1
00:00:02,800 --> 00:00:48,390
{\a6}<font color="RosyBrown "> salehym & OnlyMe </font> {/a}

2
00:00:50,390 --> 00:01:02,800
{\a6}<font color="LightPink  "> @toota_d22 الترجمة إهداء لـ </font> {/a}

3
00:00:18,390 --> 00:00:21,260
<i>
انا لا اشعر بشيء.
أنهُ تخرج</i>

4
00:00:21,480 --> 00:00:26,060
<i>السيد كارول يسخر مني طوال العالم. ثم كتب في الكتاب السنوي الخاص بي:</i>

5
00:00:26,060 --> 00:00:27,060
انتِ انسانة تتمتعين بالنشاط, مع خالص الحب - السيد كارول

6
00:00:31,110 --> 00:00:33,240
<i>انه يود بعلاقة جيدة.</i>

7
00:00:33,450 --> 00:00:36,490
عندما يستخدم الحب,كنت ابحث عن كلمة جديدة.

8
00:00:36,700 --> 00:00:39,370
لويد,انها تبدو صعبة

9
00:00:39,580 --> 00:00:42,370
- سوف اخرج مع دينا كورت.
- ليس من المرجح.

10
00:00:42,580 --> 00:00:46,580
- هل الافلام جيده لموعد غرامي آخر?
- انت لم يكن لديك موعد اول حتى.

11
00:00:46,800 --> 00:00:50,050
نعم كان لدي, جلست بجانبها بالسوق و أكلنا مع بعض.

12
00:00:50,260 --> 00:00:54,550
-و تقاسمنا اشياء مهمة ايضًا.
-هذا ليس نوع من الموعد المتشدد

13
00:00:54,760 --> 00:00:56,880
- ماهو ذلك؟
- الخروج كأصدقاء.

14
00:00:57,100 --> 00:01:00,470
- لا, تلك هي الشهوة.
- اذًا ما هو الموعد?

15
00:01:00,680 --> 00:01:05,010
الموعد يكون بترتيب مسبق, مع امكانية وجود حب.

16
00:01:05,230 --> 00:01:07,520
اذًا ما هو الحب?

17
00:01:07,820 --> 00:01:09,190
انا سوف اتصل بها.

18
00:01:09,400 --> 00:01:12,690
انها لا تخرج مع اشخاص من امثالك.
,انها ذكية.

19
00:01:12,900 --> 00:01:15,690
مع جسم ضيق و رائع.

20
00:01:15,910 --> 00:01:18,150
انها لا تعلم بأنها جميلة المنظر.

21
00:01:18,370 --> 00:01:22,530
-هذا يبدو جيد بالنسبة لي.
- العقل يبقى بالعقل.

22
00:01:22,750 --> 00:01:26,580
اذا قنبلة انفجرت,
فـ جيناتها تشكل الزمر نفسه.

23
00:01:26,790 --> 00:01:29,660
- و اود ان لا تحصل على آمالي.
- آنا اسفة.

24
00:01:29,880 --> 00:01:34,210
انت حقًا رجُل رائع.
و لا نود ان نراك تنجرح.

25
00:01:35,090 --> 00:01:37,130
أُريد ان انجرح!

26
00:01:45,140 --> 00:01:50,270
"انها على وشك الأنتهاء,
لقد ذهبنا للمدرسة معًا لمدة ثلاثة أعوام."

27
00:01:50,690 --> 00:01:56,110
- ربما اقطع هذا الجزء.
- لماذا؟ هذا جيد, انه رائع.

28
00:02:31,770 --> 00:02:36,810
"و لقد اخذت دورات في الجامعة, لقد لمحت مستقبلنا.

29
00:02:37,020 --> 00:02:39,270
و كل اللي استطيع قوله:

30
00:02:40,280 --> 00:02:42,190
العودة.'"

31
00:02:42,910 --> 00:02:46,360
"العودة؟ انها كلمة عظيمة.

32
00:02:46,830 --> 00:02:48,280
- اعجبتك?
- نعم

33
00:02:48,490 --> 00:02:53,450
- لا اظن بأنه هناك احد سيفهمها.
- لا أنهُ امرُ رائع...

34
00:02:53,660 --> 00:02:57,000
لا لا تقلقي حول ذلك.
انتِ مُضحكة جدًا.

35
00:02:57,710 --> 00:03:01,580
- "العودة, هذا عظيم.
- اوكي, لا مزيد سوف احفظها.

36
00:03:03,340 --> 00:03:05,500
<i>I decided long ago</i>

37
00:03:05,720 --> 00:03:09,220
<i>Never to walk in anyone's shadow</i>

38
00:03:09,430 --> 00:03:11,920
<i>If I fail
If I succeed</i>

39
00:03:12,180 --> 00:03:14,940
<i>At least I live as I believe</i>

40
00:03:15,140 --> 00:03:18,310
<i>No matter what they take from me</i>

41
00:03:18,560 --> 00:03:22,060
<i>They can't take away my dignity</i>

42
00:03:22,990 --> 00:03:28,110
<i>Because the greatest love of all</i>

43
00:03:28,370 --> 00:03:32,610
<i>Is happening to me</i>

44
00:03:32,830 --> 00:03:37,450
<i>I found the greatest</i>

45
00:03:37,710 --> 00:03:40,830
<i>Love of all inside of me</i>

46
00:03:43,340 --> 00:03:45,160
احبكم يا رفاق!

47
00:03:48,800 --> 00:03:50,380
شكرًا يا صاح.

48
00:03:50,680 --> 00:03:54,590
Party at Vahlere's.
Gonna be eight kegs. Be there.

49
00:03:54,810 --> 00:03:56,430
شكرًا يا جو.

50
00:04:00,900 --> 00:04:01,930
شكرًأ.

51
00:04:04,150 --> 00:04:06,190
و الأن حان الوقت.

52
00:04:06,400 --> 00:04:11,690
انا لا استطيع تقديم هذا الشخص بدون قول "تاريخ"
..

53
00:04:11,910 --> 00:04:15,360
...علم المحيطات, ابداعي , الكتابة..

54
00:04:16,830 --> 00:04:21,160
...الكيمياء الحيوية. , اظن انكم تعلمون عن من اتحدث.

55
00:04:21,460 --> 00:04:24,160
سوف نتذكر هذا الطالب الذي قال:

56
00:04:24,380 --> 00:04:27,660
"مهلًا يا عالم, تفحصوني!"

57
00:04:28,630 --> 00:04:33,380
اعطى خطاب بعنوان ارتفاع الأمام"...

58
00:04:34,380 --> 00:04:37,300
...السيدة دايان كورت.

59
00:04:47,560 --> 00:04:49,190
شكرًا لك.

60
00:04:53,200 --> 00:04:54,570
العالم الحقيقي.

61
00:04:54,820 --> 00:04:56,320
اُنظر الى تِلك الأعيُن.

62
00:04:56,530 --> 00:05:00,230
نحن جميعًا سوف ندخل العالم الحقيقي

63
00:05:00,620 --> 00:05:02,940
هذا ما يقولوهُ الجميع.

64
00:05:03,540 --> 00:05:07,750
لكن بعضًا منّا كان بالعالم الحقيقي, و لمدةٍ طويلة.

65
00:05:09,790 --> 00:05:12,550
لكن لدي شيءٍ لأخبر الجميع به.

66
00:05:13,590 --> 00:05:17,830
لقد لمحت مستقبلنا
و كل ما استطيع قوله هو:

67
00:05:18,050 --> 00:05:19,170
"العودة."

68
00:05:26,060 --> 00:05:27,550
حسنًا..

69
00:05:28,770 --> 00:05:30,890
...انها على وشك الانتهاء.

70
00:05:31,810 --> 00:05:35,180
لقد ذهبنا للمدرسة معًا لمدة ثلاثة اعوام...

71
00:05:35,440 --> 00:05:37,600
...و مررنا بالكثير.

72
00:05:38,070 --> 00:05:41,740
و لكن مع التدريب من المدرسة الثانوية ذهب...

73
00:05:41,950 --> 00:05:46,330
...ماذا سوف يحدث لنا?
كُلنا نعلم ماهي الاجابة.

74
00:05:46,540 --> 00:05:51,740
نُريد ان نكون سُعداء, نذهب الى الجامعة,
نعمل بجهد, و ربما ننجب اُسرة.

75
00:05:52,750 --> 00:05:58,170
و لكن ان لم يحدث ذلك?
اود ان اكون صريحة للحظة, رغم ان.

76
00:05:58,380 --> 00:06:03,620
لدي كُل الأمال
و الطموح في هذا العالم.

77
00:06:04,340 --> 00:06:07,380
و لكن عندما افكر بالمستقبل...

78
00:06:08,640 --> 00:06:10,720
...الحقيقة هي...

79
00:06:11,440 --> 00:06:13,260
...انا...

80
00:06:14,100 --> 00:06:15,930
...حقًا...

81
00:06:17,440 --> 00:06:19,020
...خائفة.

82
00:06:19,230 --> 00:06:22,440
حسنًا,تقربوا.
جميل, اوكي.

83
00:06:22,650 --> 00:06:24,480
- سوف اراك بالمنزل.
- حسنًا

84
00:06:24,700 --> 00:06:28,230
و اعمل لك و لكل من تحب خدمةً.

85
00:06:28,490 --> 00:06:30,980
- لا تتحدث الى جو.
- أُمي...

86
00:06:31,250 --> 00:06:33,240
توقف,حسنًا?

87
00:06:33,540 --> 00:06:35,950
- وداعًا.
- نراك لا حقًأ يا سيدة فلود.

88
00:06:38,290 --> 00:06:40,580
-اٌنظرِِِِي الى تلك الاعيُن.
- اترك الأمر.

89
00:06:40,840 --> 00:06:43,330
- اعملي لي خدمة و اخذِ لي صورة معها.
- لويد!

90
00:06:43,550 --> 00:06:46,420
- هذا محرج جدًا.
- رجاءً?

91
00:06:47,220 --> 00:06:50,550
- حسنًا حسنًا.
- افعلِ ذلك.

92
00:06:53,930 --> 00:06:57,930
انتظرِي حتى اكون بجانبها.
- حسنًا يا رجُل, فهمت ذلك.

93
00:06:58,140 --> 00:07:01,930
هدية تخرجك متوقفة هُناك.

94
00:07:03,360 --> 00:07:05,350
هل تمزح معي, ذلك?!

95
00:07:10,240 --> 00:07:11,400
- لويد?
- اهلًا يا اُختاه!

96
00:07:11,620 --> 00:07:15,200
I'm sorry. I had a new crown,
three root canals...

97
00:07:15,410 --> 00:07:20,620
...و جيسون رمى ذلك.
هذا تخرجك ولا احد كان هُناك.

98
00:07:20,880 --> 00:07:24,620
ليس هناك مشكلة, اتصلت بوالدي,
و انه مثل انهم كانوا هناك.

99
00:07:24,840 --> 00:07:28,120
- امّل ان تتفهم.
-اهلًا يا صاحب اللسان البذيء. Bad throat, huh, J-man?

100
00:07:28,340 --> 00:07:29,370
نعم

101
00:07:29,590 --> 00:07:32,880
نعم انه ليس احمق, نعم! انهُ قوي.

102
00:07:33,680 --> 00:07:35,590
الرجل الصغير المسكين.

103
00:07:36,680 --> 00:07:40,930
لماذا تأكل تلك الاشياء?
ليس هناك طعام في طعامك.

104
00:07:43,020 --> 00:07:48,150
- لا تصخب الصوت. الخط الأحمر لهُ هدف.
- كيف يمكنكِ ان تعرفِ كيفية استدراجه?

105
00:07:48,360 --> 00:07:52,140
انه صاخب بكفاية,
و الجيران لن يشتكوا.

106
00:07:52,360 --> 00:07:56,190
من الجيد بأنه ليس هناك خط احمر لديك, نعم!

107
00:07:56,410 --> 00:07:58,030
- نعم!
- لقد عاد!

108
00:07:58,240 --> 00:08:01,740
<i>يا اخي هل يمكنني ان استعير بك للروح الكلاسيكية?</i>

109
00:08:01,960 --> 00:08:04,790
لا يااخي, يجب ان يكون لديك خاصتك.

110
00:08:05,000 --> 00:08:09,580
- اضربني.
- هل يمكنك ان تكون عمٌ , لا زميل للعب?

111
00:08:12,510 --> 00:08:16,920
- يا الهي.
- ماذا?

112
00:08:17,550 --> 00:08:22,050
كونِ بمزاج جيد, كيف يمكن ان تقررِِِي ان تكونِ بمزاج جيد...

113
00:08:22,270 --> 00:08:26,510
...و بمزاج جيد?
- انهُ سهل.

114
00:08:34,780 --> 00:08:37,980
انا اسف بأنه والدي
جعلوك لتأتي الي .

115
00:08:38,200 --> 00:08:41,900
اذا كانت مشكلةُ كبيرة, سوف اذهب و لكن تذكرِِي ذلك يستخدمونك لتكونِ مضحكة.

116
00:08:42,120 --> 00:08:45,070
لقد كنتِ مشوه و ملتوية و مرحه.

117
00:08:45,290 --> 00:08:47,740
و اقصد بذلك كـ مجاملة.

118
00:08:47,960 --> 00:08:49,830
اقصد, انا اسف...

119
00:08:50,630 --> 00:08:53,380
...بأنه - تي آل م- هجركِ.

120
00:08:54,500 --> 00:08:57,540
ولكن انا ليس - تي آل م - .

121
00:09:06,310 --> 00:09:09,010
- لقد كُنت مرحة ذات مرة اليس كذلك?
- نعم

122
00:09:10,520 --> 00:09:12,150
و لا زلت ذلك.

123
00:09:14,940 --> 00:09:18,030
- ابي, لا بد ان تعلمني عصى التحول.
حسنًا, اوعدك.

124
00:09:18,240 --> 00:09:22,780
تعالِ هنا للحطة.
اود ان اُريك شيئًا.

125
00:09:26,030 --> 00:09:27,410
ماذا تفعل?

