1
00:00:15,391 --> 00:00:20,317
Translated By: (Mr:Zexx)
Re-Synced By: MEE2day

2
00:00:52,356 --> 00:00:55,172
ساندي؟ -
ما هذا يا عزيزتي؟ -

3
00:00:55,380 --> 00:00:57,466
ماذا حدث؟

4
00:00:58,821 --> 00:01:01,115
لا اتذكر

5
00:01:04,035 --> 00:01:11,543
** ( لن ننسى أبداً ) **

6
00:03:03,011 --> 00:03:04,679
إنني قادمة

7
00:03:05,930 --> 00:03:11,352
ما هذا الشيء الجنوني الذي ترتديه؟ -
إنها ربطة عنق وندسور -

8
00:03:11,561 --> 00:03:16,253
تبدوا كأنها حبل مشنقة -
رأيتها في مجلة بلاي بوي -

9
00:03:16,357 --> 00:03:21,154
وهل تعتقد أنها موسوعة أزياء

10
00:03:22,718 --> 00:03:29,392
ساندي فتاة جميلة بالفعل
لكنك لن تتزوجها

11
00:03:29,600 --> 00:03:31,373
هل سوف تتزوجها؟

12
00:03:31,477 --> 00:03:35,231
سأفعل ذلك الأسبوع المقبل

13
00:03:35,335 --> 00:03:41,174
ساندي! أنا متأكدة أن والديها
لن يقفا متفرجان

14
00:03:41,279 --> 00:03:42,843
ماذا تعنين؟

15
00:03:43,051 --> 00:03:47,222
لا يريدون لفتاتهم الصغيرة
أن ترافق الذئب اللعين السيء

16
00:03:47,431 --> 00:03:51,810
إنني أواعدها (ليكس) فقط
ولست اضاجعها

17
00:03:52,019 --> 00:03:56,815
غذا ذهبت لجامعة ستانفورد
وبقيت أنت في هذه الولاية

18
00:03:57,024 --> 00:04:03,906
سوف تلتقي بأحد طلاب كلية الطب
.... ثم سوف

19
00:04:04,115 --> 00:04:08,286
ماذا عن (تي جي)؟ -
... ساريك شيئا -

20
00:04:11,518 --> 00:04:14,542
!ماكرة -
حسنا -

21
00:04:14,646 --> 00:04:16,210
هل يمكن غسلها؟

22
00:04:47,388 --> 00:04:51,455
ما الخطب (تشاد)؟ -
عليك أن تغادري -

23
00:05:04,280 --> 00:05:06,053
لقد وصلت ليلى

24
00:05:07,930 --> 00:05:13,039
انتظر! لقد قلت
!أنكم انفصلتم

25
00:05:14,395 --> 00:05:15,959
لقد كذبت

26
00:05:17,419 --> 00:05:22,424
إيها الوغد! لماذا ...؟ -
أنت من رغبتي أن تعرضي جسدك؟ -

27
00:05:22,528 --> 00:05:25,969
لكنني اعتقدت أنك قلت ...؟ -
هذا رأيك ...؟ -

28
00:05:28,054 --> 00:05:30,661
تفكيري ليس من شأنك

29
00:05:36,605 --> 00:05:40,150
إلتقط -
رمية جيدة -

30
00:05:40,254 --> 00:05:42,340
بالنسبة لفتاة

31
00:05:42,548 --> 00:05:49,013
ربما ألتحق بفريق كرة القدم

32
00:05:51,829 --> 00:05:54,436
اليس الوقت مبكر لتناول البيرة؟

33
00:05:57,147 --> 00:06:01,109
...استمروا -
المنحة أمر نادر الحدوث -

34
00:06:01,318 --> 00:06:07,157
هذا صحيح نادر جدا -
اعتقد أنه توقف عن الحدوث -

35
00:06:07,365 --> 00:06:08,617
مرحبا يا أبي

36
00:06:11,849 --> 00:06:17,271
هل سوف تذهبون إلى حفلة التخرج؟

37
00:06:17,376 --> 00:06:23,528
أمل ألا تفعلو. (تي جي) اسديني معروفا
إنك تحرجني أمام عائلتي

38
00:06:27,073 --> 00:06:31,348
نادرا ما نجد طلاب لديهم الكثير
من نفس العائلة

39
00:06:31,870 --> 00:06:32,912
شكرا سيدي -
شكرا سيدي -

40
00:06:32,912 --> 00:06:37,500
ربما يكون مستقبلكم مشرق
كما كان ماضيكم

41
00:06:37,605 --> 00:06:42,714
أمل أن اصبح طبيبة مثلك. بعد تخرجي -
إذا سوف نصبح زملاء في يوم ما -

42
00:06:42,818 --> 00:06:48,240
إيلاي) يرغب أن يكون طبيبا أيضا. أليس كذلك؟) -
... حسنا ... كنت افكر -

43
00:06:48,449 --> 00:06:51,577
في الواقع أخي الصغير
يريد أن يصبح قرصانا

44
00:06:54,288 --> 00:06:58,981
لا اريد أن أكون قرصانا
هذا شيء ... خيالي...

45
00:06:59,189 --> 00:07:04,403
من يستطيع أن يلقي الخطاب الأخير
يمكن أن يصبح ما يريد

46
00:07:04,194 --> 00:07:05,967
شكرا , شكرا جزيلا
سيدي

47
00:07:06,593 --> 00:07:09,616
لا بد وأنكم فخورون بهم؟ -
نحن كذلك -

48
00:07:09,825 --> 00:07:16,290
خاصة عندما أخبركم أن كلا من (ساندي) و
إيلاي) سيحصلان على المنحة الدراسية)

49
00:07:20,148 --> 00:07:24,110
هذا ما يعتبر كهدية تخرجكم لوالديكم

50
00:07:24,319 --> 00:07:27,030
سوف نذهب إلى ستانفورد؟ -
! ... نحن -

51
00:07:28,281 --> 00:07:32,452
لا اريد التحدث بالأمور المملة
ماذا سوف تفعلون في عطلة الصيف؟

52
00:07:32,661 --> 00:07:35,059
فقط بعض الأعمال الخيرية سيدي

53
00:07:56,852 --> 00:07:58,625
سيداتي

54
00:08:02,900 --> 00:08:06,967
إيها الغبي -
إنني احبك -

55
00:08:08,218 --> 00:08:11,242
هيا نشرب

56
00:08:13,223 --> 00:08:16,038
هناك ملك جديد في البلاد

57
00:08:16,247 --> 00:08:20,835
لينحني الجميع أمام رمحي الطويل

58
00:08:28,343 --> 00:08:32,097
(تي جيه)
(تي جيه)

59
00:08:33,035 --> 00:08:37,519
كيف ستكون الحياة في زمان أخر
أو حتى في مكان أخر؟

60
00:08:37,727 --> 00:08:44,296
حيث لا تنطبق الأمور الواقعية
على الحياة؟

61
00:08:44,401 --> 00:08:46,799
في فرنسا أو مكان أخر؟

62
00:08:48,050 --> 00:08:50,553
لا , لا أقصد هذا

63
00:08:50,761 --> 00:08:55,349
على سبيل المثال
احب أن أكون قرصانا

64
00:08:55,558 --> 00:09:00,146
.. (مثل (ليتو -
.لا بشكل جدي .. تخيلي -

65
00:09:00,355 --> 00:09:07,445
استطيع أن اكون قرصانا ابحر
في مختلف أنحاء العالم

66
00:09:07,549 --> 00:09:09,635
وأملك ببغاء

67
00:09:21,001 --> 00:09:24,442
هذه فتاتي -
أهلا حبيبي -

68
00:09:24,546 --> 00:09:28,821
هل ترغبين بالفودكا أم الروم؟ -
ما رأيك بكلاهما؟ -

69
00:09:29,030 --> 00:09:33,513
اهدئي
هل أنت ايرلندية؟

70
00:09:33,722 --> 00:09:37,684
سأحضر المزيد لي ولك -
ابقى هنا -

71
00:09:37,789 --> 00:09:40,708
احبك -
احبك ايضا -

72
00:09:53,951 --> 00:09:59,477
لا تقلق يا عزيزي
لم أقم بذلك مع أي رجل اخر

73
00:09:59,686 --> 00:10:03,857
هل تسمع ذلك؟
هذه فتاتي الجميلة

74
00:10:13,033 --> 00:10:14,493
نخبكم

75
00:10:17,934 --> 00:10:21,166
أنا مخمور توقفوا عن ذلك

76
00:10:29,717 --> 00:10:31,385
احبسه

77
00:10:46,087 --> 00:10:53,282
جينفر اتكينز) في سيارتي الجيب)
خلال المدرسة الصيفية

