1
00:00:51,208 --> 00:00:52,208
ترجمة: كريزي ميوزك
Re-Synced By: MEE2day

2
00:00:52,408 --> 00:00:55,279
ساندي؟ -
ما هذا يا عزيزتي؟ -

3
00:00:55,453 --> 00:00:57,576
ماذا حدث؟

4
00:00:58,915 --> 00:01:01,156
لا اتذكر

5
00:03:03,123 --> 00:03:04,748
إنني قادمة

6
00:03:05,959 --> 00:03:11,464
ما هذا الشيء الجنوني الذي ترتديه؟ -
إنها ربطة عنق وندسور -

7
00:03:11,632 --> 00:03:16,294
تبدوا كأنها حبل مشنقة -
رأيتها في مجلة بلاي بوي -

8
00:03:16,470 --> 00:03:21,179
وهل تعتقد أنها موسوعة أزياء

9
00:03:22,810 --> 00:03:29,477
ساندي فتاة جميلة بالفعل
لكنك لن تتزوجها

10
00:03:29,650 --> 00:03:31,393
هل سوف تتزوجها؟

11
00:03:31,568 --> 00:03:35,269
سأفعل ذلك الأسبوع المقبل

12
00:03:35,447 --> 00:03:41,201
ساندي! أنا متأكدة أن والديها
لن يقفا متفرجان

13
00:03:41,370 --> 00:03:42,912
ماذا تعنين؟

14
00:03:43,080 --> 00:03:47,291
لا يريدون لفتاتهم الصغيرة
أن ترافق الذئب اللعين السيء

15
00:03:47,459 --> 00:03:51,920
إنني أواعدها (ليكس) فقط
ولست اضاجعها

16
00:03:52,089 --> 00:03:56,881
غذا ذهبت لجامعة ستانفورد
وبقيت أنت في هذه الولاية

17
00:03:57,052 --> 00:04:03,969
سوف تلتقي بأحد طلاب كلية الطب
.... ثم سوف

18
00:04:04,143 --> 00:04:08,354
ماذا عن (تي جي)؟ -
... ساريك شيئا -

19
00:04:11,567 --> 00:04:14,568
!ماكرة -
حسنا -

20
00:04:14,737 --> 00:04:16,231
هل يمكن غسلها؟

21
00:04:47,478 --> 00:04:51,558
ما الخطب (تشاد)؟ -
عليك أن تغادري -

22
00:05:04,370 --> 00:05:06,114
لقد وصلت ليلى

23
00:05:07,957 --> 00:05:13,118
انتظر! لقد قلت
!أنكم انفصلتم

24
00:05:14,464 --> 00:05:16,041
لقد كذبت

25
00:05:17,508 --> 00:05:22,467
إيها الوغد! لماذا ...؟ -
أنت من رغبتي أن تعرضي جسدك؟ -

26
00:05:22,639 --> 00:05:26,055
لكنني اعتقدت أنك قلت ...؟ -
هذا رأيك ...؟ -

27
00:05:28,102 --> 00:05:30,724
تفكيري ليس من شأنك

28
00:05:36,694 --> 00:05:40,194
إلتقط -
رمية جيدة -

29
00:05:40,365 --> 00:05:42,441
بالنسبة لفتاة

30
00:05:42,617 --> 00:05:49,118
ربما ألتحق بفريق كرة القدم

31
00:05:51,918 --> 00:05:54,491
اليس الوقت مبكر لتناول البيرة؟

32
00:05:57,173 --> 00:06:01,218
...استمروا -
المنحة أمر نادر الحدوث -

33
00:06:01,386 --> 00:06:07,222
هذا صحيح نادر جدا -
اعتقد أنه توقف عن الحدوث -

34
00:06:07,392 --> 00:06:08,720
مرحبا يا أبي

35
00:06:11,938 --> 00:06:17,312
هل سوف تذهبون إلى حفلة التخرج؟

36
00:06:17,485 --> 00:06:23,606
أمل ألا تفعلو. (تي جي) اسديني معروفا
إنك تحرجني أمام عائلتي

37
00:06:27,120 --> 00:06:31,425
نادرا ما نجد طلاب لديهم الكثير
من نفس العائلة

38
00:06:31,946 --> 00:06:32,964
شكرا سيدي -
شكرا سيدي -

39
00:06:33,001 --> 00:06:37,544
ربما يكون مستقبلكم مشرق
كما كان ماضيكم

40
00:06:37,714 --> 00:06:42,756
أمل أن اصبح طبيبة مثلك. بعد تخرجي -
إذا سوف نصبح زملاء في يوم ما -

41
00:06:42,928 --> 00:06:48,302
إيلاي) يرغب أن يكون طبيبا أيضا. أليس كذلك؟) -
... حسنا ... كنت افكر -

42
00:06:48,475 --> 00:06:51,595
في الواقع أخي الصغير
يريد أن يصبح قرصانا

43
00:06:54,314 --> 00:06:59,060
لا اريد أن أكون قرصانا
هذا شيء ... خيالي...

44
00:06:59,236 --> 00:07:04,479
من يستطيع أن يلقي الخطاب الأخير
يمكن أن يصبح ما يريد

45
00:07:04,301 --> 00:07:06,036
شكرا , شكرا جزيلا
سيدي

46
00:07:06,702 --> 00:07:09,703
لا بد وأنكم فخورون بهم؟ -
نحن كذلك -

47
00:07:09,872 --> 00:07:16,373
خاصة عندما أخبركم أن كلا من (ساندي) و
إيلاي) سيحصلان على المنحة الدراسية)

48
00:07:20,257 --> 00:07:24,171
هذا ما يعتبر كهدية تخرجكم لوالديكم

49
00:07:24,345 --> 00:07:27,096
سوف نذهب إلى ستانفورد؟ -
! ... نحن -

50
00:07:28,349 --> 00:07:32,560
لا اريد التحدث بالأمور المملة
ماذا سوف تفعلون في عطلة الصيف؟

51
00:07:32,728 --> 00:07:35,100
فقط بعض الأعمال الخيرية سيدي

52
00:07:56,877 --> 00:07:58,704
سيداتي

53
00:08:02,925 --> 00:08:07,053
إيها الغبي -
إنني احبك -

54
00:08:08,305 --> 00:08:11,306
هيا نشرب

55
00:08:13,269 --> 00:08:16,139
هناك ملك جديد في البلاد

56
00:08:16,314 --> 00:08:20,892
لينحني الجميع أمام رمحي الطويل

57
00:08:28,402 --> 00:08:32,110
(تي جيه)
(تي جيه)

58
00:08:33,084 --> 00:08:37,581
كيف ستكون الحياة في زمان أخر
أو حتى في مكان أخر؟

59
00:08:37,752 --> 00:08:44,336
حيث لا تنطبق الأمور الواقعية
على الحياة؟

60
00:08:44,509 --> 00:08:46,834
في فرنسا أو مكان أخر؟

61
00:08:48,096 --> 00:08:50,634
لا , لا أقصد هذا

62
00:08:50,807 --> 00:08:55,433
على سبيل المثال
احب أن أكون قرصانا

63
00:08:55,603 --> 00:09:00,230
.. (مثل (ليتو -
.لا بشكل جدي .. تخيلي -

64
00:09:00,400 --> 00:09:07,482
استطيع أن اكون قرصانا ابحر
في مختلف أنحاء العالم

65
00:09:07,657 --> 00:09:09,696
وأملك ببغاء

66
00:09:21,045 --> 00:09:24,461
هذه فتاتي -
أهلا حبيبي -

67
00:09:24,632 --> 00:09:28,926
هل ترغبين بالفودكا أم الروم؟ -
ما رأيك بكلاهما؟ -

68
00:09:29,095 --> 00:09:33,591
اهدئي
هل أنت ايرلندية؟

69
00:09:33,767 --> 00:09:37,716
سأحضر المزيد لي ولك -
ابقى هنا -

70
00:09:37,896 --> 00:09:40,731
احبك -
احبك ايضا -

71
00:09:54,037 --> 00:09:59,541
لا تقلق يا عزيزي
لم أقم بذلك مع أي رجل اخر

72
00:09:59,709 --> 00:10:03,956
هل تسمع ذلك؟
هذه فتاتي الجميلة

73
00:10:13,098 --> 00:10:14,557
نخبكم

74
00:10:17,978 --> 00:10:21,263
أنا مخمور توقفوا عن ذلك

75
00:10:29,823 --> 00:10:31,448
احبسه

76
00:10:46,173 --> 00:10:53,303
جينفر اتكينز) في سيارتي الجيب)
خلال المدرسة الصيفية

