1
00:01:21,749 --> 00:01:34,813
فى الالفية الثالثة العالم تغير والمناخ و الامم والكل كان فى ثورة
الارض تحولت الى صحراء حارقة سامة
تعرف بأسم الارض الملعونة

2
00:01:35,701 --> 00:01:44,367
ملايين الناس احتشدت فى بضعة مدن كبيرة حيث تواجد
بها مجموعة من همج الشوارع الذين خلقوا عنفآ
لم يستطيع نظام العدالة ان يسيطر عليه

3
00:01:45,411 --> 00:01:51,145
لذلك القانون انهار كما نعرف
ومن وسط الفوضى ظهرت قوة جديدة

4
00:01:52,186 --> 00:01:59,821
وتم السيطرة على المجتمع بالقوة الخاصة الجديدة
قوة حكمت بالقوة لتطبيق العدالة والعقاب

5
00:02:01,051 --> 00:02:04,702
كانوا الشرطة وهيئة المحلفين ومنفذى الاحكام
هم كانوا كل شيىء

6
00:02:06,265 --> 00:02:07,913
وكان يطلق عليهم القضاه

7
00:02:52,510 --> 00:02:55,555
تم رسو مكوك سجن أسبن

8
00:02:55,555 --> 00:02:58,892
السجناء المطلقوا السراح
يستعدون للنزول

9
00:03:06,608 --> 00:03:08,485
فيرجسون. هيرمان

10
00:03:13,990 --> 00:03:16,910
حكم ستة شهور فى سجن أسبن
مرحبآ بك مرة أخرى كمواطن

11
00:03:16,910 --> 00:03:21,289
سكنك الحالى هو
بلوك {واى}فى الملجأ السماوى

12
00:03:21,414 --> 00:03:24,543
الساحة الحمراء. انتقل
تعال

13
00:03:51,861 --> 00:03:53,947
اهلآ بالمنزل

14
00:05:01,391 --> 00:05:04,435
انه هو
اعتقد ذلك هو الملجأ السماوى

15
00:05:04,519 --> 00:05:08,815
فى احلامك فقط يا رفيق
نعم. سماوى

16
00:05:08,898 --> 00:05:12,236
بدء الهبوط الى القطاع 12
المنطقة الصفراء

17
00:05:12,361 --> 00:05:14,238
تسعمائة قدم

18
00:05:14,321 --> 00:05:15,989
سبعمائة قدم

19
00:05:16,114 --> 00:05:18,699
اربعمائة قدم

20
00:05:18,909 --> 00:05:22,371
خذ حذرك فى هذا القطاع
هناك اضطرابات مستمرة بين المواطنين

21
00:05:22,454 --> 00:05:24,456
تمتع بيوم لطيف

22
00:05:56,864 --> 00:05:58,324
انه افضل من السجن

23
00:05:59,367 --> 00:06:01,243
اللعنة

24
00:06:01,368 --> 00:06:05,831
كل غذاءآ معادآ
لحياة سعيدة واكثر صحة

25
00:06:05,831 --> 00:06:08,750
لتكون رحيمآ وسالمآ مع البعض

26
00:06:08,875 --> 00:06:11,169
كل غذاءآ معادآ

27
00:06:11,253 --> 00:06:16,050
الغذاء المعاد. انه جيد للبيئة
والقرار لك

28
00:06:21,806 --> 00:06:24,391
يا
انظرماذا وجدت

29
00:06:25,768 --> 00:06:28,270
كعكة صغيرة

30
00:06:28,354 --> 00:06:32,734
ماذا تفعل هنا؟
هل انت جاسوس للقضاة؟

31
00:06:32,859 --> 00:06:36,821
انا ... جاسوس؟
هذا الرجل مضحك

32
00:06:36,905 --> 00:06:39,199
لا. لا. لا
انا. انا اعيش هنا

33
00:06:39,323 --> 00:06:43,995
اعنى، سأعيش هنا، اذا انا عشت
ربما يجب ان اذهب الى الفندق

34
00:06:43,995 --> 00:06:47,040
مستحيل يا رجل
ألا تسمعهم بالخارج هناك؟

35
00:06:47,040 --> 00:06:49,208
انها حرب البلوكات يا رجل

36
00:06:53,922 --> 00:06:56,091
حرب البلوكات
نعم

37
00:07:22,575 --> 00:07:25,496
مثل محاكاة الاكاديمية
الى حد تبادل اطلاق النار

38
00:07:25,496 --> 00:07:28,415
انا سأقود. وانتى تتبعينى
ايها المجند. هذا لن يحدث

39
00:07:28,540 --> 00:07:30,918
نحن سنظل هنا
وننتظر الاسناد

40
00:07:32,169 --> 00:07:35,506
هيرشى وبريسكو فى الموقع
خارج الملجأ السماوى

41
00:07:35,631 --> 00:07:38,634
نحن نتعرض لأطلاق نار
من الطوابق العليا. اطلب اسناد

42
00:07:38,759 --> 00:07:41,345
الموقع فى الملجأ السماوى
على زاوية أبوت و كوستيلو

43
00:07:41,470 --> 00:07:44,474
اطلب اسناد

44
00:08:21,511 --> 00:08:24,640
يا للسماء
انه سيبقى هناك حتى النهاية

45
00:08:24,640 --> 00:08:26,308
انه يعرف ما يفعله

46
00:08:30,562 --> 00:08:33,063
انا ... القانون

47
00:08:35,483 --> 00:08:39,529
القوا ... اسلحتكم

48
00:08:39,654 --> 00:08:44,117
هذه البلوكات
رهن ... الاعتقال

49
00:08:46,827 --> 00:08:49,664
هذا هو
التحذير النهائى لكم

50
00:08:49,748 --> 00:08:52,042
انه القاضى دريد

51
00:08:52,167 --> 00:08:56,005
اتريد الخوف من شخص ما؟
كن خائفآ منى

52
00:08:56,129 --> 00:08:59,759
وجدتها
لماذا لا أنزل هناك واستسلم؟

53
00:08:59,884 --> 00:09:03,928
واكون الطعم المرمي للحراس
فكرة سيئة

54
00:09:04,053 --> 00:09:07,266
دريد
تعال واحصل علينا

55
00:09:12,187 --> 00:09:15,524
عرفت انهم سيفعلون ذلك
قاضى دريد، اختبىء

56
00:09:15,607 --> 00:09:21,030
هم يطلقون 20 ملليمتر
يصل مداها ل300 متر

57
00:09:21,030 --> 00:09:24,784
المدى القاتل الفعال
يكون 200 متر

58
00:09:24,784 --> 00:09:29,372
انت فى آمان. ما الذى تفعليه هناك
ايتها القاضى هيرشى؟

59
00:09:30,540 --> 00:09:32,417
انتظر الاسناد

60
00:09:35,419 --> 00:09:37,088
انه هنا

61
00:09:37,213 --> 00:09:40,342
لنتحرك للخارج
ببساطة. الهدف الوحيد

62
00:09:40,424 --> 00:09:44,303
بمعنى قياسي
انا المقدمة. انت الاخير

63
00:09:47,015 --> 00:09:50,351
قنبلة
قنبلة

64
00:09:53,145 --> 00:09:55,856
طلقة حسنة يا سيدى
انتما الاثنان تقابلانى فى الطابق الاربعون

65
00:09:55,856 --> 00:09:58,150
نحتاج ذخيرة اكثر

66
00:09:58,150 --> 00:10:02,947
لتكون رحيمآ وسالمآ مع البعض
كل غذاءآ معادآ

67
00:10:03,072 --> 00:10:05,450
انتم يا رجال معنا؟

68
00:10:05,574 --> 00:10:09,621
نعم! حسنآ
لنرقص الروك اند رول

69
00:10:19,755 --> 00:10:22,134
دريد

70
00:10:25,887 --> 00:10:28,515
هذه الغرفة
ساكنة

71
00:10:28,598 --> 00:10:32,353
القادمة لى
لا! انتظر ايها المجند

72
00:10:32,353 --> 00:10:34,563
هذه الغرفة
رهن الاعتقال

73
00:10:35,690 --> 00:10:36,857
لا

74
00:10:36,940 --> 00:10:38,942
موتوا، يا قضاة! موتوا

75
00:10:41,737 --> 00:10:46,450
انتم رهن الاعتقال. ارموا أسلحتكم
واستعدوا للحكم عليكم

76
00:10:46,534 --> 00:10:48,953
لتحاكم هذا
يا رجل القانون

77
00:10:49,036 --> 00:10:52,373
لا، لاتفعل! انهم يوقعونك فى الفخ
دخيل

78
00:10:52,498 --> 00:10:56,126
اللعنة

79
00:10:56,251 --> 00:10:59,255
التحميل الكامل
نيران سريعة

80
00:10:59,255 --> 00:11:01,257
نيران سريعة

81
00:11:07,512 --> 00:11:10,307
ثاقب الدروع
ثاقب الدروع

82
00:11:11,558 --> 00:11:13,560
مت يا دريد

83
00:11:15,312 --> 00:11:18,982
الطلقات المزدوجة
الطلقات المزدوجة

84
00:11:24,905 --> 00:11:27,742
قانون المدينة رقم :213

85
00:11:27,825 --> 00:11:30,870
التدمير الشديد للملكية
العقوبة سنتان

86
00:11:30,953 --> 00:11:34,082
القانون رقم 310: امتلاك غير شرعى
لاسلحة هجوم، خمس سنوات

87
00:11:34,290 --> 00:11:38,252
القانون رقم 457: مقاومة الاعتقال
عشرون سنة

88
00:11:40,338 --> 00:11:42,424
شكرآ لكى هيرشى

89
00:11:45,135 --> 00:11:47,762
والقانون رقم 3613

90
00:11:47,846 --> 00:11:52,141
القتل من الدرجة الاولى
لقاضى شارع

91
00:11:52,225 --> 00:11:54,937
دعنى احزر. الحياة

92
00:11:58,482 --> 00:12:01,110
الموت

93
00:12:04,029 --> 00:12:05,906
المحكمة تأجلت

94
00:12:05,989 --> 00:12:09,660
ساد العنف ثانية فى المدينة الليلة
تحديد عدد الخسائر

95
00:12:09,743 --> 00:12:13,831
ثلاثة وخمسون مصاب فى المستشفى
خمسة منهم اطفال و19 قتيل

96
00:12:19,336 --> 00:12:22,797
اللعنة

97
00:12:22,881 --> 00:12:24,758
كان المفترض ان اكون
منتبهةاليه

98
00:12:24,883 --> 00:12:28,012
لا تلومى نفسك يا هيرشى
انه خطأه هو وليس انتى

99
00:12:30,388 --> 00:12:33,100
أليس شعور غير مريح ان يكون
عندك عاطفة نادرة جدآ؟

100
00:12:33,225 --> 00:12:37,479
العواطف. بالخارج هناك
القانون ضدهم

101
00:12:37,605 --> 00:12:41,233
كل عذاءآ معادآ
توقف

102
00:12:41,233 --> 00:12:44,361
انه جيد للبيئة
والقرار لك

103
00:12:44,361 --> 00:12:47,698
من فضلك قم بأختيارك
ادخل بطاقة ائتمانك فى الفتحة

104
00:12:47,823 --> 00:12:51,368
لديك خمس ثوانى للأستسلام
دريد، انها فقط مجرد آلة طعام

105
00:12:51,451 --> 00:12:54,497
آلة الطعام هى صديقك
من فضلك اترك صديقك يمر
خمسة. اربعة

106
00:12:54,580 --> 00:12:58,251
ثلاثة. اثنان
انت فى طريق آلة الطعام

107
00:12:58,334 --> 00:13:03,047
واحد
يا فتى، انا مسرور لرؤيتك

108
00:13:03,130 --> 00:13:05,132
قانون المدينة رقم :7592

109
00:13:05,216 --> 00:13:07,844
التخريب الشديد للآلات العامة
انها ستة شهور ايها المواطن

110
00:13:07,928 --> 00:13:10,430
دعنا نرى بطاقة ائتمانك

111
00:13:10,554 --> 00:13:14,309
هيا. اعطينى استراحة
ايها القاضى ... دريد. دريد؟

112
00:13:14,391 --> 00:13:17,938
يا الهى
فيرجسن، هيرمان. لص كومبيوتر

113
00:13:17,938 --> 00:13:21,483
عبث غير شرعى بآلات المدينة
كمبيوترات، ماكينات النقد، آليون سيارات الاجرة

114
00:13:21,483 --> 00:13:24,319
وانت لم تخرج من السجن سوى
من 24ساعة. انه مألوف يا هيرشى

115
00:13:24,402 --> 00:13:26,905
حكم عليك بالسجن ل 5 سنوات
ما دفاعك؟

116
00:13:26,905 --> 00:13:30,576
لست مذنب
عرفت انك ستقول ذلك.

