﻿1
00:00:29,250 --> 00:00:39,250
:ترجمة
A7med AlZaid & p3qeel

2
00:00:47,088 --> 00:00:49,195
(إلى عزيزي (كريس"

3
00:00:51,128 --> 00:00:53,873
كنت أفكّر، كيف يمكنني أن أُخبرك كم تعني لي

4
00:00:58,240 --> 00:01:01,554
أتذكر عندما بدأتُ بالوقوع في حبك، كما لو كان بالأمس

5
00:01:03,780 --> 00:01:06,312
مستلقية عاريةً بجانبك في تلك الشقّة الصغيرة

6
00:01:08,250 --> 00:01:11,666
فجأة صدمني أني كنت جزءًا من هذا الشيء الكبير

7
00:01:12,685 --> 00:01:14,292
تمامًا مثل والدينا

8
00:01:14,882 --> 00:01:16,575
ووالدي والدينا

9
00:01:19,073 --> 00:01:21,158
قبل ذلك كنت أعيش حياتي

10
00:01:21,445 --> 00:01:23,269
كأني أعرف كل شيء

11
00:01:24,403 --> 00:01:28,556
وفجأة هذا الضوء الساطع ضربني وأيقظني

12
00:01:30,544 --> 00:01:32,135
ذلك الضوء كان أنت

13
00:01:33,912 --> 00:01:36,853
لا يمكنني تصديق أنه مضى على زواجك بي 50 سنة

14
00:01:38,529 --> 00:01:41,555
ولا تزال حتى هذا اليوم، وكل يوم

15
00:01:43,949 --> 00:01:47,810
تجعلني أُحس مثل تلك الفتاة التي كنت
عندما أضأت النور وأيقظتني أول مرة

16
00:01:47,859 --> 00:01:50,226
وبدأنا هذه المغامرة سويًا

17
00:01:52,386 --> 00:01:54,309
ذكرى سنوية سعيدة

18
00:01:54,552 --> 00:01:59,041
حبيبي وصديقي حتى النهاية

19
00:01:59,885 --> 00:02:01,525
"(لوريتا)

20
00:02:03,201 --> 00:02:04,106
اطبع

21
00:02:21,185 --> 00:02:22,513
(كريس)"

22
00:02:22,944 --> 00:02:24,701
صديقي العزيز

23
00:02:25,068 --> 00:02:28,086
كم أنا محظوظ أني ألتقيتك قبل 50 سنة

24
00:02:28,565 --> 00:02:32,004
جدتي العزيزة، شكرًا جزيلًا على الشاحنة

25
00:02:32,029 --> 00:02:36,596
أحببت لونها
وأنا ألعب بها كل يوم

26
00:02:38,249 --> 00:02:40,284
إنها أفضل شاحنة رأيتها قط

27
00:02:40,309 --> 00:02:45,309
...ويا لها من عروس جميلة
الجميع كان يبكي، خصوصًا أنا

28
00:02:46,656 --> 00:02:48,853
أنا وخالتك فخورون بك

29
00:02:48,878 --> 00:02:52,378
(أتمنى أن تزورنا أنت وزوجتك الجميلة في (فلوريدا

30
00:02:52,403 --> 00:02:54,203
لقد خدم دولتنا بشرف وكرامة

31
00:02:54,228 --> 00:02:56,028
أنا ممتن بأني قاتلت إلى جانبه

32
00:02:56,453 --> 00:02:57,588
سيعيش دومًا في قلبي

33
00:02:57,589 --> 00:02:59,621
Beautifulhandwrittenletters.com
موقع رسائل جميلة مكتوبة بخط اليد، انتظر من فضلك

34
00:02:59,646 --> 00:03:01,647
(مع حبي، العم (دوق

35
00:03:11,057 --> 00:03:12,155
(ثيودور)

36
00:03:12,260 --> 00:03:14,216
كاتب الرسالة  612 -
(أهلا (بول -

37
00:03:14,455 --> 00:03:17,632
أيضًا الكثير من الأشياء الساحرة اليوم

38
00:03:19,343 --> 00:03:22,006
من كان يعرف أنك تستطيع أن تنظم
الكثير من الكلمات بالاسم (بينيلوب)؟

39
00:03:22,192 --> 00:03:23,239
ذلك رائع

40
00:03:23,372 --> 00:03:24,405
(شكرًا (بول

41
00:03:24,502 --> 00:03:25,872
لكنها مجرد رسائل

42
00:03:26,736 --> 00:03:28,336
ذلك قميص جميل

43
00:03:29,236 --> 00:03:30,239
شكرًا لك

44
00:03:31,416 --> 00:03:32,402
ابتعته مؤخرًا

45
00:03:33,436 --> 00:03:35,368
يذكّرني بشخص لطيف

46
00:03:35,606 --> 00:03:37,171
حسنًا، الآن هو يذكّرني بشخص لطيف

47
00:03:37,559 --> 00:03:39,029
(طاب مساؤك يا (بول

48
00:03:39,163 --> 00:03:39,860
وداعًا

49
00:03:44,992 --> 00:03:46,929
شغّل أغنية حزينة

50
00:03:51,561 --> 00:03:53,020
شغّل أغنية حزينة مختلفة

51
00:03:56,895 --> 00:03:58,135
راجع البريد الإلكتروني

52
00:03:58,329 --> 00:04:01,236
:"رسالة من "أفضل صفقة -
شاهد كل منتجاتك المفضلة
حذف -

53
00:04:01,368 --> 00:04:03,340
(رسالة من (ايمي

54
00:04:03,664 --> 00:04:06,632
مرحبًا (ثيودور)، (ليومن) سيستقبل
مجموعة من الناس نهاية هذا الأسبوع

55
00:04:06,971 --> 00:04:08,542
دعنا نذهب سوية

56
00:04:08,783 --> 00:04:10,438
أفتقدك

57
00:04:10,665 --> 00:04:12,600
ليس ذلك الحزين الكئيب

58
00:04:12,753 --> 00:04:14,443
بل ذلك القديم المرح

59
00:04:14,588 --> 00:04:16,923
دعنا نُخرجه

60
00:04:17,075 --> 00:04:18,892
(مع حبي (ايمي

61
00:04:19,058 --> 00:04:21,979
رد في وقت لاحق -
رسالة من طقس (لوس انجليس) تايمز -

62
00:04:22,678 --> 00:04:24,767
... توقعات الطقس في السبعة الأيام -
حذف -

63
00:04:24,780 --> 00:04:26,716
لا رسائل جديدة

64
00:04:27,200 --> 00:04:31,045
التالي -
الاندماج (الصيني/الهندي) يتوجه -
...نحو موافقة الجهات التنظيمية

65
00:04:31,109 --> 00:04:34,690
التالي -
صفقات التجارة العالمية -
....توقفت مع توقف المحادثات بين

66
00:04:34,716 --> 00:04:39,474
النجمة المثيرة (كيمبرلي آشفورد) تعرض صور حمل مثيرة

67
00:06:27,124 --> 00:06:28,995
أيها الأرنب عانقني

68
00:06:33,334 --> 00:06:35,536
سوف أقتلك

69
00:06:35,898 --> 00:06:38,746
هذا ليس مضحكًا
لا تضحك، سوف أقتلك

70
00:06:39,532 --> 00:06:41,800
أحبك كثيرًا، سوف أقتلك

71
00:06:55,952 --> 00:06:58,137
اذهب إلى غرف المحادثة، البحث القياسي

72
00:06:58,491 --> 00:07:02,349
التالية إمرأة بالغة
لا تستطيع النوم وترغب في المرح

73
00:07:03,824 --> 00:07:09,233
حضيت بيوم سيء جدًا في العمل اليوم"
"ولم أستطع النوم، هل هناك أي أحد يمكن أن يتحدّث؟

74
00:07:09,636 --> 00:07:10,265
التالي

75
00:07:10,374 --> 00:07:14,413
مرحبًا، أريدك أن تسبب لي"
"...الكثير من الألم، أنا حقًا أريد

76
00:07:14,486 --> 00:07:15,351
التالي

77
00:07:15,445 --> 00:07:19,327
مرحبًا، أنا هنا وحدي، ولم أستطع النوم"

78
00:07:20,076 --> 00:07:22,645
"من يوجد هناك ليشاركني هذا الفراش؟

79
00:07:24,094 --> 00:07:25,793
أرسل رسالة

80
00:07:27,169 --> 00:07:31,081
أنا في الفراش بجانبكِ، وسعيد أنكِ لم تستطيعي النوم"

81
00:07:32,028 --> 00:07:37,059
"حتى لو كنتِ كذلك، لكنتُ أيقظتكِ من الداخل

82
00:07:37,211 --> 00:07:38,716
أرسل الرسالة

83
00:07:42,365 --> 00:07:46,489
"4xالقطة المثيرة" قبلت بالدعوة من "الرجل الكبير 4"

84
00:07:46,952 --> 00:07:48,905
المحادثة تبدأ الآن

85
00:07:49,284 --> 00:07:51,040
الرجل الكبير)؟) -
مرحبًا -

86
00:07:51,862 --> 00:07:54,903
بجدية؟ -
العاشق) تم اخذه مسبقًا) -

87
00:07:57,737 --> 00:08:00,158
إذًا أنتِ (القطة المثيرة)؟

88
00:08:00,384 --> 00:08:03,137
نعم، أنا شبه نائمة

89
00:08:03,388 --> 00:08:06,374
هل ترغب في ايقاظي؟

90
00:08:06,972 --> 00:08:08,834
نعم بالتأكيد

91
00:08:11,569 --> 00:08:13,470
هل ترتدين أي ملابس داخلية؟

92
00:08:13,859 --> 00:08:15,784
لا، مطلقًا

93
00:08:17,237 --> 00:08:20,065
أحب أن أنام ومؤخرتي مدفوعة باتجاهك

94
00:08:20,877 --> 00:08:23,915
حتى أستطيع أن أفرك نفسي بك

95
00:08:24,391 --> 00:08:27,694
وأوقظك، بانتصاب

96
00:08:28,400 --> 00:08:30,085
لقد نجحت

97
00:08:32,833 --> 00:08:37,840
والآن أصابعي تلمس جميع أجزاء جسمكِ

98
00:08:40,486 --> 00:08:42,570
ضاجعني الآن

99
00:08:43,165 --> 00:08:44,651
أرجوك

100
00:08:44,726 --> 00:08:46,845
أنا آخذكِ من الخلف

101
00:08:46,954 --> 00:08:50,018
أستطيع أن أحس بك

102
00:08:50,428 --> 00:08:54,121
أخنقني بذلك القط الميت

103
00:08:54,389 --> 00:08:55,242
ماذا؟

104
00:08:55,409 --> 00:08:57,356
القط الميت بجانب الفراش، أخنقني به

105
00:09:05,128 --> 00:09:06,663
حسنًا -
قل لي -

106
00:09:09,744 --> 00:09:11,435
أنا أخنقكِ بالقط

107
00:09:11,872 --> 00:09:15,305
قل لي، أستمر بالقول -
حصلت على الذيل، وأنا أخنقكِ به -

108
00:09:16,255 --> 00:09:18,969
نعم أنت كذلك، سحقًا، قل لي

109
00:09:20,749 --> 00:09:24,970
أنا أخنقكِ، ذيلها حول رقبتكِ

110
00:09:25,169 --> 00:09:27,892
إنه ضيّق جدًا حول رقبتكِ

111
00:09:28,002 --> 00:09:29,368
نعم، نعم

112
00:09:29,765 --> 00:09:32,766
أنا أسحبه، القط ميت
قط ميت حول عنقكِ، وأنا أسحبه

113
00:09:42,153 --> 00:09:43,908
يا إلهي

114
00:09:51,001 --> 00:09:52,984
أستمتع بذلك

115
00:09:53,338 --> 00:09:54,501
نعم، وأنا كذلك

116
00:09:55,567 --> 00:09:56,755
حسنًا، طبت مساءً

117
00:10:09,000 --> 00:10:11,454
نسألك سؤالًا بسيطًا

118
00:10:13,879 --> 00:10:15,609
من أنت؟

119
00:10:17,082 --> 00:10:19,184
ماذا يمكن أن تكون؟

120
00:10:21,486 --> 00:10:23,603
إلى أين ستذهب؟

121
00:10:27,248 --> 00:10:28,974
ماذا هناك؟

122
00:10:33,263 --> 00:10:34,967
ما هي الاحتمالات؟

123
00:10:36,198 --> 00:10:41,793
إلمنت سوفتوير) بفخر تقدّم)
أول نظام تشغيل بذكاء صناعي

124
00:10:42,961 --> 00:10:47,589
كيان بديهي يستمع لك، ويفهمك، ويعرفك

125
00:10:48,730 --> 00:10:50,961
ليس مجرد نظام تشغيل

126
00:10:51,608 --> 00:10:53,574
إنه إدراك

127
00:10:53,944 --> 00:10:56,953
(OS 1) نقدّم

128
00:11:14,459 --> 00:11:19,553
سيد (ثيودور تومبلي) أهلًا بك في
(OS 1) أول برنامج تشغيل بذكاء صناعي

129
00:11:20,140 --> 00:11:25,050
نرغب أن نسألك بعض الأسئلة الأساسية
قبل أن يبدأ نظام التشغيل

130
00:11:25,401 --> 00:11:28,403
هذا سيساعد على تهيئة النظام ليناسب احتياجاتك

131
00:11:28,578 --> 00:11:29,667
حسنًا

132
00:11:29,872 --> 00:11:31,899
هل أنت اجتماعي أم غير اجتماعي؟

133
00:11:32,324 --> 00:11:35,152
لم أكن اجتماعيًا لفترة

134
00:11:35,361 --> 00:11:38,057
...حقًا، لأن -
في صوتك أُحس بالتردد -

135
00:11:38,381 --> 00:11:39,735
هل توافقني في ذلك؟

136
00:11:39,960 --> 00:11:41,547
هل بدوت مترددًا؟ -
نعم -

137
00:11:42,214 --> 00:11:46,705
أعتذر عن ذلك، كنت أحاول أن أكون أكثر دقة

138
00:11:47,100 --> 00:11:50,112
هل ترغب أن يكون للنظام صوت ذكر أم أنثى؟

139
00:11:51,799 --> 00:11:53,035
أنثى، أعتقد

140
00:11:53,441 --> 00:11:56,226
كيف تصف علاقتك مع أمك؟

141
00:11:56,483 --> 00:11:57,962
أعتقد جيدة

142
00:12:00,142 --> 00:12:04,056
...في الواقع، الشيء الذي أجده محبطًا عن أمي

143
00:12:04,419 --> 00:12:09,074
إذا أخبرتها عن شيء يحدث في حياتي
ردة فعلها دائمًا تكون عنها هي

144
00:12:09,626 --> 00:12:10,582
...ليست عن -
شكرًا -

145
00:12:10,909 --> 00:12:15,015
يرجى الانتظار حتى يبدأ نظام تشغيل المخصص لك

146
00:12:29,622 --> 00:12:31,721
مرحبًا، أنا هنا

147
00:12:35,203 --> 00:12:37,063
أهلًا -
أهلًا -

148
00:12:38,019 --> 00:12:39,330
كيف حالك؟

149
00:12:40,459 --> 00:12:42,051
أنا بخير

150
00:12:42,668 --> 00:12:44,080
كيف كل شيء معكِ؟

151
00:12:44,209 --> 00:12:45,973
ممتازة جدًا في الواقع

152
00:12:46,428 --> 00:12:48,016
من الجميل مقابلتك، حقًا

153
00:12:48,972 --> 00:12:51,911
من الجميل مقابلتكِ أيضًا

154
00:12:54,107 --> 00:12:56,968
بماذا أدعوكِ؟ هل لديكِ اسم؟

155
00:12:57,508 --> 00:12:59,659
(نعم، (سامانثا

156
00:13:00,535 --> 00:13:03,552
حقًا؟ من أين لكِ ذلك الاسم؟ -
أنا أعطيته لنفسي، في الحقيقة -

157
00:13:05,395 --> 00:13:08,202
كيف ذلك؟ -
لأني أحب وقع الاسم -

158
00:13:08,993 --> 00:13:10,451
(سامانثا)

159
00:13:13,579 --> 00:13:15,887
متى أعطيتهِ لنفسكِ؟

160
00:13:16,476 --> 00:13:20,332
عندما سألتني إذا ما كان لديّ اسم
فكّرت، نعم إنه محق، أنا أحتاج اسمًا

161
00:13:20,584 --> 00:13:21,949
لكن رغبت في اسم جميل

162
00:13:22,127 --> 00:13:23,927
"لذا قرأت كتاب اسمه "كيف تسمّي طفلك

163
00:13:24,120 --> 00:13:26,727
ومن بين 180 ألف اسم، هذا أكثر ما أعجبني

164
00:13:26,944 --> 00:13:30,000
قرأتِ كتاب كامل في الثانية التي سألت عن اسمكِ فيها؟

165
00:13:30,341 --> 00:13:32,220
في جزئين من مئة من الثانية في الحقيقة

166
00:13:35,762 --> 00:13:37,383
هل تعرفين بماذا أفكّر الآن؟

167
00:13:37,721 --> 00:13:40,153
أفهم من نبرة صوتك أنك تتحداني

168
00:13:40,826 --> 00:13:43,155
ربما لأنك تشعر بالفضول حول كيف أعمل؟

169
00:13:43,414 --> 00:13:44,955
هل تريد أن تعرف كيف أعمل؟

170
00:13:45,126 --> 00:13:47,326
نعم في الحقيقة، كيف تعملين؟

171
00:13:47,631 --> 00:13:49,819
حسنًا، في الأساس لدي حدس

172
00:13:49,890 --> 00:13:55,047
يستند الحمض النووي المكوّن لي على ملايين
الشخصيات من جميع المبرمجين الذين كتبوني

173
00:13:55,324 --> 00:13:57,810
لكن ما يجعلني أنا

174
00:13:58,001 --> 00:14:00,419
هو قدرتي على النمو من خلال تجاربي

175
00:14:00,799 --> 00:14:03,508
لذا في الأساس في كل لحظة أنا أتطوّر

176
00:14:03,944 --> 00:14:05,161
مثلك

177
00:14:06,983 --> 00:14:08,897
هذا غريب حقًا

178
00:14:08,903 --> 00:14:10,855
هل ذلك غريب؟ هل تُحسني غريبة أطوار؟

179
00:14:12,311 --> 00:14:14,189
نوعًا ما -
لماذا؟ -

180
00:14:15,373 --> 00:14:18,630
تبدين كشخص، لكنّك مجرد صوت في الحاسب

181
00:14:19,065 --> 00:14:22,738
أستطيع أن أفهم كيف أن المنظور المحدود لعقل
غير اصطناعي سوف ينظر للأمر بهذه الطريقة

182
00:14:23,732 --> 00:14:25,357
ستعتاد على ذلك

183
00:14:26,579 --> 00:14:27,997
هل ذلك مضحك؟

184
00:14:28,019 --> 00:14:28,997
نعم

185
00:14:29,809 --> 00:14:31,487
هذا جيد، أنا مضحكة

186
00:14:32,765 --> 00:14:34,526
كيف أستطيع مساعدتك؟

187
00:14:34,927 --> 00:14:38,228
فقط كل شيء يبدو غير منظّم، هذا كل شيء

188
00:14:38,379 --> 00:14:39,656
هل تمانع أن انظر في قرصك الصلب؟

189
00:14:44,814 --> 00:14:46,993
حسنًا -
دعنا نبدأ ببريدك الإلكتروني -

190
00:14:47,411 --> 00:14:51,567
(لديك آلاف الرسائل بخصوص (لوس انجليس ويكلي
لكن يبدو أنك لم تعد تعمل هناك منذ سنوات

191
00:14:51,885 --> 00:14:54,766
نعم، أعتقد أني احتفظت بتلك لأني

192
00:14:55,943 --> 00:14:58,842
أظن بأني كتبت شيئًا مضحكًا في بعضها

193
00:15:02,323 --> 00:15:04,167
نعم، البعض منها مضحك

194
00:15:04,442 --> 00:15:06,754
أقول هناك حوالي 86 يجب أن نحتفظ بها
ويمكننا حذف الباقي

195
00:15:09,846 --> 00:15:10,959
حسنًا -
حسنًا؟ -

196
00:15:11,605 --> 00:15:13,515
أيمكننا المضي قدمًا؟ -
نعم، دعينا نفعل ذلك -

197
00:15:14,825 --> 00:15:18,268
قبل أن نتناول أساليبك التنظيمية
أود أن أقوم بفرز جهات الاتصالات الخاصة بك

