﻿1
00:01:45,731 --> 00:01:47,529
هذا رائع
إنظر إلي نفسك

2
00:01:47,691 --> 00:01:49,819
هذه واحدة من أعمال الشغب
هذا رائع

3
00:01:49,985 --> 00:01:51,908
شباب, انظرو الي هذه
ذلك حارس

4
00:01:52,070 --> 00:01:54,573
ذلك الحارس "بات"
"بادي" أنت فتي شرير.

5
00:01:54,740 --> 00:01:56,367
فظيع.
وحش

6
00:01:56,533 --> 00:01:57,910
قضيب
أحمق

7
00:01:58,076 --> 00:02:00,499
ايها المهذب, اينبغي أن تنتقي كلامك أمام الفتاة؟

8
00:02:00,662 --> 00:02:02,881
إنها ليست صديقتك.
"بات" علي حق.

9
00:02:03,040 --> 00:02:06,795
شكرا لك "بات".
هاي! حسنا.

10
00:02:06,960 --> 00:02:10,009
إنظر من يوجد هنا.
أربعة متشردين

11
00:02:10,172 --> 00:02:12,595
أو أي يكن الإسم الغبي الذي تطلقونه على أنفسكم

12
00:02:12,758 --> 00:02:15,432
من أين حصلتم على تلك الصور أيها الحمقي؟ 

13
00:02:15,594 --> 00:02:17,688
هل سرقتهم مرة أخري "سامي"؟

14
00:02:17,846 --> 00:02:20,190
إهدأ , "داني"
"سامي" لم يسرق أي شىء

15
00:02:20,349 --> 00:02:23,023
كيف لك أن تعرف؟
لأن أنا من فعلها.

16
00:02:24,061 --> 00:02:27,110
كم أسبوع لم يدفع لك "سام"؟

17
00:02:27,272 --> 00:02:28,819
خمسة؟

18
00:02:29,441 --> 00:02:31,193
ستة.

19
00:02:31,360 --> 00:02:33,488
لذلك, إلي حين حصوله على راتبه

20
00:02:33,654 --> 00:02:36,658
سوف نأخد كل شىء أنت تملكه

21
00:02:37,407 --> 00:02:39,080
لا أحد يخدعنا

22
00:02:39,242 --> 00:02:41,665
"بيلي", أنت مغفل
سوف يضربك.

23
00:02:41,828 --> 00:02:43,455
هذا صحيح, أيها المغفل!

24
00:02:46,583 --> 00:02:48,711
لا أحد يمكنها منادتنا مثل تلك الكلمات سوانا

25
00:02:49,378 --> 00:02:52,598
هذا القتال سيجعلناأسطورة.

26
00:02:53,590 --> 00:02:55,058
إهرب!

27
00:03:09,314 --> 00:03:11,988
إركل,إركل,إركل.

28
00:03:12,150 --> 00:03:14,994
إركل,إركل,إركل.

29
00:03:15,153 --> 00:03:17,576
إركل,إركل.
إركل,إركل.

30
00:03:17,739 --> 00:03:19,491
جانب,جانب

31
00:03:19,658 --> 00:03:22,002
هيا, هيا
و خظوة, خطوة.

32
00:03:22,160 --> 00:03:23,662
ماذا؟
حسنا, فقط إفعل ذلك

33
00:03:23,829 --> 00:03:26,048
إنه مفيد لركبتك
مفيد لركباتي.

34
00:03:26,206 --> 00:03:28,049
لكنه أرهقني

35
00:03:28,208 --> 00:03:29,334
"سام", إصمت

36
00:03:29,501 --> 00:03:30,753
إنها لا تسطيع سماعي.

37
00:03:30,919 --> 00:03:34,048
لا أحد يمكنه سماعي.
تبدي رائعة,"جولريا".

38
00:03:34,214 --> 00:03:36,842
أوه, أسف, لقد دعست على قدمك.
أكان ذلك صدرك؟

39
00:03:37,008 --> 00:03:38,885
صف وصف
أترون؟

40
00:03:39,052 --> 00:03:42,147
الأن, ياجماعة, أرونا ما تعلمتم.

41
00:03:42,305 --> 00:03:44,854
أرونا ما تعلمتم.
هيا, "جينتس", يمكنك فعل هذا.

42
00:03:45,016 --> 00:03:47,644
"أاري"؟
ماذا؟ " سام"

43
00:03:47,811 --> 00:03:49,563
لا , أنا فقط, فقط أتفحص

44
00:03:52,482 --> 00:03:56,407
الأن حركو وسطكم,حركو الوسط, حركو الوسط.

45
00:03:58,780 --> 00:04:03,251
أنت سعادتي

46
00:04:03,410 --> 00:04:07,790
<i>فقط ساعدتي</i>

47
00:04:07,956 --> 00:04:11,756
<i>أنت تجعلني سعيد</i>

48
00:04:11,918 --> 00:04:14,546
<i>عندما تكون حزين</i>

49
00:04:14,713 --> 00:04:17,933
<i>سوف لا تعرف عزيزي</i>

50
00:04:19,259 --> 00:04:21,478
<i>كم أنا أحبك</i>

51
00:04:21,636 --> 00:04:24,560
"بوب" ماذا تفعل؟ لا ينبغي عليك أن تحمل أي 
شيء ثقيل.

52
00:04:24,723 --> 00:04:28,273
يارجل, لقد فعلتها علي نفسها
لكن لا أعتقد أن ذلك ثقيل لهذه الدرجة.

53
00:04:28,435 --> 00:04:30,403
حسنا
دعني أعتني بها اليوم.

54
00:04:30,562 --> 00:04:34,942
عمل الوحيد هو أن ترتاح. لانريد أي مضاعفات أخري.


55
00:04:35,108 --> 00:04:36,781
حسنا,
لقد نظمت موعد دوائك.

56
00:04:36,943 --> 00:04:38,490
لقد وضعت منبه على هاتفك

57
00:04:38,653 --> 00:04:40,121
ووضعت الموعد على الثلاجة.

58
00:04:40,280 --> 00:04:41,406
مفهوم؟
مفهوم.

59
00:04:41,573 --> 00:04:43,200
جيد, حسنا.

60
00:04:43,366 --> 00:04:44,583
قل باي لجدك.

61
00:04:44,743 --> 00:04:47,292
إتصل بي إذا إحتجت أي شيء.

62
00:04:47,454 --> 00:04:50,879
- حسنا, لقد وضعت الرداء هناك
باي "براكلي".

63
00:04:51,041 --> 00:04:52,384
أراكي هذا المساء, حلوتي.

64
00:04:52,542 --> 00:04:54,089
كأس سيبي؟
أكره ذلك.

65
00:04:54,252 --> 00:04:55,299
تذكري أن جدك يحبك.

66
00:05:09,935 --> 00:05:11,903
[ ترجمة Ka3all ]

67
00:05:12,062 --> 00:05:14,190
[ ترجمة Ka3all ]

68
00:05:14,356 --> 00:05:17,075
[ ترجمة Ka3all ]

69
00:05:17,234 --> 00:05:19,407
[ ترجمة Ka3all ]

70
00:05:20,946 --> 00:05:23,324
[ ترجمة Ka3all ]

71
00:05:23,490 --> 00:05:25,663
[ ترجمة Ka3all ]

72
00:05:27,536 --> 00:05:29,083
ماذا؟

73
00:05:29,246 --> 00:05:31,214
إبتعد, أملك عصا

74
00:05:31,373 --> 00:05:33,922
أنا "اليزابيث" جارتك.
لقد أحضرت لقد حساء.

75
00:05:34,084 --> 00:05:36,007
لذلك السبب أملك عصي.

76
00:05:37,170 --> 00:05:39,639
مرحبا, سيد "سي" إنها شوربة كراث البطاطا.

77
00:05:41,341 --> 00:05:44,470
حسنا, أعرف, شيء ما خطأ حصل للكراث.

78
00:05:44,636 --> 00:05:47,560
أيمكننا صنعها مره أخري؟
- لا يمكنني الإنتظار لأتذوق حسائك.

79
00:05:47,722 --> 00:05:48,769
هيهيهي
شكرا لك.

80
00:05:48,932 --> 00:05:51,685
عفوا, انتظر, هناك حفلة مجانية الليلة
فى حديقة بروسبيكت

81
00:05:51,852 --> 00:05:53,445
وسوف أخذ جدتي معي

82
00:05:53,603 --> 00:05:56,447
و لقد اعتقدت أنتم الإثنين,
لا أعرف , ربما نعجب ببعض.

83
00:05:56,606 --> 00:05:58,404
اليزابيث, اليزابيث
إنها حقا مرحة.

84
00:05:58,567 --> 00:06:00,319
انصتي من فضلك,
أنتي فتاة جميلة.

85
00:06:00,485 --> 00:06:01,953
أراهن بأن الشباب سوف يعجبون بكي

86
00:06:02,112 --> 00:06:03,955
طالما لم تعطيهم أي شيء ليأكلوه.

87
00:06:04,114 --> 00:06:06,367
لكن عندي نصيحة:
ابحثي عن رجل.

88
00:06:06,533 --> 00:06:08,535
ولا تدعيه يقترب من مطبخك,

89
00:06:08,702 --> 00:06:10,454
وتزوجيه
أو زوجيه لجدتك.

90
00:06:10,620 --> 00:06:12,247
ومن فضلك اتركيني لوحدي بسلام.

91
00:06:12,414 --> 00:06:15,258
لقد مر تقريبا سنة على موت "سوفي"

92
00:06:15,792 --> 00:06:17,635
ابحثي عن رجل.

93
00:06:18,003 --> 00:06:20,381
وتوقفي عن إحضارالحساء لي.

94
00:06:34,227 --> 00:06:36,776
هل تمزح؟ هذه أخبار رائعة.

95
00:06:36,938 --> 00:06:39,817
ووسعنا مكاتبنا معك.

96
00:06:39,983 --> 00:06:42,862
[ ترجمة Ka3all ]

97
00:06:43,028 --> 00:06:46,123
ربما علينا ان نتوسع اكثر.
أنا لست مجنون.

98
00:06:46,281 --> 00:06:48,579
بقد فهمتك , " كارل"
أنت عبقري.

99
00:06:48,742 --> 00:06:52,372
حبيبتي, سوف نتأخر.
أعرف, أنا تقريبا جاهزة.

100
00:06:52,537 --> 00:06:54,084
لكن لم تلبسي ملابسك بعد!.

101
00:06:54,956 --> 00:06:57,175
أه, لأني إعتقدت أنني سوف ألبس هذه فقط.

102
00:06:59,920 --> 00:07:02,343
أحبك
أحبك أيضا.

103
00:07:02,505 --> 00:07:04,257
لا, ليس أنت " كارل".

104
00:07:04,424 --> 00:07:06,722
الأخبار رائعة.
وقبل أن تغير تفكيرك.

105
00:07:06,885 --> 00:07:08,011
سوف أنهي المكالمة الأن.

106
00:07:27,739 --> 00:07:31,084
روني, متي كنت تشعر بالحزن؟

107
00:07:31,660 --> 00:07:33,833
هل تتذكر ما قلت؟

108
00:07:36,247 --> 00:07:37,840
اللعنة.

109
00:07:42,212 --> 00:07:43,885
روني,

110
00:07:44,297 --> 00:07:46,550
عندما كنت تشعر بالحزن...

111
00:07:47,884 --> 00:07:50,353
أنت تتذكر ما قلت لك...

112
00:07:53,682 --> 00:07:56,731
روني, أعرف
أنك فاشل.

113
00:07:56,893 --> 00:07:59,612
لكن كزميل الجامعة,
أعرف انك تقف مرة أخرة

114
00:07:59,771 --> 00:08:02,570
ليس لأأنك زكي

115
00:08:02,732 --> 00:08:05,281
وليس لأنك وسيم,

116
00:08:05,443 --> 00:08:10,165
لكن لأنك تملك شيء تحبه كل النساء.

117
00:08:10,323 --> 00:08:13,418
لأنك تملك منزل كبير على الشاطيء.

118
00:08:16,788 --> 00:08:20,543
ولهذا السبب عندما نادوني وأخبروني, أوه , صديقي.

119
00:08:20,709 --> 00:08:24,964
معلمي توفي
فليرقد بسلام في نعشه,

120
00:08:25,130 --> 00:08:28,475
لقد قلت : "ذلك بالضبط ما كان يريده".

121
00:08:29,259 --> 00:08:32,763


122
00:08:46,860 --> 00:08:50,615
هل تعرفون لما روني مات في سريره؟

123
00:08:51,489 --> 00:08:55,039
لأنه من مدة سنتين لم ينهض منه.

124
00:08:55,201 --> 00:08:57,169
أمل صديقة جميلة ها هي تجلس هنا,

125
00:08:57,328 --> 00:08:59,672
من من الرجال في نصف عمري عنده حماس اكثر من ذلك.

126
00:09:01,374 --> 00:09:03,797
أرغب بالزواج منها
قبل أن أستسلم مثل "روني".

127
00:09:05,253 --> 00:09:06,300
[ ترجمة Ka3all ]

128
00:09:09,924 --> 00:09:11,767
لقد قلتها, عزيزتي.

129
00:09:11,926 --> 00:09:13,303
لذلك, ما رأيك؟

130
00:09:14,554 --> 00:09:15,897
أتريدي الإرتباط؟

131
00:09:20,226 --> 00:09:22,479
نعم.

132
00:09:25,774 --> 00:09:27,367
أسفة.

133
00:09:27,525 --> 00:09:28,572
أنا أسفة.

134
00:09:30,320 --> 00:09:31,412
أسفة جدا.

135
00:09:32,155 --> 00:09:34,283
روني, سأراك بعد 30 سنة صديقي.

136
00:09:35,784 --> 00:09:38,503
لقد اشترينا ذلك الخاتم من "سي في إس" 
ونحن فى طريقنا إلي المنزل أمس.

137
00:09:38,661 --> 00:09:40,959
نعم, إنه فقط خاتم مؤقت.

138
00:09:41,122 --> 00:09:42,965
جميل جدا.
الي حين شراء الخاتم الحقيقي.

139
00:09:43,124 --> 00:09:45,468
نعم.
إنه يقصد خاتم أكبر.

140
00:09:47,504 --> 00:09:49,256
مرحبا , "بيلي".

141
00:09:50,131 --> 00:09:51,303
مرحبا,"نيل"

142
00:09:51,466 --> 00:09:54,686
لقد عملت إبنتك حفلة الخطوبة بسرعة, 
أليس كذلك؟

143
00:09:54,844 --> 00:09:58,314
نعم, من المحتمل أنها 
لا تريد تضيع الكثير من الوقت.

144
00:09:59,641 --> 00:10:02,144
حسنا.حسنا.

145
00:10:05,063 --> 00:10:07,532
إسمح لي , دقيقة وحدة.
من فضلك.

146
00:10:08,441 --> 00:10:11,115
ووه, ووه, ووه من؟
من أين حصلت على تلك الزجاجة؟

147
00:10:11,820 --> 00:10:14,243
ران سكاتش! .. لقد وجدتها فى الخزانة.

148
00:10:14,405 --> 00:10:17,249
لا , لا , لا , أنت
ليس من الضروري فتحها.

149
00:10:22,122 --> 00:10:24,250
لا , لا

150
00:10:30,171 --> 00:10:31,263
مرحبا؟

151
00:10:31,422 --> 00:10:33,595
مرحبا, أهذا الرجل الألي؟

152
00:10:33,758 --> 00:10:36,386
مرحبا, " بيلي" كيف حالك؟
كيف تجري الأمور؟

153
00:10:36,553 --> 00:10:39,397
لما تهمس؟
أوه, "مريم" سحبتني معهال 

154
00:10:39,556 --> 00:10:41,604
لحفلة عشاء

155
00:10:41,766 --> 00:10:44,940
أنافي حمام شخص إسمه "أبراهام أبحث في"

156
00:10:45,103 --> 00:10:46,821
خزانة الدواء

157
00:10:46,980 --> 00:10:49,278
يملك بعض الأدوية الخطيرة هنا

158
00:10:49,440 --> 00:10:52,193
علق المكالمة , دعني أعمل محادثة جماعية مع "أرشي",

159
00:10:53,570 --> 00:10:55,288
<i>كل هؤلاء رجال؟
هل أنتي مجنون؟</i>

160
00:10:55,446 --> 00:10:57,744
<i>عالأقل عندي زوج</i>
أوه, مهما يكن

161
00:11:00,076 --> 00:11:02,750
"كلايتون"
كيف تشعر؟ "أرش"

162
00:11:02,912 --> 00:11:05,665
"بيلي" , مرحبا, مرحبا
كيف حالك؟

163
00:11:05,832 --> 00:11:08,711
فقط أجلس هنا فى البيت أشاهد مسلسل "هاوس وايفز" علي التلفاز

164
00:11:08,877 --> 00:11:10,299
أناس مخيفين, فظيعين

165
00:11:10,461 --> 00:11:12,304
مرحبا " أرش"
مرحبا " سام"

166
00:11:12,463 --> 00:11:15,091
كيف حال مقوم التيتانيوم؟
لا, المقوم كان السنة الماضية.

167
00:11:15,258 --> 00:11:16,805
أنها ركبتي
أنها تبدو جيدة

168
00:11:16,968 --> 00:11:18,720
أفكر فى أن أصلح خصيتي فى المرة القادمة

169
00:11:20,930 --> 00:11:23,604
حسنا, استمعو رجال, عندي شيء مهم, حسنا؟

170
00:11:23,766 --> 00:11:26,315
أوه, اللعنة " بيلي"
قلب أو سرطان؟

171
00:11:26,477 --> 00:11:27,524
سرطان البروستاتا؟ ماذا؟

172
00:11:27,687 --> 00:11:30,281
لماذا كل ما يرن التلفون, بتفكر أن شخص سيموت؟

173
00:11:30,440 --> 00:11:32,488
أعيش فى فلوريدا الأن.
عادة, عدما يرن التلفون,

174
00:11:32,650 --> 00:11:35,119
شخص ما يموت,
لا, أنا هتزوج.

175
00:11:35,278 --> 00:11:36,951
ماذا؟
واو

176
00:11:37,113 --> 00:11:38,706
<i>من تلك المرأة التي تبدو بنصف عمرك؟</i>

177
00:11:38,865 --> 00:11:42,540
إنها بالثانية والثلاثين من عمرها تقريبا
عندي البواسير ايضا من 32 سنة تقريبا

178
00:11:42,702 --> 00:11:45,000
الأن, إنظر , أرشي.
مع مرور الوقت ستكون مثل عمري.

179
00:11:45,163 --> 00:11:46,506
حسنا, سأكون..

180
00:11:46,664 --> 00:11:49,167
ميت, وأنت ستكون ميت 
بيلي, بيلي, بيلي

181
00:11:49,334 --> 00:11:52,178
سوف تفقد كل ما كونته فى حياتك.

182
00:11:52,337 --> 00:11:53,930
أقصد ,أنت تعرف, إنظر الي "أرشي"

183
00:11:54,088 --> 00:11:55,340
<i>لقد إنفصل عن زوجته , وكان بائس</i>

184
00:11:55,506 --> 00:11:57,008
إنني متزوج تقريبا من 40 سنة

185
00:11:57,175 --> 00:11:58,927
وأتمني لو كنت بائس مثل " أرشي"

186
00:11:59,093 --> 00:12:01,687
أتستطيعون يارجال أن تعطوني بعض الدعم
 لأأنكم أصدقائي المقربين؟

187
00:12:01,846 --> 00:12:03,814
ماذا عن ذلك؟
أسف , أنت على حق, أسف.

188
00:12:03,973 --> 00:12:06,192
نعم, جيد , إنها أخبار جيدة.

189
00:12:06,351 --> 00:12:07,694
<i>نحن سعداء لأنك هتتزوج</i>

190
00:12:07,852 --> 00:12:10,776
[ TWITTER:@KaDall ]

191
00:12:10,939 --> 00:12:12,111
أتتذكر صديقي " روني"

192
00:12:12,273 --> 00:12:14,025
الرجل الذي عملت معه,
أوه, الذي دربني؟

193
00:12:14,192 --> 00:12:15,819
نعم, نعم , أحب ذلك الرجل
رجل طيب.

194
00:12:15,985 --> 00:12:17,282
نعم , لقد مات

195
00:12:17,445 --> 00:12:19,288
ولقد قررت الزواج من الفتاة خلال تأبينه.

196
00:12:23,076 --> 00:12:25,545
لم أفهم أي شيء " أرش؟"
وأنا أيضا.

197
00:12:25,703 --> 00:12:27,797
لذا " ليزا" لا تريد حفل زفاح كبير او أي شيء

198
00:12:27,956 --> 00:12:30,550
سوف نتزوج هذا الأسبوع فى فيجاس.

199
00:12:30,708 --> 00:12:32,802
لذا سوف يكون عندنا حفل إنهاءالعزوبية فى فيجاس.

200
00:12:32,961 --> 00:12:35,214
لا لا , إنسي هذا
لا لا لا , نعم , نحن,

201
00:12:35,380 --> 00:12:36,757
نحن.
<i>إنه حفل زفافك الأول</i>

202
00:12:36,923 --> 00:12:38,721
لقد اقمت بحفلات إنهاء عزوبيتنا من قبل

203
00:12:38,883 --> 00:12:40,476
اثنتين لي
نعم, لكن لا نملك الكثير من الوقت.