117
00:13:30,659 --> 00:13:34,537
خمس سنوات؟ لا! لا
انا ... ليس لدى خيار

118
00:13:34,621 --> 00:13:37,123
كانوا يقتلون بعضهم البعض
كنت تستطيع الخروج من النافذة

119
00:13:37,248 --> 00:13:42,336
من الطابق ال40؟ لكنه سيكون انتحارآ
ربما ... لكنه قانونى

120
00:13:42,462 --> 00:13:44,130
يا قضاة
نعم يا سيدى
ماذا؟

121
00:13:44,213 --> 00:13:47,133
خمس سنوات فى سجن أسبن للتأديب
القضية اغلقت. خذوه

122
00:13:47,133 --> 00:13:51,095
لا تغلق القضية
انت تخطأ فى الحكم على! افتح القضية

123
00:13:51,220 --> 00:13:54,224
انت لن تستطيع النوم الليلة

124
00:13:54,433 --> 00:13:56,309
كان يقول لك الحقيقة وانت تعرف ذلك

125
00:13:56,435 --> 00:13:58,728
ألم تسمع ابدآ عن الاحكام المخففة؟

126
00:13:58,812 --> 00:14:01,523
اعرفها كلها يا هيرشى

127
00:14:03,316 --> 00:14:04,985
كنت اعرف انك ستقول ذلك

128
00:14:09,448 --> 00:14:10,825
زملائى القضاة

129
00:14:10,825 --> 00:14:14,453
هل نسينا دروس التاريخ؟

130
00:14:14,662 --> 00:14:17,790
على اية حال هذا يمنع هذه الحروب بسرعة

131
00:14:17,916 --> 00:14:20,918
هذا واضح
انهم يصبحون كالوباء

132
00:14:20,918 --> 00:14:25,090
وباء يجب ان يتم التعامل معه فورآ

133
00:14:25,215 --> 00:14:28,760
الحل الوحيد
عقاب اجرامى اقصى

134
00:14:28,843 --> 00:14:31,678
حالتنا تسوء كل يوم

135
00:14:31,762 --> 00:14:36,059
ثلاثة وسبعون حالة اضطراب للمواطنين فى 16 قطاع مختلف
فى الشهرين الاخيرين فقط

136
00:14:36,142 --> 00:14:40,104
الجرائم العنيفة ترتفع
بمعدل 15% كل ربع ساعة

137
00:14:40,229 --> 00:14:42,399
اذا زادت مصادرنا

138
00:14:42,524 --> 00:14:45,234
هم سيقلون
فى اقل من ثلاث سنوات

139
00:14:45,318 --> 00:14:47,821
ثلاثة سنوات؟
مصادرنا ناقصة الان

140
00:14:47,946 --> 00:14:49,905
زملائى اعضاء المجلس

141
00:14:50,031 --> 00:14:53,367
كمدينة
نحن نواصل النمو

142
00:14:53,451 --> 00:14:55,661
ونمو مؤلم

143
00:14:55,744 --> 00:15:01,585
خمسة وستون مليون شخص يعيشون فى منطقة
صممت لتحتوى على 20 مليون فقط

144
00:15:01,710 --> 00:15:03,670
هذا لايكفى
انهم يعتمدون علينا

145
00:15:03,670 --> 00:15:06,505
للغذاء والملابس والماء
والهواء النقى

146
00:15:06,588 --> 00:15:10,050
سيادة رئيس المحكمة
ان المدينة فى فوضى

147
00:15:10,134 --> 00:15:13,263
لضمان النظام الاجتماعى
نحتاج صرامة اشد

148
00:15:13,388 --> 00:15:15,683
السجن لم يعد
ينفع كعقوبة

149
00:15:15,766 --> 00:15:19,936
انا اقول بأننا يجب ان نزيد عقوبة الاعدام
لنضمن حدوث جرائم اقل

150
00:15:21,938 --> 00:15:23,815
زملائى القضاة

151
00:15:23,898 --> 00:15:28,195
انا كنت بالكاد فى فترة المراهقة
عندما علقت هذه الشارة

152
00:15:28,278 --> 00:15:30,697
عندما يجىء وقتى
لنزعها

153
00:15:30,781 --> 00:15:35,702
من فضلكم اتركونى افعل ذلك لتعرفوا
انى مازلت أؤيد الحرية

154
00:15:35,786 --> 00:15:39,331
وليس القمع

155
00:15:39,539 --> 00:15:42,168
ثلاثة وخمسون دخلوا المستشفى

156
00:15:42,251 --> 00:15:45,796
تسعة عشر ماتوا. اربعة منهم
قتلوا بواسطة عصابة النزلاء

157
00:15:45,922 --> 00:15:49,258
وهم انفسهم ماتوا فى احكام الاعدام
العاجلة بواسطة القاضى دريد

158
00:15:49,342 --> 00:15:53,095
بينما تقريرى الخاص مستمر

159
00:15:53,095 --> 00:15:56,224
سآخذكم سرآ فى قاعات العدالة

160
00:15:56,348 --> 00:16:00,936
لنرى نتيجة التحقيق فى هذه الاضطرابات
الاخيرة وحرب البلوكات

161
00:16:01,020 --> 00:16:04,064
هل هى صدفة
او متعمدة؟

162
00:16:04,148 --> 00:16:04,773
دريد

163
00:16:04,773 --> 00:16:06,358
دريد

164
00:16:06,442 --> 00:16:10,946
يفكر بعض الناس فى عمل الوحشية
فى هذه الشوارع

165
00:16:20,205 --> 00:16:23,126
جوزيف
رئيس المحكمة فارجو

166
00:16:24,085 --> 00:16:26,462
تستطيع ان تستريح
جوزيف

167
00:16:35,429 --> 00:16:41,060
اخبرنى، 7 احكام اعدام عاجلة
هل هم ضروريون؟

168
00:16:41,060 --> 00:16:43,063
مستحيل يا سيدى

169
00:16:43,146 --> 00:16:45,023
مستحيل

170
00:16:45,148 --> 00:16:47,734
الحياة لا تعنى كثيرآ
عند معظم الناس

171
00:16:47,859 --> 00:16:52,739
وهذا ماكنت تراه انت دائمآ
انا كنت ارى هذا؟

172
00:16:52,739 --> 00:16:54,407
دائمآ فى الاكاديمية
سيدى

173
00:16:54,407 --> 00:17:01,290
انت لا تعنى
انك فى الاكاديمية تسمح بذلك للطلاب

174
00:17:01,415 --> 00:17:03,791
ذلك ما يقولونه فى غرفة الفرقة
اليس كذلك؟

175
00:17:03,916 --> 00:17:06,837
انه ليس ذو علاقة
انت وضعت المعيار يا سيدى

176
00:17:06,920 --> 00:17:10,883
الان انت تفعل ذلك
على الاقل للعديد من الطلاب العسكريين الشباب

177
00:17:11,008 --> 00:17:13,094
انت اسطورة

178
00:17:13,178 --> 00:17:15,263
سيدى

179
00:17:15,387 --> 00:17:18,099
هل تتذكر ايامك
كطالب عسكرى يا جوزيف؟

180
00:17:18,182 --> 00:17:20,184
اتذكر ما علمتنى

181
00:17:20,267 --> 00:17:24,020
انت كنت طالبى المميز

182
00:17:24,146 --> 00:17:27,274
لذلك وضعت مهمة جديدة لك

183
00:17:27,357 --> 00:17:31,736
ابدأ غدآ. ستقضى يومان من
الاسبوع فى الكلية

184
00:17:31,861 --> 00:17:34,448
سأشرفك يا سيدى
فى معركة نارميد ام مهارة الرمى؟

185
00:17:34,656 --> 00:17:36,533
الاخلاق

186
00:18:06,063 --> 00:18:08,024
انتظر هنا

187
00:18:14,072 --> 00:18:16,575
ابق ثابتآ. عرف نفسك

188
00:18:16,700 --> 00:18:18,993
ميلر. المراقب

189
00:18:19,076 --> 00:18:22,539
عينة الصوت صحيحة
شكرآ لك ايها المراقب. ابطال نظام السلاح

190
00:18:22,622 --> 00:18:27,836
لماذا انت هنا؟
هل جئت من اجل دردشة اخرى؟

191
00:18:27,961 --> 00:18:31,172
فقط واحدة قصيرة، انا خائف
من نداءات الواجب

192
00:18:31,172 --> 00:18:33,258
آه. الواجب

193
00:18:33,258 --> 00:18:38,680
اطعام هذه الطفيليات هنا
فى نفقة الجمهور؟

194
00:18:38,680 --> 00:18:42,850
نعم
انت بالأخص

195
00:18:42,976 --> 00:18:46,813
انا لا أكلف اى شيىء

196
00:18:46,938 --> 00:18:48,898
انا شبح

197
00:18:48,898 --> 00:18:52,569
مثل كل
السجناء هنا

198
00:18:52,653 --> 00:18:56,949
انت وراء منضدتك
وأنا وراء هذا

199
00:18:58,408 --> 00:19:02,454
ما الجائزة الذكية
من فارجو. هه؟

200
00:19:02,454 --> 00:19:04,247
أعنى
اعتبار الخدمات

201
00:19:04,331 --> 00:19:09,044
عندما بدأت بقتل
الناس الابرياء يا ريكو

202
00:19:09,127 --> 00:19:11,421
تركت الخدمة

203
00:19:11,546 --> 00:19:15,593
الابرياء يجدون فقط
حتى يصبحوا الجناة حتمآ

204
00:19:15,801 --> 00:19:17,803
مثلك

205
00:19:19,263 --> 00:19:22,683
الذنب والبراءة

206
00:19:22,808 --> 00:19:24,768
مسألة توقيت

207
00:19:24,977 --> 00:19:27,606
انت

208
00:19:27,689 --> 00:19:31,234
محسننا الغامض

209
00:19:31,359 --> 00:19:33,945
ارسل لك طرد

210
00:19:37,407 --> 00:19:41,244
عطل الدرع
الاسلحة الالية فقط

211
00:19:41,369 --> 00:19:44,789
الاسلحة الآلية نشطت ايها المراقب ميلر

212
00:19:51,878 --> 00:19:56,467
ما هذا؟
انه لغز قديم

213
00:19:56,592 --> 00:19:59,929
الذى يحتوى
معنى الحياة

214
00:20:04,518 --> 00:20:07,520
لذلك. اخبرنى يا ريكو

215
00:20:07,645 --> 00:20:10,440
ما معنى الحياة؟

216
00:20:13,485 --> 00:20:15,987
انتهى

217
00:20:18,365 --> 00:20:21,201
توقف! ايها الكومبيوتر

218
00:20:21,284 --> 00:20:25,581
نشط جرس الانذار

219
00:20:25,664 --> 00:20:29,335
الصوت ليس معترف به
الاسلحة تستعد

220
00:20:29,335 --> 00:20:32,128
ابق ثابتآ

221
00:20:36,008 --> 00:20:39,636
هنا الامن. تجاوز وافتح
هيا

222
00:20:59,782 --> 00:21:03,954
كيفلر 9 خوذة ودرع للجسم
لكم ... عندما تتخرجوا

223
00:21:06,456 --> 00:21:08,539
يتم منحكم اثنان

224
00:21:08,623 --> 00:21:13,337
سلاح جانبى مستدير يتغير طبقآ للمهمة
الذخيرة مبرمجة بالصوت

225
00:21:13,420 --> 00:21:16,049
شعلة ضوئية
شعلة ضوئية

226
00:21:18,425 --> 00:21:22,095
لكم
عندما تتخرجوا

227
00:21:22,179 --> 00:21:25,224
مارك 4 سيد القانون
النموذج المعدل

228
00:21:25,308 --> 00:21:27,185
بليزر ثنائى بالداخل

229
00:21:27,310 --> 00:21:29,479
به اقلاع عمودى
قابلية الطيران والانزال

230
00:21:29,604 --> 00:21:32,607
المدى: 500 كيلو متر

231
00:21:32,607 --> 00:21:36,277
يا رجال
نعم يا سيدى

232
00:21:36,360 --> 00:21:39,905
تنشيط. عطل. عطل

233
00:21:40,114 --> 00:21:42,199
عطل

234
00:21:48,039 --> 00:21:50,250
انه لكم اذا استطعتم
جعله يعمل

235
00:21:52,836 --> 00:21:56,798
كل هذه الاشياء
التى تراها هنا مجرد لعب

236
00:21:56,798 --> 00:22:00,885
فى نهاية اليوم
عندما تكون وحيدآ فى الظلام

237
00:22:00,969 --> 00:22:06,599
الشيىء الوحيد الذى تهتم به
هو هذا :القانون

238
00:22:08,185 --> 00:22:12,773
وانت ستكون بمفردك
عندما تقسم على تأييد هذه القوانين

