1
00:00:37,880 --> 00:00:41,360
أبي كره المحامين طوال حياته

2
00:00:41,440 --> 00:00:43,200
هو لم يكن رجلا عظيما

3
00:00:43,240 --> 00:00:45,640
كان سكيراً
و كان يضرب أمي

4
00:00:45,720 --> 00:00:47,520
و كان يضربني أيضأً

5
00:00:47,600 --> 00:00:49,480
و هكذا ربما تستنتج انني اصبحت محامياً

6
00:00:49,560 --> 00:00:51,200
فقط لأغيظه

7
00:00:51,240 --> 00:00:53,240
ولكن هذا غير صحيح

8
00:00:53,280 --> 00:00:55,360
لقد أردت أن أصبح محامياً

9
00:00:55,440 --> 00:00:57,040
منذ ان قرأت عن محامي الحقوق المدنية

10
00:00:57,080 --> 00:00:58,720
في الخمسينات و الستينات

11
00:00:58,800 --> 00:01:01,160
و الاستخدامات المذهلة
التي وجدوها للقانون

12
00:01:01,240 --> 00:01:03,400
لقد فعلوا ما ظنه الكثيرون
مستحيلا

13
00:01:05,160 --> 00:01:07,640
لقد أعطوا المحاماة أسماً جيداً

14
00:01:07,720 --> 00:01:10,360
و هكذا ذهبت الي مدرسة القانون

15
00:01:10,440 --> 00:01:12,240
وقد أغاظ هذا أبي بالفعل

16
00:01:12,280 --> 00:01:14,160
و لكنه كان مغتاظاً طيلة الوقت علي أي حال

17
00:01:14,240 --> 00:01:16,240
في عامي الاول
شرب بكثرة ذات يوم

18
00:01:16,280 --> 00:01:17,280
و سقط من علي سلم

19
00:01:17,360 --> 00:01:19,600
صنعته الشركة التي يعمل بها

20
00:01:19,720 --> 00:01:22,160
و لم يعلم من يقاضي

21
00:01:22,240 --> 00:01:24,680
ومات بعدها بأسبوعين

22
00:01:24,760 --> 00:01:27,160
لقد فرغ الشراب

23
00:01:27,240 --> 00:01:28,760
بعض زملائي

24
00:01:28,840 --> 00:01:30,920
يعلمون انهم سيخرجون مباشرةً  من الكلية

25
00:01:31,000 --> 00:01:32,600
الي أفضل شركات المحاماة

26
00:01:32,680 --> 00:01:35,240
بسبب نفوذ عائلاتهم في الغالب

27
00:01:35,320 --> 00:01:36,520
النفوذ الوحيد الذي أمتلكه

28
00:01:36,600 --> 00:01:39,080
صنعته في الحانة التي عملت بها
لثلاث سنوات

29
00:01:39,160 --> 00:01:40,360
كي استطيع دفع الرسوم

30
00:01:40,440 --> 00:01:42,280
وبينما ما تزال لدي خططي

31
00:01:42,320 --> 00:01:43,880
لإضاءة شعلة العدالة

32
00:01:44,000 --> 00:01:44,960
في كل ركن مظلم

33
00:01:45,000 --> 00:01:47,880
فكل ما أحتاجه الان حقاً
هو وظيفة

34
00:01:47,960 --> 00:01:49,040
وبشدة

35
00:01:49,120 --> 00:01:51,680
لأن هناك محامون كثيرون جدا في (ممفيس)ِ

36
00:01:55,480 --> 00:01:57,520
هذه المدينة ممتلئة بهم

37
00:02:04,000 --> 00:02:06,920
لا أستطيع التفكير في شيء أكثر إحراجاً

38
00:02:07,000 --> 00:02:08,160
من إخبار الناس

39
00:02:08,240 --> 00:02:11,520
أنني أعمل عند شخص مثل بروزر ستون

40
00:02:13,240 --> 00:02:17,320
أعني , إنه محام
ويطلقون عليه بروزر(=الملاكم)ِ

41
00:02:17,360 --> 00:02:19,960
هذا هو حالى اليائس

42
00:02:20,000 --> 00:02:21,000
بالطبع

43
00:02:21,040 --> 00:02:22,960
اغلق الباب

44
00:02:28,760 --> 00:02:29,680
بالطبع

45
00:02:29,760 --> 00:02:32,560
لنجعلها بمنزلي

46
00:02:36,360 --> 00:02:38,840
إنني أشفق علي فني المباحث الفيدرالية المسكين

47
00:02:38,920 --> 00:02:40,640
الذي سيضطر لاستنباط المعلومات

48
00:02:40,680 --> 00:02:42,120
من هذه المحادثة

49
00:02:42,200 --> 00:02:44,400
أسماك قرش حية بمكتب محام؟

50
00:02:44,480 --> 00:02:46,400
إنها دعابة
هل فهمت؟

51
00:02:46,480 --> 00:02:47,920
حسناً,يا برينس

52
00:02:48,000 --> 00:02:49,840
أهذا هو طالب القانون الذي أخبرتني عنه

53
00:02:49,880 --> 00:02:51,040
نعم يا سيدي
لقد أنهيت لتوي

54
00:02:51,120 --> 00:02:52,880
عامي الثالث
في جامعة ممفيس

55
00:02:52,960 --> 00:02:54,440
هل يمكننا توظيفه هنا؟

56
00:02:54,520 --> 00:02:56,440
سوف أضمنه لك

57
00:02:56,520 --> 00:02:57,920
الفتي يحتاج لعمل

58
00:02:58,000 --> 00:03:01,640
إنه يعمل ساقي في حانتنا

59
00:03:01,760 --> 00:03:04,800
سوف يكون هذا مكاناً عظيماً
لك للعمل به يا رودي

60
00:03:06,600 --> 00:03:08,440
سوف يكون هذا
مكاناً عظيماً لك للعمل به

61
00:03:08,520 --> 00:03:11,000
يمكنك أن تري ماذا يفعل
المحامون الحقيقيون

62
00:03:11,120 --> 00:03:14,280
والان, إنها ليست بالضبط وظيفة بمرتب ثابت

63
00:03:14,360 --> 00:03:15,400
ليست كذلك؟

64
00:03:15,480 --> 00:03:19,200
أنا أتوقع من مساعدي أن يدفعوا لأنفسهم

65
00:03:19,280 --> 00:03:22,360
أن يجلبوا أتعابهم بأنفسهم

66
00:03:22,440 --> 00:03:23,840
تحدث إلي

67
00:03:23,920 --> 00:03:26,160
و كيف يحدث هذا بالضبط؟

68
00:03:26,240 --> 00:03:29,240
حسناً يا رودي
سوف تدفع لنا  ألف دولار في الشهر

69
00:03:29,320 --> 00:03:32,280
ولك ثلث أتعاب القضايا التي تعمل عليها

70
00:03:32,360 --> 00:03:35,480
واذا لم تتمكن من سداد ما عليك

71
00:03:35,560 --> 00:03:37,640
بنهاية كل شهر.
فسوف تدين لي بالباقي

72
00:03:37,720 --> 00:03:39,680
مفهوم؟

73
00:03:39,760 --> 00:03:41,440
يبدو هذا عادلاً بالنسبة لي يا رودي

74
00:03:41,520 --> 00:03:43,200
انها صفقة جيدة حقاً

75
00:03:43,280 --> 00:03:45,360
يمكنك جمع الكثير من المال هكذا

76
00:03:46,480 --> 00:03:48,040
سوف أخبرك بشيء يا رودي

77
00:03:48,080 --> 00:03:49,840
هذه هي الطرقة الوحيدة التي أعمل بها

78
00:03:49,920 --> 00:03:51,560
و سوف أجلب لك  العديد من القضايا الجيدة

79
00:03:51,600 --> 00:03:54,400
إن لدي قضايا

80
00:03:55,880 --> 00:03:58,480
لدي قضيتان الان

81
00:03:58,560 --> 00:04:00,200
إحداهما وصية

82
00:04:00,280 --> 00:04:01,560
أكتبها لسيدة عجوز

83
00:04:01,640 --> 00:04:03,240
إن لديها الكثير من المال
ورثت ملايين

84
00:04:03,320 --> 00:04:05,400
و لدي القضية الاخري

85
00:04:05,440 --> 00:04:06,600
انها قضية تأمين

86
00:04:06,720 --> 00:04:09,800
شركة(الفائدة العظمي)ِ
هل سمعت بهم؟

87
00:04:09,880 --> 00:04:12,000
هل وقّع لك العملاء؟

88
00:04:12,080 --> 00:04:14,200
أنا في طريقي لرؤيتهم الان

89
00:04:14,280 --> 00:04:15,920
و سوف يستمعون إليّ أيضاً

90
00:04:16,000 --> 00:04:17,640
لقد ساعدتهم في حلقة الدراسات القانونية العملية

91
00:04:17,680 --> 00:04:19,280
حسناً, سوف أجعلك تتحدث

92
00:04:19,400 --> 00:04:21,200
لأحد مساعديّ
(ديك شيفليت)ِ

93
00:04:21,280 --> 00:04:24,840
هو معتاد علي العمل بقضايا
شركات التأمين الكبيرة هذه

94
00:04:24,920 --> 00:04:27,640
و يتعامل مع كل القضايا الكبيرة هنا

95
00:04:27,720 --> 00:04:30,160
ديك!ِ

96
00:04:32,440 --> 00:04:33,880
هل لديك ملفات هذه القضايا؟

97
00:04:33,960 --> 00:04:34,840
في سيارتي

98
00:04:34,920 --> 00:04:35,920
جيد

99
00:04:39,400 --> 00:04:41,880
مرحبا يا أنيق

100
00:04:41,960 --> 00:04:44,560
هذا هو ديك شيفليت

101
00:04:44,640 --> 00:04:47,120
هذا الرجل سيساعدك علي الاندماج

102
00:04:47,200 --> 00:04:48,760
ما أريدك أن تفعله

103
00:04:48,840 --> 00:04:51,480
أريدك أن ترفع دعوي قضائية
ضد شركة ( الفائدة العظمي)ِ

104
00:04:51,560 --> 00:04:54,280
و أن تضع أسمي عليها

105
00:04:54,360 --> 00:04:56,080
سوف نقوم بحفظها اليوم

106
00:04:56,160 --> 00:04:57,520
شكراً لك

107
00:04:57,560 --> 00:04:59,640
رودي, سوف تتعلم الكثير

108
00:04:59,680 --> 00:05:02,200
رودي, أنا مسرور أنك أتيت إلي هنا

109
00:05:02,280 --> 00:05:04,200
لقد قمت بقرار صائب هنا يا فتي

110
00:05:04,280 --> 00:05:05,480
حسناً, شكراً لك

111
00:05:05,520 --> 00:05:07,000
حسناً, شكراً

112
00:05:07,080 --> 00:05:08,720
أغلق الباب و أنت خارج

113
00:05:10,320 --> 00:05:11,680
هذا هو المكتب, هناك أناس به

114
00:05:11,720 --> 00:05:13,000
اذا كان هناك شخص ما بالمكتب

115
00:05:13,120 --> 00:05:14,440
فلا يمكنك الدخول

116
00:05:14,520 --> 00:05:15,880
هذا هو الحمّام

117
00:05:18,600 --> 00:05:20,280
هل أنت مساعد هنا؟

118
00:05:20,360 --> 00:05:21,840
بشكل ما, ليس تماماً

119
00:05:21,960 --> 00:05:23,360
أنا في الواقع
لست محامياً بعد

120
00:05:23,400 --> 00:05:25,640
بروزر عادةً يطلب مني

121
00:05:25,720 --> 00:05:27,480
مراجعة قضايا التأمين التي تجيء لنا

122
00:05:27,560 --> 00:05:29,960
كنت أعمل في شركة تأمين

123
00:05:30,040 --> 00:05:31,760
و ضجرت منها
و ذهبت الي مدرسة القانون

124
00:05:31,840 --> 00:05:34,160
حسناً, متي أنهيت مدرسة القانون؟

125
00:05:34,200 --> 00:05:35,400
منذ خمس سنوات

126
00:05:35,480 --> 00:05:36,680
أتري , إن لديّ مشكلة صغيرة

127
00:05:36,760 --> 00:05:37,920
في الامتحان النهائي

128
00:05:38,000 --> 00:05:40,040
لقد دخلته ستة مرّات

129
00:05:40,080 --> 00:05:41,040
أنا اسف لسماع هذا

130
00:05:41,080 --> 00:05:42,040
نعم, متي سوف يكون إمتحانك؟

131
00:05:42,120 --> 00:05:43,040
سوف أمتحنه بعد نحو ثلاثة أسابيع

132
00:05:44,120 --> 00:05:45,080
أهو بتلك الصعوبة؟

133
00:05:45,160 --> 00:05:46,520
يمكنني القول بأنه قاسٍ جداً

134
00:05:46,600 --> 00:05:47,760
لقد دخلته اخر مرة منذ عام

135
00:05:47,840 --> 00:05:49,360
لا أعتقد أنني سأدخله ثانيةً

136
00:05:49,400 --> 00:05:51,280
بأية حال, هذه هي مكتبة بروزر القانونية

137
00:05:51,360 --> 00:05:52,520
اذا أردت أن تأخد أي شيء

138
00:05:52,560 --> 00:05:54,520
من الثلاجة
أو أن تستعمل الثلاجة

139
00:05:54,560 --> 00:05:56,440
بإمكانك وضع اسمك علي الطعام

140
00:05:56,520 --> 00:05:59,160
فسوف يأكلونه بأي حال
ضع هذه هناك من فضلك

141
00:05:59,240 --> 00:06:00,840
انه مجرد أرز
ديزي

142
00:06:01,960 --> 00:06:03,680
لقد أحدثنا فوضي هنا
نظفيها , حسناً؟

143
00:06:03,720 --> 00:06:04,680
بالطبع

144
00:06:04,720 --> 00:06:05,920
بأية حال

145
00:06:06,000 --> 00:06:08,160
إنتظر,ماذا يحدث عندما تذهب الي المحكمة؟

146
00:06:08,200 --> 00:06:10,360
في الواقع,  لقد ذهبت بضع مرّات بنفسي

147
00:06:10,400 --> 00:06:11,400
و لم يكتشفونني

148
00:06:11,440 --> 00:06:12,520
هناك الكثير من المحامين هنا

149
00:06:12,600 --> 00:06:14,960
إنه لمن المستحيل أن تتابع كل هؤلاء

150
00:06:16,680 --> 00:06:18,560
بروزر يملك كل هذا

151
00:06:18,600 --> 00:06:20,240
هذا لطيف

152
00:06:20,320 --> 00:06:22,600
لا يمكنك أن تطلق علي هذه شركة تماماً

153
00:06:22,680 --> 00:06:24,680
إنها (كل رجل لنفسه)ِ

154
00:06:24,760 --> 00:06:26,040
سوف تتعلم

155
00:06:28,600 --> 00:06:30,480
هل أنت مسافر؟

156
00:06:30,560 --> 00:06:32,040
طٌردت

157
00:06:33,960 --> 00:06:35,680
هاهي البوليصة

158
00:06:38,760 --> 00:06:39,760
ما رأيك؟

159
00:06:39,840 --> 00:06:42,240
هذه هي أحقر أنواع
صناعة التأمين

160
00:06:43,440 --> 00:06:45,200
ما هو سبب الرفض؟

161
00:06:45,280 --> 00:06:46,240
حسناً, كل الاسباب

162
00:06:46,320 --> 00:06:49,200
في الاول, رفضوا لمبدأ

163
00:06:49,280 --> 00:06:52,240
و قالوا أن اللوكيميا

164
00:06:52,320 --> 00:06:53,400
موجودة قبل إبرام عقد البوليصة

165
00:06:53,440 --> 00:06:54,400
وبعدها قالوا

166
00:06:54,440 --> 00:06:56,240
أن اللوكيميا غير مغطاة بالبوليصة

167
00:06:56,280 --> 00:06:57,560
لدي سبع خطابات هنا

168
00:06:57,680 --> 00:06:59,680
هل تم دفع كل الأقساط؟

169
00:06:59,760 --> 00:07:00,720
طبقاً لكلام السيدة/بلاك

170
00:07:00,800 --> 00:07:02,200
فإنها دفعت كل شيء

171
00:07:02,280 --> 00:07:03,800
الأوغاد

172
00:07:03,880 --> 00:07:07,640
ان هذا نموذج
لإهمال بوليصة مستحقة

173
00:07:07,720 --> 00:07:10,120
الزنوج يسمونه( تأمين الشوارع

174
00:07:10,160 --> 00:07:12,920
حسناً , ماذا أفعل؟

175
00:07:13,000 --> 00:07:16,360
أحصل علي توقيعاتهم

176
00:07:16,440 --> 00:07:18,600
و القضية إلي مكتب ج.لايمان ستون

177
00:07:20,320 --> 00:07:22,320
سوف أساعدك بهذه القضية

178
00:07:22,400 --> 00:07:23,560
حسناً, شكراً لك

179
00:07:23,640 --> 00:07:24,640
أنا أقدر لك هذا

180
00:07:24,720 --> 00:07:26,320
لا شيء أكثر إثارة

181
00:07:26,400 --> 00:07:29,440
من ملاحقة شركة تأمين

182
00:07:46,840 --> 00:07:49,560
أهلاً, سيدة/بلاك
أنه أنا/رودي بايلور

183
00:07:49,640 --> 00:07:52,120
هل تتذكرين؟
أنا أتولي قضيتك

184
00:07:52,200 --> 00:07:53,360
ضد شركة( الفائدة العظمي)ِ

185
00:07:53,440 --> 00:07:54,400
لقد قابلتك

186
00:07:54,480 --> 00:07:57,040
في حلقة جامعة ممفيس للدراسات العملية للقانون

187
00:07:57,160 --> 00:07:58,360
حسناً , تعال

188
00:07:58,440 --> 00:08:01,840
أنا اسفة بشأن هذه الكلاب المجنونة

189
00:08:01,920 --> 00:08:03,240
هذا لا شيء

190
00:08:03,320 --> 00:08:05,320
لقد أعتقدت أنك من ( شهود ياهووه)ِ

191
00:08:05,400 --> 00:08:06,360
أين بادي؟

192
00:08:06,400 --> 00:08:08,080
أنه بالخارج في السيارة

193
00:08:08,160 --> 00:08:10,440
إلي أين هو ذاهب؟

194
00:08:10,520 --> 00:08:12,520
بادي لا يذهب إلي أي مكان

195
00:08:12,600 --> 00:08:14,320
إنه ليس سليماً تماماً بعقله, إصابة حرب

196
00:08:14,400 --> 00:08:17,360
في كوريا,
اكتشفت ذلك كاشفات المعادن بالمطار

197
00:08:18,600 --> 00:08:20,520
يمكنه المشي علي رجل واحدة عارياً

198
00:08:20,640 --> 00:08:21,840
و تزول النوبة

199
00:08:21,920 --> 00:08:24,160
إن لديه شظية بدماغه

200
00:08:26,040 --> 00:08:28,320
هذا مريع

201
00:08:30,280 --> 00:08:32,280
كيف حال (دوني راي)؟

202
00:08:32,400 --> 00:08:34,320
بخير أحياناً و أحياناً لا

203
00:08:34,400 --> 00:08:35,280
"شظية بالدماغ"

204
00:08:35,360 --> 00:08:37,040
هل تود مقابلته؟

205
00:08:37,120 --> 00:08:38,560
ربما لاحقاً

206
00:08:42,680 --> 00:08:47,800
الشركة رفضت مطالبتك للمرة الأولي
في أغسطس الماضي

207
00:08:47,880 --> 00:08:50,280
عندما تشخيص حالة  دوني راي

208
00:08:50,360 --> 00:08:53,240
ماذا دفعك للانتظار كل هذا لاستشارة محام؟

209
00:08:53,320 --> 00:08:55,400
الغباء , علي ما أظن

210
00:08:55,480 --> 00:08:56,920
فقط, داومت علي الانتظار

211
00:08:57,000 --> 00:08:58,920
و هم داوموا علي الرد عليّ

212
00:08:58,960 --> 00:09:01,400
و هاهو ردهم الاخير

213
00:09:03,800 --> 00:09:05,240
"عزيزتنا السيدة بلاك

214
00:09:05,280 --> 00:09:06,560
في سبع مرات سابقة

215
00:09:06,600 --> 00:09:08,600
رفضت الشركة حقك في المطالبة

216
00:09:08,640 --> 00:09:11,480
و نحن الان نرفضها للمرة الثامنة و الأخيرة

217
00:09:11,560 --> 00:09:15,160
لابد انك غبية , غبية , غبية

218
00:09:16,520 --> 00:09:23,240
بإخلاص:إفريت لوفكين
مساعد رئيس قسم المطالبات"

219
00:09:24,840 --> 00:09:26,880
أنا لا أصدّق

220
00:09:27,000 --> 00:09:29,160
أنت المحامي

221
00:09:29,240 --> 00:09:33,960
أمي تقول أشياء لطيفة عنك

222
00:09:36,120 --> 00:09:38,080
و تقول أنك ستقاضي هؤلاء الأوغاد

223
00:09:38,120 --> 00:09:40,240
في شركة(الفائدة العظمي)ِ

224
00:09:40,280 --> 00:09:42,280
سوف تجعلهم يدفعون , صحيح؟

225
00:09:42,360 --> 00:09:43,400
هذا صحيح

226
00:09:45,440 --> 00:09:47,040
أهلا يا أماه

227
00:09:47,120 --> 00:09:48,240
أهلاً يا حبيبي

228
00:09:48,320 --> 00:09:51,320
قبل أن نقوم بالدعوي

229
00:09:51,440 --> 00:09:53,600
أريد من ثلاثتكم أن توقّعوا هنا

230
00:09:53,680 --> 00:09:55,840
هل سيأتي أبي؟

231
00:09:55,920 --> 00:09:58,320
لقد قال أنه لن يدخل

232
00:09:58,400 --> 00:09:59,880
أحياناً يفعل
وأحياناً لا

233
00:10:01,120 --> 00:10:02,280
حسناً, هذا عقد

234
00:10:02,360 --> 00:10:04,160
ماذا فيه؟

235
00:10:04,200 --> 00:10:05,840
المعتاد

236
00:10:05,920 --> 00:10:07,520
أنها الصيغة التقليدية

237
00:10:07,600 --> 00:10:08,680
و تقول بشكل عام

238
00:10:08,760 --> 00:10:11,320
أنكم توكلوننل لنكون محامي دفاعكم

239
00:10:11,400 --> 00:10:13,200
و أننا سوف نهتم بهذا عنكم

240
00:10:13,280 --> 00:10:15,800
سوف ندفع نحن  أية تكاليف تقابلنا

241
00:10:15,920 --> 00:10:18,200
و لنا ثلث التعويض

242
00:10:19,840 --> 00:10:23,680
حسناً, لماذا يأخذ هذا صفحتين كاملتين لقوله؟

243
00:10:23,800 --> 00:10:25,240
لا تشعلي هذه

244
00:10:26,360 --> 00:10:28,960
لا عجب أنني أموت

245
00:10:30,360 --> 00:10:33,120
وثلاثتنا يجب أن نوقع؟

246
00:10:33,200 --> 00:10:35,280
نعم,سيدتي
في هذا المكان

247
00:10:35,320 --> 00:10:37,360
زوجي قال أنه لن يدخل

248
00:10:37,440 --> 00:10:38,960
خذي القلم
واخرجي له

249
00:10:39,040 --> 00:10:40,680
و أجعليه يوقع العقد اللعين

250
00:10:40,720 --> 00:10:42,480
سوف أفعل

251
00:10:50,760 --> 00:10:52,640
يجب أن توقع هنا

252
00:10:52,680 --> 00:10:55,320
حتي ينال دوني راي العملية التي يحتاجها

253
00:10:55,400 --> 00:10:57,720
ولا أريد متاعب منك الان

254
00:10:57,800 --> 00:10:59,640
سوف اخذ هذا الزجاجة اللعينة

255
00:10:59,720 --> 00:11:01,680
وأرميها عبر الشارع

256
00:11:01,760 --> 00:11:04,800
والان,وقع هذا الشيء اللعين
هيا, أسرِع

257
00:11:06,640 --> 00:11:09,560
أنا أعلم أنك من الممكن
أن تظنهما مجنونين

258
00:11:11,080 --> 00:11:13,080
أنهم أناس لطفاء

259
00:11:17,720 --> 00:11:19,600
مهلاً, يا رجل

260
00:11:21,880 --> 00:11:24,080
مهلاً, أنفك ينزف

261
00:11:28,160 --> 00:11:29,400
أرفع راسك

262
00:11:31,640 --> 00:11:33,320
الأمر بخير

263
00:11:33,400 --> 00:11:34,600
إنه ينزف

264
00:11:34,680 --> 00:11:36,560
أرجع رأسك للخلف

265
00:11:38,320 --> 00:11:40,680
حسناً يا حبيبي
لا بأس

266
00:11:42,200 --> 00:11:43,560
الأمر بخير

267
00:11:49,400 --> 00:11:51,760
سوف تكون بخير

268
00:11:51,880 --> 00:11:53,080
أين الأوراق؟

269
00:11:53,160 --> 00:11:54,800
دوني راي, لماذا لا تستريح لوهلة؟

270
00:11:54,880 --> 00:11:55,840
يمكننا الانتظار

271
00:11:55,920 --> 00:11:56,840
لا يجب أن توقع الان

272
00:11:56,920 --> 00:11:58,520
لا , لا .
أريد أن أفعل هذا الان

273
00:12:00,760 --> 00:12:03,560
حسناً , حسناً. يمكنك فعل هذا

274
00:12:04,920 --> 00:12:06,880
هيا, إنك تفعله

275
00:12:17,280 --> 00:12:20,640
سيدة بيردي
إنه أنا (رودي بايلور)ِ

276
00:12:21,960 --> 00:12:23,360
ماذا؟

277
00:12:23,440 --> 00:12:24,800
من أنت؟

278
00:12:26,280 --> 00:12:28,160
أنه(رودي بايلور)ِ

279
00:12:29,320 --> 00:12:30,720
لقد تقابلنا في حلقة الممارسات القانونية

280
00:12:30,800 --> 00:12:31,760
في جامعة ممفيس

281
00:12:31,800 --> 00:12:34,680
نعم , نعم , ادخل

282
00:12:34,760 --> 00:12:36,760
شكراً

283
00:12:36,800 --> 00:12:37,920
كيف حالك اليوم؟

284
00:12:38,000 --> 00:12:39,080
بخير, بخير

285
00:12:39,160 --> 00:12:41,240
سيدة بيردي
أريد أن أتحدث معكي

286
00:12:41,280 --> 00:12:42,440
عن الوصية

287
00:12:42,480 --> 00:12:44,600
أشطب أبنائي من الوصية
أشطب أشطب أشطب

288
00:12:46,040 --> 00:12:47,280
لقد واجهت مشكلة بالنوم البارحة

289
00:12:47,320 --> 00:12:49,320
لانني كنت قلقاً علي ممتلكاتك

290
00:12:49,360 --> 00:12:52,200
حسناً, اذا لم تتعاملي مع هذا بحذر
, سيدة بيردي

291
00:12:52,280 --> 00:12:54,840
فإن الحكومة سوف تأخذ منها جزءً كبيراً لها

292
00:12:54,920 --> 00:12:57,440
و العديد من هذه الضرائب يمكن تجنبها

293
00:12:57,520 --> 00:13:00,240
مع بعض الحرص في تخطيط الوصية

294
00:13:00,320 --> 00:13:02,440
نعم, هذا الهراء القانوني

295
00:13:02,520 --> 00:13:04,440
أفترض أنك تريد أسمك

296
00:13:04,480 --> 00:13:06,000
في مكان ما بالوصية

297
00:13:06,080 --> 00:13:07,280
بالطبع لا

298
00:13:07,320 --> 00:13:09,160
المحامون يريدون دائماً أسمائهم في وصيتي

299
00:13:10,400 --> 00:13:13,240
لا يا سيدتي, هناك جميع الأنواع من المحامين

300
00:13:13,360 --> 00:13:15,960
و ما أحتاجه منك
لغرض تخطيط الوصية

301
00:13:16,000 --> 00:13:18,080
أن أعلم في أي شكل توجد ممتلكاتك؟

302
00:13:18,160 --> 00:13:21,800
هل هي أسهم أم سندات أم نقدية؟

303
00:13:21,880 --> 00:13:25,360
حسناً يا رودي
ليس بهذه السرعة,ليس بهذه السرعة

304
00:13:25,440 --> 00:13:31,400
حسناً يا سيدتي
اذن فهذه الاموال بمكانٍ ما

305
00:13:31,480 --> 00:13:33,560
إلي من سوف تتركينها؟

306
00:13:34,680 --> 00:13:36,480
أريد كل الأموال

307
00:13:36,560 --> 00:13:38,040
أن تذهب للقس الموقّر
كينيث شاندلر

308
00:13:38,080 --> 00:13:39,040
هل تعرفه؟

309
00:13:39,080 --> 00:13:41,240
أنه يظهر في التلفاز طيلة الوقت الان

310
00:13:41,320 --> 00:13:42,480
إنه من دالاس

311
00:13:42,560 --> 00:13:44,840
له شعر رمادي أنيق

312
00:13:44,920 --> 00:13:46,000
و هو لم يكن ليحلم

313
00:13:46,040 --> 00:13:47,320
بأن ينال هذا

314
00:13:47,400 --> 00:13:50,280
أريده أن يأخذ المال

315
00:13:50,360 --> 00:13:53,640
سامحيني يا سيدة بيردي

316
00:13:53,720 --> 00:13:55,360
ماذا؟

317
00:13:55,480 --> 00:13:57,760
إن فقط لدي مشكلة صغيرة

318
00:13:57,840 --> 00:14:01,000
في عمل مسودّة لوصية لاي جهة

319
00:14:01,120 --> 00:14:04,280
خارج عائلتك

320
00:14:04,400 --> 00:14:06,240
هذا سوف يبدّل وصيتك تماما

321
00:14:06,360 --> 00:14:08,960
و يعطي معظم أموالك

322
00:14:09,040 --> 00:14:12,120
لشخصية تليفزيونية.

