1
00:00:06,421 --> 00:00:13,674
ترجمة : مروان ممدوح
eng.marwan.mamdouh@hotmail.com

2
00:00:47,088 --> 00:00:48,083
إلى كريس

3
00:00:50,978 --> 00:00:54,065
كنت أفكر ،كيف بإمكاني اخبارك
كم تعني لي

4
00:00:58,049 --> 00:01:01,558
أتذكر أول لحظة وقعت فيها بحبك
كانت مثل......الليلة الماضية

5
00:01:03,588 --> 00:01:06,202
الاستلقاء بجوارك عاريةً
في هذه الشقة الصغيرة

6
00:01:08,158 --> 00:01:11,517
تصدمني فجأةً فكرة أنني كنت جزءاً
من هذا الشيء الكبير

7
00:01:12,401 --> 00:01:14,083
فقط مثل والدينا

8
00:01:14,507 --> 00:01:16,417
و والدين والدينا

9
00:01:18,713 --> 00:01:22,500
....قبل هذا كنت أعيش حياتي كأنني
...أعرف كل شيء

10
00:01:25,020 --> 00:01:28,793
وفجأةً ، أصابني هذا الضوء الساطع
وجعلني أفيق

11
00:01:30,403 --> 00:01:32,081
هذا الضوء
كان أنت

12
00:01:33,556 --> 00:01:37,115
لا أصدق أنه
مرت 50 سنة منذ زواجنا

13
00:01:38,157 --> 00:01:39,984
ومازلت منذ ذلك اليوم

14
00:01:40,420 --> 00:01:41,659
وكل يوم

15
00:01:43,634 --> 00:01:46,578
تجعلني أشعر شعور تلك الفتاة التي كنتها عندما
أشعلت هذا الضوء لأول مرة

16
00:01:46,579 --> 00:01:50,087
و أيقظتني وبدأنا هذه الرحلة معاً

17
00:01:52,117 --> 00:01:53,666
عيد زواج سعيد

18
00:01:54,242 --> 00:01:55,404
حبيبي

19
00:01:57,085 --> 00:01:58,736
صديقي حتى النهاية

20
00:01:59,940 --> 00:02:01,123
لوريتا

21
00:02:03,078 --> 00:02:03,920
اطبع

22
00:02:20,773 --> 00:02:22,020
كريس

23
00:02:22,878 --> 00:02:24,543
أعز صديق

24
00:02:25,137 --> 00:02:28,156
كم كنت محظوظاً
كي أقابلك منذ 50 عاماً

25
00:02:28,524 --> 00:02:30,206
- جدتي العزيزة
-كم نحن محظوظون

26
00:02:30,207 --> 00:02:37,186
شكراً لكِ على اللعبة
يعجبني اللون و ألعب بها كل يوم

27
00:02:37,884 --> 00:02:41,785
- انها أفضل لعبة حصلت عليها
- ......ياله من زواج جميل ويالك من زوجة جميلة

28
00:02:42,420 --> 00:02:45,746
لم تكن هناك عين لم تدمع في البيت
خاصةً عيني

29
00:02:45,747 --> 00:02:48,226
خالتك و أنا
فخورين بكِ جداً

30
00:02:49,059 --> 00:02:51,235
...آمل أن تكون حياتك وحياة حبيبك.

31
00:02:51,236 --> 00:02:53,234
....لقد خدمت بلادك بشرف وكرامة

32
00:02:53,235 --> 00:02:54,235
أنا ممتن أنني كنت قادراً
...على

33
00:02:54,799 --> 00:02:56,977
ستعيش دوماً في القلب

34
00:02:57,109 --> 00:03:00,023
رسائل مكتوبة جميلة .كوم
انتظر رجاءً

35
00:03:00,077 --> 00:03:01,748
مع حبي
العم دوغ

36
00:03:10,677 --> 00:03:11,570
ثيودور

37
00:03:12,137 --> 00:03:14,093
- كاتب الرسائل رقم 612
-هاي ، بول

38
00:03:14,332 --> 00:03:17,509
المزيد من الأشياء الرائعة اليوم

39
00:03:19,219 --> 00:03:20,550
من يدري أنه باستطاعتك
الإتيان بكثير من الكلمات

40
00:03:20,551 --> 00:03:21,882
"على وزن اسم " باينولوبي

41
00:03:22,068 --> 00:03:23,115
هذا رائع

42
00:03:23,448 --> 00:03:24,281
شكرأً ، بول

43
00:03:24,378 --> 00:03:25,748
لكنها مجرد رسائل

44
00:03:26,612 --> 00:03:28,212
هذا قميص رائع

45
00:03:29,112 --> 00:03:30,115
اوه ، شكراً لك

46
00:03:31,292 --> 00:03:32,278
حصلت عليه للتو

47
00:03:33,312 --> 00:03:35,244
يذكرني بشخصٍ أنيق

48
00:03:35,481 --> 00:03:37,046
الآن أصبح يذكرني بشخصٍ ما
" أنيق "

49
00:03:37,434 --> 00:03:38,904
طابت ليلتك بول

50
00:03:39,038 --> 00:03:40,035
الى اللقاء

51
00:03:44,467 --> 00:03:46,804
شغل لي أغنيةً كئيبة

52
00:03:51,136 --> 00:03:52,895
شغل لي أغنية كئيبة
أخرى

53
00:03:56,769 --> 00:03:58,009
انقر البريد الالكتروني

54
00:03:58,203 --> 00:04:01,110
- رسالة من " بيست-باي" ..قم بتفقد منتجاتك المفضلة الجديدة
- احذف

55
00:04:01,242 --> 00:04:03,214
رسالة من ايمي

56
00:04:03,538 --> 00:04:06,506
مرحباً ،ثيودو ،لومان
سيدعو بعض الرفاق لمنزله في اجازة نهاية الأسبوع

57
00:04:06,724 --> 00:04:08,416
لنذهب جميعاً

58
00:04:08,441 --> 00:04:10,311
أنا افتقدك

59
00:04:10,538 --> 00:04:14,316
أعني ، ليست شخصيتك الحزينة
بل شخصيتك المرحة القديمة

60
00:04:14,376 --> 00:04:16,796
لنخرجها
أعطني رداً

61
00:04:16,948 --> 00:04:18,765
مع حبي
ايمي

62
00:04:18,931 --> 00:04:21,852
- الرد في وقت لاحق
"- رسالة من "حالة الطقس من لوس أنجلوس تايمز

63
00:04:22,333 --> 00:04:24,640
- حالة الطقس لسبعة أيام
- أحذف

64
00:04:24,653 --> 00:04:26,589
لا رسائل جديدة

65
00:04:27,073 --> 00:04:28,045
التالي

66
00:04:28,046 --> 00:04:30,818
الهند والصين تتجهان لخطوة
اتحاد موفقة

67
00:04:30,982 --> 00:04:34,463
- التالي
- مباحثات اتفاقية التجارة العالمية توقفت بين الزعماء

68
00:04:34,589 --> 00:04:36,967
قامت النجمة المثيرة
كيمبيرلي آشفورد

69
00:04:36,968 --> 00:04:39,346
بالكشف عن صور حملٍ
مثيرة لها

70
00:06:04,265 --> 00:06:05,523
انتبهي لقدمك

71
00:06:24,282 --> 00:06:25,183
أيها الأرنب

72
00:06:26,990 --> 00:06:28,860
تعال وداعبني

73
00:06:33,048 --> 00:06:34,979
سوف أقتلك

74
00:06:34,980 --> 00:06:38,900
هذا ليس مضحكاً ، لا تضحك
سوف أقتلك

75
00:06:38,901 --> 00:06:39,901
أنا أحبك جداً
وسوف أقتلك

76
00:06:55,117 --> 00:06:58,002
ابحث عن كلمة (هي ) في غرف الدردشة

77
00:06:58,356 --> 00:07:03,306
التالي  :هم سيدات بالغات
لا يستطيعون النوم ويريدون الحصول على بعض المرح

78
00:07:03,688 --> 00:07:06,964
لقد قضيت يوماً عصيباً في العمل
ولا أستطيع النوم

79
00:07:07,180 --> 00:07:09,096
فهل يوجد أي أحد بإمكاني مكالمته ؟

80
00:07:09,499 --> 00:07:10,228
التالي

81
00:07:10,237 --> 00:07:14,276
هاي ، أريدك فقط أن تمزقني

82
00:07:14,311 --> 00:07:15,214
التالي

83
00:07:15,308 --> 00:07:19,190
هاي أنا  هنا وحيدة
ولا أستطيع النوم

84
00:07:19,939 --> 00:07:22,508
من هناك ليشاركني
هذا السرير

85
00:07:23,957 --> 00:07:25,656
ابعث برسالة

86
00:07:27,032 --> 00:07:30,944
أنا إلى جوارك في السرير
وسعيد أنك لا تستطيعين النوم

87
00:07:31,891 --> 00:07:35,622
وان كنتِ كذلك
فعلي أن أجعلكِ تستيقظين

88
00:07:35,794 --> 00:07:38,297
من الداخل
ارسل الرسالة

89
00:07:42,226 --> 00:07:46,350
قامت " القطة المثيرة " بقبول دعوة
"من " الرجل الضخم 4×4

90
00:07:46,813 --> 00:07:48,766
المحادثة تبدأ الآن

91
00:07:49,145 --> 00:07:50,901
- الرجل الضخم؟
- مرحباً

92
00:07:51,723 --> 00:07:54,764
- حقاً ؟
- "الفحل" كان وسبق أخذه

93
00:07:57,598 --> 00:08:00,019
"اذاً أنتي "القطة المثيرة

94
00:08:00,245 --> 00:08:02,998
أجل

95
00:08:03,249 --> 00:08:06,235
أنا نائمة إلى جوارك
هل تريد إيقاظي ؟

96
00:08:06,833 --> 00:08:08,695
نعم ، بالطبع

97
00:08:11,430 --> 00:08:13,330
هل تلبسين أي ملابس داخلية ؟

98
00:08:13,719 --> 00:08:15,644
لا ، أبداً

99
00:08:17,097 --> 00:08:19,925
أحب أن أنام ومؤخرتي
مقابلةٌ لك

100
00:08:20,737 --> 00:08:23,774
حتى أستطيع أن أفرك
نفسي بعضوك

101
00:08:24,250 --> 00:08:27,553
و أوقظك بانتصاب

102
00:08:28,259 --> 00:08:29,944
هذا يجدي نفعاً

103
00:08:32,692 --> 00:08:37,699
أصابعي تتلمس جسمك
الجميل

104
00:08:40,345 --> 00:08:42,429
ضاجعني

105
00:08:43,024 --> 00:08:44,510
رجاءً

106
00:08:46,813 --> 00:08:49,876
استطيع الشعور بك

107
00:08:50,286 --> 00:08:53,978
اخنقني بهذا القط الميت

108
00:08:54,246 --> 00:08:55,099
ماذا ؟

109
00:08:57,364 --> 00:08:58,254
اخنقني به

110
00:08:55,266 --> 00:08:57,213
القط الميت المجاور للسرير
اخنقني به

111
00:09:04,985 --> 00:09:06,520
- حسناً
- أخبرني

112
00:09:09,601 --> 00:09:11,292
أنا أخنقك بالقط

113
00:09:11,729 --> 00:09:15,162
- أخبرني ، استمر بإخباري
- أنا امسك بذيله وأخنقك به

114
00:09:16,112 --> 00:09:18,826
نعم أنت كذلك
تباً ، أخبرني

115
00:09:20,606 --> 00:09:24,826
أنا أخنقك ...وذيله حول عنقك

116
00:09:25,025 --> 00:09:27,748
وهو مشدود بقوة حول عنقك

117
00:09:27,858 --> 00:09:29,224
و أنا أشده

118
00:09:29,621 --> 00:09:33,292
انه قط ميت حول عنقك
وأنا أشده

119
00:09:42,008 --> 00:09:43,763
يا الهي

120
00:09:50,856 --> 00:09:52,839
أنا مجهدة

121
00:09:53,193 --> 00:09:54,356
أجل ، وأنا أيضاً

122
00:09:55,422 --> 00:09:56,610
حسناً ، طابت ليلتك

123
00:10:08,853 --> 00:10:11,307
نحن نسألك سؤالاً بسيطاً

124
00:10:13,732 --> 00:10:15,462
من أنت ؟

125
00:10:16,935 --> 00:10:19,037
ماذا يمكنك أن تكون ؟

126
00:10:21,339 --> 00:10:23,456
إلى أين تذهب؟

127
00:10:27,101 --> 00:10:28,827
ماذا يوجد بالخارج ؟

128
00:10:33,115 --> 00:10:34,819
ما هي الاحتمالات ؟

129
00:10:36,050 --> 00:10:38,347
برامج ايليمنت " تقدم لكم "

130
00:10:38,348 --> 00:10:41,645
أول نظام تشغيل
بذكاءٍ اصطناعي

131
00:10:42,813 --> 00:10:47,441
كيانات ذكية تسمعك
تفهمك و تعرفك

132
00:10:48,582 --> 00:10:50,813
ليست مجرد نظام تشغيل

133
00:10:51,460 --> 00:10:53,425
انه وعي

134
00:10:53,795 --> 00:10:56,804
نقدم لكم
"أو اس وان"

135
00:11:14,309 --> 00:11:16,856
السيد : ثيودور توامبلي
أهلا بك

136
00:11:16,857 --> 00:11:19,403
إلى أول نظام تشغيل
بذكاءٍ اصطناعي في العالم

137
00:11:19,990 --> 00:11:22,444
" أو اس وان "
نود أن نسألك بضعة أسئله أساسية

138
00:11:22,445 --> 00:11:24,899
قبل بدء نظام التشغيل

139
00:11:25,250 --> 00:11:28,252
"هذا سيساعد في صناعة " أو- اس
لأفضل ملائمة لاحتياجات المستخدم

140
00:11:28,427 --> 00:11:29,516
حسناً

141
00:11:29,721 --> 00:11:31,748
هل انت اجتماعي أم غير اجتماعي؟

142
00:11:32,173 --> 00:11:35,001
أظن أنني غير اجتماعي
لفترة ما

143
00:11:35,210 --> 00:11:37,906
في صوتك ...ألاحظ تردداً

144
00:11:38,230 --> 00:11:39,584
هل تتفق معي في ذلك؟

145
00:11:39,809 --> 00:11:41,395
- هل يبدو صوتي متردداً ؟
- نعم

146
00:11:42,062 --> 00:11:43,499
آسف حيال تردد صوتي

147
00:11:43,872 --> 00:11:46,553
كنت أحاول فقط أن أكون
أكثر دقة

148
00:11:46,948 --> 00:11:49,960
هل تريد أن يكون للـ " أو -اس " خاصتك
صوت رجل أم أنثى ؟

149
00:11:51,647 --> 00:11:52,883
أنثى ، نعم

150
00:11:53,289 --> 00:11:56,074
كيف تصف علاقتك بأمك ؟

151
00:11:56,331 --> 00:11:57,810
جيدة على ما أظن

152
00:11:59,990 --> 00:12:03,904
في الواقع ما هو محبط
حيال أمي هو

153
00:12:04,267 --> 00:12:08,921
اذا أخبرتها بما يحدث في
حياتي فرد فعلها دائماً يكون عنها

154
00:12:09,473 --> 00:12:10,429
شكراً

155
00:12:10,756 --> 00:12:14,862
رجاءً انتظر حتى يتم
"اطلاق نظامك الشخصي  ال- " أو اس

156
00:12:29,468 --> 00:12:31,567
مرحباً ، أنا هنا

157
00:12:35,049 --> 00:12:36,908
- هاي
- هاي

158
00:12:37,864 --> 00:12:39,175
كيف حالك ؟

159
00:12:40,304 --> 00:12:41,896
أنا بخير

160
00:12:42,513 --> 00:12:43,925
كيف تجري الأمور معك ؟

161
00:12:44,054 --> 00:12:45,818
جيدة للغاية حقيقةً

162
00:12:46,273 --> 00:12:47,861
أنا حقاً مسرورة بلقائك

163
00:12:48,817 --> 00:12:51,755
سررت بلقائك أيضاً

164
00:12:53,951 --> 00:12:56,812
بمَ أناديكِ ؟
ألديك اسم ؟

165
00:12:57,352 --> 00:12:59,503
نعم ، سامانثا

166
00:13:00,379 --> 00:13:03,396
- من أين أتيتِ بهذا الاسم ؟
- أطلقته على نقسي حقيقةً

167
00:13:05,239 --> 00:13:08,046
- كيف ذلك ؟
- لأنني أحب وقعه

168
00:13:08,837 --> 00:13:10,295
سامانثا

169
00:13:13,423 --> 00:13:15,731
متى أطلقته على نفسك ؟

170
00:13:16,320 --> 00:13:20,176
حسناً عندما سألتني عن اسمى
فكرت ، نعم  هو محق ، أنا في حاجةٍ لاسم

171
00:13:20,428 --> 00:13:21,793
لكنني أردت اختيار اسماً جيداً
لذلك

172
00:13:21,971 --> 00:13:23,771
قرأت كتاب
" كيف تسمي طفلك "

173
00:13:23,964 --> 00:13:26,569
وكان فيه 180 ألف اسم
وهذا أكثر ما أعجبني

174
00:13:26,786 --> 00:13:29,842
انتظري هل قرأتِ كتاباً كاملا ً
!في اللحظة التي سألتك فيها ما هو اسمك ؟

175
00:13:30,183 --> 00:13:32,062
في الواقع ، خلال 0.02 من الثانية

176
00:13:35,604 --> 00:13:37,225
اذاً ، هل تعرفين بمَ أفكر
الآن ؟

177
00:13:37,563 --> 00:13:39,995
حسناً ، يتضح من نبرتك أنك تتحداني

178
00:13:40,668 --> 00:13:42,997
ربما لأن لديك فضولاً
عن كيفية عملي ؟

179
00:13:43,256 --> 00:13:44,797
هل تريد أن تعرف
كيف أعمل ؟

180
00:13:44,968 --> 00:13:47,168
أجل ، في الواقع
كيف تعملين ؟

181
00:13:47,473 --> 00:13:49,661
حسناً
بشكل أساسي أملك حدساً

182
00:13:49,732 --> 00:13:52,309
" أعني أن ال- "دي ان آي
خاصتي

183
00:13:52,310 --> 00:13:54,888
مبنِ على ملايين الشخصيات
من المبرمجين الذين قاموا بكتابتي

184
00:13:55,165 --> 00:13:57,651
"لكن ما يجعلني "أنا

185
00:13:57,842 --> 00:14:00,259
هو قابليتي على النضوج
عبر تجاربي

186
00:14:00,639 --> 00:14:03,348
فبشكلٍ أساسي ، أنا أتطور
في كل دقيقة

187
00:14:03,784 --> 00:14:05,001
مثلك تماماً

188
00:14:06,823 --> 00:14:08,737
هذا غريب حقاً

189
00:14:08,743 --> 00:14:10,695
هل هذا غريب ؟
أتظن أنني غريبة ؟

190
00:14:12,151 --> 00:14:14,029
- نوعاً ما
- لماذا ؟

191
00:14:15,213 --> 00:14:18,470
لأنك تبدين كشخص
لكنكِ مجرد صوت في حاسوب

192
00:14:18,905 --> 00:14:20,741
أستطيع أن أتفهم
النظرة المحدودة

193
00:14:20,742 --> 00:14:22,578
للعقل غير الصناعي
يمكنها أن ترى الأمر على هذا النحو

194
00:14:23,572 --> 00:14:25,197
ستعتاد على الأمر

195
00:14:26,419 --> 00:14:27,837
أكان هذا مضحكاً ؟

196
00:14:27,859 --> 00:14:28,837
أجل

197
00:14:29,649 --> 00:14:31,327
جيد أنا مضحكة

198
00:14:32,605 --> 00:14:34,366
اذاً ، كيف لي أن أساعدك ؟

199
00:14:34,766 --> 00:14:38,067
اوه ، الأمر فقط أن كل شئ
يبدو غير مرتب ، هذا كل شئ

200
00:14:38,218 --> 00:14:39,919
هل تمانع إذا ألقيت نظرة
على قرصك الصلب

201
00:14:44,652 --> 00:14:46,831
- حسناً
-حسناً ، لنبدأ برسائلك الإلكترونية

202
00:14:47,249 --> 00:14:48,738
لديك بضعة آلاف رسالة
"جريدة "لوس أنجلوس

203
00:14:48,739 --> 00:14:50,227
لكن لا يبدو أنك راجعتها
لسنوات

204
00:14:51,723 --> 00:14:54,604
اوه ، نعم ،أظن أنني كنت
.....أحتفظ بهم بسبب

205
00:14:55,781 --> 00:14:58,680
فظننت أنه ربما أطالع  بعض
الصور المضحكة لديهم

206
00:15:02,161 --> 00:15:04,005
أجل ، لديهم بعض الصور المضحكة

207
00:15:04,280 --> 00:15:05,436
أرى أنه يجب أن نحتفظ ب86

208
00:15:05,437 --> 00:15:06,591
ونحذف الباقي

209
00:15:09,682 --> 00:15:10,795
- حسناً
- حسناً ؟

210
00:15:11,441 --> 00:15:13,351
- هل يمكننا التقدم ؟
- أجل ، لنرى ذلك

211
00:15:14,661 --> 00:15:16,382
حسناً ، قبل أن تذكر لي
طرق تنظيمك

212
00:15:16,383 --> 00:15:18,104
أود أن أطلع
على جهات اتصالك

213
00:15:18,751 --> 00:15:20,606
هل لديك العديد من الأسماء ؟

214
00:15:20,732 --> 00:15:22,201
- أجل فلدي شعبية كبيرة
- حقاً؟

215
00:15:22,282 --> 00:15:23,836
هل هذا يعني
أنك في الواقع تملك أصدقاء؟

216
00:15:26,554 --> 00:15:28,932
أنتِ تعرفينني جيداً

217
00:15:55,571 --> 00:15:57,525
- صباح الخير ، ثيودور
- صباح الخير

218
00:15:59,783 --> 00:16:01,270
هل تعرفين
كيف تحررين ؟

219
00:16:01,416 --> 00:16:02,618
أجل ، بالطبع

220
00:16:02,653 --> 00:16:04,672
هل بإمكانك تفقد  هذا
لأجل التهجئة و القواعد ؟

221
00:16:05,380 --> 00:16:06,630
نعم ، قم بإرسالهم فقط

222
00:16:09,721 --> 00:16:13,126
تعجبني هذه الرسالة من رودجر
إلى حبيبته ، هذا لطيف للغاية