239
00:22:14,108 --> 00:22:17,362
لمعظمنا
هناك موت وحيد فى الشوارع

240
00:22:17,445 --> 00:22:19,947
والبعض منا
الذى يبقى حتى الشيخوخة

241
00:22:20,072 --> 00:22:24,241
الوحدة فخر
للمشى الطويل

242
00:22:24,326 --> 00:22:27,245
امشى ككل قاضى
يجب ان يكون

243
00:22:27,371 --> 00:22:29,873
خارج حيطان هذه المدينة

244
00:22:29,956 --> 00:22:32,459
الى الارض الملعونة
المجهولة

245
00:22:32,584 --> 00:22:36,338
واقضى ايامك الاخيرة
الباقية هناك

246
00:22:36,421 --> 00:22:40,718
خذ القانون الى الفوضى

247
00:22:42,386 --> 00:22:44,971
هذا ما يجب ان يتم
لتكون قاضى

248
00:22:45,096 --> 00:22:50,311
هذا الالتزام
اتوقعه

249
00:22:50,394 --> 00:22:54,274
انتهى الدرس

250
00:22:54,357 --> 00:22:56,442
انتباه لكل الموظفين

251
00:22:56,567 --> 00:22:59,069
بسبب الاضطراب الاخير
فى الملجأ السماوى

252
00:22:59,153 --> 00:23:03,116
سيكون هناك دوريات متزايدة
فى قطاع 4

253
00:23:03,241 --> 00:23:06,661
من فضلك استشر قادتك
لرؤية اذا انت مشارك

254
00:23:06,786 --> 00:23:08,871
بهذه التغييرات المحددة

255
00:23:10,331 --> 00:23:13,544
استطيع سماع اعتقادك

256
00:23:13,669 --> 00:23:15,546
سمعت محاضرتك اليوم

257
00:23:15,629 --> 00:23:18,130
هل هذا حقآ ماتعتقد
ان الطلاب يريدون سماعه؟

258
00:23:18,256 --> 00:23:22,094
ماذا اخبرتهم انا عن الحقيقة؟
حقيقتك ربما

259
00:23:22,219 --> 00:23:24,596
جعلته يبدو مثل انتهاء
الحياة العملية

260
00:23:24,721 --> 00:23:27,516
لا تفكرى
بالاجزاء يا هيرشى؟

261
00:23:27,641 --> 00:23:30,227
عندى حياة شخصية
عندى اصدقاء

262
00:23:30,352 --> 00:23:32,229
انتى احد اذكى
الجيل الجديد

263
00:23:32,312 --> 00:23:34,189
لكنك كنتى فقط
فى الشارع لمدةسنة

264
00:23:34,315 --> 00:23:38,360
انتى لم تتعودى على العزلة
لحد الآن

265
00:23:40,028 --> 00:23:43,364
لا. لا
انا لا اعتقد ذلك صحيح

266
00:23:43,364 --> 00:23:46,284
لا أحد يفترض
ان يكون دائمآ بمفرده

267
00:23:46,284 --> 00:23:50,663
انا اعنى، هل هذا ما
حدث حقآ لك؟

268
00:23:50,788 --> 00:23:54,625
الم يكن لك صديق ابدآ؟

269
00:23:56,294 --> 00:23:58,797
نعم. واحد

270
00:23:59,006 --> 00:24:00,799
ماذا حدث؟

271
00:24:04,344 --> 00:24:07,139
دريد. انتظر

272
00:24:07,264 --> 00:24:09,224
اريد ان اعرف
ماذا حدث؟

273
00:24:11,102 --> 00:24:13,104
لقد حاكمته

274
00:24:21,946 --> 00:24:25,282
مكوك أسبن اكمل افراغه

275
00:24:25,491 --> 00:24:30,705
شحنات المشرحة والشحن من أسبن
حسنآ

276
00:24:30,705 --> 00:24:34,042
دعنا نخرج هنا

277
00:25:11,163 --> 00:25:14,624
من فضلك اختار خيالك الان
وتمتع به

278
00:25:43,278 --> 00:25:45,072
نحن مغلقون بالليل

279
00:25:48,492 --> 00:25:51,412
انت عندك طرد لى
الكود السرى هو لازاروس

280
00:25:52,454 --> 00:25:54,122
انتظر ثانية

281
00:25:58,920 --> 00:26:01,423
انت لديك مكان لطيف

282
00:26:01,547 --> 00:26:05,593
نعم
الكثير من هذا يعتبر تحف

283
00:26:05,718 --> 00:26:10,389
كنت اعتقد ان محاربى ال حطموا
كل هذا اثناء الحرب الاخيرة

284
00:26:10,514 --> 00:26:12,474
حسنآ. مازال بالامكان تجميعهم

285
00:26:12,600 --> 00:26:15,603
طالما هم لم يتعطلوا
مثل زوجتى

286
00:26:15,728 --> 00:26:19,565
هذه يجب ان يكون عمرها 50 أو 60 سنة الآن

287
00:26:19,690 --> 00:26:21,358
على اية حال

288
00:26:22,693 --> 00:26:25,112
انها هناك

289
00:26:33,246 --> 00:26:36,666
انتظر ثانية! لا تلمسها
لماذا ذلك؟

290
00:26:36,791 --> 00:26:41,588
انه مسدس قضاة. وهو مبرمج لمعرفة
يد القاضى فقط

291
00:26:41,672 --> 00:26:44,924
اذا لمست ذلك
سيخلع ذراعك بالكامل

292
00:26:46,259 --> 00:26:51,056
جى ... كيف ترى ذلك؟
لابد انى قاضيآ؟

293
00:27:23,088 --> 00:27:26,924
عيد ميلاد سعيد

294
00:27:38,395 --> 00:27:41,232
الوظيفة؟

295
00:27:45,486 --> 00:27:47,987
حارس خاص

296
00:27:48,114 --> 00:27:51,659
القائد؟
ريكو

297
00:27:51,742 --> 00:27:56,748
المهمة؟
المهمة؟نحن ذاهبون الى الحرب

298
00:27:57,998 --> 00:28:00,084
الحرب

299
00:28:04,880 --> 00:28:08,635
تابعت بعض التذمرات
لتأكيد ماكان عندى من شك

300
00:28:08,759 --> 00:28:12,388
سرطان الظلم انتشر جدآ
اكثر من قضاة الشوارع

301
00:28:12,388 --> 00:28:14,891
هل ستقول ذلك على الهواء؟
انها الحقيقة

302
00:28:15,016 --> 00:28:18,353
فارداس. انت مجنون
انا مراسل

303
00:28:18,436 --> 00:28:20,855
انهم لن يتركون هذا
يذاع على الهواء

304
00:28:20,938 --> 00:28:23,650
شىء كهذا يمكن ان يسقط المجلس

305
00:28:23,650 --> 00:28:28,655
ربما هذا ما يجب. النظام الكامل هو المشكلة
وليس القضاة فقط

306
00:28:29,281 --> 00:28:31,908
دريد. لا

307
00:28:45,130 --> 00:28:47,549
القاضية هيرشى. زاوية شارعى
بيرنز و الين. المستوى "د"

308
00:28:47,632 --> 00:28:50,885
من المحتمل ان. دى ... آى
قد يحتاج مساعدة

309
00:28:52,345 --> 00:28:56,600
هيا نذهب

310
00:28:56,725 --> 00:29:00,145
اخرج من السيارة من فضلك
ما هى المشكلة الان بحق الجحيم؟

311
00:29:00,145 --> 00:29:03,690
اخرج من السيارة
بطاقتك من فضلك

312
00:29:06,401 --> 00:29:08,278
هل تسمعنى
بطاقتك

313
00:29:11,114 --> 00:29:15,787
سيد سوزا
هل لديك رخصة قيادة

314
00:29:15,787 --> 00:29:18,830
لديك ثلاثة تهم لقيادة السيارة تحت تاثير الخمر
من الافضل ان تسمعينى

315
00:29:18,914 --> 00:29:22,250
اقترح ان تنصرفى
وتضايقى شخص آخر

316
00:29:22,375 --> 00:29:25,171
عندما قلت بأننى عندى اصدقاء اقوياء
اعنى اقوى

317
00:29:25,171 --> 00:29:29,342
هل عندنا مشكلة يا هيرشى؟
لا على الاطلاق. لا شيىء لا استطيع معالجته

318
00:29:29,342 --> 00:29:31,552
الرخصة الموقوفة. 3. دى. آى

319
00:29:31,552 --> 00:29:35,931
انها اصبحت فى التجويف
حسنآ. اذن ما السعر؟ هيا

320
00:29:36,015 --> 00:29:38,852
كم سيكلفنى هذا؟
قل سعرك

321
00:29:38,935 --> 00:29:41,855
هيرشى. ارسلى نداء للسيارة ه

322
00:29:41,855 --> 00:29:45,190
ماذا؟انا لااصدق ذلك
هل ستسحبنى؟

323
00:29:45,190 --> 00:29:48,445
انه سحب للمخالفة الاولى
هذا انتهاكك الرابع. لنفس المخالفة

324
00:29:48,445 --> 00:29:51,156
انت خطر. كيف تدافع عن نفسك؟
لست مذنبآ

325
00:29:51,239 --> 00:29:53,950
عرفت انك ستقول هذا

326
00:29:53,950 --> 00:29:56,160
انتظر ثانية. ماذا تفعل؟
قنبلة

327
00:29:56,244 --> 00:29:58,329
قنبلة
لا

328
00:30:03,459 --> 00:30:05,837
قيادة سعيدة

329
00:30:09,382 --> 00:30:10,841
غير ملحوظ

330
00:30:12,093 --> 00:30:13,679
القاضى جوزيف دريد

331
00:30:17,015 --> 00:30:18,892
دريد
انت رهن الاعتقال

332
00:30:18,975 --> 00:30:21,061
ما التهمة؟

333
00:30:21,061 --> 00:30:22,854
القتل

334
00:30:28,068 --> 00:30:33,157
انتباه. رئيس المحكمة فارجو
يدخل الآن منطقة الحراسة المشددة

335
00:30:42,333 --> 00:30:44,209
جوزيف
سيدى

336
00:30:47,463 --> 00:30:50,799
هل هذا صحيح؟
انا برىء

337
00:30:51,843 --> 00:30:54,220
المجلس يقول ان عنده دليل
غيرقابل للشك

338
00:30:54,345 --> 00:30:56,513
هل تصدق ذلك؟

339
00:30:56,513 --> 00:30:59,350
سيكون هناك محكمة كاملة

340
00:30:59,350 --> 00:31:02,979
اى اتهام يعنى الموت
هل تصدق ذلك يا سيدى؟

341
00:31:09,778 --> 00:31:13,406
انا اردت فقط ان انظر بنفسى
الى عينيك

342
00:31:13,531 --> 00:31:16,742
انا آسف لانى اسأل

343
00:31:16,742 --> 00:31:20,704
انا لن افعل اى شيىء
لاحراجك مع المجلس يا سيدى

344
00:31:20,704 --> 00:31:25,709
سأستعمل كل مصادرى
لأكتشاف الحقيقة يا جوزيف

345
00:31:25,834 --> 00:31:28,838
هل اخترت شخص للدفاع عنك؟

346
00:31:28,838 --> 00:31:32,592
القاضية هيرشى
هيرشى؟لماذا تختار قاضية شارع؟

347
00:31:32,592 --> 00:31:36,887
فى الاكاديمية هى كانت على قمة
صفها فى القانون الجنائى

348
00:31:36,970 --> 00:31:39,891
وأنا اثق بها

349
00:31:40,016 --> 00:31:42,101
الحقائق ستظهر فى المحكمة

350
00:31:42,185 --> 00:31:45,104
انا شخصيآ سأتأكد من ذلك

351
00:31:45,229 --> 00:31:48,774
سيدى؟

352
00:31:48,858 --> 00:31:52,820
انا آسف بخصوص هذا

353
00:31:57,826 --> 00:32:01,705
دريد لا

354
00:32:01,789 --> 00:32:04,708
أعد

355
00:32:04,833 --> 00:32:07,420
دريد لا

356
00:32:07,545 --> 00:32:12,758
دريد لا

357
00:32:14,301 --> 00:32:17,221
أعد

358
00:32:17,221 --> 00:32:21,101
أوقف الفيديو
الفيديو الذى رأيتوه توآ

359
00:32:21,183 --> 00:32:25,687
دليل كافى على ان المتهم مذنب

360
00:32:25,770 --> 00:32:28,065
وهذا يعتبر الدليل الاول فى القضية

361
00:32:28,065 --> 00:32:30,067
اعترض. ايها القاضى

362
00:32:30,067 --> 00:32:33,194
هذا الفيديو مرفوض كدليل

363
00:32:33,278 --> 00:32:36,949
اتستطيع اعطائى لحظة للتوضيح؟
تفضلى

364
00:32:37,032 --> 00:32:42,454
عندى شهادة من ناثان أولميير
اصغر من فى الاكاديمية حاليآ

365
00:32:42,454 --> 00:32:44,956
الطالب العسكرى أولميير أقر بها

366
00:32:44,956 --> 00:32:48,919
كل واحد من مدربيه قال انه سيكون
خبيرآ فى رسومات الفيديو الرقمى والجرافيك

367
00:32:49,962 --> 00:32:55,509
شهادته تقول ان فيديو مراقبة مثل هذا
ذو قدرة خاصة

368
00:32:55,593 --> 00:32:59,138
لا يستطيع ان يخطىء القاتل

369
00:32:59,138 --> 00:33:00,806
سيادة القاضى

370
00:33:00,931 --> 00:33:03,642
نحن نعرف ان الزى الرسمى للقاضى
يمكن ان يزور

371
00:33:03,726 --> 00:33:05,603
والشارة يمكن ان تقلد

372
00:33:05,728 --> 00:33:08,732
ولا الصوت ولا الصورة فى هذل الدليل

373
00:33:08,732 --> 00:33:11,776
يمكن ان يميز المتهمون
على اية حال

374
00:33:11,860 --> 00:33:15,822
واكرر اعتراضى ان الفيديو غير مسموح به
كدليل فى هذه القضية

