1
00:00:02,749 --> 00:00:06,522
ترجمة : مروان ممدوح
eng.marwan.mamdouh@hotmail.com

2
00:01:28,331 --> 00:01:31,779
:رجلي المثالي
محب للمغامرة ، شجاع ، مبتكر
( أوموظف )

3
00:01:32,234 --> 00:01:34,250
:يحب
أختي ، روايات الألغاز

4
00:01:34,251 --> 00:01:37,000
:يكره
أختي ، المواعدة عبر الانترنت

5
00:01:40,772 --> 00:01:45,886
:يجب أن تعلم
لدي كلب من أولئك الكلاب ذووا 3 أقدام
وطفل  لديه قدمان

6
00:01:52,664 --> 00:01:53,887
ارسال غمزة

7
00:02:01,448 --> 00:02:02,448
ارسال غمزة

8
00:02:30,862 --> 00:02:31,963
غير قادر على اتمام الاجراء

9
00:02:37,483 --> 00:02:39,052
غير قادر على اتمام الاجراء

10
00:03:28,332 --> 00:03:31,735
هاي ، تود ماهير اي-هارموني
كيف يمكنني مساعدتك؟

11
00:03:31,855 --> 00:03:34,262
هاي ، من الظاهر انه لايمكنني
ارسال غمزة

12
00:03:34,462 --> 00:03:35,462
لأحد ما ؟

13
00:03:35,493 --> 00:03:37,214
لا أعلم ، هل صفحتي معطوبة

14
00:03:37,414 --> 00:03:39,209
هل أنا ...ربما
لدي صفحة معطوبة ... أو ؟

15
00:03:39,409 --> 00:03:41,099
لم أسمع بهذا من قبل
لكن ، حسناً

16
00:03:41,219 --> 00:03:44,215
هل تحاول استخدام حسابك على موقع
اي- هارموني للمرة الأولى

17
00:03:44,415 --> 00:03:45,303
-أنا كذلك
-حسناً

18
00:03:45,503 --> 00:03:47,845
أنا أنظر الى صفحتك الشخصية

19
00:03:48,139 --> 00:03:50,588
لدينا نظام مطابقة
معقد للغاية وذلك يفضلنا

20
00:03:50,708 --> 00:03:53,229
عن مواقع المواعدة عبر الانترنت
الأخرى

21
00:03:53,349 --> 00:03:54,612
نعم ، يعجبني هذا

22
00:03:54,954 --> 00:03:57,635
في الواقع ، أنا أحاول فقط ارسال
غمزة لشخص ما

23
00:03:57,835 --> 00:03:59,488
شيريل ميلهوف

24
00:03:59,750 --> 00:04:02,319
لقد بدأت من نفس درجتي في العمل
منذ شهر

25
00:04:02,439 --> 00:04:05,103
وقد سمعتها بالقرب من محل المخبوزات
تقول انها مسجلة على موقعك

26
00:04:05,373 --> 00:04:07,310
امم ، حسناً هذا شئ جميل

27
00:04:07,510 --> 00:04:08,510
لكن دعني أسألك

28
00:04:08,747 --> 00:04:10,222
لقد تركت كثيراً من هذه الحقول

29
00:04:10,422 --> 00:04:13,090
مثل  حقول : كنت في هذه الأماكن
وفعلت ذلك

30
00:04:13,290 --> 00:04:14,290
لقد تركتها فارغة

31
00:04:14,406 --> 00:04:15,956
نعم أظن أنني فوّتها

32
00:04:16,582 --> 00:04:19,564
حسناً ، عليك مساعدتي هنا يا رجل
لا تفوت هذه الأشياء

33
00:04:20,796 --> 00:04:23,424
حسناً ، أنا حقاً لم أذهب لأي مكان

34
00:04:23,624 --> 00:04:26,101
ليس لأي مكان يستحق الذكر

35
00:04:26,395 --> 00:04:28,510
هل فعلت أي شئ ؟

36
00:04:28,710 --> 00:04:30,572
يستحق الذكر ؟

37
00:04:34,456 --> 00:04:36,539
مرحباً
هل لازلت على الخط؟

38
00:04:36,659 --> 00:04:38,066
أيمكنك الانتظار لحظة ؟

39
00:04:48,226 --> 00:04:49,365
اذهب ، اذهب ، اذهب

40
00:04:49,565 --> 00:04:51,327
اخرجوا ، اخرجوا
سوف تنفجر

41
00:04:51,723 --> 00:04:53,417
اذهبوا ، اذهبوا

42
00:04:55,363 --> 00:04:57,411
-تشيبس ؟
- هنا

43
00:04:57,698 --> 00:04:59,158
تشيبس ...شكراً لك

44
00:04:59,358 --> 00:05:00,677
كيف علمت بأمر المبنى

45
00:05:00,877 --> 00:05:02,405
سمعته ينبح كما أنني
شممت رائحة الغاز

46
00:05:02,525 --> 00:05:03,715
اوه ، أتمنى أنه بخير

47
00:05:03,915 --> 00:05:06,880
لقد صممت طرفاً صناعياً من أجل تشيبس
ليمكنه من العدو على السلالم

48
00:05:07,528 --> 00:05:11,336
مزود بمفصل عن الورك وقفل حلقي
بحزام داخلي للحوض

49
00:05:11,456 --> 00:05:12,671
يا الهي كم أنت رائع

50
00:05:12,791 --> 00:05:14,137
انا فقط أعيش بالـ اي بي سي

51
00:05:14,337 --> 00:05:15,888
Adventurous، Brave، Creative.
=مغامر ،شجاع ، مبتكر

52
00:05:16,150 --> 00:05:17,862
هذا كل ما أريده
في الرجل

53
00:05:20,611 --> 00:05:21,392
رجلي ؟

54
00:05:21,592 --> 00:05:22,592
هاي ، يارجل
هل لازلت هناك ؟

55
00:05:25,802 --> 00:05:26,826
هاي

56
00:05:27,401 --> 00:05:29,144
ماذا ؟ هل أغشي عليك أو ...؟

57
00:05:29,683 --> 00:05:31,533
لا أنا فقط ... شردت للحظة

58
00:05:31,653 --> 00:05:33,772
اوه حسناً
هل تفعل هذا كثيراً

59
00:05:33,972 --> 00:05:34,972
اه

60
00:05:35,568 --> 00:05:36,691
بالقدر الطبيعي

61
00:05:36,891 --> 00:05:37,891
على ما أظن

62
00:05:39,897 --> 00:05:41,604
أنا .. اه ..علي العدو
اسف

63
00:05:41,724 --> 00:05:43,778
او ، حسناً لكننا
نحتاج مزيداً من

64
00:05:56,562 --> 00:06:00,999
الحياة السرية
لوالتر ميتي

65
00:06:20,734 --> 00:06:22,861
هاي ، انه يوم سئ لتتأخر فيه

66
00:06:23,061 --> 00:06:24,061
لقد حصلنا على
راحة من العمل

67
00:06:24,698 --> 00:06:26,590
ماذا-
حتى نهاية الأسبوع-

68
00:06:26,710 --> 00:06:28,871
والتر ، عيد ميلاد سعيد

69
00:06:30,182 --> 00:06:32,104
42 سنة

70
00:06:32,224 --> 00:06:34,152
أوديسا ، ماذا تفعلين هنا

71
00:06:34,272 --> 00:06:36,562
أمي صنعت لك كعكة
الكليمونتين المفضلة لديك

72
00:06:36,762 --> 00:06:38,589
أليس من المفترض أن تكوني في
المنزل الجديد معها؟

73
00:06:38,789 --> 00:06:39,789
تنقلين البيانو الى هناك

74
00:06:39,989 --> 00:06:42,056
نعم ، لقد كنت هناك
لقد تم نصف العمل ، البيانو

75
00:06:42,256 --> 00:06:44,605
خرج من الشاحنة
وهو في الشارع ، كل شئ على مايرام ، لكن

76
00:06:44,725 --> 00:06:46,756
وردني للتو مكالمة هاتفيه تتعلق بـ
تجربة أداء كبيرة لذلك

77
00:06:46,956 --> 00:06:47,956
أيمكنك الذهاب لتنه الأمر

78
00:06:48,013 --> 00:06:49,262
لا لا يمكنني
فأنا متأخر

79
00:06:49,382 --> 00:06:52,657
والتر ، لا أظن أنك تنظر الى الأمر
من حيث ما أحتاجه

80
00:06:52,777 --> 00:06:53,986
ماذا تحتاجين ؟

81
00:06:54,106 --> 00:06:56,178
أحتاج أن أكون ريزو في جريس

82
00:06:56,806 --> 00:06:58,064
لم أفهم هذا

83
00:06:58,184 --> 00:07:00,321
تجربة ادائي ، ريزو -
ريزو ؟ -

84
00:07:00,441 --> 00:07:02,729
ريزو ، قوية ومعطاءة

85
00:07:02,929 --> 00:07:03,929
أسدي لي صنيعاً
رجاءً

86
00:07:04,129 --> 00:07:06,290
، تأكدي أن بيانو أمي تم نقله
حسناً ؟

87
00:07:06,490 --> 00:07:07,581
ولا تذهبي الى ريزو

88
00:07:07,701 --> 00:07:10,330
اوه ، شكراً والتر
عيد ميلاد سعيد

89
00:07:10,653 --> 00:07:13,599
احزر ماذا ؟ لقد حصلنا على راحة من العمل للتو -
نعم ، لقد سمعت هذا -

90
00:07:13,719 --> 00:07:16,488
نعم ، سيكون هناك تغييرات
سيتم انقاص العماله وجعلنا

91
00:07:16,608 --> 00:07:19,794
أحد هذه المواقع الالكترونيه
تقريباً

92
00:07:19,914 --> 00:07:24,063
أتسائل كيف ستجري هذه الأمور
كيف سيسير أمر هذا التحول

93
00:07:24,183 --> 00:07:25,500
أنا على الأرجح استطيع اخبارك

94
00:07:25,620 --> 00:07:29,686
تيد هندريكس
المدير التنفيذي لهذا التحول

95
00:07:29,806 --> 00:07:32,456
هاي ، تيم ناغتون
من المبيعات

96
00:07:33,013 --> 00:07:34,953
جاري مانهايم
مصمم جرافيكس

97
00:07:36,301 --> 00:07:38,941
وماذا تعمل يا رجل الكعك

98
00:07:40,837 --> 00:07:41,672
أنا ، اه

99
00:07:41,872 --> 00:07:42,872
انا أعمل أه ....

100
00:07:43,072 --> 00:07:46,946
الكعك هو لليوم فقط ،
أنا لست رجل الكعك ... أنا آآآ

101
00:07:47,146 --> 00:07:48,997
أنا أتعامل مباشـ ة

102
00:07:49,197 --> 00:07:50,197
مباشـ ة ؟

103
00:07:51,833 --> 00:07:53,351
مباشرة ً ؟

104
00:07:53,551 --> 00:07:54,551
مع وحدات الصور

105
00:07:55,343 --> 00:07:58,601
أنا اسف ،لقد اندمجت مع الأغنية
وتوقفت عن الاستماع لك

106
00:08:02,512 --> 00:08:04,556
لقد كنت أقول ، أتعلم
من يبدو جميلا باللحية ؟

107
00:08:04,756 --> 00:08:06,875
دامبل دور =شخصية من هاري بوتر.
وليس أنت

108
00:08:12,587 --> 00:08:13,611
يارجل ؟

109
00:08:15,371 --> 00:08:16,794
يا رجل ؟

110
00:08:18,443 --> 00:08:19,862
ماذا تعمل ؟

111
00:08:21,463 --> 00:08:23,349
أنا مدير تحميض الصور

112
00:08:26,008 --> 00:08:27,409
استحق ذلك الانتظار

113
00:08:37,335 --> 00:08:39,024
تيد-
دوني -

114
00:08:39,778 --> 00:08:41,458
أتشعر بقوة -
شعوري رائع -

115
00:08:41,578 --> 00:08:43,937
حسناً أعرف أن هناك مكالمات
قوية بانتظارك

116
00:08:44,287 --> 00:08:45,706
سبق لق التواجد هنا ، أليس كذلك ؟

117
00:08:45,906 --> 00:08:46,906
نعم-
هكذا اذاً -

118
00:08:58,278 --> 00:09:00,560
هاي -
هاي-

119
00:09:00,680 --> 00:09:04,170
كيف كانت عطلة نهاية الأسبوع؟ -
لقد حظيت بعطلة نهاية أسبوع رائعه -

120
00:09:21,331 --> 00:09:23,020
وماذا فعلتي خلال هذه العطلة  ؟

121
00:09:24,017 --> 00:09:25,732
اممم ، لنرى

122
00:09:25,852 --> 00:09:28,687
رسمت جبلاً جليدياً وماء

123
00:09:28,807 --> 00:09:31,076
بينما كان عشيقي اللاتيني يتلو شعراً أمامي

124
00:09:31,196 --> 00:09:33,052
أنتي ساقطة -
أعلم هذا -

125
00:09:33,172 --> 00:09:36,149
في الواقع كنت أنتظر وصول ثلاجتي
فأنا لا أواعد أحداً

126
00:09:36,269 --> 00:09:37,303
انا اسفة

127
00:09:37,503 --> 00:09:40,050
سأتصل بكي لاحقاً-
حسناً -

128
00:09:44,287 --> 00:09:47,239
حركة الثلج ، انها تتحرك مثل امرأه

129
00:09:48,874 --> 00:09:51,299
أنا والتر ميتي

130
00:09:51,419 --> 00:09:52,335
شيريل

131
00:09:52,535 --> 00:09:53,535
ميلهوف

132
00:09:53,735 --> 00:09:55,236
أين كنت ؟

133
00:09:55,436 --> 00:09:57,985
اختبر شجاعة الروح البشرية

134
00:09:59,042 --> 00:10:01,665
اتمنى أن أتسلق شعرك
وأختبر هذا

135
00:10:02,038 --> 00:10:03,510
ربما ، يمكنني الاتصال بك

136
00:10:03,710 --> 00:10:04,710
على الأرجح عبر
صقر الشعر خاصتي

137
00:10:06,332 --> 00:10:07,596
صقر الشعر

138
00:10:07,796 --> 00:10:08,796
أحب هذا

139
00:10:13,330 --> 00:10:15,303
هل تظنوا انني لو ضربته
بمشبك الورق

140
00:10:15,503 --> 00:10:16,503
هل سيتحرك ؟

141
00:10:16,703 --> 00:10:18,285
حسناً لا أعلم-
أفعلها -

142
00:10:18,485 --> 00:10:19,485
اوه ، مرحباً

143
00:10:20,408 --> 00:10:22,940
في الواقع ،رميت عليه علبة حبر
مرة

144
00:10:23,060 --> 00:10:25,479
حقاً ؟ هل تحرك -
لا ،لم أصبه -

145
00:10:26,611 --> 00:10:27,940
انها قصة رائعة

146
00:10:29,323 --> 00:10:31,488
من الوحدة الأرضية الى الرائد طوم

147
00:10:32,080 --> 00:10:34,326
أتسمعني ايها الرائد طوم
"أغنية عن رائد فضاء"

148
00:10:37,804 --> 00:10:38,868
اوه

149
00:10:41,320 --> 00:10:42,984
ياللروعة

150
00:10:44,045 --> 00:10:46,506
-تحرك كما يقولون
- حسناً

151
00:10:47,233 --> 00:10:50,592
قاعة الاجتماعات
المزيد من الأعمال المكتبية هنا

152
00:10:50,712 --> 00:10:53,880
حيث يرتب الناس أعمالهم

153
00:11:03,861 --> 00:11:05,388
صباح الخير ، هيرناندو

154
00:11:05,508 --> 00:11:06,666
هناك مدرب ليلي جديد

155
00:11:06,866 --> 00:11:07,866
هل سمعت هذا

156
00:11:08,994 --> 00:11:11,976
نعم ، لقد قابلته

157
00:11:12,096 --> 00:11:13,360
يتم تقييمنا

158
00:11:13,480 --> 00:11:16,467
وبعدها لن نصبح قادرين
على عمل أعمال معقدة هنا مجدداً

159
00:11:16,587 --> 00:11:17,566
نعم

160
00:11:17,686 --> 00:11:19,506
هذا خادع

161
00:11:19,626 --> 00:11:21,806
يتوجب علي تقييمك
ويتوجب عليك تقييمي

162
00:11:22,434 --> 00:11:24,680
-لا أعتقد أنهم سيسمحون لنا بفعل ذلك
- أخبرك فقط

