1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from Podnapisi.NET

2
00:03:12,457 --> 00:03:14,948
(كارلوس)!

3
00:03:15,093 --> 00:03:17,152
(كارلوس)!

4
00:03:18,497 --> 00:03:20,431
(كارلوس)!

5
00:03:38,550 --> 00:03:40,541
أنت , مالأمر
اليوم مثل كل يوم

6
00:03:40,619 --> 00:03:42,553
نحن سنعمل عرض
أفضل أسرة في العالم

7
00:03:42,621 --> 00:03:44,646
سيتحقق ذلك

8
00:03:55,667 --> 00:03:57,134
أنت ..

9
00:03:58,337 --> 00:03:59,429
مالأمر ?

10
00:04:01,073 --> 00:04:03,507
أنا مرهق ,
إذهب إلى فراشك

11
00:04:08,380 --> 00:04:10,575
هيا , إذهب إلى فراشك

12
00:04:10,649 --> 00:04:12,674
حسناً يا رجل , أنا ذاهب

13
00:05:16,581 --> 00:05:18,344
)لويس).

14
00:05:19,151 --> 00:05:20,675
استيقظ!

15
00:05:41,373 --> 00:05:43,898
أحتاج بعض المال !

16
00:05:43,975 --> 00:05:45,840
مرة أخرى ؟ لماذا ؟

17
00:05:46,878 --> 00:05:49,403
أحتاجها لشراء بعض الأشياء بالمدرسة

18
00:05:50,082 --> 00:05:52,380
منذ متى وأنت تذهب إلى المدرسة ؟

19
00:05:52,884 --> 00:05:54,442
كل يوم !

20
00:05:55,987 --> 00:05:57,147
حسناً

21
00:05:58,757 --> 00:06:01,089
كم يوماً تغيبت هذه السنة ؟

22
00:06:01,159 --> 00:06:03,992
لا أعلم , 18 , 19

23
00:06:06,832 --> 00:06:10,666
لا أريدك أن تتغيب عن المدرسة أكثر
فالمدرسة مهمة

24
00:06:10,936 --> 00:06:12,233
إنها كل شيء

25
00:06:12,304 --> 00:06:13,293
حقاً  , أستاذ ؟!

26
00:06:14,206 --> 00:06:15,696
حقاً , أستاذ ..

27
00:06:16,541 --> 00:06:17,667
تريد أن ينتهي بك المطاف مثلي ؟

28
00:06:18,110 --> 00:06:19,168
لا !

29
00:06:20,812 --> 00:06:23,372
مهلاً , هل أستطيع الحصول على المال ؟
أم ماذا ؟

30
00:06:23,982 --> 00:06:26,280
تريد المال ؟ تعال للعمل !

31
00:06:27,219 --> 00:06:28,914
أنت معتاد على أن تأتي معي يوم السبت

32
00:06:29,221 --> 00:06:31,246
صحيح , وتوقفت بسبب كرة القدم

33
00:06:31,323 --> 00:06:33,018
أنت لم تلعب كرة القدم منذ سنوات!

34
00:06:33,759 --> 00:06:36,057
حسناً, ذلك لأن حماس الدوري مُمتص يارجل

35
00:06:36,128 --> 00:06:39,723
إذا كنت بحاجة الى المال في هذا العالم (لويس)
عليك بالعمل

36
00:06:40,532 --> 00:06:42,363
أنت بحاجة للعمل

37
00:06:43,535 --> 00:06:44,866
ابحث عن نفسك بالتعليم !

38
00:06:44,936 --> 00:06:49,066
أتعلم ؟ سأعمل مع (جاك) سيدة مسنّة بالشارع
حقاً لا يهمني !

39
00:06:52,778 --> 00:06:55,110
هذا ليس مضحكا !

40
00:06:55,180 --> 00:06:56,943
لا تقل ذلك أبدا

41
00:06:57,816 --> 00:06:59,943
أفضّل أن تذهب إلى المدرسة الآن

42
00:07:01,486 --> 00:07:02,646
اللعنة!

43
00:07:06,725 --> 00:07:09,091
اسمع يا صاحبي

44
00:07:09,461 --> 00:07:11,929
ليس كل ما لديك شراء الشاحنة
والأعمال تجارية فقط !

45
00:07:12,164 --> 00:07:14,689
ما هو شراؤك ؟ هو الحلم الأمريكي !

46
00:07:15,000 --> 00:07:16,900
أنا لن أشتري شاحنتك !

47
00:07:17,135 --> 00:07:22,732
حسناً, إن لم تشتريها أنت !
سيشتريها شخص آخر

48
00:07:23,208 --> 00:07:28,077
وإن اشتراها شخص آخر !
وأصبحت أنت عاطل عن العمل

49
00:07:28,513 --> 00:07:31,277
ستعود إلى تلك الزاوية
اللتي وجدتك بها قبل ست سنوات !

50
00:07:31,750 --> 00:07:34,583
تبدأ بالعمل مع الاخرين ؟
محاولة يائسة !

51
00:07:35,454 --> 00:07:38,719
(دانكن لا ميغرا) لا يعلم اين تكون
أعمال دولاراتك القادمة !

52
00:07:40,625 --> 00:07:43,788
لكن تشتري لي فتاة وتحفظ ادواتي

53
00:07:44,129 --> 00:07:46,256
احفظ جميع زبائني

54
00:07:46,498 --> 00:07:48,625
وعليك أن تكون رئيس نفسك !

55
00:07:50,435 --> 00:07:51,732
انظر إليّ ..

56
00:07:52,571 --> 00:07:56,701
أنا جئت إلى هنا ليس معي شيء
ولكني عائد إلى مزرعتي الخاصة

57
00:07:57,742 --> 00:07:59,869
أنا لا أريد العودة !

58
00:08:11,022 --> 00:08:12,853
أرجوك , أخبره أن يكون حذراً !

59
00:08:12,924 --> 00:08:13,913
لا تقلقي يا سيدة (دانولي) !

60
00:08:14,493 --> 00:08:17,656
يفعل هذا دائما !
إنه محترف

61
00:08:17,896 --> 00:08:20,865
يجل على منتقي الكرز أن لا يستخدم واحدة منها !

62
00:08:20,932 --> 00:08:21,921
منتقي الكرز ؟!

63
00:08:22,267 --> 00:08:25,236
لو كان لدي منتقي الكرز !
لكنت شحنت الكثير

64
00:08:27,672 --> 00:08:29,071
هل أنت مؤمن ؟

65
00:08:30,609 --> 00:08:34,375
يا سيدة (دانولي) !
أنا مؤمن بالكامل ومتقيد , أعِدك

66
00:08:35,881 --> 00:08:37,712
هذه الطريقة التي نفعلها بالمكسيك !

67
00:08:38,083 --> 00:08:39,380
إنها آمنة , صدقيني !

68
00:08:40,552 --> 00:08:45,012
إذا كانت آمنة !
لماذا لا تتسلق البدينة !

69
00:08:54,966 --> 00:08:59,266
ماذا عنك ؟ وكم حصّلت ؟

70
00:09:02,240 --> 00:09:04,401
هل تصدق ذلك ؟ أن تنخدع في (لوكوتشون) !

71
00:09:04,910 --> 00:09:06,343
أنا سأضرب هذا الصبي

72
00:09:06,578 --> 00:09:07,772
يا رجل ! ما اسمه ؟

73
00:09:08,613 --> 00:09:10,877
لا أعلم , (رامون) أو (سيمثين) !

74
00:09:10,949 --> 00:09:12,041
من سقط معه ؟

75
00:09:12,117 --> 00:09:13,584
لا يهمني من معه !

76
00:09:13,652 --> 00:09:14,641
أنت !

77
00:09:15,921 --> 00:09:17,081
أنت مالأمر !

78
00:09:17,155 --> 00:09:18,747
مالأمر !

79
00:09:18,823 --> 00:09:20,154
مالأمر ؟!

80
00:09:20,892 --> 00:09:23,986
(فاكوندو) حصل على ضريبة من قبل ذلك
الطفل الكبير هناك !

81
00:09:24,429 --> 00:09:26,158
حقاً ؟

82
00:09:27,232 --> 00:09:28,631
سمعت البعض من (رامون)

83
00:09:28,967 --> 00:09:31,800
حتى أني ذهبت إليه وأكد لي ذلك !

84
00:09:33,238 --> 00:09:34,432

85
00:09:33,870 --> 00:09:31,962
ثم سلمهم (بولاس) !

86
00:09:34,506 --> 00:09:37,669
وعندما سألته عن (ييسكا) !
قال فقط أنها خطوة جانبية !

87
00:09:37,742 --> 00:09:39,073
وتركته يذهب مع ذلك القذر !

88
00:09:39,144 --> 00:09:40,372
اللعنة , لم أكن مع ذلك الأحمق !

89
00:09:40,445 --> 00:09:44,279
أنت , (روثي) ماذا كانت ستفعل ؟
تلغي الخدعة مع ذلك اليهودي أليس كذلك ؟

90
00:09:44,416 --> 00:09:47,317
لا يمكنك أن تسمح لتلك الكلبات بشبر واحد !
أو سيأخذن ميلاً !

91
00:09:47,385 --> 00:09:49,080
بربك !!

92
00:09:57,696 --> 00:09:59,391
أنت , يا رجل هل تعلم من أكون ؟

93
00:10:00,398 --> 00:10:02,263
لا , ولكني أريد ذلك !!

94
00:10:04,369 --> 00:10:06,303
أنا من سيقتلك , هذه أنا ..

95
00:10:06,638 --> 00:10:08,538
لماذا تريدين قتلي ؟ لـ(ميجا) ؟!

96
00:10:08,974 --> 00:10:10,635
حسناً , أنت لا تصدقني ؟!

97
00:10:10,709 --> 00:10:14,076
اسأل أي شخص عن أعمامي من يكونون !
أنا سوف أعمل على قتلك !

98
00:10:18,550 --> 00:10:19,539
مالأمر إذاً !!

99
00:10:19,718 --> 00:10:20,707
أخذت مال أصحابي !!

100
00:10:20,785 --> 00:10:23,049
لا , قلت أني سوف أسرقهم في وقت لاحق !
عندنا يكونوا الحراس لا يروني ..

101
00:10:23,121 --> 00:10:24,110
كاذب , أنت لم تقل ذلك !

102
00:10:24,189 --> 00:10:26,919
أنا قلت لتأخره عن الآخرين حتى بعد الغداء
حتى ذهبنا للداخل !!

103
00:10:30,061 --> 00:10:31,323
إذاً مالأمر , هل تريد ذلك أم لا ؟

104
00:10:32,097 --> 00:10:34,156
- لا
- أعد لهم مالهم فحسب !!

105
00:10:37,502 --> 00:10:38,901
حسناً ..

106
00:10:45,176 --> 00:10:46,700
كان لطيف العمل معكِ !

107
00:10:48,580 --> 00:10:49,740
إذاً , على أية حال , ما هو اسمك الحقيقي ؟ (ميجا) ؟

108
00:10:50,048 --> 00:10:51,413
أنت , ماذا ؟!

