1
00:00:03,149 --> 00:00:06,910
ترجمة : مروان ممدوح
eng.marwan.mamdouh@hotmail.com

2
00:00:57,458 --> 00:01:00,894
:رجلي المثالي
محب للمغامرة ، شجاع ، مبتكر
( أوموظف )

3
00:01:01,348 --> 00:01:03,357
:يحب
أختي ، روايات الألغاز

4
00:01:03,358 --> 00:01:06,099
:يكره
أختي ، المواعدة عبر الانترنت

5
00:01:09,859 --> 00:01:14,956
:يجب أن تعلم
لدي كلب من أولئك الكلاب ذووا 3 أقدام
وطفل  لديه قدمان

6
00:01:21,713 --> 00:01:22,932
ارسال غمزة

7
00:01:30,468 --> 00:01:31,465
ارسال غمزة

8
00:01:59,789 --> 00:02:00,886
غير قادر على اتمام الاجراء

9
00:02:06,388 --> 00:02:07,952
غير قادر على اتمام الاجراء

10
00:02:57,075 --> 00:03:00,467
هاي ، تود ماهير اي-هارموني
كيف يمكنني مساعدتك؟

11
00:03:00,587 --> 00:03:02,985
هاي ، من الظاهر انه لايمكنني
ارسال غمزة

12
00:03:03,185 --> 00:03:04,182
لأحد ما ؟

13
00:03:04,212 --> 00:03:05,928
لا أعلم ، هل صفحتي معطوبة

14
00:03:06,127 --> 00:03:07,917
هل أنا ...ربما
لدي صفحة معطوبة ... أو ؟

15
00:03:08,116 --> 00:03:09,801
لم أسمع بهذا من قبل
لكن ، حسناً

16
00:03:09,921 --> 00:03:12,907
هل تحاول استخدام حسابك على موقع
اي- هارموني للمرة الأولى

17
00:03:13,107 --> 00:03:13,992
-أنا كذلك
-حسناً

18
00:03:14,191 --> 00:03:16,526
أنا أنظر الى صفحتك الشخصية

19
00:03:16,819 --> 00:03:19,259
لدينا نظام مطابقة
معقد للغاية وذلك يفضلنا

20
00:03:19,379 --> 00:03:21,892
عن مواقع المواعدة عبر الانترنت
الأخرى

21
00:03:22,012 --> 00:03:23,271
نعم ، يعجبني هذا

22
00:03:23,612 --> 00:03:26,284
في الواقع ، أنا أحاول فقط ارسال
غمزة لشخص ما

23
00:03:26,483 --> 00:03:28,131
شيريل ميلهوف

24
00:03:28,392 --> 00:03:30,953
لقد بدأت من نفس درجتي في العمل
منذ شهر

25
00:03:31,073 --> 00:03:33,729
وقد سمعتها بالقرب من محل المخبوزات
تقول انها مسجلة على موقعك

26
00:03:33,997 --> 00:03:35,928
امم ، حسناً هذا شئ جميل

27
00:03:36,127 --> 00:03:37,124
لكن دعني أسألك

28
00:03:37,360 --> 00:03:38,831
لقد تركت كثيراً من هذه الحقول

29
00:03:39,030 --> 00:03:41,690
مثل  حقول : كنت في هذه الأماكن
وفعلت ذلك

30
00:03:41,889 --> 00:03:42,886
لقد تركتها فارغة

31
00:03:43,002 --> 00:03:44,547
نعم أظن أنني فوّتها

32
00:03:45,171 --> 00:03:48,143
حسناً ، عليك مساعدتي هنا يا رجل
لا تفوت هذه الأشياء

33
00:03:49,372 --> 00:03:51,990
حسناً ، أنا حقاً لم أذهب لأي مكان

34
00:03:52,190 --> 00:03:54,659
ليس لأي مكان يستحق الذكر

35
00:03:54,952 --> 00:03:57,060
هل فعلت أي شئ ؟

36
00:03:57,260 --> 00:03:59,116
يستحق الذكر ؟

37
00:04:02,988 --> 00:04:05,063
مرحباً
هل لازلت على الخط؟

38
00:04:05,183 --> 00:04:06,585
أيمكنك الانتظار لحظة ؟

39
00:04:16,714 --> 00:04:17,849
اذهب ، اذهب ، اذهب

40
00:04:18,048 --> 00:04:19,805
اخرجوا ، اخرجوا
سوف تنفجر

41
00:04:20,200 --> 00:04:21,887
اذهبوا ، اذهبوا

42
00:04:23,827 --> 00:04:25,869
-تشيبس ؟
- هنا

43
00:04:26,155 --> 00:04:27,610
تشيبس ...شكراً لك

44
00:04:27,810 --> 00:04:29,125
كيف علمت بأمر المبنى

45
00:04:29,324 --> 00:04:30,847
سمعته ينبح كما أنني
شممت رائحة الغاز

46
00:04:30,967 --> 00:04:32,153
اوه ، أتمنى أنه بخير

47
00:04:32,352 --> 00:04:35,308
لقد صممت طرفاً صناعياً من أجل تشيبس
ليمكنه من العدو على السلالم

48
00:04:35,954 --> 00:04:39,749
مزود بمفصل عن الورك وقفل حلقي
بحزام داخلي للحوض

49
00:04:39,869 --> 00:04:41,080
يا الهي كم أنت رائع

50
00:04:41,200 --> 00:04:42,541
انا فقط أعيش بالـ اي بي سي

51
00:04:42,741 --> 00:04:44,287
مغامر ،شجاع ، مبتكر

52
00:04:44,548 --> 00:04:46,255
هذا كل ما أريده
في الرجل

53
00:04:48,995 --> 00:04:49,774
رجلي ؟

54
00:04:49,973 --> 00:04:50,970
هاي ، يارجل
هل لازلت هناك ؟

55
00:04:54,169 --> 00:04:55,190
هاي

56
00:04:55,763 --> 00:04:57,500
ماذا ؟ هل أغشي عليك أو ...؟

57
00:04:58,038 --> 00:04:59,882
لا أنا فقط ... شردت للحظة

58
00:05:00,002 --> 00:05:02,114
اوه حسناً
هل تفعل هذا كثيراً

59
00:05:02,313 --> 00:05:03,310
اه

60
00:05:03,904 --> 00:05:05,024
بالقدر الطبيعي

61
00:05:05,223 --> 00:05:06,220
على ما أظن

62
00:05:08,219 --> 00:05:09,920
أنا .. اه ..علي العدو
اسف

63
00:05:10,040 --> 00:05:12,088
او ، حسناً لكننا
نحتاج مزيداً من

64
00:05:24,831 --> 00:05:29,254
الحياة السرية
لوالتر ميتي

65
00:05:48,926 --> 00:05:51,046
هاي ، انه يوم سئ لتتأخر فيه

66
00:05:51,246 --> 00:05:52,242
لقد حصلنا على
راحة من العمل

67
00:05:52,877 --> 00:05:54,762
ماذا-
حتى نهاية الأسبوع-

68
00:05:54,882 --> 00:05:57,036
والتر ، عيد ميلاد سعيد

69
00:05:58,343 --> 00:06:00,259
42 سنة

70
00:06:00,379 --> 00:06:02,301
أوديسا ، ماذا تفعلين هنا

71
00:06:02,420 --> 00:06:04,703
أمي صنعت لك كعكة
الكليمونتين المفضلة لديك

72
00:06:04,903 --> 00:06:06,724
أليس من المفترض أن تكوني في
المنزل الجديد معها؟

73
00:06:06,923 --> 00:06:07,920
تنقلين البيانو الى هناك

74
00:06:08,119 --> 00:06:10,179
نعم ، لقد كنت هناك
لقد تم نصف العمل ، البيانو

75
00:06:10,378 --> 00:06:12,720
خرج من الشاحنة
وهو في الشارع ، كل شئ على مايرام ، لكن

76
00:06:12,840 --> 00:06:14,864
وردني للتو مكالمة هاتفيه تتعلق بـ
تجربة أداء كبيرة لذلك

77
00:06:15,064 --> 00:06:16,061
أيمكنك الذهاب لتنه الأمر

78
00:06:16,117 --> 00:06:17,362
لا لا يمكنني
فأنا متأخر

79
00:06:17,482 --> 00:06:20,747
والتر ، لا أظن أنك تنظر الى الأمر
من حيث ما أحتاجه

80
00:06:20,866 --> 00:06:22,072
ماذا تحتاجين ؟

81
00:06:22,191 --> 00:06:24,257
أحتاج أن أكون ريزو في جريس

82
00:06:24,883 --> 00:06:26,136
لم أفهم هذا

83
00:06:26,255 --> 00:06:28,386
تجربة ادائي ، ريزو -
ريزو ؟ -

84
00:06:28,505 --> 00:06:30,786
ريزو ، قوية ومعطاءة

85
00:06:30,986 --> 00:06:31,982
أسدي لي صنيعاً
رجاءً

86
00:06:32,182 --> 00:06:34,336
، تأكدي أن بيانو أمي تم نقله
حسناً ؟

87
00:06:34,535 --> 00:06:35,623
ولا تذهبي الى ريزو

88
00:06:35,743 --> 00:06:38,363
اوه ، شكراً والتر
عيد ميلاد سعيد

89
00:06:38,685 --> 00:06:41,621
احزر ماذا ؟ لقد حصلنا على راحة من العمل للتو -
نعم ، لقد سمعت هذا -

90
00:06:41,741 --> 00:06:44,501
نعم ، سيكون هناك تغييرات
سيتم انقاص العماله وجعلنا

91
00:06:44,621 --> 00:06:47,797
أحد هذه المواقع الالكترونيه
تقريباً

92
00:06:47,916 --> 00:06:52,052
أتسائل كيف ستجري هذه الأمور
كيف سيسير أمر هذا التحول

93
00:06:52,172 --> 00:06:53,485
أنا على الأرجح استطيع اخبارك

94
00:06:53,605 --> 00:06:57,657
تيد هندريكس
المدير التنفيذي لهذا التحول

95
00:06:57,776 --> 00:07:00,418
هاي ، تيم ناغتون
من المبيعات

96
00:07:00,973 --> 00:07:02,907
جاري مانهايم
مصمم جرافيكس

97
00:07:04,251 --> 00:07:06,883
وماذا تعمل يا رجل الكعك

98
00:07:08,773 --> 00:07:09,605
أنا ، اه

99
00:07:09,805 --> 00:07:10,801
انا أعمل أه ....

100
00:07:11,001 --> 00:07:14,862
الكعك هو لليوم فقط ،
أنا لست رجل الكعك ... أنا آآآ

101
00:07:15,061 --> 00:07:16,906
أنا أتعامل مباشـر ة

102
00:07:17,106 --> 00:07:18,103
مباشـر ة ؟

103
00:07:19,733 --> 00:07:21,247
مباشرة ً ؟

104
00:07:21,446 --> 00:07:22,443
مع وحدات الصور

105
00:07:23,232 --> 00:07:26,480
أنا اسف ،لقد اندمجت مع الأغنية
وتوقفت عن الاستماع لك

106
00:07:30,378 --> 00:07:32,416
لقد كنت أقول ، أتعلم
من يبدو جميلا باللحية ؟

107
00:07:32,615 --> 00:07:34,727
دامبل دور
وليس أنت

108
00:07:40,421 --> 00:07:41,442
يارجل ؟

109
00:07:43,197 --> 00:07:44,614
يا رجل ؟

110
00:07:46,258 --> 00:07:47,673
ماذا تعمل ؟

111
00:07:49,269 --> 00:07:51,149
أنا مدير تحميض الصور

112
00:07:53,799 --> 00:07:55,196
استحق ذلك الانتظار

113
00:08:05,090 --> 00:08:06,774
تيد-
دوني -

114
00:08:07,525 --> 00:08:09,200
أتشعر بقوة -
شعوري رائع -

115
00:08:09,320 --> 00:08:11,671
حسناً أعرف أن هناك مكالمات
قوية بانتظارك

116
00:08:12,020 --> 00:08:13,435
سبق لك التواجد هنا ، أليس كذلك ؟

117
00:08:13,634 --> 00:08:14,630
نعم-
هكذا اذاً -

118
00:08:25,966 --> 00:08:28,241
هاي -
هاي-

119
00:08:28,361 --> 00:08:31,839
كيف كانت عطلة نهاية الأسبوع؟ -
لقد حظيت بعطلة نهاية أسبوع رائعه -

120
00:08:48,945 --> 00:08:50,629
وماذا فعلتي خلال هذه العطلة  ؟

121
00:08:51,623 --> 00:08:53,332
اممم ، لنرى

122
00:08:53,452 --> 00:08:56,278
رسمت جبلاً جليدياً وماء

123
00:08:56,398 --> 00:08:58,659
بينما كان عشيقي اللاتيني يتلو شعراً أمامي

124
00:08:58,779 --> 00:09:00,629
أنتي ساقطة -
أعلم هذا -

125
00:09:00,749 --> 00:09:03,716
في الواقع كنت أنتظر وصول ثلاجتي
فأنا لا أواعد أحداً

126
00:09:03,835 --> 00:09:04,866
انا اسفة

127
00:09:05,065 --> 00:09:07,604
سأتصل بكي لاحقاً-
حسناً -

128
00:09:11,828 --> 00:09:14,771
حركة الثلج ، انها تتحرك مثل امرأه

129
00:09:16,401 --> 00:09:18,817
أنا والتر ميتي

130
00:09:18,937 --> 00:09:19,850
شيريل

131
00:09:20,049 --> 00:09:21,046
ميلهوف

132
00:09:21,245 --> 00:09:22,742
أين كنت ؟

133
00:09:22,941 --> 00:09:25,482
اختبر شجاعة الروح البشرية

134
00:09:26,536 --> 00:09:29,151
اتمنى أن أتسلق شعرك
وأختبر هذا

135
00:09:29,522 --> 00:09:30,990
ربما ، يمكنني الاتصال بك

136
00:09:31,189 --> 00:09:32,186
على الأرجح عبر
صقر الشعر خاصتي

137
00:09:33,802 --> 00:09:35,062
صقر الشعر

138
00:09:35,261 --> 00:09:36,258
أحب هذا

139
00:09:40,778 --> 00:09:42,745
هل تظنوا انني لو ضربته
بمشبك الورق

140
00:09:42,944 --> 00:09:43,941
هل سيتحرك ؟

141
00:09:44,141 --> 00:09:45,718
حسناً لا أعلم-
أفعلها -

142
00:09:45,917 --> 00:09:46,914
اوه ، مرحباً

143
00:09:47,834 --> 00:09:50,357
في الواقع ،رميت عليه علبة حبر
مرة

144
00:09:50,477 --> 00:09:52,888
حقاً ؟ هل تحرك -
لا ،لم أصبه -

145
00:09:54,016 --> 00:09:55,341
انها قصة رائعة

146
00:09:56,720 --> 00:09:58,878
من الوحدة الأرضية الى الرائد طوم

147
00:09:59,468 --> 00:10:01,707
أتسمعني ايها الرائد طوم
"أغنية عن رائد فضاء"

148
00:10:05,173 --> 00:10:06,234
اوه

149
00:10:08,678 --> 00:10:10,337
ياللروعة

150
00:10:11,395 --> 00:10:13,848
-تحرك كما يقولون
- حسناً

151
00:10:14,573 --> 00:10:17,921
قاعة الاجتماعات
المزيد من الأعمال المكتبية هنا

152
00:10:18,041 --> 00:10:21,198
حيث يرتب الناس أعمالهم

153
00:10:31,148 --> 00:10:32,670
صباح الخير ، هيرناندو

154
00:10:32,790 --> 00:10:33,944
هناك مدرب ليلي جديد

155
00:10:34,143 --> 00:10:35,139
هل سمعت هذا

156
00:10:36,264 --> 00:10:39,236
نعم ، لقد قابلته

157
00:10:39,356 --> 00:10:40,616
يتم تقييمنا

158
00:10:40,736 --> 00:10:43,713
وبعدها لن نصبح قادرين
على عمل أعمال معقدة هنا مجدداً

159
00:10:43,833 --> 00:10:44,809
نعم

160
00:10:44,928 --> 00:10:46,743
هذا خادع

161
00:10:46,862 --> 00:10:49,036
يتوجب علي تقييمك
ويتوجب عليك تقييمي

162
00:10:49,662 --> 00:10:51,900
-لا أعتقد أنهم سيسمحون لنا بفعل ذلك
- أخبرك فقط

