1
00:00:25,013 --> 00:00:39,154
<font color="#0080c0">ترجمة و تعديل الدكتور علي طلال</font>
<font color="#008000">jeanvaljan86@yahoo.com</font>

2
00:00:41,751 --> 00:00:43,843
<font color="#008000">" أفلام واشنطن سكوير "</font>

3
00:00:48,751 --> 00:00:53,843
<font color="#008000">على بُعد 1700 ميّل بحريّ
.من جزيرة "سومطرة" الإندنيسية</font>

4
00:01:02,771 --> 00:01:07,869
" خسرتُ كُل شيء "

5
00:01:21,159 --> 00:01:23,583
الثالث عشر من تموز، السّاعة 4:50 مساءً

6
00:01:26,605 --> 00:01:28,405
،أنا آسف

7
00:01:28,985 --> 00:01:30,885
أعرف أن هذا يعني شيئاً
،قليلاً في هذا الأمر

8
00:01:31,471 --> 00:01:33,271
.مع ذلك إنني أشعر بالأسف

9
00:01:34,417 --> 00:01:36,024
،لقد حاولتُ

10
00:01:36,025 --> 00:01:39,532
أظن إنّكم جميعاً سوف تتفقون
.إنني قد حاولتُ

11
00:01:40,773 --> 00:01:42,573
،لكيّ أكون صادقاً

12
00:01:43,137 --> 00:01:44,937
،لكيّ أكون قوياً

13
00:01:45,533 --> 00:01:48,567
،لكيّ أكون طيب، أحب

14
00:01:49,627 --> 00:01:51,604
.و أكون مُحقاً

15
00:01:52,324 --> 00:01:53,987
.لكننيّ لم أكن أيّ من هذا

16
00:01:54,281 --> 00:01:57,366
إنني أعلم إنّكم كنتم تعرفون هذا جيداً
.بحسب طريقتكم الخاصة

17
00:01:58,668 --> 00:02:00,468
.لكنني آسف

18
00:02:02,839 --> 00:02:04,704
... كُل شيء قد خسرتُه هُنا

19
00:02:05,219 --> 00:02:09,227
... ماعدا الروح و الجسّد
.هذا، ما تبقى مِنهما ليّ

20
00:02:10,047 --> 00:02:14,944
.و مؤن لنصف يوم

21
00:02:16,095 --> 00:02:18,734
،إنه أمر يصعب تبريره بحق
.إنني أعرف هذا الشيء جيداً الآن

22
00:02:20,293 --> 00:02:24,238
كيف يُمكن أن أتأخر كُل هذا
... الوقت لأعترف إنني لستُ واثقاً

23
00:02:24,363 --> 00:02:26,163
.لكن هذا ما حدث بالفعل

24
00:02:26,943 --> 00:02:29,252
،لقد قاومتُ حتى النهايّة

25
00:02:29,751 --> 00:02:34,917
،لستُ واثق ما الذي يُستحق
.لكننيّ أدرك جيداً إنني مافعلت

26
00:02:35,959 --> 00:02:38,374
لقد تأملتُ كثيراً من الأمور
... لأجلكم جميعاً

27
00:02:40,645 --> 00:02:42,445
.سأفتقدكم جميعاً

28
00:02:44,482 --> 00:02:47,439
.لذا أنا أتأسف لكم

29
00:02:53,539 --> 00:02:59,291
<font color="#008000">* قبل ثمانية أيّام *</font>

30
00:20:34,428 --> 00:20:37,628
<font color="#008000">الملاحة إعتماداً على رؤية النجوم
.لإصحاب اليخوت</font>

31
00:21:09,919 --> 00:21:13,641
معك قارب "فيرجينيا جين" يطلب
الإستغاثة، حول؟

32
00:21:21,325 --> 00:21:24,480
معك قارب "فيرجينيا جين" يطلب
الإستغاثة، حول؟

33
00:21:27,785 --> 00:21:31,305
معك قارب "فيرجينيا جين" يطلب
الإستغاثة، حول؟

34
00:21:32,936 --> 00:21:36,021
معك قارب "فيرجينيا جين" يطلب
الإستغاثة، حول؟

35
00:21:41,209 --> 00:21:43,009
... معك

36
01:08:48,501 --> 01:08:50,904
!سُحقاً

37
01:17:07,240 --> 01:17:09,402
.هيّا، بالله عليك، أنظر إلى المشعل

38
01:17:20,235 --> 01:17:22,875
!مرحباً

39
01:17:29,900 --> 01:17:31,507
!النجدة

40
01:17:31,508 --> 01:17:35,626
!أنا هُنا! النجدة
!أنظر إلى هُنا

41
01:17:36,918 --> 01:17:40,280
!النجدة! النجدة

42
01:17:41,996 --> 01:17:43,796
!النجدة

43
01:17:45,705 --> 01:17:49,858
!النجدة! النجدة

44
01:17:50,885 --> 01:17:53,851
!أنت! أنا هُنا! أنظر إليّ

45
01:35:54,613 --> 01:36:17,776
<font color="#0080c0">ترجمة و تعديل الدكتور علي طلال</font>
<font color="#008000">jeanvaljan86@yahoo.com</font>