77
00:11:01,730 --> 00:11:05,146
... كذلك أنا
(دومينك سبيردوتو)

78
00:11:07,027 --> 00:11:11,773
خلال السنة الثالثة في فناء ملعب
كرة القدم

79
00:11:13,242 --> 00:11:16,112
سبيردوتو)؟) -
لقد كان جيدا  -

80
00:11:16,287 --> 00:11:19,572
لقد كان مستعجلا
.... لكنه

81
00:11:25,963 --> 00:11:28,371
اصمت -
ماذا عنك (إيلاي)؟ -

82
00:11:34,138 --> 00:11:39,844
الرجل المهذب لا يتحدث عن هذه الأمور -
... أنت لست مهذبا, لذلك اخبرني -

83
00:11:42,980 --> 00:11:46,183
مع والدتك الليلة الماضية

84
00:11:56,077 --> 00:11:58,402
لا شأن لك بوالدتي

85
00:11:58,579 --> 00:12:02,826
(إذا كنت ترغب ببعض المرح يا (تشاد
إسأله ترافو في تيغوانا

86
00:12:08,130 --> 00:12:10,253
ماذا عنك (ساندي)؟

87
00:12:10,424 --> 00:12:15,051
بعض الأمور في العلاقات يمكن أن
تكون مقرفة حقا

88
00:12:16,514 --> 00:12:20,464
قبلتي الأولى كانت مثيرة جدا
لقد كانت جيدة

89
00:12:20,643 --> 00:12:24,226
ممل -
اخبرينا -

90
00:12:24,397 --> 00:12:31,111
كان ذلك في المقبرة, هل تتذكر؟ -
أتذكر -

91
00:12:31,279 --> 00:12:35,656
لقد لعبنا لعبة -
كنت هناك -

92
00:12:35,825 --> 00:12:39,526
كنا جميعنا هناك؟ -
نعم اللعبة -

93
00:12:39,704 --> 00:12:43,951
كانت ممتعة جدا -
لقد اصبت بالهلع الشديد -

94
00:12:44,125 --> 00:12:49,499
كل تلك الأموات من حولي
وأنا وحيدة

95
00:12:49,672 --> 00:12:53,836
كنت اعرف أنكم تبحثون عني

96
00:12:54,010 --> 00:12:59,384
ترنح قلبي بشدة
كان يمكن أن يسقط في أي وقت

97
00:12:59,557 --> 00:13:04,468
لم أعرف إن كانت نوبة قلبية
أم أنها نشوة جنسية

98
00:13:04,646 --> 00:13:08,690
يبدوا أن ذلك مثير -
إنني متحمسة -

99
00:13:15,990 --> 00:13:19,110
احملوا زجاجاتكم -
... تماما -

100
00:13:29,587 --> 00:13:35,127
من الذي فاز؟ من فاز؟
تشاد فاز

101
00:13:35,302 --> 00:13:40,047
لقد غششت
خرجت عن المسار

102
00:13:40,223 --> 00:13:45,348
تريد الأنتقام
هذا ليس بالأمر السهل

103
00:14:10,337 --> 00:14:14,204
احذروا ايها الأولاد
الله يراقبكم

104
00:14:14,383 --> 00:14:18,427
هل نلعب أم اننا سنتابع عملية الحب هذه؟

105
00:14:18,595 --> 00:14:20,802
سألعب العب -
وانا ايضا -

106
00:14:24,393 --> 00:14:30,016
هذا سخيف -
لا تبصق في الزجاجة غيها الوغد -

107
00:14:30,190 --> 00:14:32,977
حسنا من هو السبح؟ -
هل استطيع أن العب؟ -

108
00:14:34,444 --> 00:14:39,949
لقد اخفتنا -
اريد حقا اللعب -

109
00:14:40,117 --> 00:14:43,700
إنها لعبتي المفضلة -
...سيكون ذلك جيد -

110
00:14:45,164 --> 00:14:49,991
اعرف كل الأماكن التي يمكن الأختباء بها -
هذا ما كنت اتكلم عنه -

111
00:14:51,170 --> 00:14:56,247
اعتقد انها غريبة بعض الشيء -
البنات غريبات دائما -

112
00:14:56,425 --> 00:15:00,589
هيا دعوها تلعب
ربما يريدون شيء منك

113
00:15:03,724 --> 00:15:07,888
سوف اقوم بحمايتك -
حسنا يمكنك المشاركة -

114
00:15:10,189 --> 00:15:11,932
امسكي ذراعي

115
00:15:13,609 --> 00:15:16,729
تباعدوا -
انتظروا ما هي القواعد؟ -

116
00:15:16,904 --> 00:15:21,815
شخص واحد هو الشبح
والجميع يختبؤون

117
00:15:21,992 --> 00:15:24,697
اخر الناجين هو الفائز

118
00:15:24,870 --> 00:15:29,532
حسنا من هو الشبح؟ -
أنا سأكون الشبح -

119
00:15:29,708 --> 00:15:31,915
هيا -
لنبدأ -

120
00:15:32,086 --> 00:15:38,171
1.2.3.4.5.6.7
الروح الهائمة بعد الحياة

121
00:15:38,342 --> 00:15:43,503
8.9.10
اختبئوا بسرعة لأنها تجركم إلى الجحيم

122
00:15:43,681 --> 00:15:48,557
عند الساعة 11 تلاحق النفوس

123
00:15:48,728 --> 00:15:53,686
وفي منتصف الليل تقتل
روح الحياة في وقت متأخر

124
00:15:57,236 --> 00:16:00,321
منتصف الليل

125
00:16:22,970 --> 00:16:25,212
ليلى) اصبحت شبح)

126
00:16:29,769 --> 00:16:32,058
ليكس) اصبحت شبح)

127
00:16:33,648 --> 00:16:35,806
تشاد) اصبح شبح)

128
00:16:37,610 --> 00:16:40,860
و (ميتشل) يمسك بها

129
00:16:46,119 --> 00:16:47,743
ذلك سخيف جدا

130
00:16:50,623 --> 00:16:53,660
(هانا)
اصبحت شبحا ايضا

131
00:17:07,390 --> 00:17:11,851
(ساندي)
اصبحت شبحا

132
00:17:21,071 --> 00:17:24,605
انت أخر الباقين
لقد فزت

133
00:17:27,869 --> 00:17:32,578
ماذا تفعلين؟ -
هل تذكرينني؟ -

134
00:17:36,128 --> 00:17:38,167
هل تذكرينني؟

135
00:17:44,845 --> 00:17:46,505
كوني حذرة

136
00:17:49,224 --> 00:17:51,513
انت احذري

137
00:18:03,780 --> 00:18:06,865
أين ذهبت؟

138
00:18:08,076 --> 00:18:10,034
ساندي ماذا حدث؟

139
00:18:12,664 --> 00:18:17,291
الفتاة قفزت؟ -
ماذا!؟ -

140
00:18:17,461 --> 00:18:21,672
ماذا حدث؟ -
لقد قفزت الفتاة إلى المنحدر -

141
00:18:25,177 --> 00:18:30,966
لقد بحثنا في كل مكان
ولم نجد الفتاة

142
00:18:31,141 --> 00:18:35,887
لابد أن يكون هناك دليل ما
الناس لا يختفون

143
00:18:36,063 --> 00:18:41,603
أسف لقول مثل هذا الشيء
لكن لا بد وانهم يلفقون ذلك

144
00:18:44,363 --> 00:18:46,605
إنني متعبة

145
00:18:49,994 --> 00:18:53,113
هل كل شيء على ما يرام يا أبي؟ -
نعم يا صغيرتي -

146
00:18:53,289 --> 00:19:00,419
لم نعثر على شيء هناك -
لكن (ساندي) رأتها تقفز -

147
00:19:00,588 --> 00:19:06,044
أعلم. لذلك نحن سنبقى هنا
لنتأكد من سلامة الجميع