204
00:12:40,635 --> 00:12:42,763
سوف نتزوج يوم الأحد.
<i>بيلي</i>

205
00:12:42,929 --> 00:12:44,602
لذا نحن.. لا , نحن على مايرام
سوف نكون هناك يوم الجمعة

206
00:12:44,764 --> 00:12:46,937
يوم السبت سوف نعمل لك أروع حفلة عزوبية.

207
00:12:47,100 --> 00:12:48,522
فى التاريخ

208
00:12:48,685 --> 00:12:50,983
ويوم الأحد سوف يكون دخلتك

209
00:12:51,145 --> 00:12:53,443
فويلا
هل انت جاد؟

210
00:12:53,606 --> 00:12:54,653
نعم.
نعم, يارجل.

211
00:12:54,816 --> 00:12:57,615
بيلي, إنها ال4:15 مساءا

212
00:12:57,777 --> 00:12:59,154
وأنا مازلت فى حفلة عشاء

213
00:12:59,320 --> 00:13:00,822
<i>وإذا لم أخرج من هنا قريبا</i>

214
00:13:00,989 --> 00:13:05,119
سوف اشرب كل حبوب منع الحمل مرة واحد

215
00:13:05,285 --> 00:13:08,414
<i>ماذا عنك, أرش؟
إبني لم يدعني أذهب</i>

216
00:13:08,579 --> 00:13:11,799
لا يمكنني التدخش, الشرب, أكل السلطة 
أو حتي المكوث فى الخارج بعد التاسعة ليلا, لكن..

217
00:13:11,958 --> 00:13:14,711
حسنا, حسنا, أحب هذا.

218
00:13:14,877 --> 00:13:17,471
هذا عظيم يارجل.
نحن لا نقهر, أحبابي.

219
00:13:17,630 --> 00:13:21,555
الأربعة المشردين, سنعود مرة أخرة
أوه, الأربعة المشردين, نعم.

220
00:13:21,718 --> 00:13:25,393
نعم, لذا من سيتصل بالكابتن "صن شاين"؟

221
00:13:26,556 --> 00:13:27,933
بيلي.
<i>أوه, إنظرو رجال..</i>

222
00:13:28,099 --> 00:13:30,352
أعرف أنه يكرهني الأن
لكن يجب أن يكون هناك معنا.

223
00:13:30,518 --> 00:13:33,021
<i>أنتم تعرفونه, أنا أعرفه..</i>

224
00:13:33,187 --> 00:13:35,110
إعمل لي معروف
لقد فهمتم, حسنا؟

225
00:13:35,273 --> 00:13:37,867
سوف أذهب الأن
أوه, إنتظر ,أنتظر, بيلي.

226
00:13:39,527 --> 00:13:42,747
<i>حسنا , سوف أكذب على إبني
أنت سوف تخبر زوجتك.</i>

227
00:13:48,661 --> 00:13:49,833
حسنا.

228
00:13:49,996 --> 00:13:51,873
لذا ورقة تأكيد تأجير السيارة
 فى حقيبتك فى الخلف

229
00:13:52,040 --> 00:13:53,508
وعندما تكون فى نيويورك

230
00:13:53,666 --> 00:13:55,589
فقط اتبع الإتجاهات لتصل الي بيت أرشي.

231
00:13:55,752 --> 00:13:57,550
جيد.
هل أنت متحمس؟

232
00:13:57,712 --> 00:13:59,760
نعم , بالتأكيد
نعم.

233
00:13:59,922 --> 00:14:02,721
حفلة عزوبية فى فيجاس
مع مجموعة من الأشخاص المملة. 

234
00:14:02,884 --> 00:14:05,103
هيا
أنتي غاضبة مني.

235
00:14:05,261 --> 00:14:07,514
لا تريديني أن أذهب, سوف أبقي.
لا ,أنا لست غاضبة.

236
00:14:07,680 --> 00:14:10,854
لا, لا تفعل, فقط...

237
00:14:12,560 --> 00:14:15,279
لا تفتحه قبل أن تصل فيجاس

238
00:14:16,439 --> 00:14:19,238
ما هذا؟
لا عزيزي, لا تفتحه .. 
فقط اتركه إلي حين وصولك الي فيجاس.

239
00:14:19,400 --> 00:14:21,744
حسنا , أو الأن
إذا أردت أن تفتحه الأن

240
00:14:21,903 --> 00:14:23,871
ما يحدث فى فيجاس , يبقي فى فيجاس.!

241
00:14:25,948 --> 00:14:28,952
واقي ذكري وفياجرا؟

242
00:14:29,619 --> 00:14:32,623
من أين حصلتي على الفياجرا؟
هذا الي هامك؟

243
00:14:32,789 --> 00:14:35,338
أنا فى الصيديلة 30 مرة فى اليوم
أستطيع أن أحصل لعى واقي ذكري

244
00:14:36,125 --> 00:14:37,718
حبيبي, أنت غير سعيد

245
00:14:37,877 --> 00:14:39,879
أستطيع أن أري ذلك في عينيك 

246
00:14:40,046 --> 00:14:42,845


247
00:14:43,007 --> 00:14:45,009
أريد أن يعود رجلي من تاني

248
00:14:45,176 --> 00:14:48,726
لذا ,, إعتقدت..
لو .. لو أنت...

249
00:14:48,888 --> 00:14:51,391
لا أريد أن أعرف ماذا تفعل

250
00:14:51,557 --> 00:14:54,777
لا تخبرني عن ذلك
وسوف لا نتناقش فى ذلك مرة أخرة

251
00:14:54,936 --> 00:14:57,906
هل هذه خدعة؟
ماذا؟

252
00:14:59,816 --> 00:15:03,241
أنا خائف أن أخرج من السيارة
إخرج من السيارة

253
00:15:03,403 --> 00:15:05,451
أنتي؟
إخرج من السيارة.

254
00:15:08,032 --> 00:15:09,830
حسنا , أحبك.

255
00:15:09,992 --> 00:15:11,539
أحبك

256
00:15:32,765 --> 00:15:33,891
إيزرا.

257
00:15:34,434 --> 00:15:37,529
إعتقدت أنك غادرت للعمل.
لقد عملت بعض المكالمات الهاتفية

258
00:15:37,687 --> 00:15:40,156
هل سوف تنهض من السرير؟
لا

259
00:15:41,190 --> 00:15:43,192
برد .. برد

260
00:15:43,359 --> 00:15:45,612
بوب.. إن الجو حر هنا.

261
00:15:46,279 --> 00:15:47,576
بجد؟
نعم.

262
00:15:47,738 --> 00:15:49,866
إستمع , ربما يجب عليا البقاء فى المنزل اليوم.

263
00:15:50,032 --> 00:15:53,161
لا , أنت..
لا يجب عليك فعل ذلك.

264
00:15:53,327 --> 00:15:56,126
الشيء ..

265
00:15:56,372 --> 00:15:58,170
الليلة الماضية...

266
00:15:59,250 --> 00:16:01,344
تبولت على نفسي...

267
00:16:02,128 --> 00:16:04,927
أوه. بوب.. أنا أسف.

268
00:16:05,089 --> 00:16:07,933
بسبب هذه الأشياء .. أريد أن أبقي لوحدي.

269
00:16:08,092 --> 00:16:10,595
حسنا, حسنا.

270
00:16:53,221 --> 00:16:55,349
[ TWITTER:@KaDall ]

271
00:16:55,515 --> 00:16:57,142
إفتح شنطة السيارة , سام.

272
00:16:57,850 --> 00:17:00,069
إنتظر, أنها سيارة مؤجرة.
لأأ أعرف أين هذا الشيء

273
00:17:00,228 --> 00:17:02,697
أصبر أصبر.
ها هي.

274
00:17:06,067 --> 00:17:07,694
إنها مفتوحة.

275
00:17:16,869 --> 00:17:19,497
سام, إفتح الباب.

276
00:17:19,664 --> 00:17:22,292
أبعد يديك عنه

277
00:17:22,458 --> 00:17:24,051
ماذا؟
فقط أبعد يدك

278
00:17:30,258 --> 00:17:32,056
هيا, هيا, هيا

279
00:17:32,385 --> 00:17:34,308
حزام الأمان, حزام الأمان.

280
00:17:35,596 --> 00:17:37,724
أرش
مرحبا, سام

281
00:17:37,890 --> 00:17:39,233
تبدو جيد.

282
00:17:39,392 --> 00:17:41,235
أنت كذاب جيد

283
00:17:52,947 --> 00:17:54,244
حسنا

284
00:17:54,407 --> 00:17:56,080
ها هي.

285
00:18:00,121 --> 00:18:02,249
دعنا نبدأ نتراهن مبكرا
ماذا؟

286
00:18:02,415 --> 00:18:04,008
مائة دولا
أقول أن "بادي" لن يأتي.


287
00:18:04,166 --> 00:18:05,668
لا لا , إنه سوف يأتي.

288
00:18:05,835 --> 00:18:08,133

289
00:18:08,296 --> 00:18:09,468
إنه دورنا

290
00:18:12,758 --> 00:18:15,136
بريك!


291
00:18:15,303 --> 00:18:16,896
أحمق

292
00:18:17,054 --> 00:18:18,647
مرحبا, من الجيد رؤيتك


293
00:18:18,806 --> 00:18:20,353
ماذا تفعل فى بروكلين؟

294
00:18:20,516 --> 00:18:22,063

295
00:18:22,226 --> 00:18:24,649


296
00:18:24,812 --> 00:18:27,190
هيا إدخل.
أرش هنا أيضا.

297
00:18:27,356 --> 00:18:29,779
إنه فى الخارج جالس فى السيارة
لا يستطيع؟؟

298
00:18:29,942 --> 00:18:31,615
أن يصعد السلم(الدرج).

299
00:18:31,777 --> 00:18:32,994
أرش هنا؟
نعم.

300
00:18:33,154 --> 00:18:35,156
فى السيارة.
ماذا يجري هنا.

301
00:18:35,323 --> 00:18:37,041
حسنا, نحن الثلاثة سوف

302
00:18:37,199 --> 00:18:38,701
نذهب إلي فيجاس فى عطلة نهاية الأسبوع

303
00:18:39,702 --> 00:18:41,625
لماذا من كل الأماكن على الأرض
 ينبغي علي الذهاب إلي فيجاس؟

304
00:18:41,787 --> 00:18:44,040
للمتعة.. أتتذكر المتعة!

305
00:18:44,206 --> 00:18:46,800
هذا الشيء الذي كنت تفعله دائما قبل أن تصبح عبوس.

306
00:18:46,959 --> 00:18:48,586
هيي,, أنا ليس بعبوس

307
00:18:48,753 --> 00:18:50,380
هو قال عبوس
أنا لا

308
00:18:50,546 --> 00:18:52,924
حسنا, ليس عبوس 
أنت فقط قبيح

309
00:18:54,300 --> 00:18:57,429
أنظر, ضع بعض الأغراض فى الشنطة
الطائرة سوف تقلع فى غضون ساعتين.

310
00:18:57,595 --> 00:18:59,097
هيا
نحن لا نغادر بدونك

311
00:18:59,263 --> 00:19:00,936
أن تأتي معني 
أو نأتي هنا

312
00:19:01,098 --> 00:19:02,896


313
00:19:03,059 --> 00:19:04,777
أنت تقول .. سوف نذهب الي قيجاس
أتعرف ماذا؟

314
00:19:04,935 --> 00:19:08,109
هذه رائحة بيلي .
أوه, بادي,, بيلي؟

315
00:19:08,272 --> 00:19:09,694


316
00:19:09,857 --> 00:19:11,985
بيلي, نريده أن يأتي بالطبع

317
00:19:12,151 --> 00:19:13,653
لكن..
أنت تعرف

318
00:19:13,819 --> 00:19:15,617
حصل علي شيء مهم.

319
00:19:15,780 --> 00:19:17,123
دائما عنده شيء مهم.

320
00:19:17,281 --> 00:19:20,000
تلك هي المشكلة.
دائما هو , هو , هو

321
00:19:20,159 --> 00:19:22,207
ماذا عن ذلك؟
ذلك فقط بيلي.

322
00:19:22,370 --> 00:19:23,963
ضع ضلك خلفك.
هذا صحيح.

323
00:19:24,121 --> 00:19:25,589
عنده شيء مهم ليفعله.

324
00:19:25,748 --> 00:19:27,546
وأنا عندي شيء أكثر أهميه لي أفعله هنا.

325
00:19:27,708 --> 00:19:29,881
ماذا عن صور صوفي؟
إنهم فى كل مكان

326
00:19:30,044 --> 00:19:32,092
كل مكان أذهب
أري صور صوفي.

327
00:19:32,254 --> 00:19:34,052
إنه مرض.
ألا تعتقد ذلك؟

328
00:19:34,215 --> 00:19:35,717
لا تلمس تلك
أوه

329
00:19:35,883 --> 00:19:37,635
ياللمسيح
حسنا, أسف.

330
00:19:37,802 --> 00:19:39,554
أحب النظر إليها
حسنا.

331
00:19:39,720 --> 00:19:41,393
تلك تبقي هناك
وهذه تبقي هنا.

332
00:19:41,555 --> 00:19:44,729
حسنا
لكن سوف تأتي معي الي فيجاس.

333
00:19:45,393 --> 00:19:48,693
بادي, ينبغي عليك أن تأتي معي إلي فيجاس

334
00:19:48,854 --> 00:19:50,822
إذا إعتقدت أنني سوف أغادر الشقة

335
00:19:50,981 --> 00:19:52,198
ستكون أغبي من تلك القبعة

336
00:19:52,358 --> 00:19:55,032
قل ما تريد أن تقول لي
لكن إترك تلك القبعة خارج الموضوع, مفهوم؟


337
00:19:55,194 --> 00:19:56,741
قبعتي لم تفعل شيء لك.

338
00:19:56,904 --> 00:19:59,657
لا أريد الذهاب إلي فيجاس
بادي!

339
00:20:03,244 --> 00:20:05,417
ماذا, هل أنت, هل أنت أهبل؟

340
00:20:05,579 --> 00:20:07,377
سوف تسبب لنفسك جلطة دماغية مرة أخري

341
00:20:07,540 --> 00:20:08,541
أرشي , هل أنت بخير؟

342
00:20:10,167 --> 00:20:12,795
السلالم , بادي.

343
00:20:12,962 --> 00:20:14,714
لابد أن تأتي.

344
00:20:14,880 --> 00:20:16,598
يجب أن تأتي معنا إلي فيجاس

345
00:20:17,341 --> 00:20:19,389
من فضلك, بادي
حسنا حسنا

346
00:20:19,552 --> 00:20:21,145
أوكي, حسنا , سوف أذهب.

347
00:20:21,303 --> 00:20:23,522
سوف أذهب, سوف أذهب
سوف أذهب, حسنا؟

348
00:20:23,681 --> 00:20:25,604
رائع
سأجهز نفسي

349
00:20:25,766 --> 00:20:27,860
بريك.
غبي.

350
00:20:36,110 --> 00:20:37,362
ذلك كان متقن

351
00:20:39,113 --> 00:20:41,207
لذ "بيلي" كان مشغول,

352
00:20:41,365 --> 00:20:44,414
هو لم يستطيع قضاء اجازة نهاية 
الأسبوع بدون أصدقائه القدامي.

353
00:20:44,577 --> 00:20:45,669


354
00:20:45,828 --> 00:20:48,172
عندما تكون أناني
دائما تكون أناني

355
00:20:48,330 --> 00:20:50,674
لم يتغير أبدا
لم يتغير أبدا

356
00:20:50,833 --> 00:20:53,256
أنت تعرف, ذلك الشىء عنه
إنها فقط طريقة حياته هكذا.

357
00:20:53,419 --> 00:20:55,888
أين المهم فى الموضوع , إذا لم يقضي الاجازة معنا.

358
00:20:56,046 --> 00:20:57,093
لذا مهم؟

359
00:20:57,256 --> 00:20:59,304
أتفق مع كل شىء قلته, بادي.

360
00:20:59,467 --> 00:21:00,889
منذ 4 ساعات لم يتصل

361
00:21:01,051 --> 00:21:02,678
هو, هو , هو

362
00:21:02,845 --> 00:21:04,438
إنه حتي لم يتصل.

363
00:21:04,597 --> 00:21:07,350
أنت تعرف, إنه مخيب للأمال,
إنه لم...

364
00:21:07,516 --> 00:21:09,860
أنه حتي لم يتصل.


365
00:21:10,019 --> 00:21:12,363


366
00:21:12,521 --> 00:21:13,864
إنسي.

367
00:21:14,023 --> 00:21:15,775
إنه سوف يندم على ذلك اليوم
مرحبا!

368
00:21:15,941 --> 00:21:17,534
حسنا!

369
00:21:17,693 --> 00:21:18,740
مفاجأة
مرحبا!

370
00:21:18,903 --> 00:21:20,530
مرحبا, أرشي, كيف حالك؟
سام.

371
00:21:20,696 --> 00:21:23,165
مرحبا, متعة متعة!

372
00:21:23,324 --> 00:21:25,076
مرحبا, مرحبا
صابغ شعرك؟

373
00:21:25,242 --> 00:21:26,619
لونه بندقي؟
هل حصلت على شعر مستعار؟

374
00:21:26,786 --> 00:21:27,833


375
00:21:27,995 --> 00:21:30,214
أوه.. توقف
تملك شعر أكثر...

376
00:21:30,372 --> 00:21:32,124
من أين حصل على الشعر الإضافي؟

377
00:21:32,291 --> 00:21:34,259
من كفاه.

378
00:21:34,418 --> 00:21:36,011
مرحبا, انظر , لا تزعل منهم

379
00:21:36,170 --> 00:21:37,888
لم يكن خطأهم
أنا ذاهب إلي البيت

380
00:21:38,047 --> 00:21:40,049
بادي, إنظر.
سوف أتزوج, حسنا؟

381
00:21:40,216 --> 00:21:42,184
حفلة العزوبية هذه
أردت أن تكون فيها.

382
00:21:42,343 --> 00:21:43,811
أنا ذاهب للبيت
كم مرة تقولها؟

383
00:21:43,969 --> 00:21:45,186
أقول لك أنا أسف.

384
00:21:45,346 --> 00:21:47,690
لا يمكنك حتي أن تقول لي توقف, صديقي
لا يمكنك حتي أن تقول لي توقف.

385
00:21:47,848 --> 00:21:49,691
كل مرة أراك فيها .. نتكلم حول ذلك الهبل.

386
00:21:49,850 --> 00:21:52,694
كلمة واحدة, وسوف أضربك, كمان فعلت عندما كنا من قبل 

387
00:21:52,853 --> 00:21:55,902
حسنا’ حسنا’ حسنا
أوقفو تلك المهزلة.

388
00:21:56,065 --> 00:21:58,159
ماذا حصل لك؟

389
00:21:58,317 --> 00:22:00,911
الأن نحن الأربعة هنا مع بعض.

390
00:22:01,070 --> 00:22:04,415
نحن هنا لنحتفل بزواج "بيلي"

391
00:22:04,573 --> 00:22:06,166
إنها ليست بقاصر
إخرس, بيلي.

392
00:22:06,325 --> 00:22:09,078
أرشي

393
00:22:09,870 --> 00:22:11,372
أحتاج لهذا

394
00:22:11,539 --> 00:22:13,462
سام يحتاج لهذا

395
00:22:13,874 --> 00:22:17,549
وسواء صدقتم هذا أو لا,
 لكن أنتم الأحمقان تريدون هذا اكثر منا

396
00:22:17,711 --> 00:22:20,305


397
00:22:20,464 --> 00:22:23,468
أو ساعدوني, لأأني سوف أحطمك أنت وإياه.

398
00:22:23,634 --> 00:22:25,136
هل فهمتم؟

399
00:22:25,302 --> 00:22:27,225
ها؟
نعم.

400
00:22:27,388 --> 00:22:30,141
أنا ذاهب لأأجد بعض الماء لأتناول دوائي.

401
00:22:30,307 --> 00:22:33,277
بعد ذلك ستكون الحقلة قد بدأت

402
00:22:34,436 --> 00:22:35,733
نعم.

403
00:22:35,896 --> 00:22:37,569
سيكون شيء ممتع.

404
00:22:39,358 --> 00:22:40,905
أين ذاهب؟
تتذكر بينيوز؟

405
00:22:41,068 --> 00:22:42,661
حيث كانت حفلة عزوبيتي.

406
00:22:44,071 --> 00:22:46,449
لقد بحثت عنها فى جوجل , لقد جددوها

407
00:22:46,615 --> 00:22:49,334
بيلي, مريم, أعطتني واقي ذكري
إنه لا يتعب من الكلام حول ذلك

408
00:22:49,493 --> 00:22:51,666
أنا لا أصمت؟
تبدو كأن عمرك ست سنوات

409
00:22:51,829 --> 00:22:53,957
بيلي, الأن لقد حصلت على شعر من كفاك على رأسك

410
00:22:54,123 --> 00:22:55,796
هل تغسل شعرك,
أو فقط تمسح عليه؟

411
00:23:21,025 --> 00:23:22,993
إعذرني
اعذرني.

