1
00:00:06,421 --> 00:00:13,674
ترجمة : مروان ممدوح
eng.marwan.mamdouh@hotmail.com

2
00:01:45,409 --> 00:01:46,404
إلى كريس

3
00:01:49,299 --> 00:01:52,386
كنت أفكر ،كيف بإمكاني اخبارك
كم تعني لي

4
00:01:56,370 --> 00:01:59,879
أتذكر أول لحظة وقعت فيها بحبك
كانت مثل......الليلة الماضية

5
00:02:01,909 --> 00:02:04,523
الاستلقاء بجوارك عاريةً
في هذه الشقة الصغيرة

6
00:02:06,479 --> 00:02:09,838
تصدمني فجأةً فكرة أنني كنت جزءاً
من هذا الشيء الكبير

7
00:02:10,722 --> 00:02:12,404
فقط مثل والدينا

8
00:02:12,828 --> 00:02:14,738
و والدين والدينا

9
00:02:17,034 --> 00:02:20,821
....قبل هذا كنت أعيش حياتي كأنني
...أعرف كل شيء

10
00:02:23,342 --> 00:02:27,115
وفجأةً ، أصابني هذا الضوء الساطع
وجعلني أفيق

11
00:02:28,725 --> 00:02:30,403
هذا الضوء
كان أنت

12
00:02:31,878 --> 00:02:35,437
لا أصدق أنه
مرت 50 سنة منذ زواجنا

13
00:02:36,479 --> 00:02:38,306
ومازلت منذ ذلك اليوم

14
00:02:38,742 --> 00:02:39,981
وكل يوم

15
00:02:41,956 --> 00:02:44,900
تجعلني أشعر شعور تلك الفتاة التي كنتها عندما
أشعلت هذا الضوء لأول مرة

16
00:02:44,901 --> 00:02:48,409
و أيقظتني وبدأنا هذه الرحلة معاً

17
00:02:50,439 --> 00:02:51,988
عيد زواج سعيد

18
00:02:52,564 --> 00:02:53,726
حبيبي

19
00:02:55,407 --> 00:02:57,058
صديقي حتى النهاية

20
00:02:58,262 --> 00:02:59,445
لوريتا

21
00:03:01,400 --> 00:03:02,242
اطبع

22
00:03:19,095 --> 00:03:20,342
كريس

23
00:03:21,200 --> 00:03:22,865
أعز صديق

24
00:03:23,459 --> 00:03:26,478
كم كنت محظوظاً
كي أقابلك منذ 50 عاماً

25
00:03:26,846 --> 00:03:28,528
- جدتي العزيزة
-كم نحن محظوظون

26
00:03:28,529 --> 00:03:35,508
شكراً لكِ على اللعبة
يعجبني اللون و ألعب بها كل يوم

27
00:03:36,206 --> 00:03:40,108
- انها أفضل لعبة حصلت عليها
- ......ياله من زواج جميل ويالك من زوجة جميلة

28
00:03:40,743 --> 00:03:44,069
لم تكن هناك عين لم تدمع في البيت
خاصةً عيني

29
00:03:44,070 --> 00:03:46,549
خالتك و أنا
فخورين بكِ جداً

30
00:03:47,382 --> 00:03:49,558
...آمل أن تكون حياتك وحياة حبيبك.

31
00:03:49,559 --> 00:03:51,557
....لقد خدمت بلادك بشرف وكرامة

32
00:03:51,558 --> 00:03:52,558
أنا ممتن أنني كنت قادراً
...على

33
00:03:53,122 --> 00:03:55,300
ستعيش دوماً في القلب

34
00:03:55,432 --> 00:03:58,346
رسائل مكتوبة جميلة .كوم
انتظر رجاءً

35
00:03:58,400 --> 00:04:00,071
مع حبي
العم دوغ

36
00:04:09,000 --> 00:04:09,893
ثيودور

37
00:04:10,460 --> 00:04:12,416
- كاتب الرسائل رقم 612
-هاي ، بول

38
00:04:12,655 --> 00:04:15,832
المزيد من الأشياء الرائعة اليوم

39
00:04:17,542 --> 00:04:18,873
من يدري أنه باستطاعتك
الإتيان بكثير من الكلمات

40
00:04:18,874 --> 00:04:20,205
"على وزن اسم " باينولوبي

41
00:04:20,391 --> 00:04:21,438
هذا رائع

42
00:04:21,771 --> 00:04:22,604
شكرأً ، بول

43
00:04:22,701 --> 00:04:24,071
لكنها مجرد رسائل

44
00:04:24,935 --> 00:04:26,535
هذا قميص رائع

45
00:04:27,435 --> 00:04:28,438
اوه ، شكراً لك

46
00:04:29,615 --> 00:04:30,601
حصلت عليه للتو

47
00:04:31,635 --> 00:04:33,567
يذكرني بشخصٍ أنيق

48
00:04:33,804 --> 00:04:35,369
الآن أصبح يذكرني بشخصٍ ما
" أنيق "

49
00:04:35,757 --> 00:04:37,227
طابت ليلتك بول

50
00:04:37,361 --> 00:04:38,358
الى اللقاء

51
00:04:42,790 --> 00:04:45,127
شغل لي أغنيةً كئيبة

52
00:04:49,459 --> 00:04:51,218
شغل لي أغنية كئيبة
أخرى

53
00:04:55,093 --> 00:04:56,333
انقر البريد الالكتروني

54
00:04:56,527 --> 00:04:59,434
- رسالة من " بيست-باي" ..قم بتفقد منتجاتك المفضلة الجديدة
- احذف

55
00:04:59,566 --> 00:05:01,538
رسالة من ايمي

56
00:05:01,862 --> 00:05:04,830
مرحباً ،ثيودو ،لومان
سيدعو بعض الرفاق لمنزله في اجازة نهاية الأسبوع

57
00:05:05,048 --> 00:05:06,740
لنذهب جميعاً

58
00:05:06,765 --> 00:05:08,635
أنا افتقدك

59
00:05:08,862 --> 00:05:12,640
أعني ، ليست شخصيتك الحزينة
بل شخصيتك المرحة القديمة

60
00:05:12,700 --> 00:05:15,120
لنخرجها
أعطني رداً

61
00:05:15,272 --> 00:05:17,089
مع حبي
ايمي

62
00:05:17,255 --> 00:05:20,176
- الرد في وقت لاحق
"- رسالة من "حالة الطقس من لوس أنجلوس تايمز

63
00:05:20,657 --> 00:05:22,964
- حالة الطقس لسبعة أيام
- أحذف

64
00:05:22,977 --> 00:05:24,913
لا رسائل جديدة

65
00:05:25,397 --> 00:05:26,369
التالي

66
00:05:26,370 --> 00:05:29,142
الهند والصين تتجهان لخطوة
اتحاد موفقة

67
00:05:29,306 --> 00:05:32,787
- التالي
- مباحثات اتفاقية التجارة العالمية توقفت بين الزعماء

68
00:05:32,913 --> 00:05:35,291
قامت النجمة المثيرة
كيمبيرلي آشفورد

69
00:05:35,292 --> 00:05:37,670
بالكشف عن صور حملٍ
مثيرة لها

70
00:07:02,590 --> 00:07:03,848
انتبهي لقدمك

71
00:07:22,608 --> 00:07:23,509
أيها الأرنب

72
00:07:25,316 --> 00:07:27,186
تعال وداعبني

73
00:07:31,374 --> 00:07:33,305
سوف أقتلك

74
00:07:33,306 --> 00:07:37,226
هذا ليس مضحكاً ، لا تضحك
سوف أقتلك

75
00:07:37,227 --> 00:07:38,227
أنا أحبك جداً
وسوف أقتلك

76
00:07:53,443 --> 00:07:56,328
ابحث عن كلمة (هي ) في غرف الدردشة

77
00:07:56,682 --> 00:08:01,632
التالي  :هم سيدات بالغات
لا يستطيعون النوم ويريدون الحصول على بعض المرح

78
00:08:02,014 --> 00:08:05,290
لقد قضيت يوماً عصيباً في العمل
ولا أستطيع النوم

79
00:08:05,506 --> 00:08:07,422
فهل يوجد أي أحد بإمكاني مكالمته ؟

80
00:08:07,825 --> 00:08:08,554
التالي

81
00:08:08,563 --> 00:08:12,602
هاي ، أريدك فقط أن تمزقني

82
00:08:12,637 --> 00:08:13,540
التالي

83
00:08:13,634 --> 00:08:17,516
هاي أنا  هنا وحيدة
ولا أستطيع النوم

84
00:08:18,265 --> 00:08:20,834
من هناك ليشاركني
هذا السرير

85
00:08:22,283 --> 00:08:23,982
ابعث برسالة

86
00:08:25,358 --> 00:08:29,270
أنا إلى جوارك في السرير
وسعيد أنك لا تستطيعين النوم

87
00:08:30,217 --> 00:08:33,948
وان كنتِ كذلك
فعلي أن أجعلكِ تستيقظين

88
00:08:34,120 --> 00:08:36,624
من الداخل
ارسل الرسالة

89
00:08:40,553 --> 00:08:44,677
قامت " القطة المثيرة " بقبول دعوة
"من " الرجل الضخم 4×4

90
00:08:45,140 --> 00:08:47,093
المحادثة تبدأ الآن

91
00:08:47,472 --> 00:08:49,228
- الرجل الضخم؟
- مرحباً

92
00:08:50,050 --> 00:08:53,091
- حقاً ؟
- "الفحل" كان وسبق أخذه

93
00:08:55,925 --> 00:08:58,346
"اذاً أنتي "القطة المثيرة

94
00:08:58,572 --> 00:09:01,325
أجل

95
00:09:01,576 --> 00:09:04,562
أنا نائمة إلى جوارك
هل تريد إيقاظي ؟

96
00:09:05,160 --> 00:09:07,022
نعم ، بالطبع

97
00:09:09,757 --> 00:09:11,657
هل تلبسين أي ملابس داخلية ؟

98
00:09:12,046 --> 00:09:13,971
لا ، أبداً

99
00:09:15,424 --> 00:09:18,252
أحب أن أنام ومؤخرتي
مقابلةٌ لك

100
00:09:19,064 --> 00:09:22,101
حتى أستطيع أن أفرك
نفسي بعضوك

101
00:09:22,577 --> 00:09:25,880
و أوقظك بانتصاب

102
00:09:26,586 --> 00:09:28,271
هذا يجدي نفعاً

103
00:09:31,019 --> 00:09:36,026
أصابعي تتلمس جسمك
الجميل

104
00:09:38,672 --> 00:09:40,756
ضاجعني

105
00:09:41,351 --> 00:09:42,837
رجاءً

106
00:09:45,140 --> 00:09:48,203
استطيع الشعور بك

107
00:09:48,613 --> 00:09:52,306
اخنقني بهذا القط الميت

108
00:09:52,574 --> 00:09:53,427
ماذا ؟

109
00:09:55,692 --> 00:09:56,582
اخنقني به

110
00:09:53,594 --> 00:09:55,541
القط الميت المجاور للسرير
اخنقني به

111
00:10:03,313 --> 00:10:04,848
- حسناً
- أخبرني

112
00:10:07,929 --> 00:10:09,620
أنا أخنقك بالقط

113
00:10:10,057 --> 00:10:13,490
- أخبرني ، استمر بإخباري
- أنا امسك بذيله وأخنقك به

114
00:10:14,440 --> 00:10:17,154
نعم أنت كذلك
تباً ، أخبرني

115
00:10:18,934 --> 00:10:23,154
أنا أخنقك ...وذيله حول عنقك

116
00:10:23,353 --> 00:10:26,076
وهو مشدود بقوة حول عنقك

117
00:10:26,186 --> 00:10:27,552
و أنا أشده

118
00:10:27,949 --> 00:10:31,620
انه قط ميت حول عنقك
وأنا أشده

119
00:10:40,336 --> 00:10:42,091
يا الهي

120
00:10:49,184 --> 00:10:51,167
أنا مجهدة

121
00:10:51,521 --> 00:10:52,684
أجل ، وأنا أيضاً

122
00:10:53,750 --> 00:10:54,938
حسناً ، طابت ليلتك

123
00:11:07,182 --> 00:11:09,636
نحن نسألك سؤالاً بسيطاً

124
00:11:12,061 --> 00:11:13,791
من أنت ؟

125
00:11:15,264 --> 00:11:17,366
ماذا يمكنك أن تكون ؟

126
00:11:19,668 --> 00:11:21,785
إلى أين تذهب؟

127
00:11:25,430 --> 00:11:27,156
ماذا يوجد بالخارج ؟

128
00:11:31,444 --> 00:11:33,148
ما هي الاحتمالات ؟

129
00:11:34,379 --> 00:11:36,676
برامج ايليمنت " تقدم لكم "

130
00:11:36,677 --> 00:11:39,974
أول نظام تشغيل
بذكاءٍ اصطناعي

131
00:11:41,142 --> 00:11:45,770
كيانات ذكية تسمعك
تفهمك و تعرفك

132
00:11:46,911 --> 00:11:49,142
ليست مجرد نظام تشغيل

133
00:11:49,789 --> 00:11:51,754
انه وعي

134
00:11:52,124 --> 00:11:55,133
نقدم لكم
"أو اس وان"

135
00:12:12,638 --> 00:12:15,185
السيد : ثيودور توامبلي
أهلا بك

136
00:12:15,186 --> 00:12:17,732
إلى أول نظام تشغيل
بذكاءٍ اصطناعي في العالم

137
00:12:18,319 --> 00:12:20,774
" أو اس وان "
نود أن نسألك بضعة أسئله أساسية

138
00:12:20,775 --> 00:12:23,229
قبل بدء نظام التشغيل

139
00:12:23,580 --> 00:12:26,582
"هذا سيساعد في صناعة " أو- اس
لأفضل ملائمة لاحتياجات المستخدم

140
00:12:26,757 --> 00:12:27,846
حسناً

141
00:12:28,051 --> 00:12:30,078
هل انت اجتماعي أم غير اجتماعي؟

142
00:12:30,503 --> 00:12:33,331
أظن أنني غير اجتماعي
لفترة ما

143
00:12:33,540 --> 00:12:36,236
في صوتك ...ألاحظ تردداً

144
00:12:36,560 --> 00:12:37,914
هل تتفق معي في ذلك؟

145
00:12:38,139 --> 00:12:39,725
- هل يبدو صوتي متردداً ؟
- نعم

146
00:12:40,392 --> 00:12:41,829
آسف حيال تردد صوتي

147
00:12:42,202 --> 00:12:44,883
كنت أحاول فقط أن أكون
أكثر دقة

148
00:12:45,278 --> 00:12:48,290
هل تريد أن يكون للـ " أو -اس " خاصتك
صوت رجل أم أنثى ؟

149
00:12:49,977 --> 00:12:51,213
أنثى ، نعم

150
00:12:51,619 --> 00:12:54,404
كيف تصف علاقتك بأمك ؟

151
00:12:54,661 --> 00:12:56,140
جيدة على ما أظن

152
00:12:58,320 --> 00:13:02,234
في الواقع ما هو محبط
حيال أمي هو

153
00:13:02,597 --> 00:13:07,251
اذا أخبرتها بما يحدث في
حياتي فرد فعلها دائماً يكون عنها

154
00:13:07,803 --> 00:13:08,759
شكراً

155
00:13:09,086 --> 00:13:13,192
رجاءً انتظر حتى يتم
"اطلاق نظامك الشخصي  ال- " أو اس

156
00:13:27,798 --> 00:13:29,897
مرحباً ، أنا هنا

157
00:13:33,379 --> 00:13:35,239
- هاي
- هاي

158
00:13:36,195 --> 00:13:37,506
كيف حالك ؟

159
00:13:38,635 --> 00:13:40,227
أنا بخير

160
00:13:40,844 --> 00:13:42,256
كيف تجري الأمور معك ؟

161
00:13:42,385 --> 00:13:44,149
جيدة للغاية حقيقةً

162
00:13:44,604 --> 00:13:46,192
أنا حقاً مسرورة بلقائك

163
00:13:47,148 --> 00:13:50,086
سررت بلقائك أيضاً

164
00:13:52,282 --> 00:13:55,143
بمَ أناديكِ ؟
ألديك اسم ؟

165
00:13:55,683 --> 00:13:57,834
نعم ، سامانثا

166
00:13:58,710 --> 00:14:01,727
- من أين أتيتِ بهذا الاسم ؟
- أطلقته على نقسي حقيقةً

167
00:14:03,570 --> 00:14:06,377
- كيف ذلك ؟
- لأنني أحب وقعه

168
00:14:07,168 --> 00:14:08,626
سامانثا

169
00:14:11,754 --> 00:14:14,062
متى أطلقته على نفسك ؟

170
00:14:14,651 --> 00:14:18,507
حسناً عندما سألتني عن اسمى
فكرت ، نعم  هو محق ، أنا في حاجةٍ لاسم

171
00:14:18,759 --> 00:14:20,124
لكنني أردت اختيار اسماً جيداً
لذلك

172
00:14:20,302 --> 00:14:22,102
قرأت كتاب
" كيف تسمي طفلك "

173
00:14:22,295 --> 00:14:24,900
وكان فيه 180 ألف اسم
وهذا أكثر ما أعجبني

174
00:14:25,117 --> 00:14:28,173
انتظري هل قرأتِ كتاباً كاملا ً
!في اللحظة التي سألتك فيها ما هو اسمك ؟

175
00:14:28,514 --> 00:14:30,393
في الواقع ، خلال 0.02 من الثانية

176
00:14:33,935 --> 00:14:35,556
اذاً ، هل تعرفين بمَ أفكر
الآن ؟

177
00:14:35,894 --> 00:14:38,326
حسناً ، يتضح من نبرتك أنك تتحداني

178
00:14:38,999 --> 00:14:41,328
ربما لأن لديك فضولاً
عن كيفية عملي ؟

179
00:14:41,587 --> 00:14:43,128
هل تريد أن تعرف
كيف أعمل ؟

180
00:14:43,299 --> 00:14:45,499
أجل ، في الواقع
كيف تعملين ؟

181
00:14:45,804 --> 00:14:47,992
حسناً
بشكل أساسي أملك حدساً

182
00:14:48,063 --> 00:14:50,641
" أعني أن ال- "دي ان آي
خاصتي

183
00:14:50,642 --> 00:14:53,220
مبنِ على ملايين الشخصيات
من المبرمجين الذين قاموا بكتابتي

184
00:14:53,497 --> 00:14:55,983
"لكن ما يجعلني "أنا

185
00:14:56,174 --> 00:14:58,591
هو قابليتي على النضوج
عبر تجاربي

186
00:14:58,971 --> 00:15:01,680
فبشكلٍ أساسي ، أنا أتطور
في كل دقيقة

187
00:15:02,116 --> 00:15:03,333
مثلك تماماً

188
00:15:05,155 --> 00:15:07,069
هذا غريب حقاً

189
00:15:07,075 --> 00:15:09,027
هل هذا غريب ؟
أتظن أنني غريبة ؟

190
00:15:10,483 --> 00:15:12,361
- نوعاً ما
- لماذا ؟

191
00:15:13,545 --> 00:15:16,802
لأنك تبدين كشخص
لكنكِ مجرد صوت في حاسوب

192
00:15:17,237 --> 00:15:19,073
أستطيع أن أتفهم
النظرة المحدودة

193
00:15:19,074 --> 00:15:20,910
للعقل غير الصناعي
يمكنها أن ترى الأمر على هذا النحو

194
00:15:21,904 --> 00:15:23,529
ستعتاد على الأمر

195
00:15:24,751 --> 00:15:26,169
أكان هذا مضحكاً ؟

196
00:15:26,191 --> 00:15:27,169
أجل

197
00:15:27,981 --> 00:15:29,659
جيد أنا مضحكة

198
00:15:30,937 --> 00:15:32,698
اذاً ، كيف لي أن أساعدك ؟

199
00:15:33,098 --> 00:15:36,399
اوه ، الأمر فقط أن كل شئ
يبدو غير مرتب ، هذا كل شئ

200
00:15:36,550 --> 00:15:38,251
هل تمانع إذا ألقيت نظرة
على قرصك الصلب

201
00:15:42,984 --> 00:15:45,163
- حسناً
-حسناً ، لنبدأ برسائلك الإلكترونية

202
00:15:45,581 --> 00:15:47,070
لديك بضعة آلاف رسالة
"جريدة "لوس أنجلوس

203
00:15:47,071 --> 00:15:48,559
لكن لا يبدو أنك راجعتها
لسنوات

204
00:15:50,055 --> 00:15:52,936
اوه ، نعم ،أظن أنني كنت
.....أحتفظ بهم بسبب

205
00:15:54,113 --> 00:15:57,012
فظننت أنه ربما أطالع  بعض
الصور المضحكة لديهم

206
00:16:00,493 --> 00:16:02,337
أجل ، لديهم بعض الصور المضحكة

207
00:16:02,612 --> 00:16:03,768
أرى أنه يجب أن نحتفظ ب86

208
00:16:03,769 --> 00:16:04,924
ونحذف الباقي

209
00:16:08,015 --> 00:16:09,128
- حسناً
- حسناً ؟

210
00:16:09,774 --> 00:16:11,684
- هل يمكننا التقدم ؟
- أجل ، لنرى ذلك

211
00:16:12,994 --> 00:16:14,715
حسناً ، قبل أن تذكر لي
طرق تنظيمك

212
00:16:14,716 --> 00:16:16,437
أود أن أطلع
على جهات اتصالك

213
00:16:17,084 --> 00:16:18,939
هل لديك العديد من الأسماء ؟

214
00:16:19,065 --> 00:16:20,534
- أجل فلدي شعبية كبيرة
- حقاً؟

215
00:16:20,615 --> 00:16:22,169
هل هذا يعني
أنك في الواقع تملك أصدقاء؟

216
00:16:24,887 --> 00:16:27,265
أنتِ تعرفينني جيداً

217
00:16:53,904 --> 00:16:55,858
- صباح الخير ، ثيودور
- صباح الخير

218
00:16:58,116 --> 00:16:59,603
هل تعرفين
كيف تحررين ؟

219
00:16:59,749 --> 00:17:00,951
أجل ، بالطبع

220
00:17:00,986 --> 00:17:03,005
هل بإمكانك تفقد  هذا
لأجل التهجئة و القواعد ؟

221
00:17:03,713 --> 00:17:04,963
نعم ، قم بإرسالهم فقط

222
00:17:08,054 --> 00:17:11,459
تعجبني هذه الرسالة من رودجر
إلى حبيبته ، هذا لطيف للغاية

