[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Last Style Storage: Default Scroll Position: 0 Active Line: 8 Video Zoom Percent: 1 Export Encoding: Unicode (UTF-8) YCbCr Matrix: None [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 813-furigana,Arabic Typesetting,12,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0,2,10,10,10,178 Style: Default-furigana,Arial,10,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 813,Arabic Typesetting,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:17.25,0:00:20.42,813,,0,0,0,,{\c&HC08000&}*بعض من أحداث الفيلم حدثت بالواقع*{\c} Dialogue: 0,0:00:22.75,0:00:26.42,813,,0,0,0,,{\c&HC08000&}الـ 28 من أبـريل، 1978\N"فُندق "بــلازا" مدينة "نيويورك{\c} Dialogue: 0,0:00:29.55,0:00:31.42,813,,0,0,0,,{\c&H008000&}: تـــرجمة و تــعديل{\c} Dialogue: 0,0:00:31.42,0:00:55.42,813,,0,0,0,,{\c&HC08000&} ||محمد إبراهيّم & الدكتور علي طلال ||{\c}\N{\c&H004080&} || أنس الجنابيّ & محمد جمال ||{\c} Dialogue: 0,0:01:46.42,0:01:51.42,813,,0,0,0,,على الطرف الأول من الرحلة*\N*و أنا كنتُ أنظر إلى الطبيعة Dialogue: 0,0:01:54.42,0:01:58.42,813,,0,0,0,,لقد كانت هُناك نباتات، طيور، صخور *\N*و أشياء آخرى Dialogue: 0,0:01:58.42,0:02:00.42,813,,0,0,0,,*لقد كانت هُناك رمال و تلال و أطواق* Dialogue: 0,0:02:02.42,0:02:08.42,813,,0,0,0,,و أول شيء ألتقيته، كانت طيور تُغرد*\N*في السماء دون سحاب Dialogue: 0,0:02:10.42,0:02:15.42,813,,0,0,0,,الطقس كان ساخناً و الأرض جافة*\N*لكن الجو كان نقي للغاية Dialogue: 0,0:02:18.42,0:02:24.42,813,,0,0,0,,لقد عبرتُ الصحراء مع الحصان بلا أسم*\N*شعرتُ بالإرتياح لكي أكون بعيداً عن المطر Dialogue: 0,0:02:37.55,0:02:40.62,813,,0,0,0,,ماذا تفعل؟ هل تذهب من وراء ظهري\Nو تخبر الناس إنني من أفسدتُ العملية؟ Dialogue: 0,0:02:41.49,0:02:45.14,813,,0,0,0,,"ـ لقد أستأجرتُ لك جناح رائع في فندق "بلازا\N... ـ تعني جناح سيء Dialogue: 0,0:02:45.34,0:02:46.34,813,,0,0,0,,ـ ماذا؟\Nـ جناح سيء لعين Dialogue: 0,0:02:46.54,0:02:48.15,813,,0,0,0,,ـ إستناد قولك على ماذا؟\N... ـ الطعام سيء Dialogue: 0,0:02:48.16,0:02:51.58,813,,0,0,0,,ـ ماذا؟\Nـ إنّك أخذت بدلة كهذه من خزانتيّ أو ما شابة Dialogue: 0,0:02:51.78,0:02:53.83,813,,0,0,0,,ـ كلا ـ هل تختارين له نفس الملابس\Nالتي تختاريها ليّ؟ Dialogue: 0,0:02:54.03,0:02:55.79,813,,0,0,0,,كلا، ماذا تظن؟\N... إنه لا يتعلق بـما أنت Dialogue: 0,0:02:55.99,0:02:57.70,813,,0,0,0,,هل تحاولين إنتقاء ملابس ليّ\Nلكيّ أبدو مثله؟ Dialogue: 0,0:02:57.90,0:03:00.34,813,,0,0,0,,ـ كلا، إنها لا تشبه ملابسه\Nـ أنظري، إنني أبدو مثله Dialogue: 0,0:03:00.34,0:03:02.96,813,,0,0,0,,... ـ كلا، إنه يرتدي ملابس حريرية\Nـ إنّك طلبت منيّ لأريك كيف يتم الأمر Dialogue: 0,0:03:03.16,0:03:06.27,813,,0,0,0,,ـ إن كنت تود إفساده، فلك ذلك\Nـ إسمع، إنني لم ألمسها أبداً، إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:03:06.47,0:03:07.47,813,,0,0,0,,هل هذا ما يتعلق بالأمر؟ Dialogue: 0,0:03:07.54,0:03:10.46,813,,0,0,0,,.تقنياً، هذا ليس صحيحياً Dialogue: 0,0:03:11.08,0:03:13.31,813,,0,0,0,,إسمع، نحن لم نُمارس الجنس أبداً؟\N... إنني فقط لم أفعل Dialogue: 0,0:03:13.51,0:03:15.29,813,,0,0,0,,.. كُل ما فعلته\N... هو إنني وضعتُ يدي هكذا Dialogue: 0,0:03:17.13,0:03:19.60,813,,0,0,0,,.أيـاك أنّ تلمسنيّ\N.هذا الشيء يُزعجني Dialogue: 0,0:03:19.80,0:03:21.37,813,,0,0,0,,ـ حقاً؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:03:21.57,0:03:22.57,813,,0,0,0,,ـ هذا يُزعجك؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:03:22.59,0:03:24.17,813,,0,0,0,,أتعلم، هُناك الكثير من الأشياء\N.تُزعجنيّ أيضاً Dialogue: 0,0:03:24.37,0:03:26.12,813,,0,0,0,,.لكنني كنتُ فقط أحاول مُساعدتك\N،إن كنتُ أريد إزعاجك Dialogue: 0,0:03:26.32,0:03:28.19,813,,0,0,0,,!إن كنتُ حقاً أريد إزعاجك؟ Dialogue: 0,0:03:28.39,0:03:30.02,813,,0,0,0,,.هذا ما سأفعله Dialogue: 0,0:03:30.23,0:03:32.48,813,,0,0,0,,إن كنت أحاول إزعاجك، سيكون\N.هذا ما أفعله Dialogue: 0,0:03:33.84,0:03:35.32,813,,0,0,0,,.ما كان يجب عليك فعل هذا Dialogue: 0,0:03:35.72,0:03:37.15,813,,0,0,0,,ما رأيك، هل أنت مُنزعج الآن؟ Dialogue: 0,0:03:40.04,0:03:41.56,813,,0,0,0,,.حسناً، هون عليك Dialogue: 0,0:03:42.09,0:03:44.44,813,,0,0,0,,.كان يجب أنّ لا تلمسه\N.إنه لا يحب ذلك Dialogue: 0,0:03:44.64,0:03:48.96,813,,0,0,0,,!ـ يا إلهيّ أصلحيّ تسريحة شعره، سُحقاً\N... ـ إنه يتطلب بعض الوقت، إنه ليس Dialogue: 0,0:03:51.30,0:03:52.53,813,,0,0,0,,.يجدر بنّا الذهاب للغرفة الآخرى\N.هيّا بِنا Dialogue: 0,0:03:53.29,0:03:55.90,813,,0,0,0,,ـ العمدة ينتظرنّا هُناك\Nـ أجل، أعرف ذلك Dialogue: 0,0:03:58.15,0:04:00.63,813,,0,0,0,,إذاً، هل إنّك تذهب لصالون تصفيف الشعر؟\Nهل هذا ما تفعله دوماً؟ Dialogue: 0,0:04:06.07,0:04:09.29,813,,0,0,0,,ـ كيف تبدو الآن؟\Nـ جيدة Dialogue: 0,0:04:09.49,0:04:11.50,813,,0,0,0,,.هيّا بنا Dialogue: 0,0:04:16.49,0:04:18.50,813,,0,0,0,,{\an3\c&H0000FF&}"أفلام "كولومبيا" بالإشتراك مع أفلام "آنابورنا\N: تُقدم{\c} Dialogue: 0,0:04:20.49,0:04:22.50,813,,0,0,0,,{\an1\c&H0000FF&}مع " أتلس" للإنتاج الفني{\c} Dialogue: 0,0:04:35.09,0:04:38.50,813,,0,0,0,,الأوقات صعبة*\N*و أنت خائف من دفع الرسوم Dialogue: 0,0:04:39.30,0:04:42.00,813,,0,0,0,,{\c&H004080&}|| الأحتيال الأمريـكيّ ||{\c} Dialogue: 0,0:04:42.00,0:04:46.30,813,,0,0,0,,لذا أعثر لنفسك شخص الذي*\N*بوسعه إنجاز المهمة مجاناً Dialogue: 0,0:04:48.00,0:04:53.30,813,,0,0,0,,عندما تحتاج لقليل من الحب*\N*تجعل رجلك بعيداً Dialogue: 0,0:04:54.00,0:04:59.30,813,,0,0,0,,هذا هو الوقت لكيّ تستفيد مني*\N*و أنت تعرف سأكون بالجوار Dialogue: 0,0:05:03.12,0:05:07.16,813,,0,0,0,,*أنا غبي لكيّ أقوم بعملك القذر* Dialogue: 0,0:05:07.82,0:05:08.16,813,,0,0,0,,*أجل* Dialogue: 0,0:05:09.12,0:05:11.16,813,,0,0,0,,أن هذا لقاء وجهاً لوجه\N... و مباشر Dialogue: 0,0:05:11.36,0:05:13.83,813,,0,0,0,,لهذا السبب إنهم يطقلون عليّ\N... شخص يحب الأسلوب القديم"، لكن" Dialogue: 0,0:05:16.66,0:05:17.91,813,,0,0,0,,مهلاً، ماذا؟\N.معذرةً، معذرةً Dialogue: 0,0:05:18.55,0:05:20.63,813,,0,0,0,,سأتولى هذا الأمر بالنيابة\N.عن العمدة Dialogue: 0,0:05:22.03,0:05:23.81,813,,0,0,0,,.حسناً، إنها من أجل العمدة Dialogue: 0,0:05:24.19,0:05:26.89,813,,0,0,0,,إنها ستكون إشارة لقلة إحترام\N.الشيخ"، إذا العمدة لم يأخذ الحقيبة" Dialogue: 0,0:05:27.09,0:05:28.09,813,,0,0,0,,.هذه الحقيبة من أجلك أيّها العمدة Dialogue: 0,0:05:29.03,0:05:30.67,813,,0,0,0,,ماذا تفعل؟\Nكارل)، ما الأمر؟ ما هذا؟) Dialogue: 0,0:05:30.87,0:05:33.63,813,,0,0,0,,.سأتولى هذا، سيكون كُل شيء بخير\N.كُل شيء تحت سيطرتيّ Dialogue: 0,0:05:33.83,0:05:35.07,813,,0,0,0,,!مهلاً، مهلاً Dialogue: 0,0:05:35.53,0:05:38.02,813,,0,0,0,,ـ ما هذا؟\Nـ لا أعلم، لا أعلم Dialogue: 0,0:05:39.33,0:05:40.52,813,,0,0,0,,.أنا لا أعرفكم Dialogue: 0,0:05:40.53,0:05:43.25,813,,0,0,0,,.لا أعرف ماذا يكون هذا بحق الجحيم\Nلكنه يبدو غريباً، هل تفهموا ذلك؟ Dialogue: 0,0:05:44.06,0:05:46.02,813,,0,0,0,,.ثمة سوء فهم بالأمر Dialogue: 0,0:05:46.22,0:05:48.87,813,,0,0,0,,."إسمع، لقد جئتُ إلى هُنا لمُقابلة "شيخ\N.هذا كُل ما أعرفه Dialogue: 0,0:05:49.07,0:05:50.90,813,,0,0,0,,أنا مُهتم للغاية بهذا الأمر، لكنه\N.ليس هُنا، على ما يبدو Dialogue: 0,0:05:52.80,0:05:55.30,813,,0,0,0,,."إنني جداً مهتم لمقابلة "الشيخ Dialogue: 0,0:05:55.30,0:05:58.77,813,,0,0,0,,.لذا، عليكم إعلامي، عندما يحدث هذا\N!شكراً لكم، أتمنى لكم يومٍ جيد Dialogue: 0,0:05:59.33,0:06:02.17,813,,0,0,0,,.ريتشي)، يُستحسن أن تذهب و تجلبه) Dialogue: 0,0:06:02.64,0:06:05.16,813,,0,0,0,,.ـ هيّا أخرج و أعيده الآن\N.... ـ أذهب و أجلبه Dialogue: 0,0:06:06.44,0:06:09.81,813,,0,0,0,,.لم أود القيام بهذا من البداية\N،أنّ هذا عرضك Dialogue: 0,0:06:10.29,0:06:12.04,813,,0,0,0,,ـ لذا، فيتعين عليك الذهاب لإعادته\Nـ إسمع، ليس لديك خيار آخر Dialogue: 0,0:06:12.24,0:06:13.81,813,,0,0,0,,.يجدر بك أن تذهب لإحضاره\N.الآن، أذهب و أعيده إلى هُنا Dialogue: 0,0:06:14.01,0:06:15.96,813,,0,0,0,,.لكيّ يأخذ الحقيبة بنفسه Dialogue: 0,0:06:16.16,0:06:17.96,813,,0,0,0,,.(هذه هي الخطة بإكملها، يا (أرفينغ Dialogue: 0,0:06:18.56,0:06:21.06,813,,0,0,0,,ماذا كنت تنوي بدفعك الحقيبة\Nنحوه هكذا ،أيها الغبي؟ Dialogue: 0,0:06:21.06,0:06:22.56,813,,0,0,0,,ماذا كنت تنوي؟ Dialogue: 0,0:06:22.56,0:06:26.60,813,,0,0,0,,هل تعرف كم يُكلف هذا الجناح اللعين؟\N.مع هذا الفندق اللعين الذي طلبته Dialogue: 0,0:06:26.80,0:06:30.88,813,,0,0,0,,.الآن، سأذهب لكيّ أحل مشكلتك\N!سأذهب لكيّ أعالج مُشكلتك Dialogue: 0,0:06:37.70,0:06:40.08,813,,0,0,0,,... هل تعرف إنه كان\N... كان الأمر يسير بخير لغاية Dialogue: 0,0:06:40.28,0:06:42.15,813,,0,0,0,,."إنه كان مُستاءً حيال "الشيخ Dialogue: 0,0:06:43.10,0:06:45.64,813,,0,0,0,,هل سبق و أن تحتم عليك إيجاد\Nمنفذ للبقاء على قيد الحياة؟ Dialogue: 0,0:06:46.13,0:06:48.63,813,,0,0,0,,.و أنت تعيّ جيداً أن خياراتك كانت سيئة Dialogue: 0,0:06:48.83,0:06:52.91,813,,0,0,0,,لقد تعلمتُ كيف أبقى على قيد\N.الحياة عندما كنتُ طفلاً Dialogue: 0,0:06:54.58,0:06:57.34,813,,0,0,0,,.والدي كان يعمل بتجارة الزجاج Dialogue: 0,0:06:57.54,0:07:02.28,813,,0,0,0,,،إنني أحب أن أتّأخذ موقفاً حيال الأمور\Nلذا كنتُ أقوم بهذا في أيّ يوم من الأسبوع Dialogue: 0,0:07:02.48,0:07:05.19,813,,0,0,0,,بالأخص، عندما كنت أشاهد أبي و هو\N.يتعرض للإبتزاز Dialogue: 0,0:07:05.66,0:07:08.92,813,,0,0,0,,أعني، رؤية هذا الأمر، جعلنيّ\N.أشعر بالخوف مدى الحياة Dialogue: 0,0:07:10.25,0:07:13.31,813,,0,0,0,,لذا، أصبح الأمر على عاتقيّ\N.لكيّ أرفع من شأن العمل Dialogue: 0,0:07:15.87,0:07:20.93,813,,0,0,0,,.و أصبحتُ نوعاً ما مختلفاً عن والدي\N.و أصبحتُ شخص مُخادع، بالفعل Dialogue: 0,0:07:21.13,0:07:22.36,813,,0,0,0,,.تغيرتُ تماماً Dialogue: 0,0:07:22.85,0:07:26.04,813,,0,0,0,,.لقد كنتُ سأنجو مهما كلف الأمر Dialogue: 0,0:07:26.93,0:07:31.93,813,,0,0,0,,.لا زلتُ أملك متجز بيع الزجاج\N.بالإضافة إلى بضعة متاجر لغسل الملابس Dialogue: 0,0:07:31.93,0:07:37.93,813,,0,0,0,,و أبدأتُ العمل في تجارة الأعمال الفنية\N.التي تكون منها المسروقة أو المزيفة Dialogue: 0,0:07:38.13,0:07:40.95,813,,0,0,0,,!أنا مُضيفكم، إستمتعوا Dialogue: 0,0:07:41.46,0:07:44.78,813,,0,0,0,,.لذا، إنني أذهب إلى هذه الحفلة الإجتماعية و الصاخبة Dialogue: 0,0:07:45.57,0:07:46.83,813,,0,0,0,,.للإلتقاء بأصدقائي Dialogue: 0,0:08:11.02,0:08:13.07,813,,0,0,0,,(هل هذه صورة الموسيقار (ديوك إلنغتون\Nعلى إسوارك؟ Dialogue: 0,0:08:13.79,0:08:17.05,813,,0,0,0,,،أجل، لأنه بالواقع مات هذا العام\Nهل تعرف هذا؟ Dialogue: 0,0:08:17.25,0:08:20.92,813,,0,0,0,,أعرف ذلك، إنني أحذر من أيّ شخص\N.متواجد هُنا يعرف أو يكترث بشأن هذا Dialogue: 0,0:08:20.96,0:08:23.71,813,,0,0,0,,.حسناً، إنني أكترث بشأنه\N.لأنه أنقذ حياتي عديد المرات Dialogue: 0,0:08:26.72,0:08:29.21,813,,0,0,0,,و أنا أيضاً، أيّ أغنية؟ Dialogue: 0,0:08:29.22,0:08:31.34,813,,0,0,0,,."جيبز بلوز" Dialogue: 0,0:08:31.54,0:08:32.54,813,,0,0,0,,جيبز بلوز"؟" Dialogue: 0,0:08:33.44,0:08:35.79,813,,0,0,0,,."أجل، "جيبز بلوز Dialogue: 0,0:08:39.22,0:08:42.25,813,,0,0,0,,ـ هل تُودين سماعها؟\Nـ الآن؟ Dialogue: 0,0:08:42.68,0:08:45.20,813,,0,0,0,,ـ أجل\Nـ بالتأكيد Dialogue: 0,0:09:04.24,0:09:05.68,813,,0,0,0,,!مَن النجوم يفعلون أغنية كهذه؟ Dialogue: 0,0:09:07.22,0:09:08.22,813,,0,0,0,,.إنها كالسحر Dialogue: 0,0:09:11.59,0:09:13.34,813,,0,0,0,,.أجل، كالسّحر Dialogue: 0,0:09:16.14,0:09:22.47,813,,0,0,0,,إنه لم يكن بذلك المظهر المُناسب، لكنه\N.يحظى بهدوء رائع ،الذي كان لحداً ما مُتقن Dialogue: 0,0:09:24.93,0:09:30.23,813,,0,0,0,,لقد لديه ذلك الإنطباع المُتسلط\N.و الثقة التي تجذبنيّ نحوه Dialogue: 0,0:09:31.31,0:09:35.13,813,,0,0,0,,.لقد كان واثق من نفسه\N.و لا يُباليّ لأيّ شيء Dialogue: 0,0:09:38.23,0:09:40.52,813,,0,0,0,,.لقد كانت شخصية إستثنائية للغاية Dialogue: 0,0:09:46.20,0:09:49.88,813,,0,0,0,,إنها مثليّ، لقد جاءت من مكان\N.حيث ليس لديها خيارات آخُرى Dialogue: 0,0:09:57.39,0:10:00.58,813,,0,0,0,,.بالواقع، إنني أشعر قليلاً من الإثارة، أحياناً Dialogue: 0,0:10:02.37,0:10:04.52,813,,0,0,0,,.كانت هُناك جرأة في ذلك Dialogue: 0,0:10:06.23,0:10:08.35,813,,0,0,0,,لكن، إلى أين سوف تقدونيّ تلك الجرأة؟ Dialogue: 0,0:10:09.31,0:10:10.68,813,,0,0,0,,.لم أكن أعلم Dialogue: 0,0:10:12.99,0:10:15.48,813,,0,0,0,,.لكنني، كنتُ سأكتشفها Dialogue: 0,0:10:18.28,0:10:21.48,813,,0,0,0,,إنها مثليّ، تعلمت البقاء على القيد\N.الحياة و إعادة بناء نفسها Dialogue: 0,0:10:21.48,0:10:24.57,813,,0,0,0,,إنها كانت تدرك بأن عليها أن تُعيد\N.بناء حياتها و هويتها Dialogue: 0,0:10:25.02,0:10:29.01,813,,0,0,0,,إنها مثليّ، كانت تتصّور مُستقبل\N.أفضل و رائع لنفسها Dialogue: 0,0:10:29.64,0:10:32.58,813,,0,0,0,,إنها مثليّ، كانت عليها أن تحظى\N.ببصيرة عن ذاتها Dialogue: 0,0:10:33.83,0:10:41.27,813,,0,0,0,,"لقد جاءت إلى "نيويورك" و تصّورت حدوث هذا\N."و هكذا تقدمت على وظيفة في مجلة "كوزموبليتان Dialogue: 0,0:10:41.47,0:10:43.48,813,,0,0,0,,.يبدو إنّكِ هُنا لسبباً ما، دعينّا نعرفه Dialogue: 0,0:10:43.87,0:10:46.34,813,,0,0,0,,."قصتنّا الآن ستكون عن "اللّحس الجنسي Dialogue: 0,0:10:46.54,0:10:47.54,813,,0,0,0,,ما رأيكِ بشأن هذه القصة؟ Dialogue: 0,0:10:48.05,0:10:49.59,813,,0,0,0,,.تُعجبنيّ Dialogue: 0,0:10:50.76,0:10:54.06,813,,0,0,0,,هل لديكِ مهارات مكتبية؟\Nهل بوسعكِ الكتابة؟ Dialogue: 0,0:10:54.26,0:10:59.07,813,,0,0,0,,لقد أحبت العالم. لكنها كانت عالقة بتلك\N.الوظيفة المكتبية التي كانت أذكى منها جداً Dialogue: 0,0:10:59.07,0:11:02.28,813,,0,0,0,,.لقد كانت فتاة ذكيّة للغاية\N.لم يسبق و أن ألتقيتُ فتاة مثلها Dialogue: 0,0:11:03.55,0:11:04.93,813,,0,0,0,,.لقد كانت تعرف تدابير أمورها Dialogue: 0,0:11:09.73,0:11:12.79,813,,0,0,0,,.لقد كنتُ مُفلسة جرئية Dialogue: 0,0:11:13.54,0:11:17.25,813,,0,0,0,,.لم يكن لديّ أيّ شيء لأخسره Dialogue: 0,0:11:17.25,0:11:24.49,813,,0,0,0,,و حلميّ، أكثر من أيّ شيء، أن أصبح\N.شخصاً ما، بعيداً ما أنا كنتُ عليه Dialogue: 0,0:11:31.33,0:11:33.10,813,,0,0,0,,لقد كانت لديه العديد من متاجر\N.تنظيف الملابس Dialogue: 0,0:11:36.61,0:11:39.55,813,,0,0,0,,."لديّ متجرين في "برونكس" و ثلاثة في "مانهاتن Dialogue: 0,0:11:39.75,0:11:40.75,813,,0,0,0,,.(مرحباً، (بايرن Dialogue: 0,0:11:40.84,0:11:43.34,813,,0,0,0,,(ـ كيف حالك؟ هذه (سدنيّ\Nـ مرحباً Dialogue: 0,0:11:43.34,0:11:45.84,813,,0,0,0,,لقد طلب منيّ، إن كنت أود القدوم\N.إلى هُنا لكيّ أستبدل ملابسي القديمة Dialogue: 0,0:11:45.84,0:11:48.34,813,,0,0,0,,.لقد قال أنّ لديه الكثير من الملابس الجميلة Dialogue: 0,0:11:48.34,0:11:51.04,813,,0,0,0,,التي تُركت من قبل الأشخاص و نسوا\N.أخذها لعدة أعوام Dialogue: 0,0:11:52.02,0:11:54.73,813,,0,0,0,,إنّكِ سوف لن تُصديق عدد الملابس\N.التي يتركوها الأشخاص هُنا Dialogue: 0,0:11:54.93,0:11:57.01,813,,0,0,0,,ـ إنهم غير معقوليّن\Nـ هل الأشخاص يتركون ملابسهم هُنا؟ Dialogue: 0,0:11:57.02,0:12:01.43,813,,0,0,0,,أجل، إنهم يخرجون لتسكع في الليل\N.لشرب الخمر و يرجعون في الصباح Dialogue: 0,0:12:02.27,0:12:05.56,813,,0,0,0,,.فيضعون ملابسهم هُنا و ينسوها\N.و لن يعرفون أين تركوها Dialogue: 0,0:12:06.12,0:12:08.15,813,,0,0,0,,أنظري إلى هذا الفُستان، أليس جميلاً أم لا؟ Dialogue: 0,0:12:08.35,0:12:11.34,813,,0,0,0,,.بعض هذه الملابس موجودة هُنا لعدة أعوام Dialogue: 0,0:12:11.54,0:12:13.09,813,,0,0,0,,.إنهم لا يأخذوها\N.لذا، فعلى أحداً ما أنّ يأخذها Dialogue: 0,0:12:13.54,0:12:15.59,813,,0,0,0,,ـ هل أعجبكِ؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:12:15.59,0:12:18.77,813,,0,0,0,,.سدنيّ)، إنه لكِ)\N.إن أردتي هذا الفُستان، فهو لكِ Dialogue: 0,0:12:22.22,0:12:24.72,813,,0,0,0,,.ياللروعة، إنه يُعجبنيّ Dialogue: 0,0:12:24.72,0:12:29.03,813,,0,0,0,,!إنّكِ تبدين رائعة Dialogue: 0,0:12:32.29,0:12:36.30,813,,0,0,0,,.يا إلهيّ! بوسعي فقط أن أحلم بهذا\N.هذه الفُساتين جميلة للغاية Dialogue: 0,0:12:39.88,0:12:44.87,813,,0,0,0,,... ـ إنها نوعاً ما\Nـ هذه السترة، جميلة للغاية، هيّا أرتديها Dialogue: 0,0:12:44.88,0:12:48.69,813,,0,0,0,,هيّا، أنظر إلى هذا، من فضلك؟ Dialogue: 0,0:12:49.90,0:12:51.39,813,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:12:56.30,0:12:59.35,813,,0,0,0,,.شعرتُ و كأن لدينا سّر\N.فقط نحن الأثنين Dialogue: 0,0:12:59.55,0:13:02.50,813,,0,0,0,,كما تعلم إنه الشيء الذي عندما تود\N.أن تكون مع شخص طوال الوقت Dialogue: 0,0:13:04.14,0:13:07.82,813,,0,0,0,,تشعر و كأن كلاكما فقط تفهمون\N.شيئاً لا يفهمه الآخرون Dialogue: 0,0:13:08.02,0:13:12.35,813,,0,0,0,,.بوسعيّ إخبارها كُل شيء عن نفسيّ Dialogue: 0,0:13:19.63,0:13:23.44,813,,0,0,0,,.لم يسبق و أن أحظيت بهكذا شخص في حياتيّ Dialogue: 0,0:13:23.52,0:13:27.22,813,,0,0,0,,و شعرتُ أخيراً بمقدوري أن أكون\N.على طبيعتيّ Dialogue: 0,0:13:27.74,0:13:31.94,813,,0,0,0,,.من دون أنّ أكون خجولاً أو مُحرجاً Dialogue: 0,0:13:34.93,0:13:36.13,813,,0,0,0,,ما هذا المكان؟ Dialogue: 0,0:13:36.33,0:13:37.33,813,,0,0,0,,هل تبيع التحف الفنية المُزيفة هُنا؟ Dialogue: 0,0:13:38.00,0:13:40.97,813,,0,0,0,,.أجل، أحياناً، هذا مكتبيّ Dialogue: 0,0:13:41.17,0:13:42.58,813,,0,0,0,,.أنا أعرف مكتبك جيداً\N.. لكن Dialogue: 0,0:13:43.06,0:13:45.58,813,,0,0,0,,.لديك كُل تلك الأماكن الآخرى\Nإذاً، ما الفائدة من ذلك؟ Dialogue: 0,0:13:47.12,0:13:48.35,813,,0,0,0,,لماذا أحضرتنيّ إلى هُنا؟ Dialogue: 0,0:13:49.35,0:13:52.35,813,,0,0,0,,.هذا سيكون عمليّ الرئيسي Dialogue: 0,0:13:52.55,0:13:54.03,813,,0,0,0,,.عمليّ الجاريّ Dialogue: 0,0:13:55.97,0:13:58.61,813,,0,0,0,,أنا أعمل على إعطاء القروض إلى الأشخاص\N.الذي لا يُمكنهم الحصول على القروض Dialogue: 0,0:13:58.81,0:13:59.81,813,,0,0,0,,.كما تعلمين، إنني أشبه بسبيلهم الأخير Dialogue: 0,0:14:00.01,0:14:01.01,813,,0,0,0,,.إنّك تكون سبيلهم الأخير Dialogue: 0,0:14:01.85,0:14:04.46,813,,0,0,0,,يعني، نسبة الفوائد تبداً بـ 12 بالمئة\N.و بعدها تصبح 18 بالمئة Dialogue: 0,0:14:05.01,0:14:06.69,813,,0,0,0,,.هذا جميل، أيتها المُتذاكية Dialogue: 0,0:14:07.38,0:14:08.71,813,,0,0,0,,(ـ تباً للرئيس (جيمي كارتر\Nـ (جيمي كارتر)؟ Dialogue: 0,0:14:09.22,0:14:10.42,813,,0,0,0,,.(تباً للرئيس (نيكسون Dialogue: 0,0:14:11.36,0:14:13.30,813,,0,0,0,,...بسبب الحرب و العجز و كُل هذه الأعمال القذرة Dialogue: 0,0:14:13.50,0:14:15.50,813,,0,0,0,,.تباً تعجبيني، إنّكِ ذكية للغاية Dialogue: 0,0:14:15.97,0:14:16.87,813,,0,0,0,,.حقاً كذلك Dialogue: 0,0:14:17.57,0:14:19.16,813,,0,0,0,,شكراً، لكن كيف توفر لهم المال؟ Dialogue: 0,0:14:24.04,0:14:26.55,813,,0,0,0,,.... ـ حسناً\Nـ لا يُمكنك توفيرها، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:14:28.85,0:14:29.81,813,,0,0,0,,.لا يُمكنك توفير المال Dialogue: 0,0:14:31.60,0:14:34.87,813,,0,0,0,,هؤلاء الأشخاص مُجازفين أوغاد، هل تعرفين ذلك؟ Dialogue: 0,0:14:35.07,0:14:38.15,813,,0,0,0,,.لا يُمكنني أنّ أوفر لهم القرض\N.لكنني أحصل على أتعابي، و هي 5 آلاف دولار Dialogue: 0,0:14:38.35,0:14:39.78,813,,0,0,0,,خمسّة آلاف دولار؟ Dialogue: 0,0:14:40.46,0:14:42.00,813,,0,0,0,,إنّك تأخذ خمسة آلاف دولار\N.و لا تعطيهم أيّ شيء Dialogue: 0,0:14:42.59,0:14:45.09,813,,0,0,0,,هؤلاء الأشخاص سيئون للغاية، أتعلمين؟\N، فلديهم عادات سيئة Dialogue: 0,0:14:45.09,0:14:48.49,813,,0,0,0,,كالزوجات المُتعددة، المُقامرة، الإختلاس\N.و ما شابة من هذه القذارة Dialogue: 0,0:14:49.28,0:14:54.92,813,,0,0,0,,إنهم في الحضيض تتقاطع طرقهم في\N.... نهاية المطاف في بركة من اليأس و Dialogue: 0,0:14:55.68,0:14:57.26,813,,0,0,0,,.أنت تكون بإنتظارهم ... Dialogue: 0,0:14:59.00,0:14:59.92,813,,0,0,0,,ماذا لو نحن نعمل معاً؟ Dialogue: 0,0:15:01.98,0:15:04.47,813,,0,0,0,,نحن؟ Dialogue: 0,0:15:04.67,0:15:05.67,813,,0,0,0,,ما رأيكِ بهذا؟ Dialogue: 0,0:15:10.55,0:15:14.14,813,,0,0,0,,سيدني)؟ (سيدني)، أنا آسف، أعلم لقد)\N.كان كثيراً، لقد تصرفتُ بطريقة مُزعجة Dialogue: 0,0:15:14.34,0:15:16.07,813,,0,0,0,,!سيدني) لا أريد أن أضايقكِ)\N!من فضلكِ، أنا آسف Dialogue: 0,0:15:16.30,0:15:17.88,813,,0,0,0,,.أدرك أنّ الأمر لا يُناسب الجميع Dialogue: 0,0:15:18.62,0:15:22.39,813,,0,0,0,,!يا إلهيّ\N!لقد ردتُ التعرف عليكِ Dialogue: 0,0:15:22.75,0:15:24.58,813,,0,0,0,,حسناً، لماذا أخبرتها بالحقيقة؟ Dialogue: 0,0:15:25.29,0:15:26.37,813,,0,0,0,,لماذا أخبرتها الحقيقة؟ Dialogue: 0,0:15:32.06,0:15:34.95,813,,0,0,0,,ما سبب تصرفكِ هذا؟\Nما سبب تصرفكِ هذا؟ Dialogue: 0,0:15:37.20,0:15:40.07,813,,0,0,0,,.ما كان عليّ إخبار الإمرأة الحقيقة Dialogue: 0,0:15:40.27,0:15:41.27,813,,0,0,0,,.لكنها كانت ذكية للغاية\N.كانت مُذهلة Dialogue: 0,0:15:43.12,0:15:45.17,813,,0,0,0,,.إنها مُذهلة Dialogue: 0,0:15:45.43,0:15:46.86,813,,0,0,0,,!يا إلهيّ Dialogue: 0,0:15:52.81,0:15:54.88,813,,0,0,0,,.لقد قلتَ إنه كان من الجميل التعرف عليّ Dialogue: 0,0:15:55.04,0:15:56.58,813,,0,0,0,,.لقد قلتَ إنه كان من الجميل مُقابلتيّ Dialogue: 0,0:15:59.35,0:16:00.46,813,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:16:00.66,0:16:02.26,813,,0,0,0,,ماذا تود مُقابلته؟ Dialogue: 0,0:16:03.24,0:16:07.94,813,,0,0,0,,*.(السيدة (إيدث غرينسليّ* Dialogue: 0,0:16:09.03,0:16:12.66,813,,0,0,0,,*."لديّ معارف مصرفية ملكية في "لندن* Dialogue: 0,0:16:14.11,0:16:20.31,813,,0,0,0,,.إنني أحب مُساعدتك بشأن القروض*\N*.لكن بالطبع أحب أن أكون دقيقة في إنتقاء العرض Dialogue: 0,0:16:20.60,0:16:21.31,813,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:16:24.14,0:16:26.06,813,,0,0,0,,.لقد كان هذا مُذهل بحق Dialogue: 0,0:16:26.26,0:16:29.67,813,,0,0,0,,ـ شكراً لك، هل أعجبك دوري ؟\Nـ لقد أعجبنيّ Dialogue: 0,0:16:29.87,0:16:30.87,813,,0,0,0,,.شكراً لعودتكِ مُجدداً Dialogue: 0,0:16:32.32,0:16:34.83,813,,0,0,0,,ـ الحمد الله إنّك رجعتِ\Nـ لم أكن أنوي الذهاب لأيّ مكان Dialogue: 0,0:16:35.03,0:16:37.85,813,,0,0,0,,ـ إنني أحبكِ فعلاً\Nـ فأنت أعرف بذلك Dialogue: 0,0:16:38.05,0:16:39.96,813,,0,0,0,,.إذاً، أنا و (إرفينغ) بدأت شراكتنّا Dialogue: 0,0:16:40.53,0:16:42.32,813,,0,0,0,,.في الحب و التجارة Dialogue: 0,0:16:42.52,0:16:44.00,813,,0,0,0,,.ربيكا)، تمهليّ) Dialogue: 0,0:16:44.00,0:16:44.99,813,,0,0,0,,أأنتِ السيدة (إيدث)؟ Dialogue: 0,0:16:44.99,0:16:48.80,813,,0,0,0,,لقد أخبرنيّ لكيّ أخبر رفاقيّ أنّ\N."لديّ معارف مصرفية في "لندن Dialogue: 0,0:16:49.00,0:16:51.00,813,,0,0,0,,لقد أخبرتني أن بوسعكِ أن تحصليّ ليّ\N.قرض Dialogue: 0,0:16:51.00,0:16:53.05,813,,0,0,0,,"أعلم أنّ لديكِ معارف مصرفية في "لندن\N."إنكلترا"، Dialogue: 0,0:16:53.25,0:16:55.45,813,,0,0,0,,."و بعد ذلك، "رفضت بشدة عرضه Dialogue: 0,0:16:55.62,0:16:58.65,813,,0,0,0,,ـ لغاية أنّ يقع الرجل في صنّارة الصيدة\Nـ (ربيكا)! ـ كلا Dialogue: 0,0:16:58.65,0:17:02.65,813,,0,0,0,,ـ أخبريها إنني لم أفوت تسديد\N.قسط المترتب عليّ أبداً ـ كلا Dialogue: 0,0:17:02.65,0:17:06.92,813,,0,0,0,,لقد كان الأمر تقريباً مُخيف و كم هي سهولة\N.الحصول على المال من أشخاص يائسين Dialogue: 0,0:17:07.01,0:17:13.61,813,,0,0,0,,(ـ أنا السيدة (إيدث غرينسلي)، سررتُ برؤيتك (كين\Nـ سيدتي، يجب أن أشكركِ مُجدداً Dialogue: 0,0:17:13.61,0:17:16.00,813,,0,0,0,,.هذه الأدوار التي كانت من المُفترض أدائها Dialogue: 0,0:17:16.00,0:17:16.91,813,,0,0,0,,.نُحن نختار المُقترض بعناية Dialogue: 0,0:17:17.39,0:17:20.56,813,,0,0,0,,.بدون طلّب قوي\N.لقد تحدثنّا بالأمر مُسبقاً Dialogue: 0,0:17:20.76,0:17:22.95,813,,0,0,0,,.لا أقبل بصفقة لا يُمكنني إغلاقها Dialogue: 0,0:17:22.95,0:17:24.55,813,,0,0,0,,،إنّك لست مُجازف بما في الكفاية\N...، لذا عليك أن Dialogue: 0,0:17:24.55,0:17:28.45,813,,0,0,0,,إنّ سبق و كنت في مكتب "غريت نيك" العقاري ...\N.فالجميع يعرف صفقاتي جيداً Dialogue: 0,0:17:28.45,0:17:32.11,813,,0,0,0,,ـ 5 دولارات تجلب ليّ خمسون؟\Nـ 5 آلاف تجلب لي 35 ألف دولار؟ Dialogue: 0,0:17:32.12,0:17:34.61,813,,0,0,0,,ـ هل تقصد 5 آلاف تجلب ليّ 50 آلف؟\Nـ 5 آلاف تجلب ليّ 50 ألف؟ Dialogue: 0,0:17:36.44,0:17:40.31,813,,0,0,0,,.لقد كنتُ أقوم بكثير من الأعمال معها\N!لقد كُنا نُضاعف أرباحنا مرتين و ثلاثة أضعاف Dialogue: 0,0:17:41.06,0:17:43.55,813,,0,0,0,,لم يسبق ليّ و أن قابلتُ رجل\N،أو إمرأة من قبل في العمل Dialogue: 0,0:17:43.56,0:17:48.55,813,,0,0,0,,!الذي كان حريصاً و دقيقاً للغاية بكُل شيء\N.بكُل التفاصيل الدقيقة Dialogue: 0,0:17:48.75,0:17:51.75,813,,0,0,0,,!ـ تهانينّا\Nـ لقد أستمرينّا في بيع التحف الفنية معاً، إيضاً Dialogue: 0,0:17:53.16,0:17:57.50,813,,0,0,0,,إنها لوحة "الولد و كلبه" الشهيرة\N.إنها لوحة فنية غير دينية Dialogue: 0,0:17:57.06,0:18:00.50,813,,0,0,0,,ـ إنها رسمت عام 1950\Nـ بل في 1955، العصر الذهبيّ Dialogue: 0,0:18:00.69,0:18:03.48,813,,0,0,0,,"ـ إنها لوحة للرسام "هولباين\Nـ إنها مميزة Dialogue: 0,0:18:03.49,0:18:05.13,813,,0,0,0,,قبل أنّ نبدأ بالعمل، هذه اللوحة شرعيّة؟ Dialogue: 0,0:18:05.33,0:18:08.81,813,,0,0,0,,."دعنا لنقول إنها مفقودة من "إسبانيا\N.و بقى الأمر متروك لك Dialogue: 0,0:18:09.01,0:18:10.76,813,,0,0,0,,.لا تعرضها على أيّ أصدقاء أسبانيين Dialogue: 0,0:18:15.43,0:18:17.09,813,,0,0,0,,!أعني، لقد بدأنا مُغامرتنّا الآن Dialogue: 0,0:18:17.29,0:18:19.49,813,,0,0,0,,لقد أنشأنا مكتب رائع و أطلقنّا\N."عليه "شُركاء لندن Dialogue: 0,0:18:24.41,0:18:27.76,813,,0,0,0,,،عندما أكون بالقرب منها\N.كنتُ أشعر بالمرح Dialogue: 0,0:18:27.96,0:18:28.96,813,,0,0,0,,!إنه حقاً مرح Dialogue: 0,0:18:29.16,0:18:30.16,813,,0,0,0,,.و مُمارسة حب Dialogue: 0,0:18:30.56,0:18:33.05,813,,0,0,0,,.هذا ما شعرتُ بهِ Dialogue: 0,0:18:33.56,0:18:35.55,813,,0,0,0,,*لقد حصلتُ على رقم هاتفك* Dialogue: 0,0:18:36.56,0:18:38.55,813,,0,0,0,,*ما كنتَ تبحث عنه* Dialogue: 0,0:18:40.56,0:18:42.55,813,,0,0,0,,*و ماكنت تبحث عنه* Dialogue: 0,0:18:44.16,0:18:46.55,813,,0,0,0,,*فهو يُناسبُنيّ كثراً* Dialogue: 0,0:18:48.16,0:18:50.55,813,,0,0,0,,*سوف نقوم بكسر القواعد* Dialogue: 0,0:18:51.16,0:18:53.55,813,,0,0,0,,*سوف نكون حمقى* Dialogue: 0,0:18:56.16,0:18:58.55,813,,0,0,0,,*لكن بعد ذلك لماذا لا ينبغي علينّا* Dialogue: 0,0:18:58.56,0:19:00.55,813,,0,0,0,,*كيف لنّا أن لا نتجتمع حينها* Dialogue: 0,0:19:03.67,0:19:05.81,813,,0,0,0,,*لقد حصلتُ على رقم هاتفك* Dialogue: 0,0:19:07.67,0:19:09.81,813,,0,0,0,,*لقد حصلتُ على توهج الي لديك* Dialogue: 0,0:19:11.67,0:19:14.81,813,,0,0,0,,*لقد حصلتُ على رقم هاتفك و أكثر من ذلك* Dialogue: 0,0:19:17.67,0:19:20.81,813,,0,0,0,,إذاً تقدم و أختر رقم من واحد*\N*إلى العشرة Dialogue: 0,0:19:21.67,0:19:24.81,813,,0,0,0,,إنّك تخسر بصورة مُتتالية*\N*و لا يُكمنك الفوز مُجدداً Dialogue: 0,0:19:26.67,0:19:28.81,813,,0,0,0,,*و ها أنت رأيت المُزحة الخاصة بيّ* Dialogue: 0,0:19:51.67,0:19:55.81,813,,0,0,0,,بقدر ما يُمكنني أن أرى، أن الناس يخدعون\N.