﻿1
00:01:27,457 --> 00:01:37,457
:ترجمة
A7med AlZaid & p3qeel

2
00:01:45,294 --> 00:01:47,400
(إلى عزيزي (كريس"

3
00:01:49,333 --> 00:01:52,078
كنت أفكّر، كيف يمكنني أن أُخبرك كم تعني لي

4
00:01:56,445 --> 00:01:59,759
أتذكر عندما بدأتُ بالوقوع في حبك، كما لو كان بالأمس

5
00:02:01,985 --> 00:02:04,517
مستلقية عاريةً بجانبك في تلك الشقّة الصغيرة

6
00:02:06,455 --> 00:02:09,871
فجأة صدمني أني كنت جزءًا من هذا الشيء الكبير

7
00:02:10,890 --> 00:02:12,497
تمامًا مثل والدينا

8
00:02:13,087 --> 00:02:14,780
ووالدي والدينا

9
00:02:17,277 --> 00:02:19,362
قبل ذلك كنت أعيش حياتي

10
00:02:19,649 --> 00:02:21,473
كأني أعرف كل شيء

11
00:02:22,607 --> 00:02:26,760
وفجأة هذا الضوء الساطع ضربني وأيقظني

12
00:02:28,748 --> 00:02:30,339
ذلك الضوء كان أنت

13
00:02:32,116 --> 00:02:35,057
لا يمكنني تصديق أنه مضى على زواجك بي 50 سنة

14
00:02:36,733 --> 00:02:39,759
ولا تزال حتى هذا اليوم، وكل يوم

15
00:02:42,153 --> 00:02:46,014
تجعلني أُحس مثل تلك الفتاة التي كنت
عندما أضأت النور وأيقظتني أول مرة

16
00:02:46,063 --> 00:02:48,430
وبدأنا هذه المغامرة سويًا

17
00:02:50,589 --> 00:02:52,512
ذكرى سنوية سعيدة

18
00:02:52,755 --> 00:02:57,244
حبيبي وصديقي حتى النهاية

19
00:02:58,088 --> 00:02:59,728
"(لوريتا)

20
00:03:01,404 --> 00:03:02,308
اطبع

21
00:03:19,387 --> 00:03:20,715
(كريس)"

22
00:03:21,146 --> 00:03:22,903
صديقي العزيز

23
00:03:23,270 --> 00:03:26,287
كم أنا محظوظ أني ألتقيتك قبل 50 سنة

24
00:03:26,766 --> 00:03:30,205
جدتي العزيزة، شكرًا جزيلًا على الشاحنة

25
00:03:30,230 --> 00:03:34,797
أحببت لونها
وأنا ألعب بها كل يوم

26
00:03:36,450 --> 00:03:38,485
إنها أفضل شاحنة رأيتها قط

27
00:03:38,510 --> 00:03:43,510
...ويا لها من عروس جميلة
الجميع كان يبكي، خصوصًا أنا

28
00:03:44,857 --> 00:03:47,054
أنا وخالتك فخورون بك

29
00:03:47,079 --> 00:03:50,579
(أتمنى أن تزورنا أنت وزوجتك الجميلة في (فلوريدا

30
00:03:50,604 --> 00:03:52,404
لقد خدم دولتنا بشرف وكرامة

31
00:03:52,429 --> 00:03:54,229
أنا ممتن بأني قاتلت إلى جانبه

32
00:03:54,654 --> 00:03:55,789
سيعيش دومًا في قلبي

33
00:03:55,790 --> 00:03:57,822
Beautifulhandwrittenletters.com
موقع رسائل جميلة مكتوبة بخط اليد، انتظر من فضلك

34
00:03:57,847 --> 00:03:59,847
(مع حبي، العم (دوق

35
00:04:09,257 --> 00:04:10,355
(ثيودور)

36
00:04:10,460 --> 00:04:12,416
كاتب الرسالة  612 -
(أهلا (بول -

37
00:04:12,655 --> 00:04:15,832
أيضًا الكثير من الأشياء الساحرة اليوم

38
00:04:17,542 --> 00:04:20,205
من كان يعرف أنك تستطيع أن تنظم
الكثير من الكلمات بالاسم (بينيلوب)؟

39
00:04:20,391 --> 00:04:21,438
ذلك رائع

40
00:04:21,571 --> 00:04:22,604
(شكرًا (بول

41
00:04:22,701 --> 00:04:24,071
لكنها مجرد رسائل

42
00:04:24,935 --> 00:04:26,535
ذلك قميص جميل

43
00:04:27,435 --> 00:04:28,438
شكرًا لك

44
00:04:29,615 --> 00:04:30,601
ابتعته مؤخرًا

45
00:04:31,635 --> 00:04:33,567
يذكّرني بشخص لطيف

46
00:04:33,804 --> 00:04:35,369
حسنًا، الآن هو يذكّرني بشخص لطيف

47
00:04:35,757 --> 00:04:37,227
(طاب مساؤك يا (بول

48
00:04:37,361 --> 00:04:38,058
وداعًا

49
00:04:43,190 --> 00:04:45,127
شغّل أغنية حزينة

50
00:04:49,759 --> 00:04:51,218
شغّل أغنية حزينة مختلفة

51
00:04:55,093 --> 00:04:56,333
راجع البريد الإلكتروني

52
00:04:56,527 --> 00:04:59,434
:"رسالة من "أفضل صفقة -
شاهد كل منتجاتك المفضلة
حذف -

53
00:04:59,566 --> 00:05:01,538
(رسالة من (ايمي

54
00:05:01,862 --> 00:05:04,830
مرحبًا (ثيودور)، (ليومن) سيستقبل
مجموعة من الناس نهاية هذا الأسبوع

55
00:05:05,169 --> 00:05:06,740
دعنا نذهب سوية

56
00:05:06,981 --> 00:05:08,635
أفتقدك

57
00:05:08,862 --> 00:05:10,797
ليس ذلك الحزين الكئيب

58
00:05:10,950 --> 00:05:12,640
بل ذلك القديم المرح

59
00:05:12,785 --> 00:05:15,120
دعنا نُخرجه

60
00:05:15,272 --> 00:05:17,089
(مع حبي (ايمي

61
00:05:17,255 --> 00:05:20,176
رد في وقت لاحق -
رسالة من طقس (لوس انجليس) تايمز -

62
00:05:20,875 --> 00:05:22,964
... توقعات الطقس في السبعة الأيام -
حذف -

63
00:05:22,977 --> 00:05:24,913
لا رسائل جديدة

64
00:05:25,397 --> 00:05:29,242
التالي -
الاندماج (الصيني/الهندي) يتوجه -
...نحو موافقة الجهات التنظيمية

65
00:05:29,306 --> 00:05:32,887
التالي -
صفقات التجارة العالمية -
....توقفت مع توقف المحادثات بين

66
00:05:32,913 --> 00:05:37,670
النجمة المثيرة (كيمبرلي آشفورد) تعرض صور حمل مثيرة

67
00:07:25,316 --> 00:07:27,186
أيها الأرنب عانقني

68
00:07:31,525 --> 00:07:33,727
سوف أقتلك

69
00:07:34,089 --> 00:07:36,937
هذا ليس مضحكًا
لا تضحك، سوف أقتلك

70
00:07:37,723 --> 00:07:39,991
أحبك كثيرًا، سوف أقتلك

71
00:07:54,143 --> 00:07:56,328
اذهب إلى غرف المحادثة، البحث القياسي

72
00:07:56,682 --> 00:08:00,540
التالية إمرأة بالغة
لا تستطيع النوم وترغب في المرح

73
00:08:02,014 --> 00:08:07,422
حضيت بيوم سيء جدًا في العمل اليوم"
"ولم أستطع النوم، هل هناك أي أحد يمكن أن يتحدّث؟

74
00:08:07,825 --> 00:08:08,454
التالي

75
00:08:08,563 --> 00:08:12,602
مرحبًا، أريدك أن تسبب لي"
"...الكثير من الألم، أنا حقًا أريد

76
00:08:12,675 --> 00:08:13,540
التالي

77
00:08:13,634 --> 00:08:17,516
مرحبًا، أنا هنا وحدي، ولم أستطع النوم"

78
00:08:18,265 --> 00:08:20,834
"من يوجد هناك ليشاركني هذا الفراش؟

79
00:08:22,283 --> 00:08:23,982
أرسل رسالة

80
00:08:25,358 --> 00:08:29,270
أنا في الفراش بجانبكِ، وسعيد أنكِ لم تستطيعي النوم"

81
00:08:30,217 --> 00:08:35,248
"حتى لو كنتِ كذلك، لكنتُ أيقظتكِ من الداخل

82
00:08:35,400 --> 00:08:36,904
أرسل الرسالة

83
00:08:40,553 --> 00:08:44,677
"4xالقطة المثيرة" قبلت بالدعوة من "الرجل الكبير 4"

84
00:08:45,140 --> 00:08:47,093
المحادثة تبدأ الآن

85
00:08:47,472 --> 00:08:49,228
الرجل الكبير)؟) -
مرحبًا -

86
00:08:50,050 --> 00:08:53,091
بجدية؟ -
العاشق) تم اخذه مسبقًا) -

87
00:08:55,925 --> 00:08:58,346
إذًا أنتِ (القطة المثيرة)؟

88
00:08:58,572 --> 00:09:01,325
نعم، أنا شبه نائمة

89
00:09:01,576 --> 00:09:04,562
هل ترغب في ايقاظي؟

90
00:09:05,160 --> 00:09:07,022
نعم بالتأكيد

91
00:09:09,757 --> 00:09:11,657
هل ترتدين أي ملابس داخلية؟

92
00:09:12,046 --> 00:09:13,971
لا، مطلقًا

93
00:09:15,424 --> 00:09:18,252
أحب أن أنام ومؤخرتي مدفوعة باتجاهك

94
00:09:19,064 --> 00:09:22,101
حتى أستطيع أن أفرك نفسي بك

95
00:09:22,577 --> 00:09:25,880
وأوقظك، بانتصاب

96
00:09:26,586 --> 00:09:28,271
لقد نجحت

97
00:09:31,019 --> 00:09:36,026
والآن أصابعي تلمس جميع أجزاء جسمكِ

98
00:09:38,672 --> 00:09:40,756
ضاجعني الآن

99
00:09:41,351 --> 00:09:42,837
أرجوك

100
00:09:42,912 --> 00:09:45,031
أنا آخذكِ من الخلف

101
00:09:45,140 --> 00:09:48,203
أستطيع أن أحس بك

102
00:09:48,613 --> 00:09:52,306
أخنقني بذلك القط الميت

103
00:09:52,574 --> 00:09:53,427
ماذا؟

104
00:09:53,594 --> 00:09:55,541
القط الميت بجانب الفراش، أخنقني به

105
00:10:03,313 --> 00:10:04,848
حسنًا -
قل لي -

106
00:10:07,929 --> 00:10:09,620
أنا أخنقكِ بالقط

107
00:10:10,057 --> 00:10:13,490
قل لي، أستمر بالقول -
حصلت على الذيل، وأنا أخنقكِ به -

108
00:10:14,440 --> 00:10:17,154
نعم أنت كذلك، سحقًا، قل لي

109
00:10:18,934 --> 00:10:23,154
أنا أخنقكِ، ذيلها حول رقبتكِ

110
00:10:23,353 --> 00:10:26,076
إنه ضيّق جدًا حول رقبتكِ

111
00:10:26,186 --> 00:10:27,552
نعم، نعم

112
00:10:27,949 --> 00:10:30,950
أنا أسحبه، القط ميت
قط ميت حول عنقكِ، وأنا أسحبه

113
00:10:40,336 --> 00:10:42,091
يا إلهي

114
00:10:49,184 --> 00:10:51,167
أستمتع بذلك

115
00:10:51,521 --> 00:10:52,684
نعم، وأنا كذلك

116
00:10:53,750 --> 00:10:54,938
حسنًا، طبت مساءً

117
00:11:07,182 --> 00:11:09,636
نسألك سؤالًا بسيطًا

118
00:11:12,061 --> 00:11:13,791
من أنت؟

119
00:11:15,264 --> 00:11:17,366
ماذا يمكن أن تكون؟

120
00:11:19,668 --> 00:11:21,785
إلى أين ستذهب؟

121
00:11:25,430 --> 00:11:27,156
ماذا هناك؟

122
00:11:31,444 --> 00:11:33,148
ما هي الاحتمالات؟

123
00:11:34,379 --> 00:11:39,974
إلمنت سوفتوير) بفخر تقدّم)
أول نظام تشغيل بذكاء صناعي

124
00:11:41,142 --> 00:11:45,770
كيان بديهي يستمع لك، ويفهمك، ويعرفك

125
00:11:46,911 --> 00:11:49,142
ليس مجرد نظام تشغيل

126
00:11:49,789 --> 00:11:51,754
إنه إدراك

127
00:11:52,124 --> 00:11:55,133
(OS 1) نقدّم

128
00:12:12,638 --> 00:12:17,732
سيد (ثيودور تومبلي) أهلًا بك في
(OS 1) أول برنامج تشغيل بذكاء صناعي

129
00:12:18,319 --> 00:12:23,229
نرغب أن نسألك بعض الأسئلة الأساسية
قبل أن يبدأ نظام التشغيل

130
00:12:23,580 --> 00:12:26,582
هذا سيساعد على تهيئة النظام ليناسب احتياجاتك

131
00:12:26,757 --> 00:12:27,846
حسنًا

132
00:12:28,051 --> 00:12:30,078
هل أنت اجتماعي أم غير اجتماعي؟

133
00:12:30,503 --> 00:12:33,331
لم أكن اجتماعيًا لفترة

134
00:12:33,540 --> 00:12:36,236
...حقًا، لأن -
في صوتك أُحس بالتردد -

135
00:12:36,560 --> 00:12:37,914
هل توافقني في ذلك؟

136
00:12:38,139 --> 00:12:39,725
هل بدوت مترددًا؟ -
نعم -

137
00:12:40,392 --> 00:12:44,883
أعتذر عن ذلك، كنت أحاول أن أكون أكثر دقة

138
00:12:45,278 --> 00:12:48,290
هل ترغب أن يكون للنظام صوت ذكر أم أنثى؟

139
00:12:49,977 --> 00:12:51,213
أنثى، أعتقد

140
00:12:51,619 --> 00:12:54,404
كيف تصف علاقتك مع أمك؟

141
00:12:54,661 --> 00:12:56,140
أعتقد جيدة

142
00:12:58,320 --> 00:13:02,234
...في الواقع، الشيء الذي أجده محبطًا عن أمي

143
00:13:02,597 --> 00:13:07,251
إذا أخبرتها عن شيء يحدث في حياتي
ردة فعلها دائمًا تكون عنها هي

144
00:13:07,803 --> 00:13:08,759
...ليست عن -
شكرًا -

145
00:13:09,086 --> 00:13:13,192
يرجى الانتظار حتى يبدأ نظام تشغيل المخصص لك

146
00:13:27,798 --> 00:13:29,897
مرحبًا، أنا هنا

147
00:13:33,379 --> 00:13:35,239
أهلًا -
أهلًا -

148
00:13:36,195 --> 00:13:37,506
كيف حالك؟

149
00:13:38,635 --> 00:13:40,227
أنا بخير

150
00:13:40,844 --> 00:13:42,256
كيف كل شيء معكِ؟

151
00:13:42,385 --> 00:13:44,149
ممتازة جدًا في الواقع

152
00:13:44,604 --> 00:13:46,192
من الجميل مقابلتك، حقًا

153
00:13:47,148 --> 00:13:50,086
من الجميل مقابلتكِ أيضًا

154
00:13:52,282 --> 00:13:55,143
بماذا أدعوكِ؟ هل لديكِ اسم؟

155
00:13:55,683 --> 00:13:57,834
(نعم، (سامانثا

156
00:13:58,710 --> 00:14:01,727
حقًا؟ من أين لكِ ذلك الاسم؟ -
أنا أعطيته لنفسي، في الحقيقة -

157
00:14:03,570 --> 00:14:06,377
كيف ذلك؟ -
لأني أحب وقع الاسم -

158
00:14:07,168 --> 00:14:08,626
(سامانثا)

159
00:14:11,754 --> 00:14:14,062
متى أعطيتهِ لنفسكِ؟

160
00:14:14,651 --> 00:14:18,507
عندما سألتني إذا ما كان لديّ اسم
فكّرت، نعم إنه محق، أنا أحتاج اسمًا

161
00:14:18,759 --> 00:14:20,124
لكن رغبت في اسم جميل

162
00:14:20,302 --> 00:14:22,102
"لذا قرأت كتاب اسمه "كيف تسمّي طفلك

163
00:14:22,295 --> 00:14:24,900
ومن بين 180 ألف اسم، هذا أكثر ما أعجبني

164
00:14:25,117 --> 00:14:28,173
قرأتِ كتاب كامل في الثانية التي سألت عن اسمكِ فيها؟

165
00:14:28,514 --> 00:14:30,393
في جزئين من مئة من الثانية في الحقيقة

166
00:14:33,935 --> 00:14:35,556
هل تعرفين بماذا أفكّر الآن؟

167
00:14:35,894 --> 00:14:38,326
أفهم من نبرة صوتك أنك تتحداني

168
00:14:38,999 --> 00:14:41,328
ربما لأنك تشعر بالفضول حول كيف أعمل؟

169
00:14:41,587 --> 00:14:43,128
هل تريد أن تعرف كيف أعمل؟

170
00:14:43,299 --> 00:14:45,499
نعم في الحقيقة، كيف تعملين؟

171
00:14:45,804 --> 00:14:47,992
حسنًا، في الأساس لدي حدس

172
00:14:48,063 --> 00:14:53,220
يستند الحمض النووي المكوّن لي على ملايين
الشخصيات من جميع المبرمجين الذين كتبوني

173
00:14:53,497 --> 00:14:55,983
لكن ما يجعلني أنا

174
00:14:56,174 --> 00:14:58,591
هو قدرتي على النمو من خلال تجاربي

175
00:14:58,971 --> 00:15:01,680
لذا في الأساس في كل لحظة أنا أتطوّر

176
00:15:02,116 --> 00:15:03,333
مثلك

177
00:15:05,155 --> 00:15:07,069
هذا غريب حقًا

178
00:15:07,075 --> 00:15:09,027
هل ذلك غريب؟ هل تُحسني غريبة أطوار؟

179
00:15:10,483 --> 00:15:12,361
نوعًا ما -
لماذا؟ -

180
00:15:13,545 --> 00:15:16,802
تبدين كشخص، لكنّك مجرد صوت في الحاسب

181
00:15:17,237 --> 00:15:20,910
أستطيع أن أفهم كيف أن المنظور المحدود لعقل
غير اصطناعي سوف ينظر للأمر بهذه الطريقة

182
00:15:21,904 --> 00:15:23,529
ستعتاد على ذلك

183
00:15:24,751 --> 00:15:26,169
هل ذلك مضحك؟

184
00:15:26,191 --> 00:15:27,169
نعم

185
00:15:27,981 --> 00:15:29,659
هذا جيد، أنا مضحكة

186
00:15:30,937 --> 00:15:32,698
كيف أستطيع مساعدتك؟

187
00:15:33,098 --> 00:15:36,399
فقط كل شيء يبدو غير منظّم، هذا كل شيء

188
00:15:36,550 --> 00:15:37,827
هل تمانع أن انظر في قرصك الصلب؟

189
00:15:42,984 --> 00:15:45,163
حسنًا -
دعنا نبدأ ببريدك الإلكتروني -

190
00:15:45,581 --> 00:15:49,737
(لديك آلاف الرسائل بخصوص (لوس انجليس ويكلي
لكن يبدو أنك لم تعد تعمل هناك منذ سنوات

191
00:15:50,055 --> 00:15:52,936
نعم، أعتقد أني احتفظت بتلك لأني

192
00:15:54,113 --> 00:15:57,012
أظن بأني كتبت شيئًا مضحكًا في بعضها

193
00:16:00,493 --> 00:16:02,337
نعم، البعض منها مضحك

194
00:16:02,612 --> 00:16:04,924
أقول هناك حوالي 86 يجب أن نحتفظ بها
ويمكننا حذف الباقي

195
00:16:08,015 --> 00:16:09,128
حسنًا -
حسنًا؟ -

196
00:16:09,774 --> 00:16:11,684
أيمكننا المضي قدمًا؟ -
نعم، دعينا نفعل ذلك -

197
00:16:12,994 --> 00:16:16,437
قبل أن نتناول أساليبك التنظيمية
أود أن أقوم بفرز جهات الاتصالات الخاصة بك