323
00:14:13,880 --> 00:14:16,320
نعم, انه رجل الله

324
00:14:16,400 --> 00:14:17,880
أعلم هذا

325
00:14:19,240 --> 00:14:23,040
هل هناك أي طريقة لأن نقسم هذا لأكثر من......؟

326
00:14:23,080 --> 00:14:24,760
هل سوف تعطينه كل شيء؟

327
00:14:24,880 --> 00:14:28,360
هل يمكن أن تكون أكثر..., فلنقل 25 بالمائة؟

328
00:14:28,440 --> 00:14:30,680
إن لديه الكثير من النفقات

329
00:14:30,800 --> 00:14:32,760
و سيارته قد تهالكت

330
00:14:32,840 --> 00:14:34,240
سيارته قد تهالكت؟؟

331
00:14:34,320 --> 00:14:35,920
رودي, أريدك فقط أن تكتب هذا
من فضلك

332
00:14:36,000 --> 00:14:37,320
بالطريقة التي أريدها

333
00:14:37,400 --> 00:14:38,400
و أن تعطيني إياها ثانيةً

334
00:14:38,480 --> 00:14:41,120
لأراجعها
إتفقنا؟

335
00:14:41,200 --> 00:14:42,440
هاهم الأوغاد

336
00:14:42,520 --> 00:14:44,760
حين كانوا لا يزالون صغاراً و لطفاء

337
00:14:44,840 --> 00:14:46,400
أشطب, أشطب , أشطب

338
00:14:51,440 --> 00:14:52,760
سوف تعود, اليس كذلك؟

339
00:14:52,840 --> 00:14:55,280
نعم, سأفعل

340
00:14:55,360 --> 00:14:56,880
شكراً

341
00:14:56,960 --> 00:14:58,400
لا, شكراً لك

342
00:14:59,480 --> 00:15:02,680
هل هذه شقة صغيرة بالخلف؟

343
00:15:02,760 --> 00:15:04,080
كانت كذلك

344
00:15:04,120 --> 00:15:05,440
ما رأيك بحديقتي؟

345
00:15:05,520 --> 00:15:07,720
أنها حديقة منظرها لطيف

346
00:15:07,800 --> 00:15:09,400
هل تعتنين بكل هذا  بنفسك؟

347
00:15:09,480 --> 00:15:10,880
معظمه

348
00:15:10,960 --> 00:15:13,280
و أدفع لفتي صغير
ليجز لي الحشائش الضارّة مرّة في الأسبوع

349
00:15:13,360 --> 00:15:15,360
ثلاثون دولاراً
هل تصدق هذا؟

350
00:15:15,440 --> 00:15:17,760
كانت خمسة دولارات فيما مضي

351
00:15:17,800 --> 00:15:19,360
حسناً, لا أعتقد أنكي مهتمة

352
00:15:19,440 --> 00:15:21,040
بتأجير هذا المكان, صحيح؟

353
00:15:21,120 --> 00:15:22,880
لا يمكنني دفع الكثير في هذا

354
00:15:22,960 --> 00:15:25,800
يمكنني أن أؤجرها لك بسعر معقول

355
00:15:25,880 --> 00:15:27,920
اذا ساعدتني ببعض الاعمال هنا

356
00:15:27,960 --> 00:15:29,440
بالطبع, بالطبع

357
00:15:29,480 --> 00:15:32,280
ربما بعض جز الحشائش الضارّة كل فترة

358
00:15:32,360 --> 00:15:35,120
بالطبع, جز الحشائش هو تخصصي

359
00:15:37,440 --> 00:15:39,600
إذهب للمستشفيات طوال الوقت

360
00:15:39,680 --> 00:15:42,280
بروزر لديه اتصالات في المنطقة كلها

361
00:15:42,360 --> 00:15:43,440
مع أفراد ربّاهم هو

362
00:15:43,520 --> 00:15:45,680
يبعثون له بتقارير الحوادث كل صباح

363
00:15:45,760 --> 00:15:47,160
هل يمكنني أن أسألك  شيئاَ؟

364
00:15:47,240 --> 00:15:48,240
بالطبع

365
00:15:48,320 --> 00:15:51,640
ماذا يتوقع مني بروزر أن أفعل؟

366
00:15:51,720 --> 00:15:53,480
اجلب قضية
أوجد الضحايا

367
00:15:53,520 --> 00:15:56,360
واجعلهم يوقعون لشركتنا
لمكتب(ج.لايمان. ستون)ِ

368
00:15:56,440 --> 00:15:57,760
و هيِء القضية بشكل مناسب

369
00:15:57,840 --> 00:15:59,800
اذن فعلي أن أخادع

370
00:15:59,840 --> 00:16:01,840
ماذا علّموك في مدرسة القانون؟

371
00:16:01,920 --> 00:16:03,000
حسناً , إنهم لم يعلمونني

372
00:16:03,080 --> 00:16:04,280
كيف أطارد سيارات الاسعاف

373
00:16:04,320 --> 00:16:06,320
حسناً, من الأفضل أن تتعلم بسرعة
وألا ستتضور جوعاً

374
00:16:16,040 --> 00:16:17,200
زهور لطيفة

375
00:16:17,280 --> 00:16:18,600
شكراً

376
00:16:19,800 --> 00:16:20,720
كيف الحال يا ديك؟

377
00:16:20,800 --> 00:16:22,800
حسناً,غرفة 346

378
00:16:25,160 --> 00:16:26,120
دكتور ويلز

379
00:16:26,200 --> 00:16:27,160
صباح الخير

380
00:16:27,200 --> 00:16:29,360
كيف حالك؟
جيد أن أراك

381
00:16:29,440 --> 00:16:32,000
لا تتصرف كالمحامين

382
00:16:37,240 --> 00:16:39,720
"ممنوع الدخول"

383
00:16:44,640 --> 00:16:46,880
كيف الحال يا سيد ماكينزي؟

384
00:16:46,880 --> 00:16:50,000
كيف حال فحوصاتي؟

385
00:16:51,040 --> 00:16:54,960
هدف خاطيء
ليس هو سمكتنا

386
00:16:55,040 --> 00:16:57,400
سيد فان لاندل

387
00:16:57,480 --> 00:17:00,200
يوم سعيد
سيد فان لاندل

388
00:17:01,960 --> 00:17:05,040
هل يمكنك سماعي
سيد فان لاندل؟

389
00:17:06,240 --> 00:17:07,600
من أنت؟

390
00:17:07,680 --> 00:17:09,480
أنا ديك شيفليت
محامي

391
00:17:09,560 --> 00:17:10,600
انك لم تتحدث

392
00:17:10,680 --> 00:17:12,040
الي أيٍ من شركات التأمين, هل فعلت؟

393
00:17:12,080 --> 00:17:13,040
لا

394
00:17:13,120 --> 00:17:14,440
جيد, لا تتحدث إليهم

395
00:17:14,520 --> 00:17:15,560
لأنهم الان خرجوا ليظفروابك

396
00:17:15,640 --> 00:17:16,600
هل لديك محام؟

397
00:17:16,680 --> 00:17:17,880
لا

398
00:17:17,920 --> 00:17:20,320
شركتي تتعامل مع معظم حوادث السيارات

399
00:17:20,400 --> 00:17:21,720
أكثر من أي أحد في ممفيس

400
00:17:21,760 --> 00:17:24,240
شركات التأمين ترتعب منّا

401
00:17:24,320 --> 00:17:26,280
و لا نكلّف عملائنا بنساّ

402
00:17:26,360 --> 00:17:28,160
هل يمكنك الانتظار حتي تعود زوجتي؟

403
00:17:32,760 --> 00:17:34,360
اسف

404
00:17:34,440 --> 00:17:36,520
أنا اسف جداً , سيد لاندل

405
00:17:36,560 --> 00:17:37,920
اسف جداً

406
00:17:37,960 --> 00:17:40,440
أين هي زوجتك يا سيد لاندل؟

407
00:17:40,520 --> 00:17:42,680
سوف تعود بعد قليل

408
00:17:42,760 --> 00:17:43,720
حسناً , يجب عليّ أن أتحدث إليها بمكتبي

409
00:17:45,000 --> 00:17:47,280
لأن هناك طنّاً من المعلومات التي سوف أحتاجها

410
00:17:47,360 --> 00:17:48,560
فقط وقِّع هنا

411
00:17:48,600 --> 00:17:50,320
تذكّر, لا تتحدّث إلي أي شخص

412
00:17:50,400 --> 00:17:51,520
بإستثناء طبيبك

413
00:17:51,560 --> 00:17:53,040
سوف يأتي إليك أًناس

414
00:17:53,120 --> 00:17:54,040
من كل مكان

415
00:17:54,120 --> 00:17:55,600
يعرضون عليك تسويّات

416
00:17:55,680 --> 00:17:58,120
لا أريدك أن توقّع أي شيء تحت أي ظرف

417
00:17:58,200 --> 00:18:00,280
بدون الرجوع إليّ اولاً

418
00:18:00,360 --> 00:18:02,160
أتفهم؟رقمي هنا علي هذه البطاقة

419
00:18:02,240 --> 00:18:04,080
يمكنك الاتصال بي 24 ساعة باليوم

420
00:18:04,120 --> 00:18:06,400
رقم السيد رودي بايلور بظهر البطاقة

421
00:18:06,480 --> 00:18:09,520
يمكنك الاتصال به علي هذا الرقم بأي وقت

422
00:18:09,600 --> 00:18:10,560
هل لديك أي أسألة؟

423
00:18:10,640 --> 00:18:11,640
لا

424
00:18:11,720 --> 00:18:14,600
جيد.سوف نجلب لك كومة من الأموال

425
00:18:14,640 --> 00:18:16,200
هيا بنا

426
00:18:16,320 --> 00:18:17,960
أنا اسف حقاً بشأن ساقك

427
00:18:18,040 --> 00:18:22,560
أريد أن أكون وحدي من فضلك

428
00:18:25,200 --> 00:18:26,880
و هكذا يتم الأمر

429
00:18:26,960 --> 00:18:28,720
بغاية السهولة

430
00:18:28,800 --> 00:18:31,280
ماذا إذا كان للرجل محام؟

431
00:18:31,360 --> 00:18:33,400
لقد أتينا هنا بلا شيء

432
00:18:33,480 --> 00:18:34,880
إذا كان قد طردنا من الحجرة

433
00:18:34,960 --> 00:18:37,160
لأى سبب
ماذا سنكون قد خسرنا؟

434
00:18:37,240 --> 00:18:38,640
بعض الكرامة

435
00:18:38,760 --> 00:18:41,120
و ربما بعض إحترام الذات

436
00:18:43,880 --> 00:18:45,120
في مدرسة القانون يا رودي

437
00:18:45,200 --> 00:18:46,720
لا يعلمونك ما تحتاج أن تعرفه

438
00:18:46,800 --> 00:18:48,960
فهي مليئة بالنظريّات
و الانطباعات الفخمة

439
00:18:49,000 --> 00:18:51,200
و الكتب السمينة لأخلاقيات المهنة

440
00:18:51,280 --> 00:18:52,640
ما العيب بأخلاقيات المهنة؟

441
00:18:52,680 --> 00:18:55,200
لا شيء

442
00:18:55,200 --> 00:18:57,920
إنني أؤمن أن المحامي

443
00:18:58,000 --> 00:18:59,120
يجب أن يحارب من أجل موكِّله

444
00:18:59,200 --> 00:19:00,320
و ألا يسرق ماله

445
00:19:00,360 --> 00:19:01,480
و يحاول ألا يكذب

446
00:19:01,520 --> 00:19:03,040
أنت تعلم الأساسيات

447
00:19:03,120 --> 00:19:04,960
هذه كانت مطاردة سمجة لسيارة الاسعاف

448
00:19:05,040 --> 00:19:06,360
صحيح , و لكن من يهتم؟

449
00:19:06,440 --> 00:19:07,920
هناك العديد من المحامين بالخارج

450
00:19:08,000 --> 00:19:10,320
إنه سوق
إنها منافسة

451
00:19:10,360 --> 00:19:13,760
ما لا يعلمونه لك بمدرسة القانون
يمكنه أن يؤذيك

452
00:19:13,840 --> 00:19:17,560
كيف تعلم إذا كان المحامي يكذب؟

453
00:19:17,680 --> 00:19:19,840
عندما تجده يتكلم

454
00:19:19,920 --> 00:19:24,720
ما الفارق بين العاهرة و المحامي؟

455
00:19:24,800 --> 00:19:28,480
أن العاهرة ستكف عن العبث بك عندما تموت

456
00:19:28,600 --> 00:19:31,920
كل الناس تحب النكات عن المحامين

457
00:19:32,000 --> 00:19:33,120
و خاصةً المحامين

458
00:19:33,200 --> 00:19:35,760
إنهم حتي يشعرون بنوع من الفخر تجاهها

459
00:19:35,840 --> 00:19:38,960
ماذا تفترض بهذا أن يكون؟

460
00:19:44,880 --> 00:19:46,480
ماذا_ بحق الجحيم _تفعل؟

461
00:19:48,040 --> 00:19:50,680
أنني أستذكر

462
00:19:50,760 --> 00:19:54,160
كنت أعتقد أنك ستستذكر في وقتك الخاص

463
00:19:54,240 --> 00:19:55,680
أعلم يا بروزر
و لكن أنظر

464
00:19:55,720 --> 00:19:57,880
الإمتحان النهائي في الاسبوع القادم

465
00:19:57,920 --> 00:19:59,400
أنه في الاسبوع القادم

466
00:19:59,480 --> 00:20:00,640
أنا مرتعب يا رجل

467
00:20:00,760 --> 00:20:02,360
رودي, اذا كنت تريد الاستذكار

468
00:20:02,440 --> 00:20:04,720
لماذا لا تذهب للمستشفي

469
00:20:04,760 --> 00:20:06,400
و تذاكر مع ديك؟

470
00:20:09,680 --> 00:20:11,040
أنا لن أذاكر مع ديك

471
00:20:11,120 --> 00:20:13,600
نعم, إن لدي تقرير بوليس هنا

472
00:20:13,680 --> 00:20:17,600
هل تريد أن تمثِّل الضحية هنا ؟

473
00:20:17,640 --> 00:20:18,640
ليس بعد

474
00:20:18,720 --> 00:20:20,040
لمَ لا تذهب للمستشفي

475
00:20:20,120 --> 00:20:21,040
و تري هذا؟

476
00:20:21,120 --> 00:20:23,400
ربما أستطعت أن تجعلها توقّع

477
00:20:42,120 --> 00:20:46,120
التحقيقات الفيدرالية حول الفساد
تشمل(بروزر ستون)ِ

478
00:20:46,800 --> 00:20:50,200
(يرينس توماس) و(بروزر ستون)
مشتبه بهم في عملية تهريب الأموال

479
00:21:26,040 --> 00:21:27,080
علمت علي الفور ما الذي يجري هاهنا

480
00:21:27,160 --> 00:21:29,000
في نفس الثانية التي رأيتهم فيها

481
00:21:29,080 --> 00:21:31,120
و كأنني  ابن عشرة أعوام

482
00:21:31,200 --> 00:21:32,440
أبي يبكي في غرفة النوم

483
00:21:32,520 --> 00:21:33,800
و أمي تجلس علي منضدة المطبخ

484
00:21:33,880 --> 00:21:35,160
و الدم يغرق وجهها

485
00:21:35,240 --> 00:21:36,280
و تخبرني بأن أبي اسف

486
00:21:36,320 --> 00:21:38,960
وأنه لن يفعلها ثانيةً

487
00:21:39,000 --> 00:21:40,240
االلعنة!ِ

488
00:21:40,320 --> 00:21:42,160
فقط قولي نعم!ِ

489
00:21:44,360 --> 00:21:46,280
لماذا تفعلين هذا بي؟

490
00:21:46,360 --> 00:21:47,480
ان الامر دائماً كما هو معك!ِ

491
00:21:49,880 --> 00:21:51,280
أنت تصيبيني بالجنون!ِ

492
00:21:55,760 --> 00:21:57,760
كيلي رايكر دخلت مستشفي

493
00:21:57,840 --> 00:22:00,000
سانت بيتر منذ ثلاثة أيام

494
00:22:00,040 --> 00:22:01,960
في منتصف الليل

495
00:22:02,040 --> 00:22:04,160
بكسور خطيرة

496
00:22:04,200 --> 00:22:08,000
وجدها رجال الشرطة راقدة علي الأريكة
في غرفة المعيشة

497
00:22:08,120 --> 00:22:10,800
و قد ضُرِبَت ضرباً مبرحاً
و قيدت البطانية, و عارية

498
00:22:10,880 --> 00:22:11,800
كليف رايكر

499
00:22:11,880 --> 00:22:15,920
زوجها
كان تحت تأثير المخدرات بشكل واضح

500
00:22:16,000 --> 00:22:17,080
و كان غاضباً بشدة

501
00:22:17,160 --> 00:22:20,720
و أراد في البداية أن يضرب رجال الشرطة

502
00:22:20,800 --> 00:22:22,320
بما كان يضرب به زوجته

503
00:22:22,440 --> 00:22:23,520
و بالمناسبة

504
00:22:23,600 --> 00:22:26,560
لقدكان يضربها
بمضرب البيسبول المعدني

505
00:22:26,640 --> 00:22:28,560
هكذا كان اختياره لسلاحه

506
00:22:30,880 --> 00:22:33,760
لنتحدث الان عن ملايين السيدة بيردي

507
00:22:33,840 --> 00:22:37,120
لا و أن أريد النحدث عن كليف

508
00:22:37,200 --> 00:22:39,880
أريد التحدث عما حدث الي كليف

509
00:22:40,000 --> 00:22:41,360
قضى ليلة واحدة بالسجن

510
00:22:41,440 --> 00:22:42,360
و كفلته عائلته للخروج

511
00:22:42,440 --> 00:22:44,000
سوف يمثل للمحاكمة خلال أسبوع

512
00:22:44,080 --> 00:22:45,960
لا شيء سيحدث

513
00:22:47,720 --> 00:22:50,680
كولين جانيس بيردسونج

514
00:22:50,760 --> 00:22:52,880
لقد ورثت حقاً مليونين من الدولارات

515
00:22:52,920 --> 00:22:54,320
من زوجها الثاني الاخير

516
00:22:54,400 --> 00:22:58,680
و لكن المحامون
و شركات الاستثمار سيئة السمعة

517
00:22:58,760 --> 00:23:02,560
و مكتب ضرائب العوائد الداخلية
أجهزوا علي المبلغ

518
00:23:02,600 --> 00:23:04,720
كله إلا أربعون ألفاً من الدولارات

519
00:23:04,760 --> 00:23:08,560
ربما خبأتهم مس بيردي تحت فراشها

520
00:23:10,280 --> 00:23:12,040
أنا اسف

521
00:23:35,040 --> 00:23:36,520
صباح الخير يا رودي

522
00:23:36,640 --> 00:23:37,760
أليس هذا يوماً جميلاً؟

523
00:23:37,840 --> 00:23:41,080
نعم, إنه جميل

524
00:23:41,120 --> 00:23:43,880
هاهي التربة

525
00:23:45,280 --> 00:23:47,040
هنا, نعم

526
00:23:47,120 --> 00:23:48,880
قف, قف

527
00:23:48,960 --> 00:23:50,720
حسناً , ضعها هنا الان

528
00:23:50,800 --> 00:23:52,440
فتي الخدمة سوف يحضرها

529
00:23:52,480 --> 00:23:54,720
هاهنا تماماً

530
00:23:54,800 --> 00:23:58,160
أليست هذه كمية ممتازة من التربة؟

531
00:24:25,160 --> 00:24:26,640
معذرةً

532
00:24:26,680 --> 00:24:30,560
لا أريد أن أتطفل و و لكن

533
00:24:30,640 --> 00:24:33,360
هل أنتي بخير؟

534
00:24:33,440 --> 00:24:35,800
هل تتألمين؟

535
00:24:35,840 --> 00:24:37,960
لا

536
00:24:40,400 --> 00:24:42,240
حسناً , أنا جالس هناك

537
00:24:42,320 --> 00:24:44,080
إنني أستذكر من أجل الامتحان النهائي

538
00:24:44,160 --> 00:24:46,680
لو إحتجتي أي شيء

539
00:24:46,760 --> 00:24:48,240
فقط ناديني

540
00:24:49,600 --> 00:24:51,160
أي شيء, حسناً؟

541
00:24:51,200 --> 00:24:53,480
سوف أحضره لكي؟

542
00:24:56,600 --> 00:24:58,040
إسمي هو رودي بايلور؟

543
00:24:58,120 --> 00:24:59,640
كيلي رايكر
إنه للطيف أن أقابلك

544
00:24:59,720 --> 00:25:02,600
كيلي, لطيف أن أقابلك  أيضاً

545
00:25:02,680 --> 00:25:04,640
لمَ لا تجلس؟

546
00:25:04,720 --> 00:25:07,480
خذ لك مقعداً

547
00:25:12,200 --> 00:25:16,120
في أي مدرسة كنت؟

548
00:25:17,640 --> 00:25:19,200
كنت في أوستن باي الثانوية

549
00:25:19,280 --> 00:25:21,560
ثم ذهبت الي كلية القانون بممفيس

550
00:25:24,640 --> 00:25:27,080
كنت أتمني دائماً أن أذهب الي الجامعة

551
00:25:27,120 --> 00:25:31,360
و لكن هذا لم ينجح

552
00:25:31,440 --> 00:25:32,520
حقاً

553
00:25:32,560 --> 00:25:34,680
نعم, لقد أعتقدت دائماً أنني سأذهب

554
00:25:34,720 --> 00:25:36,480
و لكن هذا لم ينجح

555
00:25:36,560 --> 00:25:39,520
أي نوع من المحامين تود أن تكون؟

556
00:25:39,600 --> 00:25:44,600
حسناً , أنا أستمتع بأعمال المحاكمات..لذا

557
00:25:44,640 --> 00:25:48,360
أود أن أقضي وقتي في قاعة المحكمة

558
00:25:48,400 --> 00:25:51,720
تدافع عن المجرمين؟

559
00:25:51,800 --> 00:25:53,280
ربما

560
00:25:53,400 --> 00:25:54,720
ربما

561
00:25:54,800 --> 00:25:57,760
إن لديهم الحق في دفاع جيد

562
00:25:57,840 --> 00:26:00,080
إن لديهم الحق في ذلك يوم المحاكمة

563
00:26:00,200 --> 00:26:01,960
و القتلة؟

564
00:26:04,600 --> 00:26:08,640
معظم القتلة لا يستطيعون تحمل نفقات
محام خاص

565
00:26:10,760 --> 00:26:13,360
مغتصبوا النساء...