412
00:23:23,152 --> 00:23:25,951
أين مكتب الإستقبال؟

413
00:23:26,113 --> 00:23:29,117
مكتب الإستقبال؟
مكتب الاستقبال الخاص بالفندق؟

414
00:23:29,283 --> 00:23:32,457
لقد أغلقو فرع الفندق منذ شهر تقريبا

415
00:23:32,620 --> 00:23:35,999
سيعيدو فتحه العام القادم
سيكون حقا رائع.

416
00:23:39,293 --> 00:23:40,545
عندنا مشكلة.

417
00:23:40,711 --> 00:23:44,557
الغرف سوف لا تكون جاهزة, حتي العام القادم

418
00:23:44,715 --> 00:23:45,887
ما زالو قيد الأنشاء

419
00:23:46,050 --> 00:23:48,553
أرش, ألم تلاحظ؟

420
00:23:48,719 --> 00:23:50,471
عندما قمت بالحجز؟

421
00:23:50,638 --> 00:23:54,313
لا, لأأنك اصريت على الحجز.

422
00:23:54,475 --> 00:23:58,525


423
00:23:58,687 --> 00:24:00,815


424
00:24:00,981 --> 00:24:03,484


425
00:24:03,651 --> 00:24:05,369
رجال, رجال
لا تقلقو حيال ذلك, حسنا؟

426
00:24:05,527 --> 00:24:07,529
ليزا وأنا نكث فى اريا لأجل حفل الزفاف.

427
00:24:07,696 --> 00:24:10,324
فقط أرسلت رسالة لمساعدي
نعم أتري ذلك؟ لا مشكلة.

428
00:24:10,491 --> 00:24:12,619
المساعد سوف يأخذ باله منا

429
00:24:12,785 --> 00:24:16,710
فى الوقت الحالي, سأذهب الي الحمام .

430
00:24:16,872 --> 00:24:18,044
حسنا

431
00:24:18,207 --> 00:24:19,709
سوف نذهب للفندق الذي تمكث فيه

432
00:24:19,875 --> 00:24:22,924
ونحصل على الغرف
نعم, هذا صحيح.

433
00:24:23,087 --> 00:24:25,840

أنها الخامسة فى فلوريدا

434
00:24:26,006 --> 00:24:28,179
سوف اذهب معك
اذا أنت اصريت

435
00:24:28,342 --> 00:24:31,016
أنت تعرف سام, لقد كان أنت من أصر على الحجز.

436
00:24:31,178 --> 00:24:33,180
ومن أين حصلت على هذه القبعة البشعة؟

437
00:24:33,347 --> 00:24:35,520
لما تصر على أهانة قبعتي؟

438
00:24:35,683 --> 00:24:39,904


439
00:24:40,104 --> 00:24:43,779


440
00:24:43,941 --> 00:24:46,911


441
00:24:48,654 --> 00:24:51,123


442
00:24:51,365 --> 00:24:55,620


443
00:24:55,786 --> 00:24:59,757


444
00:24:59,915 --> 00:25:04,261


445
00:25:04,420 --> 00:25:08,891


446
00:25:09,049 --> 00:25:11,768


447
00:25:12,302 --> 00:25:15,021


448
00:25:15,180 --> 00:25:19,151


449
00:25:20,561 --> 00:25:23,030


450
00:25:23,772 --> 00:25:28,152


451
00:25:28,318 --> 00:25:31,288


452
00:25:31,655 --> 00:25:36,081


453
00:25:36,243 --> 00:25:38,666


454
00:25:38,829 --> 00:25:40,831


455
00:25:40,998 --> 00:25:45,549


456
00:25:45,711 --> 00:25:49,841


457
00:25:50,007 --> 00:25:55,730


458
00:25:55,888 --> 00:25:59,313


459
00:26:00,934 --> 00:26:03,608
حسنا, حسنا.

460
00:26:04,480 --> 00:26:05,857
رائع.

461
00:26:06,023 --> 00:26:09,698
شكرا لكم , أنا مبسوطة بما قلتم 
بغض النظر من أين أنتم

462
00:26:09,860 --> 00:26:11,407


463
00:26:13,155 --> 00:26:14,748


464
00:26:14,907 --> 00:26:18,832


465
00:26:18,994 --> 00:26:21,338


466
00:26:22,331 --> 00:26:23,423
سام, سام.

467
00:26:23,582 --> 00:26:24,629
أنها جيدة , جيدة

468
00:26:24,792 --> 00:26:27,011
أنا وأصدقائي نود أن نشتري لك شراب.

469
00:26:27,169 --> 00:26:29,012
لقد كنت تضحك

470
00:26:29,171 --> 00:26:30,889
فى تلك الحالة, أنا ينبغي ان أشتري لك مشروبا

471
00:26:31,048 --> 00:26:32,595
بصعوبة

472
00:26:32,758 --> 00:26:34,510
أنا ديانا بولي
مرحبا, أنا بيلي جيرسون

473
00:26:34,676 --> 00:26:36,019
أنا أرشي
مرحبا

474
00:26:36,178 --> 00:26:39,648
هذا سام.
مرحبا , ديانا , من فضلك اجلسي.

475
00:26:39,807 --> 00:26:41,901
شكرا لك

476
00:26:42,059 --> 00:26:45,609
واو لقد كنتي...
ذلك كان رائع.

477
00:26:45,771 --> 00:26:47,944


478
00:26:48,107 --> 00:26:50,109


479
00:26:50,275 --> 00:26:54,655
لقد اعطيت زوجتي وعد من 40 سنة 

480
00:26:54,822 --> 00:26:59,578
الظاهر , هخونها فى الأيام القليلة القادمة.

481
00:26:59,743 --> 00:27:02,917
وانا أردتك أن تعرفي , في حال...

482
00:27:03,080 --> 00:27:05,424
أنا جاهز.
ذلك عرض مغري.

483
00:27:05,582 --> 00:27:07,050
وهل أنت جيد على السررير سام؟

484
00:27:09,169 --> 00:27:10,341
لا أتذكر.

485
00:27:10,504 --> 00:27:12,051
ها ها ها
عظيم

486
00:27:14,550 --> 00:27:18,851


487
00:27:19,012 --> 00:27:21,106
حسنا

488
00:27:21,265 --> 00:27:22,858
ماذا. بدون كحول؟

489
00:27:23,016 --> 00:27:24,438
انه لا يشرب الكحول
ماذا؟

490
00:27:24,601 --> 00:27:27,525


491
00:27:27,688 --> 00:27:29,065
لا تأخذي على كلامه

492
00:27:29,231 --> 00:27:31,609
أنا أحب الشرب,
 أحتسي المشروبات الكحولية طول الوقت
حسنا حسنا.

493
00:27:31,775 --> 00:27:33,277
أحضرب له أثنين
وانا واحد

494
00:27:33,443 --> 00:27:34,615
سوف .. سوف أخذ واحد كالعادة

495
00:27:34,778 --> 00:27:36,701
لماذا أتيتهم هنا الي فيجاس؟

496
00:27:36,864 --> 00:27:39,492
سوف أخبرك لما أتيني الي هنا


497
00:27:39,658 --> 00:27:42,161
أنا فقط أردت أن اخبرك كم كان رائع

498
00:27:42,327 --> 00:27:43,954
أدائك
اوه,, شكرا لك.

499
00:27:44,121 --> 00:27:45,964
أنت تستحقي الأفضل

500
00:27:46,123 --> 00:27:48,251


501
00:27:48,417 --> 00:27:50,715
الأمير الساحر, هل كان أنت؟

502
00:27:50,878 --> 00:27:53,472
أنت أقصر مما إعتقدت

503
00:27:55,757 --> 00:27:59,352
لا نحن بالحقيقة هنا .. من أجل حفل زفاف

504
00:27:59,511 --> 00:28:01,809
صدقينا ذات الشعر البندقي .. سوف يتزوج يوم الأحد.

505
00:28:01,972 --> 00:28:05,021
حقا؟


506
00:28:05,184 --> 00:28:08,028
انا ذاهب لأبحص عن فندق

507
00:28:08,187 --> 00:28:09,564
أنتظر, انتظر
لماذا تريد المغادرة؟

508
00:28:09,730 --> 00:28:11,528
بسبب غريب الأطوار هذا
ذلك السبب.

509
00:28:11,690 --> 00:28:13,818
عندنا مشاكل مع بعض

510
00:28:13,984 --> 00:28:15,281
هل هو غريب الأطوار؟

511
00:28:17,196 --> 00:28:19,164


512
00:28:19,323 --> 00:28:21,371
نحن أصدقاء منذ أن كنا ستة أعوام

513
00:28:21,533 --> 00:28:24,332
زوجتي ماتت من عام تقريب , 
ولم يأتي حتي لمراسم التأبين

514
00:28:24,494 --> 00:28:26,622
أنه شىء معقد
أنا...

515
00:28:26,788 --> 00:28:29,667
نعم, أرسلتي ورود مع ورقة 
تقول فيها: أسف لفقيدتك


516
00:28:29,833 --> 00:28:32,052
غير أطوار.

517
00:28:32,211 --> 00:28:34,509
جسنا, أنا أسفة , لانك تريد المغادرة

518
00:28:34,671 --> 00:28:37,015
بوضوح , أحتاج لشخص يعتني بي.

519
00:28:37,174 --> 00:28:41,554
أتري كيف أنا جالسة مع مدمن كحول, ومراهق, 

520
00:28:41,720 --> 00:28:43,347
وغريب الأطوار


521
00:28:43,513 --> 00:28:44,685
تعجبيني.

522
00:28:44,848 --> 00:28:45,895
حسنا
بات كونرز.

523
00:28:46,058 --> 00:28:47,810
ديانا.

524
00:28:47,976 --> 00:28:49,023
ديانا؟
اها.

525
00:28:49,186 --> 00:28:50,438
هنا,


526
00:28:50,604 --> 00:28:54,234
لأول حفلة عزوبية أحضرها.

527
00:28:54,399 --> 00:28:55,992


528
00:28:56,151 --> 00:28:58,324


529
00:28:58,487 --> 00:29:01,206
الناس هنا عادة تستمع لي وانا اغني.

530
00:29:01,365 --> 00:29:02,617
شكرا لك

531
00:29:04,409 --> 00:29:06,832
هاي, أنت ,, أـصال العين.

532
00:29:06,995 --> 00:29:08,872
لا يعني ذلك شيء بدون نظرة العين

533
00:29:12,251 --> 00:29:15,221
كم عمر المرأة التي سوف تتزوجها؟

534
00:29:15,379 --> 00:29:18,007
اوه , انها,, اوه
حسنا , انتي تعرفي, ,,

535
00:29:18,173 --> 00:29:20,175
اوه ,, فقط ,, هي
30

536
00:29:20,342 --> 00:29:21,719
يالجمال المسيح

537
00:29:21,885 --> 00:29:23,887
ياجماعة , هيا ,, يجب أن نخرج من هنا .

538
00:29:24,054 --> 00:29:26,273
دعنا نذهب الي اريا.
ذلك فندق رائع.

539
00:29:26,431 --> 00:29:28,559


540
00:29:28,725 --> 00:29:31,023
انتي سوف تأتي معنا
بجد؟

541
00:29:35,023 --> 00:29:36,866
ما الروعة هذه؟

542
00:29:37,025 --> 00:29:38,823
هل انت مرتاح؟
انا بخير.

543
00:29:38,986 --> 00:29:41,910
بأمكاني أن ارتب له مقعد بالخلف
لا , لا يريد الجلوس بالخلف

544
00:29:42,072 --> 00:29:43,619
هل انتي متأكدة؟


545
00:29:43,782 --> 00:29:45,409
دعنا نذهب من هنا
ماذا؟

546
00:29:45,575 --> 00:29:46,952
دعنا نخرج , هيا
حقا؟

547
00:29:47,119 --> 00:29:48,712
نعم نعم نعم , هيا 
أهدأ ياجل.

548
00:29:58,380 --> 00:29:59,723


549
00:30:01,425 --> 00:30:03,803


550
00:30:10,183 --> 00:30:11,400
ماهذا ؟ خريطة؟

551
00:30:11,560 --> 00:30:13,107
انظر اليهم

552
00:30:13,270 --> 00:30:15,147
جسر مورون

553
00:30:25,407 --> 00:30:28,502


554
00:30:28,660 --> 00:30:32,085
هنا فتاة شابة تسكن بالجوار ..
 مصرة على ان تحضر لي شوربة كل يوم

555
00:30:32,247 --> 00:30:34,841
حسنا. انه تبدو غبية
انه غبية

556
00:30:35,000 --> 00:30:36,217
الحساء ليس بالسيء

557
00:30:45,635 --> 00:30:46,852
اريا
سيدى

558
00:30:47,012 --> 00:30:48,434
جارسون جارسون

559
00:30:48,597 --> 00:30:50,019
سأخذ ذلك , سيدي.

560
00:31:03,820 --> 00:31:06,949
حسنا , سوف اقوم بالاتصال بحبيبتي

561
00:31:07,115 --> 00:31:08,583
هل تملك هاتفها الخاص؟

562
00:31:08,742 --> 00:31:10,210
نعم, ارشي
عندها هاتف خاص

563
00:31:10,369 --> 00:31:12,542
ليس بهاتف لعبة؟
الأطفال يتعلمون أكثر فأكثر

564
00:31:12,704 --> 00:31:15,127
من التكنولوجيا الجديدة


565
00:31:15,290 --> 00:31:17,008


566
00:31:17,167 --> 00:31:18,714
هل أنتهيتهم من تعليقاتكم؟

567
00:31:19,378 --> 00:31:21,676
ليس بعد.
حسنا ,, قربو الي قربو الي

568
00:31:21,838 --> 00:31:24,557
انت محاط
بأجهزة القمار.

569
00:31:24,716 --> 00:31:27,811
بوكر, روليت..
وهناك الكثير من البنات فى كل بار

570
00:31:27,969 --> 00:31:30,347
أريد أن اسمع قصص
أريد أن أسمع نتائج 

571
00:31:30,514 --> 00:31:32,642
أريد أن اسمع أن جميعكم غاطسون بالمشاكل

572
00:31:32,808 --> 00:31:35,277
وأنا متأكد ان تلك الفتاة الشابة
سوف تساعدك.

573
00:31:35,435 --> 00:31:37,187
أراكم لاحقا.

574
00:31:39,106 --> 00:31:40,949
خذخ واحدة, هذه واحدة

575
00:31:41,108 --> 00:31:43,702
حسنا , ضع دولار فى الأسفل

576
00:31:43,860 --> 00:31:46,113
لا أريد المقامرة
هذه ليست مقامرة.

577
00:31:46,279 --> 00:31:48,452
هذه الألة صديقتي ,, للتأكيد

578
00:31:48,615 --> 00:31:52,995
نعم , لكن فقط لخسارة الفلوس
هيا , بادي, اعطيني دولار

579
00:31:53,578 --> 00:31:55,171
عظيم ها نحن نبدأ
خظ موفق.

580
00:31:55,330 --> 00:31:57,128
هيا. 
هيا.

581
00:31:57,290 --> 00:31:59,042
هيا.

582
00:32:00,919 --> 00:32:03,593
مبروك!ّ
لقد ربحتي خمسة دولارات.

583
00:32:03,755 --> 00:32:05,382
نعم , لقد فعلنها

584
00:32:05,549 --> 00:32:08,553
حياتنا سوف تتغير للأبد.
بادي. هل تشعر بهذا؟

585
00:32:08,718 --> 00:32:11,938
حسنا, بادي , انت فقط ربحت خمسة دولارات.

586
00:32:12,097 --> 00:32:14,065
ماذا تريد ان تفعل أول شىء؟ 
الذهاب الي البوفيه.

587
00:32:14,224 --> 00:32:16,067
سوف يذهب للبوفيه..
 ايها السيدات والسادة


588
00:32:16,226 --> 00:32:17,728
الرجل سوف يذهب الى البوفيه
ياي!

589
00:32:17,894 --> 00:32:21,114
بادي, بادي, بادي,
الاخبار الجيدة فى هذا الفندق,

590
00:32:21,273 --> 00:32:22,991
انهم عندهم الكثير من الغرف

591
00:32:23,150 --> 00:32:24,823
الاخبار السيئة , انه  لا توجد غرف فارغة.

592
00:32:25,026 --> 00:32:26,243
لا تخبر بيلي, من فضلك.

593
00:32:26,403 --> 00:32:28,872
لم أهتم ببيلي.
أين سوف ننام؟

594
00:32:29,030 --> 00:32:31,249
حسنا لقد قالو.. أنه ربما بعد السادسة سوف يكون هناك غرف فارغة

595
00:32:31,408 --> 00:32:33,001
لذا هنا الاتفاق:

596
00:32:33,160 --> 00:32:35,333
ليزا تريدينى ان اتحقق من الكنيسة.

597
00:32:35,495 --> 00:32:37,839
لقد مسكتك من اليد الي بتوجعك
هل فعلت ذلك؟

598
00:32:37,998 --> 00:32:40,592
أطفال هذه الايام.


599
00:32:40,750 --> 00:32:42,423
هل تعرفي
اين تكون الكنيسة؟

600
00:32:42,586 --> 00:32:44,463
نعم , سوف أريك أياها.

601
00:32:44,629 --> 00:32:47,007
هذا جيد,
لا لا لا , ..

602
00:32:47,174 --> 00:32:50,018
أنا مندهش.
خذ وقتك.

603
00:32:50,177 --> 00:32:53,181
الكثير من الوقت
حتي السادسة 

604
00:32:57,309 --> 00:32:59,357
طاولة بلاك جاك
لقد كنت العبها

605
00:32:59,519 --> 00:33:02,238
أرشي؟
ارشي.

606
00:33:06,276 --> 00:33:07,949
أنا قلق قليلا...
نعم.

607
00:33:08,111 --> 00:33:10,455
أيمكنني الجلوس؟

608
00:33:10,614 --> 00:33:12,867
كل وقت.
نعم بالتأكيد.

609
00:33:13,033 --> 00:33:15,582
نعم أجلس
سجائر؟

610
00:33:19,581 --> 00:33:21,424
سيدي؟
نعم؟

611
00:33:21,583 --> 00:33:23,381
سيدي, أعتقد انها سألتك اذا كنت تملك..

612
00:33:23,543 --> 00:33:25,887
أي نقود لتبدأ اللعب

613
00:33:26,046 --> 00:33:28,140
نعم ,,
هنا نبدأ

614
00:33:28,298 --> 00:33:30,141
عذرا

615
00:33:30,300 --> 00:33:32,723
اللعنة
ماذا, هل سرقت بنك؟

616
00:33:32,886 --> 00:33:36,766


617
00:33:36,932 --> 00:33:38,184
ماذا؟
أصحيح؟

618
00:33:38,350 --> 00:33:40,148
رجال, هونو على أنفسكم.

619
00:33:40,310 --> 00:33:42,654
أنا فى أجازة نهاية الاسبوع خارج السجن.

620
00:33:42,812 --> 00:33:45,235
لا أعرف عنك
لكن سوف اربح 

621
00:33:45,398 --> 00:33:47,526
بجدية, ابدأ بالقليل

622
00:33:47,692 --> 00:33:49,911
هيا بادي, انضم الينا
اوه!

623
00:33:50,070 --> 00:33:51,117
أسف.

624
00:33:51,279 --> 00:33:53,281
أتمزح معي؟
يبدو أنك قصدت فعل ذلك.

625
00:33:53,448 --> 00:33:55,075
لا لا لقد..
لقد كان بدون قصد

626
00:33:55,242 --> 00:33:57,119
من أنت, هل أنت حارسه؟
لا , أتعرف ماذا؟

627
00:33:57,285 --> 00:33:59,879
شكرا لكم رجال, لجعل الطاولة مملة

628
00:34:00,038 --> 00:34:01,711
لنبدأ

629
00:34:02,290 --> 00:34:03,837
خمسة عشر ألف دولار

630
00:34:06,586 --> 00:34:09,339


631
00:34:09,506 --> 00:34:11,429


632
00:34:11,591 --> 00:34:13,559
سأراك لاحقا

633
00:34:14,177 --> 00:34:16,396
سام سام؟
ماذا؟

634
00:34:16,555 --> 00:34:18,228
نظارتك, اخلع نظاراتك

635
00:34:18,390 --> 00:34:20,768
تجعلك تبدو أصغر بالسن.

636
00:34:24,396 --> 00:34:26,239
هل أصبح أصغر؟
لا.

637
00:34:28,191 --> 00:34:29,534
مرحبا

638
00:34:30,819 --> 00:34:32,867
مرحبا, سيدي.
مشروب جين وتونيك

639
00:34:33,029 --> 00:34:34,326
سيأتي بالحال

640
00:34:38,910 --> 00:34:39,957
مرحبا

641
00:34:49,129 --> 00:34:50,631
ينبغي عليك رؤيتها

642
00:34:50,797 --> 00:34:52,049
بالتأكيد

643
00:34:52,215 --> 00:34:54,217
هاهو.
مرحبا

644
00:34:54,384 --> 00:34:56,182
مرحبا

645
00:34:56,344 --> 00:34:58,813
هل تأتي هنا دائما؟
فى الغالب, أتي هنا

646
00:34:58,972 --> 00:35:01,066
أنه مكان جيد يجعلني ارتاح 

647
00:35:01,224 --> 00:35:03,443
بين العرض؟
عرضك... عرضك؟

648
00:35:03,602 --> 00:35:05,445
نعم , احب هذا المكان.
أنه حقا مكان لطيف.