109
00:11:05,196 --> 00:11:07,494
أنت , أنت , توقف !!

110
00:11:11,436 --> 00:11:12,869
لم أفعل شيئاً !
أنا لم أفعل أي شيء !!

111
00:11:12,937 --> 00:11:14,370
لا

112
00:11:29,788 --> 00:11:35,385
هذه مزرعة الخنازير ...
ولكن نبيع أيضاً الشطائر والمشروبات

113
00:11:35,627 --> 00:11:38,858
والإلكترونيات , وجميع انواع التجارة !

114
00:11:39,531 --> 00:11:41,465
نحن نسلّم الطرود

115
00:11:41,833 --> 00:11:44,461
إلى من ؟ فجميعنا هنا !

116
00:11:46,271 --> 00:11:49,263
ماذا تقصد ؟ المال ؟

117
00:11:51,042 --> 00:11:53,033
(بلاسكو) ...

118
00:11:53,478 --> 00:11:57,710
أتمنى ذلك أكثر من أي شيء ..
وقد أشتري شاحنتك !

119
00:11:58,149 --> 00:11:59,138
إذا , اشترها !!

120
00:11:59,250 --> 00:12:00,649
لا أستطيع !

121
00:12:01,519 --> 00:12:04,147
هل تذكر ذلك المحامي الذي أخذ جميع أموالي ؟

122
00:12:04,723 --> 00:12:06,554
وقال دعني أحصل على الاوراق !

123
00:12:06,925 --> 00:12:08,586
لا أوراق , لا رخصة قيادة !

124
00:12:08,860 --> 00:12:11,658
ماذا لو أوقفني شرطي للإنارة المكسورة بالخلف !!

125
00:12:12,163 --> 00:12:14,893
تعلم ماذا سيحدث ؟
سوف يلقيني ظهره !

126
00:12:15,800 --> 00:12:19,133
وبعد ذلك ماذا سيحدث لـ(لويس) ؟

127
00:12:19,904 --> 00:12:23,203
أفكر في ما سيحدث إن لم أشتري الشاحنة !

128
00:12:23,708 --> 00:12:26,609
ماذا سيحدث لو حصلت عليك (ميغرا) وليس
معك مالاً !؟

129
00:12:26,878 --> 00:12:29,711
إنعم لا يهتمون بفصل الآباء عن أطفالهم ..

130
00:12:30,048 --> 00:12:32,278
منذ 9\11 الأشياء ليست نفسها !!

131
00:12:32,584 --> 00:12:36,486
إنها ليست نفسها !
لن يحركها (خواريز) ولا قليلاً بعد الآن !

132
00:12:37,021 --> 00:12:38,989
إنها ثلاثة أيام في الصحراء

133
00:12:39,324 --> 00:12:44,159
لم يعثروا على جثة ابن عمي (ارنيستو) حتى الآن !

134
00:12:44,996 --> 00:12:47,055
ماذا يحدث إن بقيت بنفس الحي ؟

135
00:12:47,565 --> 00:12:53,197
أُرسل (لوسيتو) إلى نفس المدرسة
مع تلك الحياة الدنيئة !

136
00:12:54,205 --> 00:12:56,036
هل تريد الحصول على أوراقك ؟

137
00:12:56,908 --> 00:12:58,500
هل تريدها أن تكون قانونية ؟

138
00:12:58,910 --> 00:13:01,140
اشتر الشاحنة يا شهواني !!

139
00:13:01,446 --> 00:13:05,507
وفي غضون عدة أشهر , سيكون لديك المال
الكافي لتوكيل محامي للقاتل الحقيقي !

140
00:13:12,257 --> 00:13:13,849
أتعلم ..؟

141
00:13:15,226 --> 00:13:21,790
عندما ترحل ..
سأعمل للحصول على وظيفة أخرى !

142
00:13:25,804 --> 00:13:27,795
سوف أبقى هادئاً

143
00:13:28,373 --> 00:13:30,341
وأخفض رأسي إلى الأسفل ..

144
00:13:32,610 --> 00:13:35,078
وأحاول أن أبقى مختفياً !!

145
00:13:40,618 --> 00:13:42,313
فلنعود إلى العمل ..

146
00:13:46,291 --> 00:13:47,758
مالذي دفعك لضرب الطفل ؟

147
00:13:47,826 --> 00:13:50,727
لا أعلم يا رجل !
إنها ليست بهذه الضخامة , يمكننا التوصل الى اتفاق !

148
00:13:50,829 --> 00:13:53,525
الأطفال يزدادون باستمرار كل يوم
في مدرستي الكثير أسوأ من ذلك !

149
00:13:54,666 --> 00:13:57,567
بصراحة , هل تتوقع مني أن أصدقك ؟
هذا يا أيه العصابة لم يكن لحم بقري !!

150
00:13:58,570 --> 00:14:00,800
بإمكانك التصديق إذا كان كل ما تريده
هو التصديق

151
00:14:04,709 --> 00:14:05,698
اخلع قميصك

152
00:14:05,910 --> 00:14:07,207
ماذا ؟!

153
00:14:07,278 --> 00:14:09,974
اخلع قميصك
أنا بحاجة لأخذ صور لوشمك ..

154
00:14:10,048 --> 00:14:12,243
يا رجل , أنا لست من عصابة !

155
00:14:12,584 --> 00:14:14,279
هيّا , تساهل معي !

156
00:14:14,886 --> 00:14:16,353
يا رجل ! لماذا تعمل لكل أطفال (شيكانو) من هنا !

157
00:14:16,421 --> 00:14:19,083
أنت يا ولد , فقط اخلع قميصك !

158
00:14:30,702 --> 00:14:32,067
ماذا قلت لك ؟!

159
00:14:35,373 --> 00:14:36,931
حسناً , الرجل القوي ..

160
00:14:37,008 --> 00:14:39,602
من تريد أن نتصل بمنزله ..
لنخبره بهذا الموضوع ؟

161
00:14:40,245 --> 00:14:42,475
- أمك ?
- أنا ليس لدي أم !

162
00:14:42,747 --> 00:14:43,736
ماذا عن أبوك ؟

163
00:14:45,283 --> 00:14:46,409
لا تستطيع الوصول إليه

164
00:14:47,518 --> 00:14:48,542
لماذا ؟

165
00:14:50,021 --> 00:14:51,488
إنه يعمل

166
00:16:24,248 --> 00:16:25,340
أراك غداً ..

167
00:16:25,950 --> 00:16:29,010
لا ! نحن لا نعمل غدا !

168
00:16:30,121 --> 00:16:33,420
أنا سأبحث عن من يعطيني
أفضل سعر لشاحنتي !

169
00:16:37,061 --> 00:16:39,825
طبعاً ,
فهمتُ !

170
00:17:38,956 --> 00:17:41,754
اثنا عشر الف , هذا كثير !

171
00:17:43,494 --> 00:17:45,689
لا أستطيع , بالكاد أضع الغاز بالسيارة !

172
00:17:47,632 --> 00:17:52,763
سأكون قادر على الدفع مرة أخرى في هذه السنة !

173
00:17:53,337 --> 00:17:54,326
ربما عاجلا !

174
00:17:55,239 --> 00:17:57,639
آسفة , أعلم أنك عدت للتو من العمل

175
00:17:57,708 --> 00:17:58,936
إلى من تتحدثين ؟

176
00:17:59,010 --> 00:18:00,068
إلى عمك ..

177
00:18:02,213 --> 00:18:03,771
اسمع , أنا حصلت على منزل فحسب !

178
00:18:04,215 --> 00:18:08,049
)همبرتو) غادر إلى العمل
سوف أسأله عن ذلك الليلة !

179
00:18:08,252 --> 00:18:11,653
لكن لا تأمّل كثيراً !
هل تعرف ماذا يشبه !

180
00:18:11,956 --> 00:18:13,150
أعلم أعلم !!

181
00:18:14,325 --> 00:18:16,452
هو أدنى رجل على وجه الأرض !

182
00:18:16,894 --> 00:18:19,863
لا تقلقي , أنا سأفعل شيئاً !

183
00:18:20,665 --> 00:18:23,293
يا إلهي !!
أود حقاً تقديم المساعدة لك

184
00:18:23,568 --> 00:18:25,035
أبلغ (لويس) سلامي

185
00:18:25,870 --> 00:18:27,167
وأخبره أن يتصرف

186
00:18:27,405 --> 00:18:28,997
أجل , حسناً ..

187
00:18:29,073 --> 00:18:30,199
إلى اللقاء

188
00:18:43,354 --> 00:18:44,912
مرحباً

189
00:18:45,423 --> 00:18:47,448
إلى من كنت تتكلم ؟

190
00:18:47,525 --> 00:18:49,220
عمتك (أنيتا) ..

191
00:18:49,894 --> 00:18:51,691
ماذا تريد !

192
00:18:51,762 --> 00:18:53,787
تريدك أن تتصرف

193
00:18:53,865 --> 00:18:55,992
لا يمكنها أن تقول ذلك بنفسها !

194
00:18:56,834 --> 00:18:58,301
هيا ’ استيقظ !

195
00:18:58,636 --> 00:19:00,536
لن أذهب اليوم

196
00:19:01,005 --> 00:19:02,404
لماذا ؟ هل أنت مريض ؟

197
00:19:02,473 --> 00:19:04,771
- لا أنا عاطل الآن
- ماذا ?

198
00:19:05,776 --> 00:19:08,210
أنا عاطل

199
00:19:10,815 --> 00:19:11,975
لماذا ؟؟

200
00:19:12,049 --> 00:19:14,176
لا أعلم يا رجل مجرد هراء !
لا تقلق حيال هذا !

201
00:19:15,253 --> 00:19:16,914
هيّا يا رجل , دعني أنام

202
00:19:17,021 --> 00:19:19,114
لا أريدك أنت تخرج من المنزل اليوم !

203
00:19:21,859 --> 00:19:23,019
- )لويس)?
- ماذا ?

204
00:19:23,194 --> 00:19:25,754
هل تفهم ؟؟

205
00:19:25,830 --> 00:19:28,162
أجل , فهمتك يا رجل !!

206
00:19:28,232 --> 00:19:30,257
اذهب واحصد العشب

207
00:19:34,138 --> 00:19:38,234
لا أريدك أنت تذهب خارج المنزل ولا خطوة

208
00:19:39,043 --> 00:19:41,034
لن يكون أفضل لك ..

209
00:20:43,841 --> 00:20:45,672
كم تريد !

210
00:20:48,613 --> 00:20:50,547
كم العدد الذي تريد ؟ كم تريد ؟

211
00:20:50,615 --> 00:20:51,639
اثنان

212
00:20:51,716 --> 00:20:54,082
أنا أريد اثنان , اثنان فقط !

213
00:21:40,998 --> 00:21:44,991
)إذاً سألحق بها قريباً
وأنا آمل ذلك .. )

214
00:21:46,370 --> 00:21:49,305
يا رجل لماذا فتاتك !
فبإمكاننا معالجة أمورنا بالأمس !

215
00:21:49,373 --> 00:21:51,204
لأنها جعلتنا نبدوا كالكلاب !