375
00:33:15,947 --> 00:33:18,116
وانا اريد حكمكم

376
00:33:28,335 --> 00:33:31,380
الاعتراض مقبول

377
00:33:32,422 --> 00:33:34,299
الفيديو مرفوض

378
00:33:34,382 --> 00:33:35,968
نعم

379
00:33:38,887 --> 00:33:40,639
اعترف يا دريد

380
00:33:40,639 --> 00:33:44,099
بماذا؟
انك معجب

381
00:33:44,183 --> 00:33:46,060
جدآ
انت مديون لى

382
00:33:46,185 --> 00:33:48,354
حسنآ

383
00:33:48,480 --> 00:33:50,357
انا مجبرة اذن للاستناد

384
00:33:50,440 --> 00:33:52,859
الى المعلومات التقنية
ذات الطبيعة الحرجة

385
00:33:52,942 --> 00:33:55,445
انا سأحتاج موافقة المحكمة

386
00:33:55,570 --> 00:33:59,532
للدخول الى وثائق سرية للغاية

387
00:33:59,532 --> 00:34:01,618
بمساعدة كومبيوتر البيانات المركزى

388
00:34:01,701 --> 00:34:03,286
لديك الاذن

389
00:34:03,369 --> 00:34:05,663
الكومبيوتر المركزى
هل انت على الخط؟

390
00:34:05,663 --> 00:34:07,750
على الخط ايتها القاضية مكجرودر

391
00:34:07,750 --> 00:34:10,669
اريد الدخول الى الاسلحة التخطيطية

392
00:34:10,669 --> 00:34:15,048
اوصف كيفية عمل سلاح القاضى
السلاح رقم 2

393
00:34:15,048 --> 00:34:18,511
الموديل رقم 2
مشفر بطريقة البصمة الوراثية

394
00:34:18,595 --> 00:34:20,597
للقاضى الذى يستخدم السلاح

395
00:34:20,679 --> 00:34:23,933
عن طريق ملامسته له
لضمان الامن

396
00:34:24,017 --> 00:34:26,310
هل كنت تعرف اى شيىء عن هذا؟
لا

397
00:34:26,435 --> 00:34:28,938
البصمة الوراثية مكتسبة من ملفاتى الطبية

398
00:34:28,938 --> 00:34:32,984
ويعاد ذلك آليآ فى كل مرة
يعاد تحميل السلاح

399
00:34:33,109 --> 00:34:35,486
فى كل وقت يتم اطلاق طلقة

400
00:34:35,611 --> 00:34:38,823
الطلقة ايضآ مميزة بالبصمة الوراثية

401
00:34:38,948 --> 00:34:42,493
سيادة رئيس المحكمة. الدفاع لم يكن
يعرف اى شيىء عن هذه المعلومات

402
00:34:42,576 --> 00:34:46,748
ايتها القاضية هيرشى. الادعاء يجب ان
يأخذ وقته للأنتهاء

403
00:34:49,042 --> 00:34:56,049
ايهاالكومبيوتر. اين الرصاص المستخرج
من اجساد فارداس وليلى هاموند

404
00:34:56,049 --> 00:34:58,217
هل له بصمة وراثية؟

405
00:34:58,342 --> 00:35:02,805
نعم ايتها القاضية مكجرودر
لابد ان يكون له

406
00:35:02,931 --> 00:35:06,768
وماذا كانت نتيجة فحص الكومبيوتر

407
00:35:06,768 --> 00:35:09,604
للبصمة الوراثية الخاصة بذلك الرصاص؟

408
00:35:09,687 --> 00:35:13,149
البصمة الوراثية مطابقة تمامآ
للقاضى جوزيف دريد

409
00:35:13,232 --> 00:35:16,486
انه كاذب
هذا الدليل قد زيف

410
00:35:16,569 --> 00:35:21,157
هذا مستحيل
انا لم اخرق القانون ابدآ!انا القانون

411
00:35:21,157 --> 00:35:24,828
ليس عندنا قضية
انتى تصدقينى

412
00:35:24,911 --> 00:35:27,831
يجب ان تصدقينى
قوليها

413
00:35:27,956 --> 00:35:32,419
سيادة القاضى
الادعاء يريد استراحة

414
00:35:38,258 --> 00:35:41,512
المحكمة تحتاج للتشاور

415
00:35:47,643 --> 00:35:52,022
ماذا افعل؟
هل انا كنت خاطىء جدآ؟

416
00:35:52,022 --> 00:35:56,820
دريد
كلاهما قاتلان

417
00:35:56,945 --> 00:36:00,156
هذا الوقت فقط
سيكون مستحيل للتغطية

418
00:36:00,281 --> 00:36:02,866
سيادة الرئيس

419
00:36:02,991 --> 00:36:07,038
دفنا بعناية مشروع جانوس
من 9 سنوات

420
00:36:07,038 --> 00:36:10,583
مع ريكو وكل ضحاياه

421
00:36:10,583 --> 00:36:13,418
لا احد سيعلم بتدخلك ابدآ

422
00:36:13,501 --> 00:36:16,130
اجهزة الاعلام تعرف
كم انا قريب من دريد

423
00:36:16,130 --> 00:36:19,759
وسيحفرون حتى يخرجون كل الحقيقة

424
00:36:19,884 --> 00:36:23,429
وهو العذر المثالى لتخريب الحكومة
التى سنتركها

425
00:36:23,512 --> 00:36:25,598
دوافعك كانت سليمة

426
00:36:25,723 --> 00:36:27,892
انت اعتقدت ان دريد مختلف
لهذا انقذته

427
00:36:27,892 --> 00:36:30,811
اى خطأ قد يسقط النظام القضائى

428
00:36:39,154 --> 00:36:41,781
هناك مخرج يا سيدى الرئيس

429
00:36:41,865 --> 00:36:45,618
اذا غفرت لى
المشى الطويل

430
00:36:49,914 --> 00:36:53,961
ذلك حكم بالاعدام بالنسبة لى
ايها القاضى جريفين

431
00:36:54,086 --> 00:36:58,257
تقاعدك يمنحك القوة
لانقاذ حياة دريد

432
00:37:00,217 --> 00:37:03,762
هذه البادرة

433
00:37:03,887 --> 00:37:07,516
قد تسمح لجانوس
ان يبقى سريآ

434
00:37:14,397 --> 00:37:17,735
فى تهمة القتل العمد

435
00:37:17,860 --> 00:37:22,740
هذا قرار المحكمة
جوزيف دريد

436
00:37:22,865 --> 00:37:25,242
مدان بالتهمة

437
00:37:27,744 --> 00:37:29,413
جوزيف دريد

438
00:37:29,413 --> 00:37:34,626
انت تعلم ان القانون له عقوبة
واحدة فقط لجريمتك

439
00:37:34,752 --> 00:37:36,920
الموت

440
00:37:36,920 --> 00:37:40,799
على اية حال
لقد اخذنا فترة طويلة كعادتنا

441
00:37:40,883 --> 00:37:46,514
لتنفيذ الطلب الاخير
للقاضى الكبير المتنحى

442
00:37:48,098 --> 00:37:50,059
ولذلك

443
00:37:55,273 --> 00:37:57,066
انا اتنحى

444
00:37:57,149 --> 00:37:59,026
لا

445
00:38:02,780 --> 00:38:04,365
وكذلك سأرحل

446
00:38:04,448 --> 00:38:07,786
لآخذ طريقى الطويل
الى الارض الملعونة

447
00:38:07,911 --> 00:38:12,916
وأسأل هذه المحكمة المبجلة
بتشريفى بطلب اخير

448
00:38:14,459 --> 00:38:16,962
بأن تكونوا متساهلون
مع القاضى دريد

449
00:38:16,962 --> 00:38:19,589
نظرآ لنزاهته طوال سنين خدمته

450
00:38:19,671 --> 00:38:23,551
نحن سنقبل هذا الطلب
ايها القاضى فارجو

451
00:38:28,223 --> 00:38:31,143
دريد. خطوة للامام

452
00:38:34,605 --> 00:38:37,524
العقوبة ستكون سجن مؤبد

453
00:38:37,608 --> 00:38:41,069
فى سجن أسبن للعقوبات
وسينفذ فورآ

454
00:38:41,153 --> 00:38:43,237
كما هو مكتوب

455
00:38:43,362 --> 00:38:47,408
ايها القاضى جريفين. هذه المحاكمة
كانت مهزلة! اطلب الاستئناف

456
00:38:47,533 --> 00:38:51,705
ستقبلين قرار المحكمة
ايتها القاضية هيرشى

457
00:39:04,843 --> 00:39:07,221
دريد. انا آسفة جدآ

458
00:39:07,346 --> 00:39:09,515
لقد خذلتك

459
00:39:11,517 --> 00:39:14,728
انتى فعلتى ما بمقدورك يا هيرشى
شكرآ لكى

460
00:39:15,979 --> 00:39:18,399
لندع خائن القانون

461
00:39:18,482 --> 00:39:21,735
يخرج من محكمتنا

462
00:39:21,819 --> 00:39:24,531
ليتم اخذ درعه منه

463
00:39:24,656 --> 00:39:27,783
وكل مايخص زى العدالة

464
00:39:27,866 --> 00:39:33,706
لنجعله يكون منكوبآ من قلوبنا
وذاكرتنا ... الى الابد

465
00:39:42,673 --> 00:39:47,262
لندع اسمه مسجلآ
فى كل سجلات الشرف

466
00:39:50,514 --> 00:39:53,852
دعه يأخذ القانون
الذى خدمه جيد جدآ

467
00:39:53,935 --> 00:39:56,855
الى اولئك الذين ليس لديهم

468
00:39:59,982 --> 00:40:02,901
لنجعله محفور

469
00:40:03,027 --> 00:40:08,449
فى قلوبنا
وذكرياتنا ... الى الابد

470
00:40:55,873 --> 00:40:59,544
كل القضاة انتباه

471
00:40:59,626 --> 00:41:02,547
ايتها القاضية هيرشى

472
00:41:17,352 --> 00:41:19,646
لابد ان يكون هنا

473
00:41:26,736 --> 00:41:28,823
ما هذا؟

474
00:41:31,534 --> 00:41:33,954
دريد طفلآ؟

475
00:41:34,037 --> 00:41:36,455
انا لا اصدق ابدآ
انك كنت طفل

476
00:41:39,876 --> 00:41:42,586
من هذا؟

477
00:42:00,439 --> 00:42:03,441
رئيس المحكمة جريفين

478
00:42:08,238 --> 00:42:10,657
سيحصل على خاتم لطيف له

479
00:42:10,742 --> 00:42:13,869
كان مفترض ان نجتمع
فى بعض الاماكن الآمنة

480
00:42:22,003 --> 00:42:27,216
وماالغير آمن؟
مراسلك ميت. أليس كذلك؟

481
00:42:27,216 --> 00:42:29,300
فارجو فى طريقه

482
00:42:29,426 --> 00:42:32,012
دريد سيكون فى اسبن

483
00:42:32,012 --> 00:42:34,847
لذلك. ماالغير آمن؟

484
00:42:34,931 --> 00:42:38,393
انه سيىء الحظ

485
00:42:38,476 --> 00:42:42,981
هاموند كان لابد ان يسكت
بخصوص ما اكتشفه حول جانوس

486
00:42:43,065 --> 00:42:46,819
لكن كان لابد ان استخدم دريد
انسى دريد

487
00:42:46,819 --> 00:42:49,112
ليس هناك دريد

488
00:42:49,239 --> 00:42:52,157
دعنى اخبرك ماذا يعبد دريد

489
00:42:52,240 --> 00:42:54,242
انه يعبد القانون

490
00:42:54,326 --> 00:42:58,414
انه سينسفك نسفآ كاملآ فى دقيقة
اذا اكتشف انك تخترقه

491
00:43:00,792 --> 00:43:05,796
نعم. اتركه يرى ما الذى سيحبه
عندما تتجمد مؤخرته فى آسبن

492
00:43:05,796 --> 00:43:08,007
دعه يرى ما يعجبه
ليكون مثلى

493
00:43:10,177 --> 00:43:12,387
هناك الكثير من العمل
لننجزه

494
00:43:12,471 --> 00:43:16,557
جانوس
حسنآ. اين هو؟

495
00:43:16,640 --> 00:43:18,642
ستراه
متى؟

496
00:43:18,726 --> 00:43:21,771
قريبآ

497
00:43:28,236 --> 00:43:32,282
فى هذه الاثناء
اريد فوضى يا ريكو

498
00:43:32,407 --> 00:43:34,785
حرب البلوكات ستكون فقط
البداية

499
00:43:34,785 --> 00:43:39,081
الآن اريد الخوف
ان يسرى فى كل شارع

500
00:43:39,164 --> 00:43:42,626
والمجلس يجب ان يتجه الى

501
00:43:42,626 --> 00:43:45,212
و لجانوس

502
00:43:45,337 --> 00:43:49,382
تريد الخوف؟
انا الخوف

503
00:43:49,507 --> 00:43:52,719
تريد فوضى؟
انا الفوضى

504
00:43:52,844 --> 00:43:56,681
تريد بداية جديدة؟هنا
انا البداية الجديدة

505
00:44:06,066 --> 00:44:08,361
هذا مكوك اسبن سى اف 188

506
00:44:08,485 --> 00:44:12,947
من المتوقع هبوب عاصفة على الصحراء
نحن سنطير على ارتفاع 60 قدم

507
00:44:13,072 --> 00:44:16,492
مدة الطيران تقريبآ 4 ساعات

508
00:44:34,554 --> 00:44:38,182
دريد؟ لاتضربنى. انا آسف
انا آسف. لا تأذينى

509
00:44:38,307 --> 00:44:41,228
ماذا تفعل هنا؟

510
00:44:41,310 --> 00:44:45,898
انا مدان بجريمة
مدان بالخطأ

511
00:44:48,943 --> 00:44:51,863
حقآ؟
هذه صدفة غريبة

512
00:44:51,863 --> 00:44:53,824
ما الاحتمالات

513
00:44:53,949 --> 00:44:57,994
رجلان مدانان بالخطأ يجلسان مباشرة
بجانب بعضهم البعض

