﻿1
00:00:05,085 --> 00:00:08,303
ضبط الوقت د. احمد بدرالدين
  ترجمة الدكتور علي طلال & أنس الجنابيّ

2
00:00:09,826 --> 00:00:17,495
<font color="#0080ff">على بُعد 600 كيلو متر فوق كوكب الأرض، درجة
.الحرارة تتّقلب بين +285 و -148 درجة فهرنهايتية</font>

3
00:00:18,735 --> 00:00:21,186
<font color="#0080ff">.لا يُوجد وسّيط لنقل الصوت</font>

4
00:00:21,429 --> 00:00:22,891
<font color="#008000">.إنـعدام الضغط الجويّ</font>

5
00:00:23,400 --> 00:00:25,759
<font color="#ff0080">.إنعـدام الأوكسجين</font>

6
00:00:27,371 --> 00:00:30,412
<font color="#0080ff">.الحياة في الفضاء مُستحيلة</font>

7
00:00:32,175 --> 00:00:35,513
<font color="#0080ff">* الجـــــاذبيّة *</font>

8
00:00:59,882 --> 00:01:05,432
"الرجاء التأكد أن إزالة "المرفق التكنولوجي بيّ - 1
.من على جزئي كبسولة الأستبدال 1 و 2 كاملة

9
00:01:06,208 --> 00:01:12,683
(ـ "الوصول المباشرة للذاكرة"، (إم - 1)، (إم -2
"إم - 3) و (إم - 4)، أكُتمل   ـ عُلم بذلك أيّها "المُستكشف)

10
00:01:13,702 --> 00:01:18,100
دكتورة (ستون) معكِ القاعدة "هيوستن" ، الوحدة
.الطبية قلقة بشأن قراءة تخطيط قلبكِ

11
00:01:18,867 --> 00:01:22,810
"ـ أنا بخير، يا قاعدة "هيوستن
ـ حسناً، الوحدة الطبية لا توافقكِ، أيتها الدكتورة

12
00:01:22,911 --> 00:01:26,483
ـ هل تشعرين بالغثيان؟
"ـ ليس أكثر ما أنا معتادة عليه، أيتّها القاعدة "هيوستن

13
00:01:26,583 --> 00:01:28,167
.التشخيص إيجابي

14
00:01:28,801 --> 00:01:31,921
الإتصال ببطاقة الإتصالات مُستعدة
.لإستقبال البيانات

15
00:01:33,292 --> 00:01:36,418
إذا نجح هذا، و تمكنا من الهبوط غداً، سوف
.أشتري لكم جميعاً يا رفاق مجموعة من الخمر

16
00:01:37,355 --> 00:01:38,819
.لحين ذلك الوقت، أيتها الدكتورة

17
00:01:38,919 --> 00:01:41,550
للتذكير، أن قاعدة "هيوستن" مولعة
."للغاية بالكوكتيل "مارغاريتا

18
00:01:43,626 --> 00:01:45,767
.البدأ ببرمجة بطاقة الإتصال الآن

19
00:01:45,866 --> 00:01:47,577
.الرجاء تأكيد عملية الإتصال

20
00:01:48,314 --> 00:01:50,746
ليس هُناك شيء، إننّا لا نرى
.أي من البيانات

21
00:01:51,712 --> 00:01:54,383
تأهبي يا قاعدة "هيوستن"، إنني سأقوم
.بإعادة برمجة بطاقة الإتصال

22
00:01:54,483 --> 00:01:56,038
.حسناً، سأكون مُستعداً

23
00:01:56,492 --> 00:02:00,144
ـ إنني أشعر بشعور سيء حيال هذه المهمة
ـ الرجاء كُن متفائلاً

24
00:02:00,597 --> 00:02:02,472
.حسناً، دعنيّ أخبرك قصة

25
00:02:02,571 --> 00:02:06,367
في عام 1996، لقد كنتُ هُنا لمدة
أثنان و أربعون يومٍ

26
00:02:06,576 --> 00:02:08,779
في كُل مرة أمر من خلال سماء
ولاية "تكساس"، أنظر إلى الأسفل

27
00:02:08,878 --> 00:02:12,556
لكيّ أعرف أن السّيدة (كوالسّكي) كانت
.تنظر إلى الأعلى و تفكر بيّ

28
00:02:13,527 --> 00:02:15,384
ستة إسابيع و أنا أبعث القبلات
.الهوائية إلى تلك الإمرأة

29
00:02:15,584 --> 00:02:19,646
و حينما هبطنا في قاعدة "إدواردز"، أكتشفتُ
.إنها هربت مع ذلك المحامي

30
00:02:19,956 --> 00:02:22,833
... ـ لذا، ركبتُ سيارتيّ و توجهتُ مباشرةً إلى
"ـ "جيوانا

31
00:02:22,933 --> 00:02:24,998
.(إنّك أخبرتني عن هذه القصة، (كوالسّكي

32
00:02:25,098 --> 00:02:28,793
على ما تتذكره قاعدة "هيوستن"، زوجتك
.هربت بسيارتك "بونتياك" ذات الموديل 1974

33
00:02:28,893 --> 00:02:32,277
الوحدة الهندسية تطلب تقرير عن
.حالة التدبير الوقوديّ لحقيبتك

34
00:02:32,951 --> 00:02:35,586
العداد يُشير إلى أحتياط وقودي لخمسة
.ساعات مع إنصراف 30% منه

35
00:02:36,619 --> 00:02:38,988
.إبلغ تحياتي إلى الوحدة الهندسيّة

36
00:02:39,301 --> 00:02:41,270
ماعدا هُناك خلل طفيف في محور
،الدوران العديم الفائدة

37
00:02:41,371 --> 00:02:43,802
هذه الحقيبة تعتبر قطعة أساسية
.في عملية الدفع في الفضاء

38
00:02:44,691 --> 00:02:46,244
.وحدة الهندسة تشكرك

39
00:02:46,345 --> 00:02:49,121
أخبرهم إنني ما زلتُ أفضل سيارتيّ
.كورفيت" ذات الموديل 1967، مع ذلك"

40
00:02:49,355 --> 00:02:52,356
... ـ بالحديث عن هذا، هل سبق و أن أخبرتك
(ـ إننّا نعرف قصة السيارة "كورفيت"، يا (مات

41
00:02:52,523 --> 00:02:55,942
ـ حتى وحدة الهندسة تعرف القصة؟
ـ أجل، بالأخص وحدة الهندسّة

42
00:02:57,175 --> 00:02:58,798
.(سنفتقدك، يا (مات

43
00:02:59,286 --> 00:03:02,919
ـ إعادة برمجة بطاقة الإتصال مُستمر
ـ شكراً، أيّتها الدكتورة

44
00:03:03,157 --> 00:03:04,903
شريف)، ما هو وضعك؟)

45
00:03:05,419 --> 00:03:09,041
على وشك الإنتهاء. لقد تم إستبدال
."بطارية الوحدة النمطية "أي - 1" و "سي

46
00:03:10,914 --> 00:03:12,604
أيُمكنك أن تكون أكثر وضوحاً؟

47
00:03:12,703 --> 00:03:15,136
التقديرات الغير دقيقة تجعل
.من القاعدة "هيوستن" تشعر بالقلق

48
00:03:15,885 --> 00:03:18,021
كلا، أيتها القاعدة "هيوستن"، لا داعي
.للقلق

49
00:03:18,120 --> 00:03:19,910
.القلق ليس جيداً على القلب

50
00:03:21,018 --> 00:03:23,151
.النظام جاهز للتنشيط

51
00:03:24,061 --> 00:03:27,618
.تم تشغيل التلسكوب "هابل" الفضائي
.و هو الآن في أتم الإستعداد لجمع المعلومات

52
00:03:27,825 --> 00:03:30,291
التصفيق الذي تسمعه الآن، فهو لك
.(يا (شريف

53
00:03:30,491 --> 00:03:33,036
تهانينا، هيّا عُد إدراجك و نل قسط
.من الراحة ليوم

54
00:03:38,476 --> 00:03:42,271
مات)، هل لديك رؤية على ما يقوم بهِ)
إخصائي البعثّة (شريف) هُناك بالأعلى؟

55
00:03:43,282 --> 00:03:46,127
."يبدو و إنه يقوم الآن برقصة "ماغرينا

56
00:03:46,626 --> 00:03:49,996
ولكن ذلك سيكون مجرد تخمين أفضل
.للسيناريو من وجهتي

57
00:03:50,466 --> 00:03:54,994
دكتورة (ستون)، معكِ القاعدة، تقريركِ الطبيّ
يُشير إلى إنخفاض درجة حرارتكِ إلى 35.9

58
00:03:55,093 --> 00:03:57,636
.و إرتفاع دقات قلبكِ إلى 70

59
00:03:58,569 --> 00:04:02,003
ـ كيف تشعرين؟
ـ أنا بخير، أيتها القاعدة

60
00:04:02,266 --> 00:04:05,442
فقط الإمتناع من تقيء وجبة الغذاء في
.منطقة إنعدام الجاذبية أصعب مما يبدو

61
00:04:06,447 --> 00:04:09,616
دكتورة (ستون)، الوحدة الطبية تسأل
."إن كنتِ تودين العودة للإتصال بـ"المستكشف

62
00:04:10,201 --> 00:04:13,551
لا أريد، إننّا كُنا هُنا لقرابة إسبوع ،أيّتها
.القاعدة، دعنا ننهي الأمر وحسب

63
00:04:13,924 --> 00:04:17,394
ـ تمت برمجة البطاقة
ـ كلا، لا يوجد شيء

64
00:04:17,494 --> 00:04:20,301
أخشى إننّا لا نحصل أيّ شيء
.من هذه، أيّتها الدكتورة

65
00:04:21,685 --> 00:04:24,930
ـ حاول مُجدد
ـ كلا، لا يزال ليس هُناك شيء

66
00:04:27,445 --> 00:04:30,847
أيّتها القاعد، أيُمكنك لو سمحت أن تطفئ
(هذه الموسيقى؟     ـ (كوالسّكي

67
00:04:31,369 --> 00:04:32,722
.ليست هُناك مُشكلة

68
00:04:33,005 --> 00:04:34,659
.(شكراً لك، يا (كوالسّكي

69
00:04:38,048 --> 00:04:40,808
ـ و ماذا عن الآن، أيّتها القاعدة؟
ـ لا شيء

70
00:04:41,495 --> 00:04:43,945
هل يُمكن للقاعدة إساءة فهم البيانات؟

71
00:04:44,540 --> 00:04:46,727
.حسناً، إننا لم نستلم أيّ بيانات

72
00:04:47,503 --> 00:04:51,051
وحدة الهندسة توصي بالتفقد البصريّ
.للإضرار المكوّن

73
00:04:52,611 --> 00:04:54,497
.دعنيّ أرى ما الذي يجري هُنا

74
00:04:55,560 --> 00:04:57,560
ماذا لدينا هُنا؟

75
00:05:05,170 --> 00:05:07,553
الفحص البصري لا يوحي عن وجود
.أيّ مكوّنات متضررة

76
00:05:07,653 --> 00:05:10,204
المُشكلة لا بُد أن تكون ناتجة
.من لوحة تحكم الإتصالات

77
00:05:10,673 --> 00:05:12,895
.أجل، يبدو أن هذه المُشكلة

78
00:05:13,142 --> 00:05:15,780
وحدة الهندسة تقول إنّك قد حذرتنا
.أن هذا يُمكن أن يحدث

79
00:05:16,750 --> 00:05:19,128
يبدو إنّكِ وشيكة أن تحصلي على الإعتذار
.منهم

80
00:05:19,130 --> 00:05:20,964
.كان علينا الإستماع إليكِ، أيّتها الدكتورة

81
00:05:21,296 --> 00:05:23,635
واصلوا العمل، يبدو و كأننا سوف
.نرتجل بالأمر

82
00:05:24,096 --> 00:05:28,044
ـ سأتولى ذلك
ـ كم برأيك يأخذ منك الأمر وقتاً؟

83
00:05:28,497 --> 00:05:31,637
ـ ساعة واحدة
ـ رائع

84
00:05:31,871 --> 00:05:34,758
ترّكيب نظامكِ في تلسكوب "هابل" هو
،الهدف الأساسي من هذه المهمة