148
00:19:06,218 --> 00:19:09,504
ماذا علينا أن نفعل؟ -
سنستمر بالبحث؟ -

149
00:19:09,680 --> 00:19:14,591
عليكم العودة للمنزل
لا تقلقوا سوف تكون بخير

150
00:19:18,606 --> 00:19:22,604
إنها ميتة؟ -
لم يمت احد -

151
00:19:22,777 --> 00:19:27,486
لقد قفزت
ربما تكون مختبئة

152
00:19:27,657 --> 00:19:31,986
لعلها مجرد مزحة -
!ربما تكون في منزلها -

153
00:19:33,204 --> 00:19:37,617
ما من شيء نستطيع فعله الليلة
لنذهب إلى منازلنا

154
00:19:41,796 --> 00:19:44,203
هل أنت بخير؟

155
00:19:44,382 --> 00:19:46,339
اعلم انني رأيتها تقفز

156
00:19:50,596 --> 00:19:55,424
1.2.3.4.5.6.7
الروح الهائمة بعد الحياة

157
00:19:55,601 --> 00:19:59,599
8.9.10
اختبئوا بسرعة لأنها تجركم إلى الجحيم

158
00:19:59,772 --> 00:20:03,188
عند الساعة 11 تلاحق النفوس

159
00:20:03,359 --> 00:20:08,354
وفي منتصف الليل تقتل
روح الحياة في وقت متأخر

160
00:20:54,577 --> 00:20:59,536
الأخت (دولوريس) تسميها
التنفس السحري

161
00:20:59,708 --> 00:21:04,950
ماهذه الزهرة الجميلة؟ -
حتى لا يتم نسياني -

162
00:21:06,590 --> 00:21:08,915
عندم نموت يضعوننا في القبر

163
00:21:09,092 --> 00:21:12,675
لماذا؟ -
حتى ينسوا الموتى -

164
00:21:14,139 --> 00:21:17,140
لا اعرف اي اشخاص ماتوا

165
00:21:18,852 --> 00:21:20,845
إنني اعرف

166
00:21:23,106 --> 00:21:26,226
محزن -
ليس كذلك -

167
00:21:26,401 --> 00:21:33,151
الأخت (دولوريس) تقول أنه لو كان ايماني
قويا بما فيه الكفاية سيكون لي الكثير من الأصدقاء

168
00:21:38,747 --> 00:21:42,579
لكنني فقط اريد أن تكوني انت صديقتي

169
00:21:46,088 --> 00:21:48,543
أفضل اصدقاء؟

170
00:21:51,593 --> 00:21:53,633
اصدقاء للأبد

171
00:22:16,535 --> 00:22:18,575
صباح الخير

172
00:22:21,206 --> 00:22:25,204
علينا أن نغادر -
حقا؟ -

173
00:22:26,170 --> 00:22:30,547
توقفي -
ماذا فعلت حتى أتوقف؟ -

174
00:22:42,561 --> 00:22:45,479
ما خطبك؟
هل حدث شيء ما؟

175
00:22:55,116 --> 00:22:57,986
علينا أن ننفصل

176
00:23:03,290 --> 00:23:06,956
ماذا؟ ... لماذا؟ -
... لقد اكتفيت -

177
00:23:09,505 --> 00:23:11,794
لماذا هل اقترفت إي خطأ؟

178
00:23:15,595 --> 00:23:17,753
فقط لا أشعر أنني على ما يرام

179
00:23:22,435 --> 00:23:26,433
(إنه بسسب (هانا
اعلم أنك معجب بها

180
00:23:26,606 --> 00:23:29,441
لا ارغب أن ارتبط بأي احد

181
00:23:33,571 --> 00:23:35,398
لن جرئي على فعل ذلك

182
00:23:41,954 --> 00:23:46,415
حسنا , مناسب لك
اغتصي لتجلبيه

183
00:24:52,150 --> 00:24:54,475
هل أنت بخير؟

184
00:24:55,612 --> 00:24:57,236
انتظري

185
00:26:17,778 --> 00:26:20,447
هل لديك شيئ اصغر؟ -
خذي -

186
00:26:20,614 --> 00:26:24,992
لندع تشاد يرى ما فاته

187
00:26:25,160 --> 00:26:29,407
كنت اعتقد انك انتهيت منه -
إنني كذلك -

188
00:26:29,582 --> 00:26:34,707
لنقل أنه ليس لدي ما ارتديه للحفلة

189
00:26:39,467 --> 00:26:42,337
سيكون مشهدا دراميا مكرر

190
00:26:42,511 --> 00:26:45,429
انتظري
هل يقابل (تشاد) شخصا اخر؟

191
00:26:47,850 --> 00:26:53,355
... ياله من سخيف
بالطبع عندما لا تكون كبيرة جدا

192
00:26:55,149 --> 00:26:57,474
هذا مثير جدا

193
00:26:59,153 --> 00:27:04,823
!(يا (إيلاي -
إهدئي هذا اخي أليس كذلك؟ -

194
00:27:06,619 --> 00:27:12,325
لم أرى شيئا ... ليس هناك ما أراه
.. أقصد بالطبع هناك شيئ ... الكثير

195
00:27:12,500 --> 00:27:17,707
فقط لم ارى شيئا عن قصد

196
00:27:20,800 --> 00:27:22,709
هل هذا فاحش؟

197
00:27:25,722 --> 00:27:28,010
لا ... أنت تبدين

198
00:27:31,060 --> 00:27:32,519
جميلة

199
00:27:36,941 --> 00:27:43,026
هل هناك شيء اخر؟ -
لا .. في الحقيقة يجب أن اغادر -

200
00:27:59,506 --> 00:28:03,290
لقد امسكتك -
(فاز (بيت -

201
00:28:03,468 --> 00:28:07,168
أنت دائما تفوز -
انت تدخن اكثر من اللازم -

202
00:28:07,347 --> 00:28:12,009
لنقل أنك ترغب بطفل
من فتاتك اللتي تحبها

203
00:28:12,185 --> 00:28:15,519
لديك شيء لي؟ -
بالطبع -

204
00:28:20,485 --> 00:28:23,605
ما رأيك بهذا؟
هل هذا جيد؟

205
00:28:26,741 --> 00:28:28,817
راتب شهر كامل

206
00:28:32,831 --> 00:28:37,908
الأمر يستحق ذلك أليس كذلك؟ -
دعوة اثنين من الأشباح -

207
00:28:38,086 --> 00:28:42,831
شبح؟ لا تزال مخمورا أليس كذلك؟ -
انتظر أسدي لي معروفا -

208
00:28:43,008 --> 00:28:47,005
تحقق لي من الألات سلامة
الألات 1.2.3

209
00:28:58,565 --> 00:29:01,400
مرحبا
أيها الشبان

210
00:29:01,568 --> 00:29:03,976
(أهلا (سيسلا

211
00:29:04,154 --> 00:29:07,440
ماهذا الثوب؟ -
إنني أعمل -

212
00:29:07,616 --> 00:29:11,448
حقا؟

213
00:29:11,620 --> 00:29:13,778
إنها تفعل

214
00:29:14,915 --> 00:29:16,374
غير معقول

215
00:29:20,087 --> 00:29:23,337
ألا تخجل من نفسك؟ -
لماذا عي أن أخجل؟ -

216
00:29:23,507 --> 00:29:25,250
أين (ليلى)؟

217
00:29:32,724 --> 00:29:34,847
(مرحبا (جاكي -
(سيسي) -

218
00:29:35,018 --> 00:29:39,764
هل ترغب ببعض الشراب؟ -
نعم اود أن اغتنم اثنتين -

219
00:29:39,940 --> 00:29:43,938
تي جيه) جيد جدا مع البيرة)
ذلك لأنه يضع الثلج

220
00:30:13,974 --> 00:30:16,465
هل افتقديني يا سوزي؟

221
00:30:30,574 --> 00:30:32,401
هل تريد نفخة؟

222
00:31:01,230 --> 00:31:03,057
جيد

223
00:31:04,734 --> 00:31:09,562
مرحبا يا حلوتي ميليسا
تبدين مثيرة

224
00:31:09,739 --> 00:31:12,194
هل تشعرين بالأمان؟

225
00:31:15,703 --> 00:31:19,653
ماري جين
لقد تقابلنا ثانية

226
00:31:26,464 --> 00:31:29,465
مالذي يجري؟
هل أنتم متوترين اليوم؟

227
00:31:29,634 --> 00:31:31,673
يجب علي تشحيمك

228
00:31:50,613 --> 00:31:52,772
هل هذا أنت (بيت)؟

229
00:31:55,076 --> 00:31:59,406
المخدرات سيئة

230
00:32:04,627 --> 00:32:07,201
لنسمع صراخكي يا عزيزتي

231
00:32:24,523 --> 00:32:26,349
من هناك؟

232
00:32:48,005 --> 00:32:50,674
لا تجعلني اركل مؤخرتك؟

233
00:33:34,802 --> 00:33:37,257
هل أنت بخير؟

234
00:33:37,429 --> 00:33:42,768
أول ما سوف أقوم به عندما اصل إلى
هناك هو النوم على الرمال