216
00:21:51,309 --> 00:21:52,708
جعلتك أنت كالكلبة !!

217
00:21:52,777 --> 00:21:54,244
كان يضربني ذلك الصبي الأحمق !!

218
00:21:54,345 --> 00:21:55,607
كنت ترقص معه

219
00:21:55,780 --> 00:21:58,374
مثل برنامج المواهب الأمريكية
أو بعض القرف !

220
00:21:58,449 --> 00:22:01,885
كل ما أعرفه أن القدماء حصلوا على الاحترام
الا أنت

221
00:22:01,986 --> 00:22:03,886
حتى رجال الشرطة لا يعرفون منها سوا الفوضى

222
00:22:04,322 --> 00:22:05,721
إنهم يعلمون أننا لا شيء !

223
00:22:06,457 --> 00:22:08,448
تحدث عن نفسك , يا مخادع !

224
00:22:08,626 --> 00:22:11,288
ما هو الخاص بك جدا يا مغفل !

225
00:22:11,362 --> 00:22:12,727
أنت لست رجل عصابة

226
00:22:12,797 --> 00:22:15,425
كل ما عليك هو جز العشب !

227
00:22:15,499 --> 00:22:16,693
لا , بحق الجحيم !

228
00:22:16,767 --> 00:22:19,065
ثم ماذا ؟ جدول الحافلة في (دينيز) !

229
00:22:19,136 --> 00:22:21,502
في مواقف السيارات واحدة من السترات
الحمراء الصغيرة ؟

230
00:22:22,773 --> 00:22:23,762
حسناً

231
00:22:24,575 --> 00:22:27,408
اذا عملت هذه الآن ...
فك لما تعمله لأجلي !

232
00:22:27,611 --> 00:22:28,669
أنت تعمل على جعلي غنيا !

233
00:22:29,447 --> 00:22:31,312
وعلى أن يكون لدي قصر كبير
في (بيفرلي هيلز) !

234
00:22:31,582 --> 00:22:33,812
وأنت تعمل على جز عشبي يا واطي

235
00:22:34,819 --> 00:22:35,911
حسناً

236
00:22:35,986 --> 00:22:37,283
ولكن إذا فقدتني !

237
00:22:37,355 --> 00:22:40,222
ستصبح قاتل في هذه الشوارع !

238
00:22:40,291 --> 00:22:41,383
يا دنيئ !

239
00:22:41,459 --> 00:22:42,448
ليس مضحكاً !

240
00:22:42,727 --> 00:22:44,160
أنا لم أقل نكته !

241
00:22:44,228 --> 00:22:45,957
مالأمر ؟ يا شباب !

242
00:22:46,864 --> 00:22:49,332
وجودك جيد يا ابن عمي (روثي) !

243
00:22:50,334 --> 00:22:51,358
نعم , وأنت تعلم ذلك !

244
00:22:52,770 --> 00:22:53,759
مالأمر , (سيلو) !

245
00:22:54,772 --> 00:22:57,468
لا شيء يا رجل , فقط وضعي في العمل
وأنت تعلم كيف أعمل !

246
00:22:57,541 --> 00:22:58,530
بلا شك

247
00:22:58,609 --> 00:23:00,270
ماذا تفعل خارج المدرسة !

248
00:23:00,344 --> 00:23:01,675
عاطل

249
00:23:01,746 --> 00:23:06,615
هذا كل ما تعرف كيفية فعله ؟
تقيدنا به أو توصلنا إليه !

250
00:23:06,684 --> 00:23:09,278
احترس ..
أنت تعلم ماذا يستخدمون للعمل معنا !

251
00:23:09,387 --> 00:23:11,548
يضعون الفيديو ويغادرون الغرفة !

252
00:23:12,690 --> 00:23:15,557
نعم هذا ما فعلوه بنا أيضاً
إنهم حصلوا على الدي في دي فحسب !

253
00:23:17,194 --> 00:23:21,597
فقررت أن أفتكه ..
وألقيه على غطاء محرك السيارة !

254
00:23:21,665 --> 00:23:23,360
أنت (سيلو) ..

255
00:23:23,467 --> 00:23:25,128
ماذا لو أنني مستعد لهذا !

256
00:23:25,669 --> 00:23:28,297
مستعد لماذا ؟
لصال (كل النجوم) !

257
00:23:28,372 --> 00:23:29,703
للحصول على انتقال إلى (باريو) !

258
00:23:30,374 --> 00:23:31,773
)رول) مع الجميع !

259
00:23:32,276 --> 00:23:33,470
تباً لك !!

260
00:23:34,745 --> 00:23:36,940
لا , أنت لا تريد فعل ذلك يا (هومي) !

261
00:23:37,014 --> 00:23:39,346
شوف نطلق النار في النهاية !
أو في (بينتا) !

262
00:23:40,718 --> 00:23:43,346
لا أعلم , محاولي الأسبوع القادم

263
00:23:45,256 --> 00:23:47,349
أنت , ماذا سيحدث لإخوانه !

264
00:23:52,663 --> 00:23:54,028
ماذا تريد !!

265
00:24:12,683 --> 00:24:13,707
ماذا تفعلين هنا ؟

266
00:24:14,051 --> 00:24:15,416
أفضل أن نتحدث بالداخل

267
00:24:27,631 --> 00:24:29,496
)لويس) استيقظ عمتك هنا ..

268
00:24:32,803 --> 00:24:34,532
مرحبا (لويس) !

269
00:24:34,672 --> 00:24:35,969
إذاً , ما .. مالأمر ؟
جئتي للإطمئنان علي ؟

270
00:24:36,807 --> 00:24:38,832
معرفة إذا ما كنت أتصرف !

271
00:24:38,909 --> 00:24:40,137
أنا أيت لرؤية أبيك !

272
00:24:40,211 --> 00:24:41,644
هل تريدين شيء من المشروبات ؟

273
00:24:42,813 --> 00:24:46,943
ماء
ولكني لا أريد البقاء كثيراً وإلا سيخصم راتبي ..

274
00:24:48,219 --> 00:24:49,743
بإمكانك أن تتركنا للحظة ..

275
00:25:01,966 --> 00:25:03,365
ماذا يجري !

276
00:25:13,844 --> 00:25:17,109
(هومبيرتو) قال نعم ؟؟

277
00:25:18,015 --> 00:25:20,210
- لم أسأله ..
- لم تسأليه ?

278
00:25:20,417 --> 00:25:23,614
لانه سوف يقول لا !

279
00:25:24,455 --> 00:25:26,252
من أين حصلتي على هذا المال ؟

280
00:25:28,192 --> 00:25:32,993
منذ ولادة (ليندا) حفظ لنا بعض المال كل شهر
في زيارته لنا ..

281
00:25:33,297 --> 00:25:36,289
حتى إذا مرض أحد منا
أو وضعت إحدانا ..

282
00:25:36,667 --> 00:25:39,534
كانت لدينا أموال لأي حدث ...

283
00:25:40,504 --> 00:25:44,770
كان الحساب باسمي
وهو لم يقرأ التصريحات أبداً ..

284
00:25:59,156 --> 00:26:00,589
أنا لا أستطيع , أنا آسف ..

285
00:26:00,824 --> 00:26:02,314
بلى , تستطيع !

286
00:26:02,726 --> 00:26:04,591
- ماذا لو حدث شيء !!
- لن يحدث شيء ..

287
00:26:04,795 --> 00:26:05,887
ولكنك أنتي لا تتفهمين !

288
00:26:06,297 --> 00:26:08,857
لكن لو وقعت في حادث , أو ألقي القبض علي ,
أو أي شيء !

289
00:26:08,933 --> 00:26:10,093
(كارلوس)

290
00:26:10,167 --> 00:26:12,260
أنا أتفهم كل شيء ..

291
00:26:16,073 --> 00:26:18,007
اشتر الشاحنة ..

292
00:26:18,642 --> 00:26:21,236
وإذا كنت ستشتريها , كما تقول ..

293
00:26:22,246 --> 00:26:24,441
كل شيء سيتغير ..

294
00:26:24,715 --> 00:26:28,617
لهذا السبب جئنا لى هنا , أليس كذلك ؟

295
00:26:31,221 --> 00:26:33,189
صحيح ..

296
00:26:38,228 --> 00:26:40,253
إذاً , اذهب إلى العمل ..

297
00:26:56,413 --> 00:26:58,176
انتبهي لنفسك ..

298
00:27:04,722 --> 00:27:05,950
مالذي يجري !!

299
00:28:39,216 --> 00:28:41,776
جميع الطلاب , الجرس يدقّ ..

300
00:28:42,052 --> 00:28:45,044
أنتم بحاجة لمغادرة صالة الاجتماع
بطريقة منظمة ..

301
00:28:45,556 --> 00:28:47,547
أريدكم أن تبقوا في على الخطوط ..

302
00:28:54,098 --> 00:28:55,087
يا إلهي ..

303
00:28:57,234 --> 00:28:58,223
من ذلك ؟

304
00:28:58,335 --> 00:29:00,326
انتظري لدقيقة , سأنظر مالأمر !

305
00:29:07,544 --> 00:29:08,602
مرحباً !

306
00:29:09,079 --> 00:29:10,637
ماذا تفعل هنا ؟

307
00:29:12,082 --> 00:29:15,017
فقط أردت المجيئ لرؤيتك في المدرسة ..

308
00:29:15,919 --> 00:29:16,943
جملية جداً , أليس كذلك ؟

309
00:29:17,821 --> 00:29:18,810
هنا !

310
00:29:19,389 --> 00:29:20,788
ما هذا !

311
00:29:21,291 --> 00:29:22,815
إنها هدية ..

312
00:29:23,393 --> 00:29:24,553
لأجل ماذا !

313
00:29:24,628 --> 00:29:26,596
انظر إليها فحسب ..

314
00:29:33,670 --> 00:29:35,228
أنا لم أفهم !

315
00:29:35,305 --> 00:29:36,636
هذا فريقك , صحيح ؟

316
00:29:37,775 --> 00:29:39,265
نعم , أعتقد ..

317
00:29:43,914 --> 00:29:47,873
- إذن ما رأيك ?
- شاحنة (بلاسكو) ?

318
00:29:48,285 --> 00:29:50,048
نعم , حسناً , رأيتها من قبل !

319
00:29:51,421 --> 00:29:53,753
إنها ليست شاحنة (بلاسكو) بعد الآن ..

320
00:29:55,159 --> 00:29:56,592
إنها شاحنتنا ..

321
00:29:58,462 --> 00:30:00,453
رائع بالنسبة لك , أبي !

322
00:30:00,531 --> 00:30:02,226
لا يا (ميجو) !

323
00:30:02,299 --> 00:30:04,199
رائع لنا جميعا ..

324
00:30:07,171 --> 00:30:08,536
بالتأكيد ..

325
00:30:08,605 --> 00:30:10,095
رائع لنا جميعا ..

326
00:30:11,742 --> 00:30:13,903
ادخل , سأعطيك المركبة ..