85
00:05:34,961 --> 00:05:37,007
و نحن سوف نقدر للغاية صبركِ
.أيّتها الدكتورة

86
00:05:37,756 --> 00:05:40,628
كوالسّكي)، إننّا نعيّ جيداً إنّك لاتكترث)
،لأشياء مثل هذه

87
00:05:40,728 --> 00:05:43,472
لكن لمعلوماتك، هذا التأخير
لن يطول كثيراً بالنسّبة لك

88
00:05:43,674 --> 00:05:46,467
لتحطيم الرقم القياسي لرائد الفضاء
اناتولي سولوفييف) في السيّر بالفضاء)

89
00:05:46,894 --> 00:05:50,478
... ـ يبدو و كأنّك سوف تتأخر
ـ 75 دقيقة لأمراً عار عليّ؟

90
00:05:50,681 --> 00:05:52,493
.لم يخطر بباليّ هكذا أمر

91
00:05:53,086 --> 00:05:58,399
ـ (مات)، لقد كان شرفاً ليّ العمل معك
ـ و أنا أيضاً، أيتها القاعدة

92
00:05:59,159 --> 00:06:01,206
.إستمتع بآخر سير في الفضاء لك

93
00:06:01,693 --> 00:06:04,908
(هل أذهب لمُساعدة الدكتورة (ستون
في إزالة لوحة تحكم الإتصال؟

94
00:06:05,156 --> 00:06:07,646
ـ إنني أقدر لك مُساعدتك
ـ لك الأذن بالذهاب

95
00:06:07,746 --> 00:06:09,359
.شكراً لك، أيتها القاعدة

96
00:06:10,032 --> 00:06:12,529
ـ هل تُمانعين أن أحظى ببعض المرح؟
ـ بالتأكيد

97
00:06:12,628 --> 00:06:13,824
كيف تشعرين؟

98
00:06:15,511 --> 00:06:17,676
 أشعر و كأنني كلب "تشيواوا" متعرض
.لإسطوانة التجفيف

99
00:06:18,412 --> 00:06:20,191
.حسناً، لقد كان إسبوعاً شاق

100
00:06:21,148 --> 00:06:22,744
إن كان هذا يجعلكِ تشعرين بالإرتياح
،لقد تأثر كُل شيء بيّ

101
00:06:22,745 --> 00:06:25,198
.ماعدا كليتايّ في رحلتيّ الأولى

102
00:06:26,247 --> 00:06:27,625
.تبـاً

103
00:06:33,898 --> 00:06:35,161
.آسفة

104
00:06:36,399 --> 00:06:40,287
إنني معتادة بالعمل في مختبر الطابق السفليّ
.بالمشفى حيث تسقط الأشياء على الأرض، شكراً لك

105
00:06:42,108 --> 00:06:45,706
.حسناً، إنّكِ الشخص العبقري هُنا بالأعلى
.أما أنا مُجرد شخص مُساعداً لكِ

106
00:06:46,371 --> 00:06:50,590
حسناً، موافقة، أطلق عليّ ذلك عندما أتمكن
.من إكمال هذه اللوحة في السّاعة القادمة

107
00:06:50,794 --> 00:06:53,677
ـ إلى "المستكشف"، معكِ القاعدة
ـ تكلم، أيّتها القاعدة

108
00:06:53,961 --> 00:06:58,053
قيادة الدفاع الجويّ لأمريكا، أبلغت عن تعرض
.القمر الصناعي "الروسي" لهجوم صاروخي

109
00:06:58,393 --> 00:07:03,117
لقد خلف الهجوم سّحابة من الحطام تدور
.بُسرعة عشرون ألف ميل بالسّاعة

110
00:07:03,664 --> 00:07:07,106
المدار الحاليّ للحطام
.لا يتداخل مع مسّاركم

111
00:07:07,308 --> 00:07:11,118
ـ سوف نستمر بإطلاعكم بأي مُستجدات
"ـ عُلم، أيتها القاعدة "هيوستن

112
00:07:11,685 --> 00:07:16,787
ـ هل يتوجب علينا أن نقلق حيال ذلك؟
ـ كلا، لنترك الرفاق بالأسفل ليقلقوا نيابةً عنّا

113
00:07:17,959 --> 00:07:21,080
أيّها "المُستكشف"، شغل الذراع و قُمّ
.بدورانه نحو حجرة شحن المركبة

114
00:07:21,179 --> 00:07:23,077
.حسناً، أستعدوا لمُناورة الذراع

115
00:07:23,688 --> 00:07:27,227
حسناً، أيّتها الدكتورة، بعد أن كنتِ تعملين
لصالح وُكالة "الناسّا"، فما هو رأيكِ فينّا؟

116
00:07:27,433 --> 00:07:29,622
و يبدو و كأنّك ربحت اليانصيب
أليس كذلك؟،

117
00:07:29,883 --> 00:07:32,707
لقد كنتُ سعيدة للغاية لأنهم لم
.يقطعوا تمويل بحثيّ

118
00:07:32,808 --> 00:07:35,239
ـ كم هي مُدة تمرينكِ؟
ـ ستة أشهر

119
00:07:35,339 --> 00:07:37,144
ـ و من ضمنها الإجازات؟
ـ أجل

120
00:07:37,345 --> 00:07:41,490
ـ إذاً، ما هو هذا نظام المسّح؟
(ـ لا شيء جديد، يا (مات

121
00:07:41,590 --> 00:07:44,231
إنها مجموعة جديدة من أجهزة المراقبة
.لتفقد المجال الكونيّ

122
00:07:44,530 --> 00:07:47,507
،إنه قد صُمم للعمل في المُستشفيات
.لكن هذا يعد نموذج بدائي

123
00:07:48,087 --> 00:07:49,854
.إستعديّ، لعملية الأغلاق

124
00:07:50,713 --> 00:07:55,251
إنصتِ، إنهم لا يمولون النماذج البدائية. حتى
.و إن كان في سبيل عيناكِ الزرقاوتين الجميلة

125
00:07:56,375 --> 00:07:58,953
.حسناً، عينايّ بُنية اللون

126
00:08:00,591 --> 00:08:02,777
.لكن الآن، عيناكِ محتقنتان للغاية

127
00:08:03,401 --> 00:08:08,885
! ( كوالسّكي)
هل هذا رائع أما ماذا تقول؟

128
00:08:12,255 --> 00:08:14,477
." كنت أحسب إنه ذهب إلى جامعة "هارفارد

129
00:08:16,500 --> 00:08:18,443
: عليكِ الإعتراف بشيء واحد

130
00:08:19,480 --> 00:08:21,577
."لا يُمكنكِ مقاومة هذا المنظر"

131
00:08:25,607 --> 00:08:28,115
إذاً، ما الذي يعجبكِ بالتواجد هُنا
بالأعلى؟

132
00:08:30,070 --> 00:08:31,507
.الهـدّوء

133
00:08:33,224 --> 00:08:35,205
.بمقدوري الأعتياد على ذلك

134
00:08:55,700 --> 00:08:57,154
.شيء رائـع

135
00:08:57,355 --> 00:09:00,264
أيّتها القاعدة، تبين من الفحص الأوليّ أن
.لوحة تحكم الإتصالات تبدو تالفة

136
00:09:00,364 --> 00:09:02,993
أيُمكنني القيام بقطع الإتصال لمُعالجة
ذلك؟

137
00:09:03,287 --> 00:09:05,762
.إنّك الخبيرة هُنا، أيّتها الدكتورة
.فالقرار يعود لكِ

138
00:09:05,862 --> 00:09:08,302
أيّتها القاعدة "هيوستن"، لديّ شعور
.سيء حيـّال هذه المهمة

139
00:09:08,564 --> 00:09:13,410
ـ الرجاء كُن دقيقاً    ـ إنه نفس الشعور الذي
حظيتُ بهِ في كـرنفال "ماردي غرا" عام 1987

140
00:09:14,844 --> 00:09:16,137
.هذا شعور إيجابيّ

141
00:09:16,401 --> 00:09:20,936
الشيء المُستغرب، أن "وحدة التحكم" لم يحظوا
.بسّماع قصة "ماردي غرا". الرجاء مواصلة الكلام

142
00:09:21,240 --> 00:09:27,172
حسناً، لقد كان اليوم الأول للإحتفال و أنا كنتُ
.متوجهاً نحو شارع "بوربون" أبحثُ عن أخت صديقاً ليّ

143
00:09:27,595 --> 00:09:30,735
الشوارع كانت مكتضة بالسّكان و أنا كنت
.أظن ليس هُناك مجال للعثور على هذه الفتاة

144
00:09:30,834 --> 00:09:34,199
ـ الشروع في عملية الإلغاء
ـ و فجاءةً نظرتُ لمكانٍ و كانت هي هُناك

145
00:09:34,300 --> 00:09:37,085
و أنا كنتُ وشيكاً أن أنادي عليها
،لكنني رأيتها تمسك يـّد

146
00:09:37,186 --> 00:09:41,309
شخص مُشعر، قصير القامة، يرتدي سروال
."سّباحة و قميص ماركة "مارغريتفيل

147
00:09:41,409 --> 00:09:44,661
.و ثم أدركتُ أن هذا الشخص ليس رجلاً

148
00:09:44,861 --> 00:09:46,752
... و تلك فتاتي التي كانت تمسك بيد

149
00:09:46,852 --> 00:09:48,470
"ـ "محطة الفضاء"، معكِ القاعدة "هيوستن
"ـ تكلم، "هيوستن

150
00:09:48,857 --> 00:09:51,391
"ـ أيها "المستكشف"، معكِ القاعدة "هيوستن
"ـ واصل الأمر، "هيوستن

151
00:09:51,491 --> 00:09:54,183
.إلغاء المهمة، أكرر، إلغاء المهمة

152
00:09:54,283 --> 00:09:56,419
هيّا أشرعوا بالإنفصال الطارئ عن
."التليسكوب "هابل

153
00:09:56,518 --> 00:10:00,633
.أشرعوا بإجراءات العودة
.و "محطة الفضاء" عليكم الشروع بالإخلاء الطارئ أيضاً

154
00:10:00,732 --> 00:10:03,945
.عُلم، أيّتها القاعدة "هيوستن"، جاريّ التنفيذ
."مات)، عليك العودة بالفور إلى المكوك "المستكشف)

155
00:10:04,175 --> 00:10:06,765
"ـ أكرر، عليك العودة بالفور إلى المكوك "المستكشف
ـ عُلم ذلك

156
00:10:06,866 --> 00:10:09,454
ـ أيّها "المستكشف"، قُـم بإعداد غرفة الضغّط
ـ غرفة الضغط شُغلت و مُستعدة للإستقبال

157
00:10:09,456 --> 00:10:11,316
.أيتها القاعدة "هيوستن"، زودنا بالتفاصيل

158
00:10:11,390 --> 00:10:14,371
الحطام الناتج عن الهجوم الصاروخي
،تسبب بسلسلة من التأثيرات الجانبية

159
00:10:14,440 --> 00:10:17,008
التي ضربت أقمار صناعية آخرى
.و خلقت حطام آخر جديد

160
00:10:17,241 --> 00:10:20,152
إنه ينتقل بُسرعة أسّرع من سرعة
.الرصاصة في إتجاه إرتفاعكم

161
00:10:20,618 --> 00:10:22,456
ـ هل عُلم ذلك؟
ـ عُلم كُل شيء

162
00:10:22,663 --> 00:10:25,547
(ـ هيّا توقفي فعل هذا الآن، دكتورة (ستون
ـ لا يُمكنني

163
00:10:25,766 --> 00:10:29,090
ـ اللوحة لازالت في مرحلة التشغيل
ـ لن أطلب منكِ فعل هذا مُجدداً

164
00:10:29,190 --> 00:10:32,180
ـ لحظة واحدة
ـ ليس هُناك مُتسع من الوقت، الآن

165
00:10:32,281 --> 00:10:33,587
.أغلقيّ اللـوح

166
00:10:33,930 --> 00:10:37,132
ـ هذا أمر
ـ حسناً، أنا آسفة

167
00:10:37,233 --> 00:10:38,599
.لقد إنتهيت

168
00:10:38,698 --> 00:10:41,271
كوالسّكي)، أبدأ عملية الإنفصال الطارئ)
."من التليسكوب "هابل