566
00:26:13,440 --> 00:26:16,160
والاطفال؟

567
00:26:17,960 --> 00:26:19,560
لا

568
00:26:19,600 --> 00:26:22,240
و الرجال الذين يضربون زوجاتهم؟

569
00:26:34,440 --> 00:26:37,600
العمل الجنائي هو تخصص نادر حقاً

570
00:26:37,640 --> 00:26:40,840
إنني علي الارجح سوف أكون أكثر في

571
00:26:40,920 --> 00:26:43,480
المقاضاة المدنية

572
00:26:44,560 --> 00:26:45,800
كالدعاوي القضائية و هذه الاشياء

573
00:26:50,920 --> 00:26:52,480
معذرةً

574
00:27:04,560 --> 00:27:05,800
ماذا تفعل؟

575
00:27:05,840 --> 00:27:07,760
كيف حال صيد القضايا؟

576
00:27:07,840 --> 00:27:10,280
بخير

577
00:27:10,320 --> 00:27:12,360
إنني أتحدث مع العميلة المحتملة الان

578
00:27:12,480 --> 00:27:14,760
حسناً, الافضل لك أن تجعلها توقّع

579
00:27:14,840 --> 00:27:17,800
رودي ؟ هل يمكنك سماعي؟

580
00:27:17,840 --> 00:27:19,080
لقد سعدت بلقائك؟

581
00:27:20,480 --> 00:27:22,640
نعم, شكراً للصحبة

582
00:27:22,680 --> 00:27:25,040
مساء غد؟

583
00:27:25,160 --> 00:27:27,200
ربما

584
00:27:42,320 --> 00:27:44,040
الوقت انتهي, ضعوا أقلامكم

585
00:27:44,120 --> 00:27:46,080
من فضلكم مرروا كراسات الاجابة
الي يمينكم حتي نجمعها

586
00:27:48,040 --> 00:27:49,920
في عامي الاول في مدرسة القانون

587
00:27:50,000 --> 00:27:52,080
كل واحد فينا أحب كل واحد

588
00:27:52,160 --> 00:27:54,120
لأننا كلنا كنا ندرس القانون

589
00:27:54,200 --> 00:27:56,720
و القانون شيء نبيل

590
00:27:56,760 --> 00:27:58,560
بحلول العام الثالث

591
00:27:58,640 --> 00:28:01,360
كنت تعتبر محظوظاً
إذا لم يغتلك أحدهم و أنت نائم

592
00:28:01,440 --> 00:28:02,560
الطلبة كانوا يسرقون الامتحانات

593
00:28:02,640 --> 00:28:04,880
و يخبأون الكتب الهامة من المكتبة

594
00:28:04,960 --> 00:28:06,600
ويكذبون علي الأساتذة

595
00:28:09,200 --> 00:28:12,400
هذه هي طبيعة المهنة

596
00:28:17,320 --> 00:28:18,720
هنا

597
00:28:18,840 --> 00:28:21,240
منذ نصف ساعة
جاء زوجها

598
00:28:21,320 --> 00:28:23,240
و ألقي بطبق الحساء عليها

599
00:28:23,280 --> 00:28:25,240
لأنها لم تفهم ما يريد قوله

600
00:28:25,280 --> 00:28:26,960
إنه يحبها حقاً !ِ

601
00:28:27,040 --> 00:28:29,200
هذه هي حجرتي

602
00:28:29,240 --> 00:28:32,240
حملت منه في الثامنة عشر من عمرها
تزوجته ثم  أًجهضت

603
00:28:32,320 --> 00:28:34,240
ربما بسبب ضربه لها

604
00:28:34,320 --> 00:28:36,320
و مازالت لا تستطيع تركه

605
00:28:36,440 --> 00:28:38,720
يجب أن تساعدني

606
00:28:38,760 --> 00:28:40,040
كل شيء رأيته

607
00:28:40,080 --> 00:28:42,440
يخبرني أن هذه الفتاة خاسرة

608
00:28:42,520 --> 00:28:45,360
ذات ندبات و مكسورة
بل و ربما خطيرة

609
00:28:45,440 --> 00:28:48,240
و لكنني حقاً أري أي شخص مثلها من قبل

610
00:28:48,280 --> 00:28:49,440
و بدلاً من أن أفر منها

611
00:28:49,520 --> 00:28:52,960
فكل ما أود فعله
هو حمايتها

612
00:29:14,800 --> 00:29:18,560
ساعات الزياره إنتهت
يجب أن تنتهوا سريعاً

613
00:29:38,680 --> 00:29:40,720
حسناً

614
00:29:40,800 --> 00:29:43,440
يجب أن يرمي بالرصاص

615
00:29:43,520 --> 00:29:46,800
أي رجل يضرب زوجته
بمضرب معدني

616
00:29:46,880 --> 00:29:48,080
يجب أن يرمي بالرصاص

617
00:29:49,840 --> 00:29:51,760
كيف إكتشفت هذا؟

618
00:29:51,840 --> 00:29:54,040
هناك تقارير الشرطة
و تقارير الاسعاف

619
00:29:54,120 --> 00:29:56,560
و سجلات المستشفي

620
00:29:56,640 --> 00:29:58,080
إلي متي ستنتظرين يا كيلي

621
00:29:58,160 --> 00:30:00,200
حتي يقرر هو ضربك في رأسك

622
00:30:00,280 --> 00:30:01,880
بهذا المضرب؟

623
00:30:01,960 --> 00:30:04,080
و هذا يمكن أن يقتلك

624
00:30:04,160 --> 00:30:05,520
ضربتان جيدتي التصويب في الجمجة

625
00:30:05,600 --> 00:30:06,600
و سوف ينتهي الامر

626
00:30:06,720 --> 00:30:09,480
توقّف
لا تخبرني كيف يبدو الأمر

627
00:30:15,800 --> 00:30:17,560
أنظري لي يا كيلي

628
00:30:17,640 --> 00:30:19,480
هل يمكنني أن أطلب منكي شيئاً؟

629
00:30:23,080 --> 00:30:26,280
هل لديكي أب أو أخ؟

630
00:30:28,040 --> 00:30:29,280
لِمَ؟

631
00:30:30,360 --> 00:30:31,680
لأنه إاذ ضُربت إبنتي

632
00:30:31,720 --> 00:30:33,480
بالطريقة التي يضربك بها زوجك

633
00:30:33,520 --> 00:30:35,920
فأقسم بالله
أن أكسر عنقه

634
00:30:38,200 --> 00:30:39,720
لا أخ أكبر؟

635
00:30:42,360 --> 00:30:43,720
لا

636
00:30:46,880 --> 00:30:50,280
لا أحد ليعتني بي

637
00:30:54,560 --> 00:30:58,520
كيلي , سوف أحاول مساعدتك
بأي طريقة كانت

638
00:30:58,600 --> 00:31:02,120
و لكن يجب أن تفتحي ملفاً لطلب الطلاق

639
00:31:02,200 --> 00:31:05,040
أفعلي ذلك الان في المستشفي

640
00:31:05,080 --> 00:31:06,720
بينما تتلقين العلاج من الضرب الأخير

641
00:31:06,840 --> 00:31:08,240
سوف يمضي الأمر بسرعة

642
00:31:08,320 --> 00:31:11,120
ما هو الدليل الأفضل من هذا؟

643
00:31:11,200 --> 00:31:15,360
لا يمكنني طلب الطلاق

644
00:31:16,400 --> 00:31:18,400
لمَ لا ؟

645
00:31:18,480 --> 00:31:20,760
لأنه سيقتلني

646
00:31:22,720 --> 00:31:25,640
إنه يخبرني بذلك طيلة الوقت

647
00:31:28,440 --> 00:31:29,960
هذا لن يحدث

648
00:31:30,040 --> 00:31:32,360
أيمكنك تمرير وسادة لي من فضلك؟

649
00:31:32,440 --> 00:31:35,160
و أن تضعها تحت قدمي؟

650
00:31:35,240 --> 00:31:36,920
هاهي واحدة هناك

651
00:31:50,400 --> 00:31:51,440
أهذا جيد؟

652
00:31:51,520 --> 00:31:52,480
نعم

653
00:31:54,320 --> 00:31:56,320
هل يمكنك تمرير العباءة لي من فضلك؟

654
00:31:58,960 --> 00:32:00,720
شكراً

655
00:32:00,800 --> 00:32:03,000
هل تريدين مساعدة بإرتدائها؟

656
00:32:03,080 --> 00:32:05,240
لا ,
فقط إستدير

657
00:32:27,760 --> 00:32:29,400
من أنت؟

658
00:32:29,480 --> 00:32:31,120
أنا الساكن هنا
من أنتي _ بحق الجحيم_؟

659
00:32:31,160 --> 00:32:33,040
رباه
أنا زوجة ديلبرت

660
00:32:33,120 --> 00:32:34,880
و من هو ديلبرت هذا؟

661
00:32:34,960 --> 00:32:36,120
كيف دخلتي إلي هنا؟

662
00:32:36,200 --> 00:32:37,880
بيردي أعطتني المفتاح

663
00:32:37,960 --> 00:32:38,840
من أنت

664
00:32:38,920 --> 00:32:40,200
أنا من يعيش هنا

665
00:32:40,280 --> 00:32:41,200
هل تفهمي هذا؟

666
00:32:41,280 --> 00:32:42,280
لا حق لكي في أن تكوني هنا

667
00:32:42,360 --> 00:32:43,560
هذا مسكن خاص

668
00:32:43,640 --> 00:32:45,280
سيطر علي نفسك

669
00:32:45,360 --> 00:32:48,200
بيردي تريد رؤيتك

670
00:32:55,920 --> 00:32:57,520
ما هذا؟

671
00:32:57,600 --> 00:32:59,520
حسناً . لابد أنك المحامي

672
00:32:59,600 --> 00:33:00,560
أنا رودي بايلور

673
00:33:00,640 --> 00:33:03,160
و أنا ديلبرت بيردسونج
إبن بيردي الأصغر

674
00:33:03,240 --> 00:33:04,480
لقد زعق في وجهي

675
00:33:04,520 --> 00:33:06,720
و أخبرني أن أخرج من شقته

676
00:33:06,800 --> 00:33:07,680
أهكذا؟

677
00:33:07,760 --> 00:33:09,000
نعم,هكذا

678
00:33:09,040 --> 00:33:10,040
و هذا لكلاكما

679
00:33:10,080 --> 00:33:11,480
لا أريد أيٍ منكما

680
00:33:11,560 --> 00:33:12,520
أن تلمسا أشيائي

681
00:33:12,600 --> 00:33:13,520
هذه ملكية خاصة

682
00:33:13,600 --> 00:33:14,880
اتي للمنزل
لأطمئن علي ( ماما)ِ

683
00:33:14,960 --> 00:33:17,880
اللعنة
و أجد محامياً عفناً يعيش عندها

684
00:33:17,920 --> 00:33:20,760
هل كنت تعبث بوصية ( ماما ) ؟

685
00:33:20,840 --> 00:33:22,960
حسناً , إنها أمك
لمَ لا تسألها؟

686
00:33:25,120 --> 00:33:26,760
إنها لن تقول شيئاً

687
00:33:28,040 --> 00:33:30,640
و لا أنا أيضاً

688
00:33:30,720 --> 00:33:33,240
هذه خصوصية عميل المحامي

689
00:33:38,600 --> 00:33:40,360
و لكن دعني أخبرك شيئاً

690
00:33:43,120 --> 00:33:45,360
لقد قمت ببضع مكالمات

691
00:33:46,480 --> 00:33:48,200
لأتأكد من بعض الحسابات

692
00:33:48,240 --> 00:33:50,720
زوج أمك الثاني

693
00:33:50,760 --> 00:33:53,160
ترك لها مبلغاً هائلاً

694
00:33:53,240 --> 00:33:54,520
بأي حجم؟

695
00:33:54,600 --> 00:33:56,840
كبير

696
00:33:58,240 --> 00:34:00,360
اامل أنك لا تتطفل يا فتي

697
00:34:01,760 --> 00:34:05,360
ماما , ألا تريدين أن تأتي و تزورينا؟

698
00:34:05,440 --> 00:34:07,240
في فلوريدا لفترة؟

699
00:34:07,320 --> 00:34:09,200
سوف تحبين هناك يا أماه

700
00:34:09,280 --> 00:34:11,240
أماه , تعالي هنا و خذي بعض الكعك

701
00:34:11,320 --> 00:34:12,560
سوف أحضرلها بعض اللبن

702
00:34:12,600 --> 00:34:14,920
نحن قريبون من نافورة الشباب
و من قرية ديزني

703
00:34:43,160 --> 00:34:45,120
كيف حالك يا دوني راي؟

704
00:34:45,160 --> 00:34:46,240
عظيم

705
00:34:46,280 --> 00:34:48,880
ألا أبدو رائعاً؟

706
00:34:48,960 --> 00:34:50,080
هل تشعر بأنك مستعد لهذا؟

707
00:34:50,160 --> 00:34:51,840
نعم, هيا بنا

708
00:34:55,400 --> 00:34:57,720
لا يفترض بالمحامي أن يصادق عملائه

709
00:34:59,520 --> 00:35:02,040
و لكن هناك كل الأنواع من المحامون

710
00:35:02,120 --> 00:35:04,320
و كل الأنواع من العملاء أيضاً

711
00:35:36,960 --> 00:35:39,520
هل أحضر لكم أي شيءٍ اخر
يا شباب؟

712
00:35:39,600 --> 00:35:42,760
أتريد شيئاً؟

713
00:35:42,840 --> 00:35:45,720
سوف اخذ كأس ( جاك دانييلز)ِ

714
00:35:47,800 --> 00:35:50,080
ماذا سيفعل
أسيقتلني؟

715
00:35:53,040 --> 00:35:55,640
سيدة بيردي
هذا هو صديقي دوني راي

716
00:35:56,800 --> 00:35:59,720
أنا سعيدة جداً بزيارتك

717
00:36:04,360 --> 00:36:06,480
تعالوا و اجلسوا هنا

718
00:36:06,520 --> 00:36:08,120
استريحوا قليلاً

719
00:36:11,320 --> 00:36:12,960
لقد علقت هنا

720
00:36:24,480 --> 00:36:27,960
اسف يا سيدة بيردي
كان علي أن أستريح

721
00:36:28,040 --> 00:36:29,360
ظهري يقتلني

722
00:36:29,400 --> 00:36:32,040
كدت أنسي
هذا جاء لك

723
00:36:38,640 --> 00:36:40,640
أليس هذا رائعاً؟

724
00:36:40,720 --> 00:36:43,760
أنا فخورة بك جداً

725
00:36:43,840 --> 00:36:44,840
لقد إجتزت الامتحان

726
00:36:45,920 --> 00:36:48,920
نخب رودي

727
00:36:48,960 --> 00:36:51,880
تهانئي  علي إجتياز الامتحان

728
00:36:51,960 --> 00:36:53,680
ما هذا ؟

729
00:36:53,760 --> 00:36:55,120
شاي مثلج

730
00:36:56,560 --> 00:36:57,720
تهانئي يا رودي

731
00:36:57,800 --> 00:37:00,360
هذا عمل جيد يا أولاد

732
00:37:00,440 --> 00:37:02,440
تلقيت حوالة اليوم من تسوية فان لاندل

733
00:37:02,520 --> 00:37:03,920
و سأعطيكم مكافأة

734
00:37:04,000 --> 00:37:06,480
5500 دولاراً لكلا منكما

735
00:37:06,560 --> 00:37:07,560
شكراً

736
00:37:07,640 --> 00:37:09,920
إجلب لنا المزيد , حسناً؟

737
00:37:13,160 --> 00:37:17,000
حسناً, هل سنكون مستعدون لصباح الغد؟

738
00:37:17,080 --> 00:37:18,440
في التاسعة

739
00:37:20,680 --> 00:37:22,480
سوف نترافع

740
00:37:22,560 --> 00:37:25,760
في المناظرة الأولي ضد رفض شركة( الفائدة العظمي)ِ

741
00:37:25,840 --> 00:37:29,040
نعم , أعتقد , إننا مستعدّون

742
00:37:29,120 --> 00:37:32,920
أنا و ديك كنا نعمل علي هذا
و أعتقد أننا مستعدّون

743
00:37:32,960 --> 00:37:35,960
أرجو ذلك

744
00:37:36,040 --> 00:37:39,480
لأنني من الممكن أن أسلم
بعض المرافعات لك يا رودي

745
00:37:41,200 --> 00:37:45,520
سوف يكون هذا محرجاً بشدة
إذا خسرنا هذه القضية

746
00:37:45,600 --> 00:37:47,120
ضد الرفض

747
00:37:49,480 --> 00:37:51,200
حسناً, يجب أن أذهب

748
00:37:52,640 --> 00:37:54,120
الطعام علي حسابي

749
00:37:54,200 --> 00:37:56,760
أستمتعوا بوجبتكم

750
00:37:56,800 --> 00:37:58,960
شكراً لك يا بروزر
أقدر لك هذا

751
00:38:05,600 --> 00:38:07,240
هناك شيءٍ ما سينهار

752
00:38:07,320 --> 00:38:08,760
أنا متأكد من هذا

753
00:38:09,840 --> 00:38:13,200
إنه لم ينفق مالاً مثل هذا من قبل

754
00:38:13,280 --> 00:38:16,520
ماذا تظن الأمر
خلف هذا الكرم؟

755
00:38:16,600 --> 00:38:18,560
دعك من هذا, يا رجل

756
00:38:25,400 --> 00:38:27,840
أمس,شريك سابق لبروزر شهد

757
00:38:27,920 --> 00:38:29,160
قبل محاكمة كبيرة

758
00:38:29,280 --> 00:38:31,000
أعتقد أنه عقد صفقة

759
00:38:31,080 --> 00:38:32,480
إنها مسألة وقت

760
00:38:32,560 --> 00:38:34,120
قبل أن يقول كل شيء
عن بروزر

761
00:38:34,200 --> 00:38:35,160
حسناً, إذاً؟

762
00:38:35,200 --> 00:38:38,120
إذاً, عليك أن تقوم بقرار

763
00:38:38,200 --> 00:38:41,080
أقوم بقرار ؟
ديك , لقد توظفت لتوي هنا

764
00:38:41,160 --> 00:38:44,280
حسناً , الأشياء سوف تسخن قليلاً

765
00:38:46,000 --> 00:38:47,920
رشوة محلّفون
تهرب ضريبي

766
00:38:48,000 --> 00:38:49,760
تهريب أموال
أيا كان

767
00:38:49,840 --> 00:38:51,440
أنا متوتر
متوتر حقاً

768
00:38:51,520 --> 00:38:54,440
علام التوتر؟
لا يمكن لأحد إعتقالنا

769
00:38:56,800 --> 00:38:59,720
إفترض أنهم جاؤوا بمذكرات الاستدعاء و المناشير

770
00:38:59,800 --> 00:39:01,040
يمكنهم فعل هذا

771
00:39:01,120 --> 00:39:04,000
إنهم معروفون بفعل هذا
في ابتزاز القضايا

772
00:39:04,080 --> 00:39:05,840
يأتون
و يصادرون الملفات

773
00:39:05,880 --> 00:39:08,200
يصادرون الحواسيب
أي شيءٍ سيتركون لنا؟

774
00:39:08,320 --> 00:39:10,000
أنا لست قلقاً بشأن الإعتقال

775
00:39:10,080 --> 00:39:11,680
أنا قلق بشأن وظيفتي

776
00:39:11,760 --> 00:39:14,360
حسناً, ما الذي تحاول قوله هنا؟

777
00:39:14,440 --> 00:39:17,000
لننفصل

778
00:39:17,080 --> 00:39:19,560
كم معك من الأموال

779
00:39:19,600 --> 00:39:22,520
معي 5500 دولاراً

780
00:39:22,560 --> 00:39:23,880
و أنا أيضاً

781
00:39:23,960 --> 00:39:26,000
يمكننا إستئجار مكتب صغير

782
00:39:26,080 --> 00:39:27,640
بخمسمائة دولار في الشهر

783
00:39:27,720 --> 00:39:31,840
و سوف نبدأ بمبلغ صغير
في أول ستة أشهر

784
00:39:31,920 --> 00:39:33,760
سوف يكون هذا جميلاً

785
00:39:33,840 --> 00:39:35,880
و سنقسم كل شيء
كل شيء

786
00:39:35,960 --> 00:39:38,360
بالنصف تماماً

787
00:39:38,400 --> 00:39:41,200
التكاليف, النفقات, الارباح...كل شيء

788
00:39:45,800 --> 00:39:47,360
ما الأمر؟

789
00:39:48,600 --> 00:39:50,680
ألا تريد أن تكون شريكي؟

790
00:39:52,680 --> 00:39:54,920
إنه ليس ذلك..فقط أنت

791
00:39:55,000 --> 00:39:56,840
أنت تفاجأني بهذا الان

792
00:39:56,920 --> 00:39:59,240
و يجب أن تمنحني دقيقة لأفكر

793
00:39:59,280 --> 00:40:00,840
أعني, لا يمكنك أن ترمي بهذا عليّ هكذا

794
00:40:00,920 --> 00:40:02,840
يجب أن تتصرف بسرعة

795
00:40:06,400 --> 00:40:09,000
حسناً, لنفعلها

796
00:40:09,080 --> 00:40:11,920
سوف نفعل ذلك لفترة

797
00:40:12,000 --> 00:40:13,400
ونري كيف سيجري الأمر

798
00:40:13,480 --> 00:40:15,680
كم لديك من القضايا؟

799
00:40:15,760 --> 00:40:18,440
ثلاثة

800
00:40:18,520 --> 00:40:21,120
أخرجهم من هناك, واذهب بهم للبيت

801
00:40:21,200 --> 00:40:23,400
و لا تجعل احداً يراك

802
00:40:25,600 --> 00:40:27,120
هل هناك من يراقبنا؟

803
00:40:27,200 --> 00:40:28,720
المباحث الفيدرالية

804
00:40:30,320 --> 00:40:32,800
أنا اكل بسرعة حقاً

805
00:41:03,800 --> 00:41:07,640
اسمع, لقد ذهبت للمكتب هذا الصباح

806
00:41:07,720 --> 00:41:09,960
مباحث ال(إف بي أي) كانت تغلق الباب الأمامي

807
00:41:10,040 --> 00:41:11,120
هل سيأتي بروزر؟

808
00:41:11,200 --> 00:41:12,960
أشك بهذا

809
00:41:13,000 --> 00:41:14,320
نشرات الاعتقال وزعت بالفعل

810
00:41:14,400 --> 00:41:15,440
علي بروزر و برينس

811
00:41:16,760 --> 00:41:18,720
إهدأ
يمكنك فعل هذا

812
00:41:18,800 --> 00:41:20,840
إنها فقط مناظرة أولية
هيا

813
00:41:20,920 --> 00:41:22,240
أنا؟-
نعم, هيا-

814
00:41:22,320 --> 00:41:23,320
سوف أكون مريعاً

815
00:41:23,400 --> 00:41:24,800
أنت تعلم هذه القضية
سوف تكون بخير

816
00:41:24,880 --> 00:41:26,240
إسمع, أنا حتي لا أملك ترخيصاً بالمزاولة

817
00:41:26,320 --> 00:41:28,400
نحن لا نحتاج لترخيص,هيا

818
00:41:36,200 --> 00:41:38,560
لقد حفظت ملف ال بلاك عن ظهر قلب

819
00:41:38,680 --> 00:41:40,680
و قرأت كل الكتب عن المحاكم

820
00:41:40,760 --> 00:41:43,120
و عن قواعد الاسكتشاف و الاستدلال

821
00:41:43,200 --> 00:41:45,160
و لكن, عندما نظرت حولي بقاعة المحكمة

822
00:41:45,240 --> 00:41:48,360
أدركت أنني لم أولد بعد حتي

823
00:41:50,040 --> 00:41:54,400
من فضلك,
سيدي؟

824
00:41:54,480 --> 00:41:58,640
أنا هنا من أجل قضية ال بلاك
ضد شركة الفائدة العظمي

825
00:41:58,720 --> 00:42:00,200
و من تكون أنت؟

826
00:42:00,240 --> 00:42:01,480
رودي بايلور

827
00:42:01,560 --> 00:42:04,840
أنا أعمل لحساب( ج . لايمان. ستون)ِ

828
00:42:04,920 --> 00:42:07,640
تعمل لحساب!!ِ

829
00:42:11,160 --> 00:42:14,280
إنه مساند صلب لاتحاد التبغ

830
00:42:16,600 --> 00:42:18,720
أين الأستاذ/ستون؟

831
00:42:21,240 --> 00:42:23,520
بصراحة سعادتكم
أنا لا أعرف

832
00:42:23,600 --> 00:42:25,600
كان يفترض أن يقابلني هنا

833
00:42:25,640 --> 00:42:27,560
و أنا لا أعلم أين هو؟

834
00:42:27,640 --> 00:42:30,320
حسناً ,
لا أدري لم لا أشعر بالمفاجأة لهذا؟

835
00:42:30,440 --> 00:42:33,360
حسناً , ماذا تريد؟
هل تريد الـتأجيل؟

836
00:42:33,440 --> 00:42:34,520
لا , سعادتكم

837
00:42:34,600 --> 00:42:37,640
أنا مستعد لمناقشة هذا

838
00:42:37,720 --> 00:42:40,400
هل أنت محامي؟

839
00:42:40,440 --> 00:42:42,720
لقد اجتزت لتوّي الامتحان النهائي

840
00:42:42,760 --> 00:42:44,840
و هؤلاء هم عملائي

841
00:42:44,920 --> 00:42:46,880
و الستاذ ستون حفظ القضية نيابةً عني

842
00:42:47,000 --> 00:42:48,400
حتي أجتاز الامتحان

843
00:42:48,480 --> 00:42:50,680
حسناً , إن لديك شجاعة كبيرة

844
00:42:50,760 --> 00:42:52,640
لتجتاز قاعتي بدون ترخيص

845
00:42:52,720 --> 00:42:54,480
و الان أخرج من هنا, و احضر لك ترخيصاً

846
00:42:54,560 --> 00:42:55,920
و حينها يمكنك أن تعود

847
00:42:55,960 --> 00:42:57,400
أحضِر ترخيصاً !ِ

848
00:42:57,480 --> 00:42:59,480
و تعال عندما يكون لديك الترخيص اللعين

849
00:42:59,560 --> 00:43:01,600
من فضل المحكمة

850
00:43:02,800 --> 00:43:06,000
للتسجيل
أسمي هو ليو . ف . . دراموند

851
00:43:06,080 --> 00:43:07,840
من مكتب تينلي بريت

852
00:43:07,920 --> 00:43:09,280
المستشار القانوني لشركة (الفائدة العظمي)ِ

853
00:43:10,880 --> 00:43:14,400
و أقول أن هذا الشاب قد اجتاز الامتحان

854
00:43:14,480 --> 00:43:17,120
و من فضلكم, دعوه يكمل المرافعة

855
00:43:17,200 --> 00:43:21,240
و نحن نرحب به في هذه المرافعة الكبيرة

856
00:43:21,320 --> 00:43:23,920
ألا تعترض علي شيء يا سيد دراموند؟

857
00:43:23,960 --> 00:43:25,920
إذا كان هذا يسعد المحكمة

858
00:43:26,000 --> 00:43:28,640
فيسعدني أيضاً أن أقدم السيد /بايلور

859
00:43:28,720 --> 00:43:30,080
لممارسة القانون

860
00:43:30,160 --> 00:43:31,800
في ولايتنا العظيمة تينيسي

861
00:43:31,880 --> 00:43:34,640
يمكنك أن تمنح القسم الان يا سيادة القاضي

862
00:43:34,720 --> 00:43:37,600
و يسعدني أن أقف هنا من أجله

863
00:43:37,640 --> 00:43:40,680
هل أنت متأكد أنك مستعد للإكمال يا سيد /بايلور؟

864
00:43:43,680 --> 00:43:46,360
نعم, سعادتكم

865
00:43:46,440 --> 00:43:49,720
حسن جداً
إرفع يدك اليمني

866
00:43:49,800 --> 00:43:51,640
رودي باليور , هل تقسم بإخلاص

867
00:43:51,720 --> 00:43:54,120
انك ستنفذالدستور  و القوانين

868
00:43:54,200 --> 00:43:55,920
لولاية تينيسي

869
00:43:56,000 --> 00:43:57,240
بأمانة و شرف؟

870
00:43:57,360 --> 00:43:59,320
و أن تهب نفسك لممارسة مهنتك

871
00:43:59,400 --> 00:44:02,800
بأفضل ما تملك من قدرات و مواهب,
و فليساعدك الله؟

872
00:44:04,200 --> 00:44:05,640
أقسم علي هذا

873
00:44:05,720 --> 00:44:09,200
حسناً , جيد

874
00:44:09,240 --> 00:44:10,520
-تهانئي
-شكراً

875
00:44:10,600 --> 00:44:11,840
أهلاً بك في الحرب

876
00:44:11,960 --> 00:44:15,600
أديت قسمي أمام أحمق
و ضمنني للمهنة نذل

877
00:44:16,680 --> 00:44:18,320
أنا محامٍ أخيراً

878
00:44:24,080 --> 00:44:25,720
أممكن يا ( هارف )؟

879
00:44:25,800 --> 00:44:27,160
بالطبع

880
00:44:28,240 --> 00:44:30,120
إجلس

881
00:44:34,960 --> 00:44:39,480
هذه القضية تزعجني يا سيد /بايلور

882
00:44:39,560 --> 00:44:41,760
و لن أستعمل لفظ (قضية تافهة)ِ

883
00:44:41,840 --> 00:44:44,520
و لكنني لست سعيداً بنيل الحكم فيها

884
00:44:44,600 --> 00:44:45,960
لأكون معك صريحاً

885
00:44:49,120 --> 00:44:51,400
في الواقع,أنا تعبت حقاً من هذه النوعية
من القضايا

