1
00:00:48,800 --> 00:00:53,500
{\an1}{\fad(1800,1000)}<font size="25"><font color = "white" size = "25" face="Harlow Solid Italic">safwan.m.v@hotmail.com

2
00:00:48,800 --> 00:00:53,500
{\an1}{\fad(1900,1000)}<font size="25"><font color = "#9f0606" size = "25" face="Harlow Solid Italic">® safwan.m.v

3
00:04:39,001 --> 00:04:44,301
{\an5}{\fad(4200,3000)}{\pos(190,190)}<font size="28"><font color = "white" face="Andalus">جـمـيـل

4
00:01:08,927 --> 00:01:10,886
أهو حقيقي؟

5
00:01:10,887 --> 00:01:12,366
.أجل

6
00:01:12,367 --> 00:01:15,367
.على الأقل هذا ما أفصّح به والدتي لوالدتي

7
00:01:15,767 --> 00:01:18,767
لمَ أنت من يملكه؟

8
00:01:19,167 --> 00:01:22,267
جدّكِ وهبهُ جدّتكِ قبل رحيلّه
." عن " اسبانيا

9
00:01:24,367 --> 00:01:27,367
...كانت حاملاً وترتقبني

10
00:01:27,727 --> 00:01:30,046
.ولم ترّه بعد ذاك قط

11
00:01:30,047 --> 00:01:32,126
.إنّه جميل

12
00:01:32,127 --> 00:01:35,327
لم أتصوّر أبداً أنّي سألمس
.ماساً حقيقاً

13
00:01:36,647 --> 00:01:39,647
هلّ ليّ أن أجرّبه؟ -
.أجل -

14
00:01:46,967 --> 00:01:49,967
.إنّه ملكٌ لكِ الآن يا عزيزتي -
حقاً؟ -

15
00:01:51,327 --> 00:01:54,799
لا أعلم. لطالما ارتدّته أمّي
.بهذا الإصبع

16
00:01:56,727 --> 00:01:59,727
.قد قالت أنّه مزيّف

17
00:02:03,007 --> 00:02:05,646
.والدتكِ لم تسمع الصوت قط

18
00:02:05,647 --> 00:02:07,846
أيّ صوت؟

19
00:02:07,847 --> 00:02:10,847
.صوت المحيط

20
00:02:12,087 --> 00:02:14,440
...عندّما كنت صغيراً

21
00:02:14,470 --> 00:02:18,258
إحدى محطات الإذاعة كانت
.تذيع صوت البحر

22
00:02:20,367 --> 00:02:23,367
.صوت موجاتٍ عملاقة

23
00:02:33,047 --> 00:02:35,846
.أرهبني الصوت

24
00:02:35,847 --> 00:02:38,847
لمَ أرهبك؟

25
00:02:39,607 --> 00:02:42,607
.قاع البحر ما أخافني

26
00:02:45,887 --> 00:02:48,887
.كلّ المخلوقات التي تعيش بقاعه

27
00:02:50,407 --> 00:02:52,726
أبتاه؟

28
00:02:52,727 --> 00:02:55,727
...أبتاه

29
00:02:57,967 --> 00:03:00,967
أوتعلم ماذا يحلّ عندَّ موت بومةٍ؟

30
00:03:01,087 --> 00:03:04,087
.تقوم ببصق كورةٍ من الفرو

31
00:03:04,967 --> 00:03:07,967
.لم يجدّر بك المجيء بقصّة الشعر هذه
.إنّها تجعل منك شبيهاً بالثعلب

32
00:03:08,527 --> 00:03:11,527
.إنّها تصيب البوم بالهلع

33
00:03:11,607 --> 00:03:13,726
.شاهدّت ذلك الفيلم

34
00:03:13,727 --> 00:03:16,727
ألا تصدّقني؟

35
00:03:16,807 --> 00:03:19,366
.من قبل لم يكن يوجد شيءٌ هنا

36
00:03:19,367 --> 00:03:22,286
.المياه فحسب. المياه المالحة

37
00:03:22,287 --> 00:03:25,287
أوتعلم كيف كان صوتها؟

38
00:03:31,365 --> 00:03:32,923
والرياح؟

39
00:03:39,887 --> 00:03:42,887
والاثنان معاً؟

40
00:04:31,287 --> 00:04:32,787
ما الذي هناك؟

41
00:05:03,327 --> 00:05:05,846
متى بدأت الندبات بالظهور؟

42
00:05:05,847 --> 00:05:08,847
.لا أعلم
.قبل عدّة أشهر

43
00:05:13,167 --> 00:05:16,167
.يمكنك أن ترتدي ملابسك

44
00:05:21,087 --> 00:05:24,087
ألم تستطع القدوم أبكّر من هذا؟

45
00:05:24,207 --> 00:05:27,207
.لم يؤلم كثيراً من قبل

46
00:05:31,527 --> 00:05:34,527
.ستأتي الممرضة لأخذ عيّنةٍ من الدم

47
00:05:46,007 --> 00:05:49,007
.طاب صباحك

48
00:06:00,287 --> 00:06:03,287
ألن تجيب على هاتفك؟

49
00:06:08,247 --> 00:06:11,247
.قم بـقبض وفك قبضتك

50
00:06:12,767 --> 00:06:15,006
هل هذه حقنةٌ جديدة؟ -
.أجل -

51
00:06:15,007 --> 00:06:18,007
أهي جديدة؟ -
.أجل، لا تقلّق. إنّها جديدة -

52
00:06:21,127 --> 00:06:23,526
!سحقاً -
.آسفة -

53
00:06:23,527 --> 00:06:26,527
أسبق وفعلتِ هذا؟ -
.الأمر أنّه يصعب العثور على وريدك -

54
00:06:28,087 --> 00:06:31,087
!احذري -
.متأسفة -

55
00:06:32,087 --> 00:06:35,087
.قم بـقبض وفك قبضتك

56
00:06:35,207 --> 00:06:38,207
!سحقاً! اللعنة

57
00:06:38,247 --> 00:06:40,846
.أعطني الحقنة -
...آسفة، لكن -

58
00:06:40,847 --> 00:06:43,847
.رجاءً أعطني حقنةً جديدة

59
00:07:10,527 --> 00:07:13,527
أين تعلمت فعل ذلك؟

60
00:07:16,007 --> 00:07:20,507
ألمّ تصم لثماني ساعات؟ -
ماذا تقصدين بـ" تصم "؟ -

61
00:07:22,127 --> 00:07:25,127
ألم يخبروك بذلك؟ -
...كلاّ. إنّهم كذبّةٌ ملاعين -

62
00:07:27,087 --> 00:07:30,087
.إياكِ وطعني مجدّداً

63
00:08:40,367 --> 00:08:43,367
.دعينا نذهب خارجاً الآن

64
00:08:56,687 --> 00:08:59,687
.شكراً لك

65
00:10:02,407 --> 00:10:05,407
<i>.جفناك لا تزال وقلبك سليم</i>

66
00:10:06,007 --> 00:10:09,007
<i> ...جفناك لا تزال وقلبك </i>

67
00:10:59,927 --> 00:11:02,927
لمَ لا ترّحل؟

68
00:10:09,807 --> 00:10:13,807
<i> .جفناك لا تزال وقلبك سليم</i>

69
00:10:15,328 --> 00:10:18,428
<i> .جفناك لا تزال وقلبك سليم</i>

70
00:10:28,429 --> 00:10:30,429
<i> .جفناك لا تزال وقلبك سليم</i>

71
00:11:03,807 --> 00:11:06,807
ما الذي يجعلك عالقاً بين الحياتين؟

72
00:11:23,407 --> 00:11:26,607
هلّ أخبروك بشأن الحادثة؟ -
أسمعت أيّ شيء؟ -

73
00:11:27,567 --> 00:11:30,486
.سمعت (لويس) فحسّب

74
00:11:30,487 --> 00:11:33,487
...الفتى ابتعد بدربه -
لويس)؟) -

75
00:11:33,847 --> 00:11:36,947
.لويس) على ما يرام)
.ساعدّته ليسلك طريقه

76
00:11:38,687 --> 00:11:41,887
أخبرني أنّه نادم، وهو
...طالبٌ للمغفرّة

77
00:11:43,838 --> 00:11:45,500
.لسرقته ساعةً

78
00:11:45,527 --> 00:11:47,486
عمَّ تتحدث؟

79
00:11:47,487 --> 00:11:53,487
أنت الخزي. أنت أحمق. أتيت
.هنا لتتّحدث هراءً

80
00:11:53,967 --> 00:11:56,326
.لم يكن ابني بـلص -
...دعيني أشرح الآن. أتيت هنا كيّ -

81
00:11:56,327 --> 00:12:01,327
.ارحل! (لوي) أخبره بالرحيل -
.أظهر قليلاً من الاحترام لأبننا. - حسناً

82
00:12:31,487 --> 00:12:33,766
.هاي) سأل بشأنك)

83
00:12:33,767 --> 00:12:36,007
.أخبره أنّي سأذهب إليه بالغد

84
00:13:01,207 --> 00:13:03,166
.مرحباً

85
00:13:03,167 --> 00:13:06,167
.أهلاً يا أبي، حاولت الاتصال بك -
.متأسف، أنا متأخرٌ قليلاً. هيّا بنا -

86
00:13:07,967 --> 00:13:10,967
خذ حقيبتك. أجاهزان؟

87
00:13:15,407 --> 00:13:18,407
.(شكراً (ليلي
غداً بتمام الخامسة؟

88
00:13:19,847 --> 00:13:22,766
.(قولا حتى اللقاء لـ (ليلي

89
00:13:22,767 --> 00:13:25,767
.(و (لي -
.إلى اللقاء -

90
00:13:27,247 --> 00:13:30,247
.السمك مقرف
.دائما ما نأكل الشيء عينّه

91
00:13:32,207 --> 00:13:35,207
ما الذي تفضل أكله؟

92
00:13:36,287 --> 00:13:39,287
...البرجر وَ الباطاطا المقلية

93
00:13:41,087 --> 00:13:43,926
.وحليب الشوكولاه المخفوق

94
00:13:43,927 --> 00:13:46,886
.ليسعدني تقديم ذلك

95
00:13:46,887 --> 00:13:49,206
وماذا عن السيّدة؟

96
00:13:49,207 --> 00:13:51,326
...البيض المقلّي مع النقانق

97
00:13:51,327 --> 00:13:54,327
.وفطيرة البطاطا مع الكريمة والقرفة

98
00:14:05,007 --> 00:14:08,007
.هاك بالبرجر

99
00:14:09,327 --> 00:14:12,286
.وانظر لكل هذه البطاطا المقلّية

100
00:14:12,287 --> 00:14:15,287
.البطاطا المقلّية تملأ الأرجاء

101
00:14:18,207 --> 00:14:21,207
.وحليب الشّوكولاه المخفوق كبير الحجم

102
00:14:22,367 --> 00:14:24,646
ما الذي ترغبين به يا سيّدتي؟

103
00:14:24,647 --> 00:14:27,647
.البيض المقلّي -
...بيضاً مقلّياً -

104
00:14:27,807 --> 00:14:30,807
.مع النقانق -
...ونقانقاً -

105
00:14:31,327 --> 00:14:34,327
.وفطيرة البطاطا

106
00:14:34,527 --> 00:14:37,527
...وفطيرة البطاطا -
.مع الكريمة والقرفة -

107
00:14:40,828 --> 00:14:42,728
.والكريمة والقرفة

108
00:14:43,647 --> 00:14:46,647
.كما طلبتِ تماماً

109
00:14:49,407 --> 00:14:52,407
ماذا تناولتما على وجبة غذاء اليوم؟ -
.الدجاج مع الأرز -

110
00:14:52,487 --> 00:14:54,286
...أبتاه، أعلمت

111
00:14:54,287 --> 00:14:57,287
أنّه إذ أصيبت بذلة فضاء بأيّ
فتحة، تنفجر؟

112
00:14:57,847 --> 00:15:00,847
غداً، سأسأل (ليلي) أن تعدّ طعاماً
.آخر لكما

113
00:15:01,687 --> 00:15:04,687
.ليست (ليلي) من تطهو -
.(إذن، عندها سأعلم (جنق -

114
00:15:05,047 --> 00:15:08,047
.إنّه بسبب الجاذبية

115
00:15:10,807 --> 00:15:13,807
.(كفّ عن ركل الطاولة (ماتيو

116
00:15:20,367 --> 00:15:23,367
.ولا تحشر كل هذا الطعام بفاهك

117
00:15:23,727 --> 00:15:26,727
.أخبرتك بهذا لألف مرّة
!ألف مرّة

118
00:15:30,567 --> 00:15:33,567
.لا تحدّث فوضى
.أعدّها بـفمك

119
00:15:36,247 --> 00:15:39,247
.(ضع الطعام بفمك (ماتيو
.هيّا

120
00:15:40,567 --> 00:15:43,567
!ضع الطعام بـفمك، في الحال

121
00:15:53,977 --> 00:15:56,207
المزيد من الحليب؟ -
.كلاّ -

122
00:16:00,622 --> 00:16:01,900
!توقف عن هذا

123
00:16:02,687 --> 00:16:05,687
.انهض من الطاولة واذهب لحجرتك

124
00:16:20,167 --> 00:16:23,167
أخبرتك أن تذهب لحجرتك، لا أن
.تشطّف إنائك

125
00:17:05,367 --> 00:17:08,046
ما الخطب؟

126
00:17:08,047 --> 00:17:11,047
.بللّت ملابسي

127
00:17:11,167 --> 00:17:14,167
.سأغسلها بالغد يا أبي

128
00:18:29,927 --> 00:18:32,927
نعم؟

129
00:18:33,847 --> 00:18:36,726
.لحظةً فقط

130
00:18:36,727 --> 00:18:39,086
أيمكنكِ أن تخفضيه قليلاً؟

131
00:18:39,087 --> 00:18:42,087
.اخفضي صوت الموسيقى وكفّي عن الغناء

132
00:18:47,087 --> 00:18:50,087
.أجل، أنا معك
.آسف لهذا الشأن

133
00:18:50,727 --> 00:18:53,727
.أجل، المقبرة اتصلت مجددّاً

134
00:18:55,047 --> 00:18:58,047
.كلاّ، إنّهم يريدون تعمّير بريد

135
00:18:58,607 --> 00:19:01,607
.فوق قبّر أبي تماماً

136
00:19:01,647 --> 00:19:04,526
.لقدّ عرضوا عليّ المال

137
00:19:04,527 --> 00:19:07,527
.مالاً وفير

138
00:19:07,727 --> 00:19:10,727
.لقدّ تولوا أمر التابوت وكلّ شيء

139
00:19:14,607 --> 00:19:17,166
.إنّها لصفّقةٌ جيّدة

140
00:19:17,167 --> 00:19:20,167
ليس هناك مجالاً للامتناع عنها
.على أيّة حال

141
00:19:22,807 --> 00:19:27,807
.بالتأكيد يتوجب عليّنا حرق جثة أبي

142
00:19:28,167 --> 00:19:30,606
.حسناً، لنفعلها

143
00:19:30,607 --> 00:19:33,607
.أجل، حسناً. سأتصل بك

144
00:19:34,127 --> 00:19:35,926
.حسناً، بالأسبوع المقبل

145
00:19:36,657 --> 00:19:38,215
.اعتني بنفسك

146
00:19:38,300 --> 00:19:40,647
.أراك لاحقاً

147
00:19:42,527 --> 00:19:44,926
من سيحرق؟ -
.لا أحد -

148
00:19:44,927 --> 00:19:47,927
.لا تكذب

149
00:19:52,127 --> 00:19:55,127
." سأدلّكك على الطريقة " التايلندية

150
00:19:55,807 --> 00:19:58,807
من؟

151
00:20:01,327 --> 00:20:04,327
...إذ لم تقل ليّ -
!والدي -

152
00:20:05,247 --> 00:20:08,247
.هو من سيتم حرقه

153
00:20:10,167 --> 00:20:13,167
من منكما سيأخذ النصيب الأكبر من ورثه؟ -
.لا أعلم -