169
00:10:41,370 --> 00:10:43,736
ـ حسناً، (شريف)، لنفعل ذلك
(ـ عُلم ذلك، يا (مات

170
00:10:43,941 --> 00:10:46,826
ـ أيّتها القاعدة "هيوستن"، أبلغنا بالمُستجدات
ـ حسناً، لدينا سلسلة من التأثيرات غير العادية

171
00:10:47,326 --> 00:10:52,232
لقد تم التأكيد على إنه سبب عرضيّ غير
.متعمد لهجوم "روسيّ" لأحد أقمارهم الصناعية

172
00:10:52,575 --> 00:10:55,615
ـ هل قاموا بضرب أحد أقمارهم الصناعية؟
ـ إنه حق التصرف

173
00:10:55,715 --> 00:10:58,417
على الأرجح إنه قمر صناعي تجسسيّ
.تم ضربه و الآن أصبح شظايا

174
00:10:58,617 --> 00:11:00,750
أيّها "المُستكشف"، جاهز للإنفصال عن
."عن التليسكوب "هابل

175
00:11:00,850 --> 00:11:06,661
ـ سيتم الإنفصال بعد ثلاثة، أثنان، واحد
ـ أيّها "المُستكشف"، ثمة معلومات جديدة قادمة

176
00:11:07,090 --> 00:11:09,499
ـ ما مدى الأضرار، أيتها القاعدة "هيوستن"؟
ـ ليس جيداً

177
00:11:09,599 --> 00:11:11,936
.لقد فقدنا معظم أنظمتنا

178
00:11:12,036 --> 00:11:15,505
التأثيرات الجانبية الناتجة عن الحطام لا يُمكن
.السيطرة عليها و إنها تتزايد بسرعة

179
00:11:15,605 --> 00:11:18,464
لقد سقطت العديد من الأقمار الصناعية
.و مُستمر الأمر على هذا النحو

180
00:11:18,563 --> 00:11:21,579
"ـ كنُ دقيقاً بقولك "العديد من الأقمار
ـ معظمهم قد سقط

181
00:11:21,786 --> 00:11:23,873
.أنظمة الإتصال تعطلت

182
00:11:23,973 --> 00:11:26,323
و ترقبوا إنقطاع الإتصال عندكم
.في أيّ لحظة

183
00:11:26,424 --> 00:11:31,030
ـ (كوالسّكي)، إنني أرى حطام في الإتجاه الغربي
"ـ نصف أمريكا الشمالية فقدتّ الإتصال بـ"الفيس بوك

184
00:11:31,131 --> 00:11:35,394
أيّها "المُستكشف"، ترقبوا إنقطاع الإتصال
.في أيّ لحظة

185
00:11:35,768 --> 00:11:38,751
"ـ عُلم ذلك، أيتها القاعدة "هيوستن
(ـ أيّها "المستكشف"، معكِ (كوالسّكي

186
00:11:38,852 --> 00:11:42,986
ـ تّم تأكيد الرؤية البصرية للحطام و الذي هو قادم
!من القمر الصناعي "بي أس أي"          ـ تـوخوا الحّذر

187
00:11:43,086 --> 00:11:46,478
... ـ أكرر، إنني أرى
ـ دكتورة (ستون)، تُطالب بعملية الإنتقال الطارئ

188
00:11:46,854 --> 00:11:48,482
.يجدر بنّا الذهاب
!هيّا، علينا الذهاب، هيّا

189
00:11:48,483 --> 00:11:51,553
قاعدة "كندي" تبلغكم عن ظروف جويّة
.متقلبة تُعيق من عملية العودة

190
00:11:52,078 --> 00:11:57,270
"ـ قاعدة "هيوستن" ، معكم "المُستكشف"، حول       ـ أيّها "المُستكشف
معكِ دكتورة (ستون) تطالب بالإنتقال العاجل نحو منطقة الخليج

191
00:11:57,279 --> 00:11:59,985
ـ أيها "المُستكشف"، هل تسمعني؟
(ـ معكِ "المُستكشف"، لكِ الأذن بالعودة، دكتورة (ستون

192
00:12:00,288 --> 00:12:01,934
.(عليك التحرك، يا (كوالسّكي

193
00:12:02,218 --> 00:12:04,686
.قاعدة "هيوستن"، معك "المُستكشف"، حول

194
00:12:04,974 --> 00:12:08,362
ـ حسناً
"ـ لقد فقدنا الأتصال بالقاعدة "هيوستن

195
00:12:09,095 --> 00:12:11,877
ـ هيّا حلّي الحزام، إسمعي، علينا الرحيل
.من هُنا       ـ حسناً

196
00:12:11,878 --> 00:12:14,978
ـ أأنت بحاجة لبعض المُساعدة، يا (مات)؟
!ـ كلا، لا تنتظر من أجلنا   ـ إنه عالق

197
00:12:15,079 --> 00:12:17,359
!سقط رجل
!سقط رجل

198
00:12:18,626 --> 00:12:22,723
،يا قاعدة "هيوستن"، معكِ "المُستكشف"، حول
.... كوالسّكي) يُفيد بأن)

199
00:12:24,337 --> 00:12:29,787
المُستكشف" تعرض لإصابة"
"أيّها "المُستكشف"، هل تسمعني؟ حول أيّها "المُستكشف

200
00:12:31,998 --> 00:12:35,599
!ثمة رائد فضاء أنجرف بعيداً عن الهيكل
!دكتورة (ستون) أنجرفت بعيداً

201
00:12:35,699 --> 00:12:38,426
!ـ دكتورة (ستون)، عليكِ فصل الحزام   ـ كلا
!ـ هيّا عليكِ فصل الحزام

202
00:12:38,527 --> 00:12:40,981
إذا لم تفصليّ الحزام عنكِ، سوف
!يرميكِ هذا الذراع بعيداً

203
00:12:41,269 --> 00:12:43,312
!أنصتِ إلى ما أقوله لكِ
!عليكِ أن تُركزيّ

204
00:12:43,412 --> 00:12:45,688
.إنني أفقد القدرة على رؤيتكِ

205
00:12:45,787 --> 00:12:47,687
في غضون ثواني، لن أكون قادر
.على تعقب أثركِ

206
00:12:47,787 --> 00:12:49,824
!عليكِ فصل الحزام عنكِ
!لا يُمكنني رؤيتكِ بعد الآن

207
00:12:49,924 --> 00:12:52,892
!ـ هيّا، أفعليها الآن
!ـ إنني أحاول! أنني أحاول

208
00:12:54,165 --> 00:12:56,370
يا قاعدة "هيوستن"، إنني فقدتُ القدرة
.(على رؤية دكتورة (ستون

209
00:12:58,177 --> 00:13:00,196
يا قاعدة "هيوستن"، إنني فقدتُ القدرة
.(على رؤية دكتورة (ستون

210
00:13:09,199 --> 00:13:12,397
دكتورة (ستون)، هل تسمعيننيّ؟
أكرر، هل تسمعيننيّ؟

211
00:13:12,497 --> 00:13:15,615
!ـ أجل، أسمعك! لقد فصلتُ الحزام عنيّ
ـ أعلمينا بموقعكِ

212
00:13:15,715 --> 00:13:19,277
!لا أعلم! لا أعلم! إنني أدور
... لا يُمكننيّ

213
00:13:19,482 --> 00:13:23,465
ـ حددي موقعكِ
... ـ نظام تحديد المواقع لا يعمل، إنه عاطل لا يُمكنني

214
00:13:23,500 --> 00:13:26,764
ـ أعطينيّ إشارة وحسب
!ـ لقد أخبرتك، لا شيء، إنني لا أرى شيئاً

215
00:13:26,764 --> 00:13:29,398
ـ هل ترين "المُستكشف"؟
ـ كلا، كلا

216
00:13:29,403 --> 00:13:31,097
ـ هل ترين "المحطة الفضائية"؟
ـ كلا

217
00:13:31,099 --> 00:13:34,920
.عليكِ أن تركزيّ، أعطيني أيّ شيء
.إستفاديّ من موقع الشمس و القمر، أعطيني أحداثيات

218
00:13:34,922 --> 00:13:36,589
!لا يُمكنني التنفس
!لا يُمكنني التنفس

219
00:13:37,981 --> 00:13:41,315
!أعطيني الأحداثيات
دكتورة (ستون)، هل تسمعين؟

220
00:13:43,040 --> 00:13:44,041
أكرر، هل تسمعين؟

221
00:13:45,179 --> 00:13:48,727
!أعطيني موقعكِ
!أبلغيني عن موقعكِ

222
00:13:50,132 --> 00:13:52,156
هل ترين "المُستكشف"؟

223
00:13:52,379 --> 00:13:54,277
هل ترين "المحطة الفضائية"؟

224
00:13:54,278 --> 00:13:55,779
.عليكِ أن تركزيّ
.أعطينيّ أيّ شيء

225
00:13:55,780 --> 00:13:58,052
.إستفادي من موقع الشمس و القمر
.أعطيني الأحداثيات

226
00:13:58,053 --> 00:14:00,246
.أعطيني الأحداثيات

227
00:14:34,375 --> 00:14:36,503
كوالسّكي)! هل تسمعنيّ؟)

228
00:14:38,140 --> 00:14:42,087
.كوالسّكي)، لقد تحصلت على رؤية الآن)

229
00:14:42,290 --> 00:14:48,070
."إنني تمكنت من رؤية "المُستكشف
.إنها نحو إتجاه الشمال

230
00:14:49,098 --> 00:14:52,766
.المكوّك في منتصف عقرب السّاعة

231
00:14:54,625 --> 00:15:00,767
."يُمكنني رؤية "المحطة الفضائية الصينية
."كلا، إنها "المحطة الفضائية الدولية

232
00:15:01,088 --> 00:15:02,945
... "أن "المحطة الفضائية

233
00:15:04,102 --> 00:15:06,382
.المحطة الفضائية" في إتجاه الجنوب الغربيّ"

234
00:15:10,102 --> 00:15:11,681
<font color="#ff0000">.تحذير</font>

235
00:15:14,577 --> 00:15:16,371
أيّها المُلازم (كوالسّكي)، هل تسمعنيّ؟

236
00:15:22,437 --> 00:15:24,593
أيّها "المُستكشف"، هل تتلقىّ؟

237
00:15:33,444 --> 00:15:35,486
قاعدة "هيوستن"، هل تسمعينيّ؟

238
00:15:40,170 --> 00:15:43,515
قاعدة "هيوستن"، معكِ أخصايئة البعثة
.(الدكتورة (راين ستون

239
00:15:43,614 --> 00:15:46,165
.إنني خارج الهيكل و أنجرفتُ بعيداً عنه

240
00:15:46,265 --> 00:15:47,574
هل تسمعينيّ؟

241
00:15:54,265 --> 00:15:55,553
هل من أحد يسمعنيّ؟

242
00:15:59,724 --> 00:16:00,962
هل من أحد يسمعنيّ؟

243
00:16:03,991 --> 00:16:05,623
هل تسمعونيّ؟

244
00:16:08,685 --> 00:16:09,741
.الرجاء أجيبوا

245
00:16:12,589 --> 00:16:14,397
.أرجوكم

246
00:16:33,715 --> 00:16:37,278
ـ دكتورة (ستون)، هل تسمعينيّ؟
ـ أجل، أيّها الملازم (كوالسّكي)، أسمعك

247
00:16:37,379 --> 00:16:39,773
ـ أجل، أيها الملازم (كوالسّكي)، أنا هُنا
ـ أكرر، هل تسمعينيّ؟

248
00:16:39,873 --> 00:16:43,195
!ـ أجل، أسمعك، أنا هُنا
ـ أنيريّ ضوئكِ

249
00:16:43,465 --> 00:16:45,861
ـ ضوئيّ؟
ـ أضيئي الضوء لكيّ أتمكن من رؤيتكِ

250
00:16:45,962 --> 00:16:48,751
.حسناً

251
00:16:49,144 --> 00:16:50,287
... أنا

252
00:16:50,712 --> 00:16:53,302
!حسناً، أنا هُنا

253
00:16:53,403 --> 00:16:57,318
.ها أنتِ ذا أراكِ، تماسكِ جيداً
.و أبلغينيّ عن وضعكِ