78
00:11:01,624 --> 00:11:05,065
... كذلك أنا
(دومينك سبيردوتو)

79
00:11:06,942 --> 00:11:11,739
خلال السنة الثالثة في فناء ملعب
كرة القدم

80
00:11:13,198 --> 00:11:16,014
سبيردوتو)؟) -
لقد كان جيدا  -

81
00:11:16,222 --> 00:11:19,559
لقد كان مستعجلا
.... لكنه

82
00:11:25,920 --> 00:11:28,318
اصمت -
ماذا عنك (إيلاي)؟ -

83
00:11:34,053 --> 00:11:39,788
الرجل المهذب لا يتحدث عن هذه الأمور -
... أنت لست مهذبا, لذلك اخبرني -

84
00:11:42,916 --> 00:11:46,149
مع والدتك الليلة الماضية

85
00:11:56,055 --> 00:11:58,349
لا شأن لك بوالدتي

86
00:11:58,557 --> 00:12:02,728
(إذا كنت ترغب ببعض المرح يا (تشاد
إسأله ترافو في تيغوانا

87
00:12:08,046 --> 00:12:10,236
ماذا عنك (ساندي)؟

88
00:12:10,340 --> 00:12:15,032
بعض الأمور في العلاقات يمكن أن
تكون مقرفة حقا

89
00:12:16,492 --> 00:12:20,455
قبلتي الأولى كانت مثيرة جدا
لقد كانت جيدة

90
00:12:20,559 --> 00:12:24,208
ممل -
اخبرينا -

91
00:12:24,313 --> 00:12:31,091
كان ذلك في المقبرة, هل تتذكر؟ -
أتذكر -

92
00:12:31,195 --> 00:12:35,574
لقد لعبنا لعبة -
كنت هناك -

93
00:12:35,783 --> 00:12:39,432
كنا جميعنا هناك؟ -
نعم اللعبة -

94
00:12:39,641 --> 00:12:43,916
كانت ممتعة جدا -
لقد اصبت بالهلع الشديد -

95
00:12:44,020 --> 00:12:49,443
كل تلك الأموات من حولي
وأنا وحيدة

96
00:12:49,651 --> 00:12:53,822
كنت اعرف أنكم تبحثون عني

97
00:12:53,926 --> 00:12:59,349
ترنح قلبي بشدة
كان يمكن أن يسقط في أي وقت

98
00:12:59,453 --> 00:13:04,458
لم أعرف إن كانت نوبة قلبية
أم أنها نشوة جنسية

99
00:13:04,562 --> 00:13:08,629
يبدوا أن ذلك مثير -
إنني متحمسة -

100
00:13:15,928 --> 00:13:19,056
احملوا زجاجاتكم -
... تماما -

101
00:13:29,483 --> 00:13:35,114
من الذي فاز؟ من فاز؟
تشاد فاز

102
00:13:35,218 --> 00:13:40,015
لقد غششت
خرجت عن المسار

103
00:13:40,119 --> 00:13:45,333
تريد الأنتقام
هذا ليس بالأمر السهل

104
00:14:10,254 --> 00:14:14,112
احذروا ايها الأولاد
الله يراقبكم

105
00:14:14,321 --> 00:14:18,388
هل نلعب أم اننا سنتابع عملية الحب هذه؟

106
00:14:18,492 --> 00:14:20,786
سألعب العب -
وانا ايضا -

107
00:14:24,331 --> 00:14:29,962
هذا سخيف -
لا تبصق في الزجاجة غيها الوغد -

108
00:14:30,170 --> 00:14:32,882
حسنا من هو السبح؟ -
هل استطيع أن العب؟ -

109
00:14:34,341 --> 00:14:39,868
لقد اخفتنا -
اريد حقا اللعب -

110
00:14:40,076 --> 00:14:43,622
إنها لعبتي المفضلة -
...سيكون ذلك جيد -

111
00:14:45,081 --> 00:14:49,982
اعرف كل الأماكن التي يمكن الأختباء بها -
هذا ما كنت اتكلم عنه -

112
00:14:51,129 --> 00:14:56,239
اعتقد انها غريبة بعض الشيء -
البنات غريبات دائما -

113
00:14:56,343 --> 00:15:00,514
هيا دعوها تلعب
ربما يريدون شيء منك

114
00:15:03,642 --> 00:15:07,813
سوف اقوم بحمايتك -
حسنا يمكنك المشاركة -

115
00:15:10,107 --> 00:15:11,880
امسكي ذراعي

116
00:15:13,548 --> 00:15:16,676
تباعدوا -
انتظروا ما هي القواعد؟ -

117
00:15:16,885 --> 00:15:21,786
شخص واحد هو الشبح
والجميع يختبؤون

118
00:15:21,890 --> 00:15:24,601
اخر الناجين هو الفائز

119
00:15:24,810 --> 00:15:29,502
حسنا من هو الشبح؟ -
أنا سأكون الشبح -

120
00:15:29,606 --> 00:15:31,900
هيا -
لنبدأ -

121
00:15:32,004 --> 00:15:38,157
1.2.3.4.5.6.7
الروح الهائمة بعد الحياة

122
00:15:38,261 --> 00:15:43,474
8.9.10
اختبئوا بسرعة لأنها تجركم إلى الجحيم

123
00:15:43,579 --> 00:15:48,480
عند الساعة 11 تلاحق النفوس

124
00:15:48,688 --> 00:15:53,589
وفي منتصف الليل تقتل
روح الحياة في وقت متأخر

125
00:15:57,134 --> 00:16:00,262
منتصف الليل

126
00:16:22,890 --> 00:16:25,184
ليلى) اصبحت شبح)

127
00:16:29,667 --> 00:16:31,961
ليكس) اصبحت شبح)

128
00:16:33,630 --> 00:16:35,715
تشاد) اصبح شبح)

129
00:16:37,592 --> 00:16:40,825
و (ميتشل) يمسك بها

130
00:16:46,038 --> 00:16:47,707
ذلك سخيف جدا

131
00:16:50,522 --> 00:16:53,650
(هانا)
اصبحت شبحا ايضا

132
00:17:07,310 --> 00:17:11,794
(ساندي)
اصبحت شبحا

133
00:17:20,970 --> 00:17:24,515
انت أخر الباقين
لقد فزت

134
00:17:27,852 --> 00:17:32,544
ماذا تفعلين؟ -
هل تذكرينني؟ -

135
00:17:36,089 --> 00:17:38,071
هل تذكرينني؟

136
00:17:44,744 --> 00:17:46,412
كوني حذرة

137
00:17:49,124 --> 00:17:51,418
انت احذري

138
00:18:03,722 --> 00:18:06,850
أين ذهبت؟

139
00:18:07,997 --> 00:18:09,978
ساندي ماذا حدث؟

140
00:18:12,585 --> 00:18:17,277
الفتاة قفزت؟ -
ماذا!؟ -

141
00:18:17,382 --> 00:18:21,657
ماذا حدث؟ -
لقد قفزت الفتاة إلى المنحدر -

142
00:18:25,098 --> 00:18:30,937
لقد بحثنا في كل مكان
ولم نجد الفتاة

143
00:18:31,041 --> 00:18:35,838
لابد أن يكون هناك دليل ما
الناس لا يختفون

144
00:18:36,046 --> 00:18:41,573
أسف لقول مثل هذا الشيء
لكن لا بد وانهم يلفقون ذلك

145
00:18:44,284 --> 00:18:46,578
إنني متعبة

146
00:18:49,915 --> 00:18:53,043
هل كل شيء على ما يرام يا أبي؟ -
نعم يا صغيرتي -

147
00:18:53,252 --> 00:19:00,342
لم نعثر على شيء هناك -
لكن (ساندي) رأتها تقفز -

148
00:19:00,551 --> 00:19:05,973
أعلم. لذلك نحن سنبقى هنا
لنتأكد من سلامة الجميع

