0 00:00:08,710 --> 00:00:30,310 {\fad(1000,1000)} {\KacstBook\3c&HEED72C&} {\KacstBook\c&HFF6633&\kf500\c&H0000FF&\c&H51EDEF&\c&H0000FF)}BraHim MiKe © ترجمة {\KacstBook\c&HFF6633&\kf500\c&H0000FF&\c&H51EDEF&\c&H0000FF)}ترجمة خاصة لمنتديات ستارتايمز {\KacstBook\c&HFF6633&\kf500\c&H0000FF&\c&H51EDEF&\c&H0000FF)}WwW.StarTimes.CoM {\KacstBook\c&HFF6633&\kf500\c&H0000FF&\c&H51EDEF&\c&H0000FF)}https://www.facebook.com/BraHimMiKeSubs 1 00:01:08,710 --> 00:01:13,310 ،عندما لا تعمل خلية النحل .يقولون أنه يجب أن يتم تغيير الملكة 2 00:01:14,070 --> 00:01:15,670 لكن ماذا عنَّا نحن؟ 3 00:01:16,990 --> 00:01:19,430 ماذا يفترض بنا أن نغيره؟ 4 00:01:46,470 --> 00:01:49,110 .ها هي، ها هي 5 00:01:49,590 --> 00:01:52,110 .ها هي الملكة، أمسكها 6 00:01:58,230 --> 00:02:01,540 هل يجب أن أقتلها؟ - .نعم، اقتليها - 7 00:02:01,750 --> 00:02:03,750 .شيء مؤسف 8 00:02:05,310 --> 00:02:08,620 ،إذا لم تغدو خلية النحل أقوى .سيأتي آخرون لآخد العسل 9 00:02:08,830 --> 00:02:10,790 هل ستلد الملكة الجديدة مزيدا من النحل العامل؟ 10 00:02:11,000 --> 00:02:12,140 .يجب عليها ذلك 11 00:02:12,360 --> 00:02:14,920 ،لنأمل أن تكون جيدة .ناوليني إياها 12 00:02:17,880 --> 00:02:19,270 .هنا 13 00:02:20,160 --> 00:02:21,470 .هناك 14 00:02:33,200 --> 00:02:36,510 .دعني أقم بذلك عنك 15 00:04:04,040 --> 00:04:05,150 .(آماديو) 16 00:04:06,400 --> 00:04:08,550 ماذا تريد؟ - .حبل - 17 00:04:10,200 --> 00:04:11,510 خيط للربط؟ 18 00:04:11,720 --> 00:04:12,830 .ذلك الذي هناك سيفي بالغرض 19 00:04:13,040 --> 00:04:14,670 .أعطيني 5 أمتار 20 00:04:19,320 --> 00:04:21,190 هل غارد أبناؤك؟ 21 00:04:21,720 --> 00:04:23,310 .نعم 22 00:04:26,120 --> 00:04:27,630 العمل على ما يرام، ضحيح؟ 23 00:04:29,760 --> 00:04:31,310 .لا أستطيع أن أشتكي 24 00:04:34,920 --> 00:04:36,670 ...مركب جديد 25 00:04:44,640 --> 00:04:46,270 ماذا تريد أيضا؟ 26 00:04:48,120 --> 00:04:49,310 .شريط للربط 27 00:05:17,320 --> 00:05:20,070 هذه من أجل القناة الشرقية، صحيح؟ 28 00:05:20,280 --> 00:05:21,390 .نعم 29 00:05:21,600 --> 00:05:23,230 .سآخذها 30 00:05:23,440 --> 00:05:25,950 لن تذهبي لـ"الإلدورادو" هذا اليوم؟ 31 00:05:26,160 --> 00:05:28,750 لا، إنه يوم الإثنين يوم عطلتي، لماذا؟ 32 00:05:29,760 --> 00:05:31,390 .أسأل فقط 33 00:05:39,760 --> 00:05:41,080 .تفضلي 34 00:05:43,560 --> 00:05:45,670 .سأعطيك الباقي لاحقا 35 00:05:47,200 --> 00:05:49,760 ،روزا)، أنا لم أنظف الصندوق الآخر) هلا فعلتي ذلك؟ 36 00:05:49,960 --> 00:05:51,150 .حسنا 37 00:05:52,240 --> 00:05:53,790 .أغلقي بعد أن تنتهي 38 00:05:58,520 --> 00:06:00,830 ،وفي وسط كل تلك الظلمة .يوجد الإيمان 39 00:06:01,880 --> 00:06:03,870 ...من يريد إنقاذ حياته 40 00:06:04,080 --> 00:06:05,430 ...سيخسرها... 41 00:06:05,640 --> 00:06:08,030 لكن الراغب ..في أن يفقدها من أجلي 42 00:06:08,240 --> 00:06:10,880 .سيتم إنقاذه... 43 00:06:12,040 --> 00:06:15,270 متى؟ متى سيحدث ذلك؟ 44 00:06:16,960 --> 00:06:19,870 ،الأمر بيد الرب ليقرر .لا نستطيع فهم ذلك 45 00:06:21,000 --> 00:06:24,790 الشيء الوحيد الذي أفهمه .هو أنه عليك أن تعطيني 30 بيزو مقدماًّ 46 00:06:26,160 --> 00:06:28,990 ألا تستطيع الإنتظار حتى يوم الرواتب تماما مثل الجميع؟ 47 00:06:31,760 --> 00:06:34,150 .لقد أنجزأت مهمتي من العمل مسبقا 48 00:06:35,680 --> 00:06:37,910 ،في يوم الرواتب .سأكون في مكان آخر 49 00:06:41,520 --> 00:06:44,910 ماذا، هل ستذهب للتسوق؟ - .شيء من هذا القبيل - 50 00:06:47,840 --> 00:06:50,750 ستأخد حبيبتك في نزهة؟ 51 00:06:50,960 --> 00:06:52,190 .لا تسميها هكذا 52 00:06:52,400 --> 00:06:54,590 ...ليس وأنت رئيس عملها 53 00:07:04,960 --> 00:07:06,230 هل تحدثت بشأني؟ 54 00:07:08,560 --> 00:07:10,390 ماذا فالت؟ 55 00:07:12,040 --> 00:07:13,360 ماذا قالت؟ 56 00:07:14,640 --> 00:07:15,830 إذا؟ 57 00:07:19,360 --> 00:07:21,920 .لا شيء، لم تنطق بكلمة 58 00:07:23,520 --> 00:07:26,110 ...كما لو أنها كانت قديسة 59 00:07:44,480 --> 00:07:46,350 .من المحتمل أن ذلك البليد قد تاه 60 00:07:47,560 --> 00:07:50,230 أراهنك بألف على أنه .سيكون هنا في غضون 10 دقائق 61 00:07:50,920 --> 00:07:52,480 ,اتفقنا 62 00:08:00,000 --> 00:08:03,710 لماذا تركت ابنك بالمعمودية يأتي بالرجل بنفسه؟ 63 00:08:06,880 --> 00:08:09,680 لا يمكنني أن أُشَاهَدَ ."وأنا الرجل العجوز من الـ"إلدورادو 64 00:08:10,560 --> 00:08:13,310 ...أعرف أن الولد بدأ لتوه، لكن 65 00:08:13,600 --> 00:08:16,240 ..إذا ما هو أراد التعلم .عليه أن يعمل 66 00:08:19,680 --> 00:08:21,870 ...طبعا فأنت الرئيس 67 00:08:23,200 --> 00:08:25,350 .أنا والده الروحي، هذا كل شيء 68 00:08:30,320 --> 00:08:32,270 .ها هو ذا - .أخبرتك بذلك - 69 00:08:50,000 --> 00:08:52,590 !روبين)، أيها الغبي اللعين) 70 00:08:52,800 --> 00:08:54,280 .أنت تدين لي بألف قطعة 71 00:08:54,480 --> 00:08:56,310 كيف يمكنك أن تكون بهذا الغباء؟ 72 00:08:56,520 --> 00:08:57,510 ماذا حدث؟ 73 00:08:57,680 --> 00:09:01,310 !الذي حدث هو أنني سأبرحك ضربا 74 00:09:02,560 --> 00:09:04,710 !لا يمكنك ارتداء حتى ربطة عنق بشكل صحيح 75 00:09:05,840 --> 00:09:10,310 أنت مثير للشفقة! حتى أنك !لا تستحق الضرب، أيها الغبي 76 00:09:12,560 --> 00:09:14,390 هل يجب أن أسحبه؟ 77 00:09:15,200 --> 00:09:17,190 .آدريان)، أقسم أنه لا أحد رآني) 78 00:10:15,960 --> 00:10:19,950 {\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&} "الجميع لديهم خطة" 79 00:10:59,160 --> 00:11:00,880 !نبض قلب قوي 80 00:11:14,360 --> 00:11:16,030 .يمكنك النهوض الآن 81 00:11:16,480 --> 00:11:18,440 .أنت فتاة رائعة 82 00:11:33,280 --> 00:11:35,270 لو انخفضت الحرارة مجددا .اتصل بي 83 00:11:35,480 --> 00:11:37,470 .لم أعتقد أنك ستأتي 84 00:11:39,640 --> 00:11:41,120 .إلى اللقاء 85 00:11:41,320 --> 00:11:44,120 .