163
00:10:55,485 --> 00:10:57,453
هاي ، منذ متى
وعلبة فيلم النيجاتيف هذه هنا

164
00:10:57,652 --> 00:10:59,574
في الخارج

165
00:11:02,451 --> 00:11:04,950
انه شون أوكونيل -
لقد جاءت في الصباح-

166
00:11:05,559 --> 00:11:07,260
هنالك هدية أيضاً
لقد أرسل لك هدية

167
00:11:07,460 --> 00:11:08,457
على مكتبك

168
00:11:10,177 --> 00:11:12,201
مازال شون أوكونيل يصور الأفلام

169
00:11:12,320 --> 00:11:14,448
هذا يستحق مني إعجاب أخوي

170
00:11:16,383 --> 00:11:18,093
هاي، أتريد تحميض هذا

171
00:11:18,213 --> 00:11:20,367
حقاً ؟-
بالطبع -

172
00:11:31,748 --> 00:11:34,470
سمعت أن مجلة لايف ستنتهي

173
00:11:34,589 --> 00:11:36,037
أردت أن أقول شكراً

174
00:11:36,236 --> 00:11:37,232
ألق نظرة في الداخل

175
00:11:38,134 --> 00:11:40,235
هدية لأجل كل هذه السنوات من العمل الشاق

176
00:11:40,434 --> 00:11:42,375
اسف على فيلم النيجاتيف

177
00:11:43,201 --> 00:11:44,807
لقد اوقعت عليها بعضاً من الدماء

178
00:11:45,007 --> 00:11:47,223
عندما كنت أخيط جرحاً من اصابة سلاح
في بطني ، لكن

179
00:11:48,022 --> 00:11:50,078
رقم 25 هو المفضل لدي

180
00:11:50,277 --> 00:11:51,274
جوهر حياتي

181
00:11:52,224 --> 00:11:52,930
على ما أظن

182
00:11:53,129 --> 00:11:55,491
أثق أنك ستوصله
حيث يجب أن يكون

183
00:11:55,690 --> 00:11:57,665
دائماً ما تفعل ذلك

184
00:12:11,265 --> 00:12:13,831
من ش.أ إلى و. م
شكراً على عملك الرائع

185
00:12:17,526 --> 00:12:18,744
ما الذي حصلت عليه ؟

186
00:12:20,893 --> 00:12:22,110
انها محفظة

187
00:12:29,601 --> 00:12:31,875
مع عبارات تحفيزية في الحياة عليها

188
00:12:32,075 --> 00:12:34,847
لكي ترى العالم
تذهب لأشياء خطرة

189
00:12:35,046 --> 00:12:38,723
لكي ترى خلف الجدران ، لكي تصور أقرب
لكي يجد أحدكم الآخر وتشعر  ، هذه هي غاية الحياة

190
00:12:39,866 --> 00:12:41,137
هاك

191
00:12:47,692 --> 00:12:49,633
- أين رقم 25 ؟
-ليست موجودة

192
00:12:52,211 --> 00:12:55,309
هاي ، نحتاج نيجاتيف رقم 25

193
00:12:55,685 --> 00:12:58,363
شون أوكونيل بعث ببرقية

194
00:12:58,483 --> 00:13:01,061
برقية حقيقية ،
جاء رجل عمره مئة عام

195
00:13:01,260 --> 00:13:02,257
ويرتدي قبعة

196
00:13:02,456 --> 00:13:04,243
آآه ، هنالك اجتماع للعاملين في الطابق

197
00:13:04,442 --> 00:13:07,072
أحضر معك رقم 25

198
00:13:10,390 --> 00:13:12,502
اذا كانت في مكان ما هنا
فسوف نجدها

199
00:13:12,986 --> 00:13:15,558
حسناً أصنع ورقة بجميع صور النيجاتيف
في أقرب وقت ممكن

200
00:13:15,757 --> 00:13:16,754
ولا تخبر أي أحد
بأي شئ

201
00:13:18,179 --> 00:13:22,244
أردت فقط أن أبلغكم جميعاً
على مضض ، أنني

202
00:13:28,332 --> 00:13:31,181
أظن ، أنه عليك
أن تعيد كلامك من البداية

203
00:13:31,301 --> 00:13:31,987
حسناً

204
00:13:32,187 --> 00:13:34,642
أردت فقط أن أبلغكم
على مضض

205
00:13:34,841 --> 00:13:37,761
أن إصدار هذا الشهر
سيكون الأخير لنا

206
00:13:38,505 --> 00:13:41,061
-ماذا؟
-نعم ماذا ؟

207
00:13:42,260 --> 00:13:48,179
نعم ، أخبار محزنة بالطبع

208
00:13:49,769 --> 00:13:51,935
الان ، كلكم موظفين محترمين

209
00:13:52,054 --> 00:13:55,844
لكن بما أننا نجري عملية تحول
الى" لايف "أونلاين

210
00:13:56,044 --> 00:13:57,041
أردنا أن نكون صرحاء معكم

211
00:13:57,240 --> 00:13:58,236
أنه

212
00:13:58,435 --> 00:14:01,109
بعضكم لن يكون حيوي للعمل

213
00:14:01,308 --> 00:14:03,140
بالنسبة لشراكتنا الجديدة

214
00:14:03,259 --> 00:14:06,845
وسوف نقرر
أي من هذه الوظائف سيبقى معنا

215
00:14:07,044 --> 00:14:08,041
خلال هذه الخطة
في الأسبوع المقبل

216
00:14:08,273 --> 00:14:11,133
ونحن نشعر بالحزن حيال هذا

217
00:14:11,333 --> 00:14:12,934
كما ترون

218
00:14:14,162 --> 00:14:15,349
والان ، نتحول لبعض الأخبار السعيدة

219
00:14:15,549 --> 00:14:16,545
- نحن متحمسون لـ
- حسناً ، دون

220
00:14:17,976 --> 00:14:21,396
تيد هيندريكس
المدير التنفيذي للتحول

221
00:14:22,345 --> 00:14:26,976
لا يوجد متعة في هذه المرحلة
لكن أمامنا

222
00:14:27,095 --> 00:14:30,529
شرف نشر
ماسيكون الموضوع الأخير

223
00:14:30,729 --> 00:14:32,398
لمجلة لايف

224
00:14:32,771 --> 00:14:34,386
و بخصوص الموضوع الأخير

225
00:14:34,586 --> 00:14:36,902
تلقينا للتو برقية
هيا

226
00:14:37,102 --> 00:14:39,534
من شون أوكونيل

227
00:14:39,733 --> 00:14:41,189
والذي لم يسبق له كما قيل لي

228
00:14:41,388 --> 00:14:43,533
أن كانت له الرغبه في التحدث
مع المديرين هنا

229
00:14:43,898 --> 00:14:46,158
حسناً لقد كسر صمته

230
00:14:46,358 --> 00:14:50,008
وشارك أفكاره معنا
عبر هذا الرجل العجوز

231
00:14:52,141 --> 00:14:53,294
شون أوكونيل

232
00:14:53,493 --> 00:14:58,424
أتوقع مراعاة تامة
لنيجاتيف رقم 25 ليتم وضعه على الغلاف

233
00:14:58,749 --> 00:15:00,035
أثمن ما لدي

234
00:15:00,234 --> 00:15:01,231
جوهر الحياة

235
00:15:05,182 --> 00:15:06,466
ما هذا؟

236
00:15:06,666 --> 00:15:09,473
هذا يعني ، الكاملة
وأكثرها خصوصية

237
00:15:09,672 --> 00:15:11,765
ذللك من المحتمل أن يكون غلافنا
الأكثر شهرة على الاطلاق ...لأنه

238
00:15:11,964 --> 00:15:14,483
سيكون بحق
خلاصة كل العصور

239
00:15:15,130 --> 00:15:18,475
ملئ وغني

240
00:15:21,135 --> 00:15:23,103
حسناً ، دعونا نرى هذا الشئ ، ها ؟

241
00:15:23,303 --> 00:15:24,299
دعونا نراه ، أنستطيع ذلك ؟

242
00:15:24,499 --> 00:15:26,680
ماذا نفـعـ
ما الذي أقوم بفعله هنا ؟

243
00:15:27,327 --> 00:15:31,021
لقد استلمنا أصول النيجاتيف
انها هنا مع هذا السيد

244
00:15:31,141 --> 00:15:32,682
أه ، الرائد طوم

245
00:15:32,881 --> 00:15:36,008
هل لي الحصول على هذا الشئ ؟

246
00:15:38,385 --> 00:15:40,427
انه .... تحت الطبع

247
00:15:41,411 --> 00:15:43,242
حسناً دعونا نقوم بهذا العمل

248
00:15:43,441 --> 00:15:45,388
لنعمل بعض الجوهر

249
00:15:45,744 --> 00:15:49,612
هيا ، اذهبوا الان

250
00:15:49,811 --> 00:15:51,915
لهذا أصفق

251
00:15:52,114 --> 00:15:54,186
- متى سنقوم بالنشر
-خلال أسبوعين ونصف

252
00:16:07,494 --> 00:16:10,198
-هاي
-هاي

253
00:16:10,538 --> 00:16:12,276
أنا والتر

254
00:16:13,207 --> 00:16:14,759
-شيريل
-مايتي

255
00:16:14,878 --> 00:16:17,015
-ميلهوف
-حسناً

256
00:16:17,134 --> 00:16:20,542
تعملين في حسابات الصور ، أليس كذلك ؟

257
00:16:20,661 --> 00:16:24,108
-نعم ، تحميض النيجاتيف ؟
-نعم

258
00:16:24,228 --> 00:16:27,045
تجهز صورة الغلاف الأخيرة
هذا شئ مهم

259
00:16:27,165 --> 00:16:31,669
نعم انه كذلك ....هنالك معضلة صغيرة
صغيرة في هذا الموضوع حالياً

260
00:16:31,788 --> 00:16:33,450
أريد أن أخبرك

261
00:16:33,649 --> 00:16:35,645
هل لديك عنوان

262
00:16:35,845 --> 00:16:37,772
لـ شون أوكونيل

263
00:16:39,591 --> 00:16:43,011
هذا ليس سهلاً مع شخصٍ مثله
انه كثير التنقل

264
00:16:43,131 --> 00:16:45,637
نعم ، انه يعمل بشكل حر
لا أعلم أين و

265
00:16:45,836 --> 00:16:46,833
ليس لديه هاتف

266
00:16:47,554 --> 00:16:49,397
لا يوجد هاتف
انه من المدرسة القديمة

267
00:16:49,517 --> 00:16:52,172
-نعم حسناً
- حسناً

268
00:16:53,193 --> 00:16:55,181
لكن أتعلم
لم لا أراجع بيج

269
00:16:55,300 --> 00:16:57,052
أعلم أنها حررت شيكاً له

270
00:16:57,172 --> 00:17:00,060
وربما يمكننا أن نتعقب عملية الدفع هذه
ونستطيع ايجاده بهذه الطريقة

271
00:17:00,454 --> 00:17:01,694
رائع ، رائع

272
00:17:02,007 --> 00:17:02,756
- حسناً
- حسناً

273
00:17:02,876 --> 00:17:04,527
- والتر
-أجل

274
00:17:04,647 --> 00:17:06,802
- سأعمل على الأمر
- حسناً ، شكراً

275
00:17:07,823 --> 00:17:08,691
اوه ، هل أنت قادم ؟

276
00:17:08,811 --> 00:17:09,863
نعم ،لن أفعل

277
00:17:10,062 --> 00:17:12,041
نعم ، علي البقاء

278
00:17:14,682 --> 00:17:16,180
هاك ورقة النيجاتيف

279
00:17:22,882 --> 00:17:24,037
ماذا ترى ؟

280
00:17:24,157 --> 00:17:26,050
هذه مقربة للغاية ، هؤلاء الثلاثة

281
00:17:26,249 --> 00:17:28,084
هي الصور الوحيدة
القابلة للطباعة

282
00:17:28,364 --> 00:17:30,600
التقطهم في نفس وقت التقاط
رقم 25 تقريباً

283
00:17:30,720 --> 00:17:33,033
قد يعطينا هذا دليلاً
حول مكان شون

284
00:17:33,370 --> 00:17:35,232
-كبرهم ، حسنا
- حسناً

285
00:17:50,552 --> 00:17:51,539
هاي

286
00:17:53,170 --> 00:17:54,301
والتر ، صحيح ؟

287
00:17:57,138 --> 00:17:58,464
نعم

288
00:17:58,584 --> 00:18:01,221
حسناً ، لقد حادثت بيج حيال شون
وسوف تقوم بالرد علي

289
00:18:01,858 --> 00:18:03,684
اوه ، شكراً

290
00:18:04,168 --> 00:18:06,765
نظارات رائعة
للأشخاص ضعاف النظر

291
00:18:07,515 --> 00:18:08,315
هذه ؟

292
00:18:08,514 --> 00:18:09,511
لا ، انها عدسات

293
00:18:09,711 --> 00:18:12,037
انها من أجل العمل ، من أجل تكبير الصور

294
00:18:12,237 --> 00:18:13,894
هل هذه 25 ؟
أيمكنني رؤيتها ؟

295
00:18:14,014 --> 00:18:15,363
هذه ... لا .

296
00:18:15,810 --> 00:18:20,091
لا أستطيع ايجاد 25 حالياً

297
00:18:20,432 --> 00:18:21,758
لا تستطيع ايجادها ؟

298
00:18:22,223 --> 00:18:24,248
نعم ، ولهذا السبب
أحاول ايجاد شون

299
00:18:24,367 --> 00:18:28,006
أحاول تعقبه بشكل ما عن طريق صوره الأخرى

300
00:18:29,474 --> 00:18:31,652
-مكان وجوده ؟
-نعم

301
00:18:33,747 --> 00:18:36,790
أحضر صفاً في تعليم
كتابة روايات الألغاز

302
00:18:36,910 --> 00:18:38,998
على أيه حال ، يقولون
مفتاح الحل أن تعمل بطريقة عكسية

303
00:18:39,198 --> 00:18:41,357
تجمع الأدلة
وتعيد ترتيبهم

304
00:18:41,556 --> 00:18:44,285
فتبدو غير متصلة
الأمر كعلم خاص بالأمر

305
00:18:44,984 --> 00:18:47,043
-هل لي ؟
-بالطبع

306
00:18:47,733 --> 00:18:49,470
حسناً ، ابهام

307
00:18:50,186 --> 00:18:52,824
نعم ، انه ابهام غير معروف

308
00:18:52,944 --> 00:18:55,116
حسناً ، ماء

309
00:18:56,101 --> 00:18:58,840
-ماء فقط على ما أظن؟
- نعم ماء فقط

310
00:18:59,181 --> 00:19:01,241
حسناً و

311
00:19:02,288 --> 00:19:04,570
يبدو كمنحنى من شئ

312
00:19:04,769 --> 00:19:07,178
شئ مثل

313
00:19:07,377 --> 00:19:08,374
شئ محدد

314
00:19:11,322 --> 00:19:13,743
لكن الفكرة بخصوص الأدله
معلمي يقول

315
00:19:13,943 --> 00:19:15,399
أن كل ما تحتاجه هو دليل واحد جيد

316
00:19:15,598 --> 00:19:17,070
وعندها ستتصرف مثل

317
00:19:17,269 --> 00:19:20,391
اوه ، نعم بالطبع أنا لست غبياً
ماء ،كان لابد أن أرى هذا من قبل

318
00:19:22,113 --> 00:19:24,870
هذا سيكون مثل

319
00:19:28,987 --> 00:19:32,963
على أية حال علي العودة
وأحاول ألا يتم طردي

320
00:19:38,138 --> 00:19:39,534
هاي ، شيرل

321
00:19:41,253 --> 00:19:43,473
لدي شئ ما مبتكر
كنت أعمل عليه أيضاً

322
00:19:43,672 --> 00:19:44,669
اوه

323
00:19:44,745 --> 00:19:46,267
مشروع جانبي بسيط

324
00:19:51,149 --> 00:19:52,868
والتر هذا رائع

325
00:19:53,764 --> 00:19:55,006
والتر

326
00:19:55,828 --> 00:19:58,679
كنت أقول فقط سأخبرك
اذا وصلني أي شئ من بيج

327
00:19:59,425 --> 00:20:01,789
حسناً ، شكراً

328
00:20:10,184 --> 00:20:11,597
هاي ، أوديسا

329
00:20:22,640 --> 00:20:24,163
أيوجد شقة أكبر متوفرة

330
00:20:24,362 --> 00:20:25,788
حيث يمكن وضع بيانو فيها

331
00:20:26,132 --> 00:20:28,280
لأنه تذكار خاص بأمي

332
00:20:28,400 --> 00:20:30,879
هذا ضخم بالفعل

333
00:20:30,998 --> 00:20:32,876
معظم الناس  يبيعون تذكاراتهم الضخمة

334
00:20:32,995 --> 00:20:34,066
قبل الانتقال إلى هنا

335
00:20:34,185 --> 00:20:36,331
أبي ابتاعه لها في سنة زواجهما

336
00:20:36,530 --> 00:20:37,527
وهو يعني الكثير لها

337
00:20:39,903 --> 00:20:40,736
هذه فيلا

338
00:20:40,935 --> 00:20:41,932
تكلفتها أعلى قليلاً

339
00:20:42,131 --> 00:20:45,379
لكن تمتلك غيرة معيشة  مساحتها كبيرة
تتسع لمثل هذه النوعيات الضخمة من البيانو

340
00:20:45,579 --> 00:20:47,146
أجل ، أجل
هذا جيد

341
00:20:47,265 --> 00:20:49,760
للانتقال ، عليك دفع أول شهر
واخر شهر والتأمين كاملاً

