1
00:00:00,018 --> 00:00:10,318
{\1c&#FFA500&\3c&HFFFFFF&\b1\fs30}{\fnAndalus}إعداد وترجمة 
<font color="orange">  سامر جعتول

2
00:00:10,419 --> 00:00:21,119
{\1c&#FFA500&\3c&HFFFFFF&\b1\fs30}{\fnAndalus}تـم تعديل التوقيت بواسطة
<font color="orange">leel911 | عبدالله

3
00:00:31,320 --> 00:00:33,421
لم أتوصل لشيء

4
00:00:37,861 --> 00:00:39,460
أكان هذا طفلاً؟

5
00:00:42,632 --> 00:00:45,400
اعتقدت أن شبحنا مجرم فار من العدالة

6
00:00:45,402 --> 00:00:46,801
إنه كذلك

7
00:00:59,080 --> 00:01:00,347
إنها دماء

8
00:01:00,349 --> 00:01:01,815
يا إلهي

9
00:01:03,217 --> 00:01:04,484
أهي لك؟

10
00:01:04,486 --> 00:01:05,719
كلا

11
00:01:22,971 --> 00:01:24,438
هاملت"

12
00:01:24,440 --> 00:01:26,673
هيا "هاملت

13
00:01:46,627 --> 00:01:48,361
يا رفاق؟

14
00:01:48,363 --> 00:01:50,496
اصمت, "شاد

15
00:01:56,103 --> 00:01:58,137
إنه مجرد إسقاط

16
00:02:27,466 --> 00:02:30,168
ما هذا كله؟

17
00:02:30,170 --> 00:02:32,003
أيمكنني مساعدتكم؟

18
00:02:35,274 --> 00:02:37,775
ليس هنالك شيء اسمه أشباح

19
00:02:37,777 --> 00:02:39,343
مجرد منحرفين متقدمين في العمر

20
00:02:39,345 --> 00:02:41,278
سياسيين ومطورين عقاريين

21
00:02:42,981 --> 00:02:46,583
عندما اجتمعنا سوية
كنا نقوم باصطياد الأشباح

22
00:02:46,585 --> 00:02:49,319
أحياناً مخلوقات فضائية ووحوش مخيفة

23
00:02:49,321 --> 00:02:51,255
وبالمصادفة يكونون رجالاً آليين مخيفين

24
00:02:51,257 --> 00:02:55,626
الآن نحن مدركون أن الصيد التالي سيكون بشراً...

25
00:02:55,628 --> 00:02:57,461
أناس لديهم أشياء ليخفونها

26
00:02:57,463 --> 00:03:02,299
أناس يريدون أن يظن الجميع أنهم أشباح

27
00:03:02,301 --> 00:03:03,867
أنا وصديقتي المفضلة "جوين

28
00:03:03,869 --> 00:03:06,603
قمنا بإحداث هذه العصابة في سنتنا الأولى
في جامعة "أوبرلين

29
00:03:06,605 --> 00:03:08,872
إنها شريكة عمل رائعة

30
00:03:08,874 --> 00:03:11,574
وشريكة أفضل في عالم مكافحة الجريمة

31
00:03:11,576 --> 00:03:13,443
شاد" الرجل المسؤول عن الصوت

32
00:03:13,445 --> 00:03:15,244
وهو أيضاً يقوم بجلب الشاحنة

33
00:03:15,246 --> 00:03:16,612
إنه الوحيد بيننا

34
00:03:16,614 --> 00:03:18,214
الذي يؤمن بالظواهر الخارقة

35
00:03:18,216 --> 00:03:20,249
لذلك فهو سعيد بما نقوم به

36
00:03:20,251 --> 00:03:23,653
في حال قمنا بالتوصل إلى شيء حقيقي

37
00:03:23,655 --> 00:03:26,222
قبل أن نجده
فلويد" كان يقوم بإصلاح الرجال الآليين

38
00:03:26,224 --> 00:03:29,025
في مطعم "شوبيز" المسكون في "سياتل

39
00:03:29,027 --> 00:03:32,228
لقد أصبح من أكثر الشخصيات المحبوبة

40
00:03:32,230 --> 00:03:33,796
لدى النساء

41
00:03:33,798 --> 00:03:35,965
كلبه المدعو "هاملت

42
00:03:35,967 --> 00:03:38,334
جزء منه جيد جداً
وجزء آخر غريب

43
00:03:38,336 --> 00:03:40,770
وأحياناً عاطفي

44
00:03:40,772 --> 00:03:42,537
إنه عصب الفريق

45
00:03:42,539 --> 00:03:44,239
وأنا أدعى نانسي

46
00:03:44,241 --> 00:03:47,909
كنت خجلة من الحصول على شهادة
محققة خاصة

47
00:03:47,911 --> 00:03:51,346
و قضيت أعواماً  لحين استطعت الكشف
عن الحقائق المستورة

48
00:04:03,760 --> 00:04:05,694
نقوم بانتزاع الأقنعة

49
00:04:05,696 --> 00:04:08,930
حتى تتمكن السلطات من وضع الأصفاد
في يد المجرمين

50
00:04:08,932 --> 00:04:11,066
إننا ماهرون بما نقوم به

51
00:04:11,068 --> 00:04:13,602
إننا نتعمق في عملنا

52
00:04:13,604 --> 00:04:16,303
اسألوا هؤلاء الحمقى...

53
00:04:16,305 --> 00:04:18,506
في يوم الزيارة...

54
00:04:18,508 --> 00:04:20,508
في السجن...

55
00:04:20,510 --> 00:04:22,476
في "هنتسفيل

56
00:04:22,478 --> 00:04:27,381
هل تظنون أنكم توصلتم إلى شيء عظيم؟

57
00:04:27,383 --> 00:04:29,049
إننا سعيدون جداً لقدومكم هنا في الوقت المناسب

58
00:04:29,051 --> 00:04:31,652
الأمر أن هؤلاء الأشخاص
لديهم قصة لغلاف مجلة

59
00:04:31,654 --> 00:04:32,753
حول سجين ميت
يحوم كالشبح في المكان

60
00:04:32,755 --> 00:04:34,221
كذب

61
00:04:34,223 --> 00:04:35,890
لقد جلبنا كاميرا متطورة
لنقوم بتصوير الأشباح

62
00:04:35,892 --> 00:04:37,658
يمكننا تسليمكم ذلك إن أردتم

63
00:04:37,660 --> 00:04:40,094
إنهم يخيفون كل شخص لكي لا يدخل إلى المكان

64
00:04:40,096 --> 00:04:41,862
لذلك لم يتمكن أحد من اكتشاف ما الذي كانوا يفعلونه

65
00:04:41,864 --> 00:04:43,497
اصمتوا جميعكم

66
00:04:43,499 --> 00:04:45,733
إننا نقوم بمطاردتهم منذ أشهر

67
00:04:45,735 --> 00:04:47,268
منذ أشهر

68
00:04:47,270 --> 00:04:49,903
لدينا أشرطة تسجيلية وهم يقومون بجلب الأطفال

69
00:04:49,905 --> 00:04:51,437
أيها الضابط, لدينا...

70
00:04:51,439 --> 00:04:53,640
لدينا أشرطة تنصت

71
00:04:53,642 --> 00:04:55,775
لدينا قضية متماسكة

72
00:04:55,777 --> 00:04:58,845
أنتم قمتم بالتدخل وإفساد كل شيء

73
00:04:58,847 --> 00:04:59,979
ماذا تظنون الأمر

74
00:04:59,981 --> 00:05:01,514
مجرد مسلسل أطفال كرتوني؟

75
00:05:02,551 --> 00:05:03,783
إنني لا أشاهد التلفاز

76
00:05:03,785 --> 00:05:04,951
إننا نقوم بعملنا

77
00:05:04,953 --> 00:05:06,186
إننا محققون في الظواهر الخارقة

78
00:05:06,188 --> 00:05:07,620
إذاً أنتم صائدوا أشباح

79
00:05:07,622 --> 00:05:09,956
أتعلمون ما الذي يحدث للمحققين الحقيقيين؟

80
00:05:09,958 --> 00:05:11,691
إنهم يقتلون

81
00:05:11,693 --> 00:05:15,695
لقد وصلنا إلى هنا قبل أن يحدث أي شيء
لهؤلاء الأطفال

82
00:05:15,697 --> 00:05:17,463
لم يصبهم مكروه لأننا هنا

83
00:05:17,465 --> 00:05:18,798
أين كنتم يا رفاق؟

84
00:05:18,800 --> 00:05:20,133
لم تقومي بأي شيء
سوى تشويه الأدلة

85
00:05:20,135 --> 00:05:21,600
والتدخل في تحقيقنا

86
00:05:21,602 --> 00:05:24,136
هؤلاء الأشخاص سيخرجون من السجن
بسرعة كبيرة

87
00:05:24,138 --> 00:05:25,871
قبل أن يشعروا بأنهم مسجونون

88
00:05:25,873 --> 00:05:28,540
فيما لو فهمتم قصدي

89
00:05:28,542 --> 00:05:30,876
أتحاول التواصل مع طفولتك الداخلية؟

90
00:05:30,878 --> 00:05:33,512
تباً لطفولتك الداخلية

91
00:05:39,319 --> 00:05:43,889
يمكنني أن أتصل بأهلي
وأحصل على قرض بفائدة 15 بالمئة

92
00:05:43,891 --> 00:05:45,490
ولكننا لم نقم بدفع الدين السابق بعد

93
00:05:45,492 --> 00:05:46,859
ما زلت تدينين لي بالنقود

94
00:05:46,861 --> 00:05:48,493
ثمن إحدى تلك التجهيزات

95
00:05:48,495 --> 00:05:49,494
أتظنون أن ذلك كان

96
00:05:49,496 --> 00:05:50,996
دم بقرة؟

97
00:05:50,998 --> 00:05:52,531
لقد كان دم خنزير أو شيئاً من هذا القبيل؟

98
00:05:52,533 --> 00:05:53,732
إنه هراء كامل

99
00:05:53,734 --> 00:05:54,966
من قام بذلك؟

100
00:05:54,968 --> 00:05:55,967
وأنت قمت بلعقه

101
00:05:55,969 --> 00:05:57,001
كيف من المفروض أن أعرف ذلك

102
00:05:57,003 --> 00:05:58,870
لقد كانت عملية احتيال

103
00:05:58,872 --> 00:06:00,771
ما هذا؟
إنه هراء كامل

104
00:06:00,773 --> 00:06:02,673
صحيح
إنه هراء

105
00:06:02,675 --> 00:06:04,275
نعم, إنه هراء
نعم

106
00:06:04,277 --> 00:06:05,509
نعم, إنه هراء

107
00:06:05,511 --> 00:06:06,611
هل نحن نتكلم حول الدماء

108
00:06:06,613 --> 00:06:08,045
أم حول...

109
00:06:08,047 --> 00:06:09,380
أعتقد أننا نتكلم حول الوضع

110
00:06:09,382 --> 00:06:11,048
كلا, إننا نتكلم حول ما جرى اليوم

111
00:06:11,050 --> 00:06:12,216
أرأيت الطريقة التي كان يتكلم بها عناصر الشرطة معنا

112
00:06:12,218 --> 00:06:14,051
وكأننا أحداث جانحون أو شيء من هذا القبيل؟

113
00:06:14,053 --> 00:06:15,553
لم يكونوا لطفاء جداً

114
00:06:15,555 --> 00:06:16,888
لقد أنقذنا أولئك الأطفال من مرض القوباء
( مرض جلدي

115
00:06:16,890 --> 00:06:18,055
ولم نقبض قرشاً واحداً

116
00:06:18,057 --> 00:06:19,657
كيف يمكننا تحمل ذلك؟

117
00:06:19,659 --> 00:06:20,925
كنت أفكر أنه يجب علينا

118
00:06:20,927 --> 00:06:22,026
تطوير أسلوب عملنا

119
00:06:22,028 --> 00:06:23,294
إنها فكرة جيدة

120
00:06:23,296 --> 00:06:25,696
أوافقك الرأي
ولكن ما الذي علينا فعله؟

121
00:06:25,698 --> 00:06:27,298
كيف يمكننا التوصل إلى طريقة لذلك؟

122
00:06:27,300 --> 00:06:29,766
نانسي", عليك النظر إلى الجانب المشرق

123
00:06:29,768 --> 00:06:30,934
سنتوصل إلى ذلك

124
00:06:30,936 --> 00:06:32,469
يمكنني الاتصال بأهلي متى أشاء

125
00:06:32,471 --> 00:06:34,638
كلا
تذكر دائماً قسم العمل في المتجر

126
00:06:35,908 --> 00:06:38,208
يمكنني معاودة العمل في حوض السباحة

127
00:06:39,077 --> 00:06:40,477
مرحباُ؟
نانسي"

128
00:06:40,479 --> 00:06:42,679
معك "مايك رايان" من مصرف "بوفورد" الوطني

129
00:06:42,681 --> 00:06:43,980
مرحباً

130
00:06:43,982 --> 00:06:45,448
إنني أكلمك بشأن منزلك المسكون

131
00:06:45,450 --> 00:06:46,449
نعم...

132
00:06:46,451 --> 00:06:50,020
إنه في الأساس عمل مدفوع الأجر

133
00:06:50,022 --> 00:06:52,122
بكل الطرق

134
00:06:52,124 --> 00:06:54,424
حسناً, يجب علينا أن نعمل على هذه

135
00:06:54,426 --> 00:06:56,960
هناك دماء خنزير عليك

136
00:06:56,962 --> 00:06:58,662
إننا لا نعلم فيما إذا كان دم خنزير

137
00:06:58,664 --> 00:07:00,330
إنني لم أقل لك شيئاً...

138
00:07:00,332 --> 00:07:02,631
لم تأتيني الدورة الشهرية مؤخراً

139
00:07:02,633 --> 00:07:03,699
حقاً؟

140
00:07:03,701 --> 00:07:05,100
هذا عظيم

141
00:07:05,102 --> 00:07:06,402
أيمكنك البيع بهذا الثمن؟

142
00:07:06,404 --> 00:07:07,836
بالطبع

143
00:07:07,838 --> 00:07:09,672
ذلك سيكون جيداً للغاية

144
00:07:09,674 --> 00:07:11,740
لأنك لا تصدقين قصة الأشباح

145
00:07:11,742 --> 00:07:12,908
إنني..

146
00:07:12,910 --> 00:07:14,176
لقد رأينا بعض الأشياء الجنونية

147
00:07:14,178 --> 00:07:16,211
أيمكنني سؤالك شيئاً ما؟

148
00:07:16,213 --> 00:07:19,315
هذا المكان سيء للغاية...