163
00:11:28,277 --> 00:11:30,251
هاي ، منذ متى
وعلبة فيلم النيجاتيف هذه هنا

164
00:11:30,451 --> 00:11:32,379
في الخارج

165
00:11:35,265 --> 00:11:37,771
انه شون أوكونيل -
لقد جاءت في الصباح-

166
00:11:38,382 --> 00:11:40,090
هنالك هدية أيضاً
لقد أرسل لك هدية

167
00:11:40,290 --> 00:11:41,290
على مكتبك

168
00:11:43,016 --> 00:11:45,046
مازال شون أوكونيل يصور الأفلام

169
00:11:45,166 --> 00:11:47,300
هذا يستحق مني إعجاب أخوي

170
00:11:49,241 --> 00:11:50,957
هاي، أتريد تحميض هذا

171
00:11:51,077 --> 00:11:53,238
حقاً ؟-
بالطبع -

172
00:12:04,656 --> 00:12:07,386
سمعت أن مجلة لايف ستنتهي

173
00:12:07,506 --> 00:12:08,958
أردت أن أقول شكراً

174
00:12:09,158 --> 00:12:10,158
ألق نظرة في الداخل

175
00:12:11,063 --> 00:12:13,170
هدية لأجل كل هذه السنوات من العمل الشاق

176
00:12:13,370 --> 00:12:15,317
اسف على فيلم النيجاتيف

177
00:12:16,146 --> 00:12:17,757
لقد اوقعت عليها بعضاً من الدماء

178
00:12:17,957 --> 00:12:20,180
عندما كنت أخيط جرحاً من اصابة سلاح
في بطني ، لكن

179
00:12:20,982 --> 00:12:23,044
رقم 25 هو المفضل لدي

180
00:12:23,244 --> 00:12:24,244
جوهر حياتي

181
00:12:25,197 --> 00:12:25,906
على ما أظن

182
00:12:26,106 --> 00:12:28,475
أثق أنك ستوصله
حيث يجب أن يكون

183
00:12:28,675 --> 00:12:30,656
دائماً ما تفعل ذلك

184
00:12:44,300 --> 00:12:46,874
من ش.أ إلى و. م
شكراً على عملك الرائع

185
00:12:50,581 --> 00:12:51,802
ما الذي حصلت عليه ؟

186
00:12:53,958 --> 00:12:55,179
انها محفظة

187
00:13:02,694 --> 00:13:04,976
مع عبارات تحفيزية في الحياة عليها

188
00:13:05,176 --> 00:13:07,957
لكي ترى العالم
تذهب لأشياء خطرة

189
00:13:08,157 --> 00:13:11,845
لكي ترى خلف الجدران ، لكي تصور أقرب
لكي يجد أحدكم الآخر وتشعر  ، هذه هي غاية الحياة

190
00:13:12,993 --> 00:13:14,268
هاك

191
00:13:20,843 --> 00:13:22,790
- أين رقم 25 ؟
-ليست موجودة

192
00:13:25,377 --> 00:13:28,485
هاي ، نحتاج نيجاتيف رقم 25

193
00:13:28,862 --> 00:13:31,549
شون أوكونيل بعث ببرقية

194
00:13:31,669 --> 00:13:34,255
برقية حقيقية ،
جاء رجل عمره مئة عام

195
00:13:34,455 --> 00:13:35,455
ويرتدي قبعة

196
00:13:35,655 --> 00:13:37,447
آآه ، هنالك اجتماع للعاملين في الطابق

197
00:13:37,647 --> 00:13:40,285
أحضر معك رقم 25

198
00:13:43,614 --> 00:13:45,733
اذا كانت في مكان ما هنا
فسوف نجدها

199
00:13:46,219 --> 00:13:48,799
حسناً أصنع ورقة بجميع صور النيجاتيف
في أقرب وقت ممكن

200
00:13:48,999 --> 00:13:49,999
ولا تخبر أي أحد
بأي شئ

201
00:13:51,428 --> 00:13:55,506
أردت فقط أن أبلغكم جميعاً
على مضض ، أنني

202
00:14:01,614 --> 00:14:04,472
أظن ، أنه عليك
أن تعيد كلامك من البداية

203
00:14:04,592 --> 00:14:05,281
حسناً

204
00:14:05,481 --> 00:14:07,944
أردت فقط أن أبلغكم
على مضض

205
00:14:08,144 --> 00:14:11,073
أن إصدار هذا الشهر
سيكون الأخير لنا

206
00:14:11,819 --> 00:14:14,383
-ماذا؟
-نعم ماذا ؟

207
00:14:15,587 --> 00:14:21,524
نعم ، أخبار محزنة بالطبع

208
00:14:23,119 --> 00:14:25,292
الان ، كلكم موظفين محترمين

209
00:14:25,412 --> 00:14:29,214
لكن بما أننا نجري عملية تحول
الى" لايف "أونلاين

210
00:14:29,414 --> 00:14:30,414
أردنا أن نكون صرحاء معكم

211
00:14:30,614 --> 00:14:31,614
أنه

212
00:14:31,814 --> 00:14:34,496
بعضكم لن يكون حيوي للعمل

213
00:14:34,696 --> 00:14:36,533
بالنسبة لشراكتنا الجديدة

214
00:14:36,653 --> 00:14:40,250
وسوف نقرر
أي من هذه الوظائف سيبقى معنا

215
00:14:40,450 --> 00:14:41,450
خلال هذه الخطة
في الأسبوع المقبل

216
00:14:41,683 --> 00:14:44,552
ونحن نشعر بالحزن حيال هذا

217
00:14:44,752 --> 00:14:46,358
كما ترون

218
00:14:47,591 --> 00:14:48,782
والان ، نتحول لبعض الأخبار السعيدة

219
00:14:48,982 --> 00:14:49,982
- نحن متحمسون لـ
- حسناً ، دون

220
00:14:51,417 --> 00:14:54,848
تيد هيندريكس
المدير التنفيذي للتحول

221
00:14:55,800 --> 00:15:00,445
لا يوجد متعة في هذه المرحلة
لكن أمامنا

222
00:15:00,565 --> 00:15:04,011
شرف نشر
ماسيكون الموضوع الأخير

223
00:15:04,211 --> 00:15:05,885
لمجلة لايف

224
00:15:06,260 --> 00:15:07,880
و بخصوص الموضوع الأخير

225
00:15:08,080 --> 00:15:10,404
تلقينا للتو برقية
هيا

226
00:15:10,604 --> 00:15:13,044
من شون أوكونيل

227
00:15:13,244 --> 00:15:14,704
والذي لم يسبق له كما قيل لي

228
00:15:14,904 --> 00:15:17,055
أن كانت له الرغبه في التحدث
مع المديرين هنا

229
00:15:17,422 --> 00:15:19,690
حسناً لقد كسر صمته

230
00:15:19,890 --> 00:15:23,552
وشارك أفكاره معنا
عبر هذا الرجل العجوز

231
00:15:25,692 --> 00:15:26,848
شون أوكونيل

232
00:15:27,048 --> 00:15:31,994
أتوقع مراعاة تامة
لنيجاتيف رقم 25 ليتم وضعه على الغلاف

233
00:15:32,320 --> 00:15:33,611
أثمن ما لدي

234
00:15:33,811 --> 00:15:34,811
جوهر الحياة

235
00:15:38,774 --> 00:15:40,063
ما هذا؟

236
00:15:40,263 --> 00:15:43,079
هذا يعني ، الكاملة
وأكثرها خصوصية

237
00:15:43,279 --> 00:15:45,378
ذللك من المحتمل أن يكون غلافنا
الأكثر شهرة على الاطلاق ...لأنه

238
00:15:45,578 --> 00:15:48,105
سيكون بحق
خلاصة كل العصور

239
00:15:48,754 --> 00:15:52,110
ملئ وغني

240
00:15:54,779 --> 00:15:56,753
حسناً ، دعونا نرى هذا الشئ ، ها ؟

241
00:15:56,953 --> 00:15:57,953
دعونا نراه ، أنستطيع ذلك ؟

242
00:15:58,153 --> 00:16:00,341
ماذا نفـعـ
ما الذي أقوم بفعله هنا ؟

243
00:16:00,990 --> 00:16:04,697
لقد استلمنا أصول النيجاتيف
انها هنا مع هذا السيد

244
00:16:04,817 --> 00:16:06,363
أه ، الرائد طوم

245
00:16:06,563 --> 00:16:09,699
هل لي الحصول على هذا الشئ ؟

246
00:16:12,084 --> 00:16:14,132
انه .... تحت الطبع

247
00:16:15,119 --> 00:16:16,956
حسناً دعونا نقوم بهذا العمل

248
00:16:17,156 --> 00:16:19,109
لنعمل بعض الجوهر

249
00:16:19,466 --> 00:16:23,347
هيا ، اذهبوا الان

250
00:16:23,547 --> 00:16:25,657
لهذا أصفق

251
00:16:25,857 --> 00:16:27,936
- متى سنقوم بالنشر
-خلال أسبوعين ونصف

252
00:16:41,286 --> 00:16:43,999
-هاي
-هاي

253
00:16:44,340 --> 00:16:46,083
أنا والتر

254
00:16:47,017 --> 00:16:48,574
-شيريل
-مايتي

255
00:16:48,694 --> 00:16:50,837
-ميلهوف
-حسناً

256
00:16:50,957 --> 00:16:54,376
تعملين في حسابات الصور ، أليس كذلك ؟

257
00:16:54,496 --> 00:16:57,954
-نعم ، تحميض النيجاتيف ؟
-نعم

258
00:16:58,074 --> 00:17:00,900
تجهز صورة الغلاف الأخيرة
هذا شئ مهم

259
00:17:01,020 --> 00:17:05,538
نعم انه كذلك ....هنالك معضلة صغيرة
صغيرة في هذا الموضوع حالياً

260
00:17:05,658 --> 00:17:07,326
أريد أن أخبرك

261
00:17:07,526 --> 00:17:09,528
هل لديك عنوان

262
00:17:09,728 --> 00:17:11,661
لـ شون أوكونيل

263
00:17:13,486 --> 00:17:16,917
هذا ليس سهلاً مع شخصٍ مثله
انه كثير التنقل

264
00:17:17,037 --> 00:17:19,551
نعم ، انه يعمل بشكل حر
لا أعلم أين و

265
00:17:19,751 --> 00:17:20,751
ليس لديه هاتف

266
00:17:21,474 --> 00:17:23,324
لا يوجد هاتف
انه من المدرسة القديمة

267
00:17:23,444 --> 00:17:26,108
-نعم حسناً
- حسناً

268
00:17:27,132 --> 00:17:29,126
لكن أتعلم
لم لا أراجع بيج

269
00:17:29,246 --> 00:17:31,003
أعلم أنها حررت شيكاً له

270
00:17:31,123 --> 00:17:34,021
وربما يمكننا أن نتعقب عملية الدفع هذه
ونستطيع ايجاده بهذه الطريقة

271
00:17:34,416 --> 00:17:35,660
رائع ، رائع

272
00:17:35,974 --> 00:17:36,725
- حسناً
- حسناً

273
00:17:36,845 --> 00:17:38,503
- والتر
-أجل

274
00:17:38,623 --> 00:17:40,785
- سأعمل على الأمر
- حسناً ، شكراً

275
00:17:41,809 --> 00:17:42,680
اوه ، هل أنت قادم ؟

276
00:17:42,800 --> 00:17:43,855
نعم ،لن أفعل

277
00:17:44,055 --> 00:17:46,040
نعم ، علي البقاء

278
00:17:48,689 --> 00:17:50,192
هاك ورقة النيجاتيف

279
00:17:56,916 --> 00:17:58,075
ماذا ترى ؟

280
00:17:58,195 --> 00:18:00,094
هذه مقربة للغاية ، هؤلاء الثلاثة

281
00:18:00,294 --> 00:18:02,135
هي الصور الوحيدة
القابلة للطباعة

282
00:18:02,416 --> 00:18:04,659
التقطهم في نفس وقت التقاط
رقم 25 تقريباً

283
00:18:04,779 --> 00:18:07,099
قد يعطينا هذا دليلاً
حول مكان شون

284
00:18:07,437 --> 00:18:09,305
-كبرهم ، حسنا
- حسناً

285
00:18:24,674 --> 00:18:25,665
هاي

286
00:18:27,301 --> 00:18:28,436
والتر ، صحيح ؟

287
00:18:31,282 --> 00:18:32,612
نعم

288
00:18:32,732 --> 00:18:35,378
حسناً ، لقد حادثت بيج حيال شون
وسوف تقوم بالرد علي

289
00:18:36,017 --> 00:18:37,849
اوه ، شكراً

290
00:18:38,334 --> 00:18:40,939
نظارات رائعة
للأشخاص ضعاف النظر

291
00:18:41,693 --> 00:18:42,495
هذه ؟

292
00:18:42,695 --> 00:18:43,695
لا ، انها عدسات

293
00:18:43,895 --> 00:18:46,229
انها من أجل العمل ، من أجل تكبير الصور

294
00:18:46,429 --> 00:18:48,092
هل هذه 25 ؟
أيمكنني رؤيتها ؟

295
00:18:48,212 --> 00:18:49,565
هذه ... لا .

296
00:18:50,014 --> 00:18:54,308
لا أستطيع ايجاد 25 حالياً

297
00:18:54,650 --> 00:18:55,980
لا تستطيع ايجادها ؟

298
00:18:56,447 --> 00:18:58,479
نعم ، ولهذا السبب
أحاول ايجاد شون

299
00:18:58,599 --> 00:19:02,249
أحاول تعقبه بشكل ما عن طريق صوره الأخرى

300
00:19:03,722 --> 00:19:05,906
-مكان وجوده ؟
-نعم

301
00:19:08,008 --> 00:19:11,061
أحضر صفاً في تعليم
كتابة روايات الألغاز

302
00:19:11,181 --> 00:19:13,277
على أيه حال ، يقولون
مفتاح الحل أن تعمل بطريقة عكسية

303
00:19:13,477 --> 00:19:15,643
تجمع الأدلة
وتعيد ترتيبهم

304
00:19:15,843 --> 00:19:18,580
فتبدو غير متصلة
الأمر كعلم خاص بالأمر

305
00:19:19,281 --> 00:19:21,347
-هل لي ؟
-بالطبع

306
00:19:22,039 --> 00:19:23,781
حسناً ، ابهام

307
00:19:24,500 --> 00:19:27,146
نعم ، انه ابهام غير معروف

308
00:19:27,266 --> 00:19:29,446
حسناً ، ماء

309
00:19:30,434 --> 00:19:33,182
-ماء فقط على ما أظن؟
- نعم ماء فقط

310
00:19:33,524 --> 00:19:35,590
حسناً و

311
00:19:36,641 --> 00:19:38,930
يبدو كمنحنى من شئ

312
00:19:39,130 --> 00:19:41,546
شئ مثل

313
00:19:41,746 --> 00:19:42,746
شئ محدد

314
00:19:45,704 --> 00:19:48,133
لكن الفكرة بخصوص الأدله
معلمي يقول

315
00:19:48,333 --> 00:19:49,794
أن كل ما تحتاجه هو دليل واحد جيد

316
00:19:49,994 --> 00:19:51,470
وعندها ستتصرف مثل

317
00:19:51,670 --> 00:19:54,802
اوه ، نعم بالطبع أنا لست غبياً
ماء ،كان لابد أن أرى هذا من قبل

318
00:19:56,529 --> 00:19:59,296
هذا سيكون مثل

319
00:20:03,426 --> 00:20:07,414
على أية حال علي العودة
وأحاول ألا يتم طردي

320
00:20:12,605 --> 00:20:14,006
هاي ، شيرل

321
00:20:15,731 --> 00:20:17,958
لدي شئ ما مبتكر
كنت أعمل عليه أيضاً

322
00:20:18,158 --> 00:20:19,158
اوه

323
00:20:19,234 --> 00:20:20,761
مشروع جانبي بسيط

324
00:20:25,658 --> 00:20:27,383
والتر هذا رائع

325
00:20:28,281 --> 00:20:29,527
والتر

326
00:20:30,352 --> 00:20:33,213
كنت أقول فقط سأخبرك
اذا وصلني أي شئ من بيج

327
00:20:33,961 --> 00:20:36,333
حسناً ، شكراً

328
00:20:44,754 --> 00:20:46,173
هاي ، أوديسا

329
00:20:57,250 --> 00:20:58,778
أيوجد شقة أكبر متوفرة

330
00:20:58,978 --> 00:21:00,408
حيث يمكن وضع بيانو فيها

331
00:21:00,753 --> 00:21:02,909
لأنه تذكار خاص بأمي

332
00:21:03,029 --> 00:21:05,516
هذا ضخم بالفعل

333
00:21:05,636 --> 00:21:07,519
معظم الناس  يبيعون تذكاراتهم الضخمة

334
00:21:07,639 --> 00:21:08,713
قبل الانتقال إلى هنا

335
00:21:08,833 --> 00:21:10,985
أبي ابتاعه لها في سنة زواجهما

336
00:21:11,185 --> 00:21:12,185
وهو يعني الكثير لها

337
00:21:14,569 --> 00:21:15,404
هذه فيلا

338
00:21:15,604 --> 00:21:16,604
تكلفتها أعلى قليلاً

339
00:21:16,804 --> 00:21:20,063
لكن تمتلك غيرة معيشة  مساحتها كبيرة
تتسع لمثل هذه النوعيات الضخمة من البيانو