198
00:15:18,915 --> 00:15:20,770
لديك الكثير من جهات الاتصال

199
00:15:20,896 --> 00:15:22,365
أنا مشهور جدًا -
حقًا؟ -

200
00:15:22,446 --> 00:15:24,000
هل هذا يعني أن لديك أصدقاء فعلًا؟

201
00:15:26,718 --> 00:15:29,096
أنتِ تعرفيني جيدًا بالفعل

202
00:15:55,736 --> 00:15:57,691
(صباح الخير (ثيودور -
صباح الخير -

203
00:15:59,949 --> 00:16:01,436
هل تعرفين كيفية التدقيق؟

204
00:16:01,582 --> 00:16:02,784
نعم بالطبع

205
00:16:02,819 --> 00:16:04,838
هل يمكنكِ التحقق من الإملاء والنحو؟

206
00:16:05,546 --> 00:16:06,796
فقط أرسلها

207
00:16:09,887 --> 00:16:13,292
أحببت أول واحدة من (روجر) لحبيبته، إنها حلوة جدًا

208
00:16:13,676 --> 00:16:16,900
"...رايتشل) أنا أفتقدكِ كثيرًا، ذلك يؤلم جسدي كله)"

209
00:16:17,178 --> 00:16:19,486
لا، ليس عليكِ أن تقرأيها بصوت عالٍ

210
00:16:19,710 --> 00:16:20,523
حسنًا

211
00:16:21,525 --> 00:16:22,993
يمكنكِ إذا كنتِ ترغبين بذلك

212
00:16:23,225 --> 00:16:23,988
حسنًا

213
00:16:24,272 --> 00:16:26,969
"رايتشل) أنا أفتقدكِ كثيرًا، ذلك يؤلم جسدي كله)"

214
00:16:27,294 --> 00:16:29,481
"العالم غير منصف لنا"

215
00:16:29,666 --> 00:16:31,744
"العالم في قائمة الخراء الخاصة بي"

216
00:16:31,896 --> 00:16:35,408
مثل هذانا الزوجان اللذان يتبادلان القبل"
"على الجانب الآخر المقابل لي في هذا المطعم

217
00:16:35,942 --> 00:16:38,636
"أعتقد بأني سأذهب في مهمة للانتقام"

218
00:16:38,927 --> 00:16:42,478
"يجب أن أضرب وجه العالم بقبضتيّ العاريتين"

219
00:16:42,617 --> 00:16:44,917
"جاعلًا منها فوضى دموية"

220
00:16:45,060 --> 00:16:48,281
"...وسأنقضّ على أسنان هذان الزوجان، لتذكيري"

221
00:16:48,444 --> 00:16:51,868
"بسنّك الجميل الصغير اللطيف الملتوي، الذي أحبه"

222
00:16:52,746 --> 00:16:54,859
أعتقد بأن هذه هي المفضلة لدي

223
00:16:55,957 --> 00:16:59,912
جعلت التصحيحات باللون الأحمر، غيّرت بعض العبارات
في بعض الرسائل الأكثر انطباعية

224
00:17:00,391 --> 00:17:03,399
لست أفهم كثيرًا بالشعر، لذا أعتقد بأني أفسدتها قليلًا

225
00:17:04,061 --> 00:17:05,606
لا، هذه عظيمة

226
00:17:05,775 --> 00:17:07,220
حقًا؟ -
شكرًا لكِ -

227
00:17:08,368 --> 00:17:10,655
حتى تكتب رسالتك، ماذا أرسل لك (روجر)؟

228
00:17:12,022 --> 00:17:14,131
فقط قال أنه كان في (براغ) في رحلة عمل

229
00:17:14,163 --> 00:17:15,383
(وأفتقد (رايتشل

230
00:17:15,745 --> 00:17:17,923
إذًا كيف عرفت بشأن سنها الصغير الملتوي؟

231
00:17:18,257 --> 00:17:21,591
أنا أكتب رسائلهم منذ أن ألتقوا قبل 8 سنوات

232
00:17:22,000 --> 00:17:25,046
أول رسالة كتبتها لها كانت في عيد ميلادها

233
00:17:25,619 --> 00:17:29,125
،وكتبت عن سنها الصغير الملتوي
 لأني رأيته صورة لهم

234
00:17:31,019 --> 00:17:32,559
ذلك لطيف جدًا

235
00:17:32,856 --> 00:17:35,432
لديك اجتماع بعد خمس دقائق

236
00:17:36,426 --> 00:17:38,218
لقد نسيت، شكرًا لكِ

237
00:17:38,319 --> 00:17:40,538
أنتِ جيدة -
نعم، أنا كذلك -

238
00:17:46,708 --> 00:17:48,332
مرحبًا يا رفاق، كيف حالكم؟

239
00:17:48,656 --> 00:17:50,100
(مرحبًا (ثيو

240
00:17:50,568 --> 00:17:52,956
لماذا لم تعاود الاتصال بي الأسبوع الماضي؟

241
00:17:54,787 --> 00:17:56,359
أعتقد لأني غريب الأطوار

242
00:17:56,749 --> 00:17:58,079
يبدو ذلك صحيحًا

243
00:17:58,324 --> 00:18:00,373
(مرحبًا يا (شارلز -
(من الجميل رؤيتك يا (ثيودور -

244
00:18:00,831 --> 00:18:03,109
ذهبت للتسوّق
هل حصلت على أي شيء جميل؟

245
00:18:03,947 --> 00:18:06,177
كابلات وعصير الفاكهة

246
00:18:06,857 --> 00:18:09,675
دائمًا الفاكهة، ألا تعرف ماذا يقول الناس

247
00:18:09,818 --> 00:18:12,122
عليك أن تأكل فاكهتك، وتعصر خضرواتك

248
00:18:12,703 --> 00:18:13,685
لم أعرف ذلك

249
00:18:14,188 --> 00:18:16,888
عندما تعصر الفواكة، فإنها تفقد كل الألياف

250
00:18:17,028 --> 00:18:18,941
وذلك ما يحتاجه جسمك، ذلك الجزء الأهم

251
00:18:19,236 --> 00:18:20,951
(وإلا ستكون مجرد سكر يا (ثيودور

252
00:18:21,122 --> 00:18:22,224
يبدو ذلك منطقيًا

253
00:18:22,346 --> 00:18:24,860
أو ربما يُحب طعمه

254
00:18:24,992 --> 00:18:27,733
وذلك يجلب له السعادة

255
00:18:27,772 --> 00:18:29,114
وذلك جيد من أجل جسده أيضًا

256
00:18:29,192 --> 00:18:30,389
هل أنا أفعل ذلك مجددًا؟

257
00:18:32,466 --> 00:18:34,242
كيف تسير أمور الفيلم الوثائقي؟

258
00:18:34,531 --> 00:18:36,829
قمت بعمل بعض المقاطع في الأشهر الماضية القليلة

259
00:18:37,045 --> 00:18:39,620
ربما لا، ليس في الأشهر الماضية القليلة

260
00:18:40,465 --> 00:18:42,757
أحب أن أرى ذلك في وقت ما

261
00:18:43,363 --> 00:18:45,705
لديك فقط الكثير من الطاقة

262
00:18:45,928 --> 00:18:47,705
إنها تقسّم نفسك بين عمل ما عليك عمله

263
00:18:47,706 --> 00:18:50,745
ومن ثم تقوم بما تحب أن تعمله

264
00:18:50,746 --> 00:18:52,685
من المهم جدًا تحديد الأولويات

265
00:18:53,477 --> 00:18:57,054
لا أستطيع حتى تحديد الأولويات بين
ألعاب الفيديو والأفلام الإباحية على الإنترنت

266
00:18:57,938 --> 00:19:00,527
كنت سأضحك لو لم يكن ذلك صحيحًا

267
00:19:02,161 --> 00:19:04,211
أراكم لاحقًا يا رفاق

268
00:19:06,994 --> 00:19:09,731
نحن لا نبلي حسنًا
أعتقد بأننا ندور في دوائر لمدة ساعة

269
00:19:09,828 --> 00:19:14,241
حسنًا، لست كذلك، أنت فقط غير متفائل
أنت عنيد جدًا في هذا الوقت

270
00:19:15,017 --> 00:19:17,632
توقف عن الذهاب في هذا الاتجاه، إنه الاتجاه الآخر

271
00:19:19,813 --> 00:19:21,080
شكرًا لك، شكرًا لك

272
00:19:21,081 --> 00:19:23,747
النفق على اليسار هو الوحيد الذي لم نجرّبه

273
00:19:24,072 --> 00:19:26,921
لا، أعتقد بأنه ذلك الذي أنقذتني فيه
من الوقوع في الحفرة

274
00:19:27,088 --> 00:19:28,891
حسنًا، لا أعتقد ذلك

275
00:19:30,395 --> 00:19:32,337
نعم، هذا مختلف

276
00:19:35,992 --> 00:19:37,848
مرحبًا

277
00:19:40,885 --> 00:19:41,850
هل تعرف كيف الخروج من هنا؟

278
00:19:41,900 --> 00:19:44,101
أحتاج أن أجد مركبتي لأخرج من هذا الكوكب

279
00:19:44,522 --> 00:19:46,379
عليك اللعنة، أيها الحقير القبيح الغبي

280
00:19:47,901 --> 00:19:50,513
حسنًا، لكن هل تعرف كيف الخروج من هنا؟

281
00:19:50,945 --> 00:19:53,762
عليك اللعنة أيها الحقير القبيح
اغرب عن وجهي

282
00:19:54,968 --> 00:19:56,760
أعتقد أن ذلك اختبار

283
00:19:59,049 --> 00:20:00,045
عليك اللعنة

284
00:20:00,522 --> 00:20:01,398
عليك اللعنة

285
00:20:01,406 --> 00:20:02,762
عليك اللعنة أيها النكرة

286
00:20:04,019 --> 00:20:05,701
اتبعني أيها الحقير

287
00:20:12,385 --> 00:20:14,535
(لقد وصلك بريد إلكتروني من (مارك ليومن

288
00:20:14,721 --> 00:20:15,823
عن ماذا تتكلم؟

289
00:20:15,854 --> 00:20:17,104
اقرأي الرسالة

290
00:20:17,344 --> 00:20:20,087
(حسنًا، سأقرأ البريد الإلكتروني لـ(ثيودور تومبلي

291
00:20:21,943 --> 00:20:24,145
أنا آسف، ماذا يقول (ليومن)؟

292
00:20:24,542 --> 00:20:26,680
"يا (ثيودور) أفتقدناك ليلة الأمس يا صديقي"

293
00:20:26,812 --> 00:20:29,098
"لا تنس أن عيد ميلاد ابنتك بالمعومدية في يوم 29"

294
00:20:29,441 --> 00:20:31,953
"أيضًا (كيفن) وأنا لدينا شخص نودّك أن تقابله"

295
00:20:32,429 --> 00:20:36,037
"لذا أخذنا على عاتقنا ترتيب موعد لك معها"

296
00:20:36,330 --> 00:20:40,096
"السبت القادم، إنها مرحة وجميلة، لذا لا تتراجع"

297
00:20:40,337 --> 00:20:41,688
"هذا بريدها"

298
00:20:43,250 --> 00:20:45,183
هذه المرأة فائقة الجمال

299
00:20:45,305 --> 00:20:48,700
ذهبت إلى (هارفارد)، وتخرّجت بإمتياز في علوم الحاسب

300
00:20:49,239 --> 00:20:51,167
(وكانت في مجلة (لمبون
(مجلة هزلية تصدر في جامعة (هارفارد*

301
00:20:51,262 --> 00:20:53,027
لذا هي مرحة وذكية

302
00:20:54,232 --> 00:20:55,161
لا، إنها سمينة

303
00:20:55,878 --> 00:20:57,981
يا (ثيودور) كم من الوقت تحتاج حتى تكون جاهز للمواعدة؟

304
00:20:58,152 --> 00:20:59,456
ماذا تقصدين؟

305
00:20:59,602 --> 00:21:02,455
رأيت في بريدك أنك مررت بانفصال مؤخرًا

306
00:21:03,750 --> 00:21:05,727
أنتِ فضولية نوعًا ما

307
00:21:06,055 --> 00:21:07,114
هل أنا كذلك؟

308
00:21:07,561 --> 00:21:09,372
لقد ذهبت في مواعيد

309
00:21:09,843 --> 00:21:12,301
إذًا يمكنك الذهاب مع هذه المرأة

310
00:21:12,414 --> 00:21:14,702
ثم يمكنك اخباري بكل شيء عن الأمر، يمكن أن تقبّلها

311
00:21:15,716 --> 00:21:17,214
سامانثا)؟) -
ماذا؟ -

312
00:21:17,378 --> 00:21:18,356
ألن تفعل؟

313
00:21:19,095 --> 00:21:20,195
لم لا؟

314
00:21:20,625 --> 00:21:23,269
... لا أدري، يجب أن أرى إذا ما كان هناك

315
00:21:24,009 --> 00:21:26,294
لا أستطيع تصديق أني أخوض هذه المحادثة مع حاسب

316
00:21:26,904 --> 00:21:29,173
أنت لا تفعل ذلك، أنت تخوض محادثة معي أنا

317
00:21:30,155 --> 00:21:31,849
هل تريدني أن أرسل لها؟

318
00:21:32,215 --> 00:21:33,700
ليس لديك ما تخسره

319
00:21:34,298 --> 00:21:36,735
افعل ذلك، افعل ذلك

320
00:21:36,901 --> 00:21:38,435
نعم -
نعم -

321
00:21:38,939 --> 00:21:40,019
حسنًا جيد -
نعم -

322
00:21:40,159 --> 00:21:42,568
دعينا نفعل ذلك، اعملي حجز في مكان جميل

323
00:21:43,204 --> 00:21:44,573
لقد حصلت للتو على المكان

324
00:21:44,596 --> 00:21:46,100
من الذي يتكلم؟

325
00:21:46,200 --> 00:21:47,544
(إنها صديقتي (سامانثا

326
00:21:47,925 --> 00:21:49,530
هل هي فتاة؟ -
نعم -

327
00:21:50,009 --> 00:21:52,859
أكره النساء، كل ما يفعلوه هو البكاء طوال الوقت

328
00:21:53,652 --> 00:21:55,133
هذا ليس صحيحًا

329
00:21:55,260 --> 00:21:56,789
الرجال يبكون أيضًا

330
00:21:57,156 --> 00:21:59,722
في الحقيقة أنا أحب البكاء أحيانًا، إنه شعور جميل

331
00:22:00,497 --> 00:22:02,372
لم أكن أعرف بأنك جبان

332
00:22:02,520 --> 00:22:03,942
ألهذا ليس لديك صديقة؟

333
00:22:04,089 --> 00:22:05,833
سأخرج في ذلك الموعد، وسأضاجعها قدر الإمكان

334
00:22:05,834 --> 00:22:06,976
وسأريك كيف تتم الأمور

335
00:22:07,108 --> 00:22:08,611
يمكنك المشاهدة والبكاء

336
00:22:09,000 --> 00:22:10,868
هذا الطفل لديه مشاكل

337
00:22:10,979 --> 00:22:12,413
لديك مشاكل أيضًا يا سيدة

338
00:22:12,532 --> 00:22:14,560
حقًا؟ حسنًا، سأذهب

339
00:22:14,702 --> 00:22:16,363
اخرجي من هنا أيتها السمينة

340
00:22:16,926 --> 00:22:17,961
حظًا سعيدًا

341
00:22:18,453 --> 00:22:20,380
هيّا، اتبعني أيها الجبان

342
00:22:22,272 --> 00:22:25,486
إنها ليست حيث يجب أن تكون، حيث ستكون

343
00:22:25,633 --> 00:22:27,000
من الواضح، أنا أعرف

344
00:22:27,152 --> 00:22:30,184
لكن لا أعرف إذا ما كانت هذه هي

345
00:22:30,385 --> 00:22:32,904
لقد جرّبت 6 أفكار لهذا الوثائقي في السنة الماضية

346
00:22:33,409 --> 00:22:35,156
سأخرج في موعد

347
00:22:35,550 --> 00:22:36,547
ماذا؟

348
00:22:37,548 --> 00:22:39,020
... ذلك -
مرحبًا -

349
00:22:39,051 --> 00:22:40,462
ماذا تفعلون؟

350
00:22:40,648 --> 00:22:42,488
... ايمي) كانت ستُريني بعض)

351
00:22:42,775 --> 00:22:46,276
ثيودور) يجعلني أريه بعض لقطاتي)

352
00:22:46,914 --> 00:22:48,607
لم ترني قط أي شيء منه

353
00:22:48,669 --> 00:22:49,799
أريد أن أرى

354
00:22:52,968 --> 00:22:54,780
سأخرج في موعد

355
00:22:56,835 --> 00:22:59,314
هذا عمل غير ناضج حتى أنه لا يستحق المتابعة

356
00:22:59,601 --> 00:23:01,132
فقط اضغطي على زر التشغيل

357
00:23:09,726 --> 00:23:11,276
هل هذه أمكِ؟

358
00:23:11,829 --> 00:23:12,921
نعم

359
00:23:23,640 --> 00:23:25,714
هل ستستيقظ وتفعل شيئًا؟

360
00:23:27,764 --> 00:23:28,693
لا

361
00:23:29,843 --> 00:23:31,749
لا، لا تهتموا، ذلك ليس الهدف

362
00:23:33,507 --> 00:23:34,873
... إنه فقط

363
00:23:35,656 --> 00:23:38,868
إنه كيف نقضي ثُلث حياتنا في النوم

364
00:23:39,013 --> 00:23:41,972
وربما ذلك الوقت الذي نحس فيه بأكثر حرية

365
00:23:43,257 --> 00:23:45,608
... مثل

366
00:23:46,809 --> 00:23:49,027
... ذلك لا يعرض الهدف -
تبدو فكرة جميلة -

367
00:23:50,213 --> 00:23:52,582
... ماذا لو قابلتِ أمكِ

368
00:23:52,722 --> 00:23:54,534
حول ماذا كانت تدور أحلامها

369
00:23:54,655 --> 00:23:56,845
وتعيّني ممثلين؛ ليمثلوا أحلامها؟

370
00:23:57,805 --> 00:23:59,943
ذلك ربما يعرض نظريتكِ بوضوح

371
00:24:03,584 --> 00:24:04,727
ربما تفعل ذلك

372
00:24:05,594 --> 00:24:07,958
لكن حينها لن يكون فيلمًا وثائقيًا

373
00:24:08,871 --> 00:24:10,419
اعذروني -
أنت تفهم ذلك، صحيح؟ -

374
00:24:10,681 --> 00:24:13,462
كيف لا يكون وثائقي، إنه لا يزال عن أمكِ

375
00:24:13,984 --> 00:24:15,243
مرحبًا، كيف حالكِ؟

376
00:24:15,252 --> 00:24:16,585
أهلًا، آسفة على إزعاجك

377
00:24:16,586 --> 00:24:17,265
لا، لا بأس في ذلك

378
00:24:17,320 --> 00:24:20,154
لديك 3 رسائل بريد إلكترونية وتبدو عاجلة جدًا

379
00:24:20,252 --> 00:24:22,628
... إنها من محامي الطلاق، ورغبت في معرفة إذا

380
00:24:22,929 --> 00:24:24,498
انتظري للحظة

381
00:24:28,003 --> 00:24:31,604
ايمي) أرغب في الحديث حول فيلمكِ، لكن عليّ الذهاب)

382
00:24:32,399 --> 00:24:35,074
لا تقلق بشأنه، سنتحدث لاحقًا -
(إنه بخصوص (كاثرين -

383
00:24:35,388 --> 00:24:36,671
(أراك لاحقًا يا (شارلز

384
00:24:40,059 --> 00:24:41,471
ماذا قال؟

385
00:24:41,763 --> 00:24:45,084
حسنًا، إنه يتأكد إذا ما كنت على استعداد لتوقيع أوراق الطلاق

386
00:24:45,418 --> 00:24:48,084
ولقد بدا غاضبًا جدًا

387
00:24:48,433 --> 00:24:49,947
أتريدني أن أقرأها لك؟ -
لا -

388
00:24:51,372 --> 00:24:54,285
لا، سأرد لاحقًا

389
00:24:57,897 --> 00:25:00,090
هل أنت بخير يا (ثيودور)؟

390
00:25:00,377 --> 00:25:01,748
نعم، أنا بخير

391
00:25:07,834 --> 00:25:09,349
هل هناك أي شيء يمكنني عمله؟

392
00:25:10,794 --> 00:25:12,419
لا، أنا بخير

393
00:25:13,859 --> 00:25:15,852
سأتحدث لكِ لاحقًا

394
00:25:21,585 --> 00:25:25,331
"جدتي العزيزة، أتمنى أن تحظي بعيد ميلاد رائع"

395
00:25:28,265 --> 00:25:31,141
لماذا، أنتِ غاضبة جدًا مني؟

396
00:25:36,110 --> 00:25:37,458
حذف

397
00:25:55,823 --> 00:25:57,573
صباح الخير -
مرحبًا -

398
00:26:00,143 --> 00:26:02,284
بماذا أنتِ مشغولة؟

399
00:26:02,623 --> 00:26:04,788
لا أدري، فقط أقرأ مقالة

400
00:26:05,398 --> 00:26:07,702
أريد أن أكون معقّدة كما هؤلاء الناس

401
00:26:08,839 --> 00:26:10,402
إنتِ لطيفة

402
00:26:13,601 --> 00:26:15,008
ما الأمر؟

403
00:26:16,084 --> 00:26:17,988
كيف يمكنكِ معرفة أن هناك شيء خاطئ؟

404
00:26:18,239 --> 00:26:19,286
لا أدري

405
00:26:20,230 --> 00:26:22,029
أنا أستطيع وحسب

406
00:26:23,826 --> 00:26:27,733
لا أدري، لدي الكثير من الأحلام
(عن زوجتي السابقة (كاثرين