149
00:07:19,317 --> 00:07:22,451
ليس الأمر إنني أصدق قصص الأشباح

150
00:07:22,453 --> 00:07:24,353
ولكن لديك...

151
00:07:24,355 --> 00:07:26,522
ليس لديك خطة طوارىء

152
00:07:26,524 --> 00:07:28,791
في حال...

153
00:07:28,793 --> 00:07:29,992
لا داعي للقلق

154
00:07:29,994 --> 00:07:31,593
سنتوصل إلى خطة

155
00:07:31,595 --> 00:07:32,861
مهما كانت

156
00:07:32,863 --> 00:07:34,963
عظيم

157
00:07:34,965 --> 00:07:36,064
لأنه بذلك ستكونين قد أنقذت حياتي

158
00:07:36,066 --> 00:07:37,565
نعم

159
00:07:37,567 --> 00:07:38,666
اصمت

160
00:07:39,936 --> 00:07:42,303
أتريدون البقاء لوحدكم؟

161
00:07:42,305 --> 00:07:43,137
مرحباً

162
00:07:43,139 --> 00:07:44,439
ما الذي تفعله؟

163
00:07:44,441 --> 00:07:46,341
ما الذي تفعلونه؟
نتسكع  فقط

164
00:07:46,343 --> 00:07:47,976
مخيف

165
00:07:47,978 --> 00:07:49,210
أكنت تتسكع

166
00:07:49,212 --> 00:07:50,979
مع فتى التوصيل هناك؟

167
00:07:50,981 --> 00:07:53,982
من هو صديقك الجديد؟

168
00:07:53,984 --> 00:07:56,150
لقد بقيت عالقاً في هذا المكان
لمدة أربعة أسابيع

169
00:07:56,152 --> 00:07:57,919
وجهي يقشر
لا يمكنني تحمل ذلك أكثر من ذلك

170
00:07:57,921 --> 00:07:59,654
حسناً

171
00:07:59,656 --> 00:08:01,589
جميل, يبدو الأمر وكأنني أتناول 18 حبة يومياً

172
00:08:02,726 --> 00:08:04,058
ثمانية عشرة حبة في اليوم الواحد

173
00:08:04,060 --> 00:08:04,959
آسفة, ولكن بطاقتك الائتمانية قد تم رفضها

174
00:08:04,961 --> 00:08:06,227
لقد حاولت بها عدة مرات

175
00:08:06,229 --> 00:08:07,761
لأنني آخذ مصروفي من أهلي

176
00:08:07,763 --> 00:08:09,196
لأنه نقدي
حسناً

177
00:08:09,198 --> 00:08:10,931
هذا عظيم
نعم

178
00:08:10,933 --> 00:08:12,232
لا يمكنني أن أضمن لك شيئاً

179
00:08:12,234 --> 00:08:13,266
ولكن إذا أنهيت الأمور

180
00:08:13,268 --> 00:08:15,002
في نهاية الأسبوع

181
00:08:15,004 --> 00:08:17,371
يمكنني أن أحصل لك على زيادة في السعر المدفوع

182
00:08:17,373 --> 00:08:20,574
هذا سيكون عظيماً

183
00:08:20,576 --> 00:08:22,609
غداً سنراك

184
00:08:22,611 --> 00:08:23,777
غداً

185
00:08:23,779 --> 00:08:24,878
على الساعة 6:30 مساء
عند المنزل

186
00:08:24,880 --> 00:08:26,146
بالطبع

187
00:08:26,148 --> 00:08:27,614
عظيم, أراك حينها

188
00:08:29,517 --> 00:08:30,984
وداعاً

189
00:08:30,986 --> 00:08:32,219
وداعاً

190
00:08:32,221 --> 00:08:34,454
هل حظيت بمكالمة جيدة؟

191
00:08:34,456 --> 00:08:37,124
أتعتقدين أن كل مكان هو منزلك؟

192
00:08:39,459 --> 00:08:40,593
ساعدوني

193
00:08:40,595 --> 00:08:42,128
إنه من الأعمال

194
00:08:42,130 --> 00:08:43,295
التي من المفترض أن يبتعد عنها الناس

195
00:08:43,297 --> 00:08:44,897
وأنت تقوم دائماً بالقيام بها

196
00:08:44,899 --> 00:08:47,566
إنني بحاجة للنقود

197
00:08:47,568 --> 00:08:48,968
ولكنه لا يمكنني...

198
00:08:48,970 --> 00:08:50,836
قاموا بالاحتيال عليك؟
أليس كذلك؟

199
00:08:50,838 --> 00:08:52,004
لقد احتالوا علي
نعم

200
00:08:52,006 --> 00:08:53,539
نعم

201
00:08:53,541 --> 00:08:55,641
نعم

202
00:08:57,545 --> 00:08:59,111
لن أعمل هنا بعد الآن

203
00:08:59,113 --> 00:09:00,279
ما هو مصدر قلقك؟

204
00:09:00,281 --> 00:09:02,014
إنهم قادمون في عطلة نهاية الأسبوع

205
00:09:02,016 --> 00:09:03,449
سيثبتون أنه ليس هنالك شيء اسمه أشباح

206
00:09:03,451 --> 00:09:05,551
ليس هنالك من أشباح

207
00:09:05,553 --> 00:09:06,919
لن أعمل هنا بعد الآن

208
00:09:06,921 --> 00:09:08,054
هذا المنزل ملعون

209
00:09:08,056 --> 00:09:09,722
ماذا؟
بربك

210
00:09:20,032 --> 00:09:22,600
بدرو"

211
00:09:22,602 --> 00:09:25,003
بربك يارجل

212
00:09:26,272 --> 00:09:27,972
لا مزيد من الشعوذة

213
00:09:27,974 --> 00:09:30,175
أو الأرواح الشريرة أو الشياطين

214
00:09:31,444 --> 00:09:33,378
بدرو"

215
00:09:33,380 --> 00:09:35,246
مانويل"؟

216
00:09:35,248 --> 00:09:37,048
خافيير"

217
00:09:37,050 --> 00:09:38,750
تباً

218
00:09:49,561 --> 00:09:50,994
حسناً

219
00:09:50,996 --> 00:09:52,930
حسناً, تريد حل الأمور بهذه الطريقة فليكن ذلك

220
00:09:52,932 --> 00:09:54,031
فليكن ذلك

221
00:09:54,033 --> 00:09:55,933
اخرج من هناك

222
00:09:55,935 --> 00:09:58,102
اخرج هيا

223
00:10:03,341 --> 00:10:05,676
اكشف نفسك

224
00:10:09,047 --> 00:10:10,714
أين أنت؟

225
00:10:10,716 --> 00:10:12,082
اخرج من هناك

226
00:10:12,084 --> 00:10:13,550
ستعبث معي؟

227
00:10:13,552 --> 00:10:15,185
اخرج إلى حيث يمكنني رؤيتك

228
00:10:15,187 --> 00:10:16,954
هيا, إنني مستعد لمواجهتك

229
00:10:16,956 --> 00:10:19,388
هيا, اكشف عن نفسك

230
00:10:21,955 --> 00:10:24,388


231
00:10:40,044 --> 00:10:42,912
منزل "كيزر" القديم
دعونا نتكلم عنه

232
00:10:42,914 --> 00:10:44,847
تم بنائه في عام 1913

233
00:10:44,849 --> 00:10:48,117
سجلت فيه بعض النشاطات الشيطانية

234
00:10:48,119 --> 00:10:49,351
عبر السنوات

235
00:10:49,353 --> 00:10:50,519
بعض الطقوس الدينية
وأشياء من هذا القبيل

236
00:10:50,521 --> 00:10:51,587
ما هي تلك الأعمال الشيطانية؟

237
00:10:51,589 --> 00:10:54,756
آليستر كراولي"أو "أنتون ليفي؟
(شخصيتان شهيرتان في عالم النشاطات الشيطانية

238
00:10:54,758 --> 00:10:57,725
لا أظن أن المصرف تطرق إلى مثل هذه التفاصيل

239
00:10:57,727 --> 00:11:00,895
لقد بقي شاغراً لفترة قصيرة

240
00:11:00,897 --> 00:11:03,097
إلى حين أن قام المصرف بتعيين
فريق صيانة كامل له

241
00:11:03,099 --> 00:11:04,199
و عمال بناء

242
00:11:04,201 --> 00:11:05,600
ولكنهم هربوا مبتعدين عن المنزل

243
00:11:05,602 --> 00:11:07,168
بسبب كل تلك الأشياء التي كانت تجري بداخله

244
00:11:07,170 --> 00:11:09,270
هل قاموا بإصلاحات كاملة
أم جزئية؟

245
00:11:09,272 --> 00:11:10,738
إصلاحات كاملة

246
00:11:10,740 --> 00:11:12,474
يا لك من مسؤولة مبيعات

247
00:11:14,044 --> 00:11:15,410
ما الخطب يا "شاد"؟
أأنت خائف؟

248
00:11:15,412 --> 00:11:16,978
كلا

249
00:11:16,980 --> 00:11:19,147
لدي مشكلة في دواسة البنزين

250
00:11:19,149 --> 00:11:20,849
أهذا هو مصدر الصوت؟

251
00:11:20,851 --> 00:11:22,717
هل مسست دواسة البنزين؟

252
00:11:22,719 --> 00:11:25,819
كلا, لقد قمت بتغيير الزيت
ووضعت مضاداً للتجمد

253
00:11:25,821 --> 00:11:27,654
لم أطلب منك وضع مضاداً للتجمد

254
00:11:27,656 --> 00:11:30,190
لأن هنالك مكيف هواء للمحرك

255
00:11:30,192 --> 00:11:33,193
إنني...

256
00:11:33,195 --> 00:11:34,394
تجهيزات
ماذا لديك؟

257
00:11:34,696 --> 00:11:36,797
لدينا شرائط

258
00:11:36,799 --> 00:11:38,865
إننا بحاجة إلى مجموعة
من البطاريات بقوة تسعة "فولت...

259
00:11:38,867 --> 00:11:40,834
يبدو الأمر غريباً

260
00:11:40,836 --> 00:11:42,035
شاد", ما الذي تفعله؟

261
00:11:42,037 --> 00:11:43,403
علينا التوقف جانباً

262
00:11:43,405 --> 00:11:44,805
هناك خطب ما في السيارة

263
00:11:44,807 --> 00:11:46,273
علينا التوقف جانباً

264
00:11:46,275 --> 00:11:47,607
أين نحن؟

265
00:11:47,609 --> 00:11:49,176
هل سنتوقف هنا؟

266
00:11:59,186 --> 00:12:00,920
أكره ذلك

267
00:12:06,560 --> 00:12:07,960
تباً

268
00:12:09,830 --> 00:12:12,264
لقد غيرت هذه
إنه مضاد التجمد

269
00:12:12,266 --> 00:12:13,732
لقد قمت بوضع الزيت في...
إنه مضاد تجمد

270
00:12:13,734 --> 00:12:14,967
لقد قمت الزيت في خزان البنزين

271
00:12:14,969 --> 00:12:16,268
إنني لا أعرف شاحنتك

272
00:12:16,270 --> 00:12:17,403
الأمر متشابه في كل السيارات

273
00:12:17,405 --> 00:12:18,737
الأمر متشابه في كل السيارات

274
00:12:18,739 --> 00:12:20,206
إنني أصلح الرجال الآليين
وليس السيارات

275
00:12:20,208 --> 00:12:21,874
الرجال الآليين لديهم محركات
أليس كذلك؟

276
00:12:21,876 --> 00:12:24,743
كلا, ليس لديهم مضاد تجمد

277
00:12:31,250 --> 00:12:32,884
أواثق أنك قمت بوضعه هنا؟

278
00:12:32,886 --> 00:12:34,185
لقد قمت بوضعه في مقدمة هذا الشيء

279
00:12:34,187 --> 00:12:35,954
يا إلهي
هل أنت تحت تأثير المخدرات يا "فلويد"؟

280
00:12:35,956 --> 00:12:37,889
الأمور لا تبدو بخير

281
00:12:37,891 --> 00:12:41,226
يبدو أننا بحاجة إلى مبرد أو شيئاً آخر

282
00:12:41,228 --> 00:12:44,395
إنها ليست بأفضل أيامنا

283
00:12:44,397 --> 00:12:46,297
قم بإلقاء نظرة إن أردت

284
00:12:46,299 --> 00:12:49,500
أيها الضابط, أتعلم كم يبعد منزل عائلة "كيزر" من هنا؟

285
00:12:49,502 --> 00:12:51,803
هناك العديد من المطاعم المكسيكية الجيدة

286
00:12:51,805 --> 00:12:53,137
إلى الأمام من هنا

287
00:12:53,139 --> 00:12:55,707
يحضرون "الانشيلادا
( طبق مكسيكي مكون من اللحم الملفوف بالجبن والتوابل

288
00:12:55,709 --> 00:12:59,177
ولديهم فنادق صغيرة وجيدة أيضاً

289
00:12:59,179 --> 00:13:01,012
مرفقة بالمطاعم

290
00:13:01,014 --> 00:13:04,281
نكرر لك أننا لسنا بحاجة إلى فندق نقيم فيه

291
00:13:04,283 --> 00:13:05,816
إننا نستطيع النوم هنا

292
00:13:05,818 --> 00:13:07,417
إنه جزء من عملنا...