340
00:21:20,263 --> 00:21:21,835
أجل ، أجل
هذا جيد

341
00:21:21,955 --> 00:21:24,457
للانتقال ، عليك دفع أول شهر
واخر شهر والتأمين كاملاً

342
00:21:24,657 --> 00:21:26,045
هذا 47،000

343
00:21:26,245 --> 00:21:28,276
-عظيم
- أجل ، حسناً ... سوف نأخذه

344
00:21:28,396 --> 00:21:29,349
سأحضر الاستمارة

345
00:21:29,549 --> 00:21:32,783
الفيلا الجديدة ستصبح متاحة
خلال ثلاثة أسابيع .. على ما أظن

346
00:21:35,426 --> 00:21:36,929
عيد ميلاد سعيد

347
00:21:38,007 --> 00:21:40,414
-مط ارمسترونغ
-مط  أرمسترونغ

348
00:21:40,534 --> 00:21:42,354
-رائع
-أجل

349
00:21:42,677 --> 00:21:43,711
أليس هذا رائعاً ؟

350
00:21:43,911 --> 00:21:45,915
كان هذا الشئ المفضل لك في صغرك
هل تتذكر ؟

351
00:21:46,115 --> 00:21:46,943
- أجل
-أتريد فعلها ؟

352
00:21:47,063 --> 00:21:51,369
- أجل ، حسناً
- مط ، هيا ،هيا

353
00:21:51,890 --> 00:21:53,907
-هيا ، علينا صعود الدرج
-فيلا ، حسناً

354
00:21:54,107 --> 00:21:55,928
لكنني لست ملكة سبأ

355
00:21:56,128 --> 00:21:57,372
علينا ايجاد غرفة للبيانو خاصتك

356
00:21:57,572 --> 00:21:58,572
يمكنك البقاء في بيتي حتى تصبح
جاهزة

357
00:21:58,924 --> 00:22:01,049
لن أذهب الى منزلك

358
00:22:01,169 --> 00:22:02,554
منزلي ؟ لا

359
00:22:02,754 --> 00:22:04,473
اسف ، لعدم تمكننا من نقلك اليوم

360
00:22:04,673 --> 00:22:07,151
والتر ... انظر ما الذي وجدته

361
00:22:07,271 --> 00:22:10,187
هذه لك و  تيم ليندرمان

362
00:22:10,307 --> 00:22:12,532
أتتذكر ؟
عندما كنا مرتحلين الى أوروبا ؟

363
00:22:12,732 --> 00:22:13,732
في شهر يونيو الذي توفي فيه والدنا

364
00:22:14,080 --> 00:22:16,450
يا رجل
ما الذي يوجد بداخلها؟

365
00:22:16,570 --> 00:22:17,747
هذا صندوق والتر الخاص بي

366
00:22:17,947 --> 00:22:20,461
حيث أحتفظ بأشياءه التافهة
كتذكارات

367
00:22:20,863 --> 00:22:22,504
كان يصنع أفضل شرائط الموسيقى

368
00:22:22,624 --> 00:22:25,629
- اوه ، يا رجل
- ما هذا ؟

369
00:22:25,749 --> 00:22:27,513
مذكرات سفر ، أعطاني والدي اياها

370
00:22:28,626 --> 00:22:29,872
عليك التبرع بها

371
00:22:29,992 --> 00:22:31,942
لانك لن تستخدمها أبداً
لطفل مسكين

372
00:22:32,231 --> 00:22:34,411
الطفل المسكين سيسافر الى أوروبا ؟

373
00:22:34,531 --> 00:22:36,225
انظر اليك والى أبيك

374
00:22:36,345 --> 00:22:37,523
أهذا تتويجي بالبطولة ؟

375
00:22:37,643 --> 00:22:39,660
لقد كان فخوراً بهذا

376
00:22:40,774 --> 00:22:43,846
يشارك انجازانك
مع العالم بأسره

377
00:22:43,966 --> 00:22:46,235
انها من دورة "فايرفيو" الصغيرة يا أمي

378
00:22:46,355 --> 00:22:49,022
اوه لقد أحب صاحب قصة الموهوك
الأنيق

379
00:22:49,471 --> 00:22:50,912
تعلم ، عندما توفي والدك

380
00:22:51,112 --> 00:22:52,112
وبعدها ذهبت لتعمل
في محل بيتزا

381
00:22:53,309 --> 00:22:57,159
ذاك الذي سمي تيمناً بأب
هل كان لهذا الاب اسماً ؟

382
00:22:57,279 --> 00:22:58,712
بابا جونز، أجل
في التوصيل

383
00:22:58,832 --> 00:23:01,966
وظننت أن هذا ربما يكون
محزناً لك حقاً

384
00:23:02,086 --> 00:23:05,264
العمل في مطعم مسمى تيمناً باسم أب
عقب توفي والدك العزيز مباشرةً

385
00:23:06,796 --> 00:23:08,521
لم أفكر أبداً في هذا

386
00:23:09,276 --> 00:23:11,396
ربما لأنني لم أكن أدعو أبي بابا

387
00:23:11,516 --> 00:23:13,139
كان لديك طريقة لبس غريبة

388
00:23:13,259 --> 00:23:16,139
لم تكن هذه طريقة لبسي
كانت هذه ملابس العمل في كنتاكي

389
00:23:16,259 --> 00:23:17,755
نحلتي العاملة

390
00:23:21,664 --> 00:23:23,191
كلمة في المياه

391
00:23:23,311 --> 00:23:24,808
حسناً ، أتعلمون
علي الرحيل

392
00:23:24,928 --> 00:23:27,197
سوف نقوم بنقلك للفيلا الجديدة ، حسناً ؟

393
00:23:27,317 --> 00:23:28,635
-حسناً
-حسناً ، مع السلامة

394
00:23:28,755 --> 00:23:31,044
نحلتي العالملة
وفنانتي الممثلة

395
00:23:31,164 --> 00:23:32,535
اوه ، شكراً لكي أمي

396
00:23:37,170 --> 00:23:38,553
- هيرناندو
-هاي

397
00:23:40,467 --> 00:23:42,680
- لا أرى شيئاً
- أعلى المنتصف ، بشكل باهت

398
00:23:42,880 --> 00:23:43,880
هنالك كلمة في المياة

399
00:23:49,521 --> 00:23:51,274
حسناً ، أنت متوتر والتر

400
00:23:53,843 --> 00:23:55,176
هاي ، هذا محيط

401
00:23:55,376 --> 00:23:56,376
هذا مركب

402
00:23:57,921 --> 00:23:59,594
ايركجسنيك

403
00:23:59,794 --> 00:24:02,264
لقد كان بالقرب من هذا القارب

404
00:24:03,544 --> 00:24:06,328
أراك بعد قليل

405
00:24:13,652 --> 00:24:17,729
الغلاف الأخير
مسؤولية كبيرة

406
00:24:18,664 --> 00:24:20,640
أهذا هو الجوهر الخاص بي ؟

407
00:24:21,071 --> 00:24:23,052
اه هذه لا
نحن اممم

408
00:24:23,252 --> 00:24:25,217
نحن نستعد للخوض في هذا
بدأنا العملية للتو

409
00:24:26,170 --> 00:24:29,086
حقاً .؟ لأنه يبدو لي
أنك تلعب بالدمى

410
00:24:29,517 --> 00:24:32,679
اوه لا
هذه هدية

411
00:24:32,799 --> 00:24:35,162
أجل  ، النيجاتيف يجب أن يذهب الى

412
00:24:35,282 --> 00:24:38,108
اسف ، لا استطيع اجراء
محادثة احترافية معك

413
00:24:38,228 --> 00:24:40,874
ومع " بال " الأشقر الصغير خاصتك

414
00:24:42,186 --> 00:24:46,306
لا يمكنك المشي في المكتب
بهذا الشئ

415
00:24:46,506 --> 00:24:48,250
- أعطني هذا
- سأضعه جانباً

416
00:24:48,963 --> 00:24:50,543
- أعطني اللعبة يا رجل
- لا

417
00:24:50,743 --> 00:24:51,743
الآن

418
00:24:51,943 --> 00:24:53,434
هذا مكان للعمل

419
00:24:53,634 --> 00:24:55,847
ليس مكاناً لألعاب رجل الجيلي

420
00:24:56,047 --> 00:24:58,109
- ابتعد عنه
- لا ، سوف آخذه

421
00:24:58,229 --> 00:24:59,660
لا تستطيع أن تأخذ أشيائي

422
00:24:59,780 --> 00:25:02,049
- انه لي ، أعطني اياه
- لا

423
00:25:15,525 --> 00:25:18,813
توقف عن اللعب بالحلوى
والرجال الصغيرة

424
00:25:18,933 --> 00:25:21,517
أنا أحاول أن أقوم بوظيفتي

425
00:26:21,532 --> 00:26:23,058
هل أنت رجل الصفيح

426
00:26:23,258 --> 00:26:26,185
مع علبة الزيت الصغيرة
" شخصية خيالية من ساحر أوز "

427
00:26:26,986 --> 00:26:28,441
ياللمسيح

428
00:26:29,788 --> 00:26:31,153
الصورة

429
00:26:37,902 --> 00:26:39,824
- مرحباً
-هاي

430
00:26:40,273 --> 00:26:42,160
-هاي
- كيف الحال ؟

431
00:26:43,237 --> 00:26:45,663
- من هذا ؟
- تود من اي - هارموني

432
00:26:45,783 --> 00:26:47,086
اوه ، هاي

433
00:26:47,206 --> 00:26:49,239
نعم ، عندما فقدت الاتصال بك هناك
كنت أقول

434
00:26:49,439 --> 00:26:50,439
قم بتحسين صفحتك الشخصية
واجعلها

435
00:26:50,639 --> 00:26:51,639
ليس فارغة

436
00:26:51,751 --> 00:26:54,325
بسرعه ، لنقم بملأ هذا
حقل كنت هناك و حقل فعلت هذا

437
00:26:54,810 --> 00:26:57,454
حسناً ، كنت هناك

438
00:26:58,748 --> 00:26:59,582
فينيكس

439
00:26:59,782 --> 00:27:01,625
نسيت لماذا

440
00:27:01,825 --> 00:27:03,246
وبعد ذلك ، ناشفيل

441
00:27:03,366 --> 00:27:05,624
لقد كان هذا المطار في الطريق الى فينيكس
لذا لا أعلم اذا كان

442
00:27:06,766 --> 00:27:08,751
هاي ، يا رجل
كنت أفكر في انه

443
00:27:08,871 --> 00:27:11,387
اذا كنت تعمل مع هذه الفتاة
لم لا تقم فقط

444
00:27:11,587 --> 00:27:14,081
تفهمني ... تدعوها للخروج بطريقة شخصية

445
00:27:14,135 --> 00:27:17,052
لا ، لا ، لا أنا أحاول أن أفعل مثل أغنية
"بينا كولادا"

446
00:27:17,172 --> 00:27:18,400
أغنية "بينا كولادا" ؟

447
00:27:18,520 --> 00:27:21,063
نعم ، شخص ينشر اعلان
باحثاً عن حب

448
00:27:21,263 --> 00:27:23,422
وزوجته تلبيه
ويتضح انه كان توأم روحها

449
00:27:23,622 --> 00:27:24,622
ولم يكونا على علم  بذلك

450
00:27:24,822 --> 00:27:27,932
وانتهى بهم الأمر يمارسان الحب
في كهف أو على الساحل

451
00:27:28,132 --> 00:27:29,999
هذه الأغنية
أيمكنك غناء القليل منها ؟

452
00:27:30,119 --> 00:27:35,172
تعلم .. اذا كن تحب بينا كولادا
ان يلتقيك في المطر .أتعرف هذه الأغنية

453
00:27:35,292 --> 00:27:36,484
-هل هذا ل هال اند اوتس
"فرقة موسيقية"
- أجل علي الذهاب

454
00:27:36,843 --> 00:27:38,905
-هاي
-هاي

455
00:27:39,025 --> 00:27:40,162
هل هذا دليل آخر

456
00:27:40,282 --> 00:27:41,768
أجل هذا الدليل جيد

457
00:27:41,968 --> 00:27:44,200
هنالك قارب هناك ، على ما أظن

458
00:27:44,869 --> 00:27:47,114
-ايركجـ
-سنيك

459
00:27:47,234 --> 00:27:48,847
-ايركجسنيك
-أجل

460
00:27:48,967 --> 00:27:51,452
- يبدو هذا كدليل جدي
- نعم ، انه اسم قارب

461
00:27:51,572 --> 00:27:53,982
- هل بحثت عنه في موقع جوجل
- لقد كنت في طريقي لفعل ذلك

462
00:27:55,114 --> 00:27:56,379
ان ...يو

463
00:27:56,579 --> 00:27:59,081
هم أول حرفان من اسم المدينة الساحلية

464
00:28:01,132 --> 00:28:02,264
جاري التحميل

465
00:28:04,491 --> 00:28:07,343
حسناً ، الحديقة
علي الذهاب لأقل ابني

466
00:28:07,463 --> 00:28:09,396
انه يتزلج مع صديق

467
00:28:09,659 --> 00:28:12,126
أتريد .. أن تتمشى معي ؟

468
00:28:13,301 --> 00:28:14,396
بدءاً من الآن

469
00:28:14,516 --> 00:28:16,965
- نعم بدءاً من الآن
- حسناً

470
00:28:17,361 --> 00:28:19,206
علينا اكتشاف الأمر
فالأمر مهم

471
00:28:19,406 --> 00:28:20,406
لقد أضعت شون أوكونيل

472
00:28:21,762 --> 00:28:23,576
لقد اعتدت العمل في الديسكو

473
00:28:23,696 --> 00:28:28,019
وبعد ذلك اضطررت للتغيير

474
00:28:28,139 --> 00:28:29,898
وبعدها قررت التقدم للعمل في مجلة لايف

475
00:28:30,098 --> 00:28:33,465
ظننت أن هذا سيكون أكثر
تلويناً وأقل اعتيادية

476
00:28:34,103 --> 00:28:36,939
لا ، فقط أحببت الفكرة

477
00:28:37,999 --> 00:28:40,963
احببت شعار الشركة
أتعرفه ؟

478
00:28:41,376 --> 00:28:46,182
-لكي ترى العالم
-ستقابل كثير من الخطر

479
00:28:49,822 --> 00:28:51,379
لقد حصلت على هذا من شون

480
00:28:52,916 --> 00:28:53,955
هو أعطالك هذا ؟

481
00:28:54,155 --> 00:28:55,155
نعم

482
00:28:56,598 --> 00:28:58,610
يعجبني هذا
لتصور أكثر

483
00:29:01,808 --> 00:29:03,977
حسناً كيف هو شخصياً ؟

484
00:29:04,097 --> 00:29:05,360
-شون
-نعم

485
00:29:06,492 --> 00:29:08,583
حسناً ، في الواقع لم يسبق لي
أن قابلته

486
00:29:08,783 --> 00:29:10,734
أعني ، نتحادث كثيراً ولكن

487
00:29:11,198 --> 00:29:14,155
لطالما كنت رجله هناك
منذ بدأت

488
00:29:14,275 --> 00:29:15,736
منذ متى كان ذلك ؟

489
00:29:17,173 --> 00:29:18,521
ستة عشر عاماً

490
00:29:18,641 --> 00:29:21,323
ستة عشر عاماً ، يالهي

491
00:29:21,443 --> 00:29:22,994
ليس لديك شئ لتقلق حيالة

492
00:29:23,194 --> 00:29:24,194
أعني ، تسريح العمال .