بعضهم البعض لكيّ يحصلوا على ما يريدون Dialogue: 0,0:19:56.01,0:19:58.36,813,,0,0,0,,.حتى إننّا كُنا نخدع أنفُسنّا Dialogue: 0,0:19:58.37,0:20:03.36,813,,0,0,0,,نحن نقنع أنفسنّا بأشياء و نشتري\N.أشياء ما إذا كُنا بحاجة إليها أو نريدها Dialogue: 0,0:20:03.37,0:20:05.86,813,,0,0,0,,.كما تعلمون، نقوم بلبسها Dialogue: 0,0:20:05.87,0:20:08.65,813,,0,0,0,,.مهملين المخاطر و الحقيقة البشعة حيالها Dialogue: 0,0:20:12.07,0:20:13.66,813,,0,0,0,,.أنتبهوا لهذا الأمر Dialogue: 0,0:20:13.86,0:20:17.22,813,,0,0,0,,لإننّا دوماً نخدع أنفسُنّا بطريقة\N.أو بأخرى Dialogue: 0,0:20:17.42,0:20:19.44,813,,0,0,0,,.فقط لكيّ نستمر في الحياة Dialogue: 0,0:20:22.47,0:20:24.95,813,,0,0,0,,.لقد كان متزوجاً و لديه أبن Dialogue: 0,0:20:25.72,0:20:26.81,813,,0,0,0,,!أبيّ Dialogue: 0,0:20:27.56,0:20:28.86,813,,0,0,0,,.لقد تبنى إبنها Dialogue: 0,0:20:31.03,0:20:34.69,813,,0,0,0,,.لقد كان والداً جيد لغاية\N.لقد أحترمته لهذا الشيء Dialogue: 0,0:20:36.07,0:20:38.56,813,,0,0,0,,.لقد كان موقف صعب على الجميع Dialogue: 0,0:20:38.56,0:20:39.20,813,,0,0,0,,كُل شيء، أليس كذك؟ ... Dialogue: 0,0:20:40.20,0:20:41.49,813,,0,0,0,,ماذا فعلت اليوم؟ Dialogue: 0,0:20:41.69,0:20:44.26,813,,0,0,0,,.ذلك الفتى (دونوفان) كان يُضايقنيّ Dialogue: 0,0:20:44.46,0:20:49.76,813,,0,0,0,,ذلك الفتى الكبير؟ لكن من المفترض والدتك\N.أن تصطحبك لكيّ لا يتمكن من مُضايقتك Dialogue: 0,0:20:50.18,0:20:51.95,813,,0,0,0,,.لقد تأخرت عليّ Dialogue: 0,0:20:52.15,0:20:57.34,813,,0,0,0,,و بعد أن أطفئنّا الحريق، أمي قالت أن أبقى في\N.غرفتي مع بطاقات "البيسبول" الخاصة بيّ Dialogue: 0,0:20:57.54,0:21:02.95,813,,0,0,0,,ـ أيّ حريق؟ ـ هل تعلم إنهم عملوا\Nمصباح في وسطه شمس؟ Dialogue: 0,0:21:02.99,0:21:04.30,813,,0,0,0,,.أمي أحضرت مصباح Dialogue: 0,0:21:04.80,0:21:07.58,813,,0,0,0,,و حضرت مشروبها الخاص لكن\N.المصباح سبب حريق Dialogue: 0,0:21:10.06,0:21:11.51,813,,0,0,0,,.لقد أطفأتُ الحريق Dialogue: 0,0:21:12.89,0:21:15.19,813,,0,0,0,,!لا تغضب، الحريق قد أطفئ Dialogue: 0,0:21:18.52,0:21:21.56,813,,0,0,0,,ـ أول مرة في حياتي، أفعل شيء صائب\N!ـ أخرس Dialogue: 0,0:21:21.97,0:21:26.02,813,,0,0,0,,ـ كلا، كلا، كلا ـ أخرس\Nـ أنقذ أم عزباء شابة و طفل صغير Dialogue: 0,0:21:26.17,0:21:29.08,813,,0,0,0,,ـ لقد تزوجتكِ و تبنيتُ الطفل\Nـ لقد أغرمت بيّ Dialogue: 0,0:21:29.28,0:21:31.67,813,,0,0,0,,.أياك أن تجرؤ و تنسى هذا الجزء\N!كلانا أغرم بالآخر بجنون Dialogue: 0,0:21:31.87,0:21:33.85,813,,0,0,0,,.أجل، لقد أغرمتُ بكِ\N.يا إلهي، بالفعل فعلتُ ذلك Dialogue: 0,0:21:34.05,0:21:36.76,813,,0,0,0,,هل تعرفين إنني كنتُ أحسبك غامضة\N... مثل أمى؟ حتى تبين Dialogue: 0,0:21:36.96,0:21:39.52,813,,0,0,0,,أن الغامضون يعانون من الإكتئاب وحسب\N.إتفقنا؟ كنتُ أخالكِ صعبة المنال Dialogue: 0,0:21:39.72,0:21:43.44,813,,0,0,0,,!أعني، أنا أحتضر الآن\N.إنتِ بحاجة لشخص أن يكون هادئاً و صامتاً Dialogue: 0,0:21:43.45,0:21:47.17,813,,0,0,0,,إنّكِ إمرأة شّابة و جميلة، و بحاجة أن تعثري على\Nشخصاً ما لتخرجين معه و يصبح صديقكِ، إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:21:47.18,0:21:49.11,813,,0,0,0,,.إنني لا أحب الخروج Dialogue: 0,0:21:49.12,0:21:51.53,813,,0,0,0,,إنّك تعرف جيداً إنني أصبح متوترة\N.عندما ألتقي بأشخاص جُدد Dialogue: 0,0:21:51.73,0:21:52.73,813,,0,0,0,,إنّك تعرف جيداً كم يكون الأمر\N.صعب للغاية Dialogue: 0,0:21:52.93,0:21:56.33,813,,0,0,0,,لا يُمكنكِ المكوث في المنزل\N!مع تواجد مُصباح شمسيّ Dialogue: 0,0:21:56.53,0:22:01.98,813,,0,0,0,,(حسناً؟ لا يُمكنني أن أثق بكِ و أنتِ مع (داني\N.بمفردكما عندما تتعرضين لحريق أو أيّ شيء Dialogue: 0,0:22:02.36,0:22:04.85,813,,0,0,0,,.(لقد أغمدتُ الحريق يا (إرفينغ\N،لم يكن حريق بذلك المعنى Dialogue: 0,0:22:04.86,0:22:08.00,813,,0,0,0,,ربما، لو كنت تزورنّا كثيراً، ما كان\N.ليحدث حريق من أساسه Dialogue: 0,0:22:08.01,0:22:10.18,813,,0,0,0,,ما كان ليحدث حريق، لو كنتُ هُنا؟ Dialogue: 0,0:22:10.19,0:22:13.02,813,,0,0,0,,!فقط توقف عن التكلم بأمر الحريق\N.يا إلهي! لقد كانت غلطة Dialogue: 0,0:22:13.03,0:22:15.60,813,,0,0,0,,واثقة للغاية العديد من الأناس يتعرضون لهذا\N.طوال الوقت، لأن تلك المصابيح خطيرة للغاية Dialogue: 0,0:22:15.60,0:22:18.67,813,,0,0,0,,.كان لا يجب عليّ وضعه في المنزل، بالفعل Dialogue: 0,0:22:19.34,0:22:20.53,813,,0,0,0,,.أراهن أنّ هذا الأمر يحدث طوال الوقت Dialogue: 0,0:22:21.95,0:22:23.76,813,,0,0,0,,.إنه لم يكن بالشيء المهم Dialogue: 0,0:22:25.36,0:22:27.50,813,,0,0,0,,نحن لسنّا سُعداء، صحيح؟ Dialogue: 0,0:22:31.64,0:22:34.54,813,,0,0,0,,.(تعلم أن بوسعي أخذ (داني\N.و تعلم جيداً أن عملك ليس شرعياً Dialogue: 0,0:22:34.74,0:22:38.48,813,,0,0,0,,و تعرف جيداً إذا حاولت أن تنفصل عنيّ\N.فإنا لا أقول إنني أود هذا Dialogue: 0,0:22:38.68,0:22:39.68,813,,0,0,0,,.بل أقول بمقدوري فعل هذا Dialogue: 0,0:22:39.88,0:22:42.99,813,,0,0,0,,و أقول هذا لأنني لا أحب أمر\N.(الطلاق، يا (إرفينغ Dialogue: 0,0:22:43.19,0:22:47.03,813,,0,0,0,,.النساء يفعلون هذا الأمر عندما يتعرضن للطلاق\N.فيحصلن على الأطفال ولن يراهم أباءهم أبداً Dialogue: 0,0:22:47.64,0:22:50.84,813,,0,0,0,,.والدتيّ لم تتعرض للطلاق أبداً\N.و كذلك جدتيّ Dialogue: 0,0:22:51.04,0:22:53.99,813,,0,0,0,,.فليس هُناك للطلاق في عائلتيّ\N.لهذا، إنني لا أريُد الإنفصال Dialogue: 0,0:22:54.19,0:22:55.42,813,,0,0,0,,بالله عليكِ، ما الذي نفعله هُنا؟ Dialogue: 0,0:22:55.62,0:22:57.57,813,,0,0,0,,نتشاجر و نُمارس الجنس، هذا\N.ما نفعله هُنا Dialogue: 0,0:22:57.77,0:22:58.77,813,,0,0,0,,!هذه الجدوى من وجودنّا هُنا Dialogue: 0,0:22:58.97,0:23:01.53,813,,0,0,0,,إنها كانت أشبة بـ (بيكاسو) الذي\N.يُمارس الكراتية العنيفة الغير فعالة Dialogue: 0,0:23:01.75,0:23:04.82,813,,0,0,0,,إنها كانت أفضل مُحتال تحف فنية\N.سبق و أن ألتقيته في حياتي Dialogue: 0,0:23:05.02,0:23:08.28,813,,0,0,0,,.و من ضمنهم أنا\N.إنها تمكنت مني كما لم يفعل أحد ذلك Dialogue: 0,0:23:08.48,0:23:10.48,813,,0,0,0,,.إرفينغ) أصعد إلى الفراش)\N.هيّا Dialogue: 0,0:23:10.90,0:23:15.08,813,,0,0,0,,.يُمكنك القول إنها كانت عاقبتي الإخلاقية\N.بسبب ما كنتُ أفعله مع الناس من خداع Dialogue: 0,0:23:17.84,0:23:19.28,813,,0,0,0,,!ـ يا إلهيّ\Nـ تعال إلى هُنا Dialogue: 0,0:23:19.65,0:23:22.33,813,,0,0,0,,.هيّا، أصعد على الفراش Dialogue: 0,0:23:22.53,0:23:25.51,813,,0,0,0,,ـ كلا، مهلاً\Nـ عزيزي، توجد أشياء جميلة هُنا Dialogue: 0,0:23:25.71,0:23:29.15,813,,0,0,0,,.لم أكن أود أن أترك الطفل بمفرده\N!لأنه إبني Dialogue: 0,0:23:30.24,0:23:32.57,813,,0,0,0,,.لقد تمكنت منيّ\N.لقد كنتُ كالبطاقة في يدها Dialogue: 0,0:23:33.82,0:23:35.67,813,,0,0,0,,.كلا، لا يُمكنني أن أؤكد لكِ ذلك Dialogue: 0,0:23:35.87,0:23:37.42,813,,0,0,0,,.هذا قرضك سوف يُوافق عليه Dialogue: 0,0:23:37.62,0:23:40.56,813,,0,0,0,,لكن، يُمكنني أن أخبرك إنها\N.أيّ صفقة بوسعيّ أغلاقها Dialogue: 0,0:23:40.76,0:23:44.94,813,,0,0,0,,.مع ذلك، أتعابي غير قابلة للإسترداد\N.تماماً مقابل وقتي معك Dialogue: 0,0:23:47.33,0:23:49.84,813,,0,0,0,,.أود أن أشكرك كثيراً يا (إرفينغ) على مُقابلتيّ Dialogue: 0,0:23:50.04,0:23:51.04,813,,0,0,0,,.معذرةً، أنا متوتر للغاية Dialogue: 0,0:23:52.08,0:23:54.25,813,,0,0,0,,هل بسبب إنني لم أزرّر القميص؟ Dialogue: 0,0:23:56.00,0:24:02.61,813,,0,0,0,,أود أن أقول يا سيد (روزنفيلد) أنّ السّيدة\N.... إيدث) كانت بارعة للغاية) Dialogue: 0,0:24:02.63,0:24:05.09,813,,0,0,0,,ـ هذا صحيح\Nـ أنا بحاجة لمُساعدتك بشدة لأنني يائس Dialogue: 0,0:24:05.41,0:24:10.33,813,,0,0,0,,أعني، لدي منزل مُأمن و قاربين\N، و كذلك نسيتُ أن أذكر لك Dialogue: 0,0:24:10.70,0:24:14.33,813,,0,0,0,,"ـ لديّ عقار صغير في "لونغ آيلاند\Nـ إنّك لم تذكر ذلك Dialogue: 0,0:24:14.53,0:24:16.32,813,,0,0,0,,لقد تناولتُ معك وجبتين غذاء\N.و لم تذكر هذا الأمر أبداً Dialogue: 0,0:24:16.95,0:24:19.84,813,,0,0,0,,لقد كنتُ على وشك ذكر ذلك، لكن\N.فجأةً دخل علينّا ذلك الرجل صاحب القبعة Dialogue: 0,0:24:20.04,0:24:22.04,813,,0,0,0,,ـ صاحب القبعة؟\Nـ هل تتذكرين ذلك؟ Dialogue: 0,0:24:22.04,0:24:24.06,813,,0,0,0,,ـ أجل، أتذكر ذلك\N... ـ و قد نسيتُ حينها Dialogue: 0,0:24:24.07,0:24:25.71,813,,0,0,0,,ـ لقد كانت المرة الثانية التي تناولنّا فيها الغذاء\Nـ أجل Dialogue: 0,0:24:26.51,0:24:29.84,813,,0,0,0,,.لم نتمكن من رؤية أعينه جيداً\N.كان يبدو و كأن ليس لديه أعين Dialogue: 0,0:24:30.04,0:24:31.04,813,,0,0,0,,ـ هل يبيعون قبعات كهذه؟\Nـ لا أعلم Dialogue: 0,0:24:32.04,0:24:34.04,813,,0,0,0,,ـ إنه يصنعها\Nـ حقاً؟ Dialogue: 0,0:24:34.22,0:24:36.92,813,,0,0,0,,بالواقع لقد ذهبتُ إلى المتجر و حسبتُ\N،أنّ متجر يبيع القبعات في نهاية الشّارع Dialogue: 0,0:24:37.12,0:24:40.90,813,,0,0,0,,ـ و فكرتُ أن أشتري لكِ واحدة كتذكار\Nـ هل تناولتُما وجبتين غذاء؟ Dialogue: 0,0:24:41.10,0:24:41.55,813,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:24:41.90,0:24:44.06,813,,0,0,0,,ـ حقاً؟\Nـ إنها كانت وجبتين، ما الخطب في ذلك؟ Dialogue: 0,0:24:44.26,0:24:47.61,813,,0,0,0,,ـ هذا شيء غير عادي\Nـ لقد كنتُ أحاول أنّ أجعله أكثر مجازفةً Dialogue: 0,0:24:47.81,0:24:51.22,813,,0,0,0,,ـ لكيّ يتمكن من الحصول على قرضه\Nـ لقد أرتنيّ الجانب الجديد من البلدة الذي لم أراه من قبل Dialogue: 0,0:24:51.22,0:24:53.05,813,,0,0,0,,ـ كلا، كلا\Nـ بلى Dialogue: 0,0:24:53.06,0:24:54.65,813,,0,0,0,,ـ إنّك على الرحب و السّعة\Nـ كلا، شكراً لكِ Dialogue: 0,0:24:55.18,0:24:57.94,813,,0,0,0,,ـ أجل، صحيح، هل أقبل بالعرض يا (إيدث)؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:24:58.14,0:24:59.14,813,,0,0,0,,ـ هل عجبكِ؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:24:59.34,0:25:00.92,813,,0,0,0,,.إذاً، سأصطحبكِ إلى هُناك مرتين Dialogue: 0,0:25:01.12,0:25:02.67,813,,0,0,0,,.توقف عن هذا Dialogue: 0,0:25:07.28,0:25:08.50,813,,0,0,0,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:25:08.50,0:25:10.78,813,,0,0,0,,ـ هل يُعجبكِ هذا الرجل؟\Nـ أجل، يُعجبنيّ Dialogue: 0,0:25:10.79,0:25:13.78,813,,0,0,0,,ـ هل كان مؤثر على قراركِ؟\Nـ كلا، لم يُؤثر على قراري، لا تكن غبياً Dialogue: 0,0:25:15.39,0:25:17.78,813,,0,0,0,,هل يجدر بيّ لعب دوري؟ Dialogue: 0,0:25:18.26,0:25:19.88,813,,0,0,0,,.حسناً، لتقوم بدورك Dialogue: 0,0:25:20.08,0:25:23.56,813,,0,0,0,,."عليك إيصال العرض إلى معارفك في "لندن\N.من فضلك، أنقليّ العرض إليهم Dialogue: 0,0:25:25.80,0:25:28.25,813,,0,0,0,,.لديّ الآن شيك مصرفي جاهز Dialogue: 0,0:25:29.52,0:25:31.47,813,,0,0,0,,سأعطيك خمسة ألآف دولار و أنت\Nتعيدهم ليّ 50 ألف دولار، صحيح؟ Dialogue: 0,0:25:31.81,0:25:32.67,813,,0,0,0,,.من فضلك Dialogue: 0,0:25:34.66,0:25:36.13,813,,0,0,0,,.من فضلك، لا ترفض عرضيّ Dialogue: 0,0:25:37.06,0:25:38.37,813,,0,0,0,,.إمنح الرجل فُرصة Dialogue: 0,0:25:46.11,0:25:48.53,813,,0,0,0,,!"زيورخ"\Nهل لديكم مكتب في "زيورخ"؟ Dialogue: 0,0:25:49.45,0:25:51.29,813,,0,0,0,,!"باريس"\Nهل يُمكنني الإتصال بمكتب "باريس"؟ Dialogue: 0,0:25:51.29,0:25:53.88,813,,0,0,0,,ـ هل يُمكنك أن تمهلنا لحظة؟\Nـ أجل، تفضلا Dialogue: 0,0:25:53.88,0:25:55.29,813,,0,0,0,,.إفعلوا ما يحلو لكما فعله Dialogue: 0,0:25:55.75,0:25:57.82,813,,0,0,0,,.هيّا، خذا راحتكما بالكلام Dialogue: 0,0:25:59.23,0:26:00.74,813,,0,0,0,,.تراجعوا للوراء قليلاً Dialogue: 0,0:26:01.37,0:26:03.87,813,,0,0,0,,هل ترى أصدقائي هُناك؟ Dialogue: 0,0:26:03.87,0:26:07.66,813,,0,0,0,,.إنكم جئتوا في المكتب الخاطئ\N.يجب أن تخجلوا قليلاً Dialogue: 0,0:26:07.89,0:26:09.53,813,,0,0,0,,!مهلاً، مهلاً، مهلاً\N.عاملها بلطف Dialogue: 0,0:26:09.73,0:26:12.14,813,,0,0,0,,.(ربما لم أتمكن من القبض عليك (إرفينغ\N.لكنني قبضت عليها بتهمة الأحتيال Dialogue: 0,0:26:12.34,0:26:14.55,813,,0,0,0,,ـ و إنتحال شخصية آخرى\Nـ إحتيال؟ Dialogue: 0,0:26:14.80,0:26:17.79,813,,0,0,0,,ـ أجل، و ماذا تكون ؟ إنها هوية إحتيال؟\Nـ ربما إنكِ من "إنجلترا"، لكن Dialogue: 0,0:26:17.80,0:26:20.29,813,,0,0,0,,ليس من العائلات الفخمة و ليس\N.لديكِ معارف مصرفية Dialogue: 0,0:26:20.30,0:26:21.78,813,,0,0,0,,.و هذه بحد ذاتها جناية Dialogue: 0,0:26:21.98,0:26:23.46,813,,0,0,0,,ـ كم تكون مُدتها؟\Nـ من ثلاثة إلى خمسة أعوام Dialogue: 0,0:26:23.66,0:26:25.88,813,,0,0,0,,.حقاً؟ هذا مُثير للإهتمام Dialogue: 0,0:26:26.08,0:26:27.08,813,,0,0,0,,.أنا حتى لم أتعرف على إسمك Dialogue: 0,0:26:27.28,0:26:29.86,813,,0,0,0,,ريتشي ديماسو) من مكتب المباحث)\N.الفيدرالية، سررتُ بمقابلتك Dialogue: 0,0:26:30.06,0:26:33.02,813,,0,0,0,,.عليكِ أن تبتعدي عن هذا الرجل Dialogue: 0,0:26:38.81,0:26:40.77,813,,0,0,0,,.لم يسمح ليّ برؤيتها لقرابة 3 أيام Dialogue: 0,0:26:40.97,0:26:42.97,813,,0,0,0,,و كذلك تمكن من تأخير عملية\N.وضع محامي لها Dialogue: 0,0:26:47.96,0:26:49.67,813,,0,0,0,,.إنها لم تتمكن من تحمل الأمر Dialogue: 0,0:26:53.63,0:26:55.75,813,,0,0,0,,أيتها الفتاة، كم هي الإضاءة هُنا؟\Nهل بوسعنّا إطفاء هذا، لو سمحتِ؟ Dialogue: 0,0:26:56.30,0:26:58.30,813,,0,0,0,,سُحقاً، لقد وضعتُ هذا المصباح\N.هُنا من أجلكِ Dialogue: 0,0:26:58.50,0:27:00.54,813,,0,0,0,,.لقد حسبتُ إنه سيكون جيد بالنسبة لكِ\N... لأنهم يخشون من هذه الأسلاك Dialogue: 0,0:27:00.54,0:27:02.56,813,,0,0,0,,.لان الأشخاص يشنقون إنفسهم Dialogue: 0,0:27:02.56,0:27:04.15,813,,0,0,0,,لكن أعرف جيداً إنّكِ ذكية للغاية\N.على فعل ذلك Dialogue: 0,0:27:04.16,0:27:06.67,813,,0,0,0,,أين الطاولة و الكرسيّ؟\Nهل لا يوجد سرير هُنا؟ Dialogue: 0,0:27:06.68,0:27:09.59,813,,0,0,0,,.إنه أشبه بالملجأ اللعين\Nجو)، هل جميع لديهم إجازة اليوم؟) Dialogue: 0,0:27:09.79,0:27:10.79,813,,0,0,0,,.يا إلهيّ! إنه مكان مُخيف Dialogue: 0,0:27:10.99,0:27:12.61,813,,0,0,0,,.لربما ردتُ أن أرعبكِ، لا أعلم\N.ربما كانت هذه فكرتي Dialogue: 0,0:27:12.81,0:27:17.35,813,,0,0,0,,ربما إنني نوعاً ما لستُ معروفاً لدى الجميع\N.هل تعرفين ذلك؟ لا أعلم، ربما ذلك Dialogue: 0,0:27:17.55,0:27:19.60,813,,0,0,0,,.تبدين إنّكِ تعانين من الجفاف\Nهل ترغبين ببعض الشّاي؟ Dialogue: 0,0:27:20.55,0:27:21.60,813,,0,0,0,,.لا تبدين بخير Dialogue: 0,0:27:25.55,0:27:27.60,813,,0,0,0,,.إنه رائع Dialogue: 0,0:27:28.55,0:27:29.60,813,,0,0,0,,.إنه نوعيّ المفضل Dialogue: 0,0:27:31.96,0:27:33.37,813,,0,0,0,,.أعلم إنّك تظنين ..... إنظري بوجهيّ\N!أنتِ Dialogue: 0,0:27:34.23,0:27:36.88,813,,0,0,0,,(إيدث)، أعلم إنّكِ تظنين أنّ (إرفينغ)\N.يحبكِ Dialogue: 0,0:27:37.98,0:27:39.41,813,,0,0,0,,... أعلم إنّكِ تظنين إنه Dialogue: 0,0:27:41.07,0:27:45.06,813,,0,0,0,,أعلم إنّكِ تظنين إنه يرى العالم\N.مكان سيء للغاية Dialogue: 0,0:27:46.21,0:27:49.47,813,,0,0,0,,و تحسبين إنه لا يكترث لأيّ أحد ما عدا\N.قليل جداً من الأشخاص في قائمة صغيرة Dialogue: 0,0:27:49.47,0:27:52.47,813,,0,0,0,,،إبنه، والده و أنتِ\N.تخالين إنّكِ في قمة القائمة Dialogue: 0,0:27:54.20,0:27:56.40,813,,0,0,0,,ماذا إذا كنتِ ليس كذلك؟\Nماذا إذا لم تكونين في تلك القائمة؟ Dialogue: 0,0:27:56.60,0:27:58.70,813,,0,0,0,,ماذا إذا لم تكونين على القائمة تماماً؟ Dialogue: 0,0:28:00.12,0:28:03.68,813,,0,0,0,,لكان في مكانكِ هُنا الآن لو أخذ ذلك\N.الشيك، لكنه لم يفعل، بل أنتِ فعلتِ ذلك Dialogue: 0,0:28:05.72,0:28:10.00,813,,0,0,0,,يا إلهيّ! الأمر واضح للغاية بالنسبة ليّ\N.(لكن غير واضح لكِ. لقد إستغلكِ، (إيدث Dialogue: 0,0:28:10.20,0:28:13.29,813,,0,0,0,,من أجل أن يحمي نفسه و إبنه\N."و زوجته في "لونغ آيلاند Dialogue: 0,0:28:14.28,0:28:15.62,813,,0,0,0,,ليس كذلك؟\N!بلى إنه كذلك Dialogue: 0,0:28:16.57,0:28:18.39,813,,0,0,0,,.لقد تزوجها و تبنى إبنها Dialogue: 0,0:28:19.17,0:28:20.96,813,,0,0,0,,.لديهم منزلاً ضخم و سيارتين Dialogue: 0,0:28:21.16,0:28:22.92,813,,0,0,0,,و ماذا هي تفعل طوال اليوم؟\N،سأخبركِ بماذا تفعله Dialogue: 0,0:28:23.12,0:28:27.26,813,,0,0,0,,إنها تُقلم أظافرها و تُشاهد التلفاز\N.و تنفق نقودكِ التي تجنيها أنتِ Dialogue: 0,0:28:29.85,0:28:31.61,813,,0,0,0,,لا أود رؤيتكِ هُنا بالسّجن\N.بينما هو حُر طليق Dialogue: 0,0:28:32.31,0:28:34.60,813,,0,0,0,,.أنا لا أود أيّ من هذه الأمور\N.بل أريُد مُساعدتكِ Dialogue: 0,0:28:35.62,0:28:38.88,813,,0,0,0,,جميع هذه الأعمال المبهرة التي يقوم بها\N.ليست جيدة و لا حقيقية بل مُزيفة Dialogue: 0,0:28:39.08,0:28:41.90,813,,0,0,0,,إنها ليست حقيقية. و أنتِ تكونين كما\N.هو عليه و الأمر بينك و بين الله Dialogue: 0,0:28:41.92,0:28:44.14,813,,0,0,0,,.أنتِ و روحكِ هذا ما يهم تماماً\N.هذا ما يجب أن تهتمين بهِ Dialogue: 0,0:28:44.34,0:28:45.34,813,,0,0,0,,.و هذا ما أنا أهتم بهِ Dialogue: 0,0:28:45.54,0:28:46.54,813,,0,0,0,,.هذا ما أراه في داخلكِ Dialogue: 0,0:28:46.74,0:28:48.65,813,,0,0,0,,هيّا أخبريني إنّك لم تشعرين بذلك\N.عندما تقابلنا معاً لأول مرة Dialogue: 0,0:28:48.85,0:28:50.46,813,,0,0,0,,هل أنا مجنون؟\N.لا أظن ذلك Dialogue: 0,0:28:51.92,0:28:55.07,813,,0,0,0,,.لستُ من المفترض أن أتكلم بشأن هذا\N.لكنني لا أكترث، سأكسر القوانين Dialogue: 0,0:28:55.47,0:28:58.67,813,,0,0,0,,.حسناً، يا (إيدث)، إنني أود مُساعدتكِ Dialogue: 0,0:28:58.87,0:28:59.87,813,,0,0,0,,.إنني مُعجب بكِ Dialogue: 0,0:29:01.68,0:29:03.44,813,,0,0,0,,.إنني مُعجب بكِ Dialogue: 0,0:29:05.05,0:29:06.48,813,,0,0,0,,.إنني مُعجب بكِ Dialogue: 0,0:29:13.52,0:29:14.99,813,,0,0,0,,.لقد كانت هُنا لقرابة ثلاثة أيام Dialogue: 0,0:29:15.57,0:29:17.25,813,,0,0,0,,.هذا لا يبدو جيداً بالنسبة لها Dialogue: 0,0:29:24.41,0:29:26.08,813,,0,0,0,,كيف تشعر و هي هُناك بالداخل؟ Dialogue: 0,0:29:27.30,0:29:29.34,813,,0,0,0,,الشيك المصرفي كان من أجلك، صحيح؟ Dialogue: 0,0:29:29.54,0:29:31.40,813,,0,0,0,,.لكنك كنت تعلم ثمة شيئاً ما خاطئ Dialogue: 0,0:29:33.48,0:29:36.53,813,,0,0,0,,لأنك بارع. يبدو و كأنك الأفضل في\Nجميع أرجاء البلاد، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:29:39.23,0:29:42.38,813,,0,0,0,,هل تعلم، لو كانت البلاد يديرها\N،)أشخاص مثلك يا (إرفينغ روزنفيلد Dialogue: 0,0:29:42.58,0:29:44.88,813,,0,0,0,,لأصبحنا نعيش في حالة توتر مثل دولة\Nغواتيمالا"، هل زرت دولة "غواتيمالا" من قبل؟" Dialogue: 0,0:29:46.10,0:29:49.16,813,,0,0,0,,هل سبق و أن حاولت الحصول على\Nهاتف، شقة أو أيّ شي في "غواتيمالا"؟ Dialogue: 0,0:29:49.36,0:29:53.17,813,,0,0,0,,هذا ما ستكون عليه البلاد هكذا إذا سمحنّا\N.لأشخاص مثلك أن يديرون هذه البلاد Dialogue: 0,0:29:53.37,0:29:54.37,813,,0,0,0,,مَن جعلك قاضي لتحكم عليّ؟ Dialogue: 0,0:29:55.21,0:29:58.29,813,,0,0,0,,عمتي (غريا) عاشت لقرابة 93 عام\N.و لم تكذب في حياتها أبداً Dialogue: 0,0:29:58.49,0:30:00.35,813,,0,0,0,,!ـ تهانينا\Nـ شكراً لك Dialogue: 0,0:30:00.55,0:30:01.65,813,,0,0,0,,.و أنا فخور بذلك، أيضاً Dialogue: 0,0:30:02.53,0:30:05.21,813,,0,0,0,,.ماعدا أن يجعلك هذا شخص جيد\Nأليس إنه شيء يستحق العناء من أجله؟ Dialogue: 0,0:30:05.31,0:30:06.71,813,,0,0,0,,لماذا تزعجنيّ؟ Dialogue: 0,0:30:06.76,0:30:08.48,813,,0,0,0,,.لتدخل بالموضوع مباشرةً Dialogue: 0,0:30:09.10,0:30:11.15,813,,0,0,0,,.(إنني أرى شيء فيك، يا (إرفينغ Dialogue: 0,0:30:11.35,0:30:13.70,813,,0,0,0,,.أنا مُتحمس للغاية\N.أظن لدينّا الكثير من المهارات هُنا Dialogue: 0,0:30:13.90,0:30:14.85,813,,0,0,0,,الآن، أنظر إلى هُناك؟ Dialogue: 0,0:30:16.32,0:30:18.47,813,,0,0,0,,.لقد خطرت ليّ فكرة، إنها تتعلق بيّ\N.أريد تغير الأمور Dialogue: 0,0:30:19.24,0:30:21.07,813,,0,0,0,,أريد السعي وراء المجرمين أصحاب\N.المناصب المرموقة بالمجتمع Dialogue: 0,0:30:21.27,0:30:22.90,813,,0,0,0,,.إرفينغ)، إنّك شخص ماهر للغاية) Dialogue: 0,0:30:23.10,0:30:26.61,813,,0,0,0,,أود منك أن تعلمنيّ، بوسعنّا فعل هذا، إنني\N.بحاجة لأربعة أشخاص يفعلون مثل ما تفعله أنت Dialogue: 0,0:30:26.81,0:30:30.18,813,,0,0,0,,مثل، إستثمارات وهمية، شهادات مُزيفة\N.من الودائع، تحف فنية مسروقة و مُزيفة Dialogue: 0,0:30:30.18,0:30:32.45,813,,0,0,0,,.أجلب ليّ أربعة أشخاص\N!لن تكون في مأزق Dialogue: 0,0:30:32.65,0:30:35.82,813,,0,0,0,,أجلب لك أربعة مُحتالين و سوف\Nتتركنّا و شأننّا؟ Dialogue: 0,0:30:36.37,0:30:37.61,813,,0,0,0,,و لن نقوم بإدلاء الشهادة؟ Dialogue: 0,0:30:38.39,0:30:40.98,813,,0,0,0,,.إن طلبت أي شيء، أعتبره منتهياً\N.أي شيء تريده Dialogue: 0,0:30:43.25,0:30:44.84,813,,0,0,0,,.لكن إن هربت، أعتبر حياتك منتهية Dialogue: 0,0:30:45.04,0:30:49.40,813,,0,0,0,,و سوف يتم الإمساك بك و سيكون من صعب\N.على (روزلين) و إبنك العيش في هذه البلاد Dialogue: 0,0:30:50.77,0:30:51.90,813,,0,0,0,,.نحن بحاجة للمغادرة الآن Dialogue: 0,0:30:52.10,0:30:53.10,813,,0,0,0,,.نحن بحاجة للهروب و فعلها الآن Dialogue: 0,0:30:53.82,0:30:58.06,813,,0,0,0,,،علينا الذهاب إلى "إستونيا"، "رومانيا"، لا يهمني\Nسوف نأخذ المال من تحت السرير و نرحل، إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:30:58.62,0:31:00.21,813,,0,0,0,,!ـ لقد تحدثنّا عن هذا الأمر عديد المرات\Nـ ماذا عن (دانيّ)؟ Dialogue: 0,0:31:00.75,0:31:02.06,813,,0,0,0,,ماذا تقصد ماذا عن (دانيّ)؟ Dialogue: 0,0:31:02.44,0:31:04.26,813,,0,0,0,,.لقد تبنيته و أعطيته إسميّ Dialogue: 0,0:31:04.46,0:31:07.61,813,,0,0,0,,ـ لن أتركه مع (روزلين)، إنها طائشة\Nـ إنها تتلاعب بك Dialogue: 0,0:31:07.81,0:31:08.81,813,,0,0,0,,.روزلين) لن تسمح لك بالرحيل أبداً) Dialogue: 0,0:31:09.01,0:31:12.55,813,,0,0,0,,إنها تستغل أمر (دانيّ) ضدك، لأنها\N.فاسدة للغاية أن تسمح لك بالرحيل Dialogue: 0,0:31:14.19,0:31:16.26,813,,0,0,0,,لا يُمكنني أن أتركه، إتفقنّا؟ Dialogue: 0,0:31:16.46,0:31:18.75,813,,0,0,0,,.لأنه إبنيّ Dialogue: 0,0:31:21.20,0:31:23.35,813,,0,0,0,,ريتشي) قال إنّك ستقول هذا) Dialogue: 0,0:31:23.55,0:31:24.55,813,,0,0,0,,ـ (ريتشي)؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:31:24.75,0:31:25.75,813,,0,0,0,,ـ الشرطي؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:31:25.95,0:31:27.61,813,,0,0,0,,ـ هل تعرفينه جيداً؟\Nـ أجل، أعرفه Dialogue: 0,0:31:27.81,0:31:28.81,813,,0,0,0,,ـ و كذلك إنني لستُ ضمن قائمتك، صحيح؟\Nـ أيّ قائمة؟ Dialogue: 0,0:31:29.36,0:31:32.14,813,,0,0,0,,.قائمتك، القصيرة أم الطويلة، لا أعلم\N.أنا لستُ حتى على أيّ منها Dialogue: 0,0:31:33.02,0:31:34.56,813,,0,0,0,,ـ لا أعلم عمّا تتحدثين\Nـ لقد حسبتُ إنّك تحبنيّ ـ أجل، أحبكِ Dialogue: 0,0:31:34.76,0:31:36.86,813,,0,0,0,,ـ ولدينا شيء مُشترك بيننّا\N!ـ أجل، لدينّا شيئاً، إنه مثاليّ Dialogue: 0,0:31:37.06,0:31:39.02,813,,0,0,0,,ما رأيكِ؟\N."أنّ نذهب إلى "رومانيـا Dialogue: 0,0:31:39.22,0:31:40.22,813,,0,0,0,,ـ إذاً، ما رأيكِ؟\Nـ موافقة Dialogue: 0,0:31:40.32,0:31:41.73,813,,0,0,0,,.أجل، هذا ما أريده Dialogue: 0,0:31:41.93,0:31:43.79,813,,0,0,0,,.(أنت، أنا و (دانيّ\N.أجل Dialogue: 0,0:31:44.01,0:31:46.24,813,,0,0,0,,ـ حسناً، إنّك لم تذكرين ذلك أبداً من قبل\Nـ حسناً، إنني أقوله الآن Dialogue: 0,0:31:46.44,0:31:48.64,813,,0,0,0,,نحن قادرون، بوسعنّا القيام بالمغامرة\N.كما أعتدنّا فعل هذا Dialogue: 0,0:31:48.84,0:31:50.72,813,,0,0,0,,بوسعنّا القيام بالمغامرة كما أعتدنا\Nالقيام بأيّ شيء، إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:31:51.23,0:31:52.25,813,,0,0,0,,ـ حسناً\Nـ إتفقنّا؟ Dialogue: 0,0:31:52.67,0:31:54.82,813,,0,0,0,,يجدر بنّا الرحيل الآن، إتفقنّا؟\N.عليك الوثوق بيّ Dialogue: 0,0:31:55.02,0:31:56.02,813,,0,0,0,,.علينا المُغادرة الآن Dialogue: 0,0:31:56.22,0:31:57.22,813,,0,0,0,,.لا يُمكنني أن أترك (دانيّ) بدون رعاية Dialogue: 0,0:31:57.97,0:32:00.07,813,,0,0,0,,.كلا، عليك أن تأخذني بعيداً\N.يجب علينّا الرحيل Dialogue: 0,0:32:00.52,0:32:02.81,813,,0,0,0,,كلا، ما رأيك؟\N!ما قولك الآن؟ Dialogue: 0,0:32:04.01,0:32:06.55,813,,0,0,0,,.عليكِ تصويب الأمور و ترتيبها معاً Dialogue: 0,0:32:09.67,0:32:11.23,813,,0,0,0,,.لم أقل إنني لا أحبكِ Dialogue: 0,0:32:11.23,0:32:13.81,813,,0,0,0,,.ـ هذا هُراء\Nـ هذا ما تقوله هُراء Dialogue: 0,0:32:14.30,0:32:15.72,813,,0,0,0,,.علاقتنا هُراء Dialogue: 0,0:32:17.30,0:32:18.75,813,,0,0,0,,.أنت هُراء Dialogue: 0,0:32:20.24,0:32:22.21,813,,0,0,0,,.أنت هُراء Dialogue: 0,0:32:22.41,0:32:23.41,813,,0,0,0,,.أرجوكِ، لا تفعلي هذا Dialogue: 0,0:32:26.68,0:32:29.46,813,,0,0,0,,.ما كنتُ أظن إنّك سوف تخدعنيّ أبداً Dialogue: 0,0:32:30.36,0:32:31.55,813,,0,0,0,,.لا يُمكنني خداعكِ أبداً Dialogue: 0,0:32:32.53,0:32:33.42,813,,0,0,0,,.أنا أحبكِ Dialogue: 0,0:32:36.37,0:32:37.65,813,,0,0,0,,.أرجوكِ لا تقولين هذا Dialogue: 0,0:32:41.67,0:32:42.65,813,,0,0,0,,!مهلاً Dialogue: 0,0:32:44.93,0:32:45.87,813,,0,0,0,,.كلا، لقد إنتهى أمري Dialogue: 0,0:32:47.59,0:32:49.02,813,,0,0,0,,.لا تقولين هذا Dialogue: 0,0:32:50.26,0:32:53.64,813,,0,0,0,,سوف أقوم بجلب هؤلاء الأربعة\N.المحتالين Dialogue: 0,0:32:53.84,0:32:56.24,813,,0,0,0,,.لأخراجنّا من هذا المأزق\N.ليس من أجلي و حسب، بل من أجلنّا Dialogue: 0,0:32:57.16,0:33:02.52,813,,0,0,0,,.و سوف أقترب كثيراً من (ريتشي) الشرطي Dialogue: 0,0:33:03.18,0:33:04.52,813,,0,0,0,,.من أجل، إنّ كُنا بحاجة أن نستغله Dialogue: 0,0:33:04.82,0:33:08.02,813,,0,0,0,,.ـ إنّ كنّا بحاجة للعبة آخرى\Nـ لسنا بحاجة إلى لعبة آخرى Dialogue: 0,0:33:08.22,0:33:09.22,813,,0,0,0,,.بل بحاجة إلى أربعة مُحتالين Dialogue: 0,0:33:10.26,0:33:11.44,813,,0,0,0,,.و بعدها، تنتهي مهمتنّا Dialogue: 0,0:33:11.88,0:33:15.04,813,,0,0,0,,.نحن بحاجة إلى لعبة آخرى\N.ثق بي، سوف تشكرنيّ Dialogue: 0,0:33:16.58,0:33:19.73,813,,0,0,0,,.المنفذ إلى الأشخاص هو ما يؤمنون بهِ\N. و ما يريدون أن يؤمنون بهِ Dialogue: 0,0:33:20.03,0:33:22.17,813,,0,0,0,,.لذا، أريد أن أؤمن بإننّا كُنا واقعيون Dialogue: 0,0:33:22.41,0:33:25.05,813,,0,0,0,,ـ أجل، لقد كُنا واقعيون\Nـ أريد أن أؤمن أن هُناك رجل قد يُريدنيّ Dialogue: 0,0:33:25.28,0:33:29.08,813,,0,0,0,,و سوف أخذ كُل هذه الحسرة و الحزن\N.و أستغلهم فيما أريد الوصول إليه Dialogue: 0,0:33:30.47,0:33:34.93,813,,0,0,0,,و سوف أجعل (ريتشي) يظن إنني\N.أريده و أحبه Dialogue: 0,0:33:36.57,0:33:40.14,813,,0,0,0,,!و سأكون مُقتنعة جداً Dialogue: 0,0:33:43.98,0:33:45.64,813,,0,0,0,,.