293
00:13:07,419 --> 00:13:10,087
إنه مثل القيام بمراقبة كاميرا مراقبة
طوال الليل

294
00:13:10,089 --> 00:13:11,889
إنه جزء من التسليمات التي نقوم بها

295
00:13:11,891 --> 00:13:13,624
أعتقد أنهم ذكروا شيئاً

296
00:13:13,626 --> 00:13:15,492
ما حول ذلك

297
00:13:15,494 --> 00:13:18,028
اعتقدت أنهم سيرسلون شخصاً برفقتكم

298
00:13:18,030 --> 00:13:19,930
مثل حارس أمني

299
00:13:19,932 --> 00:13:21,932
إنه ليس ضرورياً

300
00:13:21,934 --> 00:13:23,267
لسنا بحاجة لذلك

301
00:13:23,269 --> 00:13:25,369
إنه عملنا
هذا ما نقوم به

302
00:13:25,371 --> 00:13:27,271
يمكننا الاهتمام بأنفسنا

303
00:13:27,273 --> 00:13:29,273
ألديك أية اقتراحات

304
00:13:29,275 --> 00:13:32,109
أو معلومات من شأنها أن تفيدنا

305
00:13:32,111 --> 00:13:34,177
إنني أود أن أقترح عليكم الإقامة في فندق ما

306
00:13:35,881 --> 00:13:39,148
لا أظن أنهم قد أعطوكم معلومات كافية حول

307
00:13:39,150 --> 00:13:40,483
المنزل

308
00:13:40,485 --> 00:13:44,887
منذ متى وأنتم تطاردون هذه الأشياء الخارقة؟

309
00:13:44,889 --> 00:13:48,591
منذ أن كنا في الجامعة

310
00:13:50,061 --> 00:13:52,695
أراهن أنك كنت تريد أن تصبح شرطياً
مذ كنت طفلاً

311
00:13:52,697 --> 00:13:57,466
لا أعرف
إنه عملي

312
00:14:32,735 --> 00:14:34,469
إنه رائع

313
00:14:34,471 --> 00:14:35,770
لا بأس به

314
00:14:35,772 --> 00:14:40,041
إنه جميل

315
00:14:40,043 --> 00:14:43,310
هذا المنزل مسكون بالأشباح

316
00:14:45,246 --> 00:14:47,114
أتظنين أن الماء صالحة للشرب؟

317
00:14:47,116 --> 00:14:50,117
نعم
طعمها لا بأس به

318
00:15:00,261 --> 00:15:03,564
لربما يكون الشخص المرسل من المصرف قد وصل إلى هنا

319
00:15:03,566 --> 00:15:06,300
لم أرى أية سيارات أخرى

320
00:15:06,302 --> 00:15:09,536
لربما ستكونون وحيدين

321
00:15:09,538 --> 00:15:11,505
لا بأس بذلك

322
00:15:11,507 --> 00:15:12,973
إنها ليست بمشكلة

323
00:15:16,078 --> 00:15:17,610
لدي بعض الوقت

324
00:15:17,612 --> 00:15:20,013
يمكنني أن أريكم المكان إن أردتم ذلك

325
00:15:20,015 --> 00:15:22,315
نعم, في الواقع ذلك سيكون رائعاً

326
00:15:22,317 --> 00:15:24,117
أنا واثقة من أنك ستكون أفضل

327
00:15:24,119 --> 00:15:25,785
من الأشخاص المرسلين من المصرف

328
00:15:25,787 --> 00:15:27,086
ربما

329
00:15:27,088 --> 00:15:28,488
يبدو أن المصرف قام

330
00:15:28,490 --> 00:15:30,223
بعمل جيد في عملية تنظيف المكان وترتيبه

331
00:15:30,225 --> 00:15:32,392
لأنهم كانوا يريدون بيعه

332
00:15:32,394 --> 00:15:35,328
ولكنهم لم يستطيعوا إبقاء فريق الصيانة

333
00:15:35,330 --> 00:15:39,665
هذه مجموعة من العصي على الأرضية

334
00:15:39,667 --> 00:15:41,434
إنها نجمة خماسية

335
00:15:43,670 --> 00:15:45,204
هذا ما بفسر

336
00:15:45,206 --> 00:15:47,740
كان الأطفال يأتون إلى هنا
مع ألواح لعبة "الويجا
(لعبة خيالية لاكتشاف المستقبل عن طريق الأرواح

337
00:15:47,742 --> 00:15:49,175
ويقومون بطقوسهم

338
00:15:49,177 --> 00:15:51,410
محاولين إخافة بعضهم الأخر

339
00:15:51,412 --> 00:15:53,545
أتعلم ما هي الممارسات الغامضة

340
00:15:53,547 --> 00:15:55,213
التي كانت تتم هنا؟

341
00:15:55,215 --> 00:15:57,649
عصي على الأرضية, على ما أظن

342
00:16:00,319 --> 00:16:02,888
من الواضح أن المنزل كان فارغاً لفترة طويلة

343
00:16:02,890 --> 00:16:04,656
لقد نسوا أنه ملكية خاصة

344
00:16:06,959 --> 00:16:08,393
أتعرف أي قصص جديدة

345
00:16:08,395 --> 00:16:09,828
حول هذا المكان يمكن أن تخبرنا إياها؟

346
00:16:09,830 --> 00:16:11,430
في الحقيقة هنالك قصص مثيرة جداً حول هذا المكان

347
00:16:11,432 --> 00:16:13,432
كان هناك عائلة تدعى "الكيزر

348
00:16:13,434 --> 00:16:15,267
اشترت المنزل في الخمسينييات

349
00:16:15,269 --> 00:16:17,402
بعد أن جنوا الكثير من النقود من استخراج النفط

350
00:16:17,404 --> 00:16:19,037
حيث أنهم

351
00:16:19,039 --> 00:16:21,306
اعتبروا أن هنالك إشارة من الله
لشراء هذا المكان

352
00:16:21,308 --> 00:16:24,141
لقد كان هنالك تحول كبير في حياتهم

353
00:16:24,143 --> 00:16:26,110
جائتهم رؤية

354
00:16:26,112 --> 00:16:29,046
أن هذه أرض مقدسة أو شيء من هذا القبيل

355
00:16:29,048 --> 00:16:31,849
حيث قاموا بشراء المنزل
و قاموا بإنشاء كنيسة

356
00:16:31,851 --> 00:16:33,050
كنيسة من أي نوع؟

357
00:16:33,052 --> 00:16:34,985
كنيسة مسيحية

358
00:16:34,987 --> 00:16:39,990
كانت ممزوجة قليلاً بشيء من العقيدة المشرقية

359
00:16:39,992 --> 00:16:41,425
لقد لاقت شعبية كبيرة

360
00:16:41,427 --> 00:16:44,061
من قبل الناس المقيمين في البلدة
لفترة من الزمن

361
00:16:44,063 --> 00:16:45,830
ومن ثم فقدت شعبيتها

362
00:16:45,832 --> 00:16:47,465
لم حدث ذلك؟

363
00:16:47,467 --> 00:16:49,300
بعض الناس من البلدة

364
00:16:49,302 --> 00:16:50,968
استهجنوا

365
00:16:50,970 --> 00:16:54,071
أمر العقيدة المشرقية

366
00:16:54,073 --> 00:16:55,872
والبعض الأخر اعتبر الأمر شعوذة

367
00:16:55,874 --> 00:16:59,375
في ذلك الوقت قررت البلدية وضع يدها

368
00:16:59,377 --> 00:17:01,978
على الأرض لتحويلها إلى مجمع تجاري

369
00:17:01,980 --> 00:17:05,048
المدافىء غير واردة في المخططات

370
00:17:05,050 --> 00:17:07,817
كان لديهم مدرسة صغيرة هنا

371
00:17:07,819 --> 00:17:09,452
ملحقة بالكنيسة

372
00:17:09,454 --> 00:17:10,720
كانت لا بأس بها

373
00:17:10,722 --> 00:17:13,823
أهلي أرسلوني إلى هنا
لفترة من الزمن

374
00:17:13,825 --> 00:17:15,492
هل ارتدت المدرسة التي هنا؟

375
00:17:15,494 --> 00:17:18,228
نعم, لقد كنت في المدرسة مع ابنتهم "مونا

376
00:17:18,230 --> 00:17:20,196
لقد كانت فتاة صالحة

377
00:17:20,198 --> 00:17:22,932
إلى حين أن قام أهلي بسحبي من المدرسة

378
00:17:22,934 --> 00:17:24,567
حقاً؟
لم ذلك؟

379
00:17:24,569 --> 00:17:27,337
لقد كانت عائلة "الكيزر" ذات سمعة سيئة جداً

380
00:17:27,339 --> 00:17:29,771
قبل أن يقوموا بهذا التحول الكبير

381
00:17:29,773 --> 00:17:33,942
لذلك أعتقد أن الإشاعات حول الطقوس الممارسة
والنزاع حول ملكية الأرض

382
00:17:33,944 --> 00:17:36,411
أدوا لهذا الأمر

383
00:17:36,413 --> 00:17:39,815
وبدأ أطفال العائلة يظهرون

384
00:17:39,817 --> 00:17:43,952
وهناك علامات غريبة الشكل على وجوههم

385
00:17:43,954 --> 00:17:46,021
لذلك فإنهم كانوا يحبون هذه الأمور؟

386
00:17:46,023 --> 00:17:49,057
لقد أصبت

387
00:17:53,496 --> 00:17:57,099
هذه السلالم جيدة جداً

388
00:18:03,071 --> 00:18:04,705
هنالك معادن جميلة الشكل

389
00:18:04,707 --> 00:18:06,340
مزخرفة جداً

390
00:18:06,342 --> 00:18:07,842
لقد كنت أفكر بذات الشيء

391
00:18:07,844 --> 00:18:09,210
إنه مزخرفة بشكل جميل

392
00:18:09,212 --> 00:18:11,078
إنها مصنوعة من خشب السنديان القاسي

393
00:18:11,080 --> 00:18:13,047
ما الذي جرى لعائلة "الكيزر"؟

394
00:18:13,049 --> 00:18:18,386
بعد كل ماجرى بشأن النزاع حول ملكية الأرض
وممارسة الطقوس

395
00:18:18,388 --> 00:18:20,087
وبدأت الأمور تسوء شيئاً فشيئاً

396
00:18:20,089 --> 00:18:22,523
بعد ذلك بدأ الناس يقولون

397
00:18:22,525 --> 00:18:25,860
أنهم شيطانيون

398
00:18:25,862 --> 00:18:29,931
وأنهم يحاولون تلقين الأطفال تعاليم شيطانية

399
00:18:29,933 --> 00:18:32,233
وتوريطهم في ذبح حيوانات للتضحية بها

400
00:18:32,235 --> 00:18:35,969
لم أرى أي شيء من ذلك

401
00:18:35,971 --> 00:18:39,072
من الواضح أنه لم يتم إنشاء مجمع تجاري

402
00:18:39,074 --> 00:18:41,107
من يكون هذا الشاب؟

403
00:18:44,979 --> 00:18:47,013
لذلك بدأ الناس تقول أن يجب على الولاية

404
00:18:47,015 --> 00:18:48,381
أن تقوم بأخذ الوصاية على الأطفال

405
00:18:48,383 --> 00:18:50,183
ومن ثم اختفى كل من

406
00:18:50,185 --> 00:18:54,054
"مونا وفرانكي كيزر

407
00:18:54,056 --> 00:18:55,822
فبدأ الجميع بالقول

408
00:18:57,358 --> 00:19:00,060
أن أهلهم سيقومون بالتضحية بهم للشيطان

409
00:19:00,062 --> 00:19:01,895
وإحراقهم

410
00:19:01,897 --> 00:19:05,832
جاءت الشرطة بعد عدة أيام للتحقيق في القصة

411
00:19:05,834 --> 00:19:08,200
لم يكن هنالك أحد

412
00:19:08,202 --> 00:19:10,869
السيد والسيدة "كيزر

413
00:19:10,871 --> 00:19:15,541
وجدوا في غرفة فندق يبعد عدة أميال عن هنا, ميتين

414
00:19:15,543 --> 00:19:18,811
السيدة "كيزر" كان رأسها محطماً بواسطة تلفاز

415
00:19:18,813 --> 00:19:22,147
ودماغ السيد "كيزر" على الأرض

416
00:19:24,452 --> 00:19:26,218
تباً لك "فلويد

417
00:19:26,220 --> 00:19:30,289
الأطفال يأتون إلى هنا ويتعاطون المخدرات

418
00:19:30,291 --> 00:19:33,259
قائلين أن يرون أشباحاً لشياطين

419
00:19:34,729 --> 00:19:37,730
هنالك طفل قام برمي نفسه من النافذة
محطماً رقبته

420
00:19:42,735 --> 00:19:45,403
علينا وضع كاميرا في هذه الغرفة

421
00:19:45,405 --> 00:19:48,473
لقد وجدوا ساقاً هنا

422
00:19:48,475 --> 00:19:51,209
هل أقام أحدهم هنا منذ عائلة "الكيزر"؟

423
00:19:51,211 --> 00:19:52,744
نعم, منذ حوالي 15 عاماً

424
00:19:52,746 --> 00:19:54,145
كان هناك شخصين مقيمان هنا

425
00:19:54,147 --> 00:19:55,780
ما الذي جرى لهم؟

426
00:19:55,782 --> 00:19:57,448
لقد ماتوا

427
00:19:57,450 --> 00:20:01,052
قاموا بطعن بعضهم البعض

428
00:20:01,054 --> 00:20:03,988
في المطبخ حيث تم إيجادهم

429
00:20:03,990 --> 00:20:06,424
هذا المكان ملعون

430
00:20:06,426 --> 00:20:09,961
إنه أمر مزعج جداً
هذا ما يمكنني قوله

431
00:20:09,963 --> 00:20:15,198
بعض الناس يقولون أن عائلة "الكيزر" فتحوا أبواب الجحيم

432
00:20:15,200 --> 00:20:17,134
لا أعرف شيئاً حول الأمر

433
00:20:17,136 --> 00:20:20,270
ولكن إن تمكنتم من اكتشافه
فيمكنكم محاولة الدخول فيها

434
00:20:34,419 --> 00:20:35,852
بوابة إلى الجحيم

435
00:20:35,854 --> 00:20:38,121
بوابة إلى الجحيم, هذه هي
هذا المكان هو الشر بعينه

436
00:20:38,123 --> 00:20:39,589
الكيزر" شيطانيون

437
00:20:39,591 --> 00:20:41,692
لقد قاموا بإنشاء مدرستهم على أرض مقدسة

438
00:20:41,694 --> 00:20:44,194
وقاموا بتلقين الأطفال طقوساً دموية

439
00:20:44,196 --> 00:20:45,595
لذا فإنهم فتحوا باباً للجحيم

440
00:20:45,597 --> 00:20:47,063
إنهم يخافون الله

441
00:20:47,065 --> 00:20:48,497
يا إلهي
يا إلهي

442
00:20:48,499 --> 00:20:49,732
لقد ضحوا بأطفالهم

443
00:20:49,734 --> 00:20:51,434
من أجل استرضاء أمير الظلام

444
00:20:51,436 --> 00:20:52,735
إنهم يحاولون تملك العقول الضعيفة

445
00:20:52,737 --> 00:20:53,869
علي تحذير "فلويد

446
00:20:53,871 --> 00:20:55,638
علي أن لا أخاف

447
00:20:55,640 --> 00:20:58,541
الخوف هو قاتل العقل

448
00:21:07,184 --> 00:21:09,852
يا رفاق

449
00:21:19,329 --> 00:21:21,529
ما رأيك بما جرى إلى الآن؟

450
00:21:21,531 --> 00:21:23,331
أظن الأمر رائعاً

451
00:21:23,333 --> 00:21:25,166
إنني متشوقة للغاية

452
00:21:25,168 --> 00:21:27,736
أعلم ما الذي ستقولينه

453
00:21:27,738 --> 00:21:28,737
حقاً

454
00:21:29,940 --> 00:21:32,307
إنكم محترفون
وهذا ما تقومون به...