254
00:16:57,918 --> 00:17:00,166
.أنا بخير، أنا على ما يُرام

255
00:17:00,266 --> 00:17:02,057
.أبلغينيّ عن وضعكِ
.أعطيني أحداثيات ضغطكِ

256
00:17:02,291 --> 00:17:08,433
ـ إنه 3.6 رطل / بوصة
ـ حالة أوكسجينكِ، أبلغيني عن وضع أوكسجينكِ

257
00:17:08,533 --> 00:17:13,102
.الأوكسجين يتناقص، إنه يتناقص بُسرعة
... إنه يتناقص بُسرعة، إنه تسعة

258
00:17:13,138 --> 00:17:15,284
.كلا، كلا، إنه 88 بالمئة

259
00:17:15,285 --> 00:17:16,995
ـ حسناً، إنّكِ تتنفسين بُسرعة
ـ إنه 83.9 بالمئة

260
00:17:17,022 --> 00:17:19,555
إنّك تقومين بإستهلاك الأوكسجين
.و لا يجب علينا فعل ذلك

261
00:17:19,656 --> 00:17:22,977
ـ يجب علينا أن نسترخي، هل تسمعينيّ؟
ـ حسناً، آسفة، أجل، أسمعك

262
00:17:23,078 --> 00:17:25,851
ـ حسناً، أوشكتُ بالإقتراب لموقعكِ
ـ أرجوك، أسرع

263
00:17:26,871 --> 00:17:31,356
(ـ عليكِ الحفاظ على الضوء، دكتورة (ستون
ـ حسناً، آسفة

264
00:17:35,855 --> 00:17:39,900
.لقد مسكتُ بكِ
.حسناً، الآن، سأقوم بربطكِ معي

265
00:17:42,077 --> 00:17:44,873
أعلم جيداً، إنّكِ لم تدركين كم
.أنا جميل للغاية

266
00:17:45,468 --> 00:17:49,018
لكن أريدكِ أن تتوقفيّ عن التحديق
.بيّ و تساعدينيّ في ربطكِ

267
00:17:49,503 --> 00:17:52,332
ـ إتفقنا؟
ـ حسناً، حسناً

268
00:17:53,875 --> 00:17:58,606
.ها أنا قمتُ بالربط
.حسناً، لقد أرتطبنا معاً، لا عليكِ

269
00:17:58,707 --> 00:18:01,179
،الآن، لكيّ أزيحكِ عن نفاثات حقيبتيّ
.يتوجب عليّ أعطائكِ دفعة صغيرة

270
00:18:01,399 --> 00:18:02,730
ـ كلا، كلا، كلا، لا أريد
ـ لا تُريدين دفعة

271
00:18:02,830 --> 00:18:04,194
ـ كلا، كلا
ـ أعطيكِ دفعة صغيرة جداً

272
00:18:04,295 --> 00:18:07,071
!كلا، كلا، كلا، سُحقاً، لا أريد

273
00:18:14,876 --> 00:18:17,058
هل ترين ذلك؟
.حيثما أنتِ تذهبين، أذهب أنا معكِ

274
00:18:23,131 --> 00:18:24,192
.شيء جيد

275
00:18:25,363 --> 00:18:26,696
.هيّا لنرحل من هُنا

276
00:18:29,349 --> 00:18:31,138
ـ سُحقاً
ـ إنني أعرف ماذا تعنين

277
00:18:32,594 --> 00:18:34,891
ـ سُحقاً
ـ إنّكِ تستهلكين الأوكسجين

278
00:18:35,952 --> 00:18:39,587
.إننّا نعود أدراجنا إلى المكوّك
ما رأيكِ بهذه الخطة؟ هل تسمعيننيّ؟

279
00:18:39,622 --> 00:18:42,281
!ـ اللعنة
ـ حسناً، عُلم ذلك

280
00:18:43,373 --> 00:18:45,254
قاعدة "هيوستن"، معكِ (كوالسّكي)، من
.منتصف الفضاء

281
00:18:45,255 --> 00:18:47,211
سوف نعود أنا و الدكتورة (ستون) بأدراجنا
.إلى القاعدة

282
00:18:47,244 --> 00:18:50,574
أيُمكنم أبلاغ "المُستكشف" في تحضير
غرفة الضغط من أجل وصولنا؟ هل تسمعني؟

283
00:18:52,066 --> 00:18:54,463
قاعدة "هيوستن"، معكِ (كوالسّكي)، هل
تسمعونيّ؟

284
00:18:55,469 --> 00:18:57,729
قاعدة "هيوستن"، معكِ (كوالسّكي)، من
.منتصف الفضاء

285
00:18:58,297 --> 00:19:00,020
ـ إنهم لا يُمكنهم سماعنّا
ـ إننّا لا نعرف ذلك جيداً

286
00:19:00,122 --> 00:19:01,632
.لهذا علينا المواصلة بمراسلتهم

287
00:19:01,733 --> 00:19:04,308
،إن كان هُناك أحد يستمع لذلك
.قد يتمكن من إنقاذ حياتك

288
00:19:05,278 --> 00:19:08,936
ـ أضبطي وقت ساعتكِ لـ 90 دقيقة
ـ لماذا 90 دقيقة؟

289
00:19:09,037 --> 00:19:12,682
لأن قاعدة "هيوستن" سجلت سرعة الحطام
.بمعدل خمسون ألف ميل بالسّاعة

290
00:19:13,013 --> 00:19:18,007
إذا تحللّ عاملكِ في مدارنا الحاليّ، فيكون أمامنا
.تسعون دقيقة قبل أن نصطدم بهذا الشيء مُجدداً

291
00:19:18,286 --> 00:19:22,035
ـ معدل الأوكسجين أنخفض إلى 6 بالمئة
ـ حسناً

292
00:19:22,136 --> 00:19:25,283
المكان هُنا بالأعلى مُخيف للغاية
عندما لا تكونين مربوطة، صحيح؟

293
00:19:26,587 --> 00:19:30,904
ـ أجل، إنه مُخيف للغاية
ـ حسناً، إنّكِ بليتِ بلاءً حسن

294
00:19:33,788 --> 00:19:36,058
.حسناً، و كذلك إنّك لم تكن بذلك السوء

295
00:19:39,857 --> 00:19:42,032
قاعدة "هيوستن"، معكِ (كوالسّكي)، من
.منتصف الفضاء

296
00:19:42,346 --> 00:19:47,492
موقعنا الحاليّ يبعد حوالي 900 متر
."عن مكوك "المُستكشف

297
00:19:48,387 --> 00:19:52,618
و أنا و الدكتورة (ستون) نود البحث عن
،)عن جثة أخصائي البعثة (شريف

298
00:19:53,190 --> 00:19:56,331
.و إعادتها إلى المكوّك
هل أقوم بعملية إستعادته؟

299
00:19:59,567 --> 00:20:02,521
ـ عُلم ذلك
ـ أين هو؟ أين هو؟

300
00:20:30,730 --> 00:20:32,579
.يا إلهيّ, يا إلهيّ

301
00:20:37,030 --> 00:20:38,275
.! أمسكيه

302
00:20:41,491 --> 00:20:44,618
.! ـ أمسكيه
.ـ أننيّ أحاول ، أحاول

303
00:20:49,118 --> 00:20:51,201
.ـ أنتِ تسحبيننيّ بعيداً
.! ـ أمسكيّ بهِ جيداً

304
00:20:51,453 --> 00:20:53,492
.ـ أمسكيه بـّعناق كما لو كان عـّشيقك
.ـ أمسكتهُ, حسناً, أمسّكـتهُ

305
00:20:53,693 --> 00:20:57,040
.لا يُمكنني التوجهُ والأندفاع لو ربطتكما حـّول جسديّ

306
00:21:27,190 --> 00:21:28,582
! ربـّاه

307
00:21:29,282 --> 00:21:32,312
آمـل أنهُ يوجد لديكمّ
"عـقد تأمين ،أيتها القاعدة "هيوستن

308
00:21:32,607 --> 00:21:39,101
,الأضـرار التيّ حدثتّ "للمـستكشف" هـائلةّ
.سـّنشرع بالبـحث عنّ نـاجيـّن

309
00:21:39,202 --> 00:21:41,130
%أنـخفظ مخزونّ الأوكـسجين إلى 5

310
00:21:42,027 --> 00:21:44,020
،حسناً, هيـّا لننطلقّ
.أحـذريّ من حـّافاتّ الهيكل

311
00:21:53,327 --> 00:21:54,563
.أمسكيّ بيّ, أمسكيّ

312
00:22:46,540 --> 00:22:48,085
قاعدة "هيوستن"، معكِ (كوالسّكي)، من
.....  منتصف الفضاء، نؤكد

313
00:22:49,274 --> 00:22:52,965
أخصائية الرحـلة الدكتورة (ستون) و
,(قـّائد الرحـلة (ماثيو كوالسّكي

314
00:22:52,966 --> 00:22:55,923
هما النـاجيان الوحيدان من
. "الرحلة "أس تيّ أس 1-5-7

315
00:22:58,951 --> 00:23:00,519
أعتـّذر عن عـّدم الامتثال لك

316
00:23:00,520 --> 00:23:02,797
كـان يّنبغيّ عليّ التوقف عن العمل
.حـينما أوعزتّ ليّ بذلك

317
00:23:02,798 --> 00:23:04,482
كنـّا سنصطدم بأيّ حـّال من الأحـوال

318
00:23:04,483 --> 00:23:06,853
لم يـّكن هُـناك شيء تفعلينهُ
.لـكيّ تُغيريّ ذلك

319
00:23:11,304 --> 00:23:13,333
.ـ أنتِ
ـ أجـّل؟

320
00:23:14,212 --> 00:23:18,056
حسناً, علينا التـّوجهُ بالذهاب
"إلى "المـحطة الفضائية

321
00:23:19,489 --> 00:23:21,001
.هناك

322
00:23:22,502 --> 00:23:25,294
إنها بعيدة بعض الشيء, لـكننا
علينا أسـتخدام كبسّولة الأنـقاذ

323
00:23:25,295 --> 00:23:27,741
سويوز"، للـعّودة إلى الأرض"

324
00:23:28,123 --> 00:23:29,625
أتوافقين؟

325
00:23:30,775 --> 00:23:34,136
يا دكتورة (ستون)، هل توافقين؟

326
00:23:35,408 --> 00:23:39,100
.ـ موافقه
.ـ حسناً, من بعدكِ

327
00:23:41,785 --> 00:23:42,786
يا إلهيّ

328
00:23:52,452 --> 00:23:54,694
قاعدة "هيوستن"، معكِ (كوالسّكي)، من
.مُنتصف الفضاء

329
00:23:55,402 --> 00:23:58,605
أنا والدكتورة (ستون) أشرعـنا
"قـدماً بالـعودة إلى "محطة الفضاء الدولية

330
00:23:58,995 --> 00:24:01,748
وأستخدمنا أحدى كبسّولات "سويوز" للولوجّ

331
00:24:02,804 --> 00:24:05,132
.. إلى "محطة الفضاء الدولية", لـّو كنتم تسمعوننا

332
00:24:05,760 --> 00:24:07,833
.نحنُ على يـّقين بأننا بحاجة إلى مُهمة إنـقاذ

333
00:24:21,882 --> 00:24:25,700
.%ـ أنـخفض مخزون الأوكـسجين إلى 2
.ـ أوشكنا على الـوصول