493
00:29:24,394 --> 00:29:25,922
لقد كنت هناك لمدة شهر

494
00:29:26,122 --> 00:29:28,393
آخر من يأتي أول من يرحل ، أليس كذلك ؟

495
00:29:29,381 --> 00:29:30,728
اوه ، اسفه

496
00:29:33,074 --> 00:29:34,996
انه والد ريتشارد

497
00:29:35,116 --> 00:29:36,918
هل هو ؟

498
00:29:37,349 --> 00:29:40,044
سابقاً .. انه السابق

499
00:29:40,164 --> 00:29:43,537
لقد كنا .... نوعاً ما...لا أعرف

500
00:29:43,737 --> 00:29:44,737
لا أريد أن أرد

501
00:29:48,178 --> 00:29:50,783
اذاً أي نوع من التزلج يمارسه ابنك ؟

502
00:29:51,466 --> 00:29:53,667
ليس لدي فكرة

503
00:29:53,787 --> 00:29:55,355
تزلج لوجي، لا أعرف

504
00:29:55,555 --> 00:29:56,555
لماذا ؟

505
00:29:56,912 --> 00:29:59,884
لا ، أنا فقط ... تعودت على

506
00:30:00,084 --> 00:30:01,084
لقد كان لي علاقة بالموضوع

507
00:30:03,693 --> 00:30:05,669
- موضوع التزلج ؟
- أجل

508
00:30:07,071 --> 00:30:08,246
هاي ، بيج

509
00:30:08,642 --> 00:30:12,234
أجل، شون أوكونيل
في الواقع نحتاج ايجاده

510
00:30:14,139 --> 00:30:16,672
نعم ، اذا كان بإمكانك الاسراع

511
00:30:17,030 --> 00:30:19,419
-حركة كيك-فليب
- أجل

512
00:30:20,138 --> 00:30:21,970
انها حركة جيدة من
مجموعة الحركات

513
00:30:22,922 --> 00:30:25,473
- أنا والتر
-ريتش

514
00:30:25,593 --> 00:30:28,311
أجل ، نظن أنه ربما يعرف شئ ما
لم أسأله الكثير

515
00:30:28,431 --> 00:30:29,981
أتعلم ، يتوجب عليك أن
تقفز أسرع قليلاً

516
00:30:30,181 --> 00:30:31,181
لتجعل هذا الشئ يرتفع للاعلى

517
00:30:32,479 --> 00:30:36,341
- أتريدني أن أريك شيئاً ؟
- بالطبع

518
00:30:38,687 --> 00:30:39,980
تفضل

519
00:30:40,734 --> 00:30:43,303
-تعجبني العجلات
-شكراً

520
00:30:44,597 --> 00:30:46,034
راقب هذا

521
00:30:47,992 --> 00:30:49,357
-كل شئ يتعلق بالحركة السريعة
-أها

522
00:30:50,175 --> 00:30:53,749
أجل ، لقد انتهينا من
طلبية شهر أبريل

523
00:30:59,756 --> 00:31:02,091
أجل ، هذا مهم نوع ما

524
00:31:04,588 --> 00:31:07,983
هل ارسلتي له أجرة عمله؟

525
00:31:08,103 --> 00:31:10,363
كم كان مرتبه الأخير ؟

526
00:31:17,793 --> 00:31:19,481
-هاك
- كان هذا رائعاً

527
00:31:19,601 --> 00:31:21,460
اذاً ، فهو من الممكن أن يكون في أي مكان آخر ؟
-شكراً ، والتر

528
00:31:21,580 --> 00:31:23,293
شكراً بيج ، حسناً

529
00:31:25,125 --> 00:31:28,017
اذاً ، شون بالتأكيد ليس في نيويورك

530
00:31:28,137 --> 00:31:30,201
بيج ، قالت أنه في أماكن متعددة

531
00:31:30,401 --> 00:31:32,063
لا أعلم إذا كنت تعلم
كيف تسير أموره ؟

532
00:31:32,263 --> 00:31:34,693
انها ترسل نسخاً لأنه
لا نعرف أين من الممكن أن يكون

533
00:31:34,813 --> 00:31:37,266
وهذا الأسبوع
أرسلت 900 الى برينستون

534
00:31:37,466 --> 00:31:40,175
-في نيوجيرسي
-هذا رائع ، رحلة بالقطار

535
00:31:40,507 --> 00:31:43,463
"وواحدة الى "جرينلاند
تحسباً

536
00:31:43,733 --> 00:31:45,350
جرينلاند ، البلد ؟

537
00:31:46,409 --> 00:31:47,581
هذا

538
00:31:49,256 --> 00:31:50,609
لا أستطيع الذهاب الى هناك بالقطار

539
00:31:51,916 --> 00:31:53,700
- حسناً ، ربما هو في نيوجيرسي
-نعم

540
00:31:53,820 --> 00:31:57,140
نعم ، هل انتهى تحميل في هاتفك
بخصوص اسم السفينه ؟

541
00:31:57,340 --> 00:31:58,983
نعم ، انظر ، ها هي

542
00:31:59,183 --> 00:32:00,183
"نوك ،جرينلاند"

543
00:32:01,339 --> 00:32:03,321
- هذا
- أجل

544
00:32:04,201 --> 00:32:07,632
هيا هذا دليل رائع
عليك أن تتبع الدليل

545
00:32:08,243 --> 00:32:10,237
"نعم ، أتبع هذا الى "جرينلاند

546
00:32:10,357 --> 00:32:12,303
نعم ، ولم لا ؟
اذهب

547
00:32:12,503 --> 00:32:13,503
حل القضية

548
00:32:14,793 --> 00:32:16,169
استمع لمحفظتك

549
00:32:18,697 --> 00:32:21,733
اسفه ، انه ... فيل
مجدداً

550
00:32:21,853 --> 00:32:25,056
ربما سقط في بئر
علي الرد على هذا

551
00:32:25,176 --> 00:32:26,554
هاي ياصاح
تعال هنا

552
00:32:26,754 --> 00:32:27,754
انتظر ... انتظر ريتش
ليس بهذه السرعة

553
00:32:27,954 --> 00:32:29,697
هنا .. هنا ..هنا
ليس بهذه السرعة

554
00:32:31,987 --> 00:32:33,635
نعم ، أتفهم هذا

555
00:32:36,557 --> 00:32:38,246
لقد سقط في بئر

556
00:32:38,792 --> 00:32:39,844
لكن لايهمني

557
00:32:40,044 --> 00:32:42,594
أريد فقط أن أكون معك ، أتفهمني

558
00:32:42,794 --> 00:32:43,794
حقاً ؟

559
00:32:43,906 --> 00:32:45,200
لنهرب سوية

560
00:32:45,400 --> 00:32:46,711
لنحسب كل لحظة

561
00:32:46,911 --> 00:32:48,976
-بدءاً من الآن
- جميل

562
00:32:50,156 --> 00:32:52,510
- أيمكنني اخبارك شيئاً
-أي شئ

563
00:32:54,432 --> 00:32:56,641
لدي هذا الشئ الذي أصاب
(بينجامين بوتون)

564
00:32:57,473 --> 00:32:59,344
حيث تصيح أكبر عمراً
ولكن أصغر حجماً

565
00:32:59,544 --> 00:33:02,892
أو أياً كان ، وتصبح
تدريجياً طفل عجوز ، أو شئ كهذا

566
00:33:03,092 --> 00:33:03,993
لم أشاهد الفيلم ، لذا

567
00:33:04,193 --> 00:33:05,326
لا أعلم حقاً
كيف يتم الأمر

568
00:33:05,657 --> 00:33:06,987
لكنه لدي

569
00:33:07,740 --> 00:33:09,797
مازال بإمكاننا
بناء حياة مع بعضنا

570
00:33:10,985 --> 00:33:12,760
رائع

571
00:33:25,212 --> 00:33:27,691
تعجبني بدلتك الصغيرة
الأنيقة

572
00:33:28,025 --> 00:33:31,743
- ابتعتها من محل كل شئ بدولار
- اوه ،هذا رائع

573
00:33:33,827 --> 00:33:37,438
قلبي الصغير لم يعد أكبر
من ربع دولار

574
00:33:37,978 --> 00:33:41,139
لكنه ملئ كـ قلعة فورت نوكس
"مكان تخزين احتياطي الذهب الأمريكي"

575
00:33:41,624 --> 00:33:44,678
أنت أشجع رجل
عرفته في حياتي

576
00:33:45,145 --> 00:33:46,501
أحبك يا عزيزي

577
00:33:46,701 --> 00:33:49,300
ليس كطفل

578
00:33:49,720 --> 00:33:53,532
لأنك تبدو مثل
رجل- طفل غريب

579
00:33:54,520 --> 00:33:56,172
فهمت الأمر

580
00:33:56,292 --> 00:33:59,172
شكراً لك لاعطائي حياة رائعة كتلك

581
00:34:03,321 --> 00:34:06,213
فقط استقر هنا ، ومت

582
00:34:08,962 --> 00:34:11,019
الى اللقاء ، والتر

583
00:34:11,684 --> 00:34:13,588
الى اللقاء والتر

584
00:34:13,983 --> 00:34:16,839
والتر ، والتر
الى اللقاء

585
00:34:16,959 --> 00:34:19,139
اوه ، اسف
لقد كنت فقط

586
00:34:19,259 --> 00:34:20,651
الى أين ذهبت

587
00:34:21,208 --> 00:34:23,328
لقد بدأت التفكير في....

588
00:34:23,448 --> 00:34:26,148
لا ، لا بأس ، على الأرجح
كنت أزعجك بموضوع ثلاجتي المعطوبة

589
00:34:26,268 --> 00:34:27,370
لا

590
00:34:27,951 --> 00:34:28,822
ريتش ؟

591
00:34:29,022 --> 00:34:30,332
ابني يعدو نحو الشارع

592
00:34:30,532 --> 00:34:32,144
- علي الذهاب
-أجل

593
00:34:32,480 --> 00:34:34,429
أوه ، أردت اخبارك

594
00:34:34,549 --> 00:34:39,333
تلك الأغنية ... الرائد طوم ...هناك
حيث كان الرجل ذو اللحية

595
00:34:39,836 --> 00:34:41,221
هو لايدري عما يتكلم

596
00:34:41,341 --> 00:34:44,052
هذه الأغنية تتكلم عن الشجاعة

597
00:34:44,252 --> 00:34:45,252
والذهاب نحو المجهول

598
00:34:46,091 --> 00:34:47,582
انها أغنية رائعة

599
00:34:51,273 --> 00:34:52,435
ريتش

600
00:35:04,841 --> 00:35:06,620
أين شيئي ؟

601
00:35:07,248 --> 00:35:09,368
اوه ، انها في الحوض الفضي

602
00:35:09,488 --> 00:35:12,796
أنا حتى لا أعرف اللغة التي تتحدثها .........

603
00:35:12,916 --> 00:35:14,823
يجب أن تأخذني على محمل الجد

604
00:35:15,023 --> 00:35:16,949
لدي مجلة هنا
أحتاج الى تنفيذها

605
00:35:17,149 --> 00:35:18,794
ورؤساء أرد عليهم

606
00:35:18,914 --> 00:35:21,999
لذلك ، في المرة القادمة التي أراك فيها
أرى الصورة

607
00:35:23,310 --> 00:35:25,584
هاي ، يا آلة الأحلام
مرحباً ؟

608
00:35:26,734 --> 00:35:28,800
احتاج فقط دليل على أنك سمعتني

609
00:35:30,165 --> 00:35:31,836
في المرة القادمة التي أراك فيها ؟

610
00:35:33,515 --> 00:35:35,149
ترى الصورة

611
00:35:35,349 --> 00:35:36,349
هذا صحيح

612
00:35:43,521 --> 00:35:45,388
أوجت شيئاً ، هيرناندو

613
00:35:45,747 --> 00:35:48,298
لقد قلبت المكان رأساً على عقب
و 25 ليست هنا

614
00:35:48,418 --> 00:35:50,202
كان لابد لي أن أراها يا رجل

615
00:35:51,406 --> 00:35:53,202
هذا لم يحدث مطلقاً

616
00:35:53,939 --> 00:35:55,040
أنا أخبرك

617
00:35:55,240 --> 00:35:56,240
لم تأت الى هنا ، والتر

618
00:35:58,735 --> 00:36:01,575
أعني ، أعني
ربما لم يرسلها أصلاً

619
00:36:02,962 --> 00:36:04,858
ربما مازالت عنده

620
00:36:05,972 --> 00:36:07,158
والتر

621
00:36:33,632 --> 00:36:34,961
والتر

622
00:36:50,382 --> 00:36:52,213
لكي ترى العالم

623
00:36:56,300 --> 00:37:00,068
لديك أشياء خطرة لتذهب لها

624
00:37:07,073 --> 00:37:10,164
لكي ترى خلف الجدران

625
00:37:10,631 --> 00:37:12,897
لكي تصور أقرب

626
00:37:14,329 --> 00:37:16,460
لكي يجد أحدكما الآخر

627
00:37:18,659 --> 00:37:22,500
وتشعر

628
00:37:23,829 --> 00:37:24,596
هذا

629
00:37:24,892 --> 00:37:25,488
هو

630
00:37:26,119 --> 00:37:27,427
هدف

631
00:37:28,270 --> 00:37:29,490
الحياة

632
00:38:34,517 --> 00:38:36,852
-هاي.
- هاي

633
00:38:37,786 --> 00:38:39,690
هل يوجد لديك
أي سيارات متوفرة

634
00:38:40,229 --> 00:38:41,381
نعم

635
00:38:41,581 --> 00:38:42,581
لدينا واحدة زرقاء
وواحدة حمراء

636
00:38:48,341 --> 00:38:49,778
سآخذ الحمراء

637
00:39:50,488 --> 00:39:52,195
-هاي
- هاي

638
00:39:52,315 --> 00:39:53,304
أيمكنني أن اسألك

639
00:39:53,504 --> 00:39:56,077
هل يستطيع أحد استقبال رسائل بريد هنا ؟

640
00:39:56,470 --> 00:39:57,553
أمريكي ؟

641
00:39:57,753 --> 00:39:58,753
شون أوكونيل

642
00:39:58,953 --> 00:40:01,393
اعتقد انه ربما تلقى بعض الرسائل البريد
على هذا العنوان

643
00:40:01,931 --> 00:40:03,619
هل تريد شراباً

644
00:40:04,554 --> 00:40:06,781
حسنا ، أجل

645
00:40:08,649 --> 00:40:11,164
قليلاً ... من البيره هذه

646
00:40:11,726 --> 00:40:14,043
حسناً ، أيمكن لأحد أن يستقبل بريداً
هنا

647
00:40:14,163 --> 00:40:16,432
-ايصال البريد جوياً
-ايصال البريد جوياً

648
00:40:16,552 --> 00:40:19,720
نوصل البريد عبر المروحيات الى السفن المارة

649
00:40:19,840 --> 00:40:21,944
لدينا حانة ومهبط طائرات

650
00:40:22,064 --> 00:40:24,609
نعم ، انتظري ...الإركيجسنيك

651
00:40:24,729 --> 00:40:27,340
-أجل ، ايرقسنيق
-ايرقسنق

652
00:40:27,771 --> 00:40:30,214
نقوم بتوصيل البريد لها أيام الثلاثاء

653
00:40:33,020 --> 00:40:34,853
اردت فقط أن أتكلم من قلبي

654
00:40:35,053 --> 00:40:36,861
لو" كانت سيدة جيدة"

655
00:40:37,403 --> 00:40:40,565
هذه الأغنية ستساعدني في أن أشعر
أنني لست وحيداً

656
00:40:41,113 --> 00:40:44,113
رغم أنني
كذلك جداً

657
00:40:44,940 --> 00:40:46,825
هيا لنغني
جميعاً

658
00:40:47,025 --> 00:40:49,159
لنغني سوياً

659
00:40:51,164 --> 00:40:53,375
حسناً ، هل تعلمين الشخص الذي
يقوم بإيصال البريد؟

660
00:40:53,575 --> 00:40:54,575
هل تعرفين ...هل يوجد
طيار معتاد؟

661
00:40:55,568 --> 00:40:57,981
هاي ، يا رجل

662
00:40:58,101 --> 00:40:59,742
-هاي
- هل تريد الغناء ؟

663
00:40:59,862 --> 00:41:01,194
لا ، لا ، شكراً

664
00:41:01,394 --> 00:41:03,224
-أنا مرتاح هكذا
-هيا ، يا رجل

665
00:41:03,424 --> 00:41:06,072
لقد كنت أعمل نادلاً

666
00:41:08,859 --> 00:41:11,002
أنا ..أنا في رحلة عمل
أنا أعمل

667
00:41:11,122 --> 00:41:13,125
هيا يا رجل
هذه الأغنية مهمة بالنسبة لي

668
00:41:14,562 --> 00:41:16,359
-حسناً
- غنّها

669
00:41:16,559 --> 00:41:19,574
لقد كنت  أعمل نادلاً
في بار

670
00:41:22,730 --> 00:41:24,077
هذا سئ للغاية

671
00:41:24,437 --> 00:41:26,916
-اذهب لفعل عملك
- ليس عليك دفعي

672
00:41:27,419 --> 00:41:29,449
- ماذا اذا وكزتك
- لا توكزني.