886
00:44:51,480 --> 00:44:53,000
لا تقل أي إعتذار

887
00:44:54,400 --> 00:44:57,360
أنا ميال لرفض هذه القضية

888
00:44:57,400 --> 00:45:02,680
و يمكنك أن تتقدم بها في المحكمة الفيدرالية

889
00:45:02,760 --> 00:45:05,360
خذها لمكان اخر

890
00:45:05,440 --> 00:45:08,360
لا أريدها أن تعرقل جدولي

891
00:45:08,440 --> 00:45:10,760
أعذروني للحظة,
سأذهب للحمّام

892
00:45:19,440 --> 00:45:21,880
رودي, أنا محام غالٍ جداً

893
00:45:21,920 --> 00:45:24,200
من شركة غالية جداً

894
00:45:24,320 --> 00:45:26,240
و لدي العديد من القضايا

895
00:45:26,280 --> 00:45:28,800
يمكنني أن أقول لك ما أقصد مباشرةً

896
00:45:28,880 --> 00:45:31,840
وأنا أخبرت عملائي
(الفائدة العظمي)ِ

897
00:45:31,920 --> 00:45:35,320
أن هذا سيتكلف منهم مبلغاً كبيراً

898
00:45:35,400 --> 00:45:38,200
و هذا يشمل مبلغاً لك
لجانبك أيضاً

899
00:45:38,280 --> 00:45:41,560
و قد سمحوا لي

900
00:45:41,600 --> 00:45:45,840
أن أعرض عليك و علي موكلك

901
00:45:47,760 --> 00:45:50,920
خمسون ألف دولاراً لنسوي هذا الأمر

902
00:45:51,000 --> 00:45:54,920
و .. يمكنني حتي أن أرفع لك هذا

903
00:45:55,000 --> 00:45:59,000
إلي...لنقل خمسة و سبعون ألفاً

904
00:46:00,120 --> 00:46:03,200
وننهي هذا الخصومة بالطبع

905
00:46:05,800 --> 00:46:07,160
أما إذا رفضت

906
00:46:07,280 --> 00:46:10,360
فهذه ستكون هي
الحرب العالمية الثالثة

907
00:46:13,160 --> 00:46:15,040
دوري الان يا هارف
ممكن؟

908
00:46:15,120 --> 00:46:16,760
طبعاً

909
00:46:22,720 --> 00:46:25,000
أخشي يا بني
أنه لا يوجد الكثير بهذا القضية

910
00:46:26,600 --> 00:46:29,880
و لكن ربما يمكنني أن أقنع ليو

911
00:46:29,960 --> 00:46:32,160
ليعرض عليك تسوية

912
00:46:32,240 --> 00:46:34,120
ربما سيرغبون بالقاء بعض المال عليك

913
00:46:34,200 --> 00:46:36,640
كيلا يدفعوا  ل(ليو) ألف دولاراً بالدقيقة!ِ

914
00:46:38,200 --> 00:46:42,520
و لكنه عرض عليّ بالفعل تكلفة الدفاع

915
00:46:42,600 --> 00:46:45,480
حقاً؟ كم؟

916
00:46:45,560 --> 00:46:48,280
75000 دولاراً

917
00:46:48,360 --> 00:46:51,000
يا الهي

918
00:46:51,080 --> 00:46:53,200
حسناً , أنظر يا بني

919
00:46:53,280 --> 00:46:56,160
سوف تكون مجنوناً, إذا لم تقبل هذا

920
00:46:57,680 --> 00:46:59,040
أتعتقد هذا؟

921
00:46:59,120 --> 00:47:01,680
75000$, رباه

922
00:47:01,760 --> 00:47:04,000
هذا مبلغ محترم

923
00:47:04,040 --> 00:47:05,440
لا يبدو أن ليو هو الذي يعرض

924
00:47:05,520 --> 00:47:08,080
إنه شخص عظيم

925
00:47:16,440 --> 00:47:17,400
إذن؟

926
00:47:17,480 --> 00:47:18,880
هذا لم يكن إجتماعاً مغلقاً بالمحامين

927
00:47:18,960 --> 00:47:20,440
هذا كان فخاً

928
00:47:20,520 --> 00:47:21,360
ماذا حدث؟

929
00:47:21,480 --> 00:47:22,840
لقد تحالفوا  ضدي

930
00:47:24,000 --> 00:47:25,880
أتعتقد أنهم كانول سيعرضون هذا
علي بروزر؟

931
00:47:25,960 --> 00:47:27,440
لا, بروزر بغاية الذكاء
و لن يقبل هذا

932
00:47:27,520 --> 00:47:28,400
و ماذا الان.؟

933
00:47:28,480 --> 00:47:30,080
عرضوا عليّ 75000 دولاراً

934
00:47:30,160 --> 00:47:31,600
جيد, خذهم

935
00:47:31,680 --> 00:47:33,960
الثلث لنا ,
25000 دولاراً

936
00:47:34,040 --> 00:47:35,440
نحن بحاجة للمال

937
00:47:35,520 --> 00:47:37,440
القاضي(هيل)جاد جداً
بشأن رفض هذا القضية

938
00:47:37,520 --> 00:47:38,880
إنه مجرد رجل عجوز غاضب

939
00:47:39,000 --> 00:47:40,400
جلس علي المكتب طويلاً جداً

940
00:47:40,480 --> 00:47:42,840
أفضل ما يمكننا عمله
هو جمع ما يمكننا جمعه

941
00:47:42,960 --> 00:47:44,560
كي نسهّل الأمور علي والديه

942
00:47:45,760 --> 00:47:48,240
شركة التأمين عرضت عرضاً للتسوية

943
00:47:48,320 --> 00:47:50,440
أي عرض؟

944
00:47:50,520 --> 00:47:52,920
75000$

945
00:47:54,120 --> 00:47:56,160
هم يعتقدون أن هذا هو ما سيتكلفه الأمر

946
00:47:56,240 --> 00:47:58,200
حين يدفعونه لمحاميهم بهذه القضية

947
00:47:59,560 --> 00:48:02,680
أولاد الملاعين, يظنون أن بإمكانهم شرائنا

948
00:48:03,760 --> 00:48:05,840
هذا هو ما يظنونه

949
00:48:09,640 --> 00:48:11,520
من الأفضل أن تتحدث معه

950
00:48:15,920 --> 00:48:17,840
هل تريد التسوية يا رودي؟

951
00:48:21,240 --> 00:48:23,520
أعني, أن بعض المال ملكك

952
00:48:28,120 --> 00:48:29,720
محال

953
00:48:31,840 --> 00:48:34,520
أريد أن أفضح هؤلاء الناس

954
00:48:36,280 --> 00:48:39,200
أماه , أحضري لي كوب ماء من فضلك

955
00:48:48,640 --> 00:48:50,520
مهما ستناله هذه القضية

956
00:48:50,600 --> 00:48:53,040
أعتني بأسرتي به

957
00:48:55,600 --> 00:48:57,720
أنا أحبهم حقاً

958
00:48:57,800 --> 00:48:59,720
لا يمكنني التوقف عن التفكير

959
00:48:59,800 --> 00:49:02,240
أنه بينما كلنا نتزاحم
لنصل للقمة

960
00:49:02,320 --> 00:49:04,280
كما لو كنا لن نموت أبداً

961
00:49:04,320 --> 00:49:06,240
فإن الفتي ينظر للموت الان

962
00:49:06,320 --> 00:49:08,760
و ينظر له وحده

963
00:49:10,640 --> 00:49:12,760
لا يمكنني حتي أن أتخيل
الشجاعة التي يتطلبها هذا

964
00:49:21,000 --> 00:49:23,280
خمن من الذي مات بالأمس؟.

965
00:49:23,320 --> 00:49:24,280
من؟

966
00:49:24,320 --> 00:49:25,800
هل تنام أبدا؟

967
00:49:25,840 --> 00:49:27,240
هارفي هيل؟

968
00:49:27,320 --> 00:49:28,240
عن 62 عاماً

969
00:49:30,360 --> 00:49:31,800
القاضي هيل؟

970
00:49:31,840 --> 00:49:33,760
نعم,هاجمته أزمة قلبية

971
00:49:33,840 --> 00:49:35,800
و سقط ميتاً في حوض السباحة

972
00:49:35,840 --> 00:49:37,320
لابد أنك تمازحني

973
00:49:40,840 --> 00:49:42,800
خمن من هو القاضي الجديد

974
00:49:42,840 --> 00:49:44,800
لقضية(الفائدة العظمي)ِ

975
00:49:44,840 --> 00:49:46,800
كيف_بحق الجحيم_يفترض بي أن أعرف؟

976
00:49:46,840 --> 00:49:48,000
تايرون كيبلر

977
00:49:48,080 --> 00:49:50,320
زنجي خريج هارفارد
كان محامياً للحقوق المدنية

978
00:49:50,360 --> 00:49:52,320
و لا يطيق مكتب(تينلي بريت)ِ

979
00:49:52,360 --> 00:49:54,280
و هو قاس علي شركات التأمين

980
00:49:54,360 --> 00:49:55,840
و يقاضيهم طيلة الوقت

981
00:49:55,880 --> 00:49:57,280
حظ عظيم لنا

982
00:49:58,880 --> 00:50:00,280
هل تعلم ما هو صانع الأمطار يا فتي؟

983
00:50:00,360 --> 00:50:01,840
الألاف سوف تنزل من السماء!ِ

984
00:50:01,880 --> 00:50:03,280
إنها الخامسة صباحاً الان
متي ستجيء؟

985
00:50:03,360 --> 00:50:04,800
سوف أجيء خلال دقيقة

986
00:50:04,880 --> 00:50:06,840
حسناً, تعال هنا فورا
يجب أن أكلمك عن التعقب السريع

987
00:50:06,880 --> 00:50:07,800
القهوة في الطريق

988
00:50:10,720 --> 00:50:12,480
سيد/دراموند

989
00:50:13,400 --> 00:50:14,480
لقد أعترضت علي

990
00:50:14,560 --> 00:50:16,320
التعقب السريع لهذه القضية

991
00:50:16,400 --> 00:50:18,320
ما هي المشكلة؟

992
00:50:18,400 --> 00:50:20,320
حسناً, سيادتكم....ِ

993
00:50:20,400 --> 00:50:22,360
هذه القضية قد تم الحكم عليها بالفعل

994
00:50:22,400 --> 00:50:24,360
من قِبَل القاضي هيل

995
00:50:24,400 --> 00:50:27,320
الاعدادات المطلوبة

996
00:50:27,400 --> 00:50:28,800
لتعقب السريع

997
00:50:28,920 --> 00:50:30,720
تضع حملاً غير ضرورياً
علي كلا الطرفين

998
00:50:30,800 --> 00:50:31,680
كما أعتقد

999
00:50:31,760 --> 00:50:34,040
هراء

1000
00:50:34,120 --> 00:50:36,920
دعني أسألك شيئاً يا سيد/دراموند

1001
00:50:37,000 --> 00:50:38,400
كمحامي دفاع

1002
00:50:38,480 --> 00:50:40,320
هل وافقت قبل ذلك

1003
00:50:40,400 --> 00:50:42,720
علي تعقب سريع لقضيةٍ ما؟

1004
00:50:42,800 --> 00:50:44,840
لماذا سعادتكم؟...
أعتقد أننى فعلت

1005
00:50:45,920 --> 00:50:47,280
جيد

1006
00:50:47,360 --> 00:50:50,000
أعطني أسم هذه القضية
و أسم المحكمة التي كانت بها

1007
00:50:54,440 --> 00:50:56,640
سأرجع لك في هذا

1008
00:50:56,720 --> 00:50:59,520
حسناً, اتصل بي بعد ظهر اليوم في الثالثة

1009
00:51:00,680 --> 00:51:03,720
لا أعتقد أنني سأكون موجوداً قبل الثالثة

1010
00:51:03,800 --> 00:51:06,360
حسنً
اتصل بي عندما تصل

1011
00:51:06,440 --> 00:51:08,800
أنا قلق جداً للسماع عن هذه القضية

1012
00:51:08,880 --> 00:51:10,360
التي وافقت فيها علي التعقب السريع

1013
00:51:10,440 --> 00:51:11,840
نعم, يا سيدي

1014
00:51:11,960 --> 00:51:14,880
الفتي علي وشك الموت يا سادة

1015
00:51:14,960 --> 00:51:17,920
لقد وافقت علي أننا يجب أن نسمع إفادته

1016
00:51:17,960 --> 00:51:19,360
نعم

1017
00:51:19,440 --> 00:51:20,880
بالطبع.سعادتكم

1018
00:51:20,960 --> 00:51:22,920
انه فقط جدولي المزدحم

1019
00:51:22,960 --> 00:51:24,360
الذي يدفعني للتأخير

1020
00:51:24,440 --> 00:51:27,600
ما رأيك ببعد ظهر الثلاثاء القادم؟

1021
00:51:27,680 --> 00:51:29,720
عظيم لي سعادتكم

1022
00:51:31,320 --> 00:51:32,760
أنا اسف سعادتكم

1023
00:51:32,840 --> 00:51:34,400
هذا في غضون أسبوع من الان

1024
00:51:34,480 --> 00:51:36,400
أعتقد أنني سأكون خارج المدينة

1025
00:51:40,480 --> 00:51:44,040
تم تحديد الجلسة

1026
00:51:44,160 --> 00:51:46,600
يوم الثلاثاء القادم
الثانية ظهراً

1027
00:51:46,640 --> 00:51:50,080
متأسف لعدم الملائمة لوقت الدفاع

1028
00:51:50,160 --> 00:51:54,200
و لكن يعلم الله
أن هناك عدد كاف منكم لهذا

1029
00:51:55,160 --> 00:51:56,320
و الان, ما التالي؟

1030
00:51:57,920 --> 00:52:01,600
طلب رفض القضية مازال سارياً

1031
00:52:04,360 --> 00:52:07,280
رفض القضية مرفوض

1032
00:52:08,840 --> 00:52:10,680
أعتقد أن هذا هو الامر

1033
00:52:10,760 --> 00:52:13,600
أيها السادة, هيا بنا

1034
00:52:13,680 --> 00:52:15,080
تهانئى علي تعيينكم

1035
00:52:15,160 --> 00:52:16,080
سعادتكم

1036
00:52:16,160 --> 00:52:17,480
شكراً, سيدي

1037
00:52:19,880 --> 00:52:21,480
و...أستاذ/دراموند

1038
00:52:23,880 --> 00:52:25,360
لا تنس أن تتصل بي

1039
00:52:25,440 --> 00:52:28,600
بخصوص هذه القضية التي وافقت
علي التعقب السريع بها

1040
00:52:29,520 --> 00:52:31,000
سأنظر بالأمر

1041
00:52:39,920 --> 00:52:42,160
هل أنت بخير يا بني؟

1042
00:52:45,360 --> 00:52:46,960
تماماً

1043
00:52:50,400 --> 00:52:53,840
ديك يريد أن يضع إعلاناً
علي محطة القطار

1044
00:52:53,880 --> 00:52:55,840
و بقدر ما أحب حدوث هذا

1045
00:52:55,880 --> 00:52:57,000
فلا يمكننا أن نتحمل نفقاته

1046
00:52:57,080 --> 00:52:59,840
التأثيث, مصاريف الترخيص
750 دولار لالة فاكس

1047
00:52:59,880 --> 00:53:01,360
400 دولار لتأجير كمبيوتر

1048
00:53:01,440 --> 00:53:03,840
قسط سيارة درجة ثانية جديدة

1049
00:53:03,920 --> 00:53:05,920
و ها قد أفلسنا ثانية

1050
00:53:06,000 --> 00:53:09,120
ديك يقول أنه يشعر بالاثارة
تجاه طريقة سير الأمور

1051
00:53:41,440 --> 00:53:42,560
أهلا يا دوت

1052
00:53:43,640 --> 00:53:45,040
تعال
كيف حالك؟

1053
00:53:45,080 --> 00:53:46,560
بخير,
و كيف حالكم؟

1054
00:53:46,600 --> 00:53:47,760
بخير

1055
00:53:47,840 --> 00:53:50,360
إسمعي,أنا ذاهب لكليفلاند مساء الأربعاء

1056
00:53:50,440 --> 00:53:51,880
إنه المركز الرئيسي لشركة(الفائدة العظمي)ِ

1057
00:53:51,960 --> 00:53:54,400
و سوف أطلب شهادة من كل المديرين

1058
00:53:56,760 --> 00:53:58,840
و لا تقلقي بشأن النفقات أيضاً

1059
00:53:58,960 --> 00:54:00,400
سوف نهتم بها

1060
00:54:00,480 --> 00:54:01,400
شكراً يا رودي

1061
00:54:06,120 --> 00:54:08,200
إنه أخرق

1062
00:54:10,840 --> 00:54:12,080
مساعدي
ديك شيفيلت

1063
00:54:12,160 --> 00:54:13,320
كيف حالك؟

1064
00:54:28,000 --> 00:54:29,920
تايرون هنا

1065
00:54:31,520 --> 00:54:32,560
القاضي هنا

1066
00:54:33,800 --> 00:54:35,400
تعالي يا دوت
أعطني هذه

1067
00:54:36,520 --> 00:54:37,960
شكراً

1068
00:54:42,200 --> 00:54:44,120
تفضل

1069
00:54:45,160 --> 00:54:46,600
هذه هي السيدة /بلاك

1070
00:54:46,640 --> 00:54:48,200
سعادته
تايرون كيبلر

1071
00:54:48,280 --> 00:54:49,760
أنه لشرف أن أقابلك

1072
00:54:49,840 --> 00:54:50,920
الشرف لي أنا

1073
00:54:51,000 --> 00:54:53,960
تفضلوا بالداخل

1074
00:54:54,000 --> 00:54:56,280
هذه ليست مساحة كافية هنا

1075
00:54:56,360 --> 00:54:57,360
ضيقة

1076
00:54:57,480 --> 00:54:59,640
دعونا نلقي نظرة بالخارج

1077
00:54:59,680 --> 00:55:01,640
هل هذا حسن بالنسبة لك, يا بني؟

1078
00:55:02,680 --> 00:55:04,640
بالطبع

1079
00:55:04,680 --> 00:55:05,640
حسنا

1080
00:55:06,680 --> 00:55:08,040
سوف أريك الطريق

1081
00:55:20,800 --> 00:55:22,720
نظرت لفريق المحامين

1082
00:55:22,800 --> 00:55:24,760
الذي يقبض ألف دولار بالساعة

1083
00:55:24,880 --> 00:55:26,160
و كرهتهم

1084
00:55:26,200 --> 00:55:28,240
لجلستهم المتغطرسة

1085
00:55:28,320 --> 00:55:30,760
التي تصيبك من  النظام القانوني كله

1086
00:55:30,840 --> 00:55:32,480
بالازدراء

1087
00:55:32,560 --> 00:55:35,760
كنت قبل ذلك أكرههم
لأنني لم أكن نداً لهم

1088
00:55:35,840 --> 00:55:38,520
و الان أكرههم لمن يمثلونه

1089
00:55:38,600 --> 00:55:40,600
و ما يمثلونه

1090
00:55:40,680 --> 00:55:42,520
كيف حالك, سعادتكم؟

1091
00:55:42,600 --> 00:55:43,600
بخير , سيدي

1092
00:55:43,680 --> 00:55:45,600
أرجو ألا تكون الكلاب قد روعتكم

1093
00:55:45,680 --> 00:55:47,240
سوف نقوم بهذا بالخارج

1094
00:55:47,360 --> 00:55:48,760
المكان مزدحم قليلا بالداخل

1095
00:55:48,840 --> 00:55:50,320
أجلس هنا

1096
00:55:50,360 --> 00:55:52,080
كيف حالك؟

1097
00:55:52,200 --> 00:55:53,960
بخير

1098
00:56:10,360 --> 00:56:12,120
شكراً

1099
00:56:19,040 --> 00:56:21,400
مرحباً يا دوني راي

1100
00:56:22,880 --> 00:56:26,360
لقد قابلت بالفعل
القاضي كيبلر

1101
00:56:26,400 --> 00:56:27,800
مرحباً

1102
00:56:27,880 --> 00:56:30,840
هذا هو ليو .ف.دراموند

1103
00:56:30,920 --> 00:56:32,640
و مساعديه

1104
00:56:34,560 --> 00:56:36,960
و هذه هي تامي
إنها كاتبة المحكمة

1105
00:56:40,560 --> 00:56:41,800
هل تقسم

1106
00:56:41,880 --> 00:56:43,360
أن الشهادة التي أنت
علي وشك الادلاء بها

1107
00:56:43,400 --> 00:56:44,840
سوف تكون هي الحقيقة,الحقيقة الكاملة

1108
00:56:44,960 --> 00:56:46,600
و لا شيء غير الحقيقة؟وليساعدك الرب؟

1109
00:56:46,680 --> 00:56:48,040
نعم

1110
00:56:53,840 --> 00:56:55,240
لقد أخبرته..

1111
00:56:55,320 --> 00:56:56,840
أعلم,تعالي هنا

1112
00:56:56,920 --> 00:56:58,840
لا تقلقي
إنها مجرد شهادة

1113
00:56:58,920 --> 00:57:01,080
دوني راي,أنا ليو دراموند

1114
00:57:01,120 --> 00:57:02,600
أنا أمثل شركة الفائدة العظمي

1115
00:57:02,640 --> 00:57:04,720
و أنا اسف جدا

1116
00:57:04,800 --> 00:57:06,320
أنا اسف جدا لكوني هنا

1117
00:57:06,440 --> 00:57:07,880
تحت هذه الظروف

1118
00:57:07,960 --> 00:57:09,440
لم نكن لنكون هنا كلنا

1119
00:57:09,480 --> 00:57:11,360
لو أن موكلك قد قام
بما كان يفترض به عمله

1120
00:57:11,440 --> 00:57:13,240
أستمحيك عذراً
لم أسمع هذه

1121
00:57:13,320 --> 00:57:14,240
أهلا يا فتي

1122
00:57:14,320 --> 00:57:15,840
هل تريد قطعة علكة؟

1123
00:57:16,920 --> 00:57:18,400
هل كسرت ذراعك؟

1124
00:57:18,440 --> 00:57:19,720
نعم

1125
00:57:19,800 --> 00:57:21,240
هل تعرضت لحادث؟

1126
00:57:21,320 --> 00:57:22,200
لِماذا؟

1127
00:57:22,280 --> 00:57:24,360
حسناً, أنا محام..و....ِ

1128
00:57:24,440 --> 00:57:26,840
أعطي هذه لأمك
أأنت أمه؟

1129
00:57:26,960 --> 00:57:29,600
ربما أمكنني أن أجلب بعض المال
من الحادثة

1130
00:57:43,440 --> 00:57:45,720
لِمَ لا تساعد في العرض؟

1131
00:57:45,800 --> 00:57:48,400
حسناً,سأساعد هذا الرجل أولاً

1132
00:57:48,480 --> 00:57:50,560
لا, كل شيء بخير

1133
00:57:55,640 --> 00:57:57,400
هل يمكنني مساعدتك يا سيدي؟

1134
00:57:57,480 --> 00:57:59,920
أنا أشاهد فقط

1135
00:58:21,040 --> 00:58:23,400
هناك دار عرض في نهاية الشارع

1136
00:58:23,480 --> 00:58:25,400
أشتري تذكرة
الصف الخلفي بالوسط

1137
00:58:25,520 --> 00:58:27,080
سأكون هناك خلال نصف الساعة

1138
00:59:07,720 --> 00:59:09,960
كليف يريدني أن ألد له طفلاً

1139
00:59:13,880 --> 00:59:16,120
حسناً,لديكي قرار لتأخذيه هنا

1140
00:59:17,720 --> 00:59:19,680
لقد أصبح مهووساً بالجنس

1141
00:59:19,720 --> 00:59:22,000
يظن أن هذا سيبقينا معاً

1142
00:59:22,120 --> 00:59:25,520
إسمعي, أنا حقاً لا أريد الحديث عن هذا

1143
00:59:25,560 --> 00:59:28,640
لقد أردت فقط أن أراكي

1144
01:00:14,080 --> 01:00:16,040
أعتقد أن بإمكاني شم رائحة عطرها

1145
01:00:16,080 --> 01:00:18,040
طوال الطريق لكليفلاند

1146
01:00:18,120 --> 01:00:21,320
إنه من الصعب أن أركز علي
ليو دراموند و عصابته

1147
01:00:22,360 --> 01:00:23,840
سوف يجيئون طيراناً في الدرجة الأولي

1148
01:00:23,920 --> 01:00:25,520
و بعد عشاء فخم

1149
01:00:25,640 --> 01:00:27,480
سوف يلتقون في غرفة ما

1150
01:00:27,600 --> 01:00:29,080
ليناقشوا تدميري التام

1151
01:00:29,160 --> 01:00:31,120
في نفس الوقت الذي سأكون
جئت به لتوّى في الفندق

1152
01:00:31,200 --> 01:00:33,200
سوف يكونوا هم نائمون
بعمق في بذلاتهم

1153
01:00:33,280 --> 01:00:36,240
و سيصحون نشيطين و مرتاحين

1154
01:00:36,360 --> 01:00:38,200
و مستعدّون للحرب

1155
01:00:38,320 --> 01:00:40,280
إنها إفادتي أنا

1156
01:00:40,360 --> 01:00:42,400
و لكنها حلبتهم

1157
01:00:43,680 --> 01:00:45,080
رودي بايلور الصغير

1158
01:00:45,200 --> 01:00:46,560
و في الوقت تماما أيضاً

1159
01:00:47,640 --> 01:00:49,640
هاتي لهذا الفتي بعض القهوة

1160
01:00:49,720 --> 01:00:50,680
جاك أندرهال

1161
01:00:50,720 --> 01:00:51,720
رودي بايلور

1162
01:00:51,720 --> 01:00:52,960
المحامي الصغير دائماً محامٍ متحمس

1163
01:00:55,520 --> 01:00:57,320
لابد أن  هناك 100 عام من الخبرة القانونية

1164
01:00:57,400 --> 01:00:58,960
مجتمعة حول هذه المائدة

1165
01:00:59,040 --> 01:01:02,480
مساعدي فشل في الامتحان النهائي 6 مرّات

1166
01:01:02,560 --> 01:01:03,960
لا ترتعب يا رودي

1167
01:01:04,040 --> 01:01:06,000
بوجود كل هؤلاء الأولاد علي طرف الطاولة

1168
01:01:06,080 --> 01:01:07,960
ستجدهم دائماً
في أي ملعب للجولف

1169
01:01:08,040 --> 01:01:10,120
انهم يتجمّعون مثل قضية رخيصة

1170
01:01:12,560 --> 01:01:14,840
دعنا نري ما لدينا هنا

1171
01:01:14,920 --> 01:01:17,760
أعتقد أنه مناسب

1172
01:01:17,840 --> 01:01:20,800
أن تبدأ بمصمم  النظام

1173
01:01:20,880 --> 01:01:22,280
جاك أندرهال هنا

1174
01:01:22,360 --> 01:01:24,600
لا أعتقد

1175
01:01:25,560 --> 01:01:26,800
أستمحيك عذراً؟

1176
01:01:26,880 --> 01:01:27,880
حسناً, لقد سمعتني

1177
01:01:27,960 --> 01:01:29,440
أريد البدء ب(جاكي ليمانسكي)ِ

1178
01:01:29,520 --> 01:01:30,760
موظفة المطالبات

1179
01:01:37,200 --> 01:01:39,560
أعتقد أنه من الأفضل أن نبدأ بالسيد/أندرهال

1180
01:01:40,880 --> 01:01:42,320
مع كامل إحترامي

1181
01:01:42,400 --> 01:01:43,840
هذه هي إفاداتي أنا

1182
01:01:43,920 --> 01:01:46,480
و سوف أستدعي الشهود
بالترتيب الذي أراه مناسباً

1183
01:01:46,560 --> 01:01:49,800
لذا , أود أن أبدأ ب(جاكي ليمانسكي)ِ

1184
01:01:51,600 --> 01:01:54,560
ربما  يمكننا أن نتصل بالقاضي

1185
01:01:56,360 --> 01:01:59,280
لا أعتقد أننا يجب أن نضايق بعضنا

1186
01:01:59,400 --> 01:02:00,880
في هذا الوقت من الصباح

1187
01:02:00,960 --> 01:02:03,280
أنا لا أؤمن بالسماجة

1188
01:02:04,320 --> 01:02:06,320
ببساطة لدينا مشكلة صغيرة

1189
01:02:06,400 --> 01:02:08,360
مع
جاكي ليمانسكي

1190
01:02:08,440 --> 01:02:10,280
هذه المرأة البولندية

1191
01:02:10,320 --> 01:02:12,200
أي مشكلة؟

1192
01:02:14,520 --> 01:02:16,560
إنها لم تعد تعمل هنا

1193
01:02:17,480 --> 01:02:18,720
هل طردت؟

1194
01:02:18,800 --> 01:02:20,840
لقد أستقالت

1195
01:02:21,920 --> 01:02:23,120
أستقالت

1196
01:02:23,200 --> 01:02:25,800
حسناً,أين هي الان ؟

1197
01:02:27,240 --> 01:02:30,640
إنها لم تعد تعمل لدي موكلي

1198
01:02:30,720 --> 01:02:33,360
و لا يمكننا تقديمها كشاهدة

1199
01:02:33,440 --> 01:02:36,800
لذا , لنتحرك قُدماً

1200
01:02:39,080 --> 01:02:41,000
حسناً
راسل كروكيت

1201
01:02:41,080 --> 01:02:43,360
هل هناك أحد هنا أسمه(راسل كروكيت)؟

1202
01:02:45,920 --> 01:02:47,920
أنه ليس هنا أيضاً

1203
01:02:48,000 --> 01:02:49,880
لقد تم تسريحه

1204
01:02:51,240 --> 01:02:53,400
يالها من مصادفة

1205
01:02:53,480 --> 01:02:55,840
عميلنا يقوم بتسريحات دورية

1206
01:02:55,920 --> 01:02:57,800
هذا يحدث
أليس كذلك؟

1207
01:03:05,960 --> 01:03:08,360
ماذا عن أيفريت لافكين

1208
01:03:08,440 --> 01:03:09,920
مساعد رئيس قسم المطالبات

1209
01:03:10,000 --> 01:03:11,680
هل تم تسريحه أيضاً

1210
01:03:12,840 --> 01:03:14,200
لا, إنه هنا

1211
01:03:18,480 --> 01:03:19,880
أأنت أيفريت لافكين؟

1212
01:03:22,560 --> 01:03:24,400
تهانئي

1213
01:03:26,000 --> 01:03:28,440
علي نجاتك بمعجزة

1214
01:03:28,520 --> 01:03:30,560
من هذه المذبحة ب(الفائدة العظمي)ِ

1215
01:03:38,240 --> 01:03:41,920
ربما لا أكون مائة بالمائة اليوم
و لكني أشعر بروح عالية