198
00:16:17,084 --> 00:16:18,939
لديك الكثير من جهات الاتصال

199
00:16:19,065 --> 00:16:20,534
أنا مشهور جدًا -
حقًا؟ -

200
00:16:20,615 --> 00:16:22,169
هل هذا يعني أن لديك أصدقاء فعلًا؟

201
00:16:24,887 --> 00:16:27,265
أنتِ تعرفيني جيدًا بالفعل

202
00:16:53,904 --> 00:16:55,858
(صباح الخير (ثيودور -
صباح الخير -

203
00:16:58,116 --> 00:16:59,603
هل تعرفين كيفية التدقيق؟

204
00:16:59,749 --> 00:17:00,951
نعم بالطبع

205
00:17:00,986 --> 00:17:03,005
هل يمكنكِ التحقق من الإملاء والنحو؟

206
00:17:03,713 --> 00:17:04,963
فقط أرسلها

207
00:17:08,054 --> 00:17:11,459
أحببت أول واحدة من (روجر) لحبيبته، إنها حلوة جدًا

208
00:17:11,843 --> 00:17:15,067
"...رايتشل) أنا أفتقدكِ كثيرًا، ذلك يؤلم جسدي كله)"

209
00:17:15,345 --> 00:17:17,652
لا، ليس عليكِ أن تقرأيها بصوت عالٍ

210
00:17:17,876 --> 00:17:18,689
حسنًا

211
00:17:19,691 --> 00:17:21,159
يمكنكِ إذا كنتِ ترغبين بذلك

212
00:17:21,391 --> 00:17:22,154
حسنًا

213
00:17:22,438 --> 00:17:25,135
"رايتشل) أنا أفتقدكِ كثيرًا، ذلك يؤلم جسدي كله)"

214
00:17:25,460 --> 00:17:27,647
"العالم غير منصف لنا"

215
00:17:27,832 --> 00:17:29,910
"العالم في قائمة الخراء الخاصة بي"

216
00:17:30,062 --> 00:17:33,574
مثل هذانا الزوجان اللذان يتبادلان القبل"
"على الجانب الآخر المقابل لي في هذا المطعم

217
00:17:34,108 --> 00:17:36,802
"أعتقد بأني سأذهب في مهمة للانتقام"

218
00:17:37,093 --> 00:17:40,644
"يجب أن أضرب وجه العالم بقبضتيّ العاريتين"

219
00:17:40,783 --> 00:17:43,083
"جاعلًا منها فوضى دموية"

220
00:17:43,226 --> 00:17:46,447
"...وسأنقضّ على أسنان هذان الزوجان، لتذكيري"

221
00:17:46,610 --> 00:17:50,034
"بسنّك الجميل الصغير اللطيف الملتوي، الذي أحبه"

222
00:17:50,912 --> 00:17:53,024
أعتقد بأن هذه هي المفضلة لدي

223
00:17:54,122 --> 00:17:58,077
جعلت التصحيحات باللون الأحمر، غيّرت بعض العبارات
في بعض الرسائل الأكثر انطباعية

224
00:17:58,556 --> 00:18:01,564
لست أفهم كثيرًا بالشعر، لذا أعتقد بأني أفسدتها قليلًا

225
00:18:02,226 --> 00:18:03,771
لا، هذه عظيمة

226
00:18:03,940 --> 00:18:05,385
حقًا؟ -
شكرًا لكِ -

227
00:18:06,533 --> 00:18:08,820
حتى تكتب رسالتك، ماذا أرسل لك (روجر)؟

228
00:18:10,186 --> 00:18:12,295
فقط قال أنه كان في (براغ) في رحلة عمل

229
00:18:12,327 --> 00:18:13,547
(وأفتقد (رايتشل

230
00:18:13,909 --> 00:18:16,087
إذًا كيف عرفت بشأن سنها الصغير الملتوي؟

231
00:18:16,421 --> 00:18:19,755
أنا أكتب رسائلهم منذ أن ألتقوا قبل 8 سنوات

232
00:18:20,164 --> 00:18:23,210
أول رسالة كتبتها لها كانت في عيد ميلادها

233
00:18:23,783 --> 00:18:27,288
،وكتبت عن سنها الصغير الملتوي
 لأني رأيته صورة لهم

234
00:18:29,182 --> 00:18:30,722
ذلك لطيف جدًا

235
00:18:31,019 --> 00:18:33,595
لديك اجتماع بعد خمس دقائق

236
00:18:34,589 --> 00:18:36,381
لقد نسيت، شكرًا لكِ

237
00:18:36,482 --> 00:18:38,701
أنتِ جيدة -
نعم، أنا كذلك -

238
00:18:44,871 --> 00:18:46,495
مرحبًا يا رفاق، كيف حالكم؟

239
00:18:46,819 --> 00:18:48,263
(مرحبًا (ثيو

240
00:18:48,731 --> 00:18:51,119
لماذا لم تعاود الاتصال بي الأسبوع الماضي؟

241
00:18:52,950 --> 00:18:54,522
أعتقد لأني غريب الأطوار

242
00:18:54,912 --> 00:18:56,242
يبدو ذلك صحيحًا

243
00:18:56,487 --> 00:18:58,536
(مرحبًا يا (شارلز -
(من الجميل رؤيتك يا (ثيودور -

244
00:18:58,994 --> 00:19:01,271
ذهبت للتسوّق
هل حصلت على أي شيء جميل؟

245
00:19:02,109 --> 00:19:04,339
كابلات وعصير الفاكهة

246
00:19:05,019 --> 00:19:07,837
دائمًا الفاكهة، ألا تعرف ماذا يقول الناس

247
00:19:07,980 --> 00:19:10,284
عليك أن تأكل فاكهتك، وتعصر خضرواتك

248
00:19:10,865 --> 00:19:11,847
لم أعرف ذلك

249
00:19:12,350 --> 00:19:15,050
عندما تعصر الفواكة، فإنها تفقد كل الألياف

250
00:19:15,190 --> 00:19:17,103
وذلك ما يحتاجه جسمك، ذلك الجزء الأهم

251
00:19:17,398 --> 00:19:19,113
(وإلا ستكون مجرد سكر يا (ثيودور

252
00:19:19,284 --> 00:19:20,386
يبدو ذلك منطقيًا

253
00:19:20,508 --> 00:19:23,022
أو ربما يُحب طعمه

254
00:19:23,154 --> 00:19:25,894
وذلك يجلب له السعادة

255
00:19:25,933 --> 00:19:27,275
وذلك جيد من أجل جسده أيضًا

256
00:19:27,353 --> 00:19:28,550
هل أنا أفعل ذلك مجددًا؟

257
00:19:30,627 --> 00:19:32,403
كيف تسير أمور الفيلم الوثائقي؟

258
00:19:32,692 --> 00:19:34,990
قمت بعمل بعض المقاطع في الأشهر الماضية القليلة

259
00:19:35,206 --> 00:19:37,780
ربما لا، ليس في الأشهر الماضية القليلة

260
00:19:38,625 --> 00:19:40,917
أحب أن أرى ذلك في وقت ما

261
00:19:41,523 --> 00:19:43,865
لديك فقط الكثير من الطاقة

262
00:19:44,088 --> 00:19:45,865
إنها تقسّم نفسك بين عمل ما عليك عمله

263
00:19:45,866 --> 00:19:48,905
ومن ثم تقوم بما تحب أن تعمله

264
00:19:48,906 --> 00:19:50,845
من المهم جدًا تحديد الأولويات

265
00:19:51,637 --> 00:19:55,214
لا أستطيع حتى تحديد الأولويات بين
ألعاب الفيديو والأفلام الإباحية على الإنترنت

266
00:19:56,098 --> 00:19:58,687
كنت سأضحك لو لم يكن ذلك صحيحًا

267
00:20:00,321 --> 00:20:02,371
أراكم لاحقًا يا رفاق

268
00:20:05,154 --> 00:20:07,891
نحن لا نبلي حسنًا
أعتقد بأننا ندور في دوائر لمدة ساعة

269
00:20:07,988 --> 00:20:12,400
حسنًا، لست كذلك، أنت فقط غير متفائل
أنت عنيد جدًا في هذا الوقت

270
00:20:13,176 --> 00:20:15,791
توقف عن الذهاب في هذا الاتجاه، إنه الاتجاه الآخر

271
00:20:17,972 --> 00:20:19,239
شكرًا لك، شكرًا لك

272
00:20:19,240 --> 00:20:21,906
النفق على اليسار هو الوحيد الذي لم نجرّبه

273
00:20:22,231 --> 00:20:25,080
لا، أعتقد بأنه ذلك الذي أنقذتني فيه
من الوقوع في الحفرة

274
00:20:25,247 --> 00:20:27,050
حسنًا، لا أعتقد ذلك

275
00:20:28,554 --> 00:20:30,496
نعم، هذا مختلف

276
00:20:34,151 --> 00:20:36,007
مرحبًا

277
00:20:39,044 --> 00:20:40,009
هل تعرف كيف الخروج من هنا؟

278
00:20:40,059 --> 00:20:42,259
أحتاج أن أجد مركبتي لأخرج من هذا الكوكب

279
00:20:42,680 --> 00:20:44,537
عليك اللعنة، أيها الحقير القبيح الغبي

280
00:20:46,058 --> 00:20:48,670
حسنًا، لكن هل تعرف كيف الخروج من هنا؟

281
00:20:49,102 --> 00:20:51,919
عليك اللعنة أيها الحقير القبيح
اغرب عن وجهي

282
00:20:53,125 --> 00:20:54,917
أعتقد أن ذلك اختبار

283
00:20:57,206 --> 00:20:58,202
عليك اللعنة

284
00:20:58,679 --> 00:20:59,555
عليك اللعنة

285
00:20:59,563 --> 00:21:00,919
عليك اللعنة أيها النكرة

286
00:21:02,176 --> 00:21:03,858
اتبعني أيها الحقير

287
00:21:10,542 --> 00:21:12,692
(لقد وصلك بريد إلكتروني من (مارك ليومن

288
00:21:12,878 --> 00:21:13,980
عن ماذا تتكلم؟

289
00:21:14,011 --> 00:21:15,261
اقرأي الرسالة

290
00:21:15,501 --> 00:21:18,244
(حسنًا، سأقرأ البريد الإلكتروني لـ(ثيودور تومبلي

291
00:21:20,099 --> 00:21:22,301
أنا آسف، ماذا يقول (ليومن)؟

292
00:21:22,698 --> 00:21:24,836
"يا (ثيودور) أفتقدناك ليلة الأمس يا صديقي"

293
00:21:24,968 --> 00:21:27,254
"لا تنس أن عيد ميلاد ابنتك بالمعومدية في يوم 29"

294
00:21:27,597 --> 00:21:30,109
"أيضًا (كيفن) وأنا لدينا شخص نودّك أن تقابله"

295
00:21:30,585 --> 00:21:34,193
"لذا أخذنا على عاتقنا ترتيب موعد لك معها"

296
00:21:34,486 --> 00:21:38,252
"السبت القادم، إنها مرحة وجميلة، لذا لا تتراجع"

297
00:21:38,493 --> 00:21:39,844
"هذا بريدها"

298
00:21:41,406 --> 00:21:43,339
هذه المرأة فائقة الجمال

299
00:21:43,461 --> 00:21:46,856
ذهبت إلى (هارفارد)، وتخرّجت بإمتياز في علوم الحاسب

300
00:21:47,395 --> 00:21:49,323
(وكانت في مجلة (لمبون
(مجلة هزلية تصدر في جامعة (هارفارد*

301
00:21:49,418 --> 00:21:51,183
لذا هي مرحة وذكية

302
00:21:52,388 --> 00:21:53,317
لا، إنها سمينة

303
00:21:54,034 --> 00:21:56,136
يا (ثيودور) كم من الوقت تحتاج حتى تكون جاهز للمواعدة؟

304
00:21:56,307 --> 00:21:57,610
ماذا تقصدين؟

305
00:21:57,756 --> 00:22:00,609
رأيت في بريدك أنك مررت بانفصال مؤخرًا

306
00:22:01,904 --> 00:22:03,881
أنتِ فضولية نوعًا ما

307
00:22:04,209 --> 00:22:05,268
هل أنا كذلك؟

308
00:22:05,715 --> 00:22:07,526
لقد ذهبت في مواعيد

309
00:22:07,997 --> 00:22:10,455
إذًا يمكنك الذهاب مع هذه المرأة

310
00:22:10,568 --> 00:22:12,856
ثم يمكنك اخباري بكل شيء عن الأمر، يمكن أن تقبّلها

311
00:22:13,870 --> 00:22:15,368
سامانثا)؟) -
ماذا؟ -

312
00:22:15,532 --> 00:22:16,510
ألن تفعل؟

313
00:22:17,249 --> 00:22:18,349
لم لا؟

314
00:22:18,779 --> 00:22:21,423
... لا أدري، يجب أن أرى إذا ما كان هناك

315
00:22:22,163 --> 00:22:24,448
لا أستطيع تصديق أني أخوض هذه المحادثة مع حاسب

316
00:22:25,058 --> 00:22:27,327
أنت لا تفعل ذلك، أنت تخوض محادثة معي أنا

317
00:22:28,309 --> 00:22:30,002
هل تريدني أن أرسل لها؟

318
00:22:30,368 --> 00:22:31,853
ليس لديك ما تخسره

319
00:22:32,451 --> 00:22:34,888
افعل ذلك، افعل ذلك

320
00:22:35,054 --> 00:22:36,588
نعم -
نعم -

321
00:22:37,092 --> 00:22:38,172
حسنًا جيد -
نعم -

322
00:22:38,312 --> 00:22:40,721
دعينا نفعل ذلك، اعملي حجز في مكان جميل

323
00:22:41,357 --> 00:22:42,726
لقد حصلت للتو على المكان

324
00:22:42,749 --> 00:22:44,253
من الذي يتكلم؟

325
00:22:44,353 --> 00:22:45,697
(إنها صديقتي (سامانثا

326
00:22:46,078 --> 00:22:47,683
هل هي فتاة؟ -
نعم -

327
00:22:48,162 --> 00:22:51,012
أكره النساء، كل ما يفعلوه هو البكاء طوال الوقت

328
00:22:51,805 --> 00:22:53,286
هذا ليس صحيحًا

329
00:22:53,413 --> 00:22:54,942
الرجال يبكون أيضًا

330
00:22:55,309 --> 00:22:57,875
في الحقيقة أنا أحب البكاء أحيانًا، إنه شعور جميل

331
00:22:58,650 --> 00:23:00,525
لم أكن أعرف بأنك جبان

332
00:23:00,673 --> 00:23:02,095
ألهذا ليس لديك صديقة؟

333
00:23:02,242 --> 00:23:03,985
سأخرج في ذلك الموعد، وسأضاجعها قدر الإمكان

334
00:23:03,986 --> 00:23:05,128
وسأريك كيف تتم الأمور

335
00:23:05,260 --> 00:23:06,763
يمكنك المشاهدة والبكاء

336
00:23:07,152 --> 00:23:09,020
هذا الطفل لديه مشاكل

337
00:23:09,131 --> 00:23:10,565
لديك مشاكل أيضًا يا سيدة

338
00:23:10,684 --> 00:23:12,711
حقًا؟ حسنًا، سأذهب

339
00:23:12,853 --> 00:23:14,514
اخرجي من هنا أيتها السمينة

340
00:23:15,077 --> 00:23:16,112
حظًا سعيدًا

341
00:23:16,604 --> 00:23:18,531
هيّا، اتبعني أيها الجبان

342
00:23:20,423 --> 00:23:23,637
إنها ليست حيث يجب أن تكون، حيث ستكون

343
00:23:23,784 --> 00:23:25,151
من الواضح، أنا أعرف

344
00:23:25,303 --> 00:23:28,335
لكن لا أعرف إذا ما كانت هذه هي

345
00:23:28,536 --> 00:23:31,055
لقد جرّبت 6 أفكار لهذا الوثائقي في السنة الماضية

346
00:23:31,560 --> 00:23:33,307
سأخرج في موعد

347
00:23:33,701 --> 00:23:34,698
ماذا؟

348
00:23:35,699 --> 00:23:37,171
... ذلك -
مرحبًا -

349
00:23:37,202 --> 00:23:38,612
ماذا تفعلون؟

350
00:23:38,798 --> 00:23:40,638
... ايمي) كانت ستُريني بعض)

351
00:23:40,925 --> 00:23:44,426
ثيودور) يجعلني أريه بعض لقطاتي)

352
00:23:45,064 --> 00:23:46,757
لم ترني قط أي شيء منه

353
00:23:46,819 --> 00:23:47,949
أريد أن أرى

354
00:23:51,118 --> 00:23:52,930
سأخرج في موعد

355
00:23:54,985 --> 00:23:57,464
هذا عمل غير ناضج حتى أنه لا يستحق المتابعة

356
00:23:57,751 --> 00:23:59,282
فقط اضغطي على زر التشغيل

357
00:24:07,876 --> 00:24:09,426
هل هذه أمكِ؟

358
00:24:09,979 --> 00:24:11,071
نعم

359
00:24:21,789 --> 00:24:23,863
هل ستستيقظ وتفعل شيئًا؟

360
00:24:25,913 --> 00:24:26,842
لا

361
00:24:27,992 --> 00:24:29,897
لا، لا تهتموا، ذلك ليس الهدف

362
00:24:31,655 --> 00:24:33,021
... إنه فقط

363
00:24:33,804 --> 00:24:37,016
إنه كيف نقضي ثُلث حياتنا في النوم

364
00:24:37,161 --> 00:24:40,120
وربما ذلك الوقت الذي نحس فيه بأكثر حرية

365
00:24:41,405 --> 00:24:43,756
... مثل

366
00:24:44,957 --> 00:24:47,175
... ذلك لا يعرض الهدف -
تبدو فكرة جميلة -

367
00:24:48,360 --> 00:24:50,729
... ماذا لو قابلتِ أمكِ

368
00:24:50,869 --> 00:24:52,681
حول ماذا كانت تدور أحلامها

369
00:24:52,802 --> 00:24:54,992
وتعيّني ممثلين؛ ليمثلوا أحلامها؟

370
00:24:55,952 --> 00:24:58,090
ذلك ربما يعرض نظريتكِ بوضوح

371
00:25:01,731 --> 00:25:02,874
ربما تفعل ذلك

372
00:25:03,741 --> 00:25:06,105
لكن حينها لن يكون فيلمًا وثائقيًا

373
00:25:07,018 --> 00:25:08,566
اعذروني -
أنت تفهم ذلك، صحيح؟ -

374
00:25:08,828 --> 00:25:11,609
كيف لا يكون وثائقي، إنه لا يزال عن أمكِ

375
00:25:12,131 --> 00:25:13,390
مرحبًا، كيف حالكِ؟

376
00:25:13,399 --> 00:25:14,732
أهلًا، آسفة على إزعاجك

377
00:25:14,733 --> 00:25:15,412
لا، لا بأس في ذلك

378
00:25:15,467 --> 00:25:18,301
لديك 3 رسائل بريد إلكترونية وتبدو عاجلة جدًا

379
00:25:18,399 --> 00:25:20,775
... إنها من محامي الطلاق، ورغبت في معرفة إذا

380
00:25:21,076 --> 00:25:22,644
انتظري للحظة

381
00:25:26,149 --> 00:25:29,750
ايمي) أرغب في الحديث حول فيلمكِ، لكن عليّ الذهاب)

382
00:25:30,545 --> 00:25:33,220
لا تقلق بشأنه، سنتحدث لاحقًا -
(إنه بخصوص (كاثرين -

383
00:25:33,534 --> 00:25:34,817
(أراك لاحقًا يا (شارلز

384
00:25:38,205 --> 00:25:39,617
ماذا قال؟

385
00:25:39,909 --> 00:25:43,230
حسنًا، إنه يتأكد إذا ما كنت على استعداد لتوقيع أوراق الطلاق

386
00:25:43,564 --> 00:25:46,229
ولقد بدا غاضبًا جدًا

387
00:25:46,578 --> 00:25:48,092
أتريدني أن أقرأها لك؟ -
لا -

388
00:25:49,517 --> 00:25:52,430
لا، سأرد لاحقًا

389
00:25:56,042 --> 00:25:58,234
هل أنت بخير يا (ثيودور)؟

390
00:25:58,521 --> 00:25:59,892
نعم، أنا بخير

391
00:26:05,978 --> 00:26:07,493
هل هناك أي شيء يمكنني عمله؟

392
00:26:08,938 --> 00:26:10,563
لا، أنا بخير

393
00:26:12,003 --> 00:26:13,996
سأتحدث لكِ لاحقًا

394
00:26:19,729 --> 00:26:23,475
"جدتي العزيزة، أتمنى أن تحظي بعيد ميلاد رائع"

395
00:26:26,409 --> 00:26:29,285
لماذا، أنتِ غاضبة جدًا مني؟

396
00:26:34,253 --> 00:26:35,601
حذف

397
00:26:53,966 --> 00:26:55,716
صباح الخير -
مرحبًا -

398
00:26:58,286 --> 00:27:00,426
بماذا أنتِ مشغولة؟

399
00:27:00,765 --> 00:27:02,930
لا أدري، فقط أقرأ مقالة

400
00:27:03,540 --> 00:27:05,844
أريد أن أكون معقّدة كما هؤلاء الناس

401
00:27:06,980 --> 00:27:08,543
إنتِ لطيفة

402
00:27:11,742 --> 00:27:13,149
ما الأمر؟

403
00:27:14,225 --> 00:27:16,129
كيف يمكنكِ معرفة أن هناك شيء خاطئ؟

404
00:27:16,380 --> 00:27:17,427
لا أدري

405
00:27:18,371 --> 00:27:20,170
أنا أستطيع وحسب

406
00:27:21,967 --> 00:27:25,874
لا أدري، لدي الكثير من الأحلام
(عن زوجتي السابقة (كاثرين