آسف لتأخري - .خد، استخدم هذا - 86 00:11:47,280 --> 00:11:49,470 هل رأيته؟ - -.لا، ليس بعد - 87 00:11:51,480 --> 00:11:55,760 ماذا ستفعل فيما بعد؟ - -.عليَّ أن أعود للعيادة - 88 00:11:57,160 --> 00:11:58,350 .ها هو 89 00:12:01,160 --> 00:12:02,750 .أهلا - .مرحبا - 90 00:12:03,000 --> 00:12:04,350 .انظري 91 00:12:05,400 --> 00:12:07,360 .هنا، احمل هذه من أجلي 92 00:12:09,680 --> 00:12:11,350 .احذري 93 00:12:12,120 --> 00:12:13,470 .ها أنت ذا 94 00:12:13,680 --> 00:12:15,430 !مرحبا 95 00:12:15,920 --> 00:12:18,480 هل انهيتم الإجراءات الورقية؟ - .نعم - 96 00:12:18,680 --> 00:12:20,950 .لا، نحن ننتظر النتائج المِخبرية 97 00:12:21,160 --> 00:12:24,390 .هذا ما ينقصنا - .نعم - 98 00:12:24,600 --> 00:12:26,750 ...سأذهب إلى "ميندوزا" هذا الأسبوع 99 00:12:26,960 --> 00:12:28,680 .من أجل توقيع كتاب 100 00:12:29,480 --> 00:12:31,520 .سأجلبهم حين أعود - .حسنا - 101 00:12:31,720 --> 00:12:36,110 ،أعرف أنه مازال علينا الإنتظار .لكننا نكاد نصل 102 00:12:36,360 --> 00:12:38,510 !نكاد نصل 103 00:12:39,160 --> 00:12:40,990 .يجب أن أعيده الآن 104 00:12:41,200 --> 00:12:44,750 اسمعوت، لا تخبروا أحدا .أنني تركتكم ترونه، سيقتلونني 105 00:12:44,960 --> 00:12:46,520 .أكيد، لا تقلقي 106 00:12:46,720 --> 00:12:48,630 .حسنا، لنذهب 107 00:12:48,840 --> 00:12:50,880 .انتبهي لرأسه 108 00:12:51,080 --> 00:12:52,670 .سأتصل بكم - .شكرا جزيلا لك - 109 00:12:52,880 --> 00:12:54,600 .شكرا - .إلى اللقاء 110 00:14:18,320 --> 00:14:19,990 .مرحبا 111 00:14:20,360 --> 00:14:22,160 ماذا تفعل؟ 112 00:14:22,760 --> 00:14:24,960 .لم أستطيع النوم - لا؟ - 113 00:14:26,280 --> 00:14:27,790 .لا 114 00:14:33,240 --> 00:14:38,470 ،لقد كان الحفلة رائعة .من المؤسف جدا أنك لم تأتي 115 00:14:48,800 --> 00:14:50,760 هل رأيت كيف كانت أصابعه صغيرة؟ 116 00:14:57,280 --> 00:14:58,840 .أجل 117 00:15:04,720 --> 00:15:06,280 هل ستأتي؟ 118 00:15:08,000 --> 00:15:09,670 .سأكون هناك 119 00:15:16,240 --> 00:15:18,470 ..ثم قاموا بتعصيبنا حينها 120 00:15:19,360 --> 00:15:21,640 كما لو أنها لعبة 121 00:15:23,080 --> 00:15:25,640 ..وطلبوا منا تصنيف النبيذ 122 00:15:25,840 --> 00:15:30,310 .من الأغلى ثمنا إلى الأرخص 123 00:15:31,280 --> 00:15:35,320 ثم نزعوا عصابات الأعين .وأخبرونا بالثمن. لقد كان أمرا سخيفا 124 00:15:36,920 --> 00:15:39,280 عندنا إلى الفندق ..في تمام الساعة الثالتة صباحا 125 00:15:39,480 --> 00:15:42,280 ،ولم أتمكن من النوم في الطائرة .لا أعرف السبب 126 00:15:42,480 --> 00:15:44,950 .أنا مجهدة 127 00:15:46,520 --> 00:15:47,510 ..كنت أفكر في 128 00:15:47,720 --> 00:15:51,080 أنه حينما يأتي الطفل .سنحتاج لإستأحار شخص ليساعدنا 129 00:15:53,040 --> 00:15:55,080 .لا تنسى أن تترك لي النتائج المخبرية 130 00:15:55,280 --> 00:15:57,800 .سأذهب للمشفى مبكرا في الغد 131 00:15:58,960 --> 00:16:01,030 ...لا، لا 132 00:16:01,240 --> 00:16:03,280 .لم أجلبهم 133 00:16:05,480 --> 00:16:06,680 لماذا، ألم يكن لديك وقت؟ 134 00:16:09,560 --> 00:16:11,120 لماذا لم تذهب؟ 135 00:16:15,640 --> 00:16:17,630 .لأنني لا أريد أن نتبنى ذلك الطفل 136 00:16:20,160 --> 00:16:23,520 فكرت بذلك الخصوص .ولا أريد تبني ذلك الطفل 137 00:16:23,720 --> 00:16:25,600 .أو أي طفل آخر 138 00:16:26,120 --> 00:16:29,720 ،ليس لدي شيء أمنحه إياه .لست مؤهلا لأكون أبا 139 00:16:31,440 --> 00:16:33,880 ..إضافة إلى أنني تركت وضيفتي كمعلم 140 00:16:34,080 --> 00:16:36,360 ما علاقة هذا بذاك؟ 141 00:16:40,200 --> 00:16:43,670 هل هناك خطب ما معك؟ شيء لم تخبرني بشأنه؟ 142 00:16:49,400 --> 00:16:52,310 ،اسمع، لو لم ترد تبني الطفل .سأقوم بذلك لوحدي 143 00:16:52,520 --> 00:16:54,040 أتعلم؟ 144 00:17:00,280 --> 00:17:02,480 .نعم، أعتقد أن ذلك سيكون أفضل 145 00:17:11,240 --> 00:17:12,990 كيف يمكنك فعل هذا بي؟ 146 00:17:13,200 --> 00:17:14,430 كيف؟ 147 00:17:14,640 --> 00:17:16,360 !أنت تعرف ما يعنيه ذلك الطفل إليّ 148 00:17:16,560 --> 00:17:20,480 ،لو لم ترغب في تبنيه لما تركتني أخضع لكل تلك الفحوصات؟ 149 00:17:20,680 --> 00:17:22,270 لماذا؟ 150 00:17:26,000 --> 00:17:28,960 !تكلم! قل شيئا 151 00:17:30,600 --> 00:17:32,430 .(لم أجعلك تقومين بأي شيء يا (كلاوديا 152 00:17:37,680 --> 00:17:40,320 لا، لا، إلى أين أنت ذاهب؟ إلى أين؟ 153 00:17:40,520 --> 00:17:44,880 !أيها الوغد الأناني 154 00:17:47,080 --> 00:17:49,150 هل ستغلق على نفسك هنا مجددا؟ 155 00:17:51,600 --> 00:17:53,350 !افتح 156 00:17:53,560 --> 00:17:57,190 !افتح، ولا تكن جبانا 157 00:18:19,240 --> 00:18:21,200 .لقد اتصلوا من مكتبك 158 00:18:21,400 --> 00:18:23,840 لقد أخبرتهم أنك ما تزال تعاني من الإنفلونزا 159 00:18:24,600 --> 00:18:27,120 يرغبون في معرفة .ماذا يفعلون بنوبتك 160 00:18:30,800 --> 00:18:32,470 !(آغوستين) 161 00:18:32,680 --> 00:18:36,070 ،اخرج، علينا أن نتحدث .من فضلك فهذا أمر ليس بالجيد 162 00:18:38,480 --> 00:18:41,550 هل ستظل هناك لبقية حياتك؟ 163 00:19:04,440 --> 00:19:07,000 .(مرحبا، أنا أبحث عن (آغوستين سوتو 164 00:19:07,200 --> 00:19:09,480 .(هذا أخوه (بيدرو 165 00:19:10,400 --> 00:19:13,790 لقد أعطوني هذا الرقم في العيادة 166 00:19:14,000 --> 00:19:17,150 ...على أية حال، لا أعرف 167 00:19:18,680 --> 00:19:20,480 .سأتصل مجددا لاحقا 168 00:19:42,640 --> 00:19:44,870 ."أنا ذاهبة إلى "روزاريو 169 00:19:45,960 --> 00:19:48,270 ،عندما أعود .سأمكث في منزل أختي 170 00:19:50,840 --> 00:19:54,390 .لقد فكرت وقررت أن أضع الشقة للبيع 171 00:19:58,360 --> 00:20:03,070 ،آغوستين) أنت تعلم أنك لست في حالة جيدة) .يجب أن تحضى بالمساعدة 172 00:21:08,320 --> 00:21:11,280 {\c&HF7382B&\3c&HFDFDFD&} ""عملية اختطاف أخرى في "تيغري" 173 00:21:38,560 --> 00:21:39,550 مرحبا 174 00:21:40,280 --> 00:21:41,430 ما الأخبار أيها الغبي؟ 