455
00:21:32,309 --> 00:21:34,476
لقد فهمت مهمتنا
ويمكنك المكوث هنا

456
00:21:34,478 --> 00:21:35,977
في هذه الليلة

457
00:21:35,979 --> 00:21:40,215
ولكنني لا أمانع من المرور عليكم عند انتهاء مناوبتي

458
00:21:40,217 --> 00:21:41,850
إذا كان ذلك يناسبكم

459
00:21:41,852 --> 00:21:43,184
نعم

460
00:21:43,186 --> 00:21:44,352
سيجعلني ذلك أفضل حالاً

461
00:21:44,354 --> 00:21:45,520
هذا المكان حقيقي

462
00:21:45,522 --> 00:21:46,621
لم لا نقوم بوضع كاميرا عليه؟

463
00:21:46,623 --> 00:21:48,623
أيمكنك أن لا تقوم بذلك؟

464
00:21:48,625 --> 00:21:50,125
هل هم يتغزلون ببعضهم؟

465
00:21:50,127 --> 00:21:51,192
كلا

466
00:21:51,194 --> 00:21:53,026
هل أنت غيران؟

467
00:21:53,028 --> 00:21:55,329
كلا, لقد تخطيت ذلك الأمر

468
00:21:55,331 --> 00:21:56,330
حسناً

469
00:21:56,332 --> 00:21:57,564
إليك بطاقتي

470
00:21:57,566 --> 00:21:59,233
إذا كنت تريدين شيئاً في الوقت الحالي

471
00:21:59,235 --> 00:22:03,604
هناك أيضاً رقم الهاتف الخاص بسيارتي

472
00:22:03,606 --> 00:22:05,172
وأيضاً رقم مكتبي

473
00:22:05,174 --> 00:22:06,306
فهمت

474
00:22:06,308 --> 00:22:10,611
لذا إن كنت تريدين أي شيء على الإطلاق

475
00:22:10,613 --> 00:22:13,046
لا تتردي في الاتصال بأي من هذه الأرقام

476
00:22:13,048 --> 00:22:15,048
حسناً, سأفعل

477
00:22:15,050 --> 00:22:16,316
واثقة من أننا سنكون بخير

478
00:22:16,318 --> 00:22:19,853
حسناً...

479
00:22:19,855 --> 00:22:21,488
أراك لاحقاً

480
00:22:21,490 --> 00:22:23,090
حسناً, أراك لاحقاً

481
00:22:23,092 --> 00:22:24,224
وداعاً

482
00:22:24,226 --> 00:22:25,691
وداعاً

483
00:22:31,231 --> 00:22:33,633
قبل أن نتعمق في الموضوع أكثر من ذلك

484
00:22:33,635 --> 00:22:35,768
يجب علينا أن نعلم أن

485
00:22:35,770 --> 00:22:38,704
القصة حول أن المكان مسكون, حقيقية

486
00:22:38,706 --> 00:22:40,807
هنالك شيء سنقوم بالإمساك به

487
00:22:40,809 --> 00:22:42,141
إذا كنا سنمسك شيئاً

488
00:22:42,143 --> 00:22:43,643
سيحدث ذلك الليلة

489
00:22:43,645 --> 00:22:44,977
نعم, إنني أوافقك الرأي تماماً
أيمكنك أن لا تقوم بذلك؟

490
00:22:44,979 --> 00:22:46,846
فلويد"...
إنك مجرد طفل

491
00:22:46,848 --> 00:22:48,047
أيمكنك القيام بتشغيل الكهرباء

492
00:22:48,049 --> 00:22:49,315
حتى يمكننا أن نبدأ العمل؟

493
00:22:49,317 --> 00:22:50,316
رجاء؟

494
00:22:50,318 --> 00:22:51,384
لا بأس
شكراً

495
00:22:51,386 --> 00:22:52,518
نبدأ العمل

496
00:22:52,520 --> 00:22:54,086
هيا بنا "هاملت
أرأيت؟

497
00:22:55,989 --> 00:22:57,723
هيا بنا "هامبوني

498
00:23:02,562 --> 00:23:05,297
لم ننجز عملنا بعد

499
00:23:05,299 --> 00:23:07,365
هيا بنا

500
00:23:17,743 --> 00:23:19,578
هيا يا "فلويد" قم بتشغيل الكهرباء

501
00:23:19,580 --> 00:23:22,314
هيا يا "فلويد" قم بإصلاح الشاحنة

502
00:23:22,316 --> 00:23:25,383
هيا يا "فلويد" قم بمضاجعة نفسك

503
00:23:30,224 --> 00:23:32,423
لست أرى شيئاً

504
00:23:32,425 --> 00:23:35,125
انظر يا "هامبوني

505
00:23:37,963 --> 00:23:40,631
إنه محرقة عائلة "كيزر

506
00:23:43,568 --> 00:23:46,770
هيا

507
00:23:46,772 --> 00:23:49,740
بالتأكيد لم تكن هنالك حفلة هنا

508
00:23:54,613 --> 00:23:58,782
إنه مخيف

509
00:24:02,488 --> 00:24:03,888
ما هذا؟

510
00:24:18,803 --> 00:24:20,003
شاد"؟

511
00:24:25,175 --> 00:24:26,376
مرحباً

512
00:24:26,378 --> 00:24:27,610
سأقوم بجلب بعض الأشياء

513
00:24:27,612 --> 00:24:28,945
إنني أقول لك

514
00:24:28,947 --> 00:24:31,047
لقد أحسست بشعور غريب في الغرفة الأولى

515
00:24:31,049 --> 00:24:31,881
غرفة الطعام

516
00:24:31,883 --> 00:24:33,516
شعور لم أشعر به في الغرف الأخرى

517
00:24:33,518 --> 00:24:35,385
هل راودك هذا الشعور هنا؟

518
00:24:35,387 --> 00:24:36,886
كلا, لم أشعر به

519
00:24:36,888 --> 00:24:38,086
لقد قلت لك ذلك

520
00:24:38,088 --> 00:24:39,621
أأنت متأكد؟
لربما يكون شعورك صحيحاً

521
00:25:00,377 --> 00:25:02,477
مصباح يدوي لعين

522
00:25:07,750 --> 00:25:10,651
سأعدك بشيء يا "هامبوني

523
00:25:15,124 --> 00:25:17,658
لن ندخل إلى هناك

524
00:25:22,831 --> 00:25:25,399
أيمكن أن لا نقيم في غرفة النجمة الخماسية؟

525
00:25:25,401 --> 00:25:27,568
إنها تبدو تماماً مثل النجمة الخماسية

526
00:25:27,570 --> 00:25:29,070
في حادث عام 1952
على شاطىء "منهاتن

527
00:25:29,072 --> 00:25:30,204
أتذكرون تلك الحادثة؟

528
00:25:30,206 --> 00:25:31,772
لم تكن موجهة للشمال
كما حال هذه

529
00:25:31,774 --> 00:25:33,274
هذه النجمة موجهة للشمال

530
00:25:33,276 --> 00:25:34,742
شمالية

531
00:25:34,744 --> 00:25:37,645
إنا تبدو ككرة قدم مصنوعة من الأغصان

532
00:25:37,647 --> 00:25:39,180
كلا, هذا هو القسم الأعلى هنا

533
00:25:39,182 --> 00:25:41,582
فلويد", أقمت بوضع ضوء على ميكروفوني؟

534
00:25:41,584 --> 00:25:43,317
نعم

535
00:25:43,319 --> 00:25:45,719
اعتقدت أنهم سيناسبون سترتك

536
00:25:45,721 --> 00:25:48,688
شكراً

537
00:26:37,371 --> 00:26:39,038
تباً

538
00:26:39,040 --> 00:26:42,207
فلويد", إنني بحاجة لتكون...

539
00:26:42,209 --> 00:26:44,677
إنها جيدة
إنها تصور كل الطريق

540
00:26:44,679 --> 00:26:46,478
يجب أن تميل إلى اليمين
لا بأس بها

541
00:26:46,480 --> 00:26:48,480
أعتقد أنه من الضروري أن تصور مدخل الحمام

542
00:26:48,482 --> 00:26:51,082
إنها تصور الطريق كله وزاويتها عريضة

543
00:26:51,084 --> 00:26:52,450
دعها
أتعلم شيئاً؟

544
00:26:52,452 --> 00:26:53,651
هذا ما أقوم به

545
00:26:53,653 --> 00:26:55,019
لا تقل لي ذلك

546
00:26:55,021 --> 00:26:56,320
ما الذي تريدينني أن ألقبك به؟

547
00:26:56,322 --> 00:26:58,289
لدينا المزيد من الأضواء لتعديلها

548
00:27:14,940 --> 00:27:18,342
مرحباً؟
أيمكنك سماعي؟

549
00:27:20,045 --> 00:27:23,814
مرحباً؟
أيمكنك سماعي؟

550
00:27:26,819 --> 00:27:30,253
أيمكنك سماعي؟

551
00:27:55,146 --> 00:27:57,046
أهذا أنت يا "مونا"؟

552
00:27:58,749 --> 00:28:00,850
مونا كيزر"؟

553
00:28:02,018 --> 00:28:06,455
أيمكنني التكلم مع "مونا أو "فرانكي كيزر"؟

554
00:29:30,038 --> 00:29:34,974
يا أرواح المنزل
أعطوني إشارة

555
00:29:37,511 --> 00:29:39,178
يا أرواح المنزل

556
00:29:39,180 --> 00:29:43,282
قومي بالطرق مرتين

557
00:29:45,219 --> 00:29:46,452
شاد"؟

558
00:29:54,228 --> 00:29:55,995
مونا"؟

559
00:30:10,143 --> 00:30:11,910
مونا"؟

560
00:30:11,912 --> 00:30:15,347
هل تغنين لي يا "مونا"؟

561
00:30:21,021 --> 00:30:24,222
هل تودين الغناء لي؟

562
00:30:24,224 --> 00:30:25,490
اسمي هو "شاد

563
00:30:30,530 --> 00:30:31,563
مونا"؟

564
00:30:33,733 --> 00:30:34,966
ماذا؟

565
00:30:40,839 --> 00:30:44,275
غني لي مرة أخرى

566
00:30:57,890 --> 00:30:59,957
هناك شيء لا نعلم ما هو

567
00:30:59,959 --> 00:31:01,258
يجري في هذا المنزل

568
00:31:01,260 --> 00:31:02,459
هذا المكان خطير

569
00:31:03,696 --> 00:31:06,297
يجب علينا الهروب من هنا
إنك تقلقين كثيراً

570
00:31:06,299 --> 00:31:08,499
لا يمكنني البقاء هنا
ابقي أنت هنا, أنا سأغادر

571
00:31:08,501 --> 00:31:09,767
يمكنك البقاء هنا
أريدك أن تبقى هنا

572
00:31:09,769 --> 00:31:11,268
أأنت جاد بكلامك؟

573
00:31:11,270 --> 00:31:12,903
سأخذ الشاحنة
ما الذي يخيفك؟

574
00:31:12,905 --> 00:31:14,470
سأعود في الصباح
آسف

575
00:31:14,472 --> 00:31:15,705
لا يمكنني البقاء هنا
أغراضي موجودة في الشاحنة

576
00:31:15,707 --> 00:31:16,906
سأرحل

577
00:31:16,908 --> 00:31:18,074
لا تكن جباناً
أنا آسف

578
00:31:18,076 --> 00:31:20,076
أنت

579
00:31:20,078 --> 00:31:22,245
ماذا؟
حسناً, لا بأس

580
00:31:25,683 --> 00:31:27,951
ربما هنالك شيء ما

581
00:31:27,953 --> 00:31:30,486
إنني لا أٌقول أن هنالك شيء فعلاً

582
00:31:30,488 --> 00:31:32,155
ولكن ماذا لو كان هنالك شيء فعلاً؟

583
00:31:32,157 --> 00:31:35,358
ماذا لو كان موجوداً
وقمنا نحن بالكشف عنه

584
00:31:35,360 --> 00:31:38,461
وقمنا بتسجيله
وتوثيقه؟

585
00:31:38,463 --> 00:31:39,595
فلويد"

586
00:31:39,597 --> 00:31:41,331
ماذا لو كان بإمكاننا القيام بذلك؟

587
00:31:41,333 --> 00:31:43,533
وهذا سيكون قيماً للغاية

588
00:31:43,535 --> 00:31:44,901
لا علاقة للنقود بالموضوع

589
00:31:44,903 --> 00:31:46,102
ليس للنقود علاقة

590
00:31:46,104 --> 00:31:47,536
ليس الأمر متعلقاً بالنقود

591
00:31:47,538 --> 00:31:49,905
ماهو الشيء الذي قلت لي أنك تريده

592
00:31:49,907 --> 00:31:52,474
مذ كنت طفلاً

593
00:31:52,476 --> 00:31:53,675
الشيء الوحيد؟

594
00:31:53,677 --> 00:31:56,011
مضاد تجمد

595
00:31:56,013 --> 00:31:58,280
إنه يريد مضاد تجمد لفرجه

596
00:31:58,282 --> 00:32:02,050
أنك تريد رؤية شبح

597
00:32:02,052 --> 00:32:05,821
والآن هنالك إمكانية لرؤية شبح

598
00:32:05,823 --> 00:32:07,522
والآن تريد أن تقول لي

599
00:32:07,524 --> 00:32:10,459
أنك تريد الاستسلام

600
00:32:10,461 --> 00:32:11,593
عندما أصبحت قريباً للغاية؟

601
00:32:12,395 --> 00:32:14,663
أقصد...