235
00:33:42,769 --> 00:33:49,347
وأنسى امر كل شيئ لفترة من الزمن

236
00:33:59,869 --> 00:34:02,027
لقد نسينا أمر البيرة

237
00:34:03,664 --> 00:34:06,618
ماذا؟ -
هل سيحضر (تي جيه) البيرة معه؟ -

238
00:34:06,792 --> 00:34:08,832
من؟ -
تي جيه)؟) -

239
00:34:09,920 --> 00:34:11,996
ساتصل به

240
00:34:13,424 --> 00:34:17,635
ما بها؟ -
لا أعرف -

241
00:34:17,803 --> 00:34:20,638
إنها تتصرف بغرابة منذ فترة

242
00:34:33,319 --> 00:34:34,979
هل ترغب بالبعض؟

243
00:34:36,489 --> 00:34:41,828
توقفي عن فعل ذلك -
أعني ياله من يوم جميل للذهاب إلى الشاطئ -

244
00:34:41,994 --> 00:34:45,695
هل حدث شيء جديد؟ -
ليس بعد -

245
00:34:45,873 --> 00:34:49,123
لكن لا تقلقي سأتصل بك
إن عثرنا على شيء

246
00:34:49,293 --> 00:34:53,125
هل ستتصل بي إذا عثرتم عليها؟ -
ستكونين أول شخص اتصل به عندما نجدها -

247
00:34:53,297 --> 00:34:54,875
(شكرا (زاك

248
00:34:55,049 --> 00:34:58,299
ايها الأولاد امرحوا -
نحن دائما نمرح -

249
00:34:58,469 --> 00:35:02,681
ليس الكثير من المرح
على الأقل ليست ابنتي

250
00:35:13,693 --> 00:35:17,144
هل أنت متأكدة أنه بإمكانك الحضور؟ -
حتى تشتاق إلي -

251
00:35:34,255 --> 00:35:36,414
لنرى ما لديك؟

252
00:35:38,802 --> 00:35:42,882
الخاسر يشتري البيرة

253
00:35:43,056 --> 00:35:46,472
لا تكن ضعيفا
كن نمرا

254
00:35:47,769 --> 00:35:52,597
ارجوك (جيك) ليس الأن -
لست نمرا -

255
00:35:52,774 --> 00:35:54,601
أنا قرصان

256
00:36:10,208 --> 00:36:14,372
أين هو؟ -
أين هو الأن؟ -

257
00:36:14,546 --> 00:36:16,752
سأفوز؟ -
أسرع -

258
00:36:26,433 --> 00:36:28,472
احترس

259
00:36:49,164 --> 00:36:51,371
على أي حال

260
00:37:09,810 --> 00:37:12,930
كدنا نفوز

261
00:38:15,293 --> 00:38:17,332
!(ساندي) -
ماذا ؟ -

262
00:38:23,092 --> 00:38:27,968
هذه لعبتنا -
(هذا صديقي (جيك -

263
00:38:29,223 --> 00:38:34,466
هذه لعبتنا -
كنت سأخبرك لكنني نسيت -

264
00:38:36,355 --> 00:38:41,101
ماذا يفعلون هنا؟ -
اهدئي, إنهم اصدقائي -

265
00:38:41,277 --> 00:38:43,768
إنهم يفسدون الأمر

266
00:38:45,865 --> 00:38:47,443
ما خطبها؟

267
00:38:57,126 --> 00:39:00,827
لا شيء
إنها لطيفة

268
00:39:06,594 --> 00:39:10,343
تعالي إلى هنا -
ساندي) هل أنت بخير؟) -

269
00:39:14,811 --> 00:39:18,014
هل أنت بخير؟ -
نعم أنا بخير -

270
00:39:18,189 --> 00:39:20,146
هذا ممتع أليس كذلك؟

271
00:39:30,869 --> 00:39:33,739
ما الخطأ؟ -
يوجد شخص جديد -

272
00:39:33,913 --> 00:39:38,160
(هانا)
تملكين ميزة أو حتى اثنتين

273
00:39:38,335 --> 00:39:43,162
لا لست متاحة -
لا تنظر إلي حتى ولو ليس لدي شارب -

274
00:39:46,092 --> 00:39:48,334
ماذا يجري؟ -
نضع خطة -

275
00:39:48,511 --> 00:39:53,672
(اخبرتكم أنه علينا أن ننتظر(تي جيه -
سوف اتحكم بالوضع -

276
00:39:53,850 --> 00:39:57,930
انتظري ... انتظري -
هي ... لن؟ -

277
00:40:02,025 --> 00:40:05,109
هل استطيع مساعدتك؟ -
أمل ذلك -

278
00:40:05,278 --> 00:40:09,572
هل لديك شيء حار لي؟ -
لدينا هوت دوغ -

279
00:40:10,701 --> 00:40:12,243
إنني احبه

280
00:40:12,411 --> 00:40:16,658
كم ثمنه؟ -
للعادي 1.5 والكبير دولارين -

281
00:40:16,832 --> 00:40:20,035
ارغب بأكبر واحد لديك

282
00:40:22,546 --> 00:40:29,213
لقد نسيت محفظتي. هل ترى؟ -
اعتقد أنه يمكنني اعطائك بعض المال -

283
00:40:29,386 --> 00:40:33,929
كم ذلك لطيف
انتظر دعني اساعدك

284
00:40:34,099 --> 00:40:37,717
ماذا تفعلين؟ -
ما هذا؟ -

285
00:41:23,274 --> 00:41:28,434
لا اريد أن ارى هذا -
ألم ينزعج احد من هذا -

286
00:41:29,864 --> 00:41:35,154
ما هو الذي يفترض أن يزعجنا؟
إنها عارية تماما

287
00:41:36,996 --> 00:41:42,999
كيف يمكن أن تفعل هذا بـ (تي جيه)؟ -
ما الذي تتكلمين عنه؟ إنك تهذين -

288
00:41:43,169 --> 00:41:44,579
أنا؟

289
00:41:46,589 --> 00:41:48,416
من هو (تي جيه)؟

290
00:42:48,818 --> 00:42:50,443
هل هناك احد؟

291
00:43:45,167 --> 00:43:48,536
مالذي يحصل؟
أين انت؟

292
00:43:52,674 --> 00:43:56,257
هل أنت بخير؟ -
نعم أنا بخير -

293
00:44:57,531 --> 00:45:00,900
ساعدوني

294
00:45:21,013 --> 00:45:22,840
هل أنت جاهزة؟

295
00:45:25,059 --> 00:45:29,472
أين دراجتك؟ -
!تركتها في المنزل ألا تتذكرين -

296
00:45:37,530 --> 00:45:42,821
لقد نجحنا في الامتحانات النهائية

297
00:45:42,994 --> 00:45:47,656
لقد تخرجت

298
00:45:51,544 --> 00:45:56,751
عودي للسيارة. ماذا يحدث؟ -
ماذا تعنين؟ -

299
00:45:56,924 --> 00:45:59,878
ماذا تعنين؟ -
أين امتعتي؟ -

300
00:46:00,052 --> 00:46:02,804
كراسي ومعدات الشاطئ؟

301
00:46:04,640 --> 00:46:09,349
!معدات شاطئية؟ في الجبال -
!لم اتكلم معك -

302
00:46:09,520 --> 00:46:12,972
!عذرا -
ماذا عن (تي جيه)؟ -

303
00:46:13,149 --> 00:46:18,985
من هو (تي جيه)؟ -
لا اعرف أي شخص أخر -

304
00:46:19,155 --> 00:46:22,904
لا تعرفين احدا ابدا. انت قذرة -
(عليك اللعنة (ساندي -