و أكون غاضبة منك Dialogue: 0,0:33:45.84,0:33:48.34,813,,0,0,0,,!لأنني غاضبة منك بالفعل Dialogue: 0,0:33:49.97,0:33:52.43,813,,0,0,0,,.ربما إنني مُعجبه بهِ Dialogue: 0,0:33:54.95,0:33:57.22,813,,0,0,0,,.ربما إنني مُعجبه بهِ كثيراً Dialogue: 0,0:34:01.74,0:34:04.32,813,,0,0,0,,مُعجبة للغاية، صحيح؟ Dialogue: 0,0:34:04.52,0:34:05.52,813,,0,0,0,,يا عزيزي؟ Dialogue: 0,0:34:10.92,0:34:14.14,813,,0,0,0,,كُن هادئاً و فكر بشيئاً ما يُمكنه\N.أن يخرجنّا من هذا المأزق Dialogue: 0,0:34:14.34,0:34:16.48,813,,0,0,0,,أنت مُحق، أنا لستُ في وضع\N.يسمح لتعامل مع هذا الأمر Dialogue: 0,0:34:16.68,0:34:19.32,813,,0,0,0,,.إذاً، ماذا سوف تفكر أيّها العبقري Dialogue: 0,0:34:23.02,0:34:24.44,813,,0,0,0,,.الشيخ" العربي" Dialogue: 0,0:34:24.67,0:34:27.01,813,,0,0,0,,ما حاجتنّا من "الشيخ" العربي؟ Dialogue: 0,0:34:27.33,0:34:28.56,813,,0,0,0,,كيف تظن سوف يسير الأمر، أيّها الغبي؟ Dialogue: 0,0:34:29.64,0:34:33.55,813,,0,0,0,,.عليك أن لا تناديه بالغبي، لأنه ليس كذلك\N.بل إنه أذكى منك Dialogue: 0,0:34:33.75,0:34:37.71,813,,0,0,0,,في لقائنا الأخير معه، أرى إنه متحكم بزمام\N.الأمو و نحن نعمل لصالحه، لذا كُن لطيفاً معه Dialogue: 0,0:34:39.63,0:34:40.30,813,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:34:44.13,0:34:45.30,813,,0,0,0,,.هيّا لنستعد إلى الأمر Dialogue: 0,0:34:45.86,0:34:47.24,813,,0,0,0,,.لجلب محتالين التحف الفنية Dialogue: 0,0:34:48.43,0:34:51.83,813,,0,0,0,,علينّا تحضير وعاء من العسل\N.لكيّ نجذب النحل إليه Dialogue: 0,0:34:52.58,0:34:54.36,813,,0,0,0,,،لكيّ نجذب النحل\N،فيكون بحاجة أن نعرض عليهم Dialogue: 0,0:34:55.78,0:34:58.14,813,,0,0,0,,شخص ثري لكيّ يكون بمقدورهم\N.الإستفادة منه Dialogue: 0,0:34:58.34,0:35:00.70,813,,0,0,0,,.شخصاً ما مميز، جديد و مُذهل Dialogue: 0,0:35:01.16,0:35:04.90,813,,0,0,0,,و أنا أريد بيع مُستندات مصرفية مُزيفة\N.التي سوف تصل لهذا الرجل عن طريق أولئك Dialogue: 0,0:35:05.16,0:35:06.16,813,,0,0,0,,أجعلهم يفكرون بمال "الشيح"، هل فهمت؟ Dialogue: 0,0:35:07.19,0:35:09.78,813,,0,0,0,,إنهم فقط لا يمكنهم أن يصلوا إلى\N.مال الشيخ مالم يعرفون شخصاً Dialogue: 0,0:35:09.98,0:35:12.20,813,,0,0,0,,ـ و هذا الشخص هو نحن\N!ـ هذا رائع Dialogue: 0,0:35:12.51,0:35:16.54,813,,0,0,0,,إذاً، إن كنتم تريدون الحصول على شيئاً ما، سوف\N،)تجعلون عميلكم المحتال المعروف بـ (كارل ألواي Dialogue: 0,0:35:17.20,0:35:19.22,813,,0,0,0,,ـ يُقنّع المُشتري بشراء التحفة المزورة\Nـ أخفض صوتك Dialogue: 0,0:35:20.51,0:35:24.40,813,,0,0,0,,مثلاً، تداول المُستندات المزيفة من الودائع\N.و إعطائها إلى أولئك الذين بحاجة إليها Dialogue: 0,0:35:24.40,0:35:25.91,813,,0,0,0,,.ها أنت ذا، بوسعنّا الأحتيال عليه Dialogue: 0,0:35:26.18,0:35:29.74,813,,0,0,0,,هذا صحيح، لكنني لا أخبر ذلك المُحتال\N.عن "الشيخ". سأنتظره لكيّ يتصل بيّ Dialogue: 0,0:35:30.41,0:35:31.62,813,,0,0,0,,.عالم الفن يعتبر عالم صغير Dialogue: 0,0:35:32.93,0:35:37.35,813,,0,0,0,,و أحد معارف (ألواي) يترصدنّا\N.الآن Dialogue: 0,0:35:37.79,0:35:38.81,813,,0,0,0,,أين ؟ -\Nتجاه عقرب الساعة الواحدة - Dialogue: 0,0:35:44.81,0:35:45.98,813,,0,0,0,,هل لديك رؤية واضحة ؟ Dialogue: 0,0:35:47.26,0:35:48.72,813,,0,0,0,,كيف لك بأن تعرف "الشيخ" ؟ Dialogue: 0,0:35:50.02,0:35:51.44,813,,0,0,0,,"هذا صديقي (دال) ، من بلدة "كوينز Dialogue: 0,0:35:53.13,0:35:56.99,813,,0,0,0,,أنا أقوم بعمل الجوانب من الألومنيوم و السقوف Dialogue: 0,0:35:58.58,0:36:00.82,813,,0,0,0,,أُودُّ أن أُريكَ شيئاً Dialogue: 0,0:36:01.58,0:36:02.82,813,,0,0,0,,."هذه لوحة للرسام "رامبرانت Dialogue: 0,0:36:03.42,0:36:05.47,813,,0,0,0,,الناس يأتون من جميع\Nأنحاء العالم لرؤية هذه اللوحة Dialogue: 0,0:36:05.88,0:36:07.16,813,,0,0,0,,نعم ، إنها جيدة Dialogue: 0,0:36:08.13,0:36:09.11,813,,0,0,0,,إنّها مُزيّف Dialogue: 0,0:36:09.81,0:36:12.00,813,,0,0,0,,لكن .. هذا مستحيل Dialogue: 0,0:36:12.20,0:36:14.36,813,,0,0,0,,الناس تُصدق ، ما يُودون أن يُصدقوه Dialogue: 0,0:36:14.73,0:36:16.33,813,,0,0,0,,الشخص الذي قام برسم هذه Dialogue: 0,0:36:16.70,0:36:17.84,813,,0,0,0,,كان ماهراً للغاية Dialogue: 0,0:36:18.27,0:36:20.87,813,,0,0,0,,لذا فهي تبدو حقيقية\Nلأي شخص Dialogue: 0,0:36:21.27,0:36:23.48,813,,0,0,0,,و الآن ، من هو الفنّان ؟ Dialogue: 0,0:36:24.35,0:36:25.32,813,,0,0,0,,... الرَسّام Dialogue: 0,0:36:25.72,0:36:26.81,813,,0,0,0,,أم المُقَلِّد ؟ Dialogue: 0,0:36:27.30,0:36:29.08,813,,0,0,0,,هل هذه مُزيّفة ؟ Dialogue: 0,0:36:29.98,0:36:31.99,813,,0,0,0,,هذه هي الطريقة التي\Nيسير بها العالَم Dialogue: 0,0:36:32.09,0:36:35.74,813,,0,0,0,,و ليس بالطريقة المباشرة\Nمثلما كنتَ تقول Dialogue: 0,0:36:36.87,0:36:38.08,813,,0,0,0,,بل بالطرق الغامضة إلى أقْصَى حَدّ Dialogue: 0,0:36:39.23,0:36:43.54,813,,0,0,0,,إرفينغ) ، هل بوسعي ؟) -\Nكم من عديد المرات أخبرتك بذلك - Dialogue: 0,0:36:44.21,0:36:48.04,813,,0,0,0,,ليــس بعد ، بل إنتظر دورك -\Nآرثر) ، مرحبـاً) - Dialogue: 0,0:36:48.72,0:36:50.21,813,,0,0,0,,(إيدث) -\Nإيدث) ، مرحبــاً) - Dialogue: 0,0:36:50.41,0:36:52.56,813,,0,0,0,,حسناً ، أردتُ أن أقم بتقديمك\N(إلى (روبرت سبنسر Dialogue: 0,0:36:52.76,0:36:53.76,813,,0,0,0,,لقد كنا نقدّم النُصح "للشيخ" ، معــاً Dialogue: 0,0:36:55.60,0:36:57.99,813,,0,0,0,,روبرت سبنسر) ، المستشار الخاص "بالشيخ "، مرحباً) Dialogue: 0,0:36:58.19,0:36:59.36,813,,0,0,0,,بسبب ماذا ، سُحقــاً "للشيخ" ؟ Dialogue: 0,0:36:59.95,0:37:01.62,813,,0,0,0,,لماذا إسْتثْنَيتني بعيداً عن هذا ؟ Dialogue: 0,0:37:02.04,0:37:04.22,813,,0,0,0,,أأسمع عن هذا من صديقي ؟ Dialogue: 0,0:37:04.53,0:37:06.35,813,,0,0,0,,(إنّها ليست من شأنك ، يا (كارل -\Nماذا تعني ، بإنّها ليست من شأني ؟ - Dialogue: 0,0:37:06.55,0:37:07.55,813,,0,0,0,,إنّها ليست من شأنك Dialogue: 0,0:37:07.75,0:37:09.82,813,,0,0,0,,لقد قمنا بعمل شهادات الإيداع Dialogue: 0,0:37:10.02,0:37:11.85,813,,0,0,0,,بإمكاني أن أطبع أيّ مقدارٍ أنت بحاجةٍ له -\Nلقد حصلتُ على شريكي ، إنّه الشخص المناسب - Dialogue: 0,0:37:12.05,0:37:14.81,813,,0,0,0,,بحقك ، هذه ليست عملية من شخص واحد -\Nانظر ! ، بوسعي أن أحضر أشخاصٍ آخرين - Dialogue: 0,0:37:15.01,0:37:18.10,813,,0,0,0,,ما الذي تتحدث حياله ، يا (إرفينغ) ؟ -\Nأتُخبرني أن بوسعك إحضار أربعة أشخاص - Dialogue: 0,0:37:18.55,0:37:20.42,813,,0,0,0,,لكي يقوموا ببيع شهادات إيداع مُزيّفة Dialogue: 0,0:37:20.83,0:37:24.76,813,,0,0,0,,إلى مُستثمري في غضون أسبوع ؟ -\Nأجل ، بمقدوري أن أفعل هذا - Dialogue: 0,0:37:25.35,0:37:27.29,813,,0,0,0,,، كارل) من المستحيل أنيتراجع عن قوله)\N،فبمقدوري فعل هذا Dialogue: 0,0:37:27.78,0:37:30.13,813,,0,0,0,,هذا مُثير\Nلكن كما تعلم ، على الأشخاص الآخرين أن يستعدوا Dialogue: 0,0:37:30.67,0:37:31.77,813,,0,0,0,,و أن أجتمع بهم Dialogue: 0,0:37:32.26,0:37:36.65,813,,0,0,0,,: سيد (كارل) ، جاء شريك (إرفينغ) و يقول\Nبأن لديهِ موعد ، و أنّه عليه الذهاب Dialogue: 0,0:37:37.26,0:37:38.55,813,,0,0,0,,عليّ الذهاب -\Nأصغِ ، لا تذهب ... لا تذهب - Dialogue: 0,0:37:38.65,0:37:40.82,813,,0,0,0,,{\i1} الشئ الأكثر جنوناً بشأن الناس هو أنّه\Nكلّما أكثرت في قول " لا " عن شئ{\i} Dialogue: 0,0:37:41.02,0:37:42.52,813,,0,0,0,,{\i1}كلّما أرادوه بشدة {\i} Dialogue: 0,0:37:42.72,0:37:45.13,813,,0,0,0,,{\i1}حقاً إنّه أمرٌ غبي -\Nعليّ الذهاب -{\i} Dialogue: 0,0:37:45.77,0:37:47.96,813,,0,0,0,,سأخبره ، لا تقلق ، سأخبره Dialogue: 0,0:37:48.16,0:37:49.16,813,,0,0,0,,أنت ، هل تعرف شيئاً؟\N: لقد أخبرني (كارل) للتو Dialogue: 0,0:37:49.35,0:37:53.64,813,,0,0,0,,بأننا بإمكاننا أن نفعل هذا الأمر كله\N.مع الأشخاص الأربعة خلال إسبوع Dialogue: 0,0:37:53.84,0:37:54.84,813,,0,0,0,,بإمكاننا أن نصنع شيئاً أكبر من ذلك بكثير Dialogue: 0,0:37:55.08,0:37:57.57,813,,0,0,0,,شيئاً أكبر بكثير ؟ حسناً ، شريكي قام\Nبعمل صفقة بالمئات من ملايين الدولارات Dialogue: 0,0:37:57.58,0:38:02.64,813,,0,0,0,,إلى أي مدى أكبر ؟ -\N(ـ مئات الملايين! علمتُ بأنكَ كنتَ تتحايل عليّ ، (إرفينغ Dialogue: 0,0:38:03.25,0:38:05.60,813,,0,0,0,,...أنا أتحدث حيال\Nبوسعنا أن نقول أن لا تقلق لرؤية هذا Dialogue: 0,0:38:06.21,0:38:07.67,813,,0,0,0,,! و بإمكاننا الدخول لعمل شئ ضخم Dialogue: 0,0:38:07.98,0:38:11.53,813,,0,0,0,,ضخم ... مثل ماذا ؟\N"أنا (روبرت سبنسر) ، المستشار الخاص ب"الشيخ Dialogue: 0,0:38:11.73,0:38:12.73,813,,0,0,0,,(أنا (كارل ألوي Dialogue: 0,0:38:12.87,0:38:15.47,813,,0,0,0,,أُريد منك أن تفكر ، بأكثر الأصول المقدرة بأقل من\Nقيمتها الحقيقية في "نيــو جيرســي" اليوم Dialogue: 0,0:38:16.58,0:38:19.01,813,,0,0,0,,(و في إعادة بناء مدينة (أتلانتيك Dialogue: 0,0:38:21.19,0:38:24.99,813,,0,0,0,,انظر ! ربما هم أجازوا قانونياً المقامرة\N...منذ عامٍ Dialogue: 0,0:38:25.19,0:38:26.19,813,,0,0,0,,و بالرغم من ذلك لا شئ حدث Dialogue: 0,0:38:26.39,0:38:29.22,813,,0,0,0,,(مهلاً ، لم يفت الأوان بعد ، يا (كارل Dialogue: 0,0:38:29.42,0:38:31.46,813,,0,0,0,,أنا أعلم الشخص ، أو الأشخاص المناسبين\Nالذين بوسعهم تقديم يد المساعدة Dialogue: 0,0:38:31.66,0:38:33.69,813,,0,0,0,,من هو الشخص ؟ -\N(الشخص هو (كارماين بوليتو - Dialogue: 0,0:38:33.89,0:38:35.57,813,,0,0,0,,من يكون (كارماين بوليتو) ؟ Dialogue: 0,0:38:35.77,0:38:36.77,813,,0,0,0,,كارماين بوليتو) ؟) Dialogue: 0,0:38:36.97,0:38:39.44,813,,0,0,0,,كارماين بوليتو) ، كلا) Dialogue: 0,0:38:40.02,0:38:42.51,813,,0,0,0,,، رئيسي شرع في إخباري بأن\N...كارماين بوليتو) كان) Dialogue: 0,0:38:42.52,0:38:45.23,813,,0,0,0,,الشخص الأكثر نفوذا دون تذمر\N" في ولاية " نيو جيرسي Dialogue: 0,0:38:45.84,0:38:49.09,813,,0,0,0,,المُوَاطِن الأكثر إختلاطاً عرقياً\N"على مدى الحياة في مدينة "كامدن Dialogue: 0,0:38:49.29,0:38:52.01,813,,0,0,0,,"و الذي أصبح "غِيتُو = يهوديـاً\N.حيث كان عمدة البلدة لقرابة 10 أعوام Dialogue: 0,0:38:52.47,0:38:54.15,813,,0,0,0,,شخصٌ محبوبٌ للغاية Dialogue: 0,0:38:54.70,0:38:56.33,813,,0,0,0,,الشخص الذي لم يتخلى أبداً عن شعبه Dialogue: 0,0:38:57.35,0:39:00.99,813,,0,0,0,,والده هاجر من إيطاليــا\Nوعمل في تجارة الفحم Dialogue: 0,0:39:01.19,0:39:03.15,813,,0,0,0,,شخصٌ لدية عائلة كبيرة وبها خمسة أطفال Dialogue: 0,0:39:04.49,0:39:08.14,813,,0,0,0,,، حتى أنهم تبنوا بعضاً من الأطفال الصغار\Nو طفل أسود .. من نادي الفتيان و الفتيات Dialogue: 0,0:39:08.34,0:39:09.34,813,,0,0,0,,"من عائلة في "بوسطن Dialogue: 0,0:39:10.20,0:39:11.96,813,,0,0,0,,أعني بأن بيته كان مكاناً لليهود Dialogue: 0,0:39:12.88,0:39:16.11,813,,0,0,0,,...(وزوجته (دولي\Nكانت قرة عينه Dialogue: 0,0:39:17.46,0:39:18.70,813,,0,0,0,,و قلب البيت بأكمله Dialogue: 0,0:39:20.09,0:39:21.72,813,,0,0,0,,أعني بأن الجميع أحبَ هذا الشخص Dialogue: 0,0:39:24.21,0:39:25.36,813,,0,0,0,,و إنّه لديه قلبٌ كبير Dialogue: 0,0:39:26.87,0:39:30.54,813,,0,0,0,,{\i1}وكالة الصفقات التجارية وُكِلت شخصاً ليرسم هذه\Nأثناء الانهيار{\i} Dialogue: 0,0:39:31.53,0:39:33.30,813,,0,0,0,,لمَ ليس بمقدورنا أن نقوم بتوظيف\Nالأشخاص بهذه الأيام ؟ Dialogue: 0,0:39:33.78,0:39:36.06,813,,0,0,0,,{\i1}لكي يصنعوا أعمالاً كتلك\N"و يقوموا بإعادة بناء مدينة "أتلانتيك{\i} Dialogue: 0,0:39:36.76,0:39:40.05,813,,0,0,0,,،لقد عمل مع كافة الإتحادات\Nكان قائداً لمجلس نواب الولاية Dialogue: 0,0:39:40.25,0:39:43.41,813,,0,0,0,,"وقام لتوه بإيجاز قانون المقامرة بـ "نيو جيرسـي\Nلتوفير الوظائف Dialogue: 0,0:39:43.61,0:39:46.85,813,,0,0,0,,لكنّه ، لم يتمكن من جَنَي الأموال\N"ليقوم بإعادة بناء مدينة "أتلانتيك Dialogue: 0,0:39:47.05,0:39:48.21,813,,0,0,0,,و هذه كانت عقبته Dialogue: 0,0:39:49.46,0:39:50.61,813,,0,0,0,,...لذا بدون المساعدة Dialogue: 0,0:39:50.81,0:39:54.22,813,,0,0,0,,كان على وشك أن يضع يده في\Nالجيب الغير مناسب و في التوقيت الغير مناسب Dialogue: 0,0:39:54.42,0:39:56.16,813,,0,0,0,,و بالنسبةِ لي ، فهذا يعني فساداً Dialogue: 0,0:39:57.62,0:40:02.94,813,,0,0,0,,...أتقول بأنّهم مُحتالين ، و مُخادعين Dialogue: 0,0:39:59.37,0:40:02.94,813,,0,0,0,,،نحن لن نقوم بالتعقب على الرجال السياسيين\N(هذه ستكون فكرة سيئة ، (ريتشي Dialogue: 0,0:40:03.38,0:40:07.54,813,,0,0,0,,انظر ! الأمر حقاً بسيط\Nكل ما عليك فعله، هو أن تضع مليونين Dialogue: 0,0:40:07.97,0:40:09.35,813,,0,0,0,,بحسابٍ مُتَعقُّب -\N!ماذا ؟ - Dialogue: 0,0:40:09.55,0:40:10.55,813,,0,0,0,,"تحت إسم "الشيخ Dialogue: 0,0:40:10.75,0:40:11.75,813,,0,0,0,,لمَن مليوني دولار ؟ Dialogue: 0,0:40:12.28,0:40:13.20,813,,0,0,0,,تمهل.. أنصتْ وحسب Dialogue: 0,0:40:13.60,0:40:14.71,813,,0,0,0,,، مليوني دولار Dialogue: 0,0:40:15.16,0:40:16.52,813,,0,0,0,,"تحت إسم "الشيخ\Nبحسابٍ مُتَعقُّب Dialogue: 0,0:40:17.75,0:40:18.74,813,,0,0,0,,وهذا سيكون تحت المُرَقابة Dialogue: 0,0:40:19.77,0:40:24.32,813,,0,0,0,,لكي يقوم (كارماين) بالإتصال مع المصرف Dialogue: 0,0:40:25.01,0:40:28.01,813,,0,0,0,,و يتأكد بأن الشيخ حقيقي\Nو أن لديه حساب حقيقي Dialogue: 0,0:40:28.27,0:40:29.23,813,,0,0,0,,هذا لمدة خمسة أيام Dialogue: 0,0:40:29.66,0:40:33.14,813,,0,0,0,,أنا لن آخذ 2 مليون دولار من أموال دافعي الضرائب Dialogue: 0,0:40:33.34,0:40:34.34,813,,0,0,0,,و أن أضعها في أي مكان لمدة خمسة أيام Dialogue: 0,0:40:34.54,0:40:36.33,813,,0,0,0,,فأنا لا أبالي ، لو أننا حتى نراقب هذا\N.طيلة الوقت Dialogue: 0,0:40:36.53,0:40:39.36,813,,0,0,0,,فلتبدأ في أن تدعننا نفعل ما يتعين علينا القيام به\Nلكي نضع حداً للفساد Dialogue: 0,0:40:39.92,0:40:42.62,813,,0,0,0,,وأن نتخلص من أمر الرشوة و أمر\Nالأشخاص الذين لا ينفكون عن إثارة الفساد بهذه الدولة Dialogue: 0,0:40:42.82,0:40:44.98,813,,0,0,0,,هــذا حُلمــي\Nلا تتَصنَّعَ الابتسام ، أرجوك Dialogue: 0,0:40:45.18,0:40:46.94,813,,0,0,0,,أتدري ، يا (ريتشارد) ، أنا أتفهم حماستك Dialogue: 0,0:40:47.16,0:40:48.37,813,,0,0,0,,أتفهما حقــاً Dialogue: 0,0:40:48.57,0:40:50.50,813,,0,0,0,,أنت تعلم ، بأني من (ميتشجن) صحيح ؟ Dialogue: 0,0:40:50.74,0:40:51.75,813,,0,0,0,,دعني أُخبرك بقصـة Dialogue: 0,0:40:51.95,0:40:54.06,813,,0,0,0,,بشأني أنا ، و والدي ، و أخي Dialogue: 0,0:40:54.26,0:40:56.05,813,,0,0,0,,لقد إعتدنـا على الصيد في الجليد من كل نوفمبر Dialogue: 0,0:40:56.25,0:40:58.70,813,,0,0,0,,..الصيد في الجليد .. هذا كان لكل شخص\Nهذا ما كنّا نحيا من أجله Dialogue: 0,0:40:58.90,0:40:59.90,813,,0,0,0,,! فقط أصغِ لي و حسب Dialogue: 0,0:40:59.94,0:41:01.66,813,,0,0,0,,أمرٌ جيد ، كوننا لدينا مِدْفَأَة Dialogue: 0,0:41:01.86,0:41:04.14,813,,0,0,0,,فنقوم بالإلتفاف حولها\Nلنحافظ علي بعضنا البعض دافئين Dialogue: 0,0:41:04.34,0:41:06.73,813,,0,0,0,,فيكون عليك إرسال البريد\N.الإلكتروني و أنتظر الرد Dialogue: 0,0:41:06.93,0:41:08.76,813,,0,0,0,,...بعامٍ ما ، أخي قال\Nدعونا نذهب بشهر أكتوبر Dialogue: 0,0:41:09.22,0:41:12.48,813,,0,0,0,,أراد الذهاب للصيد في الجليد في أكتوبر\Nلكن أبي قال : لا ، فالجليد رقيقاً جداً Dialogue: 0,0:41:13.34,0:41:15.83,813,,0,0,0,,...فأخي قال ، أنا أُحب أخي -\N...أدري لمَ كان هذا - Dialogue: 0,0:41:15.84,0:41:18.33,813,,0,0,0,,هو أن أخاك ذهب على الجليد ، والجليد كان رقيقاً للغاية\Nثم سقط من خلال الجليد Dialogue: 0,0:41:18.34,0:41:20.77,813,,0,0,0,,فخاضَ في الماء ، لأنّه كان متحمساً جداً\Nمثلُ ما أنــا مُتحمــس Dialogue: 0,0:41:20.97,0:41:21.97,813,,0,0,0,,أهذا ما تود قوله ؟ -\Nلا ، ليس كذلك - Dialogue: 0,0:41:22.24,0:41:23.33,813,,0,0,0,,ما الذي تود قوله ؟ Dialogue: 0,0:41:24.46,0:41:27.11,813,,0,0,0,,أتعلم ، سننهي قصة الجليد بوقتٍ آخر\Nأيُّها الشاب Dialogue: 0,0:41:27.77,0:41:29.86,813,,0,0,0,,لكن في الوقت الراهن\N(لا داعي لتكلم عن (كارماين بوليتو Dialogue: 0,0:41:30.13,0:41:31.39,813,,0,0,0,,إذهب للقيام بواجبك Dialogue: 0,0:41:31.85,0:41:34.97,813,,0,0,0,,ـ (ستادورد) أفسد كل شيء\Nمُمِل - Dialogue: 0,0:41:35.17,0:41:37.01,813,,0,0,0,,لكن (إيدث) كانت عبقرية Dialogue: 0,0:41:38.20,0:41:41.20,813,,0,0,0,,فهي و بطريقةٍ ما ، وجدت تلك المرأة\Nالمسؤلة عن مكتب تلقي طلبات العملاء Dialogue: 0,0:41:41.74,0:41:44.60,813,,0,0,0,,إمرأة لم يسبق لي و أن سمعت بشأنها مُطلقاً Dialogue: 0,0:41:44.61,0:41:46.83,813,,0,0,0,,.إنها رائعة، بوسعها التعامل مع جميع التحويلات Dialogue: 0,0:41:47.20,0:41:50.15,813,,0,0,0,,،و الآن نعود إلى الأمور المكتب Dialogue: 0,0:41:51.30,0:41:53.20,813,,0,0,0,,ثمة سيدة مُحبة للقطط التي لم\N.يتمكن حتى أحد من التكلم معها Dialogue: 0,0:41:53.73,0:41:56.05,813,,0,0,0,,و لكن (إيدث) ألتقت بها في غرفة السيدات Dialogue: 0,0:41:56.67,0:41:58.63,813,,0,0,0,,و أصبحت صديقة لها Dialogue: 0,0:41:59.30,0:42:02.45,813,,0,0,0,,مرحباً ، كيف حالكِ ؟ -\Nهذه السيدة تُسيطر على جميع الإتصالات - Dialogue: 0,0:42:03.17,0:42:04.30,813,,0,0,0,,و الآن ، أصبحت تعمل معنــا Dialogue: 0,0:42:05.19,0:42:08.37,813,,0,0,0,,لقد كانت مُتحمسةً ، لتصبح ضمن العملية\N...بدلاً من مجرد Dialogue: 0,0:42:08.57,0:42:10.46,813,,0,0,0,,أن تكون على الطرف الآخر من المذكرة Dialogue: 0,0:42:10.66,0:42:11.78,813,,0,0,0,,كانت جميلة Dialogue: 0,0:42:11.98,0:42:13.39,813,,0,0,0,,هذه من "إنجلترا "؟ -\Nنعم - Dialogue: 0,0:42:13.59,0:42:14.59,813,,0,0,0,,و أحضرتُ لكِ بعضاً من الشاي أيضاً Dialogue: 0,0:42:14.79,0:42:15.79,813,,0,0,0,,رائع! شكراً جزيلاً لكِ Dialogue: 0,0:42:15.99,0:42:18.24,813,,0,0,0,,لم يقم أحد بالتحدث معي في أي وقتٍ مضي -\Nأعلم - Dialogue: 0,0:42:18.44,0:42:22.27,813,,0,0,0,,{\i1} فقط يقولون : (بريندا) قومي بعمل الأتصالات\Nو واجبك ، ولا تقومي بطرح الأسئلة{\i} Dialogue: 0,0:42:22.47,0:42:23.47,813,,0,0,0,,عليكِ أن تُخبري (ريتشي) بشأن قططكِ Dialogue: 0,0:42:23.67,0:42:25.91,813,,0,0,0,,فإنّه يحب القطط -\N!قططي ؟ - Dialogue: 0,0:42:26.11,0:42:28.45,813,,0,0,0,,حسناً ، هذا رائع\Nانظر إليه ، وهو واقفاً Dialogue: 0,0:42:28.65,0:42:29.65,813,,0,0,0,,أليس هذا جميلاً ؟ Dialogue: 0,0:42:29.85,0:42:31.90,813,,0,0,0,,(وهذه (ويندي\Nإنّها وقحة Dialogue: 0,0:42:32.10,0:42:34.22,813,,0,0,0,,لكن (بيرنابي) .. فتلك لها قصة أخرى Dialogue: 0,0:42:34.42,0:42:35.42,813,,0,0,0,,بيرنابي) تقوم بالعزف على البيانو) Dialogue: 0,0:42:36.04,0:42:37.27,813,,0,0,0,,هذا مثير للإعجاب Dialogue: 0,0:42:37.63,0:42:41.97,813,,0,0,0,,وحصلنا منها على إتصال ، و 2 مليون دولار\Nلحساب مكتب التحقيقات الفيدرالية المُسيطر Dialogue: 0,0:42:42.22,0:42:43.44,813,,0,0,0,,و سوف تظل هناك لمدة خمسة أيام Dialogue: 0,0:42:44.01,0:42:46.55,813,,0,0,0,,و لو أن (بوليتو) قام بالإتصال ؟\Nسيكون بإمكانه التأكد بأن الشيخ حقيقي Dialogue: 0,0:42:47.10,0:42:49.36,813,,0,0,0,,و بحلول الوقت (ستادورد) سيلتحق بنـا Dialogue: 0,0:42:49.60,0:42:52.09,813,,0,0,0,,و (إيدث) كانت واثقةً ، بأن رئيسه كان\Nمُعجباً بفكرتي Dialogue: 0,0:42:52.10,0:42:54.21,813,,0,0,0,,حتى قبل أن يعرف بأن هذا كان يحدث Dialogue: 0,0:42:54.41,0:42:56.41,813,,0,0,0,,رئيسه كان يُحادثه ليهنئه Dialogue: 0,0:42:58.88,0:43:00.20,813,,0,0,0,,(أنتوني أمادو) Dialogue: 0,0:43:00.40,0:43:02.79,813,,0,0,0,,فقد قال أنّه من الصعب له\Nبأن جعل إسمـاً له Dialogue: 0,0:43:02.99,0:43:04.99,813,,0,0,0,,أعني ، بأن هذا الرجل أحب فكرة\Nكونه مشهوراً Dialogue: 0,0:43:06.13,0:43:08.62,813,,0,0,0,,و(ستادورد) إضطرّ لأن يقول بأن\Nهذا بأكمله فكرته Dialogue: 0,0:43:08.63,0:43:10.47,813,,0,0,0,,و إلا سيبدو غبياً\Nأمام رئيسه Dialogue: 0,0:43:10.67,0:43:12.31,813,,0,0,0,,لقد جعلتني أتقبّل المديح من رئيسي Dialogue: 0,0:43:12.51,0:43:15.03,813,,0,0,0,,و يشكرني على شئ لم يكن ينبغي أن يحدث Dialogue: 0,0:43:15.23,0:43:17.45,813,,0,0,0,,شئ لم أكن موافقاً عليه -\Nينبغي عليك أن تكون سعيداً - Dialogue: 0,0:43:17.69,0:43:19.16,813,,0,0,0,,هناك شئ خيالي حدث\Nبهذا المكتب Dialogue: 0,0:43:20.33,0:43:21.64,813,,0,0,0,,حسناً ، فنحن لسنا نعمل داخل صندوق فحسب Dialogue: 0,0:43:23.16,0:43:25.15,813,,0,0,0,,(فلقد حصلنا على 2 مليون لكي نضع (كارماين\Nوالشيخ معــاً Dialogue: 0,0:43:25.16,0:43:26.65,813,,0,0,0,,.تباً Dialogue: 0,0:43:27.49,0:43:28.92,813,,0,0,0,,أحب كوني على جانب الطريق Dialogue: 0,0:43:29.79,0:43:30.96,813,,0,0,0,,ولكن شخصٌ ما قد تم إستبعاده Dialogue: 0,0:43:31.43,0:43:32.90,813,,0,0,0,,نحن نجحنا لأننا بقينا\Nصغاراً Dialogue: 0,0:43:33.29,0:43:34.72,813,,0,0,0,,(إنّك أشتركت مع (إلوي Dialogue: 0,0:43:36.04,0:43:37.68,813,,0,0,0,,و كلاكما مازلتما مستمرين Dialogue: 0,0:43:38.69,0:43:40.50,813,,0,0,0,,لذا لو أننا وصلنا إلى أقصى حدودنـا\Nفهذا يكفي Dialogue: 0,0:43:40.70,0:43:42.70,813,,0,0,0,,فبذلك ثلاثة ضد واحد ، لا لفكرة النيل من السياسيين Dialogue: 0,0:43:43.35,0:43:44.47,813,,0,0,0,,...أنت ستقوم بفعل هذا ، لأنك Dialogue: 0,0:43:44.67,0:43:46.37,813,,0,0,0,,ليس لديك خيار آخر\Nفأنت تعمل لصالحي Dialogue: 0,0:43:46.38,0:43:47.98,813,,0,0,0,,و الآن ، أنت تواصل تغيير القوانيين Dialogue: 0,0:43:48.30,0:43:50.35,813,,0,0,0,,...الآن ، فقد حدث لك قليلاً\Nتأثير السلطة بسبب الثمالة Dialogue: 0,0:43:50.55,0:43:52.81,813,,0,0,0,,...ريتشارد) ، الآن تود أن تُخبرني)\Nأتُريدي أن تُوقظيه ؟ Dialogue: 0,0:43:53.01,0:43:55.34,813,,0,0,0,,كلا ، فأنا قلتُ ، بأننا لا ينبغي بأن نفعل أياً من هذا\N(فأنت تعلم هذا ، يا (إرفينغ Dialogue: 0,0:43:55.54,0:43:56.54,813,,0,0,0,,(لـذا ، أنا الآن أُؤيد (ريتشي Dialogue: 0,0:43:56.74,0:43:58.87,813,,0,0,0,,فهو لديه رؤية\N"أن تفعل هذا بعمق ، أو أن لا تفعله" Dialogue: 0,0:43:59.07,0:44:01.65,813,,0,0,0,,أعني ، بأنّه هو من يثير الفساد بأمريكـا\Nوليس أنــا Dialogue: 0,0:44:01.85,0:44:03.53,813,,0,0,0,,كيف لي بأن أُفسد أمريكا ؟ Dialogue: 0,0:44:03.77,0:44:06.60,813,,0,0,0,,لأن الشعب قد تعافى لتوه من فضيحة\Nووترغيت" و "فيتنام" ، اتفقنا ؟" Dialogue: 0,0:44:06.80,0:44:08.63,813,,0,0,0,,و أنت ستقوم بفعل كل هذا الهراء\Nمع السياسيين مجدداً ؟ Dialogue: 0,0:44:08.83,0:44:11.13,813,,0,0,0,,أهذا بسبب أنك تود أن تكون شخصاً ذو شأن\Nو أن تحصل على تَرْوِيج ؟ Dialogue: 0,0:44:11.14,0:44:12.81,813,,0,0,0,,لا ، فأنا أُفكر بشئٍ أكبر Dialogue: 0,0:44:13.01,0:44:14.01,813,,0,0,0,,حسناً ، هذا سوف يكون رائعاً Dialogue: 0,0:44:14.21,0:44:15.21,813,,0,0,0,,فنحن نقوم بمراقبة الفيديو Dialogue: 0,0:44:15.41,0:44:17.26,813,,0,0,0,,فأنا أفعل هذا من الأساس Dialogue: 0,0:44:17.46,0:44:18.72,813,,0,0,0,,لن تفعل هذا بالطريقة الصحيحة Dialogue: 0,0:44:18.92,0:44:21.55,813,,0,0,0,,لأنك لديك الكثير من الطرق الحكومية\Nالتي ستجعلك صغيراً و مُحكماً Dialogue: 0,0:44:21.93,0:44:24.10,813,,0,0,0,,أنا أبدو مثل الرجل المخادع ، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:44:24.30,0:44:25.30,813,,0,0,0,,أنا بالداخل والخارج Dialogue: 0,0:44:25.50,0:44:26.50,813,,0,0,0,,لقد كنت كذلك طيلة الوقت Dialogue: 0,0:44:26.70,0:44:27.70,813,,0,0,0,,أنت لا تعلم هذا ، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:44:27.90,0:44:28.90,813,,0,0,0,,فهذا هو الفن اللعين Dialogue: 0,0:44:29.10,0:44:32.38,813,,0,0,0,,، لكي تُصبح شخصاً ما\N...حيث الناس لا تسطيع أن تُعلق آمالاً و الشرطة Dialogue: 0,0:44:32.58,0:44:34.28,813,,0,0,0,,تتوهــم Dialogue: 0,0:44:34.48,0:44:35.48,813,,0,0,0,,لا يمكننـا أن نفعل ذلك Dialogue: 0,0:44:36.59,0:44:38.17,813,,0,0,0,,ماذا عن جناح في فندق "الشيراتون"؟ Dialogue: 0,0:44:38.37,0:44:41.01,813,,0,0,0,,من أجل (كارماين بوليتو) و إعادة بناء\Nمدينة (أتلانتيك) ؟ Dialogue: 0,0:44:41.21,0:44:42.21,813,,0,0,0,,ولمّ لا ؟\N"فنحن بحاجة لشئ فاخر من أجل "الشيخ Dialogue: 0,0:44:42.85,0:44:45.39,813,,0,0,0,,بحقك ! (كارماين) إعتاد على التعامل المُستتر\Nطيلة الوقت Dialogue: 0,0:44:45.59,0:44:47.38,813,,0,0,0,,(فنحن ليس لدينا ميزانية لهذا ، (إرفينغ Dialogue: 0,0:44:47.58,0:44:48.58,813,,0,0,0,,...لذلك سيحدث صدام Dialogue: 0,0:44:48.78,0:44:51.79,813,,0,0,0,,حيث العمدة المُتحدث بإسم\Nمجلس برلمان الولاية Dialogue: 0,0:44:51.99,0:44:54.13,813,,0,0,0,,سوف تتخلص منه ، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:44:54.33,0:44:55.33,813,,0,0,0,,سيشعر انه استبعد من ملعبه Dialogue: 0,0:44:56.17,0:44:58.58,813,,0,0,0,,،وستكون هذه الصفقة التي تعرضها\Nأعني ، إنه إنجاز لم نسمع عنه من قبل Dialogue: 0,0:44:59.16,0:45:01.68,813,,0,0,0,,"في ولاية "نيـو جيرسـي\Nأو ربما في جميع أنحـاء الدولة ، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:45:02.15,0:45:06.54,813,,0,0,0,,فالعمدة يقول "للشيخ"، عليك بأن تُعيرنا مليون دولارٍ*\N"*لإعادة بناء مدينة "أتلانتيك Dialogue: 0,0:45:06.65,0:45:09.14,813,,0,0,0,,أتمزح معي ؟\Nهذا عظيم ، صحيح Dialogue: 0,0:45:09.15,0:45:11.64,813,,0,0,0,,و "العمدة" ، سيريد أن يذهب لكي يرى\Nالأموال نقداً Dialogue: 0,0:45:11.65,0:45:14.55,813,,0,0,0,,سيود أن يرى حسابه\N...و سيريد بأن يراها فوراً Dialogue: 0,0:45:14.75,0:45:15.75,813,,0,0,0,,و سوف يتحققها Dialogue: 0,0:45:15.86,0:45:17.87,813,,0,0,0,,لهذا السبب ، هذا الإجتماع لم يحدث Dialogue: 0,0:45:18.07,0:45:19.07,813,,0,0,0,,...لأنك إذا أردت الملايين Dialogue: 0,0:45:19.60,0:45:20.81,813,,0,0,0,,فأنت بحاجة لملايين Dialogue: 0,0:45:25.03,0:45:26.92,813,,0,0,0,,نحن بالفعل قمنا بهذا Dialogue: 0,0:45:27.12,0:45:28.76,813,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:45:29.68,0:45:32.46,813,,0,0,0,,سنجعل المكتب يحجز 2 مليون\Nدولار لمدة ثلاثة أيام Dialogue: 0,0:45:32.66,0:45:33.66,813,,0,0,0,,و حصلنا على رقم الحساب Dialogue: 0,0:45:35.29,0:45:37.93,813,,0,0,0,,ـ "نحن" ، تعنين أنتِ و هو ؟\Nـ أجل، لقد فعلناها Dialogue: 0,0:45:39.02,0:45:40.80,813,,0,0,0,,ـ حقاً؟\Nـ نعم ، أنا وهذا الشخص Dialogue: 0,0:45:41.48,0:45:44.01,813,,0,0,0,,لقد أرَتني هذا -\Nكشفتي له ، سرنـا ؟ - Dialogue: 0,0:45:45.09,0:45:46.55,813,,0,0,0,,فعلتِ ذلك بدوني ؟ Dialogue: 0,0:45:46.75,0:45:47.75,813,,0,0,0,,هل تهزأين بي ؟ Dialogue: 0,0:45:48.05,0:45:49.28,813,,0,0,0,,ما الذي ستفعله ؟ Dialogue: 0,0:46:03.68,0:46:08.68,813,,0,0,0,,هل تعبثين معيّ؟\N.أم إنّكِ تفعلين هذا لكي تعبثين معه Dialogue: 0,0:46:09.98,0:46:11.29,813,,0,0,0,,.لن تكونين جيدة إذا كنتِ تعبثين معي Dialogue: 0,0:46:11.82,0:46:13.17,813,,0,0,0,,عليك أن تُقرر هذا بنفسك\Nأيّها الفتى Dialogue: 0,0:46:13.37,0:46:15.37,813,,0,0,0,,فأنا كشفتُ كل شئٍ للتو\Nعلى الطاولة Dialogue: 0,0:46:20.26,0:46:21.47,813,,0,0,0,,كل هذا بِرُمّتِهِ مثيــر Dialogue: 0,0:46:25.57,0:46:28.00,813,,0,0,0,,لا أدري لو أن بوسعي أن أكون كمثل هذا Dialogue: 0,0:46:32.88,0:46:34.16,813,,0,0,0,,أن أكون مهيمناً Dialogue: 0,0:46:36.89,0:46:39.52,813,,0,0,0,,فأنتِ تدري بأننـا نعمل على إسقاط\Nالأشخاص العابثين Dialogue: 0,0:46:40.83,0:46:43.54,813,,0,0,0,,السياسيين ذو النفوذ الكبيرة Dialogue: 0,0:47:29.71,0:47:31.22,813,,0,0,0,,(هنــا العميل ، (ريتشي ديماسو Dialogue: 0,0:47:31.77,0:47:34.01,813,,0,0,0,,لقد وضعتُ 75 ألف دولار في هذه\Nالحقيبة Dialogue: 0,0:47:34.71,0:47:37.15,813,,0,0,0,,(للعمدة" (كارماين بوليتو"\N...