673
00:41:30,251 --> 00:41:32,380
-هل تعمل ؟
- لا توكزني ..توقف عن الوكز ...توقف توقف

674
00:41:32,500 --> 00:41:34,140
توقف عن وكزي

675
00:41:34,260 --> 00:41:35,955
لا توكزني
تباً

676
00:41:42,147 --> 00:41:43,260
هيا

677
00:41:48,236 --> 00:41:50,293
انتظر

678
00:41:50,413 --> 00:41:53,221
ابهامك ، علي التحدث معك
بخصوص ابهامك

679
00:41:57,245 --> 00:42:00,148
أجل أقوم بتوصيل البريد
الى لمركب الصيد يوم الثلاثاء

680
00:42:00,348 --> 00:42:02,403
أقوم بإعطاءة توصيلة

681
00:42:03,233 --> 00:42:06,161
التقط لي هذه الصورة
عندما كنت واضعا يدي على المقبض

682
00:42:07,311 --> 00:42:11,215
انا فقط مندهش انني استطعت
ايجاد ابهامك

683
00:42:12,814 --> 00:42:15,904
"هناك حوالي ثمان  أشخاص في "جرينلاند

684
00:42:18,311 --> 00:42:21,714
انه مكان جيد
لتجد ابهام

685
00:42:24,319 --> 00:42:26,205
نحن لا نخون زوجاتنا يا رجل

686
00:42:27,086 --> 00:42:29,672
نحن نعيش في بلد لديها
ثمان أشخاص فقط يعيشون فيها

687
00:42:33,150 --> 00:42:36,294
- اذاً آآ
- أنت عازم

688
00:42:37,534 --> 00:42:40,156
أنت دانكن العازم

689
00:42:41,927 --> 00:42:45,376
- اذاً ، أنت تحاول ايجاد هذا الشخص
- نعم ، أجل

690
00:42:45,496 --> 00:42:49,490
سأقوم برحلة طيران الى هناك
خلال خمس دقائق

691
00:42:51,881 --> 00:42:53,713
ربما كان لا يزال في القارب

692
00:42:55,043 --> 00:42:56,695
- حقاً
- أجل

693
00:42:57,270 --> 00:42:59,588
ربما عليك أن تأتي
معي

694
00:43:06,460 --> 00:43:09,061
أجل ، ربما علي ... فقط

695
00:43:09,261 --> 00:43:12,115
علي مكالمته
على هاتف القارب

696
00:43:12,817 --> 00:43:16,338
- هاتف القارب ؟
- أجل الهاتف الموجود على القارب

697
00:43:16,805 --> 00:43:19,428
أتعني جهاز الاتصال بين الأرض والمركب ؟

698
00:43:19,548 --> 00:43:23,358
نعم ، ربما استطيع سؤاله
عبر جهاز الاتصال

699
00:43:23,478 --> 00:43:24,691
جهاز الاتصال معطل

700
00:43:26,236 --> 00:43:28,284
لهذا سأطير الى هناك

701
00:43:30,562 --> 00:43:32,161
ستطير ، الآن

702
00:43:32,639 --> 00:43:34,112
علي الانتهاء من بيرتي فقط

703
00:43:34,232 --> 00:43:36,824
- الطقس لا يبدو جيداً
- انه ليس كذلك

704
00:43:37,381 --> 00:43:39,429
يبدو أن هناك
عاصفة قادمة

705
00:43:40,453 --> 00:43:43,659
-أجل
- انها تتشكل

706
00:43:44,391 --> 00:43:45,263
اذاً ، أنت

707
00:43:45,463 --> 00:43:48,657
ستقوم بإنهاء جعتك

708
00:43:48,857 --> 00:43:51,410
و تطير بالمركبة ؟

709
00:43:53,926 --> 00:43:58,614
أجل ، أنا متوتر قليلاً
حيال العاصفة

710
00:43:59,917 --> 00:44:02,514
سأكون بخير
عقب كأسين من الجعة

711
00:44:13,270 --> 00:44:15,066
حسناً ، لن أذهب بصحبتك

712
00:44:19,252 --> 00:44:20,690
أياً كان

713
00:44:25,379 --> 00:44:27,858
- الى اللقاء
- حسناً ، الى اللقاء

714
00:44:29,874 --> 00:44:31,149
حسناً

715
00:45:15,633 --> 00:45:18,364
مرحباً

716
00:45:18,484 --> 00:45:21,511
هاي ، مرحباً
"مدينة نوك"

717
00:45:23,900 --> 00:45:25,661
اسفه ، أنا متوترة قليلاً

718
00:45:26,846 --> 00:45:28,212
حسناً

719
00:45:29,341 --> 00:45:31,207
هذه الأغنية اهداء
الى والتر ميتي

720
00:45:31,407 --> 00:45:33,502
هو يعرف السبب

721
00:45:43,786 --> 00:45:47,109
من الوحدة الأرضية
الى الرائد طوم

722
00:45:50,906 --> 00:45:54,262
من الوحدة الأرضية إلى
الرائد طوم

723
00:45:58,054 --> 00:46:03,262
خذ حبوب البروتين
وارتدي خوذتك

724
00:46:19,363 --> 00:46:22,726
من الوحدة الأرضية إلى الرائد طوم

725
00:46:26,436 --> 00:46:30,860
ابدأ العد التنازلي
وشغل المحرك

726
00:46:33,625 --> 00:46:40,511
ابدأ الاطلاق
وليكن الرب معك

727
00:46:51,061 --> 00:46:54,784
هذه وحدة التحكم الأرضية
للرائد طوم

728
00:46:55,963 --> 00:46:59,219
لقد نجحت بالفعل

729
00:47:00,907 --> 00:47:06,306
و الصحف تريد أن تعرف
ما هو فريقك المفضل

730
00:47:07,810 --> 00:47:13,400
والآن حان وقت ترك كبسولتك
اذا كانت لديك الجرأة

731
00:47:15,808 --> 00:47:19,759
من  الرائد طوم
لوحدة التحكم الأرضية

732
00:47:20,826 --> 00:47:23,879
أنا أخطو عبر الباب

733
00:47:25,592 --> 00:47:31,029
وأنا أطفو بالطريقة الأكثر تميزاً

734
00:47:32,655 --> 00:47:38,881
والنجوم تبدو مختلفة اليوم

735
00:47:40,132 --> 00:47:46,230
ها هنا أجلس في علبة صفيحية

736
00:47:47,657 --> 00:47:53,877
بعيدا عن الارض

737
00:47:54,702 --> 00:47:57,143
كوكب الأرض أزرق

738
00:47:57,144 --> 00:48:00,400
ولا شئ لأفعله

739
00:48:02,249 --> 00:48:03,786
أنا مسرور
لأنك أتيت

740
00:48:03,986 --> 00:48:05,471
هل أنت مرتاح ؟

741
00:48:06,111 --> 00:48:08,851
- ماذا ؟
- هل أنت مرتاح ؟

742
00:48:08,971 --> 00:48:12,120
- لا
- تشبث بقوة

743
00:48:17,333 --> 00:48:20,009
انظر ، المحيط

744
00:48:35,194 --> 00:48:36,702
أين نهبط ؟

745
00:48:36,902 --> 00:48:38,902
لا نهبط

746
00:48:39,750 --> 00:48:42,552
- ماذا ؟
- لا نهبط

747
00:48:55,424 --> 00:48:56,808
هاي ، والتر

748
00:48:57,383 --> 00:49:00,113
كنت سألقي
أجزاء جهاز الاتصال الى المركب

749
00:49:00,233 --> 00:49:02,323
خذها
انها بجوارك

750
00:49:07,190 --> 00:49:08,573
- هذه
- أجل

751
00:49:08,693 --> 00:49:11,016
اقفز الى المركب
هل حصلت عليهم ؟

752
00:49:11,136 --> 00:49:13,406
-  اقفز الى المركب ؟
- أجل

753
00:49:13,891 --> 00:49:15,698
أنت تبلي بلاء ً حسناً ، والتر

754
00:49:15,818 --> 00:49:18,554
ماذا تعني
باقفز الى المركب ؟

755
00:49:19,057 --> 00:49:21,230
ما هي أفضل طريقة لايصالك

756
00:49:21,430 --> 00:49:22,430
وتكون على اتصال بالمركب ؟

757
00:49:22,465 --> 00:49:24,346
لا أعرف

758
00:49:24,466 --> 00:49:27,045
انتظر ، ماذا عنيت
باقفز الى المركب؟

759
00:49:27,245 --> 00:49:28,245
يبدو بعيداً

760
00:49:29,312 --> 00:49:30,585
أظن أنك تستطيع الذهاب الآن

761
00:49:30,785 --> 00:49:31,785
اذهب ، اذهب ، اذهب

762
00:49:33,082 --> 00:49:37,381
اذهب ،لا

763
00:49:39,039 --> 00:49:41,834
لا يا والتر ، لقد عنيت
المركب الآ خر

764
00:49:42,034 --> 00:49:43,034
القارب الصغير

765
00:50:00,840 --> 00:50:03,121
حاول أن تبقى هادئاً

766
00:50:03,394 --> 00:50:05,263
قارب الانقاذ قادم لأجلك

767
00:50:06,372 --> 00:50:09,149
- لديك عشر دقائق على الأقل حتى تتجمد
- ماذا ؟

768
00:50:09,349 --> 00:50:11,184
أنت بأمان

769
00:50:17,825 --> 00:50:19,542
هنالك شئ ما هنا

770
00:50:20,467 --> 00:50:22,352
يوجد زعنفه هنا على ما أظن

771
00:50:23,278 --> 00:50:26,047
نحن نسافر عبر
أسراب الدلافين

772
00:50:26,401 --> 00:50:28,471
لا تخيف
الدلافين

773
00:50:28,591 --> 00:50:30,861
لا أظن أنها دلافين

774
00:50:31,180 --> 00:50:33,772
انا أخبرك أنها دلافين

775
00:50:34,210 --> 00:50:35,725
كن مسالماً

776
00:50:36,089 --> 00:50:39,775
- سوف تحميك من أسماك القرش
- حسناً

777
00:50:43,158 --> 00:50:44,285
تعالي إلى هنا

778
00:50:49,701 --> 00:50:50,509
هاي

779
00:50:52,832 --> 00:50:55,154
حسناً ، انها قرش

780
00:50:55,474 --> 00:50:56,929
هذا ما قلته لك

781
00:50:58,158 --> 00:51:00,834
- ياللمسيح
- ابدأ بضربها ، أقتلها

782
00:51:01,221 --> 00:51:03,762
- اقتلها
-ليست دولفين

783
00:51:04,099 --> 00:51:07,297
- ليست دولفين
- اقتلع عينيها

784
00:51:07,942 --> 00:51:08,898
حاربها

785
00:51:16,189 --> 00:51:18,718
يا الهي ، يا الهي

786
00:51:18,918 --> 00:51:19,918
هل حدث هذا حقاً

787
00:51:21,364 --> 00:51:22,446
وجه حقيقي

788
00:51:23,573 --> 00:51:27,680
اسف على تلمس وجهك
الأمر فقط ... يا الهي

789
00:51:37,585 --> 00:51:38,967
جاء قارب نفاث

790
00:51:39,167 --> 00:51:43,085
واخذه منذ اربع ساعات
قبل العاصفة

791
00:51:43,644 --> 00:51:45,933
- أخذه الى أين
- ايسلاندا

792
00:51:48,138 --> 00:51:50,090
أيوجد أي طريقة
للاتصال به ؟

793
00:51:50,511 --> 00:51:52,480
هناك شئ مهم
علي مناقشته معه

794
00:51:52,600 --> 00:51:55,196
لقد قمت بالقفز الى المحيط
بصحبة أجزاء جهاز الاتصال

795
00:51:56,037 --> 00:51:58,192
لقد ضاعوا ، أليس كذلك ؟

796
00:51:58,865 --> 00:52:00,413
أجل ، هذا صحيح

797
00:52:09,240 --> 00:52:12,186
هل أنت أمريكي ؟
- نعم

798
00:52:13,179 --> 00:52:16,609
ممتاز ، رائع

799
00:52:17,720 --> 00:52:21,254
هيا سأحضر لك ملابس جافة
يا رفيق

800
00:52:26,833 --> 00:52:31,411
- هل هذه ستفي بالغرض ؟ لأجل أغراضك
- اوه ، حسناً ، شكراً

801
00:52:31,531 --> 00:52:34,003
-هاي ، سأخذ هذه
- حسناً

802
00:52:34,123 --> 00:52:35,636
- جائع ؟
- بالتأكيد

803
00:52:35,756 --> 00:52:37,983
لدي بعض الكعك الجيد

804
00:52:40,811 --> 00:52:43,571
- اوه شكراً لك
- تبدو بحالة جيدة

805
00:52:47,384 --> 00:52:48,293
هاي ، هذه

806
00:52:49,487 --> 00:52:51,591
هذه كعكة كليمونتين

807
00:52:52,264 --> 00:52:53,982
هذه كعكة كليمونتين ،
أمي تعدها

808
00:52:54,182 --> 00:52:55,182
نعم ، شون أحضرها

809
00:53:00,046 --> 00:53:01,107
جيد

810
00:53:16,093 --> 00:53:18,986
- أهذه لشون ؟
- أجل ، لف الكعكة بها

811
00:53:19,693 --> 00:53:21,207
هذا مسار تصوير

812
00:53:21,628 --> 00:53:23,782
هذا خط سير لتصوير

813
00:53:24,742 --> 00:53:26,586
هل قال أي شئ عن وجهته ؟

814
00:53:26,786 --> 00:53:27,786
لا ، لم يقل الكثير

815
00:53:29,006 --> 00:53:30,700
لقد التقط بعض الصور

816
00:53:30,900 --> 00:53:33,539
لهؤلاء الرجال
وطاقم السفينة

817
00:53:33,870 --> 00:53:36,781
واعطاني بعض النصائح
لصفحتى على الانستجرام

818
00:53:39,239 --> 00:53:41,606
- أصدقاء على الفيسبوك ؟
- أجل  ، بالطبع

819
00:53:41,726 --> 00:53:45,914
ما هو آيـ..جافــ..آلا..جوكل

820
00:53:46,034 --> 00:53:48,431
عذراً

821
00:53:50,802 --> 00:53:51,643
ما هو هذا

822
00:53:52,636 --> 00:53:55,043
انه في آيسلندا
انه بركان

823
00:53:55,163 --> 00:53:56,490
- بركان ؟
- أجل

824
00:53:58,240 --> 00:53:59,916
الثاني من مايو
انه الغد

825
00:54:00,116 --> 00:54:03,740
هل تظن أن هناك طريقة لكي
نرسو في ايسلندا ؟

826
00:54:04,485 --> 00:54:05,999
- نعم
- نعم ؟

827
00:54:06,119 --> 00:54:07,901
أجل ، يتوجب علينا هذا
غداً

828
00:54:08,894 --> 00:54:11,149
- رائع
- لأنك أضعت جهاز الاتصال

829
00:54:12,004 --> 00:54:13,482
نعم ، صحيح ، آسف

830
00:54:16,144 --> 00:54:19,796
- يجب علي الوصول الى أيـ

831
00:54:19,916 --> 00:54:20,436
صحيح

832
00:54:26,645 --> 00:54:28,631
أراك في شارع سمسم

833
00:54:53,527 --> 00:54:54,879
حسناً ، أنت هنا

834
00:54:55,079 --> 00:54:57,767
و هذا الايفايالاجول
على بعد 15 كيلو متراً

835
00:54:57,967 --> 00:54:59,302
يمنكك امتطاءء هذه الدراجة الصغيرة

836
00:54:59,502 --> 00:55:01,022
لكن ، عليك الذهاب الآن يا رجل

837
00:55:01,222 --> 00:55:03,818
بالفعل فهو لم يكتب
توقيتاً على تلك الورقة

838
00:55:04,018 --> 00:55:05,018
لا ، يا رجل أسرع

839
00:55:05,376 --> 00:55:06,547
لأن

840
00:55:08,988 --> 00:55:11,294
ماذا
لا أفهم

841
00:55:11,414 --> 00:55:13,435
ما يعنيه هو أنه
يتوجب عليك الإسراع

842
00:55:13,635 --> 00:55:15,344
لأن هناك مجموعه من التشيليون
المستثارين

843
00:55:15,544 --> 00:55:17,157
الذين يريدون الذهاب لنادي التعري

844
00:55:17,547 --> 00:55:18,876
وهناك دراجة واحدة فقط

845
00:55:24,599 --> 00:55:25,871
أسرع ، والتر

846
00:55:26,071 --> 00:55:27,071
أسرع
أركض

847
00:55:27,874 --> 00:55:29,336
اذهب

848
00:55:30,615 --> 00:55:33,224
كن بحالة جيدة ايها الشقي

849
00:56:38,824 --> 00:56:41,054
- مرحباً
- هاي، كيف الحال ؟

850
00:56:41,845 --> 00:56:46,279
-تود من اي-هارموني ؟
- أجل ، أجل ، كيف الحال يا رجل ؟

851
00:56:46,399 --> 00:56:47,740
اه ...ليس الكثير

852
00:56:47,940 --> 00:56:48,940
كيف حالك ؟

853
00:56:49,221 --> 00:56:51,888
جيد ، الوقت مبكر هنا
لقد استيقظت للتو يا رجل

854
00:56:52,088 --> 00:56:53,088
كنت أفكر حيالك

855
00:56:53,561 --> 00:56:55,682
- أين أنت ؟
- لوس أنجلوس

856
00:56:56,203 --> 00:56:58,433
اذاً ، بخصوص صفحتك الشخصية

857
00:56:58,633 --> 00:57:02,261
ليس باستطاعتها استقبال الغمزات
رغم أنني ذكرت أنك كنت في فينيكس

858
00:57:02,507 --> 00:57:06,178
أوه ، لقد قفزت من مروحية بالأمس

859
00:57:06,378 --> 00:57:07,378
إلى المحيط

860
00:57:07,573 --> 00:57:09,138
وتعاركت مع القرش

861
00:57:09,451 --> 00:57:12,059
حسناً ، أسمعني
لقد ذكرت سابقاً

862
00:57:12,179 --> 00:57:14,415
أن الأشخاص الذين يحلمون أحلام
يقظة ، ليسوا ...