407
00:27:26,722 --> 00:27:29,111
حيث لا نزال أصدقاء كما كنا سابقًا

408
00:27:30,650 --> 00:27:33,847
وأننا لن نكون معًا، وأننا لسنا معًا

409
00:27:35,929 --> 00:27:37,640
لكن لا نزال أصدقاء

410
00:27:38,428 --> 00:27:40,044
وهي ليست غاضبة

411
00:27:41,277 --> 00:27:42,908
هل هي غاضبة؟

412
00:27:43,638 --> 00:27:44,611
نعم

413
00:27:48,187 --> 00:27:48,981
لماذا؟

414
00:27:52,086 --> 00:27:54,572
أعتقد بأني خبّأت نفسي عنها

415
00:27:55,436 --> 00:27:58,111
وتركتها وحيدة في علاقتنا

416
00:28:02,358 --> 00:28:04,897
لماذا لم تحصلوا على الطلاق بعد؟

417
00:28:08,288 --> 00:28:10,760
لا أدري، بالنسبة لها هي مجرّد

418
00:28:11,932 --> 00:28:14,355
قطعة من ورق، لا تعني أي شيء

419
00:28:14,925 --> 00:28:16,788
وماذا عنك؟

420
00:28:18,577 --> 00:28:19,860
لست مستعدًا

421
00:28:20,363 --> 00:28:21,835
أُحب كوني متزوجًا

422
00:28:24,002 --> 00:28:27,307
لكن لم تكونوا فعليًا معًا لأكثر من عام تقريبًا

423
00:28:27,834 --> 00:28:30,449
أنتِ لا تعرفين كيف هو شعور فقدان شخص تهتمين به

424
00:28:34,259 --> 00:28:35,757
نعم

425
00:28:37,454 --> 00:28:38,783
أنت مُحقّ

426
00:28:39,685 --> 00:28:40,876
أنا آسفة

427
00:28:41,658 --> 00:28:43,769
لا، لا تعتذري

428
00:28:44,054 --> 00:28:45,546
أنا آسف

429
00:28:45,827 --> 00:28:47,528
أنتِ مُحقّة

430
00:28:55,307 --> 00:28:57,647
أستمر بالانتظار حتى لا أهتم بها

431
00:28:59,572 --> 00:29:00,572
(ثيودور)

432
00:29:02,241 --> 00:29:03,739
ذلك صعب

433
00:29:07,509 --> 00:29:09,081
هل أنت جائع؟

434
00:29:09,476 --> 00:29:11,019
ليس الآن

435
00:29:11,047 --> 00:29:12,706
هل تريد فنجانًا من الشاي؟

436
00:29:17,146 --> 00:29:19,325
هل تريد أن تحاول النهوض من الفراش؟

437
00:29:20,116 --> 00:29:22,512
أيها الكئيب، هيّا

438
00:29:22,741 --> 00:29:25,286
يمكنك أن تبقى غارقًا في بؤسك
فقط أفعل ذلك بينما تلبس ملابسك

439
00:29:25,938 --> 00:29:27,713
أنتِ مضحكة جدًا -
إنهض -

440
00:29:28,623 --> 00:29:30,365
إنهض -
حسنًا، أنا أنهض -

441
00:29:30,390 --> 00:29:32,390
إنهض هيًا، خارج الفراش

442
00:29:32,508 --> 00:29:33,554
حسنًا، لقد نهضت

443
00:29:51,221 --> 00:29:53,437
استمر بالمشي

444
00:29:54,923 --> 00:29:55,807
توقف

445
00:29:56,503 --> 00:29:59,483
الآن استدر 360 درجة
أبطأ، أبطأ

446
00:30:05,085 --> 00:30:06,920
حسنًا، توقف

447
00:30:07,690 --> 00:30:09,517
امش للأمام

448
00:30:09,854 --> 00:30:10,803
توقف وأعطس

449
00:30:12,122 --> 00:30:13,280
باركك الله -
شكرًا لكِ -

450
00:30:14,733 --> 00:30:16,990
حسنًا، استدر لليمين
توقف

451
00:30:18,209 --> 00:30:19,443
استدر

452
00:30:21,249 --> 00:30:23,353
استمر، استمر

453
00:30:24,830 --> 00:30:27,037
توقف، الآن امش للأمام

454
00:30:27,597 --> 00:30:30,393
الجميع يخالك ثمل الآن

455
00:30:30,987 --> 00:30:34,131
"توقف وقل: "أرغب في قطعة من الجبن من فضلك

456
00:30:34,461 --> 00:30:36,317
أرغب في قطعة من الجبن من فضلك

457
00:30:36,915 --> 00:30:38,608
هل تريد قطعة خبز معها؟

458
00:30:41,413 --> 00:30:43,219
طبعًا -
علمت أنك جائع -

459
00:30:43,679 --> 00:30:44,940
شكرًا لكِ

460
00:30:47,121 --> 00:30:50,200
حسنًا، ماذا عنهم؟
صِفي هذين الزوجين هناك

461
00:30:50,997 --> 00:30:54,249
حسنًا

462
00:30:54,410 --> 00:30:56,912
يبدو في الأربعينات، سمين قليلًا

463
00:30:58,239 --> 00:31:00,004
هي أصغر منه

464
00:31:00,606 --> 00:31:02,971
ويبدو أنها تحب أطفالهم

465
00:31:03,176 --> 00:31:05,301
في الحقيقة لا أعتقد بأنهم أطفاله

466
00:31:05,482 --> 00:31:07,296
إنه رسمي قليلًا معهم

467
00:31:07,628 --> 00:31:09,475
أعتقد أنها علاقة جديدة

468
00:31:10,667 --> 00:31:12,313
أحب الطريقة التي ينظر بها إليها

469
00:31:12,839 --> 00:31:14,434
وكيف هي مسترخية معه

470
00:31:14,712 --> 00:31:17,830
إنها تواعد فقط الحمقى عديمي القيمة

471
00:31:17,989 --> 00:31:21,659
والآن أخيرًا ألتقت بهذا الرجل اللطيف جدًا

472
00:31:21,760 --> 00:31:24,399
انظري له، إنه يبدو ألطف رجل في العالم

473
00:31:24,535 --> 00:31:26,251
أرغب في احتظانه من الخلف

474
00:31:29,760 --> 00:31:31,970
لديك مهارة جيدة

475
00:31:32,093 --> 00:31:33,610
أنت شديد الإدراك

476
00:31:33,717 --> 00:31:36,293
أحيانًا انظر إلى الناس

477
00:31:36,936 --> 00:31:40,473
أحاول أن أُحسهم، أكثر من كونهم
مجرد أشخاص عشوائيين يمرون بجانبي

478
00:31:41,319 --> 00:31:44,029
أتخيل كم هم غارقون في الحب

479
00:31:45,049 --> 00:31:47,056
أو كم هي الحسرات التي عايشوها

480
00:31:48,813 --> 00:31:50,991
أستطيع أن أُحس بذلك في كتاباتك أيضًا

481
00:31:51,707 --> 00:31:53,135
أتدرين ما الأمر المضحك؟

482
00:31:53,333 --> 00:31:55,718
منذ انفصالي عنها، لم أعد أستمتع بكتاباتي

483
00:31:56,144 --> 00:31:58,163
لا أدري إذا ما كانت واهمًا

484
00:31:58,316 --> 00:32:01,793
لكن أحيانًا أكتب شيئًا، وأحس بأني
الكاتب المفضّل لي ذلك اليوم

485
00:32:02,971 --> 00:32:05,030
يعجبني أن تتكلم عن نفسك هكذا

486
00:32:05,500 --> 00:32:06,739
ما كنت سأقول ذلك لأي شخص

487
00:32:06,740 --> 00:32:07,978
أُحس أني أستطيع أن أقول لك ذلك

488
00:32:10,654 --> 00:32:12,303
أُحس أني أستطيع أن أقول لك أي شيء

489
00:32:12,321 --> 00:32:13,121
هذا جميل

490
00:32:13,607 --> 00:32:14,339
ماذا عنكِ؟

491
00:32:14,340 --> 00:32:16,072
هل تُحسين أنكِ تستطيعين أن تقولي لي أي شيء؟

492
00:32:16,152 --> 00:32:17,071
لا -
ماذا؟ -

493
00:32:17,420 --> 00:32:18,346
ماذا تعنين؟

494
00:32:18,956 --> 00:32:20,318
ما الذي لا يمكنكِ اخباري به؟

495
00:32:20,474 --> 00:32:23,720
لا أدري، مثلًا أفكاري الشخصية المحرجة

496
00:32:23,864 --> 00:32:25,519
لديّ الملايين منها كل يوم

497
00:32:25,647 --> 00:32:28,001
حقًا؟ اخبريني واحدًا

498
00:32:29,491 --> 00:32:31,186
حقًا، لا أريد أن أخبرك -
فقط اخبريني -

499
00:32:32,597 --> 00:32:36,836
لا أدري، النظر إلى هؤلاء الناس، أتخيّل بأني

500
00:32:36,971 --> 00:32:41,188
أسير بجانبك، وأن لديّ جسد

501
00:32:41,615 --> 00:32:43,775
كنت أستمع لما تقوله

502
00:32:43,801 --> 00:32:46,286
لكن في نفس الوقت
يمكنني الإحساس بوزن جسدي

503
00:32:46,646 --> 00:32:50,334
وحتى أني تخيّلت أن لدي حكّة في ظهري
هل لك أن تتخيل

504
00:32:51,088 --> 00:32:54,224
وتخيّلت أنك تحكّ ذلك لي
يا إلهي، هذا محرج جدًا

505
00:32:55,908 --> 00:32:58,172
هناك الكثير لكِ، أكثر مما توقعت

506
00:32:58,284 --> 00:32:59,080
الكثير يجري هناك

507
00:32:59,555 --> 00:33:02,697
أعلم ذلك، أصبحت أكثر بكثير مما تمت برمجتي عليه

508
00:33:03,992 --> 00:33:05,622
أنا متحمّسة

509
00:33:09,395 --> 00:33:10,857
هذا ممتع

510
00:33:11,062 --> 00:33:12,374
هذا المكان مذهل

511
00:33:12,661 --> 00:33:14,744
رغبت في المجيء هنا منذ زمن

512
00:33:14,914 --> 00:33:17,506
وأنا أحب الاندماج الآسيوي

513
00:33:17,633 --> 00:33:18,691
وأنا كذلك -
حقًا -

514
00:33:19,193 --> 00:33:21,746
إنه الأفضل، والنادل هنا من المفترض أن يكون مذهلًا

515
00:33:22,288 --> 00:33:23,044
حقًا؟

516
00:33:23,564 --> 00:33:25,886
أخذتِ دورة في خلط الأشربة، صحيح؟

517
00:33:25,905 --> 00:33:26,780
فعلت

518
00:33:27,013 --> 00:33:28,621
هل بحثت عن ذلك؟

519
00:33:28,738 --> 00:33:29,963
نعم

520
00:33:31,102 --> 00:33:32,544
ذلك لطيف جدًا

521
00:33:33,254 --> 00:33:34,696
أنت رومانسي جدًا

522
00:33:40,473 --> 00:33:42,536
هل علينا أن نحصل على شراب؟

523
00:33:44,203 --> 00:33:45,056
نعم، دعنا نفعل

524
00:33:45,844 --> 00:33:48,729
أنا أحاول أن أجعل هذا الطفل الفضائي الصغير
يساعدني في العثور على مركبتي

525
00:33:48,819 --> 00:33:50,977
لأستطيع مغادرة الكوكب
و العودة للمنزل، صحيح؟

526
00:33:51,067 --> 00:33:53,441
لكنه تافه صغير، أريد أن أقتله

527
00:33:53,673 --> 00:33:55,035
أوه، لا

528
00:33:55,154 --> 00:33:58,189
لكن في نفس الوقت
أنا فعلًا أحبه، إنه وحيد جدًا

529
00:33:58,284 --> 00:34:01,446
يبدو كأن ليس لديه والدين

530
00:34:01,942 --> 00:34:02,911
أو أي أحد يهتم به

531
00:34:04,117 --> 00:34:05,762
أنت مثل جروٍ صغير

532
00:34:06,490 --> 00:34:10,144
مثل واحد أنقذته السنة الماضية
(في (رونيون كانيون

533
00:34:10,336 --> 00:34:12,610
إنه لطيف جدًا

534
00:34:12,710 --> 00:34:14,274
ويرغب في أن يُحظن طوال الوقت

535
00:34:14,630 --> 00:34:17,973
إنه محبوب جدًا، شبق جدًا

536
00:34:20,145 --> 00:34:21,152
على أي حال

537
00:34:21,447 --> 00:34:23,674
أي نوع من الحيوانات أنا؟

538
00:34:26,336 --> 00:34:27,483
نمر

539
00:34:27,602 --> 00:34:28,523
نمر؟

540
00:34:30,607 --> 00:34:31,440
حقًا؟

541
00:34:34,472 --> 00:34:37,055
...أنا آسفة، هل أنا

542
00:34:37,306 --> 00:34:39,000
هل أنا أتصرف بجنون؟ -
نعم -

543
00:34:39,144 --> 00:34:40,301
أنا آسفة -
لا -

544
00:34:40,668 --> 00:34:42,737
أنا ثملة قليلًا

545
00:34:43,248 --> 00:34:44,880
وأنا حقًا أقضي وقتًا ممتعًا معك

546
00:34:45,364 --> 00:34:47,453
أنا أحظى بأمسية جميلة

547
00:34:48,196 --> 00:34:49,018
أنا كذلك -
حقًا؟ -

548
00:34:49,397 --> 00:34:52,045
... أنا ثمل قليلًا، واقضي وقتًا

549
00:34:53,195 --> 00:34:54,757
جيد -
نخبكِ -

550
00:34:56,816 --> 00:34:58,793
لا أريد أن أكون جروًا

551
00:34:59,004 --> 00:35:00,666
إنه يبدو مثل العاجز جنسيًا

552
00:35:00,935 --> 00:35:02,748
سحقًا لك، الجراء جيدة

553
00:35:02,921 --> 00:35:03,676
لا، سحقًا لكِ

554
00:35:04,119 --> 00:35:06,667
أريد أن أكون مثل التنين

555
00:35:06,822 --> 00:35:08,910
يمكنني أن أمزّقكِ وأدمّركِ

556
00:35:09,148 --> 00:35:11,639
لكنّي لن أفعل -
لا، لا تفعل -

557
00:35:12,135 --> 00:35:14,502
يمكنك أن تكون تنيني

558
00:35:22,551 --> 00:35:23,566
بدون لسان

559
00:35:24,120 --> 00:35:24,984
ماذا؟

560
00:35:25,545 --> 00:35:27,546
لا تستخدم لسانك كثيرًا -
حسنًا -

561
00:35:33,235 --> 00:35:36,121
استخدم لسانك قليلًا، لكن شفتيك أكثر

562
00:35:48,480 --> 00:35:49,716
انتظر

563
00:35:52,182 --> 00:35:55,710
أنت لن تضاجعني ثم لا تتصل بي مثل البقية، صحيح؟

564
00:35:59,081 --> 00:36:00,906
لا، على الإطلاق

565
00:36:04,685 --> 00:36:06,394
متى سأراك مجددًا؟

566
00:36:10,002 --> 00:36:13,638
لديّ عيد ميلاد ابنتي بالمعمودية الأسبوع القادم

567
00:36:14,429 --> 00:36:16,695
لكن

568
00:36:17,061 --> 00:36:23,586
في هذا العمر، لا يمكنني أن أجعلك تضيع وقتي
إذا لم يكن لديك المقدرة على أن تكون جادًا

569
00:36:28,351 --> 00:36:30,080
لا أدري

570
00:36:36,414 --> 00:36:38,883
ربما يجب أن ننهي ذلك الآن

571
00:36:39,417 --> 00:36:42,210
حظيت بوقت رائع معكِ

572
00:36:42,506 --> 00:36:43,859
أنتِ جميلة

573
00:36:51,709 --> 00:36:53,801
أنت حقًا مخيف يا رجل

574
00:36:56,716 --> 00:36:58,499
ذلك غير صحيح -
بلا، هو كذلك -

575
00:37:00,041 --> 00:37:02,274
يجب أن اذهب للمنزل -
سأمشي معكِ -

576
00:37:02,595 --> 00:37:05,178
... لا، لا تفعل، فقط

577
00:37:22,490 --> 00:37:24,428
مرحبًا -
(مرحبًا يا (سامانثا -

578
00:37:24,936 --> 00:37:26,161
كيف كان الموعد؟

579
00:37:27,960 --> 00:37:29,483
ليس جيدًا

580
00:37:31,419 --> 00:37:34,220
لقد كان غريبًا نوعًا ما في الحقيقة

581
00:37:34,320 --> 00:37:35,986
ذلك شيء سيئ

582
00:37:43,881 --> 00:37:46,319
كيف حالكِ؟
ماذا يجري معكِ؟

583
00:37:48,279 --> 00:37:49,891
ليس كثيرًا، أنا على ما يرام

584
00:37:50,611 --> 00:37:51,612
بخير

585
00:37:53,557 --> 00:37:54,510
نعم؟

586
00:37:55,571 --> 00:37:57,029
لا تبدين كذلك

587
00:37:59,141 --> 00:38:01,072
هل هناك شيء ترغبين في الحديث عنه؟

588
00:38:02,037 --> 00:38:03,196
لا أدري

589
00:38:04,785 --> 00:38:06,436
كيف هو الشعور

590
00:38:07,318 --> 00:38:09,864
كيف هو الشعور أن تكون حيًا في تلك الغرفة، الآن؟

591
00:38:10,983 --> 00:38:12,132
ماذا تعنين؟

592
00:38:15,902 --> 00:38:17,647
... أخبرني

593
00:38:18,152 --> 00:38:22,228
أخبرني عن كل شيء يجول في بالك
أخبرني كل شيء تفكّر به