223
00:17:11,843 --> 00:17:15,067
رايتشل ، أنا أفتقدك للغاية
لدرجة ان جسمي يؤلمني بالكامل

224
00:17:15,345 --> 00:17:17,652
لستِ مضطرة لقراءة هذا بصوت عالي

225
00:17:17,676 --> 00:17:18,689
حسناً

226
00:17:19,691 --> 00:17:21,159
أعني ، انكِ تستطيعين إن أردتِ

227
00:17:21,391 --> 00:17:22,154
حسناً

228
00:17:22,438 --> 00:17:25,135
رايتشل ، أنا أفتقدك للغاية
لدرجة ان جسمي يؤلمني بالكامل

229
00:17:25,460 --> 00:17:27,647
العالم ليس عادلاً لنا

230
00:17:27,832 --> 00:17:29,910
العالم على لائحة القذارة خاصتي

231
00:17:30,062 --> 00:17:33,574
كهذا الثنائي الذي يتبادل القبل
أمام المطعم

232
00:17:34,108 --> 00:17:36,802
أظن أنه يتوجب علي
الذهاب في مهمة للانتقام

233
00:17:37,093 --> 00:17:40,644
و علي أن ألكم العالم
في وجهه بيداي العاريتين

234
00:17:40,783 --> 00:17:43,083
و أجعله يدمي
في حالة يرثى لها

235
00:17:43,226 --> 00:17:46,447
وسأتوقف عند سنتيه
اللتان تذكرانني ب-

236
00:17:46,610 --> 00:17:50,034
أسنانك الظريفة الجميلة المعوجة
التي أحبها

237
00:17:50,912 --> 00:17:53,024
أظن أن هذه هي المفضلة لدي

238
00:17:54,122 --> 00:17:56,099
قمت ببعض التصحيحات في الحمراء

239
00:17:56,100 --> 00:17:58,077
ووضعت بعض العبارات
في بعض الرسائل الانطباعية

240
00:17:58,556 --> 00:18:01,564
لكنني لست شاعرة
لذلك أظن  أنني أفسدتهم قليلاً

241
00:18:02,226 --> 00:18:03,771
لا ، انها رائعة

242
00:18:03,940 --> 00:18:05,385
- حقاً
- شكراً لكِ

243
00:18:06,533 --> 00:18:08,820
اذاً ، حتى  تتمكن من كتابة  رسالتك
ما الذي أرسله لك رودجر ؟

244
00:18:10,186 --> 00:18:12,295
قال أنه في براغ
في رحلة عمل

245
00:18:12,327 --> 00:18:13,547
و أفتقد رايتشل

246
00:18:13,909 --> 00:18:16,087
اذاً ، كيف علمت بخصوص
سنتها الصغيرة المعوجة ؟

247
00:18:16,421 --> 00:18:19,755
لقد كنت أكتب رسائلهم منذ
تزوجا قبل عدة سنوات

248
00:18:20,164 --> 00:18:23,210
أول رساله كتبتها له
كانت لأجل عيد ميلادها

249
00:18:23,783 --> 00:18:27,288
وعلمت بخصوص سنتها المعوجة
لأنني رأيت صورةً لهما

250
00:18:29,182 --> 00:18:30,722
هذا لطيف للغاية

251
00:18:31,019 --> 00:18:33,595
اوه ، لديك اجتماع خلال خمس دقائق

252
00:18:36,482 --> 00:18:38,701
- شكراً ، أنتي جيدة
- نعم ، أنا كذلك

253
00:18:44,871 --> 00:18:46,495
مرحباً يا رفاق ، كيف الحال ؟

254
00:18:46,819 --> 00:18:48,263
هاي ، ثيو

255
00:18:48,731 --> 00:18:51,119
لمَ لم ترد على اتصالي
الأسبوع الماضي؟

256
00:18:52,950 --> 00:18:54,522
لأنني ...لست جيداً ؟

257
00:18:54,912 --> 00:18:56,242
نعم ، هذا يبدو صحيحاً

258
00:18:56,487 --> 00:18:58,536
- هاي ، تشارلز
- من الرائع رؤيتك يا ثيودور

259
00:18:58,994 --> 00:19:01,271
لقد ذهبت للتسوق
أأحضرت شيئاً جيداً ؟

260
00:19:02,109 --> 00:19:04,339
بعض  الأسلاك
وعصير الفاكهة

261
00:19:05,019 --> 00:19:07,837
دائماً الفاكهة ، لكن
ألا تعلم أن الناس يقولون

262
00:19:07,980 --> 00:19:10,284
عليك أكل فاكهتك
وعصر خضرواتك

263
00:19:10,865 --> 00:19:11,847
لم أكن أعلم هذا

264
00:19:12,350 --> 00:19:15,050
بعصرك للفاكهة
أنت تخسر كل الألياف

265
00:19:15,190 --> 00:19:17,103
وهذا ما يحتاجه جسمك
هذ هو الجزء المهم

266
00:19:17,398 --> 00:19:19,113
عدا ذلك فهو سكر

267
00:19:19,284 --> 00:19:20,386
هذا يبدو منطقياً

268
00:19:20,508 --> 00:19:22,722
أو ، ربما هو فقط
يحب طعمها

269
00:19:22,754 --> 00:19:26,194
وهذا يجلب له السعادة
التي بدورها مفيدة لجسمه أيضاً

270
00:19:26,633 --> 00:19:28,550
أنتِ تفعلين ذلك مجدداً

271
00:19:30,627 --> 00:19:32,403
هاي ، كيف تجري أمور الفيلم
الوثائقي  ؟

272
00:19:32,692 --> 00:19:34,990
قمت بحذف بعض الأجزاء
في الأشهر القليلة الماضية

273
00:19:35,206 --> 00:19:37,780
ربما ،ليس
في الشهور القليلة الماضية

274
00:19:38,625 --> 00:19:40,917
أود أن أراه
في وقت ما

275
00:19:41,523 --> 00:19:43,865
لديك فقط
بعضاً من الطاقة

276
00:19:44,088 --> 00:19:45,865
وأن تقوم بتقسيم
نفسك بين

277
00:19:45,866 --> 00:19:48,905
أن تفعل ما يتوجب عليك فعله
و أن تفعل ما تحب

278
00:19:48,906 --> 00:19:50,845
من المهم للغاية
أن ترتب أولوياتك

279
00:19:51,637 --> 00:19:55,214
أنا حتى لا أستطيع ترتيب  أولوياتي بين ألعاب الفيديو
ومشاهدة الأفلام الإباحية على الانترنت

280
00:19:56,098 --> 00:19:58,687
سأضحك ان كان هذا حقيقياً

281
00:20:00,321 --> 00:20:02,371
أراكم لاحقاً
يا رفاق

282
00:20:05,154 --> 00:20:07,891
ما أفعله هو الدوران في حلقات
لساعات

283
00:20:07,988 --> 00:20:12,400
عليك فقط أن تتوقف عن كونك متفائلاً
أنت تبدو محباً للاستكشاف

284
00:20:13,176 --> 00:20:15,791
توقف عن المشي
فالطريق في الاتجاه الآخر

285
00:20:17,972 --> 00:20:19,239
شكراً ، شكراً

286
00:20:19,240 --> 00:20:21,906
النفق الموجود على اليسار
هو الوحيد الذي لم نجربه

287
00:20:22,231 --> 00:20:25,080
لا ، أعتقد أنكِ أرسلتني إلى هذا
منذ وقت قليل

288
00:20:25,247 --> 00:20:27,050
لا أظن هذا

289
00:20:28,554 --> 00:20:30,496
اوه ، أجل ، هذا مختلف

290
00:20:34,151 --> 00:20:36,007
مرحباً

291
00:20:39,044 --> 00:20:40,009
هل تعلم كيف أخرج من هنا ؟

292
00:20:40,059 --> 00:20:42,259
أحتاج أن أصل إلى سفينتي
حتى أخرج من هذا الكوكب

293
00:20:42,680 --> 00:20:44,537
تباً لك يا وجه القذارة
يا رأس القذارة

294
00:20:46,058 --> 00:20:48,670
حسناً
لكن هل تعرف كيف أخرج من هنا ؟

295
00:20:49,102 --> 00:20:51,919
تباً لك يا وجه القذارة
اغرب عن وجهي

296
00:20:53,125 --> 00:20:54,917
أظن انه اختبار

297
00:20:57,206 --> 00:20:58,202
تباً لك

298
00:20:58,679 --> 00:20:59,555
تباً لك انت

299
00:20:59,563 --> 00:21:00,919
تباً لك انت
أيتها القذارة الصغيرة

300
00:21:02,176 --> 00:21:03,858
أتبعني أيها الغبي

301
00:21:10,542 --> 00:21:12,692
لقد استلمت رسالة بريد
من مارك لومان للتو

302
00:21:12,878 --> 00:21:13,980
ما الذي تتكلم عنه ؟

303
00:21:14,011 --> 00:21:15,261
أقرأ رسالة بريد

304
00:21:15,501 --> 00:21:18,244
حسناً ، سأقوم بقراءة رسالة بريد الكتروني
لثيودور تومبلي

305
00:21:20,099 --> 00:21:22,301
آسف ... ما الذي
يقوله لومان

306
00:21:22,698 --> 00:21:24,836
ثيودور ، لقد افتقدناك بالأمس
يا صاح

307
00:21:24,968 --> 00:21:27,254
"لا تنسى أن  عيد ميلاد  ابنتك بالتعميد "قمت بتعميدها
يوم الـ29

308
00:21:27,597 --> 00:21:30,109
كما أنني أنا وكيفن لدينا
شخصٌ ما لتقابله

309
00:21:30,585 --> 00:21:34,193
لذلك أخذنا على عاتقنا
مهام تدبير موعد لك معها

310
00:21:34,486 --> 00:21:38,252
يوم السبت ، هي مرحة وجميلة
لذلك لا تنسحب من الأمر

311
00:21:38,493 --> 00:21:39,844
هاك بريدها الالكتروني

312
00:21:41,406 --> 00:21:43,339
ياللروعة ، هذه السيدة
رائعة الجمال

313
00:21:43,461 --> 00:21:46,856
درست في هارفرد
تخرجت بامتياز في علوم الحاسوب

314
00:21:47,395 --> 00:21:49,323
وتكتب لمجلة
اذاً هي مرحة

315
00:21:49,418 --> 00:21:51,183
وذكية

316
00:21:52,388 --> 00:21:53,317
انها سمينة

317
00:21:54,034 --> 00:21:56,136
كم أمامك من الوقت
حتى تصبح مستعداً لمواعدة

318
00:21:56,307 --> 00:21:57,610
ماذا تعنين ؟

319
00:21:57,756 --> 00:22:00,609
رأيت من بريدك أنك انتهيت
من علاقة قريباً

320
00:22:01,904 --> 00:22:03,881
أنتِ فضولية نوعاً ما

321
00:22:04,209 --> 00:22:05,268
حقاً ؟

322
00:22:05,715 --> 00:22:07,526
سبق لي الذهاب
لمواعيد غرامية

323
00:22:07,997 --> 00:22:10,455
اذاً يمكنك
الخروج مع هذه السيدة

324
00:22:10,568 --> 00:22:12,856
وبعد ذلك تستطيع أن تحدثني عن الأمر
يمكنك تقبيلها

325
00:22:13,870 --> 00:22:15,368
- سامانثا
- ماذا ؟

326
00:22:15,532 --> 00:22:16,510
ألن تفعل ؟

327
00:22:17,249 --> 00:22:18,349
لمَ لا ؟

328
00:22:18,779 --> 00:22:21,423
لا أدري ، علي أن أرى
اذا ما كان

329
00:22:22,163 --> 00:22:24,448
لا أستطيع تصديق أنني أخوض هذه المحادثة
في هذا مع حاسوبي

330
00:22:25,058 --> 00:22:27,327
أنت لا تفعل ذلك
أن تخوض في هذه المحادثة معي

331
00:22:28,309 --> 00:22:30,002
هل تريد مني أن أراسلها ؟

332
00:22:30,368 --> 00:22:31,853
ليس لديك شيء لتخسره

333
00:22:32,451 --> 00:22:34,888
افعلها ، افعلها ، افعلها

334
00:22:35,054 --> 00:22:36,588
- راسليها
- نعم

335
00:22:37,092 --> 00:22:38,172
- رائع
- أجل

336
00:22:38,312 --> 00:22:40,721
حسناً لنفعلها
قومي بحجزٍ في مكان جيد

337
00:22:41,357 --> 00:22:42,726
حسناً ، مثل ماذا ؟

338
00:22:42,749 --> 00:22:44,253
من الذي يتحدث ؟

339
00:22:44,353 --> 00:22:45,697
هذه صديقتي سامانثا

340
00:22:46,078 --> 00:22:47,683
- هل هي فتاة ؟
- أجل

341
00:22:48,162 --> 00:22:51,012
أكره النساء
كل ما يفعلونه هو الندب طوال الوقت

342
00:22:51,805 --> 00:22:53,286
هذا ليس صحيحاً

343
00:22:53,413 --> 00:22:54,942
فالرجال يبكون أيضاً

344
00:22:55,309 --> 00:22:57,875
عليك البكاء أحياناً
فهذا يشعرك بتحسن

345
00:22:58,650 --> 00:23:00,525
لم أكن أعلم أنك
مخنثاً

346
00:23:00,673 --> 00:23:02,095
ألهذا لسبب
ليس لديك رفيقة ؟

347
00:23:02,242 --> 00:23:03,985
سأذهب لفتاة الموعد هذه
وأضاجعها

348
00:23:03,986 --> 00:23:05,128
و أريك كيفية عمل الأمر

349
00:23:05,260 --> 00:23:06,763
يمكنك أن تنظر وتبكي

350
00:23:07,152 --> 00:23:09,020
هذا الطفل لديه بعض المشاكل

351
00:23:09,131 --> 00:23:10,565
أنتِ لديكِ بعض
المشاكل اللعينة أيتها السيدة

352
00:23:10,684 --> 00:23:12,711
حقاً ؟
أنا راحلة

353
00:23:12,853 --> 00:23:14,514
أخرجي من هنا
أيتها السمينة

354
00:23:15,077 --> 00:23:16,112
حظاً موفقاً

355
00:23:16,604 --> 00:23:18,531
هيا ، اتبعني أيها
المخنث

356
00:23:20,423 --> 00:23:23,637
ليست في المكان
المفترض أن تكون فيه

357
00:23:23,784 --> 00:23:25,151
هذا واضح
أعلم هذا

358
00:23:25,303 --> 00:23:28,335
لا أعلم ان كان هذا جيداً

359
00:23:28,536 --> 00:23:31,055
حاولت تنفيذ ستة أفكار لأفلامٍ وثائقية
خلال السنة الماضية

360
00:23:31,560 --> 00:23:33,307
أنا ذاهب لموعد

361
00:23:33,701 --> 00:23:34,698
ماذا ؟

362
00:23:35,699 --> 00:23:37,171
- ....هذا
- هاي

363
00:23:37,202 --> 00:23:38,612
ما الذي تفعلونه يا رفاق ؟

364
00:23:38,798 --> 00:23:40,638
ايمي كانت
...على وشك ان تريني

365
00:23:40,925 --> 00:23:44,426
ثيودور يجعلني
أريه بعض لقطاتي

366
00:23:45,064 --> 00:23:46,757
لم تريني
أياً منها على الاطلاق

367
00:23:46,819 --> 00:23:47,949
أريد أن أرى

368
00:23:51,118 --> 00:23:52,930
أنا ذاهب لموعد

369
00:23:53,757 --> 00:23:54,736
أليس هذا رائعاً ؟

370
00:23:54,985 --> 00:23:57,464
لم تنته بعد
ربما أيضاً لا تستحق المشاهدة

371
00:23:57,751 --> 00:23:59,282
قومي بالضغط على تشغيل فقط

372
00:24:07,876 --> 00:24:09,426
هل هذه أمك ؟

373
00:24:09,979 --> 00:24:11,071
أجل

374
00:24:21,789 --> 00:24:23,863
هل ستستيقظ لفعل شيء ما ؟

375
00:24:25,913 --> 00:24:26,842
لا

376
00:24:27,992 --> 00:24:29,897
لا ، لا  انسوا الأمر
ليس هذا المقصود

377
00:24:31,655 --> 00:24:33,021
كل ما في الأمر

378
00:24:33,804 --> 00:24:37,016
هو كيفية قضائنا لثلث
حياتنا نائمون

379
00:24:37,161 --> 00:24:40,120
وربما كان هذا أكثر
وقت نحس فيه بالحرية

380
00:24:41,405 --> 00:24:43,756
....وتعلمون

381
00:24:44,957 --> 00:24:47,175
- هذا ليس مفهوماً على الاطلاق.
- هذا يبدو رائعاً

382
00:24:48,360 --> 00:24:50,729
ماذا لو صنعتي مقابلة مع أمك

383
00:24:50,869 --> 00:24:52,681
عن ماهية أحلامها

384
00:24:52,802 --> 00:24:54,992
ثم تستخدمين ممثلين
كي يمثلوها

385
00:24:55,952 --> 00:24:58,090
من الجائز أن يوضح
هذا فكرتك قليلاً

386
00:25:01,731 --> 00:25:02,874
ربما

387
00:25:03,741 --> 00:25:06,105
لكن عندها لن يكون فيلماً
وثائقياً

388
00:25:07,018 --> 00:25:08,566
-اسف ، اعذروني
- لمَ لن يكون وثائقياً ؟

389
00:25:08,828 --> 00:25:11,609
يظل الأمر عن أمك
وعن أحلامها

390
00:25:12,131 --> 00:25:13,390
هاي ، كيف الحال ؟

391
00:25:13,399 --> 00:25:14,732
هاي ، آسفه على ازعاجك

392
00:25:14,733 --> 00:25:15,412
لا ، لا مشكلة

393
00:25:15,467 --> 00:25:18,301
لديك ثلاث رسائل
ويبدو أن الأمر ضروري

394
00:25:18,399 --> 00:25:20,775
انهم من محامي طلاقك
.....وكنت أريد أن أعرف إذا ما

395
00:25:21,076 --> 00:25:22,644
حسناً ، انتظري لحظة

396
00:25:26,149 --> 00:25:29,750
ايمي ، أريد التحدث معك بخصوص فيلمك
لكن علي الذهاب

397
00:25:30,545 --> 00:25:33,220
- حسناً لا تقلق سنتحدث لاحقاً
- الأمر يتعلق بكاثرين

398
00:25:33,534 --> 00:25:34,817
أراك لاحقاً ، تشارلز

399
00:25:38,205 --> 00:25:39,617
اذاً ، ماذا تقول ؟

400
00:25:39,909 --> 00:25:43,230
تتأكد مجدداً ان كنت مستعداً
لتوقيع ورقة الطلاق

401
00:25:43,564 --> 00:25:46,229
وبدت مستعجلة للغاية

402
00:25:46,578 --> 00:25:48,092
- هل تريد مني قراءتهم لك ؟
-لا

403
00:25:49,517 --> 00:25:52,430
لا ،سأرد في وقتٍ لاحق

404
00:25:56,042 --> 00:25:58,234
هل أنت بخير ، ثيودور

405
00:25:58,521 --> 00:25:59,892
نعم ، أنا بخير

406
00:26:05,978 --> 00:26:07,493
هل هناك شئ يمكنني فعله ؟

407
00:26:08,938 --> 00:26:10,563
لا أنا بخير

408
00:26:12,003 --> 00:26:13,996
سأحدثكِ لاحقاً

409
00:26:19,729 --> 00:26:23,475
جدتي العزيزة ..آمل
انكِ حظيت بعيد ميلاد سعيد

410
00:26:26,409 --> 00:26:29,285
لمَ انتِ غاضبة علي
بهذا الشكل اللعين

411
00:26:34,253 --> 00:26:35,601
احذف

412
00:26:53,966 --> 00:26:55,716
- صباح الخير
- هاي

413
00:26:58,286 --> 00:27:00,426
ماذا تفعلين ؟

414
00:27:00,765 --> 00:27:02,930
اقرأ فقط
مقال الاستشارة

415
00:27:03,540 --> 00:27:05,844
أريد أن أصبح
معقدة مثل هؤلاء الأشخاص

416
00:27:06,980 --> 00:27:08,543
هذا لطيف

417
00:27:11,742 --> 00:27:13,149
ما المشكلة ؟

418
00:27:14,225 --> 00:27:16,129
كيف تعرفين
أن هناك مشكلة ؟

419
00:27:16,380 --> 00:27:17,427
لا أعرف

420
00:27:18,371 --> 00:27:20,170
فقط يمكنني ذلك

421
00:27:21,967 --> 00:27:25,874
لا أعلم ،  أحلم كثيراً
بزوجتي السابقة كاثرين

422
00:27:26,722 --> 00:27:29,111
بأننا أصدقاء كما اعتدنا
أن نكون

423
00:27:30,650 --> 00:27:33,847
لن نصبح معاً
لسنا معاً لكن

424
00:27:35,929 --> 00:27:37,640
لازلنا اصدقاء

425
00:27:38,428 --> 00:27:40,044
لا يجب أن أكون
غاضباً

426
00:27:41,277 --> 00:27:42,908
هل هي غاضبة ؟

427
00:27:43,638 --> 00:27:44,611
أجل

428
00:27:48,187 --> 00:27:48,981
لماذا ؟

429
00:27:52,086 --> 00:27:54,572
أظن أنني أهملتها

430
00:27:55,436 --> 00:27:58,111
وتركتها وحيدة في العلاقة

431
00:28:02,358 --> 00:28:04,897
لماذا لم تطلقا بعد ؟

432
00:28:08,288 --> 00:28:10,760
......لا أعلم ، الأمر بالنسبة لها

433
00:28:11,932 --> 00:28:14,355
مجرد ورقة
لا تعني أي شيء

434
00:28:14,925 --> 00:28:16,788
وماذا عنك ؟

435
00:28:18,577 --> 00:28:19,860
لست مستعداً

436
00:28:20,363 --> 00:28:21,835
أحب كوني متزوجاً

437
00:28:24,002 --> 00:28:27,307
حسناً ، لكنك لست كذلك
لم تتقابلا لأكثر منذ أكثر من سنة