175 00:21:52,120 --> 00:21:53,840 ما حكاية اللحية؟ 176 00:21:58,600 --> 00:22:00,400 .أعتقد أنه يجب أن أحلق لحيتي 177 00:22:08,440 --> 00:22:11,960 مالذي حدث بحق الجحيم؟ ألم تأتي الخادمة؟ 178 00:22:13,840 --> 00:22:16,040 بيت جميل، هل هو لك؟ 179 00:22:16,240 --> 00:22:17,560 .إنه لزوجتي 180 00:22:21,400 --> 00:22:23,000 هل كنتما معا طويلا؟ 181 00:22:23,200 --> 00:22:25,270 .ثمان سنوات 182 00:22:25,920 --> 00:22:27,520 .لقد رحلت 183 00:22:34,280 --> 00:22:36,510 .لقد جلبت لك هدية 184 00:22:43,560 --> 00:22:45,040 .إنها من خليتي 185 00:22:45,240 --> 00:22:47,630 .أنا من صنعها، ستعجبك 186 00:22:48,120 --> 00:22:52,200 هل تعيش في الجزيرة؟ - .نعم، منذ فترة قصيرة - 187 00:22:53,120 --> 00:22:54,680 .لا فكرة عندي 188 00:23:03,610 --> 00:23:05,800 ..مكثت مع (آدريان) لفترة قصيرة 189 00:23:06,010 --> 00:23:08,920 .حتى أعدت شراء منزل جدي 190 00:23:09,730 --> 00:23:11,760 أما تزال تتسكع مع (آدريان)؟ - .نعم - 191 00:23:13,010 --> 00:23:14,440 .عليك أن تراه 192 00:23:15,090 --> 00:23:16,600 .لقد تغير كثيرا 193 00:23:17,450 --> 00:23:19,560 .لقد أصبح متدينا 194 00:23:21,050 --> 00:23:22,360 .نخبك 195 00:23:34,810 --> 00:23:36,320 مالذي تبحث عنه؟ 196 00:23:40,650 --> 00:23:43,480 مالذي تبحث عنه؟ - -هل ترغب في تحضير السباغيتي؟ - 197 00:23:50,370 --> 00:23:51,480 سأقوم بذلك 198 00:24:12,530 --> 00:24:15,600 .إذن ذلك اللعين ما يزال على الجزيرة 199 00:24:17,010 --> 00:24:20,080 آدريان)؟ أين عساه يذهب؟) 200 00:24:20,290 --> 00:24:23,120 ويستمر في المقامرة .والخسارة مثل المغفل 201 00:24:24,050 --> 00:24:26,000 .إنه يدين لي بألف قطعة 202 00:24:28,090 --> 00:24:31,120 عتندما مرضت أمي يحثت عنك في كل مكان 203 00:24:31,330 --> 00:24:35,080 ...لقد تركت لك رسائل عدة على - .نعم، لقد توصلت بها - 204 00:24:35,890 --> 00:24:37,600 لماذا لم تأت إذن؟ 205 00:24:37,810 --> 00:24:40,000 أعتقد أنني لم أتمكن من القدوم 206 00:24:43,290 --> 00:24:44,270 .أنا لا أفهم 207 00:24:45,170 --> 00:24:47,920 لقد حضرت إلى جنازة والدنا ماذا بشأن والدتنا؟ 208 00:24:49,450 --> 00:24:52,320 ،كانت معنا هنا طريحة الفراش .لمدة عام ونصف 209 00:24:53,330 --> 00:24:57,560 لم تستطع التعرف على أحد في النهاية، لقد أصبحت عنيفة 210 00:24:58,490 --> 00:25:00,320 وهل تعرف ماذا؟ 211 00:25:00,530 --> 00:25:03,480 .كل ما فعلته هو السؤال عليك 212 00:25:16,490 --> 00:25:18,160 ماذا تعمل زوجتك؟ 213 00:25:18,370 --> 00:25:20,680 لما أنت هنا؟ 214 00:25:32,290 --> 00:25:33,400 .أنا مريض بالسرطان 215 00:25:34,290 --> 00:25:35,840 أعاني منه منذ فترة 216 00:25:39,530 --> 00:25:41,280 هل عرضت نفسك على طبيب؟ 217 00:25:50,850 --> 00:25:53,760 أمر بوقت عصيب 218 00:26:02,090 --> 00:26:04,080 .أحتاج مساعدتك 219 00:26:17,170 --> 00:26:20,720 .يجب أن تحضر لي وصفة.. لا أعلم 220 00:26:20,930 --> 00:26:23,200 .لا أستطيع القيام بذلك لوحدي 221 00:26:25,770 --> 00:26:28,680 لقد مر وقت طويل منذ أن طلبت منك شيئا 222 00:26:32,170 --> 00:26:34,630 ربما سيكون من الأفضل .أن تفعل ذلك على الجزيرة 223 00:26:34,850 --> 00:26:38,320 ،لا أحد يسألأ أسئلة هناك .إنهم جد رصينين 224 00:26:40,650 --> 00:26:45,930 عدا التعويض المعنوي هناك مال، 70,000 بيزو 225 00:26:46,130 --> 00:26:47,840 ..سيتركونه في خلية النحل 226 00:26:48,050 --> 00:26:49,530 .وراء منزلي 227 00:26:50,490 --> 00:26:53,520 سوف تجد رزمة ملتصقة تحت أحد أغطية خلية النحل 228 00:26:53,730 --> 00:26:56,480 .هذا إذا دفعوا لي بالطبع 229 00:27:01,450 --> 00:27:02,800 إذا؟ 230 00:27:04,610 --> 00:27:06,400 ما قولك؟ 231 00:27:12,610 --> 00:27:15,880 .لم أعرف أن تربية النحل كانت مربحة للغاية 232 00:28:05,210 --> 00:28:08,120 الكتاب مِلكي، أليس كذلك؟ 233 00:28:10,770 --> 00:28:11,760 .لا 234 00:28:13,010 --> 00:28:14,760 لا؟ - .لا - 235 00:28:21,330 --> 00:28:23,600 .إنها رواية سيئة على كل حال 236 00:28:25,410 --> 00:28:27,760 ..احزر مركب من قد اشتريت 237 00:28:30,130 --> 00:28:32,120 العجوز (رابابورت)؟ 238 00:28:33,970 --> 00:28:35,200 .تماما 239 00:28:35,730 --> 00:28:37,000 !بجدية 240 00:28:38,810 --> 00:28:40,760 .لقد كان قاربا جيدا 241 00:28:41,410 --> 00:28:43,970 هل تذكر حينما سرقناه للذهاب لـ"كارميلو"؟ 242 00:28:46,250 --> 00:28:49,880 .عندما عدنا، آراد قتلنا - .أجل - 243 00:28:52,290 --> 00:28:53,800 ...(رابابورت) 244 00:28:54,770 --> 00:28:56,640 .لقد كان أسطورة 245 00:28:58,570 --> 00:28:59,890 .رائع أنه مازال حيا 246 00:29:00,090 --> 00:29:04,000 .لا، لقد مات منذ عام ونصف 247 00:29:04,210 --> 00:29:05,770 بالسرطان أيضا 248 00:29:18,650 --> 00:29:20,160 .وضعت فيه بعض الزئبق 249 00:29:21,170 --> 00:29:23,560 .ـ25 حصانا بالأساس 250 00:29:31,290 --> 00:29:32,280 ...على أي 251 00:29:33,090 --> 00:29:35,480 مرر لي منشفة، هلاَّ فعلت ذلك؟ 252 00:29:47,170 --> 00:29:48,680 ماذا تفعل أيها الغبي؟ 253 00:30:06,970 --> 00:30:08,770 سأتصل لطلب المساعدة 254 00:30:08,970 --> 00:30:11,080 لا، لا 255 00:32:58,570 --> 00:32:59,840 أنظر أبي 256 00:34:23,090 --> 00:34:24,520 !(بيدرو) 257 00:34:30,730 --> 00:34:31,770 معذرة 258 00:36:39,130 --> 00:36:41,090 {\c&HF7382B&\3c&HFDFDFD&} "المأوى" 259 00:41:11,050 --> 00:41:12,250 مرحبا 260 00:41:13,010 --> 00:41:14,530 مرحبا 261 00:41:24,930 --> 00:41:26,410 كيف الحال؟ 262 00:41:27,690 --> 00:41:28,920 .بخير 263 00:41:35,210 --> 00:41:36,650 ...شاي و 264 00:41:37,570 --> 00:41:40,650 ييربا"؟" - .نعم بالتأكيد - 265 00:41:43,330 --> 00:41:44,850 هذه، صحيح؟ 266 00:41:45,970 --> 00:41:47,170 نعم 267 00:41:47,370 --> 00:41:48,410 نعم 268 00:41:48,610 --> 00:41:51,920 وعلبة كبريت لو سمحت 269 00:41:57,490 --> 00:41:59,640 لو سمعت شيئا أعلمنا 270 00:42:08,850 --> 00:42:10,770 هذا يفي بالغرض. بكم أدين لك؟ 