126
00:09:27,620 --> 00:09:30,700
مُنذ ان كنت ابيك و صديقك معًا

127
00:09:30,920 --> 00:09:34,960
...و لاّ بد ان تحصلي على هدية اُخرى.
- يا الهي , هذا تافه.

128
00:09:35,170 --> 00:09:38,920
هذا الشيء الوحيد الذي اعطتني اياه والدتكِ و احتفظت به.

129
00:09:39,130 --> 00:09:40,710
و الأن هو لكي.

130
00:09:42,340 --> 00:09:44,250
تفضلي, افتحيها.

131
00:09:44,470 --> 00:09:49,460
يا الهي لا اريد كل هذه الهدايا.
لا اعرف اي طفلٍ لدية سيارة.

132
00:09:49,680 --> 00:09:51,560
يا الهي.

133
00:09:52,520 --> 00:09:55,300
واو, هذا جميل.

134
00:09:57,480 --> 00:10:00,520
انه حقا جيد لكي اليوم يا عزيزتي.

135
00:10:03,110 --> 00:10:07,820
لقد كنت اقف هناك و انظر الى جميع الناس,
, و شعرت بأنهم لا يعرفونني.

136
00:10:09,830 --> 00:10:13,870
ربما لا ينبغي ان اخذت جميع هذه الدورات خارج المدرسة

137
00:10:15,580 --> 00:10:17,620
...لأنه الجميع يظن...

138
00:10:17,830 --> 00:10:19,740
-انسى ذلك .
- انتظرِي لحظة.

139
00:10:19,960 --> 00:10:24,540
- الجميع يظن بأنكِ?
- الجميع يعتقد بأنني سطحية.

140
00:10:25,170 --> 00:10:29,970
ديان, ولو بعد مليون عام لا يمكن ان تكوني سطحية.

141
00:10:32,010 --> 00:10:35,430
الكل يعمل من اجلكِ يا عزيزتي, الا ترين?

142
00:10:35,640 --> 00:10:38,390
انهُ يعمل كما خططنا لذلك.

143
00:10:38,600 --> 00:10:42,220
كل الصيف, المدرسة, العُطل التي تخليتي عنهم...

144
00:10:42,440 --> 00:10:44,730
توقف توقف توقف.

145
00:10:48,990 --> 00:10:50,360
اسف.

146
00:10:55,040 --> 00:10:59,330
- انا احبك يا ابي.
-  احبكِ ايضًا يا عزيزتي.

147
00:11:09,760 --> 00:11:12,050
هيًا هيًا هيًا.

148
00:11:15,680 --> 00:11:18,250
نعم نعم!!

149
00:11:19,230 --> 00:11:20,550
دايان كورت!

150
00:11:22,770 --> 00:11:24,150
تلقي ذلك.

151
00:11:24,360 --> 00:11:26,430
هيًا, اضرب.

152
00:11:26,860 --> 00:11:30,520
ضربة حماسية يا اخي, لنذهب.

153
00:11:32,110 --> 00:11:34,680
نعم نعم نعم!!!

154
00:11:36,080 --> 00:11:38,940
كنتُ متوجهة للرعاية يا صاحبي.

155
00:11:39,580 --> 00:11:43,110
- كُن قويًا ايها الرجل الصغير.
- هو في حالة فوضى!

156
00:11:43,830 --> 00:11:46,040
سوف اكون في مكتبي.

157
00:11:46,330 --> 00:11:49,370
- للتو غسلت القميص, اليس كذلك?
- نعم!

158
00:11:49,670 --> 00:11:54,380
ارجوك, ليس في اذني .

159
00:12:12,780 --> 00:12:16,280
<i>جيم كورت المتحدث.
- مرحبًا, هل يمكنني التحدث لـ دايان ?</i>

160
00:12:16,490 --> 00:12:19,860
- المعذرة, دايان ليست هنا حاليًا.
- حسنًا.

161
00:12:20,070 --> 00:12:22,740
<i>-هل انت ذلك الرجل الذي لديه موستانج - سيارة-?
- لا.</i>

162
00:12:23,040 --> 00:12:25,990
- الرجل الذي لديه داتسون؟?
- لا

163
00:12:26,580 --> 00:12:28,820
- الشاحنة?
- لا, ليس حقًا.

164
00:12:29,080 --> 00:12:32,330
الحقيقة انت لا تعرفني, انا صديق لـ دايان.

165
00:12:32,540 --> 00:12:37,290
لقد جلست معها سابقًا في السوق.
اقود سيارة مالبو.

166
00:12:37,510 --> 00:12:41,370
انا سيء جدًا بذلك, لكن اود ان افعل ...?

167
00:12:41,590 --> 00:12:45,260
<i>اعطني رقمك, هكذا يحدث الأمر.</i>

168
00:12:45,770 --> 00:12:50,890
حسنًا, لويد دابلر. 555-1342.

169
00:12:51,100 --> 00:12:54,600
انه 555-1342.

170
00:12:54,810 --> 00:12:57,980
<i>- 555- 1342.
- حسنًا, سأوصل لها الرسالة.</i>

171
00:12:58,190 --> 00:13:00,860
<i>-انها جميلة بحق اليس كذلك?
- ماذا؟</i>

172
00:13:01,070 --> 00:13:05,730
- انها جميلة بحق اليس كذلك?
- انها كذلك, حظًا سعيدًا يا فتى.

173
00:13:05,950 --> 00:13:09,030
طاب ظهرك,حسنًا,الى اللقاء.

174
00:13:21,760 --> 00:13:23,420
جيم كورت المتحدث.

175
00:13:23,720 --> 00:13:26,970
لا هذا ابيها, هل يمكنني ان اخذ...?

176
00:13:29,770 --> 00:13:31,140
ماذا؟

177
00:13:33,020 --> 00:13:35,310
لا, لم اتلقى الخطاب.

178
00:13:36,810 --> 00:13:37,680
نعم!

179
00:13:39,060 --> 00:13:41,350
نعم, حالًا.

180
00:13:41,980 --> 00:13:44,060
نعم,شكرًا لك, الى اللقاء...

181
00:13:54,460 --> 00:13:56,990
<i>Don't call nobody else</i>

182
00:13:59,630 --> 00:14:04,090
<i>Send it off in a letter
To yourself</i>

183
00:14:07,170 --> 00:14:09,710
<i>Ricky, don't lose that number</i>

184
00:14:15,770 --> 00:14:18,930
السيد تايلر.
كنت بالرؤية الخضراء.

185
00:14:19,140 --> 00:14:24,190
سوف اوصل ذلك عنك. يمكنك الثقة برجل يكتب رسائل يوميًا.

186
00:14:24,400 --> 00:14:28,060
- هل دايان هنا؟ يجب ان اتحدث معها.
- انها بالطابق العلوي.

187
00:14:29,030 --> 00:14:32,560
يجب ان اقول ذلك بحذر, هل تمانعين؟.

188
00:14:32,780 --> 00:14:34,820
- لي و فين, اتركونا قليلًا.
- حسنًا يا سيدي.

189
00:14:35,030 --> 00:14:37,870
عظيم, لن اُطيل, شكرًا.

190
00:14:40,210 --> 00:14:41,830
ماذا؟

191
00:14:46,920 --> 00:14:49,080
- للتو كان لدي مكالمة هاتفية.
- اخبرني.

192
00:14:49,300 --> 00:14:51,340
- هل هو خبر سيء?
- لا, فقط اسمعي.

193
00:14:51,800 --> 00:14:54,130
لقد فزتي "الزمالة ريد".

194
00:14:55,340 --> 00:14:57,300
هل تمزح معي?

195
00:14:57,640 --> 00:14:59,880
انت لا تمزح!

196
00:15:00,140 --> 00:15:03,390
سوف تدرسِ بأرقى المعاهد في انجلترا

197
00:15:03,600 --> 00:15:06,440
- "الزمالة" اصعب في انجلترا.
- لقد فزت?

198
00:15:06,650 --> 00:15:10,860
سوف تأخذين خطوة طبيرة.
و قبل ان تفعلي, اريد منك شيئًا .

199
00:15:11,070 --> 00:15:14,570
يمكنك الوقوف على التوالي, اعترفِ بأنك مميزة
.

200
00:15:15,360 --> 00:15:20,030
-يا الهي, يجب ان اذهب بطائرة.
- اقلقي بشأن ذلك لاحقًا.

201
00:15:20,240 --> 00:15:23,830
الآن, هيًا.
اخبريني بأنك مميزة.

202
00:15:24,040 --> 00:15:26,740
لا تفعل ذلك بي, ذلك يجعلني بالقلق

203
00:15:26,960 --> 00:15:31,340
اسمعي, انتِ الافضل في هذه البلد, الا تفهمين؟?

204
00:15:31,550 --> 00:15:34,710
انها مثل الهرم.
تقف مع الجميع...

205
00:15:34,920 --> 00:15:37,550
...و أنه يضيق من خلال حياتك.

206
00:15:37,760 --> 00:15:41,760
المنافسة لشخص واحد رائع جدًا...

207
00:15:41,970 --> 00:15:46,680
...وهي مميزة جدًا و يحتفلون بكِ في قارتين, انه انتِ

208
00:15:47,100 --> 00:15:51,050
اذًأ اخبريني شيئًا, اين الخلل في ذلك?

209
00:15:53,650 --> 00:15:55,860
ليس هناك اي خلل.

210
00:16:10,920 --> 00:16:11,950
مرحبًا?

211
00:16:13,540 --> 00:16:15,870
نعم, فقط لحظة يا كوري.

212
00:16:17,130 --> 00:16:18,870
اوه, اسفة.

213
00:16:19,090 --> 00:16:20,800
دايان كورت!.

214
00:16:22,640 --> 00:16:25,670
- لا تذهبين الى هناك!.
- انسى ذلك, انهُ لي!

215
00:16:25,890 --> 00:16:27,970
انه سيء جدًا.

216
00:16:31,730 --> 00:16:34,850
بدون صوت, بدون ازعاج بدون حركة.. لا شيء!,
.

217
00:16:37,610 --> 00:16:39,100
مرحبًا يا دايان?

218
00:16:39,400 --> 00:16:41,440
اهلًا, هل اتصلت بي?

219
00:16:41,650 --> 00:16:46,110
نعم, لقد قرات عن "الزمالة",
وانا سعيد انكِ عُدتِ الاتصال بي.

220
00:16:46,330 --> 00:16:48,990
نعم, انا فقط اُريد ان ابارك لكِ...

221
00:16:49,200 --> 00:16:53,120
...و اود ان اخبركِ بأنه خطابك كان مُذهل للغاية.

222
00:16:54,120 --> 00:16:58,070
- شكرًا جزيلًا.
- يا لهُ من يوم حقًا?

223
00:16:58,290 --> 00:17:01,130
<i>نعم, يا لهُ من يوم.</i>

224
00:17:01,340 --> 00:17:03,250
- نعم.
- نعم.

225
00:17:03,880 --> 00:17:07,830
<i>- هل تعرفِ من انا?
- نعم, لقد جلسنا مع بعض في ساحة الجرس.</i>

226
00:17:08,050 --> 00:17:11,750
- انت تتذكرين.
- لا, قراته بالرسالة.

227
00:17:13,190 --> 00:17:17,810
حسنًا, انا لويد, لنخرج مع بعض.

228
00:17:18,020 --> 00:17:21,020
<i>- تريدين ان نخرج مع بعض?
- شكرًا, و لكنني مشغولة.</i>

229
00:17:22,400 --> 00:17:27,390
<i>- مشغولة.
- لدي اشياء خاصة, ولكن شكرًا.</i>

230
00:17:27,610 --> 00:17:31,360
- انتِ مشغول بيوم الجمعة?
-نعم, يجب ان اُساعد ابي.

231
00:17:31,910 --> 00:17:35,950
- ماذا عن السبت?
- لدي اشياء لعملها في المنزل.

232
00:17:38,830 --> 00:17:42,000
اذًا انتِ مشغولة دومًا?

233
00:17:42,420 --> 00:17:44,660
حسنًا, ليس دومًا.

234
00:17:45,590 --> 00:17:49,720
ماذا عن الليلة?
هل ستذهبين الى الحفل?

235
00:17:51,220 --> 00:17:55,220
انظرٍِ يا دايان ولكن لا يمكنني ان ادعكِ تغادرين البلد بدون الذهاب للحفلة.

236
00:17:55,430 --> 00:18:00,260
الشخص هذا انه بالثانية و العشرون و يخرج بخفاء لمرة فقط بالعام...

237
00:18:00,480 --> 00:18:05,720
...يرتدي زي "الديك على ضفاف البحيرة"....

238
00:18:05,940 --> 00:18:09,140
- اعتقد بأنه...
- انت لم تذهبي لأنجلترا بعد!.

239
00:18:09,360 --> 00:18:11,930
لقد عشت بأنجلترا لمدة ثلاثة شهور.

240
00:18:12,160 --> 00:18:17,580
والدي كانوا بالحرب, و عشت بأنجلترا و ألمانيا.

241
00:18:17,790 --> 00:18:20,360
و يمكنني ان اعطيك نصائح انجليزية كثيرة.

242
00:18:21,790 --> 00:18:25,540
-حسنًا...
- انا لن اعطى نصائح من اي نوع.

243
00:18:25,750 --> 00:18:27,410
-سوف اذهب.
- استمحيك عذرًا?

244
00:18:27,630 --> 00:18:30,170
- سوف اذهب.
- سوف تذهبيِ?

245
00:18:30,880 --> 00:18:33,290
ممتاز..ذلك عظيم.

246
00:18:33,510 --> 00:18:35,750
-سوف تذهبين حقًا?
- سوف اذهب.

247
00:18:35,970 --> 00:18:41,260
سوف نخرج معًا, بموعد.. موعد متشدد, ايًا كان, حسنًا
.

248
00:18:41,470 --> 00:18:44,050
- سوف اصطحبك في الثامنة مساءًأ?
- الثامنة.

249
00:18:45,020 --> 00:18:46,560
الساعة الثامنة.