334
00:24:27,350 --> 00:24:28,931
منظر خـلابّ, ألا تعتقدين ذلك؟

335
00:24:30,505 --> 00:24:33,531
ـ ماذا؟
ـ شّروق الشمسّ

336
00:24:35,220 --> 00:24:37,173
.هذا ما سأفتـّقدهُ كـثيّراً

337
00:24:42,465 --> 00:24:44,886
إذاً, أين منزلكِ، يا دكتورة (ستون)؟

338
00:24:47,711 --> 00:24:49,602
يا (راين)، أين منزلكِ؟

339
00:24:51,567 --> 00:24:53,006
منزليّ؟

340
00:24:53,958 --> 00:24:56,869
تحتّ هناك, أرضـّنا الأم

341
00:24:57,724 --> 00:24:59,439
أين تنصبين خيمتكِ؟

342
00:25:02,594 --> 00:25:05,827
."ـ عند "بُـحيرة زيورخ
ـ أين تقع بحق الجحيـّم؟

343
00:25:09,481 --> 00:25:11,789
."ـ ولايـة "إلينوي
! "ـ ولايـة "إلينوي

344
00:25:11,889 --> 00:25:13,602
منطقة التـّزامنّ المركزيّ

345
00:25:14,882 --> 00:25:16,508
.. التيّ يـّكون فيها الوقت تقريباً

346
00:25:17,369 --> 00:25:18,884
.السّـاعة 08:00 مساءاً

347
00:25:19,129 --> 00:25:22,235
ما الذيّ يفعلهُ الأناسّ الصالحونّ الذين يقطنون
بجوار "بُحيرة زيورخ" عند الساعة الثامنة؟

348
00:25:23,721 --> 00:25:25,249
.لا أعـلم

349
00:25:25,927 --> 00:25:30,031
.ـ لنّ ننجح بالوصولّ, أننيّ أبطىء نزولك
ـ ما الذيّ تفعلينهُ؟

350
00:25:32,812 --> 00:25:36,040
هيا، يا (راين), إنها السّاعة 8:00

351
00:25:37,008 --> 00:25:40,273
لقد غادرتِ المستشفى للتو
بعد نـّوبة دامتّ 18 ساعة

352
00:25:40,931 --> 00:25:42,569
.تـّقودين سيارتكِ إلى المنزل

353
00:25:46,068 --> 00:25:47,316
"الراديو"

354
00:25:49,349 --> 00:25:52,897
."ـ أنصتّ "للراديو
ـ ينطلق من هناك

355
00:25:53,113 --> 00:25:54,148
دعـينيّ أخمنّ

356
00:25:54,248 --> 00:25:58,390
تستمعين إلى "الإذاعة الوطنية؟ موسيقى كلاسيكية؟
إذاعة "توب فورتي" للموسيقى؟

357
00:26:02,089 --> 00:26:05,643
لا أكترثّ لـأي شيء، طالما
.ليس لديهم سوى الكلام, أننيّ أقـود وحسب

358
00:26:08,302 --> 00:26:09,854
وإلى أيـّن تقوديـن؟

359
00:26:12,563 --> 00:26:16,691
.ـ أننيّ أقـّود وحسبّ
ـ ما الذيّ تفتقدينهُ هناك بالأسـّفل؟

360
00:26:18,721 --> 00:26:20,449
هل هناك السيد (ستون)؟

361
00:26:21,811 --> 00:26:25,032
ـ كّـلا
ـ هل هناك شخص مُـقرب؟

362
00:26:28,149 --> 00:26:31,899
شخص ما في الأسـّفل يُحدق
للأعلى، يُفكر بكِ؟

363
00:26:34,353 --> 00:26:35,832
رايـن)؟)

364
00:26:43,157 --> 00:26:44,492
.كان لديّ فتـّاة

365
00:26:55,279 --> 00:26:56,712
كانت في الرابعة من عُمرها

366
00:26:59,457 --> 00:27:03,648
"كانت تلعـبّ في المدرسة لُعبة "ألمسني
فعثّرت و أصطدم رأسها, وهذا ما جرى

367
00:27:06,596 --> 00:27:08,642
.كان ذلك أغبى شيء

368
00:27:14,513 --> 00:27:17,591
عندما كنتُ أقود
.. تلقيتُ آتـصال, لذا

369
00:27:18,465 --> 00:27:21,037
منـّذُ ذلك الحين، كـان جُـل ما أفعلهُ

370
00:27:22,155 --> 00:27:27,975
أستيقظ باكراً، أغـدوا إلى
.العمل، وأقـّود وحسب

371
00:27:55,253 --> 00:27:57,611
.%أنخفض مـخزون الأوكـسجين إلى 1

372
00:28:09,811 --> 00:28:11,886
حسناً، لقد حصلت على أخبار سّـارةْ وأخبار سيئة

373
00:28:11,988 --> 00:28:14,460
الأخبـّار السّارة هي: نحنُ على بعد مسّافة
"خمس دقائق من "محطة الفضاء الدولية

374
00:28:14,663 --> 00:28:16,699
"و أعـلم أيـّن خبأ "الروس
"مـشروب "الفودكـا

375
00:28:17,009 --> 00:28:19,582
و هذا آمـّر جيد, لأننيّ أفقد الأبـخرة هنا

376
00:28:20,785 --> 00:28:24,463
الأخـبار السيئة هي: أنني قـّد أصبحتُ على مقربة
"عشرة دقائق عن تـحطيم الرقم القياسي لسجل "أناتولي

377
00:28:24,464 --> 00:28:26,014
.. و أنا

378
00:28:26,955 --> 00:28:29,046
ـ ما الأمـر؟
"ـ أننيّ عند "الخط الأحمر = مستوى الخطر

379
00:28:29,146 --> 00:28:31,499
مـخزون الأوكـسجين قـّد أنخفض

380
00:28:31,704 --> 00:28:35,026
ـ خـزان الأوكـسجين خاصتكِ قد نفـذ, لكن لا يزال
.لديك سعة من الأوكسجين في بدلتكِ.   ـ فهمتك

381
00:28:35,061 --> 00:28:36,824
لذلك عليكِ أن تتنفسيه, لا أن تبتلعينهُ

382
00:28:37,777 --> 00:28:41,132
كأنكِ تحتسين نبيذ  وليس جعة
.(فقط عليكِ أن ترشفيّ, يا (راين

383
00:28:41,935 --> 00:28:44,843
إلى القاعدة "هيوستن" من منتصف الفضاء
"يُمكننا مُـشاهدة "محطة الفضاء الدولية

384
00:28:45,148 --> 00:28:48,727
يجب أن تكون المحطة قـّد أخليتّ
لأن أول كبسولة "سويوز" مفقودة

385
00:28:49,021 --> 00:28:53,006
والكبسولة "سويوز" الثانية تعرضت
لأضرار سطحية, ومظلتها قـدّ أخُرجت

386
00:28:53,501 --> 00:28:57,264
.أي محاولة بها لنفاذ السطح آمر مستحيل

387
00:28:58,015 --> 00:29:00,013
ألا يجب علينا أن ننعطف؟
.أننا ننجرفُ مرة آخرى

388
00:29:00,114 --> 00:29:02,697
ليس بعد, لم أكنّ أمزح بشأن الأبـخرة

389
00:29:02,798 --> 00:29:05,322
ربما يمكن أن يبقيّ لنا دفعة أو دفعتين

390
00:29:05,529 --> 00:29:06,947
.لوّ كنا محظوظين

391
00:29:19,665 --> 00:29:20,804
.مُـستقر

392
00:29:30,505 --> 00:29:31,735
.الهـّدف

393
00:29:32,390 --> 00:29:33,529
! أنطلاق

394
00:29:40,278 --> 00:29:43,591
! ـ المكابح, المكابح, عليك ضغط المكابح
ـ لا أستطيع, الخزان فـارغ

395
00:29:43,793 --> 00:29:46,169
سنصطدم بقـّوة, تشبثيّ
.بأيّ شيء تستطيعين عليه

396
00:29:58,228 --> 00:30:01,317
ماذا أفعل ؟ ماذا أفعل ؟

397
00:30:11,671 --> 00:30:13,044
! (راين)

398
00:30:16,906 --> 00:30:20,482
! لقد قُطع الحبل, لقد أنفصلتّ
! لقد أنفصلتّ

399
00:30:20,581 --> 00:30:22,008
! تمسكيّ بقـّوة

400
00:30:24,370 --> 00:30:25,992
! تشبثيّ بأيّ شيء

401
00:30:42,139 --> 00:30:43,432
! (راين)

402
00:30:44,889 --> 00:30:47,308
.ـ أعطنيّ خمس دقائق
ـ أنت بمتناوليّ

403
00:30:47,309 --> 00:30:50,645
.أنت بمتناوليّ, حقاً هنا, حقاً هنا

404
00:30:52,960 --> 00:30:56,597
! ـ تباً
ـ كّـلا, كلا, كلا, كلا

405
00:30:57,822 --> 00:30:59,380
أمسكتك

406
00:31:08,644 --> 00:31:09,645
.أمسكتك

407
00:31:12,662 --> 00:31:15,951
فقط .. أصـمد و سأبدأ بسحبك
.. إلى ناحيتيّ, سأبدأ

408
00:31:16,013 --> 00:31:19,247
.ـ على رسّلكِ, يا دكتورة
.ـ أصمد وحسب, ثق بيّ سأسحبك  ناحيتيّ

409
00:31:19,506 --> 00:31:22,286
.ـ (راين), أنصتيّ.   ـ سأقوم بسحبك
.ـ عليك أن تفلتنيّ.    ـ كلا

410
00:31:22,386 --> 00:31:25,019
أن الحـبال مفككة جداً
سأسحبك معيّ

411
00:31:25,301 --> 00:31:27,296
.عليكِ أن تدعينيّ أفلتهُ, أو سنموت كِلانا

412
00:31:27,396 --> 00:31:30,639
! ـ لنّ أدعك ترحل, نحنُ بخير
.ـ كّـلا

413
00:31:36,269 --> 00:31:38,773
.ـ (راين) أتركنيّ لأرحـّل
.ـ كّـلا, كّـلا

414
00:31:39,805 --> 00:31:42,012
.لنّ ترحل إلى أيّ مكان
.لنّ ترحل إلى أيّ مكان

415
00:31:42,214 --> 00:31:45,829
.ـ الآمر ليس عـائد لكِ
ـ كّـلا, كلا, كلا, أرجوك لا تفعل ذلك

416
00:31:45,830 --> 00:31:50,659
أرجوك, أرجوك, أرجوك, لا تفعل ذلك
.. أرجوك لا تفعل ذلك, كّـلا, كلا, كلا

417
00:31:51,268 --> 00:31:53,785
أرجـوك لا تفعل ذلك
.مات), أرجوك لا تفعل ذلك)

418
00:31:56,625 --> 00:31:58,173
.(ستفعلينها, يا (راين

419
00:31:59,653 --> 00:32:00,703
! كّـلا

420
00:32:22,312 --> 00:32:25,752
! كنت بمتناوليّ, كنت بمتناوليّ, كنت بمتناوليّ

421
00:32:41,470 --> 00:32:42,909
راين)، هل تسمعينني؟)

422
00:32:45,831 --> 00:32:49,688
ـ هل تتلقين؟
ـ جهاز الأنذار لثنائيّ أوكسيد الكاربون يُشير بالخطر

423
00:32:49,789 --> 00:32:53,167
.ـ جهاز ثُنائي أوكسيد الكاربون بدأ بالتنبيه
.ـ أنظريّ, عليكِ الدخول إلى متنْ المحطة

424
00:32:54,056 --> 00:32:55,697
هل تريّن غرفة مُعادلة الضغط؟

425
00:33:04,964 --> 00:33:08,120
يا (راين), هل تتلقين؟

426
00:33:10,443 --> 00:33:12,060
,أبحثيّ عنّ غرفة مُعادلة الضغط

427
00:33:14,646 --> 00:33:17,270
"إنها فُقكِ, بجوار وحـّدة "زاريـا

428
00:33:21,000 --> 00:33:23,450
ـ هل رأيتيها؟
.ـ أجـّل

429
00:33:23,732 --> 00:33:28,607
.ـ أجل, أراها, أراها
ـ جيـّد, عليك الذهاب إلى هناك

430
00:33:29,495 --> 00:33:31,605
الآن تشعرينّ بـدوار, أليس كذلك؟

431
00:33:31,697 --> 00:33:37,916
ـ أجل, أجل.    ـ هذا لأنكِ تتنفسينّ
ثُنائيّ أوكسيد الكاربون, وذلك يُفقدكِ الوعيّ