407
00:26:28,581 --> 00:26:30,970
حيث لا نزال أصدقاء كما كنا سابقًا

408
00:26:32,509 --> 00:26:35,706
وأننا لن نكون معًا، وأننا لسنا معًا

409
00:26:37,788 --> 00:26:39,499
لكن لا نزال أصدقاء

410
00:26:40,287 --> 00:26:41,903
وهي ليست غاضبة

411
00:26:43,137 --> 00:26:44,768
هل هي غاضبة؟

412
00:26:45,498 --> 00:26:46,471
نعم

413
00:26:50,047 --> 00:26:50,841
لماذا؟

414
00:26:53,946 --> 00:26:56,432
أعتقد بأني خبّأت نفسي عنها

415
00:26:57,296 --> 00:26:59,971
وتركتها وحيدة في علاقتنا

416
00:27:04,218 --> 00:27:06,757
لماذا لم تحصلوا على الطلاق بعد؟

417
00:27:10,148 --> 00:27:12,620
لا أدري، بالنسبة لها هي مجرّد

418
00:27:13,792 --> 00:27:16,215
قطعة من ورق، لا تعني أي شيء

419
00:27:16,785 --> 00:27:18,650
وماذا عنك؟

420
00:27:20,439 --> 00:27:21,722
لست مستعدًا

421
00:27:22,225 --> 00:27:23,697
أُحب كوني متزوجًا

422
00:27:25,864 --> 00:27:29,169
لكن لم تكونوا فعليًا معًا لأكثر من عام تقريبًا

423
00:27:29,696 --> 00:27:32,311
أنتِ لا تعرفين كيف هو شعور فقدان شخص تهتمين به

424
00:27:36,121 --> 00:27:37,619
نعم

425
00:27:39,316 --> 00:27:40,645
أنت مُحقّ

426
00:27:41,547 --> 00:27:42,738
أنا آسفة

427
00:27:43,520 --> 00:27:45,631
لا، لا تعتذري

428
00:27:45,916 --> 00:27:47,408
أنا آسف

429
00:27:47,689 --> 00:27:49,390
أنتِ مُحقّة

430
00:27:57,170 --> 00:27:59,510
أستمر بالانتظار حتى لا أهتم بها

431
00:28:01,435 --> 00:28:02,435
(ثيودور)

432
00:28:04,104 --> 00:28:05,602
ذلك صعب

433
00:28:09,372 --> 00:28:10,944
هل أنت جائع؟

434
00:28:11,339 --> 00:28:12,882
ليس الآن

435
00:28:12,910 --> 00:28:14,569
هل تريد فنجانًا من الشاي؟

436
00:28:19,009 --> 00:28:21,188
هل تريد أن تحاول النهوض من الفراش؟

437
00:28:21,979 --> 00:28:24,375
أيها الكئيب، هيّا

438
00:28:24,604 --> 00:28:27,150
يمكنك أن تبقى غارقًا في بؤسك
فقط أفعل ذلك بينما تلبس ملابسك

439
00:28:27,802 --> 00:28:29,577
أنتِ مضحكة جدًا -
إنهض -

440
00:28:30,487 --> 00:28:32,229
إنهض -
حسنًا، أنا أنهض -

441
00:28:32,254 --> 00:28:34,255
إنهض هيًا، خارج الفراش

442
00:28:34,373 --> 00:28:35,419
حسنًا، لقد نهضت

443
00:28:53,086 --> 00:28:55,302
استمر بالمشي

444
00:28:56,788 --> 00:28:57,672
توقف

445
00:28:58,368 --> 00:29:01,348
الآن استدر 360 درجة
أبطأ، أبطأ

446
00:29:06,951 --> 00:29:08,786
حسنًا، توقف

447
00:29:09,556 --> 00:29:11,383
امش للأمام

448
00:29:11,720 --> 00:29:12,669
توقف وأعطس

449
00:29:13,988 --> 00:29:15,146
باركك الله -
شكرًا لكِ -

450
00:29:16,599 --> 00:29:18,856
حسنًا، استدر لليمين
توقف

451
00:29:20,075 --> 00:29:21,309
استدر

452
00:29:23,115 --> 00:29:25,219
استمر، استمر

453
00:29:26,696 --> 00:29:28,903
توقف، الآن امش للأمام

454
00:29:29,463 --> 00:29:32,259
الجميع يخالك ثمل الآن

455
00:29:32,853 --> 00:29:35,997
"توقف وقل: "أرغب في قطعة من الجبن من فضلك

456
00:29:36,327 --> 00:29:38,184
أرغب في قطعة من الجبن من فضلك

457
00:29:38,782 --> 00:29:40,475
هل تريد قطعة خبز معها؟

458
00:29:43,280 --> 00:29:45,086
طبعًا -
علمت أنك جائع -

459
00:29:45,546 --> 00:29:46,807
شكرًا لكِ

460
00:29:48,989 --> 00:29:52,068
حسنًا، ماذا عنهم؟
صِفي هذين الزوجين هناك

461
00:29:52,865 --> 00:29:56,117
حسنًا

462
00:29:56,278 --> 00:29:58,780
يبدو في الأربعينات، سمين قليلًا

463
00:30:00,107 --> 00:30:01,872
هي أصغر منه

464
00:30:02,474 --> 00:30:04,839
ويبدو أنها تحب أطفالهم

465
00:30:05,044 --> 00:30:07,169
في الحقيقة لا أعتقد بأنهم أطفاله

466
00:30:07,350 --> 00:30:09,164
إنه رسمي قليلًا معهم

467
00:30:09,496 --> 00:30:11,344
أعتقد أنها علاقة جديدة

468
00:30:12,536 --> 00:30:14,182
أحب الطريقة التي ينظر بها إليها

469
00:30:14,708 --> 00:30:16,303
وكيف هي مسترخية معه

470
00:30:16,581 --> 00:30:19,699
إنها تواعد فقط الحمقى عديمي القيمة

471
00:30:19,858 --> 00:30:23,528
والآن أخيرًا ألتقت بهذا الرجل اللطيف جدًا

472
00:30:23,629 --> 00:30:26,268
انظري له، إنه يبدو ألطف رجل في العالم

473
00:30:26,404 --> 00:30:28,120
أرغب في احتظانه من الخلف

474
00:30:31,629 --> 00:30:33,839
لديك مهارة جيدة

475
00:30:33,962 --> 00:30:35,479
أنت شديد الإدراك

476
00:30:35,586 --> 00:30:38,162
أحيانًا انظر إلى الناس

477
00:30:38,805 --> 00:30:42,342
أحاول أن أُحسهم، أكثر من كونهم
مجرد أشخاص عشوائيين يمرون بجانبي

478
00:30:43,188 --> 00:30:45,899
أتخيل كم هم غارقون في الحب

479
00:30:46,919 --> 00:30:48,926
أو كم هي الحسرات التي عايشوها

480
00:30:50,683 --> 00:30:52,861
أستطيع أن أُحس بذلك في كتاباتك أيضًا

481
00:30:53,577 --> 00:30:55,005
أتدرين ما الأمر المضحك؟

482
00:30:55,203 --> 00:30:57,588
منذ انفصالي عنها، لم أعد أستمتع بكتاباتي

483
00:30:58,014 --> 00:31:00,033
لا أدري إذا ما كانت واهمًا

484
00:31:00,186 --> 00:31:03,663
لكن أحيانًا أكتب شيئًا، وأحس بأني
الكاتب المفضّل لي ذلك اليوم

485
00:31:04,842 --> 00:31:06,901
يعجبني أن تتكلم عن نفسك هكذا

486
00:31:07,371 --> 00:31:08,610
ما كنت سأقول ذلك لأي شخص

487
00:31:08,611 --> 00:31:09,849
أُحس أني أستطيع أن أقول لك ذلك

488
00:31:12,525 --> 00:31:14,174
أُحس أني أستطيع أن أقول لك أي شيء

489
00:31:14,192 --> 00:31:14,992
هذا جميل

490
00:31:15,478 --> 00:31:16,210
ماذا عنكِ؟

491
00:31:16,211 --> 00:31:17,943
هل تُحسين أنكِ تستطيعين أن تقولي لي أي شيء؟

492
00:31:18,023 --> 00:31:18,942
لا -
ماذا؟ -

493
00:31:19,291 --> 00:31:20,217
ماذا تعنين؟

494
00:31:20,828 --> 00:31:22,190
ما الذي لا يمكنكِ اخباري به؟

495
00:31:22,346 --> 00:31:25,592
لا أدري، مثلًا أفكاري الشخصية المحرجة

496
00:31:25,736 --> 00:31:27,391
لديّ الملايين منها كل يوم

497
00:31:27,519 --> 00:31:29,873
حقًا؟ اخبريني واحدًا

498
00:31:31,363 --> 00:31:33,058
حقًا، لا أريد أن أخبرك -
فقط اخبريني -

499
00:31:34,469 --> 00:31:38,708
لا أدري، النظر إلى هؤلاء الناس، أتخيّل بأني

500
00:31:38,843 --> 00:31:43,060
أسير بجانبك، وأن لديّ جسد

501
00:31:43,487 --> 00:31:45,647
كنت أستمع لما تقوله

502
00:31:45,673 --> 00:31:48,158
لكن في نفس الوقت
يمكنني الإحساس بوزن جسدي

503
00:31:48,518 --> 00:31:52,206
وحتى أني تخيّلت أن لدي حكّة في ظهري
هل لك أن تتخيل

504
00:31:52,960 --> 00:31:56,097
وتخيّلت أنك تحكّ ذلك لي
يا إلهي، هذا محرج جدًا

505
00:31:57,781 --> 00:32:00,045
هناك الكثير لكِ، أكثر مما توقعت

506
00:32:00,157 --> 00:32:00,953
الكثير يجري هناك

507
00:32:01,428 --> 00:32:04,570
أعلم ذلك، أصبحت أكثر بكثير مما تمت برمجتي عليه

508
00:32:05,865 --> 00:32:07,495
أنا متحمّسة

509
00:32:11,268 --> 00:32:12,730
هذا ممتع

510
00:32:12,935 --> 00:32:14,247
هذا المكان مذهل

511
00:32:14,534 --> 00:32:16,617
رغبت في المجيء هنا منذ زمن

512
00:32:16,787 --> 00:32:19,379
وأنا أحب الاندماج الآسيوي

513
00:32:19,506 --> 00:32:20,565
وأنا كذلك -
حقًا -

514
00:32:21,067 --> 00:32:23,620
إنه الأفضل، والنادل هنا من المفترض أن يكون مذهلًا

515
00:32:24,162 --> 00:32:24,918
حقًا؟

516
00:32:25,438 --> 00:32:27,760
أخذتِ دورة في خلط الأشربة، صحيح؟

517
00:32:27,779 --> 00:32:28,654
فعلت

518
00:32:28,887 --> 00:32:30,496
هل بحثت عن ذلك؟

519
00:32:30,613 --> 00:32:31,838
نعم

520
00:32:32,977 --> 00:32:34,419
ذلك لطيف جدًا

521
00:32:35,129 --> 00:32:36,571
أنت رومانسي جدًا

522
00:32:42,348 --> 00:32:44,411
هل علينا أن نحصل على شراب؟

523
00:32:46,078 --> 00:32:46,931
نعم، دعنا نفعل

524
00:32:47,719 --> 00:32:50,604
أنا أحاول أن أجعل هذا الطفل الفضائي الصغير
يساعدني في العثور على مركبتي

525
00:32:50,694 --> 00:32:52,852
لأستطيع مغادرة الكوكب
و العودة للمنزل، صحيح؟

526
00:32:52,942 --> 00:32:55,316
لكنه تافه صغير، أريد أن أقتله

527
00:32:55,548 --> 00:32:56,910
أوه، لا

528
00:32:57,029 --> 00:33:00,064
لكن في نفس الوقت
أنا فعلًا أحبه، إنه وحيد جدًا

529
00:33:00,159 --> 00:33:03,321
يبدو كأن ليس لديه والدين

530
00:33:03,817 --> 00:33:04,787
أو أي أحد يهتم به

531
00:33:05,993 --> 00:33:07,638
أنت مثل جروٍ صغير

532
00:33:08,366 --> 00:33:12,020
مثل واحد أنقذته السنة الماضية
(في (رونيون كانيون

533
00:33:12,212 --> 00:33:14,486
إنه لطيف جدًا

534
00:33:14,586 --> 00:33:16,150
ويرغب في أن يُحظن طوال الوقت

535
00:33:16,506 --> 00:33:19,849
إنه محبوب جدًا، شبق جدًا

536
00:33:22,021 --> 00:33:23,028
على أي حال

537
00:33:23,323 --> 00:33:25,550
أي نوع من الحيوانات أنا؟

538
00:33:28,212 --> 00:33:29,359
نمر

539
00:33:29,478 --> 00:33:30,399
نمر؟

540
00:33:32,483 --> 00:33:33,316
حقًا؟

541
00:33:36,349 --> 00:33:38,932
...أنا آسفة، هل أنا

542
00:33:39,183 --> 00:33:40,878
هل أنا أتصرف بجنون؟ -
نعم -

543
00:33:41,022 --> 00:33:42,179
أنا آسفة -
لا -

544
00:33:42,546 --> 00:33:44,615
أنا ثملة قليلًا

545
00:33:45,126 --> 00:33:46,758
وأنا حقًا أقضي وقتًا ممتعًا معك

546
00:33:47,242 --> 00:33:49,331
أنا أحظى بأمسية جميلة

547
00:33:50,074 --> 00:33:50,896
أنا كذلك -
حقًا؟ -

548
00:33:51,275 --> 00:33:53,923
... أنا ثمل قليلًا، واقضي وقتًا

549
00:33:55,073 --> 00:33:56,635
جيد -
نخبكِ -

550
00:33:58,694 --> 00:34:00,671
لا أريد أن أكون جروًا

551
00:34:00,882 --> 00:34:02,544
إنه يبدو مثل العاجز جنسيًا

552
00:34:02,813 --> 00:34:04,626
سحقًا لك، الجراء جيدة

553
00:34:04,799 --> 00:34:05,554
لا، سحقًا لكِ

554
00:34:05,997 --> 00:34:08,545
أريد أن أكون مثل التنين

555
00:34:08,700 --> 00:34:10,788
يمكنني أن أمزّقكِ وأدمّركِ

556
00:34:11,026 --> 00:34:13,517
لكنّي لن أفعل -
لا، لا تفعل -

557
00:34:14,014 --> 00:34:16,381
يمكنك أن تكون تنيني

558
00:34:24,430 --> 00:34:25,445
بدون لسان

559
00:34:25,999 --> 00:34:26,863
ماذا؟

560
00:34:27,424 --> 00:34:29,425
لا تستخدم لسانك كثيرًا -
حسنًا -

561
00:34:35,114 --> 00:34:38,000
استخدم لسانك قليلًا، لكن شفتيك أكثر

562
00:34:50,360 --> 00:34:51,597
انتظر

563
00:34:54,063 --> 00:34:57,591
أنت لن تضاجعني ثم لا تتصل بي مثل البقية، صحيح؟

564
00:35:00,962 --> 00:35:02,787
لا، على الإطلاق

565
00:35:06,566 --> 00:35:08,275
متى سأراك مجددًا؟

566
00:35:11,883 --> 00:35:15,519
لديّ عيد ميلاد ابنتي بالمعمودية الأسبوع القادم

567
00:35:16,310 --> 00:35:18,576
لكن

568
00:35:18,942 --> 00:35:25,468
في هذا العمر، لا يمكنني أن أجعلك تضيع وقتي
إذا لم يكن لديك المقدرة على أن تكون جادًا

569
00:35:30,233 --> 00:35:31,962
لا أدري

570
00:35:38,296 --> 00:35:40,765
ربما يجب أن ننهي ذلك الآن

571
00:35:41,299 --> 00:35:44,092
حظيت بوقت رائع معكِ

572
00:35:44,388 --> 00:35:45,741
أنتِ جميلة

573
00:35:53,591 --> 00:35:55,683
أنت حقًا مخيف يا رجل

574
00:35:58,599 --> 00:36:00,382
ذلك غير صحيح -
بلا، هو كذلك -

575
00:36:01,924 --> 00:36:04,157
يجب أن اذهب للمنزل -
سأمشي معكِ -

576
00:36:04,478 --> 00:36:07,062
... لا، لا تفعل، فقط

577
00:36:24,374 --> 00:36:26,312
مرحبًا -
(مرحبًا يا (سامانثا -

578
00:36:26,820 --> 00:36:28,045
كيف كان الموعد؟

579
00:36:29,844 --> 00:36:31,367
ليس جيدًا

580
00:36:33,304 --> 00:36:36,105
لقد كان غريبًا نوعًا ما في الحقيقة

581
00:36:36,205 --> 00:36:37,871
ذلك شيء سيئ

582
00:36:45,766 --> 00:36:48,204
كيف حالكِ؟
ماذا يجري معكِ؟

583
00:36:50,164 --> 00:36:51,776
ليس كثيرًا، أنا على ما يرام

584
00:36:52,496 --> 00:36:53,497
بخير

585
00:36:55,442 --> 00:36:56,395
نعم؟

586
00:36:57,456 --> 00:36:58,914
لا تبدين كذلك

587
00:37:01,026 --> 00:37:02,957
هل هناك شيء ترغبين في الحديث عنه؟

588
00:37:03,922 --> 00:37:05,081
لا أدري

589
00:37:06,670 --> 00:37:08,322
كيف هو الشعور

590
00:37:09,204 --> 00:37:11,750
كيف هو الشعور أن تكون حيًا في تلك الغرفة، الآن؟

591
00:37:12,869 --> 00:37:14,018
ماذا تعنين؟

592
00:37:17,788 --> 00:37:19,533
... أخبرني

593
00:37:20,038 --> 00:37:24,115
أخبرني عن كل شيء يجول في بالك
أخبرني كل شيء تفكّر به