لشراء Dialogue: 0,0:47:37.35,0:47:40.27,813,,0,0,0,,حق ترخيص لكازِينُو و توفير تراخيص البناء\N"من أجل مدينة "أتلانتيك Dialogue: 0,0:47:51.42,0:47:53.74,813,,0,0,0,,{\i1}لا أعلم لمَ هذا\Nفهذا غريبٌ جداً{\i} Dialogue: 0,0:47:53.94,0:47:56.21,813,,0,0,0,,{\i1}هذا غريبٌ جداً\Nلا أعلم لمَ هذا{\i} Dialogue: 0,0:47:56.04,0:47:57.91,813,,0,0,0,,.عليك أن تذهب لإحضاره الآن Dialogue: 0,0:48:01.07,0:48:02.20,813,,0,0,0,,!سيدي "العمدة" ؟ Dialogue: 0,0:48:02.70,0:48:03.94,813,,0,0,0,,أرجوك ، توقف و أصغِ Dialogue: 0,0:48:04.14,0:48:05.98,813,,0,0,0,,أعتذر ، لو أن هذا اللعين أساء إليــك Dialogue: 0,0:48:06.18,0:48:07.18,813,,0,0,0,,أنا حقاً اعتذر -\Nأنا بخير ، شكراً لك - Dialogue: 0,0:48:08.22,0:48:10.72,813,,0,0,0,,كلا ، فأنـا حقاً مُحرج كوني على شراكةٍ\Nمع ذلك الشخص بأي حالٍ من الأحوال Dialogue: 0,0:48:10.92,0:48:12.92,813,,0,0,0,,أبإمكاني فقط أن أُقول لك شيئاً وحسب ، أرجوك Dialogue: 0,0:48:13.11,0:48:16.48,813,,0,0,0,,لا تُضيّع هذه الفرصة من أجل\Nولاية "فلوريدا "، اتفقنا ؟ Dialogue: 0,0:48:16.68,0:48:17.68,813,,0,0,0,,...بسبب بعضاً من Dialogue: 0,0:48:18.48,0:48:19.57,813,,0,0,0,,الأمور التافهة Dialogue: 0,0:48:19.77,0:48:23.65,813,,0,0,0,,من ذلك مُستشار "الشيخ" الأحمق\Nبسبب شهادته ، اتفقنا؟ Dialogue: 0,0:48:23.85,0:48:26.11,813,,0,0,0,,حيثُ أنّه من المستحيلِ أن يلتحق بمدرسةِ\Nمثل التي إلتحقنا بها Dialogue: 0,0:48:26.31,0:48:27.49,813,,0,0,0,,لــذا لا تُضيّع هذه الفرصـة Dialogue: 0,0:48:30.24,0:48:31.91,813,,0,0,0,,من أيـن تكون أنت ؟ -\N"أنــا من "برونكس - Dialogue: 0,0:48:33.80,0:48:35.54,813,,0,0,0,,طريق المينــاء\Nشــارع 164 Dialogue: 0,0:48:39.23,0:48:40.62,813,,0,0,0,,لدي الكثير من الأصدقاء\Nالذين يعيشون هنــاك Dialogue: 0,0:48:41.14,0:48:43.63,813,,0,0,0,,فهُناك "توماسو" ،هل تعرف مطعم "توماسو"؟ Dialogue: 0,0:48:43.64,0:48:46.13,813,,0,0,0,,توماسو" المتواجد بشارع "آرثر" ؟" -\N...نعم ، إنهم يقدمون وجبة المحار - Dialogue: 0,0:48:46.14,0:48:48.63,813,,0,0,0,,المحار .. حسناً ، إنّها تلك الأشياء التي\Nيموتون لأجلها هناك Dialogue: 0,0:48:48.64,0:48:50.72,813,,0,0,0,,لم أذهب لهناك منذُ فترة\Nفأنا أُحب ذلك المـكان Dialogue: 0,0:48:52.12,0:48:53.19,813,,0,0,0,,...حسناً ، أتعلم ماذا Dialogue: 0,0:48:54.04,0:48:55.44,813,,0,0,0,,أيمكنني أن أدعوك بـ (كارماين) بدون لقب العمدة ؟ Dialogue: 0,0:48:56.37,0:48:57.57,813,,0,0,0,,...(أتعلم ، يا (كارماين Dialogue: 0,0:48:58.95,0:49:00.10,813,,0,0,0,,...مهلاً ، فقلبي لا يتحمل Dialogue: 0,0:49:00.60,0:49:02.57,813,,0,0,0,,الركض\Nفأنا لستُ معتـاداً على الركض Dialogue: 0,0:49:02.77,0:49:03.77,813,,0,0,0,,...هنـاك الكثير من العشب الأخضر Dialogue: 0,0:49:05.24,0:49:07.47,813,,0,0,0,,بغرفة الفندق تلك ، بالأعلى هنــاك\Nواضح ؟ Dialogue: 0,0:49:07.67,0:49:09.83,813,,0,0,0,,و جميع الصفقات ستتم من خلالك Dialogue: 0,0:49:10.03,0:49:11.74,813,,0,0,0,,و سوف تحصل على قطعة غالية\Nمن كلا الطرفين ، اتفقنا ؟ Dialogue: 0,0:49:11.94,0:49:12.94,813,,0,0,0,,و بوسعك أن تفعل بها\Nما تُريد ، يا رجل Dialogue: 0,0:49:13.53,0:49:15.53,813,,0,0,0,,فأنا أعيش بهذا العالم الواقعي ، واضح ؟\Nو أنا رجل لديّ عائلة Dialogue: 0,0:49:15.73,0:49:17.17,813,,0,0,0,,فأنا لديّ أفواه عليّ بإطعامهم\Nو كل شيء من هذا القبيل Dialogue: 0,0:49:17.37,0:49:18.37,813,,0,0,0,,...لكن ، أتعلم .. هذا Dialogue: 0,0:49:19.89,0:49:21.69,813,,0,0,0,,عليك بتسيير الأمور بطريقة مُبَاشرة Dialogue: 0,0:49:21.89,0:49:23.73,813,,0,0,0,,بدون رجـل وسيط ، بدون أياً من الحمقي\Nفهذه طريقــة العـرب Dialogue: 0,0:49:23.93,0:49:24.93,813,,0,0,0,,هذه هي ، هذه هي Dialogue: 0,0:49:25.13,0:49:26.13,813,,0,0,0,,حسنـاً ، انظر ، أنا أتفهم هذا Dialogue: 0,0:49:26.57,0:49:28.07,813,,0,0,0,,إنّها فرصة عظيمة\N...أتفهّم Dialogue: 0,0:49:29.47,0:49:31.77,813,,0,0,0,,لقد تم الدفع بي قليلاً لمقابلة شخص ما Dialogue: 0,0:49:31.97,0:49:32.97,813,,0,0,0,,ولم أكن أعرف حتى ما الذي عمّا سيكون هناك Dialogue: 0,0:49:33.77,0:49:36.42,813,,0,0,0,,لقد تم الدفع بي أنا كذلك -\Nسأتعامل معك بطريقة مُبَاشرة - Dialogue: 0,0:49:37.18,0:49:39.00,813,,0,0,0,,بدون أي شخص وسيط بيننا\Nأو أياً من الحمقى Dialogue: 0,0:49:39.20,0:49:40.20,813,,0,0,0,,! إتفقنا -\Nسأتعامل معك بطريقة مُبَاشرة - Dialogue: 0,0:49:40.40,0:49:41.40,813,,0,0,0,,فأنت تروق لي\Nوجهـاً لوجه Dialogue: 0,0:49:41.60,0:49:43.84,813,,0,0,0,,بإستطاعتنا القيام بالأعمال معــاً -\Nهذا جيد - Dialogue: 0,0:49:44.45,0:49:45.66,813,,0,0,0,,منذ متى وأنت تعرف هذا الشخص ؟ Dialogue: 0,0:49:46.28,0:49:48.77,813,,0,0,0,,هل تعاملت مع هذا الشخص من قبل ؟ -\N"سأباشر العمل معه ، إنّه "الشيخ - Dialogue: 0,0:49:48.78,0:49:50.97,813,,0,0,0,,حسناً ، لكني مازلتُ بحاجة لأن\N"أُقابل "الشيخ Dialogue: 0,0:49:51.17,0:49:52.17,813,,0,0,0,,اتفقنا ؟\Nاتفقنا ، من بعدك - Dialogue: 0,0:49:52.89,0:49:55.66,813,,0,0,0,,(سأخرج للعشاء مع (كارماين\N" و الزوجاتُنّا في " كامدن Dialogue: 0,0:49:55.86,0:49:56.86,813,,0,0,0,,مــن ؟ Dialogue: 0,0:49:57.06,0:49:58.66,813,,0,0,0,,كارمـاين) و أنا برفقة زوجاتنّا) Dialogue: 0,0:49:58.71,0:50:00.04,813,,0,0,0,,!ماذا ؟ بدوني ؟ Dialogue: 0,0:50:00.24,0:50:01.24,813,,0,0,0,,إنّه لا يُحبك\Nفماذا تُريد مني ؟ Dialogue: 0,0:50:01.44,0:50:03.60,813,,0,0,0,,لقد جعلته يعود لكي يأخذ المال Dialogue: 0,0:50:03.80,0:50:04.80,813,,0,0,0,,وأنت قمتَ بتصويره على الشريط Dialogue: 0,0:50:05.00,0:50:06.80,813,,0,0,0,,فليس بوسعي أن أجعله يُحبك Dialogue: 0,0:50:07.40,0:50:08.72,813,,0,0,0,,فأنا أقوم بعملي Dialogue: 0,0:50:08.92,0:50:11.72,813,,0,0,0,,هل أخبرته بأنّك تعمل معي\N"و أني شريك "الشيخ Dialogue: 0,0:50:13.26,0:50:15.02,813,,0,0,0,,! أنا للتو قد أخبرتُك\Nإنّه لا يحبك Dialogue: 0,0:50:15.22,0:50:17.04,813,,0,0,0,,أعني ، دعه يحظى بليلة بالخارج مع البشر\Nبحـق السماء Dialogue: 0,0:50:17.24,0:50:18.24,813,,0,0,0,,حسناً ؟ فإنّه سيذهب للسجن قريباً\Nفأنت إنتهيت من أمره Dialogue: 0,0:50:18.26,0:50:20.75,813,,0,0,0,,فقد تمكنت منه بتصويره على الشريط\Nوهو يقبل الرشوة Dialogue: 0,0:50:20.76,0:50:23.02,813,,0,0,0,,(كارماين) عليه أن يتعامل معي مُباشرةً، (إرفينغ) Dialogue: 0,0:50:23.80,0:50:25.56,813,,0,0,0,,(سوف نستغل (كارماين\Nأجل ، كلا ، كلا .. كلا Dialogue: 0,0:50:25.76,0:50:27.62,813,,0,0,0,,كارماين) سوف يُحضر لنـا أشخاصاً آخرين) Dialogue: 0,0:50:27.97,0:50:29.60,813,,0,0,0,,ماذا ؟ مثل مــن ؟ Dialogue: 0,0:50:30.00,0:50:32.40,813,,0,0,0,,كارماين) سيستخدم "الشيخ" لكي)\Nيرشي أشخاص آخرين Dialogue: 0,0:50:32.60,0:50:33.60,813,,0,0,0,,أأنت أحمق ؟\N...هل انت Dialogue: 0,0:50:34.44,0:50:36.76,813,,0,0,0,,"سندع (كارماين) لكي يُري "الشيخ\N"مدينة "أتلانتيك Dialogue: 0,0:50:36.96,0:50:39.24,813,,0,0,0,,كيف سيقوم بترميم بناء الفندق\N! و بهذا سنرى من سيظهر من أولئك السياسيين Dialogue: 0,0:50:39.71,0:50:42.37,813,,0,0,0,,"أيـاً كان من سيدفع لهم "الشيخ\N...للحصول على التراخيص و الكازينوهات Dialogue: 0,0:50:42.57,0:50:44.77,813,,0,0,0,,هؤلاء همْ من سوف نسى ورائهم\Nسنقوم بملاحقتهم جميعــاً Dialogue: 0,0:50:44.97,0:50:46.83,813,,0,0,0,,لا مزيد من العبث مع السياسيين ؟ -\Nحسناً - Dialogue: 0,0:50:47.03,0:50:49.09,813,,0,0,0,,أنت تُدرك كم يكون هذا خطيراً ؟ Dialogue: 0,0:50:49.29,0:50:50.29,813,,0,0,0,,ليس هنـاك إستدلالات معك Dialogue: 0,0:50:50.32,0:50:52.81,813,,0,0,0,,حسناً ، أنا و (إيدث) كنّـا ناجحين\N...للغاية لفترة طويلة Dialogue: 0,0:50:52.82,0:50:55.31,813,,0,0,0,,لأننا جعلنا الأمر مُحاصر على نطاق ضيق كفايةً Dialogue: 0,0:50:55.32,0:50:58.25,813,,0,0,0,,أما أنت فستأخذنا إلى مكانٍ\Nخطرٍ للغاية Dialogue: 0,0:50:58.45,0:51:00.28,813,,0,0,0,,مع أعدادٍ خطيرة Dialogue: 0,0:51:00.84,0:51:04.25,813,,0,0,0,,، لو أنّك ناجحـاً هكــذا\Nكيف لك إذن بأن تشترك معي مُتحمساً هكذا الآن ؟ Dialogue: 0,0:51:04.45,0:51:05.91,813,,0,0,0,,و أن تتلقي الأوامر مني Dialogue: 0,0:51:06.79,0:51:10.03,813,,0,0,0,,سوف تصطحب زوجتك للعشاء معك بالخارج ؟\Nزوجتك اللعينة ، هل سمعتُك جيداً ؟ Dialogue: 0,0:51:10.80,0:51:12.10,813,,0,0,0,,أهذا هو الشئ الوحيد الذي سمعتيه ؟ Dialogue: 0,0:51:13.30,0:51:15.17,813,,0,0,0,,أنا فقط على الأحرى وجدته أمراً صادماً\Nهذا كل ما في الأمر Dialogue: 0,0:51:15.29,0:51:18.25,813,,0,0,0,,، سأصطحب برفقتي زوجتين\Nفي عشاء واحد ، واضح ؟ Dialogue: 0,0:51:18.45,0:51:20.80,813,,0,0,0,,سأصطحب (روزلين) للخارج\N...و ستُبقي فمها مغلقاً Dialogue: 0,0:51:21.00,0:51:22.57,813,,0,0,0,,و سترى بأن عملي قانوني Dialogue: 0,0:51:22.77,0:51:27.27,813,,0,0,0,,فأنا عليّ أن أجعل طفلي و زوجتي\N.اللعينة سعيدين، كِلا الزوجتين سعيدتين Dialogue: 0,0:51:40.05,0:51:41.74,813,,0,0,0,,ريتشارد) ، ما الذي تفعله ؟) Dialogue: 0,0:51:42.41,0:51:46.24,813,,0,0,0,,ريتشارد) لا تأكل بالحمام)\N! لقد أخبرتُك هذا كثيراً Dialogue: 0,0:51:46.44,0:51:50.23,813,,0,0,0,,،لقد إشتريتُ فطيرة مُحلى\Nهيّا اخرج من الحمام و قم بالصلاة Dialogue: 0,0:51:51.07,0:51:53.56,813,,0,0,0,,يا إلهي! ، ما الذي فعلتيه، يا أمي ؟ -\N(ريتشارد) - Dialogue: 0,0:51:53.57,0:51:56.06,813,,0,0,0,,الفيلتر بحوض السمك مكسور Dialogue: 0,0:51:56.07,0:51:58.87,813,,0,0,0,,تلك هي المشكلة -\Nأترىن، و ظيفتي هي عمل الأرضيات - Dialogue: 0,0:51:59.44,0:52:00.63,813,,0,0,0,,عندما لا تُصلحي الفيلتر بطريقة صحيحة Dialogue: 0,0:52:01.13,0:52:02.24,813,,0,0,0,,فسيموت كافة السمك Dialogue: 0,0:52:03.13,0:52:07.00,813,,0,0,0,,ـ هل رأيتِ ذلك؟\N...لا يُمكنني إصلاح ذلك الشيء المُرتفع - Dialogue: 0,0:52:07.00,0:52:08.98,813,,0,0,0,,ـ لقد أخبرتكِ بهذا عديد المرات، يا أمي\N(ـ و أرجوك يا إلهيّ أن تُساعد (ريتشارد Dialogue: 0,0:52:09.18,0:52:11.46,813,,0,0,0,,في ان يتزوج من (ديانا) لكي\Nأحصل على أحفاد Dialogue: 0,0:52:11.66,0:52:12.96,813,,0,0,0,,و أن يحصل "البابا" على المزيد من الأتباع Dialogue: 0,0:52:13.38,0:52:15.97,813,,0,0,0,,و بارك لنا في هذا الطعام\Nالذي نحن على وشك تناوله Dialogue: 0,0:52:16.40,0:52:18.34,813,,0,0,0,,ريتشارد) ؟) -\Nنعم ، مرحباً ؟ - Dialogue: 0,0:52:19.58,0:52:21.87,813,,0,0,0,,{\i1}مرحباً -\Nمن معي ؟ -{\i} Dialogue: 0,0:52:22.07,0:52:22.91,813,,0,0,0,,(إيدث) Dialogue: 0,0:52:23.57,0:52:26.51,813,,0,0,0,,إجلس وقم بالصلاة بشكل صحيح -\Nأأنتِ بخير ؟ - Dialogue: 0,0:52:27.26,0:52:28.67,813,,0,0,0,,نعم ، نعم ، انا بخير\N...الأمر فقط Dialogue: 0,0:52:29.04,0:52:31.53,813,,0,0,0,,أني بمفردي ، كما تعلم ؟\N... و (إرفينغ) بالخارج مع Dialogue: 0,0:52:31.54,0:52:33.80,813,,0,0,0,,(كارماين) -\Nنعم ، هذا صحيح - Dialogue: 0,0:52:34.00,0:52:36.86,813,,0,0,0,,...خرج مع (كارماين) مصطحباً زوجته Dialogue: 0,0:52:37.06,0:52:38.91,813,,0,0,0,,أجل ، لا بد أنكِ لا تشعرين\Nبإرتياح تجاه هذا الأمر Dialogue: 0,0:52:39.11,0:52:40.11,813,,0,0,0,,{\i1}ريتشارد) اجلس){\i} Dialogue: 0,0:52:40.22,0:52:41.27,813,,0,0,0,,مهلاً ، من معك ؟\Nمن معك ؟ Dialogue: 0,0:52:41.77,0:52:46.08,813,,0,0,0,,كلا ، إنّهم أشخاص و حسب -\Nأشخاص .. ؟ أنا خطيبتك ، يا (ريتشارد) ؟ - Dialogue: 0,0:52:46.42,0:52:48.75,813,,0,0,0,,،ويلاه ، أنت لديك خطيبة\Nإذاً، أنت خاطب Dialogue: 0,0:52:48.95,0:52:50.22,813,,0,0,0,,، لا أدري\Nلا أدري لو اني لديّ خطيبة Dialogue: 0,0:52:50.82,0:52:52.02,813,,0,0,0,,لا تدري ؟ Dialogue: 0,0:52:52.37,0:52:54.39,813,,0,0,0,,، لا تدري\Nإذا كان لديك خطيبة Dialogue: 0,0:52:54.59,0:52:56.58,813,,0,0,0,,ـ لا ادري ، كلا\Nـ لقد كسرنا فيلتر حوض السّمك Dialogue: 0,0:52:56.59,0:52:58.11,813,,0,0,0,,أمر مُثير Dialogue: 0,0:52:58.58,0:52:59.76,813,,0,0,0,,أتودي أن نخرج معــاً ؟ Dialogue: 0,0:53:00.57,0:53:02.73,813,,0,0,0,,! ريتشارد) ، إفعل شئياً حيال حوض السمك) Dialogue: 0,0:53:03.73,0:53:05.14,813,,0,0,0,,شارع 54 ؟ Dialogue: 0,0:53:05.34,0:53:08.13,813,,0,0,0,,ـ لا بأس ، ألاقيكِ عند شارع 54\Nـ حسناً، رائع Dialogue: 0,0:53:09.89,0:53:11.77,813,,0,0,0,,هذا ما كانت عليه تلك المكالمة Dialogue: 0,0:53:12.50,0:53:15.39,813,,0,0,0,,الجميع يعتقد " مهلا ، (ريتشارد ديماسو) سيبقي\N، في المكتب Dialogue: 0,0:53:15.59,0:53:17.74,813,,0,0,0,," يُلقي بالأوراق\Nهذا لن يحدث ، يا أمي Dialogue: 0,0:53:17.84,0:53:20.00,813,,0,0,0,,فأنا بخارج المجال\Nو لديّ أشخاصاً يعملون معي بأفكاري Dialogue: 0,0:53:20.05,0:53:24.89,813,,0,0,0,,،فأنا من يدير العرض\Nفأنا القائد و لن أقوم بالتسوية Dialogue: 0,0:53:25.09,0:53:26.09,813,,0,0,0,,من أجل أحد ، يا أمي Dialogue: 0,0:53:28.09,0:53:31.89,813,,0,0,0,,*أشعر بالرغبة الشديدة بالغناء* Dialogue: 0,0:53:33.09,0:53:37.89,813,,0,0,0,,*هذا النوع من الغناء الذي يحتج الربيع* Dialogue: 0,0:53:38.09,0:53:40.09,813,,0,0,0,,(ـ أعرفكِ بـ (إرفينغ\Nـ مرحباً، (دوليّ)، سررتُ بمقابلتكِ Dialogue: 0,0:53:40.09,0:53:42.09,813,,0,0,0,,*سأسيطر على رغبتيّ بشدة* Dialogue: 0,0:53:43.09,0:53:45.09,813,,0,0,0,,*بينما أنت قاسي عليّ* Dialogue: 0,0:53:49.11,0:53:51.60,813,,0,0,0,,روكو) ، كيف حالك ؟) Dialogue: 0,0:53:51.61,0:53:55.25,813,,0,0,0,,...روكو) ، سنأخذ)\Nقطع دجاج رقيقة للغاية ، حسناً Dialogue: 0,0:53:56.82,0:53:59.20,813,,0,0,0,,...انظري للطريقة التي تُعدين بها الدجاجة Dialogue: 0,0:53:59.40,0:54:01.70,813,,0,0,0,,بالصلصة الحمراء Dialogue: 0,0:54:01.70,0:54:03.91,813,,0,0,0,,تبدو جيدة جداً Dialogue: 0,0:54:04.98,0:54:06.14,813,,0,0,0,,ها هي ! إنّها هي Dialogue: 0,0:54:06.45,0:54:08.95,813,,0,0,0,,.ها هيّ هنا حقاً, إنها هنا حقاً\N.إنظريّ إلى ذلك Dialogue: 0,0:54:08.95,0:54:12.99,813,,0,0,0,,.ها هيّ إذاً .. جيد, ذلك جيد Dialogue: 0,0:54:13.29,0:54:15.05,813,,0,0,0,,.إنها ظريفة جداً Dialogue: 0,0:54:16.29,0:54:18.05,813,,0,0,0,,.كارمن)، إنه طعام جيد الهظم) Dialogue: 0,0:54:19.89,0:54:21.57,813,,0,0,0,,.(ـ شكراً, (روكو\N.(ـ شكراً, (روكو Dialogue: 0,0:54:22.58,0:54:26.89,813,,0,0,0,,إعتقد إنهُ عليك أن تعامل الأناس\N.بالطريقة التي يريدون أن تعاملهم بها Dialogue: 0,0:54:27.09,0:54:29.38,813,,0,0,0,,ـ هل قال المسيح ذلك أو شيء من هذا القبيل؟\N.ـ ربما قد فعلت ذلك Dialogue: 0,0:54:29.58,0:54:30.58,813,,0,0,0,,.وأعتقد أيضاً Dialogue: 0,0:54:30.78,0:54:34.02,813,,0,0,0,,"دائماً نأخذ الأفضل, لجني المال" Dialogue: 0,0:54:34.22,0:54:36.20,813,,0,0,0,,.أعتقد أن المسيح قال ذلك أيضاً Dialogue: 0,0:54:36.40,0:54:39.17,813,,0,0,0,,.لا أعلم أن كان المسيح قال ذلك\N.ربما يكون قد قال الأولى Dialogue: 0,0:54:39.37,0:54:41.97,813,,0,0,0,,.لقد حطمتُ الأثاث لتحريكِ لهُ\N.إنهُ هوسيّ الجديد Dialogue: 0,0:54:42.17,0:54:45.80,813,,0,0,0,,التحريك, وإعادة التزيّن\N.إنهُ يمنحنيّ شعور أفضل Dialogue: 0,0:54:46.00,0:54:47.00,813,,0,0,0,,.. مثل, ممارسة التمارين, لكن, إنهُ كهذا Dialogue: 0,0:54:47.32,0:54:49.81,813,,0,0,0,,،ذلك المعطفّ الراقيّ الذيّ\N.يمكنكِ شراءهُ من "سويسرا" فقط Dialogue: 0,0:54:49.82,0:54:52.49,813,,0,0,0,,و لا اعلم ما الذيّ عليّ فعلهُ\N.لإنهُ ينفذ منيّ Dialogue: 0,0:54:52.69,0:54:54.81,813,,0,0,0,,.ـ لكننيّ أحبُ العطر الذي يفوح منهُ\N.ـ بإمكانيّ أن أجلبهُ لكِ Dialogue: 0,0:54:54.82,0:54:56.65,813,,0,0,0,,.ـ سيكون أمراً مدهشاً\N! ـ بالطبع Dialogue: 0,0:54:56.85,0:54:57.85,813,,0,0,0,,.هل من شيء.. هل هو المعطفّ Dialogue: 0,0:54:58.43,0:55:01.85,813,,0,0,0,,إنهُ العطر, إنهُ ذا رائحة زكيه, ولكن أيضاً\Nهناك رائحة تشبهُ رائحة العفن؟ Dialogue: 0,0:55:02.10,0:55:03.77,813,,0,0,0,,.ـ و, أعلم إن ذلك يبدو جنونياً\N.ـ أجل Dialogue: 0,0:55:03.97,0:55:05.97,813,,0,0,0,,.لكننيّ لا أستطيع الكفّ عن شمّ رائحتهُ\N.إنهُ حقيقيّ Dialogue: 0,0:55:06.17,0:55:07.95,813,,0,0,0,,.ـ (دوليّ), إنهُ عصريّ\N.ـ أجل, أعلم ذلك Dialogue: 0,0:55:08.15,0:55:12.61,813,,0,0,0,,.ـ أفضل العطور في العالم تكون\N! ممزوجة بشيء قذر. ـ هذا صحيح Dialogue: 0,0:55:12.81,0:55:14.86,813,,0,0,0,,.ـ (إرفينغ), يحبها\N! ـ يا إلهيّ Dialogue: 0,0:55:15.06,0:55:16.06,813,,0,0,0,,.أعلم إنهُ لايكفّ عن شمّ تلك الرائحة Dialogue: 0,0:55:18.11,0:55:19.38,813,,0,0,0,,.لا أستطيع الكفّ عن شمها Dialogue: 0,0:55:20.28,0:55:21.69,813,,0,0,0,,.(ـ (كارماين\N.ـ (كارماين), لتشم رائحة أظافرها Dialogue: 0,0:55:21.89,0:55:23.00,813,,0,0,0,,.ـ الذوق الحلو والمرّ\N.ـ شمّ أظافرها Dialogue: 0,0:55:23.09,0:55:24.09,813,,0,0,0,,.متعفنة, و لذيذة Dialogue: 0,0:55:24.29,0:55:26.59,813,,0,0,0,,.تبعثّ منها رائحة كالزهور Dialogue: 0,0:55:26.79,0:55:29.79,813,,0,0,0,,.ـ زهور, ومعها رائحة قذرة\N.ـ كالزهور, كالزهور. ـ أجل Dialogue: 0,0:55:32.07,0:55:33.94,813,,0,0,0,,. أعلم ما هي بالنسبة ليّ, إنها كـالـ"كزبرة" بالنسبة ليّ Dialogue: 0,0:55:35.05,0:55:37.52,813,,0,0,0,,.هذا ما يدمنّ عليهُ, و (أرفينغ) لا يكف عن شمها Dialogue: 0,0:55:37.72,0:55:38.72,813,,0,0,0,,.دائماً ما يعود لـإجلهُ Dialogue: 0,0:55:38.72,0:55:40.72,813,,0,0,0,,ـ أجل\Nـ لا يُمكننيّ أن أتوقف Dialogue: 0,0:55:41.19,0:55:45.68,813,,0,0,0,,.ـ علينا ان نحضى بوقت ممتع\N.ـ يا عزيزي، هذا أمر ظريف Dialogue: 0,0:55:46.19,0:55:48.68,813,,0,0,0,,.إنهُ سيقولها\N.إنهُ سيقولها Dialogue: 0,0:55:48.69,0:55:51.18,813,,0,0,0,,علينا ان نتحدثّ عن العمل\N.بعد عدّ إلى خمسة Dialogue: 0,0:55:51.19,0:55:54.81,813,,0,0,0,,.أربعة، ثلاثة، أثنان ...واحد Dialogue: 0,0:55:55.47,0:55:58.12,813,,0,0,0,,دولي)، هل يمكننيّ أنا و (كارماين) أن نتحديث)\Nعن الاعمال هنا؟ Dialogue: 0,0:56:06.01,0:56:09.93,813,,0,0,0,,!سُحقاً\Nكلا, لا تفعلوا ذلك, ذلك يجعلنيّ أبدوا أكثر ثمالةً Dialogue: 0,0:56:17.81,0:56:20.93,813,,0,0,0,,.إرفينغ)، أرجوك لا تفعل هذا)\N.يجب علينّا أن نحظى بالمرح Dialogue: 0,0:56:25.70,0:56:27.89,813,,0,0,0,,ألم تطلب خطيبتك الخروج هذه الليلة؟ Dialogue: 0,0:56:28.09,0:56:29.09,813,,0,0,0,,.. ,أجل Dialogue: 0,0:56:31.03,0:56:33.81,813,,0,0,0,,.لا أعلم, أجل كلا, .. لا أعلم Dialogue: 0,0:56:36.74,0:56:39.46,813,,0,0,0,,،يا إلهيّ, أنا أسفة, أسفة\N.لسنا مضطرين بالتكلم عن عنها Dialogue: 0,0:56:39.66,0:56:42.02,813,,0,0,0,,.ـ كنتُ أريد ان اثيرك وحسب\N.ـ لابأس Dialogue: 0,0:56:42.22,0:56:43.80,813,,0,0,0,,ألم تفكريّ يوماً, "ما الذي جعل الحـالّ ينتهيّ\Nبيّ إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:56:43.80,0:56:46.62,813,,0,0,0,,مثلاً، كيف أصبحت أعيش حياتي\Nثملاً؟ فكرت في ذلك؟ Dialogue: 0,0:56:48.70,0:56:50.05,813,,0,0,0,,.. و كنتِ تتسائلين مثلاً Dialogue: 0,0:56:52.70,0:56:55.09,813,,0,0,0,,،كيف لا يمكنني ان احصل على مكان افضل\N.أو شيء من ذلك Dialogue: 0,0:56:57.35,0:56:59.13,813,,0,0,0,,ـ هل شعرتيّ بذلك الشعور؟\N.ـ أجل Dialogue: 0,0:57:00.86,0:57:02.25,813,,0,0,0,,.أجل, لقد شعرتُ بذلك Dialogue: 0,0:57:02.79,0:57:05.19,813,,0,0,0,,.أنني مُتأكدة, أعرف ذلك الشعور Dialogue: 0,0:57:05.69,0:57:08.25,813,,0,0,0,,.أسفة, لسنا مضطرين بالذهاب للرقصّ\N.يمكننا أن نشربّ القهوة Dialogue: 0,0:57:08.45,0:57:09.45,813,,0,0,0,,.ـ أو التحدثّ.. او شيء من ذلك\N.ـ كلا, كلا, كلا Dialogue: 0,0:57:10.58,0:57:11.74,813,,0,0,0,,.كلا، كلا, انا بحاجة الى ذلك Dialogue: 0,0:57:13.99,0:57:16.02,813,,0,0,0,,.أرجوكِ, انا بحاجة لأن تذهبيّ معيّ للرقص Dialogue: 0,0:57:16.98,0:57:18.00,813,,0,0,0,,.أرجوكِ Dialogue: 0,0:57:20.28,0:57:21.93,813,,0,0,0,,،حسناً, يا عزيزيّ\N.لنذهب إلى الرقصّ Dialogue: 0,0:58:22.01,0:58:23.62,813,,0,0,0,,!إفسحوا الطريق Dialogue: 0,0:58:24.01,0:58:26.62,813,,0,0,0,,ـ حسبك\Nـ ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:58:30.01,0:58:31.92,813,,0,0,0,,،أريد أن أقضي حاجتيّ\N!هيّا أريد أن أتبول Dialogue: 0,0:58:33.01,0:58:34.62,813,,0,0,0,,.بسرعة, أخرجا من هذا Dialogue: 0,0:58:34.82,0:58:35.82,813,,0,0,0,,.أننيّ مُعجبّاً بكِ حقاً Dialogue: 0,0:58:36.87,0:58:40.49,813,,0,0,0,,،أجل, .. أجل\N.و انا مُعجبة بك أيضاً Dialogue: 0,0:58:41.23,0:58:45.46,813,,0,0,0,,.أريد أن أعيش, كالحياة الحقيقة Dialogue: 0,0:58:45.66,0:58:48.51,813,,0,0,0,,ليس شيئاً مزيفاً, أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:58:50.20,0:58:53.47,813,,0,0,0,,.سننتظر حتى نتاكد ان ما يحدث بيننا يكون حقيقياً Dialogue: 0,0:58:53.67,0:58:56.12,813,,0,0,0,,.حينها يمكننا أن نمارس الحبّ Dialogue: 0,0:58:56.32,0:58:57.24,813,,0,0,0,,.ليس قبل ذلك Dialogue: 0,0:58:57.44,0:58:58.44,813,,0,0,0,,حسناً؟ Dialogue: 0,0:58:59.16,0:59:00.43,813,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:59:01.66,0:59:03.43,813,,0,0,0,,ـ إتفقنّا؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:59:04.26,0:59:06.64,813,,0,0,0,,.ـ ليس شيئاً مزيفاً\N.ـ لا مزيد من الأشياء الوهمية والمزيفة Dialogue: 0,0:59:06.84,0:59:08.60,813,,0,0,0,,.ليس شيئاً مزيفاً Dialogue: 0,0:59:08.80,0:59:12.02,813,,0,0,0,,! ـ ليس شيئاً مزيفاً\N! ـ تباً، أريد أن أقضي حاجتيّ Dialogue: 0,0:59:13.77,0:59:16.99,813,,0,0,0,,ـ أوه، يا عزيزي*\N*ـ قلبي وقع في Dialogue: 0,0:59:17.27,0:59:20.49,813,,0,0,0,,ـ الحب و يُريدك بشدة*\N*ـ هيّا تعال و أفعل ذلك Dialogue: 0,0:59:20.49,0:59:23.76,813,,0,0,0,,ـ ما يجب عليك فعله*\N*ـ لقد بدأت هذه النار Dialogue: 0,0:59:23.77,0:59:24.99,813,,0,0,0,,.لنخرج Dialogue: 0,0:59:25.19,0:59:26.19,813,,0,0,0,,.أخرج Dialogue: 0,0:59:27.49,0:59:30.76,813,,0,0,0,,لا يُمكنك أن ترى هذا*\N*لقد أصبح يحترق Dialogue: 0,0:59:37.49,0:59:40.76,813,,0,0,0,,*لقد خدعتني برؤيتها و جعلتني مجنوناً* Dialogue: 0,0:59:44.49,0:59:50.76,813,,0,0,0,,*"عزيزتي، عزيزتي، عزيزتي، "ديليلا* Dialogue: 0,0:59:52.49,0:59:55.76,813,,0,0,0,,*"لمــاذا، لمــاذا، لمــاذا، "ديليلا* Dialogue: 0,0:59:59.49,1:00:06.76,813,,0,0,0,,*قبل أن يأتوا و يكسروا الباب* Dialogue: 0,1:00:07.49,1:00:11.76,813,,0,0,0,,*سامحيني "ديليلا" لا يُمكنني أن أتحمل كثيراً* Dialogue: 0,1:00:15.49,1:00:19.76,813,,0,0,0,,*سامحيني "ديليلا" لا يُمكنني أن أتحمل كثيراً* Dialogue: 0,1:00:26.27,1:00:28.60,813,,0,0,0,,يا رفاق هذا الرجل هنا، (جوليوس) ؟ Dialogue: 0,1:00:29.04,1:00:32.40,813,,0,0,0,,(هذا الرجل (إرفينغ روزنفيلد\Nأتعلم ما الذي كنا نفعلهُ؟ Dialogue: 0,1:00:32.89,1:00:35.74,813,,0,0,0,,"إنهُ سيحضر "الشيخ" إلى مدينة "أتلانتك\N.هذا ما كنا سنفعلهُ Dialogue: 0,1:00:36.99,1:00:40.36,813,,0,0,0,,،حيث يمكننا إعادة بناء المنتجعات\N.وإعادة الجميع للعمل Dialogue: 0,1:00:41.05,1:00:43.87,813,,0,0,0,,،إنهُ هو من سيقوم بهذا المجتمع\N.وكذلك سيقوم بالولاية Dialogue: 0,1:00:44.43,1:00:48.09,813,,0,0,0,,ويعيدها على نصابها\Nحيثُ تنتميّ, أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:00:48.56,1:00:50.44,813,,0,0,0,,.وهو من سيقوم بتنمية قاعدة الضرائب لنا Dialogue: 0,1:00:50.52,1:00:55.82,813,,0,0,0,,و خلق الألاف, وألالاف من\Nالوظائف للجميع, هل تفهمون ذلك؟ Dialogue: 0,1:00:56.02,1:00:57.02,813,,0,0,0,,هل تعرفون ماذا يعنيّ ذلك؟ Dialogue: 0,1:00:57.22,1:00:58.22,813,,0,0,0,,! (ـ بصحة (إرفينغ\Nـ مذهل Dialogue: 0,1:00:58.42,1:00:59.42,813,,0,0,0,,! (بصحة (إرفينغ Dialogue: 0,1:00:59.43,1:01:03.68,813,,0,0,0,,.بحقك, هذا الرجل هنا, يملكُ قلباً كبيراً Dialogue: 0,1:01:05.64,1:01:07.50,813,,0,0,0,,فقط لنقول أنهُ لم ينجح في مسعاه؟ Dialogue: 0,1:01:07.87,1:01:08.93,813,,0,0,0,,ماذا تعنيّ؟ Dialogue: 0,1:01:09.32,1:01:11.55,813,,0,0,0,,،بالتأكيد, ستنج بذلك العمل\N.بوجود أشخاص مثليّ ومثلك Dialogue: 0,1:01:12.32,1:01:13.80,813,,0,0,0,,.بالله عليك، يا رجل Dialogue: 0,1:01:13.81,1:01:18.20,813,,0,0,0,,لم نقل ذلك، أليس كذلك؟ نحنُ\N.نحلم و نبنيّ ولا نستسلم لليأس أبداً Dialogue: 0,1:01:18.40,1:01:21.10,813,,0,0,0,,.و لنّ نستقيل أبداً Dialogue: 0,1:01:24.39,1:01:25.43,813,,0,0,0,,أيمكننيّ ان أطرح عليك سؤالاً؟ Dialogue: 0,1:01:27.55,1:01:28.53,813,,0,0,0,,.أجل, بالطبع Dialogue: 0,1:01:28.86,1:01:30.05,813,,0,0,0,,هو "الشيخ" أسود البشرة ؟ Dialogue: 0,1:01:32.59,1:01:34.12,813,,0,0,0,,.الشيخ", على ما يبدو إنهُ عربيّ" Dialogue: 0,1:01:37.35,1:01:39.04,813,,0,0,0,,هذا يعنيّ إنهُ أسود, أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:01:42.59,1:01:44.91,813,,0,0,0,,.ـ كلا\N.ـ أعلم ذلك, لكننيّ أتسائل Dialogue: 0,1:01:45.83,1:01:47.05,813,,0,0,0,,.. كنتُ أتسائل Dialogue: 0,1:01:47.93,1:01:49.41,813,,0,0,0,,لماذا تسأل ؟ Dialogue: 0,1:01:50.05,1:01:53.08,813,,0,0,0,,."أرغبّ بإحضار ذلك "الشيخ Dialogue: 0,1:01:53.65,1:02:00.94,813,,0,0,0,,."ليرى شعبّ "الكامدن ", لرؤية أناس من "الكامدن\N."الذين أخدمههم واحبهم, جميعهم من "بورتريكا Dialogue: 0,1:02:02.61,1:02:05.73,813,,0,0,0,,.إرفينغ), أننيّ حقاً أرغبُ بإن يرى ذلك) Dialogue: 0,1:02:06.33,1:02:11.28,813,,0,0,0,,كم سيكون ذلك جيداً للمجتمع و\N.كم نحنُ مستعدون لتلك الفرصة Dialogue: 0,1:02:12.06,1:02:14.18,813,,0,0,0,,.و كذلك يمكنهُ رؤية مدى ما تفعلهُ الدولارات Dialogue: 0,1:02:14.34,1:02:15.81,813,,0,0,0,,ان تعرف ما أعنيهُ, ما رأيك ؟ Dialogue: 0,1:02:17.35,1:02:22.98,813,,0,0,0,,.ـ أجل, يمكننا ان نفعل ذلك, اجل\N.ـ هذا جيد Dialogue: 0,1:02:23.28,1:02:25.88,813,,0,0,0,,.مهلاً, لديّ شيء ما أودّ أن أعطيهُ لك Dialogue: 0,1:02:26.29,1:02:28.06,813,,0,0,0,,.هيا, لقد حصلت على هدية Dialogue: 0,1:02:28.90,1:02:30.29,813,,0,0,0,,.لنخرج من هنا Dialogue: 0,1:02:31.40,1:02:33.89,813,,0,0,0,,.وإلا زوجتك ستقتلنا Dialogue: 0,1:02:39.43,1:02:42.33,813,,0,0,0,,.ها هي الهدية Dialogue: 0,1:02:43.55,1:02:44.50,813,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,1:02:44.93,1:02:47.50,813,,0,0,0,,إنهُ "ميكروويف" إنهُ\N.يقوم بتسخين كل شيء Dialogue: 0,1:02:47.70,1:02:49.90,813,,0,0,0,,.ـ المعكرونة، اللازانيا .. اللحم , أي شيء\N.ـ حقاً Dialogue: 0,1:02:49.93,1:02:52.20,813,,0,0,0,,،إنهُ العلم, أجل\N.إنهُ يقوم بتسخين الطعام Dialogue: 0,1:02:52.40,1:02:55.93,813,,0,0,0,,.ـ إنهُ شيء علميّ\N... ـ و أنت خصيصاً أشتريت Dialogue: 0,1:02:55.94,1:03:00.47,813,,0,0,0,,ـ هذا الفرن العلمي ليّ؟\N.ـ أجل Dialogue: 0,1:03:02.69,1:03:03.86,813,,0,0,0,,.إنني صديقك الجديد Dialogue: 0,1:03:07.61,1:03:11.08,813,,0,0,0,,.شكراً لك ، شكراً لك Dialogue: 0,1:03:13.78,1:03:15.08,813,,0,0,0,,.لا تضع مواد معدنية بداخله Dialogue: 0,1:03:15.10,1:03:16.63,813,,0,0,0,,.هيا، لنخرج من هنا Dialogue: 0,1:03:17.11,1:03:18.84,813,,0,0,0,,.