602
00:32:14,665 --> 00:32:16,365
رجاء ابقى معنا

603
00:32:25,974 --> 00:32:27,408
حسناً

604
00:32:27,410 --> 00:32:28,976
حسناً

605
00:32:30,512 --> 00:32:33,514
أتذكرين عندما كنا نحن الاثنان فقط؟

606
00:32:33,516 --> 00:32:34,648
لقد كان الأمر متعلقاً بنا

607
00:32:34,650 --> 00:32:37,018
هل الأمر متعلق بي و"شاد"؟

608
00:32:37,020 --> 00:32:38,619
بربك "جوين

609
00:32:38,621 --> 00:32:39,687
أو الأمر متعلق "بفلويد

610
00:32:39,689 --> 00:32:41,422
لأنني حذرتك بشأنه

611
00:32:41,424 --> 00:32:43,457
لقد حذرتك بشأن "شاد

612
00:32:43,459 --> 00:32:46,694
ولكننا أنا و"شاد" مازلنا سوية

613
00:32:46,696 --> 00:32:49,330
إنني مدركة لذلك تماماً

614
00:32:49,332 --> 00:32:52,066
أظن أننا مثل "سكوبي دوو
(كلب كرتوني شهير

615
00:32:52,068 --> 00:32:53,700
لقد كنا مثل الطائرة السريعة

616
00:32:55,370 --> 00:32:58,705
فتاتين يقومون بحل ألغاز العالم الغامضة

617
00:32:59,941 --> 00:33:02,242
أعتقد أنك لا تشاهدين التلفاز

618
00:33:04,245 --> 00:33:05,311
نعم

619
00:33:55,795 --> 00:33:59,730
لم لا تعطيني

620
00:33:59,732 --> 00:34:01,232
لقد أطعمت "هاملت

621
00:34:15,848 --> 00:34:18,015
لقد كان جائعاً

622
00:34:21,320 --> 00:34:24,255
طعمه جيد

623
00:34:25,757 --> 00:34:29,594
لم لا تعطيني شيء لآكله؟

624
00:34:31,996 --> 00:34:33,763
أأنت بخير؟

625
00:34:37,102 --> 00:34:41,171
إنني شخص جيد

626
00:34:41,173 --> 00:34:46,710
نانسي" الشخص المفضل بالنسبة لي
ولكن "فلويد" قام بإطعامي

627
00:34:46,712 --> 00:34:49,513
لأنني شخص جيد

628
00:34:49,515 --> 00:34:50,747
إنني شخص جيد

629
00:34:52,049 --> 00:34:53,817
قم بحكي

630
00:34:53,819 --> 00:34:57,087
خلف أذناي
لأنه مكاني المفضل

631
00:34:57,089 --> 00:34:59,556
أتريد الذهاب لمطاردة سيارة؟

632
00:34:59,558 --> 00:35:00,757
أحب مطاردة السيارات

633
00:35:02,026 --> 00:35:04,094
تباً لك

634
00:35:09,066 --> 00:35:12,268
لا تلمسني

635
00:35:12,270 --> 00:35:14,670
أنا بخير

636
00:35:14,672 --> 00:35:16,272
إنني بخير

637
00:35:16,274 --> 00:35:17,940
لا تلمسني

638
00:35:17,942 --> 00:35:19,842
أنا بخير يا رجل
لا تقم بذلك

639
00:35:19,844 --> 00:35:23,646
أنا بخير تماماً

640
00:35:23,648 --> 00:35:27,816
أنا بخير

641
00:35:27,818 --> 00:35:31,020
أنا بخير

642
00:35:31,022 --> 00:35:32,855
حسناً

643
00:35:32,857 --> 00:35:35,491
إنني أشعر

644
00:35:35,493 --> 00:35:37,825
بامتلاء من هذه السيجارة

645
00:35:37,827 --> 00:35:39,494
لم يكن علينا الإقلاع عن التدخين

646
00:35:39,496 --> 00:35:40,562
بلا مزاح

647
00:35:40,564 --> 00:35:42,730
ساعديني

648
00:35:42,732 --> 00:35:43,898
اللعنة

649
00:35:43,900 --> 00:35:47,035
يا إلهي, هل....

650
00:35:47,037 --> 00:35:48,303
يا إلهي
لدينا ضوء

651
00:35:48,305 --> 00:35:49,771
لدينا ضوء
أعطني هذا

652
00:35:49,773 --> 00:35:50,772
هل "شاد" في الأعلى؟

653
00:35:50,774 --> 00:35:53,174
لا أظن ذلك

654
00:35:53,176 --> 00:35:55,343
لم نقم بتشغيل الأنوار

655
00:35:55,345 --> 00:35:57,212
هذا الشخص ممسوس

656
00:35:57,214 --> 00:35:58,246
بربك

657
00:35:58,248 --> 00:35:59,280
الأنوار عملت بطريقة ما

658
00:35:59,282 --> 00:36:00,415
لم نقم بأي شيء لتشغيلها

659
00:36:00,417 --> 00:36:02,350
إنني لست ممسوساً
لقد كان يمزح

660
00:36:02,352 --> 00:36:04,152
هذا المكان مسكون

661
00:36:04,154 --> 00:36:05,353
لقد جئنا إلى منزل مسكون

662
00:36:05,355 --> 00:36:07,021
إنه منزل مسكون بحق

663
00:36:07,023 --> 00:36:08,623
هدأ من روعك يا "شاد

664
00:36:08,625 --> 00:36:10,358
هذا المكان مجنون تماماً

665
00:36:10,360 --> 00:36:12,059
فلويد", هل قمت بتشغيل الأنوار؟

666
00:36:12,061 --> 00:36:13,227
كلا...
حسناً

667
00:36:13,229 --> 00:36:14,294
لقد كانت مجرد مزحة

668
00:36:14,296 --> 00:36:15,395
يجب علينا أن نهدأ

669
00:36:15,397 --> 00:36:16,863
سنصعد إلى الأعلى

670
00:36:16,865 --> 00:36:18,432
شخص ما قام بتشغيل الأنوار
لم يكن واحداً منا

671
00:36:18,434 --> 00:36:19,666
سنكتشف من يكون

672
00:36:19,668 --> 00:36:20,500
يا إلهي

673
00:36:20,502 --> 00:36:21,902
لربما يكون شبحاً
يا إلهي

674
00:36:21,904 --> 00:36:23,470
ألن يكون الأمر مثيراً فيما لو كان شبحاً؟

675
00:36:23,472 --> 00:36:24,605
هيا

676
00:36:24,607 --> 00:36:25,872
أريد أن تقول لي الآن

677
00:36:25,874 --> 00:36:26,940
هل تعبث معه مجدداً؟

678
00:36:26,942 --> 00:36:28,008
أريد أن تقول لي

679
00:36:28,010 --> 00:36:29,076
كلا

680
00:36:29,078 --> 00:36:30,410
لا تكن خائفا يا "شاد

681
00:36:30,412 --> 00:36:32,813
فلويد", عليك لعق قضيبي

682
00:36:32,815 --> 00:36:34,648
إنه جبان جداً

683
00:36:34,650 --> 00:36:37,484
هل تعبث معه؟

684
00:36:38,620 --> 00:36:40,287
نعم

685
00:36:40,289 --> 00:36:41,488
هل تعبث معه؟

686
00:36:41,490 --> 00:36:43,624
نعم
لا تعبث معه

687
00:36:43,626 --> 00:36:45,191
الأمر مسلي

688
00:36:48,930 --> 00:36:51,230
ولكنني لم أٌقم بتشغيل الأنوار

689
00:37:11,319 --> 00:37:13,819
هل سمعت شيئاً

690
00:37:13,821 --> 00:37:16,022
كلا

691
00:37:16,024 --> 00:37:17,589
لقد سمعت شيئاً

692
00:37:23,329 --> 00:37:26,197
هذه هي النافذة التي سقط منها الطفل

693
00:37:27,933 --> 00:37:29,934
يا رجل

694
00:37:29,936 --> 00:37:31,703
جلسة استحضار الأرواح غريبة جداً

695
00:37:31,705 --> 00:37:36,641
لقد قاموا بجلب أوراق الشجر من مكان ما

696
00:37:36,643 --> 00:37:39,644
إنهم يريدون التواصل مع شخص ما

697
00:37:39,646 --> 00:37:41,179
هذه نفس المعدات المستخدمة

698
00:37:41,181 --> 00:37:43,782
في الحادثة التي جرت في ميونخ
عام 1974

699
00:37:43,784 --> 00:37:45,116
هؤلاء الأطفال لا يقومون بالعبث

700
00:37:45,118 --> 00:37:46,384
يقومون بجلب الأغراض

701
00:37:46,386 --> 00:37:47,852
ويجلسون ويقومون بالغناء

702
00:37:47,854 --> 00:37:49,287
إنهم في الواقع يقومون باستحضار الشيطان

703
00:37:49,289 --> 00:37:53,257
كلا, إنهم يريدون التواصل مع هذه الأشياء

704
00:37:53,259 --> 00:37:55,726
أحببت معرفتك بهذه الأشياء

705
00:37:55,728 --> 00:37:57,428
وأيضاً...

706
00:37:57,430 --> 00:37:59,396
أحببت قدرتك على الشعور بالأشياء

707
00:37:59,398 --> 00:38:01,432
لأنني لا أشعر بمثل هذه الأشياء

708
00:38:01,434 --> 00:38:03,233
أتمنى لو قمت
إنني لا أقوم بذلك

709
00:38:03,235 --> 00:38:06,003
إنني أفكر دائماً

710
00:38:08,273 --> 00:38:10,607
أريد أن أشعر بالأشياء

711
00:38:11,776 --> 00:38:12,976
وأنت لا تفكر

712
00:38:12,978 --> 00:38:15,279
إنك لا تفكر دائماً

713
00:38:15,281 --> 00:38:16,513
أشعر في عقلي

714
00:38:16,515 --> 00:38:18,916
إنني لا أشعر بأي شيء
إنني لا ...

715
00:38:18,918 --> 00:38:20,417
أشعر بالأشياء

716
00:38:20,419 --> 00:38:21,618
إنك تشعرين بالأشياء

717
00:38:21,620 --> 00:38:22,653
كلا

718
00:38:22,655 --> 00:38:26,255
أماكن باردة
أماكن ساخنة

719
00:38:26,257 --> 00:38:28,491
لقد مشيت إلى غرفتك في الفندق

720
00:38:28,493 --> 00:38:30,660
وكأن أحدهم قام بتشغيل "الترموستات
(شيء متعلق بالحرارة

721
00:38:32,230 --> 00:38:35,732
ومن ثم بدأت بالتعرق

722
00:38:35,734 --> 00:38:39,836
وكنت أشعر بخفقان في القلب
أوشيء من هذا القبيل

723
00:38:39,838 --> 00:38:41,738
وشعرت أن هنالك شيئاً...

724
00:38:41,740 --> 00:38:44,941
وشعرت أنه هناك شيئاً مميزاً يجري

725
00:38:44,943 --> 00:38:47,610
أريد أن أشعر بأنني مندمجة بهذا المكان

726
00:38:47,612 --> 00:38:50,646
أريد أن أشعر بالقرب
أريد أن أشعر بالحب

727
00:38:50,648 --> 00:38:53,583
أريد أن أشعر أنني قريبة منه جداً

728
00:38:53,585 --> 00:38:55,518
أريد أن أشعر بأنني حشرة

729
00:38:55,520 --> 00:38:57,252
وأقدامي السنة ستقوم بملامسة

730
00:38:57,254 --> 00:38:59,054
جميع أجزاء هذا المنزل

731
00:39:02,593 --> 00:39:04,493
ما ال...

732
00:40:07,354 --> 00:40:10,490
إنهم مجرد أطفال

733
00:40:18,399 --> 00:40:22,435
ليس هنالك من شيء يجري هنا

734
00:40:31,745 --> 00:40:33,012
حسناً

735
00:40:34,215 --> 00:40:36,381
قم بتشغيل موسيقى

736
00:40:48,595 --> 00:40:51,430
كل العذارى في كل القصص

737
00:40:51,432 --> 00:40:54,166
يقومون بالتضحية

738
00:40:57,204 --> 00:40:58,971
شديه بقوة

739
00:41:00,039 --> 00:41:03,742
انظري كيف أبدو

740
00:43:00,422 --> 00:43:02,523
هذه هي الحفلة

741
00:43:16,305 --> 00:43:19,040
هيا, هناك شيء مريب

742
00:43:19,042 --> 00:43:20,440
شيء مريب

743
00:43:25,980 --> 00:43:29,616
تبدو لي وكأنك في أقصى حماسك

744
00:43:40,895 --> 00:43:42,229
أأنت بخير يا "شاد"؟

745
00:43:43,732 --> 00:43:45,599
هنالك شيء مريب

746
00:43:45,601 --> 00:43:47,968
نانسي", ما الخطب؟

747
00:43:51,439 --> 00:43:52,639
اللعنة

748
00:43:52,641 --> 00:43:54,240
ما الذي يحدث؟

749
00:44:02,482 --> 00:44:05,117
أيها الجبانة الرعديدة

750
00:44:09,022 --> 00:44:10,489
أتقول لي أن هنالك شبحاً أو شيطاناً

751
00:44:10,491 --> 00:44:11,724
من الذي قام بإحراق شاحنتي

752
00:44:11,726 --> 00:44:12,925
كنت قادماً إلى هنا لإخباركم

753
00:44:12,927 --> 00:44:13,993
هنالك شيء في تلك الغرفة اللعينة

754
00:44:13,995 --> 00:44:15,461
لم قمت بذلك؟

755
00:44:15,463 --> 00:44:17,296
أسفة جداً

756
00:44:17,298 --> 00:44:18,864
إنك محق تماماً

757
00:44:18,866 --> 00:44:20,966
إنه خطأي أنا
إنني جبانة حقاً

758
00:44:20,968 --> 00:44:22,168
لا يمكنك التكلم مع "نانسي" بهذا الشكل

759
00:44:22,170 --> 00:44:25,004
لقد قمتم باستخدام معداتي وشاحنتي

760
00:44:25,006 --> 00:44:26,871
محاولين إنكار شيء أؤمن به

761
00:44:26,873 --> 00:44:28,773
إذاً أنا أضحوكتم لليلة

762
00:44:28,775 --> 00:44:31,276
سأصحح الأمور بنفسي
سأصلحها

763
00:44:31,278 --> 00:44:32,510
عليك ذلك

764
00:44:32,512 --> 00:44:33,678
يا رفاق, عليكم أن تهدئوا قليلاً

765
00:44:33,680 --> 00:44:35,246
إنه ليس خطأك

766
00:44:35,248 --> 00:44:36,915
إنه خطأي أنا
وأنا آسفة جداً

767
00:44:36,917 --> 00:44:38,183
إنك تحاولين إنكار ذلك كل يوم

768
00:44:38,185 --> 00:44:39,818
لقد جعلت مني أضحوكة

769
00:44:39,820 --> 00:44:41,486
إنني أضحوكة كبيرة

770
00:44:41,488 --> 00:44:43,154
كل شخص يعتقد أن الأمر مضحك

771
00:44:43,156 --> 00:44:45,457
لم لا تنصت لي؟
سأصحح الأمور

772
00:44:45,459 --> 00:44:46,791
كلا
يا رفاق؟

773
00:44:46,793 --> 00:44:48,426
يا رفاق

774
00:44:48,428 --> 00:44:49,861
إنك لست بأضحوكة

775
00:44:49,863 --> 00:44:50,929
أنت

776
00:44:50,931 --> 00:44:52,263
إذاً عندما كنت أقوم بإصلاح الشاحنة

777
00:44:52,265 --> 00:44:54,199
وأنتم كنتم تقومون بالحديث مع الشرطي

778
00:44:54,201 --> 00:44:55,934
قمت بإخراج المادة من مخبأها

779
00:44:55,936 --> 00:44:58,603
لقد قمت برمي غليوني في المبرد

780
00:44:58,605 --> 00:45:01,438
وقمت برمي الآسيد الحارق في ترمس المياه

781
00:45:01,440 --> 00:45:02,740
تباً "فلويد

782
00:45:02,742 --> 00:45:04,775
لقد قمت بتعبئة الترمس بالماء

783
00:45:05,744 --> 00:45:07,878
أكان ذلك آسيداً حارقاً؟

784
00:45:07,880 --> 00:45:09,113
لا بأس به

785
00:45:09,115 --> 00:45:10,914
لا يؤذي
إنه من الصنف المخفف

786
00:45:10,916 --> 00:45:12,282
كل ما هنالك أن عيونك مشوشة قليلاً

787
00:45:12,284 --> 00:45:13,684
إننا نشاهد أشياء غريبة

788
00:45:13,686 --> 00:45:15,252
هذا هو مغزى الأمر

789
00:45:15,254 --> 00:45:16,820
هذه أخبار طيبة

790
00:45:16,822 --> 00:45:19,189
إذاً ما تحاول أن تقوله لي

791
00:45:19,191 --> 00:45:22,159
أن الشاحنة لم تحترق؟

792
00:45:22,161 --> 00:45:23,761
كلا, لم أقل ذلك

793
00:45:23,763 --> 00:45:25,929
إن عيونك مشوشة قليلاً

794
00:45:25,931 --> 00:45:27,331
وهذا أمر جيد....