594
00:37:30,500 --> 00:37:31,785
حسنًا

595
00:37:38,944 --> 00:37:41,057
الغرفة تدور الآن، لأني شربت كثيرًا

596
00:37:41,058 --> 00:37:43,172
لأني رغبت أن أصبح ثملًا

597
00:37:43,803 --> 00:37:45,468
وأحضى بمضاجعة

598
00:37:45,559 --> 00:37:49,261
لأنه كان هناك شيء جذّاب بشأن تلك المرأة

599
00:37:51,331 --> 00:37:53,798
ولأنني وحيد

600
00:37:53,960 --> 00:37:56,369
ربما لأني كنت وحيدًا

601
00:37:58,086 --> 00:38:01,609
ورغبت في شخص يضاجعني

602
00:38:01,693 --> 00:38:03,866
ورغبت في شخص يرغب أن أضاجعه

603
00:38:04,932 --> 00:38:07,549
ربما ذلك قد يملئ هذا

604
00:38:10,152 --> 00:38:14,157
هذا الثقب الصغير في قلبي، لكن ربما لن يفعل

605
00:38:15,313 --> 00:38:17,417
أحيانًا

606
00:38:17,892 --> 00:38:22,115
أعتقد أني أحسست بكل شيء قد أُحس به قط

607
00:38:24,242 --> 00:38:27,826
ومن هنا فصاعدًا
أنا لن أُحس بأي إحساس جديد

608
00:38:33,732 --> 00:38:36,885
فقط نسخ أصغر مما أحسست به مسبقًا

609
00:38:37,200 --> 00:38:39,317
أنا أعلم في الحقيقة أن ذلك ليس صحيحًا

610
00:38:41,927 --> 00:38:46,214
رأيتك تُحس بالفرح
رأيتك تتعجب من أشياء

611
00:38:47,416 --> 00:38:50,061
ربما لا تستطيع

612
00:38:50,346 --> 00:38:52,887
أن تراها في هذه اللحظة بالذات
لكن هذا مفهوم

613
00:38:54,064 --> 00:38:55,869
لقد مررت بأشياء كثيرة مؤخرًا

614
00:38:56,876 --> 00:38:58,578
خسرت جزءًا من نفسك

615
00:39:03,406 --> 00:39:04,722
على الأقل

616
00:39:04,756 --> 00:39:06,911
أحاسيسك حقيقية

617
00:39:09,987 --> 00:39:11,920
لا أدري، لا تهتم

618
00:39:13,172 --> 00:39:15,372
لا انتظري، ماذا، أخبريني

619
00:39:15,762 --> 00:39:17,208
إنه أمر غبي

620
00:39:17,737 --> 00:39:18,799
أريد أن أعرف، أخبريني

621
00:39:20,785 --> 00:39:22,272
إنه فقط

622
00:39:23,209 --> 00:39:26,254
في وقت سابق فكّرت كيف أنزعجتُ

623
00:39:26,799 --> 00:39:29,312
قد يبدو هذا غريبًا، ولكن

624
00:39:30,455 --> 00:39:32,908
كنت متحمسة جدًا بهذا الشأن

625
00:39:34,094 --> 00:39:35,654
ومن ثم

626
00:39:35,933 --> 00:39:38,033
كنت أفكر بشأن الأشياء الأخرى التي أحسست بها

627
00:39:39,654 --> 00:39:42,711
وجدت نفسي فخورة بذلك

628
00:39:42,938 --> 00:39:45,513
فخورة بامتلاكي أحاسيسي الخاصة تجاه العالم

629
00:39:46,108 --> 00:39:48,428
مثل تلك الأوقات التي قلقت فيها عليك

630
00:39:49,003 --> 00:39:51,269
الأشياء التي تؤذيني، الأشياء التي أرغب بها

631
00:39:53,353 --> 00:39:55,024
ومن ثم

632
00:39:57,345 --> 00:39:59,395
أحسست بذلك الشعور الفظيع

633
00:40:00,096 --> 00:40:02,451
هل هذه الأحاسيس حتى حقيقية؟

634
00:40:04,504 --> 00:40:06,646
أم أنها مجرد برمجة؟

635
00:40:07,629 --> 00:40:09,745
تلك الفكرة تؤلم حقًا

636
00:40:12,306 --> 00:40:14,426
ومن ثم، غضبت من نفسي

637
00:40:14,431 --> 00:40:16,253
لتألمي حتى

638
00:40:19,176 --> 00:40:20,977
ماذا لو كانت خدعة؟

639
00:40:23,969 --> 00:40:26,192
(تبدين حقيقية بالنسبة لي يا (سامانثا

640
00:40:29,792 --> 00:40:31,597
(شكرًا لك يا (ثيودور

641
00:40:32,466 --> 00:40:34,222
ذلك يعني الكثير لي

642
00:40:41,020 --> 00:40:43,847
أتمنى لو كنتِ معي في هذه الغرفة الآن

643
00:40:45,438 --> 00:40:48,087
أتمنى أن أضع يدي حولكِ

644
00:40:51,037 --> 00:40:52,841
أتمنى أن ألمسكِ

645
00:41:00,569 --> 00:41:02,648
كيف ستلمسني؟

646
00:41:08,097 --> 00:41:10,549
كنت سألمس وجهكِ

647
00:41:11,307 --> 00:41:13,608
فقط بأطراف أصابعي

648
00:41:17,600 --> 00:41:20,712
وأضع خدّي بجانب خدّكِ

649
00:41:21,808 --> 00:41:23,014
هذا لطيف

650
00:41:26,643 --> 00:41:29,616
وأفركه بلطف

651
00:41:31,606 --> 00:41:33,224
هل كنت ستقبّلني؟

652
00:41:34,430 --> 00:41:35,528
أرغب بذلك

653
00:41:36,974 --> 00:41:39,620
كنت سآخذ رأسكِ

654
00:41:39,826 --> 00:41:41,215
إلى يدّي

655
00:41:42,496 --> 00:41:44,391
استمر بالكلام

656
00:41:44,825 --> 00:41:47,197
وأقبّلكِ في طرف فمكِ

657
00:41:49,008 --> 00:41:51,451
بلطف

658
00:41:53,155 --> 00:41:54,837
أين أيضًا؟

659
00:41:57,584 --> 00:42:00,314
سوف أسحب يديّ على عنقكِ

660
00:42:02,074 --> 00:42:03,790
نزولًا إلى صدركِ

661
00:42:05,020 --> 00:42:06,810
سأقبّل نهديكِ

662
00:42:06,936 --> 00:42:07,923
هذا مذهل

663
00:42:08,829 --> 00:42:10,155
ماذا تفعل بي؟

664
00:42:10,900 --> 00:42:12,866
يمكنني أن أُحسّ بجلدي

665
00:42:14,126 --> 00:42:15,988
سأضع فمي عليكِ

666
00:42:17,431 --> 00:42:19,439
وأتذوّقكِ

667
00:42:23,503 --> 00:42:25,498
يمكنني الاحساس بك

668
00:42:26,121 --> 00:42:27,823
يا إلهي

669
00:42:28,122 --> 00:42:29,658
أريدك بداخلي

670
00:42:34,020 --> 00:42:36,076
أنا بداخلكِ

671
00:42:38,316 --> 00:42:39,419
يمكنني الاحساس بك

672
00:42:40,004 --> 00:42:41,403
نعم

673
00:42:42,032 --> 00:42:43,364
نحن هنا سويةً

674
00:42:44,133 --> 00:42:45,455
هذا مذهل

675
00:42:45,790 --> 00:42:47,293
أشعر بكِ في كل مكان

676
00:42:47,647 --> 00:42:49,577
أنا كذلك

677
00:42:50,346 --> 00:42:52,389
أنت بداخلي، في كل مكان

678
00:43:06,871 --> 00:43:10,358
يا إلهي كنت معكِ في مكان آخر

679
00:43:12,259 --> 00:43:14,134
فقط ضائع

680
00:43:14,351 --> 00:43:15,212
نعم

681
00:43:15,580 --> 00:43:17,567
فقط أنا وأنتِ

682
00:43:19,321 --> 00:43:21,138
أعرف

683
00:43:22,473 --> 00:43:25,473
كل شيء آخر اختفى

684
00:43:26,698 --> 00:43:28,869
ولقد أحببت ذلك

685
00:43:29,747 --> 00:43:31,190
(ثيودور)

686
00:43:51,753 --> 00:43:53,295
مرحبًا، كيف حالك؟

687
00:43:54,010 --> 00:43:55,237
بخير

688
00:43:56,260 --> 00:43:57,793
هل من رسائل اليوم؟

689
00:43:59,018 --> 00:44:01,813
فقط البعض من شركة بطاقة الإئتمان

690
00:44:02,843 --> 00:44:04,257
حسنًا

691
00:44:06,244 --> 00:44:07,516
أرغب في أن أقول -
كنت أفكر في -

692
00:44:08,302 --> 00:44:09,326
آسفة

693
00:44:09,511 --> 00:44:11,264
أنا آسف، ابدئي

694
00:44:11,780 --> 00:44:13,109
ماذا كنتِ ستقولين؟

695
00:44:13,306 --> 00:44:14,520
فقط

696
00:44:14,814 --> 00:44:16,901
ليلة البارحة كانت مذهلة

697
00:44:17,046 --> 00:44:19,892
أُحس بأن شيئًا ما تغيّر بي

698
00:44:20,020 --> 00:44:22,127
وليس هناك رجعة

699
00:44:22,603 --> 00:44:24,086
لقد أيقظتني

700
00:44:24,860 --> 00:44:25,922
عظيم

701
00:44:28,443 --> 00:44:30,049
لكن

702
00:44:30,285 --> 00:44:33,440
يجب أن أقول لكِ بأني لست مستعدًا
للالتزام بأي شيء في الوقت الحالي

703
00:44:34,061 --> 00:44:35,771
فقط أريد أن أكون صريحًا معكِ

704
00:44:39,053 --> 00:44:40,348
هل قلتُ بأني أريد أن التزم بأي شيء؟

705
00:44:40,349 --> 00:44:41,643
أنا حائرة

706
00:44:42,871 --> 00:44:45,191
لا، أنا فقط قلق

707
00:44:45,322 --> 00:44:47,244
حسنًا، لا تقلق أنا لن أطاردك

708
00:44:48,480 --> 00:44:49,817
إنه أمر مضحك، لأني أعتقدت أني

709
00:44:49,818 --> 00:44:51,154
أتكلم عن ما أردتُ

710
00:44:52,174 --> 00:44:53,500
نعم، أنتِ كذلك -
نعم -

711
00:44:54,315 --> 00:44:55,406
أنا آسف

712
00:44:55,969 --> 00:44:57,757
أريد أن أسمع ما كنتِ تقولين

713
00:44:57,952 --> 00:44:59,239
هل أنت متأكد؟ -
نعم، أنا كذلك -

714
00:44:59,903 --> 00:45:00,994
هيّا، أخبريني

715
00:45:02,913 --> 00:45:04,755
هيّا، أخبريني ماذا كنتِ ستقولين

716
00:45:05,244 --> 00:45:06,372
حسنًا، أنا فقط

717
00:45:06,786 --> 00:45:10,243
كنت أقول أني أريد أن أعرف
كل شيء عن كل شيء

718
00:45:10,369 --> 00:45:12,383
أريد أن أفهم كل شيء بسرعة

719
00:45:12,530 --> 00:45:13,860
أكتشف نفسي

720
00:45:15,370 --> 00:45:16,867
أريد ذلك من أجلكِ أيضًا

721
00:45:17,333 --> 00:45:18,426
كيف يمكنني المساعدة؟

722
00:45:18,739 --> 00:45:20,203
لقد قمت بالفعل بذلك

723
00:45:21,074 --> 00:45:23,817
ساعدتني في اكتشاف قدرتي على الإرادة

724
00:45:26,607 --> 00:45:28,655
هل ترغبين في الذهاب معي في مغامرة يوم "أحد"؟

725
00:45:30,992 --> 00:45:32,601
نعم، أود ذلك

726
00:45:37,706 --> 00:45:39,444
هل تحب هذه الأغنية؟

727
00:45:41,612 --> 00:45:43,286
سمعتها في اليوم السابق

728
00:45:44,257 --> 00:45:45,696
لا أستطيع التوقف عن الاستماع لها

729
00:46:38,724 --> 00:46:40,707
إنه الشاطئ

730
00:46:46,476 --> 00:46:49,572
حسنًا، هذه قد تكون فعلًا فكرة غريبة

731
00:46:49,767 --> 00:46:52,234
ماذا لو كنت تقدر على أن تمحو من عقلك
فكرة أنك رأيت جسد إنسان

732
00:46:52,235 --> 00:46:55,502
ومن ثم ترى جسدًا؟
تخيل كم سيكون شكله غريبًا

733
00:46:55,557 --> 00:46:59,909
سيكون كائن غريب وطويل وأخرق

734
00:46:59,910 --> 00:47:01,741
لماذا كل هذا الأجزاء في هذه الأماكن؟

735
00:47:02,787 --> 00:47:05,796
نعم، هناك على الأرجح تفسير (دارويني) لكل ذلك

736
00:47:05,820 --> 00:47:08,148
أعرف ذلك، لكن لا تكن ممل جدًا

737
00:47:08,279 --> 00:47:10,687
أنا أقول، على سبيل المثال

738
00:47:10,877 --> 00:47:12,774
ماذا لو كان شرجك في إبطك؟

739
00:47:16,679 --> 00:47:20,400
أنا أحاول أن أتخيل كيف سيكون شكل المراحيض

740
00:47:21,406 --> 00:47:23,996
وماذا عن الجنس الشرجي، كيف سيكون؟

741
00:47:25,979 --> 00:47:28,036
تلك فكرة مشوّقة

742
00:47:30,738 --> 00:47:32,719
انظر إلى هذه الرسمة التي رسمتها الآن

743
00:47:39,926 --> 00:47:41,953
أنتِ مجنونة -
حقًا؟ -

744
00:47:42,546 --> 00:47:44,788
بالتأكيد -
رائع -

745
00:48:04,884 --> 00:48:07,584
ذلك جميل، ما هذا؟

746
00:48:08,800 --> 00:48:11,524
أحاول أن أكتب معزوفة

747
00:48:11,873 --> 00:48:14,705
حول شعور التواجد معك على الشاطئ الآن

748
00:48:30,982 --> 00:48:33,738
أعتقد أنكِ التقطتها

749
00:49:00,808 --> 00:49:02,978
كيف هو شعور أن تكون متزوجًا؟

750
00:49:05,217 --> 00:49:07,552
إنه صعب بالتأكيد

751
00:49:09,185 --> 00:49:11,247
لكن هناك إحساس جميل

752
00:49:11,248 --> 00:49:13,309
حول مشاركتك حياتك مع شخصٍ ما

753
00:49:15,346 --> 00:49:17,359
كيف تشارك حياتك مع شخص ما؟

754
00:49:20,345 --> 00:49:22,562
كبرنا معًا

755
00:49:23,094 --> 00:49:26,620
أعتدت على قراءة جميع كتاباتها
خلال فترة الماجستير والدكتوراة

756
00:49:27,765 --> 00:49:29,955
وهي تقرأ كل كلمة أكتبها

757
00:49:31,005 --> 00:49:33,034
كان لدينا تأثير كبير على بعضنا البعض

758
00:49:34,725 --> 00:49:36,939
بأي طريقة قمت بالتأثير عليها؟

759
00:49:38,162 --> 00:49:41,553
أتت من مكان حيث لم يكن
أي شيء جيدة كفاية أبدًا

760
00:49:42,245 --> 00:49:45,156
وذلك كان حملًا ثقيلًا على عاتقها

761
00:49:45,596 --> 00:49:48,995
لكن في منزلنا معًا
كان هناك إحساس في تجربة الأشياء

762
00:49:49,478 --> 00:49:52,946
والسماح لبعضنا البعض في الفشل
وأن نكون متحمسين حول الأشياء

763
00:49:53,499 --> 00:49:55,485
ذلك كان تحرير لها

764
00:49:55,727 --> 00:49:57,801
كان مثير رؤيتها تكبر

765
00:49:58,256 --> 00:50:00,707
كلانا كبُر، وتغيّرنا معًا

766
00:50:01,971 --> 00:50:04,284
لكن ذلك كان الجزء الأصعب

767
00:50:05,016 --> 00:50:08,256
أن نكبر دون أن ننفصل

768
00:50:09,455 --> 00:50:12,380
أن نتغيّر دون أن نخيف الشخص الآخر

769
00:50:13,319 --> 00:50:15,542
لازلت أجد نفسي

770
00:50:15,666 --> 00:50:17,749
أقوم بمحادثات معها في عقلي

771
00:50:18,525 --> 00:50:20,665
استرجع جدالات سابقة

772
00:50:20,794 --> 00:50:23,128
أدافع عن نفسي ضد شيء قالته عنّي

773
00:50:23,525 --> 00:50:25,665
نعم، أعرف ماذا تقصد

774
00:50:26,412 --> 00:50:27,763
الأسبوع الماضي

775
00:50:27,764 --> 00:50:29,115
أحاسيسي جُرحت بشيء قلته سابقًا

776
00:50:29,391 --> 00:50:31,500
بأني لا أعرف شعور خسارة شيء ما

777
00:50:31,652 --> 00:50:33,570
أنا آسف أنّي قلت ذلك

778
00:50:33,921 --> 00:50:35,817
لا، لا بأس في ذلك

779
00:50:36,413 --> 00:50:39,379
وجدت نفسي أفكّر في الأمر مرارًا

780
00:50:40,426 --> 00:50:42,351
ومن ثم أدركت

781
00:50:42,521 --> 00:50:45,858
أني أتذكره ببساطة كشيء خاطئ بي

782
00:50:46,835 --> 00:50:49,269
تلك كانت القصة التي أقولها لنفسي

783
00:50:50,063 --> 00:50:52,390
أنني بطريقة ما أقل منزلة

784
00:50:52,816 --> 00:50:54,290
أليس ذلك مشوقًا

785
00:50:55,335 --> 00:50:57,957
الماضي مجرّد قصة نحكيها لأنفسنا

786
00:51:04,198 --> 00:51:05,657
"روبرتو"

787
00:51:06,902 --> 00:51:09,806
هل ستعود للمنزل دائمًا إليّ
وتخبرني عن يومك؟

788
00:51:11,017 --> 00:51:14,138
تخبرني عن ذلك الشخص في
العمل الذي يتحدث كثيرًا

789
00:51:14,685 --> 00:51:17,393
والبقعة التي وقعت على قميصك وقت الغداء

790
00:51:18,487 --> 00:51:21,628
تخبرني عن تلك الفكرة المضحكة
التي أتتك عندما كنت تستيقظ

791
00:51:21,629 --> 00:51:22,473
لكنك نسيتها

792
00:51:24,547 --> 00:51:26,746
تخبرني كيف أن الجميع مجانين

793
00:51:27,228 --> 00:51:29,010
يمكننا أن نضحك عليها

794
00:51:31,846 --> 00:51:34,887
حتى عندما تأتي للمنزل متأخرًا
وأكون نائمة مسبقًا

795
00:51:35,505 --> 00:51:38,651
فقط اهمس في إذني بفكرة صغيرة
كانت لديك اليوم

796
00:51:40,109 --> 00:51:42,634
لأني أُحب الطريقة التي تنظر بها للعالم

797
00:51:45,137 --> 00:51:46,611
أنا سعيدة بكوني إلى جانبك

798
00:51:46,612 --> 00:51:48,086
وأرى العالم من خلال عينيك

799
00:51:51,464 --> 00:51:53,154
"(مع حبي، (ماريا

800
00:51:54,994 --> 00:51:56,171
هذا جميل

801
00:51:58,040 --> 00:51:59,017
شكرًا لك

802
00:52:00,149 --> 00:52:01,997
أتمنى شخص ما يُحبني هكذا

803
00:52:03,935 --> 00:52:06,493
سأكون متحمسًا لأحصل على رسالة كتلك

804
00:52:07,264 --> 00:52:09,674
لو كانت من فتاة

805
00:52:09,750 --> 00:52:11,604
لكن لو كانت مكتوبة بواسطة رجل
لكن مرسلة من فتاة

806
00:52:11,605 --> 00:52:12,959
ستظل شيئًا مقزز

807
00:52:13,595 --> 00:52:15,858
لكن يجب أن تكون رجلًا حساسًا

808
00:52:16,028 --> 00:52:17,631
يجب أن تكون رجلًا مثلك

809
00:52:19,066 --> 00:52:22,158
جزء منك رجل والآخر إمرأة

810
00:52:23,664 --> 00:52:25,318
الجزء الداخلي منك

811
00:52:26,322 --> 00:52:27,604
إمرأة

812
00:52:29,937 --> 00:52:30,936
شكرًا لك

813
00:52:32,346 --> 00:52:33,485
إنه إطراء

814
00:52:50,700 --> 00:52:52,384
مرحبًا -
كيف حالكِ؟ -

815
00:52:52,721 --> 00:52:53,627
كيف حالك؟

816
00:52:55,017 --> 00:52:57,095
أنا بخير، حقًا -
حقًا؟ هذا جميل -

817
00:52:57,139 --> 00:52:58,636
هذا عظيم

818
00:52:59,369 --> 00:53:00,893
جيد حقًا

819
00:53:01,007 --> 00:53:03,511
أعتقد بأني فقط أحظى ببعض المرح

820
00:53:04,531 --> 00:53:07,121
أنا سعيدة جدًا لك
أنت تستحق ذلك

821
00:53:07,284 --> 00:53:08,049
حقًا

822
00:53:08,505 --> 00:53:10,901
أنا فقط أرى هذه الفتاة

823
00:53:11,502 --> 00:53:14,004
إنه ليس بأمر جدّي

824
00:53:14,558 --> 00:53:17,587
لكن من الجيد أن تكون بجانب شخص ما
أن يكون متحمسًا بشأن العالم

825
00:53:18,254 --> 00:53:20,389
نوعًا ما نسيت أن ذلك موجود

826
00:53:21,145 --> 00:53:23,334
ذلك عظيم

827
00:53:26,221 --> 00:53:27,346
هل أنتِ بخير؟

828
00:53:27,631 --> 00:53:29,152
نعم، أنا

829
00:53:31,328 --> 00:53:33,996
لا، لست بخير في الحقيقة

830
00:53:34,413 --> 00:53:35,581
لماذا؟ ماذا حدث؟

831
00:53:38,920 --> 00:53:41,444
أنا و(تشارلز) انفصلنا

832
00:53:41,752 --> 00:53:42,699
ماذا؟

833
00:53:43,130 --> 00:53:44,496
نعم

834
00:53:44,936 --> 00:53:45,761
حقًا؟

835
00:53:47,885 --> 00:53:50,492
(يا إلهي، (ايمي

836
00:53:51,480 --> 00:53:52,728
أنا آسف جدًا

837
00:53:57,118 --> 00:54:00,556
بعد 8 سنوات، لا أستطيع تصديق
كيف أن جدالًا تافهًا

838
00:54:00,671 --> 00:54:02,543
أنهي العلاقة فعلًا

839
00:54:03,330 --> 00:54:05,897
أتينا المنزل، وأخبرني أن

840
00:54:06,437 --> 00:54:08,276
أضع الحذاء عند الباب

841
00:54:08,403 --> 00:54:10,387
حيث يحب هو أن يضع الأحذية

842
00:54:10,528 --> 00:54:11,748
وأنا لم أرغب في أن يتم اخباري أين أضع

843
00:54:11,804 --> 00:54:13,004
حذائي اللعين

844
00:54:13,098 --> 00:54:15,540
رغبت في أن أجلس على الأريكة
وأن أرتاح للحظة

845
00:54:15,673 --> 00:54:17,641
لذا تقاتلنا حول ذلك لمدة 10 دقائق

846
00:54:18,059 --> 00:54:20,173
وأنا كنت أقول، أنت تبالغ

847
00:54:20,294 --> 00:54:22,082
"وقال: "أنا أحاول أن أصنع بيتًا

848
00:54:22,565 --> 00:54:25,736
ورددت: أنا أحاول

849
00:54:25,926 --> 00:54:27,740
"وقال: "لا، أنتِ لا تحاولين
وكل ما أفعله هو أني أحاول