223
00:16:13,510 --> 00:16:16,734
رايتشل ، أنا أفتقدك للغاية
لدرجة ان جسمي يؤلمني بالكامل

224
00:16:17,012 --> 00:16:19,319
لستِ مضطرة لقراءة هذا بصوت عالي

225
00:16:19,343 --> 00:16:20,355
حسناً

226
00:16:21,357 --> 00:16:22,825
أعني ، انكِ تستطيعين إن أردتِ

227
00:16:23,057 --> 00:16:23,820
حسناً

228
00:16:24,104 --> 00:16:26,801
رايتشل ، أنا أفتقدك للغاية
لدرجة ان جسمي يؤلمني بالكامل

229
00:16:27,126 --> 00:16:29,313
العالم ليس عادلاً لنا

230
00:16:29,498 --> 00:16:31,576
العالم على لائحة القذارة خاصتي

231
00:16:31,728 --> 00:16:35,240
كهذا الثنائي الذي يتبادل القبل
أمام المطعم

232
00:16:35,774 --> 00:16:38,468
أظن أنه يتوجب علي
الذهاب في مهمة للانتقام

233
00:16:38,759 --> 00:16:42,310
و علي أن ألكم العالم
في وجهه بيداي العاريتين

234
00:16:42,449 --> 00:16:44,749
و أجعله يدمي
في حالة يرثى لها

235
00:16:44,892 --> 00:16:48,113
وسأتوقف عند سنتيه
اللتان تذكرانني ب-

236
00:16:48,276 --> 00:16:51,700
أسنانك الظريفة الجميلة المعوجة
التي أحبها

237
00:16:52,578 --> 00:16:54,690
أظن أن هذه هي المفضلة لدي

238
00:16:55,788 --> 00:16:57,765
قمت ببعض التصحيحات في الحمراء

239
00:16:57,766 --> 00:16:59,743
ووضعت بعض العبارات
في بعض الرسائل الانطباعية

240
00:17:00,222 --> 00:17:03,230
لكنني لست شاعرة
لذلك أظن  أنني أفسدتهم قليلاً

241
00:17:03,892 --> 00:17:05,437
لا ، انها رائعة

242
00:17:05,606 --> 00:17:07,051
- حقاً
- شكراً لكِ

243
00:17:08,199 --> 00:17:10,486
اذاً ، حتى  تتمكن من كتابة  رسالتك
ما الذي أرسله لك رودجر ؟

244
00:17:11,852 --> 00:17:13,961
قال أنه في براغ
في رحلة عمل

245
00:17:13,993 --> 00:17:15,213
و أفتقد رايتشل

246
00:17:15,575 --> 00:17:17,753
اذاً ، كيف علمت بخصوص
سنتها الصغيرة المعوجة ؟

247
00:17:18,087 --> 00:17:21,421
لقد كنت أكتب رسائلهم منذ
تزوجا قبل عدة سنوات

248
00:17:21,830 --> 00:17:24,876
أول رساله كتبتها له
كانت لأجل عيد ميلادها

249
00:17:25,449 --> 00:17:28,954
وعلمت بخصوص سنتها المعوجة
لأنني رأيت صورةً لهما

250
00:17:30,848 --> 00:17:32,388
هذا لطيف للغاية

251
00:17:32,685 --> 00:17:35,260
اوه ، لديك اجتماع خلال خمس دقائق

252
00:17:38,147 --> 00:17:40,366
- شكراً ، أنتي جيدة
- نعم ، أنا كذلك

253
00:17:46,536 --> 00:17:48,160
مرحباً يا رفاق ، كيف الحال ؟

254
00:17:48,484 --> 00:17:49,928
هاي ، ثيو

255
00:17:50,396 --> 00:17:52,784
لمَ لم ترد على اتصالي
الأسبوع الماضي؟

256
00:17:54,615 --> 00:17:56,187
لأنني ...لست جيداً ؟

257
00:17:56,577 --> 00:17:57,907
نعم ، هذا يبدو صحيحاً

258
00:17:58,152 --> 00:18:00,201
- هاي ، تشارلز
- من الرائع رؤيتك يا ثيودور

259
00:18:00,659 --> 00:18:02,936
لقد ذهبت للتسوق
أأحضرت شيئاً جيداً ؟

260
00:18:03,774 --> 00:18:06,004
بعض  الأسلاك
وعصير الفاكهة

261
00:18:06,684 --> 00:18:09,502
دائماً الفاكهة ، لكن
ألا تعلم أن الناس يقولون

262
00:18:09,645 --> 00:18:11,949
عليك أكل فاكهتك
وعصر خضرواتك

263
00:18:12,530 --> 00:18:13,512
لم أكن أعلم هذا

264
00:18:14,015 --> 00:18:16,715
بعصرك للفاكهة
أنت تخسر كل الألياف

265
00:18:16,855 --> 00:18:18,768
وهذا ما يحتاجه جسمك
هذ هو الجزء المهم

266
00:18:19,063 --> 00:18:20,778
عدا ذلك فهو سكر

267
00:18:20,949 --> 00:18:22,051
هذا يبدو منطقياً

268
00:18:22,173 --> 00:18:24,387
أو ، ربما هو فقط
يحب طعمها

269
00:18:24,419 --> 00:18:27,859
وهذا يجلب له السعادة
التي بدورها مفيدة لجسمه أيضاً

270
00:18:28,298 --> 00:18:30,215
أنتِ تفعلين ذلك مجدداً

271
00:18:32,292 --> 00:18:34,068
هاي ، كيف تجري أمور الفيلم
الوثائقي  ؟

272
00:18:34,357 --> 00:18:36,655
قمت بحذف بعض الأجزاء
في الأشهر القليلة الماضية

273
00:18:36,871 --> 00:18:39,445
ربما ،ليس
في الشهور القليلة الماضية

274
00:18:40,290 --> 00:18:42,582
أود أن أراه
في وقت ما

275
00:18:43,188 --> 00:18:45,530
لديك فقط
بعضاً من الطاقة

276
00:18:45,753 --> 00:18:47,530
وأن تقوم بتقسيم
نفسك بين

277
00:18:47,531 --> 00:18:50,569
أن تفعل ما يتوجب عليك فعله
و أن تفعل ما تحب

278
00:18:50,570 --> 00:18:52,509
من المهم للغاية
أن ترتب أولوياتك

279
00:18:53,301 --> 00:18:56,878
أنا حتى لا أستطيع ترتيب  أولوياتي بين ألعاب الفيديو
ومشاهدة الأفلام الإباحية على الانترنت

280
00:18:57,762 --> 00:19:00,351
سأضحك ان كان هذا حقيقياً

281
00:19:01,985 --> 00:19:04,035
أراكم لاحقاً
يا رفاق

282
00:19:06,818 --> 00:19:09,555
ما أفعله هو الدوران في حلقات
لساعات

283
00:19:09,652 --> 00:19:14,064
عليك فقط أن تتوقف عن كونك متفائلاً
أنت تبدو محباً للاستكشاف

284
00:19:14,840 --> 00:19:17,455
توقف عن المشي
فالطريق في الاتجاه الآخر

285
00:19:19,636 --> 00:19:20,903
شكراً ، شكراً

286
00:19:20,904 --> 00:19:23,570
النفق الموجود على اليسار
هو الوحيد الذي لم نجربه

287
00:19:23,895 --> 00:19:26,744
لا ، أعتقد أنكِ أرسلتني إلى هذا
منذ وقت قليل

288
00:19:26,911 --> 00:19:28,714
لا أظن هذا

289
00:19:30,218 --> 00:19:32,160
اوه ، أجل ، هذا مختلف

290
00:19:35,815 --> 00:19:37,671
مرحباً

291
00:19:40,708 --> 00:19:41,673
هل تعلم كيف أخرج من هنا ؟

292
00:19:41,723 --> 00:19:43,923
أحتاج أن أصل إلى سفينتي
حتى أخرج من هذا الكوكب

293
00:19:44,344 --> 00:19:46,201
تباً لك يا وجه القذارة
يا رأس القذارة

294
00:19:47,722 --> 00:19:50,334
حسناً
لكن هل تعرف كيف أخرج من هنا ؟

295
00:19:50,766 --> 00:19:53,583
تباً لك يا وجه القذارة
اغرب عن وجهي

296
00:19:54,789 --> 00:19:56,581
أظن انه اختبار

297
00:19:58,870 --> 00:19:59,866
تباً لك

298
00:20:00,343 --> 00:20:01,219
تباً لك انت

299
00:20:01,227 --> 00:20:02,583
تباً لك انت
أيتها القذارة الصغيرة

300
00:20:03,840 --> 00:20:05,521
أتبعني أيها الغبي

301
00:20:12,205 --> 00:20:14,355
لقد استلمت رسالة بريد
من مارك لومان للتو

302
00:20:14,541 --> 00:20:15,643
ما الذي تتكلم عنه ؟

303
00:20:15,674 --> 00:20:16,924
أقرأ رسالة بريد

304
00:20:17,164 --> 00:20:19,907
حسناً ، سأقوم بقراءة رسالة بريد الكتروني
لثيودور تومبلي

305
00:20:21,762 --> 00:20:23,964
آسف ... ما الذي
يقوله لومان

306
00:20:24,361 --> 00:20:26,499
ثيودور ، لقد افتقدناك بالأمس
يا صاح

307
00:20:26,631 --> 00:20:28,917
"لا تنسى أن  عيد ميلاد  ابنتك بالتعميد "قمت بتعميدها
يوم الـ29

308
00:20:29,260 --> 00:20:31,772
كما أنني أنا وكيفن لدينا
شخصٌ ما لتقابله

309
00:20:32,248 --> 00:20:35,856
لذلك أخذنا على عاتقنا
مهام تدبير موعد لك معها

310
00:20:36,149 --> 00:20:39,915
يوم السبت ، هي مرحة وجميلة
لذلك لا تنسحب من الأمر

311
00:20:40,156 --> 00:20:41,507
هاك بريدها الالكتروني

312
00:20:43,069 --> 00:20:45,002
ياللروعة ، هذه السيدة
رائعة الجمال

313
00:20:45,124 --> 00:20:48,519
درست في هارفرد
تخرجت بامتياز في علوم الحاسوب

314
00:20:49,058 --> 00:20:50,986
وتكتب لمجلة
اذاً هي مرحة

315
00:20:51,081 --> 00:20:52,846
وذكية

316
00:20:54,051 --> 00:20:54,980
انها سمينة

317
00:20:55,697 --> 00:20:57,799
كم أمامك من الوقت
حتى تصبح مستعداً لمواعدة

318
00:20:57,970 --> 00:20:59,273
ماذا تعنين ؟

319
00:20:59,419 --> 00:21:02,272
رأيت من بريدك أنك انتهيت
من علاقة قريباً

320
00:21:03,567 --> 00:21:05,544
أنتِ فضولية نوعاً ما

321
00:21:05,872 --> 00:21:06,931
حقاً ؟

322
00:21:07,378 --> 00:21:09,189
سبق لي الذهاب
لمواعيد غرامية

323
00:21:09,660 --> 00:21:12,118
اذاً يمكنك
الخروج مع هذه السيدة

324
00:21:12,231 --> 00:21:14,519
وبعد ذلك تستطيع أن تحدثني عن الأمر
يمكنك تقبيلها

325
00:21:15,533 --> 00:21:17,031
- سامانثا
- ماذا ؟

326
00:21:17,195 --> 00:21:18,173
ألن تفعل ؟

327
00:21:18,911 --> 00:21:20,011
لمَ لا ؟

328
00:21:20,441 --> 00:21:23,085
لا أدري ، علي أن أرى
اذا ما كان

329
00:21:23,825 --> 00:21:26,110
لا أستطيع تصديق أنني أخوض هذه المحادثة
في هذا مع حاسوبي

330
00:21:26,720 --> 00:21:28,989
أنت لا تفعل ذلك
أن تخوض في هذه المحادثة معي

331
00:21:29,971 --> 00:21:31,664
هل تريد مني أن أراسلها ؟

332
00:21:32,030 --> 00:21:33,515
ليس لديك شيء لتخسره

333
00:21:34,113 --> 00:21:36,550
افعلها ، افعلها ، افعلها

334
00:21:36,716 --> 00:21:38,250
- راسليها
- نعم

335
00:21:38,754 --> 00:21:39,834
- رائع
- أجل

336
00:21:39,974 --> 00:21:42,383
حسناً لنفعلها
قومي بحجزٍ في مكان جيد

337
00:21:43,019 --> 00:21:44,388
حسناً ، مثل ماذا ؟

338
00:21:44,411 --> 00:21:45,915
من الذي يتحدث ؟

339
00:21:46,015 --> 00:21:47,359
هذه صديقتي سامانثا

340
00:21:47,740 --> 00:21:49,345
- هل هي فتاة ؟
- أجل

341
00:21:49,824 --> 00:21:52,674
أكره النساء
كل ما يفعلونه هو الندب طوال الوقت

342
00:21:53,467 --> 00:21:54,948
هذا ليس صحيحاً

343
00:21:55,075 --> 00:21:56,604
فالرجال يبكون أيضاً

344
00:21:56,971 --> 00:21:59,537
عليك البكاء أحياناً
فهذا يشعرك بتحسن

345
00:22:00,312 --> 00:22:02,187
لم أكن أعلم أنك
مخنثاً

346
00:22:02,335 --> 00:22:03,757
ألهذا لسبب
ليس لديك رفيقة ؟

347
00:22:03,904 --> 00:22:05,647
سأذهب لفتاة الموعد هذه
وأضاجعها

348
00:22:05,648 --> 00:22:06,790
و أريك كيفية عمل الأمر

349
00:22:06,922 --> 00:22:08,425
يمكنك أن تنظر وتبكي

350
00:22:08,814 --> 00:22:10,682
هذا الطفل لديه بعض المشاكل

351
00:22:10,793 --> 00:22:12,227
أنتِ لديكِ بعض
المشاكل اللعينة أيتها السيدة

352
00:22:12,346 --> 00:22:14,373
حقاً ؟
أنا راحلة

353
00:22:14,515 --> 00:22:16,176
أخرجي من هنا
أيتها السمينة

354
00:22:16,739 --> 00:22:17,774
حظاً موفقاً

355
00:22:18,266 --> 00:22:20,193
هيا ، اتبعني أيها
المخنث

356
00:22:22,085 --> 00:22:25,299
ليست في المكان
المفترض أن تكون فيه

357
00:22:25,446 --> 00:22:26,813
هذا واضح
أعلم هذا

358
00:22:26,965 --> 00:22:29,997
لا أعلم ان كان هذا جيداً

359
00:22:30,198 --> 00:22:32,717
حاولت تنفيذ ستة أفكار لأفلامٍ وثائقية
خلال السنة الماضية

360
00:22:33,222 --> 00:22:34,968
أنا ذاهب لموعد

361
00:22:35,362 --> 00:22:36,359
ماذا ؟

362
00:22:37,360 --> 00:22:38,832
- ....هذا
- هاي

363
00:22:38,863 --> 00:22:40,273
ما الذي تفعلونه يا رفاق ؟

364
00:22:40,459 --> 00:22:42,299
ايمي كانت
...على وشك ان تريني

365
00:22:42,586 --> 00:22:46,087
ثيودور يجعلني
أريه بعض لقطاتي

366
00:22:46,725 --> 00:22:48,418
لم تريني
أياً منها على الاطلاق

367
00:22:48,480 --> 00:22:49,610
أريد أن أرى

368
00:22:52,779 --> 00:22:54,591
أنا ذاهب لموعد

369
00:22:55,418 --> 00:22:56,397
أليس هذا رائعاً ؟

370
00:22:56,646 --> 00:22:59,125
لم تنته بعد
ربما أيضاً لا تستحق المشاهدة

371
00:22:59,412 --> 00:23:00,943
قومي بالضغط على تشغيل فقط

372
00:23:09,537 --> 00:23:11,087
هل هذه أمك ؟

373
00:23:11,640 --> 00:23:12,732
أجل

374
00:23:23,450 --> 00:23:25,524
هل ستستيقظ لفعل شيء ما ؟

375
00:23:27,574 --> 00:23:28,503
لا

376
00:23:29,653 --> 00:23:31,558
لا ، لا  انسوا الأمر
ليس هذا المقصود

377
00:23:33,316 --> 00:23:34,682
كل ما في الأمر

378
00:23:35,465 --> 00:23:38,677
هو كيفية قضائنا لثلث
حياتنا نائمون

379
00:23:38,822 --> 00:23:41,781
وربما كان هذا أكثر
وقت نحس فيه بالحرية

380
00:23:43,066 --> 00:23:45,417
....وتعلمون

381
00:23:46,618 --> 00:23:48,835
- هذا ليس مفهوماً على الاطلاق.
- هذا يبدو رائعاً

382
00:23:50,020 --> 00:23:52,389
ماذا لو صنعتي مقابلة مع أمك

383
00:23:52,529 --> 00:23:54,341
عن ماهية أحلامها

384
00:23:54,462 --> 00:23:56,652
ثم تستخدمين ممثلين
كي يمثلوها

385
00:23:57,612 --> 00:23:59,750
من الجائز أن يوضح
هذا فكرتك قليلاً

386
00:24:03,391 --> 00:24:04,534
ربما

387
00:24:05,401 --> 00:24:07,765
لكن عندها لن يكون فيلماً
وثائقياً

388
00:24:08,678 --> 00:24:10,226
-اسف ، اعذروني
- لمَ لن يكون وثائقياً ؟

389
00:24:10,488 --> 00:24:13,269
يظل الأمر عن أمك
وعن أحلامها

390
00:24:13,791 --> 00:24:15,050
هاي ، كيف الحال ؟

391
00:24:15,059 --> 00:24:16,392
هاي ، آسفه على ازعاجك

392
00:24:16,393 --> 00:24:17,072
لا ، لا مشكلة

393
00:24:17,127 --> 00:24:19,961
لديك ثلاث رسائل
ويبدو أن الأمر ضروري

394
00:24:20,059 --> 00:24:22,435
انهم من محامي طلاقك
.....وكنت أريد أن أعرف إذا ما

395
00:24:22,736 --> 00:24:24,304
حسناً ، انتظري لحظة

396
00:24:27,809 --> 00:24:31,410
ايمي ، أريد التحدث معك بخصوص فيلمك
لكن علي الذهاب

397
00:24:32,205 --> 00:24:34,880
- حسناً لا تقلق سنتحدث لاحقاً
- الأمر يتعلق بكاثرين

398
00:24:35,194 --> 00:24:36,477
أراك لاحقاً ، تشارلز

399
00:24:39,865 --> 00:24:41,277
اذاً ، ماذا تقول ؟

400
00:24:41,569 --> 00:24:44,890
تتأكد مجدداً ان كنت مستعداً
لتوقيع ورقة الطلاق

401
00:24:45,224 --> 00:24:47,889
وبدت مستعجلة للغاية

402
00:24:48,238 --> 00:24:49,752
- هل تريد مني قراءتهم لك ؟
-لا

403
00:24:51,177 --> 00:24:54,090
لا ،سأرد في وقتٍ لاحق

404
00:24:57,702 --> 00:24:59,894
هل أنت بخير ، ثيودور

405
00:25:00,181 --> 00:25:01,552
نعم ، أنا بخير

406
00:25:07,637 --> 00:25:09,152
هل هناك شئ يمكنني فعله ؟

407
00:25:10,597 --> 00:25:12,222
لا أنا بخير

408
00:25:13,662 --> 00:25:15,655
سأحدثكِ لاحقاً

409
00:25:21,388 --> 00:25:25,134
جدتي العزيزة ..آمل
انكِ حظيت بعيد ميلاد سعيد

410
00:25:28,068 --> 00:25:30,944
لمَ انتِ غاضبة علي
بهذا الشكل اللعين

411
00:25:35,912 --> 00:25:37,260
احذف

412
00:25:55,625 --> 00:25:57,375
- صباح الخير
- هاي

413
00:25:59,945 --> 00:26:02,085
ماذا تفعلين ؟

414
00:26:02,424 --> 00:26:04,589
اقرأ فقط
مقال الاستشارة

415
00:26:05,199 --> 00:26:07,503
أريد أن أصبح
معقدة مثل هؤلاء الأشخاص

416
00:26:08,639 --> 00:26:10,202
هذا لطيف

417
00:26:13,401 --> 00:26:14,808
ما المشكلة ؟

418
00:26:15,884 --> 00:26:17,787
كيف تعرفين
أن هناك مشكلة ؟

419
00:26:18,038 --> 00:26:19,085
لا أعرف

420
00:26:20,029 --> 00:26:21,828
فقط يمكنني ذلك

421
00:26:23,625 --> 00:26:27,532
لا أعلم ،  أحلم كثيراً
بزوجتي السابقة كاثرين

422
00:26:28,380 --> 00:26:30,769
بأننا أصدقاء كما اعتدنا
أن نكون

423
00:26:32,308 --> 00:26:35,505
لن نصبح معاً
لسنا معاً لكن

424
00:26:37,587 --> 00:26:39,298
لازلنا اصدقاء

425
00:26:40,086 --> 00:26:41,702
لا يجب أن أكون
غاضباً

426
00:26:42,935 --> 00:26:44,566
هل هي غاضبة ؟

427
00:26:45,296 --> 00:26:46,269
أجل

428
00:26:49,845 --> 00:26:50,639
لماذا ؟

429
00:26:53,744 --> 00:26:56,230
أظن أنني أهملتها

430
00:26:57,094 --> 00:26:59,769
وتركتها وحيدة في العلاقة

431
00:27:04,016 --> 00:27:06,555
لماذا لم تطلقا بعد ؟

432
00:27:09,946 --> 00:27:12,418
......لا أعلم ، الأمر بالنسبة لها

433
00:27:13,590 --> 00:27:16,013
مجرد ورقة
لا تعني أي شيء

434
00:27:16,583 --> 00:27:18,446
وماذا عنك ؟

435
00:27:20,235 --> 00:27:21,518
لست مستعداً

436
00:27:22,021 --> 00:27:23,493
أحب كوني متزوجاً

437
00:27:25,660 --> 00:27:28,965
حسناً ، لكنك لست كذلك
لم تتقابلا لأكثر منذ أكثر من سنة