250
00:18:47,150 --> 00:18:49,980
- الى اللقاء.
- الي اللقاء.

251
00:18:56,490 --> 00:18:58,730
لويد دابلر...

252
00:19:01,120 --> 00:19:02,910
شكرًا ايها الرجل الصغير.

253
00:19:05,160 --> 00:19:10,290
الآن اضرب و بشده, باليد اليسرى .

254
00:19:10,500 --> 00:19:13,210
- ماذا نحب?
- الألم!

255
00:19:13,420 --> 00:19:17,710
الآن اضرب بالكوع !
حسنًا, لناخذ راحة.

256
00:19:27,770 --> 00:19:29,810
قادم!

257
00:19:36,320 --> 00:19:38,230
اهلًا,"لويد دابلر" يا سيدي.

258
00:19:38,440 --> 00:19:40,270
- سعيد لمقابلتك.
-اهلًا لويد.

259
00:19:40,490 --> 00:19:44,190
سمعت عن هدية التخرج.
انها حقًا سيارة جيدة.

260
00:19:44,410 --> 00:19:47,740
اعلم انك مشغول
اذًا لا حاجة للترفية عنّي.

261
00:19:47,950 --> 00:19:52,080
يمكنك الوثوق بي. I'm 19.
Was overseas for a few semesters.

262
00:19:52,290 --> 00:19:56,700
انا لا اشرب كثيرًا,
انها رياضة المستقبل

263
00:19:56,920 --> 00:20:00,790
دون ويلسن? بيني اركيدز؟?
استطيع بأن ارى وجهك يقول لا.

264
00:20:01,010 --> 00:20:06,300
الهدف من كلامي بأنه, تطمن, ابنتك بتكون بأمان معي للساعات القادمة.

265
00:20:06,890 --> 00:20:08,550
حسنًا يا لويد.

266
00:20:08,760 --> 00:20:11,090
- تفضل.
- شكرًا لك.

267
00:20:13,520 --> 00:20:14,930
- كيف حالك?
- انا...

268
00:20:15,150 --> 00:20:17,770
- هل هي هنا?
- نعم, عزيزتي?

269
00:20:24,610 --> 00:20:25,640
واو.

270
00:20:27,700 --> 00:20:28,610
اهلًا.

271
00:20:35,290 --> 00:20:37,370
- هل تمسك ذلك لأجلي?
- نعم.

272
00:20:51,560 --> 00:20:55,090
-ما هذا?
- البافاري الهولندي, نمط المعجنات.

273
00:20:56,690 --> 00:21:00,770
امم, هل ستكون مشكلة اذا اردت ان اعود للمنزل مبكرًا؟

274
00:21:01,020 --> 00:21:01,970
لا.

275
00:21:15,410 --> 00:21:17,740
انتِ سوف لن تصدقين ذلك.

276
00:21:18,660 --> 00:21:21,780
- اوه يا ...
- اوه يا الهى.

277
00:21:23,630 --> 00:21:25,120
اهلًا لويد.

278
00:21:25,630 --> 00:21:27,370
هل انتِ بخير؟ هل تريدين شراب؟

279
00:21:27,590 --> 00:21:29,500
كيف الحال, يا لويد?

280
00:21:30,090 --> 00:21:32,630
- ماذا يحدث؟
- كيف الحال يا رجُل؟

281
00:21:34,470 --> 00:21:37,890
مرحبًا يا دابلر!
نحنٌ خارج النطاق!

282
00:21:38,140 --> 00:21:40,380
هذا لا يحدث.

283
00:21:40,600 --> 00:21:43,690
الآن لا بد ان اذهب للمدرسة الصيفية.

284
00:21:50,360 --> 00:21:51,610
اهلًا لويد, كيف الحال؟

285
00:21:51,820 --> 00:21:55,650
- انا اسوف اٌدخن الماريجوانا طوّال الليل.
- اهلًا لويد كيف الحال؟

286
00:21:55,870 --> 00:21:58,900
- هل تعرف دايان كورت؟
- دايان, حسنًا...

287
00:21:59,120 --> 00:22:02,320
- اسمع يا لويد, اريدك ان تصبح مسؤول المفاتيح.
- اوه, انا فقط...

288
00:22:02,540 --> 00:22:05,830
انت مسؤول جدًا, شكرًا جزيلًا..

289
00:22:06,080 --> 00:22:10,660
- انا كنت اريد الذهاب. شكرًا.
- مسؤول المفاتيح"?

290
00:22:10,880 --> 00:22:15,460
نعم,لدي الحكم على من يستطيع ان يكون او العكس, و استطيع الاحتفاظ بمفاتيحهم.

291
00:22:15,680 --> 00:22:17,670
- اذًا, هذا شرف.
- لا.

292
00:22:18,390 --> 00:22:22,800
- نحن اخيرًا تخرجنا يا صديقي!
- حسنًا!

293
00:22:23,020 --> 00:22:25,220
انا سعيدة جدًا لأنكِ قدمتِ.

294
00:22:25,440 --> 00:22:29,220
انا كنت أُريدكِ دائمًا ان تأتي الى وحده من هذه الحفلات.

295
00:22:29,440 --> 00:22:32,270
كنت اتمنى, ان فعلت ذلك دون المفاتيح!

296
00:22:32,490 --> 00:22:36,100
- تعالي معي, هناك الكثير من الاشخاص اللطفاء.
اتركني!

297
00:22:36,320 --> 00:22:39,570
- احبك, يا رجُل!
- احبك ايضًا.

298
00:22:44,750 --> 00:22:48,280
- يا رجُل المنزل! مايك كيمرن, كيف حالك؟.
- اهلًا.

299
00:22:48,500 --> 00:22:53,130
- ماذا?
-مايك كيمرن. This is one fresh jam.

300
00:22:53,630 --> 00:22:57,540
انا لا اعرفك جيدًا,
لكن اود ان أسألك...

301
00:22:57,800 --> 00:23:01,130
...كيف استطعت ان تطلب من دانا كورت ان تخرج معك.

302
00:23:01,350 --> 00:23:03,970
- اتصلت بها.
- لكن كيف نفع ذلك؟

303
00:23:04,180 --> 00:23:07,550
- اقصد بأنه من أنت?
- انا لويد دابلر.

304
00:23:11,270 --> 00:23:15,600
- هذا عظيم, لقد منحتني الأمل, شكرًا.
- حسنًا.

305
00:23:15,820 --> 00:23:16,850
مفتاح?

306
00:23:17,820 --> 00:23:20,520
لقد كتبت 63 اغنية هذه السنة و كلها عن جو...

307
00:23:20,740 --> 00:23:24,020
...و سوف أُغني كل وحدة منهم الليلة.

308
00:23:24,240 --> 00:23:27,740
للتو رأيت جو, انهُ هنا.

309
00:23:28,410 --> 00:23:30,620
لا تكوني دراميةً حول ذلك.

310
00:23:30,830 --> 00:23:34,410
هل حقًا, حاولتي ان تقتلي نفسك بسبب هذا الرجُل.

311
00:23:35,000 --> 00:23:38,950
ماذا يحدث بعد الحياة?
لطالما اردت ان اعلم ذلك.

312
00:23:39,170 --> 00:23:42,090
لقد شرحت لكِ
في سياتل."

313
00:23:42,300 --> 00:23:45,670
توقفِ, انا بخير الآن...

314
00:23:45,890 --> 00:23:49,640
الكل يسألني عن ذلك, انا بخير.

315
00:23:50,100 --> 00:23:52,550
هل جو قدّم مع ميمي الليلة?

316
00:23:55,150 --> 00:23:56,720
مفتاح.

317
00:23:57,650 --> 00:23:59,440
مفاتيح, الجميع.

318
00:23:59,650 --> 00:24:02,140
- حسنًا يا مسؤول المفتاح.
-حسنًا.

319
00:24:02,360 --> 00:24:04,150
- كيف حالك?
- بخير.

320
00:24:04,360 --> 00:24:06,900
لويد دابلر, لقد وجدتك!
- كيف حالك يا سيدة أفنّز?

321
00:24:07,120 --> 00:24:10,120
لقد فوّت جميع مهناتك.

322
00:24:10,330 --> 00:24:12,780
أطلق على نفسي بالوسواس القهري,
ولكن, يجب ان نفعل ذلك الآن.

323
00:24:13,040 --> 00:24:14,450
-مستحيل!
-لويد.

324
00:24:14,660 --> 00:24:15,780
- ماذا?
- يجب عليك...

325
00:24:16,000 --> 00:24:17,740
-ابتعدي!
- ماذا فعلت?

326
00:24:17,960 --> 00:24:20,580
- لا تحاول حتى ان تلحق بي!
- لا تفعلي ذلك.

327
00:24:20,800 --> 00:24:23,460
لا تجعلني ابدو كمستشارة يا لويد.

328
00:24:23,670 --> 00:24:26,130
لقد حصلت على الاحصاءات و الرسوم البيّانية.

329
00:24:26,340 --> 00:24:29,540
لقد حصلت على كل تلك الأشياء:

330
00:24:29,970 --> 00:24:33,010
"عليك ان تقرر على المهنة."

331
00:24:34,350 --> 00:24:37,880
أبي عقيد في الحرب.
و يريد مني الانضمام.

332
00:24:38,100 --> 00:24:40,310
لا مفر من ذلك.

333
00:24:40,520 --> 00:24:43,860
خذ لك نظرة في معهد سياتل.

334
00:24:44,070 --> 00:24:48,230
- هل انت مسؤول المفاتيح?
- لا اريد الذهاب الى سياتل.

335
00:24:48,860 --> 00:24:51,730
يجب ان أكون صريح معكِ, انا ابحث عن شيء ٍ اكبر...

336
00:24:51,950 --> 00:24:54,900
...أأمّل ان تكون حالة عظيمة.

337
00:24:55,120 --> 00:24:59,780
- سجلك الخاص فارغ.
- هل حقًا الناس يعرفون ماذا يريدون?

338
00:25:00,000 --> 00:25:03,950
كثير من الأشياء يعلمون.
لكن داخليًا, لا يعلمون.

339
00:25:04,170 --> 00:25:07,250
لا اعلم.
لكن أعلم, اني لا اعرف.

340
00:25:07,460 --> 00:25:09,090
اصمد, يا لويد.

341
00:25:10,510 --> 00:25:12,920
لقد كنّأ "متنافسين جدًا"...هذه السنة

342
00:25:13,140 --> 00:25:17,180
...لكن أُريد فقط ان أقول
ان لم تكن دايان كورت متواجدة...

343
00:25:17,390 --> 00:25:22,810
...لم اكن سأحصل على كورل.
انتِ جعلتيني ادرس جيدًا.

344
00:25:23,060 --> 00:25:25,100
اذًا,شكرًا.

345
00:25:25,310 --> 00:25:28,230
- انتِ فعلتِ الشيء نفسه معي.
- هل فعلت?

346
00:25:32,280 --> 00:25:35,480
هل حقًا اتيتِ هنا مع لويد دابلر؟

347
00:25:36,700 --> 00:25:41,200
- كيف حصل ذلك حتى؟
- لقد جعلني اضحك.

348
00:25:46,380 --> 00:25:47,620
نعم.

349
00:25:48,130 --> 00:25:50,170
هو جيد, يا أبي.

350
00:25:51,210 --> 00:25:54,750
على الرحب و السعة.
,انا اتصل بك دائمًا, انت تعلم ذلك.

351
00:25:55,050 --> 00:26:00,470
توقف عن كونك مٌمتّن. حسنًا سأكون بالمنزل قبل الفجر?

352
00:26:00,800 --> 00:26:02,880
- الى اللقاء.
-الفجر?

353
00:26:04,430 --> 00:26:07,060
-يا رفاق, هل ستوقعوا لي?
- بالتأكيد.

354
00:26:07,270 --> 00:26:11,020
- هل ستوقعي لي-- نعم?
- هل انتِ ملتزمة بالأتصال بوالدكِ?

355
00:26:11,230 --> 00:26:14,480
- يا الهي, لا بد ان ذلك كـ الكابوس!
- لقد وعدته.

356
00:26:14,690 --> 00:26:16,730
- هل يمكنهُ الأنتظار?
- قولي له أي شي.

357
00:26:16,950 --> 00:26:19,730
أنا احرص دائمًا على العودة للمنزل وانا ابكي, يبقيني لوحدّي.

358
00:26:19,950 --> 00:26:23,280
لقد احببت خطابك,
عن كونكِ خائفة.

359
00:26:23,490 --> 00:26:25,620
لويد دابلر, حسنًا.

360
00:26:43,640 --> 00:26:45,510
<i>He...</i>

361
00:26:47,180 --> 00:26:49,890
<i>... likes giris...</i>

362
00:26:51,310 --> 00:26:52,770
<i>... with names...</i>

363
00:26:55,270 --> 00:26:57,650
<i>... like Ashley...</i>

364
00:26:59,490 --> 00:27:01,730
<i>... and Tamerlane</i>

365
00:27:06,080 --> 00:27:08,150
سوف اكون بالمطبخ يا جو.

366
00:27:12,830 --> 00:27:15,750
<i>That'll never be me
That'll never be me</i>

367
00:27:15,960 --> 00:27:18,660
<i>That'll never be
Never be me, no!</i>

368
00:27:18,880 --> 00:27:22,000
<i>That'll never be me
That'll never be me</i>

369
00:27:23,050 --> 00:27:24,840
جو,جو.

370
00:27:25,680 --> 00:27:27,380
<i>Sex, love...</i>

371
00:27:27,600 --> 00:27:32,930
لقد كتبت 65 اغنية, وكلها عنك .

372
00:27:33,140 --> 00:27:36,810
- كلها عن الألم.
- اذًا?

373
00:27:37,020 --> 00:27:40,310
توقف عن اللعب بعقلها

374
00:27:40,770 --> 00:27:44,190
انها انسانية جدًا, انها موهوبةً.

375
00:27:44,410 --> 00:27:49,310
لماذا تظن اني ابقى اشرطتهَ?
سوف يكونون ذات قيمة يومِ ما.