271 00:42:10,970 --> 00:42:12,530 ما الأخبار يا (بيدرو)؟ 272 00:42:15,170 --> 00:42:16,160 كيف حالك؟ 273 00:42:16,370 --> 00:42:18,170 .بخير، على ما أعتقد 274 00:42:20,170 --> 00:42:21,370 19.50 275 00:42:29,930 --> 00:42:32,650 هل يمكنك تفكيك هذه؟ - .نعم - 276 00:42:37,690 --> 00:42:41,530 ..قل لي، هل واتتك أية فرصة لرؤية. 277 00:42:41,770 --> 00:42:44,240 صديقك (آدريان أورتيز)؟ 278 00:42:45,290 --> 00:42:46,970 .لا 279 00:42:48,010 --> 00:42:49,530 ..المسألة هي 280 00:42:50,330 --> 00:42:52,800 .أنه لا يمكنك أن تثق بأحد بعد الآن 281 00:42:54,130 --> 00:42:56,010 .الجميع يعرفون بعضهم البعض هنا 282 00:42:56,210 --> 00:42:59,450 لو تسكعت مع ذلك الرجل .لا بد أن تكون سيئاا أيضا 283 00:42:59,650 --> 00:43:01,570 إذن لم تسمع أخبارا من ذلك اللعين؟ 284 00:43:02,930 --> 00:43:04,330 .لا 285 00:43:04,610 --> 00:43:06,010 .لا 286 00:43:07,170 --> 00:43:08,810 ..حسنا 287 00:43:10,370 --> 00:43:13,370 لو سمعت منه شيئا لا بد أن نعرف بذلك 288 00:43:13,570 --> 00:43:17,770 ،وإن رفضت المعاونة ...بدافع الإحترام 289 00:43:17,970 --> 00:43:20,530 ..إلى أن تُحل قضية والدي 290 00:43:20,770 --> 00:43:23,650 ..لا تُظهر وجهك هنا ثانية هل فهمت ذلك؟ 291 00:43:23,850 --> 00:43:25,770 ..حسنا 292 00:43:30,610 --> 00:43:33,450 ،لا تجلب عسلك بعد الآن .فنحن لا نرغب به 293 00:43:45,260 --> 00:43:47,770 أنت تتركه يغادر؟ - ماذا تريدني أن أفعل؟ - 294 00:43:51,660 --> 00:43:54,250 لا شيء لديك لتقوله؟ !أنت مليء بالترهات 295 00:43:54,460 --> 00:43:56,130 !توقف - لماذا قتلت والدي؟ - 296 00:43:56,340 --> 00:43:57,890 !دعني أذهب 297 00:43:58,100 --> 00:43:59,770 !اتركه وشأنه 298 00:44:00,060 --> 00:44:02,050 ماذا تفعل؟ هل جننت؟ 299 00:44:02,260 --> 00:44:03,970 !إذهب! إذهب من هنا 300 00:44:04,180 --> 00:44:05,690 اذهب، هل سمعتني؟ 301 00:44:08,020 --> 00:44:10,450 !عد.. مهلا لحظة 302 00:44:15,100 --> 00:44:17,400 ...أخبر صديقك أننا نعلم أنه الفاعل 303 00:44:17,580 --> 00:44:20,250 وحتى لو لم نستطع إثبات ذلك .فسنكون في انتظاره 304 00:44:23,740 --> 00:44:25,810 إذهب أيها اللعين 305 00:44:26,020 --> 00:44:27,370 !هذا يكفي 306 00:45:20,780 --> 00:45:22,610 هل من أحد هنا؟ 307 00:45:25,580 --> 00:45:27,880 أتيت لتفقدك 308 00:45:29,460 --> 00:45:32,090 جلبت لك حاجياتك 309 00:45:35,420 --> 00:45:37,090 شكرا 310 00:45:37,780 --> 00:45:39,170 هل وضعت الثلح عليه؟ 311 00:45:39,380 --> 00:45:40,970 نعم 312 00:45:41,620 --> 00:45:43,490 .لا، لا بأس 313 00:46:01,660 --> 00:46:04,050 لماذا ذهبت إلى الـ"إلدورادو"؟ 314 00:46:06,740 --> 00:46:08,170 .لا أعلم 315 00:46:16,700 --> 00:46:20,130 هل قاموا بلذغك؟ - .قليلا - 316 00:46:21,180 --> 00:46:23,090 .أستطيع القيام بذلك 317 00:46:33,100 --> 00:46:36,490 ،نحتاج شراء المزيد من شمع العسل .إنه ينفذ منا 318 00:46:36,700 --> 00:46:38,290 أستطيع الذهاب لإحضاره لو أردت 319 00:46:38,500 --> 00:46:40,090 .حسنا 320 00:46:42,460 --> 00:46:44,170 هل أنت متأكد أنك ستكون بخير؟ 321 00:46:44,580 --> 00:46:46,650 .نعم.. بالتأكيد 322 00:46:48,540 --> 00:46:50,090 .إلى اللقاء 323 00:48:16,500 --> 00:48:18,450 {\c&HF7382B&\3c&HFDFDFD&} "للبيع" 324 00:48:36,740 --> 00:48:38,460 هل هذه هي النافذة التي تُطل على الشارع؟ 325 00:48:38,660 --> 00:48:40,090 نعم 326 00:48:47,940 --> 00:48:49,170 مرحبا؟ 327 00:50:24,940 --> 00:50:26,970 "!(آغوستين)" 328 00:50:27,180 --> 00:50:29,370 "!(آغوستين)" 329 00:50:29,580 --> 00:50:30,730 ".هذه الشجرة ستفي بالغرض" 330 00:50:30,940 --> 00:50:32,340 "توقف، ماذا تفعل؟" 331 00:50:32,540 --> 00:50:36,530 ،أنت ستجلس هناك" ".ونحن سنأخد الحبل ونربطك" 332 00:50:36,740 --> 00:50:39,780 .لنذهب ، (بيدرو) دعه هناك -" ".(سنعود لاحقا يا (آغوستين - 333 00:50:39,980 --> 00:50:42,090 هل ستتركونني هنا؟ -" ".لا تكن جبانا - 334 00:50:42,300 --> 00:50:44,210 "!(عدوا إلى هنا، (آدريان" 335 00:50:44,420 --> 00:50:46,450 !لا تتركوني هنا وحيدا - ".(إلى اللقاء (آغوستين - 336 00:50:48,460 --> 00:50:49,940 ".نراك لاحقا أيها الجبان" 337 00:50:53,860 --> 00:50:55,370 .مرحبا 338 00:51:09,220 --> 00:51:10,650 .تعال 339 00:51:32,140 --> 00:51:33,970 هل وجدت ما تركته من أجلك؟ 340 00:51:39,980 --> 00:51:41,330 .نعم 341 00:51:42,820 --> 00:51:44,540 ذلك كل ما أعطونا إياه 342 00:51:46,340 --> 00:51:48,290 ..لم يرغب جدي في طلب المزيد 343 00:51:48,500 --> 00:51:50,250 .واختفى 344 00:51:51,940 --> 00:51:53,890 .لا أعلم متى سيعود 345 00:52:20,500 --> 00:52:22,090 هل ترغب في القيام بذلك؟ 346 00:52:22,460 --> 00:52:24,130 .نعم 347 00:52:31,980 --> 00:52:34,620 انظر كم هو مظلم 348 00:52:36,460 --> 00:52:39,930 لا بد أن الأعشاب الضارة ما تزال تنمو 349 00:52:42,740 --> 00:52:44,090 .رائع 350 00:52:52,420 --> 00:52:57,290 حتى بعد أن مررت بالمتجر .الإخوة "مينديزابال" يتصرفون بغرابة 351 00:52:57,660 --> 00:52:59,890 .لقد جاء رجال الشرطة في اليوم الآخر 352 00:53:00,100 --> 00:53:02,010 .قاموا باستدعائهم 353 00:53:02,460 --> 00:53:06,530 أرادوا أن يعلموا بمكانك .في اليوم الذي دُفعت فيه الفدية 354 00:53:08,020 --> 00:53:13,570 أخبرتهم أنك ذهبت للصيد ...بما ان ذلك اليوم لم يكن عاصفيا 355 00:53:13,780 --> 00:53:16,420 ..لكن حينها تذكرت أنك أخبرتني 356 00:53:16,620 --> 00:53:19,500 ،بأنك ذاهب لزيارة شقيقك أليس كذلك؟ 357 00:53:21,020 --> 00:53:22,820 هل ذهبت لرؤيته؟ 358 00:53:23,780 --> 00:53:26,370 .لا، لم أذهب 359 00:53:35,180 --> 00:53:37,090 لكن ماذا قلت؟ 360 00:53:38,020 --> 00:53:39,250 .للشرطة 361 00:53:39,460 --> 00:53:41,420 لا شيء غير ذلك 362 00:53:41,620 --> 00:53:43,930 ماذا؟ - -.أنك ذهبت للصيد - 363 00:53:57,140 --> 00:53:58,700 غريب جدا 364 00:53:59,340 --> 00:54:01,220 ماذا؟ 