154
00:20:13,527 --> 00:20:16,527
.لا أذكر حتّى كيف كان شكله

155
00:20:23,327 --> 00:20:25,966
.قبّليني

156
00:20:25,967 --> 00:20:28,967
.أريد الذهاب

157
00:20:29,007 --> 00:20:32,007
.أنا ذاهبةٌ الآن

158
00:20:32,807 --> 00:20:35,807
.توقف، أنا راحلة
ما الذي تفعله؟

159
00:20:52,407 --> 00:20:55,407
.أحمّق

160
00:20:57,847 --> 00:21:00,847
.مجنونة

161
00:21:34,367 --> 00:21:38,167
أين الآخرين؟
.قابلت (تشينزا) بطريق إلى هنا

162
00:21:38,687 --> 00:21:41,446
أين؟ -
." بـ " إل فوندو -

163
00:21:41,447 --> 00:21:44,326
.لقدّ أبعدّته الأحمّق

164
00:21:44,327 --> 00:21:47,327
أين هما (تشيك) و (مامادو)؟

165
00:21:47,407 --> 00:21:49,966
!أبقهما تحت تصرفك، أو ضعنا بسبهما

166
00:21:49,967 --> 00:21:54,167
أخبرتك، أنّ لا يمكنكم البيع هنا
.الأمر خارج عن سيطرتنا

167
00:21:54,967 --> 00:21:57,967
أتفهم؟
أتفهم ما أقول؟

168
00:21:58,287 --> 00:22:01,286
.بمكانٍ آخر، لنّ يشتريّ أحد

169
00:22:01,287 --> 00:22:04,287
وسمعت أيضاً أنّك ابتدأت بيع
.المخدرات

170
00:22:10,527 --> 00:22:13,526
.التقطوا أشيائكم يا رفاق. إنّهم قادمون

171
00:22:14,370 --> 00:22:17,919
.انتبهوا من الشرطة
!اركضوا

172
00:22:18,367 --> 00:22:21,367
.لديّ شيءٌ أريد أن أريك إياه
.إنّه بمنزلي

173
00:22:21,407 --> 00:22:24,407
...بمنزلك؟ ويحي

174
00:22:33,367 --> 00:22:35,326
.إنّه عالق

175
00:22:35,327 --> 00:22:38,327
.لا يقبل الفتح

176
00:22:40,007 --> 00:22:41,726
.(شكراً لكِ (ايك

177
00:22:41,727 --> 00:22:44,727
لا فائدّة من تخفيض السعر ما دام ما من
.أحد يريد السلعة

178
00:22:46,007 --> 00:22:48,806
أجميعها هكذا؟

179
00:22:48,807 --> 00:22:51,807
.أغلّبها

180
00:22:52,447 --> 00:22:55,447
.كان شهراً رديء
.عليّك الحديث مع الصينيون

181
00:22:56,847 --> 00:22:59,847
.ربّما أستطيع الحصول على مظلات

182
00:23:00,807 --> 00:23:03,807
!تباً لذلك
.المطر لا يهطل هنا أبداً

183
00:23:03,927 --> 00:23:06,927
.بلى، بل تمطر

184
00:23:09,927 --> 00:23:12,927
أيمكنك النوم، والطفل موجود؟ -
.لا أحد يستطيع -

185
00:23:13,447 --> 00:23:16,447
.اخفض الصوت، هلاّ فعلت. لديّ ضيف

186
00:23:19,527 --> 00:23:22,527
من صنع هذا؟
أأنت من فعلت؟

187
00:23:23,647 --> 00:23:26,647
من صنع هذه الخردّة؟ هل ستستخدمها
حتّى لقضاء حاجتك؟

188
00:23:37,607 --> 00:23:40,607
.لا نجني أيّ مالٍ جرّاء تزيّف هذه السلع
.إما الآن أو أبداً

189
00:23:42,407 --> 00:23:45,787
عشرون عامل بناء بـجزاء 1300 يورو
...كلٌ على حدا

190
00:23:46,407 --> 00:23:49,006
.هذا مالٌ وفير

191
00:23:49,007 --> 00:23:52,007
.عليّ أن أفكّر بهذا الشأن أوّلاً -
.لمَ؟ نحن نفكّر كثيراً -

192
00:23:52,727 --> 00:23:54,686
.(سنفقد العقد مع (ميندوزا

193
00:23:54,687 --> 00:23:57,687
ماذا عن العمّال؟ أعليّهم الاستمرار بصنع هذا الهراء؟

194
00:23:58,686 --> 00:24:03,664
لا أفقه بما تقول، لكن عليّك فعل
.شيءٍ سريعاً

195
00:24:03,727 --> 00:24:06,727
.لكنّي لا أستطيع الاستمرار ببيع الهراء

196
00:24:08,647 --> 00:24:12,947
.الأحمّق يجب أنّه يحسن فعل شيءٍ ما -
.الأحمق صنع أكثر ممَّ صنعت -

197
00:24:23,967 --> 00:24:26,967
.هذا من أجل صديقّك في الشرطة

198
00:24:28,327 --> 00:24:30,606
هل تحدّث مع (ميندوزا)؟

199
00:24:30,607 --> 00:24:33,607
 أخي على علاقةٍ بأحد المباني 
." بمنطقة البناء بـ " بادا لونا

200
00:24:34,207 --> 00:24:37,207
.هم بحاجة للكثير من العمّال
كم يبلغ هذا؟

201
00:24:40,207 --> 00:24:43,207
كم يبلغ؟

202
00:24:43,567 --> 00:24:46,567
.(هذا لا يدعو للضحك (هاي
كم المبلغ بهذا؟

203
00:24:48,327 --> 00:24:51,327
،ما خطبّك؟ هذه مسألةٌ حسّاسة
.وأنا أعول عائلة

204
00:24:52,527 --> 00:24:54,886
.نحن لسنا بموطننّا بالصين

205
00:24:54,887 --> 00:24:57,887
.شكراً، أعلم هذا

206
00:25:00,727 --> 00:25:03,727
لم قدمّت إلى هنا إذن؟

207
00:25:05,207 --> 00:25:08,207
.لأنّي أحبّك

208
00:25:18,247 --> 00:25:21,246
.أنت رجلٌ قوي

209
00:25:21,247 --> 00:25:24,247
.رجلٌ مهم

210
00:25:24,367 --> 00:25:27,367
أتحبّني؟

211
00:25:51,567 --> 00:25:54,567
.أفصح بحبّك ليّ
.أعلم أنك تحبّني

212
00:25:57,367 --> 00:26:00,367
.كم مرّةً عليّ إخبارك
هل أتحدّث الصينية؟

213
00:26:00,493 --> 00:26:04,772
...لقدّ شرحت الأمر لهم -
.(لا يمكنهم البيع هنا (يوكسبال -

214
00:26:04,800 --> 00:26:08,127
...لقدّ حاولت -
.يجدّر بك تعلّم الحديّث بالأفريقية -

215
00:26:09,447 --> 00:26:14,447
ويجدّر بك أيضاً الحديث لرجالك وجعلهم
.يتمالكوا الهدوء

216
00:26:15,927 --> 00:26:18,927
.لهذا السبب ادفع المال لك

217
00:26:20,647 --> 00:26:23,647
أنصت (يوكسبال). نحن نعرف بعضاً لمدّةٍ
.ليست بقليلة

218
00:26:24,847 --> 00:26:27,847
لكن إذ أخفّقت بالمرّة التّالية
.فأمرّك منتهٍ

219
00:26:28,487 --> 00:26:31,487
أواضحٌ ما بيّنت؟

220
00:26:31,567 --> 00:26:34,567
أواضح؟

221
00:26:36,607 --> 00:26:39,607
...حسناً، هات ما عندّك

222
00:26:44,287 --> 00:26:47,287
.دفعة أكتوبر و نوفمّبر

223
00:26:47,567 --> 00:26:50,567
بالمرّة التالية إذ دفعت متأخرّاً، فسيطيح
.الهلاك برجالك

224
00:26:51,327 --> 00:26:54,327
واضح؟ أمّ عليّ أن أترجم ما قلت؟

225
00:27:50,967 --> 00:27:53,967
!ها قدّ وصل أبي -
.أمّي أقلتنا من المدّرسة سيراًَ -

226
00:27:54,047 --> 00:27:56,766
.وسرنا حفاةً أيضاً

227
00:27:56,767 --> 00:27:59,486
إذن؟ -
إذن ماذا؟ -

228
00:27:59,487 --> 00:28:02,487
لماذا لستِ ببيتك؟ -
.لا استطيع أن أكون بمكانين بالوقت ذاته -

229
00:28:03,087 --> 00:28:06,087
." أمّي تعدّ معكرّونة " الإسبغتي

230
00:28:06,207 --> 00:28:08,886
.أطفئ التلفاز

231
00:28:08,887 --> 00:28:11,646
.اجلسي للأكل

232
00:28:11,647 --> 00:28:14,647
لمَ صنبور الدُش يصبّ؟

233
00:28:17,327 --> 00:28:20,799
.لم يكن أيٌّ من قمصانك مكويّاً
وسيلة كيٍّ جيّدة، أليست كذلك؟

234
00:28:38,527 --> 00:28:40,046
أقادمٌ لتناول الطعام؟

235
00:28:40,047 --> 00:28:42,086
.ليلي) اتصلت، كانت قلّقة)

236
00:28:42,087 --> 00:28:45,046
لقد اتفّقنا أنكِ ستتّصلين إذ رغبتِ
.أن تقلي الأطفال

237
00:28:45,047 --> 00:28:48,047
متأسفة، لكنّ عميلاً ألغ جلست
.العمل

238
00:28:48,207 --> 00:28:51,207
!عندها اتصلي بهاتفي النقال

239
00:28:58,567 --> 00:29:01,566
أتريدون بعضاً من الفطيرة؟
.ثمة تفاحٌ مضافٌ بها

240
00:29:01,567 --> 00:29:05,567
إنّها مثل فطيرة البطاطا، لكن بها عصارة
.(الهلام الحلو. اشتريتها من (ميجال

241
00:29:07,007 --> 00:29:10,007
ألن تأكلي شيئاً؟ -
.كلاّ، لست بجائعةٍ يا عزيزتي -

242
00:29:11,847 --> 00:29:15,047
ابنة (ميجال) أخبرتني أنّهم كانوا
،يسيرون بالسيّّارة بالأمس

243
00:29:15,167 --> 00:29:18,006
وقام قائد درّاجةٍ نارية بشق الطريق
.أمامهم كالمعتوه

244
00:29:18,007 --> 00:29:20,766
:وقام (ميجال) بالصراخ قائلةً
" مت أيّها الأحمّق "

245
00:29:20,767 --> 00:29:23,446
خمس دقائقٍ لاحقاً، رأوا قائد الدرّاجة
...مطروحةً على الطريق

246
00:29:23,447 --> 00:29:26,447
.وقائدها واقعٌ ببركةٍ من دمائه

247
00:29:26,567 --> 00:29:29,567
.ميجال) صعقت أنّه نقل للمشفى)

248
00:29:30,047 --> 00:29:33,047
لا أعلّم لماذا قد صعقت. إذ أنّ
...شخصاً فعل المثل بيّ

249
00:29:33,527 --> 00:29:36,527
.صمتاً (مارمبرا)، هذا يكفي

250
00:29:38,647 --> 00:29:41,647
إذ توقفتِ عن الحدّيث، لربّما
.أصبتِ بالجوع

251
00:29:43,367 --> 00:29:45,446
،رجاءً أطفئي سيجارتكِ

252
00:29:45,614 --> 00:29:49,447
.وأزيلي قدمكِ من الطاولة بينما نحن نأكل

253
00:29:53,967 --> 00:29:56,967
أتريدين البقاء لمشاهدّة فيلمٍ يا أمّي؟

254
00:30:02,607 --> 00:30:05,607
.الوقت متأخرٌ يا حلوتي

255
00:30:06,767 --> 00:30:10,767
إذ لم أفصح بشيءٍ، فكيف ليّ أن أجعلك
تمتنع عن أخذهما للجنائز؟

256
00:30:11,487 --> 00:30:14,126
تخاطراً؟ لهذا لا
.يزال (ماتيو) يبللّ فراشه

257
00:30:14,127 --> 00:30:15,526
.لم أخذهما منذ زمنٍ بعيد

258
00:30:15,527 --> 00:30:18,527
هذا ليس ما يقولان. ليس لأنّك
...من يملك الرعاية

259
00:30:18,767 --> 00:30:21,767
أأنتِ هنا لرؤية الطفلان، أمّ لأستجوبهما؟

260
00:30:25,727 --> 00:30:28,727
.أمّاه، المعكرونة لا طعم لها

261
00:30:30,887 --> 00:30:33,887
.قاربت على أن تنّهيها على أيّة حال -
.اذهبي -

262
00:30:34,967 --> 00:30:37,967
.ارحلّي الآن
.دعينا نأكل بـسلام

263
00:30:40,047 --> 00:30:43,047
.من الأفضّل أن أذهب

264
00:30:43,887 --> 00:30:46,887
.أراكما لاحقاً يا حلواي

265
00:30:47,927 --> 00:30:50,927
.كونوا جيّدين يا حبيباي

266
00:31:25,207 --> 00:31:28,207
...(مارمبرا)

267
00:31:29,887 --> 00:31:32,806
.آسف. كان جيّداً ما فعلتِ

268
00:31:32,807 --> 00:31:34,526
جيّداً ما فعلت؟ -
.نعم -

269
00:31:34,527 --> 00:31:37,527
.أنا لست بحاجةٍ لثنائك
.أنا لست بكلبة

270
00:31:37,767 --> 00:31:42,007
.لقدّ قلّبت الطفلان ضدّي -
.كلاّ، (مارمبرا)، أنتِ ما فعل ذلك -

271
00:31:42,127 --> 00:31:45,086
.وكأن الأمر يضايقك عندّما تراني سعيدة

272
00:31:45,087 --> 00:31:48,087
معك فقط أجد صعوبةً على أن
.أكون شخصي، وأشعر بشعورٍ طيّب