342
00:20:49,959 --> 00:20:51,343
هذا 47،000

343
00:20:51,542 --> 00:20:53,567
-عظيم
- أجل ، حسناً ... سوف نأخذه

344
00:20:53,686 --> 00:20:54,636
سأحضر الاستمارة

345
00:20:54,836 --> 00:20:58,059
الفيلا الجديدة ستصبح متاحة
خلال ثلاثة أسابيع .. على ما أظن

346
00:21:00,693 --> 00:21:02,191
عيد ميلاد سعيد

347
00:21:03,266 --> 00:21:05,666
-مط ارمسترونغ
-مط  أرمسترونغ

348
00:21:05,785 --> 00:21:07,599
-رائع
-أجل

349
00:21:07,921 --> 00:21:08,952
أليس هذا رائعاً ؟

350
00:21:09,152 --> 00:21:11,149
كان هذا الشئ المفضل لك في صغرك
هل تتذكر ؟

351
00:21:11,349 --> 00:21:12,174
- أجل
-أتريد فعلها ؟

352
00:21:12,294 --> 00:21:16,585
- أجل ، حسناً
- مط ، هيا ،هيا

353
00:21:17,105 --> 00:21:19,115
-هيا ، علينا صعود الدرج
-فيلا ، حسناً

354
00:21:19,315 --> 00:21:21,130
لكنني لست ملكة سبأ

355
00:21:21,329 --> 00:21:22,569
علينا ايجاد غرفة للبيانو خاصتك

356
00:21:22,769 --> 00:21:23,766
يمكنك البقاء في بيتي حتى تصبح
جاهزة

357
00:21:24,117 --> 00:21:26,235
لن أذهب الى منزلك

358
00:21:26,355 --> 00:21:27,735
منزلي ؟ لا

359
00:21:27,935 --> 00:21:29,647
اسف ، لعدم تمكننا من نقلك اليوم

360
00:21:29,847 --> 00:21:32,317
والتر ... انظر ما الذي وجدته

361
00:21:32,436 --> 00:21:35,343
هذه لك و  تيم ليندرمان

362
00:21:35,463 --> 00:21:37,681
أتتذكر ؟
عندما كنا مرتحلين الى أوروبا ؟

363
00:21:37,880 --> 00:21:38,877
في شهر يونيو الذي توفي فيه والدنا

364
00:21:39,224 --> 00:21:41,587
يا رجل
ما الذي يوجد بداخلها؟

365
00:21:41,706 --> 00:21:42,880
هذا صندوق والتر الخاص بي

366
00:21:43,079 --> 00:21:45,584
حيث أحتفظ بأشياءه التافهة
كتذكارات

367
00:21:45,985 --> 00:21:47,621
كان يصنع أفضل شرائط الموسيقى

368
00:21:47,740 --> 00:21:50,736
- اوه ، يا رجل
- ما هذا ؟

369
00:21:50,855 --> 00:21:52,614
مذكرات سفر ، أعطاني والدي اياها

370
00:21:53,723 --> 00:21:54,966
عليك التبرع بها

371
00:21:55,085 --> 00:21:57,029
لانك لن تستخدمها أبداً
لطفل مسكين

372
00:21:57,317 --> 00:21:59,490
الطفل المسكين سيسافر الى أوروبا ؟

373
00:21:59,610 --> 00:22:01,298
انظر اليك والى أبيك

374
00:22:01,417 --> 00:22:02,592
أهذا تتويجي بالبطولة ؟

375
00:22:02,711 --> 00:22:04,722
لقد كان فخوراً بهذا

376
00:22:05,832 --> 00:22:08,895
يشارك انجازانك
مع العالم بأسره

377
00:22:09,014 --> 00:22:11,276
انها من دورة "فايرفيو" الصغيرة يا أمي

378
00:22:11,396 --> 00:22:14,055
اوه لقد أحب صاحب قصة الموهوك
الأنيق

379
00:22:14,502 --> 00:22:15,939
تعلم ، عندما توفي والدك

380
00:22:16,138 --> 00:22:17,134
وبعدها ذهبت لتعمل
في محل بيتزا

381
00:22:18,327 --> 00:22:22,165
ذاك الذي سمي تيمناً بأب
هل كان لهذا الاب اسماً ؟

382
00:22:22,285 --> 00:22:23,713
بابا جونز، أجل
في التوصيل

383
00:22:23,833 --> 00:22:26,957
وظننت أن هذا ربما يكون
محزناً لك حقاً

384
00:22:27,077 --> 00:22:30,245
العمل في مطعم مسمى تيمناً باسم أب
عقب توفي والدك العزيز مباشرةً

385
00:22:31,772 --> 00:22:33,490
لم أفكر أبداً في هذا

386
00:22:34,243 --> 00:22:36,356
ربما لأنني لم أكن أدعو أبي بابا

387
00:22:36,476 --> 00:22:38,094
كان لديك طريقة لبس غريبة

388
00:22:38,214 --> 00:22:41,085
لم تكن هذه طريقة لبسي
كانت هذه ملابس العمل في كنتاكي

389
00:22:41,204 --> 00:22:42,696
نحلتي العاملة

390
00:22:46,592 --> 00:22:48,114
كلمة في المياه

391
00:22:48,233 --> 00:22:49,725
حسناً ، أتعلمون
علي الرحيل

392
00:22:49,845 --> 00:22:52,107
سوف نقوم بنقلك للفيلا الجديدة ، حسناً ؟

393
00:22:52,227 --> 00:22:53,540
-حسناً
-حسناً ، مع السلامة

394
00:22:53,660 --> 00:22:55,942
نحلتي العالملة
وفنانتي الممثلة

395
00:22:56,062 --> 00:22:57,428
اوه ، شكراً لكي أمي

396
00:23:02,049 --> 00:23:03,426
- هيرناندو
-هاي

397
00:23:05,334 --> 00:23:07,540
- لا أرى شيئاً
- أعلى المنتصف ، بشكل باهت

398
00:23:07,740 --> 00:23:08,737
هنالك كلمة في المياة

399
00:23:14,360 --> 00:23:16,108
حسناً ، أنت متوتر والتر

400
00:23:18,669 --> 00:23:19,996
هاي ، هذا محيط

401
00:23:20,196 --> 00:23:21,193
هذا مركب

402
00:23:22,733 --> 00:23:24,400
ايركجسنيك

403
00:23:24,600 --> 00:23:27,062
لقد كان بالقرب من هذا القارب

404
00:23:28,338 --> 00:23:31,113
أراك بعد قليل

405
00:23:38,413 --> 00:23:42,478
الغلاف الأخير
مسؤولية كبيرة

406
00:23:43,410 --> 00:23:45,380
أهذا هو الجوهر الخاص بي ؟

407
00:23:45,809 --> 00:23:47,784
اه هذه لا
نحن اممم

408
00:23:47,983 --> 00:23:49,941
نحن نستعد للخوض في هذا
بدأنا العملية للتو

409
00:23:50,891 --> 00:23:53,798
حقاً .؟ لأنه يبدو لي
أنك تلعب بالدمى

410
00:23:54,228 --> 00:23:57,380
اوه لا
هذه هدية

411
00:23:57,499 --> 00:23:59,855
أجل  ، النيجاتيف يجب أن يذهب الى

412
00:23:59,975 --> 00:24:02,792
اسف ، لا استطيع اجراء
محادثة احترافية معك

413
00:24:02,911 --> 00:24:05,548
ومع " بال " الأشقر الصغير خاصتك

414
00:24:06,856 --> 00:24:10,963
لا يمكنك المشي في المكتب
بهذا الشئ

415
00:24:11,163 --> 00:24:12,901
- أعطني هذا
- سأضعه جانباً

416
00:24:13,612 --> 00:24:15,187
- أعطني اللعبة يا رجل
- لا

417
00:24:15,386 --> 00:24:16,383
الآن

418
00:24:16,582 --> 00:24:18,069
هذا مكان للعمل

419
00:24:18,268 --> 00:24:20,474
ليس مكاناً لألعاب رجل الجيلي

420
00:24:20,674 --> 00:24:22,728
- ابتعد عنه
- لا ، سوف آخذه

421
00:24:22,848 --> 00:24:24,274
لا تستطيع أن تأخذ أشيائي

422
00:24:24,394 --> 00:24:26,656
- انه لي ، أعطني اياه
- لا

423
00:24:40,089 --> 00:24:43,366
توقف عن اللعب بالحلوى
والرجال الصغيرة

424
00:24:43,486 --> 00:24:46,062
أنا أحاول أن أقوم بوظيفتي

425
00:25:45,885 --> 00:25:47,406
هل أنت رجل الصفيح

426
00:25:47,605 --> 00:25:50,523
مع علبة الزيت الصغيرة
" شخصية خيالية من ساحر أوز "

427
00:25:51,322 --> 00:25:52,772
ياللمسيح

428
00:25:54,115 --> 00:25:55,475
الصورة

429
00:26:02,203 --> 00:26:04,119
- مرحباً
-هاي

430
00:26:04,566 --> 00:26:06,447
-هاي
- كيف الحال ؟

431
00:26:07,521 --> 00:26:09,939
- من هذا ؟
- تود من اي - هارموني

432
00:26:10,059 --> 00:26:11,357
اوه ، هاي

433
00:26:11,476 --> 00:26:13,503
نعم ، عندما فقدت الاتصال بك هناك
كنت أقول

434
00:26:13,702 --> 00:26:14,699
قم بتحسين صفحتك الشخصية
واجعلها

435
00:26:14,899 --> 00:26:15,895
ليس فارغة

436
00:26:16,007 --> 00:26:18,573
بسرعه ، لنقم بملأ هذا
حقل كنت هناك و حقل فعلت هذا

437
00:26:19,057 --> 00:26:21,692
حسناً ، كنت هناك

438
00:26:22,982 --> 00:26:23,814
فينيكس

439
00:26:24,013 --> 00:26:25,849
نسيت لماذا

440
00:26:26,049 --> 00:26:27,465
وبعد ذلك ، ناشفيل

441
00:26:27,585 --> 00:26:29,836
لقد كان هذا المطار في الطريق الى فينيكس
لذا لا أعلم اذا كان

442
00:26:30,974 --> 00:26:32,953
هاي ، يا رجل
كنت أفكر في انه

443
00:26:33,073 --> 00:26:35,581
اذا كنت تعمل مع هذه الفتاة
لم لا تقم فقط

444
00:26:35,780 --> 00:26:38,266
تفهمني ... تدعوها للخروج بطريقة شخصية

445
00:26:38,320 --> 00:26:41,228
لا ، لا ، لا أنا أحاول أن أفعل مثل أغنية
"بينا كولادا"

446
00:26:41,346 --> 00:26:42,571
أغنية "بينا كولادا" ؟

447
00:26:42,690 --> 00:26:45,225
نعم ، شخص ينشر اعلان
باحثاً عن حب

448
00:26:45,425 --> 00:26:47,577
وزوجته تلبيه
ويتضح انه كان توأم روحها

449
00:26:47,776 --> 00:26:48,773
ولم يكونا على علم  بذلك

450
00:26:48,973 --> 00:26:52,073
وانتهى بهم الأمر يمارسان الحب
في كهف أو على الساحل

451
00:26:52,272 --> 00:26:54,133
هذه الأغنية
أيمكنك غناء القليل منها ؟

452
00:26:54,253 --> 00:26:59,289
تعلم .. اذا كن تحب بينا كولادا
ان يلتقيك في المطر .أتعرف هذه الأغنية

453
00:26:59,409 --> 00:27:00,597
-هل هذا ل هال اند اوتس
"فرقة موسيقية"
- أجل علي الذهاب

454
00:27:00,955 --> 00:27:03,010
-هاي
-هاي

455
00:27:03,130 --> 00:27:04,263
هل هذا دليل آخر

456
00:27:04,383 --> 00:27:05,864
أجل هذا الدليل جيد

457
00:27:06,064 --> 00:27:08,289
هنالك قارب هناك ، على ما أظن

458
00:27:08,956 --> 00:27:11,194
-ايركجـ
-سنيك

459
00:27:11,313 --> 00:27:12,920
-ايركجسنيك
-أجل

460
00:27:13,040 --> 00:27:15,517
- يبدو هذا كدليل جدي
- نعم ، انه اسم قارب

461
00:27:15,637 --> 00:27:18,039
- هل بحثت عنه في موقع جوجل
- لقد كنت في طريقي لفعل ذلك

462
00:27:19,168 --> 00:27:20,429
ان ...يو

463
00:27:20,628 --> 00:27:23,122
هم أول حرفان من اسم المدينة الساحلية

464
00:27:25,167 --> 00:27:26,295
جاري التحميل

465
00:27:28,514 --> 00:27:31,357
حسناً ، الحديقة
علي الذهاب لأقل ابني

466
00:27:31,477 --> 00:27:33,404
انه يتزلج مع صديق

467
00:27:33,666 --> 00:27:36,125
أتريد .. أن تتمشى معي ؟

468
00:27:37,297 --> 00:27:38,388
بدءاً من الآن

469
00:27:38,508 --> 00:27:40,949
- نعم بدءاً من الآن
- حسناً

470
00:27:41,344 --> 00:27:43,183
علينا اكتشاف الأمر
فالأمر مهم

471
00:27:43,383 --> 00:27:44,378
لقد أضعت شون أوكونيل

472
00:27:45,730 --> 00:27:47,538
لقد اعتدت العمل في الديسكو

473
00:27:47,658 --> 00:27:51,968
وبعد ذلك اضطررت للتغيير

474
00:27:52,087 --> 00:27:53,841
وبعدها قررت التقدم للعمل في مجلة لايف

475
00:27:54,040 --> 00:27:57,396
ظننت أن هذا سيكون أكثر
تلويناً وأقل اعتيادية

476
00:27:58,032 --> 00:28:00,859
لا ، فقط أحببت الفكرة

477
00:28:01,915 --> 00:28:04,870
احببت شعار الشركة
أتعرفه ؟

478
00:28:05,282 --> 00:28:10,073
-لكي ترى العالم
-ستقابل كثير من الخطر

479
00:28:13,701 --> 00:28:15,252
لقد حصلت على هذا من شون

480
00:28:16,785 --> 00:28:17,820
هو أعطالك هذا ؟

481
00:28:18,020 --> 00:28:19,017
نعم

482
00:28:20,455 --> 00:28:22,461
يعجبني هذا
لتصور أكثر

483
00:28:25,649 --> 00:28:27,811
حسناً كيف هو شخصياً ؟

484
00:28:27,931 --> 00:28:29,190
-شون
-نعم

485
00:28:30,318 --> 00:28:32,401
حسناً ، في الواقع لم يسبق لي
أن قابلته

486
00:28:32,601 --> 00:28:34,546
أعني ، نتحادث كثيراً ولكن

487
00:28:35,008 --> 00:28:37,956
لطالما كنت رجله هناك
منذ بدأت

488
00:28:38,076 --> 00:28:39,532
منذ متى كان ذلك ؟

489
00:28:40,965 --> 00:28:42,308
ستة عشر عاماً

490
00:28:42,428 --> 00:28:45,102
ستة عشر عاماً ، يالهي

491
00:28:45,221 --> 00:28:46,766
ليس لديك شئ لتقلق حيالة

492
00:28:46,966 --> 00:28:47,963
أعني ، تسريح العمال .