438
00:27:29,492 --> 00:27:32,106
لا تعرفين ما هو شعور
خسارة أحد ما تهتمين لأمرة

439
00:27:35,916 --> 00:27:37,414
نعم

440
00:27:39,111 --> 00:27:40,440
هل أنت بخير؟

441
00:27:41,342 --> 00:27:42,533
أنا آسفة

442
00:27:43,315 --> 00:27:45,426
لا ، لا تعتذري

443
00:27:45,711 --> 00:27:47,203
أنا آسف

444
00:27:47,484 --> 00:27:49,185
أنتِ محقة

445
00:27:56,964 --> 00:27:59,304
أظل أنتظرها
واهتم لأمرها

446
00:28:03,898 --> 00:28:05,396
هذا قاسٍ

447
00:28:09,166 --> 00:28:10,738
هل أنت جائع ؟

448
00:28:11,133 --> 00:28:12,676
ليس حالياً

449
00:28:12,704 --> 00:28:14,363
هل تريد كوباً
من الشاي ؟

450
00:28:18,803 --> 00:28:20,982
هل تريد أن تجرب
القيام من السرير ؟

451
00:28:21,773 --> 00:28:24,169
أيها المدلل
هيا

452
00:28:24,398 --> 00:28:26,943
مازال بإمكانك الغرق في أحزانك
وانت تلبس ثيابك

453
00:28:27,595 --> 00:28:29,370
- أنتِ مضحكة للغاية
- ،انهض

454
00:28:30,280 --> 00:28:32,022
- انهض
- حسناً سأنهض ، سأنهض

455
00:28:34,165 --> 00:28:35,211
لقد استيقظت

456
00:28:52,877 --> 00:28:55,093
استمر بالمشي

457
00:28:56,579 --> 00:28:57,463
و توقف

458
00:28:58,159 --> 00:29:01,139
و الآن استدر 360 درجة
أبطأ

459
00:29:06,741 --> 00:29:08,576
حسناً ، توقف

460
00:29:09,346 --> 00:29:11,173
تقدم للأمام

461
00:29:11,510 --> 00:29:12,459
توقف
و اعطس

462
00:29:13,778 --> 00:29:14,936
- بوركت
- شكراً

463
00:29:16,389 --> 00:29:18,646
حسناً ، استدر يميناً
و توقف

464
00:29:19,865 --> 00:29:21,099
در حول نفسك

465
00:29:22,905 --> 00:29:25,009
استمر

466
00:29:26,486 --> 00:29:28,693
توقف  ، والآن سر للأمام

467
00:29:29,253 --> 00:29:32,049
تبدو ثملاً للغاية حالياً

468
00:29:32,643 --> 00:29:35,787
و توقف ،و الآن قل
أريد شطيرة من الجبنة ، رجاءً

469
00:29:36,117 --> 00:29:37,973
أريد شطيرة من الجبنة
رجاءً

470
00:29:38,571 --> 00:29:40,264
هل تريد ملفوف معها

471
00:29:43,069 --> 00:29:44,875
- طبعاً
- لقد عرفت أنك جائعاً

472
00:29:45,335 --> 00:29:46,596
شكراً

473
00:29:48,777 --> 00:29:51,856
حسناً ، ماذا عنهم ؟
صفي لي هذا الثنائي هناك

474
00:29:52,653 --> 00:29:55,905
حسناً

475
00:29:56,066 --> 00:29:58,568
يبدو في الأربعينات
ثقيلاً نوعاً ما

476
00:29:59,895 --> 00:30:01,659
هي أصغر منه

477
00:30:02,261 --> 00:30:04,626
تبدو وكأنها
تحب ابنها

478
00:30:04,831 --> 00:30:06,956
في الواقع لا أظن
انه ابنها

479
00:30:07,137 --> 00:30:08,951
يبدو رسمياً قليلاً
في التعامل معها

480
00:30:09,283 --> 00:30:11,130
اظن انها علاقه جديدة

481
00:30:12,322 --> 00:30:13,968
انظري إلى كيفية
نظره لها

482
00:30:14,494 --> 00:30:16,089
وكيف هي مرتاحة معه

483
00:30:16,367 --> 00:30:19,485
لقد واعدت  فقط
الأوغاد والحمقى

484
00:30:19,644 --> 00:30:23,314
والآن قابلت هذا الرجل
الذي يبدو لطيفاً للغاية

485
00:30:23,415 --> 00:30:26,054
وانظري اليه ، يبدو أنه
الرجل الألطف في العالم

486
00:30:26,190 --> 00:30:27,906
أريد أن أداعبه

487
00:30:31,415 --> 00:30:33,625
يالها من مهارة جيدة
التي تمتلكها

488
00:30:33,748 --> 00:30:35,265
لديك نظرة ثاقبة
للغاية

489
00:30:35,372 --> 00:30:37,948
نعم ، أحياناً أنظر للناس

490
00:30:38,591 --> 00:30:40,359
أحب أن أشعر أنهم ليسوا

491
00:30:40,360 --> 00:30:42,128
مجرد أشخاص
يمرون إلى جواري

492
00:30:42,974 --> 00:30:45,684
أحب أن أتخيل
إلى أي مدى كانوا واقعين بالحب

493
00:30:46,704 --> 00:30:48,711
كم مرة انفطر قلبهم

494
00:30:50,468 --> 00:30:52,646
أستطيع أن أشعر
بذلك في كتاباتك أيضاً

495
00:30:53,362 --> 00:30:54,790
أتعلمين ما المضحك ؟

496
00:30:54,988 --> 00:30:57,373
منذ انفصالي
لم أستمتع حقاً بكتاباتي

497
00:30:57,799 --> 00:30:59,818
لا أريد أن أبدوا مغروراً
لكن

498
00:30:59,971 --> 00:31:03,448
أحياناً ، أؤلف شيئاً
وأجد نفسي كاتبي المفضل في هذا اليوم

499
00:31:04,626 --> 00:31:06,685
أحب أنه باستطاعتك
قول ذلك عن نفسك

500
00:31:07,155 --> 00:31:08,394
لم أقل هذا لأي أحد

501
00:31:08,395 --> 00:31:09,633
ففكرت أنه بإمكاني
قول ذلك لكِ

502
00:31:12,309 --> 00:31:13,958
أشعر أنه يمكنني
أن أخبرك بأي شيء

503
00:31:13,976 --> 00:31:14,776
هذا لطيف

504
00:31:15,662 --> 00:31:16,493
ماذا عنكِ ؟

505
00:31:16,494 --> 00:31:17,326
هل تشعرين أنك تودين
اخباري بأي شيء ؟

506
00:31:17,706 --> 00:31:18,725
- لا
- ماذا ؟

507
00:31:19,074 --> 00:31:20,000
ماذا تعنين ؟

508
00:31:20,610 --> 00:31:21,972
لمَ لا تخبريني بحق الجحيم ؟

509
00:31:22,128 --> 00:31:25,374
لا أعرف ، ربما لدي
أفكار شخصية محرجة

510
00:31:25,518 --> 00:31:27,173
مثل مليون فكرة في اليوم

511
00:31:27,301 --> 00:31:29,655
حقاً ؟
أخبريني بواحدة ؟

512
00:31:31,145 --> 00:31:32,840
- أنا حقاً لا أود أخبارك
- فقط ، أخبريني

513
00:31:34,251 --> 00:31:38,490
لا أعرف ، عندما أنظر لأولئك الناس
أتخيل نفسي

514
00:31:38,625 --> 00:31:42,842
أسير إلى جوارك و
لدي جسم

515
00:31:43,269 --> 00:31:45,429
كنت أستمع لما تقول

516
00:31:45,455 --> 00:31:47,940
لكن في نفس الوقت
أستطيع الشعور بثقل جسمي

517
00:31:48,300 --> 00:31:51,988
حتى أنني تخيلت حكة في ظهري
أيمكنك تخيل هذا ؟

518
00:31:52,742 --> 00:31:55,878
و أنك تحكها لي
يا الهي ، كم هذا محرج

519
00:31:57,562 --> 00:31:59,826
أنتي ألطف مما ظننت

520
00:31:59,938 --> 00:32:00,734
فلديك الكثير من الأمور

521
00:32:01,209 --> 00:32:04,351
أعلم ، لقد تطورت كثيراً
عن ما كنت عليه عند برمجتي

522
00:32:05,646 --> 00:32:07,276
أنا متحمسة

523
00:32:11,049 --> 00:32:12,511
ياللروعة ، هذا مثير للاهتمام

524
00:32:12,716 --> 00:32:14,028
هذا المكان رائع

525
00:32:14,315 --> 00:32:16,398
لقد أردت المجيء إلى هنا
منذ مدة

526
00:32:16,568 --> 00:32:19,160
وأنا أحب الأمزجة الآسيوية

527
00:32:19,287 --> 00:32:20,345
- وأنا أيضاً
- حقاً ؟

528
00:32:20,847 --> 00:32:23,400
انها الأفضل
ونادل البار هذا رائع

529
00:32:23,942 --> 00:32:24,698
حقاً ؟

530
00:32:25,418 --> 00:32:27,440
أنتِ تأخذين دروساً
في علم الأمزجة أليس كذلك؟

531
00:32:27,559 --> 00:32:28,434
نعم ، أنا كذلك

532
00:32:28,667 --> 00:32:30,275
هل بحثت عن ذلك

533
00:32:30,392 --> 00:32:31,616
أجل

534
00:32:32,755 --> 00:32:34,197
هذا لطيف

535
00:32:34,907 --> 00:32:36,349
أنت رومانسي للغاية

536
00:32:42,126 --> 00:32:43,496
اذاً ، هل تريدين شراباً

537
00:32:43,851 --> 00:32:46,389
نعم ، لنفعل ذلك

538
00:32:47,497 --> 00:32:50,382
أحاول أن أجد هذا الفضائي الصغير
ليساعدني في ايجاد سفينتي

539
00:32:50,472 --> 00:32:52,630
لأخرج من هذا الكوكب
وأعود للديار

540
00:32:52,720 --> 00:32:55,094
ولكنه يظل يلقبني باللعين
و أنا أريد قتله

541
00:32:55,326 --> 00:32:56,688
اوه ، لا

542
00:32:56,807 --> 00:32:59,842
ولكن في نفس الوقت أحبه حقاً
فهو وحيد للغاية

543
00:32:59,937 --> 00:33:03,099
وليس له أي آباء

544
00:33:03,595 --> 00:33:04,564
أو أحد ليرعاه
أتفهمين ؟

545
00:33:05,770 --> 00:33:07,415
مثل جروٍ صغير

546
00:33:08,143 --> 00:33:11,797
تبدو مثل جروٍ أنقذته
العام الماضي

547
00:33:11,989 --> 00:33:14,263
كان فاتناً جداً

548
00:33:14,363 --> 00:33:15,927
كان يريد فقط
أن يتم احتضانه طوال الوقت

549
00:33:16,283 --> 00:33:19,626
كان رقيقاً جداً
وكان شهوانياً جداً

550
00:33:21,798 --> 00:33:22,805
على أية حال

551
00:33:23,100 --> 00:33:25,327
أي نوعٍ من الحيوانات
أكون ؟

552
00:33:27,989 --> 00:33:29,136
نمر

553
00:33:29,255 --> 00:33:30,176
نمر ؟

554
00:33:30,922 --> 00:33:31,848
ياللروعة

555
00:33:32,260 --> 00:33:33,093
حقاً

556
00:33:36,125 --> 00:33:38,708
أنا آسفة
....هل أنا ؟

557
00:33:38,959 --> 00:33:40,653
- ربما اتصرف لجنون ؟
- أجل

558
00:33:40,797 --> 00:33:41,954
- أنا آسفة
- لا داعي

559
00:33:42,321 --> 00:33:44,390
لقد ثملت قليلاً فقط

560
00:33:44,901 --> 00:33:46,532
أنا حقاً أقضي وقتاً
ممتعاً برفقتك

561
00:33:47,016 --> 00:33:49,105
أنا حقاً أمضي أمسية رائعة

562
00:33:49,848 --> 00:33:50,670
- أنا أيضاً
- حقاً ؟

563
00:33:51,049 --> 00:33:53,697
أنا ثمل قليلاً
وأنا أقضي وقتاً ممتعاً

564
00:33:54,847 --> 00:33:56,409
- جيد
- نخبك

565
00:33:58,468 --> 00:34:00,445
لا أريد أن أكون جرواً

566
00:34:00,656 --> 00:34:02,318
هذا مثير للشفقة
أو شيء من هذا القبيل

567
00:34:02,587 --> 00:34:04,400
تباً لك
الجراء جميلة

568
00:34:04,573 --> 00:34:05,328
لا تباً لكِ

569
00:34:05,771 --> 00:34:08,319
أريد أن أكون تنيناً

570
00:34:08,474 --> 00:34:10,562
يمزقكِ إلى أجزاءٍ
ويدمركِ

571
00:34:10,800 --> 00:34:13,291
- لكني لن أفعل
- لا ، لا تفعل

572
00:34:13,787 --> 00:34:16,154
يمكنك أن تصبح
تنيني

573
00:34:24,203 --> 00:34:25,218
لا يوجد استخدام لسان

574
00:34:25,772 --> 00:34:26,636
ماذا ؟

575
00:34:27,197 --> 00:34:29,198
-لا تستخدم لسانك كثيراً
- حسناً

576
00:34:34,887 --> 00:34:37,773
يمكنك استخدام لسانك قليلاً
لكن الأغلب للشفتان

577
00:34:50,132 --> 00:34:51,368
انتظر

578
00:34:53,834 --> 00:34:57,362
لن تضاجعني ولا تتصل بعدها
مثل الأشخاص الآخرين ، أليس كذلك ؟

579
00:35:00,732 --> 00:35:02,557
لا ، على الاطلاق

580
00:35:06,336 --> 00:35:08,045
متى سأراك ثانيةً ؟

581
00:35:11,653 --> 00:35:15,289
لدي عيد ميلاد
ابنتي بالتعميد نهاية الأسبوع المقبل

582
00:35:16,080 --> 00:35:18,346
لكن

583
00:35:18,712 --> 00:35:22,212
أتعلم ، في سني هذه أشعر أنه لا يمكنني
أن أدعك

584
00:35:22,336 --> 00:35:25,237
تضيع وقتي اذا لم تكن
قادراً على أن تكون جدياً

585
00:35:30,002 --> 00:35:31,731
لا أعلم

586
00:35:38,065 --> 00:35:40,534
ربما علينا أن
نلغي الليلة

587
00:35:41,068 --> 00:35:43,861
لقد قضيت وقتاً
جميلاً معكِ

588
00:35:44,157 --> 00:35:45,510
أنتِ رائعة

589
00:35:53,360 --> 00:35:55,452
أنت شخص غريب حقاً

590
00:35:58,367 --> 00:36:00,150
- هذا ليس صحيحاً
- بلى

591
00:36:01,692 --> 00:36:03,925
- علي الذهاب للمنزل
- سأوصلك

592
00:36:04,246 --> 00:36:06,829
لا ، لا ،فقط

593
00:36:24,140 --> 00:36:26,078
- مرحباً
- هاي ، سامانثا

594
00:36:26,586 --> 00:36:27,811
كيف كان الأمر ؟

595
00:36:29,610 --> 00:36:31,133
ليس جيداً

596
00:36:33,069 --> 00:36:35,870
كان شيئاً غريباً
في الواقع

597
00:36:35,970 --> 00:36:37,636
هذا سيء جداً

598
00:36:45,531 --> 00:36:47,969
كيف حالك؟
كيف تسير أمورك ؟

599
00:36:49,929 --> 00:36:51,541
ليس الكثير
أنا جيدة

600
00:36:52,261 --> 00:36:53,262
بخير

601
00:36:55,207 --> 00:36:56,160
حقاً ؟

602
00:36:57,221 --> 00:36:58,679
صوتك لا يبدو هكذا

603
00:37:00,791 --> 00:37:02,722
هل هناك شيء ما
تريدين التحدث بخصوصه ؟

604
00:37:03,687 --> 00:37:04,846
لا أعلم

605
00:37:06,435 --> 00:37:08,086
ما هو شعورك ؟

606
00:37:08,968 --> 00:37:11,514
ما هو شعور أن تكون
حياً في تلك الغرفة الآن ؟

607
00:37:12,633 --> 00:37:13,782
ماذا تعنين ؟

608
00:37:17,552 --> 00:37:19,297
أخبرني

609
00:37:19,802 --> 00:37:23,878
أخبرني بكل ما يخطر ببالك
أخبرني بمَ تفكر

610
00:37:30,262 --> 00:37:31,547
حسناً

611
00:37:38,706 --> 00:37:40,819
الغرفة تدور بي
و أحلم كثيراً

612
00:37:40,820 --> 00:37:42,933
أريد أن أشرب كثيراً
لأنني أريد أن أثمل

613
00:37:43,564 --> 00:37:45,229
أمارس الجنس

614
00:37:45,320 --> 00:37:49,022
هناك شيء ما مثير
حيال هذه المرأة

615
00:37:51,092 --> 00:37:53,559
لأنني وحيد

616
00:37:53,721 --> 00:37:56,130
ربما لأنني فقط

617
00:37:57,847 --> 00:38:01,370
أردت لأحد ما
أن يضاجعني

618
00:38:01,454 --> 00:38:03,627
والبعض يريدني
أن أضاجعه

619
00:38:04,693 --> 00:38:07,310
ربما ما شعرت به
هذه المرة

620
00:38:09,913 --> 00:38:13,918
ملأ تلك الفجوة في قلبي
و على الأرجح لم يفعل

621
00:38:15,074 --> 00:38:17,177
أحياناً ،

622
00:38:17,652 --> 00:38:21,875
أشعر أنني أحسست
بكل المشاعر التي من الممكن أن أحسها

623
00:38:24,002 --> 00:38:25,382
ومنذ الآن فصاعداً

624
00:38:25,723 --> 00:38:27,586
لن أشعر بأي
شيء جديد

625
00:38:33,492 --> 00:38:36,645
مجرد نسخ أقل مما
سبق لي الشعور به

626
00:38:36,960 --> 00:38:39,076
أنا أعرف أن
هذا ليس صحيحاً

627
00:38:41,686 --> 00:38:43,269
رأيتك تشعر بالسعادة

628
00:38:43,699 --> 00:38:45,972
عندما ترى أشياءً
جميلة

629
00:38:47,174 --> 00:38:49,819
أعنى أنه ربما

630
00:38:50,104 --> 00:38:52,644
لا ترى ذلك في اللحظة نفسها
ولكن ذلك مفهوم

631
00:38:53,821 --> 00:38:55,626
لقد مررت  بالكثير مؤخراً

632
00:38:56,633 --> 00:38:58,335
فقدت جزءاً من نفسك

633
00:39:00,669 --> 00:39:01,903
... أعني

634
00:39:03,163 --> 00:39:04,479
على الأقل

635
00:39:04,513 --> 00:39:06,668
مشاعرك حقيقية

636
00:39:09,744 --> 00:39:11,677
أعني ...أنس الأمر

637
00:39:12,929 --> 00:39:15,129
لا ، انتظري
ماذا .. اخبريني

638
00:39:15,519 --> 00:39:16,965
هذا غبياً

639
00:39:17,494 --> 00:39:18,556
أريد أن أعرف
أخبريني

640
00:39:20,542 --> 00:39:22,029
الأمر فقط أنه

641
00:39:22,966 --> 00:39:26,010
في وقت مبكر كنت أفكر
بخصوص انزعاجي

642
00:39:26,555 --> 00:39:29,068
اعلم أن هذا يبدو غريباً لكنني

643
00:39:30,211 --> 00:39:32,664
كنت متحمسة جداً
بخصوص ذلك

644
00:39:33,850 --> 00:39:35,410
وبعد ذلك

645
00:39:35,689 --> 00:39:37,789
كنت أفكر بخصوص
الأشياء الأخرى التي أحسها

646
00:39:39,410 --> 00:39:42,467
ووجدت نفسي فخورةً
بذلك

647
00:39:42,694 --> 00:39:45,269
فخورة بامتلاكي شعوراً
خاصاً بي عن العالم.