365 00:54:03,540 --> 00:54:05,820 ..لا شيء، حقا 366 00:54:06,460 --> 00:54:07,780 ..أنت تتصرف بغرابة 367 00:54:07,980 --> 00:54:10,860 واعتقدت أن ذلك بسبب ذهابك لزيارة شقيقك 368 00:54:39,060 --> 00:54:40,250 .يا له من غبي 369 00:54:51,120 --> 00:54:53,000 لماذا أنت جد متأخر؟ 370 00:54:55,680 --> 00:54:57,200 .لا أعلم 371 00:54:58,520 --> 00:55:00,350 .لنذهب، من هنا 372 00:55:04,640 --> 00:55:06,040 .مرحبا أبي 373 00:55:07,600 --> 00:55:09,200 اجلس 374 00:55:09,880 --> 00:55:11,870 قبلي بابا قبلة النوم 375 00:55:14,920 --> 00:55:17,040 هل يمكنني...؟ 376 00:55:17,280 --> 00:55:19,560 .ادخلي، إن الجو بارد 377 00:55:23,040 --> 00:55:25,350 .لا أعتقد أن (آدريان) سيعود 378 00:55:26,160 --> 00:55:28,200 .يجب أن نتكلم بذلك الشأن 379 00:55:32,480 --> 00:55:33,760 هل سمعت شيئا؟ 380 00:55:33,960 --> 00:55:36,600 لم تخبرك حبيبتك شيئا؟ 381 00:55:37,840 --> 00:55:39,280 .لا 382 00:55:41,280 --> 00:55:44,510 بدو أننا لوحدنا هذه المرة، أليس كذلك؟ 383 00:55:48,720 --> 00:55:51,920 مسدسه ما يزال بحوزتك، صحيح؟ 384 00:55:55,600 --> 00:55:57,040 .نعم 385 00:55:57,520 --> 00:56:00,560 ..انظر، أنا أحترم أبي الروحي 386 00:56:01,840 --> 00:56:03,160 .لكنني في حاجة للمال 387 00:56:08,680 --> 00:56:10,120 إذا؟ 388 00:56:11,040 --> 00:56:12,560 ما قولك؟ 389 00:56:45,280 --> 00:56:46,510 ماذا فالت؟ 390 00:56:50,480 --> 00:56:53,080 .قالت أنهم يبحثون عنك 391 00:56:53,320 --> 00:56:55,240 هذا لأنك كاذب 392 00:57:25,200 --> 00:57:27,000 .اتركي ذلك وتعالي إلى هنا 393 00:57:28,320 --> 00:57:29,800 تعالي واجلسي هنا 394 00:57:30,000 --> 00:57:32,310 .إن الجو لطيف ودافئ هنا 395 00:57:40,240 --> 00:57:42,680 .لا يبدو أنها ستمطر 396 00:57:44,240 --> 00:57:45,280 .لا 397 00:57:54,800 --> 00:57:56,240 ماذا حل بيدك؟ 398 00:57:56,920 --> 00:57:57,910 .لا شيء 399 00:57:58,920 --> 00:58:00,960 جرحت نفسي 400 00:58:03,960 --> 00:58:05,030 .دعيني أرى 401 00:58:05,360 --> 00:58:06,430 .أريني 402 00:58:10,370 --> 00:58:11,760 هل لِّي؟ 403 00:58:25,650 --> 00:58:27,920 هل تؤلمك حين ألمسها؟ 404 00:58:28,130 --> 00:58:29,920 هل تؤلمك؟ 405 00:58:30,130 --> 00:58:31,680 .لا 406 00:58:33,290 --> 00:58:36,910 ،عندما تصلين إلى البيت اغسليها بالصابون الأبيض، اتفقنا؟ 407 00:58:41,330 --> 00:58:45,160 ثم ضعي عليها ضمادة نقية .حتى لا تجمع الأوساخ 408 00:58:46,290 --> 00:58:50,280 ،لو اشتد لونها احمرارا أو أصبحت ساخنة .أعلميني 409 00:58:51,650 --> 00:58:53,040 اتفقنا؟ 410 00:59:19,290 --> 00:59:20,840 .هذا يبدو خاطئا بالنسبة لي 411 00:59:21,930 --> 00:59:23,320 أنت محقة 412 00:59:25,730 --> 00:59:28,030 .آسف، لم يكن عليَّ فعل ذلك 413 00:59:28,250 --> 00:59:30,760 ...أنت صغبيرة وأنا 414 00:59:31,330 --> 00:59:33,120 .شخص مسن 415 00:59:34,450 --> 00:59:35,640 .تبا! أنا لست كذلك 416 00:59:36,890 --> 00:59:40,040 لماذا تناديني هكذا مع أنك تعلم أنني أكره ذلك؟ 417 00:59:43,810 --> 00:59:46,760 ،أنا آسف ,لم أقصد إهانتك 418 00:59:59,450 --> 01:00:01,280 هل يمكنك دفع ما تدين لي به؟ 419 01:00:04,090 --> 01:00:05,440 .بالطبع 420 01:00:10,290 --> 01:00:11,920 .هذا كل ما أملك 421 01:00:17,930 --> 01:00:19,000 إلى اللقاء 422 01:00:39,490 --> 01:00:42,480 صباح الخير(سوتو)، كيف الحال؟ 423 01:00:43,890 --> 01:00:46,610 ،نحن نبحث عن صديقك .(آدريان أورتيز) 424 01:00:48,410 --> 01:00:50,280 هل تعلم أين يمكن أن نجده؟ 425 01:00:53,010 --> 01:00:54,840 .أعتقد أنه في رحلة 426 01:00:55,050 --> 01:00:57,280 متى سيعود؟ 427 01:00:59,170 --> 01:01:00,570 .لا أعلم 428 01:01:08,170 --> 01:01:10,120 .لايمكنكم اقتحام بيتي هكذا 429 01:01:11,690 --> 01:01:12,800 .لا تتلهف 430 01:01:13,010 --> 01:01:16,160 .أمر التفتيش والإعتقال .كل شيء قانوني 431 01:01:16,370 --> 01:01:18,440 .أفترض أنك تعرف حقوقك 432 01:01:38,930 --> 01:01:41,520 هل يمكنك إخباري بما تبحث عنه؟ 433 01:01:41,850 --> 01:01:43,880 ماذا يفترض بنا أن نبحث عنه؟ 434 01:01:46,330 --> 01:01:47,680 .(سوتو) 435 01:01:47,890 --> 01:01:50,200 .لم أرك مند فترة 436 01:01:50,410 --> 01:01:52,320 .أعطيني يدك الأخرى 437 01:02:00,530 --> 01:02:02,560 .إنه جاهز كليا، أعطني المفاتيح 438 01:02:03,610 --> 01:02:05,600 .خده 439 01:02:06,890 --> 01:02:07,960 .امسح يديك 440 01:02:21,090 --> 01:02:22,760 .اجلس 441 01:02:29,810 --> 01:02:31,840 .سأتولى الأمر، اترك لي المفاتيح 442 01:02:36,010 --> 01:02:37,650 .(هذه من (أورتيز 443 01:02:39,370 --> 01:02:40,520 .يقول بأن عليك التماسك 444 01:02:43,690 --> 01:02:46,000 ،إذا لم تتحدث .سيطلقون سراحك قريبا 445 01:03:07,250 --> 01:03:08,650 إذن؟ 446 01:03:08,850 --> 01:03:10,280 .عملية الصيد 447 01:03:11,530 --> 01:03:14,960 .لا أعرف أي نهر - .رجل قوي - 448 01:03:15,530 --> 01:03:17,480 .(فكر في الأمر يا (سوتو 449 01:03:17,690 --> 01:03:20,280 أخبرني برفقة من كنت .في الليلة التي سددت فيها الفدية 450 01:03:21,330 --> 01:03:23,480 .أعطنا اسما وسنتركك وشأنك 451 01:03:25,010 --> 01:03:28,520 .سبق وأخبرتك، لقد كنت لوحدي 452 01:03:31,170 --> 01:03:32,840 .اسأله من جديد 453 01:03:33,650 --> 01:03:35,240 !اسأله من جديد 454 01:04:47,010 --> 01:04:48,600 .انتظري هنا 455 01:04:52,490 --> 01:04:55,050 .سوتو)، لديك زائر) 456 01:05:01,850 --> 01:05:03,360 .لديك نصف ساعة 457 01:05:07,370 --> 01:05:08,440 .مرحبا 458 01:05:10,410 --> 01:05:11,680 .مرحبا 459 01:05:14,010 --> 01:05:15,840 .(أنا زوجة (آغوستين 460 01:05:33,650 --> 01:05:35,160 ...أتيت لأن 461 01:05:38,570 --> 01:05:40,290 .شقيقك قد مات 462 01:05:40,490 --> 01:05:41,920 منذ شهر 463 01:05:42,890 --> 01:05:46,040 أعلم ذلك، لقد رأيته في صفحة الوفيات في الجريدة 464 01:05:50,170 --> 01:05:51,600 هل علمت أنه كان مريضا؟ 