493
00:28:48,162 --> 00:28:49,685
لقد كنت هناك لمدة شهر

494
00:28:49,885 --> 00:28:52,148
آخر من يأتي أول من يرحل ، أليس كذلك ؟

495
00:28:53,133 --> 00:28:54,476
اوه ، اسفه

496
00:28:56,815 --> 00:28:58,731
انه والد ريتشارد

497
00:28:58,850 --> 00:29:00,647
هل هو ؟

498
00:29:01,076 --> 00:29:03,762
سابقاً .. انه السابق

499
00:29:03,882 --> 00:29:07,244
لقد كنا .... نوعاً ما...لا أعرف

500
00:29:07,443 --> 00:29:08,440
لا أريد أن أرد

501
00:29:11,870 --> 00:29:14,467
اذاً أي نوع من التزلج يمارسه ابنك ؟

502
00:29:15,148 --> 00:29:17,341
ليس لدي فكرة

503
00:29:17,461 --> 00:29:19,024
تزلج لوجي، لا أعرف

504
00:29:19,223 --> 00:29:20,220
لماذا ؟

505
00:29:20,576 --> 00:29:23,539
لا ، أنا فقط ... تعودت على

506
00:29:23,738 --> 00:29:24,735
لقد كان لي علاقة بالموضوع

507
00:29:27,336 --> 00:29:29,306
- موضوع التزلج ؟
- أجل

508
00:29:30,703 --> 00:29:31,875
هاي ، بيج

509
00:29:32,269 --> 00:29:35,849
أجل، شون أوكونيل
في الواقع نحتاج ايجاده

510
00:29:37,748 --> 00:29:40,273
نعم ، اذا كان بإمكانك الاسراع

511
00:29:40,630 --> 00:29:43,012
-حركة كيك-فليب
- أجل

512
00:29:43,728 --> 00:29:45,555
انها حركة جيدة من
مجموعة الحركات

513
00:29:46,504 --> 00:29:49,046
- أنا والتر
-ريتش

514
00:29:49,165 --> 00:29:51,875
أجل ، نظن أنه ربما يعرف شئ ما
لم أسأله الكثير

515
00:29:51,994 --> 00:29:53,539
أتعلم ، يتوجب عليك أن
تقفز أسرع قليلاً

516
00:29:53,739 --> 00:29:54,736
لتجعل هذا الشئ يرتفع للاعلى

517
00:29:56,030 --> 00:29:59,880
- أتريدني أن أريك شيئاً ؟
- بالطبع

518
00:30:02,218 --> 00:30:03,507
تفضل

519
00:30:04,258 --> 00:30:06,819
-تعجبني العجلات
-شكراً

520
00:30:08,109 --> 00:30:09,541
راقب هذا

521
00:30:11,493 --> 00:30:12,854
-كل شئ يتعلق بالحركة السريعة
-أها

522
00:30:13,669 --> 00:30:17,232
أجل ، لقد انتهينا من
طلبية شهر أبريل

523
00:30:23,219 --> 00:30:25,547
أجل ، هذا مهم نوع ما

524
00:30:28,036 --> 00:30:31,420
هل ارسلتي له أجرة عمله؟

525
00:30:31,540 --> 00:30:33,793
كم كان مرتبه الأخير ؟

526
00:30:41,199 --> 00:30:42,881
-هاك
- كان هذا رائعاً

527
00:30:43,001 --> 00:30:44,854
اذاً ، فهو من الممكن أن يكون في أي مكان آخر ؟
-شكراً ، والتر

528
00:30:44,974 --> 00:30:46,681
شكراً بيج ، حسناً

529
00:30:48,508 --> 00:30:51,390
اذاً ، شون بالتأكيد ليس في نيويورك

530
00:30:51,509 --> 00:30:53,567
بيج ، قالت أنه في أماكن متعددة

531
00:30:53,766 --> 00:30:55,423
لا أعلم إذا كنت تعلم
كيف تسير أموره ؟

532
00:30:55,622 --> 00:30:58,045
انها ترسل نسخاً لأنه
لا نعرف أين من الممكن أن يكون

533
00:30:58,164 --> 00:31:00,610
وهذا الأسبوع
أرسلت 900 الى برينستون

534
00:31:00,809 --> 00:31:03,510
-في نيوجيرسي
-هذا رائع ، رحلة بالقطار

535
00:31:03,840 --> 00:31:06,786
"وواحدة الى "جرينلاند
تحسباً

536
00:31:07,055 --> 00:31:08,667
جرينلاند ، البلد ؟

537
00:31:09,723 --> 00:31:10,891
هذا

538
00:31:12,561 --> 00:31:13,910
لا أستطيع الذهاب الى هناك بالقطار

539
00:31:15,213 --> 00:31:16,991
- حسناً ، ربما هو في نيوجيرسي
-نعم

540
00:31:17,111 --> 00:31:20,420
نعم ، هل انتهى تحميل في هاتفك
بخصوص اسم السفينه ؟

541
00:31:20,620 --> 00:31:22,257
نعم ، انظر ، ها هي

542
00:31:22,456 --> 00:31:23,453
"نوك ،جرينلاند"

543
00:31:24,605 --> 00:31:26,581
- هذا
- أجل

544
00:31:27,458 --> 00:31:30,879
هيا هذا دليل رائع
عليك أن تتبع الدليل

545
00:31:31,488 --> 00:31:33,475
"نعم ، أتبع هذا الى "جرينلاند

546
00:31:33,595 --> 00:31:35,535
نعم ، ولم لا ؟
اذهب

547
00:31:35,734 --> 00:31:36,731
حل القضية

548
00:31:38,016 --> 00:31:39,388
استمع لمحفظتك

549
00:31:41,908 --> 00:31:44,934
اسفه ، انه ... فيل
مجدداً

550
00:31:45,054 --> 00:31:48,247
ربما سقط في بئر
علي الرد على هذا

551
00:31:48,367 --> 00:31:49,740
هاي ياصاح
تعال هنا

552
00:31:49,940 --> 00:31:50,936
انتظر ... انتظر ريتش
ليس بهذه السرعة

553
00:31:51,136 --> 00:31:52,873
هنا .. هنا ..هنا
ليس بهذه السرعة

554
00:31:55,155 --> 00:31:56,798
نعم ، أتفهم هذا

555
00:31:59,711 --> 00:32:01,395
لقد سقط في بئر

556
00:32:01,939 --> 00:32:02,988
لكن لايهمني

557
00:32:03,187 --> 00:32:05,729
أريد فقط أن أكون معك ، أتفهمني

558
00:32:05,928 --> 00:32:06,925
حقاً ؟

559
00:32:07,037 --> 00:32:08,327
لنهرب سوية

560
00:32:08,526 --> 00:32:09,832
لنحسب كل لحظة

561
00:32:10,031 --> 00:32:12,090
-بدءاً من الآن
- جميل

562
00:32:13,266 --> 00:32:15,613
- أيمكنني اخبارك شيئاً
-أي شئ

563
00:32:17,529 --> 00:32:19,731
لدي هذا الشئ الذي أصاب
(بينجامين بوتون)

564
00:32:20,560 --> 00:32:22,425
حيث تصيح أكبر عمراً
ولكن أصغر حجماً

565
00:32:22,625 --> 00:32:25,961
أو أياً كان ، وتصبح
تدريجياً طفل عجوز ، أو شئ كهذا

566
00:32:26,161 --> 00:32:27,059
لم أشاهد الفيلم ، لذا

567
00:32:27,258 --> 00:32:28,388
لا أعلم حقاً
كيف يتم الأمر

568
00:32:28,718 --> 00:32:30,044
لكنه لدي

569
00:32:30,794 --> 00:32:32,845
مازال بإمكاننا
بناء حياة مع بعضنا

570
00:32:34,029 --> 00:32:35,798
رائع

571
00:32:48,210 --> 00:32:50,682
تعجبني بدلتك الصغيرة
الأنيقة

572
00:32:51,015 --> 00:32:54,721
- ابتعتها من محل كل شئ بدولار
- اوه ،هذا رائع

573
00:32:56,797 --> 00:33:00,397
قلبي الصغير لم يعد أكبر
من ربع دولار

574
00:33:00,935 --> 00:33:04,087
لكنه ملئ كـ قلعة فورت نوكس
"مكان تخزين احتياطي الذهب الأمريكي"

575
00:33:04,570 --> 00:33:07,614
أنت أشجع رجل
عرفته في حياتي

576
00:33:08,080 --> 00:33:09,432
أحبك يا عزيزي

577
00:33:09,631 --> 00:33:12,221
ليس كطفل

578
00:33:12,640 --> 00:33:16,440
لأنك تبدو مثل
رجل- طفل غريب

579
00:33:17,425 --> 00:33:19,071
فهمت الأمر

580
00:33:19,191 --> 00:33:22,062
شكراً لك لاعطائي حياة رائعة كتلك

581
00:33:26,198 --> 00:33:29,080
فقط استقر هنا ، ومت

582
00:33:31,820 --> 00:33:33,871
الى اللقاء ، والتر

583
00:33:34,534 --> 00:33:36,432
الى اللقاء والتر

584
00:33:36,826 --> 00:33:39,673
والتر ، والتر
الى اللقاء

585
00:33:39,792 --> 00:33:41,966
اوه ، اسف
لقد كنت فقط

586
00:33:42,085 --> 00:33:43,472
الى أين ذهبت

587
00:33:44,027 --> 00:33:46,140
لقد بدأت التفكير في....

588
00:33:46,260 --> 00:33:48,952
لا ، لا بأس ، على الأرجح
كنت أزعجك بموضوع ثلاجتي المعطوبة

589
00:33:49,071 --> 00:33:50,170
لا

590
00:33:50,749 --> 00:33:51,617
ريتش ؟

591
00:33:51,817 --> 00:33:53,122
ابني يعدو نحو الشارع

592
00:33:53,322 --> 00:33:54,929
- علي الذهاب
-أجل

593
00:33:55,264 --> 00:33:57,207
أوه ، أردت اخبارك

594
00:33:57,326 --> 00:34:02,094
تلك الأغنية ... الرائد طوم ...هناك
حيث كان الرجل ذو اللحية

595
00:34:02,596 --> 00:34:03,976
هو لايدري عما يتكلم

596
00:34:04,096 --> 00:34:06,798
هذه الأغنية تتكلم عن الشجاعة

597
00:34:06,998 --> 00:34:07,995
والذهاب نحو المجهول

598
00:34:08,831 --> 00:34:10,317
انها أغنية رائعة

599
00:34:13,996 --> 00:34:15,154
ريتش

600
00:34:27,521 --> 00:34:29,294
أين شيئي ؟

601
00:34:29,920 --> 00:34:32,033
اوه ، انها في الحوض الفضي

602
00:34:32,153 --> 00:34:35,450
أنا حتى لا أعرف اللغة التي تتحدثها .........

603
00:34:35,570 --> 00:34:37,471
يجب أن تأخذني على محمل الجد

604
00:34:37,670 --> 00:34:39,590
لدي مجلة هنا
أحتاج الى تنفيذها

605
00:34:39,790 --> 00:34:41,430
ورؤساء أرد عليهم

606
00:34:41,549 --> 00:34:44,625
لذلك ، في المرة القادمة التي أراك فيها
أرى الصورة

607
00:34:45,930 --> 00:34:48,197
هاي ، يا آلة الأحلام
مرحباً ؟

608
00:34:49,344 --> 00:34:51,403
احتاج فقط دليل على أنك سمعتني

609
00:34:52,764 --> 00:34:54,430
في المرة القادمة التي أراك فيها ؟

610
00:34:56,103 --> 00:34:57,732
ترى الصورة

611
00:34:57,932 --> 00:34:58,929
هذا صحيح

612
00:35:06,077 --> 00:35:07,938
أوجت شيئاً ، هيرناندو

613
00:35:08,296 --> 00:35:10,839
لقد قلبت المكان رأساً على عقب
و 25 ليست هنا

614
00:35:10,959 --> 00:35:12,737
كان لابد لي أن أراها يا رجل

615
00:35:13,937 --> 00:35:15,728
هذا لم يحدث مطلقاً

616
00:35:16,462 --> 00:35:17,559
أنا أخبرك

617
00:35:17,758 --> 00:35:18,755
لم تأت الى هنا ، والتر

618
00:35:21,242 --> 00:35:24,074
أعني ، أعني
ربما لم يرسلها أصلاً

619
00:35:25,456 --> 00:35:27,346
ربما مازالت عنده

620
00:35:28,457 --> 00:35:29,639
والتر

621
00:35:56,028 --> 00:35:57,353
والتر

622
00:36:12,725 --> 00:36:14,550
لكي ترى العالم

623
00:36:18,623 --> 00:36:22,379
لديك أشياء خطرة لتذهب لها

624
00:36:29,362 --> 00:36:32,444
لكي ترى خلف الجدران

625
00:36:32,909 --> 00:36:35,167
لكي تصور أقرب

626
00:36:36,595 --> 00:36:38,719
لكي يجد أحدكما الآخر

627
00:36:40,911 --> 00:36:44,740
وتشعر

628
00:36:46,065 --> 00:36:46,829
هذا

629
00:36:47,125 --> 00:36:47,719
هو

630
00:36:48,348 --> 00:36:49,651
هدف

631
00:36:50,491 --> 00:36:51,707
الحياة

632
00:37:56,526 --> 00:37:58,854
-هاي.
- هاي

633
00:37:59,785 --> 00:38:01,683
هل يوجد لديك
أي سيارات متوفرة

634
00:38:02,221 --> 00:38:03,369
نعم

635
00:38:03,568 --> 00:38:04,565
لدينا واحدة زرقاء
وواحدة حمراء

636
00:38:10,306 --> 00:38:11,739
سآخذ الحمراء

637
00:39:12,254 --> 00:39:13,956
-هاي
- هاي

638
00:39:14,076 --> 00:39:15,062
أيمكنني أن اسألك

639
00:39:15,261 --> 00:39:17,826
هل يستطيع أحد استقبال رسائل بريد هنا ؟

640
00:39:18,218 --> 00:39:19,297
أمريكي ؟

641
00:39:19,497 --> 00:39:20,494
شون أوكونيل

642
00:39:20,693 --> 00:39:23,125
اعتقد انه ربما تلقى بعض الرسائل البريد
على هذا العنوان

643
00:39:23,662 --> 00:39:25,343
هل تريد شراباً

644
00:39:26,275 --> 00:39:28,495
حسنا ، أجل

645
00:39:30,358 --> 00:39:32,865
قليلاً ... من البيره هذه

646
00:39:33,425 --> 00:39:35,735
حسناً ، أيمكن لأحد أن يستقبل بريداً
هنا

647
00:39:35,854 --> 00:39:38,116
-ايصال البريد جوياً
-ايصال البريد جوياً

648
00:39:38,236 --> 00:39:41,393
نوصل البريد عبر المروحيات الى السفن المارة

649
00:39:41,512 --> 00:39:43,610
لدينا حانة ومهبط طائرات

650
00:39:43,729 --> 00:39:46,267
نعم ، انتظري ...الإركيجسنيك

651
00:39:46,386 --> 00:39:48,989
-أجل ، ايرقسنيق
-ايرقسنق

652
00:39:49,419 --> 00:39:51,854
نقوم بتوصيل البريد لها أيام الثلاثاء

653
00:39:54,651 --> 00:39:56,477
اردت فقط أن أتكلم من قلبي

654
00:39:56,677 --> 00:39:58,479
لو" كانت سيدة جيدة"

655
00:39:59,019 --> 00:40:02,172
هذه الأغنية ستساعدني في أن أشعر
أنني لست وحيداً

656
00:40:02,718 --> 00:40:05,708
رغم أنني
كذلك جداً

657
00:40:06,533 --> 00:40:08,412
هيا لنغني
جميعاً

658
00:40:08,611 --> 00:40:10,739
لنغني سوياً

659
00:40:12,736 --> 00:40:14,940
حسناً ، هل تعلمين الشخص الذي
يقوم بإيصال البريد؟

660
00:40:15,140 --> 00:40:16,137
هل تعرفين ...هل يوجد
طيار معتاد؟

661
00:40:17,127 --> 00:40:19,532
هاي ، يا رجل

662
00:40:19,652 --> 00:40:21,287
-هاي
- هل تريد الغناء ؟

663
00:40:21,407 --> 00:40:22,735
لا ، لا ، شكراً

664
00:40:22,934 --> 00:40:24,759
-أنا مرتاح هكذا
-هيا ، يا رجل

665
00:40:24,958 --> 00:40:27,598
لقد كنت أعمل نادلاً

666
00:40:30,375 --> 00:40:32,511
أنا ..أنا في رحلة عمل
أنا أعمل

667
00:40:32,631 --> 00:40:34,628
هيا يا رجل
هذه الأغنية مهمة بالنسبة لي

668
00:40:36,060 --> 00:40:37,851
-حسناً
- غنّها

669
00:40:38,051 --> 00:40:41,056
لقد كنت  أعمل نادلاً
في بار

670
00:40:44,201 --> 00:40:45,544
هذا سئ للغاية

671
00:40:45,903 --> 00:40:48,374
-اذهب لفعل عملك
- ليس عليك دفعي

672
00:40:48,876 --> 00:40:50,899
- ماذا اذا وكزتك
- لا توكزني.