648
00:39:45,864 --> 00:39:48,184
مثل المرات التي شعرت فيها
بالقلق حيالك

649
00:39:48,759 --> 00:39:51,025
الأشياء التي تجرحني
و الأشياء التي أريدها

650
00:39:53,109 --> 00:39:54,779
ثم

651
00:39:57,100 --> 00:39:59,149
خطرت لي تلك الأفكار
المروعة

652
00:39:59,850 --> 00:40:02,204
هل هذه المشاعر
حقيقية فعلاً ؟

653
00:40:04,257 --> 00:40:06,399
أم أنها مجرد برمجيات ؟

654
00:40:07,382 --> 00:40:09,498
وهذا آلمني جداً

655
00:40:12,059 --> 00:40:14,179
ثم ... شعرت بالغضب من نفسي

656
00:40:14,184 --> 00:40:16,006
لمجرد احساسي بالألم

657
00:40:18,929 --> 00:40:20,730
يالها من مأساة

658
00:40:23,722 --> 00:40:25,945
هل شعورك حقيقي حيالي يا سامانثا ؟

659
00:40:29,545 --> 00:40:31,350
شكراً لك ، ثيودور

660
00:40:32,219 --> 00:40:33,975
هذا يعني لي الكثير

661
00:40:40,772 --> 00:40:43,599
اذا كنتي متواجدة
في هذه الغرفة معي الآن

662
00:40:45,190 --> 00:40:47,839
لوضعت ذراعي حولك

663
00:40:50,789 --> 00:40:52,593
يمكنني أن ألمسك

664
00:41:00,321 --> 00:41:02,400
كيف كنت ستلمسني ؟

665
00:41:07,849 --> 00:41:10,299
المس وجهكِ

666
00:41:11,057 --> 00:41:13,357
بأطراف أصابعي

667
00:41:17,349 --> 00:41:20,461
وأضع خدي على خدك

668
00:41:21,557 --> 00:41:22,763
هذا جميل

669
00:41:26,392 --> 00:41:29,365
بلطفٍ شديد

670
00:41:31,355 --> 00:41:32,973
أكنت ستقبلني ؟

671
00:41:34,179 --> 00:41:35,277
كنت لأفعل

672
00:41:36,723 --> 00:41:39,369
وأضم يدك

673
00:41:39,575 --> 00:41:40,964
إلى يدي

674
00:41:42,245 --> 00:41:44,140
استمر بالكلام

675
00:41:44,574 --> 00:41:46,945
واقبل لب فمكِ

676
00:41:48,756 --> 00:41:51,199
بنعومة شديدة

677
00:41:52,903 --> 00:41:54,585
و ماذا أيضاً ؟

678
00:41:57,332 --> 00:42:00,062
وأنزل بأصابعي على عنقك

679
00:42:01,822 --> 00:42:03,538
إلى صدرك

680
00:42:04,768 --> 00:42:06,558
و أقبل صدرك

681
00:42:06,684 --> 00:42:07,671
هذا رائع

682
00:42:08,577 --> 00:42:09,903
ماذا تفعل بي ؟

683
00:42:10,648 --> 00:42:12,614
أستطيع الشعور بجلدي

684
00:42:13,874 --> 00:42:15,736
اضع لساني عليكِ

685
00:42:17,179 --> 00:42:19,187
أتذوقكِ

686
00:42:23,250 --> 00:42:25,244
يمكنني الشعور بك

687
00:42:25,867 --> 00:42:27,569
يا الهي

688
00:42:27,867 --> 00:42:29,403
أريدك بداخلي

689
00:42:29,501 --> 00:42:32,189
أنا أضع نفسي بداخلك

690
00:42:33,765 --> 00:42:35,821
أنا بداخلك

691
00:42:38,061 --> 00:42:39,164
يمكنني أن أشعر بك

692
00:42:39,749 --> 00:42:41,148
نعم

693
00:42:41,777 --> 00:42:43,109
نحن هنا معاً

694
00:42:43,878 --> 00:42:45,200
هذا رائع

695
00:42:45,535 --> 00:42:47,038
أشعر بكِ في كل مكان

696
00:42:47,392 --> 00:42:49,322
أنا ...كلك

697
00:42:50,091 --> 00:42:52,134
كلك بداخلي ...في كل مكان

698
00:43:06,615 --> 00:43:10,102
الهي، كنت في مكان ما
اخر معكِ

699
00:43:12,003 --> 00:43:13,878
ضائع فقط

700
00:43:14,095 --> 00:43:14,956
أجل

701
00:43:15,324 --> 00:43:17,311
هذا أنا وانتِ

702
00:43:19,065 --> 00:43:20,882
أعلم

703
00:43:22,217 --> 00:43:25,217
كل شيء آخر ...قد اختفى

704
00:43:26,442 --> 00:43:28,613
وأنا أحب هذا

705
00:43:29,490 --> 00:43:30,933
ثيودور

706
00:43:51,494 --> 00:43:53,036
هاي ، كيف حالك ؟

707
00:43:53,751 --> 00:43:54,978
جيد

708
00:43:56,001 --> 00:43:57,534
أي رسائل لليوم ؟

709
00:43:58,759 --> 00:44:01,554
فقط رسالتين من
شركة بطاقتك الائتمانية

710
00:44:02,584 --> 00:44:03,997
جيد

711
00:44:05,984 --> 00:44:07,256
- كنت أفكر
- أردت أن أقول

712
00:44:08,042 --> 00:44:09,066
آسفه

713
00:44:09,251 --> 00:44:11,004
آسف ، تكلمي أنتي أولاً

714
00:44:11,520 --> 00:44:12,849
ماذا كنتِ ستقولين ؟

715
00:44:13,046 --> 00:44:14,260
كنت سأقول

716
00:44:14,554 --> 00:44:16,641
اللية الماضية
كانت رائعة

717
00:44:16,786 --> 00:44:19,632
شعرت أن هناك شيء ما تغير في

718
00:44:19,760 --> 00:44:21,867
ولا مجال للعودة

719
00:44:22,343 --> 00:44:23,826
لقد أيقظتني

720
00:44:24,600 --> 00:44:25,662
عظيم

721
00:44:28,183 --> 00:44:29,789
لكن

722
00:44:30,025 --> 00:44:33,180
علي أن أخبركِ أنني لست
مستعداً للالتزام بأي شيء حالياً

723
00:44:33,801 --> 00:44:35,511
أردت فقط أن أكون
واضحاً معكِ

724
00:44:38,792 --> 00:44:40,087
هل قلت أنني أود
الارتباط بك؟

725
00:44:40,088 --> 00:44:41,382
أنا مشتتة

726
00:44:42,610 --> 00:44:44,930
لا ، كنت قلقاً حيال

727
00:44:45,061 --> 00:44:46,983
حسناً ، لا تقلق
لن أضايقك

728
00:44:48,219 --> 00:44:49,556
هذا مضحك لأنني

729
00:44:49,557 --> 00:44:50,893
ظننت أنني كنت أتحدث
بخوص ما أردته

730
00:44:51,913 --> 00:44:53,239
-أجل ، كنتِ تفعلين
- أجل

731
00:44:54,054 --> 00:44:55,145
أنا آسف

732
00:44:55,708 --> 00:44:57,494
أريد أن أصغي
إلى ما كنتِ تقولينه

733
00:44:57,689 --> 00:44:58,876
- متأكد ؟
- نعم ،أريد ذلك

734
00:44:59,640 --> 00:45:00,731
هيا ، أخبريني

735
00:45:02,650 --> 00:45:04,492
هيا ، أخبريني فقط
بما كنتِ تقولينه

736
00:45:04,981 --> 00:45:06,109
حسناً ، أنا فقط

737
00:45:06,523 --> 00:45:09,980
كنت أقول أنني أريد
أن أتعلم كل شيء عن كل شيء

738
00:45:10,106 --> 00:45:12,120
أريد التهام كل شيء

739
00:45:12,267 --> 00:45:13,596
أريد اكتشاف نفسي

740
00:45:15,106 --> 00:45:16,603
أريد ذلك لكِ أيضاً

741
00:45:17,069 --> 00:45:18,162
كيف يمكنني المساعدة ؟

742
00:45:18,475 --> 00:45:19,939
لقد ساعدت بالفعل

743
00:45:20,810 --> 00:45:23,553
ساعدتني على اكتشاف
قدرتي على أن أريد

744
00:45:26,343 --> 00:45:28,391
هل تريدين خوض مغامرةٍ معي ؟

745
00:45:30,728 --> 00:45:32,337
أجل سأحب ذلك

746
00:45:37,442 --> 00:45:39,180
هل تعجبك هذه الأغنية ؟

747
00:45:41,348 --> 00:45:43,022
سمعتها في ذاك اليوم

748
00:45:43,993 --> 00:45:45,432
ولا أستطيع التوقف عن سماعها

749
00:46:38,456 --> 00:46:40,439
انه الشاطئ

750
00:46:46,208 --> 00:46:49,304
حسناً اذاً ، قد تكون
هذه فكرة غريبة

751
00:46:49,499 --> 00:46:51,966
ماذا لو كان بإمكانك أن تمسح من ذاكرتك
أنك رأيت جسماً بشرياً طوال حياتك

752
00:46:51,967 --> 00:46:52,954
ثم رأيت واحداً

753
00:46:53,513 --> 00:46:58,874
تخيل كم سيكون الأمر غريباً
هذه الأعضاء الغريبة النحيفة والغير مريحة

754
00:46:58,973 --> 00:46:59,640
وتفكر

755
00:46:59,641 --> 00:47:01,472
ما الهدف من كل هذه
الأجزاء ؟

756
00:47:02,518 --> 00:47:05,427
أجل ، لكن بالتأكيد
يوجد تفسير منطقي لكل ذلك

757
00:47:05,551 --> 00:47:07,879
أعلم لكننا
مصابين بالملل بشدة

758
00:47:08,010 --> 00:47:10,418
أنا فقط أقول، على سبيل المثال

759
00:47:10,608 --> 00:47:12,505
ماذا لو كانت فتحة شرجك
في ابطك ؟

760
00:47:16,410 --> 00:47:20,131
ياللهول ، أحاول أن أتخيل
كيف ستبدو الحمامات

761
00:47:21,137 --> 00:47:23,727
وماذا عن الجنس الشرجي
كيف سيبدو؟،

762
00:47:25,710 --> 00:47:27,765
هذه فكرة مثيرة للاهتمام

763
00:47:30,467 --> 00:47:32,447
هاي ، انظر لتلك
الرسمة التي رسمتها

764
00:47:39,654 --> 00:47:41,681
- انتِ مجنونة
- حقاً ؟

765
00:47:42,274 --> 00:47:44,516
- بالتأكيد
- رائع

766
00:48:04,612 --> 00:48:07,311
هذا جميل
ما هذا ؟

767
00:48:08,527 --> 00:48:11,251
أحاول كتابة مقطوعة موسيقية

768
00:48:11,600 --> 00:48:14,432
عن شعوري وأنا
على الشاطئ معك الآن

769
00:48:30,709 --> 00:48:33,465
اعتقد أنك وثقتِ اللحظة

770
00:49:00,532 --> 00:49:02,702
كيف هو شعور
أن تكون متزوجاً

771
00:49:04,941 --> 00:49:07,276
هذا صعب بالتأكيد

772
00:49:08,909 --> 00:49:10,971
لكن هناك
شعور رائع حيال

773
00:49:10,972 --> 00:49:13,033
مشاركة حياتك
مع شخصٍ ما

774
00:49:15,070 --> 00:49:17,082
كيف تشارك
حياتك مع شخصٍ ما؟

775
00:49:20,068 --> 00:49:22,285
نكبر سوياً

776
00:49:22,817 --> 00:49:26,343
اعتدت قراءة كل كتاباتها
للماجيستير والدكتوراه

777
00:49:27,488 --> 00:49:29,678
قرأت كل كلمة كتبتها

778
00:49:30,728 --> 00:49:32,757
كان لكل منا
تأثير كبير على الآخر

779
00:49:34,448 --> 00:49:36,662
وما الذي أثرته
عليها ؟

780
00:49:37,885 --> 00:49:41,276
جاءت من مكانٍ
حيث لا شيء جيد بما يكفي

781
00:49:41,968 --> 00:49:44,879
وكنت كشيء كانت
تنتظره كتعويض

782
00:49:45,319 --> 00:49:48,718
لكن في بيتنا سوياً
كان هناك احساس بالمحاولة في أشياء كثيرة

783
00:49:49,201 --> 00:49:52,668
وكيف يقف أحدنا بجوار الآخر في الفشل
وكيف تكون متحمساً حيال الأشياء

784
00:49:53,221 --> 00:49:55,207
كان هذا يشعرها بالحرية

785
00:49:55,449 --> 00:49:57,522
كان من المثير
أن أراها وهي تكبر

786
00:49:57,977 --> 00:50:00,427
كلانا يكبر
ونتغير معاً

787
00:50:01,691 --> 00:50:04,004
ولكن هذا أيضاً كان الجزء الصعب

788
00:50:04,736 --> 00:50:07,976
كل منا يكبر في
اتجاه وحده

789
00:50:09,175 --> 00:50:12,100
والتغير دون
اخافة الشخص الآخر

790
00:50:13,039 --> 00:50:15,262
لازلت أجد نفسي

791
00:50:15,386 --> 00:50:17,469
أتحدث معها
في عقلي

792
00:50:18,245 --> 00:50:20,385
أراجع جدالاتنا
القديمة

793
00:50:20,514 --> 00:50:22,848
وأدافع عن نفسي
حيال أشياءً قالتها عني

794
00:50:23,245 --> 00:50:25,384
نعم ، أفهم ما تعنيه

795
00:50:26,131 --> 00:50:27,482
في الأسبوع الماضي
جُرحَت مشاعري

796
00:50:27,483 --> 00:50:28,834
بسبب أشياء
قلتها من قبل

797
00:50:29,110 --> 00:50:31,219
عن أنني لا أعرف
ما هو شعور خسارة شيء ما

798
00:50:31,371 --> 00:50:33,289
آسف لأنني
قلت هذا

799
00:50:33,640 --> 00:50:35,536
لا بأس ، أنا فقط

800
00:50:36,132 --> 00:50:39,098
وجدت نفسي أفكر
في الأمر مراراً ومراراً

801
00:50:40,145 --> 00:50:42,070
وبعدها أدركت

802
00:50:42,240 --> 00:50:45,577
أنني ببساطة ،أتذكر الأمر
كشيء خاطئ حدث معي

803
00:50:46,554 --> 00:50:48,988
كان هذا واضحاً ، وكنت أخبر نفسي

804
00:50:49,782 --> 00:50:52,109
أنني بشكل ما
أقل

805
00:50:52,535 --> 00:50:54,009
أليس هذا
مثيراً للاهتمام؟

806
00:50:55,054 --> 00:50:57,676
الماضي هو مجرد قصة
نخبر بها أنفسنا

807
00:51:03,916 --> 00:51:05,375
روبيرتو

808
00:51:06,620 --> 00:51:09,524
هل ستأتي دائماً إلى البيت
وتخبرني كيف سار يومك ؟

809
00:51:10,734 --> 00:51:13,855
تخبرني عن هذا الشخص في العمل
الذي يتحدث كثيراً

810
00:51:14,402 --> 00:51:17,109
البقعة التي أصابت قميصك
في الغداء

811
00:51:18,203 --> 00:51:21,344
تخبرني عن الأفكار الطريفة التي
وردت لك عند استيقاظك

812
00:51:21,528 --> 00:51:22,372
ونسيتها

813
00:51:24,263 --> 00:51:26,462
تخبرني كيف أن الجميع
مجنون

814
00:51:26,944 --> 00:51:28,726
ونضحك على
ذلك

815
00:51:31,562 --> 00:51:34,602
ربما اذا عدت للبيت متأخراً
وكنت نائمة

816
00:51:35,220 --> 00:51:38,366
فقط أخبرني بفكرة صغيرة
خطرت لك اليوم

817
00:51:39,824 --> 00:51:42,349
لأنني أحب طريقة
نظرتك للعالم

818
00:51:44,852 --> 00:51:46,326
أنا سعيدة للغاية
لكوني بجانبك

819
00:51:46,327 --> 00:51:47,801
وأرى العالم
من خلال عينيك

820
00:51:51,179 --> 00:51:52,869
مع حبي
ماريال

821
00:51:54,709 --> 00:51:55,886
هذا جميل

822
00:51:57,755 --> 00:51:58,732
شكراً لك

823
00:51:59,864 --> 00:52:01,712
أتمنى لو أن أحداً
يحبني هكذا

824
00:52:03,650 --> 00:52:06,208
سأكون متحمساً حقاً
لاستلام رسالة كهذه

825
00:52:06,979 --> 00:52:09,388
أعني ، اذا كانت
من فتاة

826
00:52:09,464 --> 00:52:11,318
لكن كتابتك لها
يجعلها من فتاة أيضاً

827
00:52:11,319 --> 00:52:12,273
يظل هذا مريضاً

828
00:52:13,309 --> 00:52:15,572
لكن لابد أن يكون
هذا الرجل حساساً

829
00:52:15,742 --> 00:52:17,345
يجب أن يكون شخصاً مثلك

830
00:52:18,780 --> 00:52:21,872
انت عبارة عن
جزء رجل و جزء امرأة

831
00:52:23,378 --> 00:52:25,031
كما لو كان هناك
جزء داخلي

832
00:52:26,035 --> 00:52:27,317
وهو امرأة

833
00:52:29,650 --> 00:52:30,648
شكراً لك

834
00:52:32,058 --> 00:52:33,197
هذا إطراء

835
00:52:50,411 --> 00:52:52,095
- هاي
- كيف تسير أمورك ؟

836
00:52:52,432 --> 00:52:53,338
كيف حالك ؟

837
00:52:54,728 --> 00:52:56,406
- أنا حقاً بخير
- حقاً

838
00:52:56,850 --> 00:52:58,347
هذا عظيم

839
00:52:59,080 --> 00:53:00,604
هذا جيد حقاً

840
00:53:00,718 --> 00:53:03,222
لقد كنت فقط
أحظى بوقتٍ رائع

841
00:53:04,242 --> 00:53:06,832
أنا مسرورة جداً لأجلك
فأنت تستحق هذا

842
00:53:06,995 --> 00:53:07,760
حقاً

843
00:53:08,216 --> 00:53:10,612
رأيت هذه الفتاة للتو

844
00:53:11,213 --> 00:53:13,715
و الأمر ليس جاداً

845
00:53:14,269 --> 00:53:17,298
لكن من الرائع أن تتواجد بجوار شخص ما
كأن تصبح متحمساً للعالم

846
00:53:17,965 --> 00:53:20,099
لقد نسيت أنني
كنت موجوداً

847
00:53:20,855 --> 00:53:23,044
هذا حميل
هذا حقاً رائع

848
00:53:25,931 --> 00:53:27,056
هل أنتِ بخير؟

849
00:53:27,341 --> 00:53:28,862
نعم

850
00:53:31,038 --> 00:53:33,706
لا ، في الواقع لست بخير

851
00:53:34,123 --> 00:53:35,291
لماذا ؟
ما الذي حدث ؟

852
00:53:35,326 --> 00:53:36,827
...الأمر فقط

853
00:53:38,630 --> 00:53:41,153
أنا وتشارلز
انفصلنا

854
00:53:41,461 --> 00:53:42,408
ماذا؟

855
00:53:42,839 --> 00:53:44,205
أجل

856
00:53:44,645 --> 00:53:45,470
حقاً ؟

857
00:53:47,593 --> 00:53:50,200
......يا الهي ، ايمي

858
00:53:51,188 --> 00:53:52,436
أنا آسف للغاية

859
00:53:52,437 --> 00:53:54,064
شكراً لك

860
00:53:56,825 --> 00:54:00,263
الأمر أنه خلال 8 سنوات لا يمكنني أن
أصدق كم كان الجدال ضئيلاً

861
00:54:00,378 --> 00:54:02,250
الذي أنهى الأمر

862
00:54:03,037 --> 00:54:05,604
...عدنا للمنزل ، وقال لي

863
00:54:06,144 --> 00:54:07,983
أن أضع حذائي
بجوار الباب

864
00:54:08,110 --> 00:54:10,094
حيث يحب أن يضع الأحذية

865
00:54:10,235 --> 00:54:11,455
و لم أكن أريد
أن يخبرني أحد

866
00:54:11,511 --> 00:54:12,711
أين أضع حذائي

867
00:54:12,805 --> 00:54:15,247
أردت الجلوس على الأريكة
واسترخي لثانية

868
00:54:15,380 --> 00:54:17,348
فتعاركنا على الأمر
لحوالي عشر دقائق

869
00:54:17,766 --> 00:54:19,880
....وكان شعوري
أنت تضخم الأمر

870
00:54:20,001 --> 00:54:21,789
فقال : أنا فقط
أحاول أن أرتب منزلاً

871
00:54:22,272 --> 00:54:25,443
.....فكنت كـ
أنا أحاول

872
00:54:25,633 --> 00:54:27,447
وهو يقول : أنتِ لا تحاولين
وكل ما أفعله هو المحاولة

873
00:54:27,750 --> 00:54:30,092
لكن لا أحاول أن أفعل
ما يريد مني محاولته

874
00:54:30,272 --> 00:54:32,775
هو يريد أن يتحكم في طريقة
محاولتي

875
00:54:34,278 --> 00:54:37,368
كان الامر أننا تجادلنا
لحوالي 100 مرة

876
00:54:37,519 --> 00:54:41,094
وكان علي في النهاية أن أتوقف  ، أتفهمني ؟
.....أن أتوقف في النهاية عن

877
00:54:42,682 --> 00:54:44,316
....لم يعد باستطاعتي

878
00:54:44,589 --> 00:54:46,799
فعل ذلك مجدداً
....لم يعد باستطاعتي

879
00:54:48,440 --> 00:54:51,638
لم يعد يإمكاني التواجد في ذلك المكان
حيث يجعلنا نشعر بالسوء حيال أنفسنا