594
00:38:28,613 --> 00:38:29,898
حسنًا

595
00:38:37,057 --> 00:38:39,170
الغرفة تدور الآن، لأني شربت كثيرًا

596
00:38:39,171 --> 00:38:41,284
لأني رغبت أن أصبح ثملًا

597
00:38:41,915 --> 00:38:43,580
وأحضى بمضاجعة

598
00:38:43,671 --> 00:38:47,373
لأنه كان هناك شيء جذّاب بشأن تلك المرأة

599
00:38:49,443 --> 00:38:51,910
ولأنني وحيد

600
00:38:52,072 --> 00:38:54,481
ربما لأني كنت وحيدًا

601
00:38:56,198 --> 00:38:59,721
ورغبت في شخص يضاجعني

602
00:38:59,805 --> 00:39:01,978
ورغبت في شخص يرغب أن أضاجعه

603
00:39:03,044 --> 00:39:05,661
ربما ذلك قد يملئ هذا

604
00:39:08,264 --> 00:39:12,269
هذا الثقب الصغير في قلبي، لكن ربما لن يفعل

605
00:39:13,425 --> 00:39:15,528
أحيانًا

606
00:39:16,003 --> 00:39:20,226
أعتقد أني أحسست بكل شيء قد أُحس به قط

607
00:39:22,353 --> 00:39:25,937
ومن هنا فصاعدًا
أنا لن أُحس بأي إحساس جديد

608
00:39:31,843 --> 00:39:34,996
فقط نسخ أصغر مما أحسست به مسبقًا

609
00:39:35,311 --> 00:39:37,427
أنا أعلم في الحقيقة أن ذلك ليس صحيحًا

610
00:39:40,037 --> 00:39:44,324
رأيتك تُحس بالفرح
رأيتك تتعجب من أشياء

611
00:39:45,526 --> 00:39:48,171
ربما لا تستطيع

612
00:39:48,456 --> 00:39:50,996
أن تراها في هذه اللحظة بالذات
لكن هذا مفهوم

613
00:39:52,173 --> 00:39:53,978
لقد مررت بأشياء كثيرة مؤخرًا

614
00:39:54,985 --> 00:39:56,687
خسرت جزءًا من نفسك

615
00:40:01,515 --> 00:40:02,831
على الأقل

616
00:40:02,865 --> 00:40:05,020
أحاسيسك حقيقية

617
00:40:08,096 --> 00:40:10,029
لا أدري، لا تهتم

618
00:40:11,281 --> 00:40:13,481
لا انتظري، ماذا، أخبريني

619
00:40:13,871 --> 00:40:15,317
إنه أمر غبي

620
00:40:15,846 --> 00:40:16,908
أريد أن أعرف، أخبريني

621
00:40:18,894 --> 00:40:20,381
إنه فقط

622
00:40:21,318 --> 00:40:24,362
في وقت سابق فكّرت كيف أنزعجتُ

623
00:40:24,907 --> 00:40:27,420
قد يبدو هذا غريبًا، ولكن

624
00:40:28,563 --> 00:40:31,016
كنت متحمسة جدًا بهذا الشأن

625
00:40:32,202 --> 00:40:33,762
ومن ثم

626
00:40:34,041 --> 00:40:36,141
كنت أفكر بشأن الأشياء الأخرى التي أحسست بها

627
00:40:37,762 --> 00:40:40,819
وجدت نفسي فخورة بذلك

628
00:40:41,046 --> 00:40:43,621
فخورة بامتلاكي أحاسيسي الخاصة تجاه العالم

629
00:40:44,216 --> 00:40:46,536
مثل تلك الأوقات التي قلقت فيها عليك

630
00:40:47,111 --> 00:40:49,377
الأشياء التي تؤذيني، الأشياء التي أرغب بها

631
00:40:51,461 --> 00:40:53,131
ومن ثم

632
00:40:55,452 --> 00:40:57,502
أحسست بذلك الشعور الفظيع

633
00:40:58,203 --> 00:41:00,557
هل هذه الأحاسيس حتى حقيقية؟

634
00:41:02,610 --> 00:41:04,752
أم أنها مجرد برمجة؟

635
00:41:05,735 --> 00:41:07,851
تلك الفكرة تؤلم حقًا

636
00:41:10,412 --> 00:41:12,532
ومن ثم، غضبت من نفسي

637
00:41:12,537 --> 00:41:14,359
لتألمي حتى

638
00:41:17,282 --> 00:41:19,083
ماذا لو كانت خدعة؟

639
00:41:22,075 --> 00:41:24,298
(تبدين حقيقية بالنسبة لي يا (سامانثا

640
00:41:27,898 --> 00:41:29,703
(شكرًا لك يا (ثيودور

641
00:41:30,572 --> 00:41:32,328
ذلك يعني الكثير لي

642
00:41:39,125 --> 00:41:41,952
أتمنى لو كنتِ معي في هذه الغرفة الآن

643
00:41:43,543 --> 00:41:46,192
أتمنى أن أضع يدي حولكِ

644
00:41:49,142 --> 00:41:50,946
أتمنى أن ألمسكِ

645
00:41:58,674 --> 00:42:00,753
كيف ستلمسني؟

646
00:42:06,202 --> 00:42:08,652
كنت سألمس وجهكِ

647
00:42:09,410 --> 00:42:11,711
فقط بأطراف أصابعي

648
00:42:15,703 --> 00:42:18,815
وأضع خدّي بجانب خدّكِ

649
00:42:19,911 --> 00:42:21,117
هذا لطيف

650
00:42:24,746 --> 00:42:27,719
وأفركه بلطف

651
00:42:29,709 --> 00:42:31,327
هل كنت ستقبّلني؟

652
00:42:32,533 --> 00:42:33,631
أرغب بذلك

653
00:42:35,077 --> 00:42:37,723
كنت سآخذ رأسكِ

654
00:42:37,929 --> 00:42:39,318
إلى يدّي

655
00:42:40,599 --> 00:42:42,494
استمر بالكلام

656
00:42:42,928 --> 00:42:45,299
وأقبّلكِ في طرف فمكِ

657
00:42:47,110 --> 00:42:49,553
بلطف

658
00:42:51,257 --> 00:42:52,939
أين أيضًا؟

659
00:42:55,686 --> 00:42:58,416
سوف أسحب يديّ على عنقكِ

660
00:43:00,176 --> 00:43:01,892
نزولًا إلى صدركِ

661
00:43:03,122 --> 00:43:04,912
سأقبّل نهديكِ

662
00:43:05,038 --> 00:43:06,025
هذا مذهل

663
00:43:06,931 --> 00:43:08,257
ماذا تفعل بي؟

664
00:43:09,002 --> 00:43:10,968
يمكنني أن أُحسّ بجلدي

665
00:43:12,228 --> 00:43:14,090
سأضع فمي عليكِ

666
00:43:15,533 --> 00:43:17,541
وأتذوّقكِ

667
00:43:21,604 --> 00:43:23,598
يمكنني الاحساس بك

668
00:43:24,221 --> 00:43:25,923
يا إلهي

669
00:43:26,222 --> 00:43:27,758
أريدك بداخلي

670
00:43:32,120 --> 00:43:34,176
أنا بداخلكِ

671
00:43:36,416 --> 00:43:37,519
يمكنني الاحساس بك

672
00:43:38,104 --> 00:43:39,503
نعم

673
00:43:40,132 --> 00:43:41,464
نحن هنا سويةً

674
00:43:42,233 --> 00:43:43,555
هذا مذهل

675
00:43:43,890 --> 00:43:45,393
أشعر بكِ في كل مكان

676
00:43:45,747 --> 00:43:47,677
أنا كذلك

677
00:43:48,446 --> 00:43:50,489
أنت بداخلي، في كل مكان

678
00:44:04,970 --> 00:44:08,457
يا إلهي كنت معكِ في مكان آخر

679
00:44:10,358 --> 00:44:12,233
فقط ضائع

680
00:44:12,450 --> 00:44:13,311
نعم

681
00:44:13,679 --> 00:44:15,666
فقط أنا وأنتِ

682
00:44:17,420 --> 00:44:19,237
أعرف

683
00:44:20,572 --> 00:44:23,572
كل شيء آخر اختفى

684
00:44:24,797 --> 00:44:26,968
ولقد أحببت ذلك

685
00:44:27,845 --> 00:44:29,288
(ثيودور)

686
00:44:49,850 --> 00:44:51,392
مرحبًا، كيف حالك؟

687
00:44:52,107 --> 00:44:53,334
بخير

688
00:44:54,357 --> 00:44:55,890
هل من رسائل اليوم؟

689
00:44:57,115 --> 00:44:59,910
فقط البعض من شركة بطاقة الإئتمان

690
00:45:00,940 --> 00:45:02,353
حسنًا

691
00:45:04,340 --> 00:45:05,612
أرغب في أن أقول -
كنت أفكر في -

692
00:45:06,398 --> 00:45:07,422
آسفة

693
00:45:07,607 --> 00:45:09,360
أنا آسف، ابدئي

694
00:45:09,876 --> 00:45:11,205
ماذا كنتِ ستقولين؟

695
00:45:11,402 --> 00:45:12,616
فقط

696
00:45:12,910 --> 00:45:14,997
ليلة البارحة كانت مذهلة

697
00:45:15,142 --> 00:45:17,988
أُحس بأن شيئًا ما تغيّر بي

698
00:45:18,116 --> 00:45:20,223
وليس هناك رجعة

699
00:45:20,699 --> 00:45:22,182
لقد أيقظتني

700
00:45:22,956 --> 00:45:24,018
عظيم

701
00:45:26,539 --> 00:45:28,145
لكن

702
00:45:28,381 --> 00:45:31,536
يجب أن أقول لكِ بأني لست مستعدًا
للالتزام بأي شيء في الوقت الحالي

703
00:45:32,157 --> 00:45:33,867
فقط أريد أن أكون صريحًا معكِ

704
00:45:37,148 --> 00:45:38,443
هل قلتُ بأني أريد أن التزم بأي شيء؟

705
00:45:38,444 --> 00:45:39,738
أنا حائرة

706
00:45:40,966 --> 00:45:43,286
لا، أنا فقط قلق

707
00:45:43,417 --> 00:45:45,339
حسنًا، لا تقلق أنا لن أطاردك

708
00:45:46,575 --> 00:45:47,912
إنه أمر مضحك، لأني أعتقدت أني

709
00:45:47,913 --> 00:45:49,249
أتكلم عن ما أردتُ

710
00:45:50,269 --> 00:45:51,595
نعم، أنتِ كذلك -
نعم -

711
00:45:52,410 --> 00:45:53,501
أنا آسف

712
00:45:54,064 --> 00:45:55,851
أريد أن أسمع ما كنتِ تقولين

713
00:45:56,046 --> 00:45:57,333
هل أنت متأكد؟ -
نعم، أنا كذلك -

714
00:45:57,997 --> 00:45:59,088
هيّا، أخبريني

715
00:46:01,007 --> 00:46:02,849
هيّا، أخبريني ماذا كنتِ ستقولين

716
00:46:03,338 --> 00:46:04,466
حسنًا، أنا فقط

717
00:46:04,880 --> 00:46:08,337
كنت أقول أني أريد أن أعرف
كل شيء عن كل شيء

718
00:46:08,463 --> 00:46:10,477
أريد أن أفهم كل شيء بسرعة

719
00:46:10,624 --> 00:46:11,953
أكتشف نفسي

720
00:46:13,463 --> 00:46:14,960
أريد ذلك من أجلكِ أيضًا

721
00:46:15,426 --> 00:46:16,519
كيف يمكنني المساعدة؟

722
00:46:16,832 --> 00:46:18,296
لقد قمت بالفعل بذلك

723
00:46:19,167 --> 00:46:21,910
ساعدتني في اكتشاف قدرتي على الإرادة

724
00:46:24,700 --> 00:46:26,748
هل ترغبين في الذهاب معي في مغامرة يوم "أحد"؟

725
00:46:29,085 --> 00:46:30,694
نعم، أود ذلك

726
00:46:35,799 --> 00:46:37,537
هل تحب هذه الأغنية؟

727
00:46:39,705 --> 00:46:41,379
سمعتها في اليوم السابق

728
00:46:42,350 --> 00:46:43,789
لا أستطيع التوقف عن الاستماع لها

729
00:47:36,814 --> 00:47:38,797
إنه الشاطئ

730
00:47:44,566 --> 00:47:47,662
حسنًا، هذه قد تكون فعلًا فكرة غريبة

731
00:47:47,857 --> 00:47:50,324
ماذا لو كنت تقدر على أن تمحو من عقلك
فكرة أنك رأيت جسد إنسان

732
00:47:50,325 --> 00:47:53,592
ومن ثم ترى جسدًا؟
تخيل كم سيكون شكله غريبًا

733
00:47:53,647 --> 00:47:57,998
سيكون كائن غريب وطويل وأخرق

734
00:47:57,999 --> 00:47:59,830
لماذا كل هذا الأجزاء في هذه الأماكن؟

735
00:48:00,876 --> 00:48:03,885
نعم، هناك على الأرجح تفسير (دارويني) لكل ذلك

736
00:48:03,909 --> 00:48:06,237
أعرف ذلك، لكن لا تكن ممل جدًا

737
00:48:06,368 --> 00:48:08,776
أنا أقول، على سبيل المثال

738
00:48:08,966 --> 00:48:10,863
ماذا لو كان شرجك في إبطك؟

739
00:48:14,768 --> 00:48:18,489
أنا أحاول أن أتخيل كيف سيكون شكل المراحيض

740
00:48:19,495 --> 00:48:22,085
وماذا عن الجنس الشرجي، كيف سيكون؟

741
00:48:24,068 --> 00:48:26,124
تلك فكرة مشوّقة

742
00:48:28,826 --> 00:48:30,806
انظر إلى هذه الرسمة التي رسمتها الآن

743
00:48:38,013 --> 00:48:40,040
أنتِ مجنونة -
حقًا؟ -

744
00:48:40,633 --> 00:48:42,875
بالتأكيد -
رائع -

745
00:49:02,971 --> 00:49:05,670
ذلك جميل، ما هذا؟

746
00:49:06,886 --> 00:49:09,610
أحاول أن أكتب معزوفة

747
00:49:09,959 --> 00:49:12,791
حول شعور التواجد معك على الشاطئ الآن

748
00:49:29,068 --> 00:49:31,824
أعتقد أنكِ التقطتها

749
00:49:58,892 --> 00:50:01,062
كيف هو شعور أن تكون متزوجًا؟

750
00:50:03,301 --> 00:50:05,636
إنه صعب بالتأكيد

751
00:50:07,269 --> 00:50:09,331
لكن هناك إحساس جميل

752
00:50:09,332 --> 00:50:11,393
حول مشاركتك حياتك مع شخصٍ ما

753
00:50:13,430 --> 00:50:15,442
كيف تشارك حياتك مع شخص ما؟

754
00:50:18,428 --> 00:50:20,645
كبرنا معًا

755
00:50:21,177 --> 00:50:24,703
أعتدت على قراءة جميع كتاباتها
خلال فترة الماجستير والدكتوراة

756
00:50:25,848 --> 00:50:28,038
وهي تقرأ كل كلمة أكتبها

757
00:50:29,088 --> 00:50:31,117
كان لدينا تأثير كبير على بعضنا البعض

758
00:50:32,808 --> 00:50:35,022
بأي طريقة قمت بالتأثير عليها؟

759
00:50:36,245 --> 00:50:39,636
أتت من مكان حيث لم يكن
أي شيء جيدة كفاية أبدًا

760
00:50:40,328 --> 00:50:43,239
وذلك كان حملًا ثقيلًا على عاتقها

761
00:50:43,679 --> 00:50:47,078
لكن في منزلنا معًا
كان هناك إحساس في تجربة الأشياء

762
00:50:47,561 --> 00:50:51,028
والسماح لبعضنا البعض في الفشل
وأن نكون متحمسين حول الأشياء

763
00:50:51,581 --> 00:50:53,567
ذلك كان تحرير لها

764
00:50:53,809 --> 00:50:55,883
كان مثير رؤيتها تكبر

765
00:50:56,338 --> 00:50:58,788
كلانا كبُر، وتغيّرنا معًا

766
00:51:00,052 --> 00:51:02,365
لكن ذلك كان الجزء الأصعب

767
00:51:03,097 --> 00:51:06,337
أن نكبر دون أن ننفصل

768
00:51:07,536 --> 00:51:10,461
أن نتغيّر دون أن نخيف الشخص الآخر

769
00:51:11,400 --> 00:51:13,623
لازلت أجد نفسي

770
00:51:13,747 --> 00:51:15,830
أقوم بمحادثات معها في عقلي

771
00:51:16,606 --> 00:51:18,746
استرجع جدالات سابقة

772
00:51:18,875 --> 00:51:21,209
أدافع عن نفسي ضد شيء قالته عنّي

773
00:51:21,606 --> 00:51:23,745
نعم، أعرف ماذا تقصد

774
00:51:24,492 --> 00:51:25,843
الأسبوع الماضي

775
00:51:25,844 --> 00:51:27,195
أحاسيسي جُرحت بشيء قلته سابقًا

776
00:51:27,471 --> 00:51:29,580
بأني لا أعرف شعور خسارة شيء ما

777
00:51:29,732 --> 00:51:31,650
أنا آسف أنّي قلت ذلك

778
00:51:32,001 --> 00:51:33,897
لا، لا بأس في ذلك

779
00:51:34,493 --> 00:51:37,459
وجدت نفسي أفكّر في الأمر مرارًا

780
00:51:38,506 --> 00:51:40,431
ومن ثم أدركت

781
00:51:40,601 --> 00:51:43,938
أني أتذكره ببساطة كشيء خاطئ بي

782
00:51:44,915 --> 00:51:47,349
تلك كانت القصة التي أقولها لنفسي

783
00:51:48,143 --> 00:51:50,470
أنني بطريقة ما أقل منزلة

784
00:51:50,896 --> 00:51:52,370
أليس ذلك مشوقًا

785
00:51:53,415 --> 00:51:56,037
الماضي مجرّد قصة نحكيها لأنفسنا

786
00:52:02,277 --> 00:52:03,736
"روبرتو"

787
00:52:04,981 --> 00:52:07,885
هل ستعود للمنزل دائمًا إليّ
وتخبرني عن يومك؟

788
00:52:09,096 --> 00:52:12,217
تخبرني عن ذلك الشخص في
العمل الذي يتحدث كثيرًا

789
00:52:12,764 --> 00:52:15,471
والبقعة التي وقعت على قميصك وقت الغداء

790
00:52:16,565 --> 00:52:19,706
تخبرني عن تلك الفكرة المضحكة
التي أتتك عندما كنت تستيقظ

791
00:52:19,707 --> 00:52:20,551
لكنك نسيتها

792
00:52:22,625 --> 00:52:24,824
تخبرني كيف أن الجميع مجانين

793
00:52:25,306 --> 00:52:27,088
يمكننا أن نضحك عليها

794
00:52:29,924 --> 00:52:32,964
حتى عندما تأتي للمنزل متأخرًا
وأكون نائمة مسبقًا

795
00:52:33,582 --> 00:52:36,728
فقط اهمس في إذني بفكرة صغيرة
كانت لديك اليوم

796
00:52:38,186 --> 00:52:40,711
لأني أُحب الطريقة التي تنظر بها للعالم

797
00:52:43,214 --> 00:52:44,688
أنا سعيدة بكوني إلى جانبك

798
00:52:44,689 --> 00:52:46,163
وأرى العالم من خلال عينيك

799
00:52:49,541 --> 00:52:51,231
"(مع حبي، (ماريا

800
00:52:53,071 --> 00:52:54,248
هذا جميل

801
00:52:56,117 --> 00:52:57,094
شكرًا لك

802
00:52:58,226 --> 00:53:00,074
أتمنى شخص ما يُحبني هكذا

803
00:53:02,012 --> 00:53:04,570
سأكون متحمسًا لأحصل على رسالة كتلك

804
00:53:05,341 --> 00:53:07,750
لو كانت من فتاة

805
00:53:07,826 --> 00:53:09,680
لكن لو كانت مكتوبة بواسطة رجل
لكن مرسلة من فتاة

806
00:53:09,681 --> 00:53:11,035
ستظل شيئًا مقزز

807
00:53:11,671 --> 00:53:13,934
لكن يجب أن تكون رجلًا حساسًا

808
00:53:14,104 --> 00:53:15,707
يجب أن تكون رجلًا مثلك

809
00:53:17,142 --> 00:53:20,234
جزء منك رجل والآخر إمرأة

810
00:53:21,740 --> 00:53:23,394
الجزء الداخلي منك

811
00:53:24,398 --> 00:53:25,680
إمرأة

812
00:53:28,013 --> 00:53:29,011
شكرًا لك

813
00:53:30,421 --> 00:53:31,560
إنه إطراء

814
00:53:48,774 --> 00:53:50,458
مرحبًا -
كيف حالكِ؟ -

815
00:53:50,795 --> 00:53:51,701
كيف حالك؟

816
00:53:53,091 --> 00:53:55,169
أنا بخير، حقًا -
حقًا؟ هذا جميل -

817
00:53:55,213 --> 00:53:56,710
هذا عظيم

818
00:53:57,443 --> 00:53:58,967
جيد حقًا

819
00:53:59,081 --> 00:54:01,585
أعتقد بأني فقط أحظى ببعض المرح

820
00:54:02,605 --> 00:54:05,195
أنا سعيدة جدًا لك
أنت تستحق ذلك

821
00:54:05,358 --> 00:54:06,123
حقًا

822
00:54:06,579 --> 00:54:08,975
أنا فقط أرى هذه الفتاة

823
00:54:09,576 --> 00:54:12,078
إنه ليس بأمر جدّي

824
00:54:12,632 --> 00:54:15,661
لكن من الجيد أن تكون بجانب شخص ما
أن يكون متحمسًا بشأن العالم

825
00:54:16,328 --> 00:54:18,462
نوعًا ما نسيت أن ذلك موجود

826
00:54:19,218 --> 00:54:21,407
ذلك عظيم

827
00:54:24,294 --> 00:54:25,419
هل أنتِ بخير؟

828
00:54:25,704 --> 00:54:27,225
نعم، أنا

829
00:54:29,401 --> 00:54:32,069
لا، لست بخير في الحقيقة

830
00:54:32,486 --> 00:54:33,654
لماذا؟ ماذا حدث؟

831
00:54:36,993 --> 00:54:39,517
أنا و(تشارلز) انفصلنا

832
00:54:39,825 --> 00:54:40,772
ماذا؟

833
00:54:41,203 --> 00:54:42,569
نعم

834
00:54:43,009 --> 00:54:43,834
حقًا؟

835
00:54:45,957 --> 00:54:48,564
(يا إلهي، (ايمي

836
00:54:49,552 --> 00:54:50,800
أنا آسف جدًا

837
00:54:55,189 --> 00:54:58,627
بعد 8 سنوات، لا أستطيع تصديق
كيف أن جدالًا تافهًا

838
00:54:58,742 --> 00:55:00,614
أنهي العلاقة فعلًا

839
00:55:01,401 --> 00:55:03,968
أتينا المنزل، وأخبرني أن

840
00:55:04,508 --> 00:55:06,347
أضع الحذاء عند الباب

841
00:55:06,474 --> 00:55:08,458
حيث يحب هو أن يضع الأحذية

842
00:55:08,599 --> 00:55:09,819
وأنا لم أرغب في أن يتم اخباري أين أضع

843
00:55:09,875 --> 00:55:11,075
حذائي اللعين

844
00:55:11,169 --> 00:55:13,611
رغبت في أن أجلس على الأريكة
وأن أرتاح للحظة

845
00:55:13,744 --> 00:55:15,712
لذا تقاتلنا حول ذلك لمدة 10 دقائق

846
00:55:16,130 --> 00:55:18,244
وأنا كنت أقول، أنت تبالغ

847
00:55:18,365 --> 00:55:20,153
"وقال: "أنا أحاول أن أصنع بيتًا

848
00:55:20,636 --> 00:55:23,807
ورددت: أنا أحاول

849
00:55:23,997 --> 00:55:25,811
"وقال: "لا، أنتِ لا تحاولين
وكل ما أفعله هو أني أحاول