673
00:40:51,699 --> 00:40:53,821
-هل تعمل ؟
- لا توكزني ..توقف عن الوكز ...توقف توقف

674
00:40:53,941 --> 00:40:55,576
توقف عن وكزي

675
00:40:55,695 --> 00:40:57,385
لا توكزني
تباً

676
00:41:03,557 --> 00:41:04,666
هيا

677
00:41:09,627 --> 00:41:11,677
انتظر

678
00:41:11,797 --> 00:41:14,595
ابهامك ، علي التحدث معك
بخصوص ابهامك

679
00:41:18,606 --> 00:41:21,500
أجل أقوم بتوصيل البريد
الى لمركب الصيد يوم الثلاثاء

680
00:41:21,700 --> 00:41:23,748
أقوم بإعطاءة توصيلة

681
00:41:24,576 --> 00:41:27,494
التقط لي هذه الصورة
عندما كنت واضعا يدي على المقبض

682
00:41:28,641 --> 00:41:32,532
انا فقط مندهش انني استطعت
ايجاد ابهامك

683
00:41:34,126 --> 00:41:37,206
"هناك حوالي ثمان  أشخاص في "جرينلاند

684
00:41:39,605 --> 00:41:42,998
انه مكان جيد
لتجد ابهام

685
00:41:45,593 --> 00:41:47,474
نحن لا نخون زوجاتنا يا رجل

686
00:41:48,352 --> 00:41:50,930
نحن نعيش في بلد لديها
ثمان أشخاص فقط يعيشون فيها

687
00:41:54,397 --> 00:41:57,531
- اذاً آآ
- أنت عازم

688
00:41:58,767 --> 00:42:01,380
أنت دانكن العازم

689
00:42:03,145 --> 00:42:06,584
- اذاً ، أنت تحاول ايجاد هذا الشخص
- نعم ، أجل

690
00:42:06,703 --> 00:42:10,685
سأقوم برحلة طيران الى هناك
خلال خمس دقائق

691
00:42:13,068 --> 00:42:14,894
ربما كان لا يزال في القارب

692
00:42:16,220 --> 00:42:17,866
- حقاً
- أجل

693
00:42:18,439 --> 00:42:20,750
ربما عليك أن تأتي
معي

694
00:42:27,600 --> 00:42:30,193
أجل ، ربما علي ... فقط

695
00:42:30,393 --> 00:42:33,237
علي مكالمته
على هاتف القارب

696
00:42:33,937 --> 00:42:37,447
- هاتف القارب ؟
- أجل الهاتف الموجود على القارب

697
00:42:37,912 --> 00:42:40,527
أتعني جهاز الاتصال بين الأرض والمركب ؟

698
00:42:40,646 --> 00:42:44,445
نعم ، ربما استطيع سؤاله
عبر جهاز الاتصال

699
00:42:44,564 --> 00:42:45,773
جهاز الاتصال معطل

700
00:42:47,313 --> 00:42:49,354
لهذا سأطير الى هناك

701
00:42:51,625 --> 00:42:53,219
ستطير ، الآن

702
00:42:53,695 --> 00:42:55,164
علي الانتهاء من بيرتي فقط

703
00:42:55,283 --> 00:42:57,867
- الطقس لا يبدو جيداً
- انه ليس كذلك

704
00:42:58,423 --> 00:43:00,464
يبدو أن هناك
عاصفة قادمة

705
00:43:01,485 --> 00:43:04,680
-أجل
- انها تتشكل

706
00:43:05,410 --> 00:43:06,279
اذاً ، أنت

707
00:43:06,478 --> 00:43:09,662
ستقوم بإنهاء جعتك

708
00:43:09,862 --> 00:43:12,407
و تطير بالمركبة ؟

709
00:43:14,915 --> 00:43:19,587
أجل ، أنا متوتر قليلاً
حيال العاصفة

710
00:43:20,886 --> 00:43:23,475
سأكون بخير
عقب كأسين من الجعة

711
00:43:34,197 --> 00:43:35,987
حسناً ، لن أذهب بصحبتك

712
00:43:40,159 --> 00:43:41,593
أياً كان

713
00:43:46,267 --> 00:43:48,738
- الى اللقاء
- حسناً ، الى اللقاء

714
00:43:50,747 --> 00:43:52,018
حسناً

715
00:44:36,361 --> 00:44:39,082
مرحباً

716
00:44:39,202 --> 00:44:42,219
هاي ، مرحباً
"مدينة نوك"

717
00:44:44,601 --> 00:44:46,356
اسفه ، أنا متوترة قليلاً

718
00:44:47,538 --> 00:44:48,899
حسناً

719
00:44:50,025 --> 00:44:51,885
هذه الأغنية اهداء
الى والتر ميتي

720
00:44:52,084 --> 00:44:54,172
هو يعرف السبب

721
00:45:04,424 --> 00:45:07,736
من الوحدة الأرضية
الى الرائد طوم

722
00:45:11,520 --> 00:45:14,866
من الوحدة الأرضية إلى
الرائد طوم

723
00:45:18,646 --> 00:45:23,838
خذ حبوب البروتين
وارتدي خوذتك

724
00:45:39,886 --> 00:45:43,239
من الوحدة الأرضية إلى الرائد طوم

725
00:45:46,937 --> 00:45:51,347
ابدأ العد التنازلي
وشغل المحرك

726
00:45:54,103 --> 00:46:00,967
ابدأ الاطلاق
وليكن الرب معك

727
00:46:11,483 --> 00:46:15,194
هذه وحدة التحكم الأرضية
للرائد طوم

728
00:46:16,369 --> 00:46:19,615
لقد نجحت بالفعل

729
00:46:21,298 --> 00:46:26,679
و الصحف تريد أن تعرف
ما هو فريقك المفضل

730
00:46:28,178 --> 00:46:33,751
والآن حان وقت ترك كبسولتك
اذا كانت لديك الجرأة

731
00:46:36,151 --> 00:46:40,090
من  الرائد طوم
لوحدة التحكم الأرضية

732
00:46:41,154 --> 00:46:44,196
أنا أخطو عبر الباب

733
00:46:45,904 --> 00:46:51,324
وأنا أطفو بالطريقة الأكثر تميزاً

734
00:46:52,944 --> 00:46:59,150
والنجوم تبدو مختلفة اليوم

735
00:47:00,397 --> 00:47:06,476
ها هنا أجلس في علبة صفيحية

736
00:47:07,898 --> 00:47:14,098
بعيدا عن الارض

737
00:47:14,920 --> 00:47:17,354
كوكب الأرض أزرق

738
00:47:17,355 --> 00:47:20,601
ولا شئ لأفعله

739
00:47:22,444 --> 00:47:23,976
أنا مسرور
لأنك أتيت

740
00:47:24,175 --> 00:47:25,656
هل أنت مرتاح ؟

741
00:47:26,294 --> 00:47:29,024
- ماذا ؟
- هل أنت مرتاح ؟

742
00:47:29,144 --> 00:47:32,283
- لا
- تشبث بقوة

743
00:47:37,480 --> 00:47:40,147
انظر ، المحيط

744
00:47:55,284 --> 00:47:56,787
أين نهبط ؟

745
00:47:56,986 --> 00:47:58,980
لا نهبط

746
00:47:59,824 --> 00:48:02,618
- ماذا ؟
- لا نهبط

747
00:48:15,448 --> 00:48:16,828
هاي ، والتر

748
00:48:17,401 --> 00:48:20,122
كنت سألقي
أجزاء جهاز الاتصال الى المركب

749
00:48:20,242 --> 00:48:22,326
خذها
انها بجوارك

750
00:48:27,177 --> 00:48:28,556
- هذه
- أجل

751
00:48:28,676 --> 00:48:30,990
اقفز الى المركب
هل حصلت عليهم ؟

752
00:48:31,110 --> 00:48:33,373
-  اقفز الى المركب ؟
- أجل

753
00:48:33,856 --> 00:48:35,658
أنت تبلي بلاء ً حسناً ، والتر

754
00:48:35,777 --> 00:48:38,505
ماذا تعني
باقفز الى المركب ؟

755
00:48:39,006 --> 00:48:41,172
ما هي أفضل طريقة لايصالك

756
00:48:41,372 --> 00:48:42,369
وتكون على اتصال بالمركب ؟

757
00:48:42,403 --> 00:48:44,279
لا أعرف

758
00:48:44,398 --> 00:48:46,968
انتظر ، ماذا عنيت
باقفز الى المركب؟

759
00:48:47,167 --> 00:48:48,164
يبدو بعيداً

760
00:48:49,228 --> 00:48:50,497
أظن أنك تستطيع الذهاب الآن

761
00:48:50,696 --> 00:48:51,693
اذهب ، اذهب ، اذهب

762
00:48:52,986 --> 00:48:57,272
اذهب ،لا

763
00:48:58,925 --> 00:49:01,711
لا يا والتر ، لقد عنيت
المركب الآ خر

764
00:49:01,910 --> 00:49:02,906
القارب الصغير

765
00:49:20,655 --> 00:49:22,929
حاول أن تبقى هادئاً

766
00:49:23,201 --> 00:49:25,064
قارب الانقاذ قادم لأجلك

767
00:49:26,170 --> 00:49:28,938
- لديك عشر دقائق على الأقل حتى تتجمد
- ماذا ؟

768
00:49:29,138 --> 00:49:30,967
أنت بأمان

769
00:49:37,586 --> 00:49:39,298
هنالك شئ ما هنا

770
00:49:40,220 --> 00:49:42,099
يوجد زعنفه هنا على ما أظن

771
00:49:43,022 --> 00:49:45,782
نحن نسافر عبر
أسراب الدلافين

772
00:49:46,135 --> 00:49:48,199
لا تخيف
الدلافين

773
00:49:48,318 --> 00:49:50,580
لا أظن أنها دلافين

774
00:49:50,898 --> 00:49:53,482
انا أخبرك أنها دلافين

775
00:49:53,919 --> 00:49:55,429
كن مسالماً

776
00:49:55,792 --> 00:49:59,466
- سوف تحميك من أسماك القرش
- حسناً

777
00:50:02,839 --> 00:50:03,962
تعالي إلى هنا

778
00:50:09,360 --> 00:50:10,166
هاي

779
00:50:12,481 --> 00:50:14,796
حسناً ، انها قرش

780
00:50:15,115 --> 00:50:16,566
هذا ما قلته لك

781
00:50:17,791 --> 00:50:20,457
- ياللمسيح
- ابدأ بضربها ، أقتلها

782
00:50:20,843 --> 00:50:23,376
- اقتلها
-ليست دولفين

783
00:50:23,712 --> 00:50:26,900
- ليست دولفين
- اقتلع عينيها

784
00:50:27,543 --> 00:50:28,496
حاربها

785
00:50:35,763 --> 00:50:38,284
يا الهي ، يا الهي

786
00:50:38,484 --> 00:50:39,480
هل حدث هذا حقاً

787
00:50:40,922 --> 00:50:42,001
وجه حقيقي

788
00:50:43,124 --> 00:50:47,218
اسف على تلمس وجهك
الأمر فقط ... يا الهي

789
00:50:57,091 --> 00:50:58,469
جاء قارب نفاث

790
00:50:58,668 --> 00:51:02,574
واخذه منذ اربع ساعات
قبل العاصفة

791
00:51:03,131 --> 00:51:05,413
- أخذه الى أين
- ايسلاندا

792
00:51:07,610 --> 00:51:09,556
أيوجد أي طريقة
للاتصال به ؟

793
00:51:09,976 --> 00:51:11,938
هناك شئ مهم
علي مناقشته معه

794
00:51:12,058 --> 00:51:14,646
لقد قمت بالقفز الى المحيط
بصحبة أجزاء جهاز الاتصال

795
00:51:15,484 --> 00:51:17,633
لقد ضاعوا ، أليس كذلك ؟

796
00:51:18,303 --> 00:51:19,847
أجل ، هذا صحيح

797
00:51:28,645 --> 00:51:31,582
هل أنت أمريكي ؟
- نعم

798
00:51:32,572 --> 00:51:35,991
ممتاز ، رائع

799
00:51:37,098 --> 00:51:40,620
هيا سأحضر لك ملابس جافة
يا رفيق

800
00:51:46,182 --> 00:51:50,746
- هل هذه ستفي بالغرض ؟ لأجل أغراضك
- اوه ، حسناً ، شكراً

801
00:51:50,865 --> 00:51:53,329
-هاي ، سأخذ هذه
- حسناً

802
00:51:53,449 --> 00:51:54,956
- جائع ؟
- بالتأكيد

803
00:51:55,076 --> 00:51:57,296
لدي بعض الكعك الجيد

804
00:52:00,115 --> 00:52:02,866
- اوه شكراً لك
- تبدو بحالة جيدة

805
00:52:06,667 --> 00:52:07,574
هاي ، هذه

806
00:52:08,764 --> 00:52:10,860
هذه كعكة كليمونتين

807
00:52:11,531 --> 00:52:13,244
هذه كعكة كليمونتين ،
أمي تعدها

808
00:52:13,443 --> 00:52:14,440
نعم ، شون أحضرها

809
00:52:19,289 --> 00:52:20,346
جيد

810
00:52:35,285 --> 00:52:38,168
- أهذه لشون ؟
- أجل ، لف الكعكة بها

811
00:52:38,873 --> 00:52:40,383
هذا مسار تصوير

812
00:52:40,801 --> 00:52:42,948
هذا خط سير لتصوير

813
00:52:43,905 --> 00:52:45,744
هل قال أي شئ عن وجهته ؟

814
00:52:45,943 --> 00:52:46,940
لا ، لم يقل الكثير

815
00:52:48,156 --> 00:52:49,845
لقد التقط بعض الصور

816
00:52:50,044 --> 00:52:52,675
لهؤلاء الرجال
وطاقم السفينة

817
00:52:53,005 --> 00:52:55,907
واعطاني بعض النصائح
لصفحتى على الانستجرام

818
00:52:58,356 --> 00:53:00,716
- أصدقاء على الفيسبوك ؟
- أجل  ، بالطبع

819
00:53:00,835 --> 00:53:05,010
ما هو آيـ..جافــ..آلا..جوكل

820
00:53:05,130 --> 00:53:07,519
عذراً

821
00:53:09,883 --> 00:53:10,721
ما هو هذا

822
00:53:11,710 --> 00:53:14,110
انه في آيسلندا
انه بركان

823
00:53:14,229 --> 00:53:15,552
- بركان ؟
- أجل

824
00:53:17,296 --> 00:53:18,967
الثاني من مايو
انه الغد

825
00:53:19,167 --> 00:53:22,779
هل تظن أن هناك طريقة لكي
نرسو في ايسلندا ؟

826
00:53:23,522 --> 00:53:25,031
- نعم
- نعم ؟

827
00:53:25,151 --> 00:53:26,927
أجل ، يتوجب علينا هذا
غداً

828
00:53:27,916 --> 00:53:30,164
- رائع
- لأنك أضعت جهاز الاتصال

829
00:53:31,016 --> 00:53:32,490
نعم ، صحيح ، آسف

830
00:53:35,143 --> 00:53:38,784
- يجب علي الوصول الى أيـ

831
00:53:38,904 --> 00:53:39,422
صحيح

832
00:53:45,610 --> 00:53:47,590
أراك في شارع سمسم

833
00:54:12,407 --> 00:54:13,755
حسناً ، أنت هنا

834
00:54:13,953 --> 00:54:16,633
و هذا الايفايالاجول
على بعد 15 كيلو متراً

835
00:54:16,832 --> 00:54:18,163
يمنكك امتطاءء هذه الدراجة الصغيرة

836
00:54:18,363 --> 00:54:19,878
لكن ، عليك الذهاب الآن يا رجل

837
00:54:20,077 --> 00:54:22,665
بالفعل فهو لم يكتب
توقيتاً على تلك الورقة

838
00:54:22,864 --> 00:54:23,861
لا ، يا رجل أسرع

839
00:54:24,218 --> 00:54:25,385
لأن

840
00:54:27,819 --> 00:54:30,117
ماذا
لا أفهم

841
00:54:30,236 --> 00:54:32,251
ما يعنيه هو أنه
يتوجب عليك الإسراع

842
00:54:32,450 --> 00:54:34,154
لأن هناك مجموعه من التشيليون
المستثارين

843
00:54:34,353 --> 00:54:35,961
الذين يريدون الذهاب لنادي التعري

844
00:54:36,350 --> 00:54:37,675
وهناك دراجة واحدة فقط

845
00:54:43,380 --> 00:54:44,648
أسرع ، والتر

846
00:54:44,847 --> 00:54:45,843
أسرع
أركض

847
00:54:46,644 --> 00:54:48,101
اذهب

848
00:54:49,376 --> 00:54:51,977
كن بحالة جيدة ايها الشقي

849
00:55:57,367 --> 00:55:59,590
- مرحباً
- هاي، كيف الحال ؟

850
00:56:00,379 --> 00:56:04,798
-تود من اي-هارموني ؟
- أجل ، أجل ، كيف الحال يا رجل ؟

851
00:56:04,918 --> 00:56:06,254
اه ...ليس الكثير

852
00:56:06,454 --> 00:56:07,451
كيف حالك ؟

853
00:56:07,731 --> 00:56:10,389
جيد ، الوقت مبكر هنا
لقد استيقظت للتو يا رجل

854
00:56:10,589 --> 00:56:11,586
كنت أفكر حيالك

855
00:56:12,057 --> 00:56:14,172
- أين أنت ؟
- لوس أنجلوس

856
00:56:14,691 --> 00:56:16,914
اذاً ، بخصوص صفحتك الشخصية

857
00:56:17,113 --> 00:56:20,729
ليس باستطاعتها استقبال الغمزات
رغم أنني ذكرت أنك كنت في فينيكس

858
00:56:20,974 --> 00:56:24,634
أوه ، لقد قفزت من مروحية بالأمس

859
00:56:24,833 --> 00:56:25,830
إلى المحيط

860
00:56:26,024 --> 00:56:27,584
وتعاركت مع القرش

861
00:56:27,896 --> 00:56:30,496
حسناً ، أسمعني
لقد ذكرت سابقاً

862
00:56:30,616 --> 00:56:32,845
أن الأشخاص الذين يحلمون أحلام
يقظة ، ليسوا ...