514
00:44:58,120 --> 00:45:00,621
انت اخذت العقوبة التى ينصها القانون

515
00:45:00,704 --> 00:45:05,835
خمس سنوات
فقط لانقاذ مؤخرتى؟

516
00:45:05,919 --> 00:45:07,921
ذلك كان خطأ

517
00:45:08,004 --> 00:45:11,341
القانون لا يرتكب الاخطاء

518
00:45:11,466 --> 00:45:15,512
حقآ؟ اذن هل تستطيع ان تفسر لى
ما حدث لك بالضبط

519
00:45:19,057 --> 00:45:22,518
انت لا تستطيع ... أليس كذلك؟

520
00:45:23,644 --> 00:45:27,191
عظيم
انا القانون. هل تستطيع قولها الآن يا سيدى

521
00:45:27,316 --> 00:45:31,153
لذا. لربما هذا نوع من الخطأ المطبعى

522
00:45:31,360 --> 00:45:33,238
ربما هو خطأ

523
00:45:33,362 --> 00:45:36,700
او ربما
هى عدالة خيالية

524
00:45:45,960 --> 00:45:48,379
المكوك قادم! المكوك
المكوك

525
00:45:48,379 --> 00:45:51,924
المكوك قادم يا ابى
انظر

526
00:45:54,509 --> 00:45:59,431
اشكر الرب على اعطاؤه لنا
هذه الكمية الكبيرة

527
00:45:59,515 --> 00:46:04,853
يا بنى
اجمع الحصاد

528
00:46:07,774 --> 00:46:11,611
ربما انت هنا
كنوع من السفر الميداني

529
00:46:11,611 --> 00:46:14,030
نعم

530
00:46:14,113 --> 00:46:17,866
ربما هذا بعض من
انواع ... الحفلات المفاجئة

531
00:46:17,866 --> 00:46:21,204
سنمسك بعض اولاد المدينة

532
00:46:25,999 --> 00:46:29,252
انه وقت العودة يا دريد

533
00:46:48,231 --> 00:46:51,151
دريد. ماذا يحدث؟

534
00:46:55,113 --> 00:46:58,950
بأنفجار الله
هم سيموتون

535
00:46:59,075 --> 00:47:02,078
وبأنفاسه هم هالكون

536
00:47:03,955 --> 00:47:06,040
سبحان الله

537
00:47:14,508 --> 00:47:17,928
ايها الكومبيوتر
احتاجك لدخول قاعدة بيانات الرسومات

538
00:47:17,928 --> 00:47:20,431
اريدك ان تتحقق من شخصية
هذا الرجل

539
00:47:20,556 --> 00:47:23,141
التحقق من الهوية. ذكر غير معروف

540
00:47:23,141 --> 00:47:27,522
طوله تقريبآ 200 سم
درجة لون الجلد 3

541
00:47:27,647 --> 00:47:29,607
عشرة. تسعة. ثمانية

542
00:47:31,816 --> 00:47:34,194
ايهاالكومبيوتر؟

543
00:47:34,319 --> 00:47:38,282
هذه المحطة انتهت
من النظام الرئيسى

544
00:47:38,365 --> 00:47:42,119
سلطتك قد ازيلت
ايتها القاضية هيرشى

545
00:47:48,917 --> 00:47:52,754
هنا قائد المجموعة
حددنا مكان المكوك

546
00:48:01,306 --> 00:48:04,225
هنا فريق الاسر
ليس هناك اشارة لدريد

547
00:48:04,350 --> 00:48:06,853
يبدو انه نجا من التحطم

548
00:48:06,936 --> 00:48:10,398
انت على خطأ يا فريق الاسر
لا احد نجا من حطام المكوك

549
00:48:10,481 --> 00:48:12,692
هل تفهم؟
فقط ابحث عن دريد

550
00:48:12,692 --> 00:48:15,070
الطيار يا سيدى
انه حى

551
00:48:15,070 --> 00:48:18,407
لا احد نجا من حطام المكوك
هل فهمتم ما قلته؟

552
00:48:18,532 --> 00:48:20,075
نعم يا سيدى

553
00:48:36,549 --> 00:48:37,927
هل انا ميت؟

554
00:48:38,010 --> 00:48:41,347
هل انا ميت؟
انا ميت

555
00:48:47,310 --> 00:48:49,688
استيقظت

556
00:48:49,813 --> 00:48:51,355
جيد

557
00:48:51,482 --> 00:48:56,152
نحن نستنفذ المذنبين

558
00:48:56,277 --> 00:48:57,820
يا الهى

559
00:49:04,703 --> 00:49:08,248
دريد. افعل شيئآ
دريد؟

560
00:49:08,373 --> 00:49:11,293
انت تتكلم كثيرآ

561
00:49:11,376 --> 00:49:12,837
هل يمكن ان يكون هو؟

562
00:49:27,017 --> 00:49:31,188
رجل القانون العظيم
بنفسه

563
00:49:35,985 --> 00:49:40,490
يا الهى. باركتنا فى الحقيقة

564
00:49:40,573 --> 00:49:45,286
القاضى دريد"كالفأر"

565
00:49:45,370 --> 00:49:47,163
انت رهن الاعتقال

566
00:49:47,246 --> 00:49:49,458
كذلك اذن؟

567
00:49:49,541 --> 00:49:51,626
دعنى احطمه يا ابى

568
00:49:51,751 --> 00:49:55,504
بعد اذنكم. نحن لسنا معآ

569
00:49:55,588 --> 00:49:59,134
اسمح لى ان اقدم لك عائلتى

570
00:49:59,258 --> 00:50:02,178
هذا لينك. الاكبر
عضنى

571
00:50:02,261 --> 00:50:03,429
اهلآ

572
00:50:03,512 --> 00:50:05,723
صغيرى جونيور

573
00:50:05,806 --> 00:50:07,892
هوودى.
اهلآ

574
00:50:09,685 --> 00:50:12,188
وهذا هو الاوسط

575
00:50:12,272 --> 00:50:16,443
كان لابد ان نجرى عليه بعض التعديلات
عندما كان طفلآ

576
00:50:16,568 --> 00:50:19,696
الارض الملعونة
مكان قاسى على الناس الشباب

577
00:50:19,779 --> 00:50:24,576
انه الآن مستعد للهجوم على احد
انا اقترح عليك الا تغضبه

578
00:50:26,244 --> 00:50:28,538
العائلة الملائكية الاسطورية

579
00:50:29,999 --> 00:50:32,083
قراصنة الارض الملعونة

580
00:50:32,208 --> 00:50:35,546
القتلة. الزبالون

581
00:50:35,629 --> 00:50:41,051
وبالطبع تافهون
هذا ما سيقنعهم

582
00:50:41,051 --> 00:50:44,179
هل استطيع ان افعل شيىء يا ابى؟

583
00:50:44,304 --> 00:50:46,473
اتركنى اقتلهم يا ابى. انا اريد اذانه
انا اريد اسنانه

584
00:50:53,271 --> 00:50:57,317
هل تريدها بالشوكة ايها الوسيم؟

585
00:51:05,659 --> 00:51:07,870
سبحان الله يا اخى

586
00:51:07,954 --> 00:51:10,373
انتظر دقيقة
هل هو يمكن ان يكون؟

587
00:51:10,457 --> 00:51:13,376
يمكن ان يكون ذلك من
مدينة الساقطين

588
00:51:13,376 --> 00:51:16,296
هل لدينا احد المخلصين
آمين يا اخى

589
00:51:17,463 --> 00:51:21,300
اشكر الرب! انا مؤمن
فيرجى. لاتفعلها

590
00:51:21,425 --> 00:51:23,928
هذا الصوت يبدو لنا
مثل المؤمن فى المعرض

591
00:51:23,928 --> 00:51:25,680
نعم
انزله

592
00:51:25,805 --> 00:51:27,973
اذهب اخبره على الجبل
فيرجى

593
00:51:32,687 --> 00:51:34,772
انت ترتكب خطأ كبير

594
00:51:34,856 --> 00:51:37,984
حسنآ يا دريد
ربما القانون لا يرتكب الاخطاء

595
00:51:38,109 --> 00:51:41,321
لكن انا حر
وانت توست

596
00:51:41,445 --> 00:51:44,365
فى الحقيقة انت توست

597
00:51:44,448 --> 00:51:48,745
نسيت ان اذكر لك
ان اصدقائك الجدد

598
00:51:48,829 --> 00:51:50,705
هم آكلوا لحوم بشر

599
00:51:53,123 --> 00:51:57,379
لحم طازج
جهز المتوسل للتضحية

600
00:51:57,504 --> 00:51:59,672
لا ... انتظر
انت لا تستطيع اكلى

601
00:51:59,798 --> 00:52:03,426
انا عندى اكزيما. انا عندى طفح
انا عندى سيلان

602
00:52:03,551 --> 00:52:06,471
كل دريد
انه يعمل بالخارج

603
00:52:06,471 --> 00:52:11,685
انك مرح يارجل القانون

604
00:52:14,813 --> 00:52:17,191
انهى على دريد

605
00:52:17,191 --> 00:52:19,903
بكل سعادة يا ابى

606
00:52:20,027 --> 00:52:21,987
هيا

607
00:52:26,366 --> 00:52:28,578
هيا

608
00:52:29,619 --> 00:52:31,289
هيا يا جونيور

609
00:52:33,894 --> 00:52:34,730
مذنب

610
00:52:37,650 --> 00:52:40,029
اخرس

611
00:52:46,082 --> 00:52:48,795
دريد. احذر

612
00:52:54,723 --> 00:52:56,934
دريد هناك

613
00:53:09,872 --> 00:53:13,420
هيا

614
00:53:43,055 --> 00:53:45,976
جيد. نحن فعلناها
حصلنا عليهم كلهم

615
00:53:46,060 --> 00:53:48,355
قطط! هل حصلت عليهم كلهم؟

616
00:53:48,480 --> 00:53:50,651
هم موتى. أليس كذلك؟

617
00:53:51,818 --> 00:53:53,780
هل تبكى؟

618
00:53:53,988 --> 00:53:56,493
انا لا ابكى
هناك شيىء فى عينى

619
00:53:56,619 --> 00:53:58,997
هل عندك حساسيات؟
دريد. احذر

620
00:54:09,847 --> 00:54:15,192
رئيس المحكمة
جوزيف. معآ مرة اخرى

621
00:54:15,276 --> 00:54:17,362
معآ مرة اخرى يا سيدى

622
00:54:19,449 --> 00:54:22,913
لا

623
00:54:29,676 --> 00:54:32,513
يا الهى. ليس مرة اخرى

624
00:54:36,563 --> 00:54:39,692
عندك 3 طلقات يا رجل القانون

625
00:54:39,817 --> 00:54:43,032
الطلقة الاولى

626
00:54:43,157 --> 00:54:45,868
الطلقة الثانية

627
00:54:48,249 --> 00:54:51,170
الطلقة الثالثة

628
00:54:51,295 --> 00:54:53,801
انت بالخارج يا رجل القانون

629
00:54:53,885 --> 00:54:57,138
انت قتلت لينك
انت قتلت جونيور

630
00:54:57,224 --> 00:54:59,520
انت قتلت اخوتى

631
00:54:59,520 --> 00:55:02,021
وقتلت ابى

632
00:55:05,571 --> 00:55:08,491
قانون المدينة رقم 4722

633
00:55:08,491 --> 00:55:11,831
استعمال غير شرعى لكهرباء المدينة

634
00:55:11,956 --> 00:55:14,335
ما دفاعك؟

635
00:55:14,460 --> 00:55:17,798
كنت اعرف انك ستقول هذا

636
00:55:21,847 --> 00:55:25,313
تحليل الجرافيك الآن

637
00:55:25,396 --> 00:55:29,152
اولميير. انت غبى
انا لا استطيع

638
00:55:29,360 --> 00:55:32,616
انت حللت الصورة الخطأ
حسنآ. الخطأ الوحيد. هذا

639
00:55:32,698 --> 00:55:36,791
انا لا اصدق
انك اهدرت 3 ساعات

640
00:55:36,874 --> 00:55:40,629
لو هذه الصورة الخاطئة

641
00:55:40,629 --> 00:55:43,470
لماذا هى مزيفة؟

642
00:55:43,553 --> 00:55:45,429
ماذا؟

643
00:55:45,555 --> 00:55:49,939
انظرى. انها مليئة بالاشياء الشاذة
من فعلها شخص ذكى جدآ ايضآ

644
00:55:49,939 --> 00:55:54,529
شخص ما يجب ان يكون استعمل محطة
سى جى آى وماسحة لجعلها هكذا

645
00:55:54,529 --> 00:55:58,370
هذا الفن انتهى رسميآ
من 20 سنة

646
00:55:58,495 --> 00:56:00,873
هل تقول ان هذا ليس حقيقى؟

647
00:56:00,999 --> 00:56:04,212
نعم. انظرى. انا سأزيل
كل نقاط الشاشة الاصطناعية