649
00:35:05,604 --> 00:35:07,698
أي شىء ممكن أن يحدث.


650
00:35:07,856 --> 00:35:08,903
هل تعرف ماذا أقصد؟

651
00:35:09,065 --> 00:35:11,318
أوه, هل هذا خاتم زواج؟ 

652
00:35:11,484 --> 00:35:14,328
انه خاتم زواج ,, 
لكن الجميل فى الموضوع ,,
 لقد اعطتني زوجتي تصريح لذلك.

653
00:35:14,487 --> 00:35:16,990
زوجتي منفتحة جدا

654
00:35:17,157 --> 00:35:18,204
حسنا, اوكي

655
00:35:18,366 --> 00:35:20,460
اوكي..؟

656
00:35:20,660 --> 00:35:23,413
اوكي,, حسنا ,, دعييني ...
دعينيى اشتري لك مشروب.

657
00:35:23,580 --> 00:35:26,629
عندي سؤال واحد لك.
وماذا يكون؟

658
00:35:26,791 --> 00:35:28,885
ماذا تعتقد زوجتي؟

659
00:35:29,169 --> 00:35:30,386
ماذا؟؟ 

660
00:35:31,212 --> 00:35:33,340
اعذرني ... انا فقط...

661
00:35:34,341 --> 00:35:36,594
أوه, أوه.

662
00:35:36,760 --> 00:35:38,228
أنا,,, أنت,,,أنت,,,

663
00:35:38,386 --> 00:35:40,138
أنت أنت أتيت...

664
00:35:40,305 --> 00:35:42,774
أتيت من نيويورك؟

665
00:35:42,932 --> 00:35:45,481
نيو جيرسي.
جيرسي! بروكلين.

666
00:35:45,644 --> 00:35:47,271
تبدو رائع.

667
00:35:47,437 --> 00:35:50,281
وانا لا رأي لي 
سوف لأعطي أي رأي

668
00:35:50,440 --> 00:35:51,862
أوه. لا لا
لا قرارات هنا

669
00:35:52,025 --> 00:35:53,117
باب لا تعظني

670
00:35:53,276 --> 00:35:55,745
لا لا , جيد
انه اغنية لمادونا

671
00:35:56,905 --> 00:35:59,579
لقد فهمت , انت مادونا.

672
00:35:59,741 --> 00:36:01,368
مرحبا, انا سام.

673
00:36:01,534 --> 00:36:03,207
سام هاريس.
موريس تشلرز

674
00:36:04,579 --> 00:36:05,751
حسنا

675
00:36:05,914 --> 00:36:07,291
هذه هي.

676
00:36:07,457 --> 00:36:09,050
اذا سوف ترتبط فى فيجاس

677
00:36:09,209 --> 00:36:11,587
هذا اجميل مكان حزين يمكنك ان تتزوج فيه

678
00:36:13,213 --> 00:36:15,466
اعجبتني

679
00:36:16,424 --> 00:36:18,017
حسنا , جيد

680
00:36:18,468 --> 00:36:20,220
سوف اتركك 

681
00:36:20,387 --> 00:36:21,730
اهلا وسهلا
شكرا

682
00:36:22,514 --> 00:36:25,233
اهلا بكم فى مكان الحب

683
00:36:25,767 --> 00:36:27,064
مرحبا, بيلي

684
00:36:27,227 --> 00:36:28,945
اوه, نعم, مستر جيبسون
مرحبا.

685
00:36:29,104 --> 00:36:30,947
ينبغي علي ان اعرف

686
00:36:31,106 --> 00:36:33,700
لقد رايت الكثبر من الأزواج اتو الي هنا.

687
00:36:33,858 --> 00:36:35,576
استطيع دائما ان اقول متي يكون الحب حقيقي.

688
00:36:37,070 --> 00:36:40,370
لا لا لا
هذه ليست خطيبتي.

689
00:36:40,532 --> 00:36:41,784
لا
أوه لا لا لا

690
00:36:41,950 --> 00:36:45,545
هذا الرجل لم يتزوج ابدا من أمرأة قريبة من عمره.

691
00:36:46,579 --> 00:36:48,456
لذا من أنتي؟

692
00:36:48,623 --> 00:36:49,920
أنا أمه.

693
00:36:52,127 --> 00:36:54,880
لذا نحن عندنا مغنية فى نفس العمر.

694
00:36:55,046 --> 00:36:58,095


695
00:36:58,258 --> 00:36:59,760
اتلانتا
صحيح.

696
00:36:59,926 --> 00:37:03,556
في حياتي العامة
كنت محامية ضرائب

697
00:37:03,722 --> 00:37:06,475
اعتنيت بأبنتي بمفردي.

698
00:37:06,641 --> 00:37:11,147
اباها كأن شخص أحمق

699
00:37:11,312 --> 00:37:13,690
وجعلتها تذهب الي المدرسة.

700
00:37:13,857 --> 00:37:16,986
والان احكي لك كل حياتي 
أينبغي ان اتوقف؟

701
00:37:17,152 --> 00:37:18,574
لا لا لا ,, استمري
حقا؟

702
00:37:18,737 --> 00:37:20,284
نعم
حسنا...

703
00:37:20,447 --> 00:37:21,949
ولذا قبل بضعة أشهر

704
00:37:22,115 --> 00:37:25,039
قد وجدت نفسى متقاعدة وحياتي فارغة 

705
00:37:25,201 --> 00:37:27,420
وسألت نفسي

706
00:37:27,579 --> 00:37:31,959
ماذا حقا تريدي ان تفعلي لحياتك , ديانا؟

707
00:37:32,125 --> 00:37:35,925
وحقا كل ما أردته هو أن أغني.

708
00:37:36,087 --> 00:37:38,215


709
00:37:38,381 --> 00:37:41,055
أوه
لذا اتيت الي فيجاس.

710
00:37:41,217 --> 00:37:44,892


711
00:37:45,054 --> 00:37:48,354


712
00:37:48,516 --> 00:37:53,067


713
00:37:55,899 --> 00:37:58,152
لقد كان لطف منك أن تمشي معي حتي سيارتي.

714
00:37:58,318 --> 00:38:00,446
أوه, حسنا , لقد كان..

715
00:38:00,612 --> 00:38:03,456
لقد كان لطف منك أن تمشي معي حتي قاعة الزواج

716
00:38:04,949 --> 00:38:09,671
أتعرف, أنت لست بشخصية ساحرة
كما تعتقد نفسك.

717
00:38:09,871 --> 00:38:12,795
حسنا ,, لا أحد يمكنه أن يكون كذلك.

718
00:38:16,085 --> 00:38:17,428
لقد كان جيد

719
00:38:18,338 --> 00:38:22,593
مبروك!
غريب الأطوار

720
00:38:29,724 --> 00:38:31,442
مرحبا, حبيبتي.

721
00:38:32,560 --> 00:38:34,358
لا لا ,,, لقد اتيت فقط من ...

722
00:38:34,521 --> 00:38:36,023
نعم.

723
00:38:36,189 --> 00:38:38,612
أنها جيدة...

724
00:38:38,775 --> 00:38:39,822
لا , سوف تعجبك 

725
00:38:39,984 --> 00:38:41,452
حقا سوف تعجبك ذلك 

726
00:38:41,611 --> 00:38:42,954
عملية جراحية؟
نعم.

727
00:38:43,112 --> 00:38:46,457
حسنا لقد كان ذلك تعهد.

728
00:38:46,616 --> 00:38:49,290
لا يمكن ان اعودة كماا كنت ,, انت تعرف
انه ليس ألأالم

729
00:38:49,452 --> 00:38:51,830
اقصد,, انه وقت استشفاء
وكم مدته؟

730
00:38:51,996 --> 00:38:54,215
من ثامنية ألي اثنا عشر اسبوع
انه صعب على رجل.

731
00:38:54,374 --> 00:38:56,297
لذا فهو خارج الموضوع.
بالكامل .

732
00:38:56,459 --> 00:38:59,008


733
00:38:59,170 --> 00:39:01,013
كل البنات يفعلون نفس الشيء
سام.

734
00:39:01,172 --> 00:39:02,970
أنه غير معقول
سام.

735
00:39:03,132 --> 00:39:04,850
تعال, تعال.

736
00:39:05,009 --> 00:39:06,352
أوه...

737
00:39:06,511 --> 00:39:07,888
سعيد لمقابلتك
مادونا.

738
00:39:08,054 --> 00:39:09,647
نعم, أنا أتي
أتصل بي , إتصل بي.

739
00:39:10,431 --> 00:39:11,774
سام, اين كنت؟

740
00:39:11,933 --> 00:39:13,606
لقد كنت ....

741
00:39:13,768 --> 00:39:15,486
يجب ان توقفه
يجب ان توقفه

742
00:39:15,645 --> 00:39:17,238
ماذا؟ اوقف ماذا؟
ارشي, خسر كل شىء

743
00:39:17,397 --> 00:39:18,444
خسر ماذا؟

744
00:39:23,111 --> 00:39:24,408
ارشي؟

745
00:39:38,751 --> 00:39:40,753
انا اسفة جدا, ارشي.

746
00:39:43,631 --> 00:39:45,554
لقد انسحبت, وسحبته معي
لكنه لا يريد التوقف.

747
00:39:45,717 --> 00:39:48,015
لا أعرف ماذا أقول.
نعم , حسنا , اوكي.

748
00:39:50,972 --> 00:39:52,098
رهان أخر, سيدي؟

749
00:39:52,849 --> 00:39:54,271
كم كان أخر رهان؟

750
00:39:54,434 --> 00:39:56,562
تسعة ألالاف دولار
لقد خسر 9,000 دولار

751
00:39:58,021 --> 00:39:59,364
كم تبقي؟
ماذا تفعل؟

752
00:39:59,522 --> 00:40:00,739
دعني أعد ذلك

753
00:40:02,108 --> 00:40:03,701
أنت بدأت ب 15,000 دولار

754
00:40:03,860 --> 00:40:05,203
الأن ان تملك...

755
00:40:06,738 --> 00:40:08,035
102,000 دولار

756
00:40:13,786 --> 00:40:15,504
حسنا, لقد أنهيت اللعب.

757
00:40:16,706 --> 00:40:19,084
102,000 !!
هذا كافي.

758
00:40:19,250 --> 00:40:21,423
نعم , قرار حكيم
إسمح لي, سيدي.

759
00:40:21,586 --> 00:40:22,758
هل أنت ضيف فى الفندق؟

760
00:40:22,921 --> 00:40:25,219
اوه, نحن ,, نحن ,,
نحن يجب,,

761
00:40:25,381 --> 00:40:26,974
فى الحقيقة,, نحن...

762
00:40:27,133 --> 00:40:28,806
لعبة رائعة, لعبة رائعة.
موزعة الورق رائعة

763
00:40:28,968 --> 00:40:30,140
طاولة رائعة, لعبة رائعة.

764
00:40:30,303 --> 00:40:31,395
كم؟

765
00:40:31,554 --> 00:40:33,977
102,000
102,000

766
00:40:34,599 --> 00:40:36,897
لذا, ماذا حدث؟
هل كسرنا القواعد ,, او ماذا؟

767
00:40:37,060 --> 00:40:38,733
هل سوف يرجعوا الفلوس أو ماذا

768
00:40:38,895 --> 00:40:39,942
لا أعرف.

769
00:40:41,814 --> 00:40:44,442
إبني, انه ارزا
انه ابني.

770
00:40:44,609 --> 00:40:46,077
مرحبا, ايرزا.

771
00:40:46,235 --> 00:40:48,203
من الرائع سماعك, بني

772
00:40:48,363 --> 00:40:51,833
ارزا, أهدأ
إهدأ. أنا فى الكنسية.

773
00:40:55,411 --> 00:40:56,879
ذلك؟ 

774
00:40:57,038 --> 00:40:59,791
ذلك كان ,, الروح المقدسة أتت للناس هنا.

775
00:40:59,958 --> 00:41:02,586
سبحان الله!
سبحان الله! سبحان الله!

776
00:41:02,752 --> 00:41:04,800
الحمدلله
ارزا .. انا يجب أن أذهب.

777
00:41:04,963 --> 00:41:06,931
أعتقد أن الروح القدس سوف تعادر الغرفة.

778
00:41:07,090 --> 00:41:09,138
سوف أري إذا بإمكاني إيقافها او لا.

779
00:41:09,300 --> 00:41:11,018
أحبك, بني, أمين.

780
00:41:11,177 --> 00:41:12,895
لقد جعلني ارتمي أرضا
هل هو اشتري ذلك؟

781
00:41:13,054 --> 00:41:15,022
لا أعرف.


782
00:41:15,181 --> 00:41:16,433
حسنا...

783
00:41:18,476 --> 00:41:20,103
لقد سار معي.
مرحبا.

784
00:41:20,269 --> 00:41:22,067
ألهي ....

785
00:41:22,230 --> 00:41:24,449
انه بيلي بيلي.

786
00:41:24,607 --> 00:41:25,984
<i>انا فى بركة السباحة</i>

787
00:41:26,150 --> 00:41:27,777
أنه في حمام السباحة
ماذا يفعل ؟

788
00:41:27,944 --> 00:41:30,038
ماذا تفعل؟
أين البركة ؟

789
00:41:30,363 --> 00:41:31,706
اهلا وسهلا فى لاس فيجاس

790
00:41:31,864 --> 00:41:33,081
نعم!
حسنا.

791
00:41:33,241 --> 00:41:34,413
أهدأ جيرسون.
نعم.

792
00:41:34,575 --> 00:41:36,873
لا يبد انك دعوتنا.

793
00:41:37,370 --> 00:41:39,122
ياللمسيح

794
00:41:44,419 --> 00:41:45,466
ايي.

795
00:41:45,628 --> 00:41:48,006


796
00:41:49,590 --> 00:41:52,768


797
00:41:56,264 --> 00:42:00,189
فكرة, دعنا نري ما نستطيع فعله مع هذا.

798
00:42:00,393 --> 00:42:02,236
هل انت جاهز لحفلة الروك؟

799
00:42:04,522 --> 00:42:07,776
اسمي رادفوووو

800
00:42:09,152 --> 00:42:11,780


801
00:42:11,946 --> 00:42:16,497
عندنا افضل الحكام فى العالم.

802
00:42:16,701 --> 00:42:20,331
أرفعو ايديكم

803
00:42:20,496 --> 00:42:22,248
أووه أووه

804
00:42:23,082 --> 00:42:24,334
نعم!

805
00:42:24,500 --> 00:42:26,218
حسنا,, افحص نبضك

806
00:42:26,377 --> 00:42:30,427
لأنه سوف تصعد هنا أول بنت 

807
00:42:30,590 --> 00:42:35,391
انها من سيتالي
وأنها تحب ان تكون منثارة 

808
00:42:35,553 --> 00:42:38,727
وااو
جاسيكا!

809
00:42:38,890 --> 00:42:41,643
أحبك, جاسيكا

810
00:42:43,394 --> 00:42:46,614
نعم,
انظري اليهم ,, عزيزتي

811
00:42:46,773 --> 00:42:48,116
نعم!

812
00:42:48,691 --> 00:42:51,114
الحكام, الحكام
ماذا عندكم لأجل جاسيكا؟

813
00:42:53,071 --> 00:42:54,823
عشرة! بيبي

814
00:42:56,074 --> 00:42:57,417
عشرة

815
00:42:58,910 --> 00:43:01,834
عشرة,! نعم

816
00:43:01,996 --> 00:43:03,794
تبدي رائعة

817
00:43:03,956 --> 00:43:09,304
الفتاة التالية , هي كرستينا
ذات الشعر الأشقر

818
00:43:09,462 --> 00:43:11,135
ودعني أقول لكم.

819
00:43:11,297 --> 00:43:13,470
أنها طبيعية.

820
00:43:15,134 --> 00:43:16,761
الحكام؟

821
00:43:18,846 --> 00:43:20,063
عشرة, حبيبتي.

822
00:43:21,724 --> 00:43:23,692
ارينا, 

823
00:43:24,602 --> 00:43:27,071
اخرجي باتريكا

824
00:43:30,983 --> 00:43:32,860
هيا .. تعالي وصيحي.

825
00:43:33,694 --> 00:43:34,786
عزيزتي!

826
00:43:48,167 --> 00:43:49,510
نعم!

827
00:43:49,669 --> 00:43:51,421
تبدو رائعة

828
00:43:51,587 --> 00:43:53,464
نعم!

829
00:43:57,844 --> 00:43:59,562
أحدي عشر!

830
00:44:01,889 --> 00:44:04,062
دعنا نري رأي الحكام؟

831
00:44:04,225 --> 00:44:05,397
يمككنا معرفة رأي الحكام؟

832
00:44:05,560 --> 00:44:07,187
ماأسمك, سيدي؟

833
00:44:07,353 --> 00:44:09,526
سام.
حسنا.

834
00:44:09,689 --> 00:44:12,818
وأنا غير مرتبط
ومعي واقي زكري.

835
00:44:12,984 --> 00:44:15,362
نعم!نعم! بيبي.

836
00:44:15,528 --> 00:44:19,123
ومن هنا؟
مااسمك؟

837
00:44:19,282 --> 00:44:20,454
بادي.

838
00:44:20,616 --> 00:44:22,084
بادي!

839
00:44:24,453 --> 00:44:29,209
حسنا بادي, عندي شىء جيد فقط لك.

840
00:44:35,548 --> 00:44:37,516
نعم.

841
00:44:37,675 --> 00:44:39,348
نعم. بيبي!
هاهاها!

842
00:44:42,805 --> 00:44:44,603
يا بيبي

843
00:44:47,018 --> 00:44:49,020
لم أعرف لماذا قيمها بادي ب سبعة.

844
00:44:49,187 --> 00:44:51,110
لقد كانت صغيرة
لا ينبغي لها ان تكون هناك.

845
00:44:51,272 --> 00:44:53,115
لقد اعجبني , رافودوو
من هذا؟

846
00:44:53,274 --> 00:44:54,776
الرجل الذي وضع عضوه فى وجهك.

847
00:44:54,942 --> 00:44:56,285
اوه نعم ,, لقد احببته

848
00:44:56,444 --> 00:44:58,287
هو يعرف كيف يمكنه أن يشعل الحفلة
مستر كلايتون؟

849
00:44:59,363 --> 00:45:01,957
لقد ربحت 
يمككنا أن نتكلم؟

850
00:45:02,617 --> 00:45:03,709
حسنا, انا
بوضوح.

851
00:45:03,868 --> 00:45:05,836
أنت لم تقيم هنا.
أهذا صحيح؟

852
00:45:05,995 --> 00:45:07,292
انتظر دقيقة

853
00:45:07,455 --> 00:45:09,298


854
00:45:09,457 --> 00:45:11,300
لأانه ربح من الكازينو الخاص بك 102,000 دولار

855
00:45:11,459 --> 00:45:13,882
لا, لقد ربح بطريقة شرعية وعادلة.
ونحن احببنا ذلك.

856
00:45:14,045 --> 00:45:16,264
عندنا فرصة
لنعيد الفلوس مرة اخرة

857
00:45:16,422 --> 00:45:18,140
بإعطائك مكان رائع لتقيم فيه.

858
00:45:18,299 --> 00:45:19,676
مرحبا , الين! أردت ان تتكلم ألي؟

859
00:45:19,842 --> 00:45:21,810
هذا لوني.
مرحبا.

860
00:45:21,969 --> 00:45:23,971
سوف يعتني بك هذا الأسبوع.

861
00:45:24,138 --> 00:45:26,561
مع كل الإحترام.


862
00:45:26,724 --> 00:45:28,397
هو ألغي
هو ألغي.

863
00:45:29,227 --> 00:45:32,572
أعطي هذا السيد , فيلا رقم 4

864
00:45:32,939 --> 00:45:36,614
هل انت متأكد هو الغاه؟
لقد أكدت  ذلك مع سفره...

865
00:45:36,776 --> 00:45:37,902
يوم جيد, ايها السادة.

866
00:45:39,153 --> 00:45:40,200
شكرا لك 
شكرا لك

867
00:45:40,363 --> 00:45:41,831
شكرا لك

868
00:45:43,658 --> 00:45:45,205
اتمني ان يكونوا الغرف كافية لأربع أشخاص.

869
00:45:45,368 --> 00:45:48,338
لأنه مستحيل أن أتشارك بسريري مع هذا الشخص.

870
00:45:51,874 --> 00:45:53,751
الفيلا.

871
00:45:55,878 --> 00:45:58,677
واحدة من أفضل الأماكن فى فيجاس.

872
00:45:58,839 --> 00:46:00,432
أربعة غرف.

873
00:46:00,591 --> 00:46:02,434
بار مجهز بالكامل
مطبخ ذو ذوق رفيع.

874
00:46:02,593 --> 00:46:04,516
كل وسائل الراحة هنا.

875
00:46:04,679 --> 00:46:06,431
هل تعرف بماذا اشعر؟

876
00:46:06,597 --> 00:46:07,894
اشعر كأنني أمير.