149
00:19:06,181 --> 00:19:09,414
ماذا علينا أن نفعل؟ -
سنستمر بالبحث؟ -

150
00:19:09,622 --> 00:19:14,523
عليكم العودة للمنزل
لا تقلقوا سوف تكون بخير

151
00:19:18,590 --> 00:19:22,552
إنها ميتة؟ -
لم يمت احد -

152
00:19:22,761 --> 00:19:27,453
لقد قفزت
ربما تكون مختبئة

153
00:19:27,557 --> 00:19:31,937
لعلها مجرد مزحة -
!ربما تكون في منزلها -

154
00:19:33,188 --> 00:19:37,568
ما من شيء نستطيع فعله الليلة
لنذهب إلى منازلنا

155
00:19:41,739 --> 00:19:44,137
هل أنت بخير؟

156
00:19:44,345 --> 00:19:46,327
اعلم انني رأيتها تقفز

157
00:19:50,497 --> 00:19:55,398
1.2.3.4.5.6.7
الروح الهائمة بعد الحياة

158
00:19:55,503 --> 00:19:59,569
8.9.10
اختبئوا بسرعة لأنها تجركم إلى الجحيم

159
00:19:59,674 --> 00:20:03,115
عند الساعة 11 تلاحق النفوس

160
00:20:03,323 --> 00:20:08,328
وفي منتصف الليل تقتل
روح الحياة في وقت متأخر

161
00:20:54,521 --> 00:20:59,526
الأخت (دولوريس) تسميها
التنفس السحري

162
00:20:59,631 --> 00:21:04,948
ماهذه الزهرة الجميلة؟ -
حتى لا يتم نسياني -

163
00:21:06,513 --> 00:21:08,911
عندم نموت يضعوننا في القبر

164
00:21:09,015 --> 00:21:12,665
لماذا؟ -
حتى ينسوا الموتى -

165
00:21:14,125 --> 00:21:17,044
لا اعرف اي اشخاص ماتوا

166
00:21:18,817 --> 00:21:20,798
إنني اعرف

167
00:21:23,092 --> 00:21:26,220
محزن -
ليس كذلك -

168
00:21:26,324 --> 00:21:33,102
الأخت (دولوريس) تقول أنه لو كان ايماني
قويا بما فيه الكفاية سيكون لي الكثير من الأصدقاء

169
00:21:38,733 --> 00:21:42,487
لكنني فقط اريد أن تكوني انت صديقتي

170
00:21:46,032 --> 00:21:48,535
أفضل اصدقاء؟

171
00:21:51,559 --> 00:21:53,540
اصدقاء للأبد

172
00:22:16,480 --> 00:22:18,565
صباح الخير

173
00:22:21,172 --> 00:22:25,135
علينا أن نغادر -
حقا؟ -

174
00:22:26,073 --> 00:22:30,452
توقفي -
ماذا فعلت حتى أتوقف؟ -

175
00:22:42,548 --> 00:22:45,468
ما خطبك؟
هل حدث شيء ما؟

176
00:22:55,061 --> 00:22:57,981
علينا أن ننفصل

177
00:23:03,194 --> 00:23:06,948
ماذا؟ ... لماذا؟ -
... لقد اكتفيت -

178
00:23:09,451 --> 00:23:11,745
لماذا هل اقترفت إي خطأ؟

179
00:23:15,498 --> 00:23:17,688
فقط لا أشعر أنني على ما يرام

180
00:23:22,380 --> 00:23:26,343
(إنه بسسب (هانا
اعلم أنك معجب بها

181
00:23:26,551 --> 00:23:29,367
لا ارغب أن ارتبط بأي احد

182
00:23:33,538 --> 00:23:35,310
لن جرئي على فعل ذلك

183
00:23:41,880 --> 00:23:46,363
حسنا , مناسب لك
اغتصي لتجلبيه

184
00:24:52,055 --> 00:24:54,454
هل أنت بخير؟

185
00:24:55,601 --> 00:24:57,165
انتظري

186
00:26:17,768 --> 00:26:20,375
هل لديك شيئ اصغر؟ -
خذي -

187
00:26:20,583 --> 00:26:24,963
لندع تشاد يرى ما فاته

188
00:26:25,067 --> 00:26:29,342
كنت اعتقد انك انتهيت منه -
إنني كذلك -

189
00:26:29,551 --> 00:26:34,660
لنقل أنه ليس لدي ما ارتديه للحفلة

190
00:26:39,457 --> 00:26:42,272
سيكون مشهدا دراميا مكرر

191
00:26:42,481 --> 00:26:45,400
انتظري
هل يقابل (تشاد) شخصا اخر؟

192
00:26:47,799 --> 00:26:53,325
... ياله من سخيف
بالطبع عندما لا تكون كبيرة جدا

193
00:26:55,098 --> 00:26:57,392
هذا مثير جدا

194
00:26:59,060 --> 00:27:04,795
!(يا (إيلاي -
إهدئي هذا اخي أليس كذلك؟ -

195
00:27:06,568 --> 00:27:12,303
لم أرى شيئا ... ليس هناك ما أراه
.. أقصد بالطبع هناك شيئ ... الكثير

196
00:27:12,407 --> 00:27:17,621
فقط لم ارى شيئا عن قصد

197
00:27:20,749 --> 00:27:22,626
هل هذا فاحش؟

198
00:27:25,650 --> 00:27:27,944
لا ... أنت تبدين

199
00:27:30,968 --> 00:27:32,427
جميلة

200
00:27:36,911 --> 00:27:42,959
هل هناك شيء اخر؟ -
لا .. في الحقيقة يجب أن اغادر -

201
00:27:59,434 --> 00:28:03,292
لقد امسكتك -
(فاز (بيت -

202
00:28:03,397 --> 00:28:07,150
أنت دائما تفوز -
انت تدخن اكثر من اللازم -

203
00:28:07,255 --> 00:28:11,947
لنقل أنك ترغب بطفل
من فتاتك اللتي تحبها

204
00:28:12,155 --> 00:28:15,492
لديك شيء لي؟ -
بالطبع -

205
00:28:20,393 --> 00:28:23,521
ما رأيك بهذا؟
هل هذا جيد؟

206
00:28:26,649 --> 00:28:28,735
راتب شهر كامل

207
00:28:32,802 --> 00:28:37,911
الأمر يستحق ذلك أليس كذلك؟ -
دعوة اثنين من الأشباح -

208
00:28:38,015 --> 00:28:42,812
شبح؟ لا تزال مخمورا أليس كذلك؟ -
انتظر أسدي لي معروفا -

209
00:28:42,916 --> 00:28:46,983
تحقق لي من الألات سلامة
الألات 1.2.3

210
00:28:58,557 --> 00:29:01,372
مرحبا
أيها الشبان

211
00:29:01,477 --> 00:29:03,979
(أهلا (سيسلا

212
00:29:04,083 --> 00:29:07,420
ماهذا الثوب؟ -
إنني أعمل -

213
00:29:07,525 --> 00:29:11,383
حقا؟

214
00:29:11,591 --> 00:29:13,781
إنها تفعل

215
00:29:14,824 --> 00:29:16,283
غير معقول

216
00:29:20,037 --> 00:29:23,270
ألا تخجل من نفسك؟ -
لماذا عي أن أخجل؟ -

217
00:29:23,478 --> 00:29:25,251
أين (ليلى)؟

218
00:29:32,654 --> 00:29:34,844
(مرحبا (جاكي -
(سيسي) -

219
00:29:34,948 --> 00:29:39,745
هل ترغب ببعض الشراب؟ -
نعم اود أن اغتنم اثنتين -

220
00:29:39,849 --> 00:29:43,916
تي جيه) جيد جدا مع البيرة)
ذلك لأنه يضع الثلج

221
00:30:13,946 --> 00:30:16,449
هل افتقديني يا سوزي؟

222
00:30:30,526 --> 00:30:32,403
هل تريد نفخة؟

223
00:31:01,182 --> 00:31:03,059
جيد

224
00:31:04,728 --> 00:31:09,524
مرحبا يا حلوتي ميليسا
تبدين مثيرة

225
00:31:09,733 --> 00:31:12,131
هل تشعرين بالأمان؟

226
00:31:15,676 --> 00:31:19,639
ماري جين
لقد تقابلنا ثانية

227
00:31:26,416 --> 00:31:29,440
مالذي يجري؟
هل أنتم متوترين اليوم؟

228
00:31:29,545 --> 00:31:31,630
يجب علي تشحيمك

229
00:31:50,608 --> 00:31:52,693
هل هذا أنت (بيت)؟

230
00:31:54,987 --> 00:31:59,367
المخدرات سيئة

231
00:32:04,580 --> 00:32:07,187
لنسمع صراخكي يا عزيزتي

232
00:32:24,496 --> 00:32:26,269
من هناك؟

233
00:32:47,958 --> 00:32:50,669
لا تجعلني اركل مؤخرتك؟

234
00:33:34,777 --> 00:33:37,175
هل أنت بخير؟

235
00:33:37,383 --> 00:33:42,701
أول ما سوف أقوم به عندما اصل إلى
هناك هو النوم على الرمال