465 01:05:54,570 --> 01:05:55,840 .نعم 466 01:05:57,530 --> 01:05:59,410 .لقد ذكر شيئا 467 01:06:07,530 --> 01:06:09,440 هل حفظت ذلك من أجله؟ 468 01:06:11,770 --> 01:06:13,600 .نعم، بالطبع 469 01:06:14,490 --> 01:06:17,760 .وقد قمنا.. قمنا بحرقه 470 01:06:19,450 --> 01:06:23,840 ،لم نناقش هذا من قبل .لكنني اعتقدت أنه أفضل 471 01:06:33,930 --> 01:06:36,360 .ما زلت لا أصدق أنه مات 472 01:06:40,330 --> 01:06:42,400 ..أشعر باللوم 473 01:06:48,530 --> 01:06:49,850 على ماذا؟ 474 01:06:50,650 --> 01:06:53,290 .تركته في خضم معاناته 475 01:06:53,490 --> 01:06:56,370 .لا أستطيع مسامحة نفسي على هذا 476 01:07:06,330 --> 01:07:08,130 .تفضلي - .شكرا - 477 01:07:24,770 --> 01:07:27,810 .(لا ذنب لك في هذا (كلاوديا 478 01:07:59,770 --> 01:08:02,330 .وجدت هذا في المنزل 479 01:08:02,530 --> 01:08:04,170 هل هو لك؟ 480 01:08:08,490 --> 01:08:11,560 .ربما أتيت لزيارة شقيقك ولم تتذكر 481 01:08:18,730 --> 01:08:19,880 .من الأفضل أن أحتفظ به 482 01:08:28,610 --> 01:08:29,930 ...أنا 483 01:08:31,170 --> 01:08:32,160 ..(كلاوديا) 484 01:08:32,370 --> 01:08:35,090 ،(لا تقل شيئا (آغوستين مالذي ستقوم بشرحه؟ 485 01:08:35,290 --> 01:08:37,410 ..كل هذا 486 01:08:38,010 --> 01:08:39,760 .فظيع جدا 487 01:08:45,090 --> 01:08:48,160 .(أنا لست (آغوستين)، أنا (بيدرو 488 01:08:48,330 --> 01:08:49,320 !اخرس 489 01:08:49,530 --> 01:08:52,650 ..اخرس مالذي تفعله؟ 490 01:08:53,330 --> 01:08:55,050 مالذي تفعله؟ 491 01:09:04,490 --> 01:09:06,290 مالذي ستقومين بفعله؟ 492 01:09:08,010 --> 01:09:09,440 !سيدي - مالذي ستقومين بفعله؟ - 493 01:09:09,650 --> 01:09:13,120 ما شأنك؟ ما شأنك؟ 494 01:09:13,330 --> 01:09:16,240 لماذا سأخبرك بما سأفعله؟ 495 01:09:16,450 --> 01:09:18,170 لماذا؟ 496 01:09:26,490 --> 01:09:29,370 .سيمنحونني الطفل قريبا 497 01:09:32,810 --> 01:09:34,720 هل من مشكلة؟ - .افتح الباب - 498 01:09:34,930 --> 01:09:37,320 !افتج الباب من فضلك - هل من مشكلة يا سيدتي؟ - 499 01:09:39,050 --> 01:09:40,480 ما المشكلة؟ 500 01:09:41,530 --> 01:09:42,800 .لا شيء 501 01:10:20,850 --> 01:10:22,120 .لنذهب 502 01:10:27,890 --> 01:10:29,040 هل انت مستعد؟ - .أجل - 503 01:10:29,250 --> 01:10:30,920 .هيا لنذهب 504 01:10:34,410 --> 01:10:36,610 .هذه من أجل والدي 505 01:10:39,010 --> 01:10:41,160 !(إلى الجحيم يا (آورتيز 506 01:12:47,210 --> 01:12:48,610 ماذا تشربين؟ 507 01:12:48,810 --> 01:12:51,250 .جعة - .اثنان - 508 01:12:54,170 --> 01:12:56,560 مرحبا (روزا)، هل كل شيء بخير؟ 509 01:13:08,450 --> 01:13:10,280 .نخب خروجك 510 01:13:10,930 --> 01:13:11,920 .عيد ميلاد سعيد 511 01:13:18,770 --> 01:13:20,250 كم عمرك الآن؟ 512 01:13:20,450 --> 01:13:21,970 .21 513 01:13:22,650 --> 01:13:24,880 أبدو أكبر، أليس كذلك؟ 514 01:13:31,450 --> 01:13:33,840 متى بدأتِ العمل في المحل التجاري؟ 515 01:13:34,050 --> 01:13:36,440 .بدأت يوم الإثنين كفتاة تخزين 516 01:13:38,410 --> 01:13:40,970 لا تعملين في الـ"إلدورادو" بعد الآن؟ 517 01:13:41,170 --> 01:13:42,890 .لقد طردوني - ماذا؟ - 518 01:13:43,090 --> 01:13:44,450 !لقد طردوني 519 01:14:05,650 --> 01:14:08,090 .يقولون أنها تجلب الحظ الطيب 520 01:14:11,130 --> 01:14:13,280 هل يمكنك مساعدتي؟ - .بالطبع - 521 01:14:26,570 --> 01:14:27,970 .هناك 522 01:14:32,370 --> 01:14:34,040 شكرا 523 01:14:40,570 --> 01:14:43,800 هل تعتقد أنه يمكننا العيش دون أن نؤذي الآخرين؟ 524 01:14:44,610 --> 01:14:49,160 ،أعلم أن ذلك صعب .لكن علينا أن نحاول 525 01:14:49,370 --> 01:14:52,970 ،هناك شر بداخلنا جميعا .هكذا يبدو 526 01:14:53,170 --> 01:14:55,770 ،لكن لو قمنا بإيداء الآخرين ..وجعلناهم يعانون 527 01:14:55,970 --> 01:14:58,890 .ذلك الشر يكبر، ويصبح أقوى 528 01:15:00,170 --> 01:15:02,930 ،في الجهة المقابلة ..لو عاملنا الآخرين جيدا 529 01:15:03,130 --> 01:15:05,890 ..يتقلص الشر بداخلنا 530 01:15:06,090 --> 01:15:08,370 .بداخل الآخرين أيضا 531 01:15:13,250 --> 01:15:15,290 .هذه هي طريقتي في الحياة 532 01:15:24,090 --> 01:15:26,400 ،أن تكوني جيدة مع الآخرين .مهمن كانوا 533 01:15:28,090 --> 01:15:29,450 .نعم 534 01:15:30,290 --> 01:15:31,930 .هذا جيد 535 01:15:36,290 --> 01:15:38,330 إذن، ما هي طريقتك؟ 536 01:15:41,370 --> 01:15:43,570 .ليست لدي واحدة 537 01:17:47,650 --> 01:17:50,370 (بيدرو)، (آغوستين) وصديقهما (آدريان)" ."صيف 1973 538 01:18:34,010 --> 01:18:35,330 هل ستغادرين؟ 539 01:18:35,530 --> 01:18:37,760 لقد تحدث في نومك 540 01:18:41,250 --> 01:18:42,810 ماذا قلت؟ 541 01:18:44,130 --> 01:18:46,280 .بدى الأمر كأنك كنت تبكي 542 01:18:47,890 --> 01:18:49,770 لا أريدك أن ترحلي 543 01:18:53,340 --> 01:18:55,930 لم لا تبقين هنا برفقتي؟ 544 01:19:04,820 --> 01:19:06,530 ماذا لو عاد؟ 545 01:19:08,660 --> 01:19:09,800 من؟ 546 01:19:10,900 --> 01:19:12,810 .البعبع 547 01:19:54,740 --> 01:19:57,040 كيف الحال؟ - ما الأخبار؟ - 548 01:20:17,540 --> 01:20:19,010 .تبدو في حالة جيدة 549 01:20:24,380 --> 01:20:27,130 .أخبرني (روبين) أنك تحسنت 550 01:20:31,580 --> 01:20:35,200 .إنهم يبحثون عنك هل أخبرك بذلك؟ 551 01:20:36,700 --> 01:20:38,890 .بلى 552 01:20:44,980 --> 01:20:46,410 إذا؟ 553 01:20:47,820 --> 01:20:49,890 ألن تدعوني لمشروب؟ 554 01:20:55,180 --> 01:20:56,770 .سأعود حالا 555 01:22:00,340 --> 01:22:02,980 انظر من هنا 556 01:22:20,980 --> 01:22:22,690 !لقد اشتقت لك بالتأكيد 557 01:22:25,580 --> 01:22:28,010 من لا يشتاق للصغيرة؟ 558 01:22:29,220 --> 01:22:30,650 هل كنت فتاة جيدة؟ 559 01:22:30,860 --> 01:22:33,850 روزا) خدي هذه .إلى خلية النحل من فضلك 560 01:22:40,300 --> 01:22:41,490 دعني وشأني 561 01:22:42,340 --> 01:22:43,370 !دعها وشأنها 562 01:22:47,740 --> 01:22:48,930 .اذهبي 563 01:22:53,860 --> 01:22:56,420 .