1216
01:03:48,040 --> 01:03:49,800
أشعر بالفضول

1217
01:03:49,880 --> 01:03:51,520
حول ماذا؟

1218
01:03:52,440 --> 01:03:54,960
فقط كنت أتسائل

1219
01:03:56,160 --> 01:03:58,480
متي بعت نفسك للمرّة الأولي؟

1220
01:04:04,880 --> 01:04:08,280
أنت مغرور أيها النملة الصغيرة
المزعجة,أليس كذلك؟

1221
01:04:11,400 --> 01:04:13,640
أنصحك أن تراقب أسلوبك

1222
01:04:13,720 --> 01:04:15,160
أنت في المياه العميقة الان

1223
01:04:15,280 --> 01:04:16,840
أراقب أسلوبي؟

1224
01:04:19,160 --> 01:04:21,680
لقد جئت هنا من ممفيس

1225
01:04:21,760 --> 01:04:23,720
لاخذ إفادة أربعة أشخاص

1226
01:04:23,760 --> 01:04:26,240
منهم أثنان غير موجودان

1227
01:04:26,280 --> 01:04:29,360
و تخبرني أن أراقب أسلوبي؟

1228
01:04:29,440 --> 01:04:31,480
حسناً, هذا هو إختيارك

1229
01:04:31,560 --> 01:04:33,440
من ستطلب, يا بني؟

1230
01:04:35,760 --> 01:04:37,120
سأطلبه هو

1231
01:04:37,200 --> 01:04:39,440
السيد لافكين هناك

1232
01:04:39,520 --> 01:04:40,720
و سأحزم حقائبي

1233
01:04:40,760 --> 01:04:42,880
و سأعود لممفيس

1234
01:04:46,600 --> 01:04:49,480
إذاً هكذا يموت
الغير مؤمّن عليهم

1235
01:04:49,560 --> 01:04:51,960
في مجتمع مليء بالأطبّاء العباقرة

1236
01:04:52,040 --> 01:04:53,960
و التقنيات شديدة التطور

1237
01:04:54,040 --> 01:04:57,680
من الفج أن يترك الفتي
هكذا ليذبل و يموت

1238
01:04:57,760 --> 01:04:59,640
لقد كان علاجه مغطيً بالبوليصة

1239
01:04:59,720 --> 01:05:02,000
التي دفعت فيها أمه أموالاً جيدة

1240
01:05:02,120 --> 01:05:05,040
لم تكن أموالاً طائلة
ولكنها كانت أموالاً جيدة

1241
01:05:05,120 --> 01:05:07,000
أنا وحيد في هذه المحاكمة

1242
01:05:07,080 --> 01:05:10,440
ذخيرتي قد نفدت
و أشعر بالرعب

1243
01:05:10,520 --> 01:05:12,160
و لكنني علي حق

1244
01:05:12,240 --> 01:05:15,520
جلست مع الفتي السقيم المسكين

1245
01:05:15,600 --> 01:05:17,840
و أقسمت علي الانتقام

1246
01:05:30,600 --> 01:05:32,000
رودي, إنه أنا

1247
01:05:32,080 --> 01:05:33,560
ما الأمر؟

1248
01:05:34,600 --> 01:05:36,040
أحتاج مساعدتك

1249
01:05:36,120 --> 01:05:38,000
أين أنتي؟

1250
01:05:38,080 --> 01:05:39,520
في المتجر

1251
01:05:39,600 --> 01:05:41,520
حسناً, لا تتحركي

1252
01:05:41,600 --> 01:05:43,080
سأكون هناك حالاً

1253
01:05:59,760 --> 01:06:00,800
رودي بايلور

1254
01:06:04,680 --> 01:06:06,360
ستجدها هنا

1255
01:06:12,160 --> 01:06:14,200
شكراً للمجيء

1256
01:06:25,200 --> 01:06:26,800
ماذا حدث؟

1257
01:06:26,880 --> 01:06:28,560
هيا
لنريه

1258
01:06:44,400 --> 01:06:46,640
لا بأس

1259
01:06:47,720 --> 01:06:50,080
أنا سعيدة يا رودي
أنك اتصلت بي

1260
01:06:50,160 --> 01:06:51,600
تعالي تعالي

1261
01:06:51,680 --> 01:06:53,600
يا طفلتي المسكينة

1262
01:06:53,680 --> 01:06:56,640
سأعتني بكي الان

1263
01:06:56,720 --> 01:06:57,760
لا تقلق

1264
01:06:57,840 --> 01:06:59,800
لا تقلق
سنكون بخير

1265
01:07:01,000 --> 01:07:02,640
أنتي تعلمين أين سأكون
إذا أحتجتي لي

1266
01:07:04,200 --> 01:07:05,640
قلت لنفسي

1267
01:07:05,720 --> 01:07:07,640
سأفعل أي شيء يلزم

1268
01:07:07,720 --> 01:07:09,120
لأخلصها من هذا

1269
01:07:09,200 --> 01:07:11,800
لأن هذا الشخص لن يتوقف حتي يقتلها

1270
01:07:11,880 --> 01:07:13,120
أبداً

1271
01:07:34,200 --> 01:07:35,800
حسناً

1272
01:07:36,880 --> 01:07:39,640
لقد أصبحت قضية وفاة خاطئة الان

1273
01:07:49,280 --> 01:07:51,160
أنا اسف يا دوت

1274
01:08:40,920 --> 01:08:43,240
حسناً, شكراً جزيلاً لك علي المجيء

1275
01:08:43,320 --> 01:08:44,800
أقدّر لك هذا

1276
01:09:14,640 --> 01:09:16,400
سيكون الأمر بخير

1277
01:09:28,560 --> 01:09:31,040
هذا هو (باتش)ِ
إنه يبحث عن أجهزة تنصت

1278
01:09:31,320 --> 01:09:32,240
أجهزة تنصت؟

1279
01:09:44,080 --> 01:09:45,920
ميكروفونات صغيرة
مخبأة في المكان

1280
01:09:51,280 --> 01:09:52,920
(رودي بايلــــور)
محــــــــــــامى

1281
01:09:55,400 --> 01:09:56,640
شكراً

1282
01:10:00,840 --> 01:10:03,280
جهاز التنصت هذا

1283
01:10:03,360 --> 01:10:05,600
لوحته متوسطة الجودة

1284
01:10:07,360 --> 01:10:09,440
وله  محوّل ضعيف

1285
01:10:10,720 --> 01:10:13,800
ربما تم تصنيعه في تشيكوسلوفاكيا

1286
01:10:16,880 --> 01:10:19,480
لا, لا أعتقد
أن الشرطة أو المباحث الفيدرالية وضعوه

1287
01:10:20,720 --> 01:10:22,800
هناك شخص اخر يتنصت

1288
01:10:22,880 --> 01:10:25,360
من غيرهم يمكنه أن يفعل؟

1289
01:10:26,400 --> 01:10:28,480
لديّ فكرة جيدة

1290
01:10:32,320 --> 01:10:33,240
رودي

1291
01:10:33,320 --> 01:10:34,480
نعم

1292
01:10:34,520 --> 01:10:35,800
أنا أطمئن فقط

1293
01:10:35,880 --> 01:10:37,320
هل حتاج أي شيء من وسط المدينة؟

1294
01:10:37,400 --> 01:10:38,840
لا

1295
01:10:38,920 --> 01:10:40,840
خمّن من الذي يريد التسوية

1296
01:10:40,960 --> 01:10:42,000
من؟

1297
01:10:42,120 --> 01:10:43,520
دوت بلاك

1298
01:10:43,600 --> 01:10:45,240
دوت بلاك؟

1299
01:10:45,280 --> 01:10:46,880
ذهبت إليها اليوم

1300
01:10:46,960 --> 01:10:48,840
لأطمئن عليها

1301
01:10:48,920 --> 01:10:50,320
و أشتريت لها فطيرة بالفاكهة

1302
01:10:50,400 --> 01:10:53,320
و قالت لي أنها لا تملك إرادة لهذا

1303
01:10:53,400 --> 01:10:55,880
و لن تتحمّل محاكمة طويلة

1304
01:10:56,920 --> 01:10:57,840
كم؟

1305
01:10:57,920 --> 01:10:59,760
قالت أنها سترضي ب 175 ألفاً

1306
01:10:59,840 --> 01:11:01,560
أعتقد أنك يجب أن تأخذ المبلغ

1307
01:11:01,640 --> 01:11:03,880
سنري
اراك غداً

1308
01:11:03,960 --> 01:11:05,720
حسناً
و لكنك يجب أن تأخذ هذا

1309
01:11:05,800 --> 01:11:07,520
لقد سمعتك
سأفكّر بالأمر

1310
01:11:07,600 --> 01:11:08,760
حسناً,مع السلامة

1311
01:11:11,960 --> 01:11:13,240
يا بني

1312
01:11:13,320 --> 01:11:16,520
هذه الأسرة قد مرّت بالكثير

1313
01:11:16,600 --> 01:11:19,440
و أشعر أن هذه المرأة تريد تسوية

1314
01:11:20,320 --> 01:11:21,960
سأتحدّث إليها

1315
01:11:23,840 --> 01:11:26,080
نعم, كلمها

1316
01:11:26,160 --> 01:11:28,320
سأنتظر هنا حالما تفعل

1317
01:11:28,400 --> 01:11:30,520
سأعود إليك
يا سيد دراموند

1318
01:11:30,600 --> 01:11:31,720
نهارك سعيد

1319
01:11:43,120 --> 01:11:45,560
أنا اسف بشأن الفتي

1320
01:11:47,120 --> 01:11:49,120
إستمع إلي

1321
01:11:49,200 --> 01:11:51,080
عميلي يريد التسوية يا رودي

1322
01:11:51,160 --> 01:11:52,560
دعنا نقول

1323
01:11:52,640 --> 01:11:55,040
بغرض وضع أوراقنا علي المائدة

1324
01:11:55,160 --> 01:11:56,600
إذا كانت الشركة دفعت المطالبة

1325
01:11:56,680 --> 01:11:59,560
كان عميلي سيدفع ما بين

1326
01:11:59,640 --> 01:12:02,320
150 و 175 ألفاً من الدولارات

1327
01:12:04,840 --> 01:12:06,640
لقد زرعوا أجهزة تنصت بهاتفنا

1328
01:12:09,680 --> 01:12:11,120
أعتقد أننا يجب أن نخبر

1329
01:12:11,200 --> 01:12:12,840
القاضي كيبلر

1330
01:12:12,880 --> 01:12:15,120
لا أعتقد

1331
01:12:15,200 --> 01:12:17,240
لِمَ لا؟

1332
01:12:19,480 --> 01:12:21,080
لدي فكرة

1333
01:12:22,320 --> 01:12:25,600
إنها فكرة مجنونة

1334
01:12:25,680 --> 01:12:27,120
رشوة المحلّفين

1335
01:12:27,200 --> 01:12:28,440
أحب هذه الفكرة

1336
01:12:29,520 --> 01:12:31,080
أحبها

1337
01:12:31,160 --> 01:12:33,240
من هو المحلّف الكابوسي لنا؟

1338
01:12:34,400 --> 01:12:36,080
أعطانا القاضي أسماء

1339
01:12:36,200 --> 01:12:38,120
92 محلّفاً محتملاً

1340
01:12:38,200 --> 01:12:40,160
درسنا خلفياتهم

1341
01:12:40,240 --> 01:12:42,440
و رتبناهم بأرقام سالبة و موجبة

1342
01:12:42,520 --> 01:12:44,160
ماذا تريدني أن أفعل؟

1343
01:12:45,640 --> 01:12:46,640
ماذا؟

1344
01:12:46,720 --> 01:12:48,200
أي إتصال مباشر بهم

1345
01:12:48,240 --> 01:12:49,640
لهو إنتهاك خطير للقوانين

1346
01:12:49,720 --> 01:12:51,120
ماذا نفعل؟

1347
01:12:52,680 --> 01:12:53,960
فقط أفعل كما أقول لك

1348
01:12:59,680 --> 01:13:02,120
نعم, رودي بايلور من فضلك

1349
01:13:02,200 --> 01:13:04,120
معك رودي بايلور

1350
01:13:04,200 --> 01:13:07,040
أنا بيلي بورتر

1351
01:13:07,120 --> 01:13:08,960
لقد جئت إلي متجري اليوم

1352
01:13:09,040 --> 01:13:10,240
نعم, يا سيد بورتر

1353
01:13:10,360 --> 01:13:12,400
شكراً جزيلاً علي الاتصال بي

1354
01:13:12,480 --> 01:13:15,120
ماذا تريد؟

1355
01:13:15,240 --> 01:13:17,120
نعم
بخصوص المحاكمة

1356
01:13:17,240 --> 01:13:19,320
أنت تعلم
التي ستكون فيها ضمن المحلفين

1357
01:13:19,400 --> 01:13:20,640
أنا أحد المحامين

1358
01:13:20,720 --> 01:13:23,160
هل هذا قانوني؟

1359
01:13:23,240 --> 01:13:25,640
بالطبع قانوني, سيد بورتر

1360
01:13:25,720 --> 01:13:27,840
فقط لا تخبر أي أحد

1361
01:13:27,960 --> 01:13:31,640
إسمع, أنا أمثل هذه السيدة
التي مات إبنها من اللوكيميا

1362
01:13:31,720 --> 01:13:34,200
لأن شركة تأمين (الفائدة العظمي)ِ

1363
01:13:34,280 --> 01:13:35,240
رفضت إعطائهم

1364
01:13:35,280 --> 01:13:37,200
المال اللازم للعملية

1365
01:13:37,280 --> 01:13:38,680
لماذا؟
هذا يبدو مريعاً

1366
01:13:38,760 --> 01:13:42,000
أنت تعلم
عمتي ماتت بنفس المرض

1367
01:13:42,080 --> 01:13:45,160
ظلت تذبل
و عمي كان يبكي

1368
01:13:48,240 --> 01:13:49,840
سأفعل ما أستطيع فعله

1369
01:13:49,920 --> 01:13:51,320
حسناً,سيدي

1370
01:13:51,440 --> 01:13:53,360
شكراُ لك, يا سيد بورتر
يوم سعيد

1371
01:13:53,440 --> 01:13:55,080
مع السلامة

1372
01:13:55,160 --> 01:13:57,240
ما هذا الكلام عن عمتك؟

1373
01:13:57,320 --> 01:13:58,680
من أين جاء هذا؟

1374
01:13:58,760 --> 01:13:59,680
لا أعلم

1375
01:13:59,760 --> 01:14:01,200
أنت أخبرتني أن أبدو طبيعياً

1376
01:14:01,280 --> 01:14:03,240
أعلم و لكن لم يكن...ِ

1377
01:14:03,320 --> 01:14:04,240
لا تتمادي

1378
01:14:08,000 --> 01:14:09,720
أنا فقط أردت المساعدة

1379
01:14:14,320 --> 01:14:15,960
سيداتي و سادتي

1380
01:14:16,000 --> 01:14:18,480
ما سوف أسأله

1381
01:14:18,560 --> 01:14:22,040
ربما سيكون هو أهم سؤال اليوم

1382
01:14:22,120 --> 01:14:23,760
إنه سؤال بسيط

1383
01:14:23,840 --> 01:14:25,960
يمكن الإجابة عليه نعم أو بلا

1384
01:14:26,040 --> 01:14:28,600
إستمعوا جيداً

1385
01:14:28,680 --> 01:14:32,800
هل تم الاتصال بأيٍ منكم
بخصوص هذه القضية؟

1386
01:14:34,760 --> 01:14:36,760
هذه نقطة خطيرة

1387
01:14:36,840 --> 01:14:38,720
رائع

1388
01:14:38,800 --> 01:14:41,400
نحتاج أن نعرف

1389
01:14:41,480 --> 01:14:44,040
دعوني أسأل هذا
بطريقة اخري

1390
01:14:46,240 --> 01:14:48,480
هل تكلم أيٍ منكم مؤخّراً

1391
01:14:48,560 --> 01:14:51,640
مع السيد بايلور

1392
01:14:51,720 --> 01:14:54,360
أو مباشرةً مع السيد/ديك شيفليت؟

1393
01:14:54,440 --> 01:14:55,400
إعتراض سيادتك

1394
01:14:55,480 --> 01:14:56,680
هذا إتهام صريح

1395
01:14:56,760 --> 01:14:58,360
ما الذي تفعله, يا سيد/دراموند؟

1396
01:14:58,440 --> 01:14:59,800
سيادتكم

1397
01:14:59,880 --> 01:15:01,440
لدينا أسباب تجعلنا نصدّق

1398
01:15:01,520 --> 01:15:03,360
أن قائمة المحلفين هذه
قد تم العبث بها

1399
01:15:03,440 --> 01:15:04,680
و هو يتهمني أنا

1400
01:15:04,760 --> 01:15:08,040
أنا لا أفهم ما الذي تفعله
يا سيد دراموند

1401
01:15:08,120 --> 01:15:09,040
و لا أنا سيادتكم

1402
01:15:10,120 --> 01:15:12,160
أيمكنني المجيء لمنصتكم, من فضلك؟

1403
01:15:14,960 --> 01:15:18,040
سيادتك, هذه الهيئة تم العبث بها

1404
01:15:18,120 --> 01:15:19,200
أريد دليلاً يا ليو

1405
01:15:19,320 --> 01:15:22,080
لا يمكنني القول بدون أن
أفصح عن مصدري

1406
01:15:22,200 --> 01:15:23,840
هذه معلومات سرية سيادتك

1407
01:15:23,880 --> 01:15:24,920
لقد جننت تماماً

1408
01:15:25,000 --> 01:15:26,560
أنت تتصرف بغرابة شديدة

1409
01:15:26,640 --> 01:15:27,880
سأثبت هذا

1410
01:15:27,960 --> 01:15:29,480
كيف؟

1411
01:15:29,560 --> 01:15:31,560
أتتهموننا بشيء مثل هذا؟

1412
01:15:31,640 --> 01:15:32,960
العبث..

1413
01:15:33,040 --> 01:15:34,520
هذا سخيف

1414
01:15:34,600 --> 01:15:36,560
فقط إسمح لي أن أنتهي من سؤال الهيئة

1415
01:15:36,640 --> 01:15:38,240
أعتقد أن الحقيقة ستظهر نفسها

1416
01:15:38,320 --> 01:15:40,840
ألديك إعتراض, يا سيد بايلور؟

1417
01:15:40,920 --> 01:15:42,040
لا

1418
01:15:42,120 --> 01:15:44,880
حسن جداً, أكمل

1419
01:15:48,440 --> 01:15:52,000
ماذا يحدث هنا
بحق جبل سام؟

1420
01:15:52,080 --> 01:15:53,760
إنها فقط
ألاعيب محامين

1421
01:15:54,680 --> 01:15:55,880
سيد بورتر

1422
01:15:55,920 --> 01:16:00,560
أريد أن أسألك سؤالاً مباشراً

1423
01:16:02,120 --> 01:16:05,440
و أقدّر لك
إذا أجبتني بصدق

1424
01:16:05,520 --> 01:16:07,760
إسأل سؤالاً صادقاً
أجبك إجابة صادقة

1425
01:16:09,520 --> 01:16:11,680
حسن جدا

1426
01:16:11,760 --> 01:16:13,800
هل قمت أم لم تقم

1427
01:16:13,880 --> 01:16:16,080
بالاتصال هاتفياً
منذ بضع أيام

1428
01:16:16,120 --> 01:16:17,480
مع السيد/رودي بايلور؟

1429
01:16:17,560 --> 01:16:18,680
اللعنة , لا

1430
01:16:18,760 --> 01:16:21,040
ظننت أنك ستجيبني
إجابة صادقة

1431
01:16:22,280 --> 01:16:24,520
لقد أجبتك إجبة صادقة

1432
01:16:24,600 --> 01:16:26,680
أأنت متأكد, يا سيد بورتر؟

1433
01:16:26,800 --> 01:16:28,400
أنا متأكد تماماً

1434
01:16:28,480 --> 01:16:29,720
سيد بورتر

1435
01:16:29,800 --> 01:16:31,120
في قاعة المحكمة

1436
01:16:31,200 --> 01:16:32,920
في قاعة المحكمة
بالولايات المتحدة

1437
01:16:32,960 --> 01:16:35,240
في بيت العدل
بولاية تينيسي

1438
01:16:35,280 --> 01:16:37,320
أقول أنك لم تجب إجابة صحيحة

1439
01:16:37,440 --> 01:16:38,760
لا تنعتني بالكذب

1440
01:16:39,840 --> 01:16:42,440
يا بن العاهرة

1441
01:16:50,600 --> 01:16:52,440
أخرجوا السيد بورتر من قاعة المحكمة

1442
01:16:52,520 --> 01:16:55,680
سيد/بيلي بورتر,
أنت مستثني من هذه المحاكمة

1443
01:17:00,640 --> 01:17:04,120
سيادتك
أطالب بصرف هيئة المحلفين كلها

1444
01:17:04,240 --> 01:17:06,680
مرفوض

1445
01:17:06,760 --> 01:17:08,080
لقد تم العبث بها

1446
01:17:18,160 --> 01:17:20,960
حذائك
لقد تركته

1447
01:17:23,920 --> 01:17:25,480
أنحن مستعدون الان

1448
01:17:25,560 --> 01:17:28,520
للإكمال بهذه الهيئة, يا سيد دراموند؟

1449
01:17:28,600 --> 01:17:32,000
أنا مستعد أن أكمل, سيادتك

1450
01:17:57,400 --> 01:17:59,360
سوف نتقدّم بطلب الطلاق اليوم

1451
01:17:59,480 --> 01:18:00,560
سوف يجن جنونه

1452
01:18:00,640 --> 01:18:01,640
إنه مجنون بالفعل

1453
01:18:01,720 --> 01:18:04,640
سيسعي خلفك

1454
01:18:04,720 --> 01:18:05,920
أتمني أن يفعل

1455
01:18:05,960 --> 01:18:08,720
هذا ديك رومي مطهي جيداً

1456
01:18:10,440 --> 01:18:12,840
لابد أن أرجع للمحكمة

1457
01:18:12,880 --> 01:18:14,920
لقد تأخرت

1458
01:18:15,000 --> 01:18:16,560
ماذا عن شطيرتك؟

1459
01:18:16,640 --> 01:18:19,280
ساخذها معي

1460
01:18:21,800 --> 01:18:23,160
أراكي لاحقاً

1461
01:18:33,720 --> 01:18:35,240
كيف سار الأمر؟

1462
01:18:35,320 --> 01:18:37,200
قدمت أوراق الطلاق لكليف

1463
01:18:37,280 --> 01:18:38,840
عندما كان في طريقه للغداء

1464
01:18:38,920 --> 01:18:40,480
لم يأخذ الأمر ببساطة

1465
01:18:40,560 --> 01:18:42,320
و لكنني قلت له أنني مستعد للشجار

1466
01:18:42,440 --> 01:18:43,400
فتراجع عني

1467
01:18:43,520 --> 01:18:46,600
من الأفضل أن تراقب ظهرك يا رجل

1468
01:18:50,080 --> 01:18:53,280
شكراً جزيلاً يا باتش
أقدّر لك هذا

1469
01:18:54,720 --> 01:18:57,120
هل تقسمين
في هذه الشهادة التي أنت علي وشك الادلاء بها

1470
01:18:57,200 --> 01:18:58,200
أن تقولي الحقيقة
الحقيقة الكاملة

1471
01:18:58,280 --> 01:19:00,200
و لا شيء غير الحقيقة, و ليساعدك الله؟

1472
01:19:00,280 --> 01:19:01,200
نعم

1473
01:19:01,280 --> 01:19:04,080
يمكنكي الصعود للمنصّة

1474
01:19:10,440 --> 01:19:13,400
منفضلك قولي اسمك للتسجيل

1475
01:19:13,440 --> 01:19:17,120
السيدة/مارجرين بلاك

1476
01:19:18,920 --> 01:19:21,120
أنتي أم دوني راي بلاك

1477
01:19:21,200 --> 01:19:23,480
الذي توفي بسبب لوكيميا حادة بالدم

1478
01:19:23,560 --> 01:19:24,720
لأن المدعي علية(الفائدة العظمي)ِ

1479
01:19:24,800 --> 01:19:26,080
إعتراض

1480
01:19:26,160 --> 01:19:28,080
قيادة الشاهد

1481
01:19:28,160 --> 01:19:31,400
مقبول

1482
01:19:33,920 --> 01:19:35,000
ولدك

1483
01:19:35,080 --> 01:19:37,160
دوني راي
إحتاج عملية

1484
01:19:37,240 --> 01:19:38,160
إعتراض

1485
01:19:38,240 --> 01:19:39,320
قيادة الشاهد

1486
01:19:39,400 --> 01:19:41,040
مقبول

1487
01:19:43,520 --> 01:19:46,280
مسز/بلاك,
هل اشتريتي هذه البوليصة الطبية

1488
01:19:46,320 --> 01:19:48,480
لأنكي كنتي قلقة
بخصوص الرعاية  الطبية لأبنك؟

1489
01:19:48,560 --> 01:19:49,480
إعتراض

1490
01:19:49,560 --> 01:19:50,960
اسف, سيادتك

1491
01:19:51,000 --> 01:19:52,400
قيادة الشاهد

1492
01:19:53,400 --> 01:19:54,560
سيد/بايلور

1493
01:19:54,680 --> 01:19:56,360
لِمَ لا تعرض البوليصة

1494
01:19:56,440 --> 01:19:58,120
و تسألها لِمَ قامت بشرائها؟

1495
01:19:58,160 --> 01:19:59,440
حسناً

1496
01:20:01,400 --> 01:20:03,920
سيد/بايلور

1497
01:20:03,960 --> 01:20:06,840
لابد أن تستأذن
قبل أن تذهب لمنصة الشاهد

1498
01:20:06,920 --> 01:20:11,000
أنا اسف سيادتك

1499
01:20:11,080 --> 01:20:12,400
أطلب الاذن للوصول للشاهد

1500
01:20:12,480 --> 01:20:13,640
يمكنك

1501
01:20:17,080 --> 01:20:19,320
هون عليك

1502
01:20:19,360 --> 01:20:21,960
هون عليك

1503
01:20:22,080 --> 01:20:25,280
السيدة/بلاك
7يناير 1996

1504
01:20:25,360 --> 01:20:33,880
البوليصة رقم:7849988

1505
01:20:33,920 --> 01:20:36,200
"عزيزتنا السيدة/بلاك"

1506
01:20:36,280 --> 01:20:38,440
"في سبع مناسبات سابقة"

1507
01:20:38,520 --> 01:20:42,320
"أنكرت الشركة حقك في المطالبة"

1508
01:20:42,360 --> 01:20:47,960
" و نحن الان نرفض للمرة الثامنة و الاخيرة"

1509
01:20:48,040 --> 01:20:52,960
"لابد أنكي غبية , غبية,غبية"

1510
01:20:54,240 --> 01:20:56,920
"بإخلاص; إيفريت لافكين"

1511
01:20:57,000 --> 01:20:59,360
"مساعد رئيس قسم المطالبات"

1512
01:21:02,400 --> 01:21:03,480
أقرأيها ثانية

1513
01:21:03,560 --> 01:21:04,680
إعتراض

1514
01:21:04,720 --> 01:21:05,720
للتكرار, سيادتك

1515
01:21:05,760 --> 01:21:06,840
مقبول

1516
01:21:09,480 --> 01:21:11,200
الشاهدة لك

1517
01:21:14,880 --> 01:21:17,960
من فضلك أغلق العارض

1518
01:21:18,040 --> 01:21:20,440
و الان يا سيدة بلاك

1519
01:21:23,080 --> 01:21:24,600
أغلقه

1520
01:21:28,760 --> 01:21:33,400
سيدة/بلاك,لِمَ قاضيتي(الفائدة العظمي)
لعشرة ملايين من الدولارات؟