376
00:27:49,530 --> 00:27:50,560
<i>No</i>

377
00:27:50,990 --> 00:27:52,400
<i>Never</i>

378
00:27:52,620 --> 00:27:56,450
<i>No, never, ever, ever
Don't you ever think it</i>

379
00:28:01,210 --> 00:28:03,200
يا الهى.

380
00:28:15,770 --> 00:28:21,190
جو كان حبي الأول,
و كل الوقت كان يواعد ميمي.

381
00:28:21,400 --> 00:28:25,440
هو لن ينفصل عنا.
لكن عندما أراه:

382
00:28:25,650 --> 00:28:28,650
"اهلًا ياجو, كيف الحال"
فقط ذلك

383
00:28:28,860 --> 00:28:30,740
سوف أكون بخير.

384
00:28:31,200 --> 00:28:34,780
لا تقلقي.
He's at the other end of the house.

385
00:28:34,990 --> 00:28:38,030
أنهُ امر سيء بأنه لا يمكن للرجال انه يكونوا مثل لويد.

386
00:28:40,000 --> 00:28:42,410
انهُ يتفحص وجودي, انظري.

387
00:28:48,130 --> 00:28:49,750
لدي مزيد من الأغاني لكِ.

388
00:28:49,970 --> 00:28:51,590
<i>Joe lies</i>

389
00:28:53,890 --> 00:28:56,170
<i>Joe lies</i>

390
00:28:57,510 --> 00:28:58,840
<i>Joe lies</i>

391
00:29:01,270 --> 00:29:03,220
<i>When he cries</i>

392
00:29:05,020 --> 00:29:07,010
<i>When he cries</i>

393
00:29:09,400 --> 00:29:11,610
- اذًا, يمكننا اخيرًا التحدث.
- نعم.

394
00:29:11,900 --> 00:29:13,940
حسنًا, ماذا؟

395
00:29:17,030 --> 00:29:19,820
<i>Lakewood, Lakewood, have no fear!</i>

396
00:29:20,040 --> 00:29:23,290
<i>How about another year?</i>

397
00:29:27,830 --> 00:29:32,660
- هو يفعل ذلك كل عام؟
- أسوء وظيفة بجانب مسؤول المفاتيح.

398
00:29:50,690 --> 00:29:53,310
اهلًا,جو كيف حالك؟?

399
00:29:56,190 --> 00:29:57,900
احبك.

400
00:29:58,200 --> 00:30:00,190
انا احبكِ ايضًا.

401
00:30:00,660 --> 00:30:02,900
انت غزوّت روحي.

402
00:30:04,790 --> 00:30:07,070
اوّد ان نرجع لبعض.

403
00:30:08,410 --> 00:30:13,410
ميمي ستذهب الى الكلية,
و أنا سأبقى وحيدًا.

404
00:30:14,590 --> 00:30:18,330
لكنني سأنفصل عنها قبل أن ترحل.

405
00:30:27,260 --> 00:30:28,970
لنمارس الجنس.

406
00:30:31,020 --> 00:30:32,350
وداعًا,جو.

407
00:30:41,570 --> 00:30:46,450
كل سنة اعمل هذه الحفلة.
و كل سنة لم يساعدني احد بتنظيفها.

408
00:30:46,660 --> 00:30:48,820
- لماذا انا اصرخ?
- لا أعلم.

409
00:30:49,040 --> 00:30:50,860
- سوف نرحل الآن.
- شكرًا.

410
00:30:51,080 --> 00:30:56,370
- ربما نأتي غدًا و نساعدك بالتنظيف.
- دايان, الجميع احبّ حضوركِ.

411
00:30:56,580 --> 00:30:58,580
- انت عظيم يا روستر.
- حسنًا...

412
00:30:58,790 --> 00:31:00,450
- وقع هذا?
- حسنًا.

413
00:31:00,670 --> 00:31:01,790
اهلًا كوّري.

414
00:31:02,010 --> 00:31:06,250
انا عازبة الآن.
الجميع يتغير, لقد كرهت الأمر.

415
00:31:09,220 --> 00:31:12,340
- اعطني مفتاحي!
- You must chill!

416
00:31:12,560 --> 00:31:14,630
You must chill!

417
00:31:14,850 --> 00:31:17,810
انا احمّل مفتاحك! Chill!

418
00:31:19,150 --> 00:31:22,070
- احبك يا رجُل!
- احبك ايضًا, اذهب إلى النوم.

419
00:31:22,280 --> 00:31:25,110
- We're full-on buds.
- حسنًا.

420
00:31:33,120 --> 00:31:34,950
كم انت شخصٍ عظيم يا لويد.

421
00:31:35,160 --> 00:31:38,450
انا جيده,
لكن انت شخصٍ عظيم.

422
00:31:38,670 --> 00:31:42,660
- سوف نخرج الآن, نراك غدًا.
- إلى اللقاء.

423
00:31:42,880 --> 00:31:44,920
- إلى اللقاء دايان.
- إلى اللقاء.

424
00:31:46,800 --> 00:31:48,460
قودِ بحذر.

425
00:31:49,590 --> 00:31:50,620
شكرًا لك.

426
00:31:50,840 --> 00:31:54,130
انا استقيل من وظيفتي مسؤول المفاتيح. اعطني بيره.

427
00:31:54,390 --> 00:31:56,180
بكل تأكيد.

428
00:31:56,430 --> 00:32:00,220
انا سعيد القول بأنه هذا الكيس, هو رسميًا فاضي.

429
00:32:03,440 --> 00:32:05,760
الحمام الخلفي.لنذهب.

430
00:32:14,580 --> 00:32:18,240
- انظر إلى ذلك الرجُل.
يجب ان اكون بالمنزل.

431
00:32:21,080 --> 00:32:22,870
يجب ان اكون بالمنزل.

432
00:32:24,630 --> 00:32:26,450
المعذرة.

433
00:32:28,550 --> 00:32:30,370
كيف حالك, يا أخي?

434
00:32:32,890 --> 00:32:35,260
انا حتى لا أعلم اين نحن.

435
00:32:36,220 --> 00:32:39,970
<i>I'm gonna play three hours
of commercial-free rock...</i>

436
00:32:40,180 --> 00:32:43,720
- اوه, احبُ هذا الألبوم الغنائي.
- هذا ألبوم جيد.

437
00:32:44,440 --> 00:32:45,810
أعحبكِ?

438
00:32:53,360 --> 00:32:57,280
هل تستطيع ان تميّز شي بعد الآن؟
اي شيء؟

439
00:32:59,830 --> 00:33:01,780
<i>Lord, have mercy.</i>

440
00:33:02,000 --> 00:33:05,410
<i>Three hours of
commercial-free rock...</i>

441
00:33:05,620 --> 00:33:08,110
هذا هو منزلي! انا اُعيش هناك.

442
00:33:11,710 --> 00:33:13,170
أتمنى لك نومًا جيدًا.

443
00:33:13,420 --> 00:33:14,800
إلى اللقاء

444
00:33:15,880 --> 00:33:17,290
شكرًا جزيلًا.

445
00:33:17,760 --> 00:33:21,670
انتم يا رفاق الأفضل.
اتصل بي أو...

446
00:33:35,280 --> 00:33:37,320
- اُنظر إلى ذلك.
- هل يمكنكِ...؟

447
00:33:42,450 --> 00:33:45,860
اذًا, ماذا كتبوا لك, ماذا كتبوا لـ دايان كورت؟

448
00:33:48,120 --> 00:33:51,370
حسنًا, أسمع الى بعض الأشياء التي كُتبت لي.

449
00:33:51,580 --> 00:33:55,880
"سعيدة جدًا لمقابلتكِ.
لطالما كُنتِ لطيفة."

450
00:33:56,500 --> 00:33:58,330
"أتمنى لو كنت اعرفك اكثر."

451
00:33:59,090 --> 00:34:03,170
."

452
00:34:05,550 --> 00:34:09,850
- لا أحد علم بي هذه الليلة.
- انهم يعلمون بكِ, و ألآن يعرفونكِ.

453
00:34:12,020 --> 00:34:15,770
لقد شعرت بأني مناسبة للمرة الأولى, أتعلم؟

454
00:34:22,450 --> 00:34:24,070
هذا جميل اذًا.

455
00:34:24,280 --> 00:34:25,230
نعم.

456
00:34:27,200 --> 00:34:29,240
انا سعيدة جدًا, بأنه فعلنا ذلك.

457
00:34:35,170 --> 00:34:36,960
يمكننا المشي من هنا.

458
00:34:37,790 --> 00:34:40,750
- اذًا, انتي و ابيك فقط؟
-نعم, قصةً طويلة .

459
00:34:40,960 --> 00:34:43,630
- هذي قصة طويلة, لا توّد ان تسمعها.
-بالتأكيد, اوّد.

460
00:34:44,630 --> 00:34:48,840
حسنًا, والدي انفصلى عندما كنت بالثالثة عشر من عمري...

461
00:34:50,050 --> 00:34:55,100
يا إلهي, لقد كان يجب ان أذهب الى المحكمة, لأختار احد بينهم.

462
00:34:56,520 --> 00:35:00,520
و اخترت والدي, لقد شعرت بالطمأنينة حول ذلك, اتعلم؟. Just felt

463
00:35:00,730 --> 00:35:02,610
انتبهي من ذلك الزجاج.

464
00:35:05,280 --> 00:35:06,560
شكرًا.

465
00:35:07,030 --> 00:35:10,530
- لكن بجميع الأحوال, يظل...
- مثير.

466
00:35:11,030 --> 00:35:13,870
اتعلم شيئًا؟, انت مواعد عظيم .

467
00:35:14,790 --> 00:35:17,910
انا لم يسبق لي و خرجت مع
احد,بشكل أساسي.

468
00:35:18,120 --> 00:35:19,290
أساسي؟

469
00:35:21,670 --> 00:35:25,580
-اذًا, ماذا عن وظيفتك هذا الصيف؟
- وطيفتي, هي بأني مواعد عظيم.

470
00:35:25,800 --> 00:35:27,950
- لا, انا جادة.
- حتى أنا.

471
00:35:28,170 --> 00:35:31,260
اوّد ان أراك مرةٌ أخرى قبل ان ترحلي

472
00:35:31,470 --> 00:35:35,550
- انا فقط لدي 16 اسبوعًا.
- هذا وقتِ طويل.

473
00:35:37,140 --> 00:35:41,050
- اذًا, اتصل بي غدًا.
- اليوم هو غدًا.

474
00:35:42,730 --> 00:35:44,520
- اذًا اتصل بي لاحقًا.
- حسنًا.

475
00:35:52,240 --> 00:35:53,320
شكرًا.

476
00:35:53,530 --> 00:35:55,610
سوف اتصل بكِ لاحقًا.

477
00:36:02,080 --> 00:36:03,710
صبّاح الخير يا عزيزتي.

478
00:36:05,170 --> 00:36:08,700
أبي, انا سعيدة جدًا لأني ذهبت, طاب مسائك.

479
00:36:09,300 --> 00:36:11,200
انتظري لحظةٍ.

480
00:36:13,130 --> 00:36:14,760
كيف كان لويد؟

481
00:36:15,680 --> 00:36:19,760
لويد كان شخصٍ محترم, و مضحك.
و قلق, و غريب.

482
00:36:19,970 --> 00:36:25,180
لقد قابلت ناس, لم اقابلهم سابقًا في حياتي
فجر لي . سميتهُ "اساسي"

483
00:36:25,400 --> 00:36:28,930
- هل يمكنك ان تصدق بأني فعلت ذلك
- حسنًا..

484
00:36:30,230 --> 00:36:33,930
انا لا أظن انه يبدو محرج.

485
00:36:41,950 --> 00:36:43,110
طاب مسائك.

486
00:36:43,330 --> 00:36:44,160
طاب مسائكِ.

487
00:36:50,000 --> 00:36:52,210
لويد مخفق.
- بمعنى؟

488
00:36:52,420 --> 00:36:57,210
بمعنى انها جعلت هذا الموعد الثاني في تاريخ العائلة, انها قبلة الموت لـ لويد

489
00:36:57,420 --> 00:37:00,130
- لماذا؟
- هذا ضغط كبير.

490
00:37:00,640 --> 00:37:02,290
ما العيب فيها؟

491
00:37:02,640 --> 00:37:07,100
- لقد اخبرته ان يكون على طبيعته.
- لديه نوع من القلق, الذي تجعله يتحدث عن بعض الاشياء الخاصة.

492
00:37:07,310 --> 00:37:09,270
لقد اخبرته بعدم التحدث كذلك.

493
00:37:09,480 --> 00:37:14,220
اعلم انه من الغريب قول ذلك, لكني اظن ربما دايان معجبة بـ لويد.

494
00:37:14,440 --> 00:37:18,110
لو كنتي دايان كورت, هل بصراحة بتقعين في حب لويد؟

495
00:37:24,530 --> 00:37:26,410
-نعم
- نعم

496
00:37:27,450 --> 00:37:28,480
نعم.

497
00:37:31,580 --> 00:37:33,540
اتظن بأنه مناسب لي هذا الفستان
- نعم.

498
00:37:39,260 --> 00:37:42,960
- أو, هذا قد يكون مناسب.
- هذا جميل.

499
00:37:47,350 --> 00:37:50,930
لقد نسيت ان اُخبرك بمن سيكون هناك للعشاء الليلة.

500
00:37:51,140 --> 00:37:55,770
أبي محاسب, و امرأتين بذلك العمل .

501
00:37:55,980 --> 00:37:59,020
أعلم انك لا تعرفهم, لكن سيظل ذلك ممتع.

502
00:38:00,530 --> 00:38:05,190
- يا فتى, هذا قاموس الأم.
-أعلم, لدي هذا للأبد.

503
00:38:05,410 --> 00:38:08,820
أنا استخدم لوضع علامة على الكلمات
أن نظرت إلى أعلى.

504
00:38:25,300 --> 00:38:26,960
أو, لدي هذا.