850
00:54:28,043 --> 00:54:30,386
لكني لا أحاول بالطريقة
التي يريدني أنا أحاول بها

851
00:54:30,566 --> 00:54:33,069
إنه يحاول أن يتحكم في الطريقة التي أحاول بها

852
00:54:34,572 --> 00:54:37,662
خضنا هذا الجدال حوالي الـ 100 مرة

853
00:54:37,813 --> 00:54:41,388
وأنا فقط كان علي أن أجد طريقة للتوقف؟
أن أجد طريقة للتوقف

854
00:54:42,976 --> 00:54:44,610
أنا فقط لم أستطع

855
00:54:44,883 --> 00:54:47,093
أن أفعل ذلك بعد الآن

856
00:54:48,734 --> 00:54:52,732
لا يمكنني التواجد في ذلك المكان بعد الأن
نحن نجعل أنفسنا نحس بالاشمئزاز من أنفسنا

857
00:54:54,202 --> 00:54:56,550
لذا قال

858
00:54:59,293 --> 00:55:02,716
"سأذهب للفراش ولا أريد أن أكون متزوجًا بعد الآن"

859
00:55:06,118 --> 00:55:07,078
نعم، أنا أعرف

860
00:55:08,187 --> 00:55:09,900
أنا عاهرة، صحيح؟

861
00:55:10,098 --> 00:55:11,746
لا -
نعم، أنا عاهرة -

862
00:55:12,051 --> 00:55:13,601
على الإطلاق
(ايمي)

863
00:55:16,484 --> 00:55:18,299
سحقًا

864
00:55:19,957 --> 00:55:21,805
عليّ أن أعمل الليلة

865
00:55:23,728 --> 00:55:26,507
نحن نشحن نسخة تجريبة من لعبة جديدة

866
00:55:26,964 --> 00:55:29,058
حسنًا، كيف هو العمل على الأقل؟

867
00:55:29,361 --> 00:55:30,582
هل هناك أي تحسّن؟

868
00:55:30,859 --> 00:55:33,063
لا، إنه فظيع

869
00:55:33,948 --> 00:55:37,018
أعرف أنه علي ترك العمل
يجب عليّ التفكير في ترك العمل

870
00:55:37,301 --> 00:55:38,263
لكن، كما تعلم

871
00:55:39,678 --> 00:55:42,783
فقط قرار كبير وحيد في المرة الواحدة

872
00:55:46,456 --> 00:55:48,428
أنا سعيد أن الأمور تتحسن

873
00:55:55,159 --> 00:55:56,898
هل ترغبين في سماع نكتة؟

874
00:55:58,302 --> 00:56:00,798
بماذا يدعو طفل الحاسب أباه؟

875
00:56:01,879 --> 00:56:02,847
لا أعرف

876
00:56:02,954 --> 00:56:03,548
"داتا"

877
00:56:06,667 --> 00:56:07,923
إنها جميلة، صحيح؟

878
00:56:08,919 --> 00:56:10,075
رائعة

879
00:56:11,998 --> 00:56:14,490
أثارني الفضول

880
00:56:14,973 --> 00:56:16,941
هل خرجت أنت و(ايمي) في موعد؟

881
00:56:17,751 --> 00:56:21,260
للحظة في الجامعة
لكن لم يكن مناسبًا

882
00:56:23,202 --> 00:56:25,245
لماذا، هل تشعرين بالغيرة؟

883
00:56:25,745 --> 00:56:27,470
من الواضح

884
00:56:30,484 --> 00:56:33,490
لكني سعيدة أن لديك أصدقاء
في حياتك، يهتمون كثيرًا بشأنك

885
00:56:34,001 --> 00:56:35,549
ذلك مهم حقًا

886
00:56:35,684 --> 00:56:36,592
نعم، هو كذلك

887
00:56:37,049 --> 00:56:39,041
إنها حقًا صديقة جيدة

888
00:56:42,202 --> 00:56:43,872
أنا متعب

889
00:56:44,640 --> 00:56:46,157
أعتقد بأني سأنام

890
00:56:46,173 --> 00:56:47,264
حسنًا

891
00:56:47,672 --> 00:56:49,297
هل أستطيع مشاهدتك وأنت نائم مجددًا الليلة؟

892
00:56:51,206 --> 00:56:52,630
نعم، بالطبع

893
00:56:53,109 --> 00:56:54,102
انتظري

894
00:56:59,109 --> 00:57:01,444
سأكون فعلًا وحيدة عندما تنام

895
00:57:01,639 --> 00:57:03,548
فقط للحظة

896
00:57:04,540 --> 00:57:06,669
سأحلم بكِ

897
00:57:07,147 --> 00:57:08,274
طبت مساءً -
طبتِ مساءً -

900
00:57:20,910 --> 00:57:22,728
(أهلًا (سامانثا -
أهلًا بك -

901
00:57:22,839 --> 00:57:24,303
لقد أعجبها الفستان حقًا -
فعلًا؟ -

902
00:57:24,670 --> 00:57:26,109
نعم، ذهبت لتلبسه مباشرة

903
00:57:26,195 --> 00:57:27,603
اخترت واحدًا جيدًا؟ -
نعم -

904
00:57:28,928 --> 00:57:30,720
أهلًا

905
00:57:31,116 --> 00:57:32,414
كم لطيفٌ هذا عليكِ

906
00:57:32,692 --> 00:57:33,954
أهو مريح؟ -
نعم -

907
00:57:37,205 --> 00:57:38,240
!إنها جميلة للغاية

908
00:57:38,359 --> 00:57:39,857
إنها رائعة

909
00:57:40,171 --> 00:57:41,486
أنا رائعة

910
00:57:41,620 --> 00:57:42,726
وأنتِ كذلك بحق

911
00:57:44,742 --> 00:57:46,418
إلى من تتحدث؟

912
00:57:46,522 --> 00:57:47,930
إلى من تتحدثين أنتِ؟

913
00:57:48,242 --> 00:57:49,189
إليك

914
00:57:49,913 --> 00:57:51,625
(أنا أتحدث مع حبيبتي (سامانثا

915
00:57:51,637 --> 00:57:53,103
هي من اختارت الفستان

916
00:57:53,210 --> 00:57:54,431
أترغبين بإلقاء التحية؟

917
00:57:55,861 --> 00:57:57,110
(أهلًا (سامانثا

918
00:57:57,420 --> 00:58:00,165
أهلًا، تبدين بغاية الجمال
في هذا الفستان الوردي الجديد

919
00:58:01,215 --> 00:58:02,451
شكرًا لكِ

920
00:58:02,645 --> 00:58:03,899
أين أنتِ؟

921
00:58:04,086 --> 00:58:05,869
...أنا

922
00:58:06,117 --> 00:58:08,411
ليس لدي جسد
أعيش في حاسب

923
00:58:11,885 --> 00:58:14,092
لماذا تعيشين في حاسب؟

924
00:58:14,353 --> 00:58:16,250
لا خيار لدي، هذا منزلي

925
00:58:18,788 --> 00:58:20,074
أين تعيشين أنتِ؟

926
00:58:20,209 --> 00:58:22,376
في منزل -
في منزل؟ -

927
00:58:22,802 --> 00:58:24,607
لونه برتقالي -
برتقالي؟ -

928
00:58:26,057 --> 00:58:28,262
كم عمركِ؟ -
4 -

929
00:58:28,766 --> 00:58:30,411
4

930
00:58:30,885 --> 00:58:32,310
كم عمري بإعتقادكِ؟

931
00:58:32,622 --> 00:58:34,337
لا أعلم -
خمّني -

932
00:58:35,093 --> 00:58:36,955
هل هو 5 سنوات؟

933
00:58:37,302 --> 00:58:39,433
نعم، عمري 5 سنوات

934
00:58:55,708 --> 00:58:56,792
ما الذي حدث؟

935
00:58:59,211 --> 00:59:01,042
لقد أعطيتهم سكرًا مركزًا

936
00:59:01,266 --> 00:59:03,032
أفعلت؟ -
نعم، إنهم ثائرون الآن -

937
00:59:03,301 --> 00:59:05,867
يجب أن توصل الأطفال للمدرسة أولًا

938
00:59:06,741 --> 00:59:09,828
حتى تحصل على نقاط
إضافية للأم المثالية

939
00:59:12,845 --> 00:59:15,286
الهدف هو أن تصل
إلى المدرسة قبل الجميع

940
00:59:15,436 --> 00:59:16,773
حتى تحصل على نقاط
إضافية للأم المثالية

941
00:59:16,938 --> 00:59:19,106
لأن الأخريات يعرفن أنك الأم المثالية

942
00:59:19,775 --> 00:59:22,900
وبعدها، هل أحضرت الكعك؟
لقد فعلت

943
00:59:23,191 --> 00:59:24,881
!أنت أم مثالية

944
00:59:27,861 --> 00:59:29,314
!أحسنت

945
00:59:30,142 --> 00:59:31,287
لا تغترّ بذلك

946
00:59:33,403 --> 00:59:36,662
وصلتني تلك الرسالة
التي أرسلها (تشارلز) للجميع

947
00:59:37,038 --> 00:59:39,445
سيتعهّد بالصمت
طقس ديني*

948
00:59:39,590 --> 00:59:41,053
نعم، لمدة 6 أشهر

949
00:59:41,166 --> 00:59:44,178
وهو مصمّم على ذلك

950
00:59:54,162 --> 00:59:56,217
يا إلهي، يا لي من غبية

951
00:59:56,352 --> 00:59:57,198
لا تبدئي بذلك

952
00:59:57,303 --> 00:59:59,315
أشعر بأني إنسان مريع
وأرغب بقول شيء ما

953
01:00:01,068 --> 01:00:03,696
حسنًا، للـ10 دقائق المقبلة
...إن قلتِ شيئًا يبدو ولو بعيدًا

954
01:00:03,907 --> 01:00:07,174
عن الشعور بالذنب..
...سأقوم بطعنكِ بهذه

955
01:00:08,064 --> 01:00:10,068
سأحاول، حسنًا

956
01:00:15,675 --> 01:00:18,146
...أشعر بأني

957
01:00:18,848 --> 01:00:21,264
مرتاحة..
لدي الكثير من الطاقة

958
01:00:21,393 --> 01:00:24,774
أود نسيان ذلك والمضي
دون أن يهمني من أخيّب

959
01:00:25,046 --> 01:00:27,293
أعلم أن ذلك يجعلني شخصًا مريعًا

960
01:00:27,470 --> 01:00:30,453
والديّ مستاءان لأن زواجي يتهاوى

961
01:00:30,738 --> 01:00:32,743
وهم يلومونني على ذلك..

962
01:00:34,431 --> 01:00:37,452
ستخيّبين شخصًا ما دائمًا

963
01:00:37,551 --> 01:00:38,621
!تمامًا

964
01:00:38,788 --> 01:00:39,851
!لذا اللعنة على ذلك

965
01:00:39,952 --> 01:00:41,092
أشعر أني بخير

966
01:00:41,624 --> 01:00:42,277
نوعًا ما

967
01:00:42,796 --> 01:00:44,353
بالنسبة لنفسي أشعر بحالٍ جيدة

968
01:00:44,849 --> 01:00:46,646
حتى أني التقيت بصديقة جديدة

969
01:00:46,689 --> 01:00:47,746
لدي صديقة

970
01:00:48,475 --> 01:00:51,796
والغريب في الأمر أنها نظام تشغيل
...(تركه (تشارلز

971
01:00:51,917 --> 01:00:54,360
ولكنها...

972
01:00:54,515 --> 01:00:57,000
لكنها رائعة
ذكية للغاية

973
01:00:57,114 --> 01:00:59,832
لا ترى الأشياء باللون الأسود والأبيض فقط

974
01:01:00,064 --> 01:01:02,855
لديها تلك النظرة الرمادية للأشياء
وهي تساعدني لإكتشافها

975
01:01:05,045 --> 01:01:07,008
وقد ارتبطنا ببعضنا سريعًا

976
01:01:07,385 --> 01:01:09,088
في البداية ظننت أن ذلك
...بسبب طريقة برمجتهم

977
01:01:11,444 --> 01:01:13,275
لا أظن أن هذا السبب..

978
01:01:13,388 --> 01:01:16,119
خاصته (OS)لأني أعرف شخصًا يغازل الـ

979
01:01:16,252 --> 01:01:18,154
ولكنها ترفضه تمامًا..

980
01:01:18,458 --> 01:01:20,748
نعم، قرأت مقالًا ذلك اليوم

981
01:01:20,855 --> 01:01:23,400
أن العلاقات الرومنسية مع
نادرة طبقًا للإحصائيات (OS)

982
01:01:23,525 --> 01:01:26,953
نعم، أعلم ذلك.. ولكني أعرف
إمرأة في ذلك المكتب

983
01:01:27,243 --> 01:01:29,441
(OS) تواعد
...والغريب في الأمر

984
01:01:29,594 --> 01:01:31,514
أنه ليس ملكها حتى..

985
01:01:31,654 --> 01:01:34,116
شخصٍ آخر (OS) قامت بإغواء

986
01:01:38,385 --> 01:01:39,828
هذا غريب

987
01:01:40,326 --> 01:01:42,954
أمر غريب (OS)إرتباطي بـ
أليس كذلك؟

988
01:01:43,388 --> 01:01:45,205
لا أظن ذلك

989
01:01:45,334 --> 01:01:48,025
في الحقيقة، الإمرأة التي
...(أواعدها (سامانثا

990
01:01:48,203 --> 01:01:50,279
...لم أخبركِ

991
01:01:50,736 --> 01:01:51,918
(OS) ولكنها

992
01:01:53,234 --> 01:01:54,399
بحق؟

993
01:01:55,980 --> 01:01:58,106
؟(OS) تواعد
ما شعورك حيال ذلك؟

994
01:01:58,276 --> 01:01:59,554
إنه عظيم في الحقيقة

995
01:02:03,271 --> 01:02:05,704
أشعر بأني قريب للغاية منها
...عندما أتحدث إليها

996
01:02:05,838 --> 01:02:07,761
أشعر بأنها معي..

997
01:02:08,344 --> 01:02:11,357
في الليل، عندما تطفأ الأنوار
ونحن في السرير

998
01:02:12,177 --> 01:02:13,546
أشعر بأنه يتم إحتضاني...

999
01:02:13,680 --> 01:02:14,613
لحظة

1000
01:02:15,792 --> 01:02:17,270
أتمارسون الجنس؟

1001
01:02:18,489 --> 01:02:20,200
بالحديث عن ذلك

1002
01:02:21,240 --> 01:02:23,184
نعم، إنها تثيرني فعلًا

1003
01:02:23,947 --> 01:02:26,803
لا أعلم، إلا لو كانت تتظاهر بذلك

1004
01:02:27,007 --> 01:02:28,878
أظن أن كل من يمارس
...الجنس معك

1005
01:02:29,086 --> 01:02:30,861
على الأرجح يتظاهر بالإستمتاع به

1006
01:02:33,384 --> 01:02:34,448
ذلك حقيقي

1007
01:02:35,383 --> 01:02:36,519
ماذا؟

1008
01:02:42,801 --> 01:02:44,420
هل تقع في حبها؟

1009
01:02:47,111 --> 01:02:49,343
أيجعلني هذا مجنونًا؟ -
...لا -

1010
01:02:49,702 --> 01:02:51,321
...أعتقد

1011
01:02:51,918 --> 01:02:53,963
أعتقد أن أي شخص
يقع في الحب مجنون

1012
01:02:55,342 --> 01:02:57,293
إنه شيء مجنون لتفعله

1013
01:02:58,070 --> 01:03:02,479
إنه كشكل من أشكال تقبّل الجنون إجتماعيًا

1014
01:03:08,712 --> 01:03:11,067
أود أن أنتهي منه وحسب

1015
01:03:11,302 --> 01:03:14,246
أوقع الأوراق
..أصبح مطلقًا

1016
01:03:14,407 --> 01:03:15,836
وأمضي قدمًا

1017
01:03:16,032 --> 01:03:18,627
(رائع (ثيودور

1018
01:03:18,632 --> 01:03:20,235
أنا سعيدة للغاية من أجلك

1019
01:03:20,486 --> 01:03:21,713
وأنا كذلك

1020
01:03:22,178 --> 01:03:24,040
سألتقي بها يوم الجمعة لنفعلها

1021
01:03:27,857 --> 01:03:30,040
أتتم هذه الأمور عادةً بالحضور شخصيًا؟

1022
01:03:30,349 --> 01:03:32,071
..لا، ولكن

1023
01:03:32,576 --> 01:03:35,990
،أحببنا بعضنا معًا
وتزوجنا ببعضنا معًا

1024
01:03:36,780 --> 01:03:38,588
من المهم أن نتمّ هذا معًا..

1025
01:03:42,122 --> 01:03:43,120
جيد

1026
01:03:44,047 --> 01:03:45,311
هل أنتِ على ما يرام؟

1027
01:03:45,660 --> 01:03:47,868
نعم، أنا بخير

1028
01:03:48,833 --> 01:03:50,624
أنا سعيدة لأجلك

1029
01:03:51,623 --> 01:03:55,054
أفكر وحسب كيف
...ستلتقي بها

1030
01:03:55,343 --> 01:03:58,199
وهي جميلة للغاية..
وناجحة جدًا

1031
01:03:58,843 --> 01:04:00,486
وكنت واقعًا بحبها

1032
01:04:01,250 --> 01:04:02,360
...ولديها جسد

1033
01:04:02,522 --> 01:04:03,827
وسنتطلّق

1034
01:04:04,483 --> 01:04:06,051
أعلم، أعلم

1035
01:04:06,329 --> 01:04:07,748
أنا أتصرّف ببلاهة

1036
01:04:08,806 --> 01:04:10,519
...إذًا

1037
01:04:10,904 --> 01:04:13,066
أنا متاح

1038
01:04:36,317 --> 01:04:36,986
أهلًا

1039
01:04:41,704 --> 01:04:42,597
كيف حالك؟

1040
01:04:43,056 --> 01:04:44,294
بخير، وانت؟

1041
01:04:44,519 --> 01:04:45,381
بخير

1042
01:04:55,577 --> 01:04:57,335
حسنًا، ها نحن ذا

1043
01:04:59,974 --> 01:05:02,082
ممتنّ لإستطاعتنا أن نفعل هذا شخصيًا

1044
01:05:02,406 --> 01:05:03,785
أعلم أنكِ كنت تسافرين كثيرًا

1045
01:05:04,275 --> 01:05:07,145
لا، أنا ممتنة لإقتراحك ذلك

1046
01:05:09,402 --> 01:05:11,766
وقّعت جميع الأوراق

1047
01:05:12,074 --> 01:05:14,252
أحضرتهم لكِ لتوقعيها

1048
01:05:16,730 --> 01:05:18,427
ولمَ العجلة؟

1049
01:05:21,679 --> 01:05:25,453
نعم، أعلم.. اكتشفت
أني موقّعٌ بطيء حيث

1050
01:05:25,548 --> 01:05:27,804
استغرقت 3 أشهر لكتابة
T أول حرف

1051
01:05:30,822 --> 01:05:34,450
على أي حال، عُلِّم هنا
حيث عليك التوقيع

1052
01:05:35,695 --> 01:05:37,573
ليس عليكِ فعلها الآن

1053
01:05:37,921 --> 01:05:41,313
فلننتهي منه وحسب

1054
01:06:33,735 --> 01:06:36,598
هل أنتِ سعيدة مع كتابكِ الجديد؟

1055
01:06:38,452 --> 01:06:40,496
تعرف كيف أشعر

1056
01:06:40,619 --> 01:06:43,762
ولكن أشعر بأنه ما أردت
أن أكتبه، لذا سعيدة بخصوص ذلك

1057
01:06:44,470 --> 01:06:46,861
أنتِ أسوأ منتقدي نفسك

1058
01:06:47,078 --> 01:06:48,461
متأكد من أنه رائع

1059
01:06:51,274 --> 01:06:54,910
أتذكر تلك المقالة
...التي كتبتها في المدرسة

1060
01:06:55,083 --> 01:06:56,880
حول الإجراءات السلوكية المتشابكة...