1521
01:21:33,440 --> 01:21:35,520
فقط؟

1522
01:21:37,000 --> 01:21:38,560
أستمحيك عذراً؟

1523
01:21:38,640 --> 01:21:41,200
إعتقدت أن المبلغ أكبر من ذلك

1524
01:21:41,280 --> 01:21:42,960
أهكذا؟

1525
01:21:43,080 --> 01:21:45,320
نعم,موكلك لديه ملياراً من الدولارات

1526
01:21:45,400 --> 01:21:47,240
و موكلك قتل إبني

1527
01:21:47,320 --> 01:21:50,920
أردت أن أقاضي بمبلغ أكبر بكثير

1528
01:21:52,080 --> 01:21:54,680
ماذا ستفعلين بالمال؟

1529
01:21:54,800 --> 01:21:56,640
إذا أعطتك هيئة المحلّفين العشرة ملايين

1530
01:21:56,760 --> 01:21:58,160
ماذا ستفعلي بها؟

1531
01:21:59,240 --> 01:22:02,080
سأتبرع بها
لجمعية مرضي السرطان الأمريكية

1532
01:22:02,160 --> 01:22:03,800
بكل سنت

1533
01:22:05,040 --> 01:22:08,560
لا أريد شيئاً من مالكم القذر

1534
01:22:08,640 --> 01:22:12,680
لاحظي أنكي تحت القسم, يا سيدة/بلاك

1535
01:22:12,760 --> 01:22:14,920
أأذهب للشاهدة,سيادتك؟

1536
01:22:14,960 --> 01:22:16,280
يمكنك

1537
01:22:17,360 --> 01:22:19,280
أريدك أن تقرأي من البوليصة

1538
01:22:19,360 --> 01:22:23,600
الصفحة رقم 16, القسم(ك)الجزء(ي).ِ

1539
01:22:25,080 --> 01:22:26,600
الذي توضح فيه الشركة
بكلمات انجليزية واضحة

1540
01:22:26,680 --> 01:22:30,000
أنها لن تدفع لعمليات تجريبية

1541
01:22:30,040 --> 01:22:32,760
والان,أوراق قضيتك تقول

1542
01:22:32,880 --> 01:22:35,120
أن إبنك كان ليحيا
إذا كان قد قام بعملية

1543
01:22:35,200 --> 01:22:36,520
زرع نخاع

1544
01:22:36,600 --> 01:22:38,560
أليس حقيقياً,يا سيدة/بلاك

1545
01:22:40,160 --> 01:22:42,240
أن هناك فقط 7,000 حالة زرع نخاع
في السنة

1546
01:22:42,320 --> 01:22:43,640
في الولايات المتحدة؟

1547
01:22:43,720 --> 01:22:45,280
و أقل من مائتي حالة في ولاية تينيسي؟

1548
01:22:45,360 --> 01:22:46,560
إعتراض, سيادتك؟

1549
01:22:46,640 --> 01:22:47,800
إنه يقود الشاهدة

1550
01:22:47,840 --> 01:22:50,280
هذا إستجواب عكسي
توجيه الشاهد مسموح به

1551
01:22:52,240 --> 01:22:54,120
مرفوض
بالنسبة لقيادة الشاهد

1552
01:22:54,200 --> 01:22:58,680
إذاً.فلم تكن مغطّاة بموجب البوليصة

1553
01:23:02,600 --> 01:23:05,480
من هو أول شخص
قام بتشخيص حالة إبنك؟

1554
01:23:07,160 --> 01:23:09,080
حسناً, في البداية المبكرة جداً

1555
01:23:09,160 --> 01:23:12,600
كان الدكتور/بيج

1556
01:23:12,680 --> 01:23:15,000
أهذا هو طبيب الأسرة؟

1557
01:23:15,120 --> 01:23:16,720
نعم,إنه هو

1558
01:23:16,840 --> 01:23:18,200
هل هو طبيب جيد؟

1559
01:23:18,280 --> 01:23:20,000
إنه طبيب جيد جداً

1560
01:23:22,600 --> 01:23:24,040
أليس صحياً
أن هذا الرجل الأمين الخبير

1561
01:23:24,120 --> 01:23:28,000
أخبركم عدة مرّات أن عملية زرع نخاع

1562
01:23:28,080 --> 01:23:29,120
لن تؤدّي لشفاء إبنك

1563
01:23:29,200 --> 01:23:31,960
من مرض اللوكيميا التي أصيب به؟

1564
01:23:33,560 --> 01:23:35,320
حسناً, لا

1565
01:23:35,400 --> 01:23:36,680
لا, لم يفعل أبداً

1566
01:23:36,760 --> 01:23:37,720
لم يقل هذا

1567
01:23:37,800 --> 01:23:40,320
ليس بهذه الطريقة

1568
01:23:41,880 --> 01:23:43,000
أأذهب للشاهدة من فضلك؟

1569
01:23:43,080 --> 01:23:44,520
يمكنك

1570
01:23:44,560 --> 01:23:50,280
مسز/بلاك
أليس هذا هو خطاب الدكتور/بيج؟

1571
01:23:50,360 --> 01:23:53,320
و هذا بأسفل هنا هو توقيعه؟

1572
01:23:53,400 --> 01:23:55,200
لا يمكنه فعل هذا؟

1573
01:23:55,240 --> 01:23:56,640
لماذا؟

1574
01:23:56,720 --> 01:23:57,680
لأنه لا يمكن تقديم دليل
بهذه الطريقة

1575
01:23:57,800 --> 01:24:00,040
بالإضافة إلي أن هذه جلسة إستماع

1576
01:24:00,080 --> 01:24:01,920
إعتراض سعادتك

1577
01:24:02,000 --> 01:24:05,880
الخطاب من طبيب الأسرة

1578
01:24:05,960 --> 01:24:08,040
لا يؤخذ به بالنسبة للسيد/دراموند

1579
01:24:08,080 --> 01:24:10,000
هذا صحيح نسبياً, سيادتك

1580
01:24:11,960 --> 01:24:13,360
و لكنّي لا أسأل أعتبار الخطاب دليلاً

1581
01:24:13,400 --> 01:24:16,040
أنا ببساطة أسأل الشاهدة
أن تقرأ منه

1582
01:24:17,240 --> 01:24:19,000
طبقاً للمادة 621 لولاية تينيسي

1583
01:24:19,080 --> 01:24:20,360
قانون الأدلّة

1584
01:24:20,440 --> 01:24:22,240
حتي يتسنّي لي إنعاش ذاكرتها

1585
01:24:22,280 --> 01:24:24,720
سيد/بايلور
ماهو قولك؟

1586
01:24:26,440 --> 01:24:27,560
لا أعلم, سيادتك
أنا فقط أعترض علي هذا

1587
01:24:27,600 --> 01:24:31,400
و نحن أيضاً لم يتم تزويدنا بهذا الدليل

1588
01:24:31,440 --> 01:24:32,840
في قائمة ما  قبل المحاكمة

1589
01:24:32,920 --> 01:24:35,400
ما قولك في هذا يا سيد/دراموند؟

1590
01:24:35,440 --> 01:24:37,200
لم تكن لدي فكرة
أننا سنحتاج الخطاب

1591
01:24:37,280 --> 01:24:38,960
لقد توقعت من السيدة أن تقول الحقيقة

1592
01:24:39,040 --> 01:24:40,440
عما أخبرها به طبيبهم

1593
01:24:42,640 --> 01:24:44,760
أثمة شيء اخر ,سيد/بايلور؟

1594
01:24:46,920 --> 01:24:48,360
لا

1595
01:24:51,760 --> 01:24:54,440
سيد/دراموند
سأعطيك القليل من الحرية

1596
01:24:54,480 --> 01:24:56,080
و لكن لا تتمادي

1597
01:24:56,160 --> 01:24:58,720
حسن جداً,سيادتك

1598
01:24:58,800 --> 01:25:01,400
والان يا مسز/بلاك
هل أنعش هذا الخطاب ذاكرتك

1599
01:25:01,480 --> 01:25:03,640
عما إذا كان أو لم يكن مرض دوني راي

1600
01:25:03,760 --> 01:25:05,040
ن النوع الذي يمكن مساعدته

1601
01:25:05,120 --> 01:25:06,280
بعملية زرع نخاع؟

1602
01:25:06,360 --> 01:25:08,640
إنه ليس متخصصاً

1603
01:25:08,720 --> 01:25:09,640
و لكن لديه رخصة

1604
01:25:09,720 --> 01:25:13,000
و هو طبيب ذو خبرة و متمكّن

1605
01:25:13,080 --> 01:25:15,760
الذي أخبركي بكل حب
مراراً و تكراراً

1606
01:25:15,840 --> 01:25:19,080
ما لم تستطيعي تقبله علي الأرجح

1607
01:25:19,160 --> 01:25:21,960
أن إبنك سوف يموت من جرّاء اللوكيميا

1608
01:25:22,040 --> 01:25:24,840
برغم كل الجهود الطبية المبذولة

1609
01:25:24,920 --> 01:25:26,280
أليس هذا صحيحاً؟

1610
01:25:26,320 --> 01:25:28,920
و لكنه لم يكن متخصصاً

1611
01:25:28,960 --> 01:25:30,360
أنا لم أصدّقه

1612
01:25:30,440 --> 01:25:33,280
أنتي لم تكتفي بعدم تصديقه, يا سيدتي

1613
01:25:33,320 --> 01:25:35,200
و لكنكي كنتي أقل من صادقة معي

1614
01:25:35,280 --> 01:25:36,960
و مع هيئة المحلّفين منذ دقائق مضت

1615
01:25:37,000 --> 01:25:38,840
عندما أخبرتينا تحت القسم

1616
01:25:38,920 --> 01:25:41,680
أن الدكتور/بيج لم يقل ابداً

1617
01:25:41,760 --> 01:25:44,160
أن هذا النوع من اللوكيميا
غير قابل للعلاج

1618
01:25:44,280 --> 01:25:45,640
بعملية زرع النخاع

1619
01:25:45,720 --> 01:25:47,760
أعتقد أن كلماتك كانت

1620
01:25:47,840 --> 01:25:50,000
"لم يفعل ذلك أبداً

1621
01:25:50,120 --> 01:25:51,240
"ليس بهذه الطريقة"

1622
01:25:53,160 --> 01:25:56,040
إنه لم يكن متخصصاً

1623
01:25:56,120 --> 01:25:58,400
أنا فقط أردت دوني راي

1624
01:25:58,480 --> 01:26:03,600
أن ينال أفضل رعاية طبية متاحة

1625
01:26:03,680 --> 01:26:06,240
كنتم لتفعلون نفس الشيء

1626
01:26:06,320 --> 01:26:08,360
بالطبع
سيدتي

1627
01:26:08,440 --> 01:26:11,160
بالطبع

1628
01:26:11,200 --> 01:26:12,800
لا مزيد

1629
01:26:15,160 --> 01:26:17,320
يمكنكي النزول
يا سيدة/بلاك

1630
01:26:24,960 --> 01:26:27,400
لم أكن جيدة جداً,
أليس كذلك؟

1631
01:26:27,480 --> 01:26:29,040
لا لا
لقد كنتي رائعة

1632
01:26:30,320 --> 01:26:32,360
لا بأس
المحلفين يفهمون

1633
01:26:32,440 --> 01:26:33,960
تماماً
ما هي لعبته

1634
01:26:35,560 --> 01:26:36,520
أحتاج لأن أدخن

1635
01:26:36,560 --> 01:26:37,480
أعلم
فيما بعد

1636
01:26:42,080 --> 01:26:45,040
أرجو ألا يكون قد غير الأقفال

1637
01:26:45,080 --> 01:26:46,640
هل أنت خائف؟

1638
01:26:46,760 --> 01:26:48,640
نعم

1639
01:26:50,880 --> 01:26:52,520
لنفعلها

1640
01:27:19,400 --> 01:27:21,120
ياله من خنزير

1641
01:27:22,080 --> 01:27:23,200
أنا اسفة

1642
01:27:23,320 --> 01:27:26,000
أسرعي يا كيلي
هيا

1643
01:27:28,760 --> 01:27:31,120
هناك المزيد من أشيائي
في الدولاب

1644
01:27:39,640 --> 01:27:42,080
لا يمكني أخذ كل شيء

1645
01:28:03,120 --> 01:28:04,600
لقد عدت

1646
01:28:07,480 --> 01:28:10,080
حسناً, ماذا لدينا هنا؟

1647
01:28:10,160 --> 01:28:11,840
ماذا كنتم تفعلون هنا؟

1648
01:28:11,920 --> 01:28:13,600
هون عليك, إتفقنا؟

1649
01:28:14,680 --> 01:28:15,640
أنا زوجك,
هل تذكرين هذا؟

1650
01:28:15,760 --> 01:28:16,680
هون عليك يا صاح

1651
01:28:16,760 --> 01:28:17,640
إخرس

1652
01:28:17,720 --> 01:28:19,400
إسمع لي

1653
01:28:19,480 --> 01:28:20,360
لن أستمع لشيء

1654
01:28:20,520 --> 01:28:22,280
هون عليك

1655
01:28:23,320 --> 01:28:24,240
لقد اذيتيني يا صغيرتي

1656
01:28:24,320 --> 01:28:25,480
لقد اذيتيني بشدة

1657
01:28:26,640 --> 01:28:28,960
لِمَ تفعلين هذا بي؟

1658
01:28:34,520 --> 01:28:36,240
إهرب

1659
01:29:09,040 --> 01:29:10,720
رودي,رودي

1660
01:29:11,840 --> 01:29:12,920
أيها الأحمق,ماذا تفعل؟

1661
01:29:13,000 --> 01:29:13,960
أرأيت ما فعلت؟

1662
01:29:15,600 --> 01:29:17,560
أهذا هو ما تريده؟

1663
01:29:17,640 --> 01:29:18,760
الأمر ليس خطأي

1664
01:29:18,840 --> 01:29:20,800
أحبك, أحبك

1665
01:29:40,800 --> 01:29:42,320
توقف,رودي

1666
01:29:42,400 --> 01:29:43,920
توقف

1667
01:29:45,720 --> 01:29:47,800
أعطني هذا المضرب و ارحل

1668
01:29:47,880 --> 01:29:49,600
ماذا؟

1669
01:29:51,440 --> 01:29:53,760
أعطني هذا المضرب و ارحل

1670
01:29:53,840 --> 01:29:56,440
أنت لم تكن هنا الليلة

1671
01:29:56,520 --> 01:29:58,240
أعطني المضرب

1672
01:30:12,720 --> 01:30:13,800
إذهب يا رودي

1673
01:30:13,840 --> 01:30:15,800
أنت لم تكن هنا الليلة

1674
01:30:52,920 --> 01:30:54,760
لقد قتلها أخيراً

1675
01:30:54,880 --> 01:30:56,800
لا, أنه هو
لقد مات

1676
01:30:56,880 --> 01:30:57,920
أمتأكدُ أنت؟

1677
01:30:58,000 --> 01:30:58,960
لقد رأيتها لتوّي

1678
01:30:59,000 --> 01:31:00,160
كيف حدث هذا؟

1679
01:31:00,240 --> 01:31:01,240
لا أعلم

1680
01:31:01,320 --> 01:31:03,000
يقولون أنك حين ترتكب جريمة قتل

1681
01:31:03,080 --> 01:31:04,360
فأنك تفعل 25 خطأً علي الأقل

1682
01:31:04,440 --> 01:31:07,600
و لاحقاً تكون محظوظاً إذا تذكرت خمسة منهم

1683
01:31:07,680 --> 01:31:08,720
لقد كان هذا دفاعاً عن النفس

1684
01:31:08,800 --> 01:31:10,800
ولكن لا يمكنني إبتلاع حقيقة أنه قد مات

1685
01:31:10,880 --> 01:31:13,280
و الأخطاء تجري إلي رأسي بسرعة بالغة

1686
01:31:13,400 --> 01:31:15,040
لا يمكنني التفكير

1687
01:31:16,840 --> 01:31:18,040
و لكن كيلي عرفت

1688
01:31:18,120 --> 01:31:19,680
عرفت ماذا تفعل

1689
01:31:19,760 --> 01:31:21,280
عرفت أن الوقت قد حان

1690
01:31:21,360 --> 01:31:24,160
م مع كل شيء حدث

1691
01:31:24,240 --> 01:31:25,960
و كل هذا الجنون

1692
01:31:26,080 --> 01:31:29,800
فإن أول ما فكرت به
كان سلامتي

1693
01:31:29,840 --> 01:31:32,680
و أنا تركتها هناك
وحيدة

1694
01:31:36,080 --> 01:31:37,280
عليكي اللعنة يا كيلي

1695
01:31:39,080 --> 01:31:41,000
ماذا بحق الجحيم فعلتي؟

1696
01:31:48,520 --> 01:31:50,120
لقد قتلتي ولدي

1697
01:32:26,240 --> 01:32:28,680
معذرةً أنا محاميها

1698
01:32:28,760 --> 01:32:31,760
أناأصر علي كوني معها
أثناء إستجوابها

1699
01:32:31,840 --> 01:32:33,200
هل هذا هو محامي دفاعك؟

1700
01:32:33,240 --> 01:32:34,840
نعم,سيدي

1701
01:32:36,760 --> 01:32:39,720
أريد أن يتم إطلاق سراحها علي ضمانتي

1702
01:32:39,760 --> 01:32:40,920
لا يمكنني فعل هذا

1703
01:32:41,000 --> 01:32:42,880
أنا لا أعلم أي نوع من المحامين أنت

1704
01:32:42,960 --> 01:32:44,440
و لكن لدينا جثة هنا

1705
01:32:44,560 --> 01:32:47,400
و علاقة يجب البت فيها بواسطة قاضي

1706
01:32:47,480 --> 01:32:49,000
هل سأذهب للسجن؟

1707
01:32:49,120 --> 01:32:51,600
هل يمكننا الترتيب لحبس إنفرادي؟

1708
01:32:51,680 --> 01:32:53,880
إسمع أيها الوغد
أنا لاأدير السجن

1709
01:32:54,000 --> 01:32:55,960
لديكم طرق أفضل لإدارة الأشياء

1710
01:32:56,040 --> 01:32:58,160
و يجب أن تتحدث للسجّان

1711
01:32:58,240 --> 01:33:00,400
إنهم يحبّون الحامين , أليس كذلك؟

1712
01:33:00,520 --> 01:33:02,960
أسمعى

1713
01:33:03,040 --> 01:33:04,960
إذا كان  محاميك يستحق ثمنه

1714
01:33:05,040 --> 01:33:06,200
فسوف تخرجي من هنا

1715
01:33:06,280 --> 01:33:08,440
غدا إذا أستطتعتي الـتاجيل
حسناً

1716
01:33:10,600 --> 01:33:12,520
حسناً

1717
01:33:16,840 --> 01:33:18,040
لديكم خمس دقائق

1718
01:33:25,600 --> 01:33:27,520
إنهم يشاهدوننا من هذه النافذة هناك

1719
01:33:27,640 --> 01:33:30,320
و هذه الغرفة بها أجهزة تنصت
علي الأرجح

1720
01:33:30,440 --> 01:33:33,440
لذا,خذا الحذر فيما ستقولينه

1721
01:33:33,520 --> 01:33:35,360
ماذا تعني"قتل خطأ"؟

1722
01:33:35,440 --> 01:33:38,280
إنها جريمة قتل
بدون توافر النية المسبقة

1723
01:33:38,360 --> 01:33:40,240
كم من الوقت سيحكم علي به؟

1724
01:33:40,320 --> 01:33:41,840
لا لا
يجب أن تداني أولاً

1725
01:33:41,920 --> 01:33:44,400
و أنا لن أدع هذا يحدث

1726
01:33:44,480 --> 01:33:47,280
هذا لن يحدث

1727
01:33:50,840 --> 01:33:54,360
ضعي يداكي خلف ظهرك من فضلك

1728
01:33:59,240 --> 01:34:01,200
من هنا

1729
01:34:08,200 --> 01:34:09,680
سيد/لافكين

1730
01:34:09,760 --> 01:34:11,640
أنت مساعد رئيس قسم المطالبات

1731
01:34:11,680 --> 01:34:13,000
بشركة(الفائدة العظمي),أليس كذلك؟

1732
01:34:13,120 --> 01:34:14,120
نعم

1733
01:34:14,200 --> 01:34:15,040
أأذهب للشاهد, من فضلك؟

1734
01:34:15,120 --> 01:34:16,400
يمكنك

1735
01:34:18,640 --> 01:34:21,040
هل تعرف هذا الخطاب؟

1736
01:34:21,120 --> 01:34:22,160
هيا

1737
01:34:24,360 --> 01:34:26,440
إقرأ هذا لهيئة المحلفين

1738
01:34:29,200 --> 01:34:30,280
"عزيزتنا السيدة بلاك

1739
01:34:30,360 --> 01:34:31,720
في سبع مناسبات سابقة

1740
01:34:31,800 --> 01:34:33,680
رفضت شركتنا حقك في المطالبة

1741
01:34:33,720 --> 01:34:35,320
و نحن الان نرفض للمرة الثامنة و الأخيرة

1742
01:34:35,400 --> 01:34:37,480
لابد أنك غبية,غبية , غبية

1743
01:34:37,560 --> 01:34:39,200
بإخلاص/أيفريت لافكين

1744
01:34:39,280 --> 01:34:41,120
مساعد رئيس قسم المطالبات"

1745
01:34:41,200 --> 01:34:43,160
أهذا هو أنت ؟

1746
01:34:43,240 --> 01:34:44,480
نعم

1747
01:34:46,880 --> 01:34:48,520
بِمَ تفسر هذا؟

1748
01:34:53,960 --> 01:34:56,600
كان هذا وقتاً عصيباً بالنسبة لي

1749
01:34:56,680 --> 01:34:59,200
و كنت معرّضاً للكثير من الضغوط

1750
01:34:59,280 --> 01:35:02,760
نحن رفضنا المطالبة سبع مرات سابقة

1751
01:35:02,880 --> 01:35:05,440
كنت أحاول أن أكون حاسماً

1752
01:35:05,520 --> 01:35:07,120
فتكلمت بعنف

1753
01:35:07,200 --> 01:35:08,680
و أنا أندم علي كتابة هذا الخطاب

1754
01:35:08,800 --> 01:35:11,200
و أعتذر

1755
01:35:11,280 --> 01:35:12,520
ألا تظن أن هذا متأخر قليلاً للإعتذار؟

1756
01:35:15,600 --> 01:35:17,320
ربما

1757
01:35:17,400 --> 01:35:18,360
ربما؟

1758
01:35:18,400 --> 01:35:20,360
الفتي قد مات, أليس كذلك؟

1759
01:35:23,840 --> 01:35:26,440
نعم

1760
01:35:26,480 --> 01:35:28,440
و الان سيد/لافكين

1761
01:35:28,520 --> 01:35:30,800
من هي جاكي ليمانسكي

1762
01:35:30,880 --> 01:35:36,760
جاكي ليمانسكي هي موظفة المطالبات السابقة

1763
01:35:36,840 --> 01:35:38,640
و هل كانت تعمل في القسم الخاص بك؟

1764
01:35:38,760 --> 01:35:39,680
نعم

1765
01:35:39,760 --> 01:35:41,840
و متي توقفت عن العمل بالشركة؟

1766
01:35:42,960 --> 01:35:45,720
لا أتذكّر اليوم

1767
01:35:45,760 --> 01:35:47,720
ماذا عن الثلاثين من أكتوبر

1768
01:35:47,800 --> 01:35:49,240
يبدو هذا قريباً

1769
01:35:49,280 --> 01:35:51,560
ألم يكن هذا قبل يومين فقط

1770
01:35:51,600 --> 01:35:53,480
من إستدعائها للشهادة بهذه القضية؟

1771
01:35:53,560 --> 01:35:55,120
لا أتذكّر حقّاً

1772
01:35:55,200 --> 01:35:57,920
أود أن أنعش ذاكرة الشاهد

1773
01:35:57,960 --> 01:36:00,640
طبقاً للقانون 612

1774
01:36:03,280 --> 01:36:04,680
30 أكتوبر

1775
01:36:04,760 --> 01:36:05,840
بالطبع

1776
01:36:05,960 --> 01:36:07,080
و هذا كان قبل يومين من إستدعائها للشهادة

1777
01:36:08,320 --> 01:36:09,920
أعتقد هذا

1778
01:36:09,960 --> 01:36:11,400
و هي كانت الشخص المسئول

1779
01:36:11,440 --> 01:36:12,920
عن مطالبة دوني راي بلاك

1780
01:36:13,000 --> 01:36:13,920
أليس كذلك؟

1781
01:36:13,960 --> 01:36:15,760
هذا صحيح

1782
01:36:15,840 --> 01:36:17,160
و أنت طردتها؟

1783
01:36:19,200 --> 01:36:21,320
بالطبع لا

1784
01:36:21,400 --> 01:36:23,720
حسناً.كيف تخلّصت منها؟

1785
01:36:23,800 --> 01:36:24,920
هي أستقالت

1786
01:36:25,000 --> 01:36:27,440
ذلك مذكور في الخطاب الذي أعطتيني أياه للتو

1787
01:36:27,480 --> 01:36:29,040
و لمً قد تستقيل هي؟

1788
01:36:30,600 --> 01:36:33,280
"أستقيل بموجب هذا لأسباب شخصية"

1789
01:36:33,320 --> 01:36:34,800
إذن هذه كانت فكرتها

1790
01:36:34,840 --> 01:36:36,440
أن تترك العمل

1791
01:36:36,520 --> 01:36:37,640
هذا ما يقوله الخطاب

1792
01:36:37,680 --> 01:36:39,760
لا مزيد

1793
01:36:39,840 --> 01:36:41,840
يمكنك النزول , سيدي

1794
01:36:50,160 --> 01:36:55,000
أهلاً, أنا جيمس أخو جاكي ليمانسكي

1795
01:36:55,080 --> 01:36:56,520
أممكن أن أراها؟

1796
01:36:56,600 --> 01:36:57,720
جيمس ليمانسكي؟

1797
01:36:57,800 --> 01:36:59,000
نعم

1798
01:36:59,120 --> 01:37:00,800
دقيقة واحدة

1799
01:37:19,440 --> 01:37:21,040
قيام

1800
01:37:23,480 --> 01:37:26,560
دعيني أشرح هذا يا انسة ليمانسكي

1801
01:37:26,640 --> 01:37:28,560
أنا في الحقيقة لست أخوكي

1802
01:37:32,680 --> 01:37:35,280
رودي,حسن

1803
01:37:35,360 --> 01:37:37,920
أودّك أن تقابل جاكي ليمانسكي

1804
01:37:45,680 --> 01:37:48,520
هذه هي جاكي ليمانسكي

1805
01:37:48,560 --> 01:37:51,960
أينما تذهب
يذهب معها كارل

1806
01:37:53,600 --> 01:37:55,240
هذا هو شريكي

1807
01:37:55,320 --> 01:37:57,080
رودي .س.بايلور

1808
01:37:57,160 --> 01:37:59,360
فقط أخبريه ما قد أخبريتيني

1809
01:37:59,440 --> 01:38:01,480
انسة ليمانسكي

1810
01:38:01,600 --> 01:38:03,320
أنا سعيد لمقابلتك

1811
01:38:03,360 --> 01:38:05,480
هل من الممكن أن أجلس؟

1812
01:38:05,560 --> 01:38:06,720
بالطبع, بالطبع

1813
01:38:06,800 --> 01:38:09,280
حسناً يا انسة ليمانسكي

1814
01:38:09,400 --> 01:38:11,960
لنتحدث عن ملف ال بلاك

1815
01:38:12,040 --> 01:38:13,680
الذي كنتي تتولينه؟

1816
01:38:13,760 --> 01:38:15,800
نعم, صحيح

1817
01:38:15,880 --> 01:38:18,080
المطالبة الأولية من السيدة بلاك
كنت أتولاها

1818
01:38:19,280 --> 01:38:20,840
تبعاً لسياسة الشركة في هذا الوقت

1819
01:38:20,920 --> 01:38:23,680
أرسلت لها خطاب رفض

1820
01:38:23,760 --> 01:38:24,720
لماذا؟

1821
01:38:28,480 --> 01:38:30,720
لأن كل المطالبات يتم رفضها مبدئياً

1822
01:38:34,400 --> 01:38:35,920
كل المطالبات؟

1823
01:38:36,000 --> 01:38:38,480
كل المطالبات

1824
01:38:43,960 --> 01:38:47,000
حسناً, هكذا يجري الأمر

1825
01:38:49,320 --> 01:38:51,040
البوليصة تباع بصورة شخصية

1826
01:38:51,120 --> 01:38:52,520
في الأحياء الفقيرة

1827
01:38:52,640 --> 01:38:54,200
و يتم إستلام الأقساط نقداً

1828
01:38:54,240 --> 01:38:56,800
كل أسبوع

1829
01:38:56,880 --> 01:39:01,760
المطالبات التي تأتي
يتولّاها موظف

1830
01:39:01,840 --> 01:39:06,120
أساسيا ًيكون شخص إنتهازي حقير

1831
01:39:06,200 --> 01:39:10,840
علي أي حال
الموظّف يراجعها

1832
01:39:10,960 --> 01:39:13,680
و في الحال
يرسل خطاباً للمؤمّن عليه

1833
01:39:13,760 --> 01:39:14,880
برفض المطالبة

1834
01:39:14,960 --> 01:39:16,640
بعدها,موظّف المطالبات

1835
01:39:16,760 --> 01:39:19,640
يرسل ملفّاً الي قسم شئون العملاء

1836
01:39:19,720 --> 01:39:22,160
قسم شئون العملاء يرسل مذكرة
بدوره لقسم المطالبات