273
00:31:48,127 --> 00:31:51,127
أتذكرين آخر مرّةٍ شعرتِ بشعورٍ طيب؟

274
00:31:51,967 --> 00:31:54,967
أعليّ أن أذكّركِ؟ -
.كلاّ -

275
00:31:55,447 --> 00:31:58,447
.ليس عليّك أن تذكّرني

276
00:32:00,407 --> 00:32:03,407
لمَ تضحكين؟

277
00:32:06,887 --> 00:32:09,887
.على الأقل أضحك
.وأحب رؤية البسمّة على وجوه الناس

278
00:32:11,287 --> 00:32:14,287
،أنا سعيدة إذ أنّي سعيدة
.وحزينةٌ إذ أنّي حزينة

279
00:32:19,287 --> 00:32:22,287
...أريد فقط أن

280
00:32:23,567 --> 00:32:26,166
.أحبّك

281
00:32:26,167 --> 00:32:29,167
.كلمة " أحبّك "، ما أفصّحت

282
00:32:37,887 --> 00:32:40,887
.أجل، وأنا كذلك

283
00:33:05,607 --> 00:33:08,607
أبحوزتك أيّ مال؟

284
00:33:20,527 --> 00:33:23,206
أكثر؟ -
.كلاّ، ليس معي أكثر -

285
00:33:23,207 --> 00:33:27,207
...ربّما، لأنّك تعمل الآن بالقبّور -
من أخبرّكِ بذلك؟ -

286
00:33:32,807 --> 00:33:35,807
.(تيتو) -
متى رأيته؟ -

287
00:33:37,087 --> 00:33:41,517
،لا تبدأ رجاءً. قدّمت له جلسة تدليك
.كان أسفل ظهره متشنجاً

288
00:33:48,207 --> 00:33:51,207
لا أعمل بالقبّور، بل بمساعدّة
.الأرواح على العبور

289
00:34:21,447 --> 00:34:23,246
...لكن

290
00:34:23,247 --> 00:34:28,247
.لمّ يخبرني أحدٌ بالصوم

291
00:34:29,167 --> 00:34:31,086
...ربّما

292
00:34:31,259 --> 00:34:33,689
.لكان قلّب نتائج التحاليل

293
00:34:33,707 --> 00:34:38,487
.كلاّ، متأسف
.الصوم مجرّد إجرّاءٍ شكلي

294
00:34:39,287 --> 00:34:42,287
ماذا الآن؟ -
المعذرة؟ -

295
00:34:43,127 --> 00:34:45,526
...كيف

296
00:34:45,527 --> 00:34:48,366
.أرغب بمعرفة من الذي سيحدّث

297
00:34:48,367 --> 00:34:51,367
الأمر يعتمد على ردّة فعل جسدك
.للعلاج الكيميائي

298
00:34:51,607 --> 00:34:54,607
...بحالتك، قد تحجّم الأمر

299
00:34:54,767 --> 00:34:59,867
.منتشراً للبروستات والعظم والكبّد

300
00:35:01,447 --> 00:35:03,006
...ممَّ يعني

301
00:35:03,007 --> 00:35:06,007
لكن كم المدّة؟
كم بالتقريب؟

302
00:35:11,327 --> 00:35:14,827
مع العلاج الطبّي، يمكننا أن
...نحافظ على حياتك

303
00:35:15,047 --> 00:35:18,047
لشهورٍ قليلّة؟

304
00:35:21,727 --> 00:35:24,727
شهور؟

305
00:36:22,207 --> 00:36:25,207
.أبي، تعلّمت خدعةً

306
00:36:25,647 --> 00:36:28,326
." فكّر باسم دولةٍ تبتدئ بحرف الـ " د

307
00:36:28,327 --> 00:36:30,526
.أبّتاه، انظر إليّ

308
00:36:30,527 --> 00:36:32,486
أجاهزٌ أنت؟ -
.أجل -

309
00:36:32,487 --> 00:36:35,487
." والآن، فكّر بحيوانٍ يبتدئ بحرف الـ " ز

310
00:36:36,007 --> 00:36:39,007
." فرس النهر لا يبتدئ بحرف الـ " ز

311
00:36:39,272 --> 00:36:41,272
جاهز؟ -
.نعم -

312
00:36:41,807 --> 00:36:44,807
" بالتأكيد أنت تفكّر بـدولة " أيغوانا 
." وَ " الدنمارك

313
00:36:49,047 --> 00:36:52,047
كيف لك أن تعلم؟

314
00:36:52,407 --> 00:36:55,406
أبّي، كيف تتهجى كلمة " بيوتيفول"؟

315
00:36:55,407 --> 00:36:58,407
.كما تنطق -
ما هو؟ -

316
00:37:00,207 --> 00:37:03,207
بيو - تي - فول " = جميل "

317
00:40:34,367 --> 00:40:37,367
.كلاّ، إنّه ليس بشيء، لا تقلّقي

318
00:40:37,447 --> 00:40:41,447
.فقط أقلّي الطفلان من المدّرسة لمنزلك

319
00:40:42,527 --> 00:40:45,046
.لا أعلم

320
00:40:45,047 --> 00:40:49,047
.حتّى يطلّق سراحي
.بغضون عدّة أيامٍ ربّما

321
00:41:06,847 --> 00:41:09,847
.الأوقات عصيبة

322
00:41:11,727 --> 00:41:14,727
.سنتوقّف عن صناعة الحقائب ونسخ الأفلام

323
00:41:16,607 --> 00:41:19,607
.كنت محقاً

324
00:41:20,447 --> 00:41:22,926
.البناء عمّلٌ طيّب

325
00:41:22,927 --> 00:41:25,927
.(العمّال سيظلون يعمّلون لـ (ميندوزا

326
00:41:26,687 --> 00:41:29,687
.ادفع لهم بما اتفّقنا

327
00:41:32,127 --> 00:41:35,127
.لنّ تندم لهذا الأمر
...اقترضنا أيدٍّ عامّلة

328
00:41:36,687 --> 00:41:41,687
.وهذا أكثر أمناً لنا أيضاً
.أتفهم؟ يمكننا جنيّ الكثير من المال

329
00:41:42,127 --> 00:41:45,127
يوكسبال) طلّب المال لأجل)
.المدافنات لنضعها بالمخزن

330
00:41:46,647 --> 00:41:49,647
.حتّى لا يتجمّد الناس بالسردّاب

331
00:41:50,207 --> 00:41:53,207
.حسناً، سأرى ما يسعني فعله
أين ستذهب؟

332
00:41:54,407 --> 00:41:57,407
.سأذهب للمنزل

333
00:42:23,487 --> 00:42:26,487
أقحمت نفسك من أجل زنجي؟

334
00:42:30,647 --> 00:42:33,647
كم كانت الكفّالة؟

335
00:42:33,847 --> 00:42:37,367
.سأعيدها بأسرع ما أستطيع

336
00:42:37,688 --> 00:42:43,899
لا عليّك. سأقتصّها من المال الذي
.سنحصل عليه من أمر والدي

337
00:42:44,007 --> 00:42:45,686
هل كل شيءٍ جاهز؟

338
00:42:45,687 --> 00:42:48,687
نمضي على الأوراق من
.المقبّرة، ونحصل على المال

339
00:42:50,247 --> 00:42:53,247
.لكن أوّلاً علينا أن نحرقه
.عندّها نفعل ما نريد

340
00:42:53,767 --> 00:42:56,726
يمكننا أن نضعه بالجرّة مع رماد
.أمّي، ونوفّر المال

341
00:42:56,727 --> 00:42:59,727
.انظر بهذه

342
00:43:00,487 --> 00:43:03,487
.حاذر، إنّها أوراق أبّي

343
00:43:07,127 --> 00:43:10,127
كيف هم الصينيون بموقع العمّل؟

344
00:43:12,207 --> 00:43:15,207
.ميندوزا) خائف)

345
00:43:15,487 --> 00:43:17,766
.أغلّبهم لا يفقهون شيئاً بالبناء

346
00:43:17,767 --> 00:43:20,767
لا أحد منهم يتحدّث الإسبانية، وكلهم
.يشبهون بعضهم البعض

347
00:43:22,847 --> 00:43:25,166
هل أخبرت (مارمبرا) بأمر المقبرة؟

348
00:43:25,167 --> 00:43:27,406
.كلاّ

349
00:43:27,407 --> 00:43:30,126
...حسناً

350
00:43:30,127 --> 00:43:34,900
اتصلت بيّ قبل فترة. إنّها تحاول
...التمسك بك، أو شيئاً كهذا

351
00:43:34,967 --> 00:43:37,967
.لكنّي لم أخبرها بشيء
.لم أرَها منذ مدّةٍ بعيدة

352
00:44:19,967 --> 00:44:22,967
.(يوكسبال)

353
00:44:26,487 --> 00:44:29,487
.خذ هذا

354
00:44:29,527 --> 00:44:32,527
.ليس بمهم -
.عليّ أن أعرف ماذا قال ابني -

355
00:44:33,527 --> 00:44:38,527
.يوم ما قبل الحادّثة تشاجرنا

356
00:44:39,727 --> 00:44:42,727
....هذا آخر شيءٍ

357
00:44:43,407 --> 00:44:48,407
.ابنك توفي بـسلام
.كان خائفاً فساعدّته

358
00:44:48,887 --> 00:44:51,887
.أخبرني أين خبّأ الساعة

359
00:44:53,447 --> 00:44:54,886
أين؟

360
00:44:54,887 --> 00:44:57,887
.خلف ساق سريرّه بالأسفل

361
00:45:00,327 --> 00:45:03,327
.أجل

362
00:45:09,607 --> 00:45:12,607
.أنا جدّ آسفٍ حقاً

363
00:45:36,767 --> 00:45:39,767
من الطّارق؟ -
.إنّه أنا -

364
00:45:44,447 --> 00:45:47,286
.ظننّت أنّك آتٍ بالغد -
...كنت بالأرجاء، لذا -

365
00:45:47,287 --> 00:45:49,406
.تفضّل بالدخول

366
00:45:49,407 --> 00:45:52,407
.شكّراً لمساعدتكِ للطفلين
...بوسعي أخذهما الآن

367
00:45:52,847 --> 00:45:55,166
.اهدأ

368
00:45:55,167 --> 00:45:58,167
.إنّهما نائمان -
بـماذا أخبرتهما؟ -

369
00:45:58,687 --> 00:46:01,687
.أنّك كنت بصحبة أخيك
.أنّه أمرٌ متعلقٌ بالعمّل

370
00:46:03,328 --> 00:46:05,888
.جيّد. حسناً

371
00:46:07,487 --> 00:46:10,487
سآتي بالغد لأخذهما للمدّرسة، حسناً؟

372
00:46:12,207 --> 00:46:14,246
.مرحبٌ بك إذ أردّت البقاء

373
00:46:14,247 --> 00:46:16,966
.يمكنني إعداد القهوةِ أو الشاي

374
00:46:16,967 --> 00:46:19,566
.يوجد النبيذ أيضاً

375
00:46:19,567 --> 00:46:23,567
لا ترمقني بهذه النظرة، أقسم
.أنّي لم أعد للشرب

376
00:46:25,167 --> 00:46:28,167
.فتحت القنينة من أجل صديق
تذكر (لورا)؟

377
00:47:37,167 --> 00:47:39,446
.تفضّل

378
00:47:39,447 --> 00:47:42,447
.شكراً لكِ

379
00:47:47,327 --> 00:47:50,327
هل أذوك؟ -
.كلاّ، أنا بخير -

380
00:47:53,647 --> 00:47:56,647
.آنا) أخبرتني بشيءٍ حلمت به)

381
00:47:57,287 --> 00:48:02,287
<i>أنّك أتيت للمنزل، وكان السردّاب "
...مليئاً بالرمل</i>

382
00:48:03,047 --> 00:48:06,047
<i>وكأنّه تلٌّ من الرمل، والذي تكدّس
...حتّى وصل ألى السقف</i>

383
00:48:06,967 --> 00:48:09,967
<i>...أنت صعدّت بأعلاه، وشرعت بالحفّر -
.أنا راحل -</i>

384
00:48:10,807 --> 00:48:13,807
<i>.(سألتها أين كان (ماتيو</i>

385
00:48:15,927 --> 00:48:18,927
<i>...ولم تكن على علم</i>

386
00:48:19,087 --> 00:48:22,087
<i>." لكنّها ظنّت أنّه دفن تحت الرمل </i>

387
00:48:23,087 --> 00:48:26,087
لمَ أنت راحل؟

388
00:48:26,127 --> 00:48:29,127
.ابقَ هنا

389
00:48:37,487 --> 00:48:40,487
.أعتقد أنّك ستغير نظّرتك تجاه

390
00:48:41,607 --> 00:48:44,607
.ربّما أنّها ليست بفكّرةٍ جيّدة

391
00:48:44,847 --> 00:48:47,847
.كلانا على علمٍ ماذا يمكن أن يحدّث -
.ثمة فسحةٌ لجميعنا هنا -

392
00:48:48,127 --> 00:48:50,046
.يمكنك رؤية المحيط من المطّبخ

393
00:48:50,047 --> 00:48:51,667
،وسنتناول طعام الإفطار سويّاً
.كالأيام الخوالي

394
00:48:51,680 --> 00:48:55,068
...وسأعدّ لك الخبز المحمّص والبيض

395
00:48:56,287 --> 00:49:00,287
.اصمتي للحظة -
.الطفلين بحاجةٍ إليّ -

396
00:49:00,927 --> 00:49:03,927
لا يمكنهما أن يستيقظا كل نهاية
.أسبوع ولهم والدٌ جديد

397
00:49:04,087 --> 00:49:06,166
.دائماً ما تظن بالسوء

398
00:49:06,167 --> 00:49:09,167
الأمر ليس بشأن الطفلين فحسّب
.أنا بحاجةٍ إليك

399
00:49:09,487 --> 00:49:12,487
لم أنتكس لمرّةٍ بالأشهر الخمس
.المنصرمة

400
00:49:12,927 --> 00:49:15,927
.امنحني فرصةً يا عزيزي

401
00:49:17,567 --> 00:49:19,646
.قد أفصحت بالأمر ذاته مراراً وتكراراً

402
00:49:19,647 --> 00:49:22,647
.لم أعد أتصرف بحماقةٍ كالسابق، أعدك بذلك

403
00:49:24,007 --> 00:49:25,766
هل تأخذين حبوب علاجكِ؟

404
00:49:25,767 --> 00:49:28,726
لقد أخبرتني أن أقلع عن أخذها، منذ فترة
.(إرضاعي لـ (ماتيو

405
00:49:28,727 --> 00:49:31,606
!كنت مهووسّةً بأمر تلك الحبوب

406
00:49:31,607 --> 00:49:34,326
...قال الطبيب أنّ عليّك

407
00:49:34,327 --> 00:49:37,327
الطبيب سيقول أيّ شيءٍ حتّى
.يتخلّص مني

408
00:49:38,127 --> 00:49:41,127
أيّاً من ذاك الهراء لن يعالج
.كآبتي المزرية

409
00:49:44,127 --> 00:49:47,127
.الآن أحاول العلاج بواسطة صندوقٍ ضوئي -
!بـماذا؟ -