236
00:33:42,701 --> 00:33:49,270
وأنسى امر كل شيئ لفترة من الزمن

237
00:33:59,802 --> 00:34:01,992
لقد نسينا أمر البيرة

238
00:34:03,660 --> 00:34:06,580
ماذا؟ -
هل سيحضر (تي جيه) البيرة معه؟ -

239
00:34:06,788 --> 00:34:08,770
من؟ -
تي جيه)؟) -

240
00:34:09,917 --> 00:34:12,002
ساتصل به

241
00:34:13,358 --> 00:34:17,633
ما بها؟ -
لا أعرف -

242
00:34:17,737 --> 00:34:20,552
إنها تتصرف بغرابة منذ فترة

243
00:34:33,274 --> 00:34:34,942
هل ترغب بالبعض؟

244
00:34:36,402 --> 00:34:41,824
توقفي عن فعل ذلك -
أعني ياله من يوم جميل للذهاب إلى الشاطئ -

245
00:34:41,928 --> 00:34:45,682
هل حدث شيء جديد؟ -
ليس بعد -

246
00:34:45,787 --> 00:34:49,123
لكن لا تقلقي سأتصل بك
إن عثرنا على شيء

247
00:34:49,228 --> 00:34:53,086
هل ستتصل بي إذا عثرتم عليها؟ -
ستكونين أول شخص اتصل به عندما نجدها -

248
00:34:53,294 --> 00:34:54,858
(شكرا (زاك

249
00:34:54,963 --> 00:34:58,299
ايها الأولاد امرحوا -
نحن دائما نمرح -

250
00:34:58,404 --> 00:35:02,679
ليس الكثير من المرح
على الأقل ليست ابنتي

251
00:35:13,627 --> 00:35:17,068
هل أنت متأكدة أنه بإمكانك الحضور؟ -
حتى تشتاق إلي -

252
00:35:34,169 --> 00:35:36,359
لنرى ما لديك؟

253
00:35:38,757 --> 00:35:42,824
الخاسر يشتري البيرة

254
00:35:43,032 --> 00:35:46,473
لا تكن ضعيفا
كن نمرا

255
00:35:47,725 --> 00:35:52,521
ارجوك (جيك) ليس الأن -
لست نمرا -

256
00:35:52,730 --> 00:35:54,607
أنا قرصان

257
00:36:10,143 --> 00:36:14,314
أين هو؟ -
أين هو الأن؟ -

258
00:36:14,523 --> 00:36:16,713
سأفوز؟ -
أسرع -

259
00:36:26,410 --> 00:36:28,391
احترس

260
00:36:49,142 --> 00:36:51,331
على أي حال

261
00:37:09,788 --> 00:37:12,916
كدنا نفوز

262
00:38:15,271 --> 00:38:17,252
!(ساندي) -
ماذا ؟ -

263
00:38:23,092 --> 00:38:27,888
هذه لعبتنا -
(هذا صديقي (جيك -

264
00:38:29,140 --> 00:38:34,457
هذه لعبتنا -
كنت سأخبرك لكنني نسيت -

265
00:38:36,334 --> 00:38:41,027
ماذا يفعلون هنا؟ -
اهدئي, إنهم اصدقائي -

266
00:38:41,235 --> 00:38:43,738
إنهم يفسدون الأمر

267
00:38:45,823 --> 00:38:47,387
ما خطبها؟

268
00:38:57,085 --> 00:39:00,839
لا شيء
إنها لطيفة

269
00:39:06,574 --> 00:39:10,327
تعالي إلى هنا -
ساندي) هل أنت بخير؟) -

270
00:39:14,811 --> 00:39:17,939
هل أنت بخير؟ -
نعم أنا بخير -

271
00:39:18,148 --> 00:39:20,129
هذا ممتع أليس كذلك؟

272
00:39:30,869 --> 00:39:33,685
ما الخطأ؟ -
يوجد شخص جديد -

273
00:39:33,893 --> 00:39:38,168
(هانا)
تملكين ميزة أو حتى اثنتين

274
00:39:38,273 --> 00:39:43,173
لا لست متاحة -
لا تنظر إلي حتى ولو ليس لدي شارب -

275
00:39:46,093 --> 00:39:48,283
ماذا يجري؟ -
نضع خطة -

276
00:39:48,491 --> 00:39:53,601
(اخبرتكم أنه علينا أن ننتظر(تي جيه -
سوف اتحكم بالوضع -

277
00:39:53,809 --> 00:39:57,876
انتظري ... انتظري -
هي ... لن؟ -

278
00:40:01,943 --> 00:40:05,071
هل استطيع مساعدتك؟ -
أمل ذلك -

279
00:40:05,279 --> 00:40:09,555
هل لديك شيء حار لي؟ -
لدينا هوت دوغ -

280
00:40:10,702 --> 00:40:12,161
إنني احبه

281
00:40:12,370 --> 00:40:16,645
كم ثمنه؟ -
للعادي 1.5 والكبير دولارين -

282
00:40:16,749 --> 00:40:19,982
ارغب بأكبر واحد لديك

283
00:40:22,484 --> 00:40:29,158
لقد نسيت محفظتي. هل ترى؟ -
اعتقد أنه يمكنني اعطائك بعض المال -

284
00:40:29,366 --> 00:40:33,850
كم ذلك لطيف
انتظر دعني اساعدك

285
00:40:34,059 --> 00:40:37,708
ماذا تفعلين؟ -
ما هذا؟ -

286
00:41:23,276 --> 00:41:28,385
لا اريد أن ارى هذا -
ألم ينزعج احد من هذا -

287
00:41:29,845 --> 00:41:35,163
ما هو الذي يفترض أن يزعجنا؟
إنها عارية تماما

288
00:41:36,935 --> 00:41:42,983
كيف يمكن أن تفعل هذا بـ (تي جيه)؟ -
ما الذي تتكلمين عنه؟ إنك تهذين -

289
00:41:43,088 --> 00:41:44,547
أنا؟

290
00:41:46,529 --> 00:41:48,406
من هو (تي جيه)؟

291
00:42:48,780 --> 00:42:50,448
هل هناك احد؟

292
00:43:45,087 --> 00:43:48,528
مالذي يحصل؟
أين انت؟

293
00:43:52,595 --> 00:43:56,244
هل أنت بخير؟ -
نعم أنا بخير -

294
00:44:57,453 --> 00:45:00,894
ساعدوني

295
00:45:21,018 --> 00:45:22,791
هل أنت جاهزة؟

296
00:45:24,981 --> 00:45:29,465
أين دراجتك؟ -
!تركتها في المنزل ألا تتذكرين -

297
00:45:37,494 --> 00:45:42,812
لقد نجحنا في الامتحانات النهائية

298
00:45:42,916 --> 00:45:47,608
لقد تخرجت

299
00:45:51,466 --> 00:45:56,680
عودي للسيارة. ماذا يحدث؟ -
ماذا تعنين؟ -

300
00:45:56,888 --> 00:45:59,808
ماذا تعنين؟ -
أين امتعتي؟ -

301
00:46:00,017 --> 00:46:02,728
كراسي ومعدات الشاطئ؟

302
00:46:04,605 --> 00:46:09,297
!معدات شاطئية؟ في الجبال -
!لم اتكلم معك -

303
00:46:09,505 --> 00:46:12,946
!عذرا -
ماذا عن (تي جيه)؟ -

304
00:46:13,155 --> 00:46:18,994
من هو (تي جيه)؟ -
لا اعرف أي شخص أخر -

305
00:46:19,099 --> 00:46:22,852
لا تعرفين احدا ابدا. انت قذرة -
(عليك اللعنة (ساندي -