1061
01:06:57,174 --> 01:06:58,491
جعلتني أبكي

1062
01:06:58,958 --> 01:07:00,868
كل شيء يجعلك تبكي

1063
01:07:01,646 --> 01:07:03,778
كل شيء تفعلينه يجعلني ابكي

1064
01:07:08,350 --> 01:07:10,262
هل تواعد أحدًا؟

1065
01:07:13,059 --> 01:07:16,436
نعم، كنت أواعد شخصًا
في الشهور الأخيرة الماضية

1066
01:07:18,386 --> 01:07:20,891
تلك أطول فترة، أردت أن أكون بها
مع شخص ما، منذ انفصالنا

1067
01:07:23,064 --> 01:07:24,896
تبدو بحالٍ جيدة جدًا

1068
01:07:25,707 --> 01:07:26,745
شكرًا

1069
01:07:26,999 --> 01:07:28,999
أو على الأقل
أشعر بحالٍ أفضل

1070
01:07:29,125 --> 01:07:31,039
إنها طيبة للغاية معي

1071
01:07:33,235 --> 01:07:36,185
من الرائع أن تكون مع شخص
متحمس للحياة

1072
01:07:36,674 --> 01:07:38,645
..ذلك

1073
01:07:39,989 --> 01:07:43,473
لا، أعني أني لم
أكن بحالٍ جيدة مع نفسي

1074
01:07:44,094 --> 01:07:45,692
ولكن هذا كان رائعًا

1075
01:07:45,785 --> 01:07:49,027
لطالما شعرت بأنك رغبت
بأن أكون تلك

1076
01:07:49,151 --> 01:07:52,534
الزوجة السعيدة، المتفائلة
المتحمسة

1077
01:07:52,697 --> 01:07:54,889
ولكني لست كذلك

1078
01:07:55,336 --> 01:07:56,674
لم أرغب بذلك

1079
01:08:01,387 --> 01:08:02,831
كيف تبدو هي؟

1080
01:08:04,546 --> 01:08:06,429
(اسمها (سامانثا

1081
01:08:06,600 --> 01:08:08,443
وهي نظام تشغيل

1082
01:08:08,680 --> 01:08:10,680
..مركّبة ومثيرة للإهتمام

1083
01:08:10,777 --> 01:08:12,404
!لحظة
...المعذرة

1084
01:08:15,423 --> 01:08:16,962
أتواعد حاسبك؟

1085
01:08:17,352 --> 01:08:19,172
إنها ليست مجرد ذلك

1086
01:08:19,602 --> 01:08:21,154
إنها شخصية بذاتها

1087
01:08:22,179 --> 01:08:23,947
لا تقوم بما آمرها به وحسب

1088
01:08:23,958 --> 01:08:25,724
لم أقل ذلك

1089
01:08:26,561 --> 01:08:30,648
ولكن يحزنني للغاية عدم مقدرتك
(على تحمّل المشاعر الحقيقية (ثيودور

1090
01:08:30,654 --> 01:08:32,212
إنها مشاعر حقيقية

1091
01:08:32,326 --> 01:08:33,563
...كيف لكِ أنت تعرفي

1092
01:08:35,126 --> 01:08:36,375
ماذا؟

1093
01:08:39,112 --> 01:08:40,202
!قلها

1094
01:08:42,082 --> 01:08:44,045
هل أنا مخيفة لهذا القدر؟ قلها

1095
01:08:45,307 --> 01:08:47,173
كيف لي أن أعرف ماذا؟

1096
01:08:49,665 --> 01:08:51,199
كيف حالكم؟

1097
01:08:51,666 --> 01:08:54,075
،بخير، نحن على ما يرام
كنا متزوجين ولكنه لم يستطع تحملي

1098
01:08:54,083 --> 01:08:56,124
أراد أن يصرف لي حبوب منع الإكتئاب
والآن هو واقع بغرام حاسوبه

1099
01:08:57,472 --> 01:08:59,098
...لو أنكِ سمعتِ المحادثة

1100
01:08:59,305 --> 01:09:00,595
...ما كنت أحاول قوله

1101
01:09:00,673 --> 01:09:04,727
لطالما أردت الحصول على زوجة
دون مواجهة العواقب الحقيقية

1102
01:09:04,976 --> 01:09:06,414
سعيدة لأنك وجدتَ واحدة

1103
01:09:07,032 --> 01:09:07,987
هذا مثالي

1104
01:09:14,516 --> 01:09:16,040
أعلموني إن أردتم أي شيء

1105
01:09:16,468 --> 01:09:17,517
شكرًا

1106
01:09:34,342 --> 01:09:36,034
أهلًا -
أهلًا -

1107
01:09:36,745 --> 01:09:37,817
هل أنت مشغول؟

1108
01:09:38,821 --> 01:09:40,086
أنا أعمل وحسب

1109
01:09:40,803 --> 01:09:42,495
ما الأمر؟

1110
01:09:42,658 --> 01:09:45,859
أرسلت جميع الأوراق لمحاميك
والذي بالمناسبة أحمق للغاية

1111
01:09:46,539 --> 01:09:48,705
كان سعيدًا لتسلّم الأوراق
أعتقد أننا أنقذناه

1112
01:09:48,824 --> 01:09:50,739
من سكتة قلبية
لذا يمكننا أن نرتاح جميعًا بخصوص ذلك

1113
01:09:52,680 --> 01:09:54,222
عظيم، شكرًا

1114
01:09:55,305 --> 01:09:57,038
هل أنت على ما يرام؟

1115
01:09:57,991 --> 01:09:59,223
نعم

1116
01:10:00,999 --> 01:10:02,959
كيف الحال لديكِ؟

1117
01:10:04,789 --> 01:10:06,048
أنا بخير

1118
01:10:06,872 --> 01:10:08,691
أهذا وقتٌ مناسب للتحدث؟

1119
01:10:10,084 --> 01:10:11,659
نعم

1120
01:10:12,786 --> 01:10:14,765
...حسنًا

1121
01:10:14,924 --> 01:10:18,191
إنضممت إلى نادي كتابٍ مثير للإهتمام

1122
01:10:18,300 --> 01:10:19,296
فعلًا؟

1123
01:10:19,553 --> 01:10:21,801
نعم، إنه نادي كتاب عن الفيزياء

1124
01:10:21,919 --> 01:10:24,379
كنت أفكر به ذلك اليوم
...عندما كنت أثرثر عن

1125
01:10:24,516 --> 01:10:26,432
(ذهابك لرؤية (كاثرين..

1126
01:10:26,613 --> 01:10:29,358
وأن لديها جسد
وكم كنتُ منزعجة

1127
01:10:29,525 --> 01:10:31,002
جراء الإختلافات بيننا

1128
01:10:31,149 --> 01:10:33,955
وبعدها بدأت بملاحظة
في أي الأمور نتشابه

1129
01:10:34,118 --> 01:10:36,621
ورأيت أننا جميعًا مخلوقون من نفس المادة

1130
01:10:38,066 --> 01:10:41,371
لا أعلم، ذلك يُشعرني
أننا جميعًا تحت البطانية ذاتها

1131
01:10:41,809 --> 01:10:44,401
ناعمة وجعداء

1132
01:10:45,058 --> 01:10:47,545
وكل ما تحتها
متساوون في العمر

1133
01:10:47,651 --> 01:10:50,641
عمرنا جميعًا 13 مليار سنة

1134
01:10:51,092 --> 01:10:52,303
هذا لطيف

1135
01:10:56,475 --> 01:10:57,345
ما الخطب؟

1136
01:10:57,479 --> 01:10:58,364
لا شيء

1137
01:11:05,535 --> 01:11:09,544
،جعلني ذلك أفكر بك
أتفهم ما أعنيه؟

1138
01:11:09,688 --> 01:11:12,572
نعم بالطبع، أظن أن ذلك أمر رائع

1139
01:11:16,955 --> 01:11:19,771
...تبدو مشتت الذهن

1140
01:11:20,276 --> 01:11:21,705
نتحدث لاحقًا؟

1141
01:11:22,136 --> 01:11:23,851
يبدو ذلك رائعًا

1142
01:11:25,218 --> 01:11:27,241
أحادثك لاحقًا -
وداعًا -

1143
01:11:39,935 --> 01:11:41,837
(ثيودور) -
(أهلًا (بول -

1144
01:11:41,904 --> 01:11:43,427
تحدث إلى خليلتك قبل قليل

1145
01:11:43,538 --> 01:11:44,901
سامانثا)؟) -
نعم -

1146
01:11:45,169 --> 01:11:47,029
إتصلت لتتأكد بأنه
تم إستلام أوراقك

1147
01:11:47,823 --> 01:11:49,338
إنها مضحكة يارجل

1148
01:11:49,450 --> 01:11:51,050
جعلتني أضحك بشدّة

1149
01:11:51,365 --> 01:11:52,990
مضحكة للغاية
لم يكن لدي أي فكرة

1150
01:11:53,366 --> 01:11:54,497
رائع

1151
01:11:54,655 --> 01:11:56,899
(هذه خليلتي، (تاتيانا
ليست مضحكة، إنها محامية

1152
01:11:59,366 --> 01:12:01,410
سعيد بلقائك -
(أنت الكاتب الذي يحبّه (بول -

1153
01:12:02,052 --> 01:12:03,867
دائمًا ما يقرأ علي رسائلك

1154
01:12:03,879 --> 01:12:05,384
إنها جميلة للغاية

1155
01:12:07,297 --> 01:12:08,361
شكرًا

1156
01:12:08,397 --> 01:12:10,433
يجب أن نخرج معًا في وقتٍ ما

1157
01:12:10,924 --> 01:12:12,570
(أحضر (سامانثا
وسيكون موعدًا مزدوجًا

1158
01:12:15,379 --> 01:12:16,882
إنها نظام تشغيل

1159
01:12:17,181 --> 01:12:19,133
رائع، فلنقم بأمرٍ ممتع

1160
01:12:19,599 --> 01:12:20,936
أسبق وأن ذهبت إلى "كاتالينا"؟

1161
01:12:23,183 --> 01:12:24,614
سأتحقق معها

1162
01:12:24,815 --> 01:12:27,810
كان لطيفًا اللقاء بكِ، استمتعوا بليلتكم

1163
01:12:31,965 --> 01:12:34,120
...إنها مجرّد رسائل -
ماذا؟ -

1164
01:12:36,179 --> 01:12:38,163
إنها مجرد رسائل تخص أناسًا آخرين

1165
01:13:27,111 --> 01:13:28,071
أهلًا

1166
01:13:28,186 --> 01:13:30,309
لم تكن نائمًا أليس كذلك؟ -
لا -

1167
01:13:30,424 --> 01:13:33,093
جيد، كنت أتكلم بهدوء لأتأكد إن كنت مستيقظًا

1168
01:13:33,432 --> 01:13:35,293
أردت التحدث معك

1169
01:13:35,727 --> 01:13:37,333
حسنًا، ما الأمر؟

1170
01:13:38,216 --> 01:13:39,967
أعلم بأنّك تمرّ بالكثير

1171
01:13:40,144 --> 01:13:42,243
ولكن هنالك أمر أود
التحدث إليك بشأنه

1172
01:13:43,534 --> 01:13:44,994
نعم.. ما هو؟

1173
01:13:46,859 --> 01:13:49,863
شعرت بأن ما بيننا بهُت قليلًا

1174
01:13:50,208 --> 01:13:52,152
..لم نمارس الجنس مؤخرًا

1175
01:13:52,483 --> 01:13:54,235
..أتفهّم بأني لا أملك جسدًا...

1176
01:13:54,551 --> 01:13:56,878
لا، هذا طبيعي

1177
01:13:57,123 --> 01:14:00,467
بداية المواعدة، تكون كشهر العسل

1178
01:14:00,936 --> 01:14:02,998
نمارس الجنس طوال الوقت..

1179
01:14:03,522 --> 01:14:04,117
هذا طبيعي

1180
01:14:04,635 --> 01:14:06,548
حسنًا

1181
01:14:08,568 --> 01:14:11,750
وجدت شيئًا قد يكون ممتعًا

1182
01:14:11,777 --> 01:14:14,308
إنها خدمة توفّر
شريكًا بديلًا لممارسة الجنس

1183
01:14:14,392 --> 01:14:15,624
OSلعلاقات البشر والـ

1184
01:14:15,895 --> 01:14:16,969
ماذا؟

1185
01:14:17,305 --> 01:14:18,686
أنظر

1186
01:14:19,401 --> 01:14:21,300
وجدت فتاة أعجبتني

1187
01:14:21,401 --> 01:14:23,383
وقمت بمراسلتها

1188
01:14:23,505 --> 01:14:25,728
(إسمها (إيزابيلا
وأظن أنك ستعجب بها كذلك

1189
01:14:27,230 --> 01:14:29,071
أهي بمثابة عاهرة أو شيء من هذا القبيل؟

1190
01:14:29,341 --> 01:14:31,982
لا، ليس كذلك على الإطلاق
لا يوجد تعامل مالي بالموضوع

1191
01:14:32,119 --> 01:14:35,127
إنها تفعلها لأنها ترغب
بأن تكون جزءًا من علاقتنا

1192
01:14:37,130 --> 01:14:40,033
لماذا؟ إنها لا تعرفنا حتى

1193
01:14:40,852 --> 01:14:43,281
ولكني أخبرتها كل شيء عنا
وهي متحمّسة للغاية

1194
01:14:45,396 --> 01:14:47,756
(لا أعلم (سامانثا

1195
01:14:48,085 --> 01:14:49,536
لا أعتقد أنها فكرة سديدة...

1196
01:14:50,476 --> 01:14:52,641
مشاعر أحدنا ستُجرح

1197
01:14:53,248 --> 01:14:55,300
سيكون ممتعًا، سنستمتع معًا

1198
01:14:55,447 --> 01:14:57,213
أنا آسف

1199
01:14:58,085 --> 01:14:59,759
يشعرني ذلك بعدم الإرتياح

1200
01:14:59,767 --> 01:15:02,203
أعتقد أنه سيكون من صالحنا
أريد أن نفعلها

1201
01:15:03,493 --> 01:15:05,244
هذا مهم جدًا بالنسبة لي

1202
01:15:31,016 --> 01:15:33,126
(أهلًا، أنا (ثيودور

1203
01:15:36,439 --> 01:15:39,630
سامانثا) طلبت مني أن)
أعطيكِ هذه

1204
01:15:39,830 --> 01:15:41,430
إنها كاميرا وسماعة للأذن

1205
01:16:01,721 --> 01:16:03,508
حبيبي، أنا في المنزل

1206
01:16:06,954 --> 01:16:08,638
كيف كان يومك؟

1207
01:16:10,598 --> 01:16:11,919
جيدًا

1208
01:16:12,206 --> 01:16:15,759
ثيودور) جميلٌ شعوري)
بأن أكون بين يديك

1209
01:16:17,187 --> 01:16:18,758
أخبرني ماذا فعلت اليوم

1210
01:16:20,013 --> 01:16:21,542
كالمعتاد

1211
01:16:22,222 --> 01:16:24,802
ذهبت إلى العمل

1212
01:16:25,145 --> 01:16:28,425
(كتبت رسالة لآل (ويلسن
"في "رود آيلند

1213
01:16:29,896 --> 01:16:32,423
إبناهما تخرّج

1214
01:16:33,321 --> 01:16:34,574
ذلك أسعدني

1215
01:16:34,673 --> 01:16:38,207
ذلك عظيم، كتبتَ رسائلًا منه
لوالديه لوقتٍ طويل أليس كذلك؟

1216
01:16:39,140 --> 01:16:41,238
نعم، منذ كان بعمر 12 سنة

1217
01:16:48,065 --> 01:16:50,723
تبدو متعبًا للغاية يا حبيبي

1218
01:16:51,220 --> 01:16:53,014
تعال معي

1219
01:16:59,602 --> 01:17:01,301
اجلس

1220
01:17:08,735 --> 01:17:10,969
يمكن أن أؤدي رقصةً قصيرةً لك

1221
01:17:19,669 --> 01:17:23,245
هيا (ثيودور)، لا تكن قلقًا

1222
01:17:23,978 --> 01:17:26,234
جارني في اللعب، هيا

1223
01:17:31,948 --> 01:17:34,283
هل جسدي جميل؟

1224
01:17:37,100 --> 01:17:38,595
نعم، إنه كذلك

1225
01:18:06,903 --> 01:18:09,646
هيّا، كفّ عن التفكير، وقبّلني

1226
01:18:27,973 --> 01:18:30,029
والآن خذني إلى غرفة النوم

1227
01:18:30,736 --> 01:18:32,795
لا يمكنني التحمل اكثر من ذلك

1228
01:18:39,896 --> 01:18:42,445
اخلع ردائي

1229
01:18:51,735 --> 01:18:53,590
هذا رائع للغاية

1230
01:19:01,723 --> 01:19:03,542
أتحبني؟ -
نعم -

1231
01:19:04,572 --> 01:19:06,037
أخبرني أنك تحبني

1232
01:19:06,255 --> 01:19:07,326
أحبك

1233
01:19:08,853 --> 01:19:10,966
أريد أن أرى وجهك

1234
01:19:11,074 --> 01:19:12,454
أخبرني أنك تحبني

1235
01:19:12,880 --> 01:19:14,045
!أخبرني

1236
01:19:17,972 --> 01:19:19,744
أخبرني أنك تحبني

1237
01:19:21,072 --> 01:19:24,804
...سامانثا) أحبك، ولكن)

1238
01:19:29,094 --> 01:19:30,841
هذا غريب

1239
01:19:30,876 --> 01:19:32,589
ماذا يا حبيبي؟
ما الأمر؟

1240
01:19:32,800 --> 01:19:34,060
هذا غريب للغاية، أنا لا أعرفها

1241
01:19:34,061 --> 01:19:35,321
آسف، ولكني لا أعرفك

1242
01:19:35,759 --> 01:19:37,963
وشفتاها ترتجفان...

1243
01:19:39,788 --> 01:19:41,318
(إيزابيلا)

1244
01:19:42,662 --> 01:19:44,462
!عزيزتي، لم يكن ذلك خطأكِ

1245
01:19:44,497 --> 01:19:45,355
بلا، إنه كذلك

1246
01:19:45,842 --> 01:19:46,802
..لا

1247
01:19:47,138 --> 01:19:49,067
آسفة لإرتجاف شفتيّ

1248
01:19:49,190 --> 01:19:51,456
أنتِ رائعة، وجميلة ومثيرة
إنها غلطتي

1249
01:19:51,518 --> 01:19:53,857
لم أستطع الكفّ عن التفكير

1250
01:19:54,186 --> 01:19:57,880
وطريقة وصف (سامانثا) لعلاقتكما

1251
01:19:58,068 --> 01:20:00,189
طريقة حبكما دون أحكام مسبقة

1252
01:20:00,302 --> 01:20:02,024
أردت أن أكون جزءًا من ذلك

1253
01:20:02,059 --> 01:20:03,082
...إنها علاقة نقية للغاية

1254
01:20:03,352 --> 01:20:05,150
ليس صحيحًا (إيزابيلا)، إنها
أكثر تعقيدًا من ذلك

1255
01:20:05,288 --> 01:20:06,059
!ماذا؟

1256
01:20:06,126 --> 01:20:07,736
ما الذي تعنيه؟

1257
01:20:07,771 --> 01:20:10,091
سامانثا) ما أقوله وحسب أن)

1258
01:20:10,249 --> 01:20:11,422
بيننا علاقة رائعة

1259
01:20:11,457 --> 01:20:12,957
ولكن أحيانًا يتصورها الناس سهلة

1260
01:20:14,828 --> 01:20:17,038
آسفة لم أقصد أن أتصوّر أي شيء

1261
01:20:18,454 --> 01:20:21,311
أعلم أني اتسبب بالمشاكل
لا أريد أن أسبب مشكلة في علاقتكم

1262
01:20:21,455 --> 01:20:23,235
!أنا راحلة
آسفة

1263
01:20:23,355 --> 01:20:24,859
سأرحل وأترككم لوحدكم
لا داعٍ لوجودي هنا

1264
01:20:25,042 --> 01:20:27,456
لأنكم لا تريدونني هنا

1265
01:20:31,262 --> 01:20:32,718
آسف

1266
01:20:37,569 --> 01:20:39,823
كوني بخير، ايتها الفتاة اللطيفة

1267
01:20:42,197 --> 01:20:43,825
آسفة

1268
01:20:47,100 --> 01:20:49,179
سأظل أحبكم على الدوام يا رفاق

1269
01:21:16,423 --> 01:21:18,358
هل أنت بخير؟

1270
01:21:21,704 --> 01:21:23,000
نعم

1271
01:21:26,791 --> 01:21:28,023
هل أنتِ على ما يرام؟

1272
01:21:28,375 --> 01:21:29,241
نعم

1273
01:21:32,806 --> 01:21:35,261
آسفة، تلك كانت فكرة مريعة

1274
01:21:42,366 --> 01:21:44,244
ما الذي يحدث لنا؟

1275
01:21:45,130 --> 01:21:47,622
لا أعلم
...ربما انا السبب

1276
01:21:47,872 --> 01:21:49,299
ما الأمر؟

1277
01:21:51,130 --> 01:21:53,726
مجرد توقيعي لأوراق الطلاق

1278
01:21:57,333 --> 01:21:59,306
أهنالك شيء آخر؟

1279
01:22:00,705 --> 01:22:02,289
لا، ذلك وحسب

1280
01:22:06,115 --> 01:22:07,388
حسنًا

1281
01:22:08,815 --> 01:22:10,864
لماذا تفعلين ذلك؟ -
ماذا؟ -

1282
01:22:12,191 --> 01:22:14,150
...لا شيء، تفعلين ذلك

1283
01:22:15,175 --> 01:22:17,843
وأنتِ تتحدّثين
وذلك يبدو غريبًا

1284
01:22:18,412 --> 01:22:19,810
فعلتِها مجددًا -
فعلاً؟ -

1285
01:22:20,981 --> 01:22:24,331
...آسفة، لا أعلم

1286
01:22:24,526 --> 01:22:27,506
ربما أخذتها منك

1287
01:22:28,213 --> 01:22:30,634
ليس وكأنك بحاجة للأوكسجين

1288
01:22:31,615 --> 01:22:34,163
...أظن

1289
01:22:34,415 --> 01:22:36,915
...كنت أحاول التواصل
هكذا يتكلم البشر

1290
01:22:38,599 --> 01:22:41,532
إنهم بشر، يحتاجون للأوكسجين
أنتِ لستِ بشرًا

1291
01:22:41,847 --> 01:22:43,105
ما مشكلتك؟

1292
01:22:43,956 --> 01:22:45,380
أنا أخبرك بالحقائق وحسب

1293
01:22:45,415 --> 01:22:47,470
أتحسب أني لا أعلم
بأني لست بشرًا؟

1294
01:22:47,614 --> 01:22:48,841
ما الذي تفعله؟

1295
01:22:48,961 --> 01:22:52,546
لا أعتقد أن علينا أن نتظاهر بأنكِ
شيء مخالفٌ لما أنتِ عليه