432
00:33:38,256 --> 00:33:40,707
.ـ عليكِ الولوج إلى المحطة
.ـ حسناً

433
00:33:41,979 --> 00:33:47,476
الكبسولة "سويوز" الثانية متضررة جداً للولوج إليها
.و لكنها لا تزال مُناسبة للقيام بها برحلة ترفيهية

434
00:33:47,779 --> 00:33:49,483
رحلة ترفيهية؟

435
00:33:49,887 --> 00:33:54,589
أنظريّ إلى الغرب, هل ترين
تلك النقطة على بعد مسافة؟

436
00:33:54,790 --> 00:33:57,354
."ـ إنها "المحطة الفضائية الصينية
.ـ أجـّل

437
00:33:57,557 --> 00:33:59,901
ستأخذين كبسولة "سويوز" و
وتنطلقين بها إلى هُناك

438
00:34:01,241 --> 00:34:04,396
."هُناك مركبة نجاة تُدعى "شينزو

439
00:34:05,332 --> 00:34:07,894
."ـ لم يسبق ليّ أن قُدت "شينزو
.ـ لا بأس

440
00:34:08,207 --> 00:34:10,861
."طريقة الأنطلاق بهِ مُشابهة لطريقة قيادة "سويوز

441
00:34:12,157 --> 00:34:13,688
.حسناً

442
00:34:15,611 --> 00:34:19,797
ـ ألم يسبق لكِ أن قدتيّ كبسولة "سويوز" أيضاً؟
.ـ عـبر جهاز المُحاكاة وحسب

443
00:34:20,653 --> 00:34:26,008
.ـ حسناً, إذاً تُجيدين قيادتهُ
.ـ لكننيّ حطمتها

444
00:34:26,217 --> 00:34:28,321
إنها عبارة عن مُحاكاة للواقع
.وهذا ما صُممتّ من أجلهُ

445
00:34:31,661 --> 00:34:34,303
.لقد حطمتها مرة تّـلو مرة

446
00:34:35,047 --> 00:34:36,861
الشيء الملعون الذي يُشير إلى الأرضّ

447
00:34:36,961 --> 00:34:38,826
.إنهُ ليس عِـلم صواريخ

448
00:34:39,359 --> 00:34:40,403
و بحلول نفس هذا الوقت غداً

449
00:34:40,404 --> 00:34:43,223
ستعـّودين إلى "بُحيرة زيورخ" ومعكِ
,قُـصة تُستحق أن تـّروى

450
00:34:44,216 --> 00:34:45,621
هل تتلقين؟

451
00:34:47,329 --> 00:34:51,136
ـ (راين), هل تتلقين؟
.ـ سأستخدم كبسولة "سويوز" لكيّ أنقذك

452
00:34:51,237 --> 00:34:52,917
.ـ كّـلا, لا تفعليّ ذلك, كلا
.ـ أننيّ قادمة لإنقاذك

453
00:34:53,164 --> 00:34:55,540
.ـ كّـلا, سأكون قد تقدمتُ كثيراً, حينما تبدأين
.ـ أننيّ قـّادمة لإنقاذك

454
00:34:55,642 --> 00:34:57,865
أخشى أن تلك المركبة قـّد أبحرتّ بالفعل

455
00:34:59,121 --> 00:35:01,613
.راين), عليكِ أن تتقبليّ لحظة الوداع)

456
00:35:02,807 --> 00:35:05,235
.. ـ لكننيّ
ـ أرغبّ بمساعكِ أن تنطقين بأنكِ ستفعلينها

457
00:35:07,390 --> 00:35:09,439
.هيـّا, (راين), قُوليها

458
00:35:11,141 --> 00:35:15,121
.ـ سأفعلها وأنجوا
ـ حسناً, أبقيّ على هذا المنوال

459
00:35:15,981 --> 00:35:18,947
ما نوع هذا الأسم (راين) بالنسبة لفتـّاة؟

460
00:35:20,479 --> 00:35:24,239
.ـ أبيّ كان يُريد فتىّ
ـ هل أنتِ على مقربة من غرفة مُعادلة الضغط؟

461
00:35:25,511 --> 00:35:28,346
.ـ ليس بعد
,ـ أستمري بالأنطلاق

462
00:35:29,255 --> 00:35:31,442
.. الآن, بما ان هُناك المسافة بيننا

463
00:35:31,659 --> 00:35:34,770
ـ أنتِ مُنجذبة ليّ, أليس كذلك؟
ـ مـاذا؟

464
00:35:35,705 --> 00:35:38,751
حسناً، يقولون الناس بأنني
.أملك عينان زرقاوتان جميلتان

465
00:35:40,857 --> 00:35:46,182
 .. أنهما جميلتان
.أنك تملك عينان زرقاوتان جميلتان

466
00:35:46,282 --> 00:35:47,967
.أن عينايّ بُنيتان

467
00:35:51,496 --> 00:35:54,162
ـ أتُريدين معرفة الأخبار السـّارة؟
 ـ ماذا؟

468
00:35:54,379 --> 00:35:56,127
"سأكسر الرقم القياسيّ بسجل "أناتولي

469
00:35:56,347 --> 00:35:58,647
وأعتقد أن رقميّ سيبقى لفترة طويلة
.طويلة جداً

470
00:35:58,747 --> 00:36:01,627
.كّـلا, سآتيّ لإنقاذك

471
00:36:04,611 --> 00:36:07,044
.ـ يا إلهيّ
ـ ما الآمر, ما الآمر؟

472
00:36:07,887 --> 00:36:09,327
! يا للـهول

473
00:36:10,594 --> 00:36:13,340
ـ يا (راين)؟
ـ أجـّل؟

474
00:36:13,523 --> 00:36:16,179
كان عليكِ رؤية شروق الشمس
"من على نهر "غانجز

475
00:36:18,566 --> 00:36:20,380
.إنهُ منظر مُـدهش

476
00:40:45,832 --> 00:40:47,737
أين أنت؟ , أين أنت؟

477
00:40:47,837 --> 00:40:51,127
.جهاز الآتصال, جهاز الأتصال, لقد وجدتك

478
00:41:01,877 --> 00:41:03,843
.حسناً, (مات), معك (راين), أجبّ

479
00:41:06,735 --> 00:41:09,153
.مات), معك (راين), أجبّ)

480
00:41:12,421 --> 00:41:15,858
مات)، لقد فعلتها، أنا هنا، أنا)
على متن المحطة, هل تتلقى ذلك؟

481
00:41:22,334 --> 00:41:23,988
هيا ،يا (مات)، تحدث معيّ

482
00:41:24,611 --> 00:41:27,063
أخبرنيّ أين أنت
.أعلمنيّ بموقعك

483
00:41:28,142 --> 00:41:31,592
أين أنت؟ أعطنيّ مدارك البصريّ
,أخبرني ما تـّراهُ

484
00:41:36,402 --> 00:41:39,032
هيا, لقد كنتّ تثرثر كثيراً
"منذ أن غادرنا موقع "كيب كانافرل

485
00:41:39,032 --> 00:41:40,434
و الآن قد قررت أن تّصمت؟

486
00:41:40,483 --> 00:41:44,444
تحدث معي, فقط قـّل شيئاً
! قـّل أيّ شيء, لا أكترث

487
00:41:50,739 --> 00:41:56,646
"أخبرنيّ عن كـّرنفال "ماريّ غرا
أخبرنيّ عن الرجل ذا الشعر الكثيف؟

488
00:41:57,019 --> 00:41:58,781
أخبرنيّ ما الذي جرى

489
00:41:58,882 --> 00:42:01,328
ما الذي حدث للرجل ذا الشعر الكثيف؟

490
00:42:07,450 --> 00:42:09,539
,أرجوك تـحدث معيّ

491
00:42:13,323 --> 00:42:15,181
.أرجـّوك

492
00:42:30,470 --> 00:42:31,983
.. إلى القاعدة "هيوستن" من منتصف الفضاء

493
00:42:34,599 --> 00:42:38,788
(معكم أخصائية البعثة (راين ستون
"أدليّ ببلاغ من "محطة الفضاء الدولية

494
00:42:40,736 --> 00:42:45,317
أن جميع الآتصالات مع قائد
الرحلة (ماثيو كوالسّكي) أنقطعتّ

495
00:42:48,349 --> 00:42:50,592
.الأتصال الـلاسلكي أنقطع

496
00:42:52,438 --> 00:42:54,571
.الرؤية معدومة

497
00:42:57,262 --> 00:43:02,223
للتأكيد، أنا (راين ستون) الناجية الوحيدة

498
00:43:02,649 --> 00:43:04,786
"من الرحلة "أس تي أس 1-5-7

499
00:43:19,094 --> 00:43:21,095
ماذا الآن ؟

500
00:43:28,355 --> 00:43:31,786
<font color="#ff0000">حّـريق</font>

501
00:44:56,449 --> 00:44:57,720
.حسناً

502
00:45:00,432 --> 00:45:04,657
حسناً, كما فعلت بالتدريب
كما فعلت بالتدريب, أين زرّ التشغيل؟

503
00:45:08,126 --> 00:45:12,205
عظيم, كما في التدريب
إنفصال, إنفصال

504
00:45:12,747 --> 00:45:16,504
.إنفصال, كتاب دليل الطيران الأحمر

505
00:45:21,834 --> 00:45:23,786
.حسناً

506
00:45:24,850 --> 00:45:28,497
حسناً، أين أجدها؟
أين أجدها؟

507
00:45:28,691 --> 00:45:29,691
.هيا

508
00:45:30,750 --> 00:45:31,752
.حسناً

509
00:45:35,168 --> 00:45:37,493
.حسناً, أتذكر ذلك, أتذكر ذلك

510
00:45:52,615 --> 00:45:55,375
لم يبقى معكِ سوى 4 دقائق

511
00:45:56,174 --> 00:45:57,172
دليل رحلتنا

512
00:45:58,215 --> 00:45:59,453
.هيـّا

513
00:45:59,767 --> 00:46:06,298
حسناً, تفعيل, تفعيل, إنفصال

514
00:46:31,311 --> 00:46:33,370
.معيّ 7 دقائق للخروج من هُـنا

515
00:46:40,076 --> 00:46:42,086
.حسناً, حسناً

516
00:46:58,077 --> 00:46:59,439
ما الآمر؟

517
00:47:08,881 --> 00:47:11,111
! كّـلا, كلا, .., كلا

518
00:47:40,277 --> 00:47:42,168
! توقفي, توقفيّ, .. , توقفيّ

519
00:47:52,075 --> 00:47:54,106
! هيـّا، هيـّا، هيـّا

520
00:47:54,376 --> 00:47:55,882
! هيـّا

521
00:47:55,884 --> 00:47:57,867
! هيـّا، هيـّا، هيـّا

522
00:47:58,800 --> 00:48:00,563
.. هذا جـيد, هذا جـيد

523
00:48:01,095 --> 00:48:03,798
.. هذا جـيد, هذا جيد

524
00:48:06,691 --> 00:48:07,793
.هيـّا

525
00:48:43,717 --> 00:48:44,719
.عظيـّم

526
00:49:30,811 --> 00:49:33,902
السـّماء صافية, وهناك تـّوقع
.وجود حـّطام الأقمار الصناعية

527
00:50:47,568 --> 00:50:50,562
حسناً، لنقّم بفصلها, و ننطلق نـّحو
.المنزل, إنه لعمل سهل القيام بهِ

528
00:51:17,277 --> 00:51:18,676
.حسناً

529
00:51:22,560 --> 00:51:24,266
حسناً، ماذا لدينا؟

530
00:51:24,807 --> 00:51:26,702
.حسناً, حسناً

531
00:51:37,270 --> 00:51:38,615
! تـباً

532
00:51:45,741 --> 00:51:47,774
.حسناً، هيـّا

533
00:51:47,873 --> 00:51:48,875
.هيـّا، هيـّا

534
00:51:49,713 --> 00:51:50,714
.حسناً

535
00:53:21,913 --> 00:53:23,473
.أننيّ أكرهُ الفضّاء

536
00:53:43,512 --> 00:53:45,199
.أخـرس

537
00:53:49,133 --> 00:53:50,308
.حسناً

538
00:53:58,698 --> 00:53:59,699
.حسناً

539
00:54:04,362 --> 00:54:05,578
.هذا آمر جيـّد

540
00:54:07,528 --> 00:54:08,807
,حسناً

541
00:54:09,994 --> 00:54:11,914
.لنثبتّ أستقراركِ

542
00:54:27,265 --> 00:54:28,536
.حسناً

543
00:54:29,623 --> 00:54:32,372
"لننطلق لزيـّارة "المحطة الفضائية الصينية

544
00:54:33,308 --> 00:54:34,760
إلى القاعدة "هيوستن" من مُنتصف الفضاء

545
00:54:34,960 --> 00:54:40,594
محطة "تينجونغ" على بعد
ما يقرب 100 كيلو متر نحو الغربّ