306
00:46:23,061 --> 00:46:27,336
اهدؤوا -
لا يخولك كونك السندريلا أن تعطيني دروسا -

307
00:46:27,440 --> 00:46:31,403
اسديني معروفا (ليكس) واصمتي -
!استيقظ ألم ترى كيف تعاملني -

308
00:46:31,507 --> 00:46:36,095
هل تعتقد أنها تسخر مني
سوف تسخر منك ايضا ومن الجميع

309
00:46:36,199 --> 00:46:39,745
أوقف السيارة

310
00:46:45,271 --> 00:46:50,485
ساندي ماذا يحدث مجددا؟ -
(إنها سيارة (تشاد -

311
00:46:51,945 --> 00:46:53,926
من هو (تشاد)؟

312
00:46:56,533 --> 00:47:02,893
الفتى الوغد الذي يقود هذه السيارة
الذي ضاجعته البارحة

313
00:47:07,377 --> 00:47:09,045
اخرسي

314
00:47:10,505 --> 00:47:12,174
ساندي) ماذا يحدث؟)

315
00:47:12,382 --> 00:47:17,909
ما هذا (جايك) هل هذه مزحة؟ -
لا أدري (ساندي) أنت أخبرينا -

316
00:47:18,117 --> 00:47:21,454
أيا كان
فذلك ليس مسلي

317
00:47:22,914 --> 00:47:24,374
اصعدوا للسيارة

318
00:47:25,833 --> 00:47:30,317
لا لا انتظري -
اصعد إلى السيارة -

319
00:47:50,025 --> 00:47:53,466
هذا غير ممكن -
انتظري لحظة -

320
00:48:22,662 --> 00:48:25,790
ابقى هنا -
... اعتقد من الأفضل -

321
00:48:25,895 --> 00:48:28,397
قلت ابقى هنا

322
00:48:41,223 --> 00:48:43,934
شغلي بعض الموسيقى أو أي شيء

323
00:48:44,142 --> 00:48:48,001
ما خطبها؟ -
إنها تعبث -

324
00:48:48,209 --> 00:48:53,944
مالذي تتكلمين عنه (ساندي) أكثر فتاة
ذكاء في الصف سوف تذهب إلى ستانفورد

325
00:48:55,195 --> 00:48:59,054
الأشخاص مثلها غالبا
ما يقعون في اضطرابات

326
00:48:59,262 --> 00:49:04,789
مالذي يجعلك متأكدة أيتها الأم تيريزا -
إنني اتكلم بصدق -

327
00:49:12,088 --> 00:49:13,860
انت عاهرة

328
00:50:05,058 --> 00:50:06,727
ايها الرفاق؟

329
00:51:18,884 --> 00:51:21,595
ليس هناك أي أثر له

330
00:51:56,422 --> 00:52:02,261
ماذا حدث؟

331
00:52:11,750 --> 00:52:13,940
لم اقصد ذلك

332
00:52:34,169 --> 00:52:37,401
أين (ليكس)؟

333
00:54:18,859 --> 00:54:20,840
(أليكسز)

334
00:54:26,367 --> 00:54:28,348
ساعدوني

335
00:54:35,334 --> 00:54:37,316
أين انت؟

336
00:54:49,620 --> 00:54:51,601
أين انت؟

337
00:55:52,079 --> 00:55:55,937
اجلب مجرفة
احضر أي شيء

338
00:55:58,127 --> 00:56:02,924
هل تأذيتي (ساندي)؟ ماذا حدث؟ -
إنها هنا -

339
00:56:03,028 --> 00:56:05,531
افعلوا شيئا -
توقفي -

340
00:56:06,678 --> 00:56:08,972
ماذا يحدث؟

341
00:56:09,076 --> 00:56:14,185
رأيتها -
توقفي عن ذلك. تتكلمين بطريقة غير مفهومة -

342
00:56:14,394 --> 00:56:19,086
رأيتها كان ذلك حقيقيا

343
00:56:19,295 --> 00:56:24,404
رأيتها كان ذلك حقيقيا
(ألم ترى ذلك يا (إيلاي

344
00:56:24,613 --> 00:56:29,201
رأيت ماذا؟ -
هذا الشيء سحبها للأسفل -

345
00:56:29,305 --> 00:56:31,495
سحب من؟ -
(ليكسز) -

346
00:56:32,537 --> 00:56:38,168
كيف يمكنكم أن لا تتذكروهم
ليمكنكم العبث بهذه الطريقة

347
00:56:38,272 --> 00:56:41,296
لست مجنونة

348
00:56:53,913 --> 00:56:59,023
لا تفعلي ذلك -
جايك) أنت اغبى مما كنت اتوقع) -

349
00:57:04,028 --> 00:57:07,990
ماذا تريدون؟ -
لا شيء سيدي -

350
00:57:09,137 --> 00:57:12,995
لا شيء؟ اخرجوا من مكتبي -
لكن ... أنا -

351
00:57:13,204 --> 00:57:16,541
(ساندي)
قلقة بشأن تلك الفتاة

352
00:57:18,730 --> 00:57:21,963
اخبرتك أنني سأتصل بك -
أنت لا تفهم -

353
00:57:22,171 --> 00:57:23,631
اخرسي

354
00:57:32,911 --> 00:57:35,101
(اسمها (انجيلا سميث

355
00:57:37,500 --> 00:57:40,002
هل ترين اخبرتك أنني سأتصل

356
00:57:49,804 --> 00:57:54,705
تعيش مع الراهبات في الدير
بالقرب من المقبرة

357
00:57:54,913 --> 00:57:58,354
القضية انتهت -
ماذا تعني بأن القضية انتهت؟-

358
00:57:58,563 --> 00:58:04,715
أعني أن ملف القضية اغلق -
الناس يختفون -

359
00:58:04,923 --> 00:58:07,739
علينا الذهاب -
هناك اناس يموتون -

360
00:58:07,843 --> 00:58:10,450
هيا ساندي -
عليك أن تصدقني -

361
00:58:10,658 --> 00:58:15,142
هل تناولت المخدرات؟ هل فعلت؟ -
لم يتناول احد المخدرات -

362
00:58:15,351 --> 00:58:18,062
عودوا إلى هنا

363
00:58:22,128 --> 00:58:24,840
إلى أين أنت ذاهبة الأن؟ -
علينا أن نسرع -

364
00:58:24,944 --> 00:58:27,968
نسرع إلى أين؟ -
إلى الدير -

365
00:58:28,176 --> 00:58:32,869
لا يمكنك المغادرة يجب علينا
البقاء مع بعضنا

366
00:58:33,077 --> 00:58:37,352
وماذا سوف نفعل؟ نقتحم الدير؟
لا شكرا

367
00:58:37,561 --> 00:58:43,087
... هل ترغبين بأن يتم اعتقالك. إذا كان هذا ما ترغبين به عودي -
ليست مشكلتي أن يتم القبض علي -

368
00:58:43,192 --> 00:58:47,884
إنني اتكلم عن (انجيلا سمث) حسنا

369
00:58:48,092 --> 00:58:51,742
سأعود للبيت -
سوف تموتين -

370
00:58:56,017 --> 00:58:57,477
ذلك ليس لطيف

371
00:59:06,236 --> 00:59:12,805
ماذا يحدث (ساندي) ترغبين بإضاعة الوقت؟
أو ترغبين أن تكوني شخصا مجنونا؟ لن اذهب

372
00:59:13,014 --> 00:59:16,455
ارجوك (هانا) إنني أتوسل إليك

373
00:59:18,749 --> 00:59:23,337
ربما علينا الذهاب للمنزل -
لا يمكننا ذلك -

374
00:59:23,545 --> 00:59:27,195
لن ذلك الوغد سيكون في انتظاري

375
00:59:27,403 --> 00:59:32,721
ماذا عن منزلنا؟ -
حسنا, وهي على هذه الحال؟ -

376
00:59:34,181 --> 00:59:39,603
من سوف يتلقى اللوم على ذلك
لستم انتم إيها الرفاق

377
00:59:39,708 --> 00:59:43,879
أنت لا تفهم -
أنا لا أفهم ماذا يحدث -

378
00:59:43,983 --> 00:59:47,424
لا افهم ماذا تريدين مني؟

379
00:59:47,528 --> 00:59:51,386
ماذا تريدين من ذلك الدير؟
وتللك الفتاة اللعينة؟