327
00:30:13,977 --> 00:30:16,207
لا يا رجل , أنا سأذهب مع تلك الفتاة ..

328
00:30:17,247 --> 00:30:19,044
أنتم تذهبون للدراسة ؟

329
00:30:19,416 --> 00:30:21,407
أجل , شيء مثل ذلك ..

330
00:30:24,454 --> 00:30:26,217
أبي ..

331
00:30:26,290 --> 00:30:28,315
ستسمح لي بقيادة هذه عندما أبلغ 16 عاما !

332
00:30:29,193 --> 00:30:30,182
بالتأكيد ..

333
00:30:30,561 --> 00:30:32,461
- حقاً ?
- أجل , أجل ..

334
00:30:33,297 --> 00:30:34,730
إذا حصلت على الرخصة ..

335
00:30:34,798 --> 00:30:36,766
أنت ليس لديك رخصة !!

336
00:30:37,201 --> 00:30:39,533
لا تقل ذلك بصوت عالٍ , حسناً ؟

337
00:30:40,737 --> 00:30:42,637
أراك لاحقاً ..

338
00:30:46,577 --> 00:30:48,568
هيّا , تحرك ..

339
00:30:57,120 --> 00:31:03,355
( لا أستطيع أن أعيش ..
لا أستطيع الاستمرار على معرفة ذلك )

340
00:31:03,594 --> 00:31:06,188
)دعني أذهب بعيدا )

341
00:31:06,496 --> 00:31:09,659
( كل هذا الوقت يجب أن أكون علمت ...
يجب أن أكون رأيت ذلك ) ...

342
00:31:09,900 --> 00:31:12,960
( للذهاب بعيداً عن الأرض ..
والآن تنزلقين على أصابع أقدامك ) ...

343
00:31:13,070 --> 00:31:15,402
( لأنك لا تعلم أبداً ) ..

344
00:31:15,472 --> 00:31:19,932
) لأني كنت أهبط لك ...
أهبط لـك ) ...

345
00:31:24,348 --> 00:31:26,543
ذلك كان عضيماً يا (نيني) ..

346
00:31:28,452 --> 00:31:30,613
- أجل
- ذلك كان لا يصدّق

347
00:31:30,687 --> 00:31:31,676
شكرا ..

348
00:31:32,055 --> 00:31:34,216
- أنتِ , فلنذهب للخارج
- حسناً

349
00:31:34,524 --> 00:31:36,424
)لويس) هل أنت متأكد أنت لا تريد
أن تأخذ بعضاً من ذلك معك ؟

350
00:31:36,493 --> 00:31:37,482
لا , شكرا ..

351
00:31:37,561 --> 00:31:39,927
- حسناً يا صغيري , من الجيد رؤيتك مجدداً
- أجل ..

352
00:31:42,633 --> 00:31:43,725
ستخرج يا بني ؟

353
00:31:43,800 --> 00:31:46,860
- نعم , سأعود سريعا ..
- حقاً ؟ كن هادئاً ..

354
00:31:47,204 --> 00:31:50,571
أريد أن أراك غداً ...
قلدي حديث عن مستقبلك ..

355
00:31:51,975 --> 00:31:52,964
أجل ..
حساً ...

356
00:31:53,944 --> 00:31:55,434
حسناً يا ولد , وداعاً ..

357
00:31:55,846 --> 00:31:57,006
وداعاً ..

358
00:32:05,389 --> 00:32:08,290
- احصل على منزل آمن
- حسناً ..

359
00:33:54,531 --> 00:33:56,123
كم الساعة ؟

360
00:33:57,300 --> 00:33:59,165
لا أعمل ربما , 12:00?

361
00:34:03,040 --> 00:34:04,029
أين كنت ؟

362
00:34:04,374 --> 00:34:06,467
أخبرتك , كنت في منزل تلك الفتاة ..

363
00:34:07,010 --> 00:34:08,705
أكلت العشاء هناك ..

364
00:34:13,750 --> 00:34:14,876
اسمع يا (ميجو) ..

365
00:34:20,624 --> 00:34:23,855
أنا سأعمل شيء خارج هذه الأعمال

366
00:34:23,927 --> 00:34:26,327
سأجعلها تنموا , لتصبح أشياء كبيرة

367
00:34:30,901 --> 00:34:33,096
حتى نتمكن من الخروج من هنا !

368
00:34:33,703 --> 00:34:35,933
وتحصل على مدرسة أفضل

369
00:34:40,077 --> 00:34:42,773
ولكن أعمل في يوم الأحد , لا أكثر ..

370
00:34:45,348 --> 00:34:48,977
يمكننا فعل هذه الأشياء
ونقضي الأوقات معاً ..

371
00:34:51,388 --> 00:34:55,688
أذا كنت تريد , فأنت تعلم

372
00:35:03,400 --> 00:35:06,494
أنا مرهق حقاً يا أبي
علي أن أذهب إلى السرير ..

373
00:35:08,271 --> 00:35:09,295
أجل ..

374
00:35:09,940 --> 00:35:12,272
بالتأكيد يا (ميجو) اذهب إلى النوم ..

375
00:35:54,251 --> 00:35:57,778
آسف , أنا فقط أحتاج واحداً ..

376
00:36:04,528 --> 00:36:07,053
- ما اسمك ?
- )سانتياغو).

377
00:36:07,297 --> 00:36:09,765
)كارلوس) تسرني رؤيتك ..

378
00:36:11,168 --> 00:36:13,102
مستعد ؟

379
00:36:49,639 --> 00:36:51,937
هل أنت مستعد لتسلق هذا ؟

380
00:36:52,809 --> 00:36:54,640
بالتأكيد ..

381
00:36:55,011 --> 00:36:56,444
هل أنت مجنون !!

382
00:36:58,949 --> 00:37:00,143
كقطعه من الكعك !

383
00:38:15,725 --> 00:38:17,886
وجهة نظر جميلة ..

384
00:38:21,898 --> 00:38:23,729
أعطني المنشار ..
هل أنت ....

385
00:39:51,354 --> 00:39:53,447
توقف , ساعدني رجاء ..

386
00:40:53,116 --> 00:40:55,710
ماذا تفعل هنا يا رجل !

387
00:40:59,589 --> 00:41:00,578
ماذا حدث ؟ هل كنت في معركة ؟

388
00:41:01,658 --> 00:41:03,285
هل أنت ثمل !

389
00:41:03,426 --> 00:41:04,415
أحِط بالأمر ..

390
00:41:05,195 --> 00:41:06,992
أين أدواتك !

391
00:41:07,797 --> 00:41:08,889
سُرقت !

392
00:41:08,998 --> 00:41:10,226
سَرقوا الأدوات ؟

393
00:41:11,468 --> 00:41:13,436
- الشاحنة ..
- شاحنة الرقع ?

394
00:41:14,103 --> 00:41:15,502
أبي , ماذا حدث ؟

395
00:41:15,638 --> 00:41:17,503
أخذوا الشاحنة ..

396
00:41:18,541 --> 00:41:19,599
من سرق الشاحنة ؟

397
00:41:19,776 --> 00:41:21,334
أنا سأعثر عليه ..
أنا سأعثر عليه ..

398
00:41:21,411 --> 00:41:24,812
- أبي إهدأ ..
- سأعثر عليه , سأعثر عليه ..

399
00:41:25,615 --> 00:41:26,741
عليّ العثور على الشاحنة ..

400
00:41:27,250 --> 00:41:30,344
إن لم أحصل عليها فأنا ... فقط ....

401
00:41:32,689 --> 00:41:34,281
هل ستكون بخير ؟

402
00:42:49,499 --> 00:42:52,161
أبي انتظر هنا ..
خذ هذه ...

403
00:42:54,771 --> 00:42:56,796
أنا صنعت لك بعض الإفطار

404
00:43:00,443 --> 00:43:03,503
لا , ليس لدي وقت ..
عليّ أن أجد الولد الذي سرق الشاحنة ..

405
00:43:03,680 --> 00:43:06,046
- هذه فرصتي الوحيدة ..
- حسناً أنا قادم معك ..

406
00:43:06,115 --> 00:43:07,912
لا (لويس) هذه مشكلتي ..

407
00:43:07,984 --> 00:43:09,815
لا هذه مشكلتنا جميعاً !

408
00:43:12,722 --> 00:43:15,282
رجاء اذهب إلى المدرسة فحسب ..

409
00:43:15,358 --> 00:43:17,792
يا رجل أنا لن أذهب اليوم ..

410
00:43:18,194 --> 00:43:19,821
لا تخبرني بأنك ستكون عاطل مجدداً !

411
00:43:21,564 --> 00:43:22,588
لا يا رجل !

412
00:43:23,800 --> 00:43:24,858
إنه يوم السبت ..

413
00:43:26,569 --> 00:43:27,797
حسناً ..

414
00:43:28,304 --> 00:43:29,931
حسناً , فلنذهب ..

415
00:43:37,513 --> 00:43:41,005
انظر إلى هؤلاء العمال ..
ماذا يفعلون بأنفسهم !

416
00:43:41,084 --> 00:43:42,745
هل تعتقد بأنهم يريدون فعل ذلك ؟

417
00:43:42,819 --> 00:43:43,911
لا , لكن ...

418
00:43:43,987 --> 00:43:48,048
هذا ما كنت عليه هناك ..
وهذا ما سأفعله أيضا !!

419
00:43:48,124 --> 00:43:50,786
أجل , كما أن معهم البذيء الذي سرق ساحنتك

420
00:43:53,696 --> 00:43:55,220
انتظر هنا فحسب ..

421
00:44:29,399 --> 00:44:32,334
حسناً هذا (خيسوس) يقول أنه يعرفه !

422
00:44:32,435 --> 00:44:35,336
سوف يظهر لك أين يعيش (سانتياغو)
مقابل 50 دولار ..

423
00:44:35,605 --> 00:44:37,334
- بالتأكيد سيقول ذلك ..
- ماذا ?

424
00:44:37,740 --> 00:44:40,265
فهو لا يستطيع العمل إذا كا سيأخذنا معه !

425
00:44:41,177 --> 00:44:42,405
أخبره أن يعطينا العنوان ..

426
00:44:42,478 --> 00:44:45,003
هو لا يعرف العنوان ..
فقط يعرف كيفية الوصول إلى هناك ..

427
00:44:45,081 --> 00:44:46,070
أين ؟

428
00:44:48,117 --> 00:44:50,551
إنه يعيش في وسط الجنوب ..

429
00:44:50,953 --> 00:44:53,387
Great. That's Crip-land.

430
00:44:54,924 --> 00:44:58,257
العصابات يا أبي !
نحن نذهب إلى أراضي بريّه لإيجاده ؟

431
00:45:16,779 --> 00:45:18,644

432
00:45:19,682 --> 00:45:21,240

433
00:45:22,385 --> 00:45:25,650

434
00:45:35,798 --> 00:45:39,063
الطريق طويل من مرتفعات (بويل) ..

435
00:45:43,072 --> 00:45:44,164
إلى أين يأخذنا هذا الغبي ؟

436
00:45:45,341 --> 00:45:46,501
هل هو بعيد ؟

437
00:45:48,911 --> 00:45:50,674
حسناً , أخبره إن كان كاذباً بأن يختصر !!