795
00:45:27,333 --> 00:45:28,365
أيها الحقير

796
00:45:28,367 --> 00:45:29,466
كلا

797
00:45:29,468 --> 00:45:30,634
لقد قمت بآذيتي

798
00:45:30,636 --> 00:45:31,935
لقد جننت تماماً با رجل

799
00:45:31,937 --> 00:45:33,402
لا تلمسني

800
00:45:33,404 --> 00:45:34,670
عليك أن تهدأ

801
00:45:34,672 --> 00:45:35,972
إنك عاهرة

802
00:45:35,974 --> 00:45:37,540
يجب عليك أن تهدأ من روعك
ماذا؟

803
00:45:37,542 --> 00:45:38,608
إنه صنف مخفف
إنك عاهرة

804
00:45:38,610 --> 00:45:40,009
سأقتلك

805
00:45:40,011 --> 00:45:41,010
قبل أن تشرق الشمس

806
00:45:41,012 --> 00:45:42,311
إنك مشوش فقط

807
00:45:42,313 --> 00:45:44,147
سأقتلك أيها الحقير

808
00:45:44,149 --> 00:45:45,782
فيما لو اقتربت مني

809
00:45:45,784 --> 00:45:47,650
أيها الحقير

810
00:45:47,652 --> 00:45:49,152
إنني خارج

811
00:45:50,587 --> 00:45:51,854
بماذا نعتني؟

812
00:45:51,856 --> 00:45:54,323
نعتك بالعاهرة؟

813
00:45:54,325 --> 00:45:59,729
سأفترض أن كلامك نابع من غضبك؟

814
00:46:01,231 --> 00:46:03,399
كلا, لقد قصدت بكلامي أنك عاهرة

815
00:46:04,835 --> 00:46:08,637
لا تنعتني بهذه الكلمة مجدداً

816
00:46:08,639 --> 00:46:11,072
سأقوم بجلب ملابسنا الآن

817
00:46:11,074 --> 00:46:15,177
وعندما نعود
أنتظر منك اعتذراً

818
00:46:19,115 --> 00:46:21,283
تباً لك

819
00:46:22,419 --> 00:46:24,252
اللعنة

820
00:46:25,454 --> 00:46:26,888
اللعنة

821
00:46:42,404 --> 00:46:44,205
نانسي"
فلويد"

822
00:46:44,207 --> 00:46:45,439
تباً "لشاد

823
00:46:45,441 --> 00:46:47,374
إنه أحمق
إنه لا يفقه شيئاً

824
00:46:47,376 --> 00:46:48,809
عد إلى الداخل

825
00:46:48,811 --> 00:46:50,044
لا أعلم لم خرجت

826
00:46:50,046 --> 00:46:51,912
إنني آسف بشأن الشاحنة

827
00:46:51,914 --> 00:46:53,614
آسف بشأن الشاحنة

828
00:46:53,616 --> 00:46:55,115
وآسف بشأن الآسيد

829
00:46:56,219 --> 00:46:58,586
إنك متوترة بعض الشيء

830
00:46:58,588 --> 00:47:00,187
كل ما جرى هو مجرد تشوش بسيط
إنه بخير, اهدأي

831
00:47:00,189 --> 00:47:01,956
لا أعلم لم خرجت إلى هنا

832
00:47:01,958 --> 00:47:04,024
أريد منك العودة إلى الداخل

833
00:47:04,026 --> 00:47:07,294
أريد البقاء هنا لوحدي

834
00:47:07,296 --> 00:47:08,462
ما الذي تفعلينه؟

835
00:47:08,464 --> 00:47:09,830
إنني واقفة هنا

836
00:47:09,832 --> 00:47:12,265
سأنام في هذه النافورة

837
00:47:16,037 --> 00:47:17,971
ستنامين في النافورة

838
00:47:17,973 --> 00:47:19,939
نعم, سأنام في النافورة

839
00:47:19,941 --> 00:47:21,774
حسناً, سأبقى معك إذاً

840
00:47:21,776 --> 00:47:23,176
لا تبقى معي

841
00:47:23,178 --> 00:47:25,712
لا أحتاج لبقائك معي

842
00:47:25,714 --> 00:47:27,547
لا أعلم لم تريد البقاء معي في الخارج

843
00:47:27,549 --> 00:47:29,515
لقد أفسدت كل شيء

844
00:47:29,517 --> 00:47:30,917
كل شخص آتى إلى هنا بسببي أنا

845
00:47:30,919 --> 00:47:33,253
كل ما جرى هو بسببي

846
00:47:35,189 --> 00:47:39,726
أنا هنا بسببك أنت

847
00:47:39,728 --> 00:47:41,127
نعم

848
00:47:41,129 --> 00:47:42,495
لا تقم بذلك

849
00:47:42,497 --> 00:47:45,864
أعلم أن هذا سقيم
ولكنني هنا بسببك

850
00:47:47,000 --> 00:47:49,401
الأمور بخير
هلا هدأت قليلاً؟

851
00:47:49,403 --> 00:47:51,670
ستكون الأمور بخير

852
00:47:51,672 --> 00:47:54,039
دعينا نركز على صوتي

853
00:47:54,041 --> 00:47:55,841
اهدأي قليلاً

854
00:47:55,843 --> 00:47:58,710
أرأيت؟
سنمرح قليلاً

855
00:47:58,712 --> 00:48:00,412
سنمرح

856
00:48:00,414 --> 00:48:02,381
لا بأس

857
00:48:07,921 --> 00:48:09,021
أأنت متأكدة؟

858
00:48:09,023 --> 00:48:11,556
نعم

859
00:48:31,810 --> 00:48:35,680
لقد توقعت ذلك
أليس كذلك؟

860
00:48:35,682 --> 00:48:37,381
نعم
لم أعلم

861
00:48:37,383 --> 00:48:39,083
لقد بدت الأمور وكأنك لم تعلمي؟

862
00:48:39,085 --> 00:48:40,584
قلت لكم أن هذا المكان خطير
أعلم ذلك

863
00:48:40,586 --> 00:48:42,253
والآن نحن عالقون هنا

864
00:48:42,255 --> 00:48:44,155
ولكن هذا الشعور قد انتابك كثيراً

865
00:48:44,157 --> 00:48:45,856
بحيث أنني لم أعد أصدق
أن كل دقيقة يراودك شعور مختلف

866
00:48:45,858 --> 00:48:47,425
لقد بينت الأمور على حقيقتها

867
00:48:47,427 --> 00:48:48,459
نعم

868
00:48:48,461 --> 00:48:49,627
إذاً نحن عالقون هنا

869
00:48:49,629 --> 00:48:51,227
أعلم ذلك

870
00:48:53,130 --> 00:48:54,698
ما الذي نفعله هنا؟

871
00:48:54,700 --> 00:48:57,033
لا أعلم

872
00:48:57,035 --> 00:48:58,768
أظن أننا سنحاول...

873
00:48:58,770 --> 00:48:59,869
جوين"

874
00:48:59,871 --> 00:49:01,237
سنقوم ب...

875
00:49:01,239 --> 00:49:03,873
الذي سنقوم به
هو أننا سنمشي

876
00:49:03,875 --> 00:49:06,042
نجتمع سوية

877
00:49:06,044 --> 00:49:07,243
ستكون الأمور بخير

878
00:49:07,245 --> 00:49:09,312
سنصلح الشاحنة

879
00:49:09,314 --> 00:49:12,215
هذا هراء

880
00:49:12,217 --> 00:49:15,652
أعلم ذلك
هذا هو الهراء بعينه

881
00:49:15,654 --> 00:49:16,686
ماذا؟

882
00:49:16,688 --> 00:49:18,655
ما هذا؟

883
00:49:18,657 --> 00:49:20,957
ما قصدك؟

884
00:49:20,959 --> 00:49:24,259
ما الذي لدينا

885
00:49:24,261 --> 00:49:25,594
شاد", إنك صديقي

886
00:49:27,063 --> 00:49:28,297
وحبيبي

887
00:49:28,299 --> 00:49:29,898
أنا مصدر المال
أنت...

888
00:49:33,103 --> 00:49:34,937
لا يمكنني القيام بذلك

889
00:49:34,939 --> 00:49:36,505
لا أعلم
إنك تؤدين بشكل رائع

890
00:49:36,507 --> 00:49:38,173
كلا, هذا

891
00:49:38,175 --> 00:49:40,509
لا يمكنني القيام بهذا أكثر من ذلك

892
00:49:40,511 --> 00:49:41,577
العمل الجماعي

893
00:49:43,079 --> 00:49:45,681
لا يمكنني الاستمرار أكثر من ذلك
إنني منسحبة من المجموعة

894
00:49:47,517 --> 00:49:48,784
منسحبة؟

895
00:49:48,786 --> 00:49:49,985
نعم, إنني منسحبة

896
00:49:49,987 --> 00:49:51,487
ما الذي ستفعلين إذاً؟

897
00:49:51,489 --> 00:49:53,555
لا أعلم, سأقوم بأمر آخر

898
00:49:55,058 --> 00:49:56,724
لا يمكنك القيام بشيء آخر

899
00:49:56,726 --> 00:49:59,761
أعلم ذلك
لأنني لست ماهرة بأي شيء آخر

900
00:49:59,763 --> 00:50:02,330
كلا, ليس هنالك شيء اسمه أشباح

901
00:50:02,332 --> 00:50:04,465
وأنت ماهرة جداً في عدم إيجادهم

902
00:50:04,467 --> 00:50:07,535
أريد أن أكون ماهرة في الإمساك بشيء ما

903
00:50:08,670 --> 00:50:10,071
حسناً

904
00:50:10,073 --> 00:50:12,573
عليك أن تأخذيني معك

905
00:50:12,575 --> 00:50:14,042
فلويد"
أعلم تماماً

906
00:50:14,044 --> 00:50:15,376
أعلم ذلك

907
00:50:15,378 --> 00:50:17,311
إنني لست مكترثاً لأياً من هذه الأشياء

908
00:50:17,313 --> 00:50:18,379
لست مكترثاً بها

909
00:50:18,381 --> 00:50:20,281
كل ما يهمني هو أنت

910
00:50:20,283 --> 00:50:22,183
و"هاملت
لست مهتماً بأي من هذه الأشياء

911
00:50:22,185 --> 00:50:24,652
خذيني معك

912
00:50:26,088 --> 00:50:27,688
لا أعلم يا "فلويد
هيا

913
00:50:27,690 --> 00:50:28,990
بربك
لا أعلم

914
00:50:28,992 --> 00:50:30,490
لا أعلم إن كان بإمكاننا القيام بذلك مرى أخرى

915
00:50:30,492 --> 00:50:32,225
كلا, لن...

916
00:50:35,563 --> 00:50:36,897
أهذه سيارة؟

917
00:50:36,899 --> 00:50:39,966
إنها سيارة يا "فلويد

918
00:50:39,968 --> 00:50:42,836
قولي لي أنه لديك "سليم جيم" في حقيبتك
(أداة تستخدم في فتح السيارات المقفلة

919
00:50:42,838 --> 00:50:46,573
بالطبع لدي "سليم جيم

920
00:50:46,575 --> 00:50:50,110
لا يمكنني معرفة ماهو حقيقي بعد الآن

921
00:50:50,112 --> 00:50:52,979
لقد دخلت هذا المنزل

922
00:50:52,981 --> 00:50:57,284
حيث راودني شعور لطالما أردت الشعور به

923
00:50:57,286 --> 00:50:59,619
ولم أعلم إن كان حقيقياً أم لا

924
00:50:59,621 --> 00:51:04,457
أعلم أنني قد تناولت جرعة من الآسيد

925
00:51:04,459 --> 00:51:06,592
ولكنني لم أقم بذلك قبلاً

926
00:51:06,594 --> 00:51:09,962
ولكن لا أعلم

927
00:51:09,964 --> 00:51:12,131
إننا الآن...

928
00:51:12,133 --> 00:51:14,333
انظري أين قمنا بذلك

929
00:51:14,335 --> 00:51:16,168
شاد"...

930
00:51:16,170 --> 00:51:18,704
هل تخبرني أنك تريد الانفصال عني؟

931
00:51:20,474 --> 00:51:23,175
لا يمكنني أن أخسرك يا "شاد

932
00:51:23,177 --> 00:51:28,781
إنك تجعلني أشعر أنني شخصية متكاملة

933
00:51:28,783 --> 00:51:30,549
لا أشعر دائماً بهذا الشكل

934
00:51:30,551 --> 00:51:32,151
وأنا...