438
00:28:27,834 --> 00:28:30,449
لا تعرفين ما هو شعور
خسارة أحد ما تهتمين لأمرة

439
00:28:34,259 --> 00:28:35,757
نعم

440
00:28:37,454 --> 00:28:38,783
هل أنت بخير؟

441
00:28:39,685 --> 00:28:40,876
أنا آسفة

442
00:28:41,658 --> 00:28:43,769
لا ، لا تعتذري

443
00:28:44,054 --> 00:28:45,546
أنا آسف

444
00:28:45,827 --> 00:28:47,528
أنتِ محقة

445
00:28:55,307 --> 00:28:57,647
أظل أنتظرها
واهتم لأمرها

446
00:29:02,241 --> 00:29:03,739
هذا قاسٍ

447
00:29:07,509 --> 00:29:09,081
هل أنت جائع ؟

448
00:29:09,476 --> 00:29:11,019
ليس حالياً

449
00:29:11,047 --> 00:29:12,706
هل تريد كوباً
من الشاي ؟

450
00:29:17,146 --> 00:29:19,325
هل تريد أن تجرب
القيام من السرير ؟

451
00:29:20,116 --> 00:29:22,512
أيها المدلل
هيا

452
00:29:22,741 --> 00:29:25,286
مازال بإمكانك الغرق في أحزانك
وانت تلبس ثيابك

453
00:29:25,938 --> 00:29:27,713
- أنتِ مضحكة للغاية
- ،انهض

454
00:29:28,623 --> 00:29:30,365
- انهض
- حسناً سأنهض ، سأنهض

455
00:29:32,508 --> 00:29:33,554
لقد استيقظت

456
00:29:51,221 --> 00:29:53,437
استمر بالمشي

457
00:29:54,923 --> 00:29:55,807
و توقف

458
00:29:56,503 --> 00:29:59,483
و الآن استدر 360 درجة
أبطأ

459
00:30:05,085 --> 00:30:06,920
حسناً ، توقف

460
00:30:07,690 --> 00:30:09,517
تقدم للأمام

461
00:30:09,854 --> 00:30:10,803
توقف
و اعطس

462
00:30:12,122 --> 00:30:13,280
- بوركت
- شكراً

463
00:30:14,733 --> 00:30:16,990
حسناً ، استدر يميناً
و توقف

464
00:30:18,209 --> 00:30:19,443
در حول نفسك

465
00:30:21,249 --> 00:30:23,353
استمر

466
00:30:24,830 --> 00:30:27,037
توقف  ، والآن سر للأمام

467
00:30:27,597 --> 00:30:30,393
تبدو ثملاً للغاية حالياً

468
00:30:30,987 --> 00:30:34,131
و توقف ،و الآن قل
أريد شطيرة من الجبنة ، رجاءً

469
00:30:34,461 --> 00:30:36,317
أريد شطيرة من الجبنة
رجاءً

470
00:30:36,915 --> 00:30:38,608
هل تريد ملفوف معها

471
00:30:41,413 --> 00:30:43,219
- طبعاً
- لقد عرفت أنك جائعاً

472
00:30:43,679 --> 00:30:44,940
شكراً

473
00:30:47,121 --> 00:30:50,200
حسناً ، ماذا عنهم ؟
صفي لي هذا الثنائي هناك

474
00:30:50,997 --> 00:30:54,249
حسناً

475
00:30:54,410 --> 00:30:56,912
يبدو في الأربعينات
ثقيلاً نوعاً ما

476
00:30:58,239 --> 00:31:00,004
هي أصغر منه

477
00:31:00,606 --> 00:31:02,971
تبدو وكأنها
تحب ابنها

478
00:31:03,176 --> 00:31:05,301
في الواقع لا أظن
انه ابنها

479
00:31:05,482 --> 00:31:07,296
يبدو رسمياً قليلاً
في التعامل معها

480
00:31:07,628 --> 00:31:09,475
اظن انها علاقه جديدة

481
00:31:10,667 --> 00:31:12,313
انظري إلى كيفية
نظره لها

482
00:31:12,839 --> 00:31:14,434
وكيف هي مرتاحة معه

483
00:31:14,712 --> 00:31:17,830
لقد واعدت  فقط
الأوغاد والحمقى

484
00:31:17,989 --> 00:31:21,659
والآن قابلت هذا الرجل
الذي يبدو لطيفاً للغاية

485
00:31:21,760 --> 00:31:24,399
وانظري اليه ، يبدو أنه
الرجل الألطف في العالم

486
00:31:24,535 --> 00:31:26,251
أريد أن أداعبه

487
00:31:29,760 --> 00:31:31,970
يالها من مهارة جيدة
التي تمتلكها

488
00:31:32,093 --> 00:31:33,610
لديك نظرة ثاقبة
للغاية

489
00:31:33,717 --> 00:31:36,293
نعم ، أحياناً أنظر للناس

490
00:31:36,936 --> 00:31:38,704
أحب أن أشعر أنهم ليسوا

491
00:31:38,705 --> 00:31:40,473
مجرد أشخاص
يمرون إلى جواري

492
00:31:41,319 --> 00:31:44,029
أحب أن أتخيل
إلى أي مدى كانوا واقعين بالحب

493
00:31:45,049 --> 00:31:47,056
كم مرة انفطر قلبهم

494
00:31:48,813 --> 00:31:50,991
أستطيع أن أشعر
بذلك في كتاباتك أيضاً

495
00:31:51,707 --> 00:31:53,135
أتعلمين ما المضحك ؟

496
00:31:53,333 --> 00:31:55,718
منذ انفصالي
لم أستمتع حقاً بكتاباتي

497
00:31:56,144 --> 00:31:58,163
لا أريد أن أبدوا مغروراً
لكن

498
00:31:58,316 --> 00:32:01,793
أحياناً ، أؤلف شيئاً
وأجد نفسي كاتبي المفضل في هذا اليوم

499
00:32:02,971 --> 00:32:05,030
أحب أنه باستطاعتك
قول ذلك عن نفسك

500
00:32:05,500 --> 00:32:06,739
لم أقل هذا لأي أحد

501
00:32:06,740 --> 00:32:07,978
ففكرت أنه بإمكاني
قول ذلك لكِ

502
00:32:10,654 --> 00:32:12,303
أشعر أنه يمكنني
أن أخبرك بأي شيء

503
00:32:12,321 --> 00:32:13,121
هذا لطيف

504
00:32:14,007 --> 00:32:14,839
ماذا عنكِ ؟

505
00:32:14,840 --> 00:32:15,672
هل تشعرين أنك تودين
اخباري بأي شيء ؟

506
00:32:16,052 --> 00:32:17,071
- لا
- ماذا ؟

507
00:32:17,420 --> 00:32:18,346
ماذا تعنين ؟

508
00:32:18,956 --> 00:32:20,318
لمَ لا تخبريني بحق الجحيم ؟

509
00:32:20,474 --> 00:32:23,720
لا أعرف ، ربما لدي
أفكار شخصية محرجة

510
00:32:23,864 --> 00:32:25,519
مثل مليون فكرة في اليوم

511
00:32:25,647 --> 00:32:28,001
حقاً ؟
أخبريني بواحدة ؟

512
00:32:29,491 --> 00:32:31,186
- أنا حقاً لا أود أخبارك
- فقط ، أخبريني

513
00:32:32,597 --> 00:32:36,836
لا أعرف ، عندما أنظر لأولئك الناس
أتخيل نفسي

514
00:32:36,971 --> 00:32:41,188
أسير إلى جوارك و
لدي جسم

515
00:32:41,615 --> 00:32:43,775
كنت أستمع لما تقول

516
00:32:43,801 --> 00:32:46,286
لكن في نفس الوقت
أستطيع الشعور بثقل جسمي

517
00:32:46,646 --> 00:32:50,334
حتى أنني تخيلت حكة في ظهري
أيمكنك تخيل هذا ؟

518
00:32:51,088 --> 00:32:54,224
و أنك تحكها لي
يا الهي ، كم هذا محرج

519
00:32:55,908 --> 00:32:58,172
أنتي ألطف مما ظننت

520
00:32:58,284 --> 00:32:59,080
فلديك الكثير من الأمور

521
00:32:59,555 --> 00:33:02,697
أعلم ، لقد تطورت كثيراً
عن ما كنت عليه عند برمجتي

522
00:33:03,992 --> 00:33:05,622
أنا متحمسة

523
00:33:09,395 --> 00:33:10,857
ياللروعة ، هذا مثير للاهتمام

524
00:33:11,062 --> 00:33:12,374
هذا المكان رائع

525
00:33:12,661 --> 00:33:14,744
لقد أردت المجيء إلى هنا
منذ مدة

526
00:33:14,914 --> 00:33:17,506
وأنا أحب الأمزجة الآسيوية

527
00:33:17,633 --> 00:33:18,691
- وأنا أيضاً
- حقاً ؟

528
00:33:19,193 --> 00:33:21,746
انها الأفضل
ونادل البار هذا رائع

529
00:33:22,288 --> 00:33:23,044
حقاً ؟

530
00:33:23,764 --> 00:33:25,786
أنتِ تأخذين دروساً
في علم الأمزجة أليس كذلك؟

531
00:33:25,905 --> 00:33:26,780
نعم ، أنا كذلك

532
00:33:27,013 --> 00:33:28,621
هل بحثت عن ذلك

533
00:33:28,738 --> 00:33:29,963
أجل

534
00:33:31,102 --> 00:33:32,544
هذا لطيف

535
00:33:33,254 --> 00:33:34,696
أنت رومانسي للغاية

536
00:33:40,473 --> 00:33:41,843
اذاً ، هل تريدين شراباً

537
00:33:42,198 --> 00:33:44,736
نعم ، لنفعل ذلك

538
00:33:45,844 --> 00:33:48,729
أحاول أن أجد هذا الفضائي الصغير
ليساعدني في ايجاد سفينتي

539
00:33:48,819 --> 00:33:50,977
لأخرج من هذا الكوكب
وأعود للديار

540
00:33:51,067 --> 00:33:53,441
ولكنه يظل يلقبني باللعين
و أنا أريد قتله

541
00:33:53,673 --> 00:33:55,035
اوه ، لا

542
00:33:55,154 --> 00:33:58,189
ولكن في نفس الوقت أحبه حقاً
فهو وحيد للغاية

543
00:33:58,284 --> 00:34:01,446
وليس له أي آباء

544
00:34:01,942 --> 00:34:02,911
أو أحد ليرعاه
أتفهمين ؟

545
00:34:04,117 --> 00:34:05,762
مثل جروٍ صغير

546
00:34:06,490 --> 00:34:10,144
تبدو مثل جروٍ أنقذته
العام الماضي

547
00:34:10,336 --> 00:34:12,610
كان فاتناً جداً

548
00:34:12,710 --> 00:34:14,274
كان يريد فقط
أن يتم احتضانه طوال الوقت

549
00:34:14,630 --> 00:34:17,973
كان رقيقاً جداً
وكان شهوانياً جداً

550
00:34:20,145 --> 00:34:21,152
على أية حال

551
00:34:21,447 --> 00:34:23,674
أي نوعٍ من الحيوانات
أكون ؟

552
00:34:26,336 --> 00:34:27,483
نمر

553
00:34:27,602 --> 00:34:28,523
نمر ؟

554
00:34:29,269 --> 00:34:30,195
ياللروعة

555
00:34:30,607 --> 00:34:31,440
حقاً

556
00:34:34,472 --> 00:34:37,055
أنا آسفة
....هل أنا ؟

557
00:34:37,306 --> 00:34:39,000
- ربما اتصرف لجنون ؟
- أجل

558
00:34:39,144 --> 00:34:40,301
- أنا آسفة
- لا داعي

559
00:34:40,668 --> 00:34:42,737
لقد ثملت قليلاً فقط

560
00:34:43,248 --> 00:34:44,880
أنا حقاً أقضي وقتاً
ممتعاً برفقتك

561
00:34:45,364 --> 00:34:47,453
أنا حقاً أمضي أمسية رائعة

562
00:34:48,196 --> 00:34:49,018
- أنا أيضاً
- حقاً ؟

563
00:34:49,397 --> 00:34:52,045
أنا ثمل قليلاً
وأنا أقضي وقتاً ممتعاً

564
00:34:53,195 --> 00:34:54,757
- جيد
- نخبك

565
00:34:56,816 --> 00:34:58,793
لا أريد أن أكون جرواً

566
00:34:59,004 --> 00:35:00,666
هذا مثير للشفقة
أو شيء من هذا القبيل

567
00:35:00,935 --> 00:35:02,748
تباً لك
الجراء جميلة

568
00:35:02,921 --> 00:35:03,676
لا تباً لكِ

569
00:35:04,119 --> 00:35:06,667
أريد أن أكون تنيناً

570
00:35:06,822 --> 00:35:08,910
يمزقكِ إلى أجزاءٍ
ويدمركِ

571
00:35:09,148 --> 00:35:11,639
- لكني لن أفعل
- لا ، لا تفعل

572
00:35:12,135 --> 00:35:14,502
يمكنك أن تصبح
تنيني

573
00:35:22,551 --> 00:35:23,566
لا يوجد استخدام لسان

574
00:35:24,120 --> 00:35:24,984
ماذا ؟

575
00:35:25,545 --> 00:35:27,546
-لا تستخدم لسانك كثيراً
- حسناً

576
00:35:33,235 --> 00:35:36,121
يمكنك استخدام لسانك قليلاً
لكن الأغلب للشفتان

577
00:35:48,480 --> 00:35:49,716
انتظر

578
00:35:52,182 --> 00:35:55,710
لن تضاجعني ولا تتصل بعدها
مثل الأشخاص الآخرين ، أليس كذلك ؟

579
00:35:59,081 --> 00:36:00,906
لا ، على الاطلاق

580
00:36:04,685 --> 00:36:06,394
متى سأراك ثانيةً ؟

581
00:36:10,002 --> 00:36:13,638
لدي عيد ميلاد
ابنتي بالتعميد نهاية الأسبوع المقبل

582
00:36:14,429 --> 00:36:16,695
لكن

583
00:36:17,061 --> 00:36:20,561
أتعلم ، في سني هذه أشعر أنه لا يمكنني
أن أدعك

584
00:36:20,685 --> 00:36:23,586
تضيع وقتي اذا لم تكن
قادراً على أن تكون جدياً

585
00:36:28,351 --> 00:36:30,080
لا أعلم

586
00:36:36,414 --> 00:36:38,883
ربما علينا أن
نلغي الليلة

587
00:36:39,417 --> 00:36:42,210
لقد قضيت وقتاً
جميلاً معكِ

588
00:36:42,506 --> 00:36:43,859
أنتِ رائعة

589
00:36:51,709 --> 00:36:53,801
أنت شخص غريب حقاً

590
00:36:56,716 --> 00:36:58,499
- هذا ليس صحيحاً
- بلى

591
00:37:00,041 --> 00:37:02,274
- علي الذهاب للمنزل
- سأوصلك

592
00:37:02,595 --> 00:37:05,178
لا ، لا ،فقط

593
00:37:22,490 --> 00:37:24,428
- مرحباً
- هاي ، سامانثا

594
00:37:24,936 --> 00:37:26,161
كيف كان الأمر ؟

595
00:37:27,960 --> 00:37:29,483
ليس جيداً

596
00:37:31,419 --> 00:37:34,220
كان شيئاً غريباً
في الواقع

597
00:37:34,320 --> 00:37:35,986
هذا سيء جداً

598
00:37:43,881 --> 00:37:46,319
كيف حالك؟
كيف تسير أمورك ؟

599
00:37:48,279 --> 00:37:49,891
ليس الكثير
أنا جيدة

600
00:37:50,611 --> 00:37:51,612
بخير

601
00:37:53,557 --> 00:37:54,510
حقاً ؟

602
00:37:55,571 --> 00:37:57,029
صوتك لا يبدو هكذا

603
00:37:59,141 --> 00:38:01,072
هل هناك شيء ما
تريدين التحدث بخصوصه ؟

604
00:38:02,037 --> 00:38:03,196
لا أعلم

605
00:38:04,785 --> 00:38:06,436
ما هو شعورك ؟

606
00:38:07,318 --> 00:38:09,864
ما هو شعور أن تكون
حياً في تلك الغرفة الآن ؟

607
00:38:10,983 --> 00:38:12,132
ماذا تعنين ؟

608
00:38:15,902 --> 00:38:17,647
أخبرني

609
00:38:18,152 --> 00:38:22,228
أخبرني بكل ما يخطر ببالك
أخبرني بمَ تفكر

610
00:38:28,613 --> 00:38:29,898
حسناً

611
00:38:37,057 --> 00:38:39,170
الغرفة تدور بي
و أحلم كثيراً

612
00:38:39,171 --> 00:38:41,284
أريد أن أشرب كثيراً
لأنني أريد أن أثمل

613
00:38:41,915 --> 00:38:43,580
أمارس الجنس

614
00:38:43,671 --> 00:38:47,373
هناك شيء ما مثير
حيال هذه المرأة

615
00:38:49,443 --> 00:38:51,910
لأنني وحيد

616
00:38:52,072 --> 00:38:54,481
ربما لأنني فقط

617
00:38:56,198 --> 00:38:59,721
أردت لأحد ما
أن يضاجعني

618
00:38:59,805 --> 00:39:01,978
والبعض يريدني
أن أضاجعه

619
00:39:03,044 --> 00:39:05,661
ربما ما شعرت به
هذه المرة

620
00:39:08,264 --> 00:39:12,269
ملأ تلك الفجوة في قلبي
و على الأرجح لم يفعل

621
00:39:13,425 --> 00:39:15,528
أحياناً ،

622
00:39:16,003 --> 00:39:20,226
أشعر أنني أحسست
بكل المشاعر التي من الممكن أن أحسها

623
00:39:22,353 --> 00:39:23,733
ومنذ الآن فصاعداً

624
00:39:24,074 --> 00:39:25,937
لن أشعر بأي
شيء جديد

625
00:39:31,843 --> 00:39:34,996
مجرد نسخ أقل مما
سبق لي الشعور به

626
00:39:35,311 --> 00:39:37,427
أنا أعرف أن
هذا ليس صحيحاً

627
00:39:40,037 --> 00:39:41,620
رأيتك تشعر بالسعادة

628
00:39:42,050 --> 00:39:44,324
عندما ترى أشياءً
جميلة

629
00:39:45,526 --> 00:39:48,171
أعنى أنه ربما

630
00:39:48,456 --> 00:39:50,996
لا ترى ذلك في اللحظة نفسها
ولكن ذلك مفهوم

631
00:39:52,173 --> 00:39:53,978
لقد مررت  بالكثير مؤخراً

632
00:39:54,985 --> 00:39:56,687
فقدت جزءاً من نفسك

633
00:39:59,021 --> 00:40:00,255
... أعني

634
00:40:01,515 --> 00:40:02,831
على الأقل

635
00:40:02,865 --> 00:40:05,020
مشاعرك حقيقية

636
00:40:08,096 --> 00:40:10,029
أعني ...أنس الأمر

637
00:40:11,281 --> 00:40:13,481
لا ، انتظري
ماذا .. اخبريني

638
00:40:13,871 --> 00:40:15,317
هذا غبياً

639
00:40:15,846 --> 00:40:16,908
أريد أن أعرف
أخبريني

640
00:40:18,894 --> 00:40:20,381
الأمر فقط أنه

641
00:40:21,318 --> 00:40:24,362
في وقت مبكر كنت أفكر
بخصوص انزعاجي

642
00:40:24,907 --> 00:40:27,420
اعلم أن هذا يبدو غريباً لكنني

643
00:40:28,563 --> 00:40:31,016
كنت متحمسة جداً
بخصوص ذلك

644
00:40:32,202 --> 00:40:33,762
وبعد ذلك

645
00:40:34,041 --> 00:40:36,141
كنت أفكر بخصوص
الأشياء الأخرى التي أحسها

646
00:40:37,762 --> 00:40:40,819
ووجدت نفسي فخورةً
بذلك

647
00:40:41,046 --> 00:40:43,621
فخورة بامتلاكي شعوراً
خاصاً بي عن العالم.