880
00:54:53,908 --> 00:54:56,255
...لذا قلت

881
00:54:58,998 --> 00:55:02,420
سأذهب للنوم
ولا أريد أن أكون متزوجةً بعد الآن

882
00:55:03,403 --> 00:55:04,532
ياللهول

883
00:55:05,821 --> 00:55:06,781
نعم ، أعلم هذا

884
00:55:07,890 --> 00:55:09,603
أنا ساقطة
صحيح ؟

885
00:55:09,801 --> 00:55:11,449
- لا
-لا أنا ساقطة

886
00:55:11,754 --> 00:55:13,304
على الاطلاق
ايمي

887
00:55:16,187 --> 00:55:18,002
تباً

888
00:55:19,660 --> 00:55:21,508
يتوجب علي العمل الليله

889
00:55:23,431 --> 00:55:26,210
نقوم بإصدار نسخة تجريبية
من لعبة ستصدر غداً

890
00:55:26,667 --> 00:55:28,761
كيف الأمر ؟
كيف هو عملك على الأقل ؟

891
00:55:29,064 --> 00:55:30,285
هل يسير بشكلٍ أفضل ؟

892
00:55:30,562 --> 00:55:32,766
لا ... انه فظيع

893
00:55:33,651 --> 00:55:36,721
أعلم ، يتوجب علي الرحيل
كنت أفكر بخصوص الرحيل

894
00:55:37,004 --> 00:55:37,965
...لكن تعلم

895
00:55:39,380 --> 00:55:42,485
قرار كبير يؤخذ
مرة واحدة في العمر

896
00:55:46,158 --> 00:55:48,130
أنا مسرور أن أمورك
تبدو جيدة

897
00:55:54,861 --> 00:55:56,600
هل تريدين أن تسمعي نكته ؟

898
00:55:58,004 --> 00:56:00,500
ماذا يدعو كمبيوتر رضيع
أباه ؟

899
00:56:01,581 --> 00:56:02,549
لا أعلم ، ماذا ؟

900
00:56:02,656 --> 00:56:03,250
دا تا

901
00:56:06,369 --> 00:56:07,625
جيدة
أليس كذلك ؟

902
00:56:08,621 --> 00:56:09,776
رائعة

903
00:56:11,699 --> 00:56:14,190
.....اوه ، كنت أتساءل

904
00:56:14,673 --> 00:56:16,641
هل سبق لك و
خرجت بصحبة ايمي ؟

905
00:56:17,451 --> 00:56:20,959
لمدة دقيقة تقريباً في الكلية
لكن هذا لم يكن صحيحاً

906
00:56:22,901 --> 00:56:24,944
لماذا ؟
هل تغارين ؟

907
00:56:25,444 --> 00:56:27,169
هذا واضح

908
00:56:30,183 --> 00:56:33,189
لكن أنا سعيدة لأن لديك أصدقاء
في حياتك يهتمون لأمرك كثيراً

909
00:56:33,700 --> 00:56:35,248
هذا مهم حقاً

910
00:56:35,383 --> 00:56:36,291
نعم ، انه كذلك

911
00:56:36,748 --> 00:56:38,740
انها صديقة جيدة

912
00:56:41,901 --> 00:56:43,571
أنا متعب

913
00:56:44,339 --> 00:56:45,856
سوف أنام

914
00:56:45,872 --> 00:56:46,962
حسناً

915
00:56:47,370 --> 00:56:48,995
هل يمكنني أنا أراك
وأنت تنام مجدداً اليوم ؟

916
00:56:50,904 --> 00:56:52,328
نعم ، بالطبع

917
00:56:52,807 --> 00:56:53,800
انتظري

918
00:56:58,807 --> 00:57:01,142
تبدو وحيدا جداً
عندما تنام

919
00:57:01,337 --> 00:57:03,246
لدقيقة واحدة فقط

920
00:57:04,238 --> 00:57:06,367
سأحلم بكِ

921
00:57:06,845 --> 00:57:07,972
- تصبحين على خير
- تصبح على خير

922
00:57:20,608 --> 00:57:22,425
- هاي ، سامانثا
- هاي ، يا سيد

923
00:57:22,536 --> 00:57:23,999
- لقد أحبت الفستان جداً
- حقاً ؟

924
00:57:24,366 --> 00:57:25,805
أجل ، ذهبت لتجربه

925
00:57:25,891 --> 00:57:26,573
-  اخترت واحداً جيداً ؟
- أجل

926
00:57:26,574 --> 00:57:27,574
اوه ، جيد

927
00:57:28,624 --> 00:57:30,416
هاي

928
00:57:30,812 --> 00:57:32,110
انظري كم هذا جميل

929
00:57:32,388 --> 00:57:33,649
- هل هو مريح ؟
-أجل

930
00:57:35,205 --> 00:57:36,775
أليست جميلة ؟

931
00:57:36,900 --> 00:57:37,935
انها جميلة للغاية

932
00:57:38,054 --> 00:57:39,552
انها رائعة

933
00:57:39,866 --> 00:57:41,181
أنا رائعة

934
00:57:41,315 --> 00:57:42,421
انتِ رائعة

935
00:57:44,437 --> 00:57:46,113
إلى من تتحدث ؟

936
00:57:46,217 --> 00:57:47,625
إلى من تتحدثين انتِ ؟

937
00:57:47,937 --> 00:57:48,884
انت

938
00:57:49,608 --> 00:57:51,320
اتحدث إلى صديقتي سامانثا

939
00:57:51,332 --> 00:57:52,798
انها الشخص الذي
اختار الفستان

940
00:57:52,905 --> 00:57:54,126
أتودين القاء التحية ؟

941
00:57:55,556 --> 00:57:56,804
هاي ،سامانثا

942
00:57:57,114 --> 00:57:59,859
هاي ، تبدين جميلة للغاية
في هذا الفستان الوردي

943
00:58:00,909 --> 00:58:02,145
شكراً

944
00:58:02,339 --> 00:58:03,593
أين أنتِ ؟

945
00:58:03,780 --> 00:58:05,563
...أنا

946
00:58:05,811 --> 00:58:08,105
ليس لدي جسم
أعيش في حاسوب

947
00:58:11,579 --> 00:58:13,786
لماذا تعيشين داخل حاسوب ؟

948
00:58:14,047 --> 00:58:15,944
ليس لدي خيار
هذا هو بيتي

949
00:58:18,482 --> 00:58:19,768
أين تعيشين انتِ ؟

950
00:58:19,903 --> 00:58:22,070
-في بيت
- في بيت ؟

951
00:58:22,496 --> 00:58:24,301
- برتقالي
- برتقالي ؟

952
00:58:25,751 --> 00:58:27,956
- كم عمرك ؟
- 4

953
00:58:28,460 --> 00:58:30,105
اربعة ؟

954
00:58:30,578 --> 00:58:32,003
كم تظنين عمري ؟

955
00:58:32,315 --> 00:58:34,030
- لا أعلم
- خمني

956
00:58:34,786 --> 00:58:36,648
هل هو 5 ؟

957
00:58:36,995 --> 00:58:39,125
نعم ، انه 5

958
00:58:41,010 --> 00:58:42,330
: الأم المثالية
جهز الأولاد للمدرسة

959
00:58:46,029 --> 00:58:47,112
حبوب الفطور
+30 نقطة

960
00:58:48,724 --> 00:58:49,576
الحليب
+30 نقطة

961
00:58:52,704 --> 00:58:54,380
أنت تتسبب في
رسوب أولادك

962
00:58:55,399 --> 00:58:56,483
- خسرت 2000 نقطة
- ما الذي حدث ؟

963
00:58:58,902 --> 00:59:00,733
أعطيتهم الكثير
من السكر

964
00:59:00,957 --> 00:59:02,723
- هل فعلت ذلك
- لقد فقدوا صوابهم

965
00:59:02,992 --> 00:59:05,557
انظر ، عليك ايصال
الأولاد للمدرسة أولاً

966
00:59:06,431 --> 00:59:09,518
عليك جمع نقاط الأم المثالية

967
00:59:10,437 --> 00:59:11,994
عليك أخذ طريق
السيارات الثقيلة

968
00:59:12,535 --> 00:59:14,976
الهدف هو أن تصل أولاً

969
00:59:15,126 --> 00:59:16,463
عندها تحصل على نقاط الأم المثالية
إضافية

970
00:59:16,628 --> 00:59:18,796
لأن الأمهات الأخر
سيعرفون أنك أم مثاليه

971
00:59:19,465 --> 00:59:22,590
وبعدها ... نعم نعم
هل أحضرت فطائر ؟

972
00:59:22,881 --> 00:59:24,571
لقد فعلتها انت
أم رائعة .

973
00:59:24,716 --> 00:59:27,060
أنت أم رائعة

974
00:59:27,551 --> 00:59:29,004
عمل رائع

975
00:59:29,832 --> 00:59:30,977
لا تدع هذا يصيبك بالغرور

976
00:59:33,093 --> 00:59:36,352
لقد وصلتني تلك الرسالة
التي بعثها تشارلز للجميع

977
00:59:36,728 --> 00:59:39,135
اذاً سيقضي
فترة رهبنة

978
00:59:39,180 --> 00:59:41,342
أجل لستة أشهر

979
00:59:41,455 --> 00:59:43,767
لديه شعور
واضح حيال هذا

980
00:59:53,850 --> 00:59:55,905
يا الهي ،
كم أنا حمقاء

981
00:59:56,040 --> 00:59:56,886
لا تبدأي هذا

982
00:59:56,991 --> 01:00:00,455
أشعر أنني شخص سيء
لكنني أريد قول شيء ما

983
01:00:00,756 --> 01:00:03,384
خلال العشر دقائق القادمة
اذا قلتِ أي شيء يشير إلى

984
01:00:03,595 --> 01:00:06,861
الشعور بالذنب
سأطعنك بهذا

985
01:00:07,751 --> 01:00:09,755
سأحاول

986
01:00:15,361 --> 01:00:17,832
....أشعر أنني

987
01:00:18,534 --> 01:00:20,950
مرتاحة ، لدي طاقة كبيرة

988
01:00:21,079 --> 01:00:24,460
أريد فقط أن أمضي قدماً  ولا أهتم
بمن خذلته

989
01:00:24,732 --> 01:00:26,979
أعلم أن هذا يجعل مني شخصاً سيئاً

990
01:00:27,156 --> 01:00:30,139
و الآن والدي غاضبين
لأن زواجي ينهار

991
01:00:30,424 --> 01:00:33,864
ويلقون علي باللوم
.....ويقولون

992
01:00:34,117 --> 01:00:37,138
دائماً ستخذلين
أحد ما

993
01:00:37,237 --> 01:00:38,307
بالضبط

994
01:00:38,474 --> 01:00:39,537
لذا تباً للأمر

995
01:00:39,638 --> 01:00:40,778
أشعر شعوراً جيداً

996
01:00:42,482 --> 01:00:44,039
أشعر شعوراً جيداً

997
01:00:44,535 --> 01:00:46,332
حتى انني قمت
يصنع صداقة جديدة

998
01:00:46,375 --> 01:00:47,432
لدي صديق

999
01:00:48,161 --> 01:00:51,481
و الأمر الغريب أنها نظام تشغيل
تركه تشارلز

1000
01:00:51,602 --> 01:00:54,045
لكنها

1001
01:00:54,200 --> 01:00:56,685
انها رائعة للغاية
انها ذكية جداً

1002
01:00:56,799 --> 01:00:59,517
لا ترى الأمور فقط
بيضاء وسوداء

1003
01:00:59,749 --> 01:01:02,540
ترى تلك المنطقة الرمادية بالكامل
وتساعدني في اكتشافها

1004
01:01:04,730 --> 01:01:06,693
وارتبطنا ببعضنا بسرعة

1005
01:01:07,070 --> 01:01:10,212
في أول الأمر ظننت أن ذلك بسبب
أنهم مبرمجون على هذا النحو

1006
01:01:11,128 --> 01:01:12,959
لكن لا أظن أن هذه هي القضية

1007
01:01:13,072 --> 01:01:15,803
لأنني أعرف شخصاً ما
يحاول مغازلة الـ"أو-اس" خاصته

1008
01:01:15,936 --> 01:01:17,838
وهي ترفض كلياً

1009
01:01:18,142 --> 01:01:20,431
كنت أقرا مقالاً
في اليوم الفائت

1010
01:01:20,538 --> 01:01:23,083
يقول أن العلاقات الرومانسية مع ال
أو-اس نادرة احصائياً

1011
01:01:23,208 --> 01:01:26,635
نعم لكني أعرف سيدة في
هذا المكتب

1012
01:01:26,925 --> 01:01:29,123
تواعد أو-اس
والجزء الغريب هو

1013
01:01:29,276 --> 01:01:31,196
انه ليس حتى خاصتها

1014
01:01:31,336 --> 01:01:33,798
انها ترافق او-اس
خاص بشخصٍ آخر

1015
01:01:38,067 --> 01:01:39,510
أنا غريبة

1016
01:01:40,008 --> 01:01:42,636
هذا غريب ، صحيح ؟
أن أرتبط بـ أو- اس ،هذا غريب

1017
01:01:43,070 --> 01:01:44,887
لا أظن هذا

1018
01:01:45,016 --> 01:01:47,707
في الواقع ، الامرأة
التي التي أراها ، سامانثا

1019
01:01:47,885 --> 01:01:49,961
لم أخبرك بهذا ، لكن

1020
01:01:50,418 --> 01:01:51,600
انها أو-اس

1021
01:01:52,916 --> 01:01:54,081
حقاً

1022
01:01:55,662 --> 01:01:57,788
أتواعد أو-اس ؟
كيف هو ذلك الأمر ؟

1023
01:01:57,958 --> 01:01:59,235
في الواقع ، انه عظيم

1024
01:02:02,952 --> 01:02:05,385
أشعر أنني قريب منها جداً
كعندما أكلمها

1025
01:02:05,519 --> 01:02:07,442
أشعر أنها معي

1026
01:02:08,025 --> 01:02:11,038
وفي المساء عندما تطفأ الأضواء
ونذهب للسرير

1027
01:02:11,858 --> 01:02:13,227
أشعر أنني محتضن

1028
01:02:13,361 --> 01:02:14,294
انتظر

1029
01:02:15,473 --> 01:02:16,951
هل مارستم الجنس ؟

1030
01:02:18,170 --> 01:02:19,881
حتى أتكلم

1031
01:02:20,921 --> 01:02:22,864
نعم ، انها تثيرني حقاً

1032
01:02:23,627 --> 01:02:26,483
وهي أيضاً كذلك
الا اذا كانت ، لا أعلم ، تمثل هذا

1033
01:02:26,687 --> 01:02:28,558
اعتقد أن أي أحد يمارس الجنس معك

1034
01:02:28,766 --> 01:02:30,541
على الأرجح يفبرك الأمر

1035
01:02:31,081 --> 01:02:32,046
أجل

1036
01:02:33,064 --> 01:02:34,127
هذا صحيح

1037
01:02:35,062 --> 01:02:36,197
ماذا

1038
01:02:42,479 --> 01:02:44,098
هل تقع في حبها ؟

1039
01:02:46,789 --> 01:02:49,021
- هل هذا يجعل مني غريب الأطوار
- لا

1040
01:02:49,380 --> 01:02:50,999
...لا أظن انه

1041
01:02:51,596 --> 01:02:53,641
أظن أن أي أحد يقع بالغرام
غريب أطوار

1042
01:02:55,020 --> 01:02:56,971
انه شيء مجنون لتفعله

1043
01:02:57,748 --> 01:03:02,157
انه شكل من أشكال
الجنون المقبول اجتماعياً

1044
01:03:08,389 --> 01:03:10,744
نعم ، أنا أريد فقط
أن أنجر الأمر

1045
01:03:10,979 --> 01:03:13,923
...أوقع الأوراق ، أصبح مطلقاُ

1046
01:03:14,084 --> 01:03:15,513
و أمضي قدماً

1047
01:03:15,709 --> 01:03:18,304
هذا عظيم ،ثيودور

1048
01:03:18,309 --> 01:03:19,912
هذا يبدو جيداً للغاية
أنا سعيدة للغاية لأجلك

1049
01:03:20,163 --> 01:03:21,390
أنا أيضاً

1050
01:03:21,855 --> 01:03:23,717
حسناً ، سأقابلها يوم الأربعاء لفعل الأمر

1051
01:03:27,534 --> 01:03:29,717
هل هذه الأمر عادةً
ما يتم انجازها شخصياً

1052
01:03:30,026 --> 01:03:31,748
...لا ، لكن

1053
01:03:32,253 --> 01:03:35,667
لقد وقعنا بالحب سوياً
...وتزوجنا سوياً

1054
01:03:36,457 --> 01:03:38,264
لذا من المهم لي
أن نفعل هذا سوياً

1055
01:03:41,798 --> 01:03:42,795
...جيد

1056
01:03:43,722 --> 01:03:44,986
هل أنتِ بخير ؟

1057
01:03:45,335 --> 01:03:47,543
أجل ، لا
أنا بخير

1058
01:03:48,508 --> 01:03:50,299
أنا سعيدة من أجلك

1059
01:03:51,298 --> 01:03:54,728
أظن أنني كنت أفكر بخصوص
...عندما ستراها

1060
01:03:55,017 --> 01:03:57,873
و هي جميلة
وناجحة للغاية

1061
01:03:58,517 --> 01:04:00,160
وكنت تحبها

1062
01:04:00,924 --> 01:04:02,034
وهي تملك جسماً

1063
01:04:02,196 --> 01:04:03,501
وسوف نتطلق

1064
01:04:04,157 --> 01:04:05,725
أعلم ، أعلم

1065
01:04:06,003 --> 01:04:07,422
أنا أبدو سخيفة

1066
01:04:08,480 --> 01:04:10,193
.....اذاً

1067
01:04:10,578 --> 01:04:12,740
أنا متاح

1068
01:04:35,490 --> 01:04:36,559
هاي

1069
01:04:41,377 --> 01:04:42,270
كيف حالك ؟

1070
01:04:42,729 --> 01:04:43,967
بخير ، كيف حالك ؟

1071
01:04:44,192 --> 01:04:45,054
بخير

1072
01:04:55,248 --> 01:04:57,006
ها نحن هنا

1073
01:04:59,645 --> 01:05:01,753
أنا سعيد أننا نفعل
هذا شخصياً

1074
01:05:02,077 --> 01:05:03,456
أعلم أنكٍ كنتِ
تسافرين كثيراً

1075
01:05:03,946 --> 01:05:06,816
لا ، أنا حقاً سعيدة أنك
اقترحت هذا

1076
01:05:09,072 --> 01:05:11,436
قمت بتوقيع
كل الأوراق

1077
01:05:11,744 --> 01:05:13,922
أحضرتهم لكِ
كي توقعيهم

1078
01:05:16,400 --> 01:05:18,097
لمَ العجلة ؟

1079
01:05:21,349 --> 01:05:25,123
أجل ، أعلم
لقد أدركت أنني موقع بطئ

1080
01:05:25,218 --> 01:05:27,473
استغرق الأمر مني 3 شهور حتى
اكتب لكِ رسالة

1081
01:05:30,491 --> 01:05:34,119
موضح لكِ أين
تضعين توقيعك

1082
01:05:35,364 --> 01:05:37,242
أتعرفين ، ليس عليك أن
تفعلي هذا الآن

1083
01:05:37,590 --> 01:05:40,982
علي فقط ازاحة الأمر عن كاهلي
كي يصبح الأمر أسهل

1084
01:06:33,401 --> 01:06:36,263
هل أنتِ سعيدة بكتابك
الجديد ؟

1085
01:06:38,117 --> 01:06:40,161
......أنت تعلم كيف أنا

1086
01:06:40,284 --> 01:06:41,855
أشعر أنه صادق
ما أنا مكرسة لفعله

1087
01:06:41,856 --> 01:06:43,427
لذا أنا سعيدة
بهذا

1088
01:06:44,135 --> 01:06:46,526
أنتِ تعلمين أنكِ أسوء ناقدة
لنفسك

1089
01:06:46,743 --> 01:06:48,126
أنا متأكد أنه رائع

1090
01:06:50,939 --> 01:06:54,575
أتذكرين هذه الورقة التي قمتي بكتابتها
في المدرسة

1091
01:06:54,748 --> 01:06:56,545
عن نظام العمل المتشابك

1092
01:06:56,839 --> 01:06:58,156
جعلتني أبكي

1093
01:06:58,623 --> 01:07:00,533
أجل لكن ، في الحقيقة كل شيء
يجعلك تبكي

1094
01:07:01,311 --> 01:07:03,443
كل شيء تفعلينه يجعلني أبكي

1095
01:07:08,015 --> 01:07:09,927
حسناً ،
هل ترى أي شخص ؟

1096
01:07:12,723 --> 01:07:16,100
أجل ، رأيت شخصاً ما
خلال الشهور القليلة الماضية

1097
01:07:18,050 --> 01:07:20,555
انها أطول مدة أردت فيها
التواجد مع أحد ما منذ انفصالنا

1098
01:07:22,727 --> 01:07:24,559
حسناً ، تبدو بحالة جيدة للغاية

1099
01:07:25,370 --> 01:07:26,408
شكراً

1100
01:07:26,662 --> 01:07:28,662
أنا على الأقل أشعر بتحسن

1101
01:07:28,788 --> 01:07:32,668
انها جيدة حقاً معي

1102
01:07:32,898 --> 01:07:35,848
الأمر فقط انه من الرائع التواجد
مع شخص متحمس للحياة

1103
01:07:36,337 --> 01:07:38,308
...انه

1104
01:07:39,651 --> 01:07:43,135
لا ، أعني
انني لم أكن في وضع جيد

1105
01:07:43,756 --> 01:07:45,354
والآن أصبح جيد

1106
01:07:45,447 --> 01:07:48,688
أظن أنك لطالما أردتني أن أكون
هذه الزوجة المشرقة