863
00:57:14,535 --> 00:57:16,469
لا ، هذا حقيقي
لقد فعلت هذا

864
00:57:16,890 --> 00:57:19,061
حقاً
يبدو هذا مشوقاً

865
00:57:19,549 --> 00:57:20,758
ماهو نوع القرش ؟
أكانت ..؟

866
00:57:21,027 --> 00:57:23,484
هاي و تود
لا أستطيع مكالمتك حالياً

867
00:57:23,604 --> 00:57:25,515
-أنا في طريقي لبركان ؟
- ما هذا ...؟

868
00:58:30,191 --> 00:58:30,831
هاي

869
00:58:31,706 --> 00:58:33,637
هاي ،

870
00:58:34,041 --> 00:58:36,515
هل أنتم ...هل أنتم
تتكلمون الانجليزية ؟

871
00:58:38,013 --> 00:58:41,177
أنا أبحث عن شارع إلدجوس
إلدجوس ؟

872
00:58:41,900 --> 00:58:43,886
انه شارع

873
00:58:44,307 --> 00:58:48,423
الايجالاكوتا ؟..أيفجالكوتا؟
شئ من هذا القبيل ؟

874
00:58:49,483 --> 00:58:50,791
ايالافكتا

875
00:58:50,991 --> 00:58:51,991
ايالافتوكوتا

876
00:58:54,015 --> 00:58:55,430
لا أظن أن هذا الرجل يعرف
ما هو إلدجوس

877
00:58:58,568 --> 00:59:01,093
هذا لوح كبير
أجل

878
00:59:01,564 --> 00:59:04,728
ما الذي تعنيه ؟
هل هذا مثل ثور وأودين

879
00:59:06,276 --> 00:59:08,039
اله اسكندنافي ؟
انه رائع

880
00:59:09,941 --> 00:59:11,910
هاي ، هل  .. ؟

881
00:59:13,525 --> 00:59:15,158
هل تريد أن
تعمل مبادلة ؟

882
00:59:16,134 --> 00:59:17,945
أعلم طفل ،
سيحب هذا اللوح

883
00:59:21,210 --> 00:59:22,792
انه رائع ، انظر
يمكن أن تمطه

884
00:59:23,718 --> 00:59:25,031
هاك ، تفقده

885
00:59:27,252 --> 00:59:28,490
نعم ، انه رائع

886
00:59:29,819 --> 00:59:32,613
أجل ، كثير من المط
الممتع

887
00:59:34,390 --> 00:59:37,500
يمكننا ربط هذا حول أختك يا رجل

888
00:59:37,965 --> 00:59:38,868
أتريد أن تفعل هذا ؟

889
00:59:47,534 --> 00:59:48,746
نعم ؟

890
00:59:48,946 --> 00:59:50,852
عظيم .. عظيم
شكراً

891
01:00:09,557 --> 01:00:10,852
مرحباً

892
01:00:18,316 --> 01:00:19,494
مرحباً

893
01:00:25,991 --> 01:00:26,946
هاي

894
01:00:28,460 --> 01:00:32,197
-هاي ، هل تتحدث الانجليزية ؟
- الفندق مغلق

895
01:00:34,031 --> 01:00:35,069
حسناً

896
01:00:35,269 --> 01:00:36,269
كنت

897
01:00:36,822 --> 01:00:38,556
أحاول أن أجد هذا الرجل

898
01:00:38,960 --> 01:00:40,308
هذا الرجل
شون أوكونيل

899
01:00:40,508 --> 01:00:41,508
أظن أنه من الممكن أن يكون...

900
01:00:41,708 --> 01:00:42,708
من الممكن أنه
كان يقيم هنا

901
01:00:43,335 --> 01:00:44,181
أجل ، أجل ،أجل

902
01:00:44,381 --> 01:00:46,153
لقد حجزت طائرة له
بالهاتف

903
01:00:46,775 --> 01:00:48,472
منذ 15 دقيقة

904
01:00:48,672 --> 01:00:50,532
هو في مهبط الطائرات في
ستيكيزرول

905
01:00:50,814 --> 01:00:52,737
في الوادي
في البلدة المجاورة جنوباً

906
01:00:52,937 --> 01:00:53,937
- حسناً ..أين هذا ؟
- ستيكيزولن

907
01:00:54,837 --> 01:00:56,349
- ستيكيشومر ؟
- أجل ، لا ..لا

908
01:00:56,549 --> 01:00:58,378
هل هذا هو الطريق ؟

909
01:00:59,643 --> 01:01:01,040
حسناً ..  شكراً لك

910
01:01:04,356 --> 01:01:05,803
حسناً
أنا أعرفه

911
01:03:49,409 --> 01:03:50,924
ما الذي يحدث ؟
أين الجميع ؟

912
01:03:51,044 --> 01:03:52,840
إلدجوس

913
01:03:52,960 --> 01:03:54,635
إلدجوس ، إلدجوس

914
01:03:54,755 --> 01:03:57,046
- ما الذي يعنيه هذا ؟
- ايريسيون

915
01:03:57,316 --> 01:03:59,487
- ايريكسيون
- ايركشن =انتصاب ؟

916
01:03:59,607 --> 01:04:01,439
أجل ، لا

917
01:04:01,742 --> 01:04:02,924
ايربتشن =ثوران البركان

918
01:04:03,124 --> 01:04:04,124
-ثوران البركان ؟
- تعم

919
01:04:16,404 --> 01:04:18,693
-هيا ، هيا
- شون

920
01:04:36,318 --> 01:04:38,102
أسرع ، أسرع

921
01:04:40,157 --> 01:04:42,766
تباً

922
01:05:08,461 --> 01:05:10,296
شكراً
لأنك عدت من أجلي

923
01:05:11,020 --> 01:05:13,669
- أنا أقدر لك هذا
- أتمنى أن تجد الرجل

924
01:05:13,789 --> 01:05:14,561
شكراً

925
01:05:15,150 --> 01:05:18,230
هناك نزل بالقرب من
محل البيتزا

926
01:05:23,965 --> 01:05:24,874
حظاً موفقاً

927
01:06:12,482 --> 01:06:14,670
-حسابات الصور
- شيريل

928
01:06:14,790 --> 01:06:17,441
-أنا شيرل ميلهوف
- هاي ، أنا والتر

929
01:06:17,641 --> 01:06:18,641
-ميتي
- هاي

930
01:06:18,841 --> 01:06:21,192
لقد مررت لأسلم عليك
منذ ساعة

931
01:06:21,392 --> 01:06:22,392
ولم أجدك

932
01:06:22,592 --> 01:06:23,592
هذا بسبب
أحزري ماذا ؟

933
01:06:23,792 --> 01:06:25,991
أنا في آيسلندا

934
01:06:26,391 --> 01:06:29,151
أيسلندا
"انتظر ، ألم تكن "جرينلاند

935
01:06:29,271 --> 01:06:32,998
- أجل
-أنت تعلم أنهم ليسوا نفس المكان

936
01:06:33,118 --> 01:06:35,562
لا ، لا ، لا
لقد ذهبت ل"جرينلاند" وبعدها

937
01:06:35,762 --> 01:06:38,313
كنت على متن قارب صيد
أتعقب شين

938
01:06:38,513 --> 01:06:40,801
وانتهى بي الأمر هنا
في ايسلندا

939
01:06:41,001 --> 01:06:44,491
-أنت في ايسلندا
- أجل ، في بابا جونز

940
01:06:45,349 --> 01:06:48,008
- هاي ، لقد حصلت على مزيد من الأدلة
- وما الذي وجدته ؟

941
01:06:48,128 --> 01:06:50,941
هناك تاريخ كتبه شون

942
01:06:51,141 --> 01:06:53,192
وبعض الكلمات
على غلاف كعكه

943
01:06:53,392 --> 01:06:54,798
راجقوي

944
01:06:54,998 --> 01:06:57,523
بوزكاشي و وارلوكس

945
01:06:57,723 --> 01:06:59,200
انتظر ، هل لديهم بابا جونز
في ايسلندا

946
01:06:59,320 --> 01:07:03,658
أجل .. لقد كان علي الرحيل ؟
- هل تم طردك ؟

947
01:07:04,264 --> 01:07:05,712
لا ، توجب علي الرحيل

948
01:07:05,912 --> 01:07:06,912
الأجواء فقط

949
01:07:10,020 --> 01:07:10,987
و الأكواب

950
01:07:11,492 --> 01:07:13,344
هاي ، لقد كنت على وشك
تعقب أثر شون

951
01:07:13,544 --> 01:07:15,316
ثم فقدته

952
01:07:15,784 --> 01:07:17,248
رجل صغير قوي

953
01:07:18,679 --> 01:07:19,503
شكراً

954
01:07:20,396 --> 01:07:23,833
لا راجقوي تعني
الرجل الصغير القوي

955
01:07:24,033 --> 01:07:25,996
في بعض البلاد العربية

956
01:07:26,116 --> 01:07:30,742
وبوزكاشي هو هوكي يُلعب بالماعز
في وسط آسيا

957
01:07:31,488 --> 01:07:34,332
و وارلوكس

958
01:07:34,972 --> 01:07:36,562
نعم ، امم

959
01:07:36,762 --> 01:07:38,404
كنت أود أن تكون
مترابطة

960
01:07:41,885 --> 01:07:45,425
حسناً ، أتقول
أنك تركت بابا جونز بسبب الأكواب ؟

961
01:07:45,625 --> 01:07:47,826
هل هناك شئ يتوجب علي معرفته
كعميله ؟

962
01:07:48,448 --> 01:07:50,726
لا أنا فقط
كنت أعمل هناك

963
01:07:50,926 --> 01:07:51,926
هذا كل شئ

964
01:07:52,975 --> 01:07:54,471
كان لدي قصة شعر الموهوك

965
01:07:54,671 --> 01:07:57,017
وحقيبة ظهر

966
01:07:58,344 --> 01:08:00,895
أظن أن فكرة
ما أردت أن أصبح عليه

967
01:08:01,095 --> 01:08:02,095
ماذا أردت فعله

968
01:08:02,960 --> 01:08:05,922
- و ..
-نعم ؟

969
01:08:06,528 --> 01:08:09,580
لا شئ ...فقط

970
01:08:09,780 --> 01:08:12,474
كنت مقرباً جداً من أبي

971
01:08:13,395 --> 01:08:17,040
وتوفي عندما
كان عمري 17

972
01:08:17,160 --> 01:08:19,901
في يوم ثلاثاء
ولم يكن لدينا أي مدخرات

973
01:08:20,709 --> 01:08:24,606
لذا حصلت على قصة شعر في هذا الثلاثاء

974
01:08:24,806 --> 01:08:27,315
وعمل في نفس يوم الثلاثاء

975
01:08:29,116 --> 01:08:31,876
- في باباجونز ؟
- أجل

976
01:08:35,091 --> 01:08:36,784
هل سمح لك والدك
أن تحصل على قصة موهوك ؟

977
01:08:37,794 --> 01:08:39,191
لقد حلق لي رأسي

978
01:08:40,133 --> 01:08:42,479
اوه ، هذه حركة أبوية
جيدة

979
01:08:43,701 --> 01:08:44,324
نعم

980
01:08:47,010 --> 01:08:50,898
- هل المكان رائع هناك ؟
-أجل ، انه كذلك

981
01:08:52,093 --> 01:08:53,204
انه رائع حقاً

982
01:08:53,810 --> 01:08:55,727
حستاً ، المكان هنا سئ للغاية

983
01:08:55,927 --> 01:08:58,476
قسم الموارد البشرية
بدأ في الفعل في تسريح البعض

984
01:08:58,676 --> 01:09:00,520
لذلك سيكون الوضع مختلفاً
عندما تعود .

985
01:09:01,767 --> 01:09:04,072
هاي ، لقد أحضرت شيئاً ما لـ
.....

986
01:09:06,227 --> 01:09:07,535
أظن أنني فقدتك

987
01:09:09,521 --> 01:09:11,473
تعلمين ،
سأخبرك عندما أراكِ

988
01:09:12,668 --> 01:09:14,353
عظيم ، حسناً

989
01:09:15,344 --> 01:09:19,172
- حسناً ، الى اللقاء والتر
- الى اللقاء شيريل

990
01:09:38,152 --> 01:09:43,296
:رسالة من هيرناندو
الرجل ذو اللحية سيطردني إذا لم يرك
في أقرب وقت ممكن

991
01:10:01,346 --> 01:10:02,693
ما الذي يحدث

992
01:10:03,871 --> 01:10:05,480
لقد أغلقوا طابقين

993
01:10:05,680 --> 01:10:08,100
لماذا تبدو مجهداً ؟

994
01:10:11,160 --> 01:10:12,321
أنا أراك

995
01:10:12,843 --> 01:10:14,745
هاي ، أنا أراك

996
01:10:15,182 --> 01:10:17,387
ماذا قلت ؟
أنا أراك

997
01:10:18,229 --> 01:10:19,895
الصورة
دعني أراها الآن

998
01:10:20,015 --> 01:10:22,666
لقد بحث عن الأمر
لا يوجد شئ اسمه حوض فضي

999
01:10:22,786 --> 01:10:24,354
اسمع ، لقد كان هناك شئ غير
موجود

1000
01:10:24,554 --> 01:10:25,554
في النيجاتيف
فكرت..ـ

1001
01:10:26,184 --> 01:10:27,984
لقد كنت امل أن يكون
موجوداً في ايسلندا

1002
01:10:28,184 --> 01:10:29,184
لقد كان مسؤوبيتك

1003
01:10:29,653 --> 01:10:31,452
- اذا أمهلتني بعض الوقت
- أنت مطرود

1004
01:10:31,572 --> 01:10:33,884
- أصنع غلافاً آخر
- هاي

1005
01:10:37,503 --> 01:10:39,236
هنالك أكثر من مليون

1006
01:10:39,436 --> 01:10:41,039
نيجاتيف يأتي إلى مكتبي

1007
01:10:41,239 --> 01:10:42,239
لم أضع واحداً أبداً

1008
01:10:42,484 --> 01:10:45,102
ضع ذلك في لافته
وعلقها في عملك الجديد

1009
01:10:46,819 --> 01:10:48,502
الآن علي تفسير هذا
للإدارة

1010
01:10:51,245 --> 01:10:52,087
هاي

1011
01:10:54,606 --> 01:10:56,137
- هل أنت بخير ؟
- نعم

1012
01:10:57,635 --> 01:10:58,477
هذا رائع

1013
01:10:59,671 --> 01:11:02,112
انه لوح تزلج
لابن شيريل

1014
01:11:04,344 --> 01:11:06,094
شيريل لم تعد هنا
لقد تم تسريحها

1015
01:11:06,969 --> 01:11:08,248
أخبرتك يا رجل
الوضع سئ

1016
01:11:08,955 --> 01:11:10,369
هاي ، هذه نبتتي

1017
01:11:11,631 --> 01:11:12,691
شكراً

1018
01:12:04,212 --> 01:12:06,736
-هاي
-هاي

1019
01:12:09,474 --> 01:12:10,753
هل أستطيع ...ـ

1020
01:12:12,907 --> 01:12:14,230
نعم انه ...ـ

1021
01:12:14,430 --> 01:12:17,195
كنت أبحث عن شيريل ميلهوف

1022
01:12:18,220 --> 01:12:20,593
- هل تريد شيريل ؟
- أجل

1023
01:12:21,098 --> 01:12:22,374
انها ...ـ

1024
01:12:22,574 --> 01:12:23,574
نحن نعمل سوياً

1025
01:12:24,079 --> 01:12:27,544
وكانت تساعدني في
عمل ما

1026
01:12:30,413 --> 01:12:31,490
شيريل

1027
01:12:33,981 --> 01:12:34,856
حبيبتي ؟

1028
01:12:37,364 --> 01:12:39,361
- هنالك شخص يريدك
- ماذا ؟

1029
01:12:42,508 --> 01:12:46,379
- من العمل
- حسناً ، أنا على الهاتف

1030
01:13:11,547 --> 01:13:12,575
انه كونان

1031
01:13:12,775 --> 01:13:15,559
الليله ، السيدة الأولى
ميشيل أوباما

1032
01:13:15,759 --> 01:13:16,759
والتر ميتي

1033
01:13:18,018 --> 01:13:20,051
هل تستطيع أن تحدثنا عن
حياتك العاطفية

1034
01:13:20,251 --> 01:13:21,251
أظن أن هذا سيكون مشوقاً

1035
01:13:21,628 --> 01:13:23,154
أنت لا تريد أن تعرف شيئاً
عن حياتي العاطفية

1036
01:13:24,382 --> 01:13:25,623
اعتقد أنهم يريدون

1037
01:13:26,032 --> 01:13:29,028
حسناً ، أنا لا أصدق
كل ما أقرأ

1038
01:13:29,148 --> 01:13:31,645
نميمة
نميمة صغيرة

1039
01:13:31,765 --> 01:13:33,373
نمينة صغيرة ، حسناً

1040
01:13:33,573 --> 01:13:36,929
ثم أغرمت بك
أو شئ من هذا القبيل

1041
01:13:37,721 --> 01:13:40,077
- رغم أنها كانت تحبك
- أنت تعلم ،طالما يوجد دخان فهناك نار