877
00:46:09,308 --> 00:46:10,981
ذلك ما أحب.

878
00:46:11,143 --> 00:46:13,521
انا فى خدمتك اذا اردت اي شىء اخر.

879
00:46:13,688 --> 00:46:15,565
هل هذا عملك؟
هل أنت هنا فقط لأجلنا؟

880
00:46:15,731 --> 00:46:17,950
أنت لا تصدق من كان ينبغي علي ان استضيف.

881
00:46:18,109 --> 00:46:19,281
من؟

882
00:46:19,443 --> 00:46:20,490
فيدي.

883
00:46:20,653 --> 00:46:21,825
فيدي؟ بي فيدي؟

884
00:46:21,988 --> 00:46:24,537
50؟
خمسون شخص سيكونوهنا؟

885
00:46:24,699 --> 00:46:27,077
لا لا  50 سنت
كورتس جاكسون.

886
00:46:27,243 --> 00:46:29,166
اوه من جاكسون 5 
نعم , اوكي.

887
00:46:30,663 --> 00:46:32,757
50 سنت
حقا انه صفقة رائعة فى الوقت الحالي.

888
00:46:32,915 --> 00:46:34,838


889
00:46:35,001 --> 00:46:37,800
هل تعرفون ما أقصد؟

890
00:46:37,962 --> 00:46:39,305
لا نعرف

891
00:46:39,672 --> 00:46:41,219
مقل , البقايا...

892
00:46:41,549 --> 00:46:44,098
لذا على افتراض انكم ,
 لا تنوون زيارة النادي الليلي

893
00:46:44,260 --> 00:46:46,262
النادي الليلي؟ رقص؟

894
00:46:46,429 --> 00:46:47,476
نعم سيد كلايتون.

895
00:46:47,638 --> 00:46:50,107
اعتقد ان بعض الناس سوف ترقص.

896
00:46:50,266 --> 00:46:53,019
طول الليل
حسنا.

897
00:46:53,185 --> 00:46:55,313
عادا يبدأ بالازدحام عند الساعة الحادية عشر.

898
00:46:55,479 --> 00:46:57,823
اذا تود ذلك, يمكنني اصطحابك لهناك.
أو ايقظك

899
00:46:57,982 --> 00:46:59,780
أوه!
أوه, أوه, أوه.

900
00:46:59,942 --> 00:47:02,411
عن ماذا تتكلم؟
لهذا السبب نحن نعيش

901
00:47:02,570 --> 00:47:04,243
منتصف الليل فى الديسكو
سوف نراك هناك.

902
00:47:04,405 --> 00:47:06,749
دائما ما نكون مستيقظين بعد منتصف الليل
 وخصوصا فى عطلة الاسبوع

903
00:47:06,907 --> 00:47:09,410
سوف اترككم ايها السادة لوقت مرحكم.

904
00:47:09,577 --> 00:47:10,624
شكرا لك
المفاتيح.

905
00:47:10,786 --> 00:47:12,504
كيف يمكن فتح ذلك؟

906
00:47:12,663 --> 00:47:14,210
اعرف كيف تعمل تلك الاشياء.

907
00:47:14,373 --> 00:47:16,091
دعنا نحصل على اضائة متل ذلك.

908
00:47:16,250 --> 00:47:19,094
يوجد واحد من هذه فى كل عرفة

909
00:47:19,253 --> 00:47:20,630
جاهز! واحد , اثنان, ثلاثة,,

910
00:47:21,881 --> 00:47:23,849
دعني اساعدك, ايها العباقرة.

911
00:47:24,008 --> 00:47:25,055
الجحيم؟

912
00:47:25,217 --> 00:47:27,094
حسنا.
يوجد شبابيك

913
00:47:27,261 --> 00:47:29,309
بالطبع بالطبع

914
00:47:29,472 --> 00:47:31,645
الكثير من المرات يضعون الضوؤ فى الخلف هناك.

915
00:47:32,641 --> 00:47:34,643
انه مزيف
انه مزيف, انا استسلم.

916
00:47:34,810 --> 00:47:37,188
واو واو
هل فعلت هذا؟

917
00:47:38,314 --> 00:47:39,406
واو

918
00:47:39,982 --> 00:47:42,610
ستائر, موسيقي, اضاءة

919
00:47:42,777 --> 00:47:44,654
ولو اردت حقا ان تشعر بجو المغامرة.

920
00:47:44,820 --> 00:47:48,040
يوجد تلفاز.
يوم جيد, سيدي.

921
00:47:48,199 --> 00:47:49,416
رائع.

922
00:47:49,575 --> 00:47:52,044
أولاد, انظرو لهذه.

923
00:47:52,203 --> 00:47:53,204
أوه, لا.

924
00:47:54,497 --> 00:47:56,170
صديق قديم

925
00:47:56,332 --> 00:47:57,709
هل هذا ما اعتقد؟

926
00:47:57,875 --> 00:47:59,877
هل تعني انك ابقيت ذلك كل تلك المدة؟

927
00:48:00,044 --> 00:48:02,467
اللعنة صحيح,, املكها
الاولاد الفاشلون عادوا

928
00:48:02,630 --> 00:48:04,428
ونحن ليس فى زواية شارع بروكلن

929
00:48:04,590 --> 00:48:06,467
نحن فى افضل مكان فى فيجاس.

930
00:48:06,634 --> 00:48:08,557
الاحتفال بحفلة زواجي.


931
00:48:09,387 --> 00:48:11,560
دعنا نفتحها
هيا

932
00:48:11,764 --> 00:48:15,610
سوف أحصل على بعض الثلج
حسنا , اللعنة.

933
00:48:15,768 --> 00:48:17,736
نعم. فقط مثلك 
جيرسون.

934
00:48:17,895 --> 00:48:20,068
دعنا ننسي كل شىء
كل اذينا الناس

935
00:48:20,231 --> 00:48:22,700
دعنا فقط نحتفل .. هذا كل شىء.

936
00:48:26,570 --> 00:48:29,369
بادي, كان ينبغي على أن اكون هنا.

937
00:48:29,532 --> 00:48:31,284
انت حقا على صواب
كان ينبغي عليك ان تكون هناك

938
00:48:31,450 --> 00:48:32,622
كان ينبغي عليك ان تكون هناك

939
00:48:32,785 --> 00:48:35,038
وأنت تعرف هي أرادتك أن تلقي خطبة مراسم الدفن

940
00:48:35,204 --> 00:48:36,831
هي ارادتك 
وانت عرفت ذلك.

941
00:48:36,997 --> 00:48:38,965


942
00:48:39,125 --> 00:48:41,719
وهي تعرف ,, انك يمكنك ان تجعل كل الاشخاص يضحكون.

943
00:48:41,877 --> 00:48:43,129
لكن لا.

944
00:48:44,672 --> 00:48:46,595
انت لم تأتي
لقد كنت مشغول جدا

945
00:48:46,757 --> 00:48:48,475
مشغول جدا لكي تأتي لمراسم دفن زوجتي.

946
00:48:48,634 --> 00:48:51,934
لذا كان ينبغي علي فعل ذلك.

947
00:48:52,096 --> 00:48:54,724


948
00:48:54,932 --> 00:48:56,058
انا ساف , بادي.

949
00:48:56,225 --> 00:48:58,227
لا
أنت مراوغ 

950
00:48:58,394 --> 00:48:59,987
لقد كنت كذلك
وستبقي كذلك

951
00:49:00,146 --> 00:49:01,318
كل شىء فيك مزيف.

952
00:49:01,480 --> 00:49:03,608
اسنانك, شعرك, حتي لون جلدك مزيف.

953
00:49:03,774 --> 00:49:05,447
اوه اللعنة .. بادي.. انت تعرف...

954
00:49:05,609 --> 00:49:08,328
هيي بادي, اهدأ
عن النواح وتأنيب الضمير

955
00:49:08,487 --> 00:49:10,455
نحن نحاول ان نحصل
 علي عطلة نهاية اسبوع رائعة مع بعض

956
00:49:10,614 --> 00:49:12,491
عطلة جيدة؟
هل تسمي ذلك عطلة جميلة؟

957
00:49:12,658 --> 00:49:13,955
هذا سيىء

958
00:49:14,118 --> 00:49:16,086
أود أن اموت الأن لأأكون بين يدي زوجتي.

959
00:49:16,245 --> 00:49:18,498
وكل ما فعله سامي هو خداعنا

960
00:49:18,664 --> 00:49:21,087


961
00:49:21,250 --> 00:49:24,550


962
00:49:24,712 --> 00:49:26,885
وهذا الرجل أرادنا ان نشهد على زواجه.

963
00:49:27,047 --> 00:49:30,142
حسنا , اتعرف, 
انا لا اريد ان اكون جزء من هذه المهزلة.

964
00:49:37,766 --> 00:49:39,359
فترة القيلولة

965
00:49:49,987 --> 00:49:53,036
لا , ليس بالسهل, طالما تملك فتاتان.

966
00:50:03,751 --> 00:50:04,968
يالهي

967
00:50:05,127 --> 00:50:07,755
نحن هنا من ساعة تقريبا. بيلي.

968
00:50:07,922 --> 00:50:10,266
اعتقد ان علينا الانقسام.

969
00:50:10,716 --> 00:50:12,059
اتبعني.

970
00:50:12,218 --> 00:50:14,061
أين أنت ذاهب؟

971
00:50:14,220 --> 00:50:15,563
بيلي؟

972
00:50:19,225 --> 00:50:21,944
ماذا يمكن ان تاخذ من ثلاثة اشخاص مهمين؟

973
00:50:22,102 --> 00:50:23,854
من الشخص المهم فيكم؟

974
00:50:24,021 --> 00:50:25,273
الشخص المضيف؟
الشخص المضيف؟

975
00:50:25,439 --> 00:50:27,237
صديقنا...

976
00:50:27,399 --> 00:50:29,072
نعم نعم
لاري,, لاري

977
00:50:29,235 --> 00:50:31,329
لوي,, اتتذكر لوي؟
لوري؟ لويس؟ .. لا لا

978
00:50:31,487 --> 00:50:33,740
لاري؟ لاري لاري
لا .. انه ل...

979
00:50:33,906 --> 00:50:35,749
لا لقد قلت كل الاسماء خطأ
لا نعرف.

980
00:50:35,908 --> 00:50:37,080
إنه رجل لطيف.

981
00:50:37,243 --> 00:50:38,335
إرجع ما بعد الخط

982
00:50:38,911 --> 00:50:40,003
هل أنت متأكد حيال هذا؟

983
00:50:47,795 --> 00:50:48,967
إنه يضحك.

984
00:50:53,801 --> 00:50:56,304
هل أنتم جادين؟
نعم نعم.

985
00:50:56,470 --> 00:50:59,644
انظرو, الطريقة الوحيدة لكم 
لكي تتمكنو من الدخول الليلة

986
00:50:59,807 --> 00:51:01,480
تكون خدمة الاشخاص المهمين

987
00:51:01,642 --> 00:51:03,235
حسنا, لقد فهمت
لا لا لا

988
00:51:03,394 --> 00:51:05,442
فهمنا ذلك
لا لا 

989
00:51:05,604 --> 00:51:08,357
ثمانية عشر
ثمانية عشر .. حسنا ثمانية عشر

990
00:51:08,524 --> 00:51:10,822
هنا عشرة
نعم.

991
00:51:10,985 --> 00:51:13,238
وهنا
واحد , اثنين, ثلاثة...

992
00:51:13,404 --> 00:51:15,406
وخمسة
هذا كل شىء

993
00:51:15,573 --> 00:51:18,747
وواحدة لك.

994
00:51:18,909 --> 00:51:22,004
ثمانية عشر مائة دولار
ثمانية عشر مائة ماذا؟؟

995
00:51:22,162 --> 00:51:24,381
ثمانية عشر مائة دولار
أولاد

996
00:51:26,083 --> 00:51:27,130
اللعنة!

997
00:51:27,293 --> 00:51:31,014
لا , معي هذا,, معي اكثر من 102,000 دولار

998
00:51:31,171 --> 00:51:32,263
سوف نأخذهم

999
00:51:32,423 --> 00:51:34,596
زجاجة واحدة

1000
00:51:35,718 --> 00:51:37,345
هل تخدعنا؟

1001
00:51:40,389 --> 00:51:41,857
سوف نأخذهم

1002
00:51:55,821 --> 00:51:58,290
ادخل, أولاد
واو

1003
00:51:58,449 --> 00:52:00,201
طول الليل

1004
00:52:00,367 --> 00:52:01,584
شكرا لك
مرحبا.

1005
00:52:02,244 --> 00:52:04,963


1006
00:52:05,122 --> 00:52:07,124


1007
00:52:07,291 --> 00:52:09,714
انظر لحجم هذه

1008
00:52:10,252 --> 00:52:12,050
اجعليه سعيد

1009
00:52:14,882 --> 00:52:16,304
مرحبا 
مرحبا

1010
00:52:16,967 --> 00:52:19,265
انها على فخذي
البنت جالسة على فخذي

1011
00:52:19,428 --> 00:52:21,522
هل يضايقك؟
لا لا لا

1012
00:52:21,680 --> 00:52:24,274
انها تيتانيوم
لا يمكنني الشعور بشىء

1013
00:52:24,433 --> 00:52:26,401
بماذا يمكننا ان نبدأ ايها السادة

1014
00:52:26,560 --> 00:52:28,938
ماذا عن بعض مشروب الطاقة بالفودكا؟
نعم!

1015
00:52:29,104 --> 00:52:31,448
مشروب طاقة بالفودكا.
أنا اشرب ذلك بسهولة؟

1016
00:52:31,607 --> 00:52:33,826
ماذا عن كأس من الصودا؟
نعم نعم ,, وانا ايضا.

1017
00:52:33,984 --> 00:52:36,237
اشعر بالقليل...

1018
00:52:36,904 --> 00:52:38,952
حسنا, لا استطيع ان اخبرها ,, اني مريت بسكتة دماغية

1019
00:52:39,114 --> 00:52:40,787


1020
00:52:40,949 --> 00:52:43,452

ماذا عنكم رجال؟

1021
00:52:43,619 --> 00:52:45,621
ها؟
اليوم كنت بخير.

1022
00:52:45,788 --> 00:52:47,540
الأن كل الحزم منصب عليكم .. كاكلبان ضالين.

1023
00:52:47,706 --> 00:52:50,255
تريد ان تسحبني الى البيت لتنام وتموت

1024
00:52:50,417 --> 00:52:52,135
ثلاثة من مشروب الطاقة بالفودكا

1025
00:52:53,087 --> 00:52:55,556
ما هي الريبل فودكا؟
لا اعرف.

1026
00:52:57,800 --> 00:52:59,848
لقد سالني فقط عن رقم هاتفي.
نعم .. فتاة.

1027
00:53:00,010 --> 00:53:03,389


1028
00:53:03,555 --> 00:53:07,605


1029
ارشي!
ها؟

1030
00:53:10,729 --> 00:53:12,231
أنت قلت انك تريد الرقص
نعم.

1031
00:53:12,398 --> 00:53:15,322
الان فرصتك.
انا مازلت ,, قلق حيال بادي.

1032
00:53:15,484 --> 00:53:18,829
لا لا لا ..دعنا لا نتكلم حيال بادي الان. من فضلك.

1033
00:53:48,809 --> 00:53:51,483
أولاد .. هنا ثلاثة من الفودكا

1034
00:53:51,645 --> 00:53:55,195
اشعر كأنني ثمل ومتكهرب فى الوقت نفسه

1035
00:53:55,357 --> 00:53:58,327
والموسيقي مرتفع كاباقي الاشياء هنا

1036
00:53:58,485 --> 00:54:01,864
يبدو انهم يضعون نفس الاغنية
 مرة تلو الاخرة دونن ملل.

1037
00:54:02,030 --> 00:54:05,204
ربما عليا النهوض والرقص
لكن لقد كنت افعل ذلك مع شريك

1038
00:54:05,367 --> 00:54:07,586
بالتاكيد تبدو غير مهتم بذلك الفيلا

1039
00:54:07,745 --> 00:54:09,747
ربما اصفعه
ربما لا.

1040
00:54:09,913 --> 00:54:12,666
حسنا ,, اذا وضعو اغنية اخري
اللعنة,, ربما الان.

1041
00:54:12,833 --> 00:54:15,052
نعم

1042
00:54:17,379 --> 00:54:18,631
هيا ارشى!

1043
00:54:22,468 --> 00:54:24,095
مرحبا.

1044
00:54:25,846 --> 00:54:27,393
واو

1045
00:54:29,892 --> 00:54:31,018
مرحبا

1046
00:54:31,185 --> 00:54:32,232
مرحبا
مرحبا

1047
00:54:32,394 --> 00:54:33,771
أيمكنني ان اسالك سؤال؟

1048
00:54:33,937 --> 00:54:36,690
نعم.
هل تملكون مخدرات؟

1049
00:54:37,649 --> 00:54:39,947
هل تقصدي عقار ليبتور؟

1050
00:54:40,110 --> 00:54:41,362
ذلك...

1051
00:54:42,446 --> 00:54:44,665
ماذا تفعلون هنا؟

1052
00:54:44,823 --> 00:54:47,326
انها حفلة عزوبيتي.
أوه.

1053
00:54:47,493 --> 00:54:50,588
انه شىء رائع

1054
00:54:50,746 --> 00:54:54,000
عندما يتزوجو الاشخاص الكبار فى السن.

1055
00:54:54,166 --> 00:54:58,012
لا يوجد وقت محدد للزواج
صحيح صحيح

1056
00:54:58,170 --> 00:55:00,673
بالحقيقة,, هي ليست كبيرة.

1057
00:55:00,839 --> 00:55:03,809
انها بمثل عمرك.

1058
00:55:04,468 --> 00:55:07,472
يجب ان تكون غني

1059
00:55:10,140 --> 00:55:13,110
لقد بدأت تدهشني الان

1060
00:55:13,268 --> 00:55:15,987
اوه؟
نعم, انه فقط ,, انه مثل...

1061
00:55:16,146 --> 00:55:18,399
أنت رائع.
أنا...

1062
00:55:18,565 --> 00:55:20,067
تجهلن اجن

1063
00:55:20,234 --> 00:55:21,611
عندما انظر اليك

1064
00:55:21,777 --> 00:55:23,654
نعم؟
كل ما أفكر فيه.

1065
00:55:24,822 --> 00:55:27,166
يكون كم تشبه جدي لوي.

1066
00:55:27,950 --> 00:55:31,079
هو فى دار المسنين

1067
00:55:31,245 --> 00:55:32,542
من؟

1068
00:55:33,539 --> 00:55:36,884
مرحبا, ملاكي,, تعالي ,, اخرجي من هنا..
اعذرني.

1069
00:55:37,042 --> 00:55:39,090
انا اتكلم مع شخص اخر

1070
00:55:39,253 --> 00:55:41,972
حسنا .. لكن ينبغي عليكي ان تتكلمي معي
انا اكثر جاذبية منه,, هيا.

1071
00:55:42,130 --> 00:55:43,382
ابتعد , بجدية

1072
00:55:43,549 --> 00:55:46,553


1073
00:55:46,718 --> 00:55:49,141


1074
00:55:49,304 --> 00:55:52,558
تبدو أحمق صغير
لا اريد الرقص معك.

1075
00:55:52,724 --> 00:55:54,146
لا اريد الرقص معك ايضا

1076
00:55:54,309 --> 00:55:56,107
كل شىء على مايرام هنا؟
فاني باكي.

1077
00:55:56,270 --> 00:55:57,988
انتم فى كل مكان.

1078
00:55:58,146 --> 00:55:59,864
؟ماذا عندك
ايمكنني ان اري ذلك؟

1079
00:56:00,023 --> 00:56:01,616
صديقي,, ربما انت شربت الكثير

1080
00:56:01,775 --> 00:56:03,869
صديقي, لما لم تهتم بشؤونك؟

1081
00:56:04,027 --> 00:56:05,620
انت حقا لا تريد ان يضحكك عليك الناس.

1082
00:56:05,779 --> 00:56:08,578
انت تعرف ماذا؟ اذا حقا اردت رأيك.

1083
00:56:08,740 --> 00:56:12,085
ما المشكلة؟
ماذا يجري هنا؟

1084
00:56:12,244 --> 00:56:13,336
سام؟

1085
00:56:13,495 --> 00:56:17,045
الان سوف استمتع بهذا .ايها الاحمق
أتعرف ذلك؟


1086
00:56:21,461 --> 00:56:25,091
لا أحد ينادينا مثل ذلك سوانا
اتفهم هذا؟

1087
00:56:25,257 --> 00:56:26,634
بادي.

1088
00:56:26,800 --> 00:56:28,017
فقط اخرجه من هنا.

1089
00:56:28,176 --> 00:56:29,769
اخرجه من هنا
نحن ذاهبون.

1090
00:56:29,928 --> 00:56:32,181
ابنك يتصل.
ها؟

1091
00:56:32,347 --> 00:56:33,644
ضربة جيدة , بادي.

1092
00:56:34,099 --> 00:56:37,228
اللعنة أولاد ذلك بادي... 

1093
00:56:37,394 --> 00:56:39,192
ها أنت.