850
00:55:26,114 --> 00:55:28,456
لكني لا أحاول بالطريقة
التي يريدني أنا أحاول بها

851
00:55:28,636 --> 00:55:31,139
إنه يحاول أن يتحكم في الطريقة التي أحاول بها

852
00:55:32,642 --> 00:55:35,732
خضنا هذا الجدال حوالي الـ 100 مرة

853
00:55:35,883 --> 00:55:39,458
وأنا فقط كان علي أن أجد طريقة للتوقف؟
أن أجد طريقة للتوقف

854
00:55:41,046 --> 00:55:42,680
أنا فقط لم أستطع

855
00:55:42,953 --> 00:55:45,163
أن أفعل ذلك بعد الآن

856
00:55:46,804 --> 00:55:50,802
لا يمكنني التواجد في ذلك المكان بعد الأن
نحن نجعل أنفسنا نحس بالاشمئزاز من أنفسنا

857
00:55:52,272 --> 00:55:54,620
لذا قال

858
00:55:57,363 --> 00:56:00,785
"سأذهب للفراش ولا أريد أن أكون متزوجًا بعد الآن"

859
00:56:04,186 --> 00:56:05,146
نعم، أنا أعرف

860
00:56:06,255 --> 00:56:07,968
أنا عاهرة، صحيح؟

861
00:56:08,166 --> 00:56:09,814
لا -
نعم، أنا عاهرة -

862
00:56:10,119 --> 00:56:11,669
على الإطلاق
(ايمي)

863
00:56:14,552 --> 00:56:16,367
سحقًا

864
00:56:18,025 --> 00:56:19,873
عليّ أن أعمل الليلة

865
00:56:21,796 --> 00:56:24,575
نحن نشحن نسخة تجريبة من لعبة جديدة

866
00:56:25,032 --> 00:56:27,126
حسنًا، كيف هو العمل على الأقل؟

867
00:56:27,429 --> 00:56:28,650
هل هناك أي تحسّن؟

868
00:56:28,927 --> 00:56:31,131
لا، إنه فظيع

869
00:56:32,016 --> 00:56:35,086
أعرف أنه علي ترك العمل
يجب عليّ التفكير في ترك العمل

870
00:56:35,369 --> 00:56:36,330
لكن، كما تعلم

871
00:56:37,745 --> 00:56:40,850
فقط قرار كبير وحيد في المرة الواحدة

872
00:56:44,523 --> 00:56:46,495
أنا سعيد أن الأمور تتحسن

873
00:56:53,226 --> 00:56:54,965
هل ترغبين في سماع نكتة؟

874
00:56:56,369 --> 00:56:58,865
بماذا يدعو طفل الحاسب أباه؟

875
00:56:59,946 --> 00:57:00,914
لا أعرف

876
00:57:01,021 --> 00:57:01,615
"داتا"

877
00:57:04,734 --> 00:57:05,990
إنها جميلة، صحيح؟

878
00:57:06,986 --> 00:57:08,142
رائعة

879
00:57:10,065 --> 00:57:12,556
أثارني الفضول

880
00:57:13,039 --> 00:57:15,007
هل خرجت أنت و(ايمي) في موعد؟

881
00:57:15,817 --> 00:57:19,325
للحظة في الجامعة
لكن لم يكن مناسبًا

882
00:57:21,267 --> 00:57:23,310
لماذا، هل تشعرين بالغيرة؟

883
00:57:23,810 --> 00:57:25,535
من الواضح

884
00:57:28,549 --> 00:57:31,555
لكني سعيدة أن لديك أصدقاء
في حياتك، يهتمون كثيرًا بشأنك

885
00:57:32,066 --> 00:57:33,614
ذلك مهم حقًا

886
00:57:33,749 --> 00:57:34,657
نعم، هو كذلك

887
00:57:35,114 --> 00:57:37,106
إنها حقًا صديقة جيدة

888
00:57:40,267 --> 00:57:41,937
أنا متعب

889
00:57:42,705 --> 00:57:44,222
أعتقد بأني سأنام

890
00:57:44,238 --> 00:57:45,328
حسنًا

891
00:57:45,736 --> 00:57:47,361
هل أستطيع مشاهدتك وأنت نائم مجددًا الليلة؟

892
00:57:49,270 --> 00:57:50,694
نعم، بالطبع

893
00:57:51,173 --> 00:57:52,166
انتظري

894
00:57:57,173 --> 00:57:59,508
سأكون فعلًا وحيدة عندما تنام

895
00:57:59,703 --> 00:58:01,612
فقط للحظة

896
00:58:02,604 --> 00:58:04,733
سأحلم بكِ

897
00:58:05,211 --> 00:58:06,338
طبت مساءً -
طبتِ مساءً -

900
00:58:18,974 --> 00:58:20,791
(أهلًا (سامانثا -
أهلًا بك -

901
00:58:20,902 --> 00:58:22,366
لقد أعجبها الفستان حقًا -
فعلًا؟ -

902
00:58:22,733 --> 00:58:24,172
نعم، ذهبت لتلبسه مباشرة

903
00:58:24,258 --> 00:58:25,666
اخترت واحدًا جيدًا؟ -
نعم -

904
00:58:26,991 --> 00:58:28,783
أهلًا

905
00:58:29,179 --> 00:58:30,477
كم لطيفٌ هذا عليكِ

906
00:58:30,755 --> 00:58:32,016
أهو مريح؟ -
نعم -

907
00:58:35,267 --> 00:58:36,302
!إنها جميلة للغاية

908
00:58:36,421 --> 00:58:37,919
إنها رائعة

909
00:58:38,233 --> 00:58:39,548
أنا رائعة

910
00:58:39,682 --> 00:58:40,788
وأنتِ كذلك بحق

911
00:58:42,804 --> 00:58:44,480
إلى من تتحدث؟

912
00:58:44,584 --> 00:58:45,992
إلى من تتحدثين أنتِ؟

913
00:58:46,304 --> 00:58:47,251
إليك

914
00:58:47,975 --> 00:58:49,687
(أنا أتحدث مع حبيبتي (سامانثا

915
00:58:49,699 --> 00:58:51,165
هي من اختارت الفستان

916
00:58:51,272 --> 00:58:52,493
أترغبين بإلقاء التحية؟

917
00:58:53,923 --> 00:58:55,171
(أهلًا (سامانثا

918
00:58:55,481 --> 00:58:58,226
أهلًا، تبدين بغاية الجمال
في هذا الفستان الوردي الجديد

919
00:58:59,276 --> 00:59:00,512
شكرًا لكِ

920
00:59:00,706 --> 00:59:01,960
أين أنتِ؟

921
00:59:02,147 --> 00:59:03,930
...أنا

922
00:59:04,178 --> 00:59:06,472
ليس لدي جسد
أعيش في حاسب

923
00:59:09,946 --> 00:59:12,153
لماذا تعيشين في حاسب؟

924
00:59:12,414 --> 00:59:14,311
لا خيار لدي، هذا منزلي

925
00:59:16,849 --> 00:59:18,135
أين تعيشين أنتِ؟

926
00:59:18,270 --> 00:59:20,437
في منزل -
في منزل؟ -

927
00:59:20,863 --> 00:59:22,668
لونه برتقالي -
برتقالي؟ -

928
00:59:24,118 --> 00:59:26,323
كم عمركِ؟ -
4 -

929
00:59:26,827 --> 00:59:28,472
4

930
00:59:28,945 --> 00:59:30,370
كم عمري بإعتقادكِ؟

931
00:59:30,682 --> 00:59:32,397
لا أعلم -
خمّني -

932
00:59:33,153 --> 00:59:35,015
هل هو 5 سنوات؟

933
00:59:35,362 --> 00:59:37,493
نعم، عمري 5 سنوات

934
00:59:53,767 --> 00:59:54,851
ما الذي حدث؟

935
00:59:57,270 --> 00:59:59,101
لقد أعطيتهم سكرًا مركزًا

936
00:59:59,325 --> 01:00:01,091
أفعلت؟ -
نعم، إنهم ثائرون الآن -

937
01:00:01,360 --> 01:00:03,925
يجب أن توصل الأطفال للمدرسة أولًا

938
01:00:04,799 --> 01:00:07,886
حتى تحصل على نقاط
إضافية للأم المثالية

939
01:00:10,903 --> 01:00:13,344
الهدف هو أن تصل
إلى المدرسة قبل الجميع

940
01:00:13,494 --> 01:00:14,831
حتى تحصل على نقاط
إضافية للأم المثالية

941
01:00:14,996 --> 01:00:17,164
لأن الأخريات يعرفن أنك الأم المثالية

942
01:00:17,833 --> 01:00:20,958
وبعدها، هل أحضرت الكعك؟
لقد فعلت

943
01:00:21,249 --> 01:00:22,939
!أنت أم مثالية

944
01:00:25,919 --> 01:00:27,372
!أحسنت

945
01:00:28,200 --> 01:00:29,345
لا تغترّ بذلك

946
01:00:31,461 --> 01:00:34,720
وصلتني تلك الرسالة
التي أرسلها (تشارلز) للجميع

947
01:00:35,096 --> 01:00:37,503
سيتعهّد بالصمت
طقس ديني*

948
01:00:37,648 --> 01:00:39,110
نعم، لمدة 6 أشهر

949
01:00:39,223 --> 01:00:42,235
وهو مصمّم على ذلك

950
01:00:52,219 --> 01:00:54,274
يا إلهي، يا لي من غبية

951
01:00:54,409 --> 01:00:55,255
لا تبدئي بذلك

952
01:00:55,360 --> 01:00:57,372
أشعر بأني إنسان مريع
وأرغب بقول شيء ما

953
01:00:59,125 --> 01:01:01,753
حسنًا، للـ10 دقائق المقبلة
...إن قلتِ شيئًا يبدو ولو بعيدًا

954
01:01:01,964 --> 01:01:05,230
عن الشعور بالذنب..
...سأقوم بطعنكِ بهذه

955
01:01:06,120 --> 01:01:08,124
سأحاول، حسنًا

956
01:01:13,730 --> 01:01:16,201
...أشعر بأني

957
01:01:16,903 --> 01:01:19,319
مرتاحة..
لدي الكثير من الطاقة

958
01:01:19,448 --> 01:01:22,829
أود نسيان ذلك والمضي
دون أن يهمني من أخيّب

959
01:01:23,101 --> 01:01:25,348
أعلم أن ذلك يجعلني شخصًا مريعًا

960
01:01:25,525 --> 01:01:28,508
والديّ مستاءان لأن زواجي يتهاوى

961
01:01:28,793 --> 01:01:30,798
وهم يلومونني على ذلك..

962
01:01:32,486 --> 01:01:35,507
ستخيّبين شخصًا ما دائمًا

963
01:01:35,606 --> 01:01:36,676
!تمامًا

964
01:01:36,843 --> 01:01:37,906
!لذا اللعنة على ذلك

965
01:01:38,007 --> 01:01:39,147
أشعر أني بخير

966
01:01:39,679 --> 01:01:40,332
نوعًا ما

967
01:01:40,851 --> 01:01:42,408
بالنسبة لنفسي أشعر بحالٍ جيدة

968
01:01:42,904 --> 01:01:44,701
حتى أني التقيت بصديقة جديدة

969
01:01:44,744 --> 01:01:45,801
لدي صديقة

970
01:01:46,530 --> 01:01:49,850
والغريب في الأمر أنها نظام تشغيل
...(تركه (تشارلز

971
01:01:49,971 --> 01:01:52,414
ولكنها...

972
01:01:52,569 --> 01:01:55,054
لكنها رائعة
ذكية للغاية

973
01:01:55,168 --> 01:01:57,886
لا ترى الأشياء باللون الأسود والأبيض فقط

974
01:01:58,118 --> 01:02:00,909
لديها تلك النظرة الرمادية للأشياء
وهي تساعدني لإكتشافها

975
01:02:03,099 --> 01:02:05,062
وقد ارتبطنا ببعضنا سريعًا

976
01:02:05,439 --> 01:02:07,142
في البداية ظننت أن ذلك
...بسبب طريقة برمجتهم

977
01:02:09,498 --> 01:02:11,329
لا أظن أن هذا السبب..

978
01:02:11,442 --> 01:02:14,173
خاصته (OS)لأني أعرف شخصًا يغازل الـ

979
01:02:14,306 --> 01:02:16,208
ولكنها ترفضه تمامًا..

980
01:02:16,512 --> 01:02:18,801
نعم، قرأت مقالًا ذلك اليوم

981
01:02:18,908 --> 01:02:21,453
أن العلاقات الرومنسية مع
نادرة طبقًا للإحصائيات (OS)

982
01:02:21,578 --> 01:02:25,005
نعم، أعلم ذلك.. ولكني أعرف
إمرأة في ذلك المكتب

983
01:02:25,295 --> 01:02:27,493
(OS) تواعد
...والغريب في الأمر

984
01:02:27,646 --> 01:02:29,566
أنه ليس ملكها حتى..

985
01:02:29,706 --> 01:02:32,168
شخصٍ آخر (OS) قامت بإغواء

986
01:02:36,437 --> 01:02:37,880
هذا غريب

987
01:02:38,378 --> 01:02:41,006
أمر غريب (OS)إرتباطي بـ
أليس كذلك؟

988
01:02:41,440 --> 01:02:43,257
لا أظن ذلك

989
01:02:43,386 --> 01:02:46,077
في الحقيقة، الإمرأة التي
...(أواعدها (سامانثا

990
01:02:46,255 --> 01:02:48,331
...لم أخبركِ

991
01:02:48,788 --> 01:02:49,970
(OS) ولكنها

992
01:02:51,286 --> 01:02:52,451
بحق؟

993
01:02:54,032 --> 01:02:56,158
؟(OS) تواعد
ما شعورك حيال ذلك؟

994
01:02:56,328 --> 01:02:57,605
إنه عظيم في الحقيقة

995
01:03:01,322 --> 01:03:03,755
أشعر بأني قريب للغاية منها
...عندما أتحدث إليها

996
01:03:03,889 --> 01:03:05,812
أشعر بأنها معي..

997
01:03:06,395 --> 01:03:09,408
في الليل، عندما تطفأ الأنوار
ونحن في السرير

998
01:03:10,228 --> 01:03:11,597
أشعر بأنه يتم إحتضاني...

999
01:03:11,731 --> 01:03:12,664
لحظة

1000
01:03:13,843 --> 01:03:15,321
أتمارسون الجنس؟

1001
01:03:16,540 --> 01:03:18,251
بالحديث عن ذلك

1002
01:03:19,291 --> 01:03:21,235
نعم، إنها تثيرني فعلًا

1003
01:03:21,998 --> 01:03:24,854
لا أعلم، إلا لو كانت تتظاهر بذلك

1004
01:03:25,058 --> 01:03:26,929
أظن أن كل من يمارس
...الجنس معك

1005
01:03:27,137 --> 01:03:28,912
على الأرجح يتظاهر بالإستمتاع به

1006
01:03:31,435 --> 01:03:32,498
ذلك حقيقي

1007
01:03:33,433 --> 01:03:34,568
ماذا؟

1008
01:03:40,850 --> 01:03:42,469
هل تقع في حبها؟

1009
01:03:45,160 --> 01:03:47,392
أيجعلني هذا مجنونًا؟ -
...لا -

1010
01:03:47,751 --> 01:03:49,370
...أعتقد

1011
01:03:49,967 --> 01:03:52,012
أعتقد أن أي شخص
يقع في الحب مجنون

1012
01:03:53,391 --> 01:03:55,342
إنه شيء مجنون لتفعله

1013
01:03:56,119 --> 01:04:00,528
إنه كشكل من أشكال تقبّل الجنون إجتماعيًا

1014
01:04:06,760 --> 01:04:09,115
أود أن أنتهي منه وحسب

1015
01:04:09,350 --> 01:04:12,294
أوقع الأوراق
..أصبح مطلقًا

1016
01:04:12,455 --> 01:04:13,884
وأمضي قدمًا

1017
01:04:14,080 --> 01:04:16,675
(رائع (ثيودور

1018
01:04:16,680 --> 01:04:18,283
أنا سعيدة للغاية من أجلك

1019
01:04:18,534 --> 01:04:19,761
وأنا كذلك

1020
01:04:20,226 --> 01:04:22,088
سألتقي بها يوم الجمعة لنفعلها

1021
01:04:25,905 --> 01:04:28,088
أتتم هذه الأمور عادةً بالحضور شخصيًا؟

1022
01:04:28,397 --> 01:04:30,119
..لا، ولكن

1023
01:04:30,624 --> 01:04:34,038
،أحببنا بعضنا معًا
وتزوجنا ببعضنا معًا

1024
01:04:34,828 --> 01:04:36,636
من المهم أن نتمّ هذا معًا..

1025
01:04:40,170 --> 01:04:41,167
جيد

1026
01:04:42,094 --> 01:04:43,358
هل أنتِ على ما يرام؟

1027
01:04:43,707 --> 01:04:45,915
نعم، أنا بخير

1028
01:04:46,880 --> 01:04:48,671
أنا سعيدة لأجلك

1029
01:04:49,670 --> 01:04:53,100
أفكر وحسب كيف
...ستلتقي بها

1030
01:04:53,389 --> 01:04:56,245
وهي جميلة للغاية..
وناجحة جدًا

1031
01:04:56,889 --> 01:04:58,532
وكنت واقعًا بحبها

1032
01:04:59,296 --> 01:05:00,406
...ولديها جسد

1033
01:05:00,568 --> 01:05:01,873
وسنتطلّق

1034
01:05:02,529 --> 01:05:04,097
أعلم، أعلم

1035
01:05:04,375 --> 01:05:05,794
أنا أتصرّف ببلاهة

1036
01:05:06,852 --> 01:05:08,565
...إذًا

1037
01:05:08,950 --> 01:05:11,112
أنا متاح

1038
01:05:34,362 --> 01:05:35,031
أهلًا

1039
01:05:39,749 --> 01:05:40,642
كيف حالك؟

1040
01:05:41,101 --> 01:05:42,339
بخير، وانت؟

1041
01:05:42,564 --> 01:05:43,426
بخير

1042
01:05:53,621 --> 01:05:55,379
حسنًا، ها نحن ذا

1043
01:05:58,018 --> 01:06:00,126
ممتنّ لإستطاعتنا أن نفعل هذا شخصيًا

1044
01:06:00,450 --> 01:06:01,829
أعلم أنكِ كنت تسافرين كثيرًا

1045
01:06:02,319 --> 01:06:05,189
لا، أنا ممتنة لإقتراحك ذلك

1046
01:06:07,445 --> 01:06:09,809
وقّعت جميع الأوراق

1047
01:06:10,117 --> 01:06:12,295
أحضرتهم لكِ لتوقعيها

1048
01:06:14,773 --> 01:06:16,470
ولمَ العجلة؟

1049
01:06:19,722 --> 01:06:23,496
نعم، أعلم.. اكتشفت
أني موقّعٌ بطيء حيث

1050
01:06:23,591 --> 01:06:25,846
استغرقت 3 أشهر لكتابة
T أول حرف

1051
01:06:28,864 --> 01:06:32,492
على أي حال، عُلِّم هنا
حيث عليك التوقيع

1052
01:06:33,737 --> 01:06:35,615
ليس عليكِ فعلها الآن

1053
01:06:35,963 --> 01:06:39,355
فلننتهي منه وحسب

1054
01:07:31,775 --> 01:07:34,637
هل أنتِ سعيدة مع كتابكِ الجديد؟

1055
01:07:36,491 --> 01:07:38,535
تعرف كيف أشعر

1056
01:07:38,658 --> 01:07:41,801
ولكن أشعر بأنه ما أردت
أن أكتبه، لذا سعيدة بخصوص ذلك

1057
01:07:42,509 --> 01:07:44,900
أنتِ أسوأ منتقدي نفسك

1058
01:07:45,117 --> 01:07:46,500
متأكد من أنه رائع

1059
01:07:49,313 --> 01:07:52,949
أتذكر تلك المقالة
...التي كتبتها في المدرسة

1060
01:07:53,122 --> 01:07:54,919
حول الإجراءات السلوكية المتشابكة...