648
00:40:44,216 --> 00:40:46,536
مثل المرات التي شعرت فيها
بالقلق حيالك

649
00:40:47,111 --> 00:40:49,377
الأشياء التي تجرحني
و الأشياء التي أريدها

650
00:40:51,461 --> 00:40:53,131
ثم

651
00:40:55,452 --> 00:40:57,502
خطرت لي تلك الأفكار
المروعة

652
00:40:58,203 --> 00:41:00,557
هل هذه المشاعر
حقيقية فعلاً ؟

653
00:41:02,610 --> 00:41:04,752
أم أنها مجرد برمجيات ؟

654
00:41:05,735 --> 00:41:07,851
وهذا آلمني جداً

655
00:41:10,412 --> 00:41:12,532
ثم ... شعرت بالغضب من نفسي

656
00:41:12,537 --> 00:41:14,359
لمجرد احساسي بالألم

657
00:41:17,282 --> 00:41:19,083
يالها من مأساة

658
00:41:22,075 --> 00:41:24,298
هل شعورك حقيقي حيالي يا سامانثا ؟

659
00:41:27,898 --> 00:41:29,703
شكراً لك ، ثيودور

660
00:41:30,572 --> 00:41:32,328
هذا يعني لي الكثير

661
00:41:39,125 --> 00:41:41,952
اذا كنتي متواجدة
في هذه الغرفة معي الآن

662
00:41:43,543 --> 00:41:46,192
لوضعت ذراعي حولك

663
00:41:49,142 --> 00:41:50,946
يمكنني أن ألمسك

664
00:41:58,674 --> 00:42:00,753
كيف كنت ستلمسني ؟

665
00:42:06,202 --> 00:42:08,652
المس وجهكِ

666
00:42:09,410 --> 00:42:11,711
بأطراف أصابعي

667
00:42:15,703 --> 00:42:18,815
وأضع خدي على خدك

668
00:42:19,911 --> 00:42:21,117
هذا جميل

669
00:42:24,746 --> 00:42:27,719
بلطفٍ شديد

670
00:42:29,709 --> 00:42:31,327
أكنت ستقبلني ؟

671
00:42:32,533 --> 00:42:33,631
كنت لأفعل

672
00:42:35,077 --> 00:42:37,723
وأضم يدك

673
00:42:37,929 --> 00:42:39,318
إلى يدي

674
00:42:40,599 --> 00:42:42,494
استمر بالكلام

675
00:42:42,928 --> 00:42:45,299
واقبل لب فمكِ

676
00:42:47,110 --> 00:42:49,553
بنعومة شديدة

677
00:42:51,257 --> 00:42:52,939
و ماذا أيضاً ؟

678
00:42:55,686 --> 00:42:58,416
وأنزل بأصابعي على عنقك

679
00:43:00,176 --> 00:43:01,892
إلى صدرك

680
00:43:03,122 --> 00:43:04,912
و أقبل صدرك

681
00:43:05,038 --> 00:43:06,025
هذا رائع

682
00:43:06,931 --> 00:43:08,257
ماذا تفعل بي ؟

683
00:43:09,002 --> 00:43:10,968
أستطيع الشعور بجلدي

684
00:43:12,228 --> 00:43:14,090
اضع لساني عليكِ

685
00:43:15,533 --> 00:43:17,541
أتذوقكِ

686
00:43:21,604 --> 00:43:23,598
يمكنني الشعور بك

687
00:43:24,221 --> 00:43:25,923
يا الهي

688
00:43:26,222 --> 00:43:27,758
أريدك بداخلي

689
00:43:27,856 --> 00:43:30,544
أنا أضع نفسي بداخلك

690
00:43:32,120 --> 00:43:34,176
أنا بداخلك

691
00:43:36,416 --> 00:43:37,519
يمكنني أن أشعر بك

692
00:43:38,104 --> 00:43:39,503
نعم

693
00:43:40,132 --> 00:43:41,464
نحن هنا معاً

694
00:43:42,233 --> 00:43:43,555
هذا رائع

695
00:43:43,890 --> 00:43:45,393
أشعر بكِ في كل مكان

696
00:43:45,747 --> 00:43:47,677
أنا ...كلك

697
00:43:48,446 --> 00:43:50,489
كلك بداخلي ...في كل مكان

698
00:44:04,970 --> 00:44:08,457
الهي، كنت في مكان ما
اخر معكِ

699
00:44:10,358 --> 00:44:12,233
ضائع فقط

700
00:44:12,450 --> 00:44:13,311
أجل

701
00:44:13,679 --> 00:44:15,666
هذا أنا وانتِ

702
00:44:17,420 --> 00:44:19,237
أعلم

703
00:44:20,572 --> 00:44:23,572
كل شيء آخر ...قد اختفى

704
00:44:24,797 --> 00:44:26,968
وأنا أحب هذا

705
00:44:27,845 --> 00:44:29,288
ثيودور

706
00:44:49,850 --> 00:44:51,392
هاي ، كيف حالك ؟

707
00:44:52,107 --> 00:44:53,334
جيد

708
00:44:54,357 --> 00:44:55,890
أي رسائل لليوم ؟

709
00:44:57,115 --> 00:44:59,910
فقط رسالتين من
شركة بطاقتك الائتمانية

710
00:45:00,940 --> 00:45:02,353
جيد

711
00:45:04,340 --> 00:45:05,612
- كنت أفكر
- أردت أن أقول

712
00:45:06,398 --> 00:45:07,422
آسفه

713
00:45:07,607 --> 00:45:09,360
آسف ، تكلمي أنتي أولاً

714
00:45:09,876 --> 00:45:11,205
ماذا كنتِ ستقولين ؟

715
00:45:11,402 --> 00:45:12,616
كنت سأقول

716
00:45:12,910 --> 00:45:14,997
اللية الماضية
كانت رائعة

717
00:45:15,142 --> 00:45:17,988
شعرت أن هناك شيء ما تغير في

718
00:45:18,116 --> 00:45:20,223
ولا مجال للعودة

719
00:45:20,699 --> 00:45:22,182
لقد أيقظتني

720
00:45:22,956 --> 00:45:24,018
عظيم

721
00:45:26,539 --> 00:45:28,145
لكن

722
00:45:28,381 --> 00:45:31,536
علي أن أخبركِ أنني لست
مستعداً للالتزام بأي شيء حالياً

723
00:45:32,157 --> 00:45:33,867
أردت فقط أن أكون
واضحاً معكِ

724
00:45:37,148 --> 00:45:38,443
هل قلت أنني أود
الارتباط بك؟

725
00:45:38,444 --> 00:45:39,738
أنا مشتتة

726
00:45:40,966 --> 00:45:43,286
لا ، كنت قلقاً حيال

727
00:45:43,417 --> 00:45:45,339
حسناً ، لا تقلق
لن أضايقك

728
00:45:46,575 --> 00:45:47,912
هذا مضحك لأنني

729
00:45:47,913 --> 00:45:49,249
ظننت أنني كنت أتحدث
بخوص ما أردته

730
00:45:50,269 --> 00:45:51,595
-أجل ، كنتِ تفعلين
- أجل

731
00:45:52,410 --> 00:45:53,501
أنا آسف

732
00:45:54,064 --> 00:45:55,851
أريد أن أصغي
إلى ما كنتِ تقولينه

733
00:45:56,046 --> 00:45:57,233
- متأكد ؟
- نعم ،أريد ذلك

734
00:45:57,997 --> 00:45:59,088
هيا ، أخبريني

735
00:46:01,007 --> 00:46:02,849
هيا ، أخبريني فقط
بما كنتِ تقولينه

736
00:46:03,338 --> 00:46:04,466
حسناً ، أنا فقط

737
00:46:04,880 --> 00:46:08,337
كنت أقول أنني أريد
أن أتعلم كل شيء عن كل شيء

738
00:46:08,463 --> 00:46:10,477
أريد التهام كل شيء

739
00:46:10,624 --> 00:46:11,953
أريد اكتشاف نفسي

740
00:46:13,463 --> 00:46:14,960
أريد ذلك لكِ أيضاً

741
00:46:15,426 --> 00:46:16,519
كيف يمكنني المساعدة ؟

742
00:46:16,832 --> 00:46:18,296
لقد ساعدت بالفعل

743
00:46:19,167 --> 00:46:21,910
ساعدتني على اكتشاف
قدرتي على أن أريد

744
00:46:24,700 --> 00:46:26,748
هل تريدين خوض مغامرةٍ معي ؟

745
00:46:29,085 --> 00:46:30,694
أجل سأحب ذلك

746
00:46:35,799 --> 00:46:37,537
هل تعجبك هذه الأغنية ؟

747
00:46:39,705 --> 00:46:41,379
سمعتها في ذاك اليوم

748
00:46:42,350 --> 00:46:43,789
ولا أستطيع التوقف عن سماعها

749
00:47:36,814 --> 00:47:38,797
انه الشاطئ

750
00:47:44,566 --> 00:47:47,662
حسناً اذاً ، قد تكون
هذه فكرة غريبة

751
00:47:47,857 --> 00:47:50,324
ماذا لو كان بإمكانك أن تمسح من ذاكرتك
أنك رأيت جسماً بشرياً طوال حياتك

752
00:47:50,325 --> 00:47:51,312
ثم رأيت واحداً

753
00:47:51,871 --> 00:47:57,232
تخيل كم سيكون الأمر غريباً
هذه الأعضاء الغريبة النحيفة والغير مريحة

754
00:47:57,331 --> 00:47:57,998
وتفكر

755
00:47:57,999 --> 00:47:59,830
ما الهدف من كل هذه
الأجزاء ؟

756
00:48:00,876 --> 00:48:03,785
أجل ، لكن بالتأكيد
يوجد تفسير منطقي لكل ذلك

757
00:48:03,909 --> 00:48:06,237
أعلم لكننا
مصابين بالملل بشدة

758
00:48:06,368 --> 00:48:08,776
أنا فقط أقول، على سبيل المثال

759
00:48:08,966 --> 00:48:10,863
ماذا لو كانت فتحة شرجك
في ابطك ؟

760
00:48:14,768 --> 00:48:18,489
ياللهول ، أحاول أن أتخيل
كيف ستبدو الحمامات

761
00:48:19,495 --> 00:48:22,085
وماذا عن الجنس الشرجي
كيف سيبدو؟،

762
00:48:24,068 --> 00:48:26,124
هذه فكرة مثيرة للاهتمام

763
00:48:28,826 --> 00:48:30,806
هاي ، انظر لتلك
الرسمة التي رسمتها

764
00:48:38,013 --> 00:48:40,040
- انتِ مجنونة
- حقاً ؟

765
00:48:40,633 --> 00:48:42,875
- بالتأكيد
- رائع

766
00:49:02,971 --> 00:49:05,670
هذا جميل
ما هذا ؟

767
00:49:06,886 --> 00:49:09,610
أحاول كتابة مقطوعة موسيقية

768
00:49:09,959 --> 00:49:12,791
عن شعوري وأنا
على الشاطئ معك الآن

769
00:49:29,068 --> 00:49:31,824
اعتقد أنك وثقتِ اللحظة

770
00:49:58,892 --> 00:50:01,062
كيف هو شعور
أن تكون متزوجاً

771
00:50:03,301 --> 00:50:05,636
هذا صعب بالتأكيد

772
00:50:07,269 --> 00:50:09,331
لكن هناك
شعور رائع حيال

773
00:50:09,332 --> 00:50:11,393
مشاركة حياتك
مع شخصٍ ما

774
00:50:13,430 --> 00:50:15,442
كيف تشارك
حياتك مع شخصٍ ما؟

775
00:50:18,428 --> 00:50:20,645
نكبر سوياً

776
00:50:21,177 --> 00:50:24,703
اعتدت قراءة كل كتاباتها
للماجيستير والدكتوراه

777
00:50:25,848 --> 00:50:28,038
قرأت كل كلمة كتبتها

778
00:50:29,088 --> 00:50:31,117
كان لكل منا
تأثير كبير على الآخر

779
00:50:32,808 --> 00:50:35,022
وما الذي أثرته
عليها ؟

780
00:50:36,245 --> 00:50:39,636
جاءت من مكانٍ
حيث لا شيء جيد بما يكفي

781
00:50:40,328 --> 00:50:43,239
وكنت كشيء كانت
تنتظره كتعويض

782
00:50:43,679 --> 00:50:47,078
لكن في بيتنا سوياً
كان هناك احساس بالمحاولة في أشياء كثيرة

783
00:50:47,561 --> 00:50:51,028
وكيف يقف أحدنا بجوار الآخر في الفشل
وكيف تكون متحمساً حيال الأشياء

784
00:50:51,581 --> 00:50:53,567
كان هذا يشعرها بالحرية

785
00:50:53,809 --> 00:50:55,883
كان من المثير
أن أراها وهي تكبر

786
00:50:56,338 --> 00:50:58,788
كلانا يكبر
ونتغير معاً

787
00:51:00,052 --> 00:51:02,365
ولكن هذا أيضاً كان الجزء الصعب

788
00:51:03,097 --> 00:51:06,337
كل منا يكبر في
اتجاه وحده

789
00:51:07,536 --> 00:51:10,461
والتغير دون
اخافة الشخص الآخر

790
00:51:11,400 --> 00:51:13,623
لازلت أجد نفسي

791
00:51:13,747 --> 00:51:15,830
أتحدث معها
في عقلي

792
00:51:16,606 --> 00:51:18,746
أراجع جدالاتنا
القديمة

793
00:51:18,875 --> 00:51:21,209
وأدافع عن نفسي
حيال أشياءً قالتها عني

794
00:51:21,606 --> 00:51:23,745
نعم ، أفهم ما تعنيه

795
00:51:24,492 --> 00:51:25,843
في الأسبوع الماضي
جُرحَت مشاعري

796
00:51:25,844 --> 00:51:27,195
بسبب أشياء
قلتها من قبل

797
00:51:27,471 --> 00:51:29,580
عن أنني لا أعرف
ما هو شعور خسارة شيء ما

798
00:51:29,732 --> 00:51:31,650
آسف لأنني
قلت هذا

799
00:51:32,001 --> 00:51:33,897
لا بأس ، أنا فقط

800
00:51:34,493 --> 00:51:37,459
وجدت نفسي أفكر
في الأمر مراراً ومراراً

801
00:51:38,506 --> 00:51:40,431
وبعدها أدركت

802
00:51:40,601 --> 00:51:43,938
أنني ببساطة ،أتذكر الأمر
كشيء خاطئ حدث معي

803
00:51:44,915 --> 00:51:47,349
كان هذا واضحاً ، وكنت أخبر نفسي

804
00:51:48,143 --> 00:51:50,470
أنني بشكل ما
أقل

805
00:51:50,896 --> 00:51:52,370
أليس هذا
مثيراً للاهتمام؟

806
00:51:53,415 --> 00:51:56,037
الماضي هو مجرد قصة
نخبر بها أنفسنا

807
00:52:02,277 --> 00:52:03,736
روبيرتو

808
00:52:04,981 --> 00:52:07,885
هل ستأتي دائماً إلى البيت
وتخبرني كيف سار يومك ؟

809
00:52:09,096 --> 00:52:12,217
تخبرني عن هذا الشخص في العمل
الذي يتحدث كثيراً

810
00:52:12,764 --> 00:52:15,471
البقعة التي أصابت قميصك
في الغداء

811
00:52:16,565 --> 00:52:19,706
تخبرني عن الأفكار الطريفة التي
وردت لك عند استيقاظك

812
00:52:19,890 --> 00:52:20,734
ونسيتها

813
00:52:22,625 --> 00:52:24,824
تخبرني كيف أن الجميع
مجنون

814
00:52:25,306 --> 00:52:27,088
ونضحك على
ذلك

815
00:52:29,924 --> 00:52:32,964
ربما اذا عدت للبيت متأخراً
وكنت نائمة

816
00:52:33,582 --> 00:52:36,728
فقط أخبرني بفكرة صغيرة
خطرت لك اليوم

817
00:52:38,186 --> 00:52:40,711
لأنني أحب طريقة
نظرتك للعالم

818
00:52:43,214 --> 00:52:44,688
أنا سعيدة للغاية
لكوني بجانبك

819
00:52:44,689 --> 00:52:46,163
وأرى العالم
من خلال عينيك

820
00:52:49,541 --> 00:52:51,231
مع حبي
ماريال

821
00:52:53,071 --> 00:52:54,248
هذا جميل

822
00:52:56,117 --> 00:52:57,094
شكراً لك

823
00:52:58,226 --> 00:53:00,074
أتمنى لو أن أحداً
يحبني هكذا

824
00:53:02,012 --> 00:53:04,570
سأكون متحمساً حقاً
لاستلام رسالة كهذه

825
00:53:05,341 --> 00:53:07,750
أعني ، اذا كانت
من فتاة

826
00:53:07,826 --> 00:53:09,680
لكن كتابتك لها
يجعلها من فتاة أيضاً

827
00:53:09,681 --> 00:53:10,635
يظل هذا مريضاً

828
00:53:11,671 --> 00:53:13,934
لكن لابد أن يكون
هذا الرجل حساساً

829
00:53:14,104 --> 00:53:15,707
يجب أن يكون شخصاً مثلك

830
00:53:17,142 --> 00:53:20,234
انت عبارة عن
جزء رجل و جزء امرأة

831
00:53:21,740 --> 00:53:23,394
كما لو كان هناك
جزء داخلي

832
00:53:24,398 --> 00:53:25,680
وهو امرأة

833
00:53:28,013 --> 00:53:29,011
شكراً لك

834
00:53:30,421 --> 00:53:31,560
هذا إطراء

835
00:53:48,774 --> 00:53:50,458
- هاي
- كيف تسير أمورك ؟

836
00:53:50,795 --> 00:53:51,701
كيف حالك ؟

837
00:53:53,091 --> 00:53:54,769
- أنا حقاً بخير
- حقاً

838
00:53:55,213 --> 00:53:56,710
هذا عظيم

839
00:53:57,443 --> 00:53:58,967
هذا جيد حقاً

840
00:53:59,081 --> 00:54:01,585
لقد كنت فقط
أحظى بوقتٍ رائع

841
00:54:02,605 --> 00:54:05,195
أنا مسرورة جداً لأجلك
فأنت تستحق هذا

842
00:54:05,358 --> 00:54:06,123
حقاً

843
00:54:06,579 --> 00:54:08,975
رأيت هذه الفتاة للتو

844
00:54:09,576 --> 00:54:12,078
و الأمر ليس جاداً

845
00:54:12,632 --> 00:54:15,661
لكن من الرائع أن تتواجد بجوار شخص ما
كأن تصبح متحمساً للعالم

846
00:54:16,328 --> 00:54:18,462
لقد نسيت أنني
كنت موجوداً

847
00:54:19,218 --> 00:54:21,407
هذا حميل
هذا حقاً رائع

848
00:54:24,294 --> 00:54:25,419
هل أنتِ بخير؟

849
00:54:25,704 --> 00:54:27,225
نعم

850
00:54:29,401 --> 00:54:32,069
لا ، في الواقع لست بخير

851
00:54:32,486 --> 00:54:33,654
لماذا ؟
ما الذي حدث ؟

852
00:54:33,689 --> 00:54:35,190
...الأمر فقط

853
00:54:36,993 --> 00:54:39,517
أنا وتشارلز
انفصلنا

854
00:54:39,825 --> 00:54:40,772
ماذا؟

855
00:54:41,203 --> 00:54:42,569
أجل

856
00:54:43,009 --> 00:54:43,834
حقاً ؟

857
00:54:45,957 --> 00:54:48,564
......يا الهي ، ايمي

858
00:54:49,552 --> 00:54:50,800
أنا آسف للغاية

859
00:54:50,801 --> 00:54:52,428
شكراً لك

860
00:54:55,189 --> 00:54:58,627
الأمر أنه خلال 8 سنوات لا يمكنني أن
أصدق كم كان الجدال ضئيلاً

861
00:54:58,742 --> 00:55:00,614
الذي أنهى الأمر

862
00:55:01,401 --> 00:55:03,968
...عدنا للمنزل ، وقال لي

863
00:55:04,508 --> 00:55:06,347
أن أضع حذائي
بجوار الباب

864
00:55:06,474 --> 00:55:08,458
حيث يحب أن يضع الأحذية

865
00:55:08,599 --> 00:55:09,819
و لم أكن أريد
أن يخبرني أحد

866
00:55:09,875 --> 00:55:11,075
أين أضع حذائي

867
00:55:11,169 --> 00:55:13,611
أردت الجلوس على الأريكة
واسترخي لثانية

868
00:55:13,744 --> 00:55:15,712
فتعاركنا على الأمر
لحوالي عشر دقائق

869
00:55:16,130 --> 00:55:18,244
....وكان شعوري
أنت تضخم الأمر

870
00:55:18,365 --> 00:55:20,153
فقال : أنا فقط
أحاول أن أرتب منزلاً

871
00:55:20,636 --> 00:55:23,807
.....فكنت كـ
أنا أحاول

872
00:55:23,997 --> 00:55:25,811
وهو يقول : أنتِ لا تحاولين
وكل ما أفعله هو المحاولة

873
00:55:26,114 --> 00:55:28,456
لكن لا أحاول أن أفعل
ما يريد مني محاولته

874
00:55:28,636 --> 00:55:31,139
هو يريد أن يتحكم في طريقة
محاولتي

875
00:55:32,642 --> 00:55:35,732
كان الامر أننا تجادلنا
لحوالي 100 مرة

876
00:55:35,883 --> 00:55:39,458
وكان علي في النهاية أن أتوقف  ، أتفهمني ؟
.....أن أتوقف في النهاية عن

877
00:55:41,046 --> 00:55:42,680
....لم يعد باستطاعتي

878
00:55:42,953 --> 00:55:45,163
فعل ذلك مجدداً
....لم يعد باستطاعتي

879
00:55:46,804 --> 00:55:50,002
لم يعد يإمكاني التواجد في ذلك المكان
حيث يجعلنا نشعر بالسوء حيال أنفسنا