1042
01:13:41,029 --> 01:13:43,874
أنت رائع يا والتر

1043
01:13:44,884 --> 01:13:46,149
هل يمكنك إطفاء هذا ؟

1044
01:13:47,888 --> 01:13:49,448
يبقى مفتوحاً

1045
01:13:51,842 --> 01:13:53,424
أنا سأغادر

1046
01:14:08,516 --> 01:14:10,552
- هاي أمي
- هاي ، عزيزي

1047
01:14:11,562 --> 01:14:13,522
أوه ، والتر
علي اعطاء هؤلاء الرجال بقشيشاً

1048
01:14:13,642 --> 01:14:15,912
نقلنا هذا البيانو بأمان يا أمي

1049
01:14:16,552 --> 01:14:18,268
هل عدت من رحلتك ؟

1050
01:14:18,925 --> 01:14:20,642
أجل
صباح اليوم

1051
01:14:20,762 --> 01:14:22,914
هل أنت جائع

1052
01:14:23,941 --> 01:14:25,601
- هل أعد لك الحساء؟
-شكراً

1053
01:14:25,801 --> 01:14:26,801
هاي ، وقت البقشيش

1054
01:14:33,033 --> 01:14:34,060
هذا كل ما لدي

1055
01:14:38,789 --> 01:14:39,981
حسناً ، شكراً جميعاً

1056
01:14:40,181 --> 01:14:41,181
لكل هذا العمل المضني

1057
01:14:42,323 --> 01:14:43,518
شكراً سيدتي

1058
01:14:49,450 --> 01:14:50,628
هل ستمكث للعشاء ؟

1059
01:14:50,748 --> 01:14:52,681
أود ذلك أمي لكن

1060
01:14:52,881 --> 01:14:53,881
أظن أنني مجهدة

1061
01:14:54,081 --> 01:14:56,064
بعد الاشراف على نقل
كل هذه الأشياء طوال اليوم

1062
01:14:56,264 --> 01:15:00,183
- علي فقط الذهاب لحصة اليوغا و الاسترخاء
- ما هذا ، حصة  ؟

1063
01:15:00,721 --> 01:15:03,650
أجل ، حصة اليوغا
أحصل على وقت من السخونة

1064
01:15:03,936 --> 01:15:06,225
يسخنون الغرفة
هل تعلمين ذلك ؟

1065
01:15:07,894 --> 01:15:10,551
اوه ، هذا رائع حقاً
فقط تقومين باخراج كل شئ خارج تفكيرك

1066
01:15:11,039 --> 01:15:13,489
وتستلقين
مع كل هذا الهواء العليل

1067
01:15:13,689 --> 01:15:15,574
لقد كنت انتظر مكالمة بخصوص تجربة الأداء

1068
01:15:16,950 --> 01:15:18,840
-اوه ،... جريس .. ريزو
- أجل

1069
01:15:19,040 --> 01:15:20,569
أنا حقاً متحمسة لذلك

1070
01:15:48,545 --> 01:15:50,886
- هاي ، أمي
- نعم

1071
01:15:51,660 --> 01:15:54,090
هل التقط أحدهم صورة
للبيانو خاصتك

1072
01:15:54,290 --> 01:15:56,078
من أسبوع مثلاً ؟

1073
01:15:58,291 --> 01:15:59,335
أنا فعلت هذا

1074
01:16:00,392 --> 01:16:01,991
بكاميرا شون

1075
01:16:06,350 --> 01:16:09,363
- كاميرا شون أوكونيل ؟
- أجل ، لقد زارنا

1076
01:16:10,766 --> 01:16:11,994
أمي
ماذا ؟

1077
01:16:13,442 --> 01:16:16,126
نعم ، لقد أراد أن يستفسر
عن جدول أعمالك

1078
01:16:16,326 --> 01:16:18,207
متى تغادر
متى تعود للبيت

1079
01:16:18,459 --> 01:16:21,032
لقدا قال ، أنك تجيد فهم
الحياة

1080
01:16:21,232 --> 01:16:23,457
انه يهتم لعملك حقاً

1081
01:16:24,951 --> 01:16:26,465
أمي ، لم لماذا لم تخبريني ؟

1082
01:16:26,585 --> 01:16:27,566
لقد أخبرتك

1083
01:16:27,766 --> 01:16:30,510
لقد أخبرتك في تلك الليلة
أنا أتذكر هذا

1084
01:16:31,949 --> 01:16:33,626
اوه ، ربما كنت ..ـ

1085
01:16:33,826 --> 01:16:35,611
أوديسا
ماذا تطلقين على هذا ؟

1086
01:16:35,811 --> 01:16:36,811
عندما يذهب الى تلك الـ..ـ

1087
01:16:37,011 --> 01:16:38,559
- الأماكن الصغيرة
- اوه ، شارد

1088
01:16:39,220 --> 01:16:41,122
أنت تفعل ذلك
من حين لآخر

1089
01:16:43,136 --> 01:16:44,146
ما الأمر ؟

1090
01:16:46,216 --> 01:16:47,461
لقد طردت من العمل

1091
01:16:48,656 --> 01:16:50,238
لقد أضعت صورة له

1092
01:16:51,231 --> 01:16:52,392
ألا يمكنك إيجادها

1093
01:16:53,420 --> 01:16:54,659
لا ، أنا لا أعلم مكانه

1094
01:16:54,859 --> 01:16:58,502
انه في مكان ما
يسمى وارلكس

1095
01:16:59,446 --> 01:17:00,910
وارلوردز

1096
01:17:01,364 --> 01:17:03,111
لا ، وارلكس

1097
01:17:03,918 --> 01:17:04,959
وارلوردز

1098
01:17:05,159 --> 01:17:08,368
شون قال أن عليه أن يجتمع
مع وارلوردز قريباً

1099
01:17:09,573 --> 01:17:11,319
وربما أراد الحصول على كعكتي

1100
01:17:11,519 --> 01:17:15,375
حتى يكون باستطاعته
أن يكمل رحلته خلال الغابات والأماكن

1101
01:17:15,628 --> 01:17:17,817
قال  أنه يريد تصوير
النمور الثلجية

1102
01:17:18,017 --> 01:17:19,862
- ما رأيك في هذا ؟
- من ؟

1103
01:17:29,186 --> 01:17:31,946
أفغانستان اللاسلطوية

1104
01:17:35,898 --> 01:17:37,360
مكان وجود شون

1105
01:17:37,560 --> 01:17:39,866
أفغانستان المجنونة
نعم

1106
01:17:40,947 --> 01:17:43,185
في مرتفعات الهيمالايا

1107
01:17:43,892 --> 01:17:45,804
لا يستطيعوا أن يتركوك

1108
01:17:46,595 --> 01:17:48,244
لقد كنت رفيق شون

1109
01:17:49,002 --> 01:17:50,331
أخبرني بهذا

1110
01:17:50,531 --> 01:17:51,531
كنت الشخص
الأكثر اجتهاداً

1111
01:17:52,370 --> 01:17:54,993
ليتأكد أن عمله
تم فهمه

1112
01:17:55,599 --> 01:17:57,765
بالطريقة التي تمناها

1113
01:18:02,478 --> 01:18:04,161
أنت تنجز عمله

1114
01:18:39,842 --> 01:18:45,417
:التاريخ 8 مايو
سفح الهيمالايا

1115
01:18:53,178 --> 01:18:56,960
قمت بتأجير رجلين
قويين صغيرين

1116
01:18:57,500 --> 01:19:00,592
راجقوي

1117
01:19:03,708 --> 01:19:08,196
لقد حصلت على مباركة جبلية

1118
01:19:12,927 --> 01:19:19,255
قدمنا كعك أمي لأمراء الحرب

1119
01:19:32,676 --> 01:19:37,658
اختبار لحالة
الجسم والروح

1120
01:19:51,243 --> 01:19:53,527
الآن على ارتفاع 18000 قدم

1121
01:19:54,683 --> 01:19:59,601
وعقلي ينجرف كما الثلج

1122
01:21:00,199 --> 01:21:07,445
أنا وحيد

1123
01:21:45,623 --> 01:21:48,156
- هاي ، تود
- هاي ، كيف حالك ؟

1124
01:21:48,276 --> 01:21:49,844
ليس الكثير

1125
01:21:49,964 --> 01:21:51,784
هاي ، لدي أخبار جيدة
بصفحتك الشخصية

1126
01:21:51,984 --> 01:21:53,781
أصبحت رائعة بحق

1127
01:21:53,981 --> 01:21:57,051
موضوع هذا البركان
كان له أثر كبير.

1128
01:21:57,251 --> 01:21:58,572
كن مستعداً لكثير
من الغمزات

1129
01:21:58,692 --> 01:22:01,361
- حسناً
- لكن .. شئ آخر

1130
01:22:01,561 --> 01:22:02,561
شيريل ميلهوف

1131
01:22:03,233 --> 01:22:06,100
لم تعد موجودة
لقد غادرت

1132
01:22:06,603 --> 01:22:09,855
- اوه ، حقاً؟
- أجل

1133
01:22:09,975 --> 01:22:12,873
- هاي ، أين أنت الآن يا رجل ؟
- جبال الهيمالايا

1134
01:22:14,555 --> 01:22:18,147
أحب هذا يا رجل
كونك هناك شئ رائع

1135
01:22:18,267 --> 01:22:19,944
تود ، يتوجب علي جعل هذا المكالمة قصيرة

1136
01:22:20,321 --> 01:22:21,938
علي ان ارشد استهلاك الأوكسجين

1137
01:22:22,058 --> 01:22:24,219
نعم ، أتفهم الأمر
هيا

1138
01:22:24,579 --> 01:22:27,413
على أية حال ، لديك صفحة شخصية الآن
تهانينا

1139
01:22:28,253 --> 01:22:31,179
رائع ، لكن هل بإمكانك
أن تغلق حسابي

1140
01:22:31,563 --> 01:22:34,024
ليس بإمكاني انفاق500 دولار
سنوياً

1141
01:22:34,635 --> 01:22:35,614
هاي

1142
01:22:35,734 --> 01:22:38,506
حسناً

1143
01:22:38,626 --> 01:22:39,674
-هاي
- هل أنت متأكد ؟

1144
01:22:39,794 --> 01:22:42,476
لأنني أعتقد أننا مقبلون
على شئ مهم

1145
01:22:42,596 --> 01:22:45,177
هلا سمحت ؟
أنا أعمل

1146
01:22:45,297 --> 01:22:47,104
صفحتك الشخصية
من أفضل الصفحات التي عملت بها

1147
01:22:49,812 --> 01:22:51,195
تود ، علي الرحيل

1148
01:22:53,593 --> 01:22:56,342
- شون ؟
- نعم

1149
01:23:01,392 --> 01:23:04,374
انا ... أنا والتر

1150
01:23:08,667 --> 01:23:09,997
ميتي ؟

1151
01:23:19,491 --> 01:23:22,495
والتر ميتي ... حقاً ؟

1152
01:23:25,082 --> 01:23:27,076
كيف صعدت الى هنا بحق
الجحيم ؟

1153
01:23:28,495 --> 01:23:29,914
لقد ...ـ

1154
01:23:33,529 --> 01:23:35,002
لقد كنت أبحث عنك

1155
01:23:38,110 --> 01:23:39,565
اجلس

1156
01:23:46,519 --> 01:23:47,974
تعال .. اجلس

1157
01:23:55,853 --> 01:23:58,084
حسناً ، خذ وقتك
عدل أوضاعك

1158
01:23:58,284 --> 01:23:59,284
حاول ان تتنفس بانتظام ، حسناً

1159
01:24:02,213 --> 01:24:06,347
هناك نمر جليدي
على هذا المرتفع

1160
01:24:08,305 --> 01:24:11,647
لذا  ، علينا أن نكون هادئين
جداً جداً جداً

1161
01:24:15,129 --> 01:24:17,536
انهم يطلقون على النمر الثلجي
( القطة الشبح)

1162
01:24:19,530 --> 01:24:21,973
لا يجعل من
نفسه ظاهراً للعيان

1163
01:24:26,549 --> 01:24:28,417
القطة الشبح ؟

1164
01:24:31,812 --> 01:24:34,989
الأشياء الجميلة
لا تلفت الانتباه

1165
01:24:40,953 --> 01:24:42,504
شون ، هناك ..ـ

1166
01:24:42,704 --> 01:24:46,256
بعض النيجاتيف تم فصلها
عن فيلم التحميض

1167
01:24:48,383 --> 01:24:50,638
أتلقى كثيراً من اللوم
بسبب ذلك في العمل

1168
01:24:51,464 --> 01:24:52,756
لم تصل أبداً

1169
01:24:52,956 --> 01:24:55,011
مع فيلم التحميض  الذي أرسلته

1170
01:24:55,398 --> 01:24:58,181
- فيلم التحميض الأخير، أهذا ما تتكلم عنه ؟
-أجل

1171
01:24:58,301 --> 01:25:02,312
- رقم 25
- أجل

1172
01:25:04,091 --> 01:25:04,991
أنت تجلس عليها

1173
01:25:09,011 --> 01:25:10,682
ما الذي أجلس عليه ؟

1174
01:25:12,352 --> 01:25:13,924
انها في محفظتك

1175
01:25:15,145 --> 01:25:16,668
كانت هذه الهدية

1176
01:25:16,868 --> 01:25:19,426
الصورة

1177
01:25:19,626 --> 01:25:22,784
المحفظة كانت مجرد شئ أضعها فيه
لذا وضعتها في جيب صغير

1178
01:25:22,904 --> 01:25:26,592
حامل صور صغير فيها ،
ظننت أن هذا سيكون جميلاً

1179
01:25:29,219 --> 01:25:31,919
لقد قلت لك أن تنظر للداخل
في الملاحظة

1180
01:25:33,584 --> 01:25:35,515
قلت أنظر للداخل
ظننت أنك عنيت

1181
01:25:35,635 --> 01:25:38,281
لقد ظننت أنك تقول أنظر داخل
ورقة الغلاف

1182
01:25:38,659 --> 01:25:41,407
نعم ، لديك مفاجأة صغيرة

1183
01:25:41,527 --> 01:25:42,806
لا ، ليس معي

1184
01:25:44,173 --> 01:25:45,877
لم تعد معي

1185
01:25:46,077 --> 01:25:47,077
ياللهول

1186
01:25:52,744 --> 01:25:54,504
ما الذي كنت تفكر به
بحق الجحيم ؟

1187
01:25:56,855 --> 01:26:00,099
أعني ، انا اسف
لقد كنت أقدرك لوقت طويل

1188
01:26:00,299 --> 01:26:01,909
لكن هذه لم تكن خطوة جيدة

1189
01:26:02,109 --> 01:26:03,109
بالمرة ..لتفعلها مع نيجاتيف مهم

1190
01:26:04,152 --> 01:26:08,759
اسف .. ظننت أن هذا
سيكون مرحاً نوعاً ما

1191
01:26:08,879 --> 01:26:12,747
مرح ؟
مرح جداً

1192
01:26:14,184 --> 01:26:15,612
أتفهم ما تقول

1193
01:26:15,812 --> 01:26:18,158
التعامل مع الغلاف
كان لابد أن يكون بطريقة أكثر مباشرةً