305
00:46:23,076 --> 00:46:27,323
اهدؤوا -
لا يخولك كونك السندريلا أن تعطيني دروسا -

306
00:46:27,497 --> 00:46:31,411
اسديني معروفا (ليكس) واصمتي -
!استيقظ ألم ترى كيف تعاملني -

307
00:46:31,584 --> 00:46:36,080
هل تعتقد أنها تسخر مني
سوف تسخر منك ايضا ومن الجميع

308
00:46:36,256 --> 00:46:39,790
أوقف السيارة

309
00:46:45,265 --> 00:46:50,507
ساندي ماذا يحدث مجددا؟ -
(إنها سيارة (تشاد -

310
00:46:52,021 --> 00:46:53,979
من هو (تشاد)؟

311
00:46:56,568 --> 00:47:02,902
الفتى الوغد الذي يقود هذه السيارة
الذي ضاجعته البارحة

312
00:47:07,454 --> 00:47:09,114
اخرسي

313
00:47:10,498 --> 00:47:12,206
ساندي) ماذا يحدث؟)

314
00:47:12,375 --> 00:47:17,962
ما هذا (جايك) هل هذه مزحة؟ -
لا أدري (ساندي) أنت أخبرينا -

315
00:47:18,131 --> 00:47:21,465
أيا كان
فذلك ليس مسلي

316
00:47:22,928 --> 00:47:24,422
اصعدوا للسيارة

317
00:47:25,889 --> 00:47:30,350
لا لا انتظري -
اصعد إلى السيارة -

318
00:47:50,080 --> 00:47:53,496
هذا غير ممكن -
انتظري لحظة -

319
00:48:22,738 --> 00:48:25,774
ابقى هنا -
... اعتقد من الأفضل -

320
00:48:25,949 --> 00:48:28,405
قلت ابقى هنا

321
00:48:41,257 --> 00:48:44,008
شغلي بعض الموسيقى أو أي شيء

322
00:48:44,176 --> 00:48:48,044
ما خطبها؟ -
إنها تعبث -

323
00:48:48,222 --> 00:48:53,976
مالذي تتكلمين عنه (ساندي) أكثر فتاة
ذكاء في الصف سوف تذهب إلى ستانفورد

324
00:48:55,187 --> 00:48:59,102
الأشخاص مثلها غالبا
ما يقعون في اضطرابات

325
00:48:59,275 --> 00:49:04,779
مالذي يجعلك متأكدة أيتها الأم تيريزا -
إنني اتكلم بصدق -

326
00:49:12,163 --> 00:49:13,871
انت عاهرة

327
00:50:05,091 --> 00:50:06,716
ايها الرفاق؟

328
00:51:18,915 --> 00:51:21,585
ليس هناك أي أثر له

329
00:51:56,495 --> 00:52:02,331
ماذا حدث؟

330
00:52:11,760 --> 00:52:13,967
لم اقصد ذلك

331
00:52:34,158 --> 00:52:37,443
أين (ليكس)؟

332
00:54:18,888 --> 00:54:20,881
(أليكسز)

333
00:54:26,396 --> 00:54:28,389
ساعدوني

334
00:54:35,405 --> 00:54:37,314
أين انت؟

335
00:54:49,628 --> 00:54:51,585
أين انت؟

336
00:55:52,066 --> 00:55:55,980
اجلب مجرفة
احضر أي شيء

337
00:55:58,155 --> 00:56:02,900
هل تأذيتي (ساندي)؟ ماذا حدث؟ -
إنها هنا -

338
00:56:03,077 --> 00:56:05,568
افعلوا شيئا -
توقفي -

339
00:56:06,705 --> 00:56:08,947
ماذا يحدث؟

340
00:56:09,124 --> 00:56:14,201
رأيتها -
توقفي عن ذلك. تتكلمين بطريقة غير مفهومة -

341
00:56:14,380 --> 00:56:19,125
رأيتها كان ذلك حقيقيا

342
00:56:19,301 --> 00:56:24,426
رأيتها كان ذلك حقيقيا
(ألم ترى ذلك يا (إيلاي

343
00:56:24,598 --> 00:56:29,177
رأيت ماذا؟ -
هذا الشيء سحبها للأسفل -

344
00:56:29,353 --> 00:56:31,512
سحب من؟ -
(ليكسز) -

345
00:56:32,606 --> 00:56:38,146
كيف يمكنكم أن لا تتذكروهم
ليمكنكم العبث بهذه الطريقة

346
00:56:38,320 --> 00:56:41,274
لست مجنونة

347
00:56:53,961 --> 00:56:59,003
لا تفعلي ذلك -
جايك) أنت اغبى مما كنت اتوقع) -

348
00:57:04,055 --> 00:57:07,969
ماذا تريدون؟ -
لا شيء سيدي -

349
00:57:09,185 --> 00:57:13,017
لا شيء؟ اخرجوا من مكتبي -
لكن ... أنا -

350
00:57:13,189 --> 00:57:16,523
(ساندي)
قلقة بشأن تلك الفتاة

351
00:57:18,736 --> 00:57:22,022
اخبرتك أنني سأتصل بك -
أنت لا تفهم -

352
00:57:22,198 --> 00:57:23,657
اخرسي

353
00:57:32,917 --> 00:57:35,124
(اسمها (انجيلا سميث

354
00:57:37,547 --> 00:57:40,038
هل ترين اخبرتك أنني سأتصل

355
00:57:49,851 --> 00:57:54,727
تعيش مع الراهبات في الدير
بالقرب من المقبرة

356
00:57:54,898 --> 00:57:58,397
القضية انتهت -
ماذا تعني بأن القضية انتهت؟-

357
00:57:58,568 --> 00:58:04,772
أعني أن ملف القضية اغلق -
الناس يختفون -

358
00:58:04,949 --> 00:58:07,737
علينا الذهاب -
هناك اناس يموتون -

359
00:58:07,911 --> 00:58:10,484
هيا ساندي -
عليك أن تصدقني -

360
00:58:10,664 --> 00:58:15,160
هل تناولت المخدرات؟ هل فعلت؟ -
لم يتناول احد المخدرات -

361
00:58:15,335 --> 00:58:18,122
عودوا إلى هنا

362
00:58:22,175 --> 00:58:24,844
إلى أين أنت ذاهبة الأن؟ -
علينا أن نسرع -

363
00:58:25,011 --> 00:58:28,012
نسرع إلى أين؟ -
إلى الدير -

364
00:58:28,181 --> 00:58:32,927
لا يمكنك المغادرة يجب علينا
البقاء مع بعضنا

365
00:58:33,103 --> 00:58:37,397
وماذا سوف نفعل؟ نقتحم الدير؟
لا شكرا

366
00:58:37,566 --> 00:58:43,070
... هل ترغبين بأن يتم اعتقالك. إذا كان هذا ما ترغبين به عودي -
ليست مشكلتي أن يتم القبض علي -

367
00:58:43,238 --> 00:58:47,900
إنني اتكلم عن (انجيلا سمث) حسنا

368
00:58:48,076 --> 00:58:51,741
سأعود للبيت -
سوف تموتين -

369
00:58:56,043 --> 00:58:57,453
ذلك ليس لطيف

370
00:59:06,303 --> 00:59:12,840
ماذا يحدث (ساندي) ترغبين بإضاعة الوقت؟
أو ترغبين أن تكوني شخصا مجنونا؟ لن اذهب

371
00:59:13,018 --> 00:59:16,469
ارجوك (هانا) إنني أتوسل إليك

372
00:59:18,732 --> 00:59:23,394
ربما علينا الذهاب للمنزل -
لا يمكننا ذلك -

373
00:59:23,570 --> 00:59:27,235
لن ذلك الوغد سيكون في انتظاري

374
00:59:27,407 --> 00:59:32,698
ماذا عن منزلنا؟ -
حسنا, وهي على هذه الحال؟ -

375
00:59:34,164 --> 00:59:39,585
من سوف يتلقى اللوم على ذلك
لستم انتم إيها الرفاق

376
00:59:39,753 --> 00:59:43,881
أنت لا تفهم -
أنا لا أفهم ماذا يحدث -

377
00:59:44,049 --> 00:59:47,418
لا افهم ماذا تريدين مني؟

378
00:59:47,594 --> 00:59:51,426
ماذا تريدين من ذلك الدير؟
وتللك الفتاة اللعينة؟