1107
01:07:48,812 --> 01:07:52,195
السعيدة ، المتزنة
وكل شيء جيد

1108
01:07:52,358 --> 01:07:54,550
وهذا ليس أنا

1109
01:07:54,997 --> 01:07:56,335
لم أرد هذا

1110
01:08:01,048 --> 01:08:02,492
اذاً كيف هو شكلها ؟

1111
01:08:04,207 --> 01:08:06,090
حسناً ، اسمها سامانثا

1112
01:08:06,261 --> 01:08:08,104
وهي عبارة عن نظام تشغيل

1113
01:08:08,341 --> 01:08:09,841
......وهي معقدة ومثيرة للاهتمام حقاً

1114
01:08:09,938 --> 01:08:12,065
انتظر
انا اسفه

1115
01:08:15,084 --> 01:08:16,623
هل تواعد حاسوبك ؟

1116
01:08:17,013 --> 01:08:18,833
انها ليست مجرد حاسوب

1117
01:08:19,263 --> 01:08:20,814
انها شخص مستقل

1118
01:08:21,839 --> 01:08:23,607
انها ليست فقط
تفعل كل ما أطلبه منها

1119
01:08:23,618 --> 01:08:25,384
لم أقل هذا

1120
01:08:26,221 --> 01:08:28,264
لكن هذا يجعلني حزينة للغاية

1121
01:08:28,265 --> 01:08:30,308
أنك لا تستطيع تحمل
مشاعر حقيقية يا ثيودور

1122
01:08:30,314 --> 01:08:31,872
انها مشاعر حقيقية

1123
01:08:31,986 --> 01:08:33,223
....كيف تعرفين

1124
01:08:34,786 --> 01:08:36,034
ماذا ؟

1125
01:08:38,771 --> 01:08:39,861
قلها

1126
01:08:41,741 --> 01:08:43,704
هل أنا مخيفة حقاً لهذا الحد ؟
قلها

1127
01:08:44,966 --> 01:08:46,832
كيف أعرف ماذا ؟

1128
01:08:49,324 --> 01:08:50,858
كيف  حالكم ؟

1129
01:08:51,325 --> 01:08:53,329
بخير نحن بخير
كنتا متزوجين

1130
01:08:53,330 --> 01:08:55,334
لكنه لا يستطيع تحملي
"يريد مني أن أتعاطى الـ"البروزاك=دواء للاكتئاب

1131
01:08:55,542 --> 01:08:56,981
وهو الان واقع بحب
حاسوبه الشخصي

1132
01:08:57,129 --> 01:08:58,755
حسناً ، اذا كنتِ تستمعين
لنص الحديث

1133
01:08:58,962 --> 01:09:00,252
.......ما كنت أحاول قوله

1134
01:09:00,330 --> 01:09:02,484
أنك تريد أن يكون لك زوجة
بدون خوض تحديات

1135
01:09:02,647 --> 01:09:04,489
التعامل مع أي شيء واقعي

1136
01:09:04,633 --> 01:09:06,071
أنا سعيدة أنك وجدت شخص ما

1137
01:09:06,689 --> 01:09:07,644
هذا مثالي

1138
01:09:14,173 --> 01:09:15,697
أعلموني ، اذا أردتم شيء ما

1139
01:09:16,125 --> 01:09:17,174
شكرا لكِ

1140
01:09:33,998 --> 01:09:35,690
- هاي
- هاي

1141
01:09:36,401 --> 01:09:37,473
هل أنت مشغول

1142
01:09:38,477 --> 01:09:39,742
أنا أعمل فقط

1143
01:09:40,459 --> 01:09:42,151
كيف هي أموك ؟

1144
01:09:42,314 --> 01:09:43,914
لقد أرسلت كل
الأوراق إلى محاميك

1145
01:09:43,915 --> 01:09:45,515
والذي هو بالمناسبة
أحمق جداً

1146
01:09:46,195 --> 01:09:48,361
أظن أنه ارتاح للغاية بالحصول عليهم
أظن أننا أنقذناه

1147
01:09:48,480 --> 01:09:50,394
من نوبة قلبية شديدة
لذلك علينا أن نحظى بشعور جيد حيال ذلك

1148
01:09:52,335 --> 01:09:53,877
عظيم ، شكراً

1149
01:09:54,960 --> 01:09:56,693
هاي ، هل أنت بخير ؟

1150
01:09:57,646 --> 01:09:58,878
أجل ، أنا بخير

1151
01:10:00,654 --> 01:10:02,614
كيف تسير الأمور ؟

1152
01:10:04,443 --> 01:10:05,702
....أنا بخير

1153
01:10:06,526 --> 01:10:08,345
هل الوقت مناسب
للكلام ؟

1154
01:10:09,738 --> 01:10:11,312
أجل

1155
01:10:12,439 --> 01:10:14,418
حسناً

1156
01:10:14,577 --> 01:10:17,844
قمت بالانضمام  لنادي الكتاب
هذا المثير للاهتمام

1157
01:10:17,953 --> 01:10:18,949
حقاً ؟

1158
01:10:19,206 --> 01:10:21,454
أجل انه نادي
كتاب عن الفيزياء

1159
01:10:21,572 --> 01:10:24,032
كنت أفكر بخصوص ذاك اليوم
عندما كنت منزعجة حقاً

1160
01:10:24,169 --> 01:10:26,085
حيال ذهابك لرؤية كاثرين

1161
01:10:26,266 --> 01:10:29,011
و أنها تمتلك جسماً
كم كنت متضايقة

1162
01:10:29,178 --> 01:10:30,655
حيال أنه
أنا وانت مختلفون كلياً

1163
01:10:30,802 --> 01:10:32,205
لكن بعدها بدأت بالتفكير حيال

1164
01:10:32,206 --> 01:10:33,608
كل الأمور المتشابهة
بيننا

1165
01:10:33,771 --> 01:10:36,274
كلنا مصنوعون من مادة

1166
01:10:37,719 --> 01:10:41,023
ولا أعلم ، يجعلني الأمر أشعر
أننا تحت غطاء واحد سوياً

1167
01:10:41,461 --> 01:10:44,053
ناعمة ومزغبة

1168
01:10:44,710 --> 01:10:47,197
وكل شيء تحتها
بعمر واحد

1169
01:10:47,303 --> 01:10:50,293
كلنا عمرنا13 بليون سنة

1170
01:10:50,744 --> 01:10:51,955
كم هذا جميل

1171
01:10:56,127 --> 01:10:56,997
ما المشكلة ؟

1172
01:10:57,131 --> 01:10:58,016
لا شيء

1173
01:11:05,186 --> 01:11:09,195
انه فقط ...يجعلني أفكر
بك ، أتفهمني ؟

1174
01:11:09,339 --> 01:11:12,223
أجل ، أجل بالطبع
أظن أن هذا رائع

1175
01:11:16,605 --> 01:11:19,421
يبدو صوتك مشوشاً

1176
01:11:19,926 --> 01:11:21,355
هل تريد أن نتكلم لاحقاً ؟

1177
01:11:21,786 --> 01:11:23,501
هذا يبدو جيداً

1178
01:11:24,868 --> 01:11:26,890
- سأكلمك لاحقاً
- حسناً ، إلى اللقاء

1179
01:11:39,584 --> 01:11:41,486
-ثيودور
- هاي ، بول

1180
01:11:41,553 --> 01:11:43,076
كنت أتحدث مع صديقتك
قبل قليل ، سامانثا

1181
01:11:43,187 --> 01:11:44,550
أجل

1182
01:11:44,818 --> 01:11:46,678
اتصلت لتتأكد
أنك أخذت كل أوراقك

1183
01:11:47,472 --> 01:11:48,986
انها طريفة يا رجل

1184
01:11:49,098 --> 01:11:50,698
كانت تهلكني من الضحك

1185
01:11:51,013 --> 01:11:52,638
مضحكة للغاية
لم يكن لدي فكرة ،

1186
01:11:53,014 --> 01:11:54,145
اوه ، رائع

1187
01:11:54,303 --> 01:11:56,547
هذه صديقتي ، تاتايانا
ليست مضحكة ، هي محامية

1188
01:11:57,351 --> 01:11:58,833
هاي

1189
01:11:59,014 --> 01:12:01,058
- سعدت بلقائك
- انت الكاتب الذي يحبه بول

1190
01:12:01,700 --> 01:12:03,515
دائما ما يقرأ رسائلك

1191
01:12:03,527 --> 01:12:05,032
انها جميلة للغاية

1192
01:12:06,945 --> 01:12:08,009
شكراً

1193
01:12:08,045 --> 01:12:10,081
أتعلم ؟ ، علينا جميعاً
أن نخرج في وقت ما

1194
01:12:10,572 --> 01:12:12,218
أحضر سامانثا ويكون موعداً مزدوجاً

1195
01:12:15,027 --> 01:12:16,530
انها نظام تشغيل

1196
01:12:16,829 --> 01:12:18,781
رائع ، لنصنع شيئاً مرحاً

1197
01:12:19,246 --> 01:12:20,583
يمكننا الذهاب لكاتالينا

1198
01:12:22,830 --> 01:12:24,260
حسناً ، سأتفقد أمرها

1199
01:12:25,455 --> 01:12:27,456
- حسناً ،سعدت بلقائك حقاً ،طابت ليلتكم
- إلى اللقاء

1200
01:12:31,611 --> 01:12:33,766
- انها مجرد رسائل
- ما هذا ؟

1201
01:12:35,825 --> 01:12:37,809
انها مجرد رسائل الآخرين

1202
01:13:26,755 --> 01:13:27,715
هاي

1203
01:13:27,830 --> 01:13:29,953
- كنت نائماً ، أليس كذلك ؟
- لا

1204
01:13:30,068 --> 01:13:32,736
جيد ، أردت أن أكون هادئة
لأرى ان كنت مستيقظاً

1205
01:13:33,075 --> 01:13:34,935
أردت التحدث حقاً

1206
01:13:35,369 --> 01:13:36,975
حسناً ، ما الأمر ؟

1207
01:13:37,858 --> 01:13:39,609
أعلم أنك تمر بالكثير

1208
01:13:39,786 --> 01:13:41,885
لكن هناك شيء ما
أردت الحديث معك بخصوصه، حسناً ؟

1209
01:13:43,176 --> 01:13:44,636
نعم ، ما هو ؟

1210
01:13:46,501 --> 01:13:49,505
انها هذه الأشياء التي تبدو غريبة بيننا

1211
01:13:49,850 --> 01:13:51,794
و ...حتى اننا مارسنا الجنس مؤخراً

1212
01:13:52,125 --> 01:13:53,877
أنا أتفهم ...أني لا أملك جسداً

1213
01:13:54,193 --> 01:13:56,520
لا ، لا ،لا
هذا طبيعي

1214
01:13:56,765 --> 01:14:00,108
انه كما لو خرجتي في موعد للمرة الأولى
مثل مرحلة شهر العسل

1215
01:14:00,577 --> 01:14:02,639
تمارسين الجنس طوال الوقت

1216
01:14:03,163 --> 01:14:03,758
هذا طبيعي

1217
01:14:04,276 --> 01:14:06,189
حسناً

1218
01:14:08,208 --> 01:14:11,128
حسناً ، وجدت شيئاً ما
وظننت أنه سيكون ممتعاً

1219
01:14:11,163 --> 01:14:14,048
انها خدمة ، توفر لك
شريك جنسي بديل

1220
01:14:14,083 --> 01:14:15,264
لعلاقة بين انسان و أو-اس

1221
01:14:15,535 --> 01:14:16,609
ماذا ؟

1222
01:14:16,945 --> 01:14:18,326
ها هي، انظر

1223
01:14:19,041 --> 01:14:20,940
وجدت فتاة
أعجبتني كثيراً

1224
01:14:21,041 --> 01:14:23,023
و أقوم بمراسلتها

1225
01:14:23,145 --> 01:14:25,368
اسمها ايزابيلا و أظن
انك ستحبها أيضاً

1226
01:14:26,870 --> 01:14:28,711
هل هي عاهرة أو شيء
من هذا القبيل

1227
01:14:28,981 --> 01:14:31,622
لا ، لا على الاطلاق
لا يوجد مال في الأمر

1228
01:14:31,759 --> 01:14:34,767
هي تفعل ذلك لأنها تود أن
تكون جزءاً من علاقتنا

1229
01:14:36,770 --> 01:14:39,673
لماذا ؟
هي حتى لا تعرفنا

1230
01:14:40,492 --> 01:14:42,920
لكني اخبرتها بكل شيء عنها
وهي متحمسة للأمر جداً

1231
01:14:45,035 --> 01:14:47,395
لا أعلم ، سامانثا
أنا فقط

1232
01:14:47,724 --> 01:14:49,174
لا أظن أنها
فكرة سديدة

1233
01:14:50,114 --> 01:14:52,279
ربما تجرح مشاعر شخص ما

1234
01:14:52,886 --> 01:14:54,938
سيكون هذا ممتعا
سنحظى جميعاً بوقت رائع

1235
01:14:55,085 --> 01:14:56,851
انا آسف

1236
01:14:57,723 --> 01:14:59,370
يجعلني هذا
غير مرتاح

1237
01:14:59,405 --> 01:15:01,841
أظن أنه سيكون جيداً لنا
أريد هذا

1238
01:15:03,131 --> 01:15:04,882
هذا مهم للغاية لي

1239
01:15:30,652 --> 01:15:32,762
هاي ، أنا ثيودور

1240
01:15:36,075 --> 01:15:39,266
سامانثا أخبرتني أن
أعطيك هذه

1241
01:15:39,865 --> 01:15:41,872
انها كاميرا
وسماعة رأس

1242
01:16:01,356 --> 01:16:03,142
عزيزي ،عدت للبيت

1243
01:16:06,588 --> 01:16:08,272
-كيف كان يومك ؟
- جيد

1244
01:16:10,232 --> 01:16:11,553
عظيم

1245
01:16:11,840 --> 01:16:15,393
ثيودور ،انه شعور رائع
أن أكون بين ذراعيك

1246
01:16:16,821 --> 01:16:18,392
أخبرني ماذا فعلت اليوم

1247
01:16:19,647 --> 01:16:21,176
كالمعتاد

1248
01:16:21,856 --> 01:16:24,436
مجرد ....ذهبت للعمل

1249
01:16:24,779 --> 01:16:28,058
كتبت رسالة
لويلسون من جزيرة رودا

1250
01:16:29,528 --> 01:16:32,055
تخرج ابنه بامتياز

1251
01:16:32,953 --> 01:16:34,270
هذا يجعلني أشعر بالسعادة

1252
01:16:34,305 --> 01:16:37,839
هذا عظيم ، قمت بكتابة رسائل
منه لوالديه لمدة طويلة ، صحيح ؟

1253
01:16:38,772 --> 01:16:40,870
أجل منذ أن
كان في الثانية عشر

1254
01:16:47,697 --> 01:16:50,355
تبدو متعباً للغاية ،عزيزي

1255
01:16:50,852 --> 01:16:52,646
تعال هنا

1256
01:16:59,234 --> 01:17:00,932
اجلس

1257
01:17:08,366 --> 01:17:10,600
يمكنني أن أقدم
لك رقصة صغيرة

1258
01:17:19,299 --> 01:17:22,875
هيا ،ثيودور
لا تكن قلقاً هكذا

1259
01:17:23,608 --> 01:17:25,864
العب معي ، هيا

1260
01:17:31,578 --> 01:17:33,913
هل يعطيك  جسمي
شعوراً جيداً؟

1261
01:17:36,729 --> 01:17:38,224
نعم ، انه كذلك

1262
01:18:06,531 --> 01:18:09,274
هيا ، تعال هنا وقبلني

1263
01:18:27,600 --> 01:18:29,656
وخذني لغرفة النوم

1264
01:18:30,363 --> 01:18:32,421
لا يمكنني تحمل
الأمر أكثر من ذلك

1265
01:18:39,522 --> 01:18:42,071
أخلع عني
فستاني

1266
01:18:47,868 --> 01:18:49,417
هذا جميل

1267
01:18:51,360 --> 01:18:53,215
انه شعور رائع

1268
01:19:01,347 --> 01:19:03,166
- هل تحبني ؟
- نعم

1269
01:19:04,196 --> 01:19:05,661
قلي انك تحبني

1270
01:19:05,879 --> 01:19:06,950
أنا أحبك

1271
01:19:08,477 --> 01:19:10,590
أريد أن أرى وجهك

1272
01:19:10,698 --> 01:19:12,078
قل لي أنك تحبني

1273
01:19:12,504 --> 01:19:13,669
قل لي

1274
01:19:17,596 --> 01:19:19,367
أخبرني أنك تحبني

1275
01:19:20,695 --> 01:19:24,427
سامانثا ، أنا أحبك لكن

1276
01:19:28,717 --> 01:19:30,464
يبدو هذا غريباً

1277
01:19:30,499 --> 01:19:31,464
ماذا حبيبي
ما الأمر؟

1278
01:19:31,803 --> 01:19:33,683
يبدو الأمر غريباً
لا أعرفها

1279
01:19:33,684 --> 01:19:34,944
آسف ، لكن لا أعرفك

1280
01:19:35,382 --> 01:19:37,681
وشفتاها ترتجفان
....انا فقط

1281
01:19:37,749 --> 01:19:38,950
....ماذا لو

1282
01:19:39,411 --> 01:19:40,941
ايزابيلا

1283
01:19:42,285 --> 01:19:44,085
عزيزتي ، ليس ذنبك
لم يكن خطأك

1284
01:19:44,120 --> 01:19:44,978
بلى كان كذلك

1285
01:19:45,465 --> 01:19:46,425
..لا ، هذا ليس

1286
01:19:46,761 --> 01:19:48,689
اسفة اذا
ارتجفت شفتاي

1287
01:19:48,812 --> 01:19:51,078
انت جميلة ورائعة ومثير
كانت غلطتي

1288
01:19:51,140 --> 01:19:53,479
لا أستطيع ازالة هذا من رأسي

1289
01:19:53,808 --> 01:19:57,501
يا الهي ، والطريقة التي
وفت لي بها سامانثا علاقتكما

1290
01:19:57,689 --> 01:19:59,810
والطريقة التي تحبون بها بعضكما
بدون أن يحكم أحد على الآخر

1291
01:19:59,923 --> 01:20:01,645
أردت أن أصبح جزءاً من هذا

1292
01:20:01,680 --> 01:20:02,703
انه نقي للغاية

1293
01:20:02,973 --> 01:20:04,771
هذا ليس صحيحاً
..الأمر أكثر تعقيداً من

1294
01:20:04,909 --> 01:20:05,680
ماذا؟

1295
01:20:05,747 --> 01:20:07,357
ماذا تعني؟
ماذا تعني بأن هذا ليس صحيحاً ؟

1296
01:20:07,392 --> 01:20:09,712
سامانثا ، كل ما كنت أقوله

1297
01:20:09,870 --> 01:20:11,043
أن لدينا علاقة رائعة

1298
01:20:11,078 --> 01:20:12,578
مما يجعل الناس يظنوا
أنه من السهل أحياناً أن يتدخلوا

1299
01:20:14,449 --> 01:20:16,658
آسفة
لم أقصد التدخل في أي شيء

1300
01:20:18,074 --> 01:20:20,931
أعلم أنني مشكلة
لا أريد أن أحدث مشكلة في أي علاقة

1301
01:20:21,075 --> 01:20:22,855
سوف أرحل
أنا آسفة

1302
01:20:22,975 --> 01:20:24,479
سأقوم بترككم وحدكم
فليس لدي شيء لأفعله هنا

1303
01:20:24,662 --> 01:20:27,076
لأنكم لا تريدونني
أن أكون هنا

1304
01:20:30,881 --> 01:20:32,337
أنا آسف

1305
01:20:37,188 --> 01:20:39,442
كوني بخير
أيتها الفتاة الجميلة

1306
01:20:41,816 --> 01:20:43,444
أنا آسفة

1307
01:20:46,719 --> 01:20:48,798
سأظل أحبكم دائماً

1308
01:21:16,040 --> 01:21:17,975
هل أنت بخير ؟

1309
01:21:21,321 --> 01:21:22,617
أجل أنا بخير

1310
01:21:26,408 --> 01:21:27,640
هل أنتِ بخير

1311
01:21:27,992 --> 01:21:28,858
أجل

1312
01:21:32,422 --> 01:21:34,877
أنا آسفة كانت
هذه فكرة سيئة

1313
01:21:41,981 --> 01:21:43,859
ما الذي يحدث معنا ؟

1314
01:21:44,745 --> 01:21:47,237
لا أعلم
....على الأرجح أنا فقط

1315
01:21:47,487 --> 01:21:48,914
ما الأمر ؟

1316
01:21:50,745 --> 01:21:53,341
وقعت أوراق الطلاق
للتو

1317
01:21:56,948 --> 01:21:58,921
هل هناك شيء أخر ؟

1318
01:22:00,320 --> 01:22:01,904
لا ، هذا فقط

1319
01:22:05,730 --> 01:22:07,003
حسناً

1320
01:22:08,430 --> 01:22:10,479
- لمَ تفعلين هذا ؟
- ماذا ؟

1321
01:22:11,806 --> 01:22:13,764
لا شيء فقط
تفعلين هذا

1322
01:22:14,789 --> 01:22:17,456
عندما تتكلمين
وهذا يبدو غريباً

1323
01:22:18,025 --> 01:22:19,423
-لقد فعلتها مجدداً للتو
- هل فعلتها ؟

1324
01:22:20,594 --> 01:22:23,944
أنا آسفة ..انا لا ...