1094
00:56:42,190 --> 00:56:43,692
لوني
لوني

1095
00:56:43,859 --> 00:56:45,987
لقد قلت ذلك
انت لم تقل هذا ابدا

1096
00:56:46,153 --> 00:56:48,781
انت قلت لوي او شىء مثل ذلك
حسنا , انا قلت لاري.

1097
00:56:48,947 --> 00:56:50,699
انا قلت...
أين كنت يارجل؟

1098
00:57:03,921 --> 00:57:05,343
بوم

1099
00:57:06,173 --> 00:57:08,016
بوم بوم

1100
00:57:24,608 --> 00:57:25,905
شكرا لك

1101
00:57:28,987 --> 00:57:30,034
اثنان وعشرون .. تقدم

1102
00:57:30,197 --> 00:57:31,744


1103
00:57:31,907 --> 00:57:33,033


1104
00:57:33,200 --> 00:57:37,876


1105
00:57:38,038 --> 00:57:40,132


1106
00:57:40,290 --> 00:57:42,543


1107
00:57:42,709 --> 00:57:44,711


1108
00:57:44,878 --> 00:57:47,347


1109
00:57:47,506 --> 00:57:48,849


1110
00:57:51,510 --> 00:57:53,763
سوف احضر بعض الكراسي , سوف اعود

1111
00:57:53,929 --> 00:57:55,727
حسنا, سوف انتظرك.

1112
00:57:58,767 --> 00:58:00,861
انا متعود على المرح

1113
00:58:01,228 --> 00:58:05,608
لقد اختارتني , اعني,,,
لقد فضلتيني عن السيد بيلي

1114
00:58:05,774 --> 00:58:07,868
لقد كنت مرح

1115
00:58:08,026 --> 00:58:12,953
نحن الاثنين اردناها
لكن هي اختارتني

1116
00:58:13,115 --> 00:58:14,708
اختارتني

1117
00:58:15,450 --> 00:58:19,045
وتعرفي,, بوم ما جعلتها تضحك كثيرا

1118
00:58:19,204 --> 00:58:21,582
لقد فنت على بنطلونها من شدة الضحك

1119
00:58:22,582 --> 00:58:24,050
نعم

1120
00:58:27,045 --> 00:58:29,969
لقد كنت قادر على جعل الناس تضحك مثل ذلك؟

1121
00:58:30,632 --> 00:58:33,135
هيا
لقد جعلتنى اضحك

1122
00:58:33,301 --> 00:58:34,974
نعم, لكن لم اجعلك تفنين علي ملابسك

1123
00:58:35,137 --> 00:58:36,855
حسسنا, مع الوقت سيحصل.

1124
00:58:39,558 --> 00:58:43,062
لم اكن اعرفها
بوضوح

1125
00:58:43,228 --> 00:58:44,650
لكن لقد كانت تبدو كأمرأة جيدة

1126
00:58:44,813 --> 00:58:48,238
ذلك لا تريد ان تمضي الوقت كله بالحزن عليها

1127
00:58:48,400 --> 00:58:51,529
لا لا تريد ذلك؟
لذا .. توقف عن ذلك

1128
00:58:52,029 --> 00:58:53,872
ان هذا كافي.

1129
00:58:54,489 --> 00:58:57,117
فقط اوقفه؟
نعم.

1130
00:58:57,284 --> 00:58:58,877
حقا.

1131
00:58:59,327 --> 00:59:01,250
أيممكني سؤالك شىء ما؟
نعم.

1132
00:59:01,413 --> 00:59:04,257
أذا اقمت حفلة
هل ستكوني قادرة على القدوم؟

1133
00:59:05,876 --> 00:59:06,923
ربما

1134
00:59:08,295 --> 00:59:10,343
هذه الاجابة كافية لي.

1135
00:59:12,257 --> 00:59:15,852
لم اكن مثل هانجوفر من 30 سنة

1136
00:59:16,011 --> 00:59:17,934


1137
00:59:19,222 --> 00:59:22,192
كل شىء يدور
أعرف.

1138
00:59:25,145 --> 00:59:27,193
أوه لا 
أوه, مرحبا.

1139
00:59:30,108 --> 00:59:31,735
أخمن أن أراكي هذا الصباح

1140
00:59:31,902 --> 00:59:34,906
نعم, سيكون من الرائع رؤيتك

1141
00:59:35,072 --> 00:59:38,042
تلك فكرة جيدة
أعني, كل أصدقائي هنا.

1142
00:59:38,200 --> 00:59:39,918
ينبغي ان تحضري اصدقائك ايضا هنا.

1143
00:59:41,161 --> 00:59:43,414
حبيتي؟

1144
00:59:44,081 --> 00:59:47,210
دعيني اتصل بك لاحقا. حسنا؟
حسنا.

1145
00:59:50,545 --> 00:59:52,513
مرحبا.
مرحبا.

1146
00:59:53,673 --> 00:59:56,096
لو سمحتي, ايها الصبية.

1147
00:59:56,259 --> 00:59:58,762
بودي ماري, من فضلك
واحدة اضافية.

1148
01:00:01,723 --> 01:00:05,227
صوفي, كانت لا تحب ان ابقي بروب الحمام 
بالجوار

1149
01:00:05,393 --> 01:00:06,861
لا
اصمت.

1150
01:00:07,521 --> 01:00:10,900
لذ , سوف لا افعل ذلك مرة اخري
و سوف اشرب بلودي ماري.

1151
01:00:11,066 --> 01:00:14,946
لقد احببت بلودي ماري
ربما سأحبه مرة اخري

1152
01:00:17,447 --> 01:00:19,541
سوف أسألك سؤال.

1153
01:00:24,454 --> 01:00:27,833
هل احببت ليزا بالطريقة 
التي احببت فيها صوفيا؟

1154
01:00:30,293 --> 01:00:33,923
انها حقا شخص رائع
انها تبدو انسانة طيبة 

1155
01:00:34,089 --> 01:00:37,013
حسنا , ذلك عظيم, سأمنح صوتي لها
عندما تترشح للرئاسة.

1156
01:00:38,135 --> 01:00:39,887
بيلي, سوف تصبح 70 عاما

1157
01:00:40,053 --> 01:00:41,851
غدا سوف تتزوج امرأة ذات ال31 عاما

1158
01:00:42,013 --> 01:00:43,560
ما الغرض من ذلك؟

1159
01:00:44,057 --> 01:00:45,855


1160
01:00:46,017 --> 01:00:49,066


1161
01:00:49,771 --> 01:00:52,866
غدا سوف اسألك مرة اخري..
اذا فعلا احببتها .. سوف اتوقع منك اجابة افضل.

1162
01:00:54,192 --> 01:00:55,944
لقد عادر الغرفة


1163
01:00:58,280 --> 01:01:00,032
مرحبا
مرحبا

1164
01:01:00,949 --> 01:01:02,371
الأصدقاء القدامي

1165
01:01:02,534 --> 01:01:03,877
سنحي الحفلة الليلة

1166
01:01:04,035 --> 01:01:06,333


1167
01:01:06,496 --> 01:01:08,089
يوم سعيد!
اسمحو لي.

1168
01:01:08,957 --> 01:01:11,836
هراء


1169
01:01:12,794 --> 01:01:16,594
لقد اردت الاعتذار
عن ما حدث فى الليلة الماضية.

1170
01:01:16,756 --> 01:01:19,009
لقد كنت مندفع.

1171
01:01:19,759 --> 01:01:24,139
أنتم تعرفون لقد كنت ثمل
وانا حقا حقا اسف.

1172
01:01:24,306 --> 01:01:26,604
اطلب السماح منكم

1173
01:01:26,766 --> 01:01:29,986
لقد دفعني "ديين" لأكون فى طريققكم

1174
01:01:30,145 --> 01:01:34,491
هو لم يعرف انكم أربعة ذو سلطة هنا

1175
01:01:34,649 --> 01:01:36,242


1176
01:01:36,401 --> 01:01:38,824
ما عندي ادني فكرة.

1177
01:01:38,987 --> 01:01:40,739


1178
01:01:40,906 --> 01:01:43,500


1179
01:01:43,658 --> 01:01:45,706


1180
01:01:47,996 --> 01:01:49,088


1181
01:01:50,540 --> 01:01:53,794


1182
01:01:55,378 --> 01:01:58,177
حسنا, انت تعرف,, انت غبي لعين,, اتعرف ذلك؟

1183
01:01:58,340 --> 01:02:01,059
لا من فضلك.
انت لا تعرف من تكون تلك الرجال.

1184
01:02:01,218 --> 01:02:04,472
ارشى
بيلي,

1185
01:02:04,638 --> 01:02:06,231
سامي,
المسؤول

1186
01:02:06,389 --> 01:02:08,767
نعم المسؤول.


1187
01:02:08,934 --> 01:02:11,904
سامي الفرن,, انهم ينادوني بذلك
أنا اطبخ الكتب


1188
01:02:12,062 --> 01:02:14,440
انا فقط... انا اسف

1189
01:02:14,606 --> 01:02:16,028
لماذا نهتم بتأسفك؟

1190
01:02:16,191 --> 01:02:18,990
لا .. اعرف, اعرف, اعرف.
لم تلقو اي اهتمام على تأسفاتي.

1191
01:02:19,152 --> 01:02:20,529
فقط من فضلكم

1192
01:02:20,695 --> 01:02:23,039
اخرس, اخرس.
فقط اذهب واحضر لنا بعض الايس كريم

1193
01:02:23,198 --> 01:02:25,792
عندما تنتهي , ارجع لنا مرة اخري
لتقوم بعمل شىء اخر لنا

1194
01:02:25,951 --> 01:02:28,579
ربما بيلي هنا.. سيجعلك تغسل له خصيته.

1195
01:02:31,873 --> 01:02:33,045
اسف .. هاذا كان غريب.

1196
01:02:34,084 --> 01:02:36,553
اربعة من المياه المثلجة
اذهب.

1197
01:02:39,714 --> 01:02:41,842
ماذا كان ذلك؟
لقد كنت رائع.

1198
01:02:42,008 --> 01:02:43,806


1199
01:02:45,762 --> 01:02:49,141


1200
01:02:49,307 --> 01:02:50,900


1201
01:02:51,059 --> 01:02:52,527
لذا , ماذا تريدون مني ان افعل لكم ؟

1202
01:02:52,686 --> 01:02:55,530
لا شىء اليوم
خذ باقي اليوم راحة

1203
01:02:55,689 --> 01:02:57,566
احصل على مشروب اخر , اذهب لحمام السباحة.

1204
01:02:57,732 --> 01:03:00,155
احفظ طاقتك . لانها ستكون حفلة كبيرة الليلة.

1205
01:03:00,318 --> 01:03:01,535
انت عندك بعض الافكار لتفعل ذلك.

1206
01:03:02,112 --> 01:03:03,989
نحن عندنا بعض المستأجرين لكي يفعلو

1207
01:03:04,155 --> 01:03:06,578
نعم نحن نريد بعضهم ايها السيد.

1208
01:03:06,741 --> 01:03:09,915
نعم .. اريد قائمة أ , وقائمة ب, وقائمة د

1209
01:03:10,078 --> 01:03:11,500
تلك القائمة أ بالتاكيد.

1210
01:03:20,714 --> 01:03:24,594
احب ذلك .

1211
01:03:24,759 --> 01:03:26,136


1212
01:03:29,306 --> 01:03:30,774
 حتي السادسة

1213
السادسة؟

1214
01:04:09,721 --> 01:04:10,847
دوري.

1215
01:04:19,481 --> 01:04:20,778
حسنا .. هنا نحن نتكلم

1216
01:04:32,452 --> 01:04:33,999
نعم

1217
01:04:36,206 --> 01:04:39,335
تلك الفتاتان, تلك الفتاتان
نعم تلك.

1218
01:04:39,501 --> 01:04:41,720
هناك اذهب
هنا هنا.

1219
01:04:41,878 --> 01:04:43,300
ماذا تفعل؟
ماذا تفعل؟

1220
01:04:44,381 --> 01:04:45,633
مرحبا, شكرا

1221
01:04:47,926 --> 01:04:49,143
فتيات , هل تتذكرون سام؟

1222
01:04:49,302 --> 01:04:51,020
انها حقا ستكون حفلة رائعة.

1223
01:04:51,179 --> 01:04:52,852
شكرا شكرا

1224
01:04:53,014 --> 01:04:55,608


1225
01:04:58,645 --> 01:05:00,522
لقد اخبرتك ان تضع ذلك فى واحد واثنين.

1226
01:05:00,688 --> 01:05:02,361
حسنا .. لا

1227
01:05:02,524 --> 01:05:04,151
ارجع تلك للوراء
اين؟

1228
01:05:06,569 --> 01:05:08,788
هنا.. دعنا نفعلها
انتظر

1229
01:05:25,422 --> 01:05:29,643


1230
01:05:29,801 --> 01:05:34,272


1231
01:05:34,431 --> 01:05:41,155


1232
01:05:42,522 --> 01:05:47,574


1233
01:05:50,321 --> 01:05:53,746
واو.. 
انتم ايها الرجال لا تستطيعون البقاء من دوني

1234
01:05:53,908 --> 01:05:55,330
هل تريدي الذهاب لمكان ما؟

1235
01:05:55,493 --> 01:05:57,746
دعوني فقد اتفحص مع فريقي.

1236
01:05:59,581 --> 01:06:00,753
حسنا

1237
01:06:02,125 --> 01:06:05,095
عندما تغني, اشعر كأنني مراهق

1238
01:06:05,253 --> 01:06:07,802
اذلك هو هدفك فى الحياة؟

1239
01:06:07,964 --> 01:06:09,261
بائس 

1240
01:06:09,424 --> 01:06:10,971
انتي على حق.

1241
01:06:12,719 --> 01:06:14,471
ايمكنني ان اسالك سؤال شخصي؟

1242
01:06:14,929 --> 01:06:16,476


1243
01:06:16,639 --> 01:06:18,937
حسنا, سؤال شخصي واحد.

1244
01:06:20,393 --> 01:06:22,896
لماذا لم تتزوج ابدا الا فى ذلك العمر؟

1245
01:06:23,062 --> 01:06:24,484
حسنا . لماذا ينبغي علي؟

1246
01:06:24,647 --> 01:06:26,991
لقد فعلت كل شىء اريد ان افعل.

1247
01:06:27,150 --> 01:06:28,993
اقصد , ما المشكلة فى ذلك.؟

1248
01:06:29,152 --> 01:06:30,950
لا يوجد وقت للحب

1249
01:06:31,154 --> 01:06:33,907
لا لا لا انا
انا لست من ذلك النوع

1250
01:06:34,866 --> 01:06:36,960
حسنا

1251
01:06:37,243 --> 01:06:40,793
الحقيقة هي.. انه كان فقط فتاة واحدة فى حياتي.

1252
01:06:40,955 --> 01:06:43,208
وهي من شعرت بالحب معها

1253
01:06:43,374 --> 01:06:44,876
لقد جعلتها تذهب بعيدا

1254
01:06:45,043 --> 01:06:46,886
من كانت تلك الفتاة؟

1255
01:06:49,255 --> 01:06:52,600
لقد قلتي فقط سؤال شخصي واحد.

1256
01:06:52,759 --> 01:06:56,559
انت على حق


1257
01:06:56,721 --> 01:07:00,396
اعرف اين انا سأخذك؟

1258
01:07:08,608 --> 01:07:11,532
خذ مقعد. من فضلك
لقد اوقعتي بي

1259
01:07:11,694 --> 01:07:13,867
ما المشكلة ايها الامير؟
هل تخاف من المرتفعات؟

1260
01:07:14,030 --> 01:07:15,998
Yes, the princess
is scared of heights.

1261
01:07:16,157 --> 01:07:18,785
حسنا, سوف لا اغير نظرتي اتجاهك
اذا بكيت او تقيأت

1262
01:07:18,952 --> 01:07:21,671
بالحقيقة, اذا بكيت
من فضلك لا تبكي.

1263
01:07:21,829 --> 01:07:24,503
سوف لا ابكي
بيلي.

1264
01:07:24,666 --> 01:07:27,340
اعتقد انني أريد أن اسالك اكثر من سؤال شخصي.

1265
01:07:27,502 --> 01:07:28,503
واو!

1266
01:07:30,838 --> 01:07:32,055
ماذا؟

1267
01:07:33,424 --> 01:07:35,426
سوف تتزوج غدا.

1268
01:07:35,593 --> 01:07:37,345
ماذا تفعل هنا معي؟

1269
01:07:37,804 --> 01:07:39,522
حسنا , أنتي تعرفي.
أنني سوف أتزوج غدا.

1270
01:07:39,681 --> 01:07:42,730
ماذ تفعلي هنا معي؟
اوه شوف,, انا عندي الاجابة.

1271
01:07:42,892 --> 01:07:45,816
انا معجبة بك.

1272
01:07:45,979 --> 01:07:49,324
لقد احببت من أول لحظة رأيتك فيها.

1273
01:07:49,482 --> 01:07:51,530
لا يهم ان كنت تحب ليزا.

1274
01:07:51,693 --> 01:07:52,740
أأنت كذلك؟

1275
01:07:55,738 --> 01:07:58,366
ماذا؟ 
لا لا لا لا


1276
01:07:58,533 --> 01:08:02,288
لا لا لا

1277
01:08:11,254 --> 01:08:12,426
لقد عرفت .. انك سوف تحبها

1278
01:08:12,589 --> 01:08:14,762
نعم احب ذلك احب ذلك 

1279
01:08:14,924 --> 01:08:17,768
اوه جيد ,, لانها سوف تصعد وتهبط اكثر من ثلاثة مرات.

1280
01:08:17,927 --> 01:08:21,101
ماذا؟

1281
01:08:21,306 --> 01:08:23,525
لقد اعتقدت انك تحاولي ان تقتليني هناك

1282
01:08:23,683 --> 01:08:25,560
حسنا, انت لم تجيب على سؤالي.

1283
01:08:25,727 --> 01:08:29,607
اعتقدت اني اردت الخوف من اجابتك؟

1284
01:08:31,774 --> 01:08:35,153
حسنا, بادي و أنا 
عندما كنا أطفال.

1285
01:08:35,945 --> 01:08:38,539
وقعنا فى حب فتاة واحدة.

1286
01:08:39,032 --> 01:08:40,079
صوفي.

1287
01:08:41,868 --> 01:08:43,916


1288
01:08:44,495 --> 01:08:45,621
نعم

1289
01:08:47,540 --> 01:08:49,383
بالاول, انتي تعرفي
لقد كنا اعز اصدقاء

1290
01:08:49,542 --> 01:08:51,886
نتعارك على نفس الفتاة

1291
01:08:52,378 --> 01:08:56,053
ولكن عندما كبرنا اشتدت المنافسة بينا

1292
01:08:56,215 --> 01:08:59,264
في يوم ما بادي اخبر صوفي

1293
01:08:59,427 --> 01:09:03,102
انها يجب ان تختار بيننا.

1294
01:09:03,806 --> 01:09:07,777
تلك الليلة
صوفي اتت لمنزلي

1295
01:09:08,478 --> 01:09:10,947
انتي تعرفي, لقد كانت مضطربة
لقد كانت صبية

1296
01:09:11,105 --> 01:09:13,699
لذا هي اختارتك

1297
01:09:13,858 --> 01:09:15,201
نعم

1298
01:09:15,360 --> 01:09:18,239
نعم لقد اتت ورأتي بالاول

1299
01:09:19,864 --> 01:09:21,787
لكن الكل يعرف انها مرتبطة ببادي

1300
01:09:21,949 --> 01:09:24,498
الكل
لذا اخبرتها

1301
01:09:25,203 --> 01:09:29,379
وبعد ذلك هي ذهبت لبادي

1302
01:09:30,708 --> 01:09:32,881
هل بادي يعرف ذلك؟

1303
01:09:35,838 --> 01:09:38,557
انه امر معقد.

1304
01:09:38,716 --> 01:09:40,684
القليل.

1305
01:09:45,473 --> 01:09:49,728
اتعرفي انهم يحضرون لحفلى هذه الليلة.

1306
01:09:51,020 --> 01:09:52,988
نعم لقد سمعت

1307
01:09:53,147 --> 01:09:57,152
حسنا, سأحب ذلك اذا أتيتي

1308
01:10:02,907 --> 01:10:04,329
صعب.

1309
01:10:05,743 --> 01:10:07,290
القليل.

1310
01:10:12,208 --> 01:10:14,381


1311
01:10:14,544 --> 01:10:15,716
هؤلاء الأطفال

1312
01:10:15,878 --> 01:10:18,131
عندما كانو اطفال
 وهنا عندما كانو اجداد 

1313
01:10:18,339 --> 01:10:20,182
ابن ابنك. من؟

1314
01:10:20,341 --> 01:10:22,218
ذلك...
عار عليك.

1315
01:10:22,385 --> 01:10:23,728
انت حتي لم تعرف من هم؟

1316
01:10:23,886 --> 01:10:25,763
جاسون و ااديث
هؤلاء يكونو...