648
00:56:04,337 --> 00:56:08,593
الاب. الام

649
00:56:08,719 --> 00:56:10,264
المقدمة

650
00:56:10,474 --> 00:56:13,603
الخلفية
كلها مزيفة

651
00:56:14,857 --> 00:56:17,986
الشيىء الوحيد الحقيقى هو الطفل

652
00:56:29,254 --> 00:56:31,759
السيدة العمياء

653
00:56:34,264 --> 00:56:35,933
من هى؟

654
00:56:35,933 --> 00:56:39,607
العدالة
قبل زمنك

655
00:56:39,607 --> 00:56:43,445
كان يجب الا نأخذ العدالة
من بين يديها

656
00:56:43,570 --> 00:56:47,620
هذا ادى الى الفوضى يا سيدى
هذا ما فعلنا

657
00:56:47,745 --> 00:56:51,585
حللنا العديد من المشاكل
وخلقنا اكثر منها بكثير

658
00:56:51,709 --> 00:56:56,385
ان تكون قاضى يا جوزيف

659
00:56:56,510 --> 00:57:00,976
ربما هذه قوة كبيرة
فى يد شخص واحد

660
00:57:01,101 --> 00:57:05,984
نحن حاولنا تعويض ذلك
بخلق القاضى المثالى

661
00:57:06,192 --> 00:57:08,070
نحن ندعوه جانوس

662
00:57:08,279 --> 00:57:11,201
من 4 عقود

663
00:57:11,327 --> 00:57:15,918
عينات البصمة الوراثية
اخذت من المجلس الاصلى

664
00:57:16,002 --> 00:57:18,505
واحد تم اختياره
انا

665
00:57:18,631 --> 00:57:22,263
نحن عدلناها لتحسين افضل النوعيات

666
00:57:22,472 --> 00:57:24,975
والصورة بالخارج كانت اسوأ

667
00:57:24,975 --> 00:57:27,688
الضعف. الضعف

668
00:57:29,983 --> 00:57:31,654
نحن خلقناك

669
00:57:33,866 --> 00:57:36,452
انت لم تخلقنى
يا سيدى

670
00:57:36,452 --> 00:57:39,582
لدى عائلة
لا

671
00:57:39,707 --> 00:57:43,338
فى الاكاديمية انت اخبرتنى انهم
قتلوا عندما كنت شابآ

672
00:57:43,464 --> 00:57:45,425
كذب

673
00:57:46,469 --> 00:57:48,556
لدى صورة لهما

674
00:57:48,682 --> 00:57:52,105
مزيفة
نحن كذبنا ... عليكم

675
00:57:52,105 --> 00:57:54,732
علينا؟

676
00:57:54,817 --> 00:57:58,575
كان هناك طفل آخر
خلق فى تلك التجربة

677
00:57:58,575 --> 00:58:01,703
لكن حصل خطأ ما

678
00:58:01,828 --> 00:58:05,044
تغير جينيآ
الى مجرم مثالى

679
00:58:05,169 --> 00:58:08,088
عندى اخ؟

680
00:58:08,173 --> 00:58:11,930
كنتم افضل الاصدقاء فى الاكاديمية
التلاميذ اللامعون

681
00:58:11,930 --> 00:58:16,229
وبعد ذلك تحول
وبسبب جرائمه انت حاكمته

682
00:58:18,608 --> 00:58:20,905
ريكو؟

683
00:58:22,489 --> 00:58:24,241
ريكو

684
00:58:25,704 --> 00:58:30,417
انت تركتنى احاكم اخى؟
انت لم تقل لى ابدآ يا سيدى

685
00:58:30,501 --> 00:58:33,425
لم اقل

686
00:58:36,973 --> 00:58:39,268
انت كنت ابنآ لى

687
00:58:39,394 --> 00:58:42,732
ابن

688
00:58:42,816 --> 00:58:46,781
حياتى كلها كانت كذب

689
00:58:46,906 --> 00:58:51,706
ريكو كان عليه ان ينفذ لحمايتك
لحماية المدينة

690
00:58:51,789 --> 00:58:54,293
ريكو

691
00:58:55,671 --> 00:58:59,635
ريكو. انه حى

692
00:58:59,719 --> 00:59:04,310
لا
انا وقعت الامر بنفسى

693
00:59:04,310 --> 00:59:07,357
انا رأيت التقرير
انا لم اقتل هاموند

694
00:59:07,357 --> 00:59:12,240
انه هو. انها بصمته الوراثية
التى ادانتنى

695
00:59:12,366 --> 00:59:14,953
جريفن
انه جريفن

696
00:59:14,953 --> 00:59:16,831
جريفن. نعم

697
00:59:16,957 --> 00:59:20,713
نحن الاثنان اتخدعنا يا جوزيف
انا آسف جدآ

698
00:59:20,797 --> 00:59:24,551
ريكو قتلنى
و حطمك

699
00:59:24,676 --> 00:59:28,102
ابحث عنه
جوزيف

700
00:59:28,102 --> 00:59:31,439
لا تمت

701
01:00:16,432 --> 01:00:18,603
ماذا سنفعل؟

702
01:00:21,025 --> 01:00:23,529
ماذا سنفعل؟

703
01:00:23,612 --> 01:00:25,281
نبحث عن ريكو

704
01:00:31,959 --> 01:00:33,421
مرحبآ بك فى جانوس

705
01:00:36,259 --> 01:00:39,179
ريكو. اعتقد انك تعرف
دكتورة هايدن

706
01:00:39,263 --> 01:00:44,064
انا اتذكرك. شهدتى من قبل امام المجلس
بأنى مجنون. أليس كذلك؟

707
01:00:44,189 --> 01:00:48,030
وانا كنت برىء
كنت احاول انقاذ حياتك

708
01:00:48,030 --> 01:00:51,578
مهما كنتى تهينينى
انا كنت اعرف بالضبط ما افعله

709
01:00:51,578 --> 01:00:54,081
والآن

710
01:01:07,437 --> 01:01:11,109
الآنسة هايدن كانت مؤيدآ مواليآ
لهذا المشروع لوقت طويل

711
01:01:11,193 --> 01:01:15,909
هى أبقته على قيد الحياة لى
انا متأكد انك ستجد لديها خبرة ثمينة

712
01:01:15,993 --> 01:01:20,795
اعذرنى! كل هذا عديم الفائدة
اذا لم تستطيع دخول ملفات جانوس

713
01:01:21,002 --> 01:01:23,088
لأن المجلس اغلقهم

714
01:01:23,088 --> 01:01:27,887
اترك ذلك لى. فى هذه الاثناء
لديك عمل لتنجزه ... فى الشوارع

715
01:01:28,012 --> 01:01:31,019
السا ستساعدك
انا لست بحاجة الى مساعدة! شكرآ لك

716
01:01:32,813 --> 01:01:37,696
اعتقد بأنك قلت بأنه خلق هنا من قبل
بواسطة امهر علماء المدينة

717
01:01:37,696 --> 01:01:40,117
تجربة جريئة

718
01:01:42,289 --> 01:01:44,167
انك طفل وقح

719
01:01:44,292 --> 01:01:48,340
دعونا لا نتشاجر
نحن هنا لننجز نفس الشيىء

720
01:01:49,801 --> 01:01:51,470
مجتمع منظم

721
01:01:54,517 --> 01:01:57,439
سيكون عندك طلبك الجديد

722
01:01:58,986 --> 01:02:02,949
انتباه. لكل القضاة
يوجد اضطراب فى المنطقة دى 924

723
01:02:02,949 --> 01:02:06,080
وسط المدينة. قطاع 12
نطلب الاسناد

724
01:02:21,940 --> 01:02:25,279
تسعة عشر انفجار مختلف
فى 11 قطاع مختلف

725
01:02:25,279 --> 01:02:29,661
خذوا حذركم اكثر
عند الاقتراب من 914

726
01:02:33,836 --> 01:02:36,548
فتش كل المناطق
التى تجاور البناية

727
01:02:36,673 --> 01:02:41,139
الشخص المتصل المجهول
لم يحدد مكانه. وتقدموا بحذر

728
01:03:01,382 --> 01:03:04,012
ابنى

729
01:03:09,019 --> 01:03:12,025
دريد. لا يوجد طريق هنا

730
01:03:12,150 --> 01:03:16,825
مرحبآ؟
هل تسمعنى؟

731
01:03:16,950 --> 01:03:20,999
نحن فقط لانستطيع ان نطرق على الحائط
ونقول"مرحبآ. بيتزا الارض الملعونة"

732
01:03:21,124 --> 01:03:23,295
يوجد طريق هنا

733
01:03:23,420 --> 01:03:26,215
من 6 سنوات
لاجئان خمنا ذلك

734
01:03:26,341 --> 01:03:30,307
انه منفس الى فرن المدينة
وهناك انفجارين فى الدقيقة

735
01:03:30,390 --> 01:03:32,268
ذلك يعنى ان هناك شخص
يستطيع ان يمر عبر هذا الانبوب

736
01:03:32,393 --> 01:03:34,981
فى خلال 30 ثانية
قبل ان ينفجر مرة اخرى

737
01:03:36,567 --> 01:03:40,325
وهذه. هؤلاء اللاجئين
مروا خلالها. أليس كذلك؟

738
01:03:40,408 --> 01:03:42,078
فى الحقيقة
انهم تفحموا

739
01:03:42,078 --> 01:03:46,250
لكن هذه نظرية محتملة
أليس كذلك؟

740
01:03:46,375 --> 01:03:49,798
ربما يجب ان نفكر فى
نظريات اخرى يا دريد

741
01:03:53,763 --> 01:03:56,682
الارسالية. انا فى الساحة الخضراء 411
احتاج الالتقاط

742
01:03:56,810 --> 01:04:00,022
سمعتك يا هيرشى
عندى لكى خط على الكومبيوتر المركزى

743
01:04:00,022 --> 01:04:02,528
وصله الى دراجتى النارية

744
01:04:09,331 --> 01:04:13,086
تحذير
اداة غريبة بالداخل

745
01:04:13,169 --> 01:04:15,591
يا الهى

746
01:04:18,305 --> 01:04:21,644
اخر تقرير اصابة
ستة وتسعين قاضى تم اغتيالهم

747
01:04:21,728 --> 01:04:24,356
من يفعل هذا يبدو انه
على معرفة بكل اجراءتنا

748
01:04:24,440 --> 01:04:26,735
خططنا الامنية
حتى تردداتنا اللاسلكية

749
01:04:26,861 --> 01:04:30,073
بدون القضاة فى الشارع
تندلع الاضطرابات فى كل انحاء المدينة

750
01:04:30,073 --> 01:04:32,368
نحن لا نستطيع حل محل اولئك القضاة

751
01:04:32,493 --> 01:04:35,918
حتى لو وضعنا الطلاب العسكريين فى الشارع
لن نكون بكامل قوتنا لسنوات

752
01:04:35,918 --> 01:04:38,129
هناك حل

753
01:04:41,052 --> 01:04:43,223
مشروع جانوس

754
01:04:43,223 --> 01:04:45,934
هذا المجلس حاول ان يلعب دور الله
مرة من قبل

755
01:04:46,059 --> 01:04:50,736
اذا استمر هذا الذبح الجماعى للقضاه
لن يكون هناك مجلس

756
01:04:51,778 --> 01:04:53,990
جانوس يمكن ان
جانوس يمكنه ماذا؟

757
01:04:54,075 --> 01:04:56,995
دفعة جديدة من اطفال الانابيب
لن يحل هذه الازمة

758
01:04:57,121 --> 01:05:00,543
نحن لا نحتاج قضاة لبعد 20 سنة من الآن
نحتاجهم اليوم

759
01:05:00,668 --> 01:05:04,927
حاضنات النمو السريع
اكثر تقدمآ الآن

760
01:05:07,427 --> 01:05:09,432
نستطيع ان نخلق بالغين

761
01:05:11,729 --> 01:05:14,525
كل ما اسأله
اننا نفتح ملفات جانوس

762
01:05:14,650 --> 01:05:17,362
ذلك الطريق يعطينا خيار على الاقل

763
01:05:19,241 --> 01:05:21,620
اذا قرر المجلس ان لا يتقدم للامام

764
01:05:21,620 --> 01:05:25,376
انا سأقبل ذلك القرار
واستقيل

765
01:05:34,560 --> 01:05:37,271
حسنآ. هل انت مستعد؟
لا

766
01:05:37,395 --> 01:05:40,194
الآن ما الخطأ؟
ما الخطأ؟هل تمزح؟

767
01:05:40,194 --> 01:05:43,324
تلك الخوذة اتعبتك كل تلك السنوات
ضغطت دماغك؟

768
01:05:43,449 --> 01:05:45,828
ستجعلنى اقتل
هناك معتوه طليق فى هذه المدينة

769
01:05:45,954 --> 01:05:47,081
وما الصدفة فى ذلك

770
01:05:47,206 --> 01:05:50,128
هناك واحد هنا ايضآ

771
01:05:50,212 --> 01:05:54,803
انا مررت بوقت عظيم. تحطم المكوك
الارض الملعونة. آكلوا لحوم البشر

772
01:05:54,928 --> 01:05:57,224
والآن كرة نارية على مؤخرتى

773
01:05:57,307 --> 01:05:59,184
هذا كله بسببك
بسببى؟

774
01:05:59,310 --> 01:06:01,396
نعم
وضح ذلك ايها المواطن؟

775
01:06:01,480 --> 01:06:04,819
اذا لم تكن اعتقلتنى
كنت لن اكون هنا فى المقام الاول

776
01:06:04,944 --> 01:06:07,450
يا دريد
ماذا لو فقط قتلتنى الآن؟

777
01:06:10,036 --> 01:06:13,293
هذا هو
انا خلال السحب

778
01:06:13,376 --> 01:06:17,131
سأبقى هنا حتى
اقطع او تعتذر لى

779
01:06:17,258 --> 01:06:21,307
القانون لا يستطيع الاعتذار
انت لم تعد القانون بعد ذلك