438
00:45:56,953 --> 00:45:58,511
- هل أنت متأكد ?
- نعم أنا متأكد ..

439
00:45:58,588 --> 00:45:59,987
نعم , ولكن في أي واحد ؟

440
00:46:00,289 --> 00:46:02,814
لا أعلم , أنا آسف ..

441
00:46:03,326 --> 00:46:06,955
المعذرة يا سيدي ..
نحن نبحث عن صديق !

442
00:46:12,668 --> 00:46:14,226
علينا أن نذهب من باب إلى باب ..

443
00:46:14,303 --> 00:46:16,567
لالا توقفوا ..
أنت قلت بأنه أخذ هاتفك , أليس كذلك ؟

444
00:46:18,407 --> 00:46:19,396
أجل ..

445
00:46:21,277 --> 00:46:22,767
أجل , أجل ..

446
00:47:05,788 --> 00:47:07,847
أجل , هذا هو ..

447
00:47:22,371 --> 00:47:23,531
(سانتياغو) ؟

448
00:47:23,973 --> 00:47:25,167
(سانتياغو) استيقظ ..

449
00:47:26,042 --> 00:47:27,373
لا يا رجل , اذا كان هنا فهو هنا ..

450
00:47:27,443 --> 00:47:28,501
مالذي يجري ؟

451
00:47:28,578 --> 00:47:29,602
أين (سانتياغو) ؟

452
00:47:29,679 --> 00:47:30,771
من أنت ؟

453
00:47:31,914 --> 00:47:33,973
أنا آسف يا آنسة , نحن نبحث عن صديق ..
ونحن في عجلة من أمرنا ..

454
00:47:35,017 --> 00:47:36,644
من يدعى ذلك الرجل ؟

455
00:47:36,953 --> 00:47:38,853
(سانتياغو) إذا كنتي تعلمين , فأين هو ؟

456
00:47:40,790 --> 00:47:42,223
هل تعرفين (سانتياغو) ؟

457
00:47:42,859 --> 00:47:44,349
هل تعلمين أين (سانتياغو) ؟

458
00:47:44,460 --> 00:47:46,121
هل أنتي متأكدة أنكي لا تعلمين أين هو ؟؟

459
00:47:50,933 --> 00:47:52,332
)سانتياغو) !!

460
00:48:13,956 --> 00:48:16,322
أخبر هؤلاء الحمقى إذا وصل
نحن ندعى (لا ماريا) ..

461
00:48:16,425 --> 00:48:17,414
لا , لا , لا

462
00:48:17,493 --> 00:48:18,551
يكفي ..

463
00:48:20,329 --> 00:48:22,820
يا أيّه الشاب ..

464
00:48:32,875 --> 00:48:34,843
أنا أعرف (سانتياغو) ..

465
00:48:37,980 --> 00:48:39,777
لماذا أنت تبحث عنه ؟

466
00:48:42,485 --> 00:48:45,579
أنا مدين له بمال ...

467
00:48:50,960 --> 00:48:54,191
سيدي , لقد سرق شاحنتي ..

468
00:49:00,436 --> 00:49:02,631
كان هنا بالأمس

469
00:49:06,108 --> 00:49:12,479
اشتريت منه هذا الهاتف ب 40 دولار
هل هو لك ؟

470
00:49:12,682 --> 00:49:13,808
نعم ..

471
00:49:20,723 --> 00:49:21,917
أبي , لا

472
00:49:21,991 --> 00:49:22,980
لا !!

473
00:49:24,593 --> 00:49:26,993
الصبي على حق ..

474
00:49:30,099 --> 00:49:31,396
شكراً جزيلاً ..

475
00:49:32,234 --> 00:49:34,327
هل تعلم أين أجده ؟

476
00:49:36,138 --> 00:49:40,973
أخذ ثيابه وقال أنه ذاهب !

477
00:49:41,310 --> 00:49:42,902
إلى أين ؟

478
00:49:43,446 --> 00:49:46,347
قال أنه وجد مكان أقرب إلى عمله ..

479
00:49:47,116 --> 00:49:48,481
أين مكان عمله ؟

480
00:49:48,751 --> 00:49:50,184
في بعض المطاعم ..

481
00:49:50,386 --> 00:49:52,320
يغسل الصحون ويناوب بالليل ..

482
00:49:52,588 --> 00:49:56,046
وخلال النهار ..
أعتقد أنه يعمل بنّاء

483
00:49:59,161 --> 00:50:01,288
أبي , هل هذا هو ؟

484
00:50:04,934 --> 00:50:05,992
أجل ..

485
00:50:07,470 --> 00:50:08,664
أجل أجل هذا هو ..

486
00:50:09,805 --> 00:50:12,569
هل تمانع بحتفاظي بالصورة للعثور على المكان ؟

487
00:50:14,543 --> 00:50:16,568
شكراً سيدي ..
شكراً جزيلاً ..

488
00:50:20,082 --> 00:50:22,175
أنا آسف ..

489
00:50:26,622 --> 00:50:27,611
اللعة ..

490
00:50:28,524 --> 00:50:31,721
يا رجال , لا تدفع لهذا الرجل ..
فهو لم يأخذنا إلى (سانتياغو) !

491
00:50:32,161 --> 00:50:33,628
لم يكن هذا الاتفاق !

492
00:50:34,630 --> 00:50:36,495
لا يتوجب عليك الدفع له ..

493
00:50:36,966 --> 00:50:38,194
و ماذا ؟

494
00:50:38,267 --> 00:50:40,497
نبصق في وجهه ؟ نقاتله ؟

495
00:50:41,637 --> 00:50:44,299
نحن لدينا اتفاق ..
وهو احتفظ بكلمته لي ..

496
00:50:44,407 --> 00:50:46,898
- لا , أعطه النصف !
- توقف عن التكلم كالأحمق !!

497
00:50:58,154 --> 00:51:01,146
- هيّا ..
- هو يتلاعب بنا يا رجل !!

498
00:51:49,305 --> 00:51:51,068
ما هذا ؟

499
00:51:55,845 --> 00:51:57,369
لا شيء !

500
00:52:10,092 --> 00:52:13,528
- كم الساعة ?
- 4:30.

501
00:52:15,397 --> 00:52:18,230
- هل هناك أي حد ?
- لا ..

502
00:52:18,300 --> 00:52:20,325
فلنذهب للخلف ..

503
00:52:29,512 --> 00:52:32,640
أعتقد أننا سننتظر هذا الواطي حتى يظهر ..

504
00:52:34,250 --> 00:52:35,740
مالذي هناك ؟

505
00:52:37,186 --> 00:52:38,983
كان لديهم سوق هناك ..

506
00:52:39,355 --> 00:52:41,016
- ماذا ?
- سوق للماشية ..

507
00:52:41,090 --> 00:52:44,116
أخذتك إلى هناك مع عمتك (أنيتا) عندما كنت في الخامسة

508
00:52:44,193 --> 00:52:47,890
- أنا لا أتذكر ذلك ..
- حقاً ؟ ولكنك أحببت ذلك ..

509
00:52:52,568 --> 00:52:53,660
هيَا ..

510
00:53:10,786 --> 00:53:12,083
أين يعتقد هؤلاء الناس أنهم فيه !

511
00:53:12,488 --> 00:53:14,080
بعض حفلات (هالوين) أو شيء من هذا !

512
00:53:16,125 --> 00:53:17,820
هذا المكان اللي قدِمت منه أنا ..

513
00:53:18,160 --> 00:53:21,687
هؤلاء هم أُناسك ..
إنهم لك ..

514
00:53:22,865 --> 00:53:24,730
- إنهم ليسوا لي ..
- حقاً ?

515
00:53:24,833 --> 00:53:27,358
سأحضر لك قبعه وحذاء , وسنرى !

516
00:53:37,713 --> 00:53:39,078
لا !

517
00:53:42,785 --> 00:53:45,447
أنت تنظر فيها عندما تستدير , أليس كذلك !

518
00:54:00,236 --> 00:54:02,329
أنا أكره هذا النوع من الموسيقى !

519
00:54:02,404 --> 00:54:03,598
ما هو النوع الذي يعجبك ؟

520
00:54:04,206 --> 00:54:06,231
أي شيء ولكن هذه ...

521
00:54:08,310 --> 00:54:09,641
ماذا يحاول أن يقول ذلك الأحمق عندما نجده ؟

522
00:54:17,386 --> 00:54:18,375
حاول !!

523
00:54:23,292 --> 00:54:25,055
هو يتكلم عن ...

524
00:54:25,127 --> 00:54:29,587
حول خطورة قفز الخيول وأنها شجاعة ..

525
00:54:41,543 --> 00:54:43,010
هذه مخدرات !!

526
00:55:38,100 --> 00:55:40,762
هذه (شيري) إنها جيدة ..

527
00:55:53,949 --> 00:55:57,009
ماذا سنفعل في الملهى الليلي !

528
00:55:57,086 --> 00:55:59,520
نستعيد الشاحنة !

529
00:55:59,588 --> 00:56:00,577
كيف !

530
00:56:01,824 --> 00:56:03,883
لدي المفتاح البديل ..

531
00:56:05,627 --> 00:56:09,620
أنا سأفتح الباب ..
وأنت تسلق وشغل المحرك ..

532
00:56:09,698 --> 00:56:11,325
ثم سنذهب إلى البيت ..

533
00:56:11,400 --> 00:56:12,492
ماذا لو أنها ليست هناك ؟

534
00:56:16,438 --> 00:56:18,235
يجب أن تكون هناك ..

535
00:56:31,320 --> 00:56:32,810
تذكر هذا ..

536
00:56:32,888 --> 00:56:34,583
- ماذا ?
- هذه الأغنية ?

537
00:56:38,727 --> 00:56:41,628
- لا , لا .
- ألا تتذكرها ?

538
00:56:45,167 --> 00:56:47,101
تغنيها لك والدتك عندما كنت طفلاً ..

539
00:56:47,169 --> 00:56:49,501
لا أريد التحدث عنها ..

540
00:56:52,408 --> 00:56:53,500
أجل , حسناً ..

541
00:56:55,978 --> 00:56:57,138
لن نتحدث عنها ..

542
00:56:57,946 --> 00:56:59,345
انس الأمر ..

543
00:57:02,151 --> 00:57:03,209
أنا كنت أتحدث عنك أنت !

544
00:57:05,354 --> 00:57:06,981
أنت أحببت هذه الأغنية عندما كنت ...

545
00:57:07,055 --> 00:57:08,386
عندما لم يكن لدي ألم في مؤخرتي ؟!

546
00:57:10,125 --> 00:57:11,820
لا !

547
00:57:13,429 --> 00:57:15,294
عندما كنت صغير ..

548
00:57:22,671 --> 00:57:24,434
لماذا أنا لديك !!

549
00:57:28,410 --> 00:57:29,502
ماذ1ا ؟

550
00:57:31,847 --> 00:57:33,747
لماذا كل هؤلاء الناس الفقراء لديهم أطفال ..