1837
01:39:22,240 --> 01:39:25,240
فيها"لا تدفعوا حتي نسمح لكم"ِ

1838
01:39:25,280 --> 01:39:27,840
ما يجب أن تعرفه جيداً

1839
01:39:27,920 --> 01:39:29,320
أنه برغم أن كل هؤلاء يعملون

1840
01:39:29,400 --> 01:39:30,360
لهذه الشركة الكبيرة

1841
01:39:30,480 --> 01:39:32,040
و أن كلهم يعملون بنفس المبني

1842
01:39:32,120 --> 01:39:33,600
فإنهم لا يعرفون بعضهم البعض

1843
01:39:33,680 --> 01:39:36,200
و لا يعرفون ما هو دور الأقسام الاخري

1844
01:39:35,680 --> 01:39:37,440
(تم رفض الطلب)

1845
01:39:36,320 --> 01:39:37,400
والان , هذا متعمد جداً

1846
01:39:37,480 --> 01:39:39,640
الأقسام تحارب بعضها البعض باستمرار

1847
01:39:41,880 --> 01:39:44,760
بينما العميل

1848
01:39:46,160 --> 01:39:49,120
يتلقي كل تلك الخطابات

1849
01:39:49,200 --> 01:39:53,160
بعضها من قسم المطالبات
والبعض الاخر من قسم شئون العملاء

1850
01:39:53,240 --> 01:39:56,160
و معظم الناس يستسلمون

1851
01:39:57,880 --> 01:40:01,520
و هذا بالطبع مقصود

1852
01:40:15,800 --> 01:40:17,200
الشاهد التالي سيد/بايلور

1853
01:40:18,600 --> 01:40:20,680
المدّعي يطلب/جاكي ليمانسكي

1854
01:40:27,320 --> 01:40:29,400
إعتراض سيادتكم

1855
01:40:29,480 --> 01:40:30,440
أيمكنني الوصول لمنصتكم؟

1856
01:40:30,520 --> 01:40:32,120
يمكنك

1857
01:40:32,200 --> 01:40:34,080
هذه مفاجأة كلية سيادتكم

1858
01:40:34,160 --> 01:40:35,880
لماذا؟ أنها مُدرجة كشاهدة محتملة

1859
01:40:35,960 --> 01:40:37,000
إن انا الحق في أن يتم أخبارنا مسبّقاً

1860
01:40:37,080 --> 01:40:38,200
أين وجدتها؟

1861
01:40:38,240 --> 01:40:39,400
لم أعلم أنها كانت مفقودة

1862
01:40:39,480 --> 01:40:41,000
هذا سؤال عادل يا سيد بايلور

1863
01:40:42,600 --> 01:40:43,600
حسناً, هذه محاكمتي الأولي

1864
01:40:43,720 --> 01:40:45,040
هذا ليس جيداً كفاية

1865
01:40:45,080 --> 01:40:47,360
هذه مسألة عدل سيادتكم

1866
01:40:47,400 --> 01:40:49,680
لنا الحق في أن يتم تنبيهنا
عن وجود الشاهدة

1867
01:40:49,720 --> 01:40:51,040
أوافقك

1868
01:40:51,080 --> 01:40:52,520
أتخبرني أنها لا تستطيع الشهادة؟

1869
01:40:52,560 --> 01:40:55,200
إنها مدرجة في قائمة ما قبل المحاكمة , سيادتك

1870
01:40:55,320 --> 01:40:57,640
و طبقاً للمادة 26.06

1871
01:40:57,720 --> 01:41:01,160
لنا الحق في أن نطلبها كشاهدة

1872
01:41:02,880 --> 01:41:04,400
الأعتراض مرفوض

1873
01:41:10,280 --> 01:41:11,840
أذهب لتذاكر

1874
01:41:24,000 --> 01:41:26,040
قولي أسمِك للتسجيل

1875
01:41:26,120 --> 01:41:27,800
جاكي ليمانسكي

1876
01:41:28,760 --> 01:41:29,720
انسة ليمانسكي

1877
01:41:29,760 --> 01:41:31,680
كم من الوقت عملتي لصالح(الفائدة العظمي)؟

1878
01:41:31,720 --> 01:41:33,480
ست سنوات

1879
01:41:33,560 --> 01:41:35,240
و متي تم إنهاء خدمتك؟

1880
01:41:35,320 --> 01:41:37,360
30 أكتوبر

1881
01:41:37,440 --> 01:41:38,640
كيف أنتهت خدمتك؟

1882
01:41:38,720 --> 01:41:40,160
تم طردي

1883
01:41:40,280 --> 01:41:42,840
هل تعنين أنكِ لم تستقيلي؟

1884
01:41:42,920 --> 01:41:44,720
لا, لقد تم طردي

1885
01:41:46,480 --> 01:41:47,800
أأذهب للشاهدة, سيادتك؟

1886
01:41:47,880 --> 01:41:48,800
يمكنك

1887
01:41:48,880 --> 01:41:50,280
أنا محتار يا انسة ليمانسكي

1888
01:41:50,320 --> 01:41:51,320
فلدي هذا الخطاب هنا

1889
01:41:51,400 --> 01:41:54,240
الذي يقول أنكِ أستقلتي لأسباب شخصية

1890
01:41:54,360 --> 01:41:55,640
الخطاب كذبة

1891
01:41:57,960 --> 01:41:59,560
لقد تم طردي حتي تدّعي الشركة

1892
01:41:59,640 --> 01:42:01,600
أنني لم اعد أعمل هناك

1893
01:42:01,640 --> 01:42:03,520
هل يمكنك أن تشيري الي الرجل هنا

1894
01:42:03,560 --> 01:42:05,440
الذي جعلك تكتبي هذا الخطاب من فضلك؟

1895
01:42:13,680 --> 01:42:15,240
جاك أندرهال

1896
01:42:17,320 --> 01:42:20,280
أخبرني أنني سأرحل في الحال

1897
01:42:20,400 --> 01:42:22,400
و أن لديّ خياران

1898
01:42:22,480 --> 01:42:24,920
أن أدعو ذلك طرداً و أرحب بدون أي شيء

1899
01:42:25,000 --> 01:42:26,960
أو أن أكتب هذا الخطاب

1900
01:42:27,000 --> 01:42:28,560
و أددعوها إستقالة

1901
01:42:28,640 --> 01:42:31,880
و ستعطيني الشركة 10,000 دولاراً
لأصمت

1902
01:42:33,800 --> 01:42:36,240
و كان عليّ أن أتخذ القرار

1903
01:42:36,320 --> 01:42:38,920
هناك في حضوره

1904
01:42:43,400 --> 01:42:44,480
إستمرّي

1905
01:42:45,920 --> 01:42:47,960
أخذت المال

1906
01:42:49,360 --> 01:42:51,920
ووقعت أيضاً خطاباً يمنعني

1907
01:42:52,000 --> 01:42:53,960
من مناقشة ملفّات المطالبة مع أي أحد

1908
01:42:54,040 --> 01:42:56,000
و يشمل ذلك ملف ال بلاك؟

1909
01:42:56,120 --> 01:42:58,120
و بصورة خاصة
ملف ال بلاك

1910
01:42:58,200 --> 01:43:01,840
إذن أنتي تعلمين
أن المطالبة كان يجب دفعها

1911
01:43:03,520 --> 01:43:04,960
الكل يعلم هذا

1912
01:43:06,360 --> 01:43:09,320
و لكن الشركة تلعب علي الإحتمالات؟

1913
01:43:09,400 --> 01:43:10,840
أي إحتمالات؟

1914
01:43:12,280 --> 01:43:15,520
إحتمالات أن المؤمّن عليه لن يستشير محامياً

1915
01:43:24,080 --> 01:43:26,120
حسناً, حينئذٍ

1916
01:43:28,400 --> 01:43:31,760
كنتي خبيرة بفحص للمطالبات؟

1917
01:43:31,840 --> 01:43:33,040
نعم, هذا صحيح

1918
01:43:33,080 --> 01:43:35,360
و حينئذٍ, هل كانت هناك أي مناسبة

1919
01:43:35,480 --> 01:43:36,640
تلقيتي فيها تعليمات

1920
01:43:36,720 --> 01:43:39,120
عن كيف تتعاملين مع المطالبات؟

1921
01:43:39,240 --> 01:43:41,560
أرفضي كل الطلبات لمدّة عام

1922
01:43:41,600 --> 01:43:43,680
أضيفي المبلغ الذي تم توفيره

1923
01:43:43,760 --> 01:43:45,800
و أطرحي المبالغ المنفقة علي التسويات
السريعة بالمحاكم

1924
01:43:45,880 --> 01:43:47,840
و تتبقي لهم صرّة ذهب بعد ذلك

1925
01:43:47,920 --> 01:43:49,120
أأذهب للشاهدة , سيادتك؟

1926
01:43:49,240 --> 01:43:50,200
يمكنك

1927
01:43:51,240 --> 01:43:52,800
المستند رقم 6 من فضلك

1928
01:43:54,040 --> 01:43:55,440
هذا هو ما تم ملاحظته حتي الان

1929
01:43:58,720 --> 01:44:00,360
هل تعرفين هذا؟

1930
01:44:00,440 --> 01:44:03,360
نعم, هذا هو دليل شركة(الفائدة العظمي)ِ

1931
01:44:04,760 --> 01:44:05,880
أسدي لي خدمة من فضلك

1932
01:44:05,920 --> 01:44:09,920
و إقلبي الصفحات للقسم(ي)من فضلك

1933
01:44:13,560 --> 01:44:16,360
لا يوجد القسم(ي)ِ

1934
01:44:16,440 --> 01:44:18,080
هل تتذكرين وجود القسم(ي)ِ

1935
01:44:18,120 --> 01:44:20,000
حين كنت تعملين خبيرة فاحصة للمطالبات؟

1936
01:44:21,080 --> 01:44:22,920
نعم, أتذكر

1937
01:44:22,960 --> 01:44:25,800
القسم(ي)ِ كان مذكّرة تنفيذية

1938
01:44:25,880 --> 01:44:28,400
في دليل الخبراء الفاحصين

1939
01:44:28,480 --> 01:44:30,040
شكراً

1940
01:44:32,040 --> 01:44:35,480
سيادتكم,
هذا هو دليل جاكي ليمانسكي الأصلي للمطالبات

1941
01:44:35,560 --> 01:44:37,280
و بداخله ,قسم لمذكرة تنفيذية

1942
01:44:37,360 --> 01:44:38,640
بعنوان (القسم ي)ِ

1943
01:44:38,720 --> 01:44:39,720
أأصل..ِ

1944
01:44:39,760 --> 01:44:41,600
إعتراض سعادتكم,أيمكننا المجيء لمنصتكم؟

1945
01:44:43,680 --> 01:44:46,840
سيادتك, لم يتم تسليمنا دليلاً كاملاً

1946
01:44:46,920 --> 01:44:48,120
سيادتك, الوثيقة تحتوي

1947
01:44:48,200 --> 01:44:50,280
علي مذكرة تنفيذية
تشمل أوراق عمل مسروقة

1948
01:44:50,400 --> 01:44:51,440
و لا يمكن الأخذ بها

1949
01:44:51,520 --> 01:44:52,440
لا يمكن الأخذ بها؟

1950
01:44:52,520 --> 01:44:53,760
هل يمكنك إثبات هذا يا ليو؟

1951
01:44:53,800 --> 01:44:56,120
سيادتك, أطلب منك أن توجهوا تعليمات لزميلي هنا

1952
01:44:56,200 --> 01:44:57,200
بألّا يقرأ منها

1953
01:44:57,280 --> 01:44:59,480
أو أن يقوم بأي إشارة لأي مشتبه به

1954
01:44:59,600 --> 01:45:03,080
أنا لا أفهم لِمَ لا يمكن الأخذ به

1955
01:45:03,160 --> 01:45:04,800
إنه لم يعرض بالوقت المناسب

1956
01:45:04,880 --> 01:45:06,000
و لا نعلم كيف تم الحصول عليه

1957
01:45:06,080 --> 01:45:07,920
لقد أكتشفت وجوده الليلة الماضية فقط

1958
01:45:07,960 --> 01:45:09,880
بفرض أنه لا يمكن الأخذ به الان,

1959
01:45:09,960 --> 01:45:11,680
هل لديك أي أسألة اخري للشاهدة؟

1960
01:45:12,600 --> 01:45:13,560
لا , سيادتك

1961
01:45:13,640 --> 01:45:16,360
يمكنك أخذ الشاهدة
سيد دراموند

1962
01:45:16,440 --> 01:45:17,960
شكراً لك

1963
01:45:32,000 --> 01:45:34,240
هل هذا صحيح يا انسة ليمانسكي

1964
01:45:35,520 --> 01:45:38,160
أنكِ تم إلزامك بالدخول مؤخّراً

1965
01:45:38,200 --> 01:45:40,160
لمصحة علاجية للتداوي من عدة مشاكل؟

1966
01:45:40,200 --> 01:45:42,320
لم يتم إلزامي

1967
01:45:42,400 --> 01:45:45,560
أنا أعاني من
إدمان الكحوليات و الاكتئاب

1968
01:45:45,680 --> 01:45:49,080
و تطوّعت للعلاج داخل المصحّة

1969
01:45:49,160 --> 01:45:51,000
كان يجب أن يغطيني تأميني

1970
01:45:51,040 --> 01:45:53,280
بشركة (الفائدة العظمي)ِ

1971
01:45:53,360 --> 01:45:55,760
و لكنهم بالطبع(رفضوا مطالبتي)ِ

1972
01:45:55,840 --> 01:45:57,680
ألهذا أنتي هنا
يا انسة ليمانسكي

1973
01:45:57,720 --> 01:46:00,160
لأنكي تشعرين بالغضب تجاه (الفائدة العظمي)؟

1974
01:46:00,200 --> 01:46:01,200
انسة ليمانسكي؟

1975
01:46:01,240 --> 01:46:03,800
أنا أكره (الفائدة العظمي)ِ

1976
01:46:03,880 --> 01:46:06,680
و كل الديدان التي تعمل هناك

1977
01:46:06,720 --> 01:46:08,960
هل كنتي تشعرين أن السيد لافكين
أيضاً دودة

1978
01:46:09,040 --> 01:46:10,600
عندما كنتي تنامين معه؟

1979
01:46:11,640 --> 01:46:13,760
إعتراض

1980
01:46:15,080 --> 01:46:17,360
السيد دراموند يجد ذلك ممتعاً أن يتحدث عنه

1981
01:46:17,400 --> 01:46:19,640
و لكن هذا لا يخصّنا علي الإطلاق

1982
01:46:19,720 --> 01:46:21,560
أنا لا أجد هذا ممتعاً

1983
01:46:21,640 --> 01:46:23,000
مرفوض

1984
01:46:23,080 --> 01:46:24,320
دعنا نري إلي أين سيأخذنا هذا

1985
01:46:24,360 --> 01:46:28,880
هل تعترفين بإقامتك علاقة مع السيد لافكين؟

1986
01:46:34,960 --> 01:46:37,600
انسة ليمانسكي

1987
01:46:42,560 --> 01:46:47,160
طالما كنت أمارس الجنس
مع مديرين معينين بالشركة

1988
01:46:49,720 --> 01:46:54,080
كان مرتبي يرتفع
و كنت أحصل علي مراكز أعلي

1989
01:46:54,160 --> 01:46:57,080
و عندما توقفت عن هذا
تم نقلي لوظيفة أقل

1990
01:46:58,720 --> 01:47:00,480
انسة ليمانسكي
كموظفة بشركة(الفائدة العظمي)ِ

1991
01:47:00,640 --> 01:47:02,360
فقد وعدتي بألا تناقشي

1992
01:47:02,480 --> 01:47:04,840
أي معلومات خاصة و سرية
عن المطالبات

1993
01:47:04,920 --> 01:47:06,320
-صحيح؟
-صحيح

1994
01:47:06,400 --> 01:47:07,760
في الواقع,أنتي شهدتي

1995
01:47:07,840 --> 01:47:10,600
أنكي قد أكدتي هذا الوعد

1996
01:47:10,680 --> 01:47:13,680
بأخذك لمبلغ 10,000 دولار, صحيح؟

1997
01:47:13,760 --> 01:47:15,640
المبلغ لم يكن فكرتي

1998
01:47:15,720 --> 01:47:17,240
و لكنك قبلتيه,أليس كذلك؟

1999
01:47:17,320 --> 01:47:19,240
أخذتيه مباشرةً في جيبك

2000
01:47:19,320 --> 01:47:20,560
و لكنك في عقلك

2001
01:47:20,640 --> 01:47:22,720
لم تنتوي أبداً
الحفاظ علي وعدك

2002
01:47:22,760 --> 01:47:25,360
في الواقع, أنتي كنتي غاضبة جداً

2003
01:47:25,440 --> 01:47:27,840
علي(الفائدة العظمي)ِ
و علي السيد لافكين, أليس كذلك؟

2004
01:47:27,960 --> 01:47:29,840
لقد أفترسونى

2005
01:47:29,960 --> 01:47:32,120
لأنني كنت محطمة و وحيدة

2006
01:47:32,200 --> 01:47:33,600
و لديّ طفلان

2007
01:47:33,640 --> 01:47:35,360
و لذا أخبرتيه
انكي ستذهبين لزوجته

2008
01:47:35,440 --> 01:47:36,360
و ستذهبين للصحف

2009
01:47:37,560 --> 01:47:39,760
و هذه ال10,000 دولار
كانت جزءً من إبتزازك له, أليس كذلك؟

2010
01:47:39,800 --> 01:47:43,040
طريقة لتنهبي مالاً من الشركة التي كرهتيها

2011
01:47:43,120 --> 01:47:44,240
أليس هذا صحيحاً

2012
01:47:44,280 --> 01:47:45,560
كلا, ليس هذا صحيحاً

2013
01:47:45,640 --> 01:47:47,760
في الواقع,شهادتك هنا اليوم كانت كذبة

2014
01:47:47,840 --> 01:47:49,400
لقد سرقتي أوراق الشركة

2015
01:47:49,520 --> 01:47:52,800
تقارير سرّية
كابتزاز بغرض الانتقام

2016
01:47:52,840 --> 01:47:57,280
بغضب جهنمي يليق بماذا,انسة ليمانسكي؟

2017
01:47:57,320 --> 01:48:00,400
بامرأة تم إذلالها

2018
01:48:00,520 --> 01:48:03,480
سيادتكم,أطالبكم بإعتبار الوثائق

2019
01:48:03,560 --> 01:48:06,720
التي جاء بها الادعاء عن طريق جاكي ليمانسكي

2020
01:48:06,800 --> 01:48:08,640
أوراق عمل مسروقة

2021
01:48:08,720 --> 01:48:10,480
و أن يتم استبعاده من الاجراءات الجارية

2022
01:48:18,800 --> 01:48:23,160
بناءً علي الدليل الذي تم الحصول عليه
قبل المحاكمة

2023
01:48:23,200 --> 01:48:24,920
هذه الوثائق
غير معترف بها

2024
01:48:29,920 --> 01:48:31,480
لا مزيد من الأسئلة

2025
01:48:31,520 --> 01:48:33,120
شكراً يا سيد دراموند

2026
01:48:33,160 --> 01:48:34,840
و يا سيد بايلور

2027
01:48:37,240 --> 01:48:39,360
يمكنك النزول ,انسة ليمانسكي

2028
01:48:46,920 --> 01:48:48,640
أنا اسفة

2029
01:49:04,880 --> 01:49:06,600
معك ديك شيفليت

2030
01:49:06,680 --> 01:49:08,680
أريد عمل مكالمة الي بيج رينو
هل يمكنك توصيلي لهناك؟

2031
01:49:08,720 --> 01:49:10,880
إنتظر لحظة

2032
01:49:17,040 --> 01:49:18,080
نعم

2033
01:49:18,120 --> 01:49:19,640
مرحياً يا زعيم,إنه أنا ديك

2034
01:49:19,720 --> 01:49:21,160
مرحي يا ديك
كيف حالك؟

2035
01:49:21,240 --> 01:49:22,360
بخير,كيف حالك ؟

2036
01:49:22,400 --> 01:49:23,480
أنا بخير حال

2037
01:49:23,560 --> 01:49:25,280
هل أنت هنا؟

2038
01:49:25,360 --> 01:49:26,800
أنا هنا و هناك

2039
01:49:29,080 --> 01:49:33,240
أسمع
إن لديّ حالة دليل مسروق

2040
01:49:36,480 --> 01:49:38,240
دعني أري

2041
01:49:38,280 --> 01:49:40,720
قضية دي سوتو

2042
01:49:40,800 --> 01:49:41,720
دي سوتو؟

2043
01:49:41,840 --> 01:49:45,240
كارمن دي سوتو
هل تتذكره؟

2044
01:49:45,280 --> 01:49:46,240
نادي(روبي)ٍ

2045
01:49:47,760 --> 01:49:49,680
أين أجد هذا؟

2046
01:49:49,760 --> 01:49:53,160
حول 92,ستجدها

2047
01:49:53,240 --> 01:49:55,600
دعني أري,650 و شيء ما

2048
01:49:55,720 --> 01:49:57,080
المقطع الثاني

2049
01:49:57,120 --> 01:49:58,560
يا زعيم, أنت منقذ حياتي

2050
01:49:58,600 --> 01:49:59,560
92؟

2051
01:49:59,600 --> 01:50:01,200
نعم, قضية نادي(روبي)ِ

2052
01:50:03,240 --> 01:50:04,240
كارمن دي سوتو

2053
01:50:05,440 --> 01:50:06,400
نادي روبي

2054
01:50:07,440 --> 01:50:08,680
إنها من المحاكمة الأخيرة

2055
01:50:08,720 --> 01:50:10,600
نعم, هذا يذكرني بشيء

2056
01:50:15,080 --> 01:50:16,040
حصلت عليها

2057
01:50:16,120 --> 01:50:18,160
و من بروزر من بين كل الناس

2058
01:50:18,240 --> 01:50:20,160
بروزر؟كنت أظنك لا تعرف مكانه

2059
01:50:20,240 --> 01:50:23,200
حسناً, أنا لا أعرف
و لكن لديّ رقم للطواريء

2060
01:50:23,280 --> 01:50:25,440
أتصل بهم و هم يصلونني به

2061
01:50:25,480 --> 01:50:26,720
إسمع يا رودي

2062
01:50:26,800 --> 01:50:29,000
لا أحد يعلم أكثر من بروزر
عن الأدلّة المسروقة

2063
01:50:29,080 --> 01:50:31,000
يمكنك أن تقول أن هذه هي تجارته حقاً

2064
01:50:32,240 --> 01:50:33,560
السيد رودي بايلور؟

2065
01:50:33,640 --> 01:50:34,520
نعم

2066
01:50:34,600 --> 01:50:36,280
معك المدعي العام لمقاطعة شيلبي

2067
01:50:36,320 --> 01:50:37,760
هل يمكنك الحضور لقاعة المحكمة اليوم

2068
01:50:37,800 --> 01:50:39,920
أود أن أناقش معك قضية كيلي رايكر

2069
01:50:40,000 --> 01:50:40,960
بالطبع

2070
01:50:41,000 --> 01:50:42,440
تعال غلي الغرفة 6

2071
01:50:44,280 --> 01:50:46,920
هناك إحتمالية للتعامل مع القوادين و اللصوص

2072
01:50:46,960 --> 01:50:49,920
في قضية كارمن دي سوتو ضد نادي روبي

2073
01:50:49,960 --> 01:50:51,960
و هناك خداع عن دليل مسروق

2074
01:50:52,000 --> 01:50:54,040
بروزر كان يعمل علي هذا بنفسه

2075
01:50:54,120 --> 01:50:56,520
ليس الان
يجب أن أذهب

2076
01:50:56,640 --> 01:50:57,840
يجب أن تذهب؟

2077
01:50:57,960 --> 01:51:00,360
إن لديك إستجواب المدير المنفذ لل(الفائدة العظمي) غداً

2078
01:51:00,440 --> 01:51:03,640
هيا
يجب أن ننال من هذا الشخص

2079
01:51:15,320 --> 01:51:16,840
حظ سعيد يا كيلي

2080
01:51:16,920 --> 01:51:18,360
شكراً

2081
01:51:22,920 --> 01:51:24,840
لقد قابلت المدّعي العام

2082
01:51:24,880 --> 01:51:26,800
هي لن تقوم بالمقاضاة

2083
01:51:26,840 --> 01:51:29,960
قالت أنها لن تحصل علي إدانة أبداً

2084
01:51:30,000 --> 01:51:32,120
هذا كان دفاعاً عن النفس يا كيلي

2085
01:51:43,680 --> 01:51:45,960
الإدعاء يطلب للشهادة

2086
01:51:46,040 --> 01:51:48,880
ويلفريد كيلي إلي المنصة

2087
01:51:48,920 --> 01:51:50,520
إرف يدك اليمني من فضلك

2088
01:51:50,600 --> 01:51:52,520
هل تقسم في هذه الشهادة

2089
01:51:53,840 --> 01:51:55,200
علي أن تقول الحقيقة, الحقيقة الكاملة

2090
01:51:55,240 --> 01:51:57,160
و لا شيء غير الحقيقة؟وليساعدك الله؟

2091
01:51:57,200 --> 01:51:58,160
نعم

2092
01:51:58,200 --> 01:52:00,000
يمكنك الصعود للمنصة

2093
01:52:02,320 --> 01:52:04,640
قل أسمك للتسجيل من فضلك

2094
01:52:04,720 --> 01:52:05,880
ويلفريد كيلي

2095
01:52:05,960 --> 01:52:07,840
أأذهب للشاهد من فضلك؟

2096
01:52:07,880 --> 01:52:09,360
يمكنك

2097
01:52:09,400 --> 01:52:12,720
سيد كيلي,في مذكرة(الفائدة العظمي ) هذه

2098
01:52:12,800 --> 01:52:14,600
أهذا هو أنت؟ أهذا هو أسمك؟

2099
01:52:14,680 --> 01:52:15,600
نعم

2100
01:52:15,680 --> 01:52:17,960
و إلام تشير هذه الحروف؟

2101
01:52:18,080 --> 01:52:19,440
م.ت.أ؟

2102
01:52:19,520 --> 01:52:22,440
نعم,إلام تشير حروف(م.ت.أ)؟

2103
01:52:22,520 --> 01:52:23,960
المدير التنفيذي الأول

2104
01:52:24,040 --> 01:52:26,240
المدير التنفيذي الأول
شكراٍ

2105
01:52:26,320 --> 01:52:29,080
إذن فأنت الرجل

2106
01:52:29,160 --> 01:52:31,960
أنت الرجل الكبير
أنت رأس الشركة

2107
01:52:32,000 --> 01:52:33,720
و الأموال تدخل إلي جيبك أنت

2108
01:52:33,760 --> 01:52:35,160
يمكنك قول هذا , نعم

2109
01:52:35,240 --> 01:52:36,400
نعم, شكراً لك

2110
01:52:36,480 --> 01:52:39,320
سيادتكم, أود نقل سؤال السيد كيلي

2111
01:52:39,400 --> 01:52:44,200
إلي شريكي السيد/رودي بايلور

2112
01:52:44,200 --> 01:52:45,880
هل جننت؟

2113
01:52:45,920 --> 01:52:47,000
أنت لا تملك رخصة مزاولة

2114
01:52:47,080 --> 01:52:49,040
لم يكن لديّ خيار
ماذا تفعل أنت؟

2115
01:52:49,080 --> 01:52:50,520
لقد تأخرت

2116
01:52:50,600 --> 01:52:51,880
صباح الخير , سيادتك

2117
01:52:51,920 --> 01:52:53,920
اسف علي التأخير سيادتك

2118
01:52:53,960 --> 01:52:56,280
أأذهب للشاهد من فضلك؟

2119
01:52:56,360 --> 01:52:58,120
يمكنك

2120
01:52:58,160 --> 01:52:59,760
هذا هو دليل المطالبات

2121
01:52:59,840 --> 01:53:01,760
الذي تم إعطائي أياه
بواسطة جاكي ليمانسكي

2122
01:53:01,840 --> 01:53:02,760
إعتراض سيادتك

2123
01:53:02,840 --> 01:53:04,360
أوراق العمل المسروقة لا يؤخذ بها

2124
01:53:04,440 --> 01:53:05,360
لقد وافقتم علي هذا

2125
01:53:05,440 --> 01:53:06,600
مقبول

2126
01:53:06,640 --> 01:53:08,000
أيمكننا الصعود لمنصتكم؟

2127
01:53:12,320 --> 01:53:14,400
ظننت أن هذا الأمر قد تم حسمه, سيادتكم

2128
01:53:14,480 --> 01:53:16,440
سيادتك, لقد وجدت هذا الصباح قضية

2129
01:53:16,480 --> 01:53:18,040
ترتبط إرتباطاً وثيقاً

2130
01:53:18,120 --> 01:53:19,440
بوضعنا الحالي

2131
01:53:19,480 --> 01:53:20,880
ماذا لديك؟

2132
01:53:20,960 --> 01:53:23,400
إذا نظرتم إلي هذه المحاكمة

2133
01:53:23,520 --> 01:53:26,080
في قضية نادي روبي ضد كارمن دي سوتو

2134
01:53:26,120 --> 01:53:28,560
نسخة لسيادتكم, و نسخة للسيد دراموند

2135
01:53:28,640 --> 01:53:31,600
رقم 585,الصفحة 431

2136
01:53:31,640 --> 01:53:34,440
تمت مناقشتها بواسطة بروزر
من مكتب(ج,لايمان ستون)ِ