أنني أريد طائرة خاصة Dialogue: 0,1:03:19.43,1:03:22.82,813,,0,0,0,,."ـ أريد طائرة خاصة, "للشيخ\N.ـ أنت, لست بحاجة لطائرة خاصه Dialogue: 0,1:03:23.02,1:03:24.84,813,,0,0,0,,.دعهُ يتمشى ويستقل طائرة عادية\N." في مطار "جورج فرانك كندي Dialogue: 0,1:03:24.85,1:03:26.26,813,,0,0,0,,.ليس هكذا تكون الأعمال Dialogue: 0,1:03:26.46,1:03:27.46,813,,0,0,0,,،أنت عليك ان تقف على قدميك في البدأ Dialogue: 0,1:03:28.33,1:03:30.00,813,,0,0,0,,،هذا لا يعني شيئاً\Nماذا يعني ذلك ؟ Dialogue: 0,1:03:30.20,1:03:32.40,813,,0,0,0,,هذا يعني إنهُ عليك ان\N.تلتزم بشيء في حياتك Dialogue: 0,1:03:32.60,1:03:33.60,813,,0,0,0,,بحقك, حسناً؟ Dialogue: 0,1:03:33.80,1:03:36.45,813,,0,0,0,,."أريد طائرة خاصة "للشيخ Dialogue: 0,1:03:36.65,1:03:38.53,813,,0,0,0,,و يمكن ان تكون طائرة صغيرة\N.حتى لا تقلق بشأن المال Dialogue: 0,1:03:38.73,1:03:40.88,813,,0,0,0,,لأنني اعلم إنك قلق جداً حيال المال\N.الذيّ سينفقهُ المكتب Dialogue: 0,1:03:41.08,1:03:43.41,813,,0,0,0,,حتى لا يمكنك القلق حينما تهبط\Nعلى مدرج المطار، حسناً؟ Dialogue: 0,1:03:45.02,1:03:46.90,813,,0,0,0,,حسناً، يمكننيّ ان أحضر لك\N.طائرة نفاثة لمدة ساعة Dialogue: 0,1:03:47.10,1:03:49.37,813,,0,0,0,,."ـ عليك الأقلاع والهبوط في مطار "تيثا بورا\Nـ هل حصلتُ على طائرة النفاثة؟ Dialogue: 0,1:03:49.57,1:03:50.57,813,,0,0,0,,.ـ لديّ طائرة\N.ـ حسناً, شكراً لك Dialogue: 0,1:03:52.68,1:03:54.11,813,,0,0,0,,مهلاً, أخبرنيّ عن قصة الصيد الثلجيّ؟ Dialogue: 0,1:03:55.63,1:03:56.73,813,,0,0,0,,أين وصلنّا حينها؟ Dialogue: 0,1:03:57.04,1:03:59.45,813,,0,0,0,,كان والدك يتمشى في عاصفة ثلجية\N.على البحيرة, هيّا, هيّا Dialogue: 0,1:04:01.81,1:04:03.93,813,,0,0,0,,.حسناً، عندما كنا أنا وأخي\N.. ذاهبين للجليد Dialogue: 0,1:04:04.45,1:04:06.47,813,,0,0,0,,و أتى والدي من المنزل\N.وكنتُ أراهُ يأتي نحونا Dialogue: 0,1:04:07.11,1:04:10.26,813,,0,0,0,,،يحمل مصباحاً بيدهُ في العاصفة الثلجية\N.وكنتُ اعلم إنهُ سيكون غاضباً Dialogue: 0,1:04:11.25,1:04:12.53,813,,0,0,0,,.لذلك, ذهبتُ لإعتراض والديّ Dialogue: 0,1:04:13.00,1:04:15.14,813,,0,0,0,,لإننيّ كنتُ أعلم إن رأى ما\N.كان يفعلهُ أخي Dialogue: 0,1:04:15.34,1:04:17.88,813,,0,0,0,,.ـ حينها سيقتلهُ\N.ـ كنت تحاول حماية اخيك Dialogue: 0,1:04:18.08,1:04:19.52,813,,0,0,0,,،ولكنك لم تستطيع\N.لهذا السبب أنت تشعر بالسوء وتُريد ان تحمينيّ Dialogue: 0,1:04:19.72,1:04:21.20,813,,0,0,0,,.تريد حمايتيّ, وانت قلقاً بشأنيّ Dialogue: 0,1:04:21.40,1:04:23.10,813,,0,0,0,,ألم تكن القصة حيال ذلك؟\N.تتعلق بالحماية Dialogue: 0,1:04:23.16,1:04:24.94,813,,0,0,0,,.ـ كلا, إنها لا تتعلق بأمر الحماية\N.ـ حقاً؟ ـ كلا Dialogue: 0,1:04:25.94,1:04:27.30,813,,0,0,0,,.حسناً, لا بأس Dialogue: 0,1:04:28.73,1:04:32.50,813,,0,0,0,,،"لا تضع معدن في هذا "الميكروويف\N.( العلمي, يا (روزلين Dialogue: 0,1:04:43.33,1:04:45.69,813,,0,0,0,,! ـ حريق أخر\N.ـ كلا, يا (داني), ليس هذا الشيء Dialogue: 0,1:04:45.89,1:04:47.89,813,,0,0,0,,.هذه المطفاء فارغة\N.علينّا جلب واحدة أكبر Dialogue: 0,1:04:48.09,1:04:50.37,813,,0,0,0,,.لقد أخبرتكِ أن لاتضعيّ معدناً في الفرن Dialogue: 0,1:04:50.37,1:04:54.12,813,,0,0,0,,ـ لماذا فعلتيّ ذلك؟\N.ـ لماذا تكبر الأمور، إنه مجرد حريق أخر Dialogue: 0,1:04:54.18,1:04:56.75,813,,0,0,0,,لا أريد حريق أخرى\N.أريد ما أعطانيّ أياهُ (كارماين) لي Dialogue: 0,1:04:56.95,1:04:59.33,813,,0,0,0,,.(تريد ما اعطاك إياهُ (كارماين Dialogue: 0,1:04:59.53,1:05:01.77,813,,0,0,0,,(كارماين), (كارماين)\Nلمَ لا تتزوج بـ (كارماين)؟ Dialogue: 0,1:05:02.11,1:05:04.35,813,,0,0,0,,و تحضر "ميكروويف" ذهبيّ وصغير\N.وتضعهُ كالسلسلة حول رقبتك Dialogue: 0,1:05:04.55,1:05:05.84,813,,0,0,0,,هل تُريد ان تصبح مثل (كارماين)؟ Dialogue: 0,1:05:06.04,1:05:09.66,813,,0,0,0,,لمَ لا تقوم ببناء شيئاً كما يفعل؟\Nبدلاً من إتفاقاتك الفارغة Dialogue: 0,1:05:09.86,1:05:10.86,813,,0,0,0,,.إنهم يبدون كالفرن العلميّ الخردة خاصتك Dialogue: 0,1:05:11.06,1:05:14.29,813,,0,0,0,,أتعلم, لقد قرأت إنهُ يتقبل جميع المواد\N.الغذائية من طعامنا Dialogue: 0,1:05:14.60,1:05:17.34,813,,0,0,0,,! إنهُ تافه, تافه مثل إتفاقاتك\N! تافه, تافه Dialogue: 0,1:05:17.54,1:05:18.54,813,,0,0,0,,! ـ هذا هُراء\N! ـ إنهُ ليس هراء Dialogue: 0,1:05:19.87,1:05:21.47,813,,0,0,0,,.. لقد قرأتهُ في مقال, انظر Dialogue: 0,1:05:22.18,1:05:23.65,813,,0,0,0,,.(بواسطة (بولفر ديور Dialogue: 0,1:05:25.24,1:05:26.60,813,,0,0,0,,.تحضر هذا الشيء لمنزلنا Dialogue: 0,1:05:26.80,1:05:29.66,813,,0,0,0,,الذيّ يأخذ كل الأطعمة والمواد الغذائية\Nويعرض المنزل للحريق؟ Dialogue: 0,1:05:30.28,1:05:32.75,813,,0,0,0,,.إشكر الربّ على وجوديّ Dialogue: 0,1:06:00.73,1:06:02.29,813,,0,0,0,,.حسناً, لقد حصلت على ذلك Dialogue: 0,1:06:08.38,1:06:11.75,813,,0,0,0,,لا اعتقد, إنهُ عليكِ الحضور إلى\N.حفلة (كارماين) هذه الليلة Dialogue: 0,1:06:12.94,1:06:15.02,813,,0,0,0,,.فأنتِ تبدين جميلة, بالمناسبة Dialogue: 0,1:06:16.61,1:06:18.32,813,,0,0,0,,.لا تنظر إليّ Dialogue: 0,1:06:18.52,1:06:20.72,813,,0,0,0,,حسناً؟ لاتنظر إلى ساقيّ\N.ولاتنظر إلى رأسيّ Dialogue: 0,1:06:20.92,1:06:23.12,813,,0,0,0,,و لا تشم شعريّ, و\N.لا تسألني عن حاليّ Dialogue: 0,1:06:23.32,1:06:25.93,813,,0,0,0,,.لا تحدثني خارج هذه القواعد, لأن الامر قدّ انتهى Dialogue: 0,1:06:26.13,1:06:28.29,813,,0,0,0,,.قفيّ تحت المظلة ولا تتحركِ وحسب, هيا Dialogue: 0,1:06:28.77,1:06:31.02,813,,0,0,0,,(فقط (كارماين) يُريد من (روزلين\N... أن Dialogue: 0,1:06:31.50,1:06:33.68,813,,0,0,0,,.ـ تأتي\N! ـ لا أكترثّ لذلك Dialogue: 0,1:06:34.19,1:06:38.76,813,,0,0,0,,(إنصت لا أكترثّ لقدوم (روزلين\Nلإتمام عملك وحسب, حسناً؟ Dialogue: 0,1:06:38.96,1:06:42.28,813,,0,0,0,,أنّك لا تمثل شيئاً ليّ\N.حتى ينتهيّ كل شيء Dialogue: 0,1:06:42.48,1:06:45.61,813,,0,0,0,,(أنا لستُ (روزلين\N.و لا أسعى لتلك التفاهاتّ Dialogue: 0,1:06:53.22,1:06:54.79,813,,0,0,0,,هذه طائرة اللعينة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:06:54.99,1:06:57.62,813,,0,0,0,,.ـ جيد\N.ـ عليك فعل الأمر بشكل صحيح Dialogue: 0,1:06:57.96,1:07:00.99,813,,0,0,0,,باكو هرنانديز)؟)\N(أنا (رتشي ديماسكو Dialogue: 0,1:07:01.19,1:07:02.19,813,,0,0,0,,.من الرائع أن أقابلكِ شخصياً Dialogue: 0,1:07:02.64,1:07:06.04,813,,0,0,0,,(ـ هذا هو (إرفينغ روزفيلد\Nـ (بابلو هيرنانديز) سعدتُ بلقائك Dialogue: 0,1:07:06.36,1:07:08.69,813,,0,0,0,,.. باكو), على مهلك, كلا, كلا)\N.إنهُ ليس شخصاً عربياً Dialogue: 0,1:07:09.46,1:07:11.94,813,,0,0,0,,"لا ، أنا "مكسيكي"، من "توكسون Dialogue: 0,1:07:12.20,1:07:15.83,813,,0,0,0,,أين رفيقي؟ أين (دال)؟\Nصديقي (كوينز), أين هو؟ Dialogue: 0,1:07:16.03,1:07:17.46,813,,0,0,0,,ـ ماذا تفعل ؟\N"ـ لقد أستأجرتُ ذلك الرجل من "أف بي أي Dialogue: 0,1:07:18.22,1:07:20.66,813,,0,0,0,,ـ هل تتكلم العربية؟\N"ـ أجل، كما ترى, "سلام عليكم Dialogue: 0,1:07:20.86,1:07:23.19,813,,0,0,0,,ـ هذا كل شيء ؟\Nـ كلا, لديّ بعض العبارات الاخرى Dialogue: 0,1:07:23.49,1:07:26.15,813,,0,0,0,,إنّك داعر بحق، ماذا فعلت؟\N.هيّا Dialogue: 0,1:07:26.35,1:07:28.22,813,,0,0,0,,،تصرف على سجيتك، هذا كل شيء\N.. هذا كل ما يبدو عليه Dialogue: 0,1:07:28.42,1:07:30.56,813,,0,0,0,,لا يمكنك فهم وتحدث الانكليزية\N.لا يمكنك التحدث بها Dialogue: 0,1:07:30.76,1:07:31.76,813,,0,0,0,,أتبع ما أقولهُ لك, حسناً؟ Dialogue: 0,1:07:31.96,1:07:32.96,813,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,1:07:33.16,1:07:35.11,813,,0,0,0,,من يدير هذا الأمر,أعتقدتُ إنهُ أنت؟ Dialogue: 0,1:07:35.31,1:07:37.51,813,,0,0,0,,إننيّ إدير ذلك, لكن إنصت\N.إليه, إنهُ رجل ذو رؤية Dialogue: 0,1:07:37.71,1:07:39.50,813,,0,0,0,,لديّ رؤية؟\Nهل الرؤية كل ما لديّ؟ Dialogue: 0,1:07:39.70,1:07:40.70,813,,0,0,0,,.لقد كنت تقبل فتاتيّ في الخارج Dialogue: 0,1:07:40.90,1:07:42.94,813,,0,0,0,,.ـ هذا ما يمكننيّ رؤيتهُ\N.ـ يا رفاق, اعتقد إنكم إنفصلتما Dialogue: 0,1:07:43.24,1:07:44.70,813,,0,0,0,,.إنني أوجهُ لك بعض الثناء Dialogue: 0,1:07:45.49,1:07:46.63,813,,0,0,0,,ما الذي يحدث؟ Dialogue: 0,1:07:47.12,1:07:48.94,813,,0,0,0,,لا تقلق حيال ذلك، حسناً؟ Dialogue: 0,1:07:49.14,1:07:51.17,813,,0,0,0,,.لديّ سكين, هذه لتقدمها للعمدة Dialogue: 0,1:07:51.37,1:07:53.69,813,,0,0,0,,،عليك أن تهديها إلى العمدة\N.أنظر إليّ و حسب Dialogue: 0,1:07:53.89,1:07:55.33,813,,0,0,0,,.حسناً, انظر إلى عينيّ Dialogue: 0,1:07:55.91,1:08:01.28,813,,0,0,0,,إنها تعني ليّ الكثير، إتفقنّا؟\Nهذا السكين، عليك تقديمه له، إتفقنّا؟ Dialogue: 0,1:08:01.42,1:08:04.30,813,,0,0,0,,يا صديقي .. أنت بخير\N.عليك ان تشعر بذلك Dialogue: 0,1:08:04.50,1:08:06.82,813,,0,0,0,,ـ "مُقدس", أيمكنك فعل ذلك؟\N"ـ أجل، "مُقدس Dialogue: 0,1:08:06.83,1:08:08.92,813,,0,0,0,,.ـ ستبيعهُ\Nـ إن كنت تؤمن بذلك، إنه شيء مُقدس Dialogue: 0,1:08:09.12,1:08:11.53,813,,0,0,0,,ـ إنه شيء مُقدس، إتفقنّا؟\N... ـ أنصت للتفاصيل, فهذا ما يجعل Dialogue: 0,1:08:11.83,1:08:14.52,813,,0,0,0,,ـ ... هذا الرجل عبقريّ\N.ـ مُجدداً؟ هل تمدحنيّ مجدداً Dialogue: 0,1:08:15.14,1:08:16.49,813,,0,0,0,,هل تصعب من الموقف؟ Dialogue: 0,1:08:16.69,1:08:17.69,813,,0,0,0,,ـ ماذا انت؟\N.ـ أنني أمدحك Dialogue: 0,1:08:20.67,1:08:21.74,813,,0,0,0,,هل لديك ايّ أسئلة أخرى؟ Dialogue: 0,1:08:21.94,1:08:24.15,813,,0,0,0,,.أجل, اعتقد ان أسم العملية مسيء Dialogue: 0,1:08:24.35,1:08:27.16,813,,0,0,0,,"أربسكان"\Nعرب سكان=عرب مُحتالين", هذاه عنصرية" Dialogue: 0,1:08:28.27,1:08:31.86,813,,0,0,0,,أتمازحنيّ؟ ما الذيّ\N"يهمك ؟ أنت "مكسيكيّ Dialogue: 0,1:08:46.66,1:08:48.99,813,,0,0,0,,.مرحباً أيها "الشيخ"، صديقيّ Dialogue: 0,1:08:50.20,1:08:51.18,813,,0,0,0,,! مرحباً بك Dialogue: 0,1:08:51.38,1:08:53.77,813,,0,0,0,,."بنيابة عن كل ولاية "نيوجرسي Dialogue: 0,1:08:54.05,1:08:57.41,813,,0,0,0,,،"أريد ان أرحبّ بك في ولاية "نيوجرسي\N.لكنني متوتر قليلاً هذه الليلة Dialogue: 0,1:09:00.03,1:09:01.45,813,,0,0,0,,! شكراً لك، شكراً لك Dialogue: 0,1:09:03.45,1:09:06.15,813,,0,0,0,,.لدينا حفل كبير تم إقامته لك هذا المساء\N.و لا يمكنكِ المجيء Dialogue: 0,1:09:06.35,1:09:08.69,813,,0,0,0,,ما الذي تتحدثُ عنهُ حيال\Nلا يُمكننيّ ألذهاب ؟ Dialogue: 0,1:09:08.89,1:09:10.77,813,,0,0,0,,لقد قمتُ بتصفيف شعريّ\N،ووضع كل المكاييج وكل شيء Dialogue: 0,1:09:10.97,1:09:14.16,813,,0,0,0,,.الشيخ" شخص محدد جداً"\N.إنها إتفاقية ثقافية دوليّة, أتعلمين Dialogue: 0,1:09:14.36,1:09:18.89,813,,0,0,0,,!إتفاقية دوليّة\Nتباً, ما الذي تتحدثُ عنهُ؟ Dialogue: 0,1:09:19.09,1:09:21.53,813,,0,0,0,,.لا تجيبيّ عن ذلك\N! لا تجيبيّ على الهاتف Dialogue: 0,1:09:21.73,1:09:22.73,813,,0,0,0,,ـ مرحباً؟\N.(ـ (روبرت سبنسر), مُتصل بـ (إرفينغ Dialogue: 0,1:09:23.18,1:09:25.21,813,,0,0,0,,(روبرت سبنسر)\N.(أنا لا اعرف (روبرت سبنسر Dialogue: 0,1:09:25.61,1:09:26.70,813,,0,0,0,,ـ ماذا تريدهُ ؟\N.. ـ انا شريكهُ بالعمل Dialogue: 0,1:09:27.23,1:09:29.15,813,,0,0,0,,مَن هذا ؟ Dialogue: 0,1:09:29.35,1:09:31.28,813,,0,0,0,,.بحقك, لقد اخبرتك ان لا تتصل هنا Dialogue: 0,1:09:31.48,1:09:34.03,813,,0,0,0,,ـ حسناً؟\Nـ بحاجة لعملين فيدرالين آخرين الليلة Dialogue: 0,1:09:34.23,1:09:35.23,813,,0,0,0,,كلا، لماذا؟ Dialogue: 0,1:09:35.43,1:09:37.40,813,,0,0,0,,ـ بحاجة لعملين فيدرالين\Nـ كلا Dialogue: 0,1:09:37.60,1:09:39.66,813,,0,0,0,,"أنني بحاجة لهم, كرجال أمن "للشيخ Dialogue: 0,1:09:39.90,1:09:41.70,813,,0,0,0,,.كلا، كلا، أصبح هُناك الكثير منهم Dialogue: 0,1:09:41.90,1:09:44.22,813,,0,0,0,,إرفينغ)؟ عليك ان تتذكر مَن المسؤول هنا) Dialogue: 0,1:09:45.46,1:09:46.78,813,,0,0,0,,روزلين)، ولا تتنصتيّ علينا) Dialogue: 0,1:09:47.60,1:09:48.70,813,,0,0,0,,إننيّ لا أتنصت إليك Dialogue: 0,1:09:48.90,1:09:51.03,813,,0,0,0,,أسمع, لا تتصل إلى هنا, حسناً\Nلا تتصل بالمنزل Dialogue: 0,1:09:51.23,1:09:52.23,813,,0,0,0,,ـ حسناً, حسناً, إلى اللقاء\Nـ حسناً Dialogue: 0,1:09:53.86,1:09:56.41,813,,0,0,0,,إنها مكالمة خاصة بالعمل, لا تقاطعيننيّ, اتفقنا؟ Dialogue: 0,1:09:56.96,1:10:01.35,813,,0,0,0,,ـ عملاء فيدراليين؟\Nـ إنهم أمن شخصيّ لرجل زائر مهم جداً وحسب Dialogue: 0,1:10:01.55,1:10:02.55,813,,0,0,0,,هذا كل شيء Dialogue: 0,1:10:02.75,1:10:05.18,813,,0,0,0,,ما هذا؟ هل هو تحقيق فيدراليّ\Nتحقيق فيدراليّ؟ Dialogue: 0,1:10:05.38,1:10:07.21,813,,0,0,0,,لمَ عليّ ان أقول ذلك؟\Nلهذا السبب لا يمكنني أن أدعوكِ Dialogue: 0,1:10:07.41,1:10:09.21,813,,0,0,0,,ـ إنهُ أمر معقد جداً\Nـ هل أنت في مشكلة؟ Dialogue: 0,1:10:09.41,1:10:11.20,813,,0,0,0,,ـ إنكِ فضولية جداً, الأن أنظريّ لهذا\Nـ حسناً أنا فضولية Dialogue: 0,1:10:11.40,1:10:14.40,813,,0,0,0,,ـ لإنك لاتخبرنيّ أيّ شيء\Nـ نظفيّ هذا الشيء Dialogue: 0,1:10:15.95,1:10:17.89,813,,0,0,0,,ـ لاتجيبيّ عن ذلك\Nـ مرحباً؟ Dialogue: 0,1:10:18.09,1:10:21.20,813,,0,0,0,,(ـ أنني (كارماين\Nـ مرحباً (كارماين), كنا نتحدثُ عنك Dialogue: 0,1:10:21.70,1:10:23.80,813,,0,0,0,,أجل, (إرفينغ) أصبح رجل مُمل و وضيع Dialogue: 0,1:10:23.80,1:10:25.90,813,,0,0,0,,ـ لا يريدني حضور الحفل هذه الليلة\N! ـ أخبريه إنهُ مجنون Dialogue: 0,1:10:25.95,1:10:27.89,813,,0,0,0,,ـ حسناً، إتفق معك، لكن أخبره بنفسك\Nـ أنا أعرفكِ جيداً Dialogue: 0,1:10:28.83,1:10:31.03,813,,0,0,0,,ـ يمكننك تخيل ذلك\Nـ لأنكِ سوف تأتين Dialogue: 0,1:10:31.26,1:10:33.30,813,,0,0,0,,أجل, قل لهُ ذلك بنفسك Dialogue: 0,1:10:34.06,1:10:36.46,813,,0,0,0,,.إرفينغ), أنت مجنون)\N.زوجتك سوف تاتيّ Dialogue: 0,1:10:36.66,1:10:39.16,813,,0,0,0,,.إنت تمزح معيّ\Nإنها روح الحفلة، لقد سجلنّا إسمها بقائمة الحضور Dialogue: 0,1:10:39.16,1:10:41.16,813,,0,0,0,,.أنا روح الحفلة Dialogue: 0,1:10:41.32,1:10:42.69,813,,0,0,0,,،إنّك لا تعرفها جيداً، إنها مُتقلبة التصرفات Dialogue: 0,1:10:43.12,1:10:46.48,813,,0,0,0,,! ـ لا تتحدثُ عنيّ بهذا الشكل\Nما الذي يقولهُ (كارماين)؟ Dialogue: 0,1:10:47.14,1:10:48.09,813,,0,0,0,,كارماين), يحبني) Dialogue: 0,1:10:48.76,1:10:51.25,813,,0,0,0,,بحقك يا رجل, إنها ليلة مهمة وكبيرة لنا\Nأتفهمنيّ؟ Dialogue: 0,1:10:51.26,1:10:55.50,813,,0,0,0,,،هيا, يجب ان تُحضر زوجتك معك\Nدوليّ)، هل جلبتِ شيئاً مميزاً لها، صحيح؟) Dialogue: 0,1:10:55.70,1:10:59.66,813,,0,0,0,,ـ أنصتِ، أنصتِ\Nـ لقد أحضرتُ طلاء ظافر لكِ، يا عزيزتي Dialogue: 0,1:10:59.86,1:11:04.22,813,,0,0,0,,هل ترى، إنه شيء مميز؟\Nما الأمر؟ هيا, أخبرنيّ Dialogue: 0,1:11:05.08,1:11:06.58,813,,0,0,0,,ما الأمر؟\Nهل لديك فتاة سوف تأتي معك؟ Dialogue: 0,1:11:06.78,1:11:08.51,813,,0,0,0,,هيا، أظن أننا أصدقاء\Nهيّا أخبرنيّ، ما الأمر؟ Dialogue: 0,1:11:13.27,1:11:17.06,813,,0,0,0,,أسمع, سنتعامل مع هذا الامر كالرجال\Nوستحضر زوجتك لكيّ نحضى بوقت مُمتع Dialogue: 0,1:11:17.09,1:11:18.13,813,,0,0,0,,سأراك هناك, سيكون الامر مُمتعاً Dialogue: 0,1:11:18.33,1:11:21.14,813,,0,0,0,,.هذا أمر من عمدة مدينتك\Nإلى اللقاء Dialogue: 0,1:11:21.34,1:11:23.78,813,,0,0,0,,حسناً، أنتِ سعيدة الان؟\Nأستعديّ الان Dialogue: 0,1:11:24.34,1:11:26.42,813,,0,0,0,,أجل, انا سعيدة Dialogue: 0,1:11:34.34,1:11:37.42,813,,0,0,0,,*عندما سوف تنزل* Dialogue: 0,1:11:38.34,1:11:40.42,813,,0,0,0,,*عندما سوف تهبط* Dialogue: 0,1:11:41.34,1:11:43.42,813,,0,0,0,,*يجب عليّ البقاء في المزرعة* Dialogue: 0,1:11:44.34,1:11:47.42,813,,0,0,0,,*يجب عليّ الإستماع لوالديّ* Dialogue: 0,1:11:49.34,1:11:52.42,813,,0,0,0,,*أنت تعرف لا يُمكنك أن تحملنيّ للأبد* Dialogue: 0,1:11:53.34,1:11:55.42,813,,0,0,0,,*أنا لم أتفق معك* Dialogue: 0,1:11:57.34,1:12:01.82,813,,0,0,0,,*أنا لستُ هدية لأصدقائك* Dialogue: 0,1:12:01.82,1:12:04.42,813,,0,0,0,,*هذا الفتى صغير للغاية أنه يُغني الحزن* Dialogue: 0,1:12:17.22,1:12:20.42,813,,0,0,0,,*وداعاً يا طريق الأصفر القرمدي* Dialogue: 0,1:12:22.42,1:12:24.12,813,,0,0,0,,أننيّ اعرفُ من أنتِ Dialogue: 0,1:12:25.22,1:12:27.42,813,,0,0,0,,*لا يُمكنك حبسيّ في سقيفتك* Dialogue: 0,1:12:28.79,1:12:31.03,813,,0,0,0,,(أعرف من تلك, يا (إرفينغ Dialogue: 0,1:12:33.29,1:12:36.03,813,,0,0,0,,*سأعود إلى البومة التي تعويّ في الغابة* Dialogue: 0,1:12:39.07,1:12:41.75,813,,0,0,0,,ـ يبدوا جميلاً جداً\Nـ إذاً, هذا هو رواق النادي Dialogue: 0,1:12:43.87,1:12:46.36,813,,0,0,0,,أتذكر قبل أسبوع\Nلقد كان هذا المكان في حالة من الفوضى Dialogue: 0,1:12:46.37,1:12:49.33,813,,0,0,0,,،لكن، أنظروا ما الذي حصل لهذا\N.لقد عمل ترميم له Dialogue: 0,1:12:49.53,1:12:50.53,813,,0,0,0,,أنظر للتفاصيل، إنها جميلة Dialogue: 0,1:12:50.80,1:12:53.36,813,,0,0,0,,.إبني رجل ماهر للغاية\Nأرجوك, أخبره ما الذي فعلته Dialogue: 0,1:12:53.56,1:12:58.42,813,,0,0,0,,فعلت الطيور, السماء , الغيوم\N.. و Dialogue: 0,1:12:59.56,1:13:00.42,813,,0,0,0,,.لقد قمنّا بترميم الجدران كُلها Dialogue: 0,1:13:00.82,1:13:01.63,813,,0,0,0,,.لقد وفر لنّا هذا50 مليون\N.أنظر إليّ Dialogue: 0,1:13:01.83,1:13:02.83,813,,0,0,0,,ـ إنها 50 ميليون، كمبلغ أولي\Nـ كمبلغ أولي Dialogue: 0,1:13:03.03,1:13:04.03,813,,0,0,0,,أو شيء من هذا Dialogue: 0,1:13:04.23,1:13:06.03,813,,0,0,0,,.لقد تنازلت عن القروض\Nللحصلول على المساعدة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:13:06.15,1:13:08.22,813,,0,0,0,,،بدلاً من أن نضطر لبناء المباني الضخمة\Nقمنة بالترميم, والتجديد Dialogue: 0,1:13:08.42,1:13:11.20,813,,0,0,0,,،فنحنُ لا نقوم بشيء جديد فقط\Nلكن نبتكر كذلك, حسناً Dialogue: 0,1:13:11.40,1:13:12.85,813,,0,0,0,,سنقوم ببعض المرح مؤقتاً Dialogue: 0,1:13:13.05,1:13:16.31,813,,0,0,0,,ألعاب الطاولات، و بعض الروليت\Nلكي يحظوا الناس ببعض المرح Dialogue: 0,1:13:16.51,1:13:17.26,813,,0,0,0,,إنهُ لإجل الإعمال الخيرية Dialogue: 0,1:13:18.01,1:13:20.76,813,,0,0,0,,لدعم بعض البرامج القانوية و كذلك الفنية Dialogue: 0,1:13:26.44,1:13:27.74,813,,0,0,0,,هذه هيّ صالة تقديم وجبات\N.المحار المُختلفة Dialogue: 0,1:13:31.91,1:13:34.37,813,,0,0,0,,هناك بعض السادة\Nيجلسون عند البـّار Dialogue: 0,1:13:35.77,1:13:39.21,813,,0,0,0,,هُناك من يجلس اصحاب الخبرة\Nذي 130 عام المُشتركة Dialogue: 0,1:13:39.73,1:13:40.73,813,,0,0,0,,"إنهُم يديرون أكبر الكازينوهات الليلية في "الولايات المتحدة Dialogue: 0,1:13:42.11,1:13:43.38,813,,0,0,0,,ـ علينا ان نعمل معهم\Nـ حسناً Dialogue: 0,1:13:43.92,1:13:45.51,813,,0,0,0,,.. الأخبار السّارة هيّ Dialogue: 0,1:13:46.04,1:13:48.01,813,,0,0,0,,.إنهم يعرفون كيف تتمّ الإمور\Nوهم يحصلون على ما يقومون بهِ Dialogue: 0,1:13:48.21,1:13:50.05,813,,0,0,0,,.ليس لديك ما تقلق بشأنهُ\Nالجميع يكسب ماله Dialogue: 0,1:13:50.25,1:13:52.39,813,,0,0,0,,ـ إنّك تعني عصابة؟\Nـ أجل, لكنهم رجال أعمال Dialogue: 0,1:13:53.54,1:13:55.32,813,,0,0,0,,سنقضيّ بعض الوقت أو قليلاً\Nمعهم كما تُحبّ Dialogue: 0,1:13:55.52,1:13:56.52,813,,0,0,0,,لكن, علينا ان نتعامل معهم Dialogue: 0,1:13:57.07,1:14:00.96,813,,0,0,0,,.ـ سأذهب لإلقي التحية عليهم، إنها مُجرد تحية\N.ـ لا أعتقد ان هذه فكرة سديدة Dialogue: 0,1:14:01.10,1:14:03.45,813,,0,0,0,,.علينا التأكد قبل التكلم مع هؤلاء الرجال Dialogue: 0,1:14:03.65,1:14:09.73,813,,0,0,0,,.نتأكد؟ لا يوجد شيء لنتأكد منهُ\N! إننيّ لا أفهم, انهم رجال الكازينو Dialogue: 0,1:14:10.56,1:14:12.96,813,,0,0,0,,.إرفينغ)، إنهم رجال أعمال لقد أتينا من آجلهم) Dialogue: 0,1:14:13.16,1:14:15.11,813,,0,0,0,,لمَ الجميع خائف؟ Dialogue: 0,1:14:15.86,1:14:18.43,813,,0,0,0,,هل أنتم خائفون من هؤلاء الرجال هناك؟ Dialogue: 0,1:14:18.63,1:14:20.93,813,,0,0,0,,هؤلاء الرجال هناك؟\N.إنهم لايُخيفونيّ Dialogue: 0,1:14:21.13,1:14:22.97,813,,0,0,0,,روزلين) ، (روزالين)؟) Dialogue: 0,1:14:26.13,1:14:28.97,813,,0,0,0,,.ـ مرحباً\N.ـ مرحباً Dialogue: 0,1:14:35.40,1:14:37.07,813,,0,0,0,,.إرفينغ), أن هذه ليست الطريقة الصحيحة) Dialogue: 0,1:14:40.48,1:14:42.02,813,,0,0,0,,! إننيّ أحب ذلك Dialogue: 0,1:14:42.48,1:14:43.92,813,,0,0,0,,الرجال هُناك يُهابونكم، هل تعرفون ذلك؟ Dialogue: 0,1:14:46.30,1:14:49.54,813,,0,0,0,,،أيها الرفاق, أريدكم ان تذهبوا وتحضروا\N.بعض الصودا والبيتزا Dialogue: 0,1:14:50.00,1:14:51.54,813,,0,0,0,,.كارثة Dialogue: 0,1:14:53.79,1:14:55.09,813,,0,0,0,,.أظن إنهم فشلوا بترميم هذه الصالة Dialogue: 0,1:14:55.28,1:14:56.82,813,,0,0,0,,حقاً؟ ماذا كنتِ ستفعلين؟ Dialogue: 0,1:14:58.74,1:15:00.31,813,,0,0,0,,.كنتُ سأجعلها باللون الأسود و الذهبي Dialogue: 0,1:15:00.51,1:15:03.79,813,,0,0,0,,كنتُ سأجعل هذه الحانة على شكل\N.مرآة كبيرة ذهبية و مُثيرة Dialogue: 0,1:15:05.08,1:15:06.59,813,,0,0,0,,.ـ تبدو فكرة جميلة\N.ـ شكراً لك Dialogue: 0,1:15:07.30,1:15:09.31,813,,0,0,0,,ـ أظن من المتوقع أن يكون مُذهلاً\Nــ يا إلهي Dialogue: 0,1:15:10.30,1:15:12.31,813,,0,0,0,,.ـ لقد أحببتُ تصفيفة شعركِ المُجعدة\N.ـ يا إلهي، شكراً لك Dialogue: 0,1:15:12.51,1:15:15.51,813,,0,0,0,,ـ أنا آسف، هل هي زوجتك؟\N.ـ كلا, إنها زوجتيّ Dialogue: 0,1:15:16.29,1:15:17.68,813,,0,0,0,,.ـ أنظر إلى هؤلاء السادة\N(ـ مرحباً، (كورماين Dialogue: 0,1:15:18.49,1:15:21.31,813,,0,0,0,,ـ كيف حالك ؟\N.ـ سررتُ برؤيتك Dialogue: 0,1:15:21.30,1:15:22.08,813,,0,0,0,,ـ كيف حالك ؟\Nـ كيف حالك؟ Dialogue: 0,1:15:22.09,1:15:25.31,813,,0,0,0,,.ـ توقفي عن هذا الآن\Nـ مهلاً، مهلاً Dialogue: 0,1:15:26.74,1:15:30.73,813,,0,0,0,,.هذا لإن الحفلة اللعينة مُملة جداً Dialogue: 0,1:15:31.28,1:15:33.77,813,,0,0,0,,.(أقد لكم الشيخ (عبد الله Dialogue: 0,1:15:33.78,1:15:36.27,813,,0,0,0,,"أيها السادة, إنهُ من "أبو ظبي Dialogue: 0,1:15:36.28,1:15:39.83,813,,0,0,0,,أيها "الشيخ" ،هؤلاء مُحترفون, ويديرون أهم\N."أفضل الكازينوهات في "الولايات المتحدة Dialogue: 0,1:15:40.03,1:15:41.03,813,,0,0,0,,."سيديّ "الشيخ Dialogue: 0,1:15:41.26,1:15:44.04,813,,0,0,0,,دلالة على جديتنا, السيد (تلاجيو), من\N.ميامي", أتى لمقابلتك هذه الليلة" Dialogue: 0,1:15:44.41,1:15:47.01,813,,0,0,0,,سيد (تلاجيو)؟ Dialogue: 0,1:15:47.34,1:15:49.57,813,,0,0,0,,ـ لمَ لم تُخبرنيّ أن السيد (تلاجيو) هنا؟\N.ـ إنهُ في الغرفة الخلفية Dialogue: 0,1:15:49.77,1:15:52.11,813,,0,0,0,,،إنها علامة على عدم أحترام لقائنا Dialogue: 0,1:15:52.31,1:15:54.32,813,,0,0,0,,.ـ وأعمالنا, منذ اللقاء الأول\N.ـ هذا ليس صحيحاً Dialogue: 0,1:15:54.33,1:15:58.47,813,,0,0,0,,،أجل، لا أعلم عما تتحدث عنه\N.لقد فهم الأمر بشكل خاطىء Dialogue: 0,1:15:58.67,1:16:00.23,813,,0,0,0,,،أتُريد أن نتركهُ في الخلف\Nنتركهُ ينتظر في الغرفة الخلفية؟ Dialogue: 0,1:16:00.43,1:16:01.43,813,,0,0,0,,.إذاً, علينا مُقابلتهُ Dialogue: 0,1:16:01.63,1:16:03.83,813,,0,0,0,,.... ـ صديقي من "نيويورك", لا يعرف بالعادة\N.ـ لا أقصد الأساءة، يا سيديّ Dialogue: 0,1:16:03.90,1:16:06.67,813,,0,0,0,,إرفينغ), أريد أن أحظى ببعض المرح)\Nو ربما سيكون مُعدياً؟ Dialogue: 0,1:16:13.45,1:16:15.26,813,,0,0,0,,هل تصدق إنه يتحدث معي بهذه الطريقة؟ Dialogue: 0,1:16:23.85,1:16:25.77,813,,0,0,0,,كارمين)؟) Dialogue: 0,1:16:25.58,1:16:27.31,813,,0,0,0,,."فيكتور تلاجيو), من ولاية "ميامي) Dialogue: 0,1:16:28.36,1:16:30.21,813,,0,0,0,,.(لقد كان الساعد الأيمن لـ (ميـّر لانسكي Dialogue: 0,1:16:30.84,1:16:33.47,813,,0,0,0,,.مع سمعتهُ السابقة, كونهُ سفاح Dialogue: 0,1:16:34.05,1:16:36.89,813,,0,0,0,,.قبل 20 عاماً, كان معروفاً إنهُ لا يدفن جثة أبداً Dialogue: 0,1:16:37.09,1:16:40.07,813,,0,0,0,,.لإنهُ يظن إنهُ يُرسل رسالة أقوى بتركهُ في الشارع Dialogue: 0,1:16:44.52,1:16:47.57,813,,0,0,0,,،هذا هو الرجل\N.الذيّ يجب ان نتعامل معهُ Dialogue: 0,1:16:50.21,1:16:52.19,813,,0,0,0,,أأنت متأكد، من إنك لا تُريد أن\N.تذهب للحانة, إنها كازينو جديد Dialogue: 0,1:16:52.71,1:16:54.47,813,,0,0,0,,.ـ إنها رائعة جداً\N.ـ لا أحب الذهاب إلى هناك Dialogue: 0,1:16:54.67,1:16:56.40,813,,0,0,0,,.أحب هذا المكان\N.من هناك المخرج Dialogue: 0,1:16:56.60,1:16:57.72,813,,0,0,0,,.أحب التواجد كشبح Dialogue: 0,1:16:58.13,1:17:00.02,813,,0,0,0,,.لا أحد يعلم بتواجديّ هنا Dialogue: 0,1:17:01.28,1:17:03.48,813,,0,0,0,,."أخبره, إننا سنتحدث عن أصدقائي في ولاية "فلوريدا Dialogue: 0,1:17:05.40,1:17:07.52,813,,0,0,0,,.إننا مُتحمسون للغاية\Nإنه كان حلم حياتنا الطويل Dialogue: 0,1:17:07.72,1:17:10.07,813,,0,0,0,,لإعادة ترميم الكازينوهات في السّاحل\N.الشرقيّ Dialogue: 0,1:17:13.25,1:17:14.26,813,,0,0,0,,.لقد أخبرتهُ ذلك Dialogue: 0,1:17:15.90,1:17:18.65,813,,0,0,0,,.إنهم لا يُريدون لليهود أن يجنوا المال\N.و كذلك, لا يُريدون للإيطاليين ان يجنوا المال Dialogue: 0,1:17:18.65,1:17:20.43,813,,0,0,0,,.و مؤكد لا يُريدون للزنوج السود ان يجنوا المال Dialogue: 0,1:17:20.44,1:17:22.07,813,,0,0,0,,... بعد مُقاطعة المنتجات النفطية Dialogue: 0,1:17:22.56,1:17:23.62,813,,0,0,0,,.و أزمة البنزين Dialogue: 0,1:17:24.56,1:17:26.23,813,,0,0,0,,و الإختطاف الذي حدث في دورة\N."الألعاب الأولمبية في "ميونخ Dialogue: 0,1:17:26.34,1:17:27.72,813,,0,0,0,,إنهم لايُريدون أن يروا العرب\N.يكسبون المال، أيضاً Dialogue: 0,1:17:27.71,1:17:30.73,813,,0,0,0,,.بالإضافة، لا يريدوا منهم أن يعملوا في أرضنّا Dialogue: 0,1:17:31.71,1:17:33.55,813,,0,0,0,,،لا أعلم, إذا أستطعت أن أخبرك\N.بطريقتك الخاصة Dialogue: 0,1:17:34.70,1:17:36.90,813,,0,0,0,,.لقد كنتُ أقوم بأعمال الملاهي, لمدة 40 عاماً Dialogue: 0,1:17:37.10,1:17:39.35,813,,0,0,0,,لقد كنتُ حذراً للغاية بمزاولتها\N.من أيّ عمل آخر Dialogue: 0,1:17:40.46,1:17:45.01,813,,0,0,0,,السيد (كارمين) جعل الأمر قانونياً، لكن\Nأما أنّ نكون حذرين أو نخسر كُل شيء Dialogue: 0,1:17:46.45,1:17:50.21,813,,0,0,0,,سيد (تلاجيو), كيف تعتقد ما أن نقترب من هذا الأمر؟ Dialogue: 0,1:17:50.41,1:17:51.41,813,,0,0,0,,ماذا تريد أن تفعل ؟ Dialogue: 0,1:17:52.64,1:17:55.63,813,,0,0,0,,.إذاً, عليك الحصول على ترخيص وتحافظ عليه Dialogue: 0,1:17:56.22,1:17:59.15,813,,0,0,0,,."علينا ان نجعل المُستثمر الرئيسي هنا, هو "الشيخ Dialogue: 0,1:18:00.17,1:18:02.58,813,,0,0,0,,.كمواطن أمريكي Dialogue: 0,1:18:10.20,1:18:12.05,813,,0,0,0,,.التسهيل في جعلهُ مواطن Dialogue: 0,1:18:12.81,1:18:15.64,813,,0,0,0,,.لكن تلك الجنسية تتطلب معاملة خاصة Dialogue: 0,1:18:16.36,1:18:18.85,813,,0,0,0,,.جيد, أنت تعرف الأشخاص الجيدين للقيام بذلك Dialogue: 0,1:18:18.86,1:18:20.96,813,,0,0,0,,ـ حسناً، أخبر الجميع\Nـ عمّا أنت تتحدث؟ Dialogue: 0,1:18:21.61,1:18:25.10,813,,0,0,0,,.أعضاء مجلس الشيوخ الامريكية\N."مجلس الشيوخ الأمريكي "الكونغرس Dialogue: 0,1:18:25.30,1:18:27.41,813,,0,0,0,,.يا للهول, هذا رائع Dialogue: 0,1:18:28.79,1:18:32.20,813,,0,0,0,,.قلتُ, أن تبقى بعيداً عن ذلك\N.