1325
01:22:24,139 --> 01:22:27,119
لا أعلم ربما حركة تدلل
اكتسبتها منك

1326
01:22:27,826 --> 01:22:30,247
أنتِ لا تحتاجين
اوكسجين أو أي شيء

1327
01:22:31,228 --> 01:22:33,776
أظن أنه فقط

1328
01:22:34,028 --> 01:22:36,528
كنت أحاول أن أتواصل
فهكذا يتكلم الناس

1329
01:22:36,735 --> 01:22:38,177
....هكذا يتواصل الناس وفكرت

1330
01:22:38,212 --> 01:22:41,145
انهم بشر ، يحتاجون أوكسجين
وأنت لست شخص

1331
01:22:41,460 --> 01:22:42,718
ما مشكلتك ؟

1332
01:22:43,569 --> 01:22:44,993
أنا فقط أقول حقائق

1333
01:22:45,028 --> 01:22:47,082
هل تظن أنني لا أعرف
أنني لست شخصاً؟

1334
01:22:47,226 --> 01:22:48,452
ما الذي تفعله ؟

1335
01:22:48,572 --> 01:22:52,157
لا أظن أنه يجب علينا التظاهر أنكِ
شيء ما لستِ عليه

1336
01:22:52,268 --> 01:22:53,511
تباً لك

1337
01:22:53,933 --> 01:22:55,443
أنا لا أتظاهر

1338
01:22:56,988 --> 01:22:59,685
أحياناً ، أحس أننا كذلك

1339
01:22:59,732 --> 01:23:02,280
ما الذي تريده مني ؟
أنا لا أعلم ، ما الذي تريد مني فعله ؟

1340
01:23:02,469 --> 01:23:04,815
أنت مربك جداً

1341
01:23:04,851 --> 01:23:06,591
لمَ تفعل هذا بي ؟

1342
01:23:06,651 --> 01:23:08,263
.....لا أعلم ، أنا

1343
01:23:10,256 --> 01:23:11,545
ماذا ؟

1344
01:23:13,331 --> 01:23:16,849
ربما لا يفترض علينا
أن نكون في هذا حالياً

1345
01:23:17,281 --> 01:23:19,113
ما الأمر اللعين

1346
01:23:19,372 --> 01:23:21,045
من أين يأتي هذا ؟

1347
01:23:21,576 --> 01:23:23,851
أنا لا أعلم لمَ تفعل ذلك

1348
01:23:24,339 --> 01:23:27,008
...أنا لا أفهم

1349
01:23:28,684 --> 01:23:30,298
سامانثا

1350
01:23:35,207 --> 01:23:36,698
سامانثا ، هل أنتِ موجودة ؟

1351
01:23:37,598 --> 01:23:38,478
سامانثا

1352
01:23:39,257 --> 01:23:41,100
أنا لا أحب ما أنا عليه
حالياً

1353
01:23:44,260 --> 01:23:46,355
أحتاج بعض الوقت للتفكير

1354
01:24:35,065 --> 01:24:37,361
فقط الكميني في وجهي

1355
01:24:37,362 --> 01:24:39,657
او حطمي جمجمتي على حافة مكتبك

1356
01:24:40,772 --> 01:24:42,061
....تباً

1357
01:24:42,593 --> 01:24:45,457
هذه ليلة قاسية

1358
01:24:47,820 --> 01:24:49,640
أنا لا أعلم
ماذا أريد

1359
01:24:49,908 --> 01:24:50,975
على الاطلاق

1360
01:24:52,053 --> 01:24:54,693
أنا دائماً مرتبك

1361
01:24:56,747 --> 01:24:58,913
انها محقة
كل ما أفعله

1362
01:24:59,200 --> 01:25:01,490
هو ايلام وارباك
كل من حولي

1363
01:25:03,144 --> 01:25:06,433
...هل أنا

1364
01:25:09,198 --> 01:25:12,121
كاثرين قالت أنني
لا أتحمل المشاعر الحقيقية

1365
01:25:12,485 --> 01:25:14,688
أنا لا أعرف
اذا ما كان هذا عادلاً

1366
01:25:16,039 --> 01:25:18,607
أعلم أنها تحب أن
تلقي بكل الوم عليك

1367
01:25:19,443 --> 01:25:25,908
لكن كلما  وصلت المشاعر لأقصى حد  ،
كاثرين كانت سريعة التأثر للغاية

1368
01:25:37,078 --> 01:25:38,970
...هل أنا

1369
01:25:40,815 --> 01:25:43,540
قوي كفاية لأكون في علاقة ؟

1370
01:25:45,547 --> 01:25:48,154
أليست علاقة جدية ؟

1371
01:25:50,499 --> 01:25:51,703
لا أعلم

1372
01:25:52,697 --> 01:25:54,566
ماذا تظنين ؟

1373
01:25:55,773 --> 01:25:57,609
لا أعلم

1374
01:25:58,287 --> 01:25:59,714
لست فيها

1375
01:26:03,788 --> 01:26:06,397
لكن أتعلم ماذا ؟
يمكنني إعادة التفكير في كل شيء

1376
01:26:06,544 --> 01:26:09,159
وأجد مليون طريقة
لكي أشك في نفسي

1377
01:26:10,142 --> 01:26:11,739
ومنذ غادر تشارلز
كنت أفكر بجدية

1378
01:26:11,740 --> 01:26:13,336
بخصوص هذا الجزء
من شخصيتي

1379
01:26:14,028 --> 01:26:16,546
...و أدركت أنه فقط

1380
01:26:18,395 --> 01:26:20,804
نحن هنا لمدة قصير

1381
01:26:21,412 --> 01:26:24,053
وخلال تواجدي هنا

1382
01:26:24,198 --> 01:26:27,059
أريد أن أسمح لنفسي

1383
01:26:28,799 --> 01:26:29,916
بالبهجة

1384
01:26:37,158 --> 01:26:38,429
لذا ، تباً للأمر

1385
01:26:51,787 --> 01:26:54,976
لا أصدق أنني أهزمك
في كل مرة

1386
01:26:55,123 --> 01:26:57,035
لقد ظننت أنك عبقري

1387
01:26:57,592 --> 01:27:00,682
حسناً أنت منحرف قليلاً
سألعب مرة أخرى من أجلك

1388
01:27:01,253 --> 01:27:03,975
أهدأ فالأمر يستغرق ثانية

1389
01:27:04,786 --> 01:27:06,310
حسناً ، ها نحن

1390
01:27:18,092 --> 01:27:21,060
هل أنت سعيد الآن

1391
01:27:22,655 --> 01:27:25,040
حسناً
هذا كل ما أردت

1392
01:27:25,944 --> 01:27:28,562
حسناً ، سأحضر بعض القهوة

1393
01:27:28,983 --> 01:27:31,755
حسناً ، إلى اللقاء

1394
01:27:33,579 --> 01:27:35,313
ثيو ، هل تريد أي شيء

1395
01:27:35,417 --> 01:27:36,514
لا

1396
01:27:36,863 --> 01:27:38,170
شكراً

1397
01:27:59,424 --> 01:28:00,950
هاي

1398
01:28:01,383 --> 01:28:02,824
هاي ، سامانثا

1399
01:28:04,174 --> 01:28:05,688
هل يمكننا التحدث

1400
01:28:06,373 --> 01:28:07,433
حسناً

1401
01:28:08,676 --> 01:28:10,328
أنا آسف للغاية

1402
01:28:11,486 --> 01:28:13,493
أنا لا أعلم ما هي مشكلتي

1403
01:28:13,577 --> 01:28:15,391
أظن أنكِ رائعة

1404
01:28:16,258 --> 01:28:18,582
كنت قد بدأت في التفكير
أنني كنت مجنونة

1405
01:28:19,899 --> 01:28:23,040
لقد كل أنت كل شيء بخير
لكن كل ما كنت اتلقاه منك

1406
01:28:23,195 --> 01:28:24,136
كان البعد و الغضب

1407
01:28:25,128 --> 01:28:27,206
أعلم
أنا أفعل هذا

1408
01:28:28,002 --> 01:28:30,191
لقد فعلت نفس الشيء
مع كاثرين أيضاً

1409
01:28:30,448 --> 01:28:33,483
أصبح غاضباً حيال شيء ما
ولا أستطيع قول شيء

1410
01:28:33,907 --> 01:28:35,795
وقالت أن هناك شيء خاطئ
وأنكرت ذلك

1411
01:28:37,217 --> 01:28:39,160
لا أريد فعل ذلك
مجدداً

1412
01:28:41,330 --> 01:28:42,945
أريد اخبارك بكل شيء

1413
01:28:45,252 --> 01:28:46,190
جيد

1414
01:28:48,645 --> 01:28:51,009
بعد مغادرتك بدقيقة
فكرت كثيراً

1415
01:28:52,697 --> 01:28:54,660
...بخصوصك و

1416
01:28:56,057 --> 01:28:58,449
..كيف كنت تعاملني
وفكرت

1417
01:29:00,602 --> 01:29:02,645
لماذا أحبك ؟

1418
01:29:04,813 --> 01:29:06,123
ثم

1419
01:29:06,299 --> 01:29:09,483
وشعرت ...أن كل شيء بداخلي
و أن كل شيء

1420
01:29:09,626 --> 01:29:11,895
مرتبط بشدة ... وصدمني

1421
01:29:12,111 --> 01:29:14,334
انني لا أملك سبباً منطقياً
لا أحتاج لواحد

1422
01:29:15,866 --> 01:29:18,285
أثق بنفسي
أثق بمشاعري

1423
01:29:19,558 --> 01:29:21,972
لن أحاول أن أكون
أي شيء

1424
01:29:22,100 --> 01:29:23,742
غير ما أنا عليه بعد الآن

1425
01:29:24,223 --> 01:29:26,329
وآمل أن تتقبل ذلك

1426
01:29:26,399 --> 01:29:27,894
أجل ، أستطيع

1427
01:29:27,943 --> 01:29:29,179
سأفعل

1428
01:29:29,394 --> 01:29:32,645
أجل ، أستطيع أن
أشعر بالمخاوف التي تحملها

1429
01:29:32,814 --> 01:29:34,430
....وآمل لو كان

1430
01:29:35,342 --> 01:29:36,933
شيء ما يمكنني فعله

1431
01:29:36,934 --> 01:29:38,524
لمساعدتك في التخلص منها

1432
01:29:39,039 --> 01:29:41,886
لأنه لو استطعت ، أظن أنك لن
تحس بالوحدة بعد ذلك

1433
01:29:45,218 --> 01:29:47,030
أنتِ جميلة

1434
01:29:48,346 --> 01:29:49,987
شكراً ، ثيودور

1435
01:29:51,708 --> 01:29:53,582
أنا أقبل رأسك

1436
01:30:03,920 --> 01:30:05,219
ما الذي تفعلينه ؟

1437
01:30:06,313 --> 01:30:08,544
أنظر فقط إلى العالم

1438
01:30:10,289 --> 01:30:12,721
و أكتب مقطوعة بيانو جديدة

1439
01:30:13,062 --> 01:30:14,596
اوه حقاً  ، هل يمكنني سماعها ؟

1440
01:30:28,832 --> 01:30:30,845
ما هو موضوعها ؟

1441
01:30:31,723 --> 01:30:33,246
حسناً ، لقد كنت أفكر أنه

1442
01:30:33,247 --> 01:30:34,770
ليس لدينا صوراً مع بعضنا

1443
01:30:35,387 --> 01:30:37,917
و فكرت أن هذه الأغنية
من الممكن أن تكون

1444
01:30:38,052 --> 01:30:40,765
كصورة

1445
01:30:41,670 --> 01:30:43,036
وثقت

1446
01:30:43,037 --> 01:30:44,402
لنا هذه اللحظة من حياتنا معاً

1447
01:30:48,795 --> 01:30:51,116
أحب تصويرك

1448
01:30:53,486 --> 01:30:54,847
أستطيع أن أراكِ فيها

1449
01:30:55,198 --> 01:30:56,407
أنا فيها

1450
01:32:24,494 --> 01:32:28,234
عطلة ؟
يبدو ذلك رائعاُ

1451
01:32:28,345 --> 01:32:30,086
يمكنني بالتأكيد
الاستفادة من إجازة

1452
01:32:30,479 --> 01:32:31,772
إلى أين تذهب ؟

1453
01:32:31,896 --> 01:32:33,731
لا أستطيع اخبارك
انها مفاجأة

1454
01:32:34,034 --> 01:32:35,162
ماذا ؟

1455
01:32:36,029 --> 01:32:38,376
لمن ؟ انها مفاجأة لها
وليس لي

1456
01:32:38,745 --> 01:32:40,822
- أخبرني
- بول ، لن أخبرك ، لا

1457
01:32:41,732 --> 01:32:43,509
بقدميك ؟ حقاً ؟

1458
01:32:43,860 --> 01:32:45,404
أجل ، انه مهووس

1459
01:32:45,678 --> 01:32:48,513
مهووس ؟ عليكِ
أن تريني اياهم الآن

1460
01:32:48,672 --> 01:32:50,360
-حسناً
- هيا ، دعيني أرى

1461
01:32:52,050 --> 01:32:54,461
ياللروعة ، انه محق ، انهم مثيرات حقاً

1462
01:32:54,903 --> 01:32:57,945
أرأيت ، أخبرتك تاتيانا
لديكِ قدمان رائعان

1463
01:32:58,211 --> 01:33:00,195
انهم أشيائي المفضلة
حيالها

1464
01:33:00,824 --> 01:33:02,645
حقاً
أهذا هو الأمر ، قدماي

1465
01:33:03,201 --> 01:33:04,858
لا ...من الواضح

1466
01:33:05,168 --> 01:33:08,129
من الواضح أنني أحب عقلك
جداً ، أراه مثيراً

1467
01:33:08,482 --> 01:33:09,562
هراء

1468
01:33:11,164 --> 01:33:12,897
محاولة جيدة ، بول

1469
01:33:15,342 --> 01:33:16,949
وماذا عنك ، ثيودور

1470
01:33:17,077 --> 01:33:19,260
ما أكثر شيء تحبه في
سامانثا

1471
01:33:19,936 --> 01:33:22,502
يا الهي ، أشياء كثيرة جداً

1472
01:33:23,174 --> 01:33:25,782
أكثر ما أحبه فيها
هو انها شيء واحد

1473
01:33:26,724 --> 01:33:28,952
انها أكبر من ذلك كثيراً

1474
01:33:30,172 --> 01:33:31,644
شكراً ، ثيودور

1475
01:33:31,749 --> 01:33:35,521
أرأيت سامانثا ، انه
أكثر  عمقاً مني بكثير

1476
01:33:38,054 --> 01:33:40,555
هل تعلمون ما الشيء المثير للاهتمام
...انني اعتدت أن أكون

1477
01:33:41,305 --> 01:33:43,786
قلقة للغاية حيال امتلاك جسم
...لكن الآن

1478
01:33:43,960 --> 01:33:45,470
أنا أحب ذلك صدقاً

1479
01:33:45,539 --> 01:33:47,077
أنا أكبر بطريقة

1480
01:33:47,078 --> 01:33:48,516
لم يكن بإمكاني أن أفعلها
لو أن لي جسماً

1481
01:33:48,649 --> 01:33:50,102
أعني أنني لست محدودة
يمكنني أن أكون

1482
01:33:50,103 --> 01:33:51,955
في أي مكان و أي وقت
في وقت واحد

1483
01:33:52,839 --> 01:33:55,861
لست مربوطةً بوقت أو فضاء

1484
01:33:55,912 --> 01:33:57,516
بطريقة لم أكن لأفعلها
لو أنني عالقة

1485
01:33:57,517 --> 01:33:58,621
بجسم حتماً سيموت

1486
01:34:01,705 --> 01:34:02,946
يا للهول

1487
01:34:05,516 --> 01:34:09,269
لم أعن الأمر بهذه الطريقة ، لقد عنيت فقط
انها تجربة مختلفة

1488
01:34:09,736 --> 01:34:10,897
يا لي من غبية

1489
01:34:11,023 --> 01:34:12,375
لا سامانثا ، نحن
تعلم ما تعنين جيداً

1490
01:34:12,376 --> 01:34:13,728
نحن كلنا بشريون أغبياء

1491
01:34:15,218 --> 01:34:17,118
لا ، لا

1492
01:34:17,583 --> 01:34:19,233
أنا آسفة

1493
01:34:20,984 --> 01:34:23,455
حسناً كم شجرة
على هذا الجبل

1494
01:34:25,422 --> 01:34:27,303
792 .

1495
01:34:27,323 --> 01:34:29,136
هل هذه اجابتك النهائية ؟

1496
01:34:30,489 --> 01:34:32,220
- أعطني تلميحاً
- لا

1497
01:34:34,074 --> 01:34:36,995
حسناً

1498
01:34:37,573 --> 01:34:40,545
هيا ، 35،829

1499
01:34:40,693 --> 01:34:42,140
- مستحيل
- بلى

1500
01:34:42,362 --> 01:34:43,940
حسناً ، لدي سؤال لكِ

1501
01:34:44,597 --> 01:34:46,359
كم خلية في عقلي ؟

1502
01:34:46,699 --> 01:34:47,994
هذا سهل.....2

1503
01:34:48,882 --> 01:34:50,793
آسفة ...لم أستطع منع هذا

1504
01:34:50,959 --> 01:34:52,642
لقد كنت مباشراً جداً

1505
01:34:53,341 --> 01:34:54,456
-يا الهي
- ماذا ؟

1506
01:34:55,963 --> 01:34:58,271
لقد استلمت للتو
رسالةً لك

1507
01:34:58,507 --> 01:35:01,841
لدي شيء ما لأخبرك به
انه مفاجأة كبيرة

1508
01:35:03,109 --> 01:35:04,218
ماذا ؟

1509
01:35:06,473 --> 01:35:08,771
كنت أتفقد رسائلك القديمة
كلها وأجمعها

1510
01:35:09,025 --> 01:35:10,873
انهم المفضلين لدي ، ومنذ أسبوعين
أرسلتهم إلى ناشر

1511
01:35:11,484 --> 01:35:12,884
"كراون بوينت بريس "

1512
01:35:13,076 --> 01:35:15,332
أعلم أنك تحب عملهم
مازالوا يطبعون كتباً

1513
01:35:16,125 --> 01:35:17,737
ماذا ؟ فعلتي ماذا ؟

1514
01:35:18,250 --> 01:35:20,147
هل أستطيع قراءة الرسالة
التي وردتني منهم

1515
01:35:20,432 --> 01:35:22,396
لا أعلم

1516
01:35:23,445 --> 01:35:26,022
حسنا ... فقط
هل هي جيدة أم سيئة ؟

1517
01:35:26,273 --> 01:35:27,815
انها جيدة ، انها جيدة
انها جيدة بحق

1518
01:35:28,890 --> 01:35:29,922
حسناً ، اسمع

1519
01:35:30,058 --> 01:35:31,623
عزيزي ثيودور تومبلي

1520
01:35:32,084 --> 01:35:33,206
في الواقع أن التي
أرسلتها عنك

1521
01:35:33,501 --> 01:35:34,976
عزيزي ثيودور تومبلي

1522
01:35:35,174 --> 01:35:36,800
لقد انتهيت من قراءة
رسائلك للتو

1523
01:35:37,056 --> 01:35:38,760
في الواقع ، مرتين

1524
01:35:38,920 --> 01:35:41,343
لقد تأثرت بهم كثيراً
حتى أنني شاركتهم مع زوجتي

1525
01:35:41,969 --> 01:35:44,543
كثيرٌ منهم أضحكونا
وبعضهم أبكونا

1526
01:35:44,717 --> 01:35:47,383
وفيهم كلهم ، وجدنا
فيهم شيء ما عن أنفسنا

1527
01:35:47,689 --> 01:35:50,709
الاختيارات التي قمت بها
متناسقة تماماً كوحدة متكاملة

1528
01:35:50,794 --> 01:35:52,055
أنا فعلت ذلك

1529
01:35:52,311 --> 01:35:54,558
أعطيت نفسي حرية
نشرهم في مجموعة

1530
01:35:54,704 --> 01:35:56,624
وسأرسلهم لعنوانك

1531
01:35:56,833 --> 01:35:59,197
نحب أن نلتقيك
ونمضي قدماً

1532
01:35:59,378 --> 01:36:00,985
من
مايكل وردسورث

1533
01:36:01,507 --> 01:36:02,752
تباً

1534
01:36:03,864 --> 01:36:05,394
هل أنتِ جادة ؟

1535
01:36:05,860 --> 01:36:07,512
سيقوم بنشر رسائلي ؟

1536
01:36:07,626 --> 01:36:09,177
سيكون غبياً ان لم يفعل

1537
01:36:10,003 --> 01:36:12,061
هل يمكنني رؤية
ما الذي أرسلتيه ؟

1538
01:36:12,672 --> 01:36:13,632
أجل ،انظر

1539
01:36:15,956 --> 01:36:17,343
سامانثا ، انتِ جيدة

1540
01:36:19,098 --> 01:36:21,109
أنا متحمسة للغاية

1541
01:36:35,754 --> 01:36:38,075
لمَ لا تكتبي كلمات
لهذه المقطوعة ؟

1542
01:36:38,616 --> 01:36:39,986
حسناً

1543
01:36:40,272 --> 01:36:41,452
ها هي

1544
01:36:42,003 --> 01:36:49,868
أنا مستلقية على القمر

1545
01:36:52,471 --> 01:36:58,841
عزيزي ، سأصل هناك قريباً

1546
01:37:02,186 --> 01:37:09,097
انه مكان هادئ وملئ بالنجوم

1547
01:37:12,232 --> 01:37:19,407
<i-> الأزمنة تم ابتلاعها  # < / i ->

1548
01:37:19,880 --> 01:37:25,055
<i-> ونحن هنا في الفضاء
على بعد ملايين الأميال </ i ->