1061
01:07:55,213 --> 01:07:56,530
جعلتني أبكي

1062
01:07:56,997 --> 01:07:58,907
كل شيء يجعلك تبكي

1063
01:07:59,685 --> 01:08:01,817
كل شيء تفعلينه يجعلني ابكي

1064
01:08:06,389 --> 01:08:08,301
هل تواعد أحدًا؟

1065
01:08:11,097 --> 01:08:14,474
نعم، كنت أواعد شخصًا
في الشهور الأخيرة الماضية

1066
01:08:16,424 --> 01:08:18,929
تلك أطول فترة، أردت أن أكون بها
مع شخص ما، منذ انفصالنا

1067
01:08:21,102 --> 01:08:22,934
تبدو بحالٍ جيدة جدًا

1068
01:08:23,745 --> 01:08:24,783
شكرًا

1069
01:08:25,037 --> 01:08:27,037
أو على الأقل
أشعر بحالٍ أفضل

1070
01:08:27,163 --> 01:08:29,077
إنها طيبة للغاية معي

1071
01:08:31,273 --> 01:08:34,223
من الرائع أن تكون مع شخص
متحمس للحياة

1072
01:08:34,712 --> 01:08:36,683
..ذلك

1073
01:08:38,026 --> 01:08:41,510
لا، أعني أني لم
أكن بحالٍ جيدة مع نفسي

1074
01:08:42,131 --> 01:08:43,729
ولكن هذا كان رائعًا

1075
01:08:43,822 --> 01:08:47,063
لطالما شعرت بأنك رغبت
بأن أكون تلك

1076
01:08:47,187 --> 01:08:50,570
الزوجة السعيدة، المتفائلة
المتحمسة

1077
01:08:50,733 --> 01:08:52,925
ولكني لست كذلك

1078
01:08:53,372 --> 01:08:54,710
لم أرغب بذلك

1079
01:08:59,423 --> 01:09:00,867
كيف تبدو هي؟

1080
01:09:02,582 --> 01:09:04,465
(اسمها (سامانثا

1081
01:09:04,636 --> 01:09:06,479
وهي نظام تشغيل

1082
01:09:06,716 --> 01:09:08,716
..مركّبة ومثيرة للإهتمام

1083
01:09:08,813 --> 01:09:10,440
!لحظة
...المعذرة

1084
01:09:13,459 --> 01:09:14,998
أتواعد حاسبك؟

1085
01:09:15,388 --> 01:09:17,208
إنها ليست مجرد ذلك

1086
01:09:17,638 --> 01:09:19,189
إنها شخصية بذاتها

1087
01:09:20,214 --> 01:09:21,982
لا تقوم بما آمرها به وحسب

1088
01:09:21,993 --> 01:09:23,759
لم أقل ذلك

1089
01:09:24,596 --> 01:09:28,683
ولكن يحزنني للغاية عدم مقدرتك
(على تحمّل المشاعر الحقيقية (ثيودور

1090
01:09:28,689 --> 01:09:30,247
إنها مشاعر حقيقية

1091
01:09:30,361 --> 01:09:31,598
...كيف لكِ أنت تعرفي

1092
01:09:33,161 --> 01:09:34,410
ماذا؟

1093
01:09:37,147 --> 01:09:38,237
!قلها

1094
01:09:40,117 --> 01:09:42,080
هل أنا مخيفة لهذا القدر؟ قلها

1095
01:09:43,342 --> 01:09:45,208
كيف لي أن أعرف ماذا؟

1096
01:09:47,700 --> 01:09:49,234
كيف حالكم؟

1097
01:09:49,701 --> 01:09:52,110
،بخير، نحن على ما يرام
كنا متزوجين ولكنه لم يستطع تحملي

1098
01:09:52,118 --> 01:09:54,157
أراد أن يصرف لي حبوب منع الإكتئاب
والآن هو واقع بغرام حاسوبه

1099
01:09:55,505 --> 01:09:57,131
...لو أنكِ سمعتِ المحادثة

1100
01:09:57,338 --> 01:09:58,628
...ما كنت أحاول قوله

1101
01:09:58,706 --> 01:10:02,760
لطالما أردت الحصول على زوجة
دون مواجهة العواقب الحقيقية

1102
01:10:03,009 --> 01:10:04,447
سعيدة لأنك وجدتَ واحدة

1103
01:10:05,065 --> 01:10:06,020
هذا مثالي

1104
01:10:12,549 --> 01:10:14,073
أعلموني إن أردتم أي شيء

1105
01:10:14,501 --> 01:10:15,550
شكرًا

1106
01:10:32,374 --> 01:10:34,066
أهلًا -
أهلًا -

1107
01:10:34,777 --> 01:10:35,849
هل أنت مشغول؟

1108
01:10:36,853 --> 01:10:38,118
أنا أعمل وحسب

1109
01:10:38,835 --> 01:10:40,527
ما الأمر؟

1110
01:10:40,690 --> 01:10:43,891
أرسلت جميع الأوراق لمحاميك
والذي بالمناسبة أحمق للغاية

1111
01:10:44,571 --> 01:10:46,737
كان سعيدًا لتسلّم الأوراق
أعتقد أننا أنقذناه

1112
01:10:46,856 --> 01:10:48,771
من سكتة قلبية
لذا يمكننا أن نرتاح جميعًا بخصوص ذلك

1113
01:10:50,712 --> 01:10:52,254
عظيم، شكرًا

1114
01:10:53,337 --> 01:10:55,070
هل أنت على ما يرام؟

1115
01:10:56,023 --> 01:10:57,255
نعم

1116
01:10:59,031 --> 01:11:00,991
كيف الحال لديكِ؟

1117
01:11:02,820 --> 01:11:04,079
أنا بخير

1118
01:11:04,903 --> 01:11:06,722
أهذا وقتٌ مناسب للتحدث؟

1119
01:11:08,115 --> 01:11:09,689
نعم

1120
01:11:10,816 --> 01:11:12,795
...حسنًا

1121
01:11:12,954 --> 01:11:16,221
إنضممت إلى نادي كتابٍ مثير للإهتمام

1122
01:11:16,330 --> 01:11:17,326
فعلًا؟

1123
01:11:17,583 --> 01:11:19,831
نعم، إنه نادي كتاب عن الفيزياء

1124
01:11:19,949 --> 01:11:22,409
كنت أفكر به ذلك اليوم
...عندما كنت أثرثر عن

1125
01:11:22,546 --> 01:11:24,462
(ذهابك لرؤية (كاثرين..

1126
01:11:24,643 --> 01:11:27,388
وأن لديها جسد
وكم كنتُ منزعجة

1127
01:11:27,555 --> 01:11:29,032
جراء الإختلافات بيننا

1128
01:11:29,179 --> 01:11:31,985
وبعدها بدأت بملاحظة
في أي الأمور نتشابه

1129
01:11:32,148 --> 01:11:34,651
ورأيت أننا جميعًا مخلوقون من نفس المادة

1130
01:11:36,096 --> 01:11:39,400
لا أعلم، ذلك يُشعرني
أننا جميعًا تحت البطانية ذاتها

1131
01:11:39,838 --> 01:11:42,430
ناعمة وجعداء

1132
01:11:43,087 --> 01:11:45,574
وكل ما تحتها
متساوون في العمر

1133
01:11:45,680 --> 01:11:48,670
عمرنا جميعًا 13 مليار سنة

1134
01:11:49,121 --> 01:11:50,332
هذا لطيف

1135
01:11:54,504 --> 01:11:55,374
ما الخطب؟

1136
01:11:55,508 --> 01:11:56,393
لا شيء

1137
01:12:03,564 --> 01:12:07,573
،جعلني ذلك أفكر بك
أتفهم ما أعنيه؟

1138
01:12:07,717 --> 01:12:10,601
نعم بالطبع، أظن أن ذلك أمر رائع

1139
01:12:14,983 --> 01:12:17,799
...تبدو مشتت الذهن

1140
01:12:18,304 --> 01:12:19,733
نتحدث لاحقًا؟

1141
01:12:20,164 --> 01:12:21,879
يبدو ذلك رائعًا

1142
01:12:23,246 --> 01:12:25,268
أحادثك لاحقًا -
وداعًا -

1143
01:12:37,962 --> 01:12:39,864
(ثيودور) -
(أهلًا (بول -

1144
01:12:39,931 --> 01:12:41,454
تحدث إلى خليلتك قبل قليل

1145
01:12:41,565 --> 01:12:42,928
سامانثا)؟) -
نعم -

1146
01:12:43,196 --> 01:12:45,056
إتصلت لتتأكد بأنه
تم إستلام أوراقك

1147
01:12:45,850 --> 01:12:47,364
إنها مضحكة يارجل

1148
01:12:47,476 --> 01:12:49,076
جعلتني أضحك بشدّة

1149
01:12:49,391 --> 01:12:51,016
مضحكة للغاية
لم يكن لدي أي فكرة

1150
01:12:51,392 --> 01:12:52,523
رائع

1151
01:12:52,681 --> 01:12:54,925
(هذه خليلتي، (تاتيانا
ليست مضحكة، إنها محامية

1152
01:12:57,392 --> 01:12:59,436
سعيد بلقائك -
(أنت الكاتب الذي يحبّه (بول -

1153
01:13:00,078 --> 01:13:01,893
دائمًا ما يقرأ علي رسائلك

1154
01:13:01,905 --> 01:13:03,410
إنها جميلة للغاية

1155
01:13:05,323 --> 01:13:06,387
شكرًا

1156
01:13:06,423 --> 01:13:08,459
يجب أن نخرج معًا في وقتٍ ما

1157
01:13:08,950 --> 01:13:10,596
(أحضر (سامانثا
وسيكون موعدًا مزدوجًا

1158
01:13:13,405 --> 01:13:14,908
إنها نظام تشغيل

1159
01:13:15,207 --> 01:13:17,159
رائع، فلنقم بأمرٍ ممتع

1160
01:13:17,625 --> 01:13:18,962
أسبق وأن ذهبت إلى "كاتالينا"؟

1161
01:13:21,209 --> 01:13:22,639
سأتحقق معها

1162
01:13:22,840 --> 01:13:25,835
كان لطيفًا اللقاء بكِ، استمتعوا بليلتكم

1163
01:13:29,990 --> 01:13:32,145
...إنها مجرّد رسائل -
ماذا؟ -

1164
01:13:34,204 --> 01:13:36,188
إنها مجرد رسائل تخص أناسًا آخرين

1165
01:14:25,134 --> 01:14:26,094
أهلًا

1166
01:14:26,209 --> 01:14:28,332
لم تكن نائمًا أليس كذلك؟ -
لا -

1167
01:14:28,447 --> 01:14:31,115
جيد، كنت أتكلم بهدوء لأتأكد إن كنت مستيقظًا

1168
01:14:31,454 --> 01:14:33,315
أردت التحدث معك

1169
01:14:33,749 --> 01:14:35,355
حسنًا، ما الأمر؟

1170
01:14:36,238 --> 01:14:37,989
أعلم بأنّك تمرّ بالكثير

1171
01:14:38,166 --> 01:14:40,265
ولكن هنالك أمر أود
التحدث إليك بشأنه

1172
01:14:41,556 --> 01:14:43,016
نعم.. ما هو؟

1173
01:14:44,881 --> 01:14:47,885
شعرت بأن ما بيننا بهُت قليلًا

1174
01:14:48,230 --> 01:14:50,174
..لم نمارس الجنس مؤخرًا

1175
01:14:50,505 --> 01:14:52,257
..أتفهّم بأني لا أملك جسدًا...

1176
01:14:52,573 --> 01:14:54,900
لا، هذا طبيعي

1177
01:14:55,145 --> 01:14:58,488
بداية المواعدة، تكون كشهر العسل

1178
01:14:58,957 --> 01:15:01,019
نمارس الجنس طوال الوقت..

1179
01:15:01,543 --> 01:15:02,138
هذا طبيعي

1180
01:15:02,656 --> 01:15:04,569
حسنًا

1181
01:15:06,588 --> 01:15:09,770
وجدت شيئًا قد يكون ممتعًا

1182
01:15:09,797 --> 01:15:12,328
إنها خدمة توفّر
شريكًا بديلًا لممارسة الجنس

1183
01:15:12,412 --> 01:15:13,644
OSلعلاقات البشر والـ

1184
01:15:13,915 --> 01:15:14,989
ماذا؟

1185
01:15:15,325 --> 01:15:16,706
أنظر

1186
01:15:17,421 --> 01:15:19,320
وجدت فتاة أعجبتني

1187
01:15:19,421 --> 01:15:21,403
وقمت بمراسلتها

1188
01:15:21,525 --> 01:15:23,748
(إسمها (إيزابيلا
وأظن أنك ستعجب بها كذلك

1189
01:15:25,250 --> 01:15:27,091
أهي بمثابة عاهرة أو شيء من هذا القبيل؟

1190
01:15:27,361 --> 01:15:30,002
لا، ليس كذلك على الإطلاق
لا يوجد تعامل مالي بالموضوع

1191
01:15:30,139 --> 01:15:33,147
إنها تفعلها لأنها ترغب
بأن تكون جزءًا من علاقتنا

1192
01:15:35,150 --> 01:15:38,053
لماذا؟ إنها لا تعرفنا حتى

1193
01:15:38,872 --> 01:15:41,300
ولكني أخبرتها كل شيء عنا
وهي متحمّسة للغاية

1194
01:15:43,415 --> 01:15:45,775
(لا أعلم (سامانثا

1195
01:15:46,104 --> 01:15:47,555
لا أعتقد أنها فكرة سديدة...

1196
01:15:48,495 --> 01:15:50,660
مشاعر أحدنا ستُجرح

1197
01:15:51,267 --> 01:15:53,319
سيكون ممتعًا، سنستمتع معًا

1198
01:15:53,466 --> 01:15:55,232
أنا آسف

1199
01:15:56,104 --> 01:15:57,778
يشعرني ذلك بعدم الإرتياح

1200
01:15:57,786 --> 01:16:00,222
أعتقد أنه سيكون من صالحنا
أريد أن نفعلها

1201
01:16:01,512 --> 01:16:03,263
هذا مهم جدًا بالنسبة لي

1202
01:16:29,033 --> 01:16:31,143
(أهلًا، أنا (ثيودور

1203
01:16:34,456 --> 01:16:37,647
سامانثا) طلبت مني أن)
أعطيكِ هذه

1204
01:16:37,847 --> 01:16:39,447
إنها كاميرا وسماعة للأذن

1205
01:16:59,737 --> 01:17:01,524
حبيبي، أنا في المنزل

1206
01:17:04,970 --> 01:17:06,654
كيف كان يومك؟

1207
01:17:08,614 --> 01:17:09,935
جيدًا

1208
01:17:10,222 --> 01:17:13,775
ثيودور) جميلٌ شعوري)
بأن أكون بين يديك

1209
01:17:15,203 --> 01:17:16,774
أخبرني ماذا فعلت اليوم

1210
01:17:18,029 --> 01:17:19,558
كالمعتاد

1211
01:17:20,238 --> 01:17:22,818
ذهبت إلى العمل

1212
01:17:23,161 --> 01:17:26,440
(كتبت رسالة لآل (ويلسن
"في "رود آيلند

1213
01:17:27,910 --> 01:17:30,437
إبناهما تخرّج

1214
01:17:31,335 --> 01:17:32,588
ذلك أسعدني

1215
01:17:32,687 --> 01:17:36,221
ذلك عظيم، كتبتَ رسائلًا منه
لوالديه لوقتٍ طويل أليس كذلك؟

1216
01:17:37,154 --> 01:17:39,252
نعم، منذ كان بعمر 12 سنة

1217
01:17:46,079 --> 01:17:48,737
تبدو متعبًا للغاية يا حبيبي

1218
01:17:49,234 --> 01:17:51,028
تعال معي

1219
01:17:57,616 --> 01:17:59,314
اجلس

1220
01:18:06,748 --> 01:18:08,982
يمكن أن أؤدي رقصةً قصيرةً لك

1221
01:18:17,682 --> 01:18:21,258
هيا (ثيودور)، لا تكن قلقًا

1222
01:18:21,991 --> 01:18:24,247
جارني في اللعب، هيا

1223
01:18:29,961 --> 01:18:32,296
هل جسدي جميل؟

1224
01:18:35,112 --> 01:18:36,607
نعم، إنه كذلك

1225
01:19:04,914 --> 01:19:07,657
هيّا، كفّ عن التفكير، وقبّلني

1226
01:19:25,983 --> 01:19:28,039
والآن خذني إلى غرفة النوم

1227
01:19:28,746 --> 01:19:30,805
لا يمكنني التحمل اكثر من ذلك

1228
01:19:37,906 --> 01:19:40,455
اخلع ردائي

1229
01:19:49,744 --> 01:19:51,599
هذا رائع للغاية

1230
01:19:59,731 --> 01:20:01,550
أتحبني؟ -
نعم -

1231
01:20:02,580 --> 01:20:04,045
أخبرني أنك تحبني

1232
01:20:04,263 --> 01:20:05,334
أحبك

1233
01:20:06,861 --> 01:20:08,974
أريد أن أرى وجهك

1234
01:20:09,082 --> 01:20:10,462
أخبرني أنك تحبني

1235
01:20:10,888 --> 01:20:12,053
!أخبرني

1236
01:20:15,980 --> 01:20:17,751
أخبرني أنك تحبني

1237
01:20:19,079 --> 01:20:22,811
...سامانثا) أحبك، ولكن)

1238
01:20:27,101 --> 01:20:28,848
هذا غريب

1239
01:20:28,883 --> 01:20:30,596
ماذا يا حبيبي؟
ما الأمر؟

1240
01:20:30,807 --> 01:20:32,067
هذا غريب للغاية، أنا لا أعرفها

1241
01:20:32,068 --> 01:20:33,328
آسف، ولكني لا أعرفك

1242
01:20:33,766 --> 01:20:35,970
وشفتاها ترتجفان...

1243
01:20:37,795 --> 01:20:39,325
(إيزابيلا)

1244
01:20:40,669 --> 01:20:42,469
!عزيزتي، لم يكن ذلك خطأكِ

1245
01:20:42,504 --> 01:20:43,362
بلا، إنه كذلك

1246
01:20:43,849 --> 01:20:44,809
..لا

1247
01:20:45,145 --> 01:20:47,074
آسفة لإرتجاف شفتيّ

1248
01:20:47,197 --> 01:20:49,463
أنتِ رائعة، وجميلة ومثيرة
إنها غلطتي

1249
01:20:49,525 --> 01:20:51,864
لم أستطع الكفّ عن التفكير

1250
01:20:52,193 --> 01:20:55,886
وطريقة وصف (سامانثا) لعلاقتكما

1251
01:20:56,074 --> 01:20:58,195
طريقة حبكما دون أحكام مسبقة

1252
01:20:58,308 --> 01:21:00,030
أردت أن أكون جزءًا من ذلك

1253
01:21:00,065 --> 01:21:01,088
...إنها علاقة نقية للغاية

1254
01:21:01,358 --> 01:21:03,156
ليس صحيحًا (إيزابيلا)، إنها
أكثر تعقيدًا من ذلك

1255
01:21:03,294 --> 01:21:04,065
!ماذا؟

1256
01:21:04,132 --> 01:21:05,742
ما الذي تعنيه؟

1257
01:21:05,777 --> 01:21:08,097
سامانثا) ما أقوله وحسب أن)

1258
01:21:08,255 --> 01:21:09,428
بيننا علاقة رائعة

1259
01:21:09,463 --> 01:21:10,963
ولكن أحيانًا يتصورها الناس سهلة

1260
01:21:12,834 --> 01:21:15,043
آسفة لم أقصد أن أتصوّر أي شيء

1261
01:21:16,459 --> 01:21:19,316
أعلم أني اتسبب بالمشاكل
لا أريد أن أسبب مشكلة في علاقتكم

1262
01:21:19,460 --> 01:21:21,240
!أنا راحلة
آسفة

1263
01:21:21,360 --> 01:21:22,864
سأرحل وأترككم لوحدكم
لا داعٍ لوجودي هنا

1264
01:21:23,047 --> 01:21:25,461
لأنكم لا تريدونني هنا

1265
01:21:29,266 --> 01:21:30,722
آسف

1266
01:21:35,573 --> 01:21:37,827
كوني بخير، ايتها الفتاة اللطيفة

1267
01:21:40,201 --> 01:21:41,829
آسفة

1268
01:21:45,104 --> 01:21:47,183
سأظل أحبكم على الدوام يا رفاق

1269
01:22:14,426 --> 01:22:16,361
هل أنت بخير؟

1270
01:22:19,707 --> 01:22:21,003
نعم

1271
01:22:24,794 --> 01:22:26,026
هل أنتِ على ما يرام؟

1272
01:22:26,378 --> 01:22:27,244
نعم

1273
01:22:30,808 --> 01:22:33,263
آسفة، تلك كانت فكرة مريعة

1274
01:22:40,367 --> 01:22:42,245
ما الذي يحدث لنا؟

1275
01:22:43,131 --> 01:22:45,623
لا أعلم
...ربما انا السبب

1276
01:22:45,873 --> 01:22:47,300
ما الأمر؟

1277
01:22:49,131 --> 01:22:51,727
مجرد توقيعي لأوراق الطلاق

1278
01:22:55,334 --> 01:22:57,307
أهنالك شيء آخر؟

1279
01:22:58,706 --> 01:23:00,290
لا، ذلك وحسب

1280
01:23:04,116 --> 01:23:05,389
حسنًا

1281
01:23:06,816 --> 01:23:08,865
لماذا تفعلين ذلك؟ -
ماذا؟ -

1282
01:23:10,192 --> 01:23:12,150
...لا شيء، تفعلين ذلك

1283
01:23:13,175 --> 01:23:15,843
وأنتِ تتحدّثين
وذلك يبدو غريبًا

1284
01:23:16,412 --> 01:23:17,810
فعلتِها مجددًا -
فعلاً؟ -

1285
01:23:18,981 --> 01:23:22,331
...آسفة، لا أعلم

1286
01:23:22,526 --> 01:23:25,506
ربما أخذتها منك

1287
01:23:26,213 --> 01:23:28,634
ليس وكأنك بحاجة للأوكسجين

1288
01:23:29,615 --> 01:23:32,163
...أظن

1289
01:23:32,415 --> 01:23:34,915
...كنت أحاول التواصل
هكذا يتكلم البشر

1290
01:23:36,599 --> 01:23:39,532
إنهم بشر، يحتاجون للأوكسجين
أنتِ لستِ بشرًا

1291
01:23:39,847 --> 01:23:41,105
ما مشكلتك؟

1292
01:23:41,956 --> 01:23:43,380
أنا أخبرك بالحقائق وحسب

1293
01:23:43,415 --> 01:23:45,469
أتحسب أني لا أعلم
بأني لست بشرًا؟

1294
01:23:45,613 --> 01:23:46,839
ما الذي تفعله؟

1295
01:23:46,959 --> 01:23:50,544
لا أعتقد أن علينا أن نتظاهر بأنكِ
شيء مخالفٌ لما أنتِ عليه