380
00:59:52,533 --> 00:59:54,827
لا أفهم أي شيء من هذا

381
01:00:04,212 --> 01:00:07,444
... لكن إن كان ذلك مهم بالنسبة لك

382
01:00:09,217 --> 01:00:10,677
سوف أذهب

383
01:00:12,137 --> 01:00:14,848
جميعنا سوف نذهب

384
01:00:15,056 --> 01:00:20,583
ولكن ليس الليلة
غدا صباحا

385
01:00:23,294 --> 01:00:27,778
علينا أن نتكاتف مع بعض -
سنقوم بذلك -

386
01:00:27,986 --> 01:00:29,759
جميعا

387
01:00:48,007 --> 01:00:50,092
هل ترين احد في الخارج؟

388
01:00:51,552 --> 01:00:53,637
... إن كان هناك أي شخص

389
01:00:56,765 --> 01:01:00,102
سوف اتصدى له

390
01:01:01,979 --> 01:01:07,401
بشكل جدي مهما يكن الأمر
سوف اساعدك

391
01:01:07,610 --> 01:01:09,487
أنت تعريفن ذلك أليس كذلك؟

392
01:01:10,530 --> 01:01:12,824
هل تصدقني يا (إيلاي)؟

393
01:01:16,786 --> 01:01:22,208
اصدق ما تصدقينه

394
01:01:39,726 --> 01:01:42,854
أنت فقط

395
01:01:46,399 --> 01:01:51,196
(اعطها لـ (ساندي -
لا اعتقد أن ذلك صائب -

396
01:01:51,405 --> 01:01:54,950
فقط اعطها إياها
إنها تحتاج للنوم

397
01:02:02,458 --> 01:02:04,126
(إيلاي)
تعال إلى هنا

398
01:02:13,823 --> 01:02:17,786
ليس منطقي ما حدث هذه الليلة
أليس كذلك؟

399
01:02:21,540 --> 01:02:27,483
أتذكرين ما حدث العام الماضي
في معسكر الكشافة؟

400
01:02:28,526 --> 01:02:31,445
اعتقدت أنني سأجن

401
01:02:31,654 --> 01:02:37,910
لكن في الليلة التي سبقت المبارة
ظهرت أنت تحملين الخمر وققرتي ماذا نفعل

402
01:02:39,996 --> 01:02:44,480
صعدنا إلى السطح -
وشاهدنا النجوم -

403
01:02:44,584 --> 01:02:50,006
أريتني ما يجب علي فعله
وجعلتني أنسى كل شيء أخر

404
01:02:51,049 --> 01:02:55,741
كنت محقة -
(لقد خسرتم اللعبة (جايك -

405
01:02:55,845 --> 01:02:58,974
لكنني لعبت بشكل رائع

406
01:03:03,249 --> 01:03:05,021
أليس كذلك؟

407
01:03:06,794 --> 01:03:09,192
هل فعلت شيئا خاطئا؟

408
01:03:16,283 --> 01:03:20,141
أعلم أنني لا أروق والديك كثيرا

409
01:03:21,705 --> 01:03:25,250
لكنني اريد أن اعرف إن
كنت جيدا بالنسبة لك

410
01:03:27,336 --> 01:03:30,777
(إنني احبك كما أنت (جايك

411
01:03:32,967 --> 01:03:34,844
احبك أيضا

412
01:03:52,883 --> 01:03:55,073
لقد نامت

413
01:03:56,637 --> 01:04:02,163
من يرغب بالبيرة؟ -
أنا -

414
01:04:04,040 --> 01:04:07,690
اريد تفقد المسبح
من يرغب بذلك؟

415
01:04:11,756 --> 01:04:14,884
هيا رافقني كي أشعر بأمان

416
01:04:15,093 --> 01:04:20,724
علينا أن نبقى معا -
سوف أبقى معها يمكنك الذهاب -

417
01:04:20,932 --> 01:04:22,392
هل أنت متأكد؟

418
01:04:24,895 --> 01:04:26,772
بالتأكيد

419
01:04:45,541 --> 01:04:51,797
انا متأكد أنك تعرف ما تفعل -
أفعل ... ماذا تقصد؟ -

420
01:04:53,570 --> 01:04:56,177
ذات مرة علمني احدهم

421
01:05:00,347 --> 01:05:02,641
ماذا تفعل؟

422
01:05:10,149 --> 01:05:12,339
... اعتبر هذا

423
01:05:15,050 --> 01:05:17,657
مفتاح المملكة

424
01:05:17,761 --> 01:05:22,662
تشبه خريطة كنز -
لا تضيع الكنز -

425
01:05:22,870 --> 01:05:27,667
اتبع الخطوط
وسوف تجد جائزتك

426
01:05:30,587 --> 01:05:34,132
حقا؟ -
جرب -

427
01:05:35,800 --> 01:05:37,364
جاهز؟

428
01:05:39,241 --> 01:05:41,327
إنه جاهز

429
01:06:05,622 --> 01:06:10,419
ذلك بارد -
لأنك بعيد جدا -

430
01:06:13,026 --> 01:06:15,841
ماذا لو كانت على حق

431
01:06:16,050 --> 01:06:22,410
اعتقد أن هناك شيء خارق
أو غير طبيعي

432
01:06:24,183 --> 01:06:27,624
ليس لدينا وقت لنضيعه

433
01:06:29,605 --> 01:06:33,672
إنني جاد -
كذلك أنا -

434
01:06:35,549 --> 01:06:38,051
يجب أن نقترب

435
01:06:47,853 --> 01:06:50,668
لأنك دائما بقرب صديق

436
01:06:52,650 --> 01:06:54,839
كنت ساقبل

437
01:06:55,048 --> 01:07:00,470
كنت دائما بصحبة شباب
يختلفون عني

438
01:07:04,015 --> 01:07:05,997
تستطيع أن تغفر لي؟

439
01:07:13,921 --> 01:07:15,485
اسامحك

440
01:07:33,108 --> 01:07:36,549
لا تسمحوا لها برؤية ذلك -
ماذا؟ -

441
01:07:36,757 --> 01:07:40,511
بما هي مجرد فاشلة كصديقتها -
لست فاشلة -

442
01:07:40,720 --> 01:07:45,933
لا اشعر أن ذلك جيد -
هيا (ساندي) تلك كانت فكرتك -

443
01:07:46,142 --> 01:07:50,625
لماذا انت قلقة. ليست بالمسألة المهمة -
سوف نتأخر عن العشاء -

444
01:07:50,834 --> 01:07:54,796
اصمتوا
سوف نقوم بذلك؟

445
01:07:58,029 --> 01:08:00,323
اعطني المكياج

446
01:08:11,584 --> 01:08:14,921
اهدئي

447
01:08:22,012 --> 01:08:24,410
اين تعلمت ذلك؟

448
01:08:24,514 --> 01:08:28,060
ما كان ذلك

449
01:08:31,292 --> 01:08:34,316
المهذب لا يتحدث عن ذلك

450
01:08:34,524 --> 01:08:39,112
إيها المهذب لن تفعل ذلك مجددا

451
01:08:39,321 --> 01:08:42,658
إلى أين أنت ذاهبة؟ -
لتناول بعض الشراب -

452
01:08:42,762 --> 01:08:45,995
لأقوم ببعض الشحن لنفسي

453
01:08:46,203 --> 01:08:52,772
دعيني اخمن سوف تختفين
وتتركيني باردا وحدي

454
01:08:52,877 --> 01:08:55,483
بارد؟
نعم

455
01:08:56,630 --> 01:08:59,133
بمفردك؟
ليس لديك فرصة

456
01:08:59,341 --> 01:09:02,261
... وفقط كي لا تنسى

457
01:09:12,167 --> 01:09:13,940
لا بأس

458
01:09:16,755 --> 01:09:19,362
(ساندي)