إنهُ أمر سيء, هذه مشكلة Dialogue: 0,1:18:34.40,1:18:35.54,813,,0,0,0,,ـ (إرفينغ) من فضلك؟\Nـ هذه مُشكلة Dialogue: 0,1:18:35.74,1:18:38.20,813,,0,0,0,,من هذا الرجل؟\Nأأنت .. ؟ Dialogue: 0,1:18:38.45,1:18:39.86,813,,0,0,0,,هل أنت ، مزارع ؟ Dialogue: 0,1:18:40.95,1:18:43.27,813,,0,0,0,,(أنا أسف, سيد (تلاجيو\N.(إنهُ (إرفينغ Dialogue: 0,1:18:43.47,1:18:45.94,813,,0,0,0,,.(إرفينغ روزينفيلد) Dialogue: 0,1:18:45.95,1:18:48.19,813,,0,0,0,,"ـ رجل أعمال من "نيويورك\Nـ ما الخطب, يا (إرفينغ)؟ Dialogue: 0,1:18:49.14,1:18:51.63,813,,0,0,0,,ـ ما المشكلة؟\N.ـ لا شيء، ما من مشكلة Dialogue: 0,1:18:51.64,1:18:54.13,813,,0,0,0,,.هل خصيتين تشعراك بحكة Dialogue: 0,1:18:54.14,1:18:55.75,813,,0,0,0,,.كل شيء على ما يُرام, ألامر جيد Dialogue: 0,1:18:55.95,1:18:56.95,813,,0,0,0,,.كل شيء جيد. كل شيء جيد Dialogue: 0,1:18:57.15,1:19:00.86,813,,0,0,0,,كل شيء جيد, إننيّ، أمل أن\N.يكون الجزء الثاني من هذا جيد Dialogue: 0,1:19:01.50,1:19:02.49,813,,0,0,0,,.حقاً Dialogue: 0,1:19:03.00,1:19:05.61,813,,0,0,0,,.لإنهُ جدياً, كنتُ أعرف ذلك Dialogue: 0,1:19:05.81,1:19:10.51,813,,0,0,0,,.كنت تتعامل معنا كمنظمة حقيقية\N.نحنُ نُحب أن نعرف مع من نتعامل Dialogue: 0,1:19:18.00,1:19:21.37,813,,0,0,0,,ـ من أين هو؟\N."ـ "أبو ظبي Dialogue: 0,1:19:21.57,1:19:23.60,813,,0,0,0,,ـ هل إنهُ من "الأمارات"؟\N.ـ أجل Dialogue: 0,1:19:24.97,1:19:26.38,813,,0,0,0,,{\c&HC08000&}هل يُمكنني الإعتماد عليك؟{\c} Dialogue: 0,1:19:26.39,1:19:29.60,813,,0,0,0,,{\c&HC08000&}.يجب أن تكون صادقاً حيال هذا\Nهل فهمتني؟{\c} Dialogue: 0,1:19:29.60,1:19:32.60,813,,0,0,0,,{\c&HC08000&}.الجيد هو جيد\N.لا للهراء{\c} Dialogue: 0,1:19:38.27,1:19:40.10,813,,0,0,0,,{\c&HC08000&}هل سمعت ما قلتهُ؟{\c} Dialogue: 0,1:19:40.10,1:19:42.00,813,,0,0,0,,{\c&HC08000&}هل تريد ان أعيد كلامي؟{\c} Dialogue: 0,1:19:45.97,1:19:47.20,813,,0,0,0,,{\c&HC08000&}ما هو رأيك الآن؟{\c} Dialogue: 0,1:19:47.67,1:19:50.60,813,,0,0,0,,{\c&HC08000&}.أخبرني, أخبرني{\c} Dialogue: 0,1:20:01.46,1:20:03.46,813,,0,0,0,,،أعتقد .. وأعتقد ، أنهُ Dialogue: 0,1:20:03.66,1:20:05.73,813,,0,0,0,,.دعه يتحدث هو لوحده Dialogue: 0,1:20:12.91,1:20:14.93,813,,0,0,0,,.إنكم تتخذون الحفلة بجدية مبالغة Dialogue: 0,1:20:16.41,1:20:36.93,813,,0,0,0,,ـ ماذا كنت تشرب؟\N.ـ أننا بإجتماع هام جداً ـ أعتذر Dialogue: 0,1:20:26.11,1:20:29.53,813,,0,0,0,,{\c&HC08000&}سيكون من الرائع العمل معاً{\c} Dialogue: 0,1:20:29.53,1:20:32.93,813,,0,0,0,,{\c&HC08000&}.سنعمل معاً, فرصة سعيدة لمقابلتك{\c} Dialogue: 0,1:20:36.63,1:20:39.64,813,,0,0,0,,ما هيّ أحتمالية رجل من "ميامي" يعرف التكلم\Nباللغة "العربية"؟ Dialogue: 0,1:20:39.84,1:20:42.42,813,,0,0,0,,أتضح, إن لديه ملاهي و أستثمارت\N." في "الشرق الأوسط Dialogue: 0,1:20:42.62,1:20:44.98,813,,0,0,0,,وقضى عامان لكي يتعلم كيف يهيمن\N.على السلطة العليا Dialogue: 0,1:20:45.18,1:20:46.18,813,,0,0,0,,.أنصت إليّ بإهتمام Dialogue: 0,1:20:46.75,1:20:49.05,813,,0,0,0,,.عليك وضع 10 ملايين في المصرف تحت تصرفنا Dialogue: 0,1:20:49.88,1:20:52.37,813,,0,0,0,,.ـ في الأسبوعين المقبلين\N.ـ (كارمين), أنصت جيداً Dialogue: 0,1:20:52.38,1:20:55.50,813,,0,0,0,,إذا وضعت 10 ملايين في المصرف حقاً\N،خلال هذه الأسبوعين Dialogue: 0,1:20:55.70,1:20:57.42,813,,0,0,0,,.ليس "الشيخ" لوحد يشعر بعدم الإحترام Dialogue: 0,1:20:57.62,1:21:01.70,813,,0,0,0,,و إنما أصدقئنا في "فلوريدا" سيشعرون\N.بذلك كثيراً و كذلك أنا Dialogue: 0,1:21:12.90,1:21:14.61,813,,0,0,0,,.روزلين), أريدك أن تخرجي معيّ, حسناً) Dialogue: 0,1:21:14.81,1:21:17.31,813,,0,0,0,,ـ أتريدننيّ أن أتِ معكِ؟\N.ـ أرجوكِ, توقفي عن فعل ذلك Dialogue: 0,1:21:17.51,1:21:18.51,813,,0,0,0,,أتعتقدين أننيّ يجب أن أتِ معكِ؟\Nلمَ عليّ فعل هذا؟ Dialogue: 0,1:21:19.43,1:21:20.66,813,,0,0,0,,.أبعديّ يدكِ اللعينة عنيّ Dialogue: 0,1:21:24.56,1:21:26.56,813,,0,0,0,,لماذا تفعلون هذا؟\N.أرجوكِ توقفي عن هذا Dialogue: 0,1:21:26.56,1:21:27.56,813,,0,0,0,,!هذه عاهرة زوجيّ Dialogue: 0,1:21:27.56,1:21:30.02,813,,0,0,0,,ـ هل تعرفين شيئاً، عليكِ البقاء هُنا\Nـ أرجوكِ، أرجوكِ Dialogue: 0,1:21:31.16,1:21:33.26,813,,0,0,0,,.ليهدأ الجميع، دعونيّ أعرف ما الذي يجري Dialogue: 0,1:21:33.26,1:21:34.37,813,,0,0,0,,أأنتِ على ما يُرام؟ Dialogue: 0,1:21:36.63,1:21:38.23,813,,0,0,0,,.ما هو مقدر سيكون ،سوف يحدث Dialogue: 0,1:21:38.43,1:21:40.59,813,,0,0,0,,ـ حسناً؟\N.ـ إنني دائما أقول ذلك Dialogue: 0,1:21:40.79,1:21:41.83,813,,0,0,0,,ـ تقولين ذلك؟\N.ـ أجل Dialogue: 0,1:21:42.03,1:21:44.43,813,,0,0,0,,.ـ أرواحنا متشابهة\N.ـ .ما هو مقدر سيكون ،سوف يحدث Dialogue: 0,1:21:44.63,1:21:46.00,813,,0,0,0,,.ما هو مقدر سيكون ،سوف يحدث Dialogue: 0,1:22:00.78,1:22:02.31,813,,0,0,0,,ماذا تخالين بحق الجحيم إنكِ فاعله؟ Dialogue: 0,1:22:02.51,1:22:04.61,813,,0,0,0,,ماذا أظن إنني فاعلة ؟\Nماذا تظنين إنّكِ تفعلين؟ Dialogue: 0,1:22:04.81,1:22:09.45,813,,0,0,0,,تأتين إلى هُنا و تقومين بمُغازلتيّ\N!بينما تضاجعين زوجي لعدة أعوام Dialogue: 0,1:22:09.66,1:22:11.35,813,,0,0,0,,.ليس لديكِ أدنى فكرة عما يحدث Dialogue: 0,1:22:11.55,1:22:14.44,813,,0,0,0,,! لديّ خاتم في يديّ, ولدينا طفلاً Dialogue: 0,1:22:14.88,1:22:17.37,813,,0,0,0,,(أنهُ لا يحبكِ, يا (روزلين\N.لإنهُ يُحبني وإنتِ تعرفين ذلك Dialogue: 0,1:22:17.38,1:22:19.76,813,,0,0,0,,.و انا أعلم بذلك, وهو يعلم بذلك Dialogue: 0,1:22:19.96,1:22:22.04,813,,0,0,0,,.ربما قد إنتهى الآن\N.لكنهُ كان جميلاً و حقيقياً Dialogue: 0,1:22:22.67,1:22:23.76,813,,0,0,0,,.ـ و لقد كُنا نحبُ بعضنا البعض\N.ـ توقفي Dialogue: 0,1:22:24.46,1:22:27.02,813,,0,0,0,,! ـ أصمتِ\N.ـ إنكِ تُخيفينهُ وتتلاعبين بهِ Dialogue: 0,1:22:27.22,1:22:28.22,813,,0,0,0,,! و تستغلين إبنك بذلك Dialogue: 0,1:22:31.55,1:22:35.55,813,,0,0,0,,.حسناً، يجب أن يحب هذا لمستوى معين\N.و يريده لأنه سوف يستمر بالرجوع إليه Dialogue: 0,1:22:35.75,1:22:37.20,813,,0,0,0,,،إنه أشبه بالعطر الذي تحبينه Dialogue: 0,1:22:37.40,1:22:39.96,813,,0,0,0,,.حين لا يُمكنكِ الكف عن شمه\N.حتى عندما يكون هناك رائحة كريهة فيه Dialogue: 0,1:22:40.16,1:22:41.55,813,,0,0,0,,.لايمكنكِ الكف عنهُ Dialogue: 0,1:22:42.76,1:22:44.72,813,,0,0,0,,لكن, اتعلمين؟\N.لنّ يتركنيّ أبداً Dialogue: 0,1:22:45.92,1:22:50.80,813,,0,0,0,,.(إنهُ دائماً سوف يريدني, وسأجعلكِ تندمين (إيدث Dialogue: 0,1:22:51.00,1:22:53.78,813,,0,0,0,,،سأجعلك تندمين على ما فعلتيه بعائلتي Dialogue: 0,1:22:53.98,1:22:54.98,813,,0,0,0,,!تذكريّ كلماتيّ Dialogue: 0,1:22:55.19,1:22:56.50,813,,0,0,0,,!هذا هُراء Dialogue: 0,1:22:57.13,1:23:00.93,813,,0,0,0,,أنا لا أقول أيّ شيء قذر لأيّ أحد\N.لكنكِ فعلتِ هذا، لأنكِ مُقززة Dialogue: 0,1:23:01.13,1:23:06.32,813,,0,0,0,,إنني مقززة؟ لعلكِ كذلك بسبب ما تقومان بهِ\Nمن سرقة الناس و ماشابة من هذه القذارة Dialogue: 0,1:23:06.52,1:23:08.76,813,,0,0,0,,نحنُ متشابهتان على حد سواء بنفس\N.(الشيء الذي يريدهُ ويحبهُ (إرفينغ Dialogue: 0,1:23:08.96,1:23:09.96,813,,0,0,0,,.على الأقل, إننا متساويتين Dialogue: 0,1:23:10.16,1:23:15.58,813,,0,0,0,,أتعرفين، أن أحياناً في الحياة يكون كُل\N.ما لديكِ بعض الخيارات السيئة للغاية Dialogue: 0,1:23:24.16,1:23:25.58,813,,0,0,0,,!يا إلهيّ Dialogue: 0,1:23:29.16,1:23:32.58,813,,0,0,0,,*كيف يُمكنك إيقاف المطر من السقوط؟* Dialogue: 0,1:23:35.16,1:23:40.58,813,,0,0,0,,*كيف يُمكنك منع الشمس من الشروق؟* Dialogue: 0,1:23:42.16,1:23:45.58,813,,0,0,0,,*من الذي يجعل العالم يدور؟* Dialogue: 0,1:23:53.56,1:23:58.58,813,,0,0,0,,لازلتُ أشعر بنسيم الهواء*\N*و خشخشة الأشجار Dialogue: 0,1:24:00.33,1:24:03.33,813,,0,0,0,,*و ذكريات سديمة للأيام الماضية* Dialogue: 0,1:24:06.33,1:24:10.33,813,,0,0,0,,*قد لا يُمكننّا أن نرى غد* Dialogue: 0,1:24:13.33,1:24:16.33,813,,0,0,0,,*لا أحد قال كلمة عن الحزن* Dialogue: 0,1:24:24.33,1:24:28.33,813,,0,0,0,,*كيف يُمكنك إصلاح فؤاد مُحطم؟* Dialogue: 0,1:24:32.33,1:24:35.33,813,,0,0,0,,*كيف يُمكنك منع المطر من السقوط؟* Dialogue: 0,1:24:37.33,1:24:43.46,813,,0,0,0,,سيداتيّ, سادتيّ, لنرحب جميعاً بصديقنا .\N(و صديق رجال الأعمال، (كارمين بوليتو Dialogue: 0,1:24:48.24,1:24:49.74,813,,0,0,0,,."مرحباً بكم "كامدن Dialogue: 0,1:24:50.31,1:24:51.77,813,,0,0,0,,."مرحباً، بـ "نيو جيرسي Dialogue: 0,1:24:52.30,1:24:54.30,813,,0,0,0,,."مرحباً، بـ"اتلانتيك Dialogue: 0,1:24:54.30,1:24:59.66,813,,0,0,0,,*كيف بوسعك أن تعالج قلب هذا الرجل المحطم؟* Dialogue: 0,1:25:00.30,1:25:03.32,813,,0,0,0,,*كيف لخاسر أن يفوز من أيّ وقت مضى؟* Dialogue: 0,1:25:03.33,1:25:06.54,813,,0,0,0,,،هناك الكثير من أصدقائي كانوا بلا عمل Dialogue: 0,1:25:06.74,1:25:09.27,813,,0,0,0,,.وهناك الكثير من العائلات الجيدة بالعمل Dialogue: 0,1:25:09.70,1:25:11.83,813,,0,0,0,,.نريدها أن تعمل وتعيش Dialogue: 0,1:25:13.63,1:25:18.05,813,,0,0,0,,يقولون, ليس هناك مال حيثُ\N.لاوجود لهُ. لا بد أنكم تمازحوننيّ Dialogue: 0,1:25:18.25,1:25:21.08,813,,0,0,0,,ـ ألا تُحبون بلادُنّا؟\N.ـ أجل Dialogue: 0,1:25:23.74,1:25:26.83,813,,0,0,0,,،الشيء الوحيد الذي يجمعنا أحرار\N."في ولاية "نيوجرسي Dialogue: 0,1:25:27.20,1:25:30.70,813,,0,0,0,,هو إننا لم نستسلم من قبل, أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:25:30.90,1:25:31.90,813,,0,0,0,,! كلا Dialogue: 0,1:25:35.75,1:25:39.07,813,,0,0,0,,.أرجوكم, أرفعوا كؤسكم معيّ Dialogue: 0,1:25:39.27,1:25:40.27,813,,0,0,0,,.للبدأ بعصر جديد Dialogue: 0,1:25:41.36,1:25:42.57,813,,0,0,0,,.و البدأ بهذه الليلة Dialogue: 0,1:25:43.14,1:25:46.56,813,,0,0,0,,.بنيابةً عنيّ و عن عائلتيّ Dialogue: 0,1:25:47.09,1:25:49.33,813,,0,0,0,,.نود أن نشكركم Dialogue: 0,1:25:49.53,1:25:50.53,813,,0,0,0,,.على كل العمل الشاق الذي قدمتموه لنا Dialogue: 0,1:25:51.04,1:25:52.83,813,,0,0,0,,.. للمجتمع Dialogue: 0,1:25:53.03,1:25:56.17,813,,0,0,0,,! إن ما فعلتهُ كان جميلاً Dialogue: 0,1:25:56.37,1:25:59.17,813,,0,0,0,,! شكراً لكم Dialogue: 0,1:27:21.81,1:27:23.23,813,,0,0,0,,إيدث) ؟) Dialogue: 0,1:27:28.54,1:27:29.61,813,,0,0,0,,أيمكنني ان أستخدم هاتفكِ؟ Dialogue: 0,1:27:35.59,1:27:38.82,813,,0,0,0,,.الليلة الماضية كانت جنونية\N.لقد إتضح كُل شيء ليّ Dialogue: 0,1:27:43.01,1:27:44.14,813,,0,0,0,,ستادورد ثورسن)؟) Dialogue: 0,1:27:44.34,1:27:47.64,813,,0,0,0,,"أنصت, إنني بحاجة إلى جناح "شيرمان\Nفي فندق "بلازا", حسناً؟ Dialogue: 0,1:27:47.84,1:27:48.84,813,,0,0,0,,.أتريد فندق "فلوريد" بالكامل Dialogue: 0,1:27:49.39,1:27:52.26,813,,0,0,0,,.كلا، كلا، كلا\N.إننيّ بحاجة إليه من أجل عمليتيّ Dialogue: 0,1:27:53.18,1:27:54.45,813,,0,0,0,,.(توقف عن تسميتها عمليتك , يا (ريتشارد Dialogue: 0,1:27:55.19,1:27:58.78,813,,0,0,0,,إنها ليست عمليتك .و لنّ\N.أعطيك فندق "بلازا" بالكامل Dialogue: 0,1:27:58.98,1:28:01.28,813,,0,0,0,,.لديّ أعضاء من "الكونغرس" قادمين الأن Dialogue: 0,1:28:01.48,1:28:03.43,813,,0,0,0,,إنهم سيأتون ليعطوا "الشيخ" الجنسية, حسناً؟ Dialogue: 0,1:28:03.63,1:28:04.63,813,,0,0,0,,إنهم يأخذون رشاوى Dialogue: 0,1:28:04.83,1:28:05.83,813,,0,0,0,,.أنه يحدث الآن Dialogue: 0,1:28:06.03,1:28:07.03,813,,0,0,0,,! وهذا ما يحدث الآن Dialogue: 0,1:28:07.35,1:28:10.25,813,,0,0,0,,.. "رشوة أعضاء من "الكونغرس\Nهل فقدت عقلك؟ Dialogue: 0,1:28:10.72,1:28:12.60,813,,0,0,0,,! ستادورد), (ستادورد), أصمت) Dialogue: 0,1:28:12.80,1:28:13.80,813,,0,0,0,,.(أتعرف من هو (فيكتور تلاجيو Dialogue: 0,1:28:14.00,1:28:15.00,813,,0,0,0,,(فيكتور تلاجيو) Dialogue: 0,1:28:16.02,1:28:18.55,813,,0,0,0,,إنهُ يعمل لصالح (ماير لانسكي), أتعرف معنى ذلك؟ Dialogue: 0,1:28:19.22,1:28:20.36,813,,0,0,0,,ـ أعرف ذلك\N.ـ المنتج العالميّ Dialogue: 0,1:28:20.93,1:28:23.98,813,,0,0,0,,،حسناً ؟ يُريد 10 ملايين دولار\N.لدي مهلة أسبوعين Dialogue: 0,1:28:24.18,1:28:26.53,813,,0,0,0,,.. أنصت إليّ, أنصت فقط Dialogue: 0,1:28:27.03,1:28:28.06,813,,0,0,0,,! أنصت إليّ Dialogue: 0,1:28:28.98,1:28:30.34,813,,0,0,0,,! لدي مهلة أسبوعين Dialogue: 0,1:28:30.67,1:28:32.36,813,,0,0,0,,.لدي أسبوعين لأحقق ذلك Dialogue: 0,1:28:32.56,1:28:36.00,813,,0,0,0,,"و أريد الحصول على جناح "شيرمان\N."في فندق "بلازا Dialogue: 0,1:28:36.32,1:28:37.42,813,,0,0,0,,.ـ أخفظ صوتك\N.ـ قم بذلك اللعنة Dialogue: 0,1:28:44.03,1:28:45.35,813,,0,0,0,,(ساعديني (إيدث Dialogue: 0,1:28:45.55,1:28:46.80,813,,0,0,0,,يجب أن أهدأ Dialogue: 0,1:28:48.47,1:28:50.10,813,,0,0,0,,.عليكِ أن تهدأننيّ Dialogue: 0,1:28:50.30,1:28:51.30,813,,0,0,0,,.عليكِ أن تهدأننيّ Dialogue: 0,1:28:58.21,1:29:00.56,813,,0,0,0,,.عزيزتيّ, دعينا نفعل هذا الأن Dialogue: 0,1:29:01.54,1:29:04.29,813,,0,0,0,,.ـ كلا, كلا, كلا\N.ـ لنقوم بذلك الأن Dialogue: 0,1:29:05.23,1:29:06.57,813,,0,0,0,,أنظري إلى بشرتكِ\N.يا إلهيّ Dialogue: 0,1:29:06.77,1:29:07.77,813,,0,0,0,,.جسدكِ مثير ورائع, يا عزيزتيّ Dialogue: 0,1:29:07.97,1:29:09.52,813,,0,0,0,,ـ كلا، كلا، كلا\N.ـ جسدكِ مثير ورائع Dialogue: 0,1:29:09.72,1:29:12.80,813,,0,0,0,,.ـ لايمكننا فعل ذلك الأن\N.ـ أريد أن أفعل ذلك الأن Dialogue: 0,1:29:13.00,1:29:14.00,813,,0,0,0,,هذا ما أتفقنا عليه, أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:29:14.20,1:29:15.20,813,,0,0,0,,إذاً, لن نفعل ذلك, أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:29:16.80,1:29:17.72,813,,0,0,0,,أين كنت؟ Dialogue: 0,1:29:18.25,1:29:21.03,813,,0,0,0,,.أنك تتصرف كأنك خائف\Nأأنت بخير ؟ أأنت معي هنا؟ Dialogue: 0,1:29:21.23,1:29:22.12,813,,0,0,0,,.أنني أحبكِ Dialogue: 0,1:29:24.66,1:29:27.63,813,,0,0,0,,.إنها بالفعل حقيقية, لقد قلتُها للتو Dialogue: 0,1:29:28.06,1:29:29.38,813,,0,0,0,,.لذا، الآن هو الوقت المناسب Dialogue: 0,1:29:30.41,1:29:32.39,813,,0,0,0,,.أنظري إلي, أنظر إليّ، إننيّ أحبكِ Dialogue: 0,1:29:32.59,1:29:35.29,813,,0,0,0,,.أحبكِ Dialogue: 0,1:29:37.07,1:29:39.25,813,,0,0,0,,.قلت للتو ذلك Dialogue: 0,1:29:57.77,1:30:00.75,813,,0,0,0,,ـ هل تُريد الحقيقة؟\Nـ أجل ـ دعنا نفعل هذا الآن Dialogue: 0,1:30:00.80,1:30:02.22,813,,0,0,0,,.أنا مُستعد للحقيقة Dialogue: 0,1:30:03.03,1:30:04.16,813,,0,0,0,,هذه الحقيقة, أتسمعني؟ Dialogue: 0,1:30:06.96,1:30:07.87,813,,0,0,0,,.هذه الحقيقة Dialogue: 0,1:30:08.85,1:30:11.34,813,,0,0,0,,.هذه الحقيقة\N.أريدك أن تسمع ما هي الحقيقة Dialogue: 0,1:30:12.55,1:30:14.15,813,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:30:15.63,1:30:17.21,813,,0,0,0,,.ـ هذه هيّ أنا\Nـ ما تعنين؟ Dialogue: 0,1:30:17.64,1:30:18.93,813,,0,0,0,,هل تُقلدين لكنة؟ Dialogue: 0,1:30:19.24,1:30:21.72,813,,0,0,0,,ـ لكنتكِ الإمريكية؟\N.ـ كلا, ليس هناك لكنة أنكليزية Dialogue: 0,1:30:21.92,1:30:24.00,813,,0,0,0,,.إنها فقط لكنة أمريكية\N.ليس هناك إنجليزية Dialogue: 0,1:30:24.37,1:30:26.39,813,,0,0,0,,... ـ أنا لستُ\Nـ عمّا أنتِ تتحدثين؟ Dialogue: 0,1:30:27.39,1:30:31.08,813,,0,0,0,,.(توقفي عن ذلك، إنكِ (إيدث\N... تأريخ ميلادك مُسجل Dialogue: 0,1:30:31.79,1:30:34.69,813,,0,0,0,,.لقد زورتُ سجلات ولادتيّ\N.لقد زورتهم Dialogue: 0,1:30:38.34,1:30:41.77,813,,0,0,0,,(إسمي (سيدني بروسر\N."أنا من "ألكورين", ولاية "نيومكسيكو Dialogue: 0,1:30:42.75,1:30:44.89,813,,0,0,0,,أنا لستُ (إيدث غرينسليّ), لا\N.وجود لهذا الأسم Dialogue: 0,1:30:55.62,1:30:57.63,813,,0,0,0,,.أنكِ تخيفيننيّ Dialogue: 0,1:31:06.89,1:31:08.02,813,,0,0,0,,.كلا، إنّكِ قلتِ ذلك في القاعة Dialogue: 0,1:31:09.38,1:31:10.82,813,,0,0,0,,.بإننا سنصبح جاديّن Dialogue: 0,1:31:11.77,1:31:13.45,813,,0,0,0,,.و لن نخدع بعضنا Dialogue: 0,1:31:14.05,1:31:15.36,813,,0,0,0,,.أنا جادة الآن Dialogue: 0,1:31:16.28,1:31:17.52,813,,0,0,0,,.(هذه هي أنا. أنا (سيدني بروسر Dialogue: 0,1:31:17.99,1:31:18.99,813,,0,0,0,,حسناً؟ Dialogue: 0,1:31:20.11,1:31:22.72,813,,0,0,0,,إذاً, لمَ قمت بإستخدام لكنة أنكليزية؟ Dialogue: 0,1:31:24.36,1:31:25.32,813,,0,0,0,,.بعد ذلك Dialogue: 0,1:31:27.02,1:31:28.38,813,,0,0,0,,.أنا آسفة، إننيّ لم أخبرك بذلك في القاعة Dialogue: 0,1:31:29.27,1:31:31.96,813,,0,0,0,,لقد أختلقتُ إسم (إيدث) لأنني بحاجة\Nإليها لكيّ أبقى على قيد الحياة، إتفقنا؟ Dialogue: 0,1:31:32.16,1:31:33.16,813,,0,0,0,,.لكننيّ, أنتهيت منها الأن Dialogue: 0,1:31:33.49,1:31:34.54,813,,0,0,0,,.لقد انتهيت من فعل ذلك للأبد Dialogue: 0,1:31:35.89,1:31:38.20,813,,0,0,0,,،حسناًـ إنك تفعل كل ما يمكنك فعلهُ لتنجوا\Nأليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:31:40.21,1:31:41.36,813,,0,0,0,,.. إنّك Dialogue: 0,1:31:41.97,1:31:45.10,813,,0,0,0,,.أتعلم, أنك تعيش مع والدتك\N.و لديك خطيبة, لا تعرف عنها شيئاً Dialogue: 0,1:31:45.63,1:31:49.65,813,,0,0,0,,.هذا ما تفعلهُ\N....تقوم بتسريح شعرك المُجعد ببكراة الشعر التي Dialogue: 0,1:31:50.13,1:31:51.31,813,,0,0,0,,،كلا, لابأس\N.سوف تفلح معك Dialogue: 0,1:31:52.13,1:31:53.04,813,,0,0,0,,.. أتعلم Dialogue: 0,1:31:53.43,1:31:55.52,813,,0,0,0,,.أنّ لديك شعر ناعم\N.هذا ما تفعله لكيّ تبقى على قيد الحياة Dialogue: 0,1:31:55.72,1:31:57.96,813,,0,0,0,,.أنت تقوم بجميع أنواع الأمور\N.أتعلم ، جميعنا نقوم بذلك Dialogue: 0,1:32:01.26,1:32:02.41,813,,0,0,0,,أنــا مُرْتَبِـك Dialogue: 0,1:32:04.35,1:32:06.50,813,,0,0,0,,ـ أنــا مُرْتَبِـك\Nـ أنــا مُرْتَبِـكة أيضاً ، حسناً ؟ Dialogue: 0,1:32:06.70,1:32:07.70,813,,0,0,0,,أعتقد أننا يجب أن نتضاجع Dialogue: 0,1:32:07.97,1:32:09.37,813,,0,0,0,,و بعدها سنشعر بذلك Dialogue: 0,1:32:10.80,1:32:12.48,813,,0,0,0,,وبعد ذلك ، لن نكون مُرْتَبِـكين بعد الآن Dialogue: 0,1:32:14.80,1:32:18.41,813,,0,0,0,,كلا ، لا أُريد أن أتحدث أكثر من ذلك\Nأنا لا أريد أن نتضاجع ، واضح ؟ لا Dialogue: 0,1:32:18.61,1:32:19.61,813,,0,0,0,,أعتقد أننا سنصبح أفضل Dialogue: 0,1:32:20.11,1:32:24.84,813,,0,0,0,,كلا ، لن أُضاجعــك\Nلن أُضاجعــك Dialogue: 0,1:32:27.10,1:32:28.02,813,,0,0,0,,! سُحقــاً Dialogue: 0,1:32:31.59,1:32:33.60,813,,0,0,0,,! يا إلهي Dialogue: 0,1:32:37.88,1:32:40.64,813,,0,0,0,,هلا بعدتَ رجاءً عن (إيدث) ؟\Nمن فضلك ! فأنـا أطلب منك بلطف Dialogue: 0,1:32:40.84,1:32:41.84,813,,0,0,0,,رجاءً ، إبتعد عن (إيدث) حالاً Dialogue: 0,1:32:42.04,1:32:43.04,813,,0,0,0,,هيّــا ، إبتعد عنهـا\Nرجاءً ؟ Dialogue: 0,1:32:44.16,1:32:45.66,813,,0,0,0,,أتقصد ، (سيدني) ؟ Dialogue: 0,1:32:49.29,1:32:50.56,813,,0,0,0,,لقد أخبرته ، أنـا أسفـة Dialogue: 0,1:32:52.61,1:32:54.65,813,,0,0,0,,لن أدلي له بشئٍ لعينِ بعد الآن\Nلن أدلي له بشئٍ لعينِ Dialogue: 0,1:32:54.85,1:32:55.85,813,,0,0,0,,لم أعد أُبالي Dialogue: 0,1:32:58.77,1:33:00.82,813,,0,0,0,,إرفينغ) ، لديه سلاح ، صحيح ؟) Dialogue: 0,1:33:01.06,1:33:02.79,813,,0,0,0,,إلى أين سيوصلنا (ريتشي) إلى ما هو أسوء من السجن Dialogue: 0,1:33:04.00,1:33:05.67,813,,0,0,0,,لقد أخبرتُك الليلة الماضية Dialogue: 0,1:33:06.00,1:33:07.31,813,,0,0,0,,بأن تلك المجموعة لم تكن جيدة Dialogue: 0,1:33:07.79,1:33:09.71,813,,0,0,0,,و ماذا الآن ؟\N... لن يحصل أحداً مننّا Dialogue: 0,1:33:10.35,1:33:11.82,813,,0,0,0,,"على عشرة ملايين لوضعها بحساب "الشيخ\N.من أجل مُقترح (تيلاجيو), فقد إنتهى الأمر Dialogue: 0,1:33:12.16,1:33:14.71,813,,0,0,0,,لا أعتقد هــذا -\Nماذا ؟ - Dialogue: 0,1:33:14.91,1:33:15.70,813,,0,0,0,,ما الذي تعنيه ؟ Dialogue: 0,1:33:17.97,1:33:20.88,813,,0,0,0,,،لأن (تيلايجيو) عندما يكتشف ما حدث\Nفأنت تعتقد بأنّه سوف يسعى وراءي ؟ Dialogue: 0,1:33:21.86,1:33:23.34,813,,0,0,0,,شخصٌ ما من المكتب Dialogue: 0,1:33:24.38,1:33:25.57,813,,0,0,0,,إنّه لن يلاحق السياسيين Dialogue: 0,1:33:27.08,1:33:28.42,813,,0,0,0,,بل سيقتلك Dialogue: 0,1:33:30.32,1:33:32.00,813,,0,0,0,,و سوف يسعى وراء إبنك Dialogue: 0,1:33:34.42,1:33:35.50,813,,0,0,0,,(و (سيدني Dialogue: 0,1:33:43.93,1:33:45.14,813,,0,0,0,,{\i1}ستادورد ثورسن) ؟){\i} Dialogue: 0,1:33:45.34,1:33:47.09,813,,0,0,0,,"سوف تُعطيني "جناح شيرمان Dialogue: 0,1:33:47.29,1:33:51.19,813,,0,0,0,,الطابق بأكمله -\N! لا ، لقد قلتُ لا ، بحق المسيح - Dialogue: 0,1:33:51.58,1:33:54.86,813,,0,0,0,,و سوف تُخبرني بيت القصيد من قصة\Nالصيدِ اللعينةِ تلك Dialogue: 0,1:33:55.06,1:33:57.22,813,,0,0,0,,ليس بالطريقة التي تتصرف بها هذه Dialogue: 0,1:33:57.42,1:33:59.18,813,,0,0,0,,ما خُطبك ؟\Nأين أنت الآن ؟ Dialogue: 0,1:33:59.38,1:34:00.38,813,,0,0,0,,وهل سيشكل هذا فارقاً ؟ Dialogue: 0,1:34:00.68,1:34:02.11,813,,0,0,0,,فقط أخبرني ، أين أنت بحق الجحيم Dialogue: 0,1:34:02.31,1:34:04.60,813,,0,0,0,,مكتب الميدان\Nشارع 61 Dialogue: 0,1:34:04.80,1:34:05.92,813,,0,0,0,,أنا قادم لشارع 61 Dialogue: 0,1:34:06.52,1:34:09.08,813,,0,0,0,,فوراً -\Nستفعل ماذا ؟ - Dialogue: 0,1:34:09.28,1:34:10.94,813,,0,0,0,,لكي أبرحك ضرباً Dialogue: 0,1:34:11.14,1:34:12.14,813,,0,0,0,,ستفعل ماذا ؟ Dialogue: 0,1:34:20.21,1:34:21.09,813,,0,0,0,,لقد كنتِ مُحقة Dialogue: 0,1:34:23.64,1:34:25.31,813,,0,0,0,,كان ينبغي علينا الرحيل Dialogue: 0,1:34:26.40,1:34:27.46,813,,0,0,0,,أتمنى الآن ، أن أرحل معكِ Dialogue: 0,1:34:28.11,1:34:30.01,813,,0,0,0,,كان من المُفترض علينا أن نقوم بهذا\Nمنذ البداية Dialogue: 0,1:34:30.21,1:34:31.21,813,,0,0,0,,كمــا كنتَ تقول دائمــاً Dialogue: 0,1:34:31.30,1:34:33.39,813,,0,0,0,,.هذه هي الطريقة التي كان من المفترض القيام به\N،لكنك لم تفعل هذا Dialogue: 0,1:34:33.89,1:34:35.38,813,,0,0,0,,أنت لم تفعل هذا Dialogue: 0,1:34:35.70,1:34:38.19,813,,0,0,0,,لقد لعبت بطريقة آمنة ، لـذا هناك دائما\Nخطراً ستواجهه في نهاية المطاف Dialogue: 0,1:34:38.20,1:34:40.10,813,,0,0,0,,مع (روزلين) ، و المنطقة المميتة Dialogue: 0,1:34:40.30,1:34:43.78,813,,0,0,0,,تطفو فوق بعضاً من سفن الفضاء المميتة\N...بالإضافة إلى الأثاث و الستائر Dialogue: 0,1:34:45.06,1:34:47.17,813,,0,0,0,,و أنـا كنتُ حبل النجاةِ للخروج من هذا\Nو أنت كنتَ ملكاً لي Dialogue: 0,1:34:47.37,1:34:49.70,813,,0,0,0,,وكان هذا جيدا ، أتعلم ؟ Dialogue: 0,1:34:51.73,1:34:54.14,813,,0,0,0,,أتمنى لو بإمكاني إعادتكِ مجدداً Dialogue: 0,1:35:05.68,1:35:07.43,813,,0,0,0,,لكن لا يمكنني أن أفعل هذا بدونكِ Dialogue: 0,1:35:07.63,1:35:10.25,813,,0,0,0,,فأنتِ تعلمين هـذا Dialogue: 0,1:35:13.47,1:35:14.79,813,,0,0,0,,هيّــا Dialogue: 0,1:35:16.09,1:35:18.79,813,,0,0,0,,(أنــا و أنــتِ و (دانــي\Nكمــا قُلنـــا Dialogue: 0,1:35:18.99,1:35:22.48,813,,0,0,0,,كمـا قلــتُ أنــا\Nأنت لم تقلْ هذا مطلقاً ، أنا من قلتُ هذا Dialogue: 0,1:35:25.37,1:35:28.96,813,,0,0,0,,علينا التخلُّص من كـل هؤلاء\Nالأشخاص Dialogue: 0,1:35:29.16,1:35:31.81,813,,0,0,0,,هذا ما نحن بحاجةٍ لأن نُفكر بشأنه الآن Dialogue: 0,1:35:33.35,1:35:34.95,813,,0,0,0,,! اللعنــة على هــذا Dialogue: 0,1:35:37.34,1:35:38.67,813,,0,0,0,,هذا أمرٌ كبير Dialogue: 0,1:35:38.87,1:35:40.78,813,,0,0,0,,أمرٌ جنوني Dialogue: 0,1:35:48.52,1:35:49.92,813,,0,0,0,,أيــاً يكن هــذا Dialogue: 0,1:35:53.21,1:35:56.12,813,,0,0,0,,فسيكون أفضل شئ قمنا به Dialogue: 0,1:36:00.40,1:36:01.01,813,,0,0,0,,إتفقنّا؟ Dialogue: 0,1:36:07.40,1:36:11.01,813,,0,0,0,,العميل (ديماسو) إتصل بي بوقتِ مُتأخرِ\Nمن ليلة يوم الواحد والعشرين Dialogue: 0,1:36:11.21,1:36:12.82,813,,0,0,0,,أعتقد بأنّه كان ثمـلاً Dialogue: 0,1:36:13.02,1:36:14.27,813,,0,0,0,,و قام بتهديدي Dialogue: 0,1:36:14.61,1:36:16.04,813,,0,0,0,,و أخبرته بأن هذا غير لائقاً Dialogue: 0,1:36:16.89,1:36:20.46,813,,0,0,0,,يوجد إجراءات من أجل حصولنا على الأغراض\Nيجب علينا إحترامها Dialogue: 0,1:36:21.07,1:36:25.00,813,,0,0,0,,هذه هي ثالث مكالمة من هذا النوع\N(التي أتلقاها من العميل (ديماسو Dialogue: 0,1:36:25.20,1:36:26.20,813,,0,0,0,,وقام بالإتصال بي مجدداً\Nبليلة يوم الخامس Dialogue: 0,1:36:26.60,1:36:28.18,813,,0,0,0,,بالساعة الثانية صباحاً Dialogue: 0,1:36:28.55,1:36:29.67,813,,0,0,0,,وقام بالتهديد بقتلي Dialogue: 0,1:36:30.98,1:36:35.03,813,,0,0,0,,و بَعد ذلِك ، طلب مني أن أسمح له بأن\N..."يستخدم "جناح شيرمان Dialogue: 0,1:36:35.23,1:36:36.75,813,,0,0,0,,...بفندق "بلازا"، بغيــة Dialogue: 0,1:36:37.26,1:36:39.83,813,,0,0,0,,رشوة لعضو في الكونغرس Dialogue: 0,1:36:42.26,1:36:43.56,813,,0,0,0,,! أنــا أسف جداً Dialogue: 0,1:36:44.63,1:36:45.71,813,,0,0,0,,أنــا لم أنتهي Dialogue: 0,1:36:46.37,1:36:47.64,813,,0,0,0,,فهنــاك المزيد Dialogue: 0,1:36:50.93,1:36:53.92,813,,0,0,0,,ليس لدي شيء لقوله ، ولكن كل\N... التقدير و الإحترام لك كمعلمي Dialogue: 0,1:36:53.92,1:36:53.86,813,,0,0,0,,.لا عليك، لا عليك Dialogue: 0,1:36:54.87,1:36:57.38,813,,0,0,0,,...، كمعلمي -\Nما الذي تفعله ؟ - Dialogue: 0,1:36:57.91,1:36:59.73,813,,0,0,0,,أُريد الحديث من قلبي\N...و لا أُريد أن يكون هذا مُسجلاً Dialogue: 0,1:37:00.36,1:37:02.42,813,,0,0,0,,أنا مُعرض للهجوم -\Nأبإمكاني أن أُنهي .. ؟ - Dialogue: 0,1:37:04.83,1:37:07.59,813,,0,0,0,,أبإمكاني ان أُنهي .. ؟ -\Nبالتأكيد ، بالتأكيد، فهذا سبب وجودنـا هنـا - Dialogue: 0,1:37:07.89,1:37:09.17,813,,0,0,0,,أنا أحترمك Dialogue: 0,1:37:09.99,1:37:12.43,813,,0,0,0,,أعتقد بأنَك تفعل أموراً أخري بجانب\Nإحترامك لي Dialogue: 0,1:37:13.31,1:37:15.80,813,,0,0,0,,! مهلاً .. مهلاً .. مهلاً\Nما الذي تفعله ؟ Dialogue: 0,1:37:15.81,1:37:19.65,813,,0,0,0,,ما الذي تفعله ؟ Dialogue: 0,1:37:20.96,1:37:23.45,813,,0,0,0,,،الأمر فقط هو أنّه من الصعب لي التحكم بإنفعالي\Nفأنا شخصٌ إنفعالي للغاية Dialogue: 0,1:37:23.46,1:37:25.37,813,,0,0,0,,...نحن من\Nأنت تتفهم هذا Dialogue: 0,1:37:25.57,1:37:28.99,813,,0,0,0,,ـ إنّه يذهب للصيد في الجليد في الغرب الأوسط للبلاد\Nـ هذا ما تم إخبارك به Dialogue: 0,1:37:29.67,1:37:32.74,813,,0,0,0,,"إنّه "صياد الجيلد\Nانظر إليه Dialogue: 0,1:37:32.99,1:37:34.72,813,,0,0,0,,ما الذي تفعله ؟ Dialogue: 0,1:37:35.56,1:37:37.94,813,,0,0,0,,إنه ليس أنت. ليس أنت\N.من معك المسدس. أوقف الأمر Dialogue: 0,1:37:38.14,1:37:40.14,813,,0,0,0,,.تعلم، إنه أنا\N!إنه أنا Dialogue: 0,1:37:40.34,1:37:41.73,813,,0,0,0,,لا تفعل شيء لستُ\N.بدرايةٍ عنه Dialogue: 0,1:37:41.93,1:37:44.60,813,,0,0,0,,حسناً؟ -\N.انتظر. لا تعبئ المسدس - Dialogue: 0,1:37:44.80,1:37:45.80,813,,0,0,0,,...ألق بالمسدس Dialogue: 0,1:37:46.00,1:37:47.00,813,,0,0,0,,.وبعدها، سأضربك... -\N!لا تفعل - Dialogue: 0,1:37:47.20,1:37:49.13,813,,0,0,0,,!شاهد هذا أيها الداعر Dialogue: 0,1:37:54.38,1:37:55.56,813,,0,0,0,,...إذاَ Dialogue: 0,1:37:56.80,1:37:58.42,813,,0,0,0,,،"تريد استخدام جناح "شيرمان Dialogue: 0,1:37:58.62,1:38:00.21,813,,0,0,0,,الطابق كله؟ -\N.أجل - Dialogue: 0,1:38:01.03,1:38:02.33,813,,0,0,0,,!رباه -\N."من فندق الـ"بلازا - Dialogue: 0,1:38:03.07,1:38:05.56,813,,0,0,0,,...ماذا حدث للمافيا؟ ظننتك -\N!كلا. هنا حيث يتقاطعان - Dialogue: 0,1:38:05.57,1:38:08.06,813,,0,0,0,,.هنا حيث، الأمران يتقاطعان\N.العالَمان Dialogue: 0,1:38:08.07,1:38:09.87,813,,0,0,0,,.السياسيين و رجال المافيا Dialogue: 0,1:38:10.07,1:38:11.38,813,,0,0,0,,،)جماعة (فيكتور تيلاجيو Dialogue: 0,1:38:11.58,1:38:12.58,813,,0,0,0,,...الذي يدير منتجعات دولية -\N.صحيح - Dialogue: 0,1:38:12.78,1:38:14.45,813,,0,0,0,,فيكتور تيلاجيو)، أظهر وجهه؟) Dialogue: 0,1:38:14.65,1:38:16.36,813,,0,0,0,,.أجل، جلست معه\N.(جلست مع (فيكتور تيلاجيو Dialogue: 0,1:38:17.04,1:38:18.12,813,,0,0,0,,.قضيت وقتاً معه Dialogue: 0,1:38:18.32,1:38:20.83,813,,0,0,0,,يمكننا الإطاحة به. يمكننا\N.الإطاحة بكل منظمته Dialogue: 0,1:38:21.03,1:38:22.03,813,,0,0,0,,....أيضاً علينا جلب Dialogue: 0,1:38:23.11,1:38:25.28,813,,0,0,0,,...عدد من أعضاء الكونغرس\N...أعني، فقط Dialogue: 0,1:38:25.73,1:38:27.06,813,,0,0,0,,.للوصول إلى الهدف الرئيسي Dialogue: 0,1:38:28.23,1:38:29.06,813,,0,0,0,,!عجباه Dialogue: 0,1:38:30.10,1:38:31.30,813,,0,0,0,,كيف ستفعل هذا؟ Dialogue: 0,1:38:31.85,1:38:34.34,813,,0,0,0,,...سنحضر 10 ملايين دولار -\Nعشرة ملايين دولار؟ - Dialogue: 0,1:38:34.35,1:38:36.68,813,,0,0,0,,!عشرة ملايين دولار؟ -\N...هكذا نحن - Dialogue: 0,1:38:36.88,1:38:38.42,813,,0,0,0,,،إذاً، ماذا قال\Nأسيفعل هذا لأجلنا؟ Dialogue: 0,1:38:38.62,1:38:41.13,813,,0,0,0,,كيف ستوقعه بالشرك؟ -\N...سيعدون ببناء الكازينوهات - Dialogue: 0,1:38:41.33,1:38:42.33,813,,0,0,0,,...ويتحملون الإحتيالات Dialogue: 0,1:38:42.43,1:38:43.63,813,,0,0,0,,.ويصنعون الرخص Dialogue: 0,1:38:43.83,1:38:45.91,813,,0,0,0,,ماذا لديك؟ أمسجلٌ لديك على\Nشريط يقول هذا؟ Dialogue: 0,1:38:46.34,1:38:48.19,813,,0,0,0,,لديك هذا، صحيح؟\N.كلا، ليس لديك Dialogue: 0,1:38:48.96,1:38:51.76,813,,0,0,0,,،أريدك أن تجد طريقة آمنة\N.(لنتنصت على (فيكتور تيلاجيو Dialogue: 0,1:38:52.35,1:38:55.35,813,,0,0,0,,.بدون 10 ملايين دولار، هذا جنون -\N.شكراً لك - Dialogue: 0,1:38:55.55,1:38:59.32,813,,0,0,0,,.(صحيح؟ حتى للإطاحة بـ(تيلاجيو\N...إنه جنون. لكن Dialogue: 0,1:39:00.44,1:39:03.45,813,,0,0,0,,.يمكنك الحصول على جناج "شيرمان". (ستادورد)، رجاءً -\N.كلا - Dialogue: 0,1:39:03.82,1:39:06.10,813,,0,0,0,,.ـ لتذهب وتحضر لي بعض أعضاء الكونغرس\Nـ يا إلهي Dialogue: 0,1:39:06.30,1:39:09.83,813,,0,0,0,,،اذهب واحضر ليّ بعض من أعضاء\N.الكونغرس يأخذون الرشاوي Dialogue: 0,1:39:10.03,1:39:11.83,813,,0,0,0,,.أريد الإطاحة ببعض أعضاء الكونغرس Dialogue: 0,1:39:12.03,1:39:13.84,813,,0,0,0,,.حسناً... عد إلي\N.أنا فخور بك Dialogue: 0,1:39:14.04,1:39:14.99,813,,0,0,0,,...شكراً لك Dialogue: 0,1:39:15.77,1:39:16.90,813,,0,0,0,,.(و لـ (ستادورد Dialogue: 0,1:39:18.21,1:39:21.02,813,,0,0,0,,،حظاً موفقاً بإبقاء وظيفتك\N.بالمناسبة. وعدم دخول السجن Dialogue: 0,1:39:21.22,1:39:22.22,813,,0,0,0,,!وعدم قتلك بواسطة العصابة Dialogue: 0,1:39:22.42,1:39:24.32,813,,0,0,0,,لكن، عدا هذا، انت\N.تبلي عملاً رائعاً Dialogue: 0,1:39:26.63,1:39:28.61,813,,0,0,0,,ما هي نهاية قصة الصيد في الجليد؟ -\N.لن أخبرك - Dialogue: 0,1:39:28.81,1:39:30.10,813,,0,0,0,,،سأهاتف أخاك اللعين Dialogue: 0,1:39:30.30,1:39:31.30,813,,0,0,0,,.لأعرف النهاية -\N!أخي ميت - Dialogue: 0,1:39:32.04,1:39:34.73,813,,0,0,0,,!هكذا تنتهي\N!سقط بوسط الجليد Dialogue: 0,1:39:34.93,1:39:36.81,813,,0,0,0,,.كلا، لم يمت هكذا\N،مات بطريقةٍ أخرى Dialogue: 0,1:39:37.01,1:39:39.06,813,,0,0,0,,!بعد عدة سنوات Dialogue: 0,1:39:45.09,1:39:46.49,813,,0,0,0,,{\i1}..أصغِ، أعلم أنه غريب وأنا{\i} Dialogue: 0,1:39:47.57,1:39:49.58,813,,0,0,0,,أريد فقط أن أقول بأني آسف، حسناً؟ Dialogue: 0,1:39:50.14,1:39:52.28,813,,0,0,0,,لكني أظن، يمكننا\N...البقاء معاً و Dialogue: 0,1:39:52.48,1:39:53.48,813,,0,0,0,,.ونعمل هنا\N."لقد حصلنا على جناح "شيرمان Dialogue: 0,1:39:54.05,1:39:56.15,813,,0,0,0,,حصلت على الطابق كله؟ -\N.أجل - Dialogue: 0,1:39:57.58,1:39:58.77,813,,0,0,0,,،هذا ممتاز -\Nأجل، أأنتِ بخير؟ - Dialogue: 0,1:39:58.97,1:40:00.86,813,,0,0,0,,أجل. و أنت؟ Dialogue: 0,1:40:01.11,1:40:03.64,813,,0,0,0,,.لا بأس، ثمة خدشة صغيرة هُنا Dialogue: 0,1:40:03.84,1:40:05.74,813,,0,0,0,,.عيني، مشوشة قليلاً Dialogue: 0,1:40:07.58,1:40:09.93,813,,0,0,0,,أأنت بخير؟ -\N.أجل، أنا بخير - Dialogue: 0,1:40:10.13,1:40:11.13,813,,0,0,0,,.أصغ، أنا آسف -\N.وأنا كذلك - Dialogue: 0,1:40:12.75,1:40:13.85,813,,0,0,0,,.أنا أسف منك Dialogue: 0,1:40:17.97,1:40:21.13,813,,0,0,0,,.يمكننا وضع كاميرا هنا\N.هنا تماماً، ربما Dialogue: 0,1:40:21.33,1:40:22.33,813,,0,0,0,,.ونصور الأمر كله بفلم Dialogue: 0,1:40:22.53,1:40:24.05,813,,0,0,0,,معجبون بالأمر؟ -\N.أجل - Dialogue: 0,1:40:24.25,1:40:25.25,813,,0,0,0,,.أتعلم، أعطني هذه الزهور Dialogue: 0,1:40:25.45,1:40:27.37,813,,0,0,0,,.نضع مزهرية الزهور\N.يمكنك وضع الكاميرا بالداخل Dialogue: 0,1:40:27.57,1:40:30.35,813,,0,0,0,,وبعدها، نحصل على رؤية واضحة\N.للأريكة. لنتمكن من تصوير عضو الكونغرس Dialogue: 0,1:40:30.55,1:40:31.94,813,,0,0,0,,.هذا صحيح\N.هذه هي الفكرة Dialogue: 0,1:40:32.14,1:40:35.81,813,,0,0,0,,و(كارماين) سيذهب للسجن بعد أن\N،يسلمنا أعضاء الكونغرس Dialogue: 0,1:40:37.06,1:40:39.90,813,,0,0,0,,ـ أرجوكِ، أجلسيّ\N!ـ عضو الكونغرس (أوكونل) على الهاتف Dialogue: 0,1:40:40.10,1:40:41.88,813,,0,0,0,,عليّ أن أرد على هذا\N.يا رفاق. جميعاً أخرجوا، رجاءً Dialogue: 0,1:40:42.73,1:40:44.18,813,,0,0,0,,!هذه حزينة. حزينة للغاية Dialogue: 0,1:40:44.38,1:40:47.51,813,,0,0,0,,.دوليّ)، عليّ أن أرد على هذا) -\N.آسفة، اخرجوا جميعاً - Dialogue: 0,1:40:48.21,1:40:49.31,813,,0,0,0,,عضو الكونغرس، كيف حالك؟ Dialogue: 0,1:40:49.96,1:40:50.85,813,,0,0,0,,.(معك (كارماين Dialogue: 0,1:40:51.05,1:40:53.13,813,,0,0,0,,{\i1}.فليخرج الجميع -{\i}\N.قل لي بأنك ستكون بـ"ترينتون" هذا الأسبوع - Dialogue: 0,1:40:53.33,1:40:56.40,813,,0,0,0,,،لدينا فرصة استثمار عظيمة\N.أود أن أناقشها معك Dialogue: 0,1:40:56.90,1:40:58.49,813,,0,0,0,,.(أنا العميلُ فدرالي (ريتشي ديماسو Dialogue: 0,1:40:58.98,1:41:01.55,813,,0,0,0,,وضعت 75 ألف دولار\N.بهذه الحقيبة Dialogue: 0,1:41:01.75,1:41:03.49,813,,0,0,0,,لعضو الكونغرس، (جون أوكونل) من\N.المقاطعة التاسعة Dialogue: 0,1:41:04.23,1:41:07.18,813,,0,0,0,,{\i1}العضو (أوكونل) تعاقد بواسطة\N.(كارماين بوليتو){\i} Dialogue: 0,1:41:07.38,1:41:08.38,813,,0,0,0,,{\i1}ليطلب منه إن أمكنه أن\N،الحصول على جنسية بسرعة{\i} Dialogue: 0,1:41:08.58,1:41:10.20,813,,0,0,0,,{\i1}...من خلال عضو كونغرس{\i} Dialogue: 0,1:41:10.40,1:41:12.87,813,,0,0,0,,.لـ(الشيخ عبدالله)، المستثمر Dialogue: 0,1:41:12.87,1:41:14.12,813,,0,0,0,,ـ كيف حالك؟\Nـ بخير، سررتُ بمقابلتك Dialogue: 0,1:41:14.13,1:41:15.20,813,,0,0,0,,.أنا متحمس لكوني هنا Dialogue: 0,1:41:15.72,1:41:17.98,813,,0,0,0,,{\i1}.جون) رجاءً)\N.هذا سيرجع الولاية لعهدها{\i} Dialogue: 0,1:41:18.45,1:41:19.93,813,,0,0,0,,منذ متى ونحن نعرف بعضنا؟ Dialogue: 0,1:41:20.30,1:41:21.71,813,,0,0,0,,{\i1}أتعلم ما سيفعله هذا لنا؟{\i} Dialogue: 0,1:41:21.91,1:41:22.91,813,,0,0,0,,{\i1}."هذا أمرٌ ضخم لولاية "نيوجيرسي{\i} Dialogue: 0,1:41:23.84,1:41:26.33,813,,0,0,0,,{\i1}،يثبت اقتصادنا -\N.فنادقنا، مطاعمنا -{\i} Dialogue: 0,1:41:26.34,1:41:28.22,813,,0,0,0,,.كارماين) يرى هذا)\N.إنه أمرٌ منتظر حدوثه Dialogue: 0,1:41:28.42,1:41:29.42,813,,0,0,0,,!هذا الشيئ اللعين أمرٌ ينتظر حدوثه Dialogue: 0,1:41:29.62,1:41:31.51,813,,0,0,0,,{\i1}!لكن أصحاب البنوك اللعناء{\i} Dialogue: 0,1:41:31.71,1:41:34.69,813,,0,0,0,,.يبقون أموالهم لأنفسهم\Nكيف سننجز أي شيئ؟ Dialogue: 0,1:41:34.89,1:41:35.89,813,,0,0,0,,أصحاب البنوك فقط يضعون\N...أموالهم في الأشياء Dialogue: 0,1:41:36.96,1:41:39.01,813,,0,0,0,,التي سيجنون منها\N!أموالاً جنونية Dialogue: 0,1:41:39.85,1:41:40.92,813,,0,0,0,,المشكلة هي هذه يا سيدي Dialogue: 0,1:41:41.25,1:41:43.47,813,,0,0,0,,.الحصول على الجنسية Dialogue: 0,1:41:43.67,1:41:46.54,813,,0,0,0,,علينا الإنتهاء من هذا\N.الأمر بأسرع ما يمكن Dialogue: 0,1:41:50.68,1:41:53.78,813,,0,0,0,,.دعني أخبرك، أتيت للمكان الصحيح Dialogue: 0,1:41:55.06,1:41:56.60,813,,0,0,0,,.يمكننا فعل هذا Dialogue: 0,1:41:57.06,1:41:58.30,813,,0,0,0,,.هذا سيحدث Dialogue: 0,1:41:58.50,1:41:59.50,813,,0,0,0,,.افهم أن هذا الأمر حقيقي Dialogue: 0,1:41:59.70,1:42:00.70,813,,0,0,0,,...أقسم بعائلتي Dialogue: 0,1:42:00.95,1:42:02.80,813,,0,0,0,,.وأطفالي وعلى حياتي وعملي Dialogue: 0,1:42:03.00,1:42:04.81,813,,0,0,0,,{\i1}.(أعلم هذا يا (كارماين\N.أنت رجلٌ طيب{\i} Dialogue: 0,1:42:05.01,1:42:06.01,813,,0,0,0,,{\i1}.(أنا العميل الفدرالي (ريتشي ديماسو{\i} Dialogue: 0,1:42:06.21,1:42:08.39,813,,0,0,0,,{\i1}وضعت 75 ألف دولار\N...بهذه الحقيبة لـ{\i} Dialogue: 0,1:42:08.59,1:42:11.48,813,,0,0,0,,.(لعضو الكونجرس، (جيري ساندرز\N.من المقاطعة الثالثة Dialogue: 0,1:42:11.68,1:42:12.68,813,,0,0,0,,لا أريد عمل أي شيئٍ\N.غير قانوني Dialogue: 0,1:42:12.88,1:42:13.88,813,,0,0,0,,{\i1}رجاءً، (جيري) استعملها\N.كتبرع لحملة{\i} Dialogue: 0,1:42:15.10,1:42:17.66,813,,0,0,0,,.أي ما تريد فعله -\N.شكراً لك، هذا يعني الكثير - Dialogue: 0,1:42:17.86,1:42:20.51,813,,0,0,0,,أنا أضع 60 ألف دولار بهذه\N،الحقيبة Dialogue: 0,1:42:20.71,1:42:22.50,813,,0,0,0,,{\i1}لعضو الكونجرس\N.إريك شويغن) من المقاطعة الرابعة){\i} Dialogue: 0,1:42:22.51,1:42:25.00,813,,0,0,0,,{\i1}سأفعل ما بوسعي\N.(لمساعدتكم يا (كارماين{\i} Dialogue: 0,1:42:25.01,1:42:27.50,813,,0,0,0,,،وضعتُ مئة ألف دولار بهذه الحقيبة Dialogue: 0,1:42:27.51,1:42:31.13,813,,0,0,0,,لسيناتور، (فورد ريتشلند) من\N."نيوجيرسي" Dialogue: 0,1:42:31.49,1:42:32.73,813,,0,0,0,,..."مدينة "أتلانتيك Dialogue: 0,1:42:32.93,1:42:34.82,813,,0,0,0,,.بعد كل هذا الوقت Dialogue: 0,1:42:35.02,1:42:36.73,813,,0,0,0,,{\i1}.الميكا"، بجانب البحر"{\i} Dialogue: 0,1:42:36.93,1:42:41.00,813,,0,0,0,,{\i1}.كارماين)، أنت محبوب من قبل شعبك)\N...من قبل منتخبيك{\i} Dialogue: 0,1:42:41.20,1:42:42.20,813,,0,0,0,,.إنهم ليسوا منتخبيك حتى Dialogue: 0,1:42:42.46,1:42:45.62,813,,0,0,0,,.إنهم عائلتك\N.هذا ما تمثله أنت، عائلة Dialogue: 0,1:42:45.82,1:42:49.19,813,,0,0,0,,،شيئ صغير تفعله لهذا الرجل\N،يصبح شيئ كبير تفعله Dialogue: 0,1:42:49.39,1:42:51.25,813,,0,0,0,,"لشعب "نيوجيرسي\N...هذا ما يمكننا Dialogue: 0,1:42:51.93,1:42:53.32,813,,0,0,0,,إرفينغ)، مالذي تفعله؟) Dialogue: 0,1:42:53.52,1:42:54.52,813,,0,0,0,,إلى أين أنت ذاهب؟ Dialogue: 0,1:42:55.08,1:42:56.91,813,,0,0,0,,علي أن أذهب للحمام Dialogue: 0,1:42:57.58,1:43:59.07,813,,0,0,0,,.عذراً Dialogue: 0,1:42:59.38,1:43:02.38,813,,0,0,0,,{\i1}.كنت سيناتوراً لمدةٍ طويلة\N.ستة عشر عاماً{\i} Dialogue: 0,1:43:02.58,1:43:04.79,813,,0,0,0,,{\i1}ثق بي، هذه على الأرجح\N،أكبر فرصة{\i} Dialogue: 0,1:43:04.99,1:43:05.99,813,,0,0,0,,{\i1}.متاحةٌ لنا -\Nسأذهب أين ما -{\i} Dialogue: 0,1:43:06.46,1:43:09.10,813,,0,0,0,,{\i1}...أستطيع بالولايات المتحدة{\i} Dialogue: 0,1:43:09.62,1:43:11.52,813,,0,0,0,,{\i1}.أقدر هذا -\N...أقسم بعائلتي، وأطفالي -{\i} Dialogue: 0,1:43:12.60,1:43:14.88,813,,0,0,0,,.يجب أن يحدث هذا Dialogue: 0,1:43:15.08,1:43:19.23,813,,0,0,0,,{\i1}.أعدك بهذا{\i} Dialogue: 0,1:43:30.68,1:43:32.18,813,,0,0,0,,.أريد أن أنقذ أنفسُنّا Dialogue: 0,1:43:32.38,1:43:34.14,813,,0,0,0,,،)أريد أن أنقذ (كارماين\N.الأمر يقتلني، يقتلني بشدة Dialogue: 0,1:43:34.34,1:43:37.13,813,,0,0,0,,الطريقة الوحيدة لإنقاذ\N(كارماين) هي الإيقاع بـ (تيلاجيو) Dialogue: 0,1:43:38.20,1:43:40.38,813,,0,0,0,,،الأمر خطير. علينا أن نتوغل معه Dialogue: 0,1:43:40.58,1:43:42.95,813,,0,0,0,,ونحضر جهاز تنصت\N.ونجعله يشعر بالأمان Dialogue: 0,1:43:43.39,1:43:45.28,813,,0,0,0,,هنالك فقط شيئٌ واحد يمكن\N.أن يفسد هذا Dialogue: 0,1:43:45.48,1:43:46.48,813,,0,0,0,,!وهي زوجتك Dialogue: 0,1:43:48.00,1:43:49.67,813,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,1:44:28.41,1:44:30.53,813,,0,0,0,,.لا أحب زوجك. لستما بخيرٍ معاً Dialogue: 0,1:44:30.73,1:44:31.98,813,,0,0,0,,.إنه لا يقدرك Dialogue: 0,1:44:32.18,1:44:34.39,813,,0,0,0,,.الأمر حدث لزواجي Dialogue: 0,1:44:34.59,1:44:35.88,813,,0,0,0,,."لهذا ذهبت لـ"ميامي Dialogue: 0,1:44:37.25,1:44:38.92,813,,0,0,0,,.وبعض الأحيان يجب أن تكون قوياً Dialogue: 0,1:44:39.12,1:44:40.12,813,,0,0,0,,.عليك أن تقف Dialogue: 0,1:44:40.17,1:44:41.61,813,,0,0,0,,.عليك أن تغادر، كما تعلمين Dialogue: 0,1:44:42.40,1:44:45.53,813,,0,0,0,,أحياناً، عليك أن تقتل شيئاً\N.بداخلك. لتدع شيئاً آخر يحيا Dialogue: 0,1:44:45.98,1:44:48.71,813,,0,0,0,,.أنت جميلةٌ جداً لتكوني حزينة Dialogue: 0,1:44:49.69,1:44:52.19,813,,0,0,0,,...أعني، لا أريد Dialogue: 0,1:44:52.85,1:44:54.62,813,,0,0,0,,.أتكلم بسوء عن زوجي\N...لكن، فقط Dialogue: 0,1:44:54.82,1:44:56.77,813,,0,0,0,,دعني أتكلم بسوء عن\N.زوجي للحظة Dialogue: 0,1:44:57.01,1:44:59.95,813,,0,0,0,,إنه فقط يظن بأنه يعرف\N.كل شيئ. ولكنه مليئٌ بالهراء Dialogue: 0,1:45:00.15,1:45:01.15,813,,0,0,0,,!يا له من كاذب Dialogue: 0,1:45:01.35,1:45:03.04,813,,0,0,0,,.يظن بأني غبية\N.لكني لست بغبية Dialogue: 0,1:45:03.25,1:45:04.55,813,,0,0,0,,.أسمعه على الهاتف يناقش Dialogue: 0,1:45:04.86,1:45:08.42,813,,0,0,0,,،إنه يحب (كارماين). لكن\N...يكره الآخر. ذا الشعر المجعد Dialogue: 0,1:45:08.62,1:45:09.62,813,,0,0,0,,من وكالة جمع الضرائب\N.أو أياً كان Dialogue: 0,1:45:09.66,1:45:12.72,813,,0,0,0,,الذي يحوم حول حبيبة زوجي\N!السابقة ذات الشعر الأحمر Dialogue: 0,1:45:14.69,1:45:16.21,813,,0,0,0,,وكالة جمع الضرائب؟ -\N،على أية حال، يمكنك رؤية ذلك - Dialogue: 0,1:45:16.41,1:45:17.41,813,,0,0,0,,.إنه يقوده للجنون Dialogue: 0,1:45:17.61,1:45:18.61,813,,0,0,0,,.قلتِ وكالة جمع الضرائب Dialogue: 0,1:45:19.44,1:45:21.08,813,,0,0,0,,أي رجل من وكالة جمع الضرائب؟\Nمالذي تتحدثين عنه؟ Dialogue: 0,1:45:21.28,1:45:22.28,813,,0,0,0,,.أسمعهم على الهاتف Dialogue: 0,1:45:22.60,1:45:25.01,813,,0,0,0,,أظن بأنه أوقع (إرفينغ) بمشكلة\N...أو شيئٍ ما Dialogue: 0,1:45:25.40,1:45:26.92,813,,0,0,0,,.ويجعله يفعل كل هذه الأشياء Dialogue: 0,1:45:27.40,1:45:30.49,813,,0,0,0,,(ولهذا، (إرفينغ) و(كارماين\N،"الآن بفندق الـ"بلازا Dialogue: 0,1:45:30.99,1:45:33.33,813,,0,0,0,,يعطون كل هذا المال\N...لأعضاء الكونغرس أو Dialogue: 0,1:45:33.70,1:45:35.91,813,,0,0,0,,أي يكن. يعطون المال\N.لأعضاء الكونغرس Dialogue: 0,1:45:36.11,1:45:38.44,813,,0,0,0,,لا أعلم. لكن سمعت\N.هذا على الهاتف Dialogue: 0,1:45:40.61,1:45:42.77,813,,0,0,0,,.أكره فعل هذا لكِ Dialogue: 0,1:45:43.95,1:45:45.61,813,,0,0,0,,.علي أن أذهب وأتحدث لزوجك Dialogue: 0,1:45:46.49,1:45:47.77,813,,0,0,0,,.رئيسي، إنه غاضبٌ مسبقاً Dialogue: 0,1:45:48.61,1:45:49.40,813,,0,0,0,,.أبقي هنا Dialogue: 0,1:45:49.60,1:45:51.60,813,,0,0,0,,سأعطيك بعض المال\N.لترجعين للمنزل بسائق أجرة Dialogue: 0,1:45:51.84,1:45:53.21,813,,0,0,0,,.احظي ببعض التحلية Dialogue: 0,1:45:53.41,1:45:54.41,813,,0,0,0,,."انهي علبة "بيرسيكو Dialogue: 0,1:45:54.73,1:45:55.65,813,,0,0,0,,.أنا آسف Dialogue: 0,1:46:03.58,1:46:04.74,813,,0,0,0,,أأنتِ بخير؟ Dialogue: 0,1:46:04.94,1:46:07.12,813,,0,0,0,,.لا أحب التغيير Dialogue: 0,1:46:11.32,1:46:13.68,813,,0,0,0,,.إنه صعب علي حقاً Dialogue: 0,1:46:16.81,1:46:19.98,813,,0,0,0,,أحياناً أظن بأني سأموت\N.قبل أن أتغير Dialogue: 0,1:46:20.18,1:46:21.18,813,,0,0,0,,.لا تقولي هكذا Dialogue: 0,1:46:26.88,1:46:30.18,813,,0,0,0,,.سيكون الأمر بخير\N."ستأتين معي لـ"ميامي Dialogue: 0,1:46:30.50,1:46:31.67,813,,0,0,0,,.لا تأذيه بشدة Dialogue: 0,1:46:31.87,1:46:34.03,813,,0,0,0,,.(لا زال والد (داني Dialogue: 0,1:46:37.17,1:46:42.03,813,,0,0,0,,*عندما كنت صغيراً و قلبك كتاب مفتوح* Dialogue: 0,1:46:45.17,1:46:48.03,813,,0,0,0,,*كنت أعتدت قولها مباشرةً و لتعيش* Dialogue: 0,1:46:50.17,1:46:53.03,813,,0,0,0,,*تعلم إنّك فعلتها، تعلم إنّك فعلتها* Dialogue: 0,1:46:54.17,1:46:59.03,813,,0,0,0,,لكن إذا هذا العالم المُتغير*\N*الذي نعيش فيه أستمر هكذا Dialogue: 0,1:47:00.71,1:47:03.10,813,,0,0,0,,*سوف يجعلك تستسلم و تبكي* Dialogue: 0,1:47:07.71,1:47:09.10,813,,0,0,0,,*و تقولها بشكل مباشر و لتموت* Dialogue: 0,1:47:12.71,1:47:14.10,813,,0,0,0,,*و تقولها بشكل مباشر و لتموت* Dialogue: 0,1:47:16.71,1:47:18.10,813,,0,0,0,,*و تقولها بشكل مباشر و لتموت* Dialogue: 0,1:47:20.71,1:47:22.10,813,,0,0,0,,*و تقولها بشكل مباشر و لتموت* Dialogue: 0,1:47:35.71,1:47:37.10,813,,0,0,0,,.الحياة سخيفة Dialogue: 0,1:47:37.30,1:47:38.92,813,,0,0,0,,وأنت تعلم بأني\N،لن أقول Dialogue: 0,1:47:39.12,1:47:41.24,813,,0,0,0,,أي شيئ بذيئ بشأن والدك\N،أمامك. لكن Dialogue: 0,1:47:41.44,1:47:42.44,813,,0,0,0,,.والدك سقيمٌ لعين Dialogue: 0,1:47:44.40,1:47:46.34,813,,0,0,0,,أبي سقيمٌ لعين؟ Dialogue: 0,1:47:46.54,1:47:47.92,813,,0,0,0,,!لا تكرر هذا Dialogue: 0,1:47:48.71,1:47:49.65,813,,0,0,0,,.لكن، أجل Dialogue: 0,1:47:58.56,1:48:02.11,813,,0,0,0,,!(روزلين) Dialogue: 0,1:48:03.31,1:48:06.54,813,,0,0,0,,ماذا؟ -\Nهذا ما هو خاطئ بعلاقتنا - Dialogue: 0,1:48:06.74,1:48:07.74,813,,0,0,0,,.كنت بسيارة حبيبك اللعين Dialogue: 0,1:48:08.21,1:48:09.40,813,,0,0,0,,.حسناً؟ لقد رأيتُ طلاء أظافرك Dialogue: 0,1:48:13.81,1:48:17.21,813,,0,0,0,,وما هذا الهراء الذي أسمعه\Nبشأن صديقك مجعد الشعر يعمل مع الحكومة؟ Dialogue: 0,1:48:17.58,1:48:19.45,813,,0,0,0,,ماذا؟ من قال هذا؟ Dialogue: 0,1:48:19.65,1:48:20.65,813,,0,0,0,,!زوجتك اللعينة Dialogue: 0,1:48:21.58,1:48:23.99,813,,0,0,0,,روزلين)؟) -\N،وضع كيس من قماش - Dialogue: 0,1:48:24.52,1:48:26.27,813,,0,0,0,,!على رأسي Dialogue: 0,1:48:26.47,1:48:27.47,813,,0,0,0,,!ـ ما هذا؟\Nـ أخرس Dialogue: 0,1:48:29.97,1:48:33.19,813,,0,0,0,,أأنتِ سعيدةٌ الآن؟\N!لأنه كان يحاول قتلي؟ Dialogue: 0,1:48:33.39,1:48:34.39,813,,0,0,0,,!مالذي تتحدث عنه؟ Dialogue: 0,1:48:34.59,1:48:36.76,813,,0,0,0,,!مالذي تظنين نفسك فاعلة؟ -\N!أخرج من هنا - Dialogue: 0,1:48:36.96,1:48:40.44,813,,0,0,0,,لم تتحدثين بالجوار كثيراً؟\N!ستقتلينا Dialogue: 0,1:48:40.85,1:48:42.24,813,,0,0,0,,.(داني)\N.تعال يا صديقي Dialogue: 0,1:48:42.93,1:48:44.40,813,,0,0,0,,.أذهب وارسم صورة Dialogue: 0,1:48:44.96,1:48:48.57,813,,0,0,0,,أنت سقيمٌ لعين لصراخك\N.(علي هكذا، أمام (داني Dialogue: 0,1:48:49.06,1:48:50.82,813,,0,0,0,,كُن فتىٍ مُطيع، إتفقنا؟ Dialogue: 0,1:48:50.82,1:48:52.02,813,,0,0,0,,أنا سقيمٌ لعين؟ Dialogue: 0,1:48:52.22,1:48:54.32,813,,0,0,0,,حاولت أن تقتليني\Nوأنا السقيم اللعين؟ Dialogue: 0,1:48:54.52,1:48:56.88,813,,0,0,0,,!رباه\N!أنت تقودينني للجنون Dialogue: 0,1:48:57.30,1:48:59.79,813,,0,0,0,,...حبيبك اللعين Dialogue: 0,1:48:59.80,1:49:02.32,813,,0,0,0,,...(سيقتلني. سيقتل (داني Dialogue: 0,1:49:02.52,1:49:04.80,813,,0,0,0,,.وسيقتلك -\N!توقف عن الحديث هكذا - Dialogue: 0,1:49:05.00,1:49:07.18,813,,0,0,0,,.إنه رجل عصابات، حسناً\N.هذا من تحبينه Dialogue: 0,1:49:07.58,1:49:11.66,813,,0,0,0,,!توقف! أنت بخير\N...لقد آذاك Dialogue: 0,1:49:11.86,1:49:13.13,813,,0,0,0,,.كيف تظن شعوري Dialogue: 0,1:49:13.33,1:49:14.33,813,,0,0,0,,.طوال اليوم عندما تتركني وحيدة Dialogue: 0,1:49:14.53,1:49:18.72,813,,0,0,0,,كل اليوم! كا ما أردته من\N.هو أن تحبني Dialogue: 0,1:49:19.13,1:49:20.62,813,,0,0,0,,.هذا كل ما أردته Dialogue: 0,1:49:20.82,1:49:24.42,813,,0,0,0,,لكي نبقى متزوجين\N.وتبقى تحبني Dialogue: 0,1:49:24.62,1:49:26.60,813,,0,0,0,,."لهذا أنا ذاهبةٌ لـ"ميامي Dialogue: 0,1:49:27.53,1:49:30.36,813,,0,0,0,,.(ـ سأذهب لـ "ميامي" مع (بيت\N"ـ هيّا، إذهبي إلى "ميامي Dialogue: 0,1:49:31.43,1:49:33.08,813,,0,0,0,,!وجدت أخيراً أحداً يحبني Dialogue: 0,1:49:33.84,1:49:36.33,813,,0,0,0,,.كما أردت تماماً Dialogue: 0,1:49:36.34,1:49:38.17,813,,0,0,0,,!ميامي"... ليس الآن" Dialogue: 0,1:49:38.37,1:49:40.02,813,,0,0,0,,!خطيرةٌ للغاية -\N!إنه يحبني كما أنا عليه - Dialogue: 0,1:49:40.22,1:49:42.26,813,,0,0,0,,.ستبقين طبيعية -\Nأخبرتني أنكَ أردت أن أجد - Dialogue: 0,1:49:43.26,1:49:45.88,813,,0,0,0,,!رجل لطيف -\N.أردت - Dialogue: 0,1:49:46.08,1:49:47.08,813,,0,0,0,,.شخصاً رائعاً Dialogue: 0,1:49:47.28,1:49:50.12,813,,0,0,0,,...وأحببتِ Dialogue: 0,1:49:50.32,1:49:51.32,813,,0,0,0,,.أخطر رجلٍ على الإطلاق، أجل Dialogue: 0,1:49:51.52,1:49:53.68,813,,0,0,0,,ماذا توقع يا (إرفينغ)؟ Dialogue: 0,1:49:53.88,1:49:55.39,813,,0,0,0,,!أعرف الأشخاص من خلالك Dialogue: 0,1:49:56.18,1:49:57.27,813,,0,0,0,,لِمَ لا تكون سعيداً من أجلي؟ Dialogue: 0,1:50:02.30,1:50:03.85,813,,0,0,0,,لِمَ تأخذ أقراصك للقلب\Nيا (إرفينغ)؟ Dialogue: 0,1:50:04.05,1:50:05.05,813,,0,0,0,,مالذي يحدث؟ Dialogue: 0,1:50:05.95,1:50:07.35,813,,0,0,0,,.إرفينغ)، خذ حبتك) Dialogue: 0,1:50:08.50,1:50:12.84,813,,0,0,0,,ما نوع المشاكل التي أنت بها؟\Nمالذي يحدث؟ Dialogue: 0,1:50:13.39,1:50:14.28,813,,0,0,0,,مالذي يحدث؟ Dialogue: 0,1:50:18.35,1:50:19.42,813,,0,0,0,,.لدي خطة Dialogue: 0,1:50:22.01,1:50:23.15,813,,0,0,0,,لديك خطة؟\Nمتى خطرت لك؟ Dialogue: 0,1:50:23.87,1:50:24.78,813,,0,0,0,,أتعلمين متى؟ Dialogue: 0,1:50:27.69,1:50:29.23,813,,0,0,0,,.واتتني الخطة Dialogue: 0,1:50:30.71,1:50:32.02,813,,0,0,0,,عندما كنت بداخل ذلك\N.الكيس من القماش Dialogue: 0,1:50:33.32,1:50:35.90,813,,0,0,0,,!ستأتي مليونا دولار هذا الأسبوع -\Nأترى؟ - Dialogue: 0,1:50:36.10,1:50:39.10,813,,0,0,0,,أتظن أن هذه خطة لأجل الدفع؟ Dialogue: 0,1:50:39.45,1:50:40.82,813,,0,0,0,,أنحن جادون بشأن "شيفروليه"؟ Dialogue: 0,1:50:41.83,1:50:43.94,813,,0,0,0,,.(أسأل (فيكتور Dialogue: 0,1:50:44.14,1:50:45.59,813,,0,0,0,,...إن كان يريد Dialogue: 0,1:50:47.08,1:50:48.94,813,,0,0,0,,.مليونا دولار هذا الأسبوع...\N.أنا جاد بكلامي Dialogue: 0,1:50:50.98,1:50:52.00,813,,0,0,0,,مليونان؟ -\N.أجل - Dialogue: 0,1:50:52.20,1:50:53.20,813,,0,0,0,,.هذا الأسبوع -\Nكيف؟ - Dialogue: 0,1:50:54.15,1:50:55.19,813,,0,0,0,,.تحويل مصرفيّ Dialogue: 0,1:51:00.84,1:51:02.70,813,,0,0,0,,أهو حقيقي؟\Nما قاله بشأن زوجتك؟ Dialogue: 0,1:51:02.90,1:51:03.90,813,,0,0,0,,بشأن (روزلين)؟ Dialogue: 0,1:51:04.10,1:51:05.10,813,,0,0,0,,.يمكنني إنقاذنا جميعاً Dialogue: 0,1:51:05.46,1:51:06.75,813,,0,0,0,,.ويمكننا توفير المال Dialogue: 0,1:51:06.95,1:51:10.36,813,,0,0,0,,.لكي تأخذيه أنتِ لك\N.(و(داني Dialogue: 0,1:51:10.56,1:51:13.22,813,,0,0,0,,.حسناً؟ لكن عليكِ غلق فمك Dialogue: 0,1:51:13.55,1:51:14.72,813,,0,0,0,,.عرفتها Dialogue: 0,1:51:15.54,1:51:19.08,813,,0,0,0,,.(لطالما قلت أنك يا (إرفينغ\N.صعب الإرضاء Dialogue: 0,1:51:19.28,1:51:20.28,813,,0,0,0,,.لكي تُحفز فعلياً Dialogue: 0,1:51:20.48,1:51:21.48,813,,0,0,0,,...وعلمت Dialogue: 0,1:51:21.68,1:51:25.06,813,,0,0,0,,أن (بيت) سيذهب لك\N.يجعلك مُحفز Dialogue: 0,1:51:25.26,1:51:26.26,813,,0,0,0,,.(كنت أقرأ هذا الكتاب يا (إرفينغ Dialogue: 0,1:51:26.99,1:51:29.46,813,,0,0,0,,بواسطة (واين داير)، يُدعى\N."قوة التصميم" Dialogue: 0,1:51:31.69,1:51:33.74,813,,0,0,0,,وتصميمي بإرسال\N...بيت) لك) Dialogue: 0,1:51:34.71,1:51:36.25,813,,0,0,0,,.كان لكي تأتي بهذه الخطة Dialogue: 0,1:51:37.47,1:51:38.87,813,,0,0,0,,.لذا، أنت على الرحب والسعة Dialogue: 0,1:51:43.95,1:51:46.02,813,,0,0,0,,.حسناً\N.(شكراً لكِ، (روزلين Dialogue: 0,1:51:46.63,1:51:48.68,813,,0,0,0,,.شكراً لك على الخطة -\N.العفو - Dialogue: 0,1:51:48.88,1:51:49.96,813,,0,0,0,,.أقدر هذا Dialogue: 0,1:51:50.70,1:51:51.72,813,,0,0,0,,...إذاً Dialogue: 0,1:51:53.72,1:51:55.16,813,,0,0,0,,.يجب أن نكون شركاء بهذا Dialogue: 0,1:51:56.07,1:51:57.80,813,,0,0,0,,.أجل، أنا شريكةٌ ممتازة\N.أنا أفضل من (إيدث) حتى Dialogue: 0,1:51:58.61,1:52:01.34,813,,0,0,0,,أفكرت بهذا من قبل؟\Nأنك قد قللت من شأني؟ Dialogue: 0,1:52:02.01,1:52:03.52,813,,0,0,0,,إذاً، ما هي خطتنا؟ Dialogue: 0,1:52:04.39,1:52:05.66,813,,0,0,0,,.أخبريني الخطة Dialogue: 0,1:52:06.80,1:52:08.00,813,,0,0,0,,مالذي ستفعلينه؟ Dialogue: 0,1:52:09.17,1:52:11.41,813,,0,0,0,,.سأبقي فمي مغلقاً\N.لن أقول أي شيئ Dialogue: 0,1:52:11.61,1:52:13.92,813,,0,0,0,,لكن ماذا أفعل إن أتصل بيّ\Nبيت). ماذا علي أن أقول؟) Dialogue: 0,1:52:14.12,1:52:16.31,813,,0,0,0,,ستتوقفين عن التحدث\N،عن أي منظمات حكومية Dialogue: 0,1:52:16.51,1:52:18.94,813,,0,0,0,,...وعن مصلحة الضرائب والمؤامرات\N.وكل هذا Dialogue: 0,1:52:19.14,1:52:20.14,813,,0,0,0,,.ستقولين كم كنت مخطئة Dialogue: 0,1:52:20.34,1:52:21.34,813,,0,0,0,,.كنت مخطئة بشأن هذا Dialogue: 0,1:52:21.35,1:52:22.47,813,,0,0,0,,.سأخبر (بيت) بأني كنت مخطئة Dialogue: 0,1:52:23.24,1:52:24.52,813,,0,0,0,,...لكن تعلم أنه في الحقيقة Dialogue: 0,1:52:25.08,1:52:26.83,813,,0,0,0,,.كنت محقة بقولي ذلك الكلام Dialogue: 0,1:52:27.03,1:52:29.98,813,,0,0,0,,لأن الجهد هو الذي جعلك\N.تقوم بتفكريك بتلك الخطة Dialogue: 0,1:52:30.18,1:52:31.38,813,,0,0,0,,.(ـ لذا، سأخبر (بيت\N.حسناً - Dialogue: 0,1:52:31.58,1:52:34.03,813,,0,0,0,,.(قوة التصميم يا (إرفينغ Dialogue: 0,1:52:34.23,1:52:34.95,813,,0,0,0,,.قوة التصميم Dialogue: 0,1:52:36.13,1:52:37.07,813,,0,0,0,,ـ شكراً لك\N.ـ حسناً Dialogue: 0,1:52:37.45,1:52:38.41,813,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,1:52:38.88,1:52:40.22,813,,0,0,0,,أنت محقة Dialogue: 0,1:52:40.80,1:52:41.69,813,,0,0,0,,.أنت محقة -\N.(إرف) - Dialogue: 0,1:52:49.19,1:52:50.39,813,,0,0,0,,.أنتِ ذكيةُ للغاية Dialogue: 0,1:52:51.48,1:52:52.87,813,,0,0,0,,.عملٌ جيد، حبيبتي Dialogue: 0,1:52:53.27,1:52:56.50,813,,0,0,0,,.(إرفينغ)\N.كنت أفكر كثيراً Dialogue: 0,1:52:59.25,1:53:01.75,813,,0,0,0,,.وعليك أن تنضج Dialogue: 0,1:53:02.81,1:53:04.38,813,,0,0,0,,.ويجب أن تواجه الحقائق Dialogue: 0,1:53:06.43,1:53:09.76,813,,0,0,0,,وأظن أن كلينا سنكون\N.أسعد بكثير لو قمنا بالطلاق Dialogue: 0,1:53:12.35,1:53:13.55,813,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:53:13.75,1:53:14.75,813,,0,0,0,,.فقط فكر بالأمر Dialogue: 0,1:53:16.87,1:53:18.54,813,,0,0,0,,.