379
00:59:52,516 --> 00:59:54,805
لا أفهم أي شيء من هذا

380
01:00:04,278 --> 01:00:07,445
... لكن إن كان ذلك مهم بالنسبة لك

381
01:00:09,241 --> 01:00:10,700
سوف أذهب

382
01:00:12,203 --> 01:00:14,872
جميعنا سوف نذهب

383
01:00:15,039 --> 01:00:20,626
ولكن ليس الليلة
غدا صباحا

384
01:00:23,297 --> 01:00:27,840
علينا أن نتكاتف مع بعض -
سنقوم بذلك -

385
01:00:28,010 --> 01:00:29,754
جميعا

386
01:00:48,072 --> 01:00:50,148
هل ترين احد في الخارج؟

387
01:00:51,617 --> 01:00:53,693
... إن كان هناك أي شخص

388
01:00:56,747 --> 01:01:00,163
سوف اتصدى له

389
01:01:02,003 --> 01:01:07,459
بشكل جدي مهما يكن الأمر
سوف اساعدك

390
01:01:07,633 --> 01:01:09,507
أنت تعريفن ذلك أليس كذلك؟

391
01:01:10,595 --> 01:01:12,837
هل تصدقني يا (إيلاي)؟

392
01:01:16,809 --> 01:01:22,230
اصدق ما تصدقينه

393
01:01:39,749 --> 01:01:42,916
أنت فقط

394
01:01:46,464 --> 01:01:51,257
(اعطها لـ (ساندي -
لا اعتقد أن ذلك صائب -

395
01:01:51,428 --> 01:01:54,962
فقط اعطها إياها
إنها تحتاج للنوم

396
01:02:02,522 --> 01:02:04,147
(إيلاي)
تعال إلى هنا

397
01:02:13,825 --> 01:02:17,823
ليس منطقي ما حدث هذه الليلة
أليس كذلك؟

398
01:02:21,583 --> 01:02:27,502
أتذكرين ما حدث العام الماضي
في معسكر الكشافة؟

399
01:02:28,548 --> 01:02:31,466
اعتقدت أنني سأجن

400
01:02:31,635 --> 01:02:37,922
لكن في الليلة التي سبقت المبارة
ظهرت أنت تحملين الخمر وققرتي ماذا نفعل

401
01:02:39,976 --> 01:02:44,473
صعدنا إلى السطح -
وشاهدنا النجوم -

402
01:02:44,648 --> 01:02:49,987
أريتني ما يجب علي فعله
وجعلتني أنسى كل شيء أخر

403
01:02:51,071 --> 01:02:55,733
كنت محقة -
(لقد خسرتم اللعبة (جايك -

404
01:02:55,909 --> 01:02:58,994
لكنني لعبت بشكل رائع

405
01:03:03,250 --> 01:03:04,993
أليس كذلك؟

406
01:03:06,837 --> 01:03:09,209
هل فعلت شيئا خاطئا؟

407
01:03:16,263 --> 01:03:20,130
أعلم أنني لا أروق والديك كثيرا

408
01:03:21,685 --> 01:03:25,268
لكنني اريد أن اعرف إن
كنت جيدا بالنسبة لك

409
01:03:27,358 --> 01:03:30,809
(إنني احبك كما أنت (جايك

410
01:03:33,030 --> 01:03:34,857
احبك أيضا

411
01:03:52,883 --> 01:03:55,125
لقد نامت

412
01:03:56,637 --> 01:04:02,177
من يرغب بالبيرة؟ -
أنا -

413
01:04:04,061 --> 01:04:07,679
اريد تفقد المسبح
من يرغب بذلك؟

414
01:04:11,736 --> 01:04:14,939
هيا رافقني كي أشعر بأمان

415
01:04:15,114 --> 01:04:20,737
علينا أن نبقى معا -
سوف أبقى معها يمكنك الذهاب -

416
01:04:20,912 --> 01:04:22,454
هل أنت متأكد؟

417
01:04:24,957 --> 01:04:26,831
بالتأكيد

418
01:04:45,561 --> 01:04:51,813
انا متأكد أنك تعرف ما تفعل -
أفعل ... ماذا تقصد؟ -

419
01:04:53,569 --> 01:04:56,191
ذات مرة علمني احدهم

420
01:05:00,326 --> 01:05:02,651
ماذا تفعل؟

421
01:05:10,128 --> 01:05:12,370
... اعتبر هذا

422
01:05:15,091 --> 01:05:17,629
مفتاح المملكة

423
01:05:17,802 --> 01:05:22,713
تشبه خريطة كنز -
لا تضيع الكنز -

424
01:05:22,891 --> 01:05:27,683
اتبع الخطوط
وسوف تجد جائزتك

425
01:05:30,648 --> 01:05:34,100
حقا؟ -
جرب -

426
01:05:35,820 --> 01:05:37,362
جاهز؟

427
01:05:39,282 --> 01:05:41,322
إنه جاهز

428
01:06:05,642 --> 01:06:10,434
ذلك بارد -
لأنك بعيد جدا -

429
01:06:13,024 --> 01:06:15,860
ماذا لو كانت على حق

430
01:06:16,027 --> 01:06:22,397
اعتقد أن هناك شيء خارق
أو غير طبيعي

431
01:06:24,244 --> 01:06:27,613
ليس لدينا وقت لنضيعه

432
01:06:29,666 --> 01:06:33,664
إنني جاد -
كذلك أنا -

433
01:06:35,589 --> 01:06:38,080
يجب أن نقترب

434
01:06:47,893 --> 01:06:50,728
لأنك دائما بقرب صديق

435
01:06:52,648 --> 01:06:54,854
كنت ساقبل

436
01:06:55,025 --> 01:07:00,530
كنت دائما بصحبة شباب
يختلفون عني

437
01:07:03,992 --> 01:07:05,985
تستطيع أن تغفر لي؟

438
01:07:13,919 --> 01:07:15,461
اسامحك

439
01:07:33,147 --> 01:07:36,598
لا تسمحوا لها برؤية ذلك -
ماذا؟ -

440
01:07:36,775 --> 01:07:40,560
بما هي مجرد فاشلة كصديقتها -
لست فاشلة -

441
01:07:40,738 --> 01:07:45,945
لا اشعر أن ذلك جيد -
هيا (ساندي) تلك كانت فكرتك -

442
01:07:46,118 --> 01:07:50,661
لماذا انت قلقة. ليست بالمسألة المهمة -
سوف نتأخر عن العشاء -

443
01:07:50,831 --> 01:07:54,781
اصمتوا
سوف نقوم بذلك؟

444
01:07:58,089 --> 01:08:00,295
اعطني المكياج

445
01:08:11,644 --> 01:08:14,894
اهدئي

446
01:08:22,071 --> 01:08:24,396
اين تعلمت ذلك؟

447
01:08:24,574 --> 01:08:28,108
ما كان ذلك

448
01:08:31,330 --> 01:08:34,331
المهذب لا يتحدث عن ذلك

449
01:08:34,500 --> 01:08:39,162
إيها المهذب لن تفعل ذلك مجددا

450
01:08:39,339 --> 01:08:42,624
إلى أين أنت ذاهبة؟ -
لتناول بعض الشراب -

451
01:08:42,800 --> 01:08:46,050
لأقوم ببعض الشحن لنفسي

452
01:08:46,220 --> 01:08:52,757
دعيني اخمن سوف تختفين
وتتركيني باردا وحدي

453
01:08:52,936 --> 01:08:55,474
بارد؟
نعم

454
01:08:56,648 --> 01:08:59,139
بمفردك؟
ليس لديك فرصة

455
01:08:59,317 --> 01:09:02,318
... وفقط كي لا تنسى

456
01:09:12,163 --> 01:09:13,955
لا بأس

457
01:09:16,793 --> 01:09:19,366
(ساندي)