459
01:09:26,765 --> 01:09:29,685
لقد اخفتني -
انتبهي لللافتة -

460
01:09:29,789 --> 01:09:34,064
إذا كسرتي عنقك
لسنا مسؤلين

461
01:09:41,051 --> 01:09:43,136
ياله من غريب

462
01:10:01,384 --> 01:10:05,242
ساعدني
لقد أصابت نفسها

463
01:10:20,570 --> 01:10:22,030
رأيتك أيها الأحمق

464
01:10:26,722 --> 01:10:29,538
أعرف أنك هناك أيها الغبي

465
01:10:31,623 --> 01:10:34,021
... اسمع إيها المنحرف
... لا تجعلني

466
01:12:40,088 --> 01:12:46,240
مرحباة يا فتاتي هل ترغبين
بالفودكا أو الروم؟

467
01:12:46,448 --> 01:12:48,430
أين أخي؟

468
01:13:00,629 --> 01:13:04,175
أين انت يا (ساندي)؟ -
إيلاي) هل أنت بخير) -

469
01:13:04,279 --> 01:13:07,824
والدانا يبحثان عنك

470
01:13:07,929 --> 01:13:09,910
هل (هانا) معك؟

471
01:13:12,725 --> 01:13:17,105
قابلني عند الدير -
... فقط عودي للمنزل الشريف يبحث -

472
01:13:17,209 --> 01:13:19,607
ارجوك قابلني هناك

473
01:13:30,452 --> 01:13:32,537
اعتقدت أننا على عجلة

474
01:14:01,525 --> 01:14:04,653
هل يمكنني مساعدتكم؟ -
أسفون لأزعاجك -

475
01:14:04,862 --> 01:14:08,407
انا (ساندي شايننيغ) وهذا صديقي -
(جاك ميتشيل) -

476
01:14:08,616 --> 01:14:11,744
أنت لاعب الوسط -
نعم سيدتي -

477
01:14:11,952 --> 01:14:17,792
الأب (مايكل) يستمع إلى جميع المبارايات
على الراديو

478
01:14:18,000 --> 01:14:21,963
(أنا الأخت (دوروليس
ارجوكم تفضلوا

479
01:14:25,195 --> 01:14:28,845
نحن اسفين إيتها الأخت اعلم أن الوقت متأخر -
بماذا يمكنني أن اخدمكم؟ -

480
01:14:28,949 --> 01:14:31,764
(إننا هنا لأجل (أنجيلا سميث

481
01:14:32,911 --> 01:14:37,604
كيف تعرفينها؟ -
اعرفها منذ كنت صغيرة -

482
01:14:37,812 --> 01:14:41,357
حسنا -
... إيتها الأخت (ساندي) قلقة -

483
01:14:41,566 --> 01:14:46,154
هل انجيلا هنا؟ -
كنت أمل لو أنها هنا -

484
01:14:46,258 --> 01:14:50,221
لكن ذلك ليس شيئ عمليا
أمل انكم متفهمون

485
01:14:50,429 --> 01:14:54,496
هل تعلمين إين يمكن أن تكون؟ -
في مشفى سانتا ماريا -

486
01:14:54,704 --> 01:14:58,875
الرعاية رائعة هناك -
هل تأذت؟ -

487
01:15:02,421 --> 01:15:04,819
انجيلا) واقعة في غيبوبة)

488
01:15:05,966 --> 01:15:11,075
أنا اسفة افترضت أنكم تعلمون

489
01:15:11,179 --> 01:15:12,848
في غيبوبة؟

490
01:15:14,620 --> 01:15:20,043
شكرا لك -
استطيع أن اريكم غرفتها -

491
01:15:24,318 --> 01:15:28,280
ابقيت على غرفتها كما تركتها

492
01:15:28,489 --> 01:15:34,328
الأطباء يقولون أنه ما من أمل
في أن تصحو. لكنني مازلت أتمسك بالأمل

493
01:15:35,579 --> 01:15:40,272
غرفة الفتاة في الطابق العلوي -
سيد ميتشل يمكنك الأنتظار هنا -

494
01:15:40,376 --> 01:15:46,111
هل يمكنه أن يأتي معي؟ -
سأكون بخي اذهبي -

495
01:15:47,571 --> 01:15:49,135
من فضلك ادخل

496
01:15:56,538 --> 01:16:02,065
أيتها الفتيات وقت اللعب انتهى

497
01:16:02,273 --> 01:16:06,236
حان وقت الصلاة
سأوافيكم هناك خلال لحظات

498
01:16:25,005 --> 01:16:30,218
هل تؤمن بالشياطين سيد ميتشل؟ -
لا -

499
01:16:30,427 --> 01:16:35,536
لو أنك تقضي بعض الوقت
مع هؤلاء الوحش الصغار كنت ستؤمن

500
01:16:36,892 --> 01:16:40,542
هل هذه غرفة انجيلا؟

501
01:16:42,314 --> 01:16:46,798
هذه الصورة كانت قبل الحادثة بأسبوع

502
01:16:46,902 --> 01:16:50,447
ست سنوات مضت على الحادثة

503
01:16:50,656 --> 01:16:57,225
كيف يمكن لذلك أن يحدث؟ -
إنني اسأل الرب كل يوم -

504
01:16:58,372 --> 01:17:04,003
الأطباء يقولون أن مرضها وراثي
لكنها كانت صغيرة

505
01:17:04,107 --> 01:17:07,444
كانت اضعف من الأطفال الأخرين

506
01:17:07,548 --> 01:17:12,345
أثق بأن الله سوف يحميها

507
01:17:16,099 --> 01:17:21,834
انجيلا تؤمن بكل أنواع الحماية

508
01:17:23,502 --> 01:17:28,507
ملاك؟ -
أقوى إيمان -

509
01:17:28,611 --> 01:17:34,764
لو أنك تؤمنين بشيء بقوة
سوف يحدث

510
01:17:36,640 --> 01:17:42,584
لكن عليك أن تكوني حذرة مما تؤمنين به

511
01:17:43,314 --> 01:17:48,215
نداء الواجب
سوف اعود حالا

512
01:17:58,434 --> 01:18:02,917
هل تلعب كرة القدم؟ -
إذا كنت العب كرة القدم؟ -

513
01:18:03,126 --> 01:18:04,898
ارمها

514
01:18:06,463 --> 01:18:11,363
انظر هذه الذراع في مقاطعة جيفرسون
تساوي وزنها ذهب

515
01:18:14,283 --> 01:18:17,203
رمية جيدة بالنسبة لفتاة

516
01:18:18,245 --> 01:18:20,122
عد

517
01:18:46,191 --> 01:18:48,172
ما هذا؟

518
01:18:55,367 --> 01:18:58,703
امسكت كرتك

519
01:19:37,076 --> 01:19:38,849
ماذا تفعلين؟

520
01:19:41,872 --> 01:19:45,626
هل كنت تعلمين بأمر هذه؟ -
ما هذه؟ -

521
01:19:45,731 --> 01:19:48,442
لماذا رسمت هذ؟

522
01:19:49,902 --> 01:19:52,717
للا يمكن أن يكونوا لأنجيلا

523
01:20:13,363 --> 01:20:15,136
هل هذا انت أيها الفتى؟

524
01:20:18,264 --> 01:20:22,330
ما هو هذا الشيء؟ -
لا اعرف -

525
01:20:23,895 --> 01:20:25,563
... مهما يكن

526
01:20:27,336 --> 01:20:29,004
فهو حقيقي

527
01:22:26,833 --> 01:22:29,335
ماذا يحدث؟

528
01:22:33,715 --> 01:22:35,592
من أنت؟

529
01:22:42,786 --> 01:22:46,540
لقد مات
لقد مات

530
01:22:48,521 --> 01:22:54,256
ماذا حدث؟ هل أنت بخير؟ -
لم يكن بيدي حيلة لأنقاذه -

531
01:22:55,403 --> 01:22:58,427
انظر -
لا افهم -

532
01:22:58,636 --> 01:23:02,494
إنه الشبح -
شبح أي شبح ؟ -

533
01:23:02,598 --> 01:23:05,935
من اللعبة -
من أنتم؟ -

534
01:23:06,039 --> 01:23:09,897
لست صديقة انجيلا
ماذا تريدين منها

535
01:23:10,002 --> 01:23:13,234
عانت بما فيه الكفاية -
ابتعدوا من هنا -

536
01:23:17,196 --> 01:23:19,699
الله يرى كل شيء

537
01:23:27,937 --> 01:23:33,567
من كانت تلك السيدة؟
وماذا تفعلين في الدير في منتصف الليل؟

538
01:23:34,714 --> 01:23:38,990
لم يعد الأمر يهم بعد الأن
كلهم في عداد الأموات الأن