505
00:38:28,380 --> 00:38:29,930
- حميل.
- حقًا؟

506
00:38:30,140 --> 00:38:33,890
- نعم, يجب عليك ارتدائه.
- تظن ذلك؟

507
00:38:38,390 --> 00:38:41,760
-من الأفضل ان نذهب للأسفل
- سوف اُغير.

508
00:38:52,740 --> 00:38:54,700
وجبة جميلة, انتِ ايضًا.

509
00:38:55,870 --> 00:38:58,660
-انتِ حميلة يا دايان.
- شكرًا لكِ.

510
00:38:58,870 --> 00:39:02,210
نفس الملامح, أرأيت مالذي يمكن أن تفعله
بعض المليمترات ؟

511
00:39:03,540 --> 00:39:07,290
على أي طيران سوف تحلقين?
- كارتر"".

512
00:39:07,510 --> 00:39:09,710
هي تخاف من الطيران.

513
00:39:09,930 --> 00:39:11,470
- عندما كانت بالثامنة من عمرها...
- أبي.

514
00:39:11,670 --> 00:39:15,460
- ألان لما لمّ تدعيني أقول القصة?
- أي قصة؟

515
00:39:15,680 --> 00:39:19,720
- اذا كنت ستقولها, دعني أنا اقولها.
- حسنًا, دعيني ابدأ.

516
00:39:20,520 --> 00:39:24,140
سبق و قررت بأخذها لرحلتها الأولى بالطائرة.

517
00:39:24,350 --> 00:39:27,310
أعلم كيف الطائرات تحلق, لكنني كنت قلقة.

518
00:39:27,690 --> 00:39:29,520
تحطم جنون العظم

519
00:39:29,730 --> 00:39:34,200
لقد أعددت قائمة, لو كان الأطفال على الطائرة
لما كان لها أن تتحطم

520
00:39:34,410 --> 00:39:37,530
لأنه بسبب بكائهم اكتشفت أن
هنالك خلل

521
00:39:37,740 --> 00:39:42,900
لقد أغلقوا الباب, وبدأت بالصراخ
صراخا لم أسمع مثله من قبل

522
00:39:43,160 --> 00:39:45,740
"لقد أخبرتهم "أن يعودو أدراجهم -
ولقد فعلوا -

523
00:39:45,960 --> 00:39:47,540
- دعيني انتهي.
- حسنًا.

524
00:39:47,750 --> 00:39:50,670
و اذا إثنان من حراس الإتحادية, قابلونا.

525
00:39:50,880 --> 00:39:56,220
و اخذوا عنواننا وطلبوا منا
عدم السفر معهم مجدداً

526
00:39:56,840 --> 00:39:58,920
- انتِ لم سيبق لكٍ ان حلقتي بالطايرة?
- لا.

527
00:40:00,350 --> 00:40:02,140
لكن هناك المزيد!

528
00:40:02,350 --> 00:40:05,020
لقد كان هناك شخص بالطائرة...

529
00:40:05,230 --> 00:40:08,480
...و كان يعمل بـ تسجيل الاستوديو.

530
00:40:08,690 --> 00:40:13,810
يقوم بتسجيل الأصوات
وأراد تسجيل صراخها

531
00:40:14,030 --> 00:40:17,610
ولقد فعلوا ذلك
ومرة من المرات في إعلان

532
00:40:18,410 --> 00:40:20,400
بإمكانك سماع صراخي

533
00:40:28,290 --> 00:40:31,040
أنتم رائعين, أتعلمون. ؟

534
00:40:31,540 --> 00:40:34,170
بطريقة تحدثكم لبعض.

535
00:40:35,590 --> 00:40:39,170
لقد اُعجبت بذلك...
لم يسبق لي و اعجبت ذلك بأي شخص.

536
00:40:52,520 --> 00:40:54,730
- مكينة رائعة, يا سيدي, .
- شكرًا

537
00:40:55,020 --> 00:41:00,360
- كيف استطعت الحصول على وحدة من تلك؟
- ما دفعنا للأخر؟

538
00:41:00,570 --> 00:41:04,820
لم أكن اريد للشخص ان يكون جزء من ذلك, 9000$؟?

539
00:41:05,030 --> 00:41:08,320
أنت متخرج من لاكوود, صحيح ؟ -
نعم سيدي -

540
00:41:08,540 --> 00:41:11,540
- ماذا سوف تفعل الآن؟
- نعم, يا لويد.

541
00:41:12,040 --> 00:41:14,830
ماذا تخطط للمستقبل؟

542
00:41:15,330 --> 00:41:19,710
تقضية مزيد من الوقت مع دايان قبل أن ترحل,.

543
00:41:19,920 --> 00:41:21,040
جديًا يا لويد.

544
00:41:21,260 --> 00:41:24,840
- أنا جاد تمامًا.
- لا, حقًا.

545
00:41:26,890 --> 00:41:28,590
أتقصد الوظيفة؟

546
00:41:32,180 --> 00:41:34,260
لا أعلم. لقد قمت..

547
00:41:34,520 --> 00:41:39,010
لقد فكرت بذلك قليلًا يا سيدي,
و اوّد أن اقول...

548
00:41:39,570 --> 00:41:43,520
...لا أوّد ان أُبيع شيئًا, او شراء
او معالجة أي شي كـ مهنة.

549
00:41:43,940 --> 00:41:49,190
أو بيع أي شئ وشراء أو معالجة
أو شراء أي شئ وبيع أو معالجته -

550
00:41:49,410 --> 00:41:52,110
أو معالجة أي شئ
وبيعه أو شراءه

551
00:41:52,330 --> 00:41:56,280
أو إصلاح أي شئ وبيعه
وشراءه أو معالجته

552
00:41:56,500 --> 00:41:58,460
أبي في الجيش.

553
00:41:58,670 --> 00:42:02,990
و يوّد مني الانضمام إليه, لكن لا يمكنني العمل كـ تلك.

554
00:42:03,210 --> 00:42:06,130
و ما افعله مؤخرًا هي رياضة - الكيك بوكسنق -.

555
00:42:08,630 --> 00:42:13,630
و هي رياضة جديدة, لكنني اظن ستكون جيدة مستقبلًا.

556
00:42:14,350 --> 00:42:18,180
كمهنة العمر
لايمكنك معرفة ذلك

557
00:42:18,390 --> 00:42:21,430
ثمانية أو ستة كمحارب
ليس بجيد

558
00:42:21,650 --> 00:42:25,730
ولكن لايمكن معرفة مستواي
حتى أتنازل في نزال محترفين

559
00:42:26,360 --> 00:42:28,350
لم أهزم بعد

560
00:42:28,990 --> 00:42:33,280
لايمكنني اكتشاف ذلك
لذا سأبقى مع ابنتك

561
00:42:43,790 --> 00:42:44,710
مرحبًا.

562
00:42:44,920 --> 00:42:47,410
- السيد جيمس كورت؟
- نعم, هل استطيع مساعدتك؟

563
00:42:47,630 --> 00:42:50,330
انا السيد سيمز, و هذا السيد تالبت.

564
00:42:50,550 --> 00:42:53,170
نحن عملاء من مصلحة الضرائب.

565
00:42:53,390 --> 00:42:57,930
و نوّد ان نبلغك, بأنك تحت تحقيق جنائي
...

566
00:42:58,140 --> 00:43:01,800
...للسنوات الضريبية, من خلال عام 1982 الى 1986.

567
00:43:02,020 --> 00:43:05,680
يا إلهي, ماذا, اعيش بقصر صحيح؟

568
00:43:06,150 --> 00:43:07,640
لدي ضيوف هنا.

569
00:43:07,940 --> 00:43:11,520
- طبقًا للتعليمات...
- تحدث مع المحامي الخاص لي.

570
00:43:11,730 --> 00:43:13,730
اذًا, انت ترفض الجواب على اسئلتي؟

571
00:43:14,280 --> 00:43:17,530
لتأتي إلى مكتبي بحق الجحيم, لدي ضيوف هنا..

572
00:43:17,740 --> 00:43:22,150
سوف نتصل بعدد من زملاء العمل لديك...

573
00:43:22,370 --> 00:43:25,790
- إنتهى!.
...و زوجتك السابقة.

574
00:43:30,630 --> 00:43:32,420
أمي, رجاءً.

575
00:43:32,630 --> 00:43:37,590
دايان,لدي ماضي مع ذلك الرجل وهو ليس من النبلاء

576
00:43:40,220 --> 00:43:43,800
أراكِ نادرًا جدًا, و أفضّل ان اسمع عنكِ اكثر

577
00:43:44,020 --> 00:43:46,510
هذي هي انا, اخبركِ عني.

578
00:43:46,900 --> 00:43:49,600
انا حتى لا أعلم أنه لديك صديق حميمي.

579
00:43:50,310 --> 00:43:54,780
لقد كُنت اتسائل, ما هو الشي الأهم من الذي يحدث مع أبي؟

580
00:43:56,490 --> 00:44:01,030
لو يمكننا التحدث عن الأولاد, كان سيكون اسهل بذلك كثيرًا.

581
00:44:06,250 --> 00:44:10,820
اتعلمين, غرفتكِ جاهزة, يمكنك القدوم لمنزلي اذا اردتِ ذلك.

582
00:44:15,000 --> 00:44:17,710
حسنًا, ماذا تريدين مني ان افعل

583
00:44:18,550 --> 00:44:21,420
اذا سألوكِ اسألة..

584
00:44:21,630 --> 00:44:25,500
...هل يمكنكِ ان تقولي شيئًا لطيفًا عنه يا أمي؟

585
00:44:25,720 --> 00:44:27,300
ساعديه

586
00:44:27,560 --> 00:44:29,430
- حسنًا.
- سوف تفعلين؟

587
00:44:29,640 --> 00:44:31,680
حسنًا, اوه, راي هُنا..

588
00:44:33,480 --> 00:44:37,560
Talk to him. When you don't,
your mouth turns down. Hi!

589
00:44:37,780 --> 00:44:39,810
اهلًا حبيبي, مرحبًا ايها السيدات الجميلات.

590
00:44:42,740 --> 00:44:43,820
اهلًا دايان.

591
00:44:44,070 --> 00:44:45,650
اهلًا راي.

592
00:44:48,580 --> 00:44:50,530
اذًا, ماذا ستفعلين بعد العمل؟

593
00:44:50,750 --> 00:44:54,610
لدي استراحة بعد الغداء, لو تود القدوم

594
00:44:56,330 --> 00:45:00,880
- تريدين ان نفعل شيئًا لاحقًا؟
- أعلم انك تظن بأنه عملي غريب.

595
00:45:01,090 --> 00:45:04,370
- انت لا تحب الرفاق القدماء, صحيح؟
- بالتأكيد نعم.

596
00:45:04,590 --> 00:45:05,840
حقًا؟

597
00:45:06,050 --> 00:45:08,760
اعتدت العمل في مطعم يقدم
أطباق متنوعة

598
00:45:08,970 --> 00:45:12,170
كبار يحبون أن يتناولو طعامهم
عندنا

599
00:45:12,390 --> 00:45:17,770
يملؤون أفواهم بالطعام ويأكلون المزيد
ثم يكتشفون أنهم قد بالغوا

600
00:45:17,980 --> 00:45:20,930
عليكِ أن تفكري بمدى قصر الحياة

601
00:45:21,190 --> 00:45:25,350
ومدى تفاهتها, تستيقظين وتطبخين
البرجر

602
00:45:25,570 --> 00:45:29,520
وتبلغين ال 60 من عمركِ ثم تموتين
وماذا قدمتِ ؟

603
00:45:29,740 --> 00:45:34,870
لست بحاجة للتفكير هكذا
..لهذا

604
00:45:36,620 --> 00:45:38,780
ولكني لست متأكداً , إذا ماكنت محقاً

605
00:45:39,000 --> 00:45:43,790
هذه عنصرية ضد كبار السن
تبدو متحاملاً على كبار السن

606
00:45:44,000 --> 00:45:47,790
ربما أفواهم ليست كفاهك -
حقا ؟ -

607
00:45:49,470 --> 00:45:53,090
حسناً, لقد اقنعتني حقاً

608
00:45:53,300 --> 00:45:56,390
أعتقد أنني كنت أنظر للأمر
من منظور غالط

609
00:45:57,270 --> 00:46:00,140
هل بإمكاني الحضور؟ -
أجل يمكنك الحضور -

610
00:46:00,390 --> 00:46:03,150
حسنا, سأفعل -
حسناً, إلى اللقاء -

611
00:46:03,730 --> 00:46:06,140
أراكِ لاحقاً

612
00:46:14,240 --> 00:46:15,980
(لابد أن تقابل (بيس

613
00:46:16,240 --> 00:46:19,660
إنها كاتبة ماهرة, تبلغ
من العمر 93

614
00:46:19,870 --> 00:46:23,450
وأخبرتها عنك -
أخبرتها عني ؟ -

615
00:46:25,500 --> 00:46:27,210
ماذا قلتِ لها ؟

616
00:46:30,340 --> 00:46:32,000
فقط قابلها

617
00:46:38,760 --> 00:46:40,260
مرحبا -
مرحبا -

618
00:46:40,640 --> 00:46:43,680
(هذه, (بيس
(بيس),(لويد)

619
00:46:43,890 --> 00:46:45,140
مرحبا -
مرحبا -

620
00:46:46,900 --> 00:46:48,890
أنت طويل جداً

621
00:46:53,610 --> 00:46:54,940
إنها معجبة بك

622
00:46:57,280 --> 00:46:58,910
حسناً, كيف حالكِ ؟

623
00:47:00,950 --> 00:47:02,450
(أنا (لويد

624
00:47:05,540 --> 00:47:10,250
سنقوم مشاهدة الفلم "كوكون:, لم أشاهدها
أبدا, ولكن سمعت أنه رائع

625
00:47:10,460 --> 00:47:14,960
سمعت إنهم يشعرك بالسعادة
لذلك رأيت إنه فلم مناسب لمشاهدته

626
00:47:15,170 --> 00:47:19,010
مجموعة من كبار السنة يذهبون في رحلة إلى الفضاء
أتمنى أنّني لم أفسد الفلم عليكم