863
00:56:32,965 --> 00:56:34,891
لا ، هذا حقيقي
لقد فعلت هذا

864
00:56:35,311 --> 00:56:37,475
حقاً
يبدو هذا مشوقاً

865
00:56:37,962 --> 00:56:39,167
ماهو نوع القرش ؟
أكانت ..؟

866
00:56:39,435 --> 00:56:41,884
هاي و تود
لا أستطيع مكالمتك حالياً

867
00:56:42,004 --> 00:56:43,909
-أنا في طريقي لبركان ؟
- ما هذا ...؟

868
00:57:48,378 --> 00:57:49,016
هاي

869
00:57:49,889 --> 00:57:51,814
هاي ،

870
00:57:52,215 --> 00:57:54,682
هل أنتم ...هل أنتم
تتكلمون الانجليزية ؟

871
00:57:56,175 --> 00:57:59,329
أنا أبحث عن شارع إلدجوس
إلدجوس ؟

872
00:58:00,050 --> 00:58:02,030
انه شارع

873
00:58:02,449 --> 00:58:06,552
الايجالاكوتا ؟..أيفجالكوتا؟
شئ من هذا القبيل ؟

874
00:58:07,609 --> 00:58:08,912
ايالافكتا

875
00:58:09,111 --> 00:58:10,108
ايالافتوكوتا

876
00:58:12,126 --> 00:58:13,536
لا أظن أن هذا الرجل يعرف
ما هو إلدجوس

877
00:58:16,665 --> 00:58:19,182
هذا لوح كبير
أجل

878
00:58:19,651 --> 00:58:22,805
ما الذي تعنيه ؟
هل هذا مثل ثور وأودين

879
00:58:24,347 --> 00:58:26,105
اله اسكندنافي ؟
انه رائع

880
00:58:28,001 --> 00:58:29,964
هاي ، هل  .. ؟

881
00:58:31,574 --> 00:58:33,202
هل تريد أن
تعمل مبادلة ؟

882
00:58:34,175 --> 00:58:35,980
أعلم طفل ،
سيحب هذا اللوح

883
00:58:39,234 --> 00:58:40,811
انه رائع ، انظر
يمكن أن تمطه

884
00:58:41,734 --> 00:58:43,043
هاك ، تفقده

885
00:58:45,257 --> 00:58:46,491
نعم ، انه رائع

886
00:58:47,816 --> 00:58:50,601
أجل ، كثير من المط
الممتع

887
00:58:52,372 --> 00:58:55,472
يمكننا ربط هذا حول أختك يا رجل

888
00:58:55,935 --> 00:58:56,835
أتريد أن تفعل هذا ؟

889
00:59:05,474 --> 00:59:06,682
نعم ؟

890
00:59:06,882 --> 00:59:08,782
عظيم .. عظيم
شكراً

891
00:59:27,426 --> 00:59:28,717
مرحباً

892
00:59:36,158 --> 00:59:37,332
مرحباً

893
00:59:43,808 --> 00:59:44,760
هاي

894
00:59:46,269 --> 00:59:49,994
-هاي ، هل تتحدث الانجليزية ؟
- الفندق مغلق

895
00:59:51,823 --> 00:59:52,857
حسناً

896
00:59:53,057 --> 00:59:54,053
كنت

897
00:59:54,605 --> 00:59:56,333
أحاول أن أجد هذا الرجل

898
00:59:56,736 --> 00:59:58,079
هذا الرجل
شون أوكونيل

899
00:59:58,278 --> 00:59:59,275
أظن أنه من الممكن أن يكون...

900
00:59:59,474 --> 01:00:00,471
من الممكن أنه
كان يقيم هنا

901
01:00:01,096 --> 01:00:01,940
أجل ، أجل ،أجل

902
01:00:02,139 --> 01:00:03,906
لقد حجزت طائرة له
بالهاتف

903
01:00:04,526 --> 01:00:06,217
منذ 15 دقيقة

904
01:00:06,417 --> 01:00:08,271
هو في مهبط الطائرات في
ستيكيزرول

905
01:00:08,552 --> 01:00:10,469
في الوادي
في البلدة المجاورة جنوباً

906
01:00:10,668 --> 01:00:11,665
- حسناً ..أين هذا ؟
- ستيكيزولن

907
01:00:12,561 --> 01:00:14,069
- ستيكيشومر ؟
- أجل ، لا ..لا

908
01:00:14,268 --> 01:00:16,091
هل هذا هو الطريق ؟

909
01:00:17,352 --> 01:00:18,745
حسناً ..  شكراً لك

910
01:00:22,051 --> 01:00:23,493
حسناً
أنا أعرفه

911
01:03:06,575 --> 01:03:08,086
ما الذي يحدث ؟
أين الجميع ؟

912
01:03:08,205 --> 01:03:09,996
إلدجوس

913
01:03:10,115 --> 01:03:11,785
إلدجوس ، إلدجوس

914
01:03:11,905 --> 01:03:14,188
- ما الذي يعنيه هذا ؟
- ايريسيون

915
01:03:14,458 --> 01:03:16,622
- ايريكسيون
- ايركشن =انتصاب ؟

916
01:03:16,741 --> 01:03:18,568
أجل ، لا

917
01:03:18,870 --> 01:03:20,047
ايربتشن =ثوران البركان

918
01:03:20,246 --> 01:03:21,243
-ثوران البركان ؟
- تعم

919
01:03:33,485 --> 01:03:35,766
-هيا ، هيا
- شون

920
01:03:53,334 --> 01:03:55,113
أسرع ، أسرع

921
01:03:57,161 --> 01:03:59,762
تباً

922
01:04:25,375 --> 01:04:27,204
شكراً
لأنك عدت من أجلي

923
01:04:27,926 --> 01:04:30,566
- أنا أقدر لك هذا
- أتمنى أن تجد الرجل

924
01:04:30,686 --> 01:04:31,456
شكراً

925
01:04:32,043 --> 01:04:35,113
هناك نزل بالقرب من
محل البيتزا

926
01:04:40,829 --> 01:04:41,735
حظاً موفقاً

927
01:05:29,191 --> 01:05:31,372
-حسابات الصور
- شيريل

928
01:05:31,492 --> 01:05:34,135
-أنا شيرل ميلهوف
- هاي ، أنا والتر

929
01:05:34,334 --> 01:05:35,331
-ميتي
- هاي

930
01:05:35,530 --> 01:05:37,874
لقد مررت لأسلم عليك
منذ ساعة

931
01:05:38,073 --> 01:05:39,070
ولم أجدك

932
01:05:39,269 --> 01:05:40,265
هذا بسبب
أحزري ماذا ؟

933
01:05:40,465 --> 01:05:42,657
أنا في آيسلندا

934
01:05:43,056 --> 01:05:45,807
أيسلندا
"انتظر ، ألم تكن "جرينلاند

935
01:05:45,927 --> 01:05:49,642
- أجل
-أنت تعلم أنهم ليسوا نفس المكان

936
01:05:49,762 --> 01:05:52,198
لا ، لا ، لا
لقد ذهبت ل"جرينلاند" وبعدها

937
01:05:52,397 --> 01:05:54,940
كنت على متن قارب صيد
أتعقب شين

938
01:05:55,140 --> 01:05:57,419
وانتهى بي الأمر هنا
في ايسلندا

939
01:05:57,619 --> 01:06:01,098
-أنت في ايسلندا
- أجل ، في بابا جونز

940
01:06:01,953 --> 01:06:04,604
- هاي ، لقد حصلت على مزيد من الأدلة
- وما الذي وجدته ؟

941
01:06:04,723 --> 01:06:07,528
هناك تاريخ كتبه شون

942
01:06:07,727 --> 01:06:09,772
وبعض الكلمات
على غلاف كعكه

943
01:06:09,971 --> 01:06:11,372
راجقوي

944
01:06:11,571 --> 01:06:14,088
بوزكاشي و وارلوكس

945
01:06:14,287 --> 01:06:15,760
انتظر ، هل لديهم بابا جونز
في ايسلندا

946
01:06:15,879 --> 01:06:20,204
أجل .. لقد كان علي الرحيل ؟
- هل تم طردك ؟

947
01:06:20,808 --> 01:06:22,251
لا ، توجب علي الرحيل

948
01:06:22,451 --> 01:06:23,448
الأجواء فقط

949
01:06:26,546 --> 01:06:27,509
و الأكواب

950
01:06:28,012 --> 01:06:29,858
هاي ، لقد كنت على وشك
تعقب أثر شون

951
01:06:30,058 --> 01:06:31,824
ثم فقدته

952
01:06:32,291 --> 01:06:33,750
رجل صغير قوي

953
01:06:35,177 --> 01:06:35,998
شكراً

954
01:06:36,888 --> 01:06:40,315
لا راجقوي تعني
الرجل الصغير القوي

955
01:06:40,514 --> 01:06:42,470
في بعض البلاد العربية

956
01:06:42,589 --> 01:06:47,201
وبوزكاشي هو هوكي يُلعب بالماعز
في وسط آسيا

957
01:06:47,945 --> 01:06:50,780
و وارلوكس

958
01:06:51,418 --> 01:06:53,003
نعم ، امم

959
01:06:53,202 --> 01:06:54,839
كنت أود أن تكون
مترابطة

960
01:06:58,308 --> 01:07:01,837
حسناً ، أتقول
أنك تركت بابا جونز بسبب الأكواب ؟

961
01:07:02,036 --> 01:07:04,230
هل هناك شئ يتوجب علي معرفته
كعميله ؟

962
01:07:04,851 --> 01:07:07,121
لا أنا فقط
كنت أعمل هناك

963
01:07:07,321 --> 01:07:08,318
هذا كل شئ

964
01:07:09,363 --> 01:07:10,855
كان لدي قصة شعر الموهوك

965
01:07:11,054 --> 01:07:13,393
وحقيبة ظهر

966
01:07:14,715 --> 01:07:17,258
أظن أن فكرة
ما أردت أن أصبح عليه

967
01:07:17,457 --> 01:07:18,454
ماذا أردت فعله

968
01:07:19,316 --> 01:07:22,269
- و ..
-نعم ؟

969
01:07:22,873 --> 01:07:25,915
لا شئ ...فقط

970
01:07:26,115 --> 01:07:28,800
كنت مقرباً جداً من أبي

971
01:07:29,717 --> 01:07:33,351
وتوفي عندما
كان عمري 17

972
01:07:33,471 --> 01:07:36,203
في يوم ثلاثاء
ولم يكن لدينا أي مدخرات

973
01:07:37,008 --> 01:07:40,893
لذا حصلت على قصة شعر في هذا الثلاثاء

974
01:07:41,093 --> 01:07:43,594
وعمل في نفس يوم الثلاثاء

975
01:07:45,388 --> 01:07:48,139
- في باباجونز ؟
- أجل

976
01:07:51,344 --> 01:07:53,032
هل سمح لك والدك
أن تحصل على قصة موهوك ؟

977
01:07:54,039 --> 01:07:55,432
لقد حلق لي رأسي

978
01:07:56,371 --> 01:07:58,709
اوه ، هذه حركة أبوية
جيدة

979
01:07:59,927 --> 01:08:00,547
نعم

980
01:08:03,225 --> 01:08:07,101
- هل المكان رائع هناك ؟
-أجل ، انه كذلك

981
01:08:08,292 --> 01:08:09,400
انه رائع حقاً

982
01:08:10,004 --> 01:08:11,915
حستاً ، المكان هنا سئ للغاية

983
01:08:12,114 --> 01:08:14,655
قسم الموارد البشرية
بدأ في الفعل في تسريح البعض

984
01:08:14,854 --> 01:08:16,692
لذلك سيكون الوضع مختلفاً
عندما تعود .

985
01:08:17,935 --> 01:08:20,233
هاي ، لقد أحضرت شيئاً ما لـ
.....

986
01:08:22,381 --> 01:08:23,685
أظن أنني فقدتك

987
01:08:25,665 --> 01:08:27,610
تعلمين ،
سأخبرك عندما أراكِ

988
01:08:28,802 --> 01:08:30,481
عظيم ، حسناً

989
01:08:31,468 --> 01:08:35,284
- حسناً ، الى اللقاء والتر
- الى اللقاء شيريل

990
01:08:54,204 --> 01:08:59,332
:رسالة من هيرناندو
الرجل ذو اللحية سيطردني إذا لم يرك
في أقرب وقت ممكن

991
01:09:17,324 --> 01:09:18,666
ما الذي يحدث

992
01:09:19,840 --> 01:09:21,444
لقد أغلقوا طابقين

993
01:09:21,644 --> 01:09:24,056
لماذا تبدو مجهداً ؟

994
01:09:27,106 --> 01:09:28,264
أنا أراك

995
01:09:28,784 --> 01:09:30,680
هاي ، أنا أراك

996
01:09:31,116 --> 01:09:33,314
ماذا قلت ؟
أنا أراك

997
01:09:34,152 --> 01:09:35,813
الصورة
دعني أراها الآن

998
01:09:35,933 --> 01:09:38,575
لقد بحث عن الأمر
لا يوجد شئ اسمه حوض فضي

999
01:09:38,695 --> 01:09:40,258
اسمع ، لقد كان هناك شئ غير
موجود

1000
01:09:40,457 --> 01:09:41,454
في النيجاتيف
فكرت..ـ

1001
01:09:42,082 --> 01:09:43,877
لقد كنت امل أن يكون
موجوداً في ايسلندا

1002
01:09:44,076 --> 01:09:45,073
لقد كان مسؤوبيتك

1003
01:09:45,540 --> 01:09:47,334
- اذا أمهلتني بعض الوقت
- أنت مطرود

1004
01:09:47,453 --> 01:09:49,757
- أصنع غلافاً آخر
- هاي

1005
01:09:53,365 --> 01:09:55,092
هنالك أكثر من مليون

1006
01:09:55,292 --> 01:09:56,890
نيجاتيف يأتي إلى مكتبي

1007
01:09:57,089 --> 01:09:58,086
لم أضع واحداً أبداً

1008
01:09:58,330 --> 01:10:00,940
ضع ذلك في لافته
وعلقها في عملك الجديد

1009
01:10:02,652 --> 01:10:04,329
الآن علي تفسير هذا
للإدارة

1010
01:10:07,063 --> 01:10:07,902
هاي

1011
01:10:10,413 --> 01:10:11,940
- هل أنت بخير ؟
- نعم

1012
01:10:13,433 --> 01:10:14,272
هذا رائع

1013
01:10:15,462 --> 01:10:17,896
انه لوح تزلج
لابن شيريل

1014
01:10:20,121 --> 01:10:21,864
شيريل لم تعد هنا
لقد تم تسريحها

1015
01:10:22,737 --> 01:10:24,012
أخبرتك يا رجل
الوضع سئ

1016
01:10:24,716 --> 01:10:26,126
هاي ، هذه نبتتي

1017
01:10:27,384 --> 01:10:28,441
شكراً

1018
01:11:19,797 --> 01:11:22,313
-هاي
-هاي

1019
01:11:25,042 --> 01:11:26,317
هل أستطيع ...ـ

1020
01:11:28,464 --> 01:11:29,783
نعم انه ...ـ

1021
01:11:29,982 --> 01:11:32,739
كنت أبحث عن شيريل ميلهوف

1022
01:11:33,760 --> 01:11:36,126
- هل تريد شيريل ؟
- أجل

1023
01:11:36,629 --> 01:11:37,901
انها ...ـ

1024
01:11:38,101 --> 01:11:39,097
نحن نعمل سوياً

1025
01:11:39,600 --> 01:11:43,054
وكانت تساعدني في
عمل ما

1026
01:11:45,914 --> 01:11:46,988
شيريل

1027
01:11:49,471 --> 01:11:50,343
حبيبتي ؟

1028
01:11:52,843 --> 01:11:54,833
- هنالك شخص يريدك
- ماذا ؟

1029
01:11:57,970 --> 01:12:01,829
- من العمل
- حسناً ، أنا على الهاتف

1030
01:12:26,916 --> 01:12:27,941
انه كونان

1031
01:12:28,140 --> 01:12:30,916
الليله ، السيدة الأولى
ميشيل أوباما

1032
01:12:31,115 --> 01:12:32,112
والتر ميتي

1033
01:12:33,367 --> 01:12:35,394
هل تستطيع أن تحدثنا عن
حياتك العاطفية

1034
01:12:35,593 --> 01:12:36,590
أظن أن هذا سيكون مشوقاً

1035
01:12:36,966 --> 01:12:38,487
أنت لا تريد أن تعرف شيئاً
عن حياتي العاطفية

1036
01:12:39,711 --> 01:12:40,947
اعتقد أنهم يريدون

1037
01:12:41,355 --> 01:12:44,342
حسناً ، أنا لا أصدق
كل ما أقرأ

1038
01:12:44,461 --> 01:12:46,950
نميمة
نميمة صغيرة

1039
01:12:47,070 --> 01:12:48,673
نمينة صغيرة ، حسناً

1040
01:12:48,872 --> 01:12:52,218
ثم أغرمت بك
أو شئ من هذا القبيل

1041
01:12:53,007 --> 01:12:55,356
- رغم أنها كانت تحبك
- أنت تعلم ،طالما يوجد دخان فهناك نار