هذه الأمور ليست سهلةً البتة Dialogue: 0,1:53:21.26,1:53:23.23,813,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,1:53:27.43,1:53:28.47,813,,0,0,0,,.(إرفينغ) Dialogue: 0,1:53:30.32,1:53:31.50,813,,0,0,0,,حظاً موفقاً بخطتك Dialogue: 0,1:53:34.16,1:53:35.62,813,,0,0,0,,{\i1}...الحاجة، حقاً هي{\i} Dialogue: 0,1:53:36.12,1:53:37.20,813,,0,0,0,,{\i1}.أم الإختراع{\i} Dialogue: 0,1:53:37.77,1:53:40.98,813,,0,0,0,,{\i1}الشرطة الفدرالية كانت حقاً\N،مستعدة لتمول مليونين دولار{\i} Dialogue: 0,1:53:41.18,1:53:44.76,813,,0,0,0,,{\i1}إن كان غرضها، الإطاحة بـ(تيلاجيو) و\N.منظمته كلها{\i} Dialogue: 0,1:53:49.18,1:53:52.76,813,,0,0,0,,إنهم أعتادوا أن يقولوا ليّ، يا فتى*\N*إنّك لن تذهب لأيّ مكان Dialogue: 0,1:53:54.73,1:53:58.91,813,,0,0,0,,{\i1}رجل عصابات كـ (تيلاجيو) لن\N،"يقابل أي أحد بفندق الـ"بلازا{\i} Dialogue: 0,1:53:59.11,1:54:00.97,813,,0,0,0,,{\i1}.لكن فقط سيقابل بمكتب محاميه{\i} Dialogue: 0,1:54:01.17,1:54:02.77,813,,0,0,0,,.(ألفونس سيمون) Dialogue: 0,1:54:02.77,1:54:04.92,813,,0,0,0,,*يجب أن تدرك جميع مسوؤلياتك* Dialogue: 0,1:54:07.77,1:54:10.92,813,,0,0,0,,*يجب أن تخرج إلى العمل و تواجه الواقع* Dialogue: 0,1:54:13.77,1:54:16.77,813,,0,0,0,,*أنهض بالصباح و أخذ حمولتك الثقيلة* Dialogue: 0,1:54:16.77,1:54:20.92,813,,0,0,0,,*عليك مواصلة طريق الأسود الطويل* Dialogue: 0,1:54:22.07,1:54:23.92,813,,0,0,0,,*طريق الأسود الطويل* Dialogue: 0,1:54:25.07,1:54:28.92,813,,0,0,0,,*أنا نزلتُ من الطريق عند مكان مُهدم* Dialogue: 0,1:54:31.07,1:54:34.92,813,,0,0,0,,*رأيتُ كثير من الناس يسيرون بالإتجاه المُعاكس* Dialogue: 0,1:54:37.07,1:54:40.92,813,,0,0,0,,*واصلتُ السير فيما قالوا إليّ* Dialogue: 0,1:54:43.07,1:54:46.92,813,,0,0,0,,*أنهض بالصباح و أخذ حمولتك الثقيلة* Dialogue: 0,1:54:46.07,1:54:49.92,813,,0,0,0,,*عليك مواصلة طريق الأسود الطويل* Dialogue: 0,1:54:59.60,1:55:01.87,813,,0,0,0,,.(ـ مرحباً، أنا (ألفونس سيمون\N.(إيدث غرينسلي) - Dialogue: 0,1:55:02.07,1:55:03.07,813,,0,0,0,,.(ألفونس سيمون) Dialogue: 0,1:55:05.02,1:55:06.23,813,,0,0,0,,.رجاءً، اجلسوا Dialogue: 0,1:55:06.43,1:55:10.01,813,,0,0,0,,.إنني أقدر قدومكم جميعاً\N،لكن حضوركم ليس ضرورياً Dialogue: 0,1:55:10.02,1:55:14.27,813,,0,0,0,,لأن كل هذا كان بإمكانه\N.أن يحدث من خلال تحويل مصرفيّ Dialogue: 0,1:55:14.47,1:55:15.17,813,,0,0,0,,...في الواقع Dialogue: 0,1:55:15.60,1:55:17.28,813,,0,0,0,,.هذا هو رقم الحساب، هنا Dialogue: 0,1:55:20.68,1:55:22.01,813,,0,0,0,,أين السيد (تيلاجيو)؟ Dialogue: 0,1:55:22.96,1:55:25.40,813,,0,0,0,,السيد (تيلاجيو)، للأسف\N.استُدعيَّ لخارج البلدة، للعمل Dialogue: 0,1:55:25.99,1:55:26.89,813,,0,0,0,,.هذا ليس بجيد Dialogue: 0,1:55:27.65,1:55:30.53,813,,0,0,0,,.أتينا هنا اليوم\N.(شخصياً، للسيد (تيلاجيو Dialogue: 0,1:55:30.73,1:55:31.73,813,,0,0,0,,،كدلالة على احترامنا له Dialogue: 0,1:55:32.24,1:55:35.17,813,,0,0,0,,.لإعطائه مليونين دولار -\Nيمكنني التأكيد لكم أنه - Dialogue: 0,1:55:35.37,1:55:37.88,813,,0,0,0,,،لدي خصوصية المحامي -\N.اعذرني، دعني أكمل - Dialogue: 0,1:55:38.08,1:55:38.89,813,,0,0,0,,،نحن مستعدون Dialogue: 0,1:55:39.09,1:55:41.73,813,,0,0,0,,،لإعطاء مليونين دولار اليوم\N.مؤقتاً Dialogue: 0,1:55:42.31,1:55:45.89,813,,0,0,0,,لكن بدون السيد (تيلاجيو) هنا...؟ -\N.لا يمكننا اتخاذ قرارٍ كهذا - Dialogue: 0,1:55:46.31,1:55:48.99,813,,0,0,0,,.لن يفلح الأمر هكذا\N.هذا ليس جيداً Dialogue: 0,1:55:50.03,1:55:53.12,813,,0,0,0,,ليس لديك السلطة لإتخاذ\N،قرارٍ كهذا Dialogue: 0,1:55:53.32,1:55:54.32,813,,0,0,0,,لذا، لا تكن متهوراً، حسناً؟ Dialogue: 0,1:55:54.52,1:55:55.52,813,,0,0,0,,.أنا لست بمتهور Dialogue: 0,1:55:55.72,1:55:57.93,813,,0,0,0,,لنكن أذكياء بشأن هذا، حسناً؟ Dialogue: 0,1:55:58.13,1:55:59.13,813,,0,0,0,,.ليست هذه طريقتنا لعمل الأعمال Dialogue: 0,1:55:59.33,1:56:00.33,813,,0,0,0,,.أنا آسف Dialogue: 0,1:56:01.17,1:56:02.70,813,,0,0,0,,.أعتذر على هذه المُقاطعة Dialogue: 0,1:56:06.17,1:56:08.70,813,,0,0,0,,أظن بأن علينا الإنتظار\Nهناك، حسناً؟ Dialogue: 0,1:56:09.56,1:56:10.57,813,,0,0,0,,لماذا؟\N.الرجل ليس هنا Dialogue: 0,1:56:12.04,1:56:13.99,813,,0,0,0,,،انتهى الأمر. عذراً\N!لا يمكنني فعل هذا Dialogue: 0,1:56:14.19,1:56:17.08,813,,0,0,0,,...هذه مفاجئة\N.الشيخ لا يحب المفاجئات Dialogue: 0,1:56:17.28,1:56:18.28,813,,0,0,0,,!لا ترحل Dialogue: 0,1:56:18.41,1:56:21.68,813,,0,0,0,,إيدث)، هذه ليست الطريقة)\N.التي نتخذ بها القرار Dialogue: 0,1:56:22.11,1:56:24.51,813,,0,0,0,,كلا، أتفهم لكن، ربما\N."يمكننا مهاتفة "الشيخ Dialogue: 0,1:56:24.71,1:56:25.71,813,,0,0,0,,."لنهاتف "الشيخ Dialogue: 0,1:56:27.96,1:56:28.99,813,,0,0,0,,.إنها ليست الخطة Dialogue: 0,1:56:29.19,1:56:30.19,813,,0,0,0,,.إنها ليست هي Dialogue: 0,1:56:31.95,1:56:33.59,813,,0,0,0,,."سأهاتف "الشيخ\Nأيمكنني إستعمال هاتفك؟ Dialogue: 0,1:56:33.79,1:56:34.79,813,,0,0,0,,.رجاءً، تفضل Dialogue: 0,1:56:36.57,1:56:38.80,813,,0,0,0,,.لكن قبل أن أهاتفه\Nأود أن أعرف، خصيصاً Dialogue: 0,1:56:39.42,1:56:41.25,813,,0,0,0,,.لأيّ غرض سوف تستخدمون المال Dialogue: 0,1:56:41.45,1:56:44.40,813,,0,0,0,,.حسناً. ما سنفعله، أننا نضمن Dialogue: 0,1:56:44.60,1:56:47.61,813,,0,0,0,,.كل الرخص المناسبة وتصاريح البناء Dialogue: 0,1:56:47.95,1:56:50.44,813,,0,0,0,,،لأي فندقٍ بداخله كازينو Dialogue: 0,1:56:50.45,1:56:52.71,813,,0,0,0,,مخططٌ له أن يفتح قبل\N.نهاية السنة Dialogue: 0,1:56:52.91,1:56:54.81,813,,0,0,0,,،وسنعرض على الزبائن Dialogue: 0,1:56:55.82,1:56:57.16,813,,0,0,0,,.ميزات حماية Dialogue: 0,1:56:57.36,1:56:58.59,813,,0,0,0,,ماذا لو كانت هنالك عقبات؟ Dialogue: 0,1:56:59.44,1:57:01.08,813,,0,0,0,,ماذا ستفعلون؟ -\N...عقبات - Dialogue: 0,1:57:01.28,1:57:02.96,813,,0,0,0,,.نحن مُعدون لتخطي أية عقبة Dialogue: 0,1:57:03.16,1:57:06.49,813,,0,0,0,,.لكن هذا مشروع كبير -\Nإن تطلب أن نرشي أحداً، سوف نقوم برشيه - Dialogue: 0,1:57:06.81,1:57:09.30,813,,0,0,0,,إن كان يجب أن نضغط\N،على أحد Dialogue: 0,1:57:09.31,1:57:12.45,813,,0,0,0,,.سنهدد أي أحد\N!نحن خبراء Dialogue: 0,1:57:12.65,1:57:13.65,813,,0,0,0,,.هذا هو عملنا Dialogue: 0,1:57:13.85,1:57:14.85,813,,0,0,0,,.هذه أشياء قوية Dialogue: 0,1:57:15.10,1:57:16.63,813,,0,0,0,,.شكراً لك -\N.وسأخبرك شيئاً آخر - Dialogue: 0,1:57:16.94,1:57:18.40,813,,0,0,0,,.بنهاية هذا الأمر Dialogue: 0,1:57:18.87,1:57:21.36,813,,0,0,0,,.سنعلمك كيف تحتال\N.وكيف تخفي الأمر Dialogue: 0,1:57:21.37,1:57:23.86,813,,0,0,0,,.وتجني أموالاً إضافية\N...لأنه Dialogue: 0,1:57:23.87,1:57:25.63,813,,0,0,0,,.نحن اخترعنا الإحتيال Dialogue: 0,1:57:25.83,1:57:26.83,813,,0,0,0,,!كنا نفعلها لثلاثين عام Dialogue: 0,1:57:27.50,1:57:29.81,813,,0,0,0,,.شكراً لك\N.شكراً لك، لتصريحك بهذا Dialogue: 0,1:57:30.01,1:57:31.01,813,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,1:57:31.02,1:57:32.69,813,,0,0,0,,.أنا سعيدٌ جداً Dialogue: 0,1:57:35.22,1:57:37.31,813,,0,0,0,,أظن أنه، سيكون هذا\N."عرض ممتازاً لـ "الشيخ Dialogue: 0,1:57:38.92,1:57:42.12,813,,0,0,0,,."هُنا "الشيخ -\N{\i1}.سيد (تيلاجيو)، ليس هنا -{\i} Dialogue: 0,1:57:42.32,1:57:44.20,813,,0,0,0,,{\i1}،)يوجد فقط السيد (ألفونس سيمون\N.محاميه{\i} Dialogue: 0,1:57:44.40,1:57:45.58,813,,0,0,0,,{\i1}ألازلنا بخير، لتحويل المال؟{\i} Dialogue: 0,1:57:46.66,1:57:48.59,813,,0,0,0,,.سيمون) يمكنه أخذ المال)\Nما هو رقم الحسّاب؟ Dialogue: 0,1:57:49.71,1:57:52.78,813,,0,0,0,,ـ الرقم هو 53178 بي 76\Nـ الرقم هو 53178 بي 76 Dialogue: 0,1:57:55.43,1:57:57.21,813,,0,0,0,,.الأموال قد حولت Dialogue: 0,1:57:57.41,1:57:58.41,813,,0,0,0,,الأموال قد حولت Dialogue: 0,1:58:00.67,1:58:02.18,813,,0,0,0,,.تم تحويل المال Dialogue: 0,1:58:04.97,1:58:07.02,813,,0,0,0,,.أظن بأن لدينا صفقة -\N.أجل، سيدي - Dialogue: 0,1:58:07.20,1:58:08.53,813,,0,0,0,,.يشرفني العمل معك Dialogue: 0,1:58:09.09,1:58:11.58,813,,0,0,0,,{\i1}،حسناً، شكراً لك جداً\N.(سيد (سيمون{\i} Dialogue: 0,1:58:11.59,1:58:14.08,813,,0,0,0,,{\i1}.شكراً لك -\N.الشيخ" متحمس للغاية" -{\i} Dialogue: 0,1:58:14.09,1:58:16.95,813,,0,0,0,,.متأكد بأننا سنرى بعضنا -\N.وأنا أيضاً - Dialogue: 0,1:58:17.49,1:58:19.70,813,,0,0,0,,.أنا متطلعٌ للأمر -\N.وأنا كذلك - Dialogue: 0,1:58:19.90,1:58:20.90,813,,0,0,0,,.ربما قد تسئم مني Dialogue: 0,1:58:21.33,1:58:24.96,813,,0,0,0,,.مثل هؤلاء -\N.لا أظن بأني سأسئم منك - Dialogue: 0,1:58:24.96,1:58:26.07,813,,0,0,0,,.شكراً جزيلاً Dialogue: 0,1:58:27.82,1:58:30.87,813,,0,0,0,,.وداعاً، سررتُ بمقابلتكِ Dialogue: 0,1:58:37.82,1:58:40.87,813,,0,0,0,,*الجني "جين" يعيش على ظهره* Dialogue: 0,1:58:41.82,1:58:44.87,813,,0,0,0,,*الجني "جين" يحب أكوام المداخنّ* Dialogue: 0,1:58:44.26,1:58:45.34,813,,0,0,0,,!لقد حدث الأمر Dialogue: 0,1:58:46.33,1:58:47.43,813,,0,0,0,,!أخيراً Dialogue: 0,1:58:48.08,1:58:49.70,813,,0,0,0,,.أخيراً، سنمسك أحد Dialogue: 0,1:58:51.55,1:58:53.30,813,,0,0,0,,.هذا هو عمليّ، لهذا سبب نجحنّا Dialogue: 0,1:58:54.55,1:58:56.30,813,,0,0,0,,...أصغوا، أصغوا... أصغوا Dialogue: 0,1:58:57.14,1:58:59.80,813,,0,0,0,,{\i1}،إن تطلب أن نرشي أحد\N.سوف نقوم برشيه{\i} Dialogue: 0,1:59:00.16,1:59:01.50,813,,0,0,0,,{\i1}إن كان يجب أن نضغط\N،على أحد{\i} Dialogue: 0,1:59:01.98,1:59:03.29,813,,0,0,0,,{\i1}نهدد أحد{\i} Dialogue: 0,1:59:03.49,1:59:04.49,813,,0,0,0,,!نهدد Dialogue: 0,1:59:08.49,1:59:10.49,813,,0,0,0,,*الجني "جين" يعيش على ظهره* Dialogue: 0,1:59:12.19,1:59:14.49,813,,0,0,0,,*الجني "جين" يحب أكوام المداخن* Dialogue: 0,1:59:16.19,1:59:19.49,813,,0,0,0,,"ـ الجنيّ "جين*\N*ـ بشع و يصرخ بصوت عال Dialogue: 0,1:59:19.89,1:59:22.49,813,,0,0,0,,"ـ الجنيّ "جين*\N!*ـ لتمتع نفسك يا "جين" الجني Dialogue: 0,1:59:44.16,1:59:45.78,813,,0,0,0,,.أجل، لكن عليَّ فعلها Dialogue: 0,1:59:49.86,1:59:51.22,813,,0,0,0,,مالذي تعنيه لا وجود "للشيخ"؟\Nمالذي يعنيه هذا؟ Dialogue: 0,1:59:52.06,1:59:53.19,813,,0,0,0,,."ليس هنالك "شيخ Dialogue: 0,1:59:56.68,1:59:59.39,813,,0,0,0,,.أريد أن أواجهك كرجل\N.لأني أريد أن أكون صادقاً معك Dialogue: 0,1:59:59.59,2:00:00.59,813,,0,0,0,,حسناً؟ -\Nمن هو ذلك الرجل؟ - Dialogue: 0,2:00:02.90,2:00:03.82,813,,0,0,0,,من هم؟ Dialogue: 0,2:00:04.02,2:00:05.02,813,,0,0,0,,.الشرطة الفدرالية Dialogue: 0,2:00:05.22,2:00:07.60,813,,0,0,0,,الشرطة الفدرالية؟ -\N.أجل - Dialogue: 0,2:00:08.26,2:00:09.25,813,,0,0,0,,...(إرفينغ) Dialogue: 0,2:00:12.30,2:00:14.30,813,,0,0,0,,.انظر، أنا رجلٌ طيب Dialogue: 0,2:00:14.50,2:00:15.50,813,,0,0,0,,.أنت رجلٌ طيب Dialogue: 0,2:00:15.98,2:00:18.01,813,,0,0,0,,.كنت أفعل هذا لوقت طويل\N!طوال عشرين عاماً Dialogue: 0,2:00:20.17,2:00:21.44,813,,0,0,0,,أكنت تظن بأني سآخذ\Nذلك المال Dialogue: 0,2:00:21.89,2:00:22.92,813,,0,0,0,,لو لم يكن الصواب أخذه؟ Dialogue: 0,2:00:23.30,2:00:24.43,813,,0,0,0,,...الآن، انظر - Dialogue: 0,2:00:24.84,2:00:26.05,813,,0,0,0,,.أنت رجلٌ طيب Dialogue: 0,2:00:26.37,2:00:29.14,813,,0,0,0,,...أعلم هذا، لكن صراحةً -\N.(ـ قلت بأنها الطريقة الوحيدة يا (إرف Dialogue: 0,2:00:29.92,2:00:32.97,813,,0,0,0,,طاردتني، أتتذكر؟ -\N.جبروني على فعلها - Dialogue: 0,2:00:33.88,2:00:36.95,813,,0,0,0,,.طُلِبتُ أن أفعل هذا أو أُسجن -\N،"جعلتني أعود "للبلازا - Dialogue: 0,2:00:37.15,2:00:38.15,813,,0,0,0,,.لأخذ ذلك المال\N!أيها اللعين Dialogue: 0,2:00:38.79,2:00:40.37,813,,0,0,0,,!كنت قد رحلت Dialogue: 0,2:00:40.99,2:00:44.11,813,,0,0,0,,!أيها الحقير\N!أيها اللعين Dialogue: 0,2:00:44.31,2:00:46.68,813,,0,0,0,,!طاردتني أيها اللعين Dialogue: 0,2:00:47.51,2:00:49.18,813,,0,0,0,,كارماين)؟) -\N.كنت قد رحلت! لقد ذهبت - Dialogue: 0,2:00:49.74,2:00:52.45,813,,0,0,0,,.كل شيئٍ بخير -\N.رجاءً، (دوليّ). اذهبي للأعلى - Dialogue: 0,2:00:52.65,2:00:53.67,813,,0,0,0,,...حسناً -\N.خذي الطفل واذهبي للأعلى، أرجوكِ - Dialogue: 0,2:00:53.87,2:00:54.87,813,,0,0,0,,.رجاءً، فقط اذهبي -\N.حسناً - Dialogue: 0,2:00:56.80,2:00:57.89,813,,0,0,0,,.سأصحح الأمر Dialogue: 0,2:00:58.09,2:00:59.09,813,,0,0,0,,...أتيت إلى هنا، لأني\N.أريد أن أصحح الأمر Dialogue: 0,2:00:59.49,2:01:00.73,813,,0,0,0,,.انظر لوجهي Dialogue: 0,2:01:01.41,2:01:02.69,813,,0,0,0,,.أخبرني بأني كنتُ أكذب عليك Dialogue: 0,2:01:04.45,2:01:08.92,813,,0,0,0,,عندما أقول بأن كل ما أفعله\N.،هو لصالح شعب "نيوجيرسي" الصالح Dialogue: 0,2:01:09.29,2:01:12.99,813,,0,0,0,,.كل ما أفعله هو لأجلهم Dialogue: 0,2:01:16.19,2:01:19.67,813,,0,0,0,,ـ هل كنتُ أكذب عليك بهذا الشأن؟\N.ـ لم أحظى بصديقٍ مثلك من قبل Dialogue: 0,2:01:21.98,2:01:23.75,813,,0,0,0,,أستخدمت ذلك المال\N.للكازينو اللعينة Dialogue: 0,2:01:27.02,2:01:28.58,813,,0,0,0,,لدي بعض النفوذ، حسناً؟ Dialogue: 0,2:01:29.36,2:01:30.68,813,,0,0,0,,.بوسعيّ مساعدتك Dialogue: 0,2:01:31.32,2:01:33.49,813,,0,0,0,,.هذا كله هراء\N.كله هراء Dialogue: 0,2:01:33.69,2:01:34.69,813,,0,0,0,,.انظر لهذا Dialogue: 0,2:01:35.71,2:01:36.83,813,,0,0,0,,.انظر إليه Dialogue: 0,2:01:38.14,2:01:40.94,813,,0,0,0,,.سكين للإحتفال\Nما هذه، هُراء. مُجرد لعبة؟ Dialogue: 0,2:01:44.90,2:01:47.47,813,,0,0,0,,.كارماين)، أجلس لدي خطةٌ لك) -\N.أخرج - Dialogue: 0,2:01:47.67,2:01:48.49,813,,0,0,0,,.يمكننا مساعدتك Dialogue: 0,2:01:50.45,2:01:51.64,813,,0,0,0,,.(رجاءً أخرج من منزلي يا (إرفينغ Dialogue: 0,2:01:52.61,2:01:55.60,813,,0,0,0,,.هلّا غادرت رجاءً\N.أنا أطلب منك بلطف، رجاءً غادر Dialogue: 0,2:01:56.74,2:01:58.25,813,,0,0,0,,!اخرج من منزلي، اذهب Dialogue: 0,2:01:59.00,2:02:00.77,813,,0,0,0,,!اخرج من منزلنا Dialogue: 0,2:02:01.27,2:02:04.91,813,,0,0,0,,... أريد أن\N.اللعنة! أنا آسف Dialogue: 0,2:02:05.60,2:02:09.45,813,,0,0,0,,.لم أعني حدوث هذا Dialogue: 0,2:02:10.58,2:02:13.29,813,,0,0,0,,.عائلتي تهمني أكثر من أي شيئ\N.وأنت تحطم هذا Dialogue: 0,2:02:14.01,2:02:15.30,813,,0,0,0,,ستأخذني منهم؟ Dialogue: 0,2:02:15.50,2:02:17.50,813,,0,0,0,,.ـ لم أعني حدوث هذا أبداً\Nـ لقد دمرت عائلتي Dialogue: 0,2:02:16.70,2:02:17.70,813,,0,0,0,,!أيها اللعين Dialogue: 0,2:02:19.33,2:02:22.62,813,,0,0,0,,!أيها اللعين -\N.فقط أريد أن أصحح الأمور - Dialogue: 0,2:02:22.82,2:02:23.82,813,,0,0,0,,.فقط أخرج من منزلي Dialogue: 0,2:02:24.02,2:02:25.02,813,,0,0,0,,.انظر ما جعلتني أفعل\N.رجاءً أذهب Dialogue: 0,2:02:25.22,2:02:26.22,813,,0,0,0,,.(أنا آسف، (كارماين Dialogue: 0,2:02:26.22,2:02:28.86,813,,0,0,0,,!يا إلهي، يا إلهي Dialogue: 0,2:02:28.87,2:02:32.04,813,,0,0,0,,!أخرج من هنا\N!أخرج Dialogue: 0,2:02:32.17,2:02:34.94,813,,0,0,0,,.ـ أرجوك أرحل من هُنا\Nـ يا إلهي Dialogue: 0,2:02:35.49,2:02:37.70,813,,0,0,0,,كلا، (كارماين)... مالذي يحدث؟ Dialogue: 0,2:02:41.74,2:02:44.80,813,,0,0,0,,{\i1}!يا إلهي! كلا{\i} Dialogue: 0,2:02:45.69,2:02:48.45,813,,0,0,0,,.اللعنة -\N!(إرفينغ) - Dialogue: 0,2:02:48.96,2:02:50.35,813,,0,0,0,,إرفينغ)، أأنت بخير؟) Dialogue: 0,2:02:51.90,2:02:53.08,813,,0,0,0,,أين الدواء لقلبك؟ Dialogue: 0,2:02:53.28,2:02:55.28,813,,0,0,0,,ـ أين دواء قلبك؟\Nـ إنه بجيب الجانبي للسترة Dialogue: 0,2:02:56.32,2:02:58.19,813,,0,0,0,,.خذ\N.ستكون بخير Dialogue: 0,2:02:59.77,2:03:01.22,813,,0,0,0,,.حسناً، هيا Dialogue: 0,2:03:07.69,2:03:09.64,813,,0,0,0,,.هيّا، سيكون الأمر بخير Dialogue: 0,2:03:12.79,2:03:15.94,813,,0,0,0,,.ـ عليّ أن أستلقي\Nـ حسناً Dialogue: 0,2:03:16.70,2:03:18.63,813,,0,0,0,,.فقط ارتح Dialogue: 0,2:03:42.02,2:03:43.04,813,,0,0,0,,أأنت مستعد للمواجهة؟ Dialogue: 0,2:03:43.24,2:03:46.47,813,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,2:04:05.89,2:04:06.76,813,,0,0,0,,رجاءً Dialogue: 0,2:04:07.45,2:04:08.72,813,,0,0,0,,.تفضلا بالجلوس Dialogue: 0,2:04:21.14,2:04:22.29,813,,0,0,0,,أتعلم أين هي المليوني دولار؟ Dialogue: 0,2:04:22.95,2:04:23.97,813,,0,0,0,,مليوني؟ Dialogue: 0,2:04:24.80,2:04:26.67,813,,0,0,0,,.أجل -\N،)ـ لدى (فيكتور تيلاجيو Dialogue: 0,2:04:26.87,2:04:27.87,813,,0,0,0,,.(و (ألفونس سيمون Dialogue: 0,2:04:28.07,2:04:29.87,813,,0,0,0,,...كلا، في الحقيقة\N...إنها ليست لدى Dialogue: 0,2:04:29.97,2:04:32.03,813,,0,0,0,,.(فيكتور تيلاجيو) أو (ألفونس سيمون) Dialogue: 0,2:04:32.23,2:04:33.23,813,,0,0,0,,.إنه يعرف بالأمر Dialogue: 0,2:04:33.43,2:04:34.43,813,,0,0,0,,.لقد اختفت النقود Dialogue: 0,2:04:34.65,2:04:35.81,813,,0,0,0,,أكنت تعرف هذا؟ Dialogue: 0,2:04:36.63,2:04:39.33,813,,0,0,0,,.لا أعرف أي شيئٍ بشأن هذا\Nأين ذهبت؟ Dialogue: 0,2:04:39.53,2:04:40.65,813,,0,0,0,,هذا مثير، كنت لتقول\N،هذا. لأنه Dialogue: 0,2:04:41.18,2:04:43.69,813,,0,0,0,,بطريقك إلى هنا\N...تلقينا Dialogue: 0,2:04:43.89,2:04:44.89,813,,0,0,0,,...مهاتفة مجهولة Dialogue: 0,2:04:46.16,2:04:47.51,813,,0,0,0,,.من أحدٍ ما Dialogue: 0,2:04:47.71,2:04:51.16,813,,0,0,0,,،وقد قأل أنه\N،بمقابل Dialogue: 0,2:04:51.66,2:04:53.92,813,,0,0,0,,...حصانة لكليكما Dialogue: 0,2:04:54.12,2:04:55.72,813,,0,0,0,,وتخفيض مدة سجن\N.(كارماين بوليتو) Dialogue: 0,2:04:57.17,2:04:58.82,813,,0,0,0,,.سنستعيد المليونين الخاصة بنا Dialogue: 0,2:05:00.22,2:05:02.32,813,,0,0,0,,.هذا مثير\N.هذا مثيرٌ جداً Dialogue: 0,2:05:03.09,2:05:04.43,813,,0,0,0,,.ليس لديّ فكرة Dialogue: 0,2:05:04.63,2:05:07.12,813,,0,0,0,,ليس لديك فكرة؟ -\N.لا أعلم عم تتحدث عنه - Dialogue: 0,2:05:07.32,2:05:09.73,813,,0,0,0,,فهمت الأمر. لقد قللت\Nمن شأنك، حسناً؟ Dialogue: 0,2:05:10.67,2:05:11.79,813,,0,0,0,,.أرأيت، أحدهم لديه نفوذ Dialogue: 0,2:05:12.42,2:05:15.01,813,,0,0,0,,.أنتوني)، عليهم اللعنة)\N!عليهم اللعنة، لقد انتهى الأمر Dialogue: 0,2:05:15.21,2:05:17.41,813,,0,0,0,,.أمسكنا بهم بجهاز التنصت\N!انتهى الأمر، كليكما حريّن Dialogue: 0,2:05:17.42,2:05:19.49,813,,0,0,0,,.لا أظن ذلك -\Nحقاً؟ - Dialogue: 0,2:05:20.08,2:05:22.52,813,,0,0,0,,ريتشارد)، أنت من طلبت)\N.المليونين دولار Dialogue: 0,2:05:23.36,2:05:26.53,813,,0,0,0,,(وأنت من أعطيت (بريندا\N.رقم الحساب المصرفيّ Dialogue: 0,2:05:26.73,2:05:27.73,813,,0,0,0,,.لم نفعل نحن أي شيئ Dialogue: 0,2:05:29.41,2:05:31.07,813,,0,0,0,,.لا شيئ Dialogue: 0,2:05:31.71,2:05:33.31,813,,0,0,0,,كيف نعرف بأنه أنت\Nمن لديك المال؟ Dialogue: 0,2:05:34.45,2:05:37.89,813,,0,0,0,,أأعيش بكابوسٍ الآن؟ -\N.أجد هذا أمراً مهيناً - Dialogue: 0,2:05:38.32,2:05:40.02,813,,0,0,0,,.حقاً، أجده أمراً مهيناً Dialogue: 0,2:05:40.32,2:05:43.31,813,,0,0,0,,.لا أرى بوسعك حل هذه القضية Dialogue: 0,2:05:43.32,2:05:45.94,813,,0,0,0,,أصغِ لي، نحن نتعامل\N.مع شخصٍ ذكي Dialogue: 0,2:05:46.14,2:05:47.14,813,,0,0,0,,... ـ لا تصغي\N.(ـ (ريتشارد Dialogue: 0,2:05:47.34,2:05:50.08,813,,0,0,0,,فكر بالأمر، حسناً؟ Dialogue: 0,2:05:50.52,2:05:52.19,813,,0,0,0,,.اعتقلت أناساً كباراً Dialogue: 0,2:05:52.36,2:05:54.98,813,,0,0,0,,.أجل، أعضاء كونغرس\N.ستبدو ممتازاً Dialogue: 0,2:05:55.18,2:05:56.70,813,,0,0,0,,.ستكون بالأخبار كلها Dialogue: 0,2:05:57.82,2:05:59.32,813,,0,0,0,,أتعرف مالذي لا يبدو جيداً؟ Dialogue: 0,2:06:00.02,2:06:02.31,813,,0,0,0,,.عدم كفاءتك Dialogue: 0,2:06:02.51,2:06:04.04,813,,0,0,0,,،لدي مذكرة اعتقال لكي Dialogue: 0,2:06:04.24,2:06:06.20,813,,0,0,0,,عذراً... أأنا بالمكتب الخطئ؟ Dialogue: 0,2:06:07.47,2:06:08.73,813,,0,0,0,,أهذا المكتب 701؟ Dialogue: 0,2:06:09.48,2:06:11.05,813,,0,0,0,,ـ (ألفونس سيمون)؟\N.هذا هو المكتب 701 - Dialogue: 0,2:06:12.02,2:06:15.29,813,,0,0,0,,.(أدعى (روجر ثيكوين\N.لدي هذا المكتب لـ25 عام Dialogue: 0,2:06:15.49,2:06:16.49,813,,0,0,0,,.أنا محامي لقضايا طلاق Dialogue: 0,2:06:21.23,2:06:23.72,813,,0,0,0,,خسرت مليوني دولار\Nمن دافعي الضرائب؟ Dialogue: 0,2:06:23.73,2:06:24.92,813,,0,0,0,,،لأنك كنت محتاراً Dialogue: 0,2:06:25.12,2:06:28.31,813,,0,0,0,,بشأن موقع وهوية\Nمحامي (فيكتور تيلاجيو)؟ Dialogue: 0,2:06:29.27,2:06:33.27,813,,0,0,0,,{\i1}،)دور محامي (تيلاجيو\Nألفونس سيمون) مَثلَهُ صديقنا){\i} Dialogue: 0,2:06:33.47,2:06:35.85,813,,0,0,0,,{\i1}.(إد مالون)\N."ملك شرائح اللحم بـ"لونغ آيلاند{\i} Dialogue: 0,2:06:36.07,2:06:39.30,813,,0,0,0,,{\i1}الذي كنا بحفلته عندما\N.(التقينا أنا و (سيدني{\i} Dialogue: 0,2:06:39.92,2:06:41.27,813,,0,0,0,,{\i1}.(ألفونس سيمون){\i} Dialogue: 0,2:06:42.52,2:06:44.15,813,,0,0,0,,الناس يصدقون ما يريدون\N.(تصديقه يا (ريتشي Dialogue: 0,2:06:44.94,2:06:49.22,813,,0,0,0,,.كلا، لأنكم خدعتمونيّ\N،لهذا السبب. لأنكما خدعتموني، لقد فعلتموها Dialogue: 0,2:06:49.42,2:06:52.29,813,,0,0,0,,لا يبدو هذا أمراً\N.جيداً أيضاً Dialogue: 0,2:06:52.49,2:06:53.86,813,,0,0,0,,.هناك. تعلم ما أعنيه Dialogue: 0,2:06:54.06,2:06:55.06,813,,0,0,0,,.لا أعلم عمّا تتحدث عنه Dialogue: 0,2:06:55.65,2:06:57.71,813,,0,0,0,,...لكن، فقط لنفترض\N.أنك تريد أن تتماشى مع هذه القصة Dialogue: 0,2:06:58.35,2:06:59.45,813,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,2:07:00.19,2:07:01.52,813,,0,0,0,,هذه القصة التي تريد\Nأن تتماشى معها؟ Dialogue: 0,2:07:02.08,2:07:05.39,813,,0,0,0,,حسناً؟ هذا ما تريد من\Nصحيفة الـ"نيويورك تايمز" أن تكتبه؟ Dialogue: 0,2:07:06.87,2:07:08.87,813,,0,0,0,,...أنه قد احتال عليك Dialogue: 0,2:07:09.54,2:07:12.06,813,,0,0,0,,،بواسطة رجلٍ محتال Dialogue: 0,2:07:12.56,2:07:14.04,813,,0,0,0,,..."الذي "أجبرته Dialogue: 0,2:07:14.63,2:07:16.13,813,,0,0,0,,.لكي يطيح بأعضاء الكونغرس Dialogue: 0,2:07:16.77,2:07:17.97,813,,0,0,0,,.بالمقام الأول Dialogue: 0,2:07:18.47,2:07:19.80,813,,0,0,0,,هذا ما ستتماشى معه؟ Dialogue: 0,2:07:20.00,2:07:22.65,813,,0,0,0,,،لا يبدو هذا جيداً\N.لمسيرتك Dialogue: 0,2:07:22.85,2:07:23.85,813,,0,0,0,,أليس كذلك؟ Dialogue: 0,2:07:24.41,2:07:25.40,813,,0,0,0,,...أمرٌ مثيرٌ للسخرية Dialogue: 0,2:07:26.64,2:07:27.70,813,,0,0,0,,.أن الذين يعملون بجد Dialogue: 0,2:07:28.14,2:07:30.81,813,,0,0,0,,ليستمروا بإزدهار\N."إقتصاد "نيوجيرسي Dialogue: 0,2:07:32.13,2:07:33.75,813,,0,0,0,,هم الذين ألقيت القبض\N.عليهم Dialogue: 0,2:07:35.17,2:07:36.71,813,,0,0,0,,لماذا؟ بأي سبب؟ Dialogue: 0,2:07:36.91,2:07:38.61,813,,0,0,0,,لأنهم الأشخاص سّهل المنال\Nلكي تقبض عليهم؟ Dialogue: 0,2:07:38.71,2:07:40.92,813,,0,0,0,,ماذا عن المحتالين\Nالحقيقيين؟ Dialogue: 0,2:07:42.90,2:07:45.39,813,,0,0,0,,أنت لم تقترب حتى\N.من أكبرهم Dialogue: 0,2:07:45.59,2:07:47.70,813,,0,0,0,,.الكبار. أصحاب الإحتيالات الكبيرة Dialogue: 0,2:07:49.42,2:07:51.00,813,,0,0,0,,هم من كنت أحاول\N.القبض عليهم Dialogue: 0,2:07:51.70,2:07:54.53,813,,0,0,0,,أنا متأسف لأخبرك أنك\N.لم تقبض على أي أحد منهم Dialogue: 0,2:07:59.28,2:08:00.95,813,,0,0,0,,...أتعلم يا (ريتشارد)، أظن أنه Dialogue: 0,2:08:02.69,2:08:04.74,813,,0,0,0,,.قد نستدعيك كشاهد\N.لكن عدا هذا، انتهيت Dialogue: 0,2:08:04.94,2:08:05.94,813,,0,0,0,,أظن أنه من الأفضل\N.أن تذهب للمنزل Dialogue: 0,2:08:07.48,2:08:08.46,813,,0,0,0,,.(ستاد) Dialogue: 0,2:08:08.66,2:08:10.81,813,,0,0,0,,.(أذهب للمنزل، (ريتشارد Dialogue: 0,2:08:25.74,2:08:27.25,813,,0,0,0,,{\i1}.أطحنا ببعض الرجال الكبار{\i} Dialogue: 0,2:08:27.45,2:08:28.18,813,,0,0,0,,{\i1}...وبعضهم{\i} Dialogue: 0,2:08:28.81,2:08:32.30,813,,0,0,0,,{\i1}.كانوا يعملون وحسب كالمعتاد\N.يساعدون مجتمعهم ويخدمون ولايتهم{\i} Dialogue: 0,2:08:33.10,2:08:35.97,813,,0,0,0,,{\i1}.لكن بعضهم علموا\N.أنهم قد سرقوا{\i} Dialogue: 0,2:08:36.74,2:08:38.14,813,,0,0,0,,{\i1}.قد لا يعترفون بذلك{\i} Dialogue: 0,2:08:38.47,2:08:41.28,813,,0,0,0,,{\i1}لكن بكل أعضاء الكونغرس\N.الستة{\i} Dialogue: 0,2:08:41.74,2:08:42.79,813,,0,0,0,,{\i1}.وسيناتور للولايات المتحدة{\i} Dialogue: 0,2:08:44.35,2:08:47.43,813,,0,0,0,,{\i1}.(وصديقي، (كارماين بوليتو{\i} Dialogue: 0,2:08:50.69,2:08:51.92,813,,0,0,0,,{\i1}.أرجعنا المليوني دولار{\i} Dialogue: 0,2:08:52.69,2:08:54.26,813,,0,0,0,,{\i1}.(لذا، خُفضت مدة سجن (كارماين{\i} Dialogue: 0,2:08:54.81,2:08:56.27,813,,0,0,0,,{\i1}.لـ 18 شهراً{\i} Dialogue: 0,2:08:57.09,2:08:59.48,813,,0,0,0,,{\i1}... خسارتي كصديقٍ له{\i} Dialogue: 0,2:09:01.00,2:09:03.56,813,,0,0,0,,{\i1}.ستطاردني لبقية حياتي ...{\i} Dialogue: 0,2:09:06.55,2:09:08.17,813,,0,0,0,,{\i1}،عندما كتبت القصة بالصحف{\i} Dialogue: 0,2:09:08.87,2:09:10.18,813,,0,0,0,,{\i1}...(أسم (ريتشي ديماسو{\i} Dialogue: 0,2:09:10.59,2:09:12.06,813,,0,0,0,,{\i1}.لم يذكر قط...{\i} Dialogue: 0,2:09:24.52,2:09:25.77,813,,0,0,0,,{\i1}.أنا و (سيد)، أنتقلنا مع بعضنا البعض{\i} Dialogue: 0,2:09:27.86,2:09:29.11,813,,0,0,0,,{\i1}...(روزلين){\i} Dialogue: 0,2:09:29.98,2:09:33.12,813,,0,0,0,,.السيارة أصبحت معدومة\N...أنا غاصبةٌ قليلاً... لكن Dialogue: 0,2:09:33.32,2:09:35.82,813,,0,0,0,,.أي يكن، لا أريد التحدث بالأمر Dialogue: 0,2:09:36.02,2:09:38.74,813,,0,0,0,,{\i1}.ستكون دائماً مشوقة{\i} Dialogue: 0,2:09:40.22,2:09:42.07,813,,0,0,0,,أتعلم، أن رئيسي\N.يعلم أنك خدعته Dialogue: 0,2:09:42.44,2:09:43.75,813,,0,0,0,,.أجل، أعلم Dialogue: 0,2:09:43.95,2:09:46.05,813,,0,0,0,,.لم نأخذ أي تسجيلات\N.لذا لن يحدث له شيئ Dialogue: 0,2:09:46.63,2:09:49.10,813,,0,0,0,,.لم أكن لأدع هذا يحدث Dialogue: 0,2:09:49.60,2:09:50.58,813,,0,0,0,,إرف)؟) Dialogue: 0,2:09:55.47,2:09:57.64,813,,0,0,0,,.انتهيت من طلاء الأظافر هذا Dialogue: 0,2:09:58.34,2:10:02.41,813,,0,0,0,,وداعاً. سأراك نهاية\N.الأسبوع القادم Dialogue: 0,2:10:06.94,2:10:09.98,813,,0,0,0,,.مهلاً، ثمة شيئاً ما على أنفك Dialogue: 0,2:10:09.98,2:10:11.67,813,,0,0,0,,{\i1}.أيام احتيالاتنا قد ولت{\i} Dialogue: 0,2:10:14.40,2:10:16.22,813,,0,0,0,,{\i1}المرء يخدع نفسه لمدةٍ\N.طويلة{\i} Dialogue: 0,2:10:17.35,2:10:21.00,813,,0,0,0,,{\i1}ثم تخترع بدايةً\N.جديدة من الصفر{\i} Dialogue: 0,2:10:24.93,2:10:27.92,813,,0,0,0,,{\i1}.حصلنا على قرضٍ من البنك\N.واستطعنا جعل معرضنا شرعيّ{\i} Dialogue: 0,2:10:30.20,2:10:31.69,813,,0,0,0,,{\i1}... فن النجاة{\i} Dialogue: 0,2:10:32.27,2:10:33.47,813,,0,0,0,,{\i1}.قصة لا تنتهي أبداً ...{\i} Dialogue: 0,2:10:35.27,2:10:58.26,813,,0,0,0,,{\c&HC08000&}: تــرجمة و تـــعديل{\c} Dialogue: 0,2:10:38.27,2:10:59.47,813,,0,0,0,,{\c&HC08000&} ||محمد إبراهيّم & الدكتور علي طلال ||{\c}\N{\c&H004080&} || أنس الجنابيّ & محمد جمال ||{\c}