627
00:47:19,220 --> 00:47:21,890
(لم يبدأ الفلم بعد , (تايلور

628
00:47:22,100 --> 00:47:23,720
شكرا لك -
أحسنت -

629
00:47:23,930 --> 00:47:25,430
هل ستبقى ؟ -
بالطبع -

630
00:47:25,640 --> 00:47:29,800
لماذا لايمكنني تناول الفشار ؟ -
سأحضر لك البعض منه -

631
00:47:32,480 --> 00:47:36,610
حسنا, لنبدأ الفلم

632
00:47:41,740 --> 00:47:44,150
إنهم لطفاء حقاً -
لقد كان لطفا منك -

633
00:47:47,540 --> 00:47:50,210
أشعر بالأسى لبقائي معك

634
00:47:51,540 --> 00:47:55,830
أشعر أنّه علي أن أمضي المزيد
من الوقت مع والدي

635
00:47:58,550 --> 00:48:02,920
معظم الوقت الذي أقضيه معك
أفكر بأشياء أخرى

636
00:48:08,390 --> 00:48:10,130
الجميع يفعل ذلك

637
00:48:10,350 --> 00:48:15,180
لا أريد أن أثقل الأمور على كاهل
أشعر بالحمل الزائد بالفعل

638
00:48:20,530 --> 00:48:25,110
دائما ما أؤمن بهذه الفكرة أن الأشياء الجميلة
تحدث مع الأشياء التعيسة

639
00:48:25,320 --> 00:48:30,070
أعرف أنّه علي التعامل معهم في نفس الوقت
ولكن

640
00:48:30,290 --> 00:48:34,150
لا أعلم لماذا يجب أن تحدث
في الوقت نفسه

641
00:48:34,370 --> 00:48:39,660
أتمنى لو كان باستطاعي التعامل معهم
هل أنا أثرثر ؟ هل تعرف مأقصد ؟

642
00:48:39,880 --> 00:48:41,290
كلا

643
00:48:49,680 --> 00:48:52,630
لايمكنني أن أحظى بحياة
طبيعية بعد الآن

644
00:48:54,640 --> 00:48:59,020
لاتقلقِ, سنتناول القهوة فقط
وبعدها سنكون ضد الحياة الاجتماعية

645
00:49:00,360 --> 00:49:03,110
لنكن أصدقاء ؟ -
أجل, مع بعض المنافع -

646
00:49:05,990 --> 00:49:08,280
أصدقاء مع منافع

647
00:49:08,490 --> 00:49:12,530
اضغطي عالدواسة في البداية
اشعري بالدواسة ,اضغطي قليلا

648
00:49:12,740 --> 00:49:16,530
..وسيخرج, وتشعرين
القليل أيضاً

649
00:49:16,750 --> 00:49:20,700
أجل هكذا,انعطفي في البداية
استمري بالضغط

650
00:49:20,960 --> 00:49:22,670
يبدو شعورا رائعاً

651
00:49:22,880 --> 00:49:28,300
إذا شعرتِ بالثقة
ستستهل عليكِ أغلب الأمور

652
00:49:31,180 --> 00:49:33,420
حسناً, حسناً
ضعيه

653
00:49:35,520 --> 00:49:38,880
هل أنا أقوم بإتلاف سيارتي ؟ -
نوعاً ما -

654
00:49:39,140 --> 00:49:40,930
ولكن استمعِ

655
00:49:41,140 --> 00:49:44,760
عندما تشعري أنكِ على وشك الإنطلاق
اسحبِ دواسة القابض

656
00:49:44,980 --> 00:49:49,690
كنت أقوم بالضغط على الدواسة عندما -
بسبب .. القليل من الضغط -

657
00:49:49,900 --> 00:49:53,850
ببساطة, أجل هكذا
لاتقلقِ, نكسة طفيفة

658
00:49:54,490 --> 00:49:57,660
أتشعرين بالثقة ؟
أتشعرين بشعور أفضل

659
00:49:57,870 --> 00:50:00,740
والآن ضعيه في الثاني
القليل من البنزين

660
00:50:00,950 --> 00:50:02,030
أجل

661
00:50:02,290 --> 00:50:04,910
ستتوعبين ذلك , لامشكلة

662
00:50:07,710 --> 00:50:11,380
الآن ربما,أرجعيه للأول

663
00:50:15,340 --> 00:50:19,720
هل يبدو ذلك طبيعياً ؟ -
كلما تحسنتِ في القيادة, سيقل استماعك لمثل هذا الصوت -

664
00:50:26,350 --> 00:50:27,850
المكابح

665
00:50:32,650 --> 00:50:35,570
لنتبادل, أتودين ذلك ؟
سأقوم بالقيادة

666
00:50:46,500 --> 00:50:48,080
متأسف

667
00:50:50,330 --> 00:50:52,460
لنخرج من هنا , هيا ؟ -
أجل -

668
00:51:34,960 --> 00:51:36,870
أنت مرتاحة ؟ -
أجل -

669
00:52:01,150 --> 00:52:02,940
هل ترتجف ؟

670
00:52:04,660 --> 00:52:05,650
كلا

671
00:52:06,320 --> 00:52:07,950
أنت ترتجف

672
00:52:10,490 --> 00:52:13,580
لا اعتقد ذلك -
أنت مصاب بنزلة برد

673
00:52:14,500 --> 00:52:18,160
لا أظن ذلك -
لماذا ترتجف إذا -

674
00:52:18,540 --> 00:52:20,200
لا أدري

675
00:52:21,050 --> 00:52:22,750
أعتقد بأنني سعيد

676
00:52:25,760 --> 00:52:27,750
تفضلّ هذا غطاء

677
00:52:32,060 --> 00:52:35,260
إنصت إلى هذه الأغنية
إنها رائعة

678
00:53:00,120 --> 00:53:01,750
صباح الخير

679
00:53:05,050 --> 00:53:07,290
أبتاه, أنا متأسفة -
يجب عليكِ أن تكونِ متأسفة -

680
00:53:07,510 --> 00:53:11,340
كان عليّ الاتصال -
طبعاً -

681
00:53:11,550 --> 00:53:15,880
لاتدعيني اتصل على الشرطة
لاتدعيني اتصل على المستشفيات

682
00:53:16,100 --> 00:53:19,550
أبتاه, أنا متأسفة حقاً
أعلم بأن هذا ليس وقتاً مناسباً

683
00:53:19,770 --> 00:53:22,800
أنا لا أسألكِ ماذا فعلتِ
فقط أريد أن أعلم

684
00:53:23,060 --> 00:53:25,600
إذا كنتِ على مايرام -
أنا بخير -

685
00:53:25,810 --> 00:53:29,680
أتريدين تبسيط الأمور ؟
أخبريني أين كنتِ ؟

686
00:53:29,900 --> 00:53:31,770
لأن كل ماتقولينه هراء

687
00:53:34,490 --> 00:53:39,280
بإمكانكِ إخباري بأي شئ -
أعلم ذلك -

688
00:53:44,370 --> 00:53:46,580
لقد قضيت اللي بأكمله
معه

689
00:53:47,500 --> 00:53:50,540
لويد)؟) -
أجل -

690
00:53:51,090 --> 00:53:55,750
وأنا قلقة جدا
عن الأفكار التي تدور بخلدك عنّي

691
00:54:04,890 --> 00:54:06,170
اجلسٍ

692
00:54:18,490 --> 00:54:23,700
أبي, أتعلم مالذي فعله لي في أول
ليلة خرج بها معي ؟

693
00:54:24,200 --> 00:54:26,870
كنا نسير في الطريق بجانب
7-11

694
00:54:28,870 --> 00:54:34,000
وأشار على بعض الزجاج المتناثر
لابتعد عنه

695
00:54:35,970 --> 00:54:40,790
أفكر بما يقوله الناس عنّس
" ماذا تفعلين معه ؟ "

696
00:54:43,180 --> 00:54:46,010
ولا أشعر بالقلق أبدا
إذا كنت بجواره

697
00:54:46,850 --> 00:54:51,230
لذلك بدأنا بقضاء معظم الوقت
معاً, كأصدقاء فقط

698
00:54:51,940 --> 00:54:56,650
ولكنّي أشعر به يصاب بالتوتر

699
00:54:57,070 --> 00:54:58,560
وعندها

700
00:54:58,820 --> 00:55:03,940
وكنت على دراية أننا نصل إلى المرحلة
الممارسة الجسدية

701
00:55:06,040 --> 00:55:09,730
لقد لمحني بتلك النظرة
في نهاية الليل

702
00:55:09,950 --> 00:55:11,860
أتعرف تلك النظرة ؟

703
00:55:14,170 --> 00:55:16,620
وعندها تعلم أن المشكلة
قد بدأت

704
00:55:16,830 --> 00:55:21,880
لذلك, تخطيت كل التلك المشاعر
والنقاشات التي عليك خوضها

705
00:55:22,090 --> 00:55:25,670
هل أصبح قاسياً معكِ ؟ -
كلا -

706
00:55:27,260 --> 00:55:32,510
لذلك لم أرد أيّة مشاكل
لذلك قررت النوم معه

707
00:55:33,810 --> 00:55:36,480
ولكنّي انقضيت عليه
على أيّة حال

708
00:55:39,940 --> 00:55:43,440
إنه لشعور رائع أن أخبرك بالحقيقة

709
00:55:43,650 --> 00:55:45,230
لأنه

710
00:55:45,530 --> 00:55:50,240
إذا لم أشاركك مثل هذه الأمور
أشعر وكأنها لم تحدث

711
00:55:52,160 --> 00:55:53,990
هل فعلتها ؟

712
00:55:55,460 --> 00:55:58,030
لن أعترف لأحد -
إنه نحن -

713
00:55:59,290 --> 00:56:04,710
انظر لوجهه , يبدو أنّه قد فعلها -
(أنت ملهم حقا, (لويد -

714
00:56:05,550 --> 00:56:08,670
حسناً, أهدأن
لم يتغير شئ أبداً

715
00:56:08,880 --> 00:56:14,090
لويد), انصت إلىي)
كل شئ قد تغير. لقد مارست الجنس معها

716
00:56:14,310 --> 00:56:18,470
لن يبقى شئ على حاله بينكما

717
00:56:18,690 --> 00:56:23,140
ستبلغ ال 60 وستراها
وتتحدث معها , مهما يكن

718
00:56:23,360 --> 00:56:27,020
ولكن سيكون جلّ تفكيرك
أنك مارست معها

719
00:56:28,320 --> 00:56:30,770
فحوى حديثك ؟ -
قم بفعل شئ مميز -

720
00:56:30,990 --> 00:56:33,440
عليك أن تدلي بدلوك -
انتظروا -

721
00:56:33,660 --> 00:56:37,240
اظهر لها الاحترام
(أظهر لها أنك لست كـ (جو

722
00:56:37,450 --> 00:56:39,000
انتظروا -
وفوق كل شئ -

723
00:56:39,210 --> 00:56:42,540
فقط لأنّ ذلك قد حدث
لايعني أنه يعطيك الحق

724
00:56:42,750 --> 00:56:46,170
لما لاتدعيني اتحدث -
ماذا ؟ متأسفة, تحدثِ -

725
00:56:47,760 --> 00:56:50,040
لقد نسيت ماكنت سأقوله

726
00:56:50,260 --> 00:56:52,250
حسنا, لقد تذكرت

727
00:56:54,140 --> 00:56:56,970
دعيه يفعل مايريد -
حسنا -

728
00:56:58,220 --> 00:57:01,560
ارسل لها الزهور
أو قم بالكتابة لها

729
00:57:02,480 --> 00:57:03,590
لقد فعلت ذلك بالفعل

730
00:57:04,350 --> 00:57:06,390
ماذا كتبت ؟ -
اقرأيها وحسب -

731
00:57:06,610 --> 00:57:08,230
أيمكنني ذلك ؟

732
00:57:11,480 --> 00:57:13,310
يالهي

733
00:57:15,820 --> 00:57:17,610
(عزيزتي (دينا

734
00:57:17,870 --> 00:57:22,940
سأكون دائما متواجدا بجوارك
مع خالص الحب

735
00:57:23,160 --> 00:57:24,490
(لويد)

736
00:57:30,670 --> 00:57:34,040
لم استقبل أبدا رسالة
كهذه , وأنتِ ؟

737
00:57:34,260 --> 00:57:37,170
لقد حلمت بها -
إذا , ماذا تعتقدين ؟ -

738
00:57:37,390 --> 00:57:41,800
ماذا تعتقدين ؟ -
(كن مستعداً للسعادة في حياتك , (لويد -

739
00:57:48,610 --> 00:57:52,440
كم يكلف عقار, (سينثيا برامسون) ؟

740
00:57:52,650 --> 00:57:55,980
لأنّ أسرتها -
أسرتها ؟ , لم نسمع عنهم شئ مطلقاً -

741
00:57:56,190 --> 00:57:59,110
لقد بعت المنزل من أجلها
وكونت لها ثروتها

742
00:57:59,700 --> 00:58:02,530
(مرتبك, سيد (كورت

743
00:58:02,740 --> 00:58:06,190
لم يتغير فعلياً, منذ 17 عام

744
00:58:06,410 --> 00:58:07,580
ذلك صحيح

745
00:58:09,210 --> 00:58:12,330
لماذا إذا ستبقى في هذه الإدارة

746
00:58:12,540 --> 00:58:15,750
التي يبدو أنه ليس لديها
قابلية للازدهار

747
00:58:15,960 --> 00:58:19,080
الاهتمام بالناس
ليس بحاجة لذلك الإزدهار

748
00:58:19,300 --> 00:58:22,670
اكتب ذلك, أود من رئيسك
قراءته

749
00:58:28,930 --> 00:58:30,560
(دينا)

750
00:58:31,690 --> 00:58:33,930
تذاكر إنجلتر, وصلت اليوم

751
00:58:38,320 --> 00:58:41,900
ربما ليس عليّ الذهاب
مع كل مايجري

752
00:58:42,110 --> 00:58:43,140
أنتِ ذاهبة

753
00:58:43,360 --> 00:58:47,690
لو كانت لدي صديقة بمثل هذه الموقف
لأخبرتها بالبقاء