2137
01:53:34,480 --> 01:53:35,680
و يظهر هنا بوضوح جداً

2138
01:53:35,800 --> 01:53:37,800
أن الوثائق المسروقة
في لحقيقة يؤخذ بها

2139
01:53:37,880 --> 01:53:40,600
إذا لم يلعب المحامي دوراً في السرقة

2140
01:53:40,640 --> 01:53:43,320
حسناً,طبقاً لهذه الملاحظات

2141
01:53:43,400 --> 01:53:46,000
فهذه القضية سوف تلغي أعتراضك

2142
01:53:46,080 --> 01:53:47,360
أنا متأسف يا ليو

2143
01:53:47,440 --> 01:53:50,400
أنا متأكد من ذلك, سيادتكم

2144
01:53:50,480 --> 01:53:52,200
و لكن أرجو أن تلاحظ أعتراضي الشديد

2145
01:53:52,280 --> 01:53:53,400
تمت ملاحظة الإعتراض

2146
01:53:53,480 --> 01:53:55,360
أيمكنني الذهاب للشاهد؟

2147
01:53:55,480 --> 01:53:56,760
نعم

2148
01:54:01,200 --> 01:54:03,680
أنا اسف سيادتك

2149
01:54:03,760 --> 01:54:06,040
أعتذر للمقاطعة يا سيد كيلي

2150
01:54:06,120 --> 01:54:08,000
كنا علي الحديث عن

2151
01:54:08,040 --> 01:54:10,080
دليل(الفائدة العظمي)للمطالبات

2152
01:54:10,160 --> 01:54:14,360
هل هذا دليل مطالبات كامل, ياسيدي؟

2153
01:54:16,200 --> 01:54:17,320
نعم

2154
01:54:17,400 --> 01:54:19,480
هل يوجد به القسم(ي)؟

2155
01:54:23,920 --> 01:54:27,560
يوجد به القسم(ي)ِ

2156
01:54:27,640 --> 01:54:29,640
حسناً,
دعنا نتحدّث عن القسم(ي)الغامض

2157
01:54:29,720 --> 01:54:31,680
لِمَ لا تشرحه لهيئة المحلفين؟

2158
01:54:31,800 --> 01:54:33,560
إلقي عليه نظرة

2159
01:54:34,720 --> 01:54:36,680
فقط أقرأ القسم الثالث

2160
01:54:40,800 --> 01:54:44,080
"يتم توجيه موظفي المطالبات لرفض جميع المطالبات"

2161
01:54:44,160 --> 01:54:46,720
"خلال ثلاثة أيّام من تاريخ استلام المطالبة"

2162
01:54:46,800 --> 01:54:48,040
" و لا إستثناءات"

2163
01:54:48,120 --> 01:54:51,000
والان, بِمَ تفسر هذا القسم(ي)؟

2164
01:54:51,040 --> 01:54:54,160
حسناً , أحياناً نتلقي بعض المطالبات

2165
01:54:54,200 --> 01:54:57,720
التافهة و النصّابة
خلال عملنا

2166
01:54:57,800 --> 01:55:00,240
و أحياناً نضطر لاستخدام مثل هذه اللهجة

2167
01:55:00,280 --> 01:55:02,560
كي نركّز علي المطالبات الشرعية

2168
01:55:02,600 --> 01:55:04,800
و المطالبات الأكثر حاجةً لنا

2169
01:55:06,280 --> 01:55:08,960
سيد كيلي, هل تتوقع بصراحة من هذه المحكمة

2170
01:55:09,040 --> 01:55:10,880
أن تصدّق مثل هذا التفسير؟

2171
01:55:10,920 --> 01:55:12,520
حسناً , هذا الفصل يدوّن فحسب

2172
01:55:12,560 --> 01:55:15,520
إرشادات للمطالبات
المنزلية العادية

2173
01:55:17,120 --> 01:55:19,360
لا يا سيد كيلي
هذا ليس بصحيح

2174
01:55:19,400 --> 01:55:21,200
القسم(ي) يفعل ما هو أكثر من هذا

2175
01:55:21,240 --> 01:55:23,040
لا أعتقد أنه يفعل
أكثر من هذا يا بني

2176
01:55:23,080 --> 01:55:25,360
ألا يشرح تحديداً هذا القسم

2177
01:55:25,400 --> 01:55:27,920
كيف يتم تدوير و نقل
و إعادة نقل المطالبات

2178
01:55:27,960 --> 01:55:29,960
و فعل أي شيء لتجنب السداد؟

2179
01:55:30,000 --> 01:55:31,080
لا أعترف بشيء

2180
01:55:31,160 --> 01:55:32,560
أأذهب للشاهد سيادتك؟

2181
01:55:32,600 --> 01:55:33,920
يمكنك

2182
01:55:40,480 --> 01:55:44,440
كم من البواليص الفعّالة إمتلكتها
شركة الفائدة العظمي

2183
01:55:44,520 --> 01:55:48,280
في عام 1995؟

2184
01:55:51,360 --> 01:55:53,600
لا أعلم

2185
01:55:53,680 --> 01:55:55,200
حسناً , دعنا نري

2186
01:55:57,120 --> 01:56:01,240
هل يبدو الرقم 98,000 بوليصة صحيحاً
أتجيب أم ستتصفح ؟

2187
01:56:02,720 --> 01:56:04,240
ربما

2188
01:56:04,280 --> 01:56:06,120
هذا سيكون صحيحاً
نعم

2189
01:56:06,160 --> 01:56:07,320
شكراً

2190
01:56:07,400 --> 01:56:11,000
حسناً,من هذه البواليص,
كم منها تم تسجيله رسمياً؟

2191
01:56:12,840 --> 01:56:15,640
حسناً, لا أعلم
لا أعلم هذا

2192
01:56:15,680 --> 01:56:19,000
هل يبدو لك الرقم 11,400 بوليصة صحيحاً؟

2193
01:56:19,080 --> 01:56:20,720
أتجيب أم ستتصفح؟

2194
01:56:20,800 --> 01:56:22,600
هذا صحيح تقريباً

2195
01:56:22,640 --> 01:56:26,480
و لكنني يجب أن أتأكد بالطبع

2196
01:56:26,520 --> 01:56:28,040
نعم,إذن المعلومات التي أريدها

2197
01:56:28,160 --> 01:56:29,480
موجودة بهذا الكتاب؟

2198
01:56:29,560 --> 01:56:30,480
نعم

2199
01:56:30,520 --> 01:56:31,800
هل يمكنك إخبار هيئة المحلفين

2200
01:56:31,960 --> 01:56:34,320
كم من البواليص تم رفضها

2201
01:56:34,360 --> 01:56:35,840
من ال11,000 بوليصة؟

2202
01:56:38,320 --> 01:56:41,280
لا أعتقد أنه يمكنني هذا
هذا سيأخذ وقتاً

2203
01:56:41,320 --> 01:56:43,400
لقد كان لديك شهران يا سيد

2204
01:56:43,480 --> 01:56:45,320
و الان أجب علي السؤال

2205
01:56:59,680 --> 01:57:02,320
"9,141 بوليصة"

2206
01:57:03,800 --> 01:57:06,560
11,426 بوليصة تم تسجيلها

2207
01:57:08,720 --> 01:57:11,720
منهم 9,141 تم رفضها

2208
01:57:14,480 --> 01:57:17,000
سيادتك

2209
01:57:17,080 --> 01:57:19,040
لدي هنا وثيقة اخري

2210
01:57:19,080 --> 01:57:20,360
إنه تقرير

2211
01:57:20,400 --> 01:57:23,400
من اللجنة الطبية لشركة(الفائدة العظمي)ِ

2212
01:57:25,120 --> 01:57:27,600
أطلب الإذن
طبقاً للحالة السابقة

2213
01:57:27,680 --> 01:57:29,560
لأقدهم الي السيد كيلي

2214
01:57:29,600 --> 01:57:31,480
نفس الاعتراض, سيادتك

2215
01:57:32,960 --> 01:57:35,000
مرفوض
تمت ملاحظة الاعتراض

2216
01:57:43,400 --> 01:57:45,080
سيد كيلي,هذا تقرير

2217
01:57:45,200 --> 01:57:48,280
من اللجنة الطبية بشركة الفائدة العظمي

2218
01:57:48,360 --> 01:57:49,720
التي ترأسها أنت

2219
01:57:50,960 --> 01:57:53,880
اقرأ من السطر 18 من فضلك؟

2220
01:57:58,520 --> 01:58:00,520
"حيث أن عمليات زرع النخاع"

2221
01:58:00,600 --> 01:58:03,160
"أصبحت إجراءً طبياً أساسياً"

2222
01:58:03,240 --> 01:58:06,400
"فإن شركة الفائدة العظمي"
"مستعدة ماليأً

2223
01:58:06,520 --> 01:58:09,000
"للاستثمار في عيادات زرع النخاع"

2224
01:58:10,760 --> 01:58:12,000
أأذهب للشاهد سيادتك؟

2225
01:58:12,080 --> 01:58:14,280
يمكنك

2226
01:58:19,080 --> 01:58:20,440
بصوت أعلي قليلاً

2227
01:58:20,560 --> 01:58:22,880
إعتراض سيادتك,
للتكرار

2228
01:58:22,920 --> 01:58:25,000
مرفوض

2229
01:58:25,080 --> 01:58:28,040
أريد هيئة المحلفين
أن تسمع هذا

2230
01:58:39,880 --> 01:58:41,520
مستعدّة مالياً

2231
01:58:41,600 --> 01:58:45,040
هذا هو كل ما يهم
في شركة الفائدة العظمي, أليس كذلك؟

2232
01:58:46,280 --> 01:58:48,400
الشاهد لك

2233
01:58:50,360 --> 01:58:53,360
لا أسئلة
نعتمد علي إعتراضاتنا

2234
01:58:53,440 --> 01:58:55,600
يمكنك النزول يا سيد /كيلي

2235
01:58:55,640 --> 01:58:57,880
شكراً

2236
01:59:18,240 --> 01:59:20,480
هيا
قم,إنه اليوم

2237
01:59:20,560 --> 01:59:23,320
هيا بنا
هيا

2238
01:59:23,360 --> 01:59:28,440
إلام سيؤدّي منح تعويض بعشرة ملايين من الدولارات؟

2239
01:59:30,560 --> 01:59:34,000
كل أموال شركات الـتأمين
ستخرج عن السيطرة

2240
01:59:34,040 --> 01:59:35,960
و هذا سيمهد الطريق

2241
01:59:36,000 --> 01:59:39,640
لسقوط نظام الغطاء المالي
الذي تحكمه الدولة جيداً

2242
01:59:40,960 --> 01:59:44,640
مسئوليتكم هي مسئولية ثقيلة

2243
01:59:44,680 --> 01:59:47,240
كونوا حكماء

2244
01:59:47,320 --> 01:59:49,200
كونوا حذرين

2245
01:59:49,240 --> 01:59:51,280
و كونوا عادلين

2246
01:59:53,840 --> 01:59:56,160
كونوا عادلين

2247
01:59:57,800 --> 02:00:00,280
شكراً, سيادتك

2248
02:00:01,560 --> 02:00:04,400
سيد بايلور
دورك

2249
02:00:04,520 --> 02:00:06,920
شكراً , سيادتك

2250
02:00:07,000 --> 02:00:09,480
سيداتي و سادتي
أعضاء هيئة المحلفين

2251
02:00:12,360 --> 02:00:15,000
عندما أفكر في دوني راي

2252
02:00:17,040 --> 02:00:20,520
يلهث من أجل شهقة أخيرة من الهواء
و يموت ببطء

2253
02:00:22,120 --> 02:00:25,240
أشعر بالاشمئزاز
من نفسي

2254
02:00:25,360 --> 02:00:27,320
و من النظام القانوني كله

2255
02:00:27,400 --> 02:00:28,960
الذي لم يستطع إنقاذه

2256
02:00:29,040 --> 02:00:33,240
أنا لا أشعر حتي بكفاءتي كمحام

2257
02:00:33,320 --> 02:00:35,240
كي أقول هذا التلخيص

2258
02:00:39,240 --> 02:00:42,760
لذا
سأترك دوني راي يفعل

2259
02:00:50,240 --> 02:00:53,200
وزني 110 رطلاً

2260
02:00:53,240 --> 02:00:57,720
منذ 11 شهراً
كان وزني 160 رطلاً

2261
02:00:59,960 --> 02:01:03,120
إكتشاف اللوكيميا كان قد تم
في وقت طويل

2262
02:01:05,240 --> 02:01:07,520
كنت في المستشفي أتلقّي العلاج

2263
02:01:07,600 --> 02:01:08,840
عندما أدرك الأطبّاء

2264
02:01:08,920 --> 02:01:10,560
أن الشيء الوحيد الذي يمكن أن ينقذ حياتي

2265
02:01:10,600 --> 02:01:13,240
هو عملية زرع نخاع

2266
02:01:14,800 --> 02:01:19,800
لذا,تم إخراجي من المستشفي

2267
02:01:19,880 --> 02:01:22,760
لأن أسرتي لم تتمكن من دفع نفقات

2268
02:01:22,840 --> 02:01:24,840
العلاج الذي أوصوا به لي

2269
02:01:24,920 --> 02:01:26,000
لماذا؟

2270
02:01:29,200 --> 02:01:32,800
شركة(الفائدة العظمي)رفضت مطالبتنا

2271
02:01:38,040 --> 02:01:40,640
إذا كنت قد أجريت زرع نخاع

2272
02:01:40,720 --> 02:01:43,800
كانت ستكون هناك فرصة لنجاتي بنسبة 90%ِ

2273
02:01:47,280 --> 02:01:49,840
أتمني أن تكونوا قد ذهلتم

2274
02:01:49,920 --> 02:01:51,800
كما ذهلت أنا

2275
02:01:51,880 --> 02:01:54,800
من المدي الذي وصلت إليه شركة تأمين ثرية

2276
02:01:54,840 --> 02:01:55,880
مثل المدّعي عليه

2277
02:01:55,960 --> 02:01:58,480
من سلب مال أسرة محدودة الدخل

2278
02:01:58,520 --> 02:01:59,760
و الاحتفاظ به

2279
02:01:59,800 --> 02:02:03,280
برفضهم دفع المطالبة الصحيحة

2280
02:02:03,320 --> 02:02:06,640
لا عجب أنهم ينفقون أموالاً
طائلة علي محاميهم

2281
02:02:06,680 --> 02:02:09,440
و علي مسانديهم
و علي نظام علاقاتهم العامة

2282
02:02:09,480 --> 02:02:12,440
ليقنعونا بأننا نحتاج إلي
إعادة تشكيل جذرية

2283
02:02:12,480 --> 02:02:15,920
أننا نحتاج أن نضع حدّاً
للعقوبات التعويضية

2284
02:02:23,680 --> 02:02:26,520
أنا أسألكم,
هيئة المحلفين

2285
02:02:31,680 --> 02:02:34,040
فقط
أفعلوا ما تظنون أنه صحيح

2286
02:02:34,120 --> 02:02:35,840
داخل قلوبكم

2287
02:02:35,880 --> 02:02:39,040
إذا لم تعاقبوا (الفائدة العظمي)ِ

2288
02:02:40,440 --> 02:02:43,080
فقد تكونون ضحيتهم التالية

2289
02:02:47,200 --> 02:02:48,640
لا مزيد

2290
02:03:08,760 --> 02:03:10,360
لا تكن عصبياً

2291
02:03:30,400 --> 02:03:32,680
هل وصلت هيئة المحلّفين إلي حكم؟

2292
02:03:32,720 --> 02:03:34,400
نعم, سيادتكم

2293
02:03:34,480 --> 02:03:36,200
إنه مكتوب بالورقة

2294
02:03:36,240 --> 02:03:37,640
طبقاً لتعليماتي؟

2295
02:03:37,760 --> 02:03:39,280
نعم, سيدي

2296
02:03:39,360 --> 02:03:40,960
من فضلك إقرأ الحكم

2297
02:03:42,600 --> 02:03:46,880
"هيئة المحلفين تجد المدعي عليه"

2298
02:03:46,920 --> 02:03:49,440
"ملزم بدفع تعويض عن الخسائر الفعلية"

2299
02:03:49,520 --> 02:03:53,600
"بمبلغ 150,000 دولار"

2300
02:03:56,920 --> 02:04:02,240
"و تجد هيئة المحلفين المدّعي عليه"

2301
02:04:02,320 --> 02:04:04,800
"ملزماً بدفع تعويضات تأديبية"

2302
02:04:04,880 --> 02:04:09,120
"بمبلغ خمسين مليوناً من الولارات"

2303
02:04:24,640 --> 02:04:26,400
الكل قيام

2304
02:04:27,720 --> 02:04:29,200
هؤلاء الناس كانوا يحاولون أن يزيفوا الأشياء

2305
02:04:29,280 --> 02:04:31,960
و كانوا يحاولون الهروب بشيء قد....ِ

2306
02:04:32,000 --> 02:04:33,160
وقد تم الإمساك بهم في هذا

2307
02:04:33,240 --> 02:04:34,920
جزء اخر من القصة جدير بالملاحظة

2308
02:04:34,960 --> 02:04:37,160
هو محامي الادعاء الرئيسي في القضية
رودي بايلور

2309
02:04:37,280 --> 02:04:38,840
كان يقوم بقضيته الأولي

2310
02:04:38,960 --> 02:04:40,280
هذا حكم كبير

2311
02:04:42,320 --> 02:04:43,720
وواحد من أضخم الأحكام في...ِ

2312
02:04:43,800 --> 02:04:46,160
حسناً
ليس سيئاً بالنسبة لفتي ينظف الحشائش

2313
02:04:46,240 --> 02:04:48,040
هذا لم يكن صعباً في الحقيقة

2314
02:04:48,120 --> 02:04:50,200
لقد كانت لدينا
هيئة محلفين رائعة

2315
02:04:50,280 --> 02:04:52,320
و الحقائق فقط جائت إلي المكان

2316
02:04:54,000 --> 02:04:55,280
خمسون مليوناً؟

2317
02:04:56,360 --> 02:04:57,960
كم نصيبك من هذا؟

2318
02:04:58,000 --> 02:05:00,040
أنتي تتكلمين في المهم مباشرةً
أليس كذلك؟.

2319
02:05:00,120 --> 02:05:01,600
أنا اسفة
لم يكن هذا ما عنيته

2320
02:05:01,640 --> 02:05:02,920
أعلم

2321
02:05:03,000 --> 02:05:06,760
نحن نأخذ الثلث
و لكا الأموال لم تصل للبنك بعد

2322
02:05:07,720 --> 02:05:09,160
أراكي لاحقاً

2323
02:05:09,200 --> 02:05:11,160
أستترك هذه الفتاة وحدها؟

2324
02:05:11,200 --> 02:05:12,720
ليس طويلاً

2325
02:05:17,040 --> 02:05:20,360
لقد قررت أن أضع إسمك في وصيتي

2326
02:05:20,440 --> 02:05:21,680
أتعلمين شيئاً؟

2327
02:05:21,720 --> 02:05:24,840
أنتي فقط بغاية الكرم معي
, يا مس/بيردي

2328
02:05:28,840 --> 02:05:30,600
هاهي الأخبار الساخنة

2329
02:05:30,680 --> 02:05:35,240
"السيد/ويلفريد كيلي,
المدير التنفيذي للفائدة العظمي"

2330
02:05:35,320 --> 02:05:37,800
"تم إحتجازه بعد ظهر الأمس
في مطار كينيدي"

2331
02:05:37,840 --> 02:05:40,840
"قبل أن يركب طائرة كانت متجهة
لمطار هيثرو بلندن"

2332
02:05:40,920 --> 02:05:42,320
"مسافراً مع زوجته"

2333
02:05:42,360 --> 02:05:45,200
"و أدعوا أنهم كانوا
مسافرون لإجازة سريعة"

2334
02:05:45,280 --> 02:05:47,400
"و مع ذلك, لم يستطيعوا قول
بأي فندق كانوا سينزلون"

2335
02:05:47,480 --> 02:05:48,600
"في أي مكان بأوروبّا"

2336
02:05:49,960 --> 02:05:52,600
"في الخامسة مساءً اليوم"

2337
02:05:52,680 --> 02:05:54,600
"تقدمت شركة تأمين(الفائدة العظمي)
بطلب للبنك للحماية من الإفلاس"

2338
02:05:54,640 --> 02:05:56,160
"في المحكمة الفيدرالية بكليفلاند"

2339
02:05:56,200 --> 02:05:58,800
"عدّة ولايات الان تحقق مع ( الفائدة العظمي)ِ"

2340
02:05:58,880 --> 02:06:01,520
"و تم رفع عدّة قضايا ضد الشركة"

2341
02:06:05,600 --> 02:06:08,560
رودي, معك(ليو دراموند) هنا

2342
02:06:08,640 --> 02:06:13,200
يبدو أن الشركة قد تم نهبها

2343
02:06:13,240 --> 02:06:15,240
أنا اسف يا رودي

2344
02:06:15,240 --> 02:06:18,560
أردتك أن تنال كل بنس من هذا المال

2345
02:06:18,600 --> 02:06:21,520
كل طرف خسر علي طريقته

2346
02:06:21,560 --> 02:06:23,640
أردتك أن تعرف

2347
02:06:24,920 --> 02:06:26,680
شكراً يا سيد دراموند

2348
02:06:27,960 --> 02:06:30,200
(الفائدة العظمي) هذه كأنها
ماكينة صرف عاطلة

2349
02:06:30,240 --> 02:06:32,800
لا تدفع أبداً

2350
02:06:32,880 --> 02:06:34,840
كان يجب أن نقبل بال 175,000 ألفاً

2351
02:06:34,920 --> 02:06:37,920
فيم كنّا نفكّر بحق الجحيم؟

2352
02:06:42,040 --> 02:06:44,040
لقد جّن كل شيء فجأة , أليس كذلك؟

2353
02:06:44,080 --> 02:06:46,760
هذه المهنة القانونية

2354
02:06:48,160 --> 02:06:50,480
كل محامٍ في أمريكا
يتحدّث عني الان

2355
02:06:50,560 --> 02:06:51,760
و لكن هذا لا يشعرني تماماً

2356
02:06:51,880 --> 02:06:55,040
بأنني فرد في المجتمع القانوني

2357
02:06:55,120 --> 02:06:57,000
ربما يمكنني أن أستمر بممارسة القانون

2358
02:06:57,080 --> 02:06:59,480
إذا عملت له بكل قلبي

2359
02:06:59,560 --> 02:07:01,480
و لكن لا يمكنني فعل هذا
مع حماية كيلي

2360
02:07:01,560 --> 02:07:06,080
و سوف تحتاج هي للكثير من الحماية لفترة

2361
02:07:07,440 --> 02:07:10,440
ما زلت أحب القانون
لقد أحببته دوماً

2362
02:07:10,480 --> 02:07:12,800
و لكن ربما يجب أن أدرّسه

2363
02:07:12,880 --> 02:07:16,120
بدلاً من أن أمارسه
في العالم الحقيقي

2364
02:07:16,120 --> 02:07:18,280
أحتاج وقتاً لاخذ قراراً

2365
02:07:18,360 --> 02:07:20,880
(الفائدة العظمي)
تحطمت تماماً

2366
02:07:22,480 --> 02:07:25,080
بإستثناء معجزة قد تحدث

2367
02:07:25,160 --> 02:07:26,760
فنحن لن نحصل علي نكلة

2368
02:07:26,840 --> 02:07:28,920
رباه

2369
02:07:29,000 --> 02:07:31,320
لقد طردتيهم من العمل يا دوت

2370
02:07:31,400 --> 02:07:34,360
إمرأة وحيدة فقيرة من ممفيس,بتينيسي

2371
02:07:34,440 --> 02:07:37,600
أفلست أولاد الملاعين

2372
02:07:40,360 --> 02:07:43,000
سأذهب لقبر دوني راي غداً

2373
02:07:43,080 --> 02:07:45,160
و أخبره بذلك

2374
02:07:51,160 --> 02:07:53,800
و هكذا, أعتقد أن أول شيء
سأفعله أنا و كيلي

2375
02:07:53,880 --> 02:07:57,960
هو أن نسافر صباح غداً

2376
02:07:58,040 --> 02:08:00,080
لقد صنعنا تاريخاً
يا رودي

2377
02:08:01,560 --> 02:08:02,920
أتعلم شيئاً؟

2378
02:08:05,600 --> 02:08:07,560
يمكننا دائماً التفاخر بهذا

2379
02:08:09,640 --> 02:08:11,040
مع السلامة

2380
02:08:12,200 --> 02:08:13,920
لا شك في هذا
لقد أصبحت شهيراً

2381
02:08:14,000 --> 02:08:16,080
في الواقع, لقد أصبحت
شهيراً جداً

2382
02:08:16,120 --> 02:08:18,920
و لا مكان لي لمزيد إلا لأسفل

2383
02:08:19,040 --> 02:08:20,040
أراك لاحقاً

2384
02:08:20,120 --> 02:08:22,440
كل عميل سيجيء ل
سيتوقع نفس ال...ِ

2385
02:08:22,520 --> 02:08:25,640
نفس السحر
و لا أقل

2386
02:08:25,680 --> 02:08:28,160
وسيمكنني علي الأرجح منحه له

2387
02:08:28,200 --> 02:08:30,840
إذا لم أهتم كيف سأفعله له

2388
02:08:30,880 --> 02:08:32,160
و ذات صباح

2389
02:08:32,200 --> 02:08:36,040
سأصحو لأجد نفسي قد أصبحت
(ليو دراموند) اخر

2390
02:08:36,080 --> 02:08:40,560
أتصل بي عندما تجتاز
الامتحان النهائي

2391
02:08:40,640 --> 02:08:42,880
هذا بغاية السهولة

2392
02:08:45,160 --> 02:08:48,080
كل محامي, علي الأقل مرّة
في كل قضية

2393
02:08:48,160 --> 02:08:51,400
يشعر بنفسه يجتاز خطّاً
لم يعني حقّاً أن يجتازه

2394
02:08:51,440 --> 02:08:52,520
إن الأمر فقط يحدث

2395
02:08:52,560 --> 02:08:54,520
و إذا إجتزته
عدد كاف من المرّات

2396
02:08:54,640 --> 02:08:56,600
فسيختفي للأبد

2397
02:08:57,840 --> 02:09:00,560
و حينها فأنت لا شيء سوي
نكتة اخري علي المحامين

2398
02:09:00,600 --> 02:09:03,640
سمكة قرش اخري
في المياه القذرة

2399
02:09:07,840 --> 02:09:10,240
إخــــــراج
فــــرانسيس فـــــورد كــوبولا