780
01:06:21,432 --> 01:06:24,435
اعتذرالآن
اعتقد انى استحق ذلك

781
01:06:25,605 --> 01:06:27,775
انا لم اعتذر ابدآ

782
01:06:32,992 --> 01:06:35,079
الآن اجرى

783
01:06:35,204 --> 01:06:37,917
ثلاثين ... تسعة وعشرين
ثمانية وعشرين

784
01:06:38,000 --> 01:06:40,420
سبعة وعشرين. ستة وعشرين
اجرى

785
01:06:40,504 --> 01:06:44,388
خمسة وعشرين. اربعة وعشرين
ثلاثة وعشرين ... اثنين وعشرين

786
01:06:44,470 --> 01:06:46,766
واحد وعشرين ... تسعة عشر

787
01:06:47,809 --> 01:06:51,149
دريد؟دريد

788
01:06:52,108 --> 01:06:55,029
دريد
انا لا اريد ان اموت

789
01:07:04,296 --> 01:07:06,174
اقفز

790
01:07:19,323 --> 01:07:21,200
انا حى

791
01:07:21,326 --> 01:07:22,993
انا حى

792
01:07:23,076 --> 01:07:26,125
اوه ... وكذلك انت

793
01:07:28,712 --> 01:07:32,385
اسبوسيتو كارلوس
قاضى مجلس

794
01:07:32,468 --> 01:07:36,143
السماح بالدخول لملف
اسمه الكودى جانوس

795
01:07:37,269 --> 01:07:39,771
تم التعرف

796
01:07:39,896 --> 01:07:44,990
ماكجرودر ايفيلين. السماح بالدخول لملف
اسمه الكودى جانوس

797
01:07:46,032 --> 01:07:48,245
تم التعرف

798
01:07:48,245 --> 01:07:50,206
سيلفر جيرالد

799
01:07:50,206 --> 01:07:53,128
السماح بالدخول لملف
اسمه الكودى جانوس

800
01:07:53,253 --> 01:07:55,424
ممنوع ازالة النظام الامنى الآن

801
01:07:55,424 --> 01:07:58,971
انتظار كلمة السر
من هيئة رئيس المحكمة

802
01:07:59,096 --> 01:08:01,392
كلمة السر. أصل

803
01:08:01,475 --> 01:08:04,106
ملف جانوس تم فتحه

804
01:08:08,779 --> 01:08:11,914
انتباه
تصليحات نتيل الطارئة مكتملة

805
01:08:11,914 --> 01:08:14,124
فى الردهة "سى" وغرفة
الخزانات محرمة

806
01:08:17,128 --> 01:08:19,216
انا تائه
هل هذا الحمام

807
01:08:19,341 --> 01:08:21,512
يا

808
01:08:21,637 --> 01:08:24,558
الآن يجب ان تعترف
انى ساعدتك على هذا الشخص

809
01:08:24,642 --> 01:08:27,480
اعنى
ذلك كله بسببى انا يا طفلى

810
01:08:27,563 --> 01:08:30,484
لماذا تنزع ملابسه؟

811
01:08:32,155 --> 01:08:34,157
ليس لدينا وقت لهذا

812
01:08:36,871 --> 01:08:41,754
ايها الكومبيوتر
استعمل التقنية الحالية

813
01:08:41,879 --> 01:08:46,261
منذ متى يعتبر جانوس
موضوع انتاج بالغ النمو بالكامل؟

814
01:08:46,344 --> 01:08:49,184
طبقآ للمعلومات الحالية من هندسة الجينات

815
01:08:49,268 --> 01:08:52,814
جينات البالغين يمكن ان تفقس
فى 8 ساعات تقريبآ

816
01:08:52,938 --> 01:08:57,405
نحن يمكن ان نستبدل خسائرنا فى يوم
هذا جنون

817
01:08:57,530 --> 01:08:59,284
دريد؟

818
01:08:59,409 --> 01:09:01,287
هدوء
دريد

819
01:09:01,371 --> 01:09:02,956
انا مشغول

820
01:09:03,040 --> 01:09:05,544
دريد؟

821
01:09:08,048 --> 01:09:12,014
انه ليس انسان
انه ليس فى هذا المجلس للعب دور الرب

822
01:09:12,014 --> 01:09:15,353
لا يا جريفن
من فضلك اعد غلق نظام الامن

823
01:09:15,353 --> 01:09:20,987
يبدو ان لا احد منكم لديه قوة الارادة
المطلوبه لهذه الفترة

824
01:09:20,987 --> 01:09:24,327
ايها الكومبيوتر
اترك جانوس مفتوح

825
01:09:24,451 --> 01:09:28,207
جريفين. هذه خيانة
انت توآ ختمت مصيرك

826
01:09:28,290 --> 01:09:30,086
لا

827
01:09:30,086 --> 01:09:33,842
انتى التى توآ ختمتيه
ريكو

828
01:09:47,198 --> 01:09:50,121
الآن من يقول ان السياسة مملة؟

829
01:09:50,831 --> 01:09:52,916
دريد! توقعت انه انت

830
01:09:53,544 --> 01:09:56,254
هذا صحيح
غطى اذنك

831
01:09:59,804 --> 01:10:02,850
ريكو
جوزيف

832
01:10:10,154 --> 01:10:12,533
اخرج من هنا ... الآن

833
01:10:14,202 --> 01:10:16,081
لا

834
01:10:19,003 --> 01:10:22,968
انت رهن الاعتقال يا جريفن
حقآ

835
01:10:27,767 --> 01:10:31,650
اوقفوه! انه قتل اعضاءالمجلس كلهم

836
01:10:31,733 --> 01:10:35,072
تحرك للخارج
دريد. قل لهم انى برىء

837
01:10:48,845 --> 01:10:53,020
هيا يا فيرجى
اجرى

838
01:10:53,145 --> 01:10:56,067
انت تجعل من معك يمرح كثيرآ يا دريد
هل تعرف ذلك؟

839
01:11:02,744 --> 01:11:06,167
ماذا ستفعل؟
تمنى ان تعمل

840
01:11:09,214 --> 01:11:11,592
ما هو الخطأ
فى هذه القطعة من الهراء؟

841
01:11:18,480 --> 01:11:23,071
ذلك حائط من الصلب
انت ستقتلنا

842
01:11:29,330 --> 01:11:34,257
دريد
انت ستجعلها تعمل

843
01:11:34,340 --> 01:11:36,009
اجعلها تعمل

844
01:11:36,009 --> 01:11:39,056
عطل
عطل. على الخط

845
01:11:45,400 --> 01:11:48,865
دريد. انت قد تغسل هذا المقعد
بعد ان ننزل من الدراجة

846
01:11:48,948 --> 01:11:51,578
آسف

847
01:11:55,834 --> 01:11:57,838
دريد. تحرك

848
01:12:13,364 --> 01:12:16,077
فيرجى. غطى المؤخرة
انا لم اطلق النار ابدآ فى حياتى

849
01:12:16,202 --> 01:12:19,625
اى نوع من المجرمين انت؟
مجرم لطيف

850
01:12:22,880 --> 01:12:26,305
لاشيء حدث
اسحب الاجزاء اولآ ايها البليد

851
01:12:26,430 --> 01:12:28,392
انت لم تقل اى شيىء حول سحب الاجزاء

852
01:12:28,516 --> 01:12:30,894
لطيف

853
01:12:43,750 --> 01:12:46,044
توقف! من فضلك0ياالهى

854
01:13:01,487 --> 01:13:04,285
تستطيع ان تنزلنى هنا

855
01:13:08,041 --> 01:13:10,753
دريد. تلك نهاية مسدودة
انا اعرف

856
01:13:33,418 --> 01:13:35,379
يا الهى

857
01:13:40,304 --> 01:13:42,182
سيطر عليها يا فيرجى

858
01:13:42,182 --> 01:13:44,478
اين تذهب؟
دريد

859
01:13:44,561 --> 01:13:47,482
ستنزل هنا. هيا

860
01:13:55,537 --> 01:13:58,253
تحتاج مصعد يا طفلى؟

861
01:14:04,929 --> 01:14:07,225
انا لن اركب معك مرة اخرى يا دريد

862
01:14:18,994 --> 01:14:22,041
بالتأكيد لن تستعيدها
نظيفة. ذلك بالتأكيد

863
01:14:24,210 --> 01:14:28,929
هو لايدفع ليكون
احد اصدقائك يا دريد. آسف

864
01:14:40,699 --> 01:14:43,747
يديك على الحائط
انت تعرف الاجراءات

865
01:14:46,960 --> 01:14:48,337
من انت؟
دريد قال هذا

866
01:14:48,420 --> 01:14:50,424
اخرس

867
01:14:50,508 --> 01:14:53,010
ماذا حدث؟
لماذا لا تخبرنى انت يا دريد؟

868
01:14:53,010 --> 01:14:57,603
نحن نموت هناك
مات 108 قاضى فى 48 ساعة

869
01:14:57,603 --> 01:15:00,942
ما الذى يحدث بحق الجحيم؟

870
01:15:00,942 --> 01:15:02,611
تعتقدى انى جزء من هذا؟

871
01:15:02,736 --> 01:15:05,953
انا لا اعرف
من او ماذا انت اصبحت.

872
01:15:13,673 --> 01:15:16,383
انا لن افعل اى شيىء
لايذائك يا هيرشى

873
01:15:17,554 --> 01:15:19,433
وانتى تعرفى هذا

874
01:15:24,440 --> 01:15:27,236
حسنآ

875
01:15:27,362 --> 01:15:30,074
اخبرنى عنه

876
01:15:30,158 --> 01:15:33,831
اجعلنى اصدقك
مثلما فعلت عندما دافعت عنك

877
01:15:33,915 --> 01:15:37,171
اسمه ريكو

878
01:15:37,254 --> 01:15:39,550
وهو اخى

879
01:15:39,676 --> 01:15:42,889
عينة البصمة الوراثية
اخذت من معمل التجميد

880
01:15:43,015 --> 01:15:48,316
جاهزة لاستنساخ العملية
حصلنا على تغيير طفيف فى الخطط هنا

881
01:15:48,316 --> 01:15:51,862
اريدك ان تأخذى عينة
البصمة الوراثية الآن وتحطميها

882
01:15:53,447 --> 01:15:56,035
نشط لوحة مفاتيح هذه العينة
من البصمة الوراثية

883
01:15:56,162 --> 01:15:58,665
ماذا تفعل؟

884
01:15:58,748 --> 01:16:03,674
ايها الكومبيوتر. خذ هذه
العينة من البصمة الوراثية الآن

885
01:16:03,757 --> 01:16:05,846
لم يكن هذا جزء من خطتنا

886
01:16:05,846 --> 01:16:08,348
القاضى جريفين ما كان سيسمح بهذا

887
01:16:08,474 --> 01:16:09,810
المعالجة

888
01:16:09,810 --> 01:16:13,775
هل تعرفى ان جريفين وصل الى ان يكون
مراقبى بوضعى خلف القضبان

889
01:16:17,532 --> 01:16:18,993
ما عذرك؟

890
01:16:21,829 --> 01:16:25,670
انتى قلتى انه لا يوجد لدى
مشاعر ولا عواطف

891
01:16:25,796 --> 01:16:27,756
الآن عرفتى لماذا

892
01:16:27,881 --> 01:16:31,429
دريد ... انظر الى

893
01:16:33,516 --> 01:16:38,398
مشروع جانوس لم يفعل ذلك بك
انت من فعلت ذلك بنفسك

894
01:16:40,194 --> 01:16:42,156
آسف يا رفاق
انا اصبحت هنا الآن بمحطتك

895
01:16:42,282 --> 01:16:45,702
لكن انا اصلحت المايكروويف
تريد بعض الفشار؟

896
01:16:46,663 --> 01:16:48,209
هل هذا وقت سيىء؟

897
01:16:48,334 --> 01:16:53,217
انظر انا احاول اعادة كل شيىء
لأفكر كيف اجد هذا الشيىء جانوس

898
01:16:53,217 --> 01:16:56,889
انه فقط ليس فى البرنامج
لامكان. لاشيىء

899
01:16:56,973 --> 01:16:59,811
هم لن ينتهزوا الفرصة ويضعوه
على شبكة الكومبيوتر

900
01:16:59,894 --> 01:17:02,314
لكنهم يحتاجون طاقة
وسيسرقونها من مكان ما

901
01:17:02,398 --> 01:17:05,447
افحص كل القطاعات التى بها تعتيم
والتى بها ارتفاع مفاجىء فى الكهرباء

902
01:17:05,530 --> 01:17:07,532
عظيم. دعنا نبقى فترةاطول هنا
انتظر ثانية

903
01:17:08,868 --> 01:17:11,373
قبل ان يفجروا دراجتى النارية مباشرة
فى القطاع 4

904
01:17:11,373 --> 01:17:15,129
كان هناك ارتفاع فى القوة الكهربية
كانت احداهما كبيرة جدآ بعرض 3 بلوكات

905
01:17:15,129 --> 01:17:17,007
آخر مرة شعرت بشيىء مثل هذا

906
01:17:17,007 --> 01:17:19,637
عندما اغلقوا الشبكة الكهربية بالكامل
فى تلك المنطقة. أتذكر ذلك؟

907
01:17:19,720 --> 01:17:22,016
عندما حركوا تمثال الحرية
هم وضعوها بأسفل قمته

908
01:17:22,141 --> 01:17:24,311
صحيح
هل يمكن ان نذهب الآن؟

909
01:17:25,271 --> 01:17:28,612
دريد
انت مدين لى مرتين

910
01:17:33,076 --> 01:17:37,040
ريكو
دريد افلت من الصيادين

911
01:17:37,165 --> 01:17:40,089
حسنآ. هو اوشك على افاقة
عدد كبير منهم فعلآ

912
01:17:40,172 --> 01:17:43,094
أليس كذلك ايها الكومبيوتر؟
تمامآ ايها القاضى ريكو