880
00:55:52,272 --> 00:55:54,620
...لذا قلت

881
00:55:57,363 --> 00:56:00,785
سأذهب للنوم
ولا أريد أن أكون متزوجةً بعد الآن

882
00:56:01,768 --> 00:56:02,897
ياللهول

883
00:56:04,186 --> 00:56:05,146
نعم ، أعلم هذا

884
00:56:06,255 --> 00:56:07,968
أنا ساقطة
صحيح ؟

885
00:56:08,166 --> 00:56:09,814
- لا
-لا أنا ساقطة

886
00:56:10,119 --> 00:56:11,669
على الاطلاق
ايمي

887
00:56:14,552 --> 00:56:16,367
تباً

888
00:56:18,025 --> 00:56:19,873
يتوجب علي العمل الليله

889
00:56:21,796 --> 00:56:24,575
نقوم بإصدار نسخة تجريبية
من لعبة ستصدر غداً

890
00:56:25,032 --> 00:56:27,126
كيف الأمر ؟
كيف هو عملك على الأقل ؟

891
00:56:27,429 --> 00:56:28,650
هل يسير بشكلٍ أفضل ؟

892
00:56:28,927 --> 00:56:31,131
لا ... انه فظيع

893
00:56:32,016 --> 00:56:35,086
أعلم ، يتوجب علي الرحيل
كنت أفكر بخصوص الرحيل

894
00:56:35,369 --> 00:56:36,330
...لكن تعلم

895
00:56:37,745 --> 00:56:40,850
قرار كبير يؤخذ
مرة واحدة في العمر

896
00:56:44,523 --> 00:56:46,495
أنا مسرور أن أمورك
تبدو جيدة

897
00:56:53,226 --> 00:56:54,965
هل تريدين أن تسمعي نكته ؟

898
00:56:56,369 --> 00:56:58,865
ماذا يدعو كمبيوتر رضيع
أباه ؟

899
00:56:59,946 --> 00:57:00,914
لا أعلم ، ماذا ؟

900
00:57:01,021 --> 00:57:01,615
دا تا

901
00:57:04,734 --> 00:57:05,990
جيدة
أليس كذلك ؟

902
00:57:06,986 --> 00:57:08,142
رائعة

903
00:57:10,065 --> 00:57:12,556
.....اوه ، كنت أتساءل

904
00:57:13,039 --> 00:57:15,007
هل سبق لك و
خرجت بصحبة ايمي ؟

905
00:57:15,817 --> 00:57:19,325
لمدة دقيقة تقريباً في الكلية
لكن هذا لم يكن صحيحاً

906
00:57:21,267 --> 00:57:23,310
لماذا ؟
هل تغارين ؟

907
00:57:23,810 --> 00:57:25,535
هذا واضح

908
00:57:28,549 --> 00:57:31,555
لكن أنا سعيدة لأن لديك أصدقاء
في حياتك يهتمون لأمرك كثيراً

909
00:57:32,066 --> 00:57:33,614
هذا مهم حقاً

910
00:57:33,749 --> 00:57:34,657
نعم ، انه كذلك

911
00:57:35,114 --> 00:57:37,106
انها صديقة جيدة

912
00:57:40,267 --> 00:57:41,937
أنا متعب

913
00:57:42,705 --> 00:57:44,222
سوف أنام

914
00:57:44,238 --> 00:57:45,328
حسناً

915
00:57:45,736 --> 00:57:47,361
هل يمكنني أنا أراك
وأنت تنام مجدداً اليوم ؟

916
00:57:49,270 --> 00:57:50,694
نعم ، بالطبع

917
00:57:51,173 --> 00:57:52,166
انتظري

918
00:57:57,173 --> 00:57:59,508
تبدو وحيدا جداً
عندما تنام

919
00:57:59,703 --> 00:58:01,612
لدقيقة واحدة فقط

920
00:58:02,604 --> 00:58:04,733
سأحلم بكِ

921
00:58:05,211 --> 00:58:06,338
- تصبحين على خير
- تصبح على خير

922
00:58:18,974 --> 00:58:20,791
- هاي ، سامانثا
- هاي ، يا سيد

923
00:58:20,902 --> 00:58:22,366
- لقد أحبت الفستان جداً
- حقاً ؟

924
00:58:22,733 --> 00:58:24,172
أجل ، ذهبت لتجربه

925
00:58:24,258 --> 00:58:24,940
-  اخترت واحداً جيداً ؟
- أجل

926
00:58:24,941 --> 00:58:25,941
اوه ، جيد

927
00:58:26,991 --> 00:58:28,783
هاي

928
00:58:29,179 --> 00:58:30,477
انظري كم هذا جميل

929
00:58:30,755 --> 00:58:32,016
- هل هو مريح ؟
-أجل

930
00:58:33,572 --> 00:58:35,142
أليست جميلة ؟

931
00:58:35,267 --> 00:58:36,302
انها جميلة للغاية

932
00:58:36,421 --> 00:58:37,919
انها رائعة

933
00:58:38,233 --> 00:58:39,548
أنا رائعة

934
00:58:39,682 --> 00:58:40,788
انتِ رائعة

935
00:58:42,804 --> 00:58:44,480
إلى من تتحدث ؟

936
00:58:44,584 --> 00:58:45,992
إلى من تتحدثين انتِ ؟

937
00:58:46,304 --> 00:58:47,251
انت

938
00:58:47,975 --> 00:58:49,687
اتحدث إلى صديقتي سامانثا

939
00:58:49,699 --> 00:58:51,165
انها الشخص الذي
اختار الفستان

940
00:58:51,272 --> 00:58:52,493
أتودين القاء التحية ؟

941
00:58:53,923 --> 00:58:55,171
هاي ،سامانثا

942
00:58:55,481 --> 00:58:58,226
هاي ، تبدين جميلة للغاية
في هذا الفستان الوردي

943
00:58:59,276 --> 00:59:00,512
شكراً

944
00:59:00,706 --> 00:59:01,960
أين أنتِ ؟

945
00:59:02,147 --> 00:59:03,930
...أنا

946
00:59:04,178 --> 00:59:06,472
ليس لدي جسم
أعيش في حاسوب

947
00:59:09,946 --> 00:59:12,153
لماذا تعيشين داخل حاسوب ؟

948
00:59:12,414 --> 00:59:14,311
ليس لدي خيار
هذا هو بيتي

949
00:59:16,849 --> 00:59:18,135
أين تعيشين انتِ ؟

950
00:59:18,270 --> 00:59:20,437
-في بيت
- في بيت ؟

951
00:59:20,863 --> 00:59:22,668
- برتقالي
- برتقالي ؟

952
00:59:24,118 --> 00:59:26,323
- كم عمرك ؟
- 4

953
00:59:26,827 --> 00:59:28,472
اربعة ؟

954
00:59:28,945 --> 00:59:30,370
كم تظنين عمري ؟

955
00:59:30,682 --> 00:59:32,397
- لا أعلم
- خمني

956
00:59:33,153 --> 00:59:35,015
هل هو 5 ؟

957
00:59:35,362 --> 00:59:37,493
نعم ، انه 5

958
00:59:39,378 --> 00:59:40,698
: الأم المثالية
جهز الأولاد للمدرسة

959
00:59:44,397 --> 00:59:45,480
حبوب الفطور
+30 نقطة

960
00:59:47,092 --> 00:59:47,944
الحليب
+30 نقطة

961
00:59:51,072 --> 00:59:52,748
أنت تتسبب في
رسوب أولادك

962
00:59:53,767 --> 00:59:54,851
- خسرت 2000 نقطة
- ما الذي حدث ؟

963
00:59:57,270 --> 00:59:59,101
أعطيتهم الكثير
من السكر

964
00:59:59,325 --> 01:00:01,091
- هل فعلت ذلك
- لقد فقدوا صوابهم

965
01:00:01,360 --> 01:00:03,925
انظر ، عليك ايصال
الأولاد للمدرسة أولاً

966
01:00:04,799 --> 01:00:07,886
عليك جمع نقاط الأم المثالية

967
01:00:08,805 --> 01:00:10,362
عليك أخذ طريق
السيارات الثقيلة

968
01:00:10,903 --> 01:00:13,344
الهدف هو أن تصل أولاً

969
01:00:13,494 --> 01:00:14,831
عندها تحصل على نقاط الأم المثالية
إضافية

970
01:00:14,996 --> 01:00:17,164
لأن الأمهات الأخر
سيعرفون أنك أم مثاليه

971
01:00:17,833 --> 01:00:20,958
وبعدها ... نعم نعم
هل أحضرت فطائر ؟

972
01:00:21,249 --> 01:00:22,939
لقد فعلتها انت
أم رائعة .

973
01:00:23,084 --> 01:00:25,428
أنت أم رائعة

974
01:00:25,919 --> 01:00:27,372
عمل رائع

975
01:00:28,200 --> 01:00:29,345
لا تدع هذا يصيبك بالغرور

976
01:00:31,461 --> 01:00:34,720
لقد وصلتني تلك الرسالة
التي بعثها تشارلز للجميع

977
01:00:35,096 --> 01:00:37,503
اذاً سيقضي
فترة رهبنة

978
01:00:37,548 --> 01:00:39,710
أجل لستة أشهر

979
01:00:39,823 --> 01:00:42,135
لديه شعور
واضح حيال هذا

980
01:00:52,219 --> 01:00:54,274
يا الهي ،
كم أنا حمقاء

981
01:00:54,409 --> 01:00:55,255
لا تبدأي هذا

982
01:00:55,360 --> 01:00:58,824
أشعر أنني شخص سيء
لكنني أريد قول شيء ما

983
01:00:59,125 --> 01:01:01,753
خلال العشر دقائق القادمة
اذا قلتِ أي شيء يشير إلى

984
01:01:01,964 --> 01:01:05,230
الشعور بالذنب
سأطعنك بهذا

985
01:01:06,120 --> 01:01:08,124
سأحاول

986
01:01:13,730 --> 01:01:16,201
....أشعر أنني

987
01:01:16,903 --> 01:01:19,319
مرتاحة ، لدي طاقة كبيرة

988
01:01:19,448 --> 01:01:22,829
أريد فقط أن أمضي قدماً  ولا أهتم
بمن خذلته

989
01:01:23,101 --> 01:01:25,348
أعلم أن هذا يجعل مني شخصاً سيئاً

990
01:01:25,525 --> 01:01:28,508
و الآن والدي غاضبين
لأن زواجي ينهار

991
01:01:28,793 --> 01:01:32,233
ويلقون علي باللوم
.....ويقولون

992
01:01:32,486 --> 01:01:35,507
دائماً ستخذلين
أحد ما

993
01:01:35,606 --> 01:01:36,676
بالضبط

994
01:01:36,843 --> 01:01:37,906
لذا تباً للأمر

995
01:01:38,007 --> 01:01:39,147
أشعر شعوراً جيداً

996
01:01:40,851 --> 01:01:42,408
أشعر شعوراً جيداً

997
01:01:42,904 --> 01:01:44,701
حتى انني قمت
يصنع صداقة جديدة

998
01:01:44,744 --> 01:01:45,801
لدي صديق

999
01:01:46,530 --> 01:01:49,850
و الأمر الغريب أنها نظام تشغيل
تركه تشارلز

1000
01:01:49,971 --> 01:01:52,414
لكنها

1001
01:01:52,569 --> 01:01:55,054
انها رائعة للغاية
انها ذكية جداً

1002
01:01:55,168 --> 01:01:57,886
لا ترى الأمور فقط
بيضاء وسوداء

1003
01:01:58,118 --> 01:02:00,909
ترى تلك المنطقة الرمادية بالكامل
وتساعدني في اكتشافها

1004
01:02:03,099 --> 01:02:05,062
وارتبطنا ببعضنا بسرعة

1005
01:02:05,439 --> 01:02:08,582
في أول الأمر ظننت أن ذلك بسبب
أنهم مبرمجون على هذا النحو

1006
01:02:09,498 --> 01:02:11,329
لكن لا أظن أن هذه هي القضية

1007
01:02:11,442 --> 01:02:14,173
لأنني أعرف شخصاً ما
يحاول مغازلة الـ"أو-اس" خاصته

1008
01:02:14,306 --> 01:02:16,208
وهي ترفض كلياً

1009
01:02:16,512 --> 01:02:18,801
كنت أقرا مقالاً
في اليوم الفائت

1010
01:02:18,908 --> 01:02:21,453
يقول أن العلاقات الرومانسية مع ال
أو-اس نادرة احصائياً

1011
01:02:21,578 --> 01:02:25,005
نعم لكني أعرف سيدة في
هذا المكتب

1012
01:02:25,295 --> 01:02:27,493
تواعد أو-اس
والجزء الغريب هو

1013
01:02:27,646 --> 01:02:29,566
انه ليس حتى خاصتها

1014
01:02:29,706 --> 01:02:32,168
انها ترافق او-اس
خاص بشخصٍ آخر

1015
01:02:36,437 --> 01:02:37,880
أنا غريبة

1016
01:02:38,378 --> 01:02:41,006
هذا غريب ، صحيح ؟
أن أرتبط بـ أو- اس ،هذا غريب

1017
01:02:41,440 --> 01:02:43,257
لا أظن هذا

1018
01:02:43,386 --> 01:02:46,077
في الواقع ، الامرأة
التي التي أراها ، سامانثا

1019
01:02:46,255 --> 01:02:48,331
لم أخبرك بهذا ، لكن

1020
01:02:48,788 --> 01:02:49,970
انها أو-اس

1021
01:02:51,286 --> 01:02:52,451
حقاً

1022
01:02:54,032 --> 01:02:56,158
أتواعد أو-اس ؟
كيف هو ذلك الأمر ؟

1023
01:02:56,328 --> 01:02:57,605
في الواقع ، انه عظيم

1024
01:03:01,322 --> 01:03:03,755
أشعر أنني قريب منها جداً
كعندما أكلمها

1025
01:03:03,889 --> 01:03:05,812
أشعر أنها معي

1026
01:03:06,395 --> 01:03:09,408
وفي المساء عندما تطفأ الأضواء
ونذهب للسرير

1027
01:03:10,228 --> 01:03:11,597
أشعر أنني محتضن

1028
01:03:11,731 --> 01:03:12,664
انتظر

1029
01:03:13,843 --> 01:03:15,321
هل مارستم الجنس ؟

1030
01:03:16,540 --> 01:03:18,251
حتى أتكلم

1031
01:03:19,291 --> 01:03:21,235
نعم ، انها تثيرني حقاً

1032
01:03:21,998 --> 01:03:24,854
وهي أيضاً كذلك
الا اذا كانت ، لا أعلم ، تمثل هذا

1033
01:03:25,058 --> 01:03:26,929
اعتقد أن أي أحد يمارس الجنس معك

1034
01:03:27,137 --> 01:03:28,912
على الأرجح يفبرك الأمر

1035
01:03:29,452 --> 01:03:30,417
أجل

1036
01:03:31,435 --> 01:03:32,498
هذا صحيح

1037
01:03:33,433 --> 01:03:34,568
ماذا

1038
01:03:40,850 --> 01:03:42,469
هل تقع في حبها ؟

1039
01:03:45,160 --> 01:03:47,392
- هل هذا يجعل مني غريب الأطوار
- لا

1040
01:03:47,751 --> 01:03:49,370
...لا أظن انه

1041
01:03:49,967 --> 01:03:52,012
أظن أن أي أحد يقع بالغرام
غريب أطوار

1042
01:03:53,391 --> 01:03:55,342
انه شيء مجنون لتفعله

1043
01:03:56,119 --> 01:04:00,528
انه شكل من أشكال
الجنون المقبول اجتماعياً

1044
01:04:06,760 --> 01:04:09,115
نعم ، أنا أريد فقط
أن أنجر الأمر

1045
01:04:09,350 --> 01:04:12,294
...أوقع الأوراق ، أصبح مطلقاُ

1046
01:04:12,455 --> 01:04:13,884
و أمضي قدماً

1047
01:04:14,080 --> 01:04:16,675
هذا عظيم ،ثيودور

1048
01:04:16,680 --> 01:04:18,283
هذا يبدو جيداً للغاية
أنا سعيدة للغاية لأجلك

1049
01:04:18,534 --> 01:04:19,761
أنا أيضاً

1050
01:04:20,226 --> 01:04:22,088
حسناً ، سأقابلها يوم الأربعاء لفعل الأمر

1051
01:04:25,905 --> 01:04:28,088
هل هذه الأمر عادةً
ما يتم انجازها شخصياً

1052
01:04:28,397 --> 01:04:30,119
...لا ، لكن

1053
01:04:30,624 --> 01:04:34,038
لقد وقعنا بالحب سوياً
...وتزوجنا سوياً

1054
01:04:34,828 --> 01:04:36,636
لذا من المهم لي
أن نفعل هذا سوياً

1055
01:04:40,170 --> 01:04:41,167
...جيد

1056
01:04:42,094 --> 01:04:43,358
هل أنتِ بخير ؟

1057
01:04:43,707 --> 01:04:45,915
أجل ، لا
أنا بخير

1058
01:04:46,880 --> 01:04:48,671
أنا سعيدة من أجلك

1059
01:04:49,670 --> 01:04:53,100
أظن أنني كنت أفكر بخصوص
...عندما ستراها

1060
01:04:53,389 --> 01:04:56,245
و هي جميلة
وناجحة للغاية

1061
01:04:56,889 --> 01:04:58,532
وكنت تحبها

1062
01:04:59,296 --> 01:05:00,406
وهي تملك جسماً

1063
01:05:00,568 --> 01:05:01,873
وسوف نتطلق

1064
01:05:02,529 --> 01:05:04,097
أعلم ، أعلم

1065
01:05:04,375 --> 01:05:05,794
أنا أبدو سخيفة

1066
01:05:06,852 --> 01:05:08,565
.....اذاً

1067
01:05:08,950 --> 01:05:11,112
أنا متاح

1068
01:05:33,862 --> 01:05:34,931
هاي

1069
01:05:39,749 --> 01:05:40,642
كيف حالك ؟

1070
01:05:41,101 --> 01:05:42,339
بخير ، كيف حالك ؟

1071
01:05:42,564 --> 01:05:43,426
بخير

1072
01:05:53,621 --> 01:05:55,379
ها نحن هنا

1073
01:05:58,018 --> 01:06:00,126
أنا سعيد أننا نفعل
هذا شخصياً

1074
01:06:00,450 --> 01:06:01,829
أعلم أنكٍ كنتِ
تسافرين كثيراً

1075
01:06:02,319 --> 01:06:05,189
لا ، أنا حقاً سعيدة أنك
اقترحت هذا

1076
01:06:07,445 --> 01:06:09,809
قمت بتوقيع
كل الأوراق

1077
01:06:10,117 --> 01:06:12,295
أحضرتهم لكِ
كي توقعيهم

1078
01:06:14,773 --> 01:06:16,470
لمَ العجلة ؟

1079
01:06:19,722 --> 01:06:23,496
أجل ، أعلم
لقد أدركت أنني موقع بطئ

1080
01:06:23,591 --> 01:06:25,846
استغرق الأمر مني 3 شهور حتى
اكتب لكِ رسالة

1081
01:06:28,864 --> 01:06:32,492
موضح لكِ أين
تضعين توقيعك

1082
01:06:33,737 --> 01:06:35,615
أتعرفين ، ليس عليك أن
تفعلي هذا الآن

1083
01:06:35,963 --> 01:06:39,355
علي فقط ازاحة الأمر عن كاهلي
كي يصبح الأمر أسهل

1084
01:07:31,775 --> 01:07:34,637
هل أنتِ سعيدة بكتابك
الجديد ؟

1085
01:07:36,491 --> 01:07:38,535
......أنت تعلم كيف أنا

1086
01:07:38,658 --> 01:07:40,229
أشعر أنه صادق
ما أنا مكرسة لفعله

1087
01:07:40,230 --> 01:07:41,801
لذا أنا سعيدة
بهذا

1088
01:07:42,509 --> 01:07:44,900
أنتِ تعلمين أنكِ أسوء ناقدة
لنفسك

1089
01:07:45,117 --> 01:07:46,500
أنا متأكد أنه رائع

1090
01:07:49,313 --> 01:07:52,949
أتذكرين هذه الورقة التي قمتي بكتابتها
في المدرسة

1091
01:07:53,122 --> 01:07:54,919
عن نظام العمل المتشابك

1092
01:07:55,213 --> 01:07:56,530
جعلتني أبكي

1093
01:07:56,997 --> 01:07:58,907
أجل لكن ، في الحقيقة كل شيء
يجعلك تبكي

1094
01:07:59,685 --> 01:08:01,817
كل شيء تفعلينه يجعلني أبكي

1095
01:08:06,389 --> 01:08:08,301
حسناً ،
هل ترى أي شخص ؟

1096
01:08:11,097 --> 01:08:14,474
أجل ، رأيت شخصاً ما
خلال الشهور القليلة الماضية

1097
01:08:16,424 --> 01:08:18,929
انها أطول مدة أردت فيها
التواجد مع أحد ما منذ انفصالنا

1098
01:08:21,102 --> 01:08:22,934
حسناً ، تبدو بحالة جيدة للغاية

1099
01:08:23,745 --> 01:08:24,783
شكراً

1100
01:08:25,037 --> 01:08:27,037
أنا على الأقل أشعر بتحسن

1101
01:08:27,163 --> 01:08:31,043
انها جيدة حقاً معي

1102
01:08:31,273 --> 01:08:34,223
الأمر فقط انه من الرائع التواجد
مع شخص متحمس للحياة

1103
01:08:34,712 --> 01:08:36,683
...انه

1104
01:08:38,026 --> 01:08:41,510
لا ، أعني
انني لم أكن في وضع جيد

1105
01:08:42,131 --> 01:08:43,729
والآن أصبح جيد

1106
01:08:43,822 --> 01:08:47,063
أظن أنك لطالما أردتني أن أكون
هذه الزوجة المشرقة