لديك شيء يخصني 564 01:22:56,620 --> 01:22:59,730 أم أنك ألقيت به في النهر مثل الجبان؟ 565 01:23:06,700 --> 01:23:08,130 .هيا 566 01:23:25,340 --> 01:23:27,010 .هنا 567 01:23:29,700 --> 01:23:33,010 لدي بعض الأعمال غير منتهية ."مع جنيات الـ"إلدورادو 568 01:23:33,220 --> 01:23:34,810 هل سترافقني؟ 569 01:23:36,020 --> 01:23:37,970 ماذا بشأن الألف قطعة التي تدين لي بها؟ 570 01:24:09,420 --> 01:24:13,090 .ولا حجارة واحدة يجب أن تبقى صامدة" 571 01:24:13,500 --> 01:24:17,210 ..وعندما ترى الفضاعة الموحشة 572 01:24:17,420 --> 01:24:21,730 ...من يستطيعون ربما يهربون نحو الجبال 573 01:24:27,740 --> 01:24:31,860 ،ما أقوله لك :أقوله للجميع 574 01:24:32,060 --> 01:24:36,850 ".انظر، راقب وصلِّي 575 01:24:39,820 --> 01:24:41,540 .كلمات الرب 576 01:24:55,060 --> 01:24:57,700 .ستغادر العائلة على متن القارب في تمام الـ16.30 577 01:24:57,900 --> 01:25:01,210 ،يتركون البنت في حصة تنس .ثم يذهبون للعب الغولف 578 01:25:01,420 --> 01:25:05,010 .يمر الحرس الخاص تقريبا في 16.50 579 01:25:05,220 --> 01:25:07,130 .16:50 580 01:25:07,340 --> 01:25:09,170 ...هذا حين 581 01:25:09,380 --> 01:25:10,780 ...(بيدرو) 582 01:25:10,980 --> 01:25:13,130 .سيذهب بعلب العسل 583 01:25:16,660 --> 01:25:19,860 انتظر الخادمة حتى توقف تشغيل كاميرات المراقبة 584 01:25:20,060 --> 01:25:22,570 ادخل للمطبخ واغلق الستائر 585 01:25:23,020 --> 01:25:25,130 ...(هذه هي الإشارة اتي سينتظرها (روبين 586 01:25:25,340 --> 01:25:26,770 مختبأ في القارب 587 01:25:27,740 --> 01:25:30,940 .حينها سيعطيني إشارة على الجانب الآخر من الرصيف 588 01:25:31,140 --> 01:25:33,650 .سأدخل وأقطع التيار 589 01:25:33,940 --> 01:25:37,410 لن تلاحظ الخادمة شيئا .لأن الضوء سيكون منطفئا 590 01:25:38,540 --> 01:25:39,860 هل من أسئلة؟ 591 01:25:44,380 --> 01:25:45,810 ماذا؟ 592 01:25:47,700 --> 01:25:49,420 ...كيف سأعْلِمُك وأنا منحنٍ 593 01:25:49,620 --> 01:25:53,770 حتى لا يراني الحراس؟ 594 01:25:54,780 --> 01:25:55,770 .هذا صحيح 595 01:25:55,980 --> 01:25:57,780 .الأمر معقد جدا 596 01:25:59,460 --> 01:26:03,770 !ستقف وتنحني مجددا !هكذا سيتم الأمر 597 01:26:07,660 --> 01:26:09,610 .أعتقد أننا يجب أن نختطف البنت 598 01:26:09,820 --> 01:26:12,380 .إنها تعود للمنزل وحيدة من حصص التنس 599 01:26:13,300 --> 01:26:16,020 .هناك خطر أقل ومال أكثر 600 01:26:16,980 --> 01:26:18,490 .لا أعلم 601 01:26:19,700 --> 01:26:21,290 .أنا أقول فقط 602 01:26:22,500 --> 01:26:25,170 ..هذا الفتى غبي 603 01:26:26,220 --> 01:26:29,730 لكنني لا أستطيع التخلي عنه .لأنه ابني بالمعمودية 604 01:26:33,940 --> 01:26:35,010 ...هل تذكر 605 01:26:35,220 --> 01:26:37,410 كم استمتعنا في هذا المكان؟ 606 01:26:37,620 --> 01:26:40,090 .دائما ما أتذكر نلك السنوات 607 01:26:40,820 --> 01:26:43,290 .افتقدتك كثيرا عندما غادرت 608 01:26:44,100 --> 01:26:47,890 لم نكن أطفالا سيئين .طائشون فحسب 609 01:26:48,820 --> 01:26:53,530 ..لكن (آغوستين) كان مدللا كثيرا 610 01:26:53,740 --> 01:26:56,620 .بتلك التصرفات 611 01:26:56,820 --> 01:27:01,130 ،يجعلك ترغب في البصق عليه ...إبراحه ضربا 612 01:27:01,340 --> 01:27:03,220 .لقد كان جبانا دائما 613 01:27:06,060 --> 01:27:07,490 .أنت ثمل 614 01:27:07,700 --> 01:27:10,010 لقد بدأت تصبح عاطفيا -. ..لا، ليس نحن - 615 01:27:10,780 --> 01:27:12,740 .لم نكن موسوسين 616 01:27:12,940 --> 01:27:17,220 ،لا شيء يخيفنا ليس الألم ولا الضرب المبرح 617 01:27:17,420 --> 01:27:19,770 .ربما كانت غيرة 618 01:27:26,100 --> 01:27:28,570 .لأنه في أعماقه كان دائما جبانا 619 01:27:32,700 --> 01:27:34,180 إلى ماذا تسعى؟ 620 01:27:35,940 --> 01:27:37,210 وأنت؟ 621 01:27:39,180 --> 01:27:41,170 إلى ماذا تسعى؟ 622 01:28:29,900 --> 01:28:32,020 لماذا لا نخرج من هنا؟ 623 01:28:33,100 --> 01:28:34,580 إلى أين نذهب؟ 624 01:28:35,580 --> 01:28:37,170 ."آبريفر" 625 01:28:44,940 --> 01:28:46,610 ..لا أعلم 626 01:29:05,620 --> 01:29:07,890 ماذا سنفعل حالما ندخل؟ 627 01:29:09,820 --> 01:29:12,780 ابق بقربي .ولا تفعل شيئا غبيا 628 01:29:16,580 --> 01:29:18,490 .(أخبرني يا (بيدرو 629 01:29:20,740 --> 01:29:23,620 كم من المال قلت أنه قد يوجد هناك؟ 630 01:29:39,620 --> 01:29:41,130 .الفتاة رائعة 631 01:29:42,220 --> 01:29:44,860 .ييدو أنها في نفس عمر فتاتك 632 01:29:46,220 --> 01:29:48,290 .لكنها تجعلني أحس يالإثارة مع ذلك 633 01:29:55,900 --> 01:29:58,730 لا تعحبك مناداتي لها هكذا أيضا؟ 634 01:30:00,740 --> 01:30:04,210 ،لا أهتم بما تناديها .توقف عن مضايقتها فحسب 635 01:30:04,420 --> 01:30:06,540 .دعها وشأنها 636 01:30:07,100 --> 01:30:11,540 لماذا تدافع عنها؟ .ليست لديك أدنى فكرة 637 01:30:11,740 --> 01:30:14,130 أخبرني ماذا تعرف عنها؟ 638 01:30:16,700 --> 01:30:19,420 ماذا أخبرتك عني؟ 639 01:31:26,900 --> 01:31:30,370 ارتديت الحذاء الذي أعطاني (آدريان) إياه .وشرعت في الرقص 640 01:31:36,780 --> 01:31:39,010 آدريان)، أنت مثل اليعسوب) 641 01:31:40,900 --> 01:31:44,290 .اليعاسيب ليس لديها رائحة 642 01:31:44,740 --> 01:31:48,700 ،لهذا يمكنهم دخول أية خلية .محمَّلن بالأمراض 643 01:31:52,540 --> 01:31:55,370 هل ينتهي بي المطاف دائما وحيدة؟ 644 01:32:21,580 --> 01:32:23,330 هل تحبني؟ 645 01:32:24,660 --> 01:32:25,890 .نعم 646 01:32:28,580 --> 01:32:30,490 هل ستظل كذلك دائما؟ 647 01:32:34,420 --> 01:32:35,570 .دائما 648 01:32:37,980 --> 01:32:40,860 حتى لو كبرت في السن وأصبحت مجعدة؟ 649 01:33:01,380 --> 01:33:03,940 هل كنت برفقته من أجل المال؟ 650 01:33:05,020 --> 01:33:06,850 أم أعجبك ذلك؟ 651 01:33:18,820 --> 01:33:20,540 .كلاهما بعض الشيء 652 01:33:43,980 --> 01:33:45,300 ماذا تعني؟ 653 01:33:45,900 --> 01:33:47,570 .لا تعني لا 654 01:33:48,060 --> 01:33:49,890 .لا تعتمدوا علي 655 01:33:51,020 --> 01:33:52,690 لن أقوم بذلك 656 01:33:52,900 --> 01:33:56,450 ماذا؟ هل بسبب (آدريان)؟ 657 01:33:57,420 --> 01:34:02,130 ،(إنها قصة طويلة يا (روبين .أعتقد فحسب أنها ليست فكرة حيدة 658 01:34:02,860 --> 01:34:04,530 .لكنها كانت فكرتك 659 01:34:06,060 --> 01:34:09,370 ،لقد بدت فكرة جيدة حينها .لكن ليس بعد الآن 660 01:34:10,540 --> 01:34:13,500 .انتهي من هنا، سأعود فورا - .حسنا - 661 01:34:31,020 --> 01:34:33,140 كم ثمن السباغيتي يا آنسة؟ 662 01:34:33,340 --> 01:34:35,810 أي نوع تنصحين به؟ 663 01:34:36,220 --> 01:34:38,690 .ماذا تريد يا (آدريان)؟ أنا أعمل الآن 664 01:34:38,900 --> 01:34:40,540 .إنها مزحة فحسب 665 01:34:40,740 --> 01:34:43,260 هل ترغبين في كأس هذه الليلة؟ 666 01:34:44,580 --> 01:34:46,970 .لا، لا أعتقد ذلك 667 01:34:49,780 --> 01:34:51,580 .البسي جيدا 668 01:34:52,980 --> 01:34:55,370 .سأقابلك على الرصيف لنذهب في نزهة 669 01:35:43,620 --> 01:35:48,010 "(سوتو آغوستين)" "طبيب أطفال، مات بتاريخ 2011-05-05" 670 01:36:04,580 --> 01:36:05,900 ماذا يحدث؟ 671 01:36:09,060 --> 01:36:10,740 !ابتعد 672 01:36:28,500 --> 01:36:30,810 لن اؤذيك 673 01:36:32,620 --> 01:36:34,820 .لا بأس، لا بأس 674 01:36:43,260 --> 01:36:45,300 .أيها اللعين 675 01:38:26,420 --> 01:38:27,820 .مرحبا 676 01:38:29,740 --> 01:38:31,700 .لقد استغرق منك وقتا كافيا 677 01:38:31,900 --> 01:38:34,180 .اعتقدنا أنك ميت 678 01:38:34,380 --> 01:38:36,530 حسنا، في الحقيقة، أنت ميت، صحيح؟ 679 01:38:40,900 --> 01:38:41,890 .ادخل 680 01:38:43,060 --> 01:38:44,620 !ادخل 681 01:38:57,020 --> 01:38:59,020 .لقد فوتت الحفلة 682 01:39:06,020 --> 01:39:08,300 .لم يكن عليك إقحامها في كل هذا 683 01:39:09,100 --> 01:39:10,780 .لقد كانت فكرتها 684 01:39:11,420 --> 01:39:12,570 .اخبريه 685 01:39:15,660 --> 01:39:18,660 .إنهم يطلبون الفدية دفعة واحدة 686 01:39:19,460 --> 01:39:22,180 .سأقلها حين يتم دفعها 687 01:39:22,700 --> 01:39:25,060 ،لو سار كل شيء على ما يرام .سيتركتي وشأني 688 01:39:30,340 --> 01:39:32,220 .وستبقى معي 689 01:39:35,350 --> 01:39:36,940 هل أحضرتها؟ 690 01:39:38,030 --> 01:39:40,980 .نعم، إنها في قاربي 691 01:39:41,910 --> 01:39:43,580 .استرح 692 01:39:44,310 --> 01:39:46,060 .اجلس 693 01:39:48,830 --> 01:39:49,970 .حضري له شرابا 694 01:39:51,190 --> 01:39:53,300 !الآن 695 01:40:01,030 --> 01:40:04,380 .العاهرة أخبرتني أنها لا تحبني 696 01:40:05,870 --> 01:40:07,300 .لقد كنت محقا 697 01:40:09,230 --> 01:40:10,700 هل أخبرتك أنها تحبك؟ 698 01:40:10,910 --> 01:40:15,020 ،أنا بحوزتك بالفعل لماذا لا تتركها تغادر؟ 699 01:40:26,230 --> 01:40:28,180 .(لن تكون أبدا مثل (بيدرو 700 01:40:28,950 --> 01:40:31,250 .بالرغم من أن كلاكما كبر هنا 701 01:40:32,870 --> 01:40:35,660 لم تكن من هنا أبدا .ولن تكون 702 01:40:42,150 --> 01:40:43,460 أتعرف السبب؟ 703 01:40:46,070 --> 01:40:48,660 .لأنك دائما ما كنت جبانا 704 01:40:49,470 --> 01:40:51,220 ...وهذا 705 01:40:52,110 --> 01:40:54,340 .لم يتغير بمرور الزمن 706 01:40:54,990 --> 01:40:57,060 ..تلك العاهرة ستبقى زبالة دائما 707 01:40:57,750 --> 01:40:59,700 .وابني بالمعمودية غبيا 708 01:41:01,070 --> 01:41:04,820 ،سأشكل مشكلة دائما ...مهما 709 01:41:05,030 --> 01:41:07,940 .لا توجد غرفة من أجل التغييرات الكبيرة 710 01:41:09,750 --> 01:41:14,420 (لطالما قال (بيدرو ..بأنه علينا التعلم من النحل 711 01:41:14,630 --> 01:41:17,500 ...لأن لكل واحد منها دور محدد 712 01:41:17,710 --> 01:41:20,780 .من الولادة إلى الموت 713 01:41:21,510 --> 01:41:23,180 .لقد فعل كل ما أراد 714 01:41:24,710 --> 01:41:25,980 .نعم 715 01:41:26,470 --> 01:41:28,140 .لقد كان شخصا مميزا 716 01:41:30,310 --> 01:41:31,290 .سأفتقده 717 01:41:33,950 --> 01:41:35,700 .أنا أيضا 718 01:41:36,870 --> 01:41:38,140 أنت؟ 719 01:41:42,550 --> 01:41:44,780 .لطالما جاء إليَّ 720 01:41:44,990 --> 01:41:46,210 .نعم 721 01:41:46,430 --> 01:41:48,820 .لقد احترمني 722 01:41:49,350 --> 01:41:50,700 ..استطاع (بيدرو) أن يرى 723 01:41:50,910 --> 01:41:54,900 ورأى شيئا مميزا بداخلي .لم يره أحد من قبل 724 01:41:55,910 --> 01:41:57,900 .(لا أحد بتلك الأهمية يا (آدريان 725 01:41:59,830 --> 01:42:00,820 لا؟ 726 01:42:03,110 --> 01:42:04,460 .لا 727 01:42:06,870 --> 01:42:08,460 .ولا حتى أنت 728 01:42:13,110 --> 01:42:15,220 .ألق تحية الوداع بسرعة 729 01:42:35,190 --> 01:42:36,590 .هيا 730 01:42:42,270 --> 01:42:43,380 !هيا، هيا 731 01:42:53,630 --> 01:42:55,300 !لنذهب، لنذهب 732 01:42:56,710 --> 01:42:58,060 ..هيا 733 01:43:00,550 --> 01:43:03,620 ماذا تفعل؟ .راقبه 734 01:43:07,350 --> 01:43:10,020 .إحضار (روزا) كانت فكرته 735 01:43:10,390 --> 01:43:13,030 .حاولت منعه لكنك تعرفه - !(روبين) - 736 01:43:13,230 --> 01:43:15,180 !أنزل الحطب وراقبه 737 01:43:36,990 --> 01:43:39,260 !توقف، توقف 738 01:43:39,470 --> 01:43:40,460 !توقف 739 01:45:08,350 --> 01:45:09,940 .(روزا) 740 01:45:11,110 --> 01:45:12,620 .أنا هنا 741 01:45:52,590 --> 01:45:54,580 هل تحبينني؟ 742 01:45:56,990 --> 01:45:58,420 .نعم 743 01:46:03,590 --> 01:46:05,900 .أحبك كثيرا 744 01:46:06,510 --> 01:46:08,070 أتعلمين؟ 745 01:46:13,070 --> 01:46:14,950 .أحبك أيضا 746 01:46:27,510 --> 01:46:31,300 هل ستحبينني دوما؟ 747 01:46:49,190 --> 01:46:51,180 .دوما 747 01:48:42,190 --> 01:49:05,180 {\fad(1000,1000)} {\KacstBook\3c&HEED72C&} {\KacstBook\c&HFF6633&\kf500\c&H0000FF&\c&H51EDEF&\c&H0000FF)}BraHim MiKe © ترجمة {\KacstBook\c&HFF6633&\kf500\c&H0000FF&\c&H51EDEF&\c&H0000FF)}ترجمة خاصة لمنتديات ستارتايمز {\KacstBook\c&HFF6633&\kf500\c&H0000FF&\c&H51EDEF&\c&H0000FF)}WwW.StarTimes.CoM {\KacstBook\c&HFF6633&\kf500\c&H0000FF&\c&H51EDEF&\c&H0000FF)}https://www.facebook.com/BraHimMiKeSubs