458
01:09:26,803 --> 01:09:29,674
لقد اخفتني -
انتبهي لللافتة -

459
01:09:29,848 --> 01:09:34,059
إذا كسرتي عنقك
لسنا مسؤلين

460
01:09:41,067 --> 01:09:43,190
ياله من غريب

461
01:10:01,380 --> 01:10:05,211
ساعدني
لقد أصابت نفسها

462
01:10:20,566 --> 01:10:22,060
رأيتك أيها الأحمق

463
01:10:26,780 --> 01:10:29,532
أعرف أنك هناك أيها الغبي

464
01:10:31,660 --> 01:10:34,068
... اسمع إيها المنحرف
... لا تجعلني

465
01:12:40,123 --> 01:12:46,244
مرحباة يا فتاتي هل ترغبين
بالفودكا أو الروم؟

466
01:12:46,421 --> 01:12:48,460
أين أخي؟

467
01:13:00,643 --> 01:13:04,143
أين انت يا (ساندي)؟ -
إيلاي) هل أنت بخير) -

468
01:13:04,314 --> 01:13:07,813
والدانا يبحثان عنك

469
01:13:07,984 --> 01:13:09,941
هل (هانا) معك؟

470
01:13:12,781 --> 01:13:17,075
قابلني عند الدير -
... فقط عودي للمنزل الشريف يبحث -

471
01:13:17,243 --> 01:13:19,569
ارجوك قابلني هناك

472
01:13:30,465 --> 01:13:32,541
اعتقدت أننا على عجلة

473
01:14:01,538 --> 01:14:04,658
هل يمكنني مساعدتكم؟ -
أسفون لأزعاجك -

474
01:14:04,833 --> 01:14:08,451
انا (ساندي شايننيغ) وهذا صديقي -
(جاك ميتشيل) -

475
01:14:08,629 --> 01:14:11,748
أنت لاعب الوسط -
نعم سيدتي -

476
01:14:11,924 --> 01:14:17,843
الأب (مايكل) يستمع إلى جميع المبارايات
على الراديو

477
01:14:18,013 --> 01:14:21,963
(أنا الأخت (دوروليس
ارجوكم تفضلوا

478
01:14:25,187 --> 01:14:28,805
نحن اسفين إيتها الأخت اعلم أن الوقت متأخر -
بماذا يمكنني أن اخدمكم؟ -

479
01:14:28,982 --> 01:14:31,734
(إننا هنا لأجل (أنجيلا سميث

480
01:14:32,903 --> 01:14:37,648
كيف تعرفينها؟ -
اعرفها منذ كنت صغيرة -

481
01:14:37,825 --> 01:14:41,359
حسنا -
... إيتها الأخت (ساندي) قلقة -

482
01:14:41,537 --> 01:14:46,115
هل انجيلا هنا؟ -
كنت أمل لو أنها هنا -

483
01:14:46,292 --> 01:14:50,241
لكن ذلك ليس شيئ عمليا
أمل انكم متفهمون

484
01:14:50,421 --> 01:14:54,501
هل تعلمين إين يمكن أن تكون؟ -
في مشفى سانتا ماريا -

485
01:14:54,675 --> 01:14:58,887
الرعاية رائعة هناك -
هل تأذت؟ -

486
01:15:02,475 --> 01:15:04,847
انجيلا) واقعة في غيبوبة)

487
01:15:05,978 --> 01:15:11,055
أنا اسفة افترضت أنكم تعلمون

488
01:15:11,233 --> 01:15:12,858
في غيبوبة؟

489
01:15:14,612 --> 01:15:20,033
شكرا لك -
استطيع أن اريكم غرفتها -

490
01:15:24,372 --> 01:15:28,286
ابقيت على غرفتها كما تركتها

491
01:15:28,459 --> 01:15:34,295
الأطباء يقولون أنه ما من أمل
في أن تصحو. لكنني مازلت أتمسك بالأمل

492
01:15:35,591 --> 01:15:40,253
غرفة الفتاة في الطابق العلوي -
سيد ميتشل يمكنك الأنتظار هنا -

493
01:15:40,429 --> 01:15:46,135
هل يمكنه أن يأتي معي؟ -
سأكون بخي اذهبي -

494
01:15:47,562 --> 01:15:49,139
من فضلك ادخل

495
01:15:56,571 --> 01:16:02,111
أيتها الفتيات وقت اللعب انتهى

496
01:16:02,285 --> 01:16:06,199
حان وقت الصلاة
سأوافيكم هناك خلال لحظات

497
01:16:25,058 --> 01:16:30,265
هل تؤمن بالشياطين سيد ميتشل؟ -
لا -

498
01:16:30,438 --> 01:16:35,563
لو أنك تقضي بعض الوقت
مع هؤلاء الوحش الصغار كنت ستؤمن

499
01:16:36,861 --> 01:16:40,526
هل هذه غرفة انجيلا؟

500
01:16:42,367 --> 01:16:46,780
هذه الصورة كانت قبل الحادثة بأسبوع

501
01:16:46,955 --> 01:16:50,454
ست سنوات مضت على الحادثة

502
01:16:50,625 --> 01:16:57,209
كيف يمكن لذلك أن يحدث؟ -
إنني اسأل الرب كل يوم -

503
01:16:58,341 --> 01:17:03,965
الأطباء يقولون أن مرضها وراثي
لكنها كانت صغيرة

504
01:17:04,139 --> 01:17:07,424
كانت اضعف من الأطفال الأخرين

505
01:17:07,601 --> 01:17:12,346
أثق بأن الله سوف يحميها

506
01:17:16,067 --> 01:17:21,857
انجيلا تؤمن بكل أنواع الحماية

507
01:17:23,492 --> 01:17:28,486
ملاك؟ -
أقوى إيمان -

508
01:17:28,663 --> 01:17:34,749
لو أنك تؤمنين بشيء بقوة
سوف يحدث

509
01:17:36,630 --> 01:17:42,633
لكن عليك أن تكوني حذرة مما تؤمنين به

510
01:17:43,345 --> 01:17:48,256
نداء الواجب
سوف اعود حالا

511
01:17:58,402 --> 01:18:02,945
هل تلعب كرة القدم؟ -
إذا كنت العب كرة القدم؟ -

512
01:18:03,115 --> 01:18:04,942
ارمها

513
01:18:06,493 --> 01:18:11,369
انظر هذه الذراع في مقاطعة جيفرسون
تساوي وزنها ذهب

514
01:18:14,251 --> 01:18:17,169
رمية جيدة بالنسبة لفتاة

515
01:18:18,255 --> 01:18:20,164
عد

516
01:18:46,242 --> 01:18:48,199
ما هذا؟

517
01:18:55,376 --> 01:18:58,745
امسكت كرتك

518
01:19:37,126 --> 01:19:38,870
ماذا تفعلين؟

519
01:19:41,881 --> 01:19:45,582
هل كنت تعلمين بأمر هذه؟ -
ما هذه؟ -

520
01:19:45,760 --> 01:19:48,429
لماذا رسمت هذ؟

521
01:19:49,931 --> 01:19:52,766
للا يمكن أن يكونوا لأنجيلا

522
01:20:13,413 --> 01:20:15,121
هل هذا انت أيها الفتى؟

523
01:20:18,251 --> 01:20:22,296
ما هو هذا الشيء؟ -
لا اعرف -

524
01:20:23,882 --> 01:20:25,542
... مهما يكن

525
01:20:27,302 --> 01:20:29,010
فهو حقيقي

526
01:22:26,839 --> 01:22:29,330
ماذا يحدث؟

527
01:22:33,762 --> 01:22:35,636
من أنت؟

528
01:22:42,772 --> 01:22:46,520
لقد مات
لقد مات

529
01:22:48,569 --> 01:22:54,239
ماذا حدث؟ هل أنت بخير؟ -
لم يكن بيدي حيلة لأنقاذه -

530
01:22:55,368 --> 01:22:58,452
انظر -
لا افهم -

531
01:22:58,621 --> 01:23:02,453
إنه الشبح -
شبح أي شبح ؟ -

532
01:23:02,625 --> 01:23:05,911
من اللعبة -
من أنتم؟ -

533
01:23:06,087 --> 01:23:09,871
لست صديقة انجيلا
ماذا تريدين منها

534
01:23:10,049 --> 01:23:13,216
عانت بما فيه الكفاية -
ابتعدوا من هنا -

535
01:23:17,181 --> 01:23:19,719
الله يرى كل شيء

536
01:23:27,984 --> 01:23:33,607
من كانت تلك السيدة؟
وماذا تفعلين في الدير في منتصف الليل؟

537
01:23:34,699 --> 01:23:38,946
لم يعد الأمر يهم بعد الأن
كلهم في عداد الأموات الأن