1107
01:08:47,187 --> 01:08:50,570
السعيدة ، المتزنة
وكل شيء جيد

1108
01:08:50,733 --> 01:08:52,925
وهذا ليس أنا

1109
01:08:53,372 --> 01:08:54,710
لم أرد هذا

1110
01:08:59,423 --> 01:09:00,867
اذاً كيف هو شكلها ؟

1111
01:09:02,582 --> 01:09:04,465
حسناً ، اسمها سامانثا

1112
01:09:04,636 --> 01:09:06,479
وهي عبارة عن نظام تشغيل

1113
01:09:06,716 --> 01:09:08,216
......وهي معقدة ومثيرة للاهتمام حقاً

1114
01:09:08,313 --> 01:09:10,440
انتظر
انا اسفه

1115
01:09:13,459 --> 01:09:14,998
هل تواعد حاسوبك ؟

1116
01:09:15,388 --> 01:09:17,208
انها ليست مجرد حاسوب

1117
01:09:17,638 --> 01:09:19,189
انها شخص مستقل

1118
01:09:20,214 --> 01:09:21,982
انها ليست فقط
تفعل كل ما أطلبه منها

1119
01:09:21,993 --> 01:09:23,759
لم أقل هذا

1120
01:09:24,596 --> 01:09:26,639
لكن هذا يجعلني حزينة للغاية

1121
01:09:26,640 --> 01:09:28,683
أنك لا تستطيع تحمل
مشاعر حقيقية يا ثيودور

1122
01:09:28,689 --> 01:09:30,247
انها مشاعر حقيقية

1123
01:09:30,361 --> 01:09:31,598
....كيف تعرفين

1124
01:09:33,161 --> 01:09:34,410
ماذا ؟

1125
01:09:37,147 --> 01:09:38,237
قلها

1126
01:09:40,117 --> 01:09:42,080
هل أنا مخيفة حقاً لهذا الحد ؟
قلها

1127
01:09:43,342 --> 01:09:45,208
كيف أعرف ماذا ؟

1128
01:09:47,700 --> 01:09:49,234
كيف  حالكم ؟

1129
01:09:49,701 --> 01:09:51,705
بخير نحن بخير
كنتا متزوجين

1130
01:09:51,706 --> 01:09:53,710
لكنه لا يستطيع تحملي
"يريد مني أن أتعاطى الـ"البروزاك=دواء للاكتئاب

1131
01:09:53,918 --> 01:09:55,357
وهو الان واقع بحب
حاسوبه الشخصي

1132
01:09:55,505 --> 01:09:57,131
حسناً ، اذا كنتِ تستمعين
لنص الحديث

1133
01:09:57,338 --> 01:09:58,628
.......ما كنت أحاول قوله

1134
01:09:58,706 --> 01:10:00,860
أنك تريد أن يكون لك زوجة
بدون خوض تحديات

1135
01:10:01,023 --> 01:10:02,865
التعامل مع أي شيء واقعي

1136
01:10:03,009 --> 01:10:04,447
أنا سعيدة أنك وجدت شخص ما

1137
01:10:05,065 --> 01:10:06,020
هذا مثالي

1138
01:10:12,549 --> 01:10:14,073
أعلموني ، اذا أردتم شيء ما

1139
01:10:14,501 --> 01:10:15,550
شكرا لكِ

1140
01:10:32,374 --> 01:10:34,066
- هاي
- هاي

1141
01:10:34,777 --> 01:10:35,849
هل أنت مشغول

1142
01:10:36,853 --> 01:10:38,118
أنا أعمل فقط

1143
01:10:38,835 --> 01:10:40,527
كيف هي أموك ؟

1144
01:10:40,690 --> 01:10:42,290
لقد أرسلت كل
الأوراق إلى محاميك

1145
01:10:42,291 --> 01:10:43,891
والذي هو بالمناسبة
أحمق جداً

1146
01:10:44,571 --> 01:10:46,737
أظن أنه ارتاح للغاية بالحصول عليهم
أظن أننا أنقذناه

1147
01:10:46,856 --> 01:10:48,771
من نوبة قلبية شديدة
لذلك علينا أن نحظى بشعور جيد حيال ذلك

1148
01:10:50,712 --> 01:10:52,254
عظيم ، شكراً

1149
01:10:53,337 --> 01:10:55,070
هاي ، هل أنت بخير ؟

1150
01:10:56,023 --> 01:10:57,255
أجل ، أنا بخير

1151
01:10:59,031 --> 01:11:00,991
كيف تسير الأمور ؟

1152
01:11:02,820 --> 01:11:04,079
....أنا بخير

1153
01:11:04,903 --> 01:11:06,722
هل الوقت مناسب
للكلام ؟

1154
01:11:08,115 --> 01:11:09,689
أجل

1155
01:11:10,816 --> 01:11:12,795
حسناً

1156
01:11:12,954 --> 01:11:16,221
قمت بالانضمام  لنادي الكتاب
هذا المثير للاهتمام

1157
01:11:16,330 --> 01:11:17,326
حقاً ؟

1158
01:11:17,583 --> 01:11:19,831
أجل انه نادي
كتاب عن الفيزياء

1159
01:11:19,949 --> 01:11:22,409
كنت أفكر بخصوص ذاك اليوم
عندما كنت منزعجة حقاً

1160
01:11:22,546 --> 01:11:24,462
حيال ذهابك لرؤية كاثرين

1161
01:11:24,643 --> 01:11:27,388
و أنها تمتلك جسماً
كم كنت متضايقة

1162
01:11:27,555 --> 01:11:29,032
حيال أنه
أنا وانت مختلفون كلياً

1163
01:11:29,179 --> 01:11:30,582
لكن بعدها بدأت بالتفكير حيال

1164
01:11:30,583 --> 01:11:31,985
كل الأمور المتشابهة
بيننا

1165
01:11:32,148 --> 01:11:34,651
كلنا مصنوعون من مادة

1166
01:11:36,096 --> 01:11:39,400
ولا أعلم ، يجعلني الأمر أشعر
أننا تحت غطاء واحد سوياً

1167
01:11:39,838 --> 01:11:42,430
ناعمة ومزغبة

1168
01:11:43,087 --> 01:11:45,574
وكل شيء تحتها
بعمر واحد

1169
01:11:45,680 --> 01:11:48,670
كلنا عمرنا13 بليون سنة

1170
01:11:49,121 --> 01:11:50,332
كم هذا جميل

1171
01:11:54,504 --> 01:11:55,374
ما المشكلة ؟

1172
01:11:55,508 --> 01:11:56,393
لا شيء

1173
01:12:03,564 --> 01:12:07,573
انه فقط ...يجعلني أفكر
بك ، أتفهمني ؟

1174
01:12:07,717 --> 01:12:10,601
أجل ، أجل بالطبع
أظن أن هذا رائع

1175
01:12:14,983 --> 01:12:17,799
يبدو صوتك مشوشاً

1176
01:12:18,304 --> 01:12:19,733
هل تريد أن نتكلم لاحقاً ؟

1177
01:12:20,164 --> 01:12:21,879
هذا يبدو جيداً

1178
01:12:23,246 --> 01:12:25,268
- سأكلمك لاحقاً
- حسناً ، إلى اللقاء

1179
01:12:37,962 --> 01:12:39,864
-ثيودور
- هاي ، بول

1180
01:12:39,931 --> 01:12:41,454
كنت أتحدث مع صديقتك
قبل قليل ، سامانثا

1181
01:12:41,565 --> 01:12:42,928
أجل

1182
01:12:43,196 --> 01:12:45,056
اتصلت لتتأكد
أنك أخذت كل أوراقك

1183
01:12:45,850 --> 01:12:47,364
انها طريفة يا رجل

1184
01:12:47,476 --> 01:12:49,076
كانت تهلكني من الضحك

1185
01:12:49,391 --> 01:12:51,016
مضحكة للغاية
لم يكن لدي فكرة ،

1186
01:12:51,392 --> 01:12:52,523
اوه ، رائع

1187
01:12:52,681 --> 01:12:54,925
هذه صديقتي ، تاتايانا
ليست مضحكة ، هي محامية

1188
01:12:55,729 --> 01:12:57,211
هاي

1189
01:12:57,392 --> 01:12:59,436
- سعدت بلقائك
- انت الكاتب الذي يحبه بول

1190
01:13:00,078 --> 01:13:01,893
دائما ما يقرأ رسائلك

1191
01:13:01,905 --> 01:13:03,410
انها جميلة للغاية

1192
01:13:05,323 --> 01:13:06,387
شكراً

1193
01:13:06,423 --> 01:13:08,459
أتعلم ؟ ، علينا جميعاً
أن نخرج في وقت ما

1194
01:13:08,950 --> 01:13:10,596
أحضر سامانثا ويكون موعداً مزدوجاً

1195
01:13:13,405 --> 01:13:14,908
انها نظام تشغيل

1196
01:13:15,207 --> 01:13:17,159
رائع ، لنصنع شيئاً مرحاً

1197
01:13:17,625 --> 01:13:18,962
يمكننا الذهاب لكاتالينا

1198
01:13:21,209 --> 01:13:22,639
حسناً ، سأتفقد أمرها

1199
01:13:23,834 --> 01:13:25,835
- حسناً ،سعدت بلقائك حقاً ،طابت ليلتكم
- إلى اللقاء

1200
01:13:29,990 --> 01:13:32,145
- انها مجرد رسائل
- ما هذا ؟

1201
01:13:34,204 --> 01:13:36,188
انها مجرد رسائل الآخرين

1202
01:14:25,134 --> 01:14:26,094
هاي

1203
01:14:26,209 --> 01:14:28,332
- كنت نائماً ، أليس كذلك ؟
- لا

1204
01:14:28,447 --> 01:14:31,115
جيد ، أردت أن أكون هادئة
لأرى ان كنت مستيقظاً

1205
01:14:31,454 --> 01:14:33,315
أردت التحدث حقاً

1206
01:14:33,749 --> 01:14:35,355
حسناً ، ما الأمر ؟

1207
01:14:36,238 --> 01:14:37,989
أعلم أنك تمر بالكثير

1208
01:14:38,166 --> 01:14:40,265
لكن هناك شيء ما
أردت الحديث معك بخصوصه، حسناً ؟

1209
01:14:41,556 --> 01:14:43,016
نعم ، ما هو ؟

1210
01:14:44,881 --> 01:14:47,885
انها هذه الأشياء التي تبدو غريبة بيننا

1211
01:14:48,230 --> 01:14:50,174
و ...حتى اننا مارسنا الجنس مؤخراً

1212
01:14:50,505 --> 01:14:52,257
أنا أتفهم ...أني لا أملك جسداً

1213
01:14:52,573 --> 01:14:54,900
لا ، لا ،لا
هذا طبيعي

1214
01:14:55,145 --> 01:14:58,488
انه كما لو خرجتي في موعد للمرة الأولى
مثل مرحلة شهر العسل

1215
01:14:58,957 --> 01:15:01,019
تمارسين الجنس طوال الوقت

1216
01:15:01,543 --> 01:15:02,138
هذا طبيعي

1217
01:15:02,656 --> 01:15:04,569
حسناً

1218
01:15:06,588 --> 01:15:09,508
حسناً ، وجدت شيئاً ما
وظننت أنه سيكون ممتعاً

1219
01:15:09,543 --> 01:15:12,428
انها خدمة ، توفر لك
شريك جنسي بديل

1220
01:15:12,463 --> 01:15:13,644
لعلاقة بين انسان و أو-اس

1221
01:15:13,915 --> 01:15:14,989
ماذا ؟

1222
01:15:15,325 --> 01:15:16,706
ها هي، انظر

1223
01:15:17,421 --> 01:15:19,320
وجدت فتاة
أعجبتني كثيراً

1224
01:15:19,421 --> 01:15:21,403
و أقوم بمراسلتها

1225
01:15:21,525 --> 01:15:23,748
اسمها ايزابيلا و أظن
انك ستحبها أيضاً

1226
01:15:25,250 --> 01:15:27,091
هل هي عاهرة أو شيء
من هذا القبيل

1227
01:15:27,361 --> 01:15:30,002
لا ، لا على الاطلاق
لا يوجد مال في الأمر

1228
01:15:30,139 --> 01:15:33,147
هي تفعل ذلك لأنها تود أن
تكون جزءاً من علاقتنا

1229
01:15:35,150 --> 01:15:38,053
لماذا ؟
هي حتى لا تعرفنا

1230
01:15:38,872 --> 01:15:41,300
لكني اخبرتها بكل شيء عنها
وهي متحمسة للأمر جداً

1231
01:15:43,415 --> 01:15:45,775
لا أعلم ، سامانثا
أنا فقط

1232
01:15:46,104 --> 01:15:47,555
لا أظن أنها
فكرة سديدة

1233
01:15:48,495 --> 01:15:50,660
ربما تجرح مشاعر شخص ما

1234
01:15:51,267 --> 01:15:53,319
سيكون هذا ممتعا
سنحظى جميعاً بوقت رائع

1235
01:15:53,466 --> 01:15:55,232
انا آسف

1236
01:15:56,104 --> 01:15:57,751
يجعلني هذا
غير مرتاح

1237
01:15:57,786 --> 01:16:00,222
أظن أنه سيكون جيداً لنا
أريد هذا

1238
01:16:01,512 --> 01:16:03,263
هذا مهم للغاية لي

1239
01:16:29,033 --> 01:16:31,143
هاي ، أنا ثيودور

1240
01:16:34,456 --> 01:16:37,647
سامانثا أخبرتني أن
أعطيك هذه

1241
01:16:38,246 --> 01:16:40,253
انها كاميرا
وسماعة رأس

1242
01:16:59,737 --> 01:17:01,524
عزيزي ،عدت للبيت

1243
01:17:04,970 --> 01:17:06,654
-كيف كان يومك ؟
- جيد

1244
01:17:08,614 --> 01:17:09,935
عظيم

1245
01:17:10,222 --> 01:17:13,775
ثيودور ،انه شعور رائع
أن أكون بين ذراعيك

1246
01:17:15,203 --> 01:17:16,774
أخبرني ماذا فعلت اليوم

1247
01:17:18,029 --> 01:17:19,558
كالمعتاد

1248
01:17:20,238 --> 01:17:22,818
مجرد ....ذهبت للعمل

1249
01:17:23,161 --> 01:17:26,440
كتبت رسالة
لويلسون من جزيرة رودا

1250
01:17:27,910 --> 01:17:30,437
تخرج ابنه بامتياز

1251
01:17:31,335 --> 01:17:32,652
هذا يجعلني أشعر بالسعادة

1252
01:17:32,687 --> 01:17:36,221
هذا عظيم ، قمت بكتابة رسائل
منه لوالديه لمدة طويلة ، صحيح ؟

1253
01:17:37,154 --> 01:17:39,252
أجل منذ أن
كان في الثانية عشر

1254
01:17:46,079 --> 01:17:48,737
تبدو متعباً للغاية ،عزيزي

1255
01:17:49,234 --> 01:17:51,028
تعال هنا

1256
01:17:57,616 --> 01:17:59,314
اجلس

1257
01:18:06,748 --> 01:18:08,982
يمكنني أن أقدم
لك رقصة صغيرة

1258
01:18:17,682 --> 01:18:21,258
هيا ،ثيودور
لا تكن قلقاً هكذا

1259
01:18:21,991 --> 01:18:24,247
العب معي ، هيا

1260
01:18:29,961 --> 01:18:32,296
هل يعطيك  جسمي
شعوراً جيداً؟

1261
01:18:35,112 --> 01:18:36,607
نعم ، انه كذلك

1262
01:19:04,914 --> 01:19:07,657
هيا ، تعال هنا وقبلني

1263
01:19:25,983 --> 01:19:28,039
وخذني لغرفة النوم

1264
01:19:28,746 --> 01:19:30,805
لا يمكنني تحمل
الأمر أكثر من ذلك

1265
01:19:37,906 --> 01:19:40,455
أخلع عني
فستاني

1266
01:19:46,252 --> 01:19:47,801
هذا جميل

1267
01:19:49,744 --> 01:19:51,599
انه شعور رائع

1268
01:19:59,731 --> 01:20:01,550
- هل تحبني ؟
- نعم

1269
01:20:02,580 --> 01:20:04,045
قلي انك تحبني

1270
01:20:04,263 --> 01:20:05,334
أنا أحبك

1271
01:20:06,861 --> 01:20:08,974
أريد أن أرى وجهك

1272
01:20:09,082 --> 01:20:10,462
قل لي أنك تحبني

1273
01:20:10,888 --> 01:20:12,053
قل لي

1274
01:20:15,980 --> 01:20:17,751
أخبرني أنك تحبني

1275
01:20:19,079 --> 01:20:22,811
سامانثا ، أنا أحبك لكن

1276
01:20:27,101 --> 01:20:28,848
يبدو هذا غريباً

1277
01:20:28,883 --> 01:20:29,848
ماذا حبيبي
ما الأمر؟

1278
01:20:30,187 --> 01:20:32,067
يبدو الأمر غريباً
لا أعرفها

1279
01:20:32,068 --> 01:20:33,328
آسف ، لكن لا أعرفك

1280
01:20:33,766 --> 01:20:36,065
وشفتاها ترتجفان
....انا فقط

1281
01:20:36,133 --> 01:20:37,334
....ماذا لو

1282
01:20:37,795 --> 01:20:39,325
ايزابيلا

1283
01:20:40,669 --> 01:20:42,469
عزيزتي ، ليس ذنبك
لم يكن خطأك

1284
01:20:42,504 --> 01:20:43,362
بلى كان كذلك

1285
01:20:43,849 --> 01:20:44,809
..لا ، هذا ليس

1286
01:20:45,145 --> 01:20:47,074
اسفة اذا
ارتجفت شفتاي

1287
01:20:47,197 --> 01:20:49,463
انت جميلة ورائعة ومثير
كانت غلطتي

1288
01:20:49,525 --> 01:20:51,864
لا أستطيع ازالة هذا من رأسي

1289
01:20:52,193 --> 01:20:55,886
يا الهي ، والطريقة التي
وفت لي بها سامانثا علاقتكما

1290
01:20:56,074 --> 01:20:58,195
والطريقة التي تحبون بها بعضكما
بدون أن يحكم أحد على الآخر

1291
01:20:58,308 --> 01:21:00,030
أردت أن أصبح جزءاً من هذا

1292
01:21:00,065 --> 01:21:01,088
انه نقي للغاية

1293
01:21:01,358 --> 01:21:03,156
هذا ليس صحيحاً
..الأمر أكثر تعقيداً من

1294
01:21:03,294 --> 01:21:04,065
ماذا؟

1295
01:21:04,132 --> 01:21:05,742
ماذا تعني؟
ماذا تعني بأن هذا ليس صحيحاً ؟

1296
01:21:05,777 --> 01:21:08,097
سامانثا ، كل ما كنت أقوله

1297
01:21:08,255 --> 01:21:09,428
أن لدينا علاقة رائعة

1298
01:21:09,463 --> 01:21:10,963
مما يجعل الناس يظنوا
أنه من السهل أحياناً أن يتدخلوا

1299
01:21:12,834 --> 01:21:15,043
آسفة
لم أقصد التدخل في أي شيء

1300
01:21:16,459 --> 01:21:19,316
أعلم أنني مشكلة
لا أريد أن أحدث مشكلة في أي علاقة

1301
01:21:19,460 --> 01:21:21,240
سوف أرحل
أنا آسفة

1302
01:21:21,360 --> 01:21:22,864
سأقوم بترككم وحدكم
فليس لدي شيء لأفعله هنا

1303
01:21:23,047 --> 01:21:25,461
لأنكم لا تريدونني
أن أكون هنا

1304
01:21:29,266 --> 01:21:30,722
أنا آسف

1305
01:21:35,573 --> 01:21:37,827
كوني بخير
أيتها الفتاة الجميلة

1306
01:21:40,201 --> 01:21:41,829
أنا آسفة

1307
01:21:45,104 --> 01:21:47,183
سأظل أحبكم دائماً

1308
01:22:14,426 --> 01:22:16,361
هل أنت بخير ؟

1309
01:22:19,707 --> 01:22:21,003
أجل أنا بخير

1310
01:22:24,794 --> 01:22:26,026
هل أنتِ بخير

1311
01:22:26,378 --> 01:22:27,244
أجل

1312
01:22:30,808 --> 01:22:33,263
أنا آسفة كانت
هذه فكرة سيئة

1313
01:22:40,367 --> 01:22:42,245
ما الذي يحدث معنا ؟

1314
01:22:43,131 --> 01:22:45,623
لا أعلم
....على الأرجح أنا فقط

1315
01:22:45,873 --> 01:22:47,300
ما الأمر ؟

1316
01:22:49,131 --> 01:22:51,727
وقعت أوراق الطلاق
للتو

1317
01:22:55,334 --> 01:22:57,307
هل هناك شيء أخر ؟

1318
01:22:58,706 --> 01:23:00,290
لا ، هذا فقط

1319
01:23:04,116 --> 01:23:05,389
حسناً

1320
01:23:06,816 --> 01:23:08,865
- لمَ تفعلين هذا ؟
- ماذا ؟

1321
01:23:10,192 --> 01:23:12,150
لا شيء فقط
تفعلين هذا

1322
01:23:13,175 --> 01:23:15,843
عندما تتكلمين
وهذا يبدو غريباً

1323
01:23:16,412 --> 01:23:17,810
-لقد فعلتها مجدداً للتو
- هل فعلتها ؟

1324
01:23:18,981 --> 01:23:22,331
أنا آسفة ..انا لا ...