551
00:57:35,517 --> 00:57:37,144
ما هذه النقطة ؟

552
00:57:49,598 --> 00:57:51,532
لا تقل ذلك (ميجو) !!

553
00:57:52,935 --> 00:57:54,903
لا تقل ذلك ..

554
00:58:37,079 --> 00:58:39,707
أنت , أبي .. تعال هنا !!

555
00:58:44,620 --> 00:58:45,951
هل هذه هي ؟

556
00:58:47,756 --> 00:58:49,246
لا أعلم !

557
00:58:53,562 --> 00:58:55,587
- لا لايمكن أن تكون هذه ..
- هل أنت متأكد ؟?

558
00:58:55,664 --> 00:58:57,393
نعم , زجاجي الأمامي كان مكسور !!

559
00:58:57,799 --> 00:58:58,959
ربما أصلها !

560
00:58:59,701 --> 00:59:02,829
-  بهذه السرعة ؟ لا !
- تحقق من المفاتيح , تحقق من المفاتيح ..

561
00:59:09,878 --> 00:59:10,936
إنها لا تعمل !!

562
00:59:11,013 --> 00:59:12,480
انتظر دعني أرى ..

563
00:59:12,548 --> 00:59:15,642
قلت لك أنها لا تعمل !

564
00:59:15,784 --> 00:59:17,376
كل شيء مختلف , ومسطحه !

565
00:59:17,452 --> 00:59:20,683
ليس بها رف ,
وحتى لونها مختلف !

566
00:59:31,767 --> 00:59:32,791
ماذا ستعمل ؟

567
00:59:33,502 --> 00:59:34,935
سأتكلم مع الحارس ..

568
00:59:35,003 --> 00:59:37,096
لن يسمحوا لك وأنت ترتدي مثل هذا !

569
01:01:52,274 --> 01:01:53,434
أنت ..

570
01:02:02,217 --> 01:02:03,912
(لويس)

571
01:02:05,487 --> 01:02:06,818
(لويس)

572
01:02:08,223 --> 01:02:09,281
أين الشاحنة !

573
01:02:09,558 --> 01:02:11,549
لا , لا , لا ,
توقف ! توقف !

574
01:02:11,660 --> 01:02:14,629
- رجاء ..
- انظر إلى هذا انظر إلى هذا ..

575
01:02:18,400 --> 01:02:20,800
أرسل الأموال إلى بلدك ..
أنت نذل ...

576
01:02:23,038 --> 01:02:25,268
هل بعت الشاحنة ؟

577
01:02:25,340 --> 01:02:26,500
هل بعتها ؟ أجبني ؟

578
01:02:26,575 --> 01:02:28,873
لا , (لويس) كفى ..

579
01:02:28,944 --> 01:02:30,411
تريد أن تكون لطيف مع هذا الواطي ؟

580
01:02:30,612 --> 01:02:31,636
أليس كذلك ؟

581
01:02:32,280 --> 01:02:34,908
ماذا عن كل القرف الذي قلته
عن انتقالنا لحي أقضل ؟

582
01:02:34,983 --> 01:02:37,645
لبيت أفضل , لمدرسة أفضل ؟

583
01:02:39,988 --> 01:02:41,649
كيف سنفعل ذلك بحق الجحيم الآن ؟

584
01:02:42,691 --> 01:02:46,525
لا اهدأ , لا تلمسه بعد الآن ..

585
01:02:47,562 --> 01:02:50,497
مالأمر معك ؟؟

586
01:02:50,565 --> 01:02:52,624
تضربني ولكنك لا تضربه ؟؟

587
01:02:53,368 --> 01:02:55,859
- أنا آسف , اهدأ ...
- أهدأ !?

588
01:02:55,937 --> 01:02:57,666
- أجل , أجل (لويس) !
- اتركني !

589
01:02:57,739 --> 01:03:00,708
- اتركني ..
- (لويس) !!

590
01:04:02,337 --> 01:04:05,568
- سيد (غاليندو) ?
- هل (لويس) هنا ?

591
01:04:08,443 --> 01:04:10,707
أريد التحدث إليه

592
01:04:12,147 --> 01:04:14,479
نعم هو هنا ..

593
01:04:14,616 --> 01:04:15,878
هل تريد الدخول ؟

594
01:04:15,951 --> 01:04:18,215
لا سأنتظر بالخارج ..

595
01:04:18,820 --> 01:04:21,050
حسناً , دعني أذهب لإحضاره ..

596
01:04:38,573 --> 01:04:40,302
مالأمر ؟

597
01:04:43,378 --> 01:04:46,404
أردت الاتصال بك , ولكنك أغلقت الهاتف !

598
01:04:49,484 --> 01:04:51,850
لقد أخفتني الليلة الأخيرة !

599
01:04:51,920 --> 01:04:53,785
لم أرِيد لك أن تتورط !

600
01:04:54,356 --> 01:04:56,051
لا تقلق علي !!

601
01:04:56,424 --> 01:04:58,654
ولكني قلقت !

602
01:04:58,727 --> 01:05:01,287
قلقت عليك كل الوقت !!

603
01:05:08,570 --> 01:05:11,937
- (سانتياغو) أخبرني بأنه باع الشاحنة ..
- أجل ?

604
01:05:16,244 --> 01:05:18,712
بالسوق السوداء

605
01:05:19,014 --> 01:05:20,879
سأحاول إعادتها ..
هل تريد المجيء ؟

606
01:05:24,619 --> 01:05:26,018
لا !

607
01:05:31,459 --> 01:05:32,926
حسناً إذن ..

608
01:05:38,066 --> 01:05:39,658
أراك في المنزل ؟!

609
01:05:50,545 --> 01:05:53,139
يا رجل , أنت لوحدك , والعصابات لا ترحم !

610
01:05:53,715 --> 01:05:55,376
أنت ولد مجنون !

611
01:05:55,884 --> 01:05:58,853
لو كان لدي مثلك ..
لن أفعل أبداً مثل هذا !!

612
01:05:59,988 --> 01:06:03,219
أنت بارد , بارد إلى الجماد !!

613
01:06:05,827 --> 01:06:09,285
أنت , أنا قررت ..
يتوجب علينا أن ننتقل نهاية هذا الأسبوع !

614
01:06:09,364 --> 01:06:10,991
(سيلو) نزل للأسفل !

615
01:06:11,066 --> 01:06:13,193
لكن يتوجب علينا فعل شيء !
مثل الأفعال الجسدية !

616
01:06:13,268 --> 01:06:17,329
عندما رأيته في السجن كانوا يقولون
" أبق رأسف منخفض "

617
01:06:17,405 --> 01:06:20,397
أجل يا رجل !
اذهب إلى الشوارع مع (الهوميز) فحسب !

618
01:06:20,575 --> 01:06:21,872
وعندما تعمل دائرتهم ..

619
01:06:21,943 --> 01:06:24,571
يمكنك وضع يديك حول رأسك
ولا تدعهم يذهبون !

620
01:06:25,580 --> 01:06:27,104
وعندما تبدأ تتمايل ...

621
01:06:28,750 --> 01:06:29,808
هل تشعر بي !!

622
01:06:30,485 --> 01:06:33,386
طالما كنت تغطي وجهك , فأنت بارد !

623
01:06:36,191 --> 01:06:37,249
إلى أين ذاهب يا ولد !؟

624
01:07:43,124 --> 01:07:44,113
انظر  ..

625
01:07:46,027 --> 01:07:48,052
أجل , شخص ما , ما زال يعمل هنا !

626
01:07:48,696 --> 01:07:51,324
حسناً , أنا سأبحث عن مكان نتسلق فيه السياج

627
01:07:53,034 --> 01:07:55,502
أريدك أنت تبقى هنا
وتراقب للحراسة !

628
01:07:56,304 --> 01:07:59,467
إذا غادر الكشك "غرفة صغيرة"
اصرخ لكي نخرج من هنا !!

629
01:08:00,075 --> 01:08:01,167
حسناً سأصعد مرة أخرى

630
01:08:01,443 --> 01:08:04,139
- أبي ...
-أنت , فقط افعل ما أقول , حسناً ؟

631
01:08:06,247 --> 01:08:08,715
سأكون بخير ..

632
01:08:09,150 --> 01:08:10,174
كن حذرا يا (ميجو)

633
01:08:14,756 --> 01:08:16,280
أنت أيضا ..

634
01:10:14,742 --> 01:10:16,266
الشاحنة الشاحنة !

635
01:10:17,478 --> 01:10:18,502
تشبث

636
01:10:22,984 --> 01:10:23,973
أنت

637
01:10:25,153 --> 01:10:27,144
ستكون على ما يرام !

638
01:10:34,329 --> 01:10:35,990
هل أنت بخير ؟

639
01:10:43,137 --> 01:10:45,002
الزجاجة الأمامية ذهبت !!

640
01:10:53,815 --> 01:10:55,783
أجل , الأدوات هنا !

641
01:11:00,622 --> 01:11:03,955
شغلها , شغلها , شغلها !

642
01:11:04,025 --> 01:11:06,016
إنهم قادمين , اذهب اذهب اذهب

643
01:11:07,262 --> 01:11:08,752
اللعنة !!

644
01:11:10,198 --> 01:11:11,688
اخرج من هنا !

645
01:11:18,906 --> 01:11:19,998
انخفض !

646
01:11:36,791 --> 01:11:39,885
كان ذلك رائعا

647
01:11:39,961 --> 01:11:41,690
كنت رائع يا أبي !

648
01:11:41,763 --> 01:11:45,631
يا رجل , أنا لم أرَ في حياتي شيء
مثل هذا أبداً ..

649
01:11:45,700 --> 01:11:48,692
كان ذلك جنونا , اللعنة لم أرى ذلك في
حياتي من قبل !!

650
01:11:48,770 --> 01:11:50,032
كان ذلك لا يصدّق !

651
01:11:50,104 --> 01:11:52,766
لقد كان لا يصدّق فحسب
لم أرى ذلك في أي وقت مضى !

652
01:11:52,840 --> 01:11:54,603
- أنت , (لويس)!
- ماذا ?

653
01:11:57,078 --> 01:11:58,841
شكراً لمجيئك معي

654
01:12:00,982 --> 01:12:03,746
شكراً لمجيئك معي ..

655
01:12:03,818 --> 01:12:04,944
بالتأكيد يا أبي ..

656
01:12:06,754 --> 01:12:08,517
على الرحب والسعة يا أبي !

657
01:12:28,576 --> 01:12:30,601
تحرك يا أبي تحرك

658
01:12:30,678 --> 01:12:33,010
- أجل , أجل , أجل.
- تحرك , تحرك , تحرك !!

659
01:12:39,554 --> 01:12:41,454
اذهب اذهب اذهب !!

660
01:12:44,759 --> 01:12:46,386
هل هم علينا !!

661
01:12:54,369 --> 01:12:55,996
" شاحنة السحب " توقف من فضلك

662
01:12:57,605 --> 01:12:59,163
أبي تحرك !