546
00:54:40,977 --> 00:54:47,955
،وأنني مُـنحرفة عن المسار بحواليّ 13 درجة
.سـّأقوم بتصحيح مساريّ

547
00:55:10,673 --> 00:55:13,853
حسناً, حسناً

548
00:55:14,054 --> 00:55:15,510
.حسناً

549
00:55:16,810 --> 00:55:20,816
سأبدأ بتشغيل متحكم القيادة الأليّ بعد
.. خمسة ، أربعة

550
00:55:21,106 --> 00:55:23,500
.ثلاثة ، أثنين ، واحد

551
00:55:38,384 --> 00:55:40,543
ما الذي يحدث، ما الذيّ
.يحدث؟ هيـّا، هيـّا

552
00:55:43,629 --> 00:55:44,803
.واحد

553
00:55:59,153 --> 00:56:00,865
.هيـّا، هيـّا

554
00:56:04,835 --> 00:56:07,009
! لابد أنكِ تمزحين معيّ

555
00:56:07,417 --> 00:56:09,085
! لابد أنكِ تمزحين معيّ

556
00:56:13,931 --> 00:56:15,721
.. كّـلا, لايمكنكِ العبث معيّ

557
00:56:25,759 --> 00:56:30,361
"إلى القاعدة "هيوستن", إلى القاعدة "هيوستن
(معكم الدكتورة (راين ستون

558
00:56:30,865 --> 00:56:34,854
"آتصل بكم من الكبسولة "سويوز تي أم إي 1-4

559
00:56:35,330 --> 00:56:39,341
أن خزان الوقود فارغ وأنجرف بعيداً, هل تتلقون ذلك؟

560
00:56:41,202 --> 00:56:44,962
(إلى القاعدة "هيوستن", أنا الدكتورة (راين ستون

561
00:56:45,635 --> 00:56:46,637
هل تتلقون ذلك؟

562
00:56:51,313 --> 00:56:55,851
إلى القاعدة "هيوستن", أنا الدكتورة
راين ستون), هل تتلقون ذلك؟)

563
00:56:59,244 --> 00:57:03,994
إلى القاعدة "هيوستن", معكم إخصائية
البعثة (راين ستون), هل تتلقون ذلك؟

564
00:57:05,772 --> 00:57:08,628
.القاعدة "هيوستن", الرجاء تأكيد هويتكِ

565
00:57:08,990 --> 00:57:12,505
إلى القاعدة "هيوستن", أننيّ قادمة نحو
مدار تردد سعويّ, أجب

566
00:57:13,999 --> 00:57:15,000
هل تتلقون ذلك؟

567
00:57:15,890 --> 00:57:19,184
هل هذه هي "المحطة الفضائية الصينية"؟
.هل هذه محطة "تينجونغ" ؟ ,أجب

568
00:57:20,853 --> 00:57:25,382
نداء إستغاثة؟, هل تتلقى؟
.إستغاثة, إستغاثة, إستغاثة

569
00:57:26,647 --> 00:57:31,274
أجل, أجل, نداء إستغاثة, إستغاثة
.إستغاثة, إستغاثة

570
00:57:32,269 --> 00:57:34,508
.(أنجيك)

571
00:57:37,220 --> 00:57:40,242
هل هذا ... ؟ هل هذا هو ... ؟
هل هذا إسمك؟

572
00:57:40,244 --> 00:57:43,297
هل (أنجيك) إسمك ... هل هو إسمك؟
هل هو إسمك؟

573
00:57:45,061 --> 00:57:46,063
! (مايدي)

574
00:57:46,064 --> 00:57:49,040
كّـلا، كلا، كلا, كلا هذا ليس أسمي
(ليس (مايدي), أنا (ستون

575
00:57:49,041 --> 00:57:53,071
.. الدكتورة (راين ستون), أنني بحاجة للمُساعدة, أنا

576
00:57:56,842 --> 00:57:57,843
.تلك كّـلاب

577
00:57:59,413 --> 00:58:01,207
.إنهم يتصلون من الأرض

578
00:58:04,630 --> 00:58:06,449
.إنهم يتصلون من الأرضّ

579
00:58:19,002 --> 00:58:24,067
أنجيك), هل يمكنك أن تجعل كلابك تنبح)
مرة آخرة من آجليّ أرجوك؟

580
00:58:26,064 --> 00:58:30,614
كّـلابك, الكلاب, أتُـعلم
.كلاب النـباحّ, أيتها الكلاب

581
00:59:15,525 --> 00:59:17,542
(أننيّ أحـّتضر, يا (أنجيك

582
00:59:19,861 --> 00:59:23,508
أعـّلم ذلك, أننا جميعاً سنموت
كّـل شخص يعلم ذلك

583
00:59:23,601 --> 00:59:25,842
.لكننيّ سأموتُ اليـّوم

584
00:59:28,468 --> 00:59:31,639
.. إنهُ مُـضحك, أتعلم, أتعلم

585
00:59:34,733 --> 00:59:37,617
لكن أتعلم شيئاً, لازلتُ خـّائفة

586
00:59:38,309 --> 00:59:40,132
.أنا خـّائفة حقاً

587
00:59:42,897 --> 00:59:46,882
لنّ يحزن عليّ أحـد, لن
يُصليّ أحداً على روحـيّ

588
00:59:49,540 --> 00:59:51,438
هل ستحزن عليّ؟

589
00:59:52,922 --> 00:59:57,371
هل ستُصليّ عليّ؟
أم أن الأوان قـّد فاتّ؟

590
01:00:01,810 --> 01:00:05,068
أعـنيّ, أننيّ أقول ذلك لشخص في نفسيّ
لكننيّ لمّ أصُليّ في حياتيّ مُطلقاً

591
01:00:05,288 --> 01:00:06,333
.. إذاً

592
01:00:07,180 --> 01:00:09,115
.لمّ يُعلمنيّ أحـد كيف أتـلوها

593
01:00:13,157 --> 01:00:15,626
.لمّ يُعلمنيّ أحـد كيف أتـلوها

594
01:00:26,835 --> 01:00:28,216
طـّفل

595
01:00:40,833 --> 01:00:42,969
هل معك طـّفل؟

596
01:00:45,832 --> 01:00:47,986
هـل تلك تّهويدة النوم, التي تُغنيها؟

597
01:00:50,933 --> 01:00:52,733
.إنها رائعة جداً

598
01:00:54,916 --> 01:00:57,103
لقد أعتدتُ أن أُغنيها لـطفلتيّ

599
01:01:00,958 --> 01:01:03,101
.آمل أن أراها قريباً

600
01:02:13,510 --> 01:02:16,570
هذا ظريف, يا (أنجيك), أستمر
بغنائها, سيروقه ذلك

601
01:02:18,542 --> 01:02:21,051
.غنيّ ليّ حتى أنام, و سأنام

602
01:02:22,691 --> 01:02:26,790
.. أستمر بالغـّناء, وغنيّ, وغنيّ, وغنيّ

603
01:02:56,253 --> 01:02:58,134
! كّـلا, كلا, كلا, كلا

604
01:03:41,169 --> 01:03:43,213
هيّا تفقديّ ساعتكِ, إنها 13 ساعة
و  11 دقيقة

605
01:03:43,528 --> 01:03:46,466
وآتصليّ بــ"أناتولي" وأخبريه
.أنني حطمتُ رقمه القياسيّ

606
01:03:47,195 --> 01:03:48,734
ـ أن المكان كئيّب قليلاً, أليس كذلك؟
ـ كيف حالتك..؟

607
01:03:49,436 --> 01:03:51,985
.ـ ثقيّ بيّ, إنها قُصة طويلة جداً
ـ لكن كيف..؟

608
01:03:54,726 --> 01:03:56,330
.هذا أفضل

609
01:03:56,768 --> 01:04:00,301
.. لقد وجدتُ القليل
,القليل من الطاقة الأضافية للبطاريات

610
01:04:00,567 --> 01:04:02,826
ما ساعدنيّ هو إنكِ لستِ بجواريّ
.لكيّ تشتتين أنتباهيّ

611
01:04:03,218 --> 01:04:07,218
عليّ قولها, لـقد سررتُ برؤيتكِ
لم أكن أعتقد بأنك ستفعلينها

612
01:04:07,712 --> 01:04:10,363
ـ هل وجدتِ مشروب "الفودكـا"؟
.. ـ أنت

613
01:04:11,197 --> 01:04:13,989
.. ـ أنت أبداً لم تُخبرني .. أين كان, إذاً
.ـ حسناً

614
01:04:19,838 --> 01:04:23,176
" بصحة "أناتولي نا زدورفيج

615
01:04:28,290 --> 01:04:32,899
.ـ هل تُريدين؟                 ـ كّـلا
.ـ حقاً؟   حسناً, لنخرج من هُنا

616
01:04:35,001 --> 01:04:39,494
المحطة الفضائية الصينية" على بعد حوالي 100"
.ميل, إنها مُجرد رحلة ترفيهية

617
01:04:39,839 --> 01:04:41,274
.ـ لا يمكننا ذلك
.ـ بالتأكيد, يمكننا ذلك

618
01:04:41,939 --> 01:04:42,968
ليس هُناك وقـود، لقد حاولت مع كل شيء

619
01:04:43,289 --> 01:04:46,351
.ـ حسناً, هُناك دائماً شيء يُمكننا أن نفعلهُ
.ـ لقد حاولت مع كُل شيء

620
01:04:46,451 --> 01:04:48,597
هل جربتِ مُحرك الدفع للهبوط؟

621
01:04:48,697 --> 01:04:50,892
.. ـ إنهُ للهبوط, إذاً
.ـ حسناً, أن الهبوط كالأنطلاق

622
01:04:50,993 --> 01:04:53,224
إنهُ نفس الشيء, لا عليكِ
لقد تعلمتُ ذلك أثناء التدريب؟

623
01:04:53,323 --> 01:04:55,281
.لم أنجح بالهبوط على جهاز المُحاكاة, لقد أخبرتك بذلك

624
01:04:55,514 --> 01:04:58,061
.ـ لكنكِ تعلمين عنهُ شيئاً
.ـ لكنني أحـّطمها كُل مرة

625
01:04:58,160 --> 01:05:00,449
أصغي إليّ, هل ترغبين بالعـّودة
أم البقـّاء هُنا؟

626
01:05:03,668 --> 01:05:05,492
لقد فهمتكِ, أن المكانّ في الأعلى هنا ظريف

627
01:05:08,685 --> 01:05:12,489
يمكنكِ أغلاق كُل الأنظمة

628
01:05:13,675 --> 01:05:15,678
.. وأطـفاء كُل الأضواء

629
01:05:16,500 --> 01:05:19,094
,و أغلقيّ عيناكِ ولا تكترثِ بأيّ شخص

630
01:05:19,985 --> 01:05:21,909
هنا, لايُمكن لأيّ شخص أن
.يّصل إليكِ و يُؤذيكِ

631
01:05:22,419 --> 01:05:23,780
.إنها آمنة

632
01:05:27,323 --> 01:05:30,183
أعنيّ, ما الفائدة من الأستمرار؟
ما الفائدة من العيش؟

633
01:05:34,743 --> 01:05:38,583
لقد ماتتّ طفلتكِ, لايمكن أن
يحدث لكِ شيء أصعب من ذلك

634
01:05:41,129 --> 01:05:43,692
لكن ما هو مهم ، ما الذيّ سوف
.تفعلينه الآن

635
01:05:45,046 --> 01:05:48,329
إذا قررتِ الذهاب, ما عليكِ
سوى فعل ذلك والمُضيّ قدماً