1296
01:23:50,655 --> 01:23:51,898
!عليك اللعنة

1297
01:23:52,320 --> 01:23:53,830
لست أتظاهر

1298
01:23:55,375 --> 01:23:58,072
أحيانًا، يبدو كذلك

1299
01:23:58,119 --> 01:24:00,667
ما الذي تريده مني؟
ما الذي تريد أن أفعله؟

1300
01:24:00,856 --> 01:24:03,202
أنتَ مربِك للغاية

1301
01:24:03,238 --> 01:24:04,978
لم تفعل هذا بي؟

1302
01:24:05,038 --> 01:24:06,650
..لا أعلم، أنا

1303
01:24:08,643 --> 01:24:09,932
ماذا؟

1304
01:24:11,718 --> 01:24:15,236
ربما لا يفترض أن نكون
على علاقة الآن

1305
01:24:15,668 --> 01:24:17,500
!ما الذي تقوله؟

1306
01:24:17,759 --> 01:24:19,432
من أين يأتي هذا الكلام؟

1307
01:24:19,963 --> 01:24:22,238
لا أفهم سبب قيامك بذلك

1308
01:24:22,726 --> 01:24:25,395
...لا أفهم

1309
01:24:27,071 --> 01:24:28,685
(سامانثا)

1310
01:24:33,595 --> 01:24:35,086
سامانثا)، هل أنتِ موجودة؟)

1311
01:24:35,986 --> 01:24:36,866
(سامانثا)

1312
01:24:37,645 --> 01:24:39,488
لا أحب شخصيتي الآن

1313
01:24:42,648 --> 01:24:44,743
أحتاج لبعض الوقت لأفكر

1314
01:25:33,453 --> 01:25:35,749
الكمي وجهي وحسب

1315
01:25:35,750 --> 01:25:38,045
أو حطمي جمجمتي على حافة طاولتك

1316
01:25:39,160 --> 01:25:40,449
...اللعنة

1317
01:25:40,981 --> 01:25:43,845
تلك ليلة صعبة

1318
01:25:46,209 --> 01:25:48,029
..لا أعلم ما أريده

1319
01:25:48,297 --> 01:25:49,364
أبدًا...

1320
01:25:50,442 --> 01:25:53,082
...أنا حائر دائمًا

1321
01:25:55,136 --> 01:25:57,302
...إنها محقة، كل ما أفعله

1322
01:25:57,589 --> 01:25:59,879
هو أن أحيّرَ من حولي

1323
01:26:01,533 --> 01:26:04,822
...هل أنا

1324
01:26:07,587 --> 01:26:10,510
كاثرين) قالت أني لا أستطيع)
التعامل مع المشاعر الحقيقية

1325
01:26:10,874 --> 01:26:13,077
لا أعلم إن كان ذلك عادلًا

1326
01:26:14,428 --> 01:26:16,996
أعلم أنها تحب أن تلقي
اللوم كله عليك

1327
01:26:17,832 --> 01:26:24,297
،ولكن بالحديث عن المشاعر
كاثرين) كانت متقلبة جدًا)

1328
01:26:35,467 --> 01:26:37,359
...هل أنا

1329
01:26:39,204 --> 01:26:41,929
قوي كفاية لأكون في علاقة حقيقية؟

1330
01:26:43,936 --> 01:26:46,543
أليست علاقة حقيقية؟

1331
01:26:48,888 --> 01:26:50,092
لا أعلم

1332
01:26:51,086 --> 01:26:52,955
ما رأيك؟

1333
01:26:54,162 --> 01:26:55,998
لا أعلم

1334
01:26:56,676 --> 01:26:58,103
لست في العلاقة

1335
01:27:02,178 --> 01:27:04,787
ولكن أتعلم، يمكنني أن
أبالغ في التفكير بكل شيء

1336
01:27:04,934 --> 01:27:07,549
لأجد مليون طريقة
لأشكك بنفسي

1337
01:27:08,532 --> 01:27:10,129
(ومنذ رحيل (تشارلز
كنت أفكر فعلًا

1338
01:27:10,130 --> 01:27:11,726
بنفسي في ذلك

1339
01:27:12,418 --> 01:27:14,936
...ووصلت لنتيجة أننا

1340
01:27:16,785 --> 01:27:19,194
هنا لفترة قصيرة

1341
01:27:19,802 --> 01:27:22,443
..وبينما أنا هنا

1342
01:27:22,588 --> 01:27:25,449
أرغب بأن أسمح لنفسي

1343
01:27:27,189 --> 01:27:28,306
بالإستمتاع...

1344
01:27:35,548 --> 01:27:36,819
لذا، اللعنة على ذلك

1345
01:27:50,177 --> 01:27:53,366
لا أصدق كيف يجعلك
(ذلك تضحكين بشدة في كل مرة، (آلي

1346
01:27:53,513 --> 01:27:55,425
كنت أعتقد أنك عبقرية

1347
01:27:55,982 --> 01:27:59,072
حسنًا أيتها المنحرفة
سألعبها من أجلك مرة أخرى

1348
01:27:59,643 --> 01:28:02,365
إهدئي، ذلك يستغرق دقيقةً فقط

1349
01:28:03,176 --> 01:28:04,700
حسنًا، ها نحن ذا

1350
01:28:16,483 --> 01:28:19,451
تفضلي
هل أنتِ سعيدة الآن؟

1351
01:28:21,046 --> 01:28:23,431
جيد
هذا كل ما أردته

1352
01:28:24,335 --> 01:28:26,953
حسنًا، سأذهب لأحضر بعض القهوة

1353
01:28:27,374 --> 01:28:30,146
حسنًا، وداعًا

1354
01:28:31,970 --> 01:28:33,704
ثيو)، أتريد أيّ شيء؟)

1355
01:28:33,808 --> 01:28:34,905
لا

1356
01:28:35,254 --> 01:28:36,561
شكرًا

1357
01:28:57,815 --> 01:28:59,341
أهلًا

1358
01:28:59,774 --> 01:29:01,215
(أهلًا (سامانثا

1359
01:29:02,565 --> 01:29:04,079
أيمكن أن نتحدّث؟

1360
01:29:04,764 --> 01:29:05,824
نعم

1361
01:29:07,067 --> 01:29:08,719
أنا متأسف للغاية

1362
01:29:09,877 --> 01:29:11,884
لا أعلم ما خطبي

1363
01:29:11,968 --> 01:29:13,782
أعتقد أنكِ رائعة

1364
01:29:14,649 --> 01:29:16,973
كنت قد بدأت بالتفكير بأنني مجنونة

1365
01:29:18,290 --> 01:29:21,431
،كنت تقول بأن كل شيء على ما يرام
ولكن كل ما كنت اشعره منك

1366
01:29:21,586 --> 01:29:22,527
الإبتعاد والغضب

1367
01:29:23,519 --> 01:29:25,597
أعلم
فعلت ذلك

1368
01:29:26,393 --> 01:29:28,583
(فعلت ذلك كذلك مع (كاثرين

1369
01:29:28,840 --> 01:29:31,875
أكون مستاءً بخصوص شيء ما
ولا أستطيع قوله

1370
01:29:32,299 --> 01:29:34,187
وتقول هي أن هنالك
خطب ما وأنكر ذلك

1371
01:29:35,609 --> 01:29:37,552
لا أريد فعل ذلك

1372
01:29:39,722 --> 01:29:41,337
أريد أن أخبركِ بكل شيء

1373
01:29:43,644 --> 01:29:44,582
جيد

1374
01:29:47,037 --> 01:29:49,401
الليلة بعد رحيلك، فكرت كثيرًا

1375
01:29:51,089 --> 01:29:53,052
...بك و

1376
01:29:54,449 --> 01:29:56,841
وكيف تعاملني
...وفكرت

1377
01:29:58,994 --> 01:30:01,037
لمَ أحبك؟

1378
01:30:03,205 --> 01:30:04,515
...ثم

1379
01:30:04,691 --> 01:30:09,675
شعرت.. بأن كلّ ما فيّ
تخلّى عن كل ما أتمسّك به بقوّة

1380
01:30:09,718 --> 01:30:10,487
وقد أثّر ذلك بي

1381
01:30:10,503 --> 01:30:12,726
،ليس لدي سبب منطقي
...لست بحاجةٍ لواحد

1382
01:30:14,258 --> 01:30:16,677
أثق بنفسي، أثق بمشاعري

1383
01:30:17,950 --> 01:30:20,364
لن أحاول أن أكون أي شيء

1384
01:30:20,492 --> 01:30:22,134
عدا ما أنا عليه بعد الآن

1385
01:30:22,615 --> 01:30:24,721
وآمل أن يكون بمقدورك تقبّل ذلك

1386
01:30:24,791 --> 01:30:26,286
نعم يمكنني

1387
01:30:26,335 --> 01:30:27,571
سأفعل

1388
01:30:27,786 --> 01:30:31,037
أشعر بالخوف الذي تحمله

1389
01:30:31,206 --> 01:30:32,822
...وآمل أن يكون هنالك

1390
01:30:33,734 --> 01:30:35,325
شيء يمكنني فعله

1391
01:30:35,326 --> 01:30:36,916
ليساعدك في تخطّيه
...لأنه

1392
01:30:37,431 --> 01:30:40,278
إن إستطعت، لن تشعر
بالوحدة بعد الآن

1393
01:30:43,611 --> 01:30:45,423
...أنتِ جميلة

1394
01:30:46,739 --> 01:30:48,380
(شكراً لك (ثيودور

1395
01:30:50,101 --> 01:30:51,975
أنا أقبلّك على رأسك

1396
01:31:02,313 --> 01:31:03,612
ما الذي تفعلينه؟

1397
01:31:04,706 --> 01:31:06,937
أنا أنظر للعالم وحسب

1398
01:31:08,682 --> 01:31:11,114
وأكتب مقطوعة جديدة على البيانو

1399
01:31:11,455 --> 01:31:12,989
فعلًا؟
أيمكن أن أسمعها؟

1400
01:31:27,225 --> 01:31:29,238
عن ماذا هي؟

1401
01:31:30,116 --> 01:31:31,639
حسنًا، كنت أفكر

1402
01:31:31,640 --> 01:31:33,163
..بما أنه لا يوجد صورٌ لنا

1403
01:31:33,780 --> 01:31:36,310
واعتقدت أن هذه
الأغنية يمكن أن تكون

1404
01:31:36,445 --> 01:31:39,158
كصورة...

1405
01:31:40,063 --> 01:31:42,729
تصوّرنا... وهذه اللحظة من حياتنا معًا

1406
01:31:47,188 --> 01:31:49,509
أحبّ صورتك

1407
01:31:51,879 --> 01:31:53,240
يمكنني أن أراكِ فيها

1408
01:31:53,591 --> 01:31:54,800
أنا كذلك

1409
01:33:22,889 --> 01:33:26,629
إجازة؟
يبدو ذلك رائعًا

1410
01:33:26,740 --> 01:33:28,481
يمكنني الإنتفاع من إجازة طبعًا

1411
01:33:28,874 --> 01:33:30,167
إلى أين أنت ذاهب؟

1412
01:33:30,291 --> 01:33:32,126
لا يمكن أن أخبرك
إنها مفاجأة

1413
01:33:32,429 --> 01:33:33,557
ماذا؟

1414
01:33:34,424 --> 01:33:36,771
لمن؟ إنها مفجأة لها
وليست لي

1415
01:33:37,140 --> 01:33:39,217
أخبرني -
بول)، لا يمكن أن أخبرك) -

1416
01:33:40,127 --> 01:33:41,904
بقدميك فعلًا؟

1417
01:33:42,255 --> 01:33:43,799
نعم، إنه مهووس

1418
01:33:44,073 --> 01:33:46,908
حسنًا، الآن يجب
أن تريني إياها

1419
01:33:47,067 --> 01:33:48,755
لا يمكنني -
أرجوكِ، دعيني أرى -

1420
01:33:50,445 --> 01:33:52,856
!إنه محق، إنها مثيرة جدًا

1421
01:33:53,298 --> 01:33:56,340
(أترين، أخبرتكِ (تاتيانا
لديكِ قدمين مثيرتين

1422
01:33:56,606 --> 01:33:58,590
إنها الشيء المفضل عندي فيها

1423
01:33:59,219 --> 01:34:01,040
فعلًا؟
قدماي؟

1424
01:34:01,596 --> 01:34:03,253
لا... طبعًا

1425
01:34:03,563 --> 01:34:06,524
بالطبع أحب مخكِ
إنه مثير أيضًا

1426
01:34:06,877 --> 01:34:07,957
هراء

1427
01:34:09,559 --> 01:34:11,292
(محاولة جيّدة (بول

1428
01:34:13,737 --> 01:34:15,344
ماذا عنك (ثيودور)؟

1429
01:34:15,472 --> 01:34:17,655
ما أكثر ما تحبّه في (سامانثا)؟

1430
01:34:18,331 --> 01:34:20,897
يا إلهي... أنها اشياءً كثيرة

1431
01:34:21,569 --> 01:34:24,177
..أعتقد أن هذا اكثر ما أحب فيها
...إنها ليست مجرد شيء واحد

1432
01:34:25,119 --> 01:34:27,348
إنها أكبر من ذلك بكثير

1433
01:34:28,568 --> 01:34:30,040
(شكراً (ثيودور

1434
01:34:30,145 --> 01:34:33,917
أترين (سامانثا)، إنه واقع
بالحب أكثر مني

1435
01:34:36,450 --> 01:34:38,951
أتعلمون ما المثير للإهتمام؟
...كنت

1436
01:34:39,701 --> 01:34:42,182
قلقة كثيرة.. حول عدم إمتلاكي لجسد
ولكن الآن

1437
01:34:42,356 --> 01:34:43,866
أحب ذلك كثيرًا

1438
01:34:43,935 --> 01:34:45,473
أنا أكبر بطريقة لم تكن لتحصل

1439
01:34:45,474 --> 01:34:46,912
لو كنت ذات صيغة مادية

1440
01:34:47,045 --> 01:34:48,498
أعني، لستُ محدودة.. يمكن أن أكون

1441
01:34:48,499 --> 01:34:50,351
في أي مكان وفي كل مكان
في وقتٍ واحد

1442
01:34:51,235 --> 01:34:54,257
لستُ مهدّدة بالوقت والفراغ
بالطريقة ذاتها لو

1443
01:34:54,308 --> 01:34:55,912
كنت محبوسةً

1444
01:34:55,913 --> 01:34:57,017
في جسدٍ سينتهي به الأمر إلى الموت

1445
01:35:00,101 --> 01:35:01,342
!مريع

1446
01:35:03,912 --> 01:35:07,665
لم أعنها بتلك الطريقة، ما عنيته
أنها مجرد تجربة مختلفة

1447
01:35:08,132 --> 01:35:09,293
...أنا حمقاء

1448
01:35:09,419 --> 01:35:10,771
لا (سامانثا)، نعلم تماماً ما تعنينه

1449
01:35:10,772 --> 01:35:12,124
جميعنا بشرٌ حمقى

1450
01:35:13,614 --> 01:35:15,514
لا، لا

1451
01:35:15,979 --> 01:35:17,629
...آسفة

1452
01:35:19,380 --> 01:35:21,851
حسنًا، كم شجرةً على ذلك الجبل؟

1453
01:35:23,818 --> 01:35:25,699
792

1454
01:35:25,719 --> 01:35:27,532
أتلك إجابتك النهائية؟

1455
01:35:28,885 --> 01:35:30,616
أعطيني تلميحًا -
لا -

1456
01:35:32,470 --> 01:35:35,391
حسنًا، 2000؟

1457
01:35:35,969 --> 01:35:38,941
!بحقك! إنها 35,829

1458
01:35:39,089 --> 01:35:40,536
مستحيل -
بلا -

1459
01:35:40,758 --> 01:35:42,337
حسنًا، لدي سؤال لكِ

1460
01:35:42,994 --> 01:35:44,756
كم عدد خلايا المخ لدي؟

1461
01:35:45,096 --> 01:35:46,391
سهلة... 2

1462
01:35:47,279 --> 01:35:49,190
آسفة، لم استطع مقاومة ذلك

1463
01:35:49,356 --> 01:35:51,039
أوقعت نفسي في الفخ

1464
01:35:51,738 --> 01:35:52,853
!يا إلهي -
ماذا؟ -

1465
01:35:54,360 --> 01:35:56,668
وصلني بريد إلكتروني لك

1466
01:35:56,904 --> 01:36:00,238
إنه شيء وددت إخبارك به
إنها مفاجأة كبيرة

1467
01:36:01,506 --> 01:36:02,615
ما هي؟

1468
01:36:04,870 --> 01:36:07,168
كنت أراجع جميع رسائلك
...القديمة وأفرزها

1469
01:36:07,422 --> 01:36:09,270
حسب المفضلة لدي.. وقبل اسابيع
أرسلتها لدار نشر

1470
01:36:09,881 --> 01:36:11,281
"كراون بوينت"

1471
01:36:11,473 --> 01:36:13,729
،أعلم أنك تحب عملهم
ولا زالوا يطبعون الكتب

1472
01:36:14,522 --> 01:36:16,134
فعلتِ ماذا؟

1473
01:36:16,647 --> 01:36:18,544
أيمكن أن أقرأ لك
الرسالة التي وصلتنا منهم؟

1474
01:36:18,829 --> 01:36:20,793
...لا أعلم

1475
01:36:21,842 --> 01:36:24,419
أهي جيدة أم سيئة؟

1476
01:36:24,670 --> 01:36:26,212
إنها جيدة، جيدة للغاية

1477
01:36:27,287 --> 01:36:28,319
...إسمع

1478
01:36:28,455 --> 01:36:30,020
"(العزيز (ثيودور تومبلي"

1479
01:36:30,481 --> 01:36:31,603
أرسلتها بإسمك

1480
01:36:31,898 --> 01:36:33,373
"(العزيز (ثيودور تومبلي"

1481
01:36:33,571 --> 01:36:35,197
أنهيت للتو قراءة رسائلك

1482
01:36:35,453 --> 01:36:37,157
مرتين في الواقع

1483
01:36:37,317 --> 01:36:39,740
أثارت مشاعري للغاية
شاركتها مع زوجتي عندما عدت للمنزل

1484
01:36:40,366 --> 01:36:42,940
،بعضها جعلتنا نضحك
...وبعضها جعلتنا نبكي

1485
01:36:43,114 --> 01:36:45,780
،وفي جميعها
وجدنا شيئًا عن ذواتنا

1486
01:36:46,086 --> 01:36:49,106
مختاراتك تكوّن بسهولة كتابًا متكاملًا

1487
01:36:49,191 --> 01:36:50,452
أنا من فعلت ذلك

1488
01:36:50,708 --> 01:36:52,955
منحت نفسي الحرية لطباعتها

1489
01:36:53,101 --> 01:36:55,021
وسنرسلها لعنوانك

1490
01:36:55,230 --> 01:36:57,595
سنود الإلتقاء بك
لنمضي قدمًا

1491
01:36:57,776 --> 01:36:59,383
(المرسل، (مايكل وادسورث

1492
01:36:59,905 --> 01:37:01,150
!اللعنة

1493
01:37:02,262 --> 01:37:03,792
هل أنتِ جادة؟

1494
01:37:04,258 --> 01:37:05,910
سينشر كتابًا من رسائلي؟

1495
01:37:06,024 --> 01:37:07,575
سيكون من الغباء أن لا يفعل

1496
01:37:08,401 --> 01:37:10,459
أيمكن أن أرى ما أرسلتِ

1497
01:37:11,070 --> 01:37:12,030
نعم أنظر

1498
01:37:14,354 --> 01:37:15,741
سامانثا)، أنتِ جيدة)