410
00:49:47,367 --> 00:49:50,367
.العلاج بالضوء. إنّه رائع

411
00:49:50,927 --> 00:49:53,927
.وأبخس سعراً من الدواء
أتريد رؤيته؟

412
00:50:10,407 --> 00:50:13,407
أترى؟

413
00:50:14,807 --> 00:50:17,286
أليس رائعاً؟

414
00:50:17,287 --> 00:50:20,287
.لقد بدأته منذ عدّة أشهر

415
00:50:21,887 --> 00:50:24,887
.أشعر بشعورٍ بديع
.ولكن ليس كما سبق

416
00:50:25,767 --> 00:50:28,767
.الأمر مختلفٌ الآن
،أشعر أنّي طبيعية

417
00:50:29,207 --> 00:50:32,207
.كأيّ شخصٍ آخر

418
00:51:19,607 --> 00:51:22,607
...كلاّ، توفقي

419
00:51:26,247 --> 00:51:28,606
...(توقفي (مارمبرا

420
00:51:28,607 --> 00:51:31,607
.رجاءً

421
00:51:36,207 --> 00:51:39,086
.لا يهّم

422
00:51:39,087 --> 00:51:42,087
.أنت تعبٌ للغاية

423
00:51:42,167 --> 00:51:46,167
.وأنا أتقدّم سناً -
أنتِ لستِ...، عمَّ تتحدّثين؟ -

424
00:51:48,167 --> 00:51:51,167
.الأمر بي
.عندّما كنت بقسم الشرطة

425
00:51:53,127 --> 00:51:56,127
...لم أستطع التوقف عن التفكّير

426
00:51:57,007 --> 00:52:00,007
.بالعودّة إليكِ والطفلين

427
00:52:05,647 --> 00:52:08,647
...الطفلان وأنا بحاجة

428
00:52:13,407 --> 00:52:16,407
أتذكر عندما تطارحنا الغرام
بالخزانة الصغيرة؟

429
00:52:18,887 --> 00:52:22,687
كنت وصلت من " برسلونا "، وأنت
.قدمّت زائراً بعملي بـالمغسلة

430
00:52:22,767 --> 00:52:25,767
،أخذتني للخزانة

431
00:52:26,487 --> 00:52:29,487
...وعندّها قدّم المالك وعثر عليّنا

432
00:53:15,927 --> 00:53:18,927
!انهضوا

433
00:53:20,087 --> 00:53:23,087
.الساعة تجاوزت السابعة والنصف
.ثمة خبزٌ وشاي بالخارج

434
00:53:24,887 --> 00:53:27,887
!هيّا

435
00:54:00,087 --> 00:54:02,726
دائماً ما أجد نفسي بشتى
.أنواع الهراء

436
00:54:02,727 --> 00:54:05,727
.ثمة أربعة قاصرين منهم
.أنا لا أدفع مقدّماً

437
00:54:06,327 --> 00:54:09,327
إذ تم تفتّيشنا، أين سأخبئ الكثير
من الصينيون؟

438
00:54:09,487 --> 00:54:11,006
.(إّنه شرطنا الوحيد (ميندوزا

439
00:54:11,007 --> 00:54:14,877
لنّ أدفع فلساً حتّى أرى إذ أنّهم
.يستحقون أمّ لا

440
00:54:14,927 --> 00:54:17,726
.إنّها ممارسةٌ طبيعية
أليس كذلك (يوكسبال)؟

441
00:54:17,727 --> 00:54:18,766
.فترّة التجربة أسبوع

442
00:54:18,767 --> 00:54:21,686
نصفهم عليلون ومجمدون من
.شدّة البرّد

443
00:54:21,687 --> 00:54:24,526
.لم يروا ثاقباً من قبل بحياتهم قط

444
00:54:24,527 --> 00:54:27,527
هذا لا يساعد حقاً بتنقيص
...التكّلفة علينا

445
00:54:27,807 --> 00:54:30,286
...التكّلفة

446
00:54:30,287 --> 00:54:33,287
.حسناً

447
00:54:33,807 --> 00:54:38,347
الأمر البديل هو أن توظف عمّال
.بناء النقابات

448
00:54:38,367 --> 00:54:41,367
.بمجرّد عدم وجودك عمّالاً، اتصل بي

449
00:54:52,127 --> 00:54:55,127
متى تريد المال؟ -
.بعد أسبوعٍ من اليوم -

450
00:54:56,687 --> 00:54:59,687
.كفاك والظهور كرجلٍ صيني خائف
.سأدفع لك بالأسبوع المقبل

451
00:55:00,447 --> 00:55:03,206
لكنّي سأحتاج الأوراق، وليس
.متأخراً عن يوم الجمعة

452
00:55:03,207 --> 00:55:05,166
.حسناً، حسناً

453
00:55:05,167 --> 00:55:07,926
.هي صفقة إذن -
.جيّد -

454
00:55:07,927 --> 00:55:10,927
كم المدّة التي سنمكث هنا؟

455
00:55:11,127 --> 00:55:14,127
.لا أعلم
.ربّما لعدّة أيام

456
00:55:14,967 --> 00:55:17,646
هلّ ليّ أن أدعو (ليلي)؟

457
00:55:17,647 --> 00:55:20,647
.الأمر صعبٌ جداً. لم أعد أتحمل

458
00:55:25,127 --> 00:55:28,127
.رائحتها كريهة

459
00:55:30,127 --> 00:55:33,127
.ربّما يجدّر بي التخلص من السمك
.قد تعطّلت مراراً وتكراراً

460
00:55:35,047 --> 00:55:38,047
.إياك ولمس الثلاجة وأنت حاف القدمين
.خاصةً إذ أنّ الأرض مبللّه

461
00:55:39,847 --> 00:55:42,766
.الكهرباء تأتي وتنقطع

462
00:55:42,767 --> 00:55:44,606
السلالم متعبّة، أليس كذلك؟

463
00:55:44,607 --> 00:55:47,446
زوجة الجار أفصحت بأن السلالم
.ساعدّتها بالتخلص من بطنها

464
00:55:47,447 --> 00:55:51,237
وكأني لم أرَ أنّها خضعت لعملية
...متخلصةً من بطنها

465
00:55:51,327 --> 00:55:53,566
.وشدّت الجلد حتّى اختفت الصرة

466
00:55:53,567 --> 00:55:56,567
اضطر الطبيب لوضع صرةٍ
.مزيّفةٍ ببطنها

467
00:55:57,927 --> 00:55:59,406
...يا إلهي

468
00:55:59,407 --> 00:56:02,407
من السيئ أنّ الكهرباء منقطعة، بعد
.أن اشتريت المثلجات

469
00:56:02,647 --> 00:56:06,647
أسبق أن تذوقتم المانجا؟ إنّها نكهةٌ
.طيبة. وتوجد نكهة الشوكولا

470
00:56:07,207 --> 00:56:08,526
.آنا) أحضري ملاعق)

471
00:56:08,527 --> 00:56:11,527
لنرى. ابتعت الشوكولا مع القليل من
.قطع البسكويت بداخله من أجلك

472
00:56:15,087 --> 00:56:17,726
.إنّه ذائب -
.إنّه ألذ طعماً هكذا -

473
00:56:17,727 --> 00:56:20,727
.لذيذ

474
00:56:21,207 --> 00:56:24,207
.تفضّل

475
00:56:25,047 --> 00:56:28,047
أهذا شوكولا؟

476
00:56:32,487 --> 00:56:35,487
.لا تكن مقززاً

477
00:56:36,607 --> 00:56:37,566
.حاذر

478
00:56:37,567 --> 00:56:40,567
ألا يجب عليّنا أن نذهب برحلةٍ
للريف لعيد ميلاد (آنا)؟

479
00:56:41,127 --> 00:56:43,926
.نهاية عطلةٍ فحسّب، أو يوم سبت

480
00:56:43,927 --> 00:56:46,486
بالطبع. أين؟ -
.لست أعلم -

481
00:56:46,487 --> 00:56:49,126
جبال " بيرينيه "؟
.الطفلين لم يريا الثلج من قبل

482
00:56:49,127 --> 00:56:51,366
.لم يخرجا خارج هذا الحي قط

483
00:56:51,367 --> 00:56:53,926
.يمكننا أن نذهب للتخيم
.أحد أصدقائي ذهب

484
00:56:53,927 --> 00:56:56,927
.كلاّ، أفضّل أن نحظَ بكلبٍ صغير. جرو

485
00:56:57,767 --> 00:57:00,767
،كلاّ، يا عزيزي. إنّهم يغوطون طوال الوقت
.ويكلفون ثروة

486
00:57:01,487 --> 00:57:04,446
.الخروج للعطّلة أكثر متعةً بكثير
.دعني أجرّب بعضاً

487
00:57:04,447 --> 00:57:07,447
.عليّ أن أجرّب

488
00:57:08,487 --> 00:57:11,486
ماذا تفعلين (مارمبرا)؟ -
أتريد التذوق؟ -

489
00:57:11,487 --> 00:57:14,487
...استخدم الملعقة. لا تكن
.أنتِ جدّ مقززة

490
00:57:15,247 --> 00:57:18,247
لذيذ؟ -
أتريدين التجرّبة؟ -

491
00:57:18,407 --> 00:57:20,406
.جرّبي هذا

492
00:57:20,407 --> 00:57:22,126
.ادخلي أصابعكِ للداخل

493
00:57:22,127 --> 00:57:25,006
.هيّا

494
00:57:25,007 --> 00:57:28,007
لذيذ، أليس كذلك؟ -
.كفي عن ذلك -

495
00:57:31,927 --> 00:57:35,927
أنت يا من تتحدّث. أتذكر كيف تقدّمت ليّ؟

496
00:57:36,327 --> 00:57:37,926
ما الذي فعل؟

497
00:57:37,927 --> 00:57:40,927
إذ أنّكِ ساردة للقصة، أخبريهم
.كيف حدّقتِ بي

498
00:57:42,167 --> 00:57:45,167
.أنت وتحدّيقك
.حتّى أنّي لم أنظر

499
00:57:45,247 --> 00:57:49,247
!لم تنظري؟ -
.أنا من يحكي القصة وليس أنت -

500
00:57:49,807 --> 00:57:52,807
...يوم قابلت والدكما بالحفلة، قال ليّ

501
00:57:53,207 --> 00:57:56,207
.أنّي أملك أجمل أنفٍ قد رأى قط

502
00:57:57,647 --> 00:58:00,406
.وبالطبع قد صدّقته

503
00:58:00,407 --> 00:58:03,407
.بعدها أخذ بيدي كيّ يقرأها

504
00:58:04,487 --> 00:58:07,487
...قال أنّي سأتزوج من شخصٍ لا يحتمل

505
00:58:08,207 --> 00:58:10,646
.لكنّي سأكون محبوبةً لحدٍ كبير

506
00:58:10,647 --> 00:58:13,647
من يعلم كم فتاةً جرّب هذا
.معها. لكنّ الأمر نفع معي

507
00:58:14,527 --> 00:58:17,527
.قال إذ أنّي تركت يده، لنّ يتحقق الأمر

508
00:58:18,447 --> 00:58:21,406
فجئةً، قبل أن أعلم بما
...كان يحدث

509
00:58:21,407 --> 00:58:24,407
...قام برفع يدي بأعلى أنفه

510
00:58:25,487 --> 00:58:28,487
.وأدخل إصبعي داخل أنفه

511
00:58:29,727 --> 00:58:32,206
...والتقط مخاطةً ووضعها بيدي

512
00:58:32,207 --> 00:58:35,207
.إذن، دائماً ما سأحمل جزءً منه معي

513
00:58:35,887 --> 00:58:38,887
.مخاطةً سوداء مشعرة
.كانت مقرفة

514
00:58:39,767 --> 00:58:41,806
.حتّى لا تتمكن من قول شيء

515
00:58:41,807 --> 00:58:44,807
هذا ليس بصحيح. أتعتقدان أنّي
سأفكّر بشيءٍ كهذا؟

516
00:59:32,287 --> 00:59:34,246
ماذا أردّت؟

517
00:59:34,247 --> 00:59:37,247
أقدمّت لتعتذر؟

518
00:59:40,567 --> 00:59:43,567
المال؟
.لا تعطيني مالاً

519
00:59:44,127 --> 00:59:46,486
.اعتذر لهم أيضاً

520
00:59:46,487 --> 00:59:49,487
...فقط رؤيتك
.لو أنّك لا تملك أطفالاً، لقتلتك

521
00:59:49,547 --> 00:59:52,886
!ايك)، (ايك) يكفي)
.هم كانوا على علمٍ بما يفعلون

522
00:59:52,887 --> 00:59:55,887
لم يملكوا رخص مساكن، وكانوا
.يبيعون المخدرات

523
00:59:56,247 --> 00:59:59,247
ايكويم) والآخرين كانوا على علمٍ أنّهم)
.لا يستطيعون أن يكونوا هنا

524
00:59:59,607 --> 01:00:01,926
.لم تسمح الشرطة بذلك

525
01:00:01,927 --> 01:00:04,686
أتفهمين؟

526
01:00:04,687 --> 01:00:07,687
!خذي المال

527
01:00:09,647 --> 01:00:12,647
ماذا عني؟
ماذا عليّ أن أفعل بطفلي؟

528
01:00:14,567 --> 01:00:17,567
.لا أعلم يا (ايك). لست على علم

529
01:02:39,967 --> 01:02:42,967
.هاك. اشرب هذا

530
01:02:49,887 --> 01:02:51,886
كيف حال زوجتك؟

531
01:02:51,887 --> 01:02:54,406
.بخير. أفضل

532
01:02:54,407 --> 01:02:57,407
والطفلان؟ -
.إنّهما بخير -

533
01:02:58,207 --> 01:03:00,406
وأنت؟

534
01:03:00,407 --> 01:03:03,407
.أنت تحتضر

535
01:03:03,767 --> 01:03:06,086
.إذن، الأمر ظاهر

536
01:03:06,099 --> 01:03:06,600
.ابصق

537
01:03:20,807 --> 01:03:22,926
أتعلّقت بحياتك؟

538
01:03:22,927 --> 01:03:25,927
هل أنت جاهزٌ لتلقي الوداع؟

539
01:03:26,487 --> 01:03:29,487
.أجل، أعتقد ذلك
.أنا أعمّل على ذلك

540
01:03:29,927 --> 01:03:32,927
تعتقد ذلك؟
.عليّك أن تكون على يقين

541
01:03:33,167 --> 01:03:35,966
.تولَّ السيطرة متحكماً بحياتك
.لا تتّرك أيّ خسارةٍ تنتهي

542
01:03:35,967 --> 01:03:38,967
.(لا أريد الموت (بيا

543
01:03:40,127 --> 01:03:43,127
.أنا أخشى أن أترك طفلاي في ضياع

544
01:03:43,647 --> 01:03:46,647
أتعتقد أنّك من تعتني بالطفلين؟

545
01:03:47,047 --> 01:03:50,006
.(لا تكن ساذجاً (يوكسبال
.الكون سيكون موجوداً من أجلهم