1042
01:12:56,305 --> 01:12:59,140
أنت رائع يا والتر

1043
01:13:00,147 --> 01:13:01,408
هل يمكنك إطفاء هذا ؟

1044
01:13:03,141 --> 01:13:04,697
يبقى مفتوحاً

1045
01:13:07,083 --> 01:13:08,660
أنا سأغادر

1046
01:13:23,704 --> 01:13:25,733
- هاي أمي
- هاي ، عزيزي

1047
01:13:26,740 --> 01:13:28,693
أوه ، والتر
علي اعطاء هؤلاء الرجال بقشيشاً

1048
01:13:28,813 --> 01:13:31,076
نقلنا هذا البيانو بأمان يا أمي

1049
01:13:31,714 --> 01:13:33,424
هل عدت من رحلتك ؟

1050
01:13:34,079 --> 01:13:35,791
أجل
صباح اليوم

1051
01:13:35,910 --> 01:13:38,056
هل أنت جائع

1052
01:13:39,079 --> 01:13:40,734
- هل أعد لك الحساء؟
-شكراً

1053
01:13:40,934 --> 01:13:41,931
هاي ، وقت البقشيش

1054
01:13:48,142 --> 01:13:49,166
هذا كل ما لدي

1055
01:13:53,880 --> 01:13:55,068
حسناً ، شكراً جميعاً

1056
01:13:55,268 --> 01:13:56,264
لكل هذا العمل المضني

1057
01:13:57,403 --> 01:13:58,594
شكراً سيدتي

1058
01:14:04,507 --> 01:14:05,681
هل ستمكث للعشاء ؟

1059
01:14:05,800 --> 01:14:07,727
أود ذلك أمي لكن

1060
01:14:07,927 --> 01:14:08,924
أظن أنني مجهدة

1061
01:14:09,123 --> 01:14:11,100
بعد الاشراف على نقل
كل هذه الأشياء طوال اليوم

1062
01:14:11,299 --> 01:14:15,205
- علي فقط الذهاب لحصة اليوغا و الاسترخاء
- ما هذا ، حصة  ؟

1063
01:14:15,741 --> 01:14:18,661
أجل ، حصة اليوغا
أحصل على وقت من السخونة

1064
01:14:18,946 --> 01:14:21,228
يسخنون الغرفة
هل تعلمين ذلك ؟

1065
01:14:22,892 --> 01:14:25,540
اوه ، هذا رائع حقاً
فقط تقومين باخراج كل شئ خارج تفكيرك

1066
01:14:26,027 --> 01:14:28,469
وتستلقين
مع كل هذا الهواء العليل

1067
01:14:28,669 --> 01:14:30,547
لقد كنت انتظر مكالمة بخصوص تجربة الأداء

1068
01:14:31,918 --> 01:14:33,802
-اوه ،... جريس .. ريزو
- أجل

1069
01:14:34,002 --> 01:14:35,526
أنا حقاً متحمسة لذلك

1070
01:15:03,412 --> 01:15:05,746
- هاي ، أمي
- نعم

1071
01:15:06,518 --> 01:15:08,940
هل التقط أحدهم صورة
للبيانو خاصتك

1072
01:15:09,139 --> 01:15:10,922
من أسبوع مثلاً ؟

1073
01:15:13,128 --> 01:15:14,169
أنا فعلت هذا

1074
01:15:15,222 --> 01:15:16,815
بكاميرا شون

1075
01:15:21,161 --> 01:15:24,164
- كاميرا شون أوكونيل ؟
- أجل ، لقد زارنا

1076
01:15:25,563 --> 01:15:26,787
أمي
ماذا ؟

1077
01:15:28,230 --> 01:15:30,906
نعم ، لقد أراد أن يستفسر
عن جدول أعمالك

1078
01:15:31,105 --> 01:15:32,979
متى تغادر
متى تعود للبيت

1079
01:15:33,231 --> 01:15:35,796
لقدا قال ، أنك تجيد فهم
الحياة

1080
01:15:35,995 --> 01:15:38,213
انه يهتم لعملك حقاً

1081
01:15:39,702 --> 01:15:41,212
أمي ، لم لماذا لم تخبريني ؟

1082
01:15:41,331 --> 01:15:42,309
لقد أخبرتك

1083
01:15:42,509 --> 01:15:45,244
لقد أخبرتك في تلك الليلة
أنا أتذكر هذا

1084
01:15:46,678 --> 01:15:48,349
اوه ، ربما كنت ..ـ

1085
01:15:48,549 --> 01:15:50,328
أوديسا
ماذا تطلقين على هذا ؟

1086
01:15:50,527 --> 01:15:51,524
عندما يذهب الى تلك الـ..ـ

1087
01:15:51,724 --> 01:15:53,267
- الأماكن الصغيرة
- اوه ، شارد

1088
01:15:53,926 --> 01:15:55,822
أنت تفعل ذلك
من حين لآخر

1089
01:15:57,829 --> 01:15:58,836
ما الأمر ؟

1090
01:16:00,900 --> 01:16:02,141
لقد طردت من العمل

1091
01:16:03,332 --> 01:16:04,908
لقد أضعت صورة له

1092
01:16:05,898 --> 01:16:07,055
ألا يمكنك إيجادها

1093
01:16:08,080 --> 01:16:09,315
لا ، أنا لا أعلم مكانه

1094
01:16:09,515 --> 01:16:13,146
انه في مكان ما
يسمى وارلكس

1095
01:16:14,087 --> 01:16:15,547
وارلوردز

1096
01:16:15,999 --> 01:16:17,741
لا ، وارلكس

1097
01:16:18,545 --> 01:16:19,582
وارلوردز

1098
01:16:19,781 --> 01:16:22,980
شون قال أن عليه أن يجتمع
مع وارلوردز قريباً

1099
01:16:24,182 --> 01:16:25,922
وربما أراد الحصول على كعكتي

1100
01:16:26,121 --> 01:16:29,965
حتى يكون باستطاعته
أن يكمل رحلته خلال الغابات والأماكن

1101
01:16:30,218 --> 01:16:32,400
قال  أنه يريد تصوير
النمور الثلجية

1102
01:16:32,599 --> 01:16:34,438
- ما رأيك في هذا ؟
- من ؟

1103
01:16:43,732 --> 01:16:46,483
أفغانستان اللاسلطوية

1104
01:16:50,422 --> 01:16:51,880
مكان وجود شون

1105
01:16:52,079 --> 01:16:54,378
أفغانستان المجنونة
نعم

1106
01:16:55,455 --> 01:16:57,686
في مرتفعات الهيمالايا

1107
01:16:58,391 --> 01:17:00,297
لا يستطيعوا أن يتركوك

1108
01:17:01,086 --> 01:17:02,729
لقد كنت رفيق شون

1109
01:17:03,485 --> 01:17:04,810
أخبرني بهذا

1110
01:17:05,009 --> 01:17:06,005
كنت الشخص
الأكثر اجتهاداً

1111
01:17:06,841 --> 01:17:09,456
ليتأكد أن عمله
تم فهمه

1112
01:17:10,060 --> 01:17:12,220
بالطريقة التي تمناها

1113
01:17:16,918 --> 01:17:18,596
أنت تنجز عمله

1114
01:17:54,162 --> 01:17:59,719
:التاريخ 8 مايو
سفح الهيمالايا

1115
01:18:07,456 --> 01:18:11,225
قمت بتأجير رجلين
قويين صغيرين

1116
01:18:11,763 --> 01:18:14,846
راجقوي

1117
01:18:17,952 --> 01:18:22,426
لقد حصلت على مباركة جبلية

1118
01:18:27,141 --> 01:18:33,449
قدمنا كعك أمي لأمراء الحرب

1119
01:18:46,827 --> 01:18:51,794
اختبار لحالة
الجسم والروح

1120
01:19:05,335 --> 01:19:07,612
الآن على ارتفاع 18000 قدم

1121
01:19:08,764 --> 01:19:13,666
وعقلي ينجرف كما الثلج

1122
01:20:14,070 --> 01:20:21,293
أنا وحيد

1123
01:20:59,350 --> 01:21:01,874
- هاي ، تود
- هاي ، كيف حالك ؟

1124
01:21:01,993 --> 01:21:03,556
ليس الكثير

1125
01:21:03,676 --> 01:21:05,490
هاي ، لدي أخبار جيدة
بصفحتك الشخصية

1126
01:21:05,690 --> 01:21:07,481
أصبحت رائعة بحق

1127
01:21:07,681 --> 01:21:10,741
موضوع هذا البركان
كان له أثر كبير.

1128
01:21:10,940 --> 01:21:12,257
كن مستعداً لكثير
من الغمزات

1129
01:21:12,377 --> 01:21:15,037
- حسناً
- لكن .. شئ آخر

1130
01:21:15,237 --> 01:21:16,233
شيريل ميلهوف

1131
01:21:16,903 --> 01:21:19,761
لم تعد موجودة
لقد غادرت

1132
01:21:20,262 --> 01:21:23,504
- اوه ، حقاً؟
- أجل

1133
01:21:23,623 --> 01:21:26,512
- هاي ، أين أنت الآن يا رجل ؟
- جبال الهيمالايا

1134
01:21:28,189 --> 01:21:31,769
أحب هذا يا رجل
كونك هناك شئ رائع

1135
01:21:31,888 --> 01:21:33,560
تود ، يتوجب علي جعل هذا المكالمة قصيرة

1136
01:21:33,936 --> 01:21:35,548
علي ان ارشد استهلاك الأوكسجين

1137
01:21:35,668 --> 01:21:37,822
نعم ، أتفهم الأمر
هيا

1138
01:21:38,181 --> 01:21:41,006
على أية حال ، لديك صفحة شخصية الآن
تهانينا

1139
01:21:41,843 --> 01:21:44,760
رائع ، لكن هل بإمكانك
أن تغلق حسابي

1140
01:21:45,143 --> 01:21:47,595
ليس بإمكاني انفاق500 دولار
سنوياً

1141
01:21:48,204 --> 01:21:49,180
هاي

1142
01:21:49,300 --> 01:21:52,063
حسناً

1143
01:21:52,183 --> 01:21:53,227
-هاي
- هل أنت متأكد ؟

1144
01:21:53,347 --> 01:21:56,021
لأنني أعتقد أننا مقبلون
على شئ مهم

1145
01:21:56,140 --> 01:21:58,713
هلا سمحت ؟
أنا أعمل

1146
01:21:58,833 --> 01:22:00,634
صفحتك الشخصية
من أفضل الصفحات التي عملت بها

1147
01:22:03,333 --> 01:22:04,711
تود ، علي الرحيل

1148
01:22:07,102 --> 01:22:09,842
- شون ؟
- نعم

1149
01:22:14,876 --> 01:22:17,848
انا ... أنا والتر

1150
01:22:22,128 --> 01:22:23,453
ميتي ؟

1151
01:22:32,918 --> 01:22:35,911
والتر ميتي ... حقاً ؟

1152
01:22:38,490 --> 01:22:40,478
كيف صعدت الى هنا بحق
الجحيم ؟

1153
01:22:41,892 --> 01:22:43,307
لقد ...ـ

1154
01:22:46,911 --> 01:22:48,379
لقد كنت أبحث عنك

1155
01:22:51,476 --> 01:22:52,927
اجلس

1156
01:22:59,859 --> 01:23:01,309
تعال .. اجلس

1157
01:23:09,163 --> 01:23:11,387
حسناً ، خذ وقتك
عدل أوضاعك

1158
01:23:11,586 --> 01:23:12,583
حاول ان تتنفس بانتظام ، حسناً

1159
01:23:15,503 --> 01:23:19,624
هناك نمر جليدي
على هذا المرتفع

1160
01:23:21,575 --> 01:23:24,906
لذا  ، علينا أن نكون هادئين
جداً جداً جداً

1161
01:23:28,377 --> 01:23:30,777
انهم يطلقون على النمر الثلجي
( القطة الشبح)

1162
01:23:32,765 --> 01:23:35,200
لا يجعل من
نفسه ظاهراً للعيان

1163
01:23:39,761 --> 01:23:41,623
القطة الشبح ؟

1164
01:23:45,007 --> 01:23:48,174
الأشياء الجميلة
لا تلفت الانتباه

1165
01:23:54,118 --> 01:23:55,665
شون ، هناك ..ـ

1166
01:23:55,864 --> 01:23:59,405
بعض النيجاتيف تم فصلها
عن فيلم التحميض

1167
01:24:01,525 --> 01:24:03,773
أتلقى كثيراً من اللوم
بسبب ذلك في العمل

1168
01:24:04,596 --> 01:24:05,884
لم تصل أبداً

1169
01:24:06,084 --> 01:24:08,131
مع فيلم التحميض  الذي أرسلته

1170
01:24:08,517 --> 01:24:11,291
- فيلم التحميض الأخير، أهذا ما تتكلم عنه ؟
-أجل

1171
01:24:11,411 --> 01:24:15,410
- رقم 25
- أجل

1172
01:24:17,183 --> 01:24:18,080
أنت تجلس عليها

1173
01:24:22,088 --> 01:24:23,752
ما الذي أجلس عليه ؟

1174
01:24:25,417 --> 01:24:26,984
انها في محفظتك

1175
01:24:28,201 --> 01:24:29,720
كانت هذه الهدية

1176
01:24:29,919 --> 01:24:32,469
الصورة

1177
01:24:32,668 --> 01:24:35,816
المحفظة كانت مجرد شئ أضعها فيه
لذا وضعتها في جيب صغير

1178
01:24:35,936 --> 01:24:39,611
حامل صور صغير فيها ،
ظننت أن هذا سيكون جميلاً

1179
01:24:42,230 --> 01:24:44,922
لقد قلت لك أن تنظر للداخل
في الملاحظة

1180
01:24:46,582 --> 01:24:48,506
قلت أنظر للداخل
ظننت أنك عنيت

1181
01:24:48,626 --> 01:24:51,264
لقد ظننت أنك تقول أنظر داخل
ورقة الغلاف

1182
01:24:51,641 --> 01:24:54,379
نعم ، لديك مفاجأة صغيرة

1183
01:24:54,499 --> 01:24:55,774
لا ، ليس معي

1184
01:24:57,136 --> 01:24:58,835
لم تعد معي

1185
01:24:59,034 --> 01:25:00,031
ياللهول

1186
01:25:05,681 --> 01:25:07,435
ما الذي كنت تفكر به
بحق الجحيم ؟

1187
01:25:09,778 --> 01:25:13,011
أعني ، انا اسف
لقد كنت أقدرك لوقت طويل

1188
01:25:13,211 --> 01:25:14,816
لكن هذه لم تكن خطوة جيدة

1189
01:25:15,015 --> 01:25:16,012
بالمرة ..لتفعلها مع نيجاتيف مهم

1190
01:25:17,052 --> 01:25:21,644
اسف .. ظننت أن هذا
سيكون مرحاً نوعاً ما

1191
01:25:21,764 --> 01:25:25,619
مرح ؟
مرح جداً

1192
01:25:27,051 --> 01:25:28,475
أتفهم ما تقول

1193
01:25:28,674 --> 01:25:31,013
التعامل مع الغلاف
كان لابد أن يكون بطريقة أكثر مباشرةً