754
00:58:47,910 --> 00:58:50,480
أنتِ ذاهبة -
لايبدو ذلك مناسباً -

755
00:58:50,700 --> 00:58:54,370
ليست لدي الأمتعة المناسبة -
رحلة سعيدة -

756
00:58:54,870 --> 00:58:58,870
أنت لاتنصت إلي -
دعينا نوقف هذا الهراء في الحال -

757
00:58:59,090 --> 00:59:02,920
لاتدعينا نبذل جهدنا في شئ
سخيف

758
00:59:04,220 --> 00:59:06,090
هذا تفكير رائع

759
00:59:06,300 --> 00:59:10,800
لما تتصرف هكذا ؟
أهذا بسبب ماحدث هذا الصباح ؟

760
00:59:11,010 --> 00:59:12,090
أتحبينه ؟

761
00:59:13,140 --> 00:59:16,470
أجل, أحبه كثيراً -
الآن, أعلم أنّك تحبينه -

762
00:59:16,690 --> 00:59:19,690
إنه ليس كالفتية الحمقى

763
00:59:19,900 --> 00:59:22,390
ولكن عندما ينتهي كل هذا الحماس

764
00:59:22,610 --> 00:59:25,280
مالذي ستتحدثون عنه ؟

765
00:59:25,530 --> 00:59:28,730
ستفكرين بأشياء عالمية

766
00:59:28,950 --> 00:59:32,730
وسيفكر هو بسفاسف الأمور

767
00:59:34,410 --> 00:59:37,160
أعتقد أنّه عليك أن تتركينه

768
00:59:37,370 --> 00:59:40,080
!! غير معقول
أنت تخيفني

769
00:59:40,330 --> 00:59:43,920
سيكون من الأفضل أن تركبين الطائرة
بدون شئ يربطكِ هنا

770
00:59:44,130 --> 00:59:47,130
لأنه حالما ترحلين
كل شئ سيتغير

771
00:59:47,340 --> 00:59:50,540
لقد تحدثنا عن ذلك
أنا وأنت وتحدثت معه أيضاً

772
00:59:50,760 --> 00:59:52,840
نحن في وضع آمن

773
00:59:53,050 --> 00:59:57,800
أنا لا أطلب منك قطع علاقتكِ بهذا الفتى

774
00:59:58,060 --> 01:00:00,510
امنحيه هديقة
تفضلِ

775
01:00:00,730 --> 01:00:04,510
دعيه يشعر بأنك مازلتِ تهتمين به
أعطيه هذا القلم

776
01:00:04,730 --> 01:00:05,850
قلم

777
01:00:06,070 --> 01:00:10,480
أبي لن أمنحه قلماً , ولو بعد مليون سنة

778
01:00:11,900 --> 01:00:14,400
لماذا لايمكنني أن أحظى بالمتعة
مثلك

779
01:00:14,610 --> 01:00:18,700
أنا أحبه ؟ , أنا أتحدث عند
الصدق مع الناس والشرف

780
01:00:18,910 --> 01:00:20,900
أبي, أنا واقعة في حبه

781
01:00:25,710 --> 01:00:26,960
رائع

782
01:00:27,880 --> 01:00:29,670
كلا, ذلك رائع

783
01:00:29,880 --> 01:00:32,880
إنه من الرائع قولك هذا
لأنه

784
01:00:33,090 --> 01:00:36,130
لا اعلم أأنا أناني ؟

785
01:00:38,310 --> 01:00:40,510
لماذا أنا طفولي ؟

786
01:00:41,850 --> 01:00:45,050
لربما لأنني أعاني
ببعض المشاكل مع

787
01:00:45,270 --> 01:00:48,020
هل أنا أناني ؟

788
01:00:49,650 --> 01:00:53,020
أريدكِ أن تحظي بكل شئ
أذلك طبيعي ؟

789
01:00:56,450 --> 01:00:58,360
أدين لكِ باعتذار

790
01:00:58,570 --> 01:01:01,990
لم يبقى لي معك إلا بضع
أسابيع

791
01:01:02,700 --> 01:01:05,540
لا أعرف مالذي أريد قوله

792
01:01:08,920 --> 01:01:10,960
يعتقدون أنّني مذنب

793
01:01:13,090 --> 01:01:17,830
جهاز حاسوب, قد لمح اسمك , ورجل صادق آخر

794
01:01:20,840 --> 01:01:23,050
لما كل هذا ؟

795
01:01:25,850 --> 01:01:27,640
لتعيشي حياتك

796
01:01:27,890 --> 01:01:31,430
أحبك -
والدي, أنا متأسفة جداً -

797
01:01:40,410 --> 01:01:42,360
حسنا, ضعو طاقتكم
في القدم اليسرى

798
01:01:42,620 --> 01:01:43,890
اليمنى

799
01:01:44,160 --> 01:01:47,440
من بطل العالم ؟ -
(دون التنين ويلسون) -

800
01:01:47,700 --> 01:01:49,500
لويد), الهاتف)

801
01:01:49,750 --> 01:01:51,290
استمروا

802
01:01:54,340 --> 01:01:55,370
مرحبا

803
01:01:56,630 --> 01:01:57,830
أهلاً

804
01:01:58,050 --> 01:01:59,620
كيف حالكِ ؟

805
01:02:01,340 --> 01:02:04,010
أجل, إنهم يقومون بالدفع لي
من أجل هذا

806
01:02:06,640 --> 01:02:08,800
سآتي لأقلك خلال ساعة

807
01:02:09,270 --> 01:02:10,890
أراكِ لاحقاً

808
01:02:15,860 --> 01:02:17,760
تفحصي صندوق البريد
في الغد

809
01:02:17,980 --> 01:02:21,230
لقد بعثت لكِ رسالة
رسالة رزقاء

810
01:02:21,490 --> 01:02:23,440
لقد وصلت البارحة -
حقاً ؟ -

811
01:02:23,650 --> 01:02:26,360
لقد كانت رائعة -
لم تخبريني -

812
01:02:26,570 --> 01:02:30,160
لقد كانت رائعة -
لم ابعث رسالة كهذه أبدا  -

813
01:02:30,370 --> 01:02:32,940
لقد بعثتها , حسناً
لا أعلم

814
01:02:33,200 --> 01:02:36,410
أردت أن أخبرك بشئ
لكني لم أفعل

815
01:02:36,630 --> 01:02:39,710
ولكنّني أعتقد أنّني أريد ذلك
الآن , ولكني لست متأكداً

816
01:02:39,920 --> 01:02:43,290
الكثير يتفوه بها, ولكنه لايعني ذلك
ولكنني أعتقد أنها نابعة من فؤادي

817
01:02:43,510 --> 01:02:46,630
لذا أريد أن اخبرك -
ليس علينا قولها -

818
01:02:46,840 --> 01:02:49,340
كيف عرفتِ ماكنت سأقوله ؟ -
لا اعرف -

819
01:02:49,560 --> 01:02:51,760
ولكن شكرا لك -
أنا أحبك -

820
01:02:52,600 --> 01:02:55,520
لقد قلتها -
أعلم -

821
01:02:59,230 --> 01:03:04,390
لا أعتقد أنه علينا الانتقال إلى تلك المرحلة -
ماذا؟ أليست رائعة

822
01:03:05,150 --> 01:03:06,780
صحيح ؟

823
01:03:10,280 --> 01:03:15,110
كيف يمكنني قول ذلك ؟ -
قول ماذا ؟ -

824
01:03:18,960 --> 01:03:22,210
أعتقد أنّه علينا أن نمضي بعض الوقت
منفصلين

825
01:03:23,420 --> 01:03:26,370
لماذا ؟ -
حسناً -

826
01:03:28,010 --> 01:03:31,460
عليّ أن أدرس -
تدرسين ؟ -

827
01:03:31,680 --> 01:03:33,880
كم من الوقتِ تحتاجين ؟

828
01:03:34,100 --> 01:03:37,260
سترحلين باكراً,لذا فقط
أنا أقوم بطرح الأسئلة

829
01:03:37,480 --> 01:03:39,100
سنرى

830
01:03:39,930 --> 01:03:40,970
حسناً

831
01:03:45,190 --> 01:03:47,020
من الجيد معرفة ذلك -
أجل -

832
01:03:55,620 --> 01:03:57,030
انتظري

833
01:03:57,620 --> 01:03:59,530
ماذا قررنا للتو ؟

834
01:04:02,160 --> 01:04:05,160
لقد قررنا -
هل قررت الانفصال عني ؟ -

835
01:04:05,380 --> 01:04:08,630
لقد بدا كذلك -
لقد قررنا البقاء أصدقاء -

836
01:04:08,840 --> 01:04:10,460
يبدو الأمر فظيع .. ولكن

837
01:04:10,670 --> 01:04:13,510
إذا كنّا أصدقاء
ألا يمكننا رؤية بعضنا ؟

838
01:04:15,680 --> 01:04:19,550
أعتقد أنّه علي التوقف
عن الخروج سوياً

839
01:04:24,430 --> 01:04:26,430
أشعر أنّني أحمق

840
01:04:27,520 --> 01:04:29,640
بالطبع, تعتقدين أنّني أحمق -
كلا -

841
01:04:29,860 --> 01:04:31,180
كلا , لا أعتقد ذلك -
بلى -

842
01:04:31,400 --> 01:04:34,400
لقد تشاركنا في أكثر الأشياء
حميمية

843
01:04:34,610 --> 01:04:37,900
لقد شاركتيها مع أحمق -
كلا , لم أفعل -

844
01:04:40,530 --> 01:04:42,910
أهذا بسبب والدك ؟ -
كلا -

845
01:04:43,120 --> 01:04:44,830
هل تحدثتِ  مع (كوري) ؟

846
01:04:45,040 --> 01:04:48,120
لماذا ؟ هل أخبرتها -
لقد اكتشفت بنفسها -

847
01:04:48,330 --> 01:04:51,870
كلا, الآن ستخبر جميع الخلق
ولكني لا أمانع

848
01:04:55,010 --> 01:04:57,500
هل أخبرتِ أحداً ؟ -
فقط والدي -

849
01:04:57,720 --> 01:04:59,000
أخبرتِ والدك ؟

850
01:05:00,890 --> 01:05:03,920
أنت لديك, (كوري) و (دي سي) وأنا
لدي والدي

851
01:05:04,140 --> 01:05:08,350
أنا متأسف لأني قلت ذلك
لقد قلت ماكنت أعتقده

852
01:05:08,560 --> 01:05:10,220
ولكن انسيه -
(لويد) -

853
01:05:10,560 --> 01:05:14,480
أنا أحبك, حسنا ؟ -
ماذا تفعلين بذراعيك ؟

854
01:05:14,730 --> 01:05:17,520
أنت تتحدثين مثل تلك الفتاة
(شيلا)

855
01:05:17,780 --> 01:05:20,860
لاتكن قاسياً
هذا قاسي عليّ , أيضاً

856
01:05:23,410 --> 01:05:25,230
إذا, لاتفعل ذلك

857
01:05:26,990 --> 01:05:28,790
سحقاً

858
01:05:40,260 --> 01:05:44,000
هلا آخذت هذا القلم, وقم بالكتابة
لي من فضلك ؟

859
01:05:57,230 --> 01:06:00,900
لا أصدق ذلك
لقد تخليتِ عني

860
01:06:59,460 --> 01:07:02,820
(مرحبا, (كونستانس), إنه أنا (لويد

861
01:07:04,590 --> 01:07:06,990
لا شئ, أنا فقط أجوب الأرجاء

862
01:07:10,630 --> 01:07:12,620
لقد تخلت عني

863
01:07:13,970 --> 01:07:17,630
مالذي عليّ فعله ؟
كيف يمكنني استعادتها ؟

864
01:07:17,850 --> 01:07:20,140
لايمكنني جعلها تتحدث معي

865
01:07:21,390 --> 01:07:23,680
الوضع مزري

866
01:07:25,810 --> 01:07:27,850
أشعر أنني سأجهش بالبكاء

867
01:07:34,530 --> 01:07:36,400
لقد أعطتني قلماً

868
01:07:37,160 --> 01:07:40,030
منحتها قلبي
وأعطتني قلماً

869
01:07:41,830 --> 01:07:43,570
عد إلى المنزل وحسب

870
01:07:47,790 --> 01:07:49,540
أنا قادم

871
01:07:58,800 --> 01:08:02,050
معظمنا, لايعرف مالذي سيفعله بعد التخرج

872
01:08:02,270 --> 01:08:06,180
لدي تمارين خاصة للمتخرجين
في الجيش

873
01:08:06,390 --> 01:08:10,230
لتحظى بتمارين الجيش الخاصة

874
01:08:10,440 --> 01:08:12,100
خلال  12 شهر

875
01:08:14,980 --> 01:08:19,610
إنه أنا , أجوب الأرجاء
لم أتصل بكِ مؤخراً

876
01:08:19,820 --> 01:08:22,570
(لم أرد أن أتذكر (دينا

877
01:08:22,780 --> 01:08:28,210
لقد محوتها من ذاكرتي, لا أتذكر متى وأين
التقيت بها

878
01:08:29,920 --> 01:08:33,450
هاهو مكان أول موعد لنا

879
01:08:33,670 --> 01:08:35,160
لقد قابلتها في المركز التجاري

880
01:08:36,260 --> 01:08:39,590
كان علي معرفة ذلك
أن علاقتنا كانت محكوم عليها بالفشل

881
01:08:41,260 --> 01:08:43,220
على اليسار, نشاهد

882
01:08:43,430 --> 01:08:47,300
الشارع الذي قد تخلت عني , فيه
هاهو الطريق الذي سلكناه

883
01:08:51,100 --> 01:08:55,180
كوري), أعتقد أن ألقي اللوم عليكِ)
لأنك سمحتِ لي بأرسال تلك الرسالة

884
01:08:55,400 --> 01:08:59,940
ولكن ظننت أن ذلك كان مناسباً
أعتقد أنه أعرف الكثير من الفتيات