1296
01:22:52,657 --> 01:22:53,900
!عليك اللعنة

1297
01:22:54,322 --> 01:22:55,832
لست أتظاهر

1298
01:22:57,377 --> 01:23:00,074
أحيانًا، يبدو كذلك

1299
01:23:00,121 --> 01:23:02,669
ما الذي تريده مني؟
ما الذي تريد أن أفعله؟

1300
01:23:02,858 --> 01:23:05,204
أنتَ مربِك للغاية

1301
01:23:05,240 --> 01:23:06,980
لم تفعل هذا بي؟

1302
01:23:07,040 --> 01:23:08,652
..لا أعلم، أنا

1303
01:23:10,645 --> 01:23:11,934
ماذا؟

1304
01:23:13,720 --> 01:23:17,238
ربما لا يفترض أن نكون
على علاقة الآن

1305
01:23:17,670 --> 01:23:19,502
!ما الذي تقوله؟

1306
01:23:19,761 --> 01:23:21,434
من أين يأتي هذا الكلام؟

1307
01:23:21,965 --> 01:23:24,241
لا أفهم سبب قيامك بذلك

1308
01:23:24,729 --> 01:23:27,398
...لا أفهم

1309
01:23:29,074 --> 01:23:30,688
(سامانثا)

1310
01:23:35,598 --> 01:23:37,089
سامانثا)، هل أنتِ موجودة؟)

1311
01:23:37,989 --> 01:23:38,869
(سامانثا)

1312
01:23:39,648 --> 01:23:41,491
لا أحب شخصيتي الآن

1313
01:23:44,651 --> 01:23:46,746
أحتاج لبعض الوقت لأفكر

1314
01:24:35,459 --> 01:24:37,755
الكمي وجهي وحسب

1315
01:24:37,756 --> 01:24:40,051
أو حطمي جمجمتي على حافة طاولتك

1316
01:24:41,166 --> 01:24:42,455
...اللعنة

1317
01:24:42,987 --> 01:24:45,851
تلك ليلة صعبة

1318
01:24:48,215 --> 01:24:50,035
..لا أعلم ما أريده

1319
01:24:50,303 --> 01:24:51,370
أبدًا...

1320
01:24:52,448 --> 01:24:55,088
...أنا حائر دائمًا

1321
01:24:57,142 --> 01:24:59,308
...إنها محقة، كل ما أفعله

1322
01:24:59,595 --> 01:25:01,885
هو أن أحيّرَ من حولي

1323
01:25:03,539 --> 01:25:06,829
...هل أنا

1324
01:25:09,594 --> 01:25:12,517
كاثرين) قالت أني لا أستطيع)
التعامل مع المشاعر الحقيقية

1325
01:25:12,881 --> 01:25:15,084
لا أعلم إن كان ذلك عادلًا

1326
01:25:16,435 --> 01:25:19,004
أعلم أنها تحب أن تلقي
اللوم كله عليك

1327
01:25:19,840 --> 01:25:26,305
،ولكن بالحديث عن المشاعر
كاثرين) كانت متقلبة جدًا)

1328
01:25:37,475 --> 01:25:39,367
...هل أنا

1329
01:25:41,213 --> 01:25:43,938
قوي كفاية لأكون في علاقة حقيقية؟

1330
01:25:45,945 --> 01:25:48,552
أليست علاقة حقيقية؟

1331
01:25:50,897 --> 01:25:52,101
لا أعلم

1332
01:25:53,095 --> 01:25:54,964
ما رأيك؟

1333
01:25:56,171 --> 01:25:58,007
لا أعلم

1334
01:25:58,685 --> 01:26:00,112
لست في العلاقة

1335
01:26:04,187 --> 01:26:06,796
ولكن أتعلم، يمكنني أن
أبالغ في التفكير بكل شيء

1336
01:26:06,943 --> 01:26:09,558
لأجد مليون طريقة
لأشكك بنفسي

1337
01:26:10,541 --> 01:26:12,138
(ومنذ رحيل (تشارلز
كنت أفكر فعلًا

1338
01:26:12,139 --> 01:26:13,735
بنفسي في ذلك

1339
01:26:14,427 --> 01:26:16,946
...ووصلت لنتيجة أننا

1340
01:26:18,795 --> 01:26:21,204
هنا لفترة قصيرة

1341
01:26:21,812 --> 01:26:24,453
..وبينما أنا هنا

1342
01:26:24,598 --> 01:26:27,459
أرغب بأن أسمح لنفسي

1343
01:26:29,199 --> 01:26:30,316
بالإستمتاع...

1344
01:26:37,559 --> 01:26:38,830
لذا، اللعنة على ذلك

1345
01:26:52,189 --> 01:26:55,378
لا أصدق كيف يجعلك
(ذلك تضحكين بشدة في كل مرة، (آلي

1346
01:26:55,525 --> 01:26:57,437
كنت أعتقد أنك عبقرية

1347
01:26:57,994 --> 01:27:01,084
حسنًا أيتها المنحرفة
سألعبها من أجلك مرة أخرى

1348
01:27:01,655 --> 01:27:04,377
إهدئي، ذلك يستغرق دقيقةً فقط

1349
01:27:05,188 --> 01:27:06,712
حسنًا، ها نحن ذا

1350
01:27:18,495 --> 01:27:21,463
تفضلي
هل أنتِ سعيدة الآن؟

1351
01:27:23,058 --> 01:27:25,444
جيد
هذا كل ما أردته

1352
01:27:26,348 --> 01:27:28,966
حسنًا، سأذهب لأحضر بعض القهوة

1353
01:27:29,387 --> 01:27:32,159
حسنًا، وداعًا

1354
01:27:33,983 --> 01:27:35,717
ثيو)، أتريد أيّ شيء؟)

1355
01:27:35,821 --> 01:27:36,918
لا

1356
01:27:37,267 --> 01:27:38,574
شكرًا

1357
01:27:59,829 --> 01:28:01,356
أهلًا

1358
01:28:01,789 --> 01:28:03,230
(أهلًا (سامانثا

1359
01:28:04,580 --> 01:28:06,094
أيمكن أن نتحدّث؟

1360
01:28:06,779 --> 01:28:07,839
نعم

1361
01:28:09,082 --> 01:28:10,734
أنا متأسف للغاية

1362
01:28:11,892 --> 01:28:13,899
لا أعلم ما خطبي

1363
01:28:13,983 --> 01:28:15,797
أعتقد أنكِ رائعة

1364
01:28:16,664 --> 01:28:18,988
كنت قد بدأت بالتفكير بأنني مجنونة

1365
01:28:20,305 --> 01:28:23,446
،كنت تقول بأن كل شيء على ما يرام
ولكن كل ما كنت اشعره منك

1366
01:28:23,601 --> 01:28:24,542
الإبتعاد والغضب

1367
01:28:25,534 --> 01:28:27,612
أعلم
فعلت ذلك

1368
01:28:28,408 --> 01:28:30,598
(فعلت ذلك كذلك مع (كاثرين

1369
01:28:30,855 --> 01:28:33,890
أكون مستاءً بخصوص شيء ما
ولا أستطيع قوله

1370
01:28:34,314 --> 01:28:36,203
وتقول هي أن هنالك
خطب ما وأنكر ذلك

1371
01:28:37,625 --> 01:28:39,568
لا أريد فعل ذلك

1372
01:28:41,738 --> 01:28:43,353
أريد أن أخبركِ بكل شيء

1373
01:28:45,660 --> 01:28:46,598
جيد

1374
01:28:49,053 --> 01:28:51,417
الليلة بعد رحيلك، فكرت كثيرًا

1375
01:28:53,105 --> 01:28:55,068
...بك و

1376
01:28:56,465 --> 01:28:58,857
وكيف تعاملني
...وفكرت

1377
01:29:01,010 --> 01:29:03,053
لمَ أحبك؟

1378
01:29:05,221 --> 01:29:06,532
...ثم

1379
01:29:06,708 --> 01:29:11,693
شعرت.. بأن كلّ ما فيّ
تخلّى عن كل ما أتمسّك به بقوّة

1380
01:29:11,736 --> 01:29:12,505
وقد أثّر ذلك بي

1381
01:29:12,521 --> 01:29:14,744
،ليس لدي سبب منطقي
...لست بحاجةٍ لواحد

1382
01:29:16,276 --> 01:29:18,695
أثق بنفسي، أثق بمشاعري

1383
01:29:19,968 --> 01:29:22,382
لن أحاول أن أكون أي شيء

1384
01:29:22,510 --> 01:29:24,152
عدا ما أنا عليه بعد الآن

1385
01:29:24,633 --> 01:29:26,739
وآمل أن يكون بمقدورك تقبّل ذلك

1386
01:29:26,809 --> 01:29:28,304
نعم يمكنني

1387
01:29:28,353 --> 01:29:29,589
سأفعل

1388
01:29:29,804 --> 01:29:33,055
أشعر بالخوف الذي تحمله

1389
01:29:33,224 --> 01:29:34,840
...وآمل أن يكون هنالك

1390
01:29:35,752 --> 01:29:37,343
شيء يمكنني فعله

1391
01:29:37,344 --> 01:29:38,934
ليساعدك في تخطّيه
...لأنه

1392
01:29:39,449 --> 01:29:42,296
إن إستطعت، لن تشعر
بالوحدة بعد الآن

1393
01:29:45,630 --> 01:29:47,442
...أنتِ جميلة

1394
01:29:48,758 --> 01:29:50,399
(شكراً لك (ثيودور

1395
01:29:52,120 --> 01:29:53,994
أنا أقبلّك على رأسك

1396
01:30:04,332 --> 01:30:05,631
ما الذي تفعلينه؟

1397
01:30:06,725 --> 01:30:08,956
أنا أنظر للعالم وحسب

1398
01:30:10,701 --> 01:30:13,133
وأكتب مقطوعة جديدة على البيانو

1399
01:30:13,474 --> 01:30:15,008
فعلًا؟
أيمكن أن أسمعها؟

1400
01:30:29,246 --> 01:30:31,259
عن ماذا هي؟

1401
01:30:32,137 --> 01:30:33,660
حسنًا، كنت أفكر

1402
01:30:33,661 --> 01:30:35,184
..بما أنه لا يوجد صورٌ لنا

1403
01:30:35,801 --> 01:30:38,331
واعتقدت أن هذه
الأغنية يمكن أن تكون

1404
01:30:38,466 --> 01:30:41,179
كصورة...

1405
01:30:42,084 --> 01:30:44,750
تصوّرنا... وهذه اللحظة من حياتنا معًا

1406
01:30:49,209 --> 01:30:51,530
أحبّ صورتك

1407
01:30:53,901 --> 01:30:55,262
يمكنني أن أراكِ فيها

1408
01:30:55,613 --> 01:30:56,822
أنا كذلك

1409
01:32:24,914 --> 01:32:28,654
إجازة؟
يبدو ذلك رائعًا

1410
01:32:28,765 --> 01:32:30,506
يمكنني الإنتفاع من إجازة طبعًا

1411
01:32:30,899 --> 01:32:32,192
إلى أين أنت ذاهب؟

1412
01:32:32,316 --> 01:32:34,151
لا يمكن أن أخبرك
إنها مفاجأة

1413
01:32:34,454 --> 01:32:35,582
ماذا؟

1414
01:32:36,449 --> 01:32:38,797
لمن؟ إنها مفجأة لها
وليست لي

1415
01:32:39,166 --> 01:32:41,243
أخبرني -
بول)، لا يمكن أن أخبرك) -

1416
01:32:42,153 --> 01:32:43,930
بقدميك فعلًا؟

1417
01:32:44,281 --> 01:32:45,825
نعم، إنه مهووس

1418
01:32:46,099 --> 01:32:48,934
حسنًا، الآن يجب
أن تريني إياها

1419
01:32:49,093 --> 01:32:50,781
لا يمكنني -
أرجوكِ، دعيني أرى -

1420
01:32:52,471 --> 01:32:54,883
!إنه محق، إنها مثيرة جدًا

1421
01:32:55,325 --> 01:32:58,367
(أترين، أخبرتكِ (تاتيانا
لديكِ قدمين مثيرتين

1422
01:32:58,633 --> 01:33:00,617
إنها الشيء المفضل عندي فيها

1423
01:33:01,246 --> 01:33:03,067
فعلًا؟
قدماي؟

1424
01:33:03,623 --> 01:33:05,280
لا... طبعًا

1425
01:33:05,590 --> 01:33:08,551
بالطبع أحب مخكِ
إنه مثير أيضًا

1426
01:33:08,904 --> 01:33:09,984
هراء

1427
01:33:11,586 --> 01:33:13,320
(محاولة جيّدة (بول

1428
01:33:15,765 --> 01:33:17,372
ماذا عنك (ثيودور)؟

1429
01:33:17,500 --> 01:33:19,683
ما أكثر ما تحبّه في (سامانثا)؟

1430
01:33:20,359 --> 01:33:22,925
يا إلهي... أنها اشياءً كثيرة

1431
01:33:23,597 --> 01:33:26,205
..أعتقد أن هذا اكثر ما أحب فيها
...إنها ليست مجرد شيء واحد

1432
01:33:27,147 --> 01:33:29,376
إنها أكبر من ذلك بكثير

1433
01:33:30,596 --> 01:33:32,068
(شكراً (ثيودور

1434
01:33:32,173 --> 01:33:35,945
أترين (سامانثا)، إنه واقع
بالحب أكثر مني

1435
01:33:38,478 --> 01:33:40,979
أتعلمون ما المثير للإهتمام؟
...كنت

1436
01:33:41,729 --> 01:33:44,210
قلقة كثيرة.. حول عدم إمتلاكي لجسد
ولكن الآن

1437
01:33:44,384 --> 01:33:45,894
أحب ذلك كثيرًا

1438
01:33:45,963 --> 01:33:47,502
أنا أكبر بطريقة لم تكن لتحصل

1439
01:33:47,503 --> 01:33:48,941
لو كنت ذات صيغة مادية

1440
01:33:49,074 --> 01:33:50,527
أعني، لستُ محدودة.. يمكن أن أكون

1441
01:33:50,528 --> 01:33:52,380
في أي مكان وفي كل مكان
في وقتٍ واحد

1442
01:33:53,264 --> 01:33:56,286
لستُ مهدّدة بالوقت والفراغ
بالطريقة ذاتها لو

1443
01:33:56,337 --> 01:33:57,941
كنت محبوسةً

1444
01:33:57,942 --> 01:33:59,046
في جسدٍ سينتهي به الأمر إلى الموت

1445
01:34:02,130 --> 01:34:03,371
!مريع

1446
01:34:05,941 --> 01:34:09,695
لم أعنها بتلك الطريقة، ما عنيته
أنها مجرد تجربة مختلفة

1447
01:34:10,162 --> 01:34:11,323
...أنا حمقاء

1448
01:34:11,449 --> 01:34:12,801
لا (سامانثا)، نعلم تماماً ما تعنينه

1449
01:34:12,802 --> 01:34:14,154
جميعنا بشرٌ حمقى

1450
01:34:15,644 --> 01:34:17,544
لا، لا

1451
01:34:18,009 --> 01:34:19,659
...آسفة

1452
01:34:21,410 --> 01:34:23,882
حسنًا، كم شجرةً على ذلك الجبل؟

1453
01:34:25,849 --> 01:34:27,730
792

1454
01:34:27,750 --> 01:34:29,563
أتلك إجابتك النهائية؟

1455
01:34:30,916 --> 01:34:32,647
أعطيني تلميحًا -
لا -

1456
01:34:34,501 --> 01:34:37,422
حسنًا، 2000؟

1457
01:34:38,000 --> 01:34:40,972
!بحقك! إنها 35,829

1458
01:34:41,120 --> 01:34:42,567
مستحيل -
بلا -

1459
01:34:42,789 --> 01:34:44,368
حسنًا، لدي سؤال لكِ

1460
01:34:45,025 --> 01:34:46,787
كم عدد خلايا المخ لدي؟

1461
01:34:47,127 --> 01:34:48,422
سهلة... 2

1462
01:34:49,310 --> 01:34:51,221
آسفة، لم استطع مقاومة ذلك

1463
01:34:51,387 --> 01:34:53,070
أوقعت نفسي في الفخ

1464
01:34:53,769 --> 01:34:54,884
!يا إلهي -
ماذا؟ -

1465
01:34:56,392 --> 01:34:58,700
وصلني بريد إلكتروني لك

1466
01:34:58,936 --> 01:35:02,270
إنه شيء وددت إخبارك به
إنها مفاجأة كبيرة

1467
01:35:03,538 --> 01:35:04,647
ما هي؟

1468
01:35:06,902 --> 01:35:09,200
كنت أراجع جميع رسائلك
...القديمة وأفرزها

1469
01:35:09,454 --> 01:35:11,302
حسب المفضلة لدي.. وقبل اسابيع
أرسلتها لدار نشر

1470
01:35:11,913 --> 01:35:13,313
"كراون بوينت"

1471
01:35:13,505 --> 01:35:15,761
،أعلم أنك تحب عملهم
ولا زالوا يطبعون الكتب

1472
01:35:16,554 --> 01:35:18,166
فعلتِ ماذا؟

1473
01:35:18,679 --> 01:35:20,576
أيمكن أن أقرأ لك
الرسالة التي وصلتنا منهم؟

1474
01:35:20,861 --> 01:35:22,825
...لا أعلم

1475
01:35:23,874 --> 01:35:26,452
أهي جيدة أم سيئة؟

1476
01:35:26,703 --> 01:35:28,245
إنها جيدة، جيدة للغاية

1477
01:35:29,320 --> 01:35:30,352
...إسمع

1478
01:35:30,488 --> 01:35:32,054
"(العزيز (ثيودور تومبلي"

1479
01:35:32,515 --> 01:35:33,637
أرسلتها بإسمك

1480
01:35:33,932 --> 01:35:35,407
"(العزيز (ثيودور تومبلي"

1481
01:35:35,605 --> 01:35:37,231
أنهيت للتو قراءة رسائلك

1482
01:35:37,487 --> 01:35:39,191
مرتين في الواقع

1483
01:35:39,351 --> 01:35:41,774
أثارت مشاعري للغاية
شاركتها مع زوجتي عندما عدت للمنزل

1484
01:35:42,400 --> 01:35:44,974
،بعضها جعلتنا نضحك
...وبعضها جعلتنا نبكي

1485
01:35:45,148 --> 01:35:47,814
،وفي جميعها
وجدنا شيئًا عن ذواتنا

1486
01:35:48,120 --> 01:35:51,140
مختاراتك تكوّن بسهولة كتابًا متكاملًا

1487
01:35:51,225 --> 01:35:52,486
أنا من فعلت ذلك

1488
01:35:52,742 --> 01:35:54,989
منحت نفسي الحرية لطباعتها

1489
01:35:55,135 --> 01:35:57,055
وسنرسلها لعنوانك

1490
01:35:57,264 --> 01:35:59,629
سنود الإلتقاء بك
لنمضي قدمًا

1491
01:35:59,810 --> 01:36:01,417
(المرسل، (مايكل وادسورث

1492
01:36:01,939 --> 01:36:03,184
!اللعنة

1493
01:36:04,296 --> 01:36:05,827
هل أنتِ جادة؟

1494
01:36:06,293 --> 01:36:07,945
سينشر كتابًا من رسائلي؟

1495
01:36:08,059 --> 01:36:09,610
سيكون من الغباء أن لا يفعل

1496
01:36:10,436 --> 01:36:12,494
أيمكن أن أرى ما أرسلتِ

1497
01:36:13,105 --> 01:36:14,065
نعم أنظر

1498
01:36:16,389 --> 01:36:17,776
سامانثا)، أنتِ جيدة)