636
01:05:49,172 --> 01:05:51,594
.أستريحيّ, وإستمتعيّ بالرحلة

637
01:05:52,233 --> 01:05:55,997
يجب عليكِ أن تـطأ قدماكِ الأرض
.لكيّ تبدأين بعيش حياتك

638
01:05:56,097 --> 01:05:59,853
ـ كيف وصلتّ إلى هُـنا؟
.ـ لقد أخبرتكِ, إنها قُصة طويلة جداً

639
01:06:00,302 --> 01:06:02,791
ـ يا (راين)؟
ـ ما الآمر؟

640
01:06:03,006 --> 01:06:05,431
.حان وقت الذهاب للمنزل

641
01:06:48,817 --> 01:06:50,065
.. هبوط

642
01:06:52,288 --> 01:06:56,553
... الهبوط
.الهبوط كالأنطلاق

643
01:06:57,141 --> 01:06:58,530
.لقد قلت ذلك

644
01:07:12,403 --> 01:07:15,312
حسناً, الهبوط, الهبوط
.الهبوط, بدليل الكتاب الأخضر

645
01:07:26,245 --> 01:07:27,397
.حسناً

646
01:07:29,197 --> 01:07:32,869
.حسناً، الهبوط, حسناً

647
01:07:33,519 --> 01:07:38,334
حسناً, مُحرك الدفع للهبوط يعمل تلقائياً
بعد ثلاثة أمتار قبل الهبوط، لذلك

648
01:07:41,259 --> 01:07:43,523
.(يا لك من وغـّد ذكيّ، يا (مات

649
01:07:43,857 --> 01:07:49,840
يجب علي التخلص .. عليّ التخلص من
.دعائم البــدنّ و وحدة تحكم التـوليـّد

650
01:07:51,177 --> 01:07:52,584
.حسناً, حسناً

651
01:07:53,299 --> 01:07:54,583
.حسناً

652
01:07:56,284 --> 01:07:57,643
.حسناً

653
01:08:00,442 --> 01:08:02,047
.وحدة الأنفصال الثلاثيّ

654
01:08:03,305 --> 01:08:04,306
! أنـطلاق

655
01:08:18,880 --> 01:08:20,164
.حسناً

656
01:08:21,066 --> 01:08:23,050
.أيتها القاعدة "هيوستن"، هُنا يـّكمن الجزء الصعب

657
01:08:23,705 --> 01:08:29,537
على الكبسولة "سويوز" أن تُخمن إننا
.على بعد ثلاثة أمتار عن الأرض

658
01:08:30,438 --> 01:08:33,043
.حسناً, حسناً

659
01:08:33,437 --> 01:08:38,806
يا (مات)؟ بما أننيّ أصغيتُ لساعات إلى قُصصك
التي لم تنتهيّ طوال أسبوع

660
01:08:39,309 --> 01:08:41,121
,أريدك أن تُسديّ ليّ معروفـاً

661
01:08:42,388 --> 01:08:47,693
ستّرى فتـّاة صغيرة ذات شعر بُنيّ
مُجعد للغاية, وبهِ الكثير من الظفائر المعقودة

662
01:08:48,365 --> 01:08:51,677
.وهيّ لا تُحبّ الفرشاة, لا بأس

663
01:08:52,720 --> 01:08:53,999
.(أسمها (سارة

664
01:08:55,077 --> 01:09:00,079
هل يُمكنك أن تُخبرها, أن
أمها وجدت حذائها الأحمر؟

665
01:09:01,262 --> 01:09:03,353
لقد كانت قلقة للغاية
(بآمر ذلك الحذاء، يا (مات

666
01:09:04,242 --> 01:09:05,979
لكنهُ كان أسفل السرير مباشرةً

667
01:09:09,719 --> 01:09:12,114
عـانقها عـناقاً كبيرٌ
و قُبلة كبيرة لأجليّ

668
01:09:12,215 --> 01:09:14,087
,وأخبرها أن أمـّها تفتقدها

669
01:09:15,462 --> 01:09:17,328
,و أخبرها إنها مـلاكيّ

670
01:09:18,295 --> 01:09:21,868
و قالت إن هذا ما يجعلها
.فخورة بيّ جداً, فخورة جداً

671
01:09:26,701 --> 01:09:28,578
وأخبرها أننيّ لنّ أستسلم أبداً

672
01:09:36,162 --> 01:09:37,981
(أخبرها أننيّ أحُبها, يا (مات

673
01:09:39,181 --> 01:09:41,489
أخبرها أننيّ أحُـبها كثيراً

674
01:09:44,270 --> 01:09:45,837
هل يمكنك فعل ذلك لأجليّ؟

675
01:09:48,408 --> 01:09:50,065
فهمتّ ذلك ؟

676
01:09:52,466 --> 01:09:53,840
.هيا, لننطلقّ

677
01:10:30,162 --> 01:10:32,286
."إنكِ تفقدين إرتفاعكِ, يا محطة "تينجونغ

678
01:10:35,536 --> 01:10:39,005
لو واصلتيّ السقوط, ستلامسين
الغلاف الجويّ

679
01:10:39,705 --> 01:10:42,814
.لكن ليس بدونيّ, لأنكِ جولتيّ الأخيـّرة

680
01:10:44,158 --> 01:10:45,625
.حسناً

681
01:10:46,499 --> 01:10:48,000
! مهلاً

682
01:10:55,030 --> 01:10:56,165
خمسة

683
01:10:57,381 --> 01:10:58,492
أربعة

684
01:10:59,685 --> 01:11:00,742
ثلاثة

685
01:11:01,962 --> 01:11:03,644
لنّ أقـود أكثر من ذلك

686
01:11:05,410 --> 01:11:07,069
.لـنعـّد إلى المنزل

687
01:11:11,861 --> 01:11:14,940
.أثبتيّ, حسناً, هيـّا, هيـّا

688
01:11:16,075 --> 01:11:17,076
.أثبتيّ, أثبتيّ

689
01:11:18,370 --> 01:11:20,168
.هيـّا, هيـّا

690
01:11:24,279 --> 01:11:25,881
أين أنتِ؟ أين أنتِ؟
خمسة وأربعين درجة

691
01:11:26,554 --> 01:11:29,367
.تّسعون درجة, مائة وثمانون درجة

692
01:11:36,693 --> 01:11:37,694
.هيـّا

693
01:11:46,758 --> 01:11:48,230
.حسناً، حسناً

694
01:11:50,116 --> 01:11:51,860
.حسناً

695
01:12:03,876 --> 01:12:04,877
.حسناً

696
01:12:05,862 --> 01:12:07,366
! تباً

697
01:12:08,769 --> 01:12:12,982
،إلى الأسفل, أسفل, أسفل
.ِأقتربيّ من أمكِ

698
01:13:26,267 --> 01:13:27,667
.حسناً

699
01:13:34,077 --> 01:13:36,298
! حسناً, تباً

700
01:13:42,988 --> 01:13:43,989
.حسناً

701
01:13:45,983 --> 01:13:49,471
هيا, يا "شينزو" أين أنت
"يا "شينزو", "شينزو

702
01:13:50,526 --> 01:13:54,728
"حسناً, اللعنة, من هُـنا الطريق, يا "شينزو

703
01:14:02,065 --> 01:14:05,296
أين أنتِ؟ هيـّا
أين أنتِ؟ ما هذا؟

704
01:14:52,798 --> 01:14:56,219
"في الكبسولـة "شينزو
زر التشغيل هنا

705
01:14:59,624 --> 01:15:02,779
حسناً, إذاً سأفصل الكبسولـة
.سأفصلها

706
01:15:03,832 --> 01:15:05,756
"<font color="#ffff00">كلمة صينية:</font> ".تشغيل", "أنفصال

707
01:15:05,758 --> 01:15:10,385
حسناً, يبدوا هذا جيداً
.زر التشغيل .. فعل

708
01:15:12,412 --> 01:15:13,834
.لكنهُ لا يعمل

709
01:15:15,151 --> 01:15:17,314
.زر التشغيل ..تفعيل

710
01:15:19,216 --> 01:15:21,619
.حسناً, هذا جيـد

711
01:15:29,948 --> 01:15:31,887
إلى القاعدة "هيوستن", "هيوستن", من
.مُنتصف الفضاء

712
01:15:32,215 --> 01:15:34,139
(معكم أخصائية البعثة (راين ستون

713
01:15:34,510 --> 01:15:36,102
"أتحدث معكم من الكبسولـة "شينزو

714
01:15:36,321 --> 01:15:38,244
إننيّ على وشك الأنفصال عنّ المحطة
."الفضائية "تينجونغ

715
01:15:43,055 --> 01:15:45,704
.ولديّ شعـّور سيء حيـّال هذه الرحلة

716
01:15:48,048 --> 01:15:50,092
"يذكرني ذلك بقصة، أيتها القاعدة "هيوستن

717
01:15:52,560 --> 01:15:56,679
مطلقاً .. لاتكترث لتك القصة
.يا "هيوستن", لا تكترث لتك القصة

718
01:15:59,207 --> 01:16:02,363
،إنها تزدا حرارةً هـُنا
.حسناً

719
01:16:03,354 --> 01:16:04,354
.حسناً

720
01:16:05,128 --> 01:16:09,128
حسناً, الطريقة التي أرها
هي ان هُناك نتيجتان محتملة لاغير

721
01:16:09,375 --> 01:16:13,902
إما إننيّ سأفعلها وأهبط للأرض قطعة
واحدة و تكون لديّ قصة لكيّ أرويها

722
01:16:14,625 --> 01:16:17,091
.أو أننيّ سأحترق خلال الدقائق العشر القادمة

723
01:16:18,588 --> 01:16:22,929
في كلتـّا الحالتين، أيّ
طريقة كانت ... لا بأس، ليس هناك خطأ

724
01:16:30,455 --> 01:16:31,959
.. لأنهُ في كلتا الحالتين

725
01:16:34,315 --> 01:16:36,654
.ستكون واحدة من أروعّ الجـولاتّ

726
01:16:39,121 --> 01:16:40,767
.أننيّ مُستعدة

727
01:18:46,897 --> 01:18:52,054
"من منتصف الفضاء إلى الكبسولـة "شينزو
.معكم القاعدة "هيوستن", أنتم على تولفية تردد حـثيّ

728
01:18:53,539 --> 01:18:56,165
أن راداراتنا ألتقت أشارتك
أثناء ولوجكِ المسار

729
01:18:56,201 --> 01:18:58,609
.إذا تلقيتيّ ذلك, أرجوكِ أكـديّ لنا هويتكِ

730
01:19:19,490 --> 01:19:24,586
."ـ معك القاعدة "هيوستن
.ـ إنها متجمدة, أشد من الجحيم

731
01:19:25,186 --> 01:19:27,223
.. "هل .. : "لن يُهدر المـال

732
01:19:27,223 --> 01:19:31,310
.ـ إننا نتلقى رسائلكم, حسناً
.ـ يرجى التأكد من صحة الهوية

733
01:19:31,311 --> 01:19:32,312
.سـّماء الغرب الأوسط صافية تماماً

734
01:19:32,313 --> 01:19:35,642
لقد قُمنا بإعـداد "فرقة إنقاذ" لإحـضاركِ

735
01:19:35,898 --> 01:19:38,042
فرقة الأنـقاذ" في الطريق"

736
01:19:41,878 --> 01:19:43,347
،الكبسولـة "شينزو" المجهولة
"معكم القاعدة "هيوستن

737
01:19:43,348 --> 01:19:46,017
.لقد قمنا بإعـداد "فرقة إنـقاذ" لإحـضاركِ

738
01:22:40,252 --> 01:22:41,641
.شكراً

739
01:22:48,242 --> 01:22:50,243
! كّـلا

740
01:23:46,243 --> 01:23:49,673
<font color="#ff0000">|</font> الــجـّاذبيـّة <font color="#ff0000">|</font>

741
01:23:51,460 --> 01:23:55,224
<font color="#0080ff">  تـــرجمة و تعديل</font>
<font color="#008000">|| الدكتور علي طلال & أنس الجنابيّ ||</font>