885
01:09:00,150 --> 01:09:02,440
علي أن أخرج مع ناس أكثر

886
01:09:02,650 --> 01:09:08,030
أعتقد أنه عليّ أن أكون
مثل أولئك الأشخاص الذي يخرجون طوال الوقت

887
01:09:08,250 --> 01:09:11,280
ولكن هل أولئك الأشخاص
يعرفون الجواب ؟

888
01:09:12,210 --> 01:09:14,530
ليس هنالك فتاة تستحق كل
هذا الحزن, أتعلم ؟

889
01:09:14,790 --> 01:09:17,280
تسكع معنا , وسنقوم بتعليمك
مثل هذه الأشياء

890
01:09:17,500 --> 01:09:20,290
لايمكنك أن تثق بهم, ولكن أتعلم
مالذي عليك فعله ؟

891
01:09:20,510 --> 01:09:24,830
يقوم باستهلاك نقود, ويخبرن صديقاتهن
إنه اقتصاد يافتى

892
01:09:25,050 --> 01:09:28,300
عليك أن تحد فتاة
تشبهها

893
01:09:28,510 --> 01:09:31,680
تضاجعها, وتتخلى عنها
وتمحوها من مخيلتك

894
01:09:31,890 --> 01:09:36,970
كان عليك التخلي عنها أولا
دينا كورت), فتاة عرض, أنت بحاجة لفحل صديقي)

895
01:09:37,190 --> 01:09:40,020
تسكع معنا, وستحظى بالاحترام

896
01:09:40,230 --> 01:09:42,850
عاهرات,يارجل -
أعطه العقدة -

897
01:09:43,070 --> 01:09:45,480
ياشباب, أعتقد أنه علي الذهاب -
حسنا يارجل -

898
01:09:45,740 --> 01:09:48,650
(لاحقا, (لوك -
اهتم بحالك -

899
01:09:48,910 --> 01:09:50,700
لدي سؤال

900
01:09:50,910 --> 01:09:53,200
أعلم أنه لديكم خبرة في النساء

901
01:09:53,410 --> 01:09:58,750
لماذا أنتم هنا وحدكم
يوم السبت, بلا أي أمرأة في الأرجاء ؟

902
01:10:02,300 --> 01:10:05,960
إنها رغبتنا ياهذا -
بالطبع هذه رغبتنا -

903
01:10:06,170 --> 01:10:08,330
لقد اخترنا البقاء هنا

904
01:10:08,550 --> 01:10:12,380
أنا اخترت ذلك -
يافتى, أين تخلت عنك ؟ -

905
01:10:12,600 --> 01:10:14,390
سيارتي -
سيارتك ؟ -

906
01:10:14,600 --> 01:10:18,010
تخلت عنك في الماليبو ؟ -
أوه شنيع -

907
01:10:18,230 --> 01:10:22,600
هذه قلعتك يارجل -
لايمكن لفتاة أن تحظى بمثل هذه الفرصة -

908
01:10:22,810 --> 01:10:25,350
لقد وقعت في الغرام مرة

909
01:10:26,400 --> 01:10:28,640
لقد تألمت بشدة

910
01:10:29,650 --> 01:10:32,570
لم أرد أن معاناة ذلك
مرة أخرى

911
01:10:34,660 --> 01:10:37,410
أنت تخيب أملي -
اخرس -

912
01:10:37,620 --> 01:10:41,200
نحن ذاهبون إلى حفلة
ونود منك الحضور

913
01:10:41,420 --> 01:10:43,990
سنقوم بإيجاد فتاة تناسبك

914
01:10:44,210 --> 01:10:48,250
سنقوم بإيجاد فتاة مثيرة
أعدك

915
01:10:49,000 --> 01:10:50,800
فتاة مثيرة من أجلك

916
01:10:51,010 --> 01:10:54,130
لن أقابل فتاة مثلها
في الحفلة

917
01:10:54,340 --> 01:10:59,720
لقد كانت مختلفة,ليس علينا الخروج للخروج
فقط نتسكع

918
01:11:00,560 --> 01:11:03,310
لقد جعلتني أثق بنفسي

919
01:11:03,520 --> 01:11:06,350
لقد كنت أجوب في الأرجاء
أشعر بأني محطم

920
01:11:06,560 --> 01:11:10,400
هل يمكنكم تخيل ذلك ؟
وتخلت عني

921
01:11:10,610 --> 01:11:14,520
لم تقل لماذا
من يعلم لماذا ؟

922
01:11:14,740 --> 01:11:19,360
ربما والدها السبب, لم ترد أن تتحدث معي
لاتستطيع النظر اليّ

923
01:11:19,580 --> 01:11:20,690
هيا

924
01:11:20,910 --> 01:11:24,360
سحقاً, ماخطبك ؟ -
تبدو مرتعبا -

925
01:11:24,580 --> 01:11:26,660
هدئ من روعك -
تبدو مجنوناً

926
01:11:26,870 --> 01:11:29,000
إنه مجنون
إنه مجنون

927
01:11:29,210 --> 01:11:32,080
لا أشعر هكذا في سيارتي

928
01:11:32,300 --> 01:11:34,370
إنه هكذا كل يوم

929
01:11:34,590 --> 01:11:39,800
ياصاحبي, اذكر اسم أي فتاة
في سياتل, وأعرفك عليها

930
01:11:40,050 --> 01:11:41,510
(دينا كورت)

931
01:11:41,760 --> 01:11:44,140
لايمكنني فعلها

932
01:11:44,850 --> 01:11:47,140
(لويد)(لويد)
الأخرق

933
01:11:47,350 --> 01:11:51,020
استمع إلى الحقيقة
التي تحاول تجنبها

934
01:11:54,610 --> 01:11:57,060
لقد كان ذلك خطئا

935
01:11:59,820 --> 01:12:02,820
سيارتي لم تعتد المطر

936
01:12:03,030 --> 01:12:04,990
أنا قد تغيرت

937
01:12:05,330 --> 01:12:06,660
رجل الجليد

938
01:12:06,910 --> 01:12:11,040
لويد), الجبار)
بطشي للعالم سيبدأ الآن

939
01:12:11,500 --> 01:12:14,500
انا أؤمن بنفسي
ليس عليّ أن أجيب أحد

940
01:12:16,800 --> 01:12:18,840
عليك أن تكتشف ذلك

941
01:12:19,050 --> 01:12:24,170
إذا بدأت يائساً
كل شئ سيفاجئك

942
01:12:24,390 --> 01:12:27,720
انظر, لما لاتقوم بالاتصال عليها ؟

943
01:12:28,810 --> 01:12:31,210
لقد توقفت عند المكالمة السابعة

944
01:12:31,440 --> 01:12:35,100
لتتفهم أن عائلتها قد انفصلت للتو

945
01:12:35,310 --> 01:12:37,980
كما انفصلتما أيضا

946
01:12:38,190 --> 01:12:40,900
(وكما انفصلت أنا مع (جو

947
01:12:42,900 --> 01:12:47,450
قم بزيارتها في منزلها -
لن أذهب إلى هناك -

948
01:12:47,660 --> 01:12:50,860
أنا لم أعد أعرفها -
لما أنت هكذا  ؟ -

949
01:12:51,080 --> 01:12:55,030
لأنني شخص
لست كذلك -

950
01:12:55,420 --> 01:12:56,660
بلى

951
01:12:56,880 --> 01:12:59,830
العالم ممتلئ بهم
لتكن شهماً

952
01:13:00,050 --> 01:13:02,330
ولاتكن أخرق

953
01:13:03,920 --> 01:13:06,710
إذا كانت تريديني , بإمكانها أن
تأتي لتحظى بي

954
01:13:08,140 --> 01:13:09,460
(مرحبا, (لويد

955
01:13:09,680 --> 01:13:13,840
هذه المكالمة الثامنة والاخيرة -
ارفع السماعة, إذا أردتِ -

956
01:13:14,060 --> 01:13:19,430
لفد فكرت بالأمر, ولقد قررت أن أمنحك
فرصة أخيرة

957
01:13:19,690 --> 01:13:24,020
ربما أن والدكِ يستمع الآن
(مرحبا, سيد (كورت

958
01:13:24,240 --> 01:13:28,700
إذا تحدثت معه, سنعود معاً -
إذا لاتتحدثِ معه -

959
01:13:28,910 --> 01:13:33,480
ربما, لم أعرفك حق المعرفة
ربما أن الحياة مجرد أوهام

960
01:13:33,700 --> 01:13:36,820
والجميع يتجه إلى مقبرة كبيرة

961
01:13:37,040 --> 01:13:41,120
ربما ينتج شئ رائع من كل هذه الأمور
من الممكن أنّك محتارة

962
01:13:41,330 --> 01:13:46,080
فقط شئ آخير , الرسالة التي أرسلتها لكِ
هلاّ مزقتها ؟

963
01:13:46,300 --> 01:13:50,250
مزقيها, دمريها, أحرقيها
يؤلمني معرفة أنها لديك

964
01:13:50,470 --> 01:13:52,460
هلاّ فعلت ذلك من أجلي ؟

965
01:13:52,680 --> 01:13:54,390
حسنا, لاحقاً

966
01:13:54,600 --> 01:13:55,800
مرحبا؟

967
01:14:11,360 --> 01:14:12,280
مرحباً

968
01:14:12,910 --> 01:14:17,070
هل هي من أجل زوجتك ؟ -
أنا غير متزوج , إنها من أجل فتاتي -

969
01:14:17,280 --> 01:14:20,620
ذاهبة إلى المدرسة - ؟ -
لقد كسبت منحة جامعية -

970
01:14:20,870 --> 01:14:23,030
اوه, رائع

971
01:14:25,290 --> 01:14:28,880
سآخذ المجموعة  بأكملها -
ممتاز -

972
01:14:37,970 --> 01:14:41,590
ابتسامتك, أفضل ابتسامة
رأيتها طوال الأسبوع

973
01:14:41,810 --> 01:14:44,730
شكراً, لقد أعجبتني ابتسامتك أيضاً

974
01:14:53,110 --> 01:14:57,570
لا أعرف ماهو اسمك ,ولكن
ما رأيك بالغداء ؟

975
01:14:57,780 --> 01:15:01,450
متأسف, ولكنهم قد رفضوا بطاقتك

976
01:15:02,120 --> 01:15:05,990
أوه, تفضلِ
خذي بطاقة أخرى

977
01:15:06,210 --> 01:15:07,320
شكراً

978
01:15:16,710 --> 01:15:19,470
متأسفة, ولكن لايمكنني قبول هذه أيضاً

979
01:15:19,680 --> 01:15:24,420
هنالك قانون صادر على رفض بطاقاتك
يفترض بي مصادرتها

980
01:15:24,640 --> 01:15:26,930
ولكن لما تحتفظ بها

981
01:15:27,140 --> 01:15:29,350
ابقها -
هل أنت متأكد ؟ -

982
01:15:29,600 --> 01:15:31,430
أجل, لا أريدها

983
01:15:31,860 --> 01:15:35,020
شكرا لكِ
لقد كنتِ لطيفة معي

984
01:16:03,260 --> 01:16:05,420
أبي, هل أنت على مايرام ؟

985
01:16:05,680 --> 01:16:08,140
أنا على وشك الإنتهاء

986
01:18:01,700 --> 01:18:03,860
بخصوص مايتعلق بـ (جيمس كورت) ؟

987
01:18:04,790 --> 01:18:06,780
الغرفة 14

988
01:18:08,000 --> 01:18:11,040
يفترض بي الرحيل, على منحة جامعية

989
01:18:11,260 --> 01:18:16,170
التي قد عملت عليها طوال حياتي
ولكن لايهمني

990
01:18:18,890 --> 01:18:22,260
لقد قابلت ذلك الفتى , في الصيف

991
01:18:22,470 --> 01:18:26,930
ولايمكننا أن نتحدث بسبب ذلك
لايمكنني التحدث مع والدي

992
01:18:27,150 --> 01:18:29,440
لقد ارتديت هذه الملابس ظنّا مني

993
01:18:29,650 --> 01:18:32,930
إذا بدوت بالشكل المناسب
أن أحدهم سيتحدث معي

994
01:18:33,150 --> 01:18:37,650
ولكنه ينتابني شعور مخيف
هلاّ تحدثت معي ؟

995
01:18:37,860 --> 01:18:40,020
أظهر قليلًا من الأحترام.

996
01:18:47,000 --> 01:18:50,530
نحنُ نصدق بأنه والدكِ جمع كثير من المال...

997
01:18:50,750 --> 01:18:53,540
...من الفواتير الزائفة, فواتير المرضى.

998
01:18:53,760 --> 01:18:58,880
لقد كُنا نحقق عنه بما يقارب خمسة أعوام
نحنُ نعتقد بأنه عندما يموتون, هو يأخذ أموالهم.

999
01:18:59,090 --> 01:19:00,290
استمحيك عذرًا؟

1000
01:19:01,430 --> 01:19:06,170
افصحي ذلك بنفسكِ.
لترين اذا كان والدكِ يناسب ملفهُ.

1001
01:19:06,390 --> 01:19:10,970
- أي ملف؟
- خذِ لك نظرة بالمنزل, كل شي يبدو جميل به.

1002
01:19:11,190 --> 01:19:15,270
هُناك الكثير من السجاد,
قطع من الفن, معدات ستيريو؟

1003
01:19:15,480 --> 01:19:19,180
اشترى كثير من الأشياء تقدًا -
هل هو يعطي الكثير من الهدايا؟-

1004
01:19:19,400 --> 01:19:24,530
- هل البنود الرئيسية في منزلك....؟
- تُريد مني أن اقول شيئًا, هذا ما تحاول به معي.

1005
01:19:24,740 --> 01:19:27,740
لا تدعي أعمال ابيك تؤثر بحياتكِ.

1006
01:19:27,950 --> 01:19:30,820
- كيف يمكنك قول ذلك؟
- هو مُذنب.

1007
01:19:31,040 --> 01:19:32,320
لا, ليس مذنب.

1008
01:19:35,000 