913
01:17:43,219 --> 01:17:45,515
عينة البصمة الوراثية الجديدة
اصبحت متعددة المزايا

914
01:17:45,598 --> 01:17:47,685
والجينات مستعدة للتقسيم

915
01:17:47,810 --> 01:17:49,479
العينة الجديدة؟

916
01:17:49,563 --> 01:17:51,859
انت تركت الدى. ان. ايه
هناك اكثر من 30 سنة

917
01:17:51,984 --> 01:17:54,280
عاجلآ ام آجلآ
شخص ما كان سينظف الثلاجة

918
01:17:54,363 --> 01:17:58,953
تلك النماذج خلقت من افضل
عينات مجلس القضاة

919
01:17:59,078 --> 01:18:01,583
من الذى استبدلتها معه؟

920
01:18:02,625 --> 01:18:05,425
لا. يا الهى

921
01:18:05,550 --> 01:18:08,887
انت يجب ان تهنئنى الآن
لأنى على وشك ان اصبح اب

922
01:18:08,970 --> 01:18:11,184
انت وقح جدآ جدآ

923
01:18:11,267 --> 01:18:13,144
انت لا تعرف ما الذى تفعله

924
01:18:13,270 --> 01:18:17,235
الدفعة القادمة من قضاة جانوس
لن تصبح الدمى التى تريدها

925
01:18:17,318 --> 01:18:20,658
هم سيصبحون اخوتى واخواتى
وانا المسيطر

926
01:18:20,783 --> 01:18:24,413
انا لا استطيع ان اتركك تفعل هذا.
كلاكما مجنون!انا يجب ان اتوقف

927
01:18:30,048 --> 01:18:34,348
ايها الكومبيوتر ... ساعدنى

928
01:18:34,431 --> 01:18:36,851
انا آسف يا رئيس المحكمة
الانسان الآلى

929
01:18:36,851 --> 01:18:39,357
لم يربط ذلك
بداخل معالجى الرئيسى

930
01:18:39,357 --> 01:18:42,987
ذلك صحيح يا جريفين
انت لا تعرف كيف اصبحت التقنية

931
01:18:43,112 --> 01:18:46,659
ايها الانسان الآلى اخلع ذراعيه واقدامه
لا

932
01:18:46,743 --> 01:18:49,790
واترك رأسه للنهاية
انا لااريد ان يفوته اى شيىء

933
01:18:49,874 --> 01:18:51,878
اى شيىء
لا

934
01:18:55,926 --> 01:18:58,638
فيرجى. ابقى هنا
بمفردى؟

935
01:18:58,762 --> 01:19:01,894
ستحتاجنى لأغلاق نظام جانوس
نحن فريق

936
01:19:01,977 --> 01:19:04,690
انت تفعل اغلب العمل
لكننا مازلنا فريق

937
01:19:04,690 --> 01:19:07,195
انا سأعالجه
انا اجلب لك الحظ

938
01:19:07,320 --> 01:19:10,868
الحظ؟
انت مازلت حى يا دريد

939
01:19:28,398 --> 01:19:31,319
انا احصل على اشارة

940
01:19:32,863 --> 01:19:35,995
انها قريب
انها تتحرك اقرب

941
01:19:37,453 --> 01:19:39,750
يا للمسيح

942
01:19:39,750 --> 01:19:42,171
ارجع

943
01:19:44,341 --> 01:19:45,802
لا

944
01:19:48,640 --> 01:19:51,437
دريد

945
01:19:58,241 --> 01:20:00,202
القى المسدس

946
01:20:02,415 --> 01:20:05,210
ايها الانسان الآلى عندما اعد الى 3
اكسر عنقها

947
01:20:06,253 --> 01:20:07,839
واحد. اثنان

948
01:20:07,924 --> 01:20:10,220
لا

949
01:20:14,308 --> 01:20:18,149
هيرشى؟
انا مازلت هنا

950
01:20:18,149 --> 01:20:22,948
كم هو رومانسى. تعال للداخل

951
01:20:33,383 --> 01:20:33,927
انه يبدو مثلك

952
01:20:33,927 --> 01:20:35,595
انه يبدو مثلك

953
01:20:35,679 --> 01:20:37,558
هو سيكون مثلى

954
01:20:37,558 --> 01:20:40,395
انا لست مثلك

955
01:20:40,479 --> 01:20:42,357
الفرق الوحيد بيننا يا جوزيف

956
01:20:42,482 --> 01:20:46,948
انك حطمت حياتك
لتعتنق القانون

957
01:20:47,073 --> 01:20:49,788
وانا حطمت القانون
لاعتنق الحياة

958
01:20:52,918 --> 01:20:56,883
والكلام عن الحياة
وضعته فى المستنسخين

959
01:21:01,557 --> 01:21:03,644
تماسك

960
01:21:20,048 --> 01:21:22,552
هذا المكان الذى انت ولدت به

961
01:21:22,635 --> 01:21:24,514
اتشعر بذلك السحر؟

962
01:21:25,558 --> 01:21:29,311
لكنك كنت تعرف دائمآ

963
01:21:29,437 --> 01:21:31,316
انك كنت مختلف

964
01:21:34,447 --> 01:21:39,331
فيرجى
هل مازلت حى؟

965
01:21:39,456 --> 01:21:43,003
تقنيآ ... نعم

966
01:21:48,012 --> 01:21:50,934
اخوتك واخواتك

967
01:21:51,017 --> 01:21:53,019
سيولدوا فى ساعتين

968
01:21:53,102 --> 01:21:57,486
التجهيز اللانهائى للكمال

969
01:21:59,070 --> 01:22:01,869
انت تعرف ان لدينا اختيار
نحن يمكن ان نقف هنا الان

970
01:22:01,869 --> 01:22:06,167
ونخلق جنس كامل من البلداء الممحى
ما فى رأسهم ونسميهم قضاة

971
01:22:06,252 --> 01:22:08,754
او نخلق بعض الناس التى تفكر بحرية

972
01:22:10,216 --> 01:22:11,803
نحن سندعوهم بشر

973
01:22:13,264 --> 01:22:16,392
بشر

974
01:22:18,272 --> 01:22:21,819
انت لم تتمكن من السيطرة على نفسك

975
01:22:21,902 --> 01:22:25,451
ما الذى جعلك تعتقد انك تستطيع
السيطرة على ... هذه الاشياء؟

976
01:22:25,451 --> 01:22:28,913
لأنك انت الذى ستسيطر

977
01:22:28,997 --> 01:22:31,419
ستكون رئيس المجلس

978
01:22:31,502 --> 01:22:35,801
اختار
واختار بسرعة ايضآ

979
01:22:35,885 --> 01:22:40,600
انا يجب ان انهيك بنفسى
شخصيآ

980
01:22:41,729 --> 01:22:43,523
اتعرف
انا لم افهم ابدآ

981
01:22:43,605 --> 01:22:47,696
لماذا حاكمتنى؟
لماذا حاكمتنى؟

982
01:22:47,780 --> 01:22:49,783
انت قتلت ناس ابرياء
كل الوسائل لها نهاية

983
01:22:49,866 --> 01:22:51,868
بدأت بالذبح
انا سببت ثورة

984
01:22:51,951 --> 01:22:54,999
انت خنت القانون
القانون

985
01:22:55,083 --> 01:22:57,923
انا خنت هذا

986
01:22:58,006 --> 01:23:03,012
تجربة مجلسك
فشلت فيك

987
01:23:03,975 --> 01:23:05,644
انا كنت اخوك
دمك. صديقك

988
01:23:06,979 --> 01:23:09,276
من خان من؟

989
01:23:09,276 --> 01:23:12,613
متى ستتوقف عن ان تكون
عبد للعنات وتكبر؟

990
01:23:12,613 --> 01:23:14,617
ذلك حق ولادتك
تلك عائلتك

991
01:23:14,701 --> 01:23:18,166
انا عائلتك
انا العائلة الوحيدة التى لديك

992
01:23:19,500 --> 01:23:21,588
اختار الآن

993
01:23:26,095 --> 01:23:29,310
افضل شيىء يمكن ان تفعله الآن
هو قتلى

994
01:23:29,310 --> 01:23:31,314
لماذا؟

995
01:23:31,397 --> 01:23:36,737
لأنها
فرصتك الوحيدة ... يا اخى

996
01:23:38,200 --> 01:23:40,789
فايدو

997
01:23:42,456 --> 01:23:45,086
مزق اذرع هذه العاهرة
وسيقانها

998
01:23:45,169 --> 01:23:47,672
واترك رأسها الجميل لأخى
لا تفعلها

999
01:23:47,672 --> 01:23:49,679
توقف

1000
01:23:51,011 --> 01:23:54,352
مزق رأسه بدلآ من ذلك
واعطها اليها

1001
01:23:58,651 --> 01:24:00,612
ماذا بك؟

1002
01:24:01,570 --> 01:24:03,741
ريكو

1003
01:24:06,454 --> 01:24:08,457
من فضلك تبول
فيرجى

1004
01:24:11,256 --> 01:24:14,592
دريد

1005
01:24:14,718 --> 01:24:17,517
احضره يا دريد
تماسك يا فيرجى

1006
01:24:21,603 --> 01:24:24,109
نلت منك يا احمق

1007
01:24:26,280 --> 01:24:27,533
ريكو

1008
01:24:29,410 --> 01:24:31,915
ايها الكومبيوتر
افتح للمجموعة الاولى من المستنسخين

1009
01:24:32,041 --> 01:24:34,003
عملية الاستنساخ لم تنتهى
ايها القاضى ريكو

1010
01:24:34,128 --> 01:24:36,507
المستنسخين تم الانتهاء منهم
بنسبة 60% فقط

1011
01:24:36,632 --> 01:24:40,473
احتاج التعزيزات
ايقظ النسخ اللعينة الآن

1012
01:24:52,367 --> 01:24:55,079
انتى لا تحاربى كثيرآ
أليس كذلك؟

1013
01:25:33,062 --> 01:25:35,565
عاهرة

1014
01:25:35,565 --> 01:25:37,652
القاضية العاهرة

1015
01:26:26,195 --> 01:26:28,697
انا الوحيد الذى لم اكذب عليك

1016
01:26:28,781 --> 01:26:31,826
انا سأكون قاضى لهذا

1017
01:26:57,290 --> 01:27:01,044
الآن. جوزيف دريد
بموجب هذا احكم عليك

1018
01:27:02,632 --> 01:27:07,848
بتهمة خيانة
جنسك ... مذنب

1019
01:27:08,056 --> 01:27:13,901
بجانب تهمتك كأنسان
عندما كان يمكن ان نكون آلهة ... مذنب

1020
01:27:14,943 --> 01:27:16,822
العقوبة هى الموت

1021
01:27:16,905 --> 01:27:19,536
لا تخطىء

1022
01:27:19,870 --> 01:27:22,207
الدورة القاتلة انتهت

1023
01:27:25,296 --> 01:27:27,884
شعلة ضوئية

1024
01:27:30,303 --> 01:27:32,473
المحكمة تأجلت

1025
01:27:44,871 --> 01:27:47,667
دريد

1026
01:28:03,276 --> 01:28:05,863
اعطنى يدك

1027
01:28:05,988 --> 01:28:09,203
هذه المرة الثالثة الآن يا دريد

1028
01:28:21,098 --> 01:28:23,392
ابقى خلفى يا هيرشى

1029
01:28:26,942 --> 01:28:30,906
هل انا موقوف؟
ذلك لن يكون ضرورى

1030
01:28:31,115 --> 01:28:34,245
الارسال كان مركزى لخطة جانوس
بعد موت جريفين

1031
01:28:34,328 --> 01:28:36,542
هم جميعآ عرفوا الحقيقة

1032
01:28:36,625 --> 01:28:40,088
قاضى دريد، نحن يجب ان نعيد
تكوين المجلس

1033
01:28:40,171 --> 01:28:45,390
نحن نود ان يكون موقعك الاول
كرئيس للمحكمة

1034
01:28:45,931 --> 01:28:47,810
انا قاضى شارع

1035
01:28:47,852 --> 01:28:51,149
وانا متأخر على العمل جدآ
شكرآ لك يا اولميير

1036
01:28:51,190 --> 01:28:55,949
انا اموت
انا شاب صغير جدآ ... اعذرنى

1037
01:28:55,991 --> 01:28:58,662
ذلك عظيم
هو حصل على كل الائتمان

1038
01:28:58,704 --> 01:29:00,540
دريد؟

1039
01:29:00,624 --> 01:29:02,626
انا علمته كل شيىء يعرفه

1040
01:29:02,667 --> 01:29:06,174
دريد. هكذا اذن؟

1041
01:29:07,635 --> 01:29:09,095
بلا وداع

1042
01:29:09,137 --> 01:29:11,390
وداعآ يا هيرشى

1043
01:29:18,905 --> 01:29:22,410
سأقول لكم الحقيقة
انا اقبل افضل بكثير من المتوقع

1044
01:29:22,452 --> 01:29:26,209
تعال. دعنا نذهب
هل ممكن ان نتأرجح بماكينة النقد؟

1045
01:29:36,225 --> 01:29:38,521
شعور جيد ان تكون انسان
ألا تعتقد ذلك؟

1046
01:29:38,563 --> 01:29:43,114
عرفت انكى ستقولين هذا