1317
01:10:25,930 --> 01:10:28,433
هؤلاء احفاد
نعم

1318
01:10:28,599 --> 01:10:30,897
الشخص الذي يمسك الزجاجة هناك ..
 عنده مشكلة بالشرب

1319
01:10:32,478 --> 01:10:34,230
ذلك بينكي
انه يشبه الماعز

1320
01:10:34,397 --> 01:10:35,444


1321
01:10:36,858 --> 01:10:38,485
أول الضيوف

1322
01:10:38,651 --> 01:10:42,121


1323
01:10:42,280 --> 01:10:45,784
عندي شىء لك صديقي المفضل.

1324
01:10:45,950 --> 01:10:47,497
بادي
لا ينبغي عليك الحصول عليها

1325
01:10:48,786 --> 01:10:51,505
سام
حقا لا ينبغي عليكم الحصول عليها

1326
01:10:51,664 --> 01:10:53,132
ارشي

1327
01:10:53,291 --> 01:10:54,918
ينبعي علي 

1328
01:10:57,628 --> 01:10:59,596
انت احمق

1329
01:11:01,674 --> 01:11:04,052
لا يمكنني التصديق ان هذه 
اخر ليلة لك فى العزوبية

1330
01:11:04,218 --> 01:11:06,641
الافضل لك ان تثبت نفسك غدا.

1331
01:11:06,804 --> 01:11:09,227
لكن الليلة سوف نحتفل مثل عام 1959

1332
01:11:09,390 --> 01:11:11,313
حسنا
أولاد؟

1333
01:11:11,851 --> 01:11:14,900
انا ستاسي.
اي واحد منكم يكون سام؟

1334
01:11:27,784 --> 01:11:29,878
مرحبا, ادخلو 

1335
01:11:30,036 --> 01:11:31,288
شكرا لك

1336
01:11:53,184 --> 01:11:54,231
اسمحو لي

1337
01:11:56,479 --> 01:11:57,776
سام!

1338
01:11:58,689 --> 01:12:01,033
سام!
انه لا يعرفك.

1339
01:12:01,192 --> 01:12:03,320
عل اعرفك؟
نعم ,, ركز 

1340
01:12:03,486 --> 01:12:06,740
الفتاة , مادونا.
موريس؟

1341
01:12:06,906 --> 01:12:08,874
نعم.
تبدو مختلف.

1342
01:12:09,033 --> 01:12:10,410
بالطبع بالطبع
اسف

1343
01:12:10,576 --> 01:12:13,955
سام سام,, هذه زوجتي سوزاني
بالطبع انتي سوزاني

1344
01:12:14,121 --> 01:12:16,670
اتمني ان لا تفهمو ذلك خطأ

1345
01:12:16,833 --> 01:12:19,677
تبدو كما لو انكم متزوجون زواج مصلحة

1346
01:12:19,836 --> 01:12:21,429
نعم. معظم الناس تعتقد ذلك.

1347
01:12:21,587 --> 01:12:23,635
لكن اسمع
لا تاخذ فكرة خطأ عني

1348
01:12:23,798 --> 01:12:26,642


1349
01:12:28,386 --> 01:12:30,138
تمتع بالرقص
حسنا

1350
01:12:30,304 --> 01:12:31,772
شكرا لقدومك

1351
01:12:31,973 --> 01:12:33,020
مواه
مواه , حسنا

1352
01:12:33,182 --> 01:12:36,527


1353
01:12:37,311 --> 01:12:38,858
توجد حية
انها حية

1354
01:12:51,200 --> 01:12:53,294
هيا 
اعرف انك تريد الرقص.

1355
01:12:53,452 --> 01:12:55,796
[ TWITTER:@KaDall ]

1356
01:12:55,955 --> 01:12:57,832
لا اعرف هذا

1357
01:12:57,999 --> 01:12:59,376
حسنا , ارني ماذا تعرف.

1358
01:12:59,542 --> 01:13:01,840
حسنا , اعرف بعض الشىء

1359
01:13:06,632 --> 01:13:10,512


1360
01:13:38,456 --> 01:13:39,799
ياصغيرة

1361
01:13:39,957 --> 01:13:41,300
ذلك كان...

1362
01:13:42,376 --> 01:13:43,673
ربما انا ارقص مثلك؟

1363
01:13:44,879 --> 01:13:45,971
فهمتك

1364
01:13:46,172 --> 01:13:47,924
هيا , ارشيى

1365
01:14:05,650 --> 01:14:06,993
مرحبا لوني.

1366
01:14:07,985 --> 01:14:09,658
يوجد مشكلة


1367
01:14:09,820 --> 01:14:11,618
اسمع ,, لا لا ,, انتظر
لا لقد حليتها 

1368
01:14:11,781 --> 01:14:13,783
دعني اشرح لك 
اهدأ اهدأ

1369
01:14:14,825 --> 01:14:16,202
لوني
50 سنت

1370
01:14:16,661 --> 01:14:17,708
اعتقدت انك لغيت المجيء

1371
01:14:18,204 --> 01:14:20,047
لقد تغير, يارجل
انا فى الغرفة المجاورة

1372
01:14:20,206 --> 01:14:21,924
ما الامر؟
اتعتقد انك ستجعلهم

1373
01:14:22,083 --> 01:14:24,461
يخفضو الموسيقي
لا 

1374
01:14:24,627 --> 01:14:26,971
بالحقيقة بقد بدأو الأن

1375
01:14:27,129 --> 01:14:29,882
اتعتقد انه يمككني الدخول؟
لا انها حفلة خاصة.

1376
01:14:30,049 --> 01:14:31,596
هيا
نيدي , راقبه.

1377
01:14:31,759 --> 01:14:33,181
حسنا
من فضلك!

1378
01:14:48,943 --> 01:14:51,241


1379
01:14:51,445 --> 01:14:53,664
ستحتاجي هذه غدا

1380
01:14:53,823 --> 01:14:55,166
هيا 

1381
01:14:55,866 --> 01:14:56,913
خادمة المميزين

1382
01:14:57,076 --> 01:15:00,250
جدي لوي
مرحبا

1383
01:15:00,579 --> 01:15:04,755
شكرا جزيلا لك
حميتني 

1384
01:15:04,917 --> 01:15:07,636
ذلك كان رائع منك

1385
01:15:07,795 --> 01:15:11,766
عندما تكوني من بروكلي 
التورط فى المشاكل تكون تكون خيار

1386
01:15:11,924 --> 01:15:14,393
لقد تعبت حقا من هؤلاؤ الرجال

1387
01:15:14,552 --> 01:15:17,180
انهم كالمراهقين

1388
01:15:19,306 --> 01:15:24,153
ربما ينبغي علي قضاء وقت اطول مع رجل ذز خبرة

1389
01:15:26,272 --> 01:15:27,694
دعني اراكي بالجوار

1390
01:15:28,357 --> 01:15:31,201
دعينىي


1391
01:15:41,704 --> 01:15:43,081
فتاة جميلة.

1392
01:15:43,914 --> 01:15:45,757
ايسي,, لقد كنت ازيلهم من هنا


1393
01:15:45,916 --> 01:15:47,964
ضع كل الاشياء على الارض

1394
01:15:48,127 --> 01:15:50,346
واذهب احصل على المتعة , انت تستحق هذا 
حقا؟

1395
01:15:50,504 --> 01:15:51,630
حقا
اها

1396
01:15:51,797 --> 01:15:53,424
شكرا جزيلا لك

1397
01:15:53,591 --> 01:15:54,888
اقدر لك هذا

1398
01:15:55,051 --> 01:15:56,428
اوه

1399
01:15:56,594 --> 01:15:58,767
قبل ان تذهب
اوه؟

1400
01:15:58,929 --> 01:16:01,182
اطلب من البنت ان ترقص, لا تجبرها

1401
01:16:01,348 --> 01:16:04,648
حسنا؟
اخبرها كم هيا جميلة.

1402
01:16:04,810 --> 01:16:06,608
لا تقول لها سكسي
انها تنظر اليك

1403
01:16:07,104 --> 01:16:10,028
اخبرها انك هنا من فترة لفترة

1404
01:16:10,191 --> 01:16:12,444
لا تنزل عينيك عينها 

1405
01:16:13,527 --> 01:16:15,621
هذا نوعا ما صحيح
حسنا ,, اذهب

1406
01:16:24,163 --> 01:16:25,335
بالتاكيد.

1407
01:16:29,376 --> 01:16:30,923
ساكون شيطان

1408
01:16:38,677 --> 01:16:39,803
ياللمسيح؟

1409
01:16:40,179 --> 01:16:42,648
مرحبا بوب!

1410
01:16:43,641 --> 01:16:45,814
بوب
ارزا

1411
01:16:45,976 --> 01:16:48,399
ماذا تفعل هنا؟
ماذا تفعل هنا؟

1412
01:16:48,562 --> 01:16:50,781
لقد سالتك بالاول
كنا قلقون عليك 

1413
01:16:50,940 --> 01:16:52,942
لقد قلت انك فى الكنيسة

1414
01:16:53,109 --> 01:16:55,453
لقد اتصلنا بالكنيسة
هل تعلم كم كنا خائفون؟

1415
01:16:55,611 --> 01:16:58,490
حسنا ,, انا اسف, حسنا؟
لم ارد ان تكون قلق حيال ذلك.

1416
01:16:58,656 --> 01:17:01,455
حسنا . لقد كنا كذلك
لا يمكنك فعل مثل تلك الاشياء

1417
01:17:01,617 --> 01:17:02,994
انت لست بصغير 

1418
01:17:04,411 --> 01:17:06,413
اتعرف, انت على حق.

1419
01:17:06,580 --> 01:17:07,877
انا لست صغير.

1420
01:17:08,040 --> 01:17:10,259
انا رجل
لكي اذهب

1421
01:17:10,417 --> 01:17:12,840
لواحدة من افضل حفلات العزوبية لصديقي

1422
01:17:13,003 --> 01:17:16,007
على اي حال, لم يكن علي الكذب عليك من قبل.

1423
01:17:16,173 --> 01:17:18,676
يمكنك ان تفعل ذلك مرة اخري
لنسمي ذلك ما نسميه.

1424
01:17:18,843 --> 01:17:20,891
انها جلطة
جلطة خفيفة.

1425
01:17:21,053 --> 01:17:23,977
لا يمكن ان تحدث طالما .. 
أخذ تلك الحبوب اللعينة.

1426
01:17:24,140 --> 01:17:26,393
واذا حدثت, سأكون قد مت


1427
01:17:26,559 --> 01:17:28,311
حني قبل ايرزا...

1428
01:17:28,477 --> 01:17:30,150
انظر الي عندما اكلمك

1429
01:17:30,312 --> 01:17:33,065
حتي اللحظة انا لست شخص ضعيف

1430
01:17:33,232 --> 01:17:35,280
لقد حصلت على الكثير فى حياتي.

1431
01:17:35,442 --> 01:17:38,116
وانا سوف اعيش افعل الاشياء التي احب ان افعلها.

1432
01:17:38,279 --> 01:17:41,203
واحد منهم الرقص
والاشساء الاخري,, الشرب

1433
01:17:41,365 --> 01:17:45,336
لقد رقصت
والان اذا حابب ان تشارك

1434
01:17:45,494 --> 01:17:47,542
احب ان احتسي النبيذ مع ابني

1435
01:17:48,164 --> 01:17:49,791
حسنا

1436
01:17:49,957 --> 01:17:51,004
حسنا؟
نعم

1437
01:17:51,167 --> 01:17:52,760
هيا.

1438
01:17:54,003 --> 01:17:55,755
انه..

1439
01:17:55,921 --> 01:17:57,514
انتظر لحظة.

1440
01:18:02,595 --> 01:18:05,018
اين كنت؟

1441
01:18:05,181 --> 01:18:06,558
اي طريق؟
هذا الطريق.

1442
01:18:07,308 --> 01:18:09,026
هذا...
هنا حيث سيحدث كل شىء

1443
01:18:09,185 --> 01:18:12,234
هذه كانت من المفترض ان تكون لنجم الروك

1444
01:18:12,396 --> 01:18:13,773
حقا؟
نعم

1445
01:18:13,939 --> 01:18:15,441
50 سنت
و...

1446
01:18:15,608 --> 01:18:18,361
لقد كان سيعمل حفلة كبيرة هنا

1447
01:18:18,527 --> 01:18:22,077
مع مجموعته 

1448
01:18:22,239 --> 01:18:24,162
والسرير يدور و...

1449
01:18:24,325 --> 01:18:25,451
والان فقط تضيع الوقت

1450
01:18:27,703 --> 01:18:28,955
لا ينبغي عليك ل ؟

1451
01:18:30,164 --> 01:18:32,007
اتعتقدي ذلك؟

1452
01:18:33,959 --> 01:18:35,677
جيد جيد


1453
01:18:39,381 --> 01:18:43,682
فقط انتظريني لحظة
سوف اخذ الحبة

1454
01:18:43,844 --> 01:18:45,471
فى الغرف الاخري

1455
01:18:56,565 --> 01:18:57,737
اوه

1456
01:19:02,363 --> 01:19:03,410
لا احتاج للفياجرا

1457
01:19:06,992 --> 01:19:08,539
انت...

1458
01:19:09,119 --> 01:19:10,496
اوه...

1459
01:19:11,872 --> 01:19:13,215
اوه.

1460
01:19:16,919 --> 01:19:19,047
انا مسرورة لاني قابلتك.

1461
01:19:19,213 --> 01:19:22,513
هل علي تذكريك بأني كنت متزوج؟

1462
01:19:22,675 --> 01:19:25,019
حقا؟


1463
01:19:25,177 --> 01:19:27,430
ذلك سكسي

1464
01:19:27,596 --> 01:19:28,643
اوه

1465
01:19:28,806 --> 01:19:31,434

انه نوع سكسي ,, اليس كذلك؟

1466
01:19:32,851 --> 01:19:34,194
نعم

1467
01:19:35,187 --> 01:19:37,155
هذا افضل.

1468
01:19:37,773 --> 01:19:39,195
نعم

1469
01:19:43,654 --> 01:19:44,826


1470
01:19:50,244 --> 01:19:51,336


1471
01:19:59,044 --> 01:20:01,012
الشيء ...

1472
01:20:01,630 --> 01:20:05,555
لا تريد ان تمارس الجنس معي؟
لا لا لا , اريد اريد

1473
01:20:05,718 --> 01:20:09,063
الهي, احب ان امارس الكثير من الجنس معك.

1474
01:20:09,221 --> 01:20:11,098
انه سيكون ...

1475
01:20:11,265 --> 01:20:13,393
مثير

1476
01:20:13,559 --> 01:20:17,154
ستكون اكثر اثارة حصلت لي من 25 سنة

1477
01:20:17,313 --> 01:20:18,735


1478
01:20:18,897 --> 01:20:21,025
فقط ... انه ... لكن...

1479
01:20:21,692 --> 01:20:23,660
الشىء...

1480
01:20:23,819 --> 01:20:25,412


1481
01:20:28,032 --> 01:20:30,080
انه جنون.

1482
01:20:30,242 --> 01:20:34,748
لكن مهما يكن .. لقد حصلت لي اثارة 

1483
01:20:34,913 --> 01:20:37,666
اول شىء سوف افعله , 
سأخبر زوجتي حيال ذلك

1484
01:20:37,833 --> 01:20:39,631
و..

1485
01:20:40,544 --> 01:20:45,266
وبعد 40 سنة من الزواج ..
اذا بامكانني اخبارها بذلك.

1486
01:20:45,424 --> 01:20:48,678
شىء مدهش حدث لي.

1487
01:20:49,053 --> 01:20:52,523
انه نوعا ما مدهش

1488
01:20:55,768 --> 01:20:57,270
انا افهم.

1489
01:20:57,978 --> 01:21:00,447
انه لشىء افعله مع هذا
اعني, لقد فهمت 

1490
01:21:00,606 --> 01:21:03,325
لقد كانت تقصد فى اعطائي ذلك
اسوف تتوقف عن الكلام؟

1491
01:21:03,484 --> 01:21:05,862
ماذا؟
توقف

1492
01:21:07,946 --> 01:21:12,042
انا حقا اتمني ان اتزوج رجل مثلك.

1493
01:21:13,702 --> 01:21:16,296
سوف البس ملابسي

1494
01:21:20,167 --> 01:21:23,296
اتعرف القبلات.. ستكون خارج الموضوع

1495
01:21:39,770 --> 01:21:41,989
ما هالحفلة الجميلة يارجل؟

1496
01:21:42,272 --> 01:21:43,319
شكرا لك بادي.

1497
01:21:43,482 --> 01:21:46,076
فقط القليل لاجل صداقتنا
انت تعرف

1498
01:21:55,994 --> 01:21:57,371
ماذا؟

1499
01:21:57,538 --> 01:21:59,961
لماذا تستمر بالنظر على الباب الأمامي؟

1500
01:22:00,833 --> 01:22:01,880
انها ديانا

1501
01:22:02,793 --> 01:22:05,672
لقد دعوتها للحفلة؟
احبها.

1502
01:22:05,879 --> 01:22:07,301
هذا جيد . اليس كذلك؟

1503
01:22:07,464 --> 01:22:09,011
اعني, لقد قلت ان صوفي كانت لا تريدني.

1504
01:22:09,174 --> 01:22:12,018
لـكون بائس طول حياتي . اصحيح؟

1505
01:22:12,886 --> 01:22:14,388
صحيح؟

1506
01:22:15,055 --> 01:22:18,355
لا اسمع
لم احب ان اذهب للبيت مرة اخري

1507
01:22:18,517 --> 01:22:20,736
اقصد انه فارغ الان.

1508
01:22:20,894 --> 01:22:23,443
مع مجموعة من الصور
انه حقا كئيب

1509
01:22:23,856 --> 01:22:27,076
انها على الاقل .. جعلتي اشعر بالحياة مرة اخري.

1510
01:22:27,234 --> 01:22:31,034
والشعور بالقليل من الحياة افضل من انتظر الموت

1511
01:22:31,822 --> 01:22:33,290
صحيح؟

1512
01:22:35,701 --> 01:22:37,169
بيلي

1513
01:22:39,913 --> 01:22:41,915
يالهي

1514
01:22:42,082 --> 01:22:43,129
انت تحبها.

1515
01:22:50,966 --> 01:22:52,263
سوزان, مرحبا

1516
01:22:54,428 --> 01:22:56,806
اوه
انت سوف تتزوج.

1517
01:22:56,972 --> 01:22:59,020
لكن انت ارمل
انت قلت صوفيا تريد

1518
01:22:59,183 --> 01:23:00,685
تريدني ان اكون فى حياتها

1519
01:23:00,851 --> 01:23:03,400
هذا صحيح, بالضبط
حسنا اتعرف,, لقد كنت على خطأ

1520
01:23:06,356 --> 01:23:07,448
أنت أحمق

1521
01:23:07,608 --> 01:23:09,110
أحمق

1522
01:23:12,404 --> 01:23:13,906
أنت رائع

1523
01:23:14,531 --> 01:23:16,158
ديانا

1524
01:23:16,700 --> 01:23:18,122
يجب ان نتكلم

1525
01:23:28,462 --> 01:23:30,760
لا تفكر حتي فى تقبيلي

1526
01:23:30,923 --> 01:23:33,551
حتي عندما تكلمت مع خطيبتك

1527
01:23:34,384 --> 01:23:35,977
بادي سوف يسألك 

1528
01:23:36,470 --> 01:23:38,643


1529
01:23:39,890 --> 01:23:42,518
ديانا.. انتي تعرفي .. انه وحيد

1530
01:23:42,684 --> 01:23:44,812
اعتقد انك يجب ان تعطيه فرصة

1531
01:23:47,481 --> 01:23:48,733
حسنا

1532
01:23:48,899 --> 01:23:50,446
لقد فكرت...

1533
01:23:53,070 --> 01:23:54,743
حسنا , ذلك حقا رائع

1534
01:23:54,905 --> 01:23:57,283
اعتقد .. سوء تفاهم

1535
01:23:57,449 --> 01:23:58,621
لا .. انه ليس كذلك.

1536
01:23:58,784 --> 01:24:01,333
لا انه ليس كذلك
حسنا.. ماذا يكون؟

1537
01:24:01,495 --> 01:24:04,374
هل تريد ان تقدمني له 
هدية كما فعلت مع زوجته الأولي؟

1538
01:24:04,540 --> 01:24:07,089
ليس كذلك
حسنا . ما الاختلاف؟

1539
01:24:07,251 --> 01:24:09,720
زوجته كان لها الخيار فى ذلك
 وقد اتت لمنزلي بالأول

1540
01:24:09,878 --> 01:24:11,596
لقد قلت " لا اختاريه"
توقف

1541
01:24:11,755 --> 01:24:13,177
وهو قبل ذلك
ديانا توقفي...

1542
01:24:13,340 --> 01:24:14,762
كيف يكون مختلف؟

1543
01:24:18,345 --> 01:24:19,972
ذلك صحيح؟

1544
01:24:21,139 --> 01:24:22,436
ماذا فقط هي قالت؟

1545
01:24:34,194 --> 01:24:35,537
واو.

1546
01:24:42,119 --> 01:24:45,544
فقط كل شىء يذهب مثل ذلك.

1547
01:24:49,001 --> 01:24:50,469
انظر بادي...

1548
01:24:52,004 --> 01:24:53,426
بادي.

1549
01:24:59,553 --> 01:25:01,180
يالهي.