546
01:03:50,007 --> 01:03:53,007
أجل، لكنّ الكون لنّ يدفع
.إيجار المسكن

547
01:03:56,687 --> 01:03:59,406
...(عندّما كنت بعمر (آنا

548
01:03:59,407 --> 01:04:02,407
.والدتي توفيت
.بالكاد أذكّرها

549
01:04:02,847 --> 01:04:05,847
.والدي توفي دونّ أن أراه أبداً

550
01:04:07,927 --> 01:04:10,286
.لا أريد حلول ذلك بـطفلاي

551
01:04:10,287 --> 01:04:13,287
.إذن أخبرهم بهذا
.أخبرهم بكل شيء

552
01:04:14,167 --> 01:04:17,167
الميت لنّ يكون في سلامٍ إذ كان 
.مديناً للأحياء

553
01:04:17,727 --> 01:04:20,727
لمَ يحدّث هذا بي؟
أيتم عقابي؟

554
01:04:22,407 --> 01:04:24,606
...يمكنك أن تستعد كيّ ترحل

555
01:04:24,607 --> 01:04:27,607
.أو تشبث بما تقول كما يفعل الحمقّى

556
01:04:28,247 --> 01:04:30,526
.(إنّه طريقٌ طويلٌ عصيب، (يوكسبال

557
01:04:30,527 --> 01:04:33,527
،الموت ليس نهاية كل شيء
.أنت على علمٍ بذلك

558
01:04:34,447 --> 01:04:37,326
.(لا أريد الموت (بيا

559
01:04:37,327 --> 01:04:40,327
.كلاّ

560
01:04:42,007 --> 01:04:45,007
.كلاّ

561
01:04:49,047 --> 01:04:52,047
.أجل، ستموت

562
01:04:52,887 --> 01:04:55,887
،أرى ذلك
.وليس هناك ما أستطيع فعله بهذا الشأن

563
01:04:56,927 --> 01:05:00,927
.(رتّب شؤونك، (يوكسبال
.هذا جلّ ما يهم

564
01:05:02,767 --> 01:05:05,767
.العلاج الكيميائي ليس إلا سمّاً

565
01:05:17,447 --> 01:05:20,006
ماذا تناولت بوجبّة الإفطار؟

566
01:05:20,007 --> 01:05:23,007
.القهوة بالحليب

567
01:05:26,567 --> 01:05:29,567
.لطالما كنت طفلاً ودوداً

568
01:05:30,007 --> 01:05:33,007
أتذكر بما أفصحت باليوم الذي قابلتك؟

569
01:05:33,247 --> 01:05:36,247
...أننّا حصلنا على هديةٍ بلا مقابل

570
01:05:36,847 --> 01:05:39,847
.وعلينا أنّ نمررّها لمن بعدنا بالمثل

571
01:05:46,047 --> 01:05:47,486
.إليك بهذا

572
01:05:47,487 --> 01:05:50,046
.امنح هذه لطفلاك بالوقت المناسب

573
01:05:50,047 --> 01:05:52,926
ما هذا؟ -
.إنّها للحماية -

574
01:05:52,927 --> 01:05:55,526
عندّما ينبغي عليك الرحيل
...عنهما

575
01:05:55,527 --> 01:05:58,527
.هبّها لكلٍ منهما

576
01:06:20,927 --> 01:06:23,927
<i>.أفصّح بأنّه شعّر مثل بحرٍ موحل</i>

577
01:06:25,007 --> 01:06:27,966
<i>،وعينّاه مثل الهلام</i>

578
01:06:27,967 --> 01:06:30,967
<i>.وشعره كان مشتعلاً بالنار</i>

579
01:07:15,567 --> 01:07:20,017
.انهضوا. الساعة تجاوزت السابعة والنصف

580
01:07:20,018 --> 01:07:21,018
.هيّا. هيّا. هيّا

581
01:07:22,719 --> 01:07:24,419
!هيّا. هيّا انهضوا

582
01:07:34,647 --> 01:07:37,647
كم مدفئةً جلب (يوكسبال)؟ -
.ست مدفئات -

583
01:07:48,447 --> 01:07:50,606
كيف حال (آنا)؟

584
01:07:50,607 --> 01:07:52,566
.(أهلاً (ليلي

585
01:07:52,567 --> 01:07:55,406
كيف حالكِ؟

586
01:07:55,407 --> 01:07:58,407
،المدفئات ستجعلكّم تشعرون بالدفء
.وتحميكّم من التجمّد

587
01:07:59,327 --> 01:08:01,646
.آنا) بخير)
.هي ترغب برؤيتكِ

588
01:08:01,647 --> 01:08:04,647
لقد انتقلنا للعيش مع والدتها. هي
.تفتقدكِ

589
01:08:05,087 --> 01:08:08,087
.أنا أفتقدها أيضاً
.هي تحب مداعبة (لي) وملاعبتها

590
01:08:11,167 --> 01:08:14,167
.يوكسبال)! (هاي) يريد الحدّيث إليك)

591
01:08:16,447 --> 01:08:19,447
.(أراكِ لاحقاً (ليلي -
.وداعاً. أفصحي وداعاً -

592
01:08:21,727 --> 01:08:23,366
.ليس أكثر من يوم

593
01:08:23,367 --> 01:08:26,637
إذ أردّت منهم الحياكة لستّ عشرةَ
...ساعة باليوم لاستغلالهم

594
01:08:26,967 --> 01:08:29,486
أستغلهم؟ -
.أجل، تستغلهم -

595
01:08:29,487 --> 01:08:32,286
أتعلم كم المبلغ الذي يجنونه بـالصين؟

596
01:08:32,287 --> 01:08:34,486
.نصف دولارٍ باليوم

597
01:08:34,487 --> 01:08:37,917
مليون صيني ليتضرع راغباً رضاي
.بكل صباح حتى يبقى

598
01:08:38,327 --> 01:08:41,286
.أنسيت أنّي من تفاوض بأمر رواتب العمّال

599
01:08:41,287 --> 01:08:45,547
.وما أستطيع رؤيته، أنّهم بالتأكيد مهانون

600
01:08:46,047 --> 01:08:48,046
.لكن هذا ليس من شأني

601
01:08:48,047 --> 01:08:51,047
...فقط أعطني حصتي التي اتفّقنا عليها

602
01:08:51,447 --> 01:08:55,606
اتفّقنا على ماذا؟ -
!اتفّقنا على ماذا؟ -

603
01:08:55,767 --> 01:08:57,606
!أيّها السافل -
!توقف -

604
01:08:57,607 --> 01:09:00,286
.إنّه مالي يا حقيراً -
!توقف عن هذا -

605
01:09:00,287 --> 01:09:02,566
!إنّه ملكٌ لي
!توقف -

606
01:09:02,567 --> 01:09:05,567
!سحقاً! إنّه مالي -
!مالي! - توقف

607
01:09:15,007 --> 01:09:18,767
!خونّة
،إذ أنّكم لستم بجائعين، فهذا بسببي

608
01:09:18,967 --> 01:09:21,166
،إذ أنّ هؤلاء الصينيون الأنذال عمّلوا
،فالفضّل لي

609
01:09:21,167 --> 01:09:23,886
،إذ أنّ كلاكّما ليس بالسجن
.فالفضل لي

610
01:09:23,887 --> 01:09:26,887
إذ لم تعطياني نصّف مال
...ميندوزا)، أقسم)

611
01:09:27,567 --> 01:09:30,567
ماذا ستفعل؟
من تعتقد نفسك؟

612
01:09:31,127 --> 01:09:34,127
.قلبت كل شيءٍ لمصلحتك

613
01:09:34,207 --> 01:09:37,207
...(يوكسبال)

614
01:09:51,208 --> 01:09:52,208
...(يوكسبال)

615
01:09:52,209 --> 01:09:53,209
...(يوكسبال)

616
01:09:54,210 --> 01:09:56,810
!توقفّ! ما دهاك يا رجل

617
01:10:16,927 --> 01:10:21,000
.سيتم ترحيلي بالغد
.(يجب عليك البقاء هنا بصحبة (ساميويل

618
01:10:21,007 --> 01:10:23,926
.لنّ نبقى هنا دونّك -
...ساميويل) إسباني الجنسية) -

619
01:10:23,927 --> 01:10:28,927
.إنّه ليس كذلك. (ساميويل) سنغالي مثلي
.سنعود معك

620
01:10:29,167 --> 01:10:32,167
.سيعاد شملنا ثانيةً
.نحن لا نزال يفّع

621
01:10:33,167 --> 01:10:35,486
.ابقي هنا

622
01:10:35,487 --> 01:10:37,366
.ابقي هنا معه، وتلقي التعليم

623
01:10:37,367 --> 01:10:41,367
.عودي للعمّل بمسلخ الدجاج
.سأرسل لكِ المال

624
01:10:41,527 --> 01:10:45,527
...حتّى إذ أنّي عمّلت على مليون دجاجة

625
01:10:46,047 --> 01:10:49,047
.لنّ نستطيع تحمل تكلفة العيش هنا أبداً
.نحن لا ننّتمي هنا

626
01:10:49,207 --> 01:10:52,207
لمَ العودة للسنغال؟

627
01:10:52,327 --> 01:10:55,327
.ليس هناك أعمّالٌ إطلاقاً

628
01:11:05,567 --> 01:11:08,567
.جاء شرطي

629
01:11:08,767 --> 01:11:13,877
قال أننّا سنطّردُ جميعاً. لدينا
.فرصّةٌ حتّى يوم الاثنين

630
01:11:14,287 --> 01:11:17,246
.دعي لـ (يوكسبال) التصّرف بالأمر

631
01:11:17,247 --> 01:11:19,446
.أنا أثق به

632
01:11:19,447 --> 01:11:22,447
.قد تحدّث إليه مسبقاً

633
01:11:24,367 --> 01:11:27,367
.دعيه يساعدنا

634
01:11:48,567 --> 01:11:51,246
.مرحباً

635
01:11:51,247 --> 01:11:54,477
لمَ تبدو شديد العبوس؟
ما الذي جرى؟

636
01:11:54,727 --> 01:11:57,727
لمَ فعلتها؟
.لم يجب عليك أن تفعل كل هذا

637
01:12:00,167 --> 01:12:03,167
ألهذا السبب سألتني للقدوم؟
حتّى توبخني؟

638
01:12:06,367 --> 01:12:09,367
ماذا كان ليّ أن افعل؟
.لقد فعلوا ما حلي لهم

639
01:12:10,647 --> 01:12:12,366
ماذا كنت تتوقع؟

640
01:12:12,367 --> 01:12:15,367
أكنت الوحيد الذي لم يعلم أنّهم
كانوا يبيعون المخدرات؟

641
01:12:15,447 --> 01:12:19,757
.(حذرتك (يوكسبال
.توجب علينا إيقاف أولئك الزنوج

642
01:12:20,007 --> 01:12:23,007
.لم كان ذلك مالاً كافياً لأجل كل شخص
أيجب عليّ العيش على راتبي المزري؟

643
01:12:24,807 --> 01:12:26,926
أو أنّك تسرقني؟

644
01:12:26,927 --> 01:12:29,927
.سيتم ترحيلهم
...ثمة نساءٌ وأطفالٌ صغار

645
01:12:30,367 --> 01:12:33,367
.(تتكلم كالمصلح الاجتماعي وكأنك (ماذر تيريسا -
.أنت تفهم ما أعني -

646
01:12:33,687 --> 01:12:36,687
،أنت من من استغلهم
.لذا وفّر عليّ كل هذا الهراء

647
01:12:37,007 --> 01:12:41,007
.لم أستغلهم
.أساعدهم كيّ يجدوا العمّل

648
01:12:41,047 --> 01:12:43,686
.بالجزاء، كأيّ شخصٍ آخر

649
01:12:43,687 --> 01:12:46,086
أترغب بأيّ شيء؟ -
.كلاّ، شكراً -

650
01:12:46,087 --> 01:12:48,886
أتذكر (فيكتور)، ابن (جوليا)؟

651
01:12:48,887 --> 01:12:51,887
انتقل لـ " مارسيا " لنمور السيرك
.الأليفة. هو من أطعمهم

652
01:12:53,567 --> 01:12:55,966
.رقصوا له ولعقوا وجهه

653
01:12:55,967 --> 01:12:58,526
.رأيت العرض مع ابنتي

654
01:12:58,527 --> 01:13:01,527
.حتّى أنّها أرادت نمراً لتحمله منزلاً
.بدو يحبونه

655
01:13:03,687 --> 01:13:06,206
.(بالشهر المنصرم، رأيت والدّة (فيكتور

656
01:13:06,207 --> 01:13:09,207
.أحد النمور قضّم جزءً من وجهه، وقتله

657
01:13:10,847 --> 01:13:14,847
.أطعمهم كل يوم
.لستّة أعوام

658
01:13:15,007 --> 01:13:18,007
.لكنّه ارتكب خطئاً

659
01:13:18,567 --> 01:13:21,567
إنّه لمن الخطر الاعتماد على
.شخصٍ لا يشبع

660
01:13:22,007 --> 01:13:24,366
.اترك من لهم أطفالاً جائعين بسبيلهم

661
01:13:24,367 --> 01:13:27,677
.شتان بين هذا وذاك -
عمَّ تتحدّث إذن؟ -

662
01:13:27,847 --> 01:13:31,847
.(يجب أن نساعد (ايكويم
.سيتم ترحيلّه. عليك مساعدّته

663
01:13:32,047 --> 01:13:35,047
.أنا لست بعضوٍ برلماني
.لا أستطيع مساعدّتك

664
01:13:35,662 --> 01:13:40,337
لم أعد أستطيع استكمال لعبة
.إتحاد الأوطان

665
01:13:40,527 --> 01:13:43,527
.لديّ طفلة لرعايتها
أتفهم؟

666
01:13:51,527 --> 01:13:54,527
.(اعتني بنفسك (يوكسبال

667
01:13:55,447 --> 01:13:58,446
،" أو تناول " آلكا سلتيزر
.وجبّةٌ صينية، يمكن أن تكون سامّة

668
01:13:58,447 --> 01:14:00,086
...ثمة الكثير من العمّال غير الشرعيين

669
01:14:00,087 --> 01:14:03,087
انتهى بهم المطاف بقصورٍ شامخة، بينما
.نحن نأكل الأرز

670
01:14:34,727 --> 01:14:36,606
...أبتاه، أوتعلم

671
01:14:36,607 --> 01:14:39,607
أنّ البومّة لحظّة موته تبصّق
كرةً من الفرو؟

672
01:14:40,287 --> 01:14:43,287
.كلاّ، لم أكن على علم
.ليس بصوتٍ عال، ستوقظ والدّتك