1194
01:26:18,793 --> 01:26:21,563
لكن هل لي أن أسألك
ان لم تكن تمانع

1195
01:26:21,763 --> 01:26:24,666
ماذا صنعت بالمحفظة؟

1196
01:26:25,536 --> 01:26:26,811
رميتها

1197
01:26:29,282 --> 01:26:31,007
حسناً ، هذا يجرح شعوري

1198
01:26:32,821 --> 01:26:34,404
لا يا رجل
لقد أحببتها

1199
01:26:34,604 --> 01:26:36,675
كثيراً
كنت أقدرها كثيراً

1200
01:26:36,875 --> 01:26:37,887
قلت أنك رميتها

1201
01:26:41,779 --> 01:26:44,330
لذا ، لا تملك فكرة عما كانت

1202
01:26:45,624 --> 01:26:47,186
الصورة

1203
01:26:50,531 --> 01:26:51,932
هذا مخجل

1204
01:26:54,285 --> 01:26:55,902
كانت جميلة

1205
01:27:12,779 --> 01:27:14,432
كيف وجدت مكاني على أي حال ؟

1206
01:27:17,737 --> 01:27:19,139
أمي

1207
01:27:19,836 --> 01:27:20,683
سيدة لطيفة

1208
01:27:20,883 --> 01:27:21,883
تعرف كيف تخبز

1209
01:27:23,339 --> 01:27:24,651
نعم

1210
01:27:27,723 --> 01:27:29,357
هاي ، لم

1211
01:28:05,137 --> 01:28:07,185
متى ستلتقطها ؟

1212
01:28:11,865 --> 01:28:13,571
أحياناً ، لا أفعل

1213
01:28:14,613 --> 01:28:16,279
اذا أحببت اللحظة

1214
01:28:16,479 --> 01:28:18,111
أعني ، أنا

1215
01:28:18,311 --> 01:28:19,311
شخصياً

1216
01:28:22,441 --> 01:28:25,387
لا أحب أن يتم
تشتيتي بالكاميرا

1217
01:28:29,267 --> 01:28:30,640
أحب فقط

1218
01:28:32,642 --> 01:28:34,145
أن أظل فيها

1219
01:28:36,502 --> 01:28:38,082
تظل فيها ؟

1220
01:28:39,771 --> 01:28:41,370
أجل ، هناك

1221
01:28:42,596 --> 01:28:44,034
هنا

1222
01:28:47,662 --> 01:28:49,728
اوه ، انه آت
انه آت

1223
01:28:56,238 --> 01:28:57,814
يبدو هذا ممتعاً

1224
01:28:58,014 --> 01:28:59,014
أظن أنني سأشارك

1225
01:29:01,035 --> 01:29:03,639
هاي ، ماذا كانت الصورة شون ؟

1226
01:29:04,383 --> 01:29:07,006
سيكون عددنا فردياً
اذا لم تشترك

1227
01:29:08,730 --> 01:29:10,311
ماذا كانت الصورة؟

1228
01:29:12,269 --> 01:29:15,119
دعنا نسميها القط الشبح يا والتر ميتي

1229
01:31:02,783 --> 01:31:04,418
انت على لائحة ترقب الوصول

1230
01:31:04,939 --> 01:31:07,597
كيف ذهبت لأفغانستان
هناك حظر سفر

1231
01:31:08,820 --> 01:31:10,203
عبر اليمن

1232
01:31:11,575 --> 01:31:13,120
مكان عنيف

1233
01:31:14,575 --> 01:31:16,875
لهذا أجرة السفر
84 دولار

1234
01:31:17,971 --> 01:31:19,372
هل لي أن أستعيد
الناي خاصتي

1235
01:31:21,861 --> 01:31:23,693
هل تعرف أحد في لوس أنجلوس

1236
01:31:23,813 --> 01:31:25,957
- لا
- أي شخص يتعرف عليك ؟ حسناً

1237
01:31:26,262 --> 01:31:27,197
أي رفاق

1238
01:31:27,397 --> 01:31:31,015
أي شخص يمكنه أن يؤكد
أنك والتر ميتي

1239
01:31:40,959 --> 01:31:44,050
- والتر ميتي ؟
- أجل

1240
01:31:44,804 --> 01:31:46,888
تود ماهير
من اي هارموني

1241
01:31:50,499 --> 01:31:54,636
- شكراً لك ..شكراً أنا حقاً ...ـ
- ماذا ؟..تعال هنا ..تعال هنا

1242
01:31:55,268 --> 01:31:58,179
حقيبة ترحال ها ؟
حضن كبير

1243
01:31:59,095 --> 01:32:00,505
سجن المطار ها ؟

1244
01:32:00,625 --> 01:32:01,547
- أجل
- أجل

1245
01:32:01,667 --> 01:32:03,425
حدثني عن الموضوع
ونحن نأكل المخبوزات

1246
01:32:03,625 --> 01:32:05,999
هيا ، المخبوزات

1247
01:32:07,475 --> 01:32:09,771
بالمناسبة ، كم من الوقت تم
احتجازك ؟

1248
01:32:11,423 --> 01:32:14,298
- 17 ساعة
-ياللهول

1249
01:32:14,418 --> 01:32:16,813
- كيف تجد طعم المخبوزات ؟
-رائعة

1250
01:32:16,933 --> 01:32:18,379
هذا مثل الهيروين المجمد

1251
01:32:18,579 --> 01:32:20,200
الذي تأكله يا صديقي

1252
01:32:23,050 --> 01:32:25,504
بالمناسبة
لديك 300 غمزة

1253
01:32:25,704 --> 01:32:26,704
عندما تفقدت صفحتك

1254
01:32:27,553 --> 01:32:30,531
في ظرف ساعتين مثلاً
كان الأمر جنونياً

1255
01:32:30,651 --> 01:32:32,651
ظننت أنني أبيع تذاكر حفلة

1256
01:32:33,046 --> 01:32:34,267
لم أتفقد الأمر أبداً

1257
01:32:34,387 --> 01:32:38,965
اه ، بسبب
فتاة البينا كولادا هذه

1258
01:32:40,654 --> 01:32:43,618
-أجل
- أجل ،شيريل

1259
01:32:44,696 --> 01:32:48,809
شيريل التي لم ترد
على غمزة واحدة

1260
01:32:49,079 --> 01:32:50,691
طوال فترة تواجدها

1261
01:32:50,891 --> 01:32:52,190
فتاة انتقائية

1262
01:32:52,810 --> 01:32:55,469
هذه فتاة انتقائية

1263
01:32:57,104 --> 01:33:01,559
كيف يسير الأمر
مع أحلام اليقظة ؟

1264
01:33:04,766 --> 01:33:06,455
مؤخراً ، أقل

1265
01:33:07,874 --> 01:33:10,515
جيد ، الأقل جيد

1266
01:33:11,234 --> 01:33:14,096
- شكراً على الحلويات
- نعم ، أنت مدين لي

1267
01:33:14,994 --> 01:33:17,276
سأرسل لك شيكاً
بمجرد بيعي للبيانو

1268
01:33:18,910 --> 01:33:22,755
لديك الكثير لتفعله
ماذا ستفعل ؟

1269
01:33:24,494 --> 01:33:26,201
أحصل على وظيفة أخرى

1270
01:33:33,939 --> 01:33:35,448
اسف والتر ، لكنني

1271
01:33:35,648 --> 01:33:38,406
لا تبدو كما تصورتك مطلقاً

1272
01:33:38,496 --> 01:33:40,692
كيف تصورتني

1273
01:33:40,812 --> 01:33:43,746
تخيلتك تبدو كورقة رمادية
صغيرة

1274
01:33:43,866 --> 01:33:46,714
لكنني الآن أراك

1275
01:33:46,834 --> 01:33:50,792
وتبدو كأنك انديانا جونز قرر أن يصبح
المغني الرئيسي لفرقة ستروكس أو شئ من هذا القبيل

1276
01:33:50,912 --> 01:33:52,571
هذا جنوني
أعلم هذا

1277
01:34:13,112 --> 01:34:15,950
- اسف أمي
- علام ؟

1278
01:34:16,875 --> 01:34:19,318
أبي اشتراه من أجلك
كان هذا مسؤوليتي

1279
01:34:19,438 --> 01:34:24,240
اوه ، والتر ، كلنا ناضجون هنا
وكلنا بحالة جيدة

1280
01:34:46,853 --> 01:34:51,955
هذه مهمة ثقيلة ،عليك
وضع هذا في محفظتك

1281
01:34:52,075 --> 01:34:53,572
ليس لدي واحدة

1282
01:35:03,511 --> 01:35:04,904
وجدتها في القمامة

1283
01:35:05,104 --> 01:35:07,484
دائماً ما أحتفظ بأشيائك التافهة

1284
01:35:17,248 --> 01:35:18,555
-فهمتي يا أمي ؟
- فهمت

1285
01:35:18,675 --> 01:35:20,280
انتبهي للدرج

1286
01:36:09,756 --> 01:36:12,905
اوه ، هاي ..مرحباً
انتظر ...أنا آسف

1287
01:36:13,105 --> 01:36:15,845
ليس مرحباً
لست موظفاً

1288
01:36:16,186 --> 01:36:17,426
آسف

1289
01:36:21,715 --> 01:36:24,410
هذه هي الصورة التي أرادها شون
رقم 25

1290
01:36:28,002 --> 01:36:30,266
لديك يومان لطباعة الغلاف

1291
01:36:33,265 --> 01:36:35,259
هذا هو جوهرك

1292
01:36:39,714 --> 01:36:44,027
هاي ، هل تعرف شعارنا؟

1293
01:36:47,232 --> 01:36:52,297
لايف ..ـ
أنا أحبه

1294
01:36:54,074 --> 01:36:57,254
لا
هذا ماكدونالدز

1295
01:36:59,814 --> 01:37:02,743
الشئ الذي تفعله يا تيد

1296
01:37:02,943 --> 01:37:04,950
حيث تأتي الى مكان
وتدفع الناس للخارج

1297
01:37:06,757 --> 01:37:09,206
عليك أن تعلم أن
هؤلاء الناس عملوا بجد

1298
01:37:09,406 --> 01:37:10,406
لكي يبنوا هذه المجلة

1299
01:37:13,061 --> 01:37:14,768
لقد آمنوا بالشعار

1300
01:37:16,007 --> 01:37:17,874
و أنا أفهم
أنك تحصل على تعليمات

1301
01:37:18,074 --> 01:37:20,003
وتفعل ما يتوجب
عليك فعله

1302
01:37:21,517 --> 01:37:23,655
لكن لا يتوجب عليك
أن تكون أحمقاً هكذا

1303
01:37:27,319 --> 01:37:28,804
ضع هذا على لافته

1304
01:37:29,004 --> 01:37:31,305
وعلقها في عملك الجديد

1305
01:37:42,541 --> 01:37:44,262
ماذا كانت ؟
ساسكواتش ؟=كائن خرافي يشبه القرد العملاق

1306
01:37:44,462 --> 01:37:46,908
- وحيد قرن؟
- النيجاتيف ؟

1307
01:37:47,108 --> 01:37:47,481
أجل

1308
01:37:48,308 --> 01:37:49,834
لم أنظر

1309
01:37:55,149 --> 01:37:56,981
لقد كنت رئيس عمل
جيد يا والتر

1310
01:37:59,281 --> 01:38:01,041
شكراً يارجل

1311
01:38:26,882 --> 01:38:28,267
عملت في : مجلة لايف 16 عام مع شون أوكونيل ،
أنا واحد من ثلاثة أشخاص لا يعملون في البحرية
هبط هبوط حر من مروحية في البحر

1312
01:38:28,268 --> 01:38:31,452
في يوم واحد : ركبت دراجة وعدوت عبر الحدود
أكثر من 17 كيلومتراً لفوران بركان ايكافالاجوكل

1313
01:38:31,453 --> 01:38:34,116
وصلت لأعلى قمة في جبل نوشاك
في الوجه الغربي لأفغانستان

1314
01:38:34,117 --> 01:38:37,657
كنت على متن سفينة صيد في ايسلندا
اكتسبت خبرة ربان ليوم واحد

1315
01:38:46,348 --> 01:38:47,483
لديك رسالة جديدة

1316
01:38:52,848 --> 01:38:54,520
ريتشارد ميلهوف ...شكراً

1317
01:38:59,328 --> 01:39:00,243
عزيزي والتر

1318
01:39:00,244 --> 01:39:02,423
لقد أعطتني أمي بريدك الالكتروني
حتى أتمكن من ارسال شكر شخصي لك

1319
01:39:02,424 --> 01:39:05,666
على لوح التزلج ، شكراً جزيلاً
أمي قامت بصنع هذا المقطع وهذا هو

1320
01:39:05,667 --> 01:39:07,627
شكراً مجدداً
ريتشارد ميلهوف

1321
01:39:20,194 --> 01:39:21,300
هاي والتر
كيف حالك ؟

1322
01:39:21,301 --> 01:39:22,301
شاهد هذا

1323
01:39:37,988 --> 01:39:39,263
هاي

1324
01:39:50,533 --> 01:39:52,707
والتر ميتي
مكافأة نهاية الخدمة

1325
01:40:34,806 --> 01:40:38,003
هاي ، شيريل

1326
01:40:39,961 --> 01:40:41,494
- هاي
- هاي

1327
01:40:42,123 --> 01:40:44,292
وصلتني رسالة ريتش بالأمس

1328
01:40:44,492 --> 01:40:45,492
انه جيد حقاً

1329
01:40:46,033 --> 01:40:47,488
والتر ، شكراً لك

1330
01:40:47,688 --> 01:40:51,623
كان هذا ....ـ
كان هذا فعلاً رائعاً

1331
01:40:52,426 --> 01:40:54,043
رأيتها في آيسلندا

1332
01:40:54,708 --> 01:40:57,780
انه يحبها
سوف أقله في الظهيرة

1333
01:41:00,295 --> 01:41:01,907
هاي ، أردت أن أخبرك

1334
01:41:02,107 --> 01:41:04,681
أنكِ لا تصيبينني بالملل

1335
01:41:05,372 --> 01:41:09,773
يوم الحديقة

1336
01:41:10,976 --> 01:41:13,243
كنت أفكر
أعلم أن هذا يبدو غريباً لكن ...ـ

1337
01:41:13,443 --> 01:41:15,842
كنت أفكر بخصوصك

1338
01:41:18,236 --> 01:41:22,368
"عندما كنت في "جرينلاند
كان لديهم كاريوكي

1339
01:41:22,488 --> 01:41:27,902
واضطررت أن أركب مروحية
مع طيار ثمل للغاية

1340
01:41:28,351 --> 01:41:33,596
وبدأت أتخيلك تغنين
أغنية الرائد طوم

1341
01:41:36,392 --> 01:41:37,777
على أي حال

1342
01:41:39,704 --> 01:41:41,455
جعلتني أركب هذه المروحية

1343
01:41:44,052 --> 01:41:45,787
و جعلتني أذهب حيث
أردت الذهاب

1344
01:41:48,112 --> 01:41:50,183
اذاً ، ما الذي يحدث
تبدو نوعاً ما ...ـ

1345
01:41:50,383 --> 01:41:53,814
مختفياً عن الأنظار
لبعض الوقت

1346
01:41:54,812 --> 01:41:56,263
لقد مررت عليك

1347
01:41:56,463 --> 01:41:59,813
و زوجك أجاب الباب
لذا ..اعتقد أنه يجب علي المغادرة

1348
01:42:00,848 --> 01:42:06,040
اوه ، فيل ، كان يصلح الثلاجة
وهو ليس زوجي

1349
01:42:07,936 --> 01:42:09,813
أظن أنني تخيلت
أنكِ ...ـ

1350
01:42:11,727 --> 01:42:13,649
ظننت أنه ربما
عدتما لبعضكما

1351
01:42:14,780 --> 01:42:18,454
لديك مخيلة جيدة
لكن لا

1352
01:42:21,142 --> 01:42:25,005
هاي ،اختي حصلت على هذا الدور
في جريس ، ريزو

1353
01:42:25,125 --> 01:42:27,789
ليست في برودواي
كنيسة ما .. غريبة

1354
01:42:30,537 --> 01:42:32,064
هل تريدين الذهاب برفقتي ؟

1355
01:42:33,130 --> 01:42:34,855
لقد جعلت هذا
يبدو غير جيداً لكن ...ـ

1356
01:42:34,975 --> 01:42:37,945
-أجل
- أجل ؟

1357
01:42:38,448 --> 01:42:41,394
نعم ، سأحب ذلك

1358
01:42:41,699 --> 01:42:43,966
جريس ، في كنيسة غريبة
هل تمزح معي

1359
01:42:44,166 --> 01:42:46,891
ريزو ، انها الجزء الأفضل

1360
01:42:47,091 --> 01:42:50,194
نعم ، ريزو
صلبه ، ومعطاءه

1361
01:42:50,314 --> 01:42:53,503
- أجل
-عظيم

1362
01:42:54,599 --> 01:42:56,675
هل تتجهين لأعلى المدينة

1363
01:42:57,699 --> 01:42:59,639
- بالطبع
- أجل

1364
01:43:01,615 --> 01:43:03,842
في الواقع
أنا متعلقة بريزو أكثر

1365
01:43:03,962 --> 01:43:05,477
- أوه ، حقاً
- نعم

1366
01:43:05,597 --> 01:43:08,624
ماذا ، التدخين والجنس
في سن المراهقة ؟

1367
01:43:08,744 --> 01:43:11,193
لا ، كانت واقعية
على ما أظن

1368
01:43:13,169 --> 01:43:14,681
اوه ، العدد الأخير

1369
01:43:14,881 --> 01:43:16,822
لابد أن تكون هنا
فقد صدرت صباح اليوم

1370
01:43:28,524 --> 01:43:31,854
:العدد الأخير
مهداه الى من قاموا بصنعها

1371
01:43:37,651 --> 01:43:39,393
والتر

1372
01:43:58,226 --> 01:44:00,292
هل يتوجب علينا الذهاب
لشراء واحدة ؟

1373
01:44:00,412 --> 01:44:02,429
نعم ، على الأرجح أنا ...ـ

1374
01:44:02,549 --> 01:44:04,448
- على الأرجح ، سأعود في وقت لاحق
- نعم ، نعم

1375
01:44:04,568 --> 01:44:05,360
فقط لم أرد أن  ..ـ

1376
01:44:05,560 --> 01:44:07,213
أبدو بشكل غير جيد

1377
01:44:07,413 --> 01:44:08,413
عندما أشتريها فوراً

1378
01:44:18,906 --> 01:44:25,256
ترجمة : مروان ممدوح
eng.marwan.mamdouh@hotmail.com