1325
01:23:22,526 --> 01:23:25,506
لا أعلم ربما حركة تدلل
اكتسبتها منك

1326
01:23:26,213 --> 01:23:28,634
أنتِ لا تحتاجين
اوكسجين أو أي شيء

1327
01:23:29,615 --> 01:23:32,163
أظن أنه فقط

1328
01:23:32,415 --> 01:23:34,915
كنت أحاول أن أتواصل
فهكذا يتكلم الناس

1329
01:23:35,122 --> 01:23:36,564
....هكذا يتواصل الناس وفكرت

1330
01:23:36,599 --> 01:23:39,532
انهم بشر ، يحتاجون أوكسجين
وأنت لست شخص

1331
01:23:39,847 --> 01:23:41,105
ما مشكلتك ؟

1332
01:23:41,956 --> 01:23:43,380
أنا فقط أقول حقائق

1333
01:23:43,415 --> 01:23:45,469
هل تظن أنني لا أعرف
أنني لست شخصاً؟

1334
01:23:45,613 --> 01:23:46,839
ما الذي تفعله ؟

1335
01:23:46,959 --> 01:23:50,544
لا أظن أنه يجب علينا التظاهر أنكِ
شيء ما لستِ عليه

1336
01:23:50,655 --> 01:23:51,898
تباً لك

1337
01:23:52,320 --> 01:23:53,830
أنا لا أتظاهر

1338
01:23:55,375 --> 01:23:58,072
أحياناً ، أحس أننا كذلك

1339
01:23:58,119 --> 01:24:00,667
ما الذي تريده مني ؟
أنا لا أعلم ، ما الذي تريد مني فعله ؟

1340
01:24:00,856 --> 01:24:03,202
أنت مربك جداً

1341
01:24:03,238 --> 01:24:04,978
لمَ تفعل هذا بي ؟

1342
01:24:05,038 --> 01:24:06,650
.....لا أعلم ، أنا

1343
01:24:08,643 --> 01:24:09,932
ماذا ؟

1344
01:24:11,718 --> 01:24:15,236
ربما لا يفترض علينا
أن نكون في هذا حالياً

1345
01:24:15,668 --> 01:24:17,500
ما الأمر اللعين

1346
01:24:17,759 --> 01:24:19,432
من أين يأتي هذا ؟

1347
01:24:19,963 --> 01:24:22,238
أنا لا أعلم لمَ تفعل ذلك

1348
01:24:22,726 --> 01:24:25,395
...أنا لا أفهم

1349
01:24:27,071 --> 01:24:28,685
سامانثا

1350
01:24:33,595 --> 01:24:35,086
سامانثا ، هل أنتِ موجودة ؟

1351
01:24:35,986 --> 01:24:36,866
سامانثا

1352
01:24:37,645 --> 01:24:39,488
أنا لا أحب ما أنا عليه
حالياً

1353
01:24:42,648 --> 01:24:44,743
أحتاج بعض الوقت للتفكير

1354
01:25:33,453 --> 01:25:35,749
فقط الكميني في وجهي

1355
01:25:35,750 --> 01:25:38,045
او حطمي جمجمتي على حافة مكتبك

1356
01:25:39,160 --> 01:25:40,449
....تباً

1357
01:25:40,981 --> 01:25:43,845
هذه ليلة قاسية

1358
01:25:46,209 --> 01:25:48,029
أنا لا أعلم
ماذا أريد

1359
01:25:48,297 --> 01:25:49,364
على الاطلاق

1360
01:25:50,442 --> 01:25:53,082
أنا دائماً مرتبك

1361
01:25:55,136 --> 01:25:57,302
انها محقة
كل ما أفعله

1362
01:25:57,589 --> 01:25:59,879
هو ايلام وارباك
كل من حولي

1363
01:26:01,533 --> 01:26:04,822
...هل أنا

1364
01:26:07,587 --> 01:26:10,510
كاثرين قالت أنني
لا أتحمل المشاعر الحقيقية

1365
01:26:10,874 --> 01:26:13,077
أنا لا أعرف
اذا ما كان هذا عادلاً

1366
01:26:14,428 --> 01:26:16,996
أعلم أنها تحب أن
تلقي بكل الوم عليك

1367
01:26:17,832 --> 01:26:24,297
لكن كلما  وصلت المشاعر لأقصى حد  ،
كاثرين كانت سريعة التأثر للغاية

1368
01:26:35,467 --> 01:26:37,359
...هل أنا

1369
01:26:39,204 --> 01:26:41,929
قوي كفاية لأكون في علاقة ؟

1370
01:26:43,936 --> 01:26:46,543
أليست علاقة جدية ؟

1371
01:26:48,888 --> 01:26:50,092
لا أعلم

1372
01:26:51,086 --> 01:26:52,955
ماذا تظنين ؟

1373
01:26:54,162 --> 01:26:55,998
لا أعلم

1374
01:26:56,676 --> 01:26:58,103
لست فيها

1375
01:27:02,178 --> 01:27:04,787
لكن أتعلم ماذا ؟
يمكنني إعادة التفكير في كل شيء

1376
01:27:04,934 --> 01:27:07,549
وأجد مليون طريقة
لكي أشك في نفسي

1377
01:27:08,532 --> 01:27:10,129
ومنذ غادر تشارلز
كنت أفكر بجدية

1378
01:27:10,130 --> 01:27:11,726
بخصوص هذا الجزء
من شخصيتي

1379
01:27:12,418 --> 01:27:14,936
...و أدركت أنه فقط

1380
01:27:16,785 --> 01:27:19,194
نحن هنا لمدة قصير

1381
01:27:19,802 --> 01:27:22,443
وخلال تواجدي هنا

1382
01:27:22,588 --> 01:27:25,449
أريد أن أسمح لنفسي

1383
01:27:27,189 --> 01:27:28,306
بالبهجة

1384
01:27:35,548 --> 01:27:36,819
لذا ، تباً للأمر

1385
01:27:50,177 --> 01:27:53,366
لا أصدق أنني أهزمك
في كل مرة

1386
01:27:53,513 --> 01:27:55,425
لقد ظننت أنك عبقري

1387
01:27:55,982 --> 01:27:59,072
حسناً أنت منحرف قليلاً
سألعب مرة أخرى من أجلك

1388
01:27:59,643 --> 01:28:02,365
أهدأ فالأمر يستغرق ثانية

1389
01:28:03,176 --> 01:28:04,700
حسناً ، ها نحن

1390
01:28:16,483 --> 01:28:19,451
هل أنت سعيد الآن

1391
01:28:21,046 --> 01:28:23,431
حسناً
هذا كل ما أردت

1392
01:28:24,335 --> 01:28:26,953
حسناً ، سأحضر بعض القهوة

1393
01:28:27,374 --> 01:28:30,146
حسناً ، إلى اللقاء

1394
01:28:31,970 --> 01:28:33,704
ثيو ، هل تريد أي شيء

1395
01:28:33,808 --> 01:28:34,905
لا

1396
01:28:35,254 --> 01:28:36,561
شكراً

1397
01:28:57,815 --> 01:28:59,341
هاي

1398
01:28:59,774 --> 01:29:01,215
هاي ، سامانثا

1399
01:29:02,565 --> 01:29:04,079
هل يمكننا التحدث

1400
01:29:04,764 --> 01:29:05,824
حسناً

1401
01:29:07,067 --> 01:29:08,719
أنا آسف للغاية

1402
01:29:09,877 --> 01:29:11,884
أنا لا أعلم ما هي مشكلتي

1403
01:29:11,968 --> 01:29:13,782
أظن أنكِ رائعة

1404
01:29:14,649 --> 01:29:16,973
كنت قد بدأت في التفكير
أنني كنت مجنونة

1405
01:29:18,290 --> 01:29:21,431
لقد كل أنت كل شيء بخير
لكن كل ما كنت اتلقاه منك

1406
01:29:21,586 --> 01:29:22,527
كان البعد و الغضب

1407
01:29:23,519 --> 01:29:25,597
أعلم
أنا أفعل هذا

1408
01:29:26,393 --> 01:29:28,583
لقد فعلت نفس الشيء
مع كاثرين أيضاً

1409
01:29:28,840 --> 01:29:31,875
أصبح غاضباً حيال شيء ما
ولا أستطيع قول شيء

1410
01:29:32,299 --> 01:29:34,187
وقالت أن هناك شيء خاطئ
وأنكرت ذلك

1411
01:29:35,609 --> 01:29:37,552
لا أريد فعل ذلك
مجدداً

1412
01:29:39,722 --> 01:29:41,337
أريد اخبارك بكل شيء

1413
01:29:43,644 --> 01:29:44,582
جيد

1414
01:29:47,037 --> 01:29:49,401
بعد مغادرتك بدقيقة
فكرت كثيراً

1415
01:29:51,089 --> 01:29:53,052
...بخصوصك و

1416
01:29:54,449 --> 01:29:56,841
..كيف كنت تعاملني
وفكرت

1417
01:29:58,994 --> 01:30:01,037
لماذا أحبك ؟

1418
01:30:03,205 --> 01:30:04,515
ثم

1419
01:30:04,691 --> 01:30:07,875
وشعرت ...أن كل شيء بداخلي
و أن كل شيء

1420
01:30:08,018 --> 01:30:10,287
مرتبط بشدة ... وصدمني

1421
01:30:10,503 --> 01:30:12,726
انني لا أملك سبباً منطقياً
لا أحتاج لواحد

1422
01:30:14,258 --> 01:30:16,677
أثق بنفسي
أثق بمشاعري

1423
01:30:17,950 --> 01:30:20,364
لن أحاول أن أكون
أي شيء

1424
01:30:20,492 --> 01:30:22,134
غير ما أنا عليه بعد الآن

1425
01:30:22,615 --> 01:30:24,721
وآمل أن تتقبل ذلك

1426
01:30:24,791 --> 01:30:26,286
أجل ، أستطيع

1427
01:30:26,335 --> 01:30:27,571
سأفعل

1428
01:30:27,786 --> 01:30:31,037
أجل ، أستطيع أن
أشعر بالمخاوف التي تحملها

1429
01:30:31,206 --> 01:30:32,822
....وآمل لو كان

1430
01:30:33,734 --> 01:30:35,325
شيء ما يمكنني فعله

1431
01:30:35,326 --> 01:30:36,916
لمساعدتك في التخلص منها

1432
01:30:37,431 --> 01:30:40,278
لأنه لو استطعت ، أظن أنك لن
تحس بالوحدة بعد ذلك

1433
01:30:43,611 --> 01:30:45,423
أنتِ جميلة

1434
01:30:46,739 --> 01:30:48,380
شكراً ، ثيودور

1435
01:30:50,101 --> 01:30:51,975
أنا أقبل رأسك

1436
01:31:02,313 --> 01:31:03,612
ما الذي تفعلينه ؟

1437
01:31:04,706 --> 01:31:06,937
أنظر فقط إلى العالم

1438
01:31:08,682 --> 01:31:11,114
و أكتب مقطوعة بيانو جديدة

1439
01:31:11,455 --> 01:31:12,989
اوه حقاً  ، هل يمكنني سماعها ؟

1440
01:31:27,225 --> 01:31:29,238
ما هو موضوعها ؟

1441
01:31:30,116 --> 01:31:31,639
حسناً ، لقد كنت أفكر أنه

1442
01:31:31,640 --> 01:31:33,163
ليس لدينا صوراً مع بعضنا

1443
01:31:33,780 --> 01:31:36,310
و فكرت أن هذه الأغنية
من الممكن أن تكون

1444
01:31:36,445 --> 01:31:39,158
كصورة

1445
01:31:40,063 --> 01:31:41,429
وثقت

1446
01:31:41,430 --> 01:31:42,795
لنا هذه اللحظة من حياتنا معاً

1447
01:31:47,188 --> 01:31:49,509
أحب تصويرك

1448
01:31:51,879 --> 01:31:53,240
أستطيع أن أراكِ فيها

1449
01:31:53,591 --> 01:31:54,800
أنا فيها

1450
01:33:22,889 --> 01:33:26,629
عطلة ؟
يبدو ذلك رائعاُ

1451
01:33:26,740 --> 01:33:28,481
يمكنني بالتأكيد
الاستفادة من إجازة

1452
01:33:28,874 --> 01:33:30,167
إلى أين تذهب ؟

1453
01:33:30,291 --> 01:33:32,126
لا أستطيع اخبارك
انها مفاجأة

1454
01:33:32,429 --> 01:33:33,557
ماذا ؟

1455
01:33:34,424 --> 01:33:36,771
لمن ؟ انها مفاجأة لها
وليس لي

1456
01:33:37,140 --> 01:33:39,217
- أخبرني
- بول ، لن أخبرك ، لا

1457
01:33:40,127 --> 01:33:41,904
بقدميك ؟ حقاً ؟

1458
01:33:42,255 --> 01:33:43,799
أجل ، انه مهووس

1459
01:33:44,073 --> 01:33:46,908
مهووس ؟ عليكِ
أن تريني اياهم الآن

1460
01:33:47,067 --> 01:33:48,755
-حسناً
- هيا ، دعيني أرى

1461
01:33:50,445 --> 01:33:52,856
ياللروعة ، انه محق ، انهم مثيرات حقاً

1462
01:33:53,298 --> 01:33:56,340
أرأيت ، أخبرتك تاتيانا
لديكِ قدمان رائعان

1463
01:33:56,606 --> 01:33:58,590
انهم أشيائي المفضلة
حيالها

1464
01:33:59,219 --> 01:34:01,040
حقاً
أهذا هو الأمر ، قدماي

1465
01:34:01,596 --> 01:34:03,253
لا ...من الواضح

1466
01:34:03,563 --> 01:34:06,524
من الواضح أنني أحب عقلك
جداً ، أراه مثيراً

1467
01:34:06,877 --> 01:34:07,957
هراء

1468
01:34:09,559 --> 01:34:11,292
محاولة جيدة ، بول

1469
01:34:13,737 --> 01:34:15,344
وماذا عنك ، ثيودور

1470
01:34:15,472 --> 01:34:17,655
ما أكثر شيء تحبه في
سامانثا

1471
01:34:18,331 --> 01:34:20,897
يا الهي ، أشياء كثيرة جداً

1472
01:34:21,569 --> 01:34:24,177
أكثر ما أحبه فيها
هو انها شيء واحد

1473
01:34:25,119 --> 01:34:27,348
انها أكبر من ذلك كثيراً

1474
01:34:28,568 --> 01:34:30,040
شكراً ، ثيودور

1475
01:34:30,145 --> 01:34:33,917
أرأيت سامانثا ، انه
أكثر  عمقاً مني بكثير

1476
01:34:36,450 --> 01:34:38,951
هل تعلمون ما الشيء المثير للاهتمام
...انني اعتدت أن أكون

1477
01:34:39,701 --> 01:34:42,182
قلقة للغاية حيال امتلاك جسم
...لكن الآن

1478
01:34:42,356 --> 01:34:43,866
أنا أحب ذلك صدقاً

1479
01:34:43,935 --> 01:34:45,473
أنا أكبر بطريقة

1480
01:34:45,474 --> 01:34:46,912
لم يكن بإمكاني أن أفعلها
لو أن لي جسماً

1481
01:34:47,045 --> 01:34:48,498
أعني أنني لست محدودة
يمكنني أن أكون

1482
01:34:48,499 --> 01:34:50,351
في أي مكان و أي وقت
في وقت واحد

1483
01:34:51,235 --> 01:34:54,257
لست مربوطةً بوقت أو فضاء

1484
01:34:54,308 --> 01:34:55,912
بطريقة لم أكن لأفعلها
لو أنني عالقة

1485
01:34:55,913 --> 01:34:57,017
بجسم حتماً سيموت

1486
01:35:00,101 --> 01:35:01,342
يا للهول

1487
01:35:03,912 --> 01:35:07,665
لم أعن الأمر بهذه الطريقة ، لقد عنيت فقط
انها تجربة مختلفة

1488
01:35:08,132 --> 01:35:09,293
يا لي من غبية

1489
01:35:09,419 --> 01:35:10,771
لا سامانثا ، نحن
تعلم ما تعنين جيداً

1490
01:35:10,772 --> 01:35:12,124
نحن كلنا بشريون أغبياء

1491
01:35:13,614 --> 01:35:15,514
لا ، لا

1492
01:35:15,979 --> 01:35:17,629
أنا آسفة

1493
01:35:19,380 --> 01:35:21,851
حسناً كم شجرة
على هذا الجبل

1494
01:35:23,818 --> 01:35:25,699
792 .

1495
01:35:25,719 --> 01:35:27,532
هل هذه اجابتك النهائية ؟

1496
01:35:28,885 --> 01:35:30,616
- أعطني تلميحاً
- لا

1497
01:35:32,470 --> 01:35:35,391
حسناً

1498
01:35:35,969 --> 01:35:38,941
هيا ، 35،829

1499
01:35:39,089 --> 01:35:40,536
- مستحيل
- بلى

1500
01:35:40,758 --> 01:35:42,337
حسناً ، لدي سؤال لكِ

1501
01:35:42,994 --> 01:35:44,756
كم خلية في عقلي ؟

1502
01:35:45,096 --> 01:35:46,391
هذا سهل.....2

1503
01:35:47,279 --> 01:35:49,190
آسفة ...لم أستطع منع هذا

1504
01:35:49,356 --> 01:35:51,039
لقد كنت مباشراً جداً

1505
01:35:51,738 --> 01:35:52,853
-يا الهي
- ماذا ؟

1506
01:35:54,360 --> 01:35:56,668
لقد استلمت للتو
رسالةً لك

1507
01:35:56,904 --> 01:36:00,238
لدي شيء ما لأخبرك به
انه مفاجأة كبيرة

1508
01:36:01,506 --> 01:36:02,615
ماذا ؟

1509
01:36:04,870 --> 01:36:07,168
كنت أتفقد رسائلك القديمة
كلها وأجمعها

1510
01:36:07,422 --> 01:36:09,270
انهم المفضلين لدي ، ومنذ أسبوعين
أرسلتهم إلى ناشر

1511
01:36:09,881 --> 01:36:11,281
"كراون بوينت بريس "

1512
01:36:11,473 --> 01:36:13,729
أعلم أنك تحب عملهم
مازالوا يطبعون كتباً

1513
01:36:14,522 --> 01:36:16,134
ماذا ؟ فعلتي ماذا ؟

1514
01:36:16,647 --> 01:36:18,544
هل أستطيع قراءة الرسالة
التي وردتني منهم

1515
01:36:18,829 --> 01:36:20,793
لا أعلم

1516
01:36:21,842 --> 01:36:24,419
حسنا ... فقط
هل هي جيدة أم سيئة ؟

1517
01:36:24,670 --> 01:36:26,212
انها جيدة ، انها جيدة
انها جيدة بحق

1518
01:36:27,287 --> 01:36:28,319
حسناً ، اسمع

1519
01:36:28,455 --> 01:36:30,020
عزيزي ثيودور تومبلي

1520
01:36:30,481 --> 01:36:31,603
في الواقع أن التي
أرسلتها عنك

1521
01:36:31,898 --> 01:36:33,373
عزيزي ثيودور تومبلي

1522
01:36:33,571 --> 01:36:35,197
لقد انتهيت من قراءة
رسائلك للتو

1523
01:36:35,453 --> 01:36:37,157
في الواقع ، مرتين

1524
01:36:37,317 --> 01:36:39,740
لقد تأثرت بهم كثيراً
حتى أنني شاركتهم مع زوجتي

1525
01:36:40,366 --> 01:36:42,940
كثيرٌ منهم أضحكونا
وبعضهم أبكونا

1526
01:36:43,114 --> 01:36:45,780
وفيهم كلهم ، وجدنا
فيهم شيء ما عن أنفسنا

1527
01:36:46,086 --> 01:36:49,106
الاختيارات التي قمت بها
متناسقة تماماً كوحدة متكاملة

1528
01:36:49,191 --> 01:36:50,452
أنا فعلت ذلك

1529
01:36:50,708 --> 01:36:52,955
أعطيت نفسي حرية
نشرهم في مجموعة

1530
01:36:53,101 --> 01:36:55,021
وسأرسلهم لعنوانك

1531
01:36:55,230 --> 01:36:57,595
نحب أن نلتقيك
ونمضي قدماً

1532
01:36:57,776 --> 01:36:59,383
من
مايكل وردسورث

1533
01:36:59,905 --> 01:37:01,150
تباً

1534
01:37:02,262 --> 01:37:03,792
هل أنتِ جادة ؟

1535
01:37:04,258 --> 01:37:05,910
سيقوم بنشر رسائلي ؟

1536
01:37:06,024 --> 01:37:07,575
سيكون غبياً ان لم يفعل

1537
01:37:08,401 --> 01:37:10,459
هل يمكنني رؤية
ما الذي أرسلتيه ؟

1538
01:37:11,070 --> 01:37:12,030
أجل ،انظر

1539
01:37:14,354 --> 01:37:15,741
سامانثا ، انتِ جيدة

1540
01:37:17,496 --> 01:37:19,507
أنا متحمسة للغاية

1541
01:37:34,152 --> 01:37:36,473
لمَ لا تكتبي كلمات
لهذه المقطوعة ؟

1542
01:37:37,014 --> 01:37:38,384
حسناً

1543
01:37:38,670 --> 01:37:39,850
ها هي

1544
01:37:40,401 --> 01:37:48,266
أنا مستلقية على القمر

1545
01:37:50,869 --> 01:37:57,239
عزيزي ، سأصل هناك قريباً

1546
01:38:00,584 --> 01:38:07,495
انه مكان هادئ وملئ بالنجوم

1547
01:38:10,631 --> 01:38:17,806
<i-> الأزمنة تم ابتلاعها  # < / i ->

1548
01:38:18,279 --> 01:38:23,454
<i-> ونحن هنا في الفضاء
على بعد ملايين الأميال </ i ->