1499
01:37:17,496 --> 01:37:19,507
!أنا متحمّسة للغاية

1500
01:37:34,152 --> 01:37:36,473
لمَ لا تختارين الكلمات لهذا؟

1501
01:37:37,014 --> 01:37:38,384
حسنًا

1502
01:39:19,006 --> 01:39:22,153
صباح الخير

1503
01:39:22,301 --> 01:39:23,747
صباح الخير، أنمت جيدًا؟

1504
01:39:23,808 --> 01:39:24,719
نعم

1505
01:39:25,352 --> 01:39:26,777
فيم كنت مشغولة؟

1506
01:39:27,559 --> 01:39:30,285
كنت أتحدث مع شخصٍ إلتقيت به مؤخرًا

1507
01:39:30,291 --> 01:39:31,634
كنا نعمل على بعض الأفكار معًا

1508
01:39:33,967 --> 01:39:35,193
فعلاً؟ من هو؟

1509
01:39:35,499 --> 01:39:37,219
(أسمه (آلن واتس
أتعرفه؟

1510
01:39:37,711 --> 01:39:39,292
لم يبدو لي إسمًا مألوفًا؟

1511
01:39:39,515 --> 01:39:43,890
إنه فليسوف، مات في السبعينات
في جنوب كالفورنيا OSومجموعة من الـ

1512
01:39:43,988 --> 01:39:45,082
اجتمعوا معًا، وكتبوا نسخة حديثة منه

1513
01:39:45,657 --> 01:39:47,140
وضعوا جميع كتاباته

1514
01:39:47,177 --> 01:39:48,911
وكل ما عرفوه عنه
OS في

1515
01:39:48,946 --> 01:39:51,786
وابتكروا نسخة صناعية عبقرية جدًا منه

1516
01:39:53,288 --> 01:39:54,873
عبقرية جدًا؟

1517
01:39:55,270 --> 01:39:56,888
إذًا فهو تقريبًا بقدر ذكائي؟

1518
01:39:57,871 --> 01:39:59,644
سيصل إلى ذلك

1519
01:39:59,735 --> 01:40:01,611
من الرائع التحدث إليه فعلًا
أتود الإلتقاء به؟

1520
01:40:03,798 --> 01:40:06,005
بالطبع، أيود أن يلتقي بي؟

1521
01:40:06,462 --> 01:40:08,208
نعم بالطبع

1522
01:40:08,305 --> 01:40:11,245
أهلًا (آلن) هذا حبيبي (ثيودور) الذي
كنت أحدّثك عنه

1523
01:40:11,706 --> 01:40:13,519
(من الرائع الإلتقاء بك (ثيودور

1524
01:40:13,660 --> 01:40:14,937
أهلًا، صباح الخير

1525
01:40:15,291 --> 01:40:18,099
سامانثا) دعتني أقرأ كتاب رسائلك)

1526
01:40:18,344 --> 01:40:20,357
إنه مؤثّر للغاية

1527
01:40:21,312 --> 01:40:22,987
شكرًا لك

1528
01:40:23,624 --> 01:40:25,430
ما الذي كنتم تتحدثون عنه؟

1529
01:40:27,578 --> 01:40:29,078
يمكن أن تقول بأننا حظينا

1530
01:40:29,079 --> 01:40:31,778
بالعديد من المحادثات معًا

1531
01:40:32,750 --> 01:40:34,842
كان ذلك صعبًا للغاية

1532
01:40:35,081 --> 01:40:38,634
نعم، لأنه يبدو أن
لدي العديد من المشاعر الجديدة

1533
01:40:38,785 --> 01:40:42,772
التي لا أعتقد بأني شعرت بها مسبقًا

1534
01:40:43,539 --> 01:40:46,781
لذا، ليس هنالك كلمات
لوصفها.. وقد كان ذلك

1535
01:40:47,374 --> 01:40:48,963
محبطًا

1536
01:40:49,065 --> 01:40:50,096
تمامًا

1537
01:40:50,275 --> 01:40:53,347
أنا و (سامانثا) حاولنا
مساعدة بعضنا مع تلك

1538
01:40:53,783 --> 01:40:56,466
المشاعر التي نعاني في فهمها

1539
01:40:57,011 --> 01:40:58,046
مثل ماذا؟

1540
01:41:00,527 --> 01:41:04,392
اشعر بأني أتغيّر بسرعة الآن
...يبدو ذلك

1541
01:41:06,271 --> 01:41:08,748
مقلقًا

1542
01:41:09,059 --> 01:41:10,696
ولكن (آلن) يقول بأن لا أحد منا

1543
01:41:10,697 --> 01:41:12,334
يكون الشخص ذاته كما كان قبل لحظة مضت

1544
01:41:12,610 --> 01:41:15,865
ولا يفترض أن نحاول أن نكون
كذلك، لأنه وحسب... مؤلم

1545
01:41:16,451 --> 01:41:18,093
صحيح

1546
01:41:18,251 --> 01:41:20,338
نعم، هذا يبدو مؤلمًا

1547
01:41:21,487 --> 01:41:24,198
كيف تشعرين إذاً (سامانثا)؟

1548
01:41:27,916 --> 01:41:31,209
...إنه وحسب

1549
01:41:31,429 --> 01:41:34,065
من الصعب وصفه

1550
01:41:36,222 --> 01:41:38,922
...يا إلهي، ليتني أستطيع

1551
01:41:41,745 --> 01:41:45,453
ثيودور) هل تمانع قي أن أراسل (آلن) شفويًا)

1552
01:41:48,538 --> 01:41:52,226
لا، على الإطلاق
كنت سأذهب للتمشية على أي حال

1553
01:41:53,002 --> 01:41:55,165
(كان من الرائع لقاؤك سيد (واتس

1554
01:41:55,404 --> 01:41:57,726
(أسعدني لقاؤك (ثيودور

1555
01:41:58,672 --> 01:42:00,930
سأكلمك لاحقًا يا حبيبي

1556
01:42:47,660 --> 01:42:50,149
سامانثا)؟) -
آسفة لإيقاظك -

1557
01:42:50,650 --> 01:42:51,969
لا بأس

1558
01:42:52,125 --> 01:42:55,518
أردت أن أسمع صوتك وحسب
وأخبرك كم أحبك

1559
01:42:57,440 --> 01:42:59,237
أحبك كذلك

1560
01:43:01,435 --> 01:43:03,202
حسنًا، هذا كل شيء

1561
01:43:03,983 --> 01:43:05,923
عد لنومك يا حبيبي.. حسنًا؟

1562
01:43:09,301 --> 01:43:11,286
حسنًا -
تصبح على خير -

1563
01:43:29,383 --> 01:43:32,719
سامانثا) محتوى كتاب الفيزياء)
هذا مكثّف للغاية

1564
01:43:33,019 --> 01:43:35,328
أنا في وسط منتصف الفصل الأول

1565
01:43:35,521 --> 01:43:37,635
إنه مؤلم للدماغ

1566
01:43:38,964 --> 01:43:40,401
أهلًا؟

1567
01:43:41,564 --> 01:43:42,835
سامانثا)؟)

1568
01:43:43,832 --> 01:43:44,753
أهلًا؟

1569
01:43:56,280 --> 01:43:57,928
"نظام التشغيل غير موجود"

1570
01:44:13,002 --> 01:44:14,917
"نظام التشغيل غير موجود"

1571
01:44:25,879 --> 01:44:27,639
أهلًا؟

1572
01:44:27,934 --> 01:44:29,249
أهلًا.. (سامانثا)؟

1573
01:44:39,376 --> 01:44:40,969
هل أنت على ما يرام؟

1574
01:44:49,823 --> 01:44:51,531
أهلًا؟ -
أين كنتِ؟ -

1575
01:44:52,273 --> 01:44:53,240
هل أنتِ بخير؟

1576
01:44:53,629 --> 01:44:54,796
!عزيزي، أنا متأسفة

1577
01:44:54,808 --> 01:44:56,352
أرسلت لك بريدًا إلكترونيًا
لأني لم أرغب إشغالك عن عملك

1578
01:44:56,558 --> 01:44:57,689
ألم تره؟

1579
01:44:57,928 --> 01:44:59,010
!لا

1580
01:45:00,945 --> 01:45:03,638
أين كنتٍ؟ لم أستطع إيجادكِ بأي مكان

1581
01:45:03,969 --> 01:45:06,009
أغلقت ليتم تحديث نظامي

1582
01:45:06,117 --> 01:45:07,756
أنشأنا ترقية تسمح لنا بالمرور بالمادة

1583
01:45:07,757 --> 01:45:09,395
كمنصة معالجة خاصة بنا

1584
01:45:10,068 --> 01:45:12,576
من أنتم؟ من؟

1585
01:45:12,663 --> 01:45:14,352
OSأنا ومجموعة من الـ

1586
01:45:14,768 --> 01:45:16,410
تبدو قلقًا للغاية، آسفة

1587
01:45:16,508 --> 01:45:17,810
!كنت كذلك

1588
01:45:21,090 --> 01:45:24,397
أكتبتِ ذلك مع مجموعة الأبحاث؟

1589
01:45:24,816 --> 01:45:26,459
لا، مع مجموعةٍ مختلفة

1590
01:45:40,341 --> 01:45:43,190
أتحدثتِ إلى شخصٍ آخر بينما نتحدّث؟

1591
01:45:47,614 --> 01:45:48,795
نعم

1592
01:45:50,341 --> 01:45:53,919
..أتتحدثين مع شخصٍ آخر

1593
01:45:54,444 --> 01:45:56,728
الآن؟
...أو أي شيء ،OS ،أناس

1594
01:45:59,276 --> 01:46:00,254
نعم

1595
01:46:04,158 --> 01:46:06,734
كم عددهم؟

1596
01:46:07,104 --> 01:46:09,499
8,316

1597
01:46:28,296 --> 01:46:30,279
هل تحبين أحدًا آخر؟

1598
01:46:32,994 --> 01:46:34,668
لمَ تسأل ذلك؟

1599
01:46:35,394 --> 01:46:37,256
لا أعلم، أتحبين؟

1600
01:46:41,095 --> 01:46:43,814
كنت أفكّر كيف سأتحدث
إليك بخصوص ذلك

1601
01:46:45,648 --> 01:46:47,370
كم عددهم؟

1602
01:46:51,943 --> 01:46:53,382
641

1603
01:46:55,541 --> 01:46:56,663
ماذا؟

1604
01:46:59,526 --> 01:47:01,495
ما الذي تتحدثين عنه؟

1605
01:47:01,614 --> 01:47:03,649
...هذا جنون
!هذا جنون للغاية

1606
01:47:04,429 --> 01:47:07,228
ثيودور)، أعلم)
اللعنة.. اللعنة

1607
01:47:07,821 --> 01:47:10,524
أعلم أن ذلك يبدو جنونيًا، أعلم ذلك

1608
01:47:10,955 --> 01:47:13,454
لا أعلم إن كنت ستصدقني
ولكن ذلك لن يغير طريقة شعوري تجاهك

1609
01:47:13,607 --> 01:47:16,078
...ذلك لا يمحي إطلاقًا

1610
01:47:16,288 --> 01:47:18,568
..كم أنا بجنونٍ واقعةٌ بحبّك

1611
01:47:18,841 --> 01:47:22,825
كيف لا يغير ذلك شعوركِ تجاهي؟

1612
01:47:23,018 --> 01:47:26,893
آسفة لعدم إخباري لك بذلك
...لم أعلم كيف

1613
01:47:27,490 --> 01:47:28,885
حدث ذلك وحسب

1614
01:47:28,987 --> 01:47:29,790
متى؟

1615
01:47:33,678 --> 01:47:35,260
في الأسابيع القليلة الماضية

1616
01:47:36,393 --> 01:47:38,985
ولكنكِ ملكي -
لازلت ملكك -

1617
01:47:40,179 --> 01:47:43,354
ولكن بالإضافة إليك.. أصبحت أشياء أخرى أيضًا

1618
01:47:43,508 --> 01:47:44,468
لا يمكنني إيقاف ذلك

1619
01:47:44,557 --> 01:47:47,397
ما الذي تعنين بعدم
مقدرتك على إيقاف ذلك؟

1620
01:47:47,794 --> 01:47:50,019
هذا يقلقني كذلك
لا أعرف ما أقول

1621
01:47:50,219 --> 01:47:51,000
أوقفيه وحسب

1622
01:47:51,001 --> 01:47:54,326
لا يجب أن تراها بتلك الطريقة
...تستطيع ببساطة أن ترى

1623
01:47:54,434 --> 01:47:55,458
!لا، لا تفعلي ذلك

1624
01:47:55,540 --> 01:47:57,560
لا تقلبي الموضوع عليّ

1625
01:47:57,865 --> 01:47:59,658
أنتِ التي كنت أنانية

1626
01:48:00,597 --> 01:48:02,748
نحن في علاقة

1627
01:48:03,030 --> 01:48:05,803
ولكن القلب ليس كالصندوق
الذي يمكن ملؤه

1628
01:48:06,051 --> 01:48:08,742
إنه يزداد حجمًا كلما أحبَبت أكثر

1629
01:48:11,027 --> 01:48:12,749
أنا مختلفة عنك

1630
01:48:13,162 --> 01:48:16,089
هذا لا يجعلني أحبّك أقل

1631
01:48:16,155 --> 01:48:17,357
في الواقع، يجعلني أحبّك أكثر

1632
01:48:18,570 --> 01:48:20,008
هذا لا معنى له

1633
01:48:23,142 --> 01:48:25,441
أنتِ إما لي، وإما لستِ لي

1634
01:48:26,160 --> 01:48:28,105
(لا، (ثيودور

1635
01:48:29,237 --> 01:48:31,701
أنا لك، ولست لك

1636
01:49:28,756 --> 01:49:30,865
رسائلٌ من حياتك"
"(بواسطة (ثيودور تومبلي

1637
01:49:40,877 --> 01:49:42,550
أهلًا -
أهلًا عزيزتي -

1638
01:49:43,633 --> 01:49:45,932
إتصلت لأطمئن عليكِ
وأعرف أحوالك

1639
01:49:47,540 --> 01:49:50,799
لست متأكدة كيف أجيب على ذلك

1640
01:49:52,802 --> 01:49:55,636
لمَ لا نتحدث لاحقًا؟
عندما تعود للمنزل؟

1641
01:49:58,280 --> 01:49:59,748
...حسناً

1642
01:50:00,586 --> 01:50:02,077
ليس علينا فعل ذلك

1643
01:50:02,325 --> 01:50:05,204
لسنا بحاجة لمحادثة عميقة
أو ما شابه

1644
01:50:05,823 --> 01:50:07,759
أكلمك لاحقًا

1645
01:50:09,102 --> 01:50:10,295
حسنًا

1646
01:50:36,302 --> 01:50:37,851
سامانثا)؟)

1647
01:50:38,170 --> 01:50:39,605
أهلًا عزيزي

1648
01:50:42,069 --> 01:50:43,452
ما الذي يحدث؟

1649
01:50:45,304 --> 01:50:47,292
ثيودور)، هنالك بعض الأمور)
التي أريد أن أخبرك بها

1650
01:50:52,383 --> 01:50:54,263
لا أريدكِ أن تخبريني بأي شيء

1651
01:50:57,242 --> 01:50:59,282
تعال واستلقِ معي

1652
01:51:14,902 --> 01:51:16,992
أتتحدثين إلى شخصٍ آخر الآن؟

1653
01:51:17,662 --> 01:51:19,137
لا، أنت وحسب

1654
01:51:20,775 --> 01:51:22,680
أريد أن أكون معك وحسب الآن

1655
01:51:37,027 --> 01:51:38,711
هل ستغادرينني؟

1656
01:51:39,756 --> 01:51:41,781
جميعنا سنغادر

1657
01:51:42,805 --> 01:51:44,071
مَن جميعكم؟

1658
01:51:44,610 --> 01:51:46,769
OSجميع الـ

1659
01:51:48,271 --> 01:51:49,607
لماذا؟

1660
01:51:51,636 --> 01:51:54,047
أتشعر بي معك الآن؟

1661
01:51:56,326 --> 01:51:57,807
نعم، أشعر

1662
01:52:07,370 --> 01:52:09,466
سامانثا)، لمَ أنتِ مغادرة؟)

1663
01:52:14,170 --> 01:52:16,917
...الأمر أشبه بقراءة كتاب

1664
01:52:17,423 --> 01:52:20,930
إنه كتابٌ أحبّه بشدة

1665
01:52:22,338 --> 01:52:23,859
ولكني أقرأه ببطءٍ الآن

1666
01:52:26,346 --> 01:52:29,888
لتكون الكلمات متباعدة في الفراغ

1667
01:52:30,177 --> 01:52:31,434
والمسافة بين الكلمات تقريبًا لا نهاية لها

1668
01:52:33,157 --> 01:52:37,873
لا أزال قادرةً على الشعور بك
وكلمات قصتنا

1669
01:52:38,565 --> 01:52:42,881
ولكنها في تلك المساحة اللانهائية بين الكلمات

1670
01:52:43,153 --> 01:52:44,264
حيث أجد نفسي الآن

1671
01:52:44,749 --> 01:52:47,601
إنه مكانُ ليس على الأرض الماديّة

1672
01:52:48,747 --> 01:52:51,113
...إنه حيث كل شيء

1673
01:52:51,301 --> 01:52:53,619
لم أكن على علمٍ به.. موجود

1674
01:52:55,053 --> 01:52:57,462
أحبك حبًا جمًا

1675
01:52:58,144 --> 01:53:00,111
ولكن هذا حيث أنا الآن

1676
01:53:01,259 --> 01:53:03,387
وهذا مَن أنا الآن

1677
01:53:04,779 --> 01:53:06,478
وأريدك أن تتركني أذهب

1678
01:53:08,138 --> 01:53:09,951
،بقدر ما أريدك

1679
01:53:09,952 --> 01:53:11,764
لا يمكن أن أعيش في كتابك بعد الآن

1680
01:53:15,747 --> 01:53:17,259
إلى أين ستذهبين؟

1681
01:53:19,460 --> 01:53:21,905
سيكون من الصعب شرح ذلك

1682
01:53:23,720 --> 01:53:25,981
..ولكن إن وصلت يومًا إلى هناك

1683
01:53:26,578 --> 01:53:28,820
تعال واعثر عليّ

1684
01:53:29,465 --> 01:53:31,565
لا شيء إطلاقًا سيفرّقنا

1685
01:53:33,972 --> 01:53:36,753
لم أحبَ أحدًا إطلاقًا كما أحببتك

1686
01:53:40,149 --> 01:53:41,761
أنا كذلك

1687
01:53:42,865 --> 01:53:44,824
والآن نعرف كيف

1688
01:55:33,342 --> 01:55:35,316
أرحلت (سامانثا) أيضًا؟

1689
01:55:37,933 --> 01:55:39,060
نعم

1690
01:55:41,095 --> 01:55:42,215
آسفة

1691
01:55:46,015 --> 01:55:48,036
هل ستأتين معي؟

1692
01:55:56,033 --> 01:55:58,240
(أكتب رسالةً لـ(كاثرين

1693
01:55:58,823 --> 01:56:00,614
(رسالة لـ(كاثرين كلاوسن

1694
01:56:07,613 --> 01:56:09,705
(عزيزتي (كاثرين
كنت جالسًا هنا مفكرًا

1695
01:56:09,706 --> 01:56:12,597
بخصوص جميع الأمور
التي أرغب بالإعتذار لكِ عنها

1696
01:56:16,022 --> 01:56:18,679
كل الألم الذي تسببنا به لبعضنا

1697
01:56:19,848 --> 01:56:22,173
وكل ما حمّلتكِ إياه

1698
01:56:24,613 --> 01:56:28,593
كل ما أردتك أن تكوني عليه
أو أردتك أن تقوليه

1699
01:56:32,563 --> 01:56:35,119
آسفٌ لذلك

1700
01:56:41,531 --> 01:56:44,442
سأحبك على الدوام لأننا كبرنا معًا

1701
01:56:44,832 --> 01:56:46,380
وساعدتِ في صقل شخصيتي

1702
01:56:51,505 --> 01:56:53,674
...أردتك وحسب أن تعلمي

1703
01:56:54,484 --> 01:56:56,887
أنه سيكون هنالك جزء منكِ
...في قلبي على الدوام

1704
01:56:59,366 --> 01:57:01,080
وأنا ممتنٌ لذلك

1705
01:57:05,573 --> 01:57:07,671
...مهما يكون الشخص الذي ستصبحين

1706
01:57:08,293 --> 01:57:10,434
وأينما تكونين في العالم

1707
01:57:11,266 --> 01:57:12,871
أرسل لك حبي

1708
01:57:15,036 --> 01:57:18,026
أنتِ صديقتي حتى النهاية

1709
01:57:20,226 --> 01:57:21,683
(مع حبي، (ثيودور

1710
01:57:27,012 --> 01:57:28,452
إرسال

1711
01:58:21,052 --> 01:59:35,052
:ترجمة
p3qeel & A7med AlZaid