935
00:51:32,153 --> 00:51:35,653
لم أقصد أن أخونك

936
00:51:38,057 --> 00:51:39,424
أنا آسفة

937
00:51:47,333 --> 00:51:50,535
لعله ليس المكان المناسب للقيام بذلك

938
00:51:50,537 --> 00:51:51,903
إنني أحبك يا "شاد

939
00:51:51,905 --> 00:51:53,538
أحبك

940
00:51:55,441 --> 00:51:57,909
سأضطجع إلى جانب هذا الكلب

941
00:51:57,911 --> 00:51:59,577
لأنه يحبني بشكل غير مشروط

942
00:51:59,579 --> 00:52:02,347
وهو جميل ولا يخونني أيضاً

943
00:52:02,349 --> 00:52:05,517
أحبك يا "هاملت

944
00:52:15,793 --> 00:52:21,064
هل هذا الكلب يقوم بأكل يد بشرية؟

945
00:52:24,170 --> 00:52:25,702
هل توليت الأمر؟

946
00:52:25,704 --> 00:52:26,937
فلويد"
ماذا؟

947
00:52:26,939 --> 00:52:28,372
هنا

948
00:52:29,741 --> 00:52:31,308
من أين آتى هذا؟
لقد وجدنا يداً

949
00:52:31,310 --> 00:52:33,177
لقد وجدنا يداً بشرية
وجدتم ماذا؟

950
00:52:33,179 --> 00:52:34,778
إنك مشوش النظر يا رجل
لقد وجدنا سيارة

951
00:52:34,780 --> 00:52:36,046
هاملت" قام بجلبهم
هاملت"؟

952
00:52:36,048 --> 00:52:37,114
لقد وجدنا سيارة
لقد كان في فمه

953
00:52:37,116 --> 00:52:38,382
لقد توليت هذا

954
00:52:38,384 --> 00:52:40,984
من أين آتى هذا؟
هامبوني"

955
00:52:40,986 --> 00:52:42,418
سيارة من هذه؟

956
00:52:42,420 --> 00:52:44,620
أيمكننا تولي هذا؟

957
00:52:44,622 --> 00:52:46,355
فلويد"

958
00:52:46,357 --> 00:52:48,391
علينا الخروج من هنا في الحال

959
00:52:48,393 --> 00:52:49,926
علينا الخروج من هنا

960
00:52:49,928 --> 00:52:51,194
فلويد", عليك فتح هذه

961
00:52:51,196 --> 00:52:52,261
انتظروا قليلاً

962
00:52:52,263 --> 00:52:53,296
لقد توليت أمره

963
00:52:53,298 --> 00:52:54,730
لقد فتحته

964
00:52:54,732 --> 00:52:55,965
أحسنت

965
00:52:55,967 --> 00:52:57,233
افتح الباب الخلفي

966
00:52:57,235 --> 00:52:59,101
لديك "سليم جيم" في الحقيبة

967
00:52:59,103 --> 00:53:00,369
وليس لديك سكين

968
00:53:00,371 --> 00:53:01,637
ليس لدينا سكين

969
00:53:01,639 --> 00:53:04,540
هل رأى أحدكم المفاتيح؟

970
00:53:04,542 --> 00:53:06,209
لا تهتم بأمر المفاتيح

971
00:53:06,211 --> 00:53:07,710
حاول تشغيلها بدون مفاتيح عن طريق الأسلاك

972
00:53:07,712 --> 00:53:09,779
يمكنني القيام بذلك

973
00:53:09,781 --> 00:53:12,148
مايك رايان"

974
00:53:13,951 --> 00:53:15,350
الشخص المرسل من قبل المصرف

975
00:53:15,352 --> 00:53:17,018
هل أنت بحاجة إلى مفك براغي؟

976
00:53:17,020 --> 00:53:18,954
أين هي المفاتيح؟
الشخص المرسل من المصرف

977
00:53:18,956 --> 00:53:21,056
أين هي؟

978
00:53:21,058 --> 00:53:22,390
أين هي؟

979
00:53:22,392 --> 00:53:24,092
لأنه يجب علينا استعمال هذه السيارة

980
00:53:24,094 --> 00:53:25,827
فلويد"
قم بفتح صندوق السيارة

981
00:53:26,929 --> 00:53:29,130
تباً

982
00:53:29,132 --> 00:53:31,900
فلويد"
قم بفتح صندوق السيارة

983
00:53:34,704 --> 00:53:36,338
فلويد", قم بفتح صندوق السيارة

984
00:53:36,340 --> 00:53:37,339
لا أعلم أين المفاتيح

985
00:53:37,341 --> 00:53:38,406
فلويد", قم بفتح صندوق السيارة

986
00:53:38,408 --> 00:53:40,675
توقفي عن الصراخ

987
00:53:41,745 --> 00:53:43,178
هل وجدت كماشة؟

988
00:53:43,180 --> 00:53:44,512
نعم

989
00:53:46,749 --> 00:53:49,149
يا رفاق...

990
00:53:52,821 --> 00:53:55,389
أظن أن الشخص المرسل من قبل المصرف
موجود في الصندوق

991
00:53:56,591 --> 00:53:58,492
ماذا؟

992
00:53:58,494 --> 00:54:01,028
أعتقد أنه في الصندوق

993
00:54:01,030 --> 00:54:02,463
تباً لك

994
00:54:20,214 --> 00:54:21,814
تباً

995
00:54:23,952 --> 00:54:25,184
ما الخطب؟

996
00:54:25,186 --> 00:54:28,454
سأقوم بالاتصال بذلك الشرطي

997
00:54:28,456 --> 00:54:31,858
يجب أن نبحث عن المفاتيح
فيما لو كانت معه

998
00:54:35,195 --> 00:54:36,929
آسف

999
00:54:42,671 --> 00:54:44,470
خدمة العملاء
معكم "ديفيد

1000
00:54:44,472 --> 00:54:46,706
سجلاتنا تظهر أن هنالك حساباً قديماً على هذا الرقم

1001
00:54:46,708 --> 00:54:47,674
كلا

1002
00:54:47,676 --> 00:54:48,941
ولكن إن كان لديكم بطاقة ائتمانية صالحة

1003
00:54:48,943 --> 00:54:50,143
سأكون سعيداً بأخذها

1004
00:54:50,145 --> 00:54:52,111
إنني أحاول الوصول إلى الطوارىء

1005
00:54:52,113 --> 00:54:54,613
آسف, ولكن الرقم الذي اتصلت به ليس رقم الطوارىء

1006
00:54:54,615 --> 00:54:56,281
نعم, أنا مدركة لذلك

1007
00:54:56,283 --> 00:54:57,649
إنني أحاول الوصول للشرطة

1008
00:54:58,485 --> 00:55:00,385
ومن ثم يمكن أن...

1009
00:55:00,387 --> 00:55:02,287
ومن ثم يمكنك إيصالي بخدمة الطوارىء

1010
00:55:02,289 --> 00:55:04,790
إنني بحاجة إلى دفعة ما

1011
00:55:06,426 --> 00:55:07,592
وصلت إلى جيبه الخلفي

1012
00:55:09,296 --> 00:55:12,130
سجلاتنا تظهر أن هذا الرقم الذي تتصلين منه
يستحق عليه مبلغ يزيد على 300 دولار

1013
00:55:12,132 --> 00:55:13,432
أنا آسفة جداً

1014
00:55:13,434 --> 00:55:16,201
أيمكنك إيصالي بخدمة الطوارىء؟

1015
00:55:16,203 --> 00:55:17,502
يمكنني أخذ معلوماتك

1016
00:55:17,504 --> 00:55:18,970
وأحاول وضعك كأول شخص على الخط

1017
00:55:18,972 --> 00:55:21,373
لا يمكنني القيام بذلك في الوقت الحاضر
إنها حالة طوارىء

1018
00:55:21,375 --> 00:55:23,842
رجاء, أيمكنك إيصالي بخدمة الطوارىء؟

1019
00:55:35,788 --> 00:55:38,422
هنالك...

1020
00:55:38,424 --> 00:55:40,224
هنالك شخص في المنزل

1021
00:55:40,226 --> 00:55:42,793
يا رفاق, هنالك شخص في المنزل

1022
00:55:42,795 --> 00:55:45,229
أيها الحقير

1023
00:55:45,231 --> 00:55:46,297
هاملت"
هاملت"

1024
00:55:46,299 --> 00:55:47,598
لقد صعد للأعلى

1025
00:55:47,600 --> 00:55:49,767
إنه في الأعلى
إنه في الأعلى

1026
00:56:02,313 --> 00:56:03,713
هاملت"

1027
00:56:03,715 --> 00:56:04,748
هاملت"

1028
00:56:04,750 --> 00:56:05,815
هاملت"؟

1029
00:56:06,885 --> 00:56:07,917
هاملت"

1030
00:56:10,122 --> 00:56:11,821
هاملت"

1031
00:56:31,776 --> 00:56:34,276
تباً
أرأيته؟

1032
00:56:34,278 --> 00:56:35,277
كلا

1033
00:56:35,279 --> 00:56:36,311
هاملت"

1034
00:56:42,519 --> 00:56:43,752
هاملت"؟

1035
00:57:00,370 --> 00:57:02,905
هيا يا "هاملت

1036
00:57:05,675 --> 00:57:06,808
جوين"

1037
00:57:11,413 --> 00:57:12,647
نانسي"؟

1038
00:57:12,649 --> 00:57:14,682
جوين"؟
هاملت"

1039
00:57:14,684 --> 00:57:15,516
نانسي"؟

1040
00:57:15,518 --> 00:57:18,820
فلويد"؟
هاملت"؟

1041
00:57:18,822 --> 00:57:20,254
هاملت"؟

1042
00:57:20,256 --> 00:57:21,289
شاد"؟

1043
00:57:23,193 --> 00:57:24,725
نانسي"؟

1044
00:57:27,796 --> 00:57:28,996
جوين"؟

1045
00:57:30,032 --> 00:57:31,365
فلويد"؟

1046
00:57:31,367 --> 00:57:33,334
هاملت"؟

1047
00:57:33,336 --> 00:57:35,403
هاملت"

1048
00:57:35,405 --> 00:57:36,771
هاملت"

1049
00:57:38,506 --> 00:57:40,040
فلويد"؟

1050
00:57:42,244 --> 00:57:43,443
شاد"

1051
00:57:45,746 --> 00:57:46,980
شاد"؟

1052
00:57:46,982 --> 00:57:48,815
جوين"؟

1053
00:57:51,118 --> 00:57:52,319
جوين"؟

1054
00:57:54,056 --> 00:57:55,522
ما هذا

1055
00:58:11,505 --> 00:58:12,771
هاملت"

1056
00:58:15,242 --> 00:58:16,242
شاد"؟

1057
00:58:16,244 --> 00:58:17,476
هاملت"

1058
00:58:18,778 --> 00:58:19,812
هاملت"

1059
00:58:19,814 --> 00:58:21,046
هاملت"

1060
00:58:21,048 --> 00:58:25,551
أقسم بالله أنني رأيته يدخل إلى هذه الغرفة

1061
00:58:41,134 --> 00:58:42,968
لا يبدو الأمر جيداً

1062
00:59:01,587 --> 00:59:04,489
قل لي أنك أغلقت هذا الباب

1063
00:59:04,491 --> 00:59:06,357
كلا

1064
00:59:06,359 --> 00:59:08,459
تباً

1065
00:59:12,364 --> 00:59:14,098
كلا

1066
00:59:18,536 --> 00:59:20,203
ما الخطب يا رجل؟

1067
00:59:20,205 --> 00:59:21,939
ما الخطب؟

1068
00:59:28,146 --> 00:59:29,880
إنها دماء

1069
00:59:38,389 --> 00:59:41,558
أيها اللعين...قم بجلبه

1070
00:59:41,560 --> 00:59:42,693
شاد"

1071
00:59:46,130 --> 00:59:48,699
ما هذا يا رجل

1072
00:59:54,738 --> 00:59:56,906
لقد قتلت الكلب؟

1073
00:59:56,908 --> 00:59:59,008
ما خطبك؟

1074
00:59:59,010 --> 01:00:00,977
تباً لك

1075
01:00:00,979 --> 01:00:02,378
أيها الحقير

1076
01:00:03,448 --> 01:00:05,214
أتريد أن تموت؟
مت

1077
01:00:06,283 --> 01:00:07,350
توقف يا "شاد

1078
01:00:07,352 --> 01:00:09,118
توقف يا "شاد

1079
01:00:10,488 --> 01:00:12,321
شاد"

1080
01:00:26,636 --> 01:00:28,303
هيا

1081
01:00:28,305 --> 01:00:30,939
كلا يا "شاد

1082
01:00:30,941 --> 01:00:32,607
تعال إلى هنا

1083
01:00:34,510 --> 01:00:37,278
اجلبي خزانة الأطباق

1084
01:00:37,280 --> 01:00:40,348
اللعنة

1085
01:00:43,120 --> 01:00:44,986
انخفضي

1086
01:00:44,988 --> 01:00:46,855
أطفئوا الأنوار

1087
01:01:04,939 --> 01:01:07,508
ما هذا الذي يحدث

1088
01:01:53,688 --> 01:01:55,722
ما الذي...

1089
01:02:01,228 --> 01:02:02,794
أيها اللعين

1090
01:02:12,939 --> 01:02:14,906
لا بأس

1091
01:02:14,908 --> 01:02:16,441
سنكون بخير

1092
01:02:16,443 --> 01:02:19,444
تباً يا رجل

1093
01:02:48,740 --> 01:02:51,108
هنالك شخص في الخارج

1094
01:02:52,344 --> 01:02:55,279
من هو؟

1095
01:04:00,510 --> 01:04:02,411
إنه ذلك الشرطي

1096
01:04:02,413 --> 01:04:04,146
ساعديني بفتحه

1097
01:04:10,421 --> 01:04:11,753
علينا الخروج من هنا

1098
01:04:11,755 --> 01:04:13,689
علينا الخروج من هنا

1099
01:04:13,691 --> 01:04:15,089
علينا الخروج من هنا

1100
01:04:18,026 --> 01:04:19,827
علينا الخروج من هنا

1101
01:04:19,829 --> 01:04:23,164
علينا الخروج من هنا
علينا الخروج من هنا

1102
01:04:31,641 --> 01:04:33,140
كلا

1103
01:04:33,142 --> 01:04:34,842
ما الذي تفعله؟

1104
01:04:48,089 --> 01:04:49,489
حسناً

1105
01:04:51,359 --> 01:04:52,759
لا بأس

1106
01:04:52,761 --> 01:04:54,928
سنخرج من هنا

1107
01:05:00,835 --> 01:05:02,469
سنخرج من هنا

1108
01:05:02,471 --> 01:05:05,105
سنخرج من هنا
سنخرج من هنا

1109
01:05:05,107 --> 01:05:07,073
سنخرج من هنا
سنخرج من هنا

1110
01:05:07,075 --> 01:05:10,410
جوين", أعطني الفأس

1111
01:05:11,846 --> 01:05:13,113
سنخرج من هنا

1112
01:05:13,115 --> 01:05:14,814
جوين", أعطني الفأس

1113
01:05:14,816 --> 01:05:15,949
سنخرج من هنا
جوين"

1114
01:05:15,951 --> 01:05:18,718
هيا, أعطني الفأس

1115
01:05:18,720 --> 01:05:20,819
حسناً

1116
01:05:20,821 --> 01:05:23,355
جوين", أعطني الفأس

1117
01:05:23,357 --> 01:05:25,824
جوين", أعطه الفأس اللعين

1118
01:05:28,561 --> 01:05:30,562
جوين", أعطني الفأس

1119
01:05:30,564 --> 01:05:32,731
كلا

1120
01:05:32,733 --> 01:05:34,633
جوين"

1121
01:05:34,635 --> 01:05:36,468
جوين"

1122
01:05:36,470 --> 01:05:38,537
كلا
حسناً...