673
01:14:44,527 --> 01:14:47,526
أبي، هل أمّي غاضبةٌ منّا؟

674
01:14:47,527 --> 01:14:50,527
.كلاّ

675
01:14:51,287 --> 01:14:53,086
من هذا؟

676
01:14:53,087 --> 01:14:55,606
.إنّه جدّك -
.دعني أرى -

677
01:14:55,607 --> 01:14:58,607
.كانت هذه آخر صورة له قبيل رحيله

678
01:14:58,887 --> 01:15:01,887
.أمّي دائماً ما حفظّتها بحافظّتها

679
01:15:02,567 --> 01:15:05,046
إلى أين رحل؟

680
01:15:05,047 --> 01:15:06,886
." إلى " المكسيك

681
01:15:06,887 --> 01:15:09,887
.هو لم يسافر إلى هناك، بل فرّ -
ولمَ فرّ؟ -

682
01:15:10,247 --> 01:15:13,247
.لأنّه كان متطرفاً كاشف أسرار

683
01:15:13,767 --> 01:15:16,767
وبذاك الزمان، (فرانكو) اضطهد وأعدم
.الأشخاص المتطرفين فاشي الأسرار

684
01:15:20,407 --> 01:15:24,597
عندّما كان بالعشرين من عمره، فرّ
...من " إسبانيا " من عقوبة الإعدّام

685
01:15:25,367 --> 01:15:28,367
لكنّه توفي بعد أسبوعين
.بـ " المكسيك " بداء الرئة الملتهبة

686
01:15:29,047 --> 01:15:32,047
أتحبّه كثيراً؟

687
01:15:34,007 --> 01:15:37,007
.أنا لا أعرفه
.لم أقابله قط

688
01:15:38,367 --> 01:15:41,367
.من السيئ أن تكون بلا أب

689
01:15:43,527 --> 01:15:46,997
متى سنذهب لرؤية الثلوج؟
.أمي قالت أننّا يجب أن نذهب بالقطار

690
01:15:47,687 --> 01:15:50,046
.أنا من سيجلس بجوار النافذة -
.حسناً -

691
01:15:50,047 --> 01:15:51,686
...إذ أنَّ ذاهبون للثلوج

692
01:15:51,687 --> 01:15:54,687
يجب أن تشرعا بالحفاظ على طاقاتكّما بقدر
.المستطاع، لأنّه ثمة الكثير لفعله

693
01:15:55,847 --> 01:15:57,357
.الآن حان وقت النوم

694
01:16:02,167 --> 01:16:05,167
.حاذر! إنّه ثقيل

695
01:16:26,567 --> 01:16:29,567
.تباً، إنّه محكّم الغلق بمادّة الزنك

696
01:16:30,447 --> 01:16:33,447
.إليّ بالمطرقة والإزميل

697
01:16:39,647 --> 01:16:42,246
.سحقاً! إنّه محنّط

698
01:16:42,247 --> 01:16:43,926
.سنأخذه هكذا

699
01:16:43,927 --> 01:16:46,927
<i>...( وضع جثمان ( ماتيو فرانديز غاما</i>

700
01:16:47,247 --> 01:16:50,247
<i>،" بالقسم 27 " سانيت جوزيف
.بالعام 1966</i>

701
01:16:51,247 --> 01:16:53,646
.متقن. كل شيءٍ بحبكّةٍ مرتبه

702
01:16:53,647 --> 01:16:55,646
." والدك توفي بـ " المكسيك

703
01:16:55,647 --> 01:16:58,647
،لهذا السبب تم تحنّيطه
.قبل أن يتم شحنّه بحراً إلى هنا

704
01:16:59,207 --> 01:17:01,966
" أخبركما بهذا لأنّ غاز " الفورمالديهايد
...قد يجعل

705
01:17:01,967 --> 01:17:04,326
.عملية الحرق تأخذ وقتاً أطول

706
01:17:04,327 --> 01:17:07,327
." سيتم نقل الجثمان لمحرقة " مونتوجيك

707
01:17:07,887 --> 01:17:10,887
.أفترض أنّكما ترغبان أن يوضع رماده بجرّة

708
01:17:13,247 --> 01:17:16,247
.إليكما بأغراضه الشخصية
.كانت بالتابوت

709
01:17:19,087 --> 01:17:22,087
أيمكننا رؤية الجثمان؟

710
01:17:22,127 --> 01:17:25,127
،لك ما تريد
...لكن في المعتاد الناس لا يفعلون

711
01:17:26,927 --> 01:17:29,927
لكن إذ أردّت، سأتصل
.بمحرقة " مونتوجيك " في الحال

712
01:17:36,447 --> 01:17:39,447
توني)، رجاءً افتح الكيس، حتّى)
.يتم تعريف المتوفى

713
01:19:36,127 --> 01:19:39,046
.متأسف، كان الباب مفتوحاً

714
01:19:39,047 --> 01:19:42,047
.سأعود خلال لحظّات

715
01:19:48,367 --> 01:19:51,367
...الثلاجة تصدّر أصواتاً

716
01:19:51,807 --> 01:19:54,807
،لكن إذ ضربتها من الخلف
.ستتوقف عن ذلك

717
01:19:56,007 --> 01:19:57,846
...ثمة ماءٌ ساخن

718
01:19:57,847 --> 01:20:00,847
لكن من الأفضّل أن تنتظري حتّى
تتّجاوز الساعة العاشرة. حسناً؟

719
01:20:02,447 --> 01:20:04,726
.هذا بشأن كل شيء

720
01:20:04,727 --> 01:20:07,727
.هذه حجرة الطفلين

721
01:20:08,607 --> 01:20:11,006
.يمكنكِ البقاء بها إذ أردّتِ

722
01:20:11,007 --> 01:20:14,007
.تم دفع إيجار الأشهر القليلة المقبّلة

723
01:20:23,847 --> 01:20:26,847
.تباً

724
01:20:36,327 --> 01:20:39,327
هل أنت...؟

725
01:20:39,367 --> 01:20:42,367
هل أنت بخير؟

726
01:21:18,687 --> 01:21:21,747
لم أكن على علمٍ أنّ لديكِ جلسات
.تدليك بمنتّصف الليل

727
01:21:22,007 --> 01:21:24,646
.لقد أخفتني

728
01:21:24,647 --> 01:21:27,166
.يجب عليك رؤية السماء

729
01:21:27,167 --> 01:21:30,167
.إنّها مرصّعةٌ بالنجوم

730
01:21:31,487 --> 01:21:34,126
إنّه لأمرٌ مزعج قدوم النمل زاحفين 
.إلى هنا باستمرار

731
01:21:34,127 --> 01:21:37,577
آنا) قالت أنّكِ قبضّتِ عليهما وهما)
.يدخنون، ولهذا السبب شبّ الحريق

732
01:21:38,807 --> 01:21:41,807
أين كنتِ؟ -
ألا يحلّ ليّ القليل من المرح؟ -

733
01:21:42,487 --> 01:21:45,366
...ليس ولديكِ طفلان وحيدان بالمنزل

734
01:21:45,367 --> 01:21:47,806
.من يملك أدنى فكّرةٍ عن مكان وجودك
.ولباسك لهذا الرداء

735
01:21:47,807 --> 01:21:50,807
إذن هو خطأي؟ عليّ الآن طلب 
.الإذن لأكون أمّاً لهما

736
01:21:51,807 --> 01:21:54,406
هذا ما يحدّث عندّما يدخن صبيٌ
...بعمر السابعة

737
01:21:54,407 --> 01:21:57,006
.تشتّعل النيران -
أو ربّما أنّكِ لست على علمٍ أنّ (ماتيو) يدخن؟ -

738
01:21:57,007 --> 01:22:00,627
يجب عليكِ تركّهما، أو التخلص ممَّ يسبب 
...النيران من النافذة

739
01:22:01,047 --> 01:22:04,217
وعندّها بأفعالك أجبريهما على فعلها 
.مجددّاً. إنّه ليس إلا بسن السابعة

740
01:22:04,227 --> 01:22:07,967
لكن باستطاعته جرح الآخرين وكأنما 
.يبلغ من العمر أربعين عامَ

741
01:22:10,647 --> 01:22:13,647
...أراد أن يفتح الثلاجة

742
01:22:14,167 --> 01:22:17,167
.وقدماه كانتا مبتلتان

743
01:22:20,607 --> 01:22:23,607
.ونعتني بالفاجرة

744
01:22:26,007 --> 01:22:29,007
...كلّما وهبته حباً

745
01:22:29,167 --> 01:22:32,167
.كلّما نعتني بألقابٍ مخلّة

746
01:22:34,327 --> 01:22:37,327
.أفصح أنّ فراقنا هو خطأي

747
01:22:38,767 --> 01:22:41,086
أضربته؟

748
01:22:41,087 --> 01:22:44,087
.كلاّ

749
01:22:49,287 --> 01:22:52,287
.أجل

750
01:22:58,567 --> 01:23:01,567
.إنّها الطريقة الوحيدة التي سيتعلم بها

751
01:23:15,327 --> 01:23:18,327
.لقد ابتعت تذاكّر للقطار

752
01:23:18,967 --> 01:23:21,967
.أربع مقاعد بالدرجة الأوّلى

753
01:23:22,807 --> 01:23:25,807
وجدّت ضيفاً لطيفاً حيث نسطيع أن 
.نقضي الليل لديه

754
01:23:28,247 --> 01:23:31,247
.الطفلان يتطلعان لهذه الرحلة بشوق

755
01:23:31,527 --> 01:23:33,436
..." إنّهم يتحدّثون عن جبال " البيرينيه

756
01:23:33,530 --> 01:23:37,763
." وكأنما نحن ذاهبون لـ " ديزني لاند

757
01:23:40,407 --> 01:23:43,407
.عزيزتي، ماذا ترين بالسماء، ليست بنجوم

758
01:23:44,487 --> 01:23:47,487
.هذا إيحاء من جهازك العصبي

759
01:23:50,127 --> 01:23:53,127
...إذ أنّك أردّت تحملني

760
01:24:55,047 --> 01:24:58,047
.حلّ الحطام بنا

761
01:24:59,847 --> 01:25:02,847
.انتهى أمرنا

762
01:25:03,247 --> 01:25:06,046
...يمكننا

763
01:25:06,047 --> 01:25:08,766
.اهدأ
.كانت هذه فكّرتك

764
01:25:08,767 --> 01:25:11,767
ماذا حدّث؟
أين هم؟

765
01:25:12,047 --> 01:25:14,886
أين هم؟ -
.مجرّدٌ من الأحاسيس أنت -

766
01:25:14,887 --> 01:25:17,806
.أنت قاتل -
!اصمت يا هذا -

767
01:25:17,807 --> 01:25:20,807
.كانت فكّرتك أيضاً -
.عليّنا الذهاب -

768
01:25:21,287 --> 01:25:24,287
.لا أريد الذهاب للسجن -
.لنّ يذهب أحدٍ إلى أيّ مكان -

769
01:25:24,687 --> 01:25:27,687
!أنت
أين هم؟

770
01:25:29,767 --> 01:25:32,767
.بالأسفل. في السردّاب

771
01:25:33,687 --> 01:25:36,566
.علينا أن نقررّ ما العمل مع من بقي حيّـاً

772
01:25:36,567 --> 01:25:38,846
أهنالك من هو حيّ؟

773
01:25:38,847 --> 01:25:41,847
...كان هنالك اثنان، لكن لم نستطتع
.أحدهما قد مات

774
01:25:42,327 --> 01:25:44,726
.سنبلغ أنّ هذه كانت عمّلية انتحار

775
01:25:44,727 --> 01:25:47,646
.عدّني أنّ لا أحد سيعلم بهذا الشأن

776
01:25:47,647 --> 01:25:50,647
سأعطيك المال، بقدر ما أشئت 
...من المال. فقط قدّر المبلغ

777
01:26:56,487 --> 01:26:59,487
.ساعدّني، ساعدّني

778
01:27:01,047 --> 01:27:03,886
ماذا تفعل؟

779
01:27:03,887 --> 01:27:05,006
!ساعدّني

780
01:27:05,007 --> 01:27:06,227
.يوكسبال)، دعها. إنّها ميتة)

781
01:29:08,567 --> 01:29:11,086
ما العمل؟

782
01:29:11,087 --> 01:29:13,886
.عليك مساعدّتي

783
01:29:13,887 --> 01:29:16,887
.لست أعلم
.أغلق المخزن

784
01:29:30,367 --> 01:29:33,367
.(انتظري، (مارمبرا
.رجاءً (مارمبرا)، استمعي إليّ

785
01:29:34,007 --> 01:29:36,326
.استمعي إليّ للحظّة

786
01:29:36,327 --> 01:29:38,966
،خذي القطار الليلة
.سنرى بعضنا بالغد

787
01:29:38,967 --> 01:29:41,806
.لا تغيري الخطّة
!إيّـاكِ وتغير الخطّة

788
01:29:41,807 --> 01:29:44,807
." خذي الأطفال، وانطلقوا لجبال " البيرينيه

789
01:29:46,607 --> 01:29:49,607
أجل، أخبري (آنا) أنّي آسف، وأنَّ سنحتفل 
.بعيد ميلادها عندّما تعودوا

790
01:30:22,767 --> 01:30:25,767
.حاولت الدعاء، لكنّي لا أعلم أن أدعو لمن

791
01:30:27,167 --> 01:30:30,167
لم تنم على الإطلاق، ألست كذلك؟
.تخلّص من الأمر

792
01:30:33,647 --> 01:30:36,647
.ابتعت المدفئات لأنّها كانت بخسة الثمن

793
01:30:39,367 --> 01:30:42,367
.لأنّي كنت بحاجة المال

794
01:30:44,167 --> 01:30:47,167
.كنت على يقينٍ أنّ المدفئات رديئة

795
01:30:48,527 --> 01:30:51,527
.(الأمر برمته خطأي (بيا
...إنّه خطأي، الأمر برمـ

796
01:31:04,727 --> 01:31:07,727
...جميعهم ميتون

797
01:31:11,247 --> 01:31:14,247
.خمساً وعشرين شخصَ
.ثمّة نساءٌ بينهم

798
01:31:16,607 --> 01:31:19,607
...وأطفالاً
.ليلي) كانت فيهم)

799
01:31:19,887 --> 01:31:22,887
،أردّت سؤالها كيّ تغفر ليّ
.لكنّها قد ماتت

800
01:31:26,647 --> 01:31:29,917
لا أعلم إذ أنّ عليّ الذهاب
...للشرطة. أنا جدّ خائف

801
01:31:31,207 --> 01:31:34,207
.(كانت حادثةً (يوكسبال

802
01:31:34,727 --> 01:31:37,727
.خذ الأمر برويّة

803
01:31:39,007 --> 01:31:42,007
.(أنت تعلم ما العمل (يوكسبال

804
01:31:43,687 --> 01:31:46,406
...اذهب وجدّهم

805
01:31:46,407 --> 01:31:48,086
.طالباً منهم أن يصفحوا عمَّ فعلت

806
01:31:48,087 --> 01:31:51,046
...كلاّ، ليس هذا

807
01:31:51,047 --> 01:31:54,047
...ليس هذا

808
01:31:56,378 --> 01:31:57,048
.(هاي)