663
01:13:00,608 --> 01:13:02,269
ماذا تفعل ! اذهب

664
01:13:02,677 --> 01:13:04,304
رجاء اذهب !

665
01:13:04,379 --> 01:13:06,040
أبي اذهب !

666
01:13:18,693 --> 01:13:19,990
ماذا تفـ...

667
01:13:21,696 --> 01:13:24,187
توقف يا (لويس) !

668
01:13:26,401 --> 01:13:27,390
(لويس) !

669
01:13:28,636 --> 01:13:30,263
- أرجوك ..
- (لويس) !!

670
01:13:33,174 --> 01:13:34,607
لا يا (ميجو) !

671
01:13:38,913 --> 01:13:39,902
أجل ..

672
01:13:51,459 --> 01:13:55,190
أعطني رخصة القيادة والتسجيل من فضلك ؟

673
01:13:55,730 --> 01:13:57,493
سيدي !؟

674
01:13:58,199 --> 01:14:00,190
ترخيصك ؟؟

675
01:14:39,173 --> 01:14:43,371
مرحبا بكم في (أوغا دولسي) انتبهوا ..
لن أكرر

676
01:14:43,611 --> 01:14:49,948
اذهبوا لخلع ملابسكم ..
كل شيء الملابس الداخلية والجوارب والأحذية !

677
01:14:50,451 --> 01:14:55,013
وجميع المجوهرات , والساعات , والقلائد والخواتم إلخ ..

678
01:14:55,890 --> 01:14:57,858
لا يسمح بالقتال في السجن !

679
01:14:58,459 --> 01:15:01,223
ولو كنت طرفا في صراع من أي نوع ...

680
01:15:01,629 --> 01:15:06,123
ستوجه لكم تهم جنائية ..
كما يتم في الشوارع !

681
01:15:07,935 --> 01:15:12,838
نحتاج معرفة إذا كان لديكم مرض الإيدز الآن ؟؟

682
01:15:13,407 --> 01:15:15,807
أو السل أو إلتهاب الكبد , أو أي مرض آخر !

683
01:15:15,877 --> 01:15:20,576
الأمراض المعدية والضروف الطبية !

684
01:15:21,315 --> 01:15:26,218
كلمة لأفراد العصابة ..
لا يوجد عصابات هنا !!

685
01:15:26,921 --> 01:15:29,754
إذا رأيت مجموعة إعزل نفسك عنهم

686
01:15:29,824 --> 01:15:36,229
عقد اجتماعات وتنظيم وتجنيد
ممارسة أي نوع من الترهيب !

687
01:15:36,664 --> 01:15:42,466
الرمي وتشويه الممتلكات ,
سيتم عزلك وحيدا !

688
01:15:42,937 --> 01:15:44,666
سيتم تجهيزها لك

689
01:15:44,739 --> 01:15:47,640
في قاعة البيانات المهاجرة ..

690
01:15:47,975 --> 01:15:53,470
وستتاح جميع معلوماتك لجميع
وكالات تطبيق القانون الفدرالية !

691
01:15:54,048 --> 01:15:57,484
فضلاً عن الوكالات الدولية والحكومات ..

692
01:15:58,119 --> 01:16:01,816
وأنت ذاهب للحصول على بطاقة بخمسه ..

693
01:16:02,657 --> 01:16:07,287
صدر عن الأمل الكبرى للمهاجرين
في لوس انجلوس الكبرى !!

694
01:16:08,563 --> 01:16:10,030
وأخيراً ..

695
01:16:11,065 --> 01:16:13,590
وأنت ذاهب لإطلاق سراحك إلى عامة السكان

696
01:16:16,037 --> 01:16:18,198
شكرا على اهتمامكم ..

697
01:16:30,952 --> 01:16:32,977
قبل أن يأخذوه بعيداً !

698
01:16:33,054 --> 01:16:36,148
قال أبي أنه كان ممتاز بالنسة لك
"بيع الشاحنة"

699
01:16:36,223 --> 01:16:38,157
لتستردي أمالك ..

700
01:16:38,793 --> 01:16:41,318
ابنة (بلاسكو) سوف تستلم السلعة
لذلك كنت هادئة

701
01:16:43,764 --> 01:16:45,459
هذا هو رأيك ؟

702
01:16:45,700 --> 01:16:47,930
أنا كنت هادئة مع ذلك ..

703
01:16:49,236 --> 01:16:51,727
أنت تريد معرفة شيء عن ذلك الرجل !

704
01:16:52,573 --> 01:16:55,974
عندما وصلت هنا
ولست سنوات , هو أعطاني مكان ...

705
01:16:56,544 --> 01:16:58,978
واعتنى بي وأعطاني طعام وحماني ..

706
01:16:59,046 --> 01:17:00,707
نعم , وبعد ذلك ذهبتي للجحيم !

707
01:17:02,516 --> 01:17:04,245
وزوجك حصل على بعض أوراقك

708
01:17:04,552 --> 01:17:07,350
وخرجتي وتركتيه وتركتيني !

709
01:17:07,421 --> 01:17:09,048
لهذا السبب لا تقولين " أنا أعرفه " !

710
01:17:09,490 --> 01:17:11,617
أنا أعرفه !!

711
01:17:11,692 --> 01:17:13,091
هو كل ما أملك !

712
01:17:14,328 --> 01:17:17,491
هذا ليس صحيحا , أنا هنا من أجلك !

713
01:17:21,302 --> 01:17:24,601
ولكني لديّ قواعد في منزلي
وعليك أن تحسن التصرف !

714
01:17:25,439 --> 01:17:28,840
إذا رأيت أدنى علامة أنك تشارك
في هذه الأشياء ...

715
01:17:29,910 --> 01:17:32,208
عصابة المخدرات , أو من هذه الأشياء
أنت خارجاً !

716
01:17:33,447 --> 01:17:36,905
(ليندا) عمرها 12 عاماً فقط ..
هل فهمت ؟

717
01:17:36,984 --> 01:17:38,110
أجل , فهمت ..

718
01:17:38,486 --> 01:17:40,681
(لويس) !!
(لويس) !!

719
01:17:44,325 --> 01:17:47,658
سيد (غاليندو)
هل تريد مني أن أتحدث الإسبانية ؟

720
01:17:47,928 --> 01:17:50,920
- أنا أجيد الإنجليزية ..
- حسناً , أنا أعمل لدى المنظمات غير الحكومية !

721
01:17:50,998 --> 01:17:52,693
وأمثل الأجانب غير الشرعيين ..

722
01:17:52,967 --> 01:17:55,697
أريدك أن تعلم أني لست مع الحكومة ..

723
01:17:55,803 --> 01:17:59,102
فالحكومة لا توفر تمثيل الأجانب غير الشرعيين !

724
01:17:59,273 --> 01:18:01,673
أنا لست مهاجراً
وليس لديّ شيؤ مع آي سي إي

725
01:18:01,976 --> 01:18:04,774
- أنا لا أستطيع الدفع لمحامي ؟
- صحيح ..

726
01:18:05,046 --> 01:18:06,536
أنا مجاناً !!

727
01:18:06,614 --> 01:18:09,606
أنا هنا فقط لأنصحك وأساعدك حول اختباراتك

728
01:18:09,684 --> 01:18:12,016
أنا لا أكلفك شيئاً

729
01:18:12,420 --> 01:18:14,820
حسناً , الآن لديك العمل على القرار

730
01:18:15,690 --> 01:18:19,251
سواء كنت تخطط أم لا
لإزالة المسابقة من هذه البلاد !

731
01:18:20,327 --> 01:18:23,455
لو قلت لضابط الترحيل أنك ترغب بالقتال ..

732
01:18:23,531 --> 01:18:27,160
وقال أنه تحدد موعدا في المستقبل
للاستماع لإزالتك ..

733
01:18:27,368 --> 01:18:30,269
لو أنك أخبرته أنك لا تريد خوض الإزالة !

734
01:18:30,337 --> 01:18:34,398
فسيأمر القاضي بترحيلك فوراً !

735
01:18:34,775 --> 01:18:38,074
هل هناك سبب وحيد يشعرك بالقلق
إزاء رحيلك للمكسيك ؟

736
01:18:38,679 --> 01:18:42,638
- الوضع السياسي ?
- I لدي ابن هنا عمره 14 عاماً

737
01:18:43,250 --> 01:18:45,343
أنا أبوه فقط !

738
01:18:46,554 --> 01:18:47,714
وأين هو الآن ؟

739
01:18:48,422 --> 01:18:49,480
مع أختي

740
01:18:50,224 --> 01:18:52,454
- وقالت لك أنها سوف تعتني به ?
- أجل ..

741
01:18:53,994 --> 01:18:56,986
حسناً , القائي لن يقدم
احصل على كفالة

742
01:18:57,164 --> 01:18:59,962
بغض النظر عن حالة مزودك

743
01:19:01,602 --> 01:19:04,628
لذا , إذا قررت الرحيل

744
01:19:04,705 --> 01:19:07,173
عليك البقاء في هذا المعتقل
حتى السماع لإزالتك !

745
01:19:08,309 --> 01:19:09,901
إلى متى ؟

746
01:19:09,977 --> 01:19:11,877
على الأقل لثلاثة أشهر !

747
01:19:11,946 --> 01:19:15,575
ربما أكثر كست أشهر مثلاً !
قبل أن تتمكن من جدال قضيتك بالمحكمة !

748
01:19:17,084 --> 01:19:18,244
و ...

749
01:19:20,321 --> 01:19:23,119
كن صادقاً , ما هي فرصي ؟

750
01:19:24,058 --> 01:19:25,457
(صفر) ..

751
01:19:25,526 --> 01:19:28,757
ليس تماماً (صفر)
ولكن فقط 3% حتى سماع جلسات الإزالة !

752
01:19:29,163 --> 01:19:31,631
النتيجة الغريبة في منحهم حق اللجوء !

753
01:19:31,699 --> 01:19:35,100
ويتم ترحيل آلآف الناس في كل عام
مع أطفالهم الصغار

754
01:19:35,169 --> 01:19:38,104
والأجانب الذين يدفعون الضرائب
وسجلاتهم نظيفة

755
01:19:42,143 --> 01:19:43,701
فكر في هذا

756
01:19:43,778 --> 01:19:46,372
لديك الوقت من الآن حتى غداً
لتعطيني قرارك النهائي

757
01:19:51,352 --> 01:19:54,253
سيد (غاليندو) أنا لست بحاجة لتحذيرك

758
01:19:54,321 --> 01:19:56,812
لأنه على الرغم من ذلك
سيكون أسرع وأرخص

759
01:19:56,891 --> 01:19:58,358
ولديك ذئب يحضرك لتعود هنا !

760
01:20:00,694 --> 01:20:03,788
ستكون هناك عواقب قانونية !

761
01:20:03,864 --> 01:20:05,695
هل فهمتني ؟

762
01:20:07,535 --> 01:20:09,969
أنا أريدك أن تفهمني ..

763
01:20:20,080 --> 01:20:22,014
أحتاج هذه يا (هومي) !