539
01:23:39,094 --> 01:23:43,265
لا احد يعرف أين كنت يوم السبت

540
01:23:45,246 --> 01:23:49,208
إذا كنت واقعة في مشاكل
يمكنك أن تخبريني

541
01:23:49,417 --> 01:23:54,213
لم يعد الأمر يهم -
توقفي عن قول ذلك -

542
01:23:59,010 --> 01:24:01,825
إنه مهم بالنسبة لي

543
01:24:02,972 --> 01:24:07,248
أنت اختي
لو انه يوجد خطب ما ارجوك اخبريني

544
01:24:07,352 --> 01:24:09,437
كي استطيع مساعدتك

545
01:24:10,897 --> 01:24:12,774
ثقي بي

546
01:24:14,234 --> 01:24:18,613
اعرف ذلك -
يجب أن تستمع إلي -

547
01:24:18,822 --> 01:24:23,410
إنني احبك ولن اكذب عليك

548
01:24:23,514 --> 01:24:28,206
لكن ما سوف اقوله
قد لا يبدو منطقيا

549
01:24:28,311 --> 01:24:32,482
لا أحد سيصدقني
لذلك عليك أن تصدقني

550
01:24:32,690 --> 01:24:34,254
إنني استمع

551
01:24:36,340 --> 01:24:40,094
عندما كنا صغار
كنا نلعب لعبة

552
01:24:40,302 --> 01:24:45,099
في المقبرة؟ -
كان هناك فتاة يتيمة تدعى انجيلا -

553
01:24:46,663 --> 01:24:53,858
البارحة لعبنا هذه اللعبة
مع ستة اشخاص اخرين

554
01:24:53,962 --> 01:25:00,323
ستة من اصدقائنا واعلم انك لا تذكرهم
لكنهم كانوا اصدقائنا بالفعل

555
01:25:01,470 --> 01:25:05,641
ماذا تعنين؟

556
01:25:05,849 --> 01:25:08,664
شيء ما

557
01:25:10,541 --> 01:25:16,068
هذا الشيء تقوم به انجيلا في اللعبة؟

558
01:25:16,172 --> 01:25:18,153
لابد أن يكون كذلك

559
01:25:34,211 --> 01:25:39,008
كنت اعلم أنك لن تصدقني -
إنني اصدقكك -

560
01:25:43,075 --> 01:25:46,828
لم افكر انك سوف تخترعين شيء

561
01:25:47,037 --> 01:25:49,331
هذا حقيقي

562
01:26:14,774 --> 01:26:20,821
دعيني افسر ذلك عن اللعبة
عن قواعد اللعبة

563
01:26:21,030 --> 01:26:26,452
1.2.3.4.5.6.7
الروح الهائمة بعد الحياة

564
01:26:26,556 --> 01:26:28,746
هذا دور انجيلا أليس كذلك؟

565
01:26:28,955 --> 01:26:33,751
عند الساعة الحادية عشرة
يلاحق النفوس

566
01:26:44,804 --> 01:26:50,539
هذا يمحي كل شيء
يلاحق النفوس ويمحيها

567
01:26:50,644 --> 01:26:55,649
ليس منطقي
لكنني اعتقد أنني افهم الأمر

568
01:26:57,943 --> 01:27:03,573
هناك اشخاص اختفوا
وقد كنت اعرفهم

569
01:27:03,678 --> 01:27:08,787
حتى مع أنك لا تتذكرهم
كانوا افضل اصدقاءك

570
01:27:08,891 --> 01:27:10,455
لقد محو تماما

571
01:27:15,669 --> 01:27:17,859
بتلك الطريقة يحدث الأمر
... يأتي منتصف الليل

572
01:27:18,067 --> 01:27:22,238
لم يفت الأون
لأن الموت هو روح الحياة

573
01:27:22,447 --> 01:27:26,305
لاتزال على قيد الحياة
انجيلا لاتزال على قيد الحياة

574
01:27:26,514 --> 01:27:29,433
ماذا يعني ذلك؟ -
يعني أنها يجب أن تموت -

575
01:27:29,537 --> 01:27:31,206
من يجب أن يموت؟

576
01:27:32,561 --> 01:27:35,481
ماذا يحدث؟

577
01:27:37,671 --> 01:27:42,363
كنا قلقين عليك -
ابتعد جانبا -

578
01:27:42,572 --> 01:27:45,908
ابتعد -
انت مريضة يا عزيزتي -

579
01:27:46,117 --> 01:27:50,184
.لم تفعل أي شيء خاطئ
.نعرف ذلك عزيزي هي فقط تحتاج للمساعدة -

580
01:27:50,288 --> 01:27:54,667
هيا ساندي
.لا , لن تذهب لأي مكان-

581
01:27:56,127 --> 01:27:58,838
.هيا أجلس

582
01:28:04,260 --> 01:28:09,578
ستكونين بخير يا عزيزتي -
ليس هناك الوقت الكافي -

583
01:28:09,787 --> 01:28:12,602
.سوف اعتني بك ساندي

584
01:28:12,707 --> 01:28:15,522
.ساندي انا هنا بجانبك
.تنح جانباً -

585
01:28:19,797 --> 01:28:22,404
.ليثبتها أحدكم
أخبرني ماذا علي ان أفعل ؟ -

586
01:28:30,746 --> 01:28:32,206
لا يمكنك الدخول

587
01:28:34,291 --> 01:28:38,462
ساندي سوف
افعلها

588
01:29:06,511 --> 01:29:08,284
. منتصف الليل

589
01:29:10,787 --> 01:29:15,583
.توقف. دعني اذهب. أريد أن أذهب

590
01:29:19,233 --> 01:29:24,551
أيلا ? أين هي أيلا ؟
ما الذي تقوله ؟ -

591
01:29:24,759 --> 01:29:28,096
من هو أيلا عزيزتي ؟
هل هو أحد أصدقائها ؟ -

592
01:29:29,764 --> 01:29:36,125
.ليس عند ساندي اية أصدقاء
.أخلدي إلى النوم عزيزتي. سنكون هنا عندما تستيقظين -

593
01:29:37,898 --> 01:29:39,462
. أنجيلا سميث

594
01:29:43,111 --> 01:29:47,282
.هذا غريب
.أنجيلا سميث هي مريضة هنا

595
01:29:56,875 --> 01:29:59,378
أعتقدنا أننا نستطيع أن نلعب لعبة ؟

596
01:29:59,586 --> 01:30:03,549
من سيلعب ؟
.فقط نحن -

597
01:30:17,521 --> 01:30:20,545
.أنا أسفه بخصوص المرة السابقة

598
01:30:22,527 --> 01:30:25,029
.تأخر الوقت. يجب ان نغادر

599
01:30:34,101 --> 01:30:39,210
.ربما لا يجب أن نلعب
.لا أنا أريد أنا ألعب -

600
01:30:39,315 --> 01:30:41,609
أنتظري. من هو الشبح ؟

601
01:30:43,485 --> 01:30:44,841
. أنت

602
01:30:54,330 --> 01:30:56,311
اهربي

603
01:31:00,273 --> 01:31:02,463
(ساعديني (انجيلا

604
01:31:17,166 --> 01:31:19,043
منتصف الليل

605
01:31:58,562 --> 01:32:00,543
من فعل هذا؟

606
01:35:09,382 --> 01:35:11,780
... اعرف ما فعلته

607
01:35:18,037 --> 01:35:20,956
كما اعرف ماذا أنت فعلت

608
01:37:45,166 --> 01:37:47,773
هل ترغبين أن نلعب لعبة؟

609
01:37:59,869 --> 01:38:04,874
اتذكرك
اتذكر كل شيء

610
01:38:04,978 --> 01:38:09,253
أنا اسفة

611
01:38:09,357 --> 01:38:13,007
ارجوك , لقد كنت صديقتك المفضلة

612
01:38:16,969 --> 01:38:23,330
كل ما اردته منك -
لن انساك ابدا -

613
01:38:35,321 --> 01:38:38,241
اصدقاء للأبد .. أليس كذلك؟

614
01:39:04,309 --> 01:39:06,603
انظري لنفسك

615
01:39:08,480 --> 01:39:10,044
إنها معجزة

616
01:39:15,130 --> 01:39:20,446
Translated By: (Mr:Zexx)
Re-uploaded by: Mido3m
Re-Synced By: MEE2day