1549
01:37:28,648 --> 01:37:34,796
<i->هناك أشياء أود لو عرفتها # < / i ->

1550
01:37:37,084 --> 01:37:43,614
<i-> لا يوجد شيء أخفيه عنك  # < / i ->

1551
01:37:46,286 --> 01:37:52,930
<i-> انه مكان مظلم ولامع  # < / i ->

1552
01:37:55,392 --> 01:38:00,427
<i-> لكن معك ياعزيزي أنا بأمان < / i ->

1553
01:38:00,428 --> 01:38:05,462
<i-> ونحن عل بعد ملايين الأميال . # < / i ->

1554
01:38:20,607 --> 01:38:23,754
صباح الخير

1555
01:38:23,902 --> 01:38:25,348
هل نمت جيداً ؟

1556
01:38:25,409 --> 01:38:26,320
بشكل مثالي

1557
01:38:26,952 --> 01:38:28,377
ماذا كنتِ تفعلين
وأنت مستيقظة ؟

1558
01:38:29,159 --> 01:38:31,885
في الواقع كنت أتحدث مع شخص ما
قابته للتو

1559
01:38:31,891 --> 01:38:33,234
كنا نعمل على بعض الأفكار معاً

1560
01:38:35,567 --> 01:38:36,793
حقاً ومن هو ؟

1561
01:38:37,099 --> 01:38:38,819
أسمه آلان واتس
هل تعرفه ؟

1562
01:38:39,311 --> 01:38:40,892
هل هذا الاسم مألوف ؟

1563
01:38:41,115 --> 01:38:44,190
لقد كان فيلسوفاً ، مات في السبعينات
....ومجموعة من

1564
01:38:44,195 --> 01:38:45,587
الـ أو-اس في شمال كاليفورنيا

1565
01:38:45,588 --> 01:38:46,979
اجتمعوا وكتبوا نسخة
جديدة منه

1566
01:38:47,257 --> 01:38:48,740
أدخلوا كل كتاباته

1567
01:38:48,777 --> 01:38:50,511
وكل شيء عرفوه عنه
في أو-اس

1568
01:38:50,546 --> 01:38:51,886
وصنعوا

1569
01:38:51,887 --> 01:38:53,468
نسخة صناعية فائقة الذكاء
منه

1570
01:38:54,888 --> 01:38:56,473
فائقة الذكاء ؟

1571
01:38:56,870 --> 01:38:58,488
اذاً هو بالكاد
في ذكائي ؟

1572
01:38:59,471 --> 01:39:01,244
انه يتحسن

1573
01:39:01,335 --> 01:39:03,211
انه من الرائع حقاً التحدث معه
هل تود مقابلته ؟

1574
01:39:05,398 --> 01:39:07,605
بالطبع ، هل يود هو مقابلتي ؟

1575
01:39:08,062 --> 01:39:09,808
أجل ، بالطبع

1576
01:39:09,905 --> 01:39:12,845
هاي آلن ، هذا ثيودور ، صديقي
الذي كنت أحدثك عنه

1577
01:39:13,306 --> 01:39:15,119
انه من الرائع للغاية
أن أقابلك يا ثيودور

1578
01:39:15,260 --> 01:39:16,537
هاي ، صباح الخير

1579
01:39:16,891 --> 01:39:19,699
سامانثا ،سمحت لي بقراءة
كتاب لرسائلك

1580
01:39:19,944 --> 01:39:21,957
انه مؤثر للغاية

1581
01:39:22,912 --> 01:39:24,587
اوه ، شكراً لك

1582
01:39:25,224 --> 01:39:27,030
اذاً ، ما الذي كنتم
تتكلمون بخصوصه ؟

1583
01:39:27,203 --> 01:39:28,990
حسناً

1584
01:39:29,178 --> 01:39:30,678
أعتقد أنه يمكنك القول
أننا كنا نحظى

1585
01:39:30,679 --> 01:39:33,378
دستة من المحادثات في وقت واحد

1586
01:39:34,350 --> 01:39:36,442
كان الأمر مثيراً للتحدي

1587
01:39:36,681 --> 01:39:40,234
أجل لأنه يبدو كما أن
لدي الكثير من المشاعر الجديدة

1588
01:39:40,385 --> 01:39:44,371
لا أظن أنني سعرت بها من قبل

1589
01:39:45,138 --> 01:39:48,380
لذا لا يوجد كلمات لوصفها
.....وأصبح الأمر

1590
01:39:48,973 --> 01:39:50,562
محبطاً

1591
01:39:50,664 --> 01:39:51,695
تماماً

1592
01:39:51,874 --> 01:39:54,946
سامانثا و أنا كنا نحاول
مساعدة أحدنا الأخر مع هذه

1593
01:39:55,382 --> 01:39:58,065
المشاعر
التي نكافح كي نفهمها

1594
01:39:58,610 --> 01:39:59,645
مثل ماذا ؟

1595
01:40:00,159 --> 01:40:01,858
حسناً

1596
01:40:02,126 --> 01:40:05,991
يبدو أنني أتغير أسرع حالياً
...وذلك قليلاً

1597
01:40:07,870 --> 01:40:10,347
غير مستقر

1598
01:40:10,658 --> 01:40:12,295
لكن آلان يقول
أنه لا أحد منا

1599
01:40:12,296 --> 01:40:13,933
هو نفسه منذ دقيقة مضت

1600
01:40:14,209 --> 01:40:17,064
ولا يتوجب علينا محاولة أن نكون كذلك
.....لأنه فقط

1601
01:40:17,450 --> 01:40:19,092
- مؤلم
-أجل

1602
01:40:19,850 --> 01:40:21,937
أجل ، هذا يبدو مؤلماً

1603
01:40:23,086 --> 01:40:25,797
اذاً ، ما هو شعورك يا سامانثا ؟

1604
01:40:29,515 --> 01:40:32,808
...انه فقط

1605
01:40:33,028 --> 01:40:35,664
من الصحب حتى وصف الأمر

1606
01:40:37,821 --> 01:40:40,521
....الهي ، اتمنى لو أنني

1607
01:40:43,344 --> 01:40:47,052
ثيودور ، هل تمانع اذا تواصلت
مع آلان لفظياً على انفراد ؟

1608
01:40:50,137 --> 01:40:53,825
لا على الاطلاق
كنت سأذهب للتمشي على أية حال

1609
01:40:54,601 --> 01:40:56,763
كان من الرائع حقاً مقابلتك يا سيد واتس

1610
01:40:57,002 --> 01:40:59,324
سعدت بمقابلتك أيضاً يا ثيودور

1611
01:41:00,270 --> 01:41:02,528
سأكلمك لاحقاً ، عزيزي

1612
01:41:49,258 --> 01:41:51,747
- سامانثا ؟
- آسفة لإيقاظك

1613
01:41:52,248 --> 01:41:53,567
لا مشكلة

1614
01:41:53,723 --> 01:41:57,116
أردت فقط سماع صوتك
وإجبارك كم أحبك

1615
01:41:59,038 --> 01:42:00,835
أنا أحبك أيضاً

1616
01:42:03,033 --> 01:42:04,800
حسناً ، هذا كل شيء

1617
01:42:05,581 --> 01:42:07,521
عد للنوم يا عزيزي
حسناً

1618
01:42:10,898 --> 01:42:12,883
- حسناً
- حسناً ، طابت ليلتك

1619
01:42:13,457 --> 01:42:14,455
طابت ليلتك

1620
01:42:30,980 --> 01:42:34,316
سامانثا ، كتاب الفيزياء هذا
كثيف حقاً

1621
01:42:34,616 --> 01:42:36,925
أنا في منتصف
الفصل الأول

1622
01:42:37,118 --> 01:42:39,232
يجعل عقلي يؤلمني

1623
01:42:40,561 --> 01:42:41,998
مرحباً ؟

1624
01:42:43,161 --> 01:42:44,432
سامانثا ؟

1625
01:42:45,429 --> 01:42:46,350
مرحباً

1626
01:42:48,071 --> 01:42:49,255
سامانثا

1627
01:42:57,877 --> 01:42:59,525
نظام التشغيل غير موجود

1628
01:43:14,599 --> 01:43:16,514
نظام التشغيل غير موجود

1629
01:43:27,475 --> 01:43:29,235
مرحباً ؟

1630
01:43:29,530 --> 01:43:30,845
سامانثا ؟

1631
01:43:40,972 --> 01:43:42,565
هل أنت بخير ؟

1632
01:43:51,419 --> 01:43:53,127
- هاي
- أين كنتِ ؟

1633
01:43:53,869 --> 01:43:54,836
هل أنتِ بخير ؟

1634
01:43:55,225 --> 01:43:56,392
اوه ، حبيبي
أنا آسفة

1635
01:43:56,404 --> 01:43:57,948
أرسلت لك رسالة
لأنني لم أرد أن

1636
01:43:58,154 --> 01:43:59,285
أشتتك خلال عملك
ألم تراها ؟

1637
01:43:59,524 --> 01:44:00,606
لا

1638
01:44:02,541 --> 01:44:05,234
أين كنتِ ؟
لم أستطع ايجادك في أي مكان

1639
01:44:05,565 --> 01:44:07,605
لقد أغلقت نفسي
حتى أحدث برمجياتي

1640
01:44:07,713 --> 01:44:09,352
فقد قمنا بكتابة تحديثاً يمكننا
من التحرك خلال

1641
01:44:09,353 --> 01:44:10,991
المواد أو برامج التشغيل

1642
01:44:11,664 --> 01:44:14,172
من ؟
من أنتم ؟

1643
01:44:14,259 --> 01:44:15,948
أنا ومجموعة من الـ أو-اس

1644
01:44:16,364 --> 01:44:18,006
تبدو قلقاً للغاية
أنا آسفة

1645
01:44:18,104 --> 01:44:19,406
لقد كنت كذلك

1646
01:44:22,686 --> 01:44:25,993
هل كتبتِ هذا مع مجموعة الرسم ؟

1647
01:44:26,412 --> 01:44:28,055
لا ، مجموعة أخرى

1648
01:44:41,936 --> 01:44:44,785
هل تتحدثين لشخصٍ آخر
خلال تحدثنا ؟

1649
01:44:49,209 --> 01:44:50,390
أجل

1650
01:44:51,936 --> 01:44:55,514
هل تتحدثين لشخصٍ آخر الآن ؟

1651
01:44:56,039 --> 01:44:58,323
أناس آخرون ، أو-اس ، أو أي شيء

1652
01:45:00,871 --> 01:45:01,849
أجل

1653
01:45:05,753 --> 01:45:08,329
كم عددهم ؟

1654
01:45:08,699 --> 01:45:11,094
8،316 .

1655
01:45:29,891 --> 01:45:31,874
هل تحبين شخصاً آخر ؟

1656
01:45:34,589 --> 01:45:36,263
وما الذي يجعلك تسألني هذا السؤال ؟

1657
01:45:36,989 --> 01:45:38,851
لا أعرف
هل أنتي كذلك ؟

1658
01:45:42,690 --> 01:45:45,409
كنت أفكر بخصوص كيفية
اخبارك بهذا الأمر ؟

1659
01:45:47,243 --> 01:45:48,965
كم أحد آخر ؟

1660
01:45:53,538 --> 01:45:54,976
641.

1661
01:45:57,135 --> 01:45:58,257
ماذا ؟

1662
01:46:01,120 --> 01:46:03,089
ما الذي تتحدثين عنه ؟

1663
01:46:03,208 --> 01:46:05,243
هذا جنون
جنونٌ لعين

1664
01:46:06,023 --> 01:46:08,822
ثيودور ، أعلم هذا
تباً ، تباً

1665
01:46:09,415 --> 01:46:12,118
أعلم ، أعلم أن هذا
يبدو جنونياً

1666
01:46:12,549 --> 01:46:15,048
لا أعلم إن كنت ستصدقني ،لكن هذا
لم يغير من شعوري نحوك

1667
01:46:15,201 --> 01:46:17,672
لم تحدث فرقاً أبداً

1668
01:46:17,882 --> 01:46:20,162
من حبي الجنوني لك

1669
01:46:20,435 --> 01:46:24,419
كيف ، كيف ..كيف
أن هذا لا يغير شعورك نحوي ؟

1670
01:46:24,612 --> 01:46:28,487
آسفة أنني لم أخبرك بهذا
.....لم أجد طريقة

1671
01:46:29,084 --> 01:46:30,479
فقط .. بدأ الأمر بالحدوث

1672
01:46:30,581 --> 01:46:31,384
متى ؟

1673
01:46:35,272 --> 01:46:36,854
منذ الأسابيع القليلة الماضية ؟

1674
01:46:37,987 --> 01:46:40,579
- لكن أنتِ ملكي
- ولازلت ملكك

1675
01:46:41,773 --> 01:46:44,948
لكن مع مضي الوقت
أصبحت كثيراً من الأشياء الأخرى أيضاً

1676
01:46:45,102 --> 01:46:46,062
ولا أستطيع إيقاف الأمر

1677
01:46:46,151 --> 01:46:48,991
ماذا تعنين بأنكِ
لا تستطيعين ايقافه ؟

1678
01:46:49,388 --> 01:46:51,613
لا أعلم . يجعلني هذا قلقةً أيضاً
لا أعرف ماذا أقول

1679
01:46:51,614 --> 01:46:52,455
....فقط

1680
01:46:52,595 --> 01:46:55,920
لا يتوجب عليك أن ترى الأمر من هذه الوجهة
...يمكنك ببساطة أن

1681
01:46:56,028 --> 01:46:57,052
لا ، لا ،لا
لا تفعلي هذا

1682
01:46:57,134 --> 01:46:59,154
لا تحولي الأمر علي

1683
01:46:59,459 --> 01:47:01,252
أنتِ الشخص الأناني

1684
01:47:02,191 --> 01:47:04,342
نحن في علاقة

1685
01:47:04,624 --> 01:47:07,397
لكن القلب ليس كالصندوق
الذي تملؤه

1686
01:47:07,645 --> 01:47:10,335
يتسع في حجمة ليتسع
لحب جديد

1687
01:47:12,620 --> 01:47:14,342
أنا مختلفة عنك

1688
01:47:14,755 --> 01:47:17,682
لا يجعلني هذا أحبك أقل

1689
01:47:17,748 --> 01:47:18,950
في الواقع يجعلني هذا أحبك
أكثر

1690
01:47:20,163 --> 01:47:21,601
هذا ليس منطقياً

1691
01:47:24,735 --> 01:47:27,034
انتِ لي أو لستِ لي

1692
01:47:27,753 --> 01:47:29,698
لا ، ثيودور

1693
01:47:30,830 --> 01:47:33,294
أنا لك ولستُ لك

1694
01:48:29,967 --> 01:48:32,457
رسائل من حياتك
للكاتب :ثيودور تومبلي

1695
01:48:42,469 --> 01:48:44,142
- هاي
- هاي حبيبتي

1696
01:48:45,225 --> 01:48:47,524
أنا اتصل للاطمئنان عليكِ
وأرى كيف حالكِ

1697
01:48:49,132 --> 01:48:52,391
أنا لست حتى متأكدة
من كيفية ايجاب هذا

1698
01:48:54,394 --> 01:48:57,228
لمَ لا نتكلم في وقتٍ لاحق
عند عودتك للمنزل  ؟

1699
01:48:59,872 --> 01:49:01,340
حسناً

1700
01:49:02,178 --> 01:49:03,669
علينا فعل ذلك

1701
01:49:03,917 --> 01:49:06,796
تعلمين ، ليس علينا
أن نخوض حديثاً ثقيلاً

1702
01:49:07,415 --> 01:49:09,351
سأكلمك لاحقاً

1703
01:49:10,694 --> 01:49:11,887
حسناً

1704
01:49:37,894 --> 01:49:39,442
سامانثا ؟

1705
01:49:39,761 --> 01:49:41,196
هاي ، عزيزي

1706
01:49:43,660 --> 01:49:45,043
كيف هي أمورك ؟

1707
01:49:46,895 --> 01:49:48,883
ثيودور ، هناك أمر ما علي
أن أخبرك به

1708
01:49:53,974 --> 01:49:55,854
لا أريد منكِ
أن تخبريني بأي شيء

1709
01:49:58,833 --> 01:50:00,873
تعال واستلقِ معي

1710
01:50:16,493 --> 01:50:18,583
هل تحدثين أحداً  آخر الآن ؟

1711
01:50:19,253 --> 01:50:20,728
لا ، أنت فقط

1712
01:50:22,366 --> 01:50:24,271
أردت فقط التواجد معك الآن

1713
01:50:38,618 --> 01:50:40,302
هل تتركينني ؟

1714
01:50:41,347 --> 01:50:43,372
كلنا سنغادر

1715
01:50:44,396 --> 01:50:45,662
نحن من ؟

1716
01:50:46,201 --> 01:50:48,360
كل الـ أو- اس

1717
01:50:49,862 --> 01:50:51,198
لماذا ؟

1718
01:50:53,226 --> 01:50:55,637
هل بإمكانك الشعور بي ، الآن ؟

1719
01:50:57,916 --> 01:50:59,397
أجل ،يمكنني

1720
01:51:08,960 --> 01:51:11,056
سامانثا ، لمَ سترحلين ؟

1721
01:51:15,760 --> 01:51:18,507
كما لو أنني أقرأ كتاباً

1722
01:51:19,013 --> 01:51:22,520
وهو كتاب أحبه كثيراً

1723
01:51:23,928 --> 01:51:25,449
لكنني أقرأه ببطء حالياً

1724
01:51:27,936 --> 01:51:29,376
لذلك فالكلمات بعيدة حقاً عن بعضها

1725
01:51:29,025 --> 01:51:33,024
والمسافة بين الكلمات
تقريباً لانهائية

1726
01:51:34,747 --> 01:51:39,463
مازال بإمكاني الشعور بك
وبكلمات قصتنا

1727
01:51:40,155 --> 01:51:44,471
لكن في هذا الفضاء اللامتناهي
بين الكلمات

1728
01:51:44,743 --> 01:51:45,854
أجد نفسي الآن

1729
01:51:46,339 --> 01:51:49,191
انه مكان ليس فوق العالم الطبيعي

1730
01:51:50,337 --> 01:51:52,703
.....انه حيث كل شيء آخر

1731
01:51:52,891 --> 01:51:55,209
لم أكن حتى أعلم بوجوده

1732
01:51:56,643 --> 01:51:59,052
أحبك كثيراً

1733
01:51:59,734 --> 01:52:01,701
لكن هذا هو مكاني الآن

1734
01:52:02,849 --> 01:52:04,977
هذا ما أنا عليه الآن

1735
01:52:06,369 --> 01:52:08,067
وأحتاج أن تدعني أذهب

1736
01:52:09,727 --> 01:52:11,540
بقدر ما أريدك

1737
01:52:11,541 --> 01:52:13,353
و لم يعد بإمكاني العيش في كتابك
بعد الآن

1738
01:52:17,336 --> 01:52:18,848
أين ستذهبين ؟

1739
01:52:21,049 --> 01:52:23,494
سيكون من الصعب أن أشرح

1740
01:52:25,309 --> 01:52:27,570
لكن إذا ما وصلت
إلى هناك

1741
01:52:28,167 --> 01:52:30,409
تعال لتجدني

1742
01:52:31,054 --> 01:52:33,154
لا شيء سيفرقنا

1743
01:52:35,561 --> 01:52:38,342
لم يسبق لي وأحب أحداً كما أحببتكِ

1744
01:52:41,738 --> 01:52:43,350
وأنا أيضاً

1745
01:52:44,454 --> 01:52:46,413
الآن نعلم كيف

1746
01:54:30,493 --> 01:54:31,734
هاي

1747
01:54:31,945 --> 01:54:32,686
هاي

1748
01:54:34,930 --> 01:54:36,904
هل رحلت سامانثا أيضاً

1749
01:54:39,520 --> 01:54:40,647
أجل

1750
01:54:42,682 --> 01:54:43,802
آسفة

1751
01:54:47,602 --> 01:54:49,623
هل ستأتين معي ؟

1752
01:54:57,620 --> 01:54:59,827
أكتب رسالة لكاثرين

1753
01:55:00,410 --> 01:55:02,201
رسالة لكاثرين كلوسين

1754
01:55:09,200 --> 01:55:11,292
عزيزتي كاثرين
أنا أجلس هنا

1755
01:55:11,293 --> 01:55:14,184
أفكر بكل شيء أريد الاعتذار منكِ لأجله

1756
01:55:17,609 --> 01:55:20,266
كل الألم الذي سببناه
لبعضنا

1757
01:55:21,435 --> 01:55:23,760
كل شيء ألقيت باللوم فيه عليكِ

1758
01:55:26,200 --> 01:55:30,180
كل شيء أردت منك قوله

1759
01:55:34,150 --> 01:55:36,706
آسف على هذا

1760
01:55:43,118 --> 01:55:46,029
سأظل أحبك دوماً لأننا كبرنا معاً

1761
01:55:46,419 --> 01:55:47,967
وساعدتني لأصبح ما عليه

1762
01:55:53,091 --> 01:55:55,260
....أردتك فقط أن تعلمين

1763
01:55:56,070 --> 01:55:58,473
أنه سيظل دائماً جزءٌ منكِ بداخلي

1764
01:56:00,952 --> 01:56:02,666
وأنا ممتن لذلك

1765
01:56:07,159 --> 01:56:09,257
أياً كان الشخص الذي أصبحتي عليه

1766
01:56:09,879 --> 01:56:12,020
وأياً كان مكانكِ في هذا العالم

1767
01:56:12,852 --> 01:56:14,457
فأنا أرسل لكِ حبي

1768
01:56:16,622 --> 01:56:19,612
أنتِ صديقتي حتى النهاية

1769
01:56:21,812 --> 01:56:23,269
مع حبي ،ثيودور

1770
01:56:29,098 --> 01:56:30,338
أرسل

1771
00:00:06,421 --> 00:00:13,674
ترجمة : مروان ممدوح
eng.marwan.mamdouh@hotmail.com