764
01:20:32,860 --> 01:20:34,828
خذها

765
01:20:38,332 --> 01:20:41,165
يا مجنون , يابن الساقطة

766
01:22:13,894 --> 01:22:15,225
مرحبا (ميجو) !

767
01:22:15,296 --> 01:22:17,696
(لويس) هل نت هناك ؟

768
01:22:20,034 --> 01:22:24,437
اتصلت بي عمتك (أنيتا) وأخبرتني
أنك لست معها !

769
01:22:25,472 --> 01:22:27,099
هل أنت بالمنزل ؟

770
01:22:28,809 --> 01:22:31,334
إذا كنت هناك ارفع السماعة , أرجوك

771
01:22:32,313 --> 01:22:34,804
أنا فعلاً بحاجة للتحدث إليك

772
01:22:34,882 --> 01:22:37,942
أريد أن أعرف , هل أنت بخير ؟

773
01:22:38,018 --> 01:22:40,213
أنا قلق عليك للغاية !

774
01:22:44,358 --> 01:22:45,985
اسمع (ميجو)

775
01:22:48,329 --> 01:22:49,887
أنا سأذهب بعيداً

776
01:22:51,765 --> 01:22:53,357
لا أستطيع المساعدة

777
01:22:54,101 --> 01:22:57,070
لا أعلم أين يذهبون بي بعيداً

778
01:22:57,137 --> 01:22:59,128
ولكن عليك أن تأتي قريباً

779
01:23:00,240 --> 01:23:02,208
قد تكون المرة الأخيرة

780
01:23:03,677 --> 01:23:05,008
قد تكون ...

781
01:23:10,851 --> 01:23:13,342
يقولون أن بإمكاني أخذ حقيبة واحدة

782
01:23:15,489 --> 01:23:17,980
(ميجو) , تعال قريباً أرجوك ..

783
01:23:18,926 --> 01:23:22,418
فقط اتصل بعمتك (أنيتا) وتعالوا قريباً , حسناً ؟

784
01:23:23,364 --> 01:23:24,695
حسناً , وداعاً

785
01:23:27,735 --> 01:23:30,499
أنت , (لويس) افتح , العصابة

786
01:23:31,572 --> 01:23:34,166
أين هذا الغبي !
أخبره أن يخرج هنا

787
01:23:34,441 --> 01:23:36,739
توقفي عن أمري ..
أنتي لستي فتاتي !

788
01:23:36,810 --> 01:23:39,574
- تتمنى ذلك
- بحق الجحيم ! لا

789
01:23:40,447 --> 01:23:44,247
هيّا يا واطي افتح هذا الباب !

790
01:24:26,927 --> 01:24:27,951
امضِ قدماً ...

791
01:24:30,397 --> 01:24:31,591
لو سمحت لي , من فضلك

792
01:24:31,665 --> 01:24:33,656
أنا هنا لرؤية أخي (كارلوس غاليندو)

793
01:24:33,734 --> 01:24:36,362
- تمهلي , ما هو الاسم ؟?
- (كارلوس غاليندو) ..

794
01:24:36,603 --> 01:24:41,063
- كيف يُتهجى ذلك ?
- )غ-ا-ل-ي-ن-د-و) ..

795
01:24:41,408 --> 01:24:42,773
جُهّز ترحيله مسبقاً !

796
01:24:44,178 --> 01:24:46,203
- لا , هذا غير ممكن !
- لقد ذهب بالفعل ..

797
01:24:46,613 --> 01:24:48,308
أنا آسف , التالي ...

798
01:24:50,284 --> 01:24:52,115
أرجوك سيدي , هل تستطيح تفحص القائمة مرة أخرى ؟

799
01:24:52,352 --> 01:24:53,717
قلت لك بأنه عولج بالفعل !

800
01:24:54,388 --> 01:24:55,821
- التالي ..
- ماذا ؟ أنا أعلم أنه هنا ..

801
01:25:00,094 --> 01:25:01,220
أرجوك ..

802
01:25:10,471 --> 01:25:11,529
(غاليندو)!!

803
01:25:12,806 --> 01:25:13,864
(غاليندو)!!

804
01:25:42,536 --> 01:25:44,333
أسرع ..

805
01:25:51,311 --> 01:25:53,404
شكراً لك ..

806
01:25:54,581 --> 01:25:55,843
(أنيتا) جلبتك ؟

807
01:25:59,086 --> 01:26:01,919
عليك أن تبقى معها

808
01:26:17,471 --> 01:26:19,701
أنت سألتني ...

809
01:26:20,707 --> 01:26:22,766
أنت سألتني لماذا أنت لديّ !

810
01:26:26,046 --> 01:26:27,411
كما تعلم , عُدت إلى القرية

811
01:26:27,481 --> 01:26:30,575
وفعلت ما كان سيفعله أي رجل !

812
01:26:31,451 --> 01:26:34,648
ووجدت (نوفيا) , وتزوجها ..

813
01:26:36,423 --> 01:26:39,483
وبعد ذلك اتجهت للشمال

814
01:26:40,093 --> 01:26:43,324
وهذا ما فعلت ..
لأني لم أكن أعرف الاختلاف !

815
01:26:46,133 --> 01:26:48,226
لذلك جئنا هنا

816
01:26:51,305 --> 01:26:52,772
ومن ثم ..

817
01:26:54,374 --> 01:26:55,705
حصلنا عليك

818
01:26:57,611 --> 01:26:58,976
لماذا ؟؟

819
01:27:00,847 --> 01:27:03,907
لأني أنا وأمك أحببنا بعضنا جداً

820
01:27:08,388 --> 01:27:10,356
لكن بعد ذلك , تغير الناس ..

821
01:27:13,760 --> 01:27:16,490
وكانت الأمور مختلفة هنا

822
01:27:17,664 --> 01:27:19,188
وتغيرت أمك !!

823
01:27:19,266 --> 01:27:22,463
أرادت أكثر مما أعطيتها ..

824
01:27:24,972 --> 01:27:27,497
لذلك , ذهبت بعيداً !

825
01:27:28,542 --> 01:27:31,102
وتركتني وحيدا معك

826
01:27:31,745 --> 01:27:33,337
لم أكن أعرف كيف أتصرف !

827
01:27:33,413 --> 01:27:36,974
مع طفل صغير !
وليس لديّ مال ولا عمل !

828
01:27:39,119 --> 01:27:41,417
كنت غاضب كثيراً بداخلي ..

829
01:27:46,560 --> 01:27:48,323
ولكن هذا الشيء

830
01:27:50,430 --> 01:27:52,990
الشيء الوحيد

831
01:27:53,367 --> 01:27:58,134
الذي ساعدني على كل ذلك ..

832
01:28:03,744 --> 01:28:05,234
كان أنت ..

833
01:28:07,114 --> 01:28:09,708
لأكون قادر على رعايتك

834
01:28:11,385 --> 01:28:13,410
وأراك تنمو

835
01:28:13,787 --> 01:28:14,776
لأني أحبك ...

836
01:28:14,855 --> 01:28:17,722
كنت أنت أهم شيء لي في هذا العالم
يا (ميجو) ..

837
01:28:22,596 --> 01:28:23,585
أنا ..

838
01:28:26,266 --> 01:28:31,704
أن تكوت قادراً على أي شيء تريده

839
01:28:37,277 --> 01:28:39,837
لأنك أشعر أن ذلك يجعلني أستحقك

840
01:28:42,916 --> 01:28:47,683
لو أصبحت شخص ما

841
01:28:51,058 --> 01:28:52,082
لهذا السبب كنت لديّ

842
01:28:54,361 --> 01:28:56,488
لأجلي ..

843
01:28:58,632 --> 01:29:00,930
لأجلي ..

844
01:29:01,001 --> 01:29:02,730
بسبب العيش ..

845
01:29:09,910 --> 01:29:12,242
أنا آسف حيال هذا ...

846
01:29:12,312 --> 01:29:15,145
لم أكن أتمنى أن ترامي هكذا ..

847
01:29:26,760 --> 01:29:28,284
أنا آسف لخيبتك

848
01:29:28,595 --> 01:29:31,086
لا , أنت لم تخيبني أبداً !

849
01:29:31,765 --> 01:29:33,960
- أنا لم أكن هناك أبداً ..
- أنت كنت دائماً هناك ..

850
01:29:34,668 --> 01:29:36,966
أنت كنت دائماً هناك , دائماً

851
01:29:47,314 --> 01:29:51,648
أبي , هل تذكر تلك الأغنية في سوق الماشية ؟

852
01:29:53,487 --> 01:29:55,011
الأغنية ؟

853
01:29:56,123 --> 01:29:57,954
كانت لك , أليس كذلك ؟

854
01:29:58,024 --> 01:30:00,618
اعتدت أن تغنيها لي عنما كنت صغيراً

855
01:30:02,295 --> 01:30:05,560
طلبت من صانع الأحذية
أن يعطيني بعض الأحذية

856
01:30:05,899 --> 01:30:09,767
مع جولة قصيرة
"مثل منقار البطة"

857
01:30:13,940 --> 01:30:15,601
بائع الأحذية اللعين

858
01:30:15,675 --> 01:30:17,233
لقد غشني

859
01:30:17,444 --> 01:30:20,242
صنع لي الأحذية ولكنها ليست
صغيرة المقار !

860
01:30:25,085 --> 01:30:27,451
آسف حان وقت الذهاب

861
01:30:28,922 --> 01:30:31,720
(لويس) عِدني بأنك ستبقى مع عمتك (أنيتا)
حسنا ؟

862
01:30:32,159 --> 01:30:34,354
وأنك سوف تعطي المدرسة الجديدة فرصة ؟
حسناً ؟

863
01:30:34,661 --> 01:30:35,821
عِدني بذلك , حسناً ؟

864
01:30:35,929 --> 01:30:37,055
أجل , أنا ذاهب يا رجل , حسناً ؟

865
01:30:37,130 --> 01:30:38,961
حسناً , ولكن عِدني

866
01:30:39,332 --> 01:30:41,129
عِدني أنك عائد إلى المنزل !

867
01:30:41,201 --> 01:30:43,294
عِدني بأنك عائد ..

868
01:30:43,637 --> 01:30:45,798
- أبي , تعدني بذلك حسناً ؟?
- نعم يا (ميجو) ..

869
01:30:46,273 --> 01:30:47,968
عِدني بأنك ستعود ..

870
01:30:48,041 --> 01:30:49,065
- لا يمكنك تركي هنا !
- أجل ..

871
01:30:49,142 --> 01:30:51,576
عِدني بأنك ستعود للمنزل
عدني

872
01:31:39,259 --> 01:31:42,422
بعد خمس أشهر ..

873
01:32:15,562 --> 01:32:17,120
حقاً ؟

874
01:32:18,098 --> 01:32:19,861
إلى الجانب الآخر

875
01:32:22,536 --> 01:32:25,061
فلنذهب للمنزل !

876
01:32:26,536 --> 01:32:28,061
أتمنى أنكم استمتعتم بالفلم

877
01:32:29,536 --> 01:32:56,061
ترجمة محبكم : عـمـر
m36n@hotmail.com

878
01:32:57,000 --> 01:33:00,138