1194
01:25:31,646 --> 01:25:34,407
لكن هل لي أن أسألك
ان لم تكن تمانع

1195
01:25:34,607 --> 01:25:37,501
ماذا صنعت بالمحفظة؟

1196
01:25:38,368 --> 01:25:39,639
رميتها

1197
01:25:42,101 --> 01:25:43,821
حسناً ، هذا يجرح شعوري

1198
01:25:45,629 --> 01:25:47,207
لا يا رجل
لقد أحببتها

1199
01:25:47,406 --> 01:25:49,471
كثيراً
كنت أقدرها كثيراً

1200
01:25:49,670 --> 01:25:50,679
قلت أنك رميتها

1201
01:25:54,559 --> 01:25:57,101
لذا ، لا تملك فكرة عما كانت

1202
01:25:58,391 --> 01:25:59,948
الصورة

1203
01:26:03,282 --> 01:26:04,679
هذا مخجل

1204
01:26:07,025 --> 01:26:08,637
كانت جميلة

1205
01:26:25,460 --> 01:26:27,108
كيف وجدت مكاني على أي حال ؟

1206
01:26:30,401 --> 01:26:31,799
أمي

1207
01:26:32,494 --> 01:26:33,338
سيدة لطيفة

1208
01:26:33,537 --> 01:26:34,534
تعرف كيف تخبز

1209
01:26:35,986 --> 01:26:37,294
نعم

1210
01:26:40,356 --> 01:26:41,985
هاي ، لم

1211
01:27:17,650 --> 01:27:19,691
متى ستلتقطها ؟

1212
01:27:24,357 --> 01:27:26,057
أحياناً ، لا أفعل

1213
01:27:27,096 --> 01:27:28,757
اذا أحببت اللحظة

1214
01:27:28,956 --> 01:27:30,582
أعني ، أنا

1215
01:27:30,781 --> 01:27:31,778
شخصياً

1216
01:27:34,899 --> 01:27:37,835
لا أحب أن يتم
تشتيتي بالكاميرا

1217
01:27:41,703 --> 01:27:43,072
أحب فقط

1218
01:27:45,068 --> 01:27:46,565
أن أظل فيها

1219
01:27:48,914 --> 01:27:50,490
تظل فيها ؟

1220
01:27:52,173 --> 01:27:53,767
أجل ، هناك

1221
01:27:54,989 --> 01:27:56,423
هنا

1222
01:28:00,040 --> 01:28:02,098
اوه ، انه آت
انه آت

1223
01:28:08,588 --> 01:28:10,159
يبدو هذا ممتعاً

1224
01:28:10,358 --> 01:28:11,355
أظن أنني سأشارك

1225
01:28:13,370 --> 01:28:15,965
هاي ، ماذا كانت الصورة شون ؟

1226
01:28:16,706 --> 01:28:19,321
سيكون عددنا فردياً
اذا لم تشترك

1227
01:28:21,040 --> 01:28:22,616
ماذا كانت الصورة؟

1228
01:28:24,567 --> 01:28:27,408
دعنا نسميها القط الشبح يا والتر ميتي

1229
01:30:14,728 --> 01:30:16,358
انت على لائحة ترقب الوصول

1230
01:30:16,877 --> 01:30:19,527
كيف ذهبت لأفغانستان
هناك حظر سفر

1231
01:30:20,746 --> 01:30:22,124
عبر اليمن

1232
01:30:23,492 --> 01:30:25,032
مكان عنيف

1233
01:30:26,482 --> 01:30:28,775
لهذا أجرة السفر
84 دولار

1234
01:30:29,868 --> 01:30:31,264
هل لي أن أستعيد
الناي خاصتي

1235
01:30:33,745 --> 01:30:35,572
هل تعرف أحد في لوس أنجلوس

1236
01:30:35,691 --> 01:30:37,828
- لا
- أي شخص يتعرف عليك ؟ حسناً

1237
01:30:38,132 --> 01:30:39,064
أي رفاق

1238
01:30:39,263 --> 01:30:42,870
أي شخص يمكنه أن يؤكد
أنك والتر ميتي

1239
01:30:52,782 --> 01:30:55,863
- والتر ميتي ؟
- أجل

1240
01:30:56,615 --> 01:30:58,692
تود ماهير
من اي هارموني

1241
01:31:02,292 --> 01:31:06,416
- شكراً لك ..شكراً أنا حقاً ...ـ
- ماذا ؟..تعال هنا ..تعال هنا

1242
01:31:07,046 --> 01:31:09,947
حقيبة ترحال ها ؟
حضن كبير

1243
01:31:10,860 --> 01:31:12,265
سجن المطار ها ؟

1244
01:31:12,385 --> 01:31:13,304
- أجل
- أجل

1245
01:31:13,424 --> 01:31:15,176
حدثني عن الموضوع
ونحن نأكل المخبوزات

1246
01:31:15,376 --> 01:31:17,742
هيا ، المخبوزات

1247
01:31:19,214 --> 01:31:21,502
بالمناسبة ، كم من الوقت تم
احتجازك ؟

1248
01:31:23,149 --> 01:31:26,014
- 17 ساعة
-ياللهول

1249
01:31:26,134 --> 01:31:28,521
- كيف تجد طعم المخبوزات ؟
-رائعة

1250
01:31:28,641 --> 01:31:30,082
هذا مثل الهيروين المجمد

1251
01:31:30,282 --> 01:31:31,898
الذي تأكله يا صديقي

1252
01:31:34,739 --> 01:31:37,185
بالمناسبة
لديك 300 غمزة

1253
01:31:37,384 --> 01:31:38,381
عندما تفقدت صفحتك

1254
01:31:39,227 --> 01:31:42,195
في ظرف ساعتين مثلاً
كان الأمر جنونياً

1255
01:31:42,315 --> 01:31:44,309
ظننت أنني أبيع تذاكر حفلة

1256
01:31:44,702 --> 01:31:45,920
لم أتفقد الأمر أبداً

1257
01:31:46,039 --> 01:31:50,603
اه ، بسبب
فتاة البينا كولادا هذه

1258
01:31:52,287 --> 01:31:55,240
-أجل
- أجل ،شيريل

1259
01:31:56,315 --> 01:32:00,415
شيريل التي لم ترد
على غمزة واحدة

1260
01:32:00,684 --> 01:32:02,291
طوال فترة تواجدها

1261
01:32:02,490 --> 01:32:03,785
فتاة انتقائية

1262
01:32:04,403 --> 01:32:07,054
هذه فتاة انتقائية

1263
01:32:08,684 --> 01:32:13,124
كيف يسير الأمر
مع أحلام اليقظة ؟

1264
01:32:16,321 --> 01:32:18,005
مؤخراً ، أقل

1265
01:32:19,419 --> 01:32:22,052
جيد ، الأقل جيد

1266
01:32:22,769 --> 01:32:25,622
- شكراً على الحلويات
- نعم ، أنت مدين لي

1267
01:32:26,516 --> 01:32:28,791
سأرسل لك شيكاً
بمجرد بيعي للبيانو

1268
01:32:30,420 --> 01:32:34,253
لديك الكثير لتفعله
ماذا ستفعل ؟

1269
01:32:35,986 --> 01:32:37,688
أحصل على وظيفة أخرى

1270
01:32:45,401 --> 01:32:46,905
اسف والتر ، لكنني

1271
01:32:47,104 --> 01:32:49,854
لا تبدو كما تصورتك مطلقاً

1272
01:32:49,943 --> 01:32:52,132
كيف تصورتني

1273
01:32:52,252 --> 01:32:55,177
تخيلتك تبدو كورقة رمادية
صغيرة

1274
01:32:55,297 --> 01:32:58,135
لكنني الآن أراك

1275
01:32:58,254 --> 01:33:02,200
وتبدو كأنك انديانا جونز قرر أن يصبح
المغني الرئيسي لفرقة ستروكس أو شئ من هذا القبيل

1276
01:33:02,319 --> 01:33:03,973
هذا جنوني
أعلم هذا

1277
01:33:24,449 --> 01:33:27,278
- اسف أمي
- علام ؟

1278
01:33:28,199 --> 01:33:30,634
أبي اشتراه من أجلك
كان هذا مسؤوليتي

1279
01:33:30,754 --> 01:33:35,541
اوه ، والتر ، كلنا ناضجون هنا
وكلنا بحالة جيدة

1280
01:33:58,082 --> 01:34:03,167
هذه مهمة ثقيلة ،عليك
وضع هذا في محفظتك

1281
01:34:03,287 --> 01:34:04,779
ليس لدي واحدة

1282
01:34:14,687 --> 01:34:16,075
وجدتها في القمامة

1283
01:34:16,274 --> 01:34:18,647
دائماً ما أحتفظ بأشيائك التافهة

1284
01:34:28,380 --> 01:34:29,683
-فهمتي يا أمي ؟
- فهمت

1285
01:34:29,802 --> 01:34:31,401
انتبهي للدرج

1286
01:35:20,719 --> 01:35:23,859
اوه ، هاي ..مرحباً
انتظر ...أنا آسف

1287
01:35:24,058 --> 01:35:26,789
ليس مرحباً
لست موظفاً

1288
01:35:27,129 --> 01:35:28,365
آسف

1289
01:35:32,641 --> 01:35:35,327
هذه هي الصورة التي أرادها شون
رقم 25

1290
01:35:38,907 --> 01:35:41,164
لديك يومان لطباعة الغلاف

1291
01:35:44,154 --> 01:35:46,142
هذا هو جوهرك

1292
01:35:50,582 --> 01:35:54,881
هاي ، هل تعرف شعارنا؟

1293
01:35:58,076 --> 01:36:03,125
لايف ..ـ
أنا أحبه

1294
01:36:04,896 --> 01:36:08,066
لا
هذا ماكدونالدز

1295
01:36:10,618 --> 01:36:13,537
الشئ الذي تفعله يا تيد

1296
01:36:13,737 --> 01:36:15,738
حيث تأتي الى مكان
وتدفع الناس للخارج

1297
01:36:17,539 --> 01:36:19,979
عليك أن تعلم أن
هؤلاء الناس عملوا بجد

1298
01:36:20,179 --> 01:36:21,175
لكي يبنوا هذه المجلة

1299
01:36:23,822 --> 01:36:25,524
لقد آمنوا بالشعار

1300
01:36:26,759 --> 01:36:28,620
و أنا أفهم
أنك تحصل على تعليمات

1301
01:36:28,819 --> 01:36:30,742
وتفعل ما يتوجب
عليك فعله

1302
01:36:32,252 --> 01:36:34,383
لكن لا يتوجب عليك
أن تكون أحمقاً هكذا

1303
01:36:38,034 --> 01:36:39,515
ضع هذا على لافته

1304
01:36:39,714 --> 01:36:42,008
وعلقها في عملك الجديد

1305
01:36:53,208 --> 01:36:54,923
ماذا كانت ؟
ساسكواتش ؟=كائن خرافي يشبه القرد العملاق

1306
01:36:55,123 --> 01:36:57,561
- وحيد قرن؟
- النيجاتيف ؟

1307
01:36:57,760 --> 01:36:58,132
أجل

1308
01:36:58,957 --> 01:37:00,478
لم أنظر

1309
01:37:05,776 --> 01:37:07,602
لقد كنت رئيس عمل
جيد يا والتر

1310
01:37:09,894 --> 01:37:11,649
شكراً يارجل

1311
01:37:37,408 --> 01:37:38,788
عملت في : مجلة لايف 16 عام مع شون أوكونيل ،
أنا واحد من ثلاثة أشخاص لا يعملون في البحرية
هبط هبوط حر من مروحية في البحر

1312
01:37:38,789 --> 01:37:41,963
في يوم واحد : ركبت دراجة وعدوت عبر الحدود
أكثر من 17 كيلومتراً لفوران بركان ايكافالاجوكل

1313
01:37:41,964 --> 01:37:44,618
وصلت لأعلى قمة في جبل نوشاك
في الوجه الغربي لأفغانستان

1314
01:37:44,619 --> 01:37:48,148
كنت على متن سفينة صيد في ايسلندا
اكتسبت خبرة ربان ليوم واحد

1315
01:37:56,811 --> 01:37:57,942
لديك رسالة جديدة

1316
01:38:03,291 --> 01:38:04,957
ريتشارد ميلهوف ...شكراً

1317
01:38:09,749 --> 01:38:10,661
عزيزي والتر

1318
01:38:10,662 --> 01:38:12,835
لقد أعطتني أمي بريدك الالكتروني
حتى أتمكن من ارسال شكر شخصي لك

1319
01:38:12,836 --> 01:38:16,067
على لوح التزلج ، شكراً جزيلاً
أمي قامت بصنع هذا المقطع وهذا هو

1320
01:38:16,068 --> 01:38:18,022
شكراً مجدداً
ريتشارد ميلهوف

1321
01:38:30,549 --> 01:38:31,651
هاي والتر
كيف حالك ؟

1322
01:38:31,652 --> 01:38:32,649
شاهد هذا

1323
01:38:48,286 --> 01:38:49,557
هاي

1324
01:39:00,791 --> 01:39:02,958
والتر ميتي
مكافأة نهاية الخدمة

1325
01:39:44,922 --> 01:39:48,109
هاي ، شيريل

1326
01:39:50,061 --> 01:39:51,589
- هاي
- هاي

1327
01:39:52,216 --> 01:39:54,378
وصلتني رسالة ريتش بالأمس

1328
01:39:54,578 --> 01:39:55,575
انه جيد حقاً

1329
01:39:56,114 --> 01:39:57,564
والتر ، شكراً لك

1330
01:39:57,764 --> 01:40:01,685
كان هذا ....ـ
كان هذا فعلاً رائعاً

1331
01:40:02,486 --> 01:40:04,098
رأيتها في آيسلندا

1332
01:40:04,761 --> 01:40:07,823
انه يحبها
سوف أقله في الظهيرة

1333
01:40:10,330 --> 01:40:11,937
هاي ، أردت أن أخبرك

1334
01:40:12,137 --> 01:40:14,701
أنكِ لا تصيبينني بالملل

1335
01:40:15,390 --> 01:40:19,778
يوم الحديقة

1336
01:40:20,977 --> 01:40:23,237
كنت أفكر
أعلم أن هذا يبدو غريباً لكن ...ـ

1337
01:40:23,436 --> 01:40:25,828
كنت أفكر بخصوصك

1338
01:40:28,214 --> 01:40:32,332
"عندما كنت في "جرينلاند
كان لديهم كاريوكي

1339
01:40:32,452 --> 01:40:37,849
واضطررت أن أركب مروحية
مع طيار ثمل للغاية

1340
01:40:38,296 --> 01:40:43,525
وبدأت أتخيلك تغنين
أغنية الرائد طوم

1341
01:40:46,311 --> 01:40:47,692
على أي حال

1342
01:40:49,613 --> 01:40:51,358
جعلتني أركب هذه المروحية

1343
01:40:53,947 --> 01:40:55,677
و جعلتني أذهب حيث
أردت الذهاب

1344
01:40:57,994 --> 01:41:00,059
اذاً ، ما الذي يحدث
تبدو نوعاً ما ...ـ

1345
01:41:00,257 --> 01:41:03,678
مختفياً عن الأنظار
لبعض الوقت

1346
01:41:04,672 --> 01:41:06,119
لقد مررت عليك

1347
01:41:06,318 --> 01:41:09,658
و زوجك أجاب الباب
لذا ..اعتقد أنه يجب علي المغادرة

1348
01:41:10,690 --> 01:41:15,864
اوه ، فيل ، كان يصلح الثلاجة
وهو ليس زوجي

1349
01:41:17,754 --> 01:41:19,625
أظن أنني تخيلت
أنكِ ...ـ

1350
01:41:21,533 --> 01:41:23,449
ظننت أنه ربما
عدتما لبعضكما

1351
01:41:24,577 --> 01:41:28,239
لديك مخيلة جيدة
لكن لا

1352
01:41:30,919 --> 01:41:34,769
هاي ،اختي حصلت على هذا الدور
في جريس ، ريزو

1353
01:41:34,888 --> 01:41:37,544
ليست في برودواي
كنيسة ما .. غريبة

1354
01:41:40,284 --> 01:41:41,806
هل تريدين الذهاب برفقتي ؟

1355
01:41:42,868 --> 01:41:44,588
لقد جعلت هذا
يبدو غير جيداً لكن ...ـ

1356
01:41:44,708 --> 01:41:47,667
-أجل
- أجل ؟

1357
01:41:48,169 --> 01:41:51,105
نعم ، سأحب ذلك

1358
01:41:51,410 --> 01:41:53,669
جريس ، في كنيسة غريبة
هل تمزح معي

1359
01:41:53,869 --> 01:41:56,585
ريزو ، انها الجزء الأفضل

1360
01:41:56,785 --> 01:41:59,878
نعم ، ريزو
صلبه ، ومعطاءه

1361
01:41:59,998 --> 01:42:03,176
- أجل
-عظيم

1362
01:42:04,268 --> 01:42:06,338
هل تتجهين لأعلى المدينة

1363
01:42:07,358 --> 01:42:09,292
- بالطبع
- أجل

1364
01:42:11,262 --> 01:42:13,482
في الواقع
أنا متعلقة بريزو أكثر

1365
01:42:13,602 --> 01:42:15,112
- أوه ، حقاً
- نعم

1366
01:42:15,232 --> 01:42:18,248
ماذا ، التدخين والجنس
في سن المراهقة ؟

1367
01:42:18,368 --> 01:42:20,809
لا ، كانت واقعية
على ما أظن

1368
01:42:22,779 --> 01:42:24,286
اوه ، العدد الأخير

1369
01:42:24,486 --> 01:42:26,421
لابد أن تكون هنا
فقد صدرت صباح اليوم

1370
01:42:38,085 --> 01:42:41,404
:العدد الأخير
مهداه الى من قاموا بصنعها

1371
01:42:47,183 --> 01:42:48,920
والتر

1372
01:43:07,692 --> 01:43:09,751
هل يتوجب علينا الذهاب
لشراء واحدة ؟

1373
01:43:09,871 --> 01:43:11,882
نعم ، على الأرجح أنا ...ـ

1374
01:43:12,001 --> 01:43:13,894
- على الأرجح ، سأعود في وقت لاحق
- نعم ، نعم

1375
01:43:14,014 --> 01:43:14,803
فقط لم أرد أن  ..ـ

1376
01:43:15,003 --> 01:43:16,651
أبدو بشكل غير جيد

1377
01:43:16,850 --> 01:43:17,847
عندما أشتريها فوراً

1378
01:43:28,306 --> 01:43:34,636
ترجمة : مروان ممدوح
eng.marwan.mamdouh@hotmail.com