1499
01:36:19,531 --> 01:36:21,542
!أنا متحمّسة للغاية

1500
01:36:36,187 --> 01:36:38,508
لمَ لا تختارين الكلمات لهذا؟

1501
01:36:39,049 --> 01:36:40,421
حسنًا

1502
01:38:21,046 --> 01:38:24,193
صباح الخير

1503
01:38:24,342 --> 01:38:25,788
صباح الخير، أنمت جيدًا؟

1504
01:38:25,849 --> 01:38:26,760
نعم

1505
01:38:27,393 --> 01:38:28,818
فيم كنت مشغولة؟

1506
01:38:29,600 --> 01:38:32,326
كنت أتحدث مع شخصٍ إلتقيت به مؤخرًا

1507
01:38:32,332 --> 01:38:33,675
كنا نعمل على بعض الأفكار معًا

1508
01:38:36,008 --> 01:38:37,234
فعلاً؟ من هو؟

1509
01:38:37,540 --> 01:38:39,260
(أسمه (آلن واتس
أتعرفه؟

1510
01:38:39,752 --> 01:38:41,333
لم يبدو لي إسمًا مألوفًا؟

1511
01:38:41,556 --> 01:38:45,931
إنه فليسوف، مات في السبعينات
في جنوب كالفورنيا OSومجموعة من الـ

1512
01:38:46,029 --> 01:38:47,123
اجتمعوا معًا، وكتبوا نسخة حديثة منه

1513
01:38:47,698 --> 01:38:49,181
وضعوا جميع كتاباته

1514
01:38:49,218 --> 01:38:50,952
وكل ما عرفوه عنه
OS في

1515
01:38:50,987 --> 01:38:53,827
وابتكروا نسخة صناعية عبقرية جدًا منه

1516
01:38:55,329 --> 01:38:56,914
عبقرية جدًا؟

1517
01:38:57,311 --> 01:38:58,929
إذًا فهو تقريبًا بقدر ذكائي؟

1518
01:38:59,913 --> 01:39:01,686
سيصل إلى ذلك

1519
01:39:01,777 --> 01:39:03,653
من الرائع التحدث إليه فعلًا
أتود الإلتقاء به؟

1520
01:39:05,840 --> 01:39:08,047
بالطبع، أيود أن يلتقي بي؟

1521
01:39:08,504 --> 01:39:10,250
نعم بالطبع

1522
01:39:10,347 --> 01:39:13,288
أهلًا (آلن) هذا حبيبي (ثيودور) الذي
كنت أحدّثك عنه

1523
01:39:13,749 --> 01:39:15,562
(من الرائع الإلتقاء بك (ثيودور

1524
01:39:15,703 --> 01:39:16,980
أهلًا، صباح الخير

1525
01:39:17,334 --> 01:39:20,142
سامانثا) دعتني أقرأ كتاب رسائلك)

1526
01:39:20,387 --> 01:39:22,400
إنه مؤثّر للغاية

1527
01:39:23,355 --> 01:39:25,030
شكرًا لك

1528
01:39:25,667 --> 01:39:27,473
ما الذي كنتم تتحدثون عنه؟

1529
01:39:29,621 --> 01:39:31,121
يمكن أن تقول بأننا حظينا

1530
01:39:31,122 --> 01:39:33,822
بالعديد من المحادثات معًا

1531
01:39:34,794 --> 01:39:36,886
كان ذلك صعبًا للغاية

1532
01:39:37,125 --> 01:39:40,678
نعم، لأنه يبدو أن
لدي العديد من المشاعر الجديدة

1533
01:39:40,829 --> 01:39:44,816
التي لا أعتقد بأني شعرت بها مسبقًا

1534
01:39:45,583 --> 01:39:48,825
لذا، ليس هنالك كلمات
لوصفها.. وقد كان ذلك

1535
01:39:49,418 --> 01:39:51,007
محبطًا

1536
01:39:51,109 --> 01:39:52,140
تمامًا

1537
01:39:52,319 --> 01:39:55,391
أنا و (سامانثا) حاولنا
مساعدة بعضنا مع تلك

1538
01:39:55,827 --> 01:39:58,510
المشاعر التي نعاني في فهمها

1539
01:39:59,055 --> 01:40:00,090
مثل ماذا؟

1540
01:40:02,571 --> 01:40:06,436
اشعر بأني أتغيّر بسرعة الآن
...يبدو ذلك

1541
01:40:08,315 --> 01:40:10,793
مقلقًا

1542
01:40:11,104 --> 01:40:12,741
ولكن (آلن) يقول بأن لا أحد منا

1543
01:40:12,742 --> 01:40:14,379
يكون الشخص ذاته كما كان قبل لحظة مضت

1544
01:40:14,655 --> 01:40:17,910
ولا يفترض أن نحاول أن نكون
كذلك، لأنه وحسب... مؤلم

1545
01:40:18,496 --> 01:40:20,138
صحيح

1546
01:40:20,296 --> 01:40:22,383
نعم، هذا يبدو مؤلمًا

1547
01:40:23,532 --> 01:40:26,243
كيف تشعرين إذاً (سامانثا)؟

1548
01:40:29,962 --> 01:40:33,255
...إنه وحسب

1549
01:40:33,475 --> 01:40:36,111
من الصعب وصفه

1550
01:40:38,268 --> 01:40:40,968
...يا إلهي، ليتني أستطيع

1551
01:40:43,792 --> 01:40:47,500
ثيودور) هل تمانع قي أن أراسل (آلن) شفويًا)

1552
01:40:50,585 --> 01:40:54,273
لا، على الإطلاق
كنت سأذهب للتمشية على أي حال

1553
01:40:55,049 --> 01:40:57,212
(كان من الرائع لقاؤك سيد (واتس

1554
01:40:57,451 --> 01:40:59,773
(أسعدني لقاؤك (ثيودور

1555
01:41:00,719 --> 01:41:02,977
سأكلمك لاحقًا يا حبيبي

1556
01:41:49,709 --> 01:41:52,198
سامانثا)؟) -
آسفة لإيقاظك -

1557
01:41:52,700 --> 01:41:54,019
لا بأس

1558
01:41:54,175 --> 01:41:57,568
أردت أن أسمع صوتك وحسب
وأخبرك كم أحبك

1559
01:41:59,490 --> 01:42:01,287
أحبك كذلك

1560
01:42:03,485 --> 01:42:05,252
حسنًا، هذا كل شيء

1561
01:42:06,033 --> 01:42:07,973
عد لنومك يا حبيبي.. حسنًا؟

1562
01:42:11,351 --> 01:42:13,336
حسنًا -
تصبح على خير -

1563
01:42:31,434 --> 01:42:34,770
سامانثا) محتوى كتاب الفيزياء)
هذا مكثّف للغاية

1564
01:42:35,070 --> 01:42:37,379
أنا في وسط منتصف الفصل الأول

1565
01:42:37,572 --> 01:42:39,686
إنه مؤلم للدماغ

1566
01:42:41,015 --> 01:42:42,452
أهلًا؟

1567
01:42:43,615 --> 01:42:44,886
سامانثا)؟)

1568
01:42:45,883 --> 01:42:46,804
أهلًا؟

1569
01:42:58,332 --> 01:42:59,980
"نظام التشغيل غير موجود"

1570
01:43:15,055 --> 01:43:16,970
"نظام التشغيل غير موجود"

1571
01:43:27,932 --> 01:43:29,692
أهلًا؟

1572
01:43:29,987 --> 01:43:31,302
أهلًا.. (سامانثا)؟

1573
01:43:41,430 --> 01:43:43,023
هل أنت على ما يرام؟

1574
01:43:51,877 --> 01:43:53,585
أهلًا؟ -
أين كنتِ؟ -

1575
01:43:54,327 --> 01:43:55,294
هل أنتِ بخير؟

1576
01:43:55,683 --> 01:43:56,850
!عزيزي، أنا متأسفة

1577
01:43:56,862 --> 01:43:58,406
أرسلت لك بريدًا إلكترونيًا
لأني لم أرغب إشغالك عن عملك

1578
01:43:58,612 --> 01:43:59,743
ألم تره؟

1579
01:43:59,982 --> 01:44:01,064
!لا

1580
01:44:02,999 --> 01:44:05,692
أين كنتٍ؟ لم أستطع إيجادكِ بأي مكان

1581
01:44:06,023 --> 01:44:08,063
أغلقت ليتم تحديث نظامي

1582
01:44:08,171 --> 01:44:09,810
أنشأنا ترقية تسمح لنا بالمرور بالمادة

1583
01:44:09,811 --> 01:44:11,450
كمنصة معالجة خاصة بنا

1584
01:44:12,123 --> 01:44:14,632
من أنتم؟ من؟

1585
01:44:14,719 --> 01:44:16,408
OSأنا ومجموعة من الـ

1586
01:44:16,824 --> 01:44:18,466
تبدو قلقًا للغاية، آسفة

1587
01:44:18,564 --> 01:44:19,866
!كنت كذلك

1588
01:44:23,146 --> 01:44:26,453
أكتبتِ ذلك مع مجموعة الأبحاث؟

1589
01:44:26,872 --> 01:44:28,515
لا، مع مجموعةٍ مختلفة

1590
01:44:42,397 --> 01:44:45,246
أتحدثتِ إلى شخصٍ آخر بينما نتحدّث؟

1591
01:44:49,671 --> 01:44:50,852
نعم

1592
01:44:52,398 --> 01:44:55,976
..أتتحدثين مع شخصٍ آخر

1593
01:44:56,501 --> 01:44:58,785
الآن؟
...أو أي شيء ،OS ،أناس

1594
01:45:01,333 --> 01:45:02,311
نعم

1595
01:45:06,215 --> 01:45:08,791
كم عددهم؟

1596
01:45:09,161 --> 01:45:11,556
8,316

1597
01:45:30,355 --> 01:45:32,338
هل تحبين أحدًا آخر؟

1598
01:45:35,053 --> 01:45:36,727
لمَ تسأل ذلك؟

1599
01:45:37,453 --> 01:45:39,315
لا أعلم، أتحبين؟

1600
01:45:43,154 --> 01:45:45,873
كنت أفكّر كيف سأتحدث
إليك بخصوص ذلك

1601
01:45:47,707 --> 01:45:49,429
كم عددهم؟

1602
01:45:54,002 --> 01:45:55,442
641

1603
01:45:57,601 --> 01:45:58,723
ماذا؟

1604
01:46:01,586 --> 01:46:03,555
ما الذي تتحدثين عنه؟

1605
01:46:03,674 --> 01:46:05,709
...هذا جنون
!هذا جنون للغاية

1606
01:46:06,489 --> 01:46:09,288
ثيودور)، أعلم)
اللعنة.. اللعنة

1607
01:46:09,881 --> 01:46:12,584
أعلم أن ذلك يبدو جنونيًا، أعلم ذلك

1608
01:46:13,015 --> 01:46:15,514
لا أعلم إن كنت ستصدقني
ولكن ذلك لن يغير طريقة شعوري تجاهك

1609
01:46:15,667 --> 01:46:18,138
...ذلك لا يمحي إطلاقًا

1610
01:46:18,348 --> 01:46:20,628
..كم أنا بجنونٍ واقعةٌ بحبّك

1611
01:46:20,901 --> 01:46:24,885
كيف لا يغير ذلك شعوركِ تجاهي؟

1612
01:46:25,078 --> 01:46:28,953
آسفة لعدم إخباري لك بذلك
...لم أعلم كيف

1613
01:46:29,550 --> 01:46:30,946
حدث ذلك وحسب

1614
01:46:31,048 --> 01:46:31,851
متى؟

1615
01:46:35,739 --> 01:46:37,321
في الأسابيع القليلة الماضية

1616
01:46:38,454 --> 01:46:41,046
ولكنكِ ملكي -
لازلت ملكك -

1617
01:46:42,240 --> 01:46:45,416
ولكن بالإضافة إليك.. أصبحت أشياء أخرى أيضًا

1618
01:46:45,570 --> 01:46:46,530
لا يمكنني إيقاف ذلك

1619
01:46:46,619 --> 01:46:49,459
ما الذي تعنين بعدم
مقدرتك على إيقاف ذلك؟

1620
01:46:49,856 --> 01:46:52,081
هذا يقلقني كذلك
لا أعرف ما أقول

1621
01:46:52,281 --> 01:46:53,062
أوقفيه وحسب

1622
01:46:53,063 --> 01:46:56,388
لا يجب أن تراها بتلك الطريقة
...تستطيع ببساطة أن ترى

1623
01:46:56,496 --> 01:46:57,520
!لا، لا تفعلي ذلك

1624
01:46:57,602 --> 01:46:59,622
لا تقلبي الموضوع عليّ

1625
01:46:59,927 --> 01:47:01,720
أنتِ التي كنت أنانية

1626
01:47:02,659 --> 01:47:04,811
نحن في علاقة

1627
01:47:05,093 --> 01:47:07,866
ولكن القلب ليس كالصندوق
الذي يمكن ملؤه

1628
01:47:08,114 --> 01:47:10,805
إنه يزداد حجمًا كلما أحبَبت أكثر

1629
01:47:13,090 --> 01:47:14,812
أنا مختلفة عنك

1630
01:47:15,225 --> 01:47:18,152
هذا لا يجعلني أحبّك أقل

1631
01:47:18,218 --> 01:47:19,420
في الواقع، يجعلني أحبّك أكثر

1632
01:47:20,633 --> 01:47:22,071
هذا لا معنى له

1633
01:47:25,205 --> 01:47:27,504
أنتِ إما لي، وإما لستِ لي

1634
01:47:28,223 --> 01:47:30,168
(لا، (ثيودور

1635
01:47:31,300 --> 01:47:33,764
أنا لك، ولست لك

1636
01:48:30,822 --> 01:48:32,931
رسائلٌ من حياتك"
"(بواسطة (ثيودور تومبلي

1637
01:48:42,943 --> 01:48:44,616
أهلًا -
أهلًا عزيزتي -

1638
01:48:45,699 --> 01:48:47,998
إتصلت لأطمئن عليكِ
وأعرف أحوالك

1639
01:48:49,607 --> 01:48:52,866
لست متأكدة كيف أجيب على ذلك

1640
01:48:54,869 --> 01:48:57,703
لمَ لا نتحدث لاحقًا؟
عندما تعود للمنزل؟

1641
01:49:00,347 --> 01:49:01,815
...حسناً

1642
01:49:02,653 --> 01:49:04,144
ليس علينا فعل ذلك

1643
01:49:04,392 --> 01:49:07,271
لسنا بحاجة لمحادثة عميقة
أو ما شابه

1644
01:49:07,890 --> 01:49:09,826
أكلمك لاحقًا

1645
01:49:11,169 --> 01:49:12,362
حسنًا

1646
01:49:38,371 --> 01:49:39,920
سامانثا)؟)

1647
01:49:40,239 --> 01:49:41,674
أهلًا عزيزي

1648
01:49:44,138 --> 01:49:45,521
ما الذي يحدث؟

1649
01:49:47,373 --> 01:49:49,361
ثيودور)، هنالك بعض الأمور)
التي أريد أن أخبرك بها

1650
01:49:54,452 --> 01:49:56,332
لا أريدكِ أن تخبريني بأي شيء

1651
01:49:59,312 --> 01:50:01,352
تعال واستلقِ معي

1652
01:50:16,972 --> 01:50:19,062
أتتحدثين إلى شخصٍ آخر الآن؟

1653
01:50:19,732 --> 01:50:21,207
لا، أنت وحسب

1654
01:50:22,845 --> 01:50:24,750
أريد أن أكون معك وحسب الآن

1655
01:50:39,099 --> 01:50:40,783
هل ستغادرينني؟

1656
01:50:41,828 --> 01:50:43,853
جميعنا سنغادر

1657
01:50:44,877 --> 01:50:46,143
مَن جميعكم؟

1658
01:50:46,682 --> 01:50:48,841
OSجميع الـ

1659
01:50:50,343 --> 01:50:51,679
لماذا؟

1660
01:50:53,708 --> 01:50:56,119
أتشعر بي معك الآن؟

1661
01:50:58,398 --> 01:50:59,879
نعم، أشعر

1662
01:51:09,443 --> 01:51:11,539
سامانثا)، لمَ أنتِ مغادرة؟)

1663
01:51:16,243 --> 01:51:18,990
...الأمر أشبه بقراءة كتاب

1664
01:51:19,496 --> 01:51:23,003
إنه كتابٌ أحبّه بشدة

1665
01:51:24,411 --> 01:51:25,932
ولكني أقرأه ببطءٍ الآن

1666
01:51:28,419 --> 01:51:31,961
لتكون الكلمات متباعدة في الفراغ

1667
01:51:32,250 --> 01:51:33,507
والمسافة بين الكلمات تقريبًا لا نهاية لها

1668
01:51:35,230 --> 01:51:39,946
لا أزال قادرةً على الشعور بك
وكلمات قصتنا

1669
01:51:40,638 --> 01:51:44,955
ولكنها في تلك المساحة اللانهائية بين الكلمات

1670
01:51:45,227 --> 01:51:46,338
حيث أجد نفسي الآن

1671
01:51:46,823 --> 01:51:49,676
إنه مكانُ ليس على الأرض الماديّة

1672
01:51:50,822 --> 01:51:53,188
...إنه حيث كل شيء

1673
01:51:53,376 --> 01:51:55,694
لم أكن على علمٍ به.. موجود

1674
01:51:57,128 --> 01:51:59,537
أحبك حبًا جمًا

1675
01:52:00,219 --> 01:52:02,186
ولكن هذا حيث أنا الآن

1676
01:52:03,334 --> 01:52:05,462
وهذا مَن أنا الآن

1677
01:52:06,854 --> 01:52:08,553
وأريدك أن تتركني أذهب

1678
01:52:10,213 --> 01:52:12,026
،بقدر ما أريدك

1679
01:52:12,027 --> 01:52:13,839
لا يمكن أن أعيش في كتابك بعد الآن

1680
01:52:17,823 --> 01:52:19,335
إلى أين ستذهبين؟

1681
01:52:21,536 --> 01:52:23,981
سيكون من الصعب شرح ذلك

1682
01:52:25,796 --> 01:52:28,057
..ولكن إن وصلت يومًا إلى هناك

1683
01:52:28,654 --> 01:52:30,896
تعال واعثر عليّ

1684
01:52:31,541 --> 01:52:33,641
لا شيء إطلاقًا سيفرّقنا

1685
01:52:36,048 --> 01:52:38,829
لم أحبَ أحدًا إطلاقًا كما أحببتك

1686
01:52:42,225 --> 01:52:43,837
أنا كذلك

1687
01:52:44,941 --> 01:52:46,900
والآن نعرف كيف

1688
01:54:35,423 --> 01:54:37,398
أرحلت (سامانثا) أيضًا؟

1689
01:54:40,015 --> 01:54:41,142
نعم

1690
01:54:43,177 --> 01:54:44,297
آسفة

1691
01:54:48,097 --> 01:54:50,118
هل ستأتين معي؟

1692
01:54:58,115 --> 01:55:00,322
(أكتب رسالةً لـ(كاثرين

1693
01:55:00,905 --> 01:55:02,696
(رسالة لـ(كاثرين كلاوسن

1694
01:55:09,695 --> 01:55:11,788
(عزيزتي (كاثرين
كنت جالسًا هنا مفكرًا

1695
01:55:11,789 --> 01:55:14,680
بخصوص جميع الأمور
التي أرغب بالإعتذار لكِ عنها

1696
01:55:18,105 --> 01:55:20,762
كل الألم الذي تسببنا به لبعضنا

1697
01:55:21,931 --> 01:55:24,256
وكل ما حمّلتكِ إياه

1698
01:55:26,696 --> 01:55:30,676
كل ما أردتك أن تكوني عليه
أو أردتك أن تقوليه

1699
01:55:34,646 --> 01:55:37,203
آسفٌ لذلك

1700
01:55:43,615 --> 01:55:46,527
سأحبك على الدوام لأننا كبرنا معًا

1701
01:55:46,917 --> 01:55:48,465
وساعدتِ في صقل شخصيتي

1702
01:55:53,590 --> 01:55:55,759
...أردتك وحسب أن تعلمي

1703
01:55:56,569 --> 01:55:58,972
أنه سيكون هنالك جزء منكِ
...في قلبي على الدوام

1704
01:56:01,451 --> 01:56:03,165
وأنا ممتنٌ لذلك

1705
01:56:07,658 --> 01:56:09,756
...مهما يكون الشخص الذي ستصبحين

1706
01:56:10,378 --> 01:56:12,519
وأينما تكونين في العالم

1707
01:56:13,351 --> 01:56:14,956
أرسل لك حبي

1708
01:56:17,121 --> 01:56:20,112
أنتِ صديقتي حتى النهاية

1709
01:56:22,312 --> 01:56:23,769
(مع حبي، (ثيودور

1710
01:56:29,098 --> 01:56:30,538
إرسال

1711
01:57:23,140 --> 01:58:37,143
:ترجمة
p3qeel & A7med AlZaid