1123
01:05:38,539 --> 01:05:41,140
اصمتي
ستقتلينا بتصرفك هذا

1124
01:06:01,627 --> 01:06:05,430
فلويد", إنه ذلك الشرطي

1125
01:06:06,666 --> 01:06:08,633
كلا

1126
01:06:10,370 --> 01:06:11,436
تباً

1127
01:06:12,604 --> 01:06:14,605
تباً

1128
01:06:28,519 --> 01:06:31,054
اركضوا

1129
01:06:39,765 --> 01:06:41,999
دعني أخرج

1130
01:06:54,779 --> 01:06:57,447
نانسي"

1131
01:07:15,465 --> 01:07:16,565
تباً لك

1132
01:07:21,706 --> 01:07:23,672
نانسي"

1133
01:07:23,674 --> 01:07:27,543
فلويد"

1134
01:07:28,712 --> 01:07:31,347
كلا

1135
01:07:31,349 --> 01:07:34,249
إنه يأخذني

1136
01:07:34,251 --> 01:07:36,551
لا يمكنني تحمل ذلك

1137
01:07:42,191 --> 01:07:43,958
تباً

1138
01:07:46,095 --> 01:07:47,896
حسناً...

1139
01:07:47,898 --> 01:07:50,031
كلا
جوين"

1140
01:07:53,003 --> 01:07:54,269
أريدك أن تساعديني

1141
01:07:54,271 --> 01:07:55,837
أريدك أن تصلي إلى هذه

1142
01:07:55,839 --> 01:07:57,405
وتجلبي ذلك الشيء

1143
01:07:57,407 --> 01:08:00,375
حسناً؟
هيا

1144
01:08:09,318 --> 01:08:11,118
يا إلهي

1145
01:08:14,823 --> 01:08:17,191
اصمتي

1146
01:08:17,193 --> 01:08:18,659
دعينا نقوم بفتحها

1147
01:08:18,661 --> 01:08:19,827
هنالك شيء في الأعلى

1148
01:08:19,829 --> 01:08:21,261
هنالك شيء في الأعلى

1149
01:08:22,464 --> 01:08:23,864
هيا بنا

1150
01:08:23,866 --> 01:08:25,632
تعالي معي

1151
01:08:44,251 --> 01:08:46,185
أين هم أصدقائك؟

1152
01:08:46,187 --> 01:08:47,186
أين هم أصدقائك؟

1153
01:08:47,188 --> 01:08:48,354
إنهم ميتون

1154
01:08:48,356 --> 01:08:50,189
لقد قطعوا رأسها

1155
01:08:52,393 --> 01:08:53,893
من يكون هذا؟
من يوجد في المنزل؟

1156
01:08:53,895 --> 01:08:54,994
أشباح

1157
01:08:54,996 --> 01:08:57,563
ليس لديه وجه

1158
01:09:05,639 --> 01:09:07,340
ليس لديه وجه

1159
01:09:08,408 --> 01:09:09,775
اصمتي

1160
01:09:13,814 --> 01:09:15,614
اثبت مكانك أيها الحقير

1161
01:09:21,387 --> 01:09:22,821
لقد قتلته

1162
01:09:22,823 --> 01:09:24,556
لنخرج من هنا

1163
01:09:33,900 --> 01:09:36,568
ألديك شيء؟

1164
01:09:37,838 --> 01:09:39,704
تراجعي

1165
01:09:39,706 --> 01:09:41,740
انتظر قليلاً

1166
01:10:12,871 --> 01:10:15,005
هل طلبت دعماً؟

1167
01:10:15,007 --> 01:10:16,507
نعم, ولكن الأمر سيستغرق وقتاً

1168
01:10:26,250 --> 01:10:27,817
حسناً

1169
01:10:27,819 --> 01:10:29,085
هيا, أسرع

1170
01:10:42,967 --> 01:10:44,500
هيا بنا

1171
01:10:45,803 --> 01:10:48,338
تباً

1172
01:11:11,227 --> 01:11:12,527
هيا بنا

1173
01:11:12,529 --> 01:11:13,762
هيا بنا

1174
01:11:13,764 --> 01:11:15,664
لا يمكننا القيام بذلك
هيا بنا

1175
01:11:15,666 --> 01:11:16,665
جوين"

1176
01:11:16,667 --> 01:11:19,501
علينا الرجوع إلى المنزل

1177
01:11:19,503 --> 01:11:20,369
علينا الرجوع

1178
01:11:20,371 --> 01:11:21,503
يجب علينا معرفة ما الذي جرى له

1179
01:11:21,505 --> 01:11:23,038
يجب علينا أن نعرف فيما إذا كان بخير

1180
01:11:23,040 --> 01:11:25,306
نانسي", إنه ليس بخير

1181
01:11:25,308 --> 01:11:27,975
كلا, لست متأكدة من ذلك
ليس هناك شخص بخير

1182
01:11:27,977 --> 01:11:28,976
جوين", إنك لا تعرفين ذلك

1183
01:11:28,978 --> 01:11:30,177
إنه ليس بخير

1184
01:11:30,179 --> 01:11:32,013
لا يمكنني تركه هكذا

1185
01:11:32,015 --> 01:11:34,215
لا يمكنني تركه يموت وحيداً

1186
01:11:34,217 --> 01:11:35,583
لا يمكنني القيام بذلك مرة أخرى

1187
01:11:35,585 --> 01:11:37,685
ستموتين
لاتعودي إلى المنزل

1188
01:11:37,687 --> 01:11:38,853
أنصتي لي

1189
01:11:38,855 --> 01:11:41,155
أعلم أنك لن تعودي معي إلى المنزل

1190
01:11:41,157 --> 01:11:42,523
لا بأس بذلك
ليس عليك المجيء معي

1191
01:11:42,525 --> 01:11:44,825
ابقي هنا واجلبي مساعدة لنا

1192
01:11:44,827 --> 01:11:46,160
لا بأس
اجلبي لنا مساعدة

1193
01:11:46,162 --> 01:11:47,561
لقد قال أنه ستأتي مؤازرة إلى هنا في القريب العاجل

1194
01:11:47,563 --> 01:11:49,096
لا بأس

1195
01:11:49,098 --> 01:11:50,698
كل شيء سيكون بخير
لا تتركينني

1196
01:11:50,700 --> 01:11:53,601
كل شيء سيكون بخير
أنا آسفة

1197
01:11:53,603 --> 01:11:54,435
أنا آسفة جداً

1198
01:11:54,437 --> 01:11:56,304
علي العودة إلى الداخل

1199
01:11:56,306 --> 01:11:57,871
نانسي", لا تفعلي ذلك

1200
01:11:57,873 --> 01:11:58,905
لا بأس

1201
01:14:01,759 --> 01:14:02,759
ما الخطب؟

1202
01:14:09,232 --> 01:14:10,966
تباً لك

1203
01:14:49,438 --> 01:14:51,506
تباً

1204
01:14:51,508 --> 01:14:54,008
با إلهي,
جوين"

1205
01:14:54,010 --> 01:14:56,077
كنت على وشك إطلاق النار عليك

1206
01:14:56,079 --> 01:14:57,312
حسناً...

1207
01:14:57,314 --> 01:14:59,080
كان علي إيجادك

1208
01:14:59,082 --> 01:15:02,550
كان من المفروض أن نأتي نحن الاثنين إلى هنا

1209
01:15:02,552 --> 01:15:05,820
نانسي"
أظنني حللت اللغز

1210
01:15:05,822 --> 01:15:06,988
إنهم عائلة "الكيزر

1211
01:15:06,990 --> 01:15:09,724
هذا كلام جنوني
لقد ماتوا

1212
01:15:09,726 --> 01:15:11,326
كلا, ليسوا ميتين

1213
01:15:11,328 --> 01:15:12,694
مونا و"فرانكي"

1214
01:15:14,263 --> 01:15:15,762
لا بد أنهم أولاد عائلة "الكيزر

1215
01:15:15,764 --> 01:15:18,532
أتذكرين كلام الضابط حول
أن الناس في البلدة كانوا

1216
01:15:18,534 --> 01:15:20,501
يحاولون الابتعاد عن منزل عائلة "الكيزر"؟

1217
01:15:20,503 --> 01:15:22,402
حتى يتمكنوا من إنشاء مجمع تجاري؟

1218
01:15:22,404 --> 01:15:23,937
ولكن ماذا لو كان هذا هو السبب الحقيقي

1219
01:15:23,939 --> 01:15:26,273
الناس اتهمت عائلة "الكيزر" بأنهم شيطانيون؟

1220
01:15:26,275 --> 01:15:29,376
وربما لأن العائلة لم تعد تحتمل هذ الكلام
أكثر من ذلك...

1221
01:15:29,378 --> 01:15:32,045
لهذا قاموا بقتل أنفسهم مع أطفالهم

1222
01:15:32,047 --> 01:15:36,250
كلا, ماذا فيما لو لم يقتلوا الأطفال؟

1223
01:15:36,252 --> 01:15:38,051
ماذا لو كانوا قد هربوا؟

1224
01:15:38,053 --> 01:15:41,889
صحيح
ويجب أن يكونوا مختبئين هنا طوال الوقت

1225
01:15:41,891 --> 01:15:45,058
وبطريقة ما قاموا بتربية أنفسهم

1226
01:15:45,060 --> 01:15:47,194
جوين", إنهم مجرد طفلين صغيرين

1227
01:15:47,196 --> 01:15:48,828
يحاولون حماية منزلهم

1228
01:15:48,830 --> 01:15:51,130
إنه التفسير الوحيد الذي يعتبر منطقياً

1229
01:15:55,068 --> 01:15:59,105
أنصتي لي
إنهم في الأعلى

1230
01:15:59,107 --> 01:16:00,907
سأذهب أولاً

1231
01:16:00,909 --> 01:16:03,409
ومن ثم ستقومين باللحاق بي

1232
01:16:03,411 --> 01:16:04,944
وسنحرس أنفسنا بهذا المسدس

1233
01:16:04,946 --> 01:16:06,345
أيمكنك القيام بذلك؟

1234
01:16:06,347 --> 01:16:07,947
حسناً

1235
01:16:28,467 --> 01:16:29,935
أيمكن...

1236
01:16:31,038 --> 01:16:32,704
إنني...

1237
01:16:35,174 --> 01:16:37,876
هل أعرفك؟

1238
01:16:39,179 --> 01:16:41,780
ماذا...

1239
01:16:48,355 --> 01:16:49,788
ما هو اسمك؟

1240
01:17:15,814 --> 01:17:18,148
إنهم مجرد أطفال صغار

1241
01:17:34,898 --> 01:17:35,932
مونا"؟

1242
01:17:38,235 --> 01:17:39,636
كيزر"؟

1243
01:17:39,638 --> 01:17:42,639
مونا كيزر"؟
عائلة الكيزر"؟

1244
01:17:42,641 --> 01:17:45,241
هؤلاء الأطفال قدموا من المنزل

1245
01:17:47,778 --> 01:17:50,313
لقد كنا في السنة الجامعية الأولى سوية؟

1246
01:17:51,548 --> 01:17:52,749
صحيح؟

1247
01:17:53,550 --> 01:17:54,851
مونا"

1248
01:17:54,853 --> 01:17:58,254
لسنا هنا لنقوم بإيذائكم

1249
01:17:58,256 --> 01:18:02,324
نريد استرجاع صديقنا فقط

1250
01:18:02,326 --> 01:18:04,559
في الواقع...إننا نعرف من تكونون

1251
01:18:04,561 --> 01:18:06,728
أنت مونا" وأنت "فرانكي

1252
01:18:06,730 --> 01:18:09,264
ولسنا هنا لنقوم بإيذائكم

1253
01:18:09,266 --> 01:18:11,867
لقد علمنا بما جرى لكم

1254
01:18:11,869 --> 01:18:14,336
لقد علمنا بأن ما جرى لكم

1255
01:18:14,338 --> 01:18:16,571
سيء بشكل لا يمكن تصوره
وأن أهلكم

1256
01:18:16,573 --> 01:18:19,307
وعائلتكم لم توجه لها أي تهمة

1257
01:18:19,309 --> 01:18:20,709
إنكم لستم شيطانيين

1258
01:18:20,711 --> 01:18:21,977
أنتم...

1259
01:18:23,480 --> 01:18:24,780
في حالة مزرية

1260
01:18:24,782 --> 01:18:26,748
وهذا ليس خطأكم

1261
01:18:26,750 --> 01:18:28,283
نريد فقط أن نساعدكم

1262
01:18:28,285 --> 01:18:31,219
ماذا فيما لو أخفضت هذا الفأس الذي معك

1263
01:18:31,221 --> 01:18:34,021
جوين", سأقوم بإطلاق النار عليه

1264
01:18:35,557 --> 01:18:37,324
جوين"

1265
01:18:38,327 --> 01:18:40,194
كلا

1266
01:18:52,240 --> 01:18:53,774
كفى

1267
01:19:28,109 --> 01:19:30,210
اقتليني, أرجوك

1268
01:19:34,750 --> 01:19:37,150
اقتليني, أرجوك

1269
01:19:37,152 --> 01:19:40,219
رجاء

1270
01:19:49,896 --> 01:19:51,830
إنك صديقتي المفضلة

1271
01:20:16,288 --> 01:20:17,789
هيا

1272
01:20:23,929 --> 01:20:26,697
إلى يمين الجسر

1273
01:20:26,699 --> 01:20:27,932
يمكنك أن تستلقي

1274
01:20:27,934 --> 01:20:29,834
هيا, علينا الاستمرار

1275
01:20:29,836 --> 01:20:31,335
يمكنني أن أخذ قيلولة

1276
01:20:31,337 --> 01:20:35,173
كلا, علينا الاستمرار

1277
01:21:20,050 --> 01:21:21,183
لانس"

1278
01:21:55,585 --> 01:21:57,852
أيتها العاهرة

1279
01:24:22,894 --> 01:24:24,695
أيمكنك إعطائي المفاتيح؟
إعدادا وترجمة: سامر جعتول