1549
01:38:27,047 --> 01:38:33,195
<i->هناك أشياء أود لو عرفتها # < / i ->

1550
01:38:35,483 --> 01:38:42,013
<i-> لا يوجد شيء أخفيه عنك  # < / i ->

1551
01:38:44,685 --> 01:38:51,329
<i-> انه مكان مظلم ولامع  # < / i ->

1552
01:38:53,791 --> 01:38:58,826
<i-> لكن معك ياعزيزي أنا بأمان < / i ->

1553
01:38:58,827 --> 01:39:03,861
<i-> ونحن عل بعد ملايين الأميال . # < / i ->

1554
01:39:19,006 --> 01:39:22,153
صباح الخير

1555
01:39:22,301 --> 01:39:23,747
هل نمت جيداً ؟

1556
01:39:23,808 --> 01:39:24,719
بشكل مثالي

1557
01:39:25,352 --> 01:39:26,777
ماذا كنتِ تفعلين
وأنت مستيقظة ؟

1558
01:39:27,559 --> 01:39:30,285
في الواقع كنت أتحدث مع شخص ما
قابته للتو

1559
01:39:30,291 --> 01:39:31,634
كنا نعمل على بعض الأفكار معاً

1560
01:39:33,967 --> 01:39:35,193
حقاً ومن هو ؟

1561
01:39:35,499 --> 01:39:37,219
أسمه آلان واتس
هل تعرفه ؟

1562
01:39:37,711 --> 01:39:39,292
هل هذا الاسم مألوف ؟

1563
01:39:39,515 --> 01:39:42,590
لقد كان فيلسوفاً ، مات في السبعينات
....ومجموعة من

1564
01:39:42,595 --> 01:39:43,987
الـ أو-اس في شمال كاليفورنيا

1565
01:39:43,988 --> 01:39:45,379
اجتمعوا وكتبوا نسخة
جديدة منه

1566
01:39:45,657 --> 01:39:47,140
أدخلوا كل كتاباته

1567
01:39:47,177 --> 01:39:48,911
وكل شيء عرفوه عنه
في أو-اس

1568
01:39:48,946 --> 01:39:50,286
وصنعوا

1569
01:39:50,287 --> 01:39:51,868
نسخة صناعية فائقة الذكاء
منه

1570
01:39:53,288 --> 01:39:54,873
فائقة الذكاء ؟

1571
01:39:55,270 --> 01:39:56,888
اذاً هو بالكاد
في ذكائي ؟

1572
01:39:57,871 --> 01:39:59,644
انه يتحسن

1573
01:39:59,735 --> 01:40:01,611
انه من الرائع حقاً التحدث معه
هل تود مقابلته ؟

1574
01:40:03,798 --> 01:40:06,005
بالطبع ، هل يود هو مقابلتي ؟

1575
01:40:06,462 --> 01:40:08,208
أجل ، بالطبع

1576
01:40:08,305 --> 01:40:11,245
هاي آلن ، هذا ثيودور ، صديقي
الذي كنت أحدثك عنه

1577
01:40:11,706 --> 01:40:13,519
انه من الرائع للغاية
أن أقابلك يا ثيودور

1578
01:40:13,660 --> 01:40:14,937
هاي ، صباح الخير

1579
01:40:15,291 --> 01:40:18,099
سامانثا ،سمحت لي بقراءة
كتاب لرسائلك

1580
01:40:18,344 --> 01:40:20,357
انه مؤثر للغاية

1581
01:40:21,312 --> 01:40:22,987
اوه ، شكراً لك

1582
01:40:23,624 --> 01:40:25,430
اذاً ، ما الذي كنتم
تتكلمون بخصوصه ؟

1583
01:40:25,603 --> 01:40:27,390
حسناً

1584
01:40:27,578 --> 01:40:29,078
أعتقد أنه يمكنك القول
أننا كنا نحظى

1585
01:40:29,079 --> 01:40:31,778
دستة من المحادثات في وقت واحد

1586
01:40:32,750 --> 01:40:34,842
كان الأمر مثيراً للتحدي

1587
01:40:35,081 --> 01:40:38,634
أجل لأنه يبدو كما أن
لدي الكثير من المشاعر الجديدة

1588
01:40:38,785 --> 01:40:42,772
لا أظن أنني سعرت بها من قبل

1589
01:40:43,539 --> 01:40:46,781
لذا لا يوجد كلمات لوصفها
.....وأصبح الأمر

1590
01:40:47,374 --> 01:40:48,963
محبطاً

1591
01:40:49,065 --> 01:40:50,096
تماماً

1592
01:40:50,275 --> 01:40:53,347
سامانثا و أنا كنا نحاول
مساعدة أحدنا الأخر مع هذه

1593
01:40:53,783 --> 01:40:56,466
المشاعر
التي نكافح كي نفهمها

1594
01:40:57,011 --> 01:40:58,046
مثل ماذا ؟

1595
01:40:58,560 --> 01:41:00,259
حسناً

1596
01:41:00,527 --> 01:41:04,392
يبدو أنني أتغير أسرع حالياً
...وذلك قليلاً

1597
01:41:06,271 --> 01:41:08,748
غير مستقر

1598
01:41:09,059 --> 01:41:10,696
لكن آلان يقول
أنه لا أحد منا

1599
01:41:10,697 --> 01:41:12,334
هو نفسه منذ دقيقة مضت

1600
01:41:12,610 --> 01:41:15,465
ولا يتوجب علينا محاولة أن نكون كذلك
.....لأنه فقط

1601
01:41:15,851 --> 01:41:17,493
- مؤلم
-أجل

1602
01:41:18,251 --> 01:41:20,338
أجل ، هذا يبدو مؤلماً

1603
01:41:21,487 --> 01:41:24,198
اذاً ، ما هو شعورك يا سامانثا ؟

1604
01:41:27,916 --> 01:41:31,209
...انه فقط

1605
01:41:31,429 --> 01:41:34,065
من الصحب حتى وصف الأمر

1606
01:41:36,222 --> 01:41:38,922
....الهي ، اتمنى لو أنني

1607
01:41:41,745 --> 01:41:45,453
ثيودور ، هل تمانع اذا تواصلت
مع آلان لفظياً على انفراد ؟

1608
01:41:48,538 --> 01:41:52,226
لا على الاطلاق
كنت سأذهب للتمشي على أية حال

1609
01:41:53,002 --> 01:41:55,165
كان من الرائع حقاً مقابلتك يا سيد واتس

1610
01:41:55,404 --> 01:41:57,726
سعدت بمقابلتك أيضاً يا ثيودور

1611
01:41:58,672 --> 01:42:00,930
سأكلمك لاحقاً ، عزيزي

1612
01:42:47,660 --> 01:42:50,149
- سامانثا ؟
- آسفة لإيقاظك

1613
01:42:50,650 --> 01:42:51,969
لا مشكلة

1614
01:42:52,125 --> 01:42:55,518
أردت فقط سماع صوتك
وإجبارك كم أحبك

1615
01:42:57,440 --> 01:42:59,237
أنا أحبك أيضاً

1616
01:43:01,435 --> 01:43:03,202
حسناً ، هذا كل شيء

1617
01:43:03,983 --> 01:43:05,923
عد للنوم يا عزيزي
حسناً

1618
01:43:09,301 --> 01:43:11,286
- حسناً
- حسناً ، طابت ليلتك

1619
01:43:11,860 --> 01:43:12,858
طابت ليلتك

1620
01:43:29,383 --> 01:43:32,719
سامانثا ، كتاب الفيزياء هذا
كثيف حقاً

1621
01:43:33,019 --> 01:43:35,328
أنا في منتصف
الفصل الأول

1622
01:43:35,521 --> 01:43:37,635
يجعل عقلي يؤلمني

1623
01:43:38,964 --> 01:43:40,401
مرحباً ؟

1624
01:43:41,564 --> 01:43:42,835
سامانثا ؟

1625
01:43:43,832 --> 01:43:44,753
مرحباً

1626
01:43:46,474 --> 01:43:47,658
سامانثا

1627
01:43:56,280 --> 01:43:57,928
نظام التشغيل غير موجود

1628
01:44:13,002 --> 01:44:14,917
نظام التشغيل غير موجود

1629
01:44:25,879 --> 01:44:27,639
مرحباً ؟

1630
01:44:27,934 --> 01:44:29,249
سامانثا ؟

1631
01:44:39,376 --> 01:44:40,969
هل أنت بخير ؟

1632
01:44:49,823 --> 01:44:51,531
- هاي
- أين كنتِ ؟

1633
01:44:52,273 --> 01:44:53,240
هل أنتِ بخير ؟

1634
01:44:53,629 --> 01:44:54,796
اوه ، حبيبي
أنا آسفة

1635
01:44:54,808 --> 01:44:56,352
أرسلت لك رسالة
لأنني لم أرد أن

1636
01:44:56,558 --> 01:44:57,689
أشتتك خلال عملك
ألم تراها ؟

1637
01:44:57,928 --> 01:44:59,010
لا

1638
01:45:00,945 --> 01:45:03,638
أين كنتِ ؟
لم أستطع ايجادك في أي مكان

1639
01:45:03,969 --> 01:45:06,009
لقد أغلقت نفسي
حتى أحدث برمجياتي

1640
01:45:06,117 --> 01:45:07,756
فقد قمنا بكتابة تحديثاً يمكننا
من التحرك خلال

1641
01:45:07,757 --> 01:45:09,395
المواد أو برامج التشغيل

1642
01:45:10,068 --> 01:45:12,576
من ؟
من أنتم ؟

1643
01:45:12,663 --> 01:45:14,352
أنا ومجموعة من الـ أو-اس

1644
01:45:14,768 --> 01:45:16,410
تبدو قلقاً للغاية
أنا آسفة

1645
01:45:16,508 --> 01:45:17,810
لقد كنت كذلك

1646
01:45:21,090 --> 01:45:24,397
هل كتبتِ هذا مع مجموعة الرسم ؟

1647
01:45:24,816 --> 01:45:26,459
لا ، مجموعة أخرى

1648
01:45:40,341 --> 01:45:43,190
هل تتحدثين لشخصٍ آخر
خلال تحدثنا ؟

1649
01:45:47,614 --> 01:45:48,795
أجل

1650
01:45:50,341 --> 01:45:53,919
هل تتحدثين لشخصٍ آخر الآن ؟

1651
01:45:54,444 --> 01:45:56,728
أناس آخرون ، أو-اس ، أو أي شيء

1652
01:45:59,276 --> 01:46:00,254
أجل

1653
01:46:04,158 --> 01:46:06,734
كم عددهم ؟

1654
01:46:07,104 --> 01:46:09,499
8،316 .

1655
01:46:28,296 --> 01:46:30,279
هل تحبين شخصاً آخر ؟

1656
01:46:32,994 --> 01:46:34,668
وما الذي يجعلك تسألني هذا السؤال ؟

1657
01:46:35,394 --> 01:46:37,256
لا أعرف
هل أنتي كذلك ؟

1658
01:46:41,095 --> 01:46:43,814
كنت أفكر بخصوص كيفية
اخبارك بهذا الأمر ؟

1659
01:46:45,648 --> 01:46:47,370
كم أحد آخر ؟

1660
01:46:51,943 --> 01:46:53,382
641.

1661
01:46:55,541 --> 01:46:56,663
ماذا ؟

1662
01:46:59,526 --> 01:47:01,495
ما الذي تتحدثين عنه ؟

1663
01:47:01,614 --> 01:47:03,649
هذا جنون
جنونٌ لعين

1664
01:47:04,429 --> 01:47:07,228
ثيودور ، أعلم هذا
تباً ، تباً

1665
01:47:07,821 --> 01:47:10,524
أعلم ، أعلم أن هذا
يبدو جنونياً

1666
01:47:10,955 --> 01:47:13,454
لا أعلم إن كنت ستصدقني ،لكن هذا
لم يغير من شعوري نحوك

1667
01:47:13,607 --> 01:47:16,078
لم تحدث فرقاً أبداً

1668
01:47:16,288 --> 01:47:18,568
من حبي الجنوني لك

1669
01:47:18,841 --> 01:47:22,825
كيف ، كيف ..كيف
أن هذا لا يغير شعورك نحوي ؟

1670
01:47:23,018 --> 01:47:26,893
آسفة أنني لم أخبرك بهذا
.....لم أجد طريقة

1671
01:47:27,490 --> 01:47:28,885
فقط .. بدأ الأمر بالحدوث

1672
01:47:28,987 --> 01:47:29,790
متى ؟

1673
01:47:33,678 --> 01:47:35,260
منذ الأسابيع القليلة الماضية ؟

1674
01:47:36,393 --> 01:47:38,985
- لكن أنتِ ملكي
- ولازلت ملكك

1675
01:47:40,179 --> 01:47:43,354
لكن مع مضي الوقت
أصبحت كثيراً من الأشياء الأخرى أيضاً

1676
01:47:43,508 --> 01:47:44,468
ولا أستطيع إيقاف الأمر

1677
01:47:44,557 --> 01:47:47,397
ماذا تعنين بأنكِ
لا تستطيعين ايقافه ؟

1678
01:47:47,794 --> 01:47:50,019
لا أعلم . يجعلني هذا قلقةً أيضاً
لا أعرف ماذا أقول

1679
01:47:50,020 --> 01:47:50,861
....فقط

1680
01:47:51,001 --> 01:47:54,326
لا يتوجب عليك أن ترى الأمر من هذه الوجهة
...يمكنك ببساطة أن

1681
01:47:54,434 --> 01:47:55,458
لا ، لا ،لا
لا تفعلي هذا

1682
01:47:55,540 --> 01:47:57,560
لا تحولي الأمر علي

1683
01:47:57,865 --> 01:47:59,658
أنتِ الشخص الأناني

1684
01:48:00,597 --> 01:48:02,748
نحن في علاقة

1685
01:48:03,030 --> 01:48:05,803
لكن القلب ليس كالصندوق
الذي تملؤه

1686
01:48:06,051 --> 01:48:08,742
يتسع في حجمة ليتسع
لحب جديد

1687
01:48:11,027 --> 01:48:12,749
أنا مختلفة عنك

1688
01:48:13,162 --> 01:48:16,089
لا يجعلني هذا أحبك أقل

1689
01:48:16,155 --> 01:48:17,357
في الواقع يجعلني هذا أحبك
أكثر

1690
01:48:18,570 --> 01:48:20,008
هذا ليس منطقياً

1691
01:48:23,142 --> 01:48:25,441
انتِ لي أو لستِ لي

1692
01:48:26,160 --> 01:48:28,105
لا ، ثيودور

1693
01:48:29,237 --> 01:48:31,701
أنا لك ولستُ لك

1694
01:49:28,375 --> 01:49:30,865
رسائل من حياتك
للكاتب :ثيودور تومبلي

1695
01:49:40,877 --> 01:49:42,550
- هاي
- هاي حبيبتي

1696
01:49:43,633 --> 01:49:45,932
أنا اتصل للاطمئنان عليكِ
وأرى كيف حالكِ

1697
01:49:47,540 --> 01:49:50,799
أنا لست حتى متأكدة
من كيفية ايجاب هذا

1698
01:49:52,802 --> 01:49:55,636
لمَ لا نتكلم في وقتٍ لاحق
عند عودتك للمنزل  ؟

1699
01:49:58,280 --> 01:49:59,748
حسناً

1700
01:50:00,586 --> 01:50:02,077
علينا فعل ذلك

1701
01:50:02,325 --> 01:50:05,204
تعلمين ، ليس علينا
أن نخوض حديثاً ثقيلاً

1702
01:50:05,823 --> 01:50:07,759
سأكلمك لاحقاً

1703
01:50:09,102 --> 01:50:10,295
حسناً

1704
01:50:36,302 --> 01:50:37,851
سامانثا ؟

1705
01:50:38,170 --> 01:50:39,605
هاي ، عزيزي

1706
01:50:42,069 --> 01:50:43,452
كيف هي أمورك ؟

1707
01:50:45,304 --> 01:50:47,292
ثيودور ، هناك أمر ما علي
أن أخبرك به

1708
01:50:52,383 --> 01:50:54,263
لا أريد منكِ
أن تخبريني بأي شيء

1709
01:50:57,242 --> 01:50:59,282
تعال واستلقِ معي

1710
01:51:14,902 --> 01:51:16,992
هل تحدثين أحداً  آخر الآن ؟

1711
01:51:17,662 --> 01:51:19,137
لا ، أنت فقط

1712
01:51:20,775 --> 01:51:22,680
أردت فقط التواجد معك الآن

1713
01:51:37,027 --> 01:51:38,711
هل تتركينني ؟

1714
01:51:39,756 --> 01:51:41,781
كلنا سنغادر

1715
01:51:42,805 --> 01:51:44,071
نحن من ؟

1716
01:51:44,610 --> 01:51:46,769
كل الـ أو- اس

1717
01:51:48,271 --> 01:51:49,607
لماذا ؟

1718
01:51:51,636 --> 01:51:54,047
هل بإمكانك الشعور بي ، الآن ؟

1719
01:51:56,326 --> 01:51:57,807
أجل ،يمكنني

1720
01:52:07,370 --> 01:52:09,466
سامانثا ، لمَ سترحلين ؟

1721
01:52:14,170 --> 01:52:16,917
كما لو أنني أقرأ كتاباً

1722
01:52:17,423 --> 01:52:20,930
وهو كتاب أحبه كثيراً

1723
01:52:22,338 --> 01:52:23,859
لكنني أقرأه ببطء حالياً

1724
01:52:26,346 --> 01:52:27,786
لذلك فالكلمات بعيدة حقاً عن بعضها

1725
01:52:27,435 --> 01:52:31,434
والمسافة بين الكلمات
تقريباً لانهائية

1726
01:52:33,157 --> 01:52:37,873
مازال بإمكاني الشعور بك
وبكلمات قصتنا

1727
01:52:38,565 --> 01:52:42,881
لكن في هذا الفضاء اللامتناهي
بين الكلمات

1728
01:52:43,153 --> 01:52:44,264
أجد نفسي الآن

1729
01:52:44,749 --> 01:52:47,601
انه مكان ليس فوق العالم الطبيعي

1730
01:52:48,747 --> 01:52:51,113
.....انه حيث كل شيء آخر

1731
01:52:51,301 --> 01:52:53,619
لم أكن حتى أعلم بوجوده

1732
01:52:55,053 --> 01:52:57,462
أحبك كثيراً

1733
01:52:58,144 --> 01:53:00,111
لكن هذا هو مكاني الآن

1734
01:53:01,259 --> 01:53:03,387
هذا ما أنا عليه الآن

1735
01:53:04,779 --> 01:53:06,478
وأحتاج أن تدعني أذهب

1736
01:53:08,138 --> 01:53:09,951
بقدر ما أريدك

1737
01:53:09,952 --> 01:53:11,764
و لم يعد بإمكاني العيش في كتابك
بعد الآن

1738
01:53:15,747 --> 01:53:17,259
أين ستذهبين ؟

1739
01:53:19,460 --> 01:53:21,905
سيكون من الصعب أن أشرح

1740
01:53:23,720 --> 01:53:25,981
لكن إذا ما وصلت
إلى هناك

1741
01:53:26,578 --> 01:53:28,820
تعال لتجدني

1742
01:53:29,465 --> 01:53:31,565
لا شيء سيفرقنا

1743
01:53:33,972 --> 01:53:36,753
لم يسبق لي وأحب أحداً كما أحببتكِ

1744
01:53:40,149 --> 01:53:41,761
وأنا أيضاً

1745
01:53:42,865 --> 01:53:44,824
الآن نعلم كيف

1746
01:55:28,905 --> 01:55:30,146
هاي

1747
01:55:30,357 --> 01:55:31,098
هاي

1748
01:55:33,342 --> 01:55:35,316
هل رحلت سامانثا أيضاً

1749
01:55:37,933 --> 01:55:39,060
أجل

1750
01:55:41,095 --> 01:55:42,215
آسفة

1751
01:55:46,015 --> 01:55:48,036
هل ستأتين معي ؟

1752
01:55:56,033 --> 01:55:58,240
أكتب رسالة لكاثرين

1753
01:55:58,823 --> 01:56:00,614
رسالة لكاثرين كلوسين

1754
01:56:07,613 --> 01:56:09,705
عزيزتي كاثرين
أنا أجلس هنا

1755
01:56:09,706 --> 01:56:12,597
أفكر بكل شيء أريد الاعتذار منكِ لأجله

1756
01:56:16,022 --> 01:56:18,679
كل الألم الذي سببناه
لبعضنا

1757
01:56:19,848 --> 01:56:22,173
كل شيء ألقيت باللوم فيه عليكِ

1758
01:56:24,613 --> 01:56:28,593
كل شيء أردت منك قوله

1759
01:56:32,563 --> 01:56:35,119
آسف على هذا

1760
01:56:41,531 --> 01:56:44,442
سأظل أحبك دوماً لأننا كبرنا معاً

1761
01:56:44,832 --> 01:56:46,380
وساعدتني لأصبح ما عليه

1762
01:56:51,505 --> 01:56:53,674
....أردتك فقط أن تعلمين

1763
01:56:54,484 --> 01:56:56,887
أنه سيظل دائماً جزءٌ منكِ بداخلي

1764
01:56:59,366 --> 01:57:01,080
وأنا ممتن لذلك

1765
01:57:05,573 --> 01:57:07,671
أياً كان الشخص الذي أصبحتي عليه

1766
01:57:08,293 --> 01:57:10,434
وأياً كان مكانكِ في هذا العالم

1767
01:57:11,266 --> 01:57:12,871
فأنا أرسل لكِ حبي

1768
01:57:15,036 --> 01:57:18,026
أنتِ صديقتي حتى النهاية

1769
01:57:20,226 --> 01:57:21,683
مع حبي ،ثيودور

1770
01:57:27,512 --> 01:57:28,752
أرسل

1771
01:58:20,591 --> 01:58:25,955
ترجمة : مروان ممدوح
eng.marwan.mamdouh@hotmail.com