538
01:23:39,120 --> 01:23:43,284
لا احد يعرف أين كنت يوم السبت

539
01:23:45,209 --> 01:23:49,207
إذا كنت واقعة في مشاكل
يمكنك أن تخبريني

540
01:23:49,380 --> 01:23:54,256
لم يعد الأمر يهم -
توقفي عن قول ذلك -

541
01:23:59,057 --> 01:24:01,844
إنه مهم بالنسبة لي

542
01:24:02,936 --> 01:24:07,230
أنت اختي
لو انه يوجد خطب ما ارجوك اخبريني

543
01:24:07,398 --> 01:24:09,438
كي استطيع مساعدتك

544
01:24:10,944 --> 01:24:12,817
ثقي بي

545
01:24:14,197 --> 01:24:18,610
اعرف ذلك -
يجب أن تستمع إلي -

546
01:24:18,785 --> 01:24:23,364
إنني احبك ولن اكذب عليك

547
01:24:23,540 --> 01:24:28,166
لكن ما سوف اقوله
قد لا يبدو منطقيا

548
01:24:28,336 --> 01:24:32,500
لا أحد سيصدقني
لذلك عليك أن تصدقني

549
01:24:32,674 --> 01:24:34,216
إنني استمع

550
01:24:36,344 --> 01:24:40,093
عندما كنا صغار
كنا نلعب لعبة

551
01:24:40,265 --> 01:24:45,057
في المقبرة؟ -
كان هناك فتاة يتيمة تدعى انجيلا -

552
01:24:46,688 --> 01:24:53,818
البارحة لعبنا هذه اللعبة
مع ستة اشخاص اخرين

553
01:24:53,987 --> 01:25:00,322
ستة من اصدقائنا واعلم انك لا تذكرهم
لكنهم كانوا اصدقائنا بالفعل

554
01:25:01,495 --> 01:25:05,658
ماذا تعنين؟

555
01:25:05,832 --> 01:25:08,703
شيء ما

556
01:25:10,587 --> 01:25:16,044
هذا الشيء تقوم به انجيلا في اللعبة؟

557
01:25:16,218 --> 01:25:18,175
لابد أن يكون كذلك

558
01:25:34,236 --> 01:25:38,981
كنت اعلم أنك لن تصدقني -
إنني اصدقكك -

559
01:25:43,037 --> 01:25:46,868
لم افكر انك سوف تخترعين شيء

560
01:25:47,041 --> 01:25:49,282
هذا حقيقي

561
01:26:14,777 --> 01:26:20,815
دعيني افسر ذلك عن اللعبة
عن قواعد اللعبة

562
01:26:20,991 --> 01:26:26,412
1.2.3.4.5.6.7
الروح الهائمة بعد الحياة

563
01:26:26,580 --> 01:26:28,787
هذا دور انجيلا أليس كذلك؟

564
01:26:28,958 --> 01:26:33,750
عند الساعة الحادية عشرة
يلاحق النفوس

565
01:26:44,807 --> 01:26:50,513
هذا يمحي كل شيء
يلاحق النفوس ويمحيها

566
01:26:50,688 --> 01:26:55,683
ليس منطقي
لكنني اعتقد أنني افهم الأمر

567
01:26:57,904 --> 01:27:03,527
هناك اشخاص اختفوا
وقد كنت اعرفهم

568
01:27:03,701 --> 01:27:08,743
حتى مع أنك لا تتذكرهم
كانوا افضل اصدقاءك

569
01:27:08,915 --> 01:27:10,457
لقد محو تماما

570
01:27:15,630 --> 01:27:17,872
بتلك الطريقة يحدث الأمر
... يأتي منتصف الليل

571
01:27:18,049 --> 01:27:22,260
لم يفت الأون
لأن الموت هو روح الحياة

572
01:27:22,428 --> 01:27:26,343
لاتزال على قيد الحياة
انجيلا لاتزال على قيد الحياة

573
01:27:26,516 --> 01:27:29,386
ماذا يعني ذلك؟ -
يعني أنها يجب أن تموت -

574
01:27:29,560 --> 01:27:31,185
من يجب أن يموت؟

575
01:27:32,605 --> 01:27:35,440
ماذا يحدث؟

576
01:27:37,694 --> 01:27:42,356
كنا قلقين عليك -
ابتعد جانبا -

577
01:27:42,532 --> 01:27:45,901
ابتعد -
انت مريضة يا عزيزتي -

578
01:27:46,077 --> 01:27:50,157
.لم تفعل أي شيء خاطئ
.نعرف ذلك عزيزي هي فقط تحتاج للمساعدة -

579
01:27:50,331 --> 01:27:54,661
هيا ساندي
.لا , لن تذهب لأي مكان-

580
01:27:56,171 --> 01:27:58,840
.هيا أجلس

581
01:28:04,304 --> 01:28:09,595
ستكونين بخير يا عزيزتي -
ليس هناك الوقت الكافي -

582
01:28:09,768 --> 01:28:12,555
.سوف اعتني بك ساندي

583
01:28:12,729 --> 01:28:15,481
.ساندي انا هنا بجانبك
.تنح جانباً -

584
01:28:19,778 --> 01:28:22,351
.ليثبتها أحدكم
أخبرني ماذا علي ان أفعل ؟ -

585
01:28:22,531 --> 01:28:27,157
ما الذي تقوله ؟

586
01:28:30,747 --> 01:28:32,158
لا يمكنك الدخول

587
01:28:34,251 --> 01:28:38,414
ساندي سوف
افعلها

588
01:29:06,533 --> 01:29:08,277
. منتصف الليل

589
01:29:10,787 --> 01:29:15,580
.توقف. دعني اذهب. أريد أن أذهب

590
01:29:19,213 --> 01:29:24,587
أيلا ? أين هي أيلا ؟
ما الذي تقوله ؟ -

591
01:29:24,760 --> 01:29:28,093
من هو أيلا عزيزتي ؟
هل هو أحد أصدقائها ؟ -

592
01:29:29,807 --> 01:29:36,141
.ليس عند ساندي اية أصدقاء
.أخلدي إلى النوم عزيزتي. سنكون هنا عندما تستيقظين -

593
01:29:37,898 --> 01:29:39,476
. أنجيلا سميث

594
01:29:43,153 --> 01:29:47,317
.هذا غريب
.أنجيلا سميث هي مريضة هنا

595
01:29:56,834 --> 01:29:59,407
أعتقدنا أننا نستطيع أن نلعب لعبة ؟

596
01:29:59,587 --> 01:30:03,536
من سيلعب ؟
.فقط نحن -

597
01:30:17,563 --> 01:30:20,517
.أنا أسفه بخصوص المرة السابقة

598
01:30:22,485 --> 01:30:24,976
.تأخر الوقت. يجب ان نغادر

599
01:30:34,080 --> 01:30:39,157
.ربما لا يجب أن نلعب
.لا أنا أريد أنا ألعب -

600
01:30:39,335 --> 01:30:41,577
أنتظري. من هو الشبح ؟

601
01:30:43,464 --> 01:30:44,875
. أنت

602
01:30:54,350 --> 01:30:56,343
اهربي

603
01:31:00,314 --> 01:31:02,473
(ساعديني (انجيلا

604
01:31:17,206 --> 01:31:19,033
منتصف الليل

605
01:31:58,582 --> 01:32:00,539
من فعل هذا؟

606
01:35:09,399 --> 01:35:11,724
... اعرف ما فعلته

607
01:35:18,032 --> 01:35:20,950
كما اعرف ماذا أنت فعلت

608
01:37:45,181 --> 01:37:47,719
هل ترغبين أن نلعب لعبة؟

609
01:37:59,820 --> 01:38:04,815
اتذكرك
اتذكر كل شيء

610
01:38:04,992 --> 01:38:09,204
أنا اسفة

611
01:38:09,372 --> 01:38:13,037
ارجوك , لقد كنت صديقتك المفضلة

612
01:38:16,921 --> 01:38:23,339
كل ما اردته منك -
لن انساك ابدا -

613
01:38:35,315 --> 01:38:38,232
اصدقاء للأبد .. أليس كذلك؟

614
01:39:04,260 --> 01:39:06,549
انظري لنفسك

615
01:39:08,431 --> 01:39:10,056
إنها معجزة

616
01:39:13,256 --> 01:39:17,256
ترجمة: كريزي ميوزك
Re-Synced By: MEE2day