1550
01:25:04,016 --> 01:25:06,064
انا اسفه جدا

1551
01:25:10,564 --> 01:25:14,239
لا, ليس خطأك
انه, انتي تعرفي...

1552
01:25:16,903 --> 01:25:19,076
انه افضل صديق لي,, 
أتعرفي؟

1553
01:25:37,466 --> 01:25:40,436

وهؤلاء الرجال الاربعة...

1554
01:25:54,775 --> 01:25:56,527
بادي.. هل انت بخير؟

1555
01:25:57,527 --> 01:25:58,949
بادي, ما الأمر؟

1556
01:25:59,112 --> 01:26:00,534
ماذا حدث؟

1557
01:26:01,448 --> 01:26:02,825
بادي؟

1558
01:27:22,612 --> 01:27:24,660
لقد كنا اطفال . بادي.

1559
01:27:27,284 --> 01:27:28,957
انت لا تعرف المرأة

1560
01:27:29,619 --> 01:27:30,871
عن ماذا تتكلم؟

1561
01:27:31,079 --> 01:27:33,423
انظر بيلي.. انت لا تعرف النساء كما اعرفهم

1562
01:27:33,582 --> 01:27:35,880
أنت لم تشارك حياتك مع اي واحدة فيهم.

1563
01:27:36,042 --> 01:27:37,965
You don't know what that is.

1564
01:27:39,296 --> 01:27:41,264
أنت لم تستطيع ان تخبر أمرأة كيف الحب.

1565
01:27:41,423 --> 01:27:44,347
بالأخص صوفي,, لا يمكنك فعل هذا

1566
01:27:45,218 --> 01:27:47,346
أعرف ما حصل مع زوجتي .. بيلي

1567
01:27:47,512 --> 01:27:48,855
شكرا لك

1568
01:27:49,014 --> 01:27:52,735
لذا سأسئلك مرة وحدة
أيها الفتي البائس

1569
01:27:52,893 --> 01:27:54,019
مرة واحدة

1570
01:27:54,186 --> 01:27:57,360
هل تحب تلك المرأة التي ستتزوجها؟


1571
01:27:57,522 --> 01:27:59,149
بيلي!

1572
01:28:01,777 --> 01:28:05,122
حسنا هنا الصفقة:
انت انهي ذلك او انا سوف افعل ذلك

1573
01:28:05,280 --> 01:28:08,875
ابقي خارج هذا .. حسنا؟
لا شىء يمكن فعله معك.

1574
01:28:12,746 --> 01:28:14,214
مرحبا حبيبتي

1575
01:28:14,623 --> 01:28:17,547
لقد فزت عليك هذه المرة


1576
01:28:22,506 --> 01:28:25,851
ليزا,, اسمي بادي
وذلك الابله الذي فى بركة السباحة

1577
01:28:26,009 --> 01:28:28,182
لقد بدأ بمنادتي بادي عندما كنا صغار
وقد لصق بي هذا الاسم

1578
01:28:28,345 --> 01:28:30,347
اوه حسنا بادي
انه حقا عظيم فعلا لاني واخير قابلتك.

1579
01:28:30,514 --> 01:28:32,516
نعم سعيدة لمقابلتك 
بيلي اخبرني الكثير

1580
01:28:32,682 --> 01:28:34,025
لماذا رميته فى بركة السباحة؟

1581
01:28:34,184 --> 01:28:36,152
لقد كانت لعبة صغيرة فى الحي ..
 عندما كنا اطفال 

1582
01:28:36,311 --> 01:28:38,188
استمعي , عزيزتي.
أيمكنني اخبارك شىء ما؟

1583
01:28:38,355 --> 01:28:40,323
نعم.
منذ خمسون عاما

1584
01:28:40,482 --> 01:28:42,576
بيلي فعل شىء ما لأجلي.

1585
01:28:42,734 --> 01:28:45,613
وذلك سمح لي لكي أتزوج 
المرأة الوحيدة الذي حبيت

1586
01:28:45,779 --> 01:28:47,702
والأن انها فرصتي لأأرد له المعروف

1587
01:28:48,865 --> 01:28:52,165
أسفة , لم افهم
أنه لا يحبك.

1588
01:28:53,036 --> 01:28:55,164
انه مهجب بك
اعرف انه معجب بكي كثيرا

1589
01:28:55,330 --> 01:28:58,174
لكنه لم يحبك
مثل الطريقة الذي ينيغي ان يكون عليها الحب.

1590
01:28:58,792 --> 01:29:00,169
لا يمكنني ان ادعه يتزوجك

1591
01:29:00,335 --> 01:29:02,838
انه افضل اصدقائي
لا يمكنني تركه يتزوجك

1592
01:29:06,299 --> 01:29:07,346
بيلي؟

1593
01:29:08,677 --> 01:29:11,146
اعتقد, انه يجب ان نتكلم

1594
01:29:12,597 --> 01:29:14,520
ماذا قال لها؟

1595
01:29:14,683 --> 01:29:17,857
انها شابة صغيرة
وان الحياة امامها

1596
01:29:18,019 --> 01:29:21,068
انه يحاول افضل ما 
عنده لكي يجعلها تعود له

1597
01:29:21,231 --> 01:29:22,733
اسف
لم اعرف اسمائكم؟

1598
01:29:22,899 --> 01:29:24,651
ماديسون
تايلور

1599
01:29:24,818 --> 01:29:26,195
ماديسون.

1600
01:29:28,113 --> 01:29:30,832
كيف تعتقد انها تتكلم حول ذلك؟

1601
01:29:35,662 --> 01:29:36,834
شعور مختلط

1602
01:29:37,789 --> 01:29:41,009
هذه صفعة
نعم صفعات

1603
01:29:44,629 --> 01:29:47,382


1604
01:29:47,549 --> 01:29:49,017
نعم. باي تايلور

1605
01:29:50,218 --> 01:29:51,845
باي ماديسون

1606
01:30:14,367 --> 01:30:15,414
هاي بيلي؟

1607
01:30:16,536 --> 01:30:17,753
نعم؟

1608
01:30:18,997 --> 01:30:20,624
لا يمكنني ان ادعك تتزوجها

1609
01:30:22,125 --> 01:30:25,846
لا .. انت فعلت الصح
مبروك .. عمل متقن.

1610
01:30:27,130 --> 01:30:30,930
أأنت غاضب؟
لا لا .. لقد كنت على حق.

1611
01:30:32,260 --> 01:30:34,513
لانك تعرف.
لو كنت غاضب.. هذا شىء عادي

1612
01:30:34,679 --> 01:30:37,523
لا , بادي... انا كبير

1613
01:30:38,183 --> 01:30:39,685
أنت تعرف؟

1614
01:30:39,893 --> 01:30:42,362
وبدونها...

1615
01:30:42,520 --> 01:30:44,739
لقد كنت خائف أن اكون كبير

1616
01:30:48,777 --> 01:30:51,951
لقد كنا سبعة عشر
منذ 5 دقائق.

1617
01:30:52,113 --> 01:30:55,287
لقد كان امس, ولا اعرف اين ذهب كل هذا 
أتعرف؟

1618
01:30:56,618 --> 01:31:01,670
عقلي لا يستطيع تخيل كم عمر ذلك الجسم ؟

1619
01:31:04,584 --> 01:31:06,678
فتياتنا ذهبو...

1620
01:31:07,462 --> 01:31:10,341
ولم اكن هناك لمراسم التشيع

1621
01:31:10,966 --> 01:31:13,594
وانا اسف حقا حيال ذلك

1622
01:31:15,428 --> 01:31:17,522


1623
01:31:18,932 --> 01:31:21,560
ولا استطيع العودة لأقول وداعا.

1624
01:31:22,644 --> 01:31:27,150
ارشي عنده جلطة دماغية
وسام ذاهب الي فلوريدا

1625
01:31:27,315 --> 01:31:30,114
يارجل .. ان النهاية حقا سريعة جدا

1626
01:31:30,276 --> 01:31:34,076
وانا اشعر بالكبر والوحدة

1627
01:31:38,076 --> 01:31:39,123
انت تملكنا 

1628
01:31:40,912 --> 01:31:42,505
نعم بيلي

1629
01:31:42,914 --> 01:31:45,133
الله يساعدك .. لقد حصلت علينا

1630
01:31:47,919 --> 01:31:49,967


1631
01:31:50,130 --> 01:31:52,679


1632
01:32:02,225 --> 01:32:03,693
يارجل.

1633
01:32:06,688 --> 01:32:09,282


1634
01:32:11,568 --> 01:32:17,951


1635
01:32:18,700 --> 01:32:21,203


1636
01:32:23,538 --> 01:32:26,462


1637
01:32:27,667 --> 01:32:30,136


1638
01:32:30,837 --> 01:32:34,762


1639
01:32:42,932 --> 01:32:44,605
هل هي مريضة؟

1640
01:32:45,560 --> 01:32:47,187
هذا فقط؟
سوف لا تنهي هذا؟

1641
01:32:47,353 --> 01:32:50,232
اصمت . انت تحصل على هذا بالمجان.

1642
01:32:54,277 --> 01:32:57,82
 كيف هي فعلت ذلك؟

1643
01:32:57,989 --> 01:33:01,118
حسنا, بالتاكيد هي الان فى ماليبو

1644
01:33:01,284 --> 01:33:03,537
تحرف منزلي .. اتعرفي؟

1645
01:33:03,703 --> 01:33:06,252
انه حصل كما توقعت

1646
01:33:06,831 --> 01:33:09,254
طفل مسكين.. هل هذه الورود من أجلي؟

1647
01:33:09,417 --> 01:33:11,465


1648
01:33:11,628 --> 01:33:13,847
بالحقيقة. لا

1649
01:33:15,006 --> 01:33:16,974
أنا اسف...

1650
01:33:17,717 --> 01:33:19,060
اسمحي لي.

1651
01:33:20,845 --> 01:33:23,519
اود ان اعتذر

1652
01:33:23,681 --> 01:33:25,979
لإلغاء العرض .. لكن؟؟

1653
01:33:28,353 --> 01:33:30,856
انا معجب بمقدمة العرض.

1654
01:33:32,857 --> 01:33:35,701
انها اروع شخص رأيته بحياتي.

1655
01:33:36,528 --> 01:33:41,159
وانا فقط لا استطيع ان اصدق
 انها فى يومين دخلت قلبي

1656
01:33:43,535 --> 01:33:46,163
لكن لم اردها ان تعلم ذلك

1657
01:33:46,329 --> 01:33:48,331
لانكم تعلمون النساء الجميلات

1658
01:33:48,498 --> 01:33:51,001
انهم يحبون الرجال

1659
01:33:51,376 --> 01:33:53,879
صحيح .. صحيح 

1660
01:33:54,921 --> 01:33:56,594
شكرا لك

1661
01:34:01,803 --> 01:34:03,146
حسنا .. لقد فعلت 

1662
01:34:05,306 --> 01:34:07,980
لذا اتريد تقبليني الان او ...

1663
01:34:08,143 --> 01:34:10,896
تريد ان تسمع الكثير حول كيف اشعراتجاهك؟

1664
01:34:11,896 --> 01:34:14,365
لغة العيون

1665
01:34:14,941 --> 01:34:17,615
لا يعني شىء بدون لغة العيون

1666
01:34:28,788 --> 01:34:31,007
انا انظر اليكي.. حبيبتي

1667
01:34:32,458 --> 01:34:34,586
ممم

1668
01:34:47,265 --> 01:34:49,609
حسنا , طفل
سوف نأخذ خذا من هنا

1669
01:34:50,602 --> 01:34:52,980


1670
01:34:54,105 --> 01:34:56,654
وهنا القليل من الفلوس لك

1671
01:34:57,984 --> 01:35:00,703
واو.. هل انت متأكد؟
لا .. لقد كنت امزح معك

1672
01:35:00,862 --> 01:35:03,536
بالطبع .. انا متأكد
انت تعطي افضل النصائح.

1673
01:35:06,159 --> 01:35:07,911


1674
01:35:08,077 --> 01:35:10,045
نحن سوف نطاردك باستمرار.

1675
01:35:19,005 --> 01:35:20,928
شفايفي مغلقة
مستر المسؤول

1676
01:35:21,090 --> 01:35:22,637
دعني احمل حقيبتك

1677
01:35:24,010 --> 01:35:26,980
اولاد ما الامر .. أولاد
لوني

1678
01:35:27,138 --> 01:35:28,640
مرحبا
حسنا .. متسعدون للذهاب.

1679
01:35:28,806 --> 01:35:30,023
حزمتم كل شىء؟
حصلتم على كل شىء؟

1680
01:35:30,391 --> 01:35:31,938
دعوني ازيح تلك عن صدري.

1681
01:35:32,101 --> 01:35:34,945
لقد خدمت سوبر ستار
لقد خدمت مليونير

1682
01:35:35,104 --> 01:35:37,448
لقد خدمت ملوك
ولم يأتو شىء بجانبكم...

1683
01:35:37,607 --> 01:35:41,237
لقد لا شىء لا شىء كان متل المتشردين الاربعة 
اسمعتوني؟

1684
01:35:41,402 --> 01:35:43,245
لا شىء.. انا اتذكر

1685
01:35:43,404 --> 01:35:46,374
لقد سمعت مقولة جميلة.
لقد كانت...

1686
01:35:46,532 --> 01:35:52,039
لاشىء فى العالم يضاهي الحب والوفاء

1687
01:35:52,580 --> 01:35:55,333


1688
01:35:58,169 --> 01:36:00,092
50 سنت
50!

1689
01:36:00,255 --> 01:36:02,849
لوني
خذه من هنا 

1690
01:36:03,007 --> 01:36:04,554
للمطار ليقابل اصدقائه

1691
01:36:04,717 --> 01:36:06,970
شكرا لك
حفلة عظيمة.

1692
01:36:07,762 --> 01:36:09,389
هيا نذهب, رجل حكيم
هيا نذهب

1693
01:36:09,555 --> 01:36:11,023
حسنا سيدي.

1694
01:36:11,891 --> 01:36:13,518
من يريد شراب؟

1695
01:36:13,685 --> 01:36:14,732
شراب؟

1696
01:36:14,894 --> 01:36:16,862
أين وجدت ذلك؟

1697
01:36:17,021 --> 01:36:19,524
وجدتها فى الزبالة
افتحها, بادي.

1698
01:36:19,691 --> 01:36:20,988
لأأجل الوقت

1699
01:36:21,150 --> 01:36:23,699
رائع.. نعم

1700
01:36:27,448 --> 01:36:29,997
أوكي

1701
01:36:30,576 --> 01:36:33,170
هنا نكون لا نقهر

1702
01:36:33,329 --> 01:36:34,546
لا يقهر

1703
01:36:35,373 --> 01:36:37,922
لا نقهر
لا نقهر

1704
01:36:43,589 --> 01:36:45,182
يالمسيح
رهيب

1705
01:36:45,341 --> 01:36:47,014
ماء
يجب ان افرش سناني

1706
01:36:48,261 --> 01:36:50,434
انه ليس بالسىء

1707
01:36:50,596 --> 01:36:52,064
أنه ليس بالسىء

1708
01:37:06,362 --> 01:37:09,115
حسنا بادي.
اعتقد انا وانت سنذهب

1709
01:37:09,282 --> 01:37:11,410
من ذلك الاتجاه

1710
01:37:11,576 --> 01:37:13,203
سام ,انت ستذهب من ذلك الأتجاه

1711
01:37:13,369 --> 01:37:15,713
وانا اذهب هذا الاتجاه

1712
01:37:15,872 --> 01:37:17,715
حسنا
حسنا

1713
01:37:19,459 --> 01:37:22,212
عطلة رائعة

1714
01:37:22,378 --> 01:37:24,597
نعم نعم

1715
01:37:24,756 --> 01:37:26,599
هذا كان رائه


1716
01:37:26,758 --> 01:37:27,805
أتعتقد؟
نعم؟

1717
01:37:27,967 --> 01:37:29,435
نعم, العام القادم...

1718
01:37:30,803 --> 01:37:31,850
عالم ديزني...

1719
01:37:33,097 --> 01:37:34,849
شاطيء ميرتلي

1720
01:37:35,016 --> 01:37:38,065
بوكونوس
البوكونوس

1721
01:37:38,227 --> 01:37:39,604
هذا ينبغني ان يكون جيد

1722
01:37:39,771 --> 01:37:41,819
مدينة اتلاتنا
مدينة اتلانتا؟

1723
01:37:41,981 --> 01:37:43,153
لكن يجب ان تكون فى الصيف

1724
01:37:43,316 --> 01:37:45,990
كايكينج فى النرويج

1725
01:37:46,152 --> 01:37:48,826


1726
01:37:48,988 --> 01:37:52,288


1727
01:37:52,450 --> 01:37:55,203
فرنسا
فرنسا, اوروبا, المانيا

1728
01:37:55,370 --> 01:37:58,249
ايها الرجال انتم افضل شىء حدث لي

1729
01:37:58,831 --> 01:38:00,424
نعم

1730
01:38:00,583 --> 01:38:01,835
لم اهتم كم بشعين انتم.

1731
01:38:06,756 --> 01:38:10,101
ستون سنة
نعم

1732
01:38:16,140 --> 01:38:17,392
نعم.

1733
01:38:23,064 --> 01:38:24,111
حسنا

1734
01:38:25,525 --> 01:38:26,777
حسنا

1735
01:38:28,528 --> 01:38:31,873
أوكي
أوكي

1736
01:38:44,836 --> 01:38:47,259
الإتجاه الخطأ

1737
01:39:11,904 --> 01:39:13,656
أصبر

1738
01:39:14,490 --> 01:39:18,245
مرحبا؟
ارشى.. عندي بعض الاخبار 

1739
01:39:18,411 --> 01:39:21,631
هل البروستاتا؟
لا يارجل ليس البروستاتا.

1740
01:39:21,789 --> 01:39:24,212
ماذا تكون, دائما تكون حول البروستاتا

1741
01:39:24,375 --> 01:39:26,673
انتظر لحظة .. دعني اعمل محادثة جماعية مع الاخرين

1742
01:39:26,836 --> 01:39:29,259
لقد حصلت على جبن جيد من فرنسا
جيد

1743
01:39:29,422 --> 01:39:30,765
وزوجاجة ويسكي؟

1744
01:39:30,923 --> 01:39:32,220


1745
01:39:40,975 --> 01:39:43,103
مرحبا؟
مرحبا بادي.. بيلي و ارشى

1746
01:39:44,479 --> 01:39:46,573
لما الهاتق ما زال يرن
سام لم يرد بعد.

1747
01:39:50,109 --> 01:39:51,361
<i>لذا .. هل انتم مستعدون لذلك؟</i>

1748
01:39:53,654 --> 01:39:55,577
ديانا وانا سوف نتزوج

1749
01:39:55,740 --> 01:39:58,539
واو
لقد ارتكبت خطأ كبير

1750
01:39:58,701 --> 01:40:00,123
انه يقول.. انك ارتكبتي خطأ  كبير

1751
01:40:00,286 --> 01:40:02,459
نعم .. اخبره.. اني اعرف
اعرف بادي.

1752
01:40:02,622 --> 01:40:04,875
ماذا عن الخمس رحلات الي الحمام كل ليلة؟

1753
01:40:05,041 --> 01:40:07,260
اعرف كل هذا
مبروك

1754
01:40:07,418 --> 01:40:09,716
سأتصل بكم لاحقا.. لانتكلم على التفاصيل. حسنا؟

1755
01:40:09,879 --> 01:40:11,722
نحن نحضر لحفلة الان فى الحديقة

1756
01:40:11,881 --> 01:40:13,303
اوه
حقا؟ أهي فاتنة؟

1757
01:40:13,883 --> 01:40:15,681
سوف تفعل
حسنا 

1758
01:40:15,843 --> 01:40:17,641
يجب أن أعيد حفيدي للداخل

1759
01:40:17,803 --> 01:40:19,305
<i>سأكلمك لاحقا</i>

1760
01:40:19,472 --> 01:40:21,270
مبروك شريكي
مني لك

1761
01:40:21,432 --> 01:40:22,729
حسنا رجال , أهاتفكم لاحقا

1762
01:40:22,892 --> 01:40:25,315
أراكم قريبا
مع السلامة

1763
01:40:26,646 --> 01:40:27,693
يااه

1764
01:40:31,359 --> 01:40:32,531
اوه , جيد ,, لقد توقف.

1765
01:40:32,693 --> 01:40:34,787
جيد

1766
01:40:34,946 --> 01:40:37,040
اللعنة على هذا
اللعنة على هذا

1767
01:40:37,198 --> 01:40:38,700
ماذا عن هذا؟

1768
01:40:38,866 --> 01:40:40,834
رائع
نعم

1769
01:40:40,993 --> 01:40:42,210
ولا فياجرا

1770
01:40:42,370 --> 01:40:43,587
او درامامين


1771
01:40:43,746 --> 01:40:45,464
سنفعلها مرة أخري.

1772
01:40:45,623 --> 01:40:46,670
أين
هانحن نفعلها

1773
01:40:46,832 --> 01:40:48,459
ماذا,, هل أنتي مجنونة
أوه لا

1774
01:40:48,626 --> 01:40:51,004
يكفي يكفي!
هل تحاولي قتلي!