809
01:35:01,127 --> 01:35:02,886
...(تيتو)

810
01:35:02,887 --> 01:35:04,886
.ها هو الابن المضال

811
01:35:04,887 --> 01:35:07,286
ماذا حلّ بك؟
.حاولت الاتصال بك

812
01:35:07,287 --> 01:35:10,287
.تركت قرابة الألف رسالة
لمَ لم تجب على مكالماتي؟

813
01:35:12,567 --> 01:35:15,567
لمَ لم تجب على مكالماتي؟ 
.تعال هنا

814
01:35:16,207 --> 01:35:19,207
.ها هو أخي الضائع

815
01:35:19,607 --> 01:35:21,366
ماذا لديك؟

816
01:35:21,367 --> 01:35:23,206
.لست أعلم -
!(كلارا) -

817
01:35:23,207 --> 01:35:26,207
.(جنّ جنون (ميندوزا
.قد شارف على أن يقتلني

818
01:35:26,287 --> 01:35:29,287
." كلارا)، مشروبان " جاك دانيالز)

819
01:35:29,727 --> 01:35:32,727
.لم يذهب الصينيون للعمّل
.هذه الأنواع من الممّاطلات تكلّف ثروةً

820
01:35:33,247 --> 01:35:36,086
ماذا حدّث؟ -
.(كان هناك مشكلةٌ (تيتو -

821
01:35:36,087 --> 01:35:39,087
ما الخطب؟
لمَ لم تأتي إليّ؟

822
01:35:39,887 --> 01:35:41,966
...لأنّي
.لست أعلم

823
01:35:41,967 --> 01:35:44,806
.(تعالي هنا (كلاريتا

824
01:35:44,807 --> 01:35:47,807
.اشرب، سنتحدّث عن هذا الأمر غداً

825
01:35:49,887 --> 01:35:51,372
...اسمع
.(عليّ أن أتحدّث إليك (تيتو

826
01:35:51,527 --> 01:35:54,486
هنا عليّنا أن نتحدّث بصوتٍ
.عال، أو أن نلمس بعضنا

827
01:35:54,487 --> 01:35:57,487
.انظر إليّها

828
01:36:02,887 --> 01:36:05,126
.سحقاً! لقدّ كنت ظمئاً

829
01:36:05,127 --> 01:36:07,486
.انظر خلفي. الفتاة بالرداء الوردي

830
01:36:07,487 --> 01:36:10,487
.طارحتها الغرام دبراً. وأعجبها ذلك

831
01:36:11,767 --> 01:36:13,886
.إنّها طفلة فحسّب

832
01:36:13,887 --> 01:36:16,887
!نخباً

833
01:36:24,927 --> 01:36:25,927
.ليس لديّ أي شيء

834
01:36:29,567 --> 01:36:32,567
.ها هو ذا

835
01:36:33,527 --> 01:36:36,527
هل (شيباس) هنا؟

836
01:36:38,007 --> 01:36:41,007
ما خطبك؟
.انظر إليّ

837
01:36:41,647 --> 01:36:44,646
متى كانت آخر مرّةٍ خرجت بها؟

838
01:36:44,647 --> 01:36:47,647
.على الأقل مضى عامان
.انظروا إلى حاله الآن

839
01:36:47,887 --> 01:36:50,726
.(يبدو شكله مثل (دالاي لاما

840
01:36:50,727 --> 01:36:53,727
.إليكِ بهذا

841
01:37:00,407 --> 01:37:03,407
.مرحباً أيّـها الجميل

842
01:37:08,407 --> 01:37:11,407
.كلاّ، لا تعطيه أيّ شيء

843
01:37:11,527 --> 01:37:13,886
.هيّا، دع حاله يتدهور

844
01:37:13,887 --> 01:37:16,887
.انظري إليّه

845
01:37:18,367 --> 01:37:21,367
.الآن يمكننا تشاطر الحديث
تريد شيئاً لتشربه؟

846
01:37:23,447 --> 01:37:26,447
.(اجلبي أشياء (شيباس
.أنا ذاهبٌ لدورة المياه

847
01:37:26,567 --> 01:37:29,567
أستقومون بالاحتفال يا فتيات؟ -
.لمَ؟ نحن على علمٍ أنّك شاذ -

848
01:37:36,487 --> 01:37:39,326
.أخوك أحمّق
أتعلم بذلك؟

849
01:37:39,327 --> 01:37:42,327
.أخوك أحمّق -
.أجل -

850
01:37:42,567 --> 01:37:45,567
.أجل، هو كذلك

851
01:37:47,207 --> 01:37:50,207
كم طفلاً لديك؟

852
01:37:51,487 --> 01:37:54,206
كم طفلاً لديك؟ -
.طفلان -

853
01:37:54,207 --> 01:37:57,086
أين هما الآن؟ -
.رحلا بعيداً -

854
01:37:57,087 --> 01:37:58,646
.ذهبا للثلوج

855
01:37:58,647 --> 01:38:01,406
بصحبة من؟ -
.بصحبة والدّتهما -

856
01:38:01,407 --> 01:38:04,407
ولمَ لم تذهب بصحبتهم؟ -
.لا أستطيع -

857
01:38:07,797 --> 01:38:08,753
لمَ؟

858
01:38:09,807 --> 01:38:11,366
لمَ لا تستطيع؟

859
01:38:12,367 --> 01:38:15,367
.لأنّي أحتضر

860
01:38:20,607 --> 01:38:23,607
.أحتضر بمرض السرطان

861
01:40:48,287 --> 01:40:51,287
.جبال " البيرينيه " جميله

862
01:41:18,287 --> 01:41:21,287
ماتيو) عزيزي؟)

863
01:41:29,047 --> 01:41:31,606
.(ماتيو)

864
01:41:31,607 --> 01:41:34,166
...رفيقي

865
01:41:34,167 --> 01:41:37,167
لمَ أنت وحيدٌ هنا؟

866
01:41:38,687 --> 01:41:41,086
.لقدّ بللّت ملابسي

867
01:41:41,087 --> 01:41:44,087
.لا تقلّق لهذا الشأن

868
01:41:44,207 --> 01:41:47,006
ما الذي حصل؟

869
01:41:47,007 --> 01:41:50,007
.أمّي عاقبتني

870
01:41:51,007 --> 01:41:54,007
.تركتني هنا
.لقد أخذّت (آنا) فقط

871
01:41:55,007 --> 01:41:58,007
.لقدّ ذهبا للثلوج

872
01:42:00,287 --> 01:42:03,287
ماذا حلّ بوجهك؟

873
01:42:04,087 --> 01:42:07,087
.كنت شديد السوء

874
01:42:22,327 --> 01:42:25,327
...أبّي

875
01:42:31,727 --> 01:42:34,727
...أبّي

876
01:42:42,927 --> 01:42:45,326
.دعني أوضح الأمر

877
01:42:45,327 --> 01:42:48,327
...(كان عيد ميلاد (آنا)، و (ماتيو -
.(لا تخاطبيني (مارمبرا -

878
01:43:07,567 --> 01:43:10,567
.من الجيّد أنّك راحل

879
01:43:12,247 --> 01:43:15,247
.أنا سعيدّةٌ حقاً أنّك ذاهب
أتسمعني؟

880
01:43:17,647 --> 01:43:20,086
!يا ابن الفاجرة

881
01:43:20,087 --> 01:43:24,437
!أنت ابن فاجرة
لا يمكنك حتّى النظر إليّ، صحيح؟

882
01:43:29,687 --> 01:43:32,687
.(أعطني الصورة (مارمبرا

883
01:43:45,407 --> 01:43:47,926
.(هيّا بنا (ماتيو

884
01:43:47,927 --> 01:43:50,286
.الطفلان باقيان هنا

885
01:43:50,287 --> 01:43:52,726
.سآتي لأخذ حاجياتهما لاحقاً

886
01:43:52,727 --> 01:43:55,727
.(لا يمكنك أخذ (ماتيو
.أنا أخبرك بهذا الآن

887
01:43:57,327 --> 01:43:59,126
.هيّا يا عزيزي

888
01:43:59,127 --> 01:44:02,127
.أرجوك دعه يبقى -
.اتركيه الآن -

889
01:44:02,407 --> 01:44:05,407
.دعه يبقى. أنت تتصرف بجزع
.دعه يبقى

890
01:44:06,207 --> 01:44:09,207
.اخرج حبّـاً بالله، اخرج
.اخرج من هنا

891
01:44:10,367 --> 01:44:13,367
.(اتركيه (مارمبرا
!(اتركي (ماتيو). افلتي (ماتيو

892
01:44:14,007 --> 01:44:16,446
.(اتركيه (مارمبرا

893
01:44:16,447 --> 01:44:19,447
.لا أستطيع

894
01:44:19,967 --> 01:44:22,966
!اتركيه، سحقاً لكِ

895
01:44:22,967 --> 01:44:25,967
.(مارمبرا) اتركي (ماتيو)
.اتركيه. اتركيه

896
01:44:28,647 --> 01:44:31,647
!اتركيه. اتركيه. اتركيه

897
01:44:36,607 --> 01:44:39,607
!(آنا). (آنا)

898
01:44:45,687 --> 01:44:48,687
!إليك بخاتمك اللعين

899
01:45:16,887 --> 01:45:19,887
.لم يعد بإمكانكِ أخذ حجرة الأطفال

900
01:45:21,287 --> 01:45:24,287
.ستنتقلين لـحجرتي

901
01:45:27,207 --> 01:45:29,406
كم يبلغ من العمر؟

902
01:45:29,407 --> 01:45:31,366
.عاماً وشهرين

903
01:45:31,367 --> 01:45:34,367
أعني أنّه سيكمل الشهرين
.خلال أربعة أيام

904
01:45:35,367 --> 01:45:36,966
.(اسمّه (ساميويل

905
01:45:36,967 --> 01:45:39,806
سمّي بعد (ساميويل ايتو)؟ -
.أجل -

906
01:45:39,807 --> 01:45:43,807
." ايكويم) كان من أنصار فريق " برسلونا) -
من هو (ايكويم)؟ -

907
01:45:46,047 --> 01:45:49,047
.إنّه والده

908
01:45:59,367 --> 01:46:02,367
.أخبره أن يهدأ
.أخبره أن يتوقف

909
01:46:03,127 --> 01:46:06,127
.(عدّ للنوم (ماتيو

910
01:46:08,127 --> 01:46:11,607
أبتاه، لماذا تعيش (ايك) معنا؟

911
01:46:12,847 --> 01:46:15,847
.لأنّها لا تملك منزلاً

912
01:46:16,167 --> 01:46:18,166
.ولديّها طفلٌ رضيع

913
01:46:18,167 --> 01:46:21,167
أعليّ أن أجيب؟ -
.كلاّ، لقد أخبرتك بذلك مسبقاً -

914
01:47:49,327 --> 01:47:51,726
أين هما الطفلان؟

915
01:47:51,727 --> 01:47:54,046
.أوصلتهما للمدّرسة

916
01:47:54,047 --> 01:47:57,047
لمَ لم توقظيني؟ -
.كنت غاطّـاً بنومٍ عميق -

917
01:47:57,887 --> 01:48:02,487
،آنا) أفصّحت بمعرفتها للطريق)
.(وكان الأمر ملائماً لـ (ماتيو

918
01:48:04,327 --> 01:48:06,086
كم الساعة؟

919
01:48:06,087 --> 01:48:09,087
.لست أعلم
.لا بد أنّـها قرابة الواحدة

920
01:48:16,927 --> 01:48:19,927
،يمكنني أن أعيدهما من المدّرسة
.إذ أنّك رغبت بذلك

921
01:49:01,447 --> 01:49:04,447
.لقد فقد عقله

922
01:49:04,767 --> 01:49:07,767
.ليوي) خاننّي)
.الأمر برمته كان فكّرته

923
01:49:09,087 --> 01:49:12,087
أنت تعلم بنفسك من أيّ جنس
.رجالٍ كان

924
01:49:14,847 --> 01:49:17,847
لقد ألق الجثث على بعد 300 مترٍ
.من الشاطئ

925
01:49:18,127 --> 01:49:21,127
شيمويا) أقسم أنّ الجثثّ)
.غرقّت بالقاع

926
01:49:22,807 --> 01:49:26,807
.ليوي) ظنّ أنّك ستخوننا)
.كنت خائفاً أيضاً

927
01:49:27,487 --> 01:49:30,487
.لقدّ أخذوا عائلتي
.(ابنتي (سويان

928
01:49:30,607 --> 01:49:33,406
حتّى يغطي (ليوي) أمره، قدّم إليّ
...باكياً، وكأنه ضرب بالسوط

929
01:49:33,407 --> 01:49:36,407
.هذا جنون. أنا لا أفهم
ماذا تريد مني أن أفعل؟

930
01:49:36,807 --> 01:49:39,807
ماذا تريد مني أن أفعل؟

931
01:49:40,527 --> 01:49:44,527
.لا يمكنكّم البقاء هنا
.ارحلوا عن هنا بأسرع ما يمكن

932
01:49:45,567 --> 01:49:48,006
ماذا تريد؟ -
.(أنت لست بريئاً (يوكسبال -

933
01:49:48,007 --> 01:49:51,007
ماذا؟ -
.لا تلعب دور الغباء -

934
01:49:56,727 --> 01:49:59,727
.حاول أن تحل الأمر

935
01:50:00,967 --> 01:50:03,967
.عائلتي لنّ تتحدّث، أقسم

936
01:50:04,887 --> 01:50:07,887
عليّك أن تغلق فاه أيّ شخصٍ
.يعلم بأيّ شيء

937
01:50:32,087 --> 01:50:35,087
<i>.الأخبار صعقت الوطن أجمع</i>

938
01:50:35,847 --> 01:50:38,847
<i>آخر أخبار الحادّثة، أنّ أغلب الضحايا
...كانوا رجالاً</i>

939
01:50:39,567 --> 01:50:42,567
<i>.لكن وجدّ بينهم جثّتا امرأتين وثلاث أطفال</i>

940
01:50:44,247 --> 01:50:47,247
<i>هذه الصور الحيّة ربّما قد تكون غير
...سارّةٍ للبعض. البحث عن الجثّث مستمر</i>

941
01:50:48,007 --> 01:50:50,286
.كلا، لست أعلم

942
01:50:50,287 --> 01:50:53,086
.إنّ الأمر ليس بواضح
.كلاّ، إنّه ليس بواضح

943
01:50:53,087 --> 01:50:56,087
ماذا؟ حقاً؟
.أجل

944
01:50:56,287 --> 01:50:59,287
.بقرب مخزن الصينيون
.عليّ اللعنة إذ أنّ لي علماً

945
01:51:00,367 --> 01:51:03,367
.عائلةٌ، أو شيئاً كهذا
.مهلاً، أحدّهم يطرق الباب

946
01:51:04,207 --> 01:51:07,207
!لا، لا، لا
.لا تغلق

947
01:51:08,727 --> 01:51:11,726
ماذا تفعل هنا؟

948
01:51:11,727 --> 01:51:14,727
.سمعت فحسب -
لمَ لم تخبرني؟ -

949
01:51:14,967 --> 01:51:17,086
هل نحن نتحدّث بنفس القضية؟ -
.لا أدري -

950
01:51:17,087 --> 01:51:20,087
هل نحن نتحدّث بنفس القضية؟
.إنّه لأمرٌ مزرٍ

951
01:51:21,887 --> 01:51:24,887
أتريد شيئاً لتشربه؟

952
01:51:24,927 --> 01:51:26,766
أهذه حقيبة (مارمبرا)؟ -
.لا عليك بهذا -

953
01:51:26,767 --> 01:51:29,767
.أنا لا أفهم الأمر كلياً
لقدّ قتلوهم (يوكسبال)؟

954
01:51:30,367 --> 01:51:32,366
.أنت وضيع -
...(سحقاً (يوكسبال -

955
01:51:32,367 --> 01:51:35,367
.أنت وضيع

956
01:51:37,607 --> 01:51:40,607
.كانت منهارةً باكية

957
01:51:41,367 --> 01:51:44,367
ماذا كان يفترض بي أن أفعل؟
أتركها واقفةً بالخارج؟

958
01:51:45,127 --> 01:51:48,127
.(أنتَ ملامٌ جزئياً بهذا (يوكسبال

959
01:51:48,687 --> 01:51:51,687
...إذ رأيتك بالقرب من زوجتي، أو طفلاي

960
01:51:52,927 --> 01:51:56,517
...بأيّ مكانٍ يقربهم بكيلو متر
...أقسم

961
01:51:56,647 --> 01:51:59,647
.أنّي لقاتلك
.قاتلنّك أيّها الوضيع

962
01:52:25,847 --> 01:52:28,847
.لا أستطيع الحراك

963
01:52:29,887 --> 01:52:32,887
...أشعر أنّي إذ حركت رقبتي

964
01:52:33,087 --> 01:52:35,486
.سيقع رأسي من محلّه

965
01:52:35,487 --> 01:52:38,487
.اهدئي. لا شيء سيقع عن محلّه

966
01:52:40,807 --> 01:52:43,406
...إذ أغلقت عيناي

967
01:52:43,407 --> 01:52:46,407
.تراودني الأفكار

968
01:52:47,087 --> 01:52:50,087
.وإنّها تخيفني للغاية

969
01:52:50,847 --> 01:52:53,847
.اتصلت بك
.اتصلت بك عدّة مرّات

970
01:52:55,807 --> 01:52:58,807
.لا أستطيع أن ألبي للطفلان حاجاتهما

971
01:53:01,007 --> 01:53:04,007
.(آسفةٌ جداً كوني كنت لئيمةً مع (ماتيو

972
01:53:07,487 --> 01:53:10,487
.أفعل ما أستطيع للنجاة

973
01:53:12,487 --> 01:53:15,487
.أريد أن أصبح مخلصة

974
01:53:15,847 --> 01:53:18,847
...لكن أيضاً أريد أن أحظَ ببعض المرح

975
01:53:19,207 --> 01:53:21,166
.مثل ما يفعلن الفاجرات

976
01:53:21,167 --> 01:53:24,167
.(لا تقولي ذلك (مارمبرا

977
01:53:26,247 --> 01:53:29,126
.اصفحي عني

978
01:53:29,127 --> 01:53:31,566
.لم أعلم قط كيف أساعدك

979
01:53:31,567 --> 01:53:34,566
.ولا أزال لا أعلم

980
01:53:34,567 --> 01:53:37,567
...شيئاً
.لم أعلم قط

981
01:53:39,487 --> 01:53:42,487
.لكننّا أذيّنا بعضنا شر أذية

982
01:53:42,887 --> 01:53:45,887
.أعدني لمركز التأهيل مجددّاً

983
01:53:46,527 --> 01:53:49,326
.أعدني للعيادة
...هم من سيشدّوا أمري

984
01:53:49,327 --> 01:53:51,486
.اهدئي

985
01:53:51,487 --> 01:53:54,487
.اهدئي. سيكون كلّ شيءٍ على ما يرام
.سيكون كلّ شيءٍ بخير

986
01:57:04,447 --> 01:57:07,697
.هي بالمكان ذاته الذي زرناها به سابقاً

987
01:57:08,447 --> 01:57:10,366
أتذكران؟

988
01:57:10,367 --> 01:57:12,646
...وهي

989
01:57:12,647 --> 01:57:15,647
.عليّنا أن نعطيها الوقت للراحة

990
01:57:16,087 --> 01:57:18,966
هل يعتنون بها؟ -
.أجل -

991
01:57:18,967 --> 01:57:23,757
.لديّـها عشرون شخصاً يعتنون بها

992
01:57:25,847 --> 01:57:28,847
.أرسلت لكما الكثير من القبّلات
.هي تحبكما حباً جمّا

993
01:57:33,287 --> 01:57:36,287
أيحلّ لنا زيارتها؟ -
.أجل، بالطبع يا حلوتي -

994
01:57:36,647 --> 01:57:39,647
.لكن بالوقت الراهن يجب أن ندعها ترتاح

995
01:57:42,008 --> 01:57:45,648
...لكِ التهاني بعيدٍ ميلادٍ سعيد...

996
01:57:45,659 --> 01:57:49,649
...لكِ التهاني بعيدٍ ميلادٍ سعيد...

997
01:57:50,330 --> 01:57:54,650
...لكِ التهاني يا أجمل الجميلات...

998
01:57:55,431 --> 01:57:59,641
...لكِ التهاني بعيدٍ ميلادٍ سعيد...

999
01:57:59,687 --> 01:58:02,687
.تمنّي أمنيةً يا حلوتي

1000
01:58:12,287 --> 01:58:15,086
.هاتي يدكِ
.هاتي يدكِ

1001
01:58:15,087 --> 01:58:18,087
.كلاّ ستضعها داخل أنفك -
.هاتي يدكِ -

1002
01:58:20,087 --> 01:58:23,087
ما هذا؟ مخاطة؟

1003
01:58:26,207 --> 01:58:29,207
.إنّها هديةٌ من والدكما

1004
01:58:32,367 --> 01:58:35,367
هل ستحافظان عليها؟

1005
01:58:35,647 --> 01:58:38,647
أعهداً تقولان؟

1006
01:58:39,807 --> 01:58:42,807
هل ستعتنيان بها عنايةً جيّدة؟ -
.أجل -

1007
01:58:44,367 --> 01:58:47,367
ألا يجب علينا أن نأكل بعض الكعك الآن؟
.(اجلسي (ايك

1008
01:58:48,007 --> 01:58:49,846
...حسناً

1009
01:58:49,847 --> 01:58:52,646
...أوّل ما سنفعل

1010
01:58:52,647 --> 01:58:55,166
.ماتيو)، لا تكن مقززاً)

1011
01:58:55,167 --> 01:58:58,167
.هو أكل كعكّة الشوكولا الشهيّة

1012
01:59:08,127 --> 01:59:11,127
.(الطفلان شديدا الولع بكِ (ايك

1013
01:59:11,247 --> 01:59:14,247
.(أنتِ و (ساميويل

1014
01:59:15,647 --> 01:59:18,647
.لديكِ منزلٌ ها هنا
.وبوسعكِ البقاء بقدّر ما تشائين

1015
01:59:19,967 --> 01:59:22,967
.(كلاّ (يوكسبال
...أنا شديدة الولع بـطفلاك

1016
01:59:24,647 --> 01:59:27,647
لكن حيّن أوفر المال الكافي، سأعود
.لدياري

1017
01:59:29,167 --> 01:59:31,726
.هذا ليس بمكانٍ لنا

1018
01:59:31,727 --> 01:59:34,727
...ايكويم) أخبرني)

1019
01:59:36,767 --> 01:59:39,767
.انتظري للحظّة

1020
01:59:50,807 --> 01:59:53,807
...هذا مالٌ كافٍ لإيجار عامٍ كامل

1021
01:59:54,767 --> 01:59:57,006
.وتزيد

1022
01:59:57,007 --> 02:00:00,007
.إنّه للأطفال
أتفهمين؟

1023
02:00:02,287 --> 02:00:05,287
.خذي المال (ايك)، خذيه

1024
02:00:06,847 --> 02:00:09,847
.خذيه

1025
02:00:12,047 --> 02:00:15,046
...ايج) أرجوكِ)

1026
02:00:15,047 --> 02:00:17,486
هل يمكنكِ البقاء هنا، من فضلك؟

1027
02:00:17,487 --> 02:00:20,487
.أحتاج لمساعدك

1028
02:00:20,927 --> 02:00:23,927
.خذي المال. خذيه

1029
02:00:41,295 --> 02:00:42,695
...تباً

1030
02:00:52,607 --> 02:00:54,446
ما الأمر؟

1031
02:00:54,447 --> 02:00:56,806
.ما من أمر

1032
02:00:56,807 --> 02:00:59,807
لم لستِ بالمدّرسة؟ -
.إياك والكذب عليّ يا أبي -

1033
02:01:10,927 --> 02:01:13,927
.تعالي

1034
02:01:25,207 --> 02:01:28,207
أيعلم أخاكِ بشيءٍ من هذا الأمر؟

1035
02:01:32,967 --> 02:01:35,967
.لا يجوز لك الرحيل عنّا

1036
02:01:38,087 --> 02:01:41,087
.لنّ أفعل

1037
02:01:46,727 --> 02:01:49,727
.انظري بأعيني

1038
02:01:50,807 --> 02:01:53,807
.انظري بوجهي

1039
02:01:54,527 --> 02:01:57,527
.عديني أنّكِ ستذكرينني

1040
02:01:57,567 --> 02:02:00,526
.(لا تنسّني (آنا

1041
02:02:00,527 --> 02:02:03,527
.لا تنسّني يا عزيزةً عليّ

1042
02:03:45,807 --> 02:03:48,807
.وداعاً

1043
02:04:55,967 --> 02:04:58,967
ايك)؟)

1044
02:05:00,727 --> 02:05:03,727
ايك)؟)

1045
02:05:03,767 --> 02:05:06,767
.أجل، إنّها أنا
.لقد عدّت

1046
02:07:17,407 --> 02:07:20,407
أبتاه، هل أنت بخير؟

1047
02:07:26,567 --> 02:07:28,966
.أجل، عزيزتي

1048
02:07:28,967 --> 02:07:30,806
أويؤلم الأمر؟

1049
02:07:30,807 --> 02:07:33,006
.كلاّ

1050
02:07:33,007 --> 02:07:36,007
.لا أستطيع النوم
.أضئ المصباح

1051
02:07:59,127 --> 02:08:02,127
.يبدو الخاتم غريب الشكل بيدك

1052
02:08:04,367 --> 02:08:07,367
هلّ ليّ أن أراه؟

1053
02:08:11,767 --> 02:08:14,767
أهو حقيقي؟ -
.أجل -

1054
02:08:17,487 --> 02:08:20,487
.على الأقل هذا ما أفصح به والدي لوالدّتي

1055
02:08:21,327 --> 02:08:24,327
لمَ أنت من يملكه؟

1056
02:08:25,967 --> 02:08:28,566
...لأنّ

1057
02:08:28,567 --> 02:08:31,326
...جدّكِ وهبهُ جدّتكِ

1058
02:08:31,327 --> 02:08:34,327
..." قبل رحيلّه عن " اسبانيا

1059
02:08:35,287 --> 02:08:38,287
...كانت حاملاً وترتقبني

1060
02:08:38,607 --> 02:08:41,166
.ولم ترّه بعد ذاك قط

1061
02:08:41,167 --> 02:08:45,577
إنّه جميل. لم أتصوّر أبداً أنّي
.سألمس ماساً حقيقاً

1062
02:08:47,327 --> 02:08:50,327
هلّ ليّ أن أجرّبه؟ -
.أجل -

1063
02:09:00,247 --> 02:09:03,247
.إنّه ملكٌ لكِ الآن يا حلوتي -
حقاً؟ -

1064
02:09:04,367 --> 02:09:07,367
.لطالما ارتدّته أمّي بهذا الإصبع

1065
02:09:08,447 --> 02:09:11,447
.قد أفصّحت بأنّه مزيّف

1066
02:09:16,207 --> 02:09:18,886
.والدتكِ لم تسمع الصوت قط

1067
02:09:18,887 --> 02:09:20,646
أيّ صوت؟

1068
02:09:20,647 --> 02:09:23,647
.صوت المحيط

1069
02:09:24,527 --> 02:09:27,326
،عندّما كنت صغيراً

1070
02:09:27,327 --> 02:09:30,327
إحدى محطات الإذاعة كانت
.تذيع صوت البحر

1071
02:09:32,247 --> 02:09:35,247
.صوت موجاتٍ عملاقة

1072
02:09:46,247 --> 02:09:49,247
.أرهبني الصوت

1073
02:09:50,007 --> 02:09:53,007
لمَ أرهبك؟

1074
02:09:53,847 --> 02:09:56,847
.قاع البحر ما أخافني

1075
02:09:56,927 --> 02:09:59,927
أوتعلم ماذا يحلّ عندَّ موت بومةٍ؟

1076
02:10:01,007 --> 02:10:04,007
.جميع المخلوقات التي تعيش بقاعه

1077
02:10:04,127 --> 02:10:07,127
،لم يجدّر بك المجيء بقصّة الشعر هذه
.إنّها تجعل منك شبيهاً بالثعلب

1078
02:10:08,167 --> 02:10:11,167
.إنّها تصيب البوم بالهلع

1079
02:10:12,287 --> 02:10:15,287
أبتاه؟

1080
02:10:19,767 --> 02:10:22,767
أبتاه؟

1081
02:10:24,727 --> 02:10:27,727
ألا تصدّقني؟

1082
02:10:27,887 --> 02:10:30,887
أبتاه؟

1083
02:10:45,007 --> 02:10:48,007
.من قبل لم يكن يوجد شيءٌ هنا

1084
02:10:48,167 --> 02:10:51,167
.المياه فحسب. المياه المالحة

1085
02:10:52,447 --> 02:10:55,447
هل تعلم كيف كان صوتها؟

1086
02:11:01,527 --> 02:11:04,527
والرياح؟

1087
02:11:10,807 --> 02:11:13,807
والاثنان معاً؟

1088
02:11:57,767 --> 02:12:00,767
ماذا هناك؟

1089
02:12:24,957 --> 02:12:34,007
{\an4}{\fad(1000,1000)}{\pos(36,175)}<font size="18"><font color = "" size = "18" face="Harlow Solid Italic">...إهداءٌ لشجرة البلوط القديمة الجميلة خاصتي
.( إلى أبّي ( هيكتور غونزالس غاما 

1090
02:12:39,019 --> 02:12:45,000
{\an1}{\fad(1800,1000)}<font size="30"><font color = "white" size = "25" face="Harlow Solid Italic">safwan.m.v@hotmail.com

1091
02:12:39,019 --> 02:12:45,000
{\an1}{\fad(1900,1000)}<font size="30"><font color = "#9f0606" size = "25" face="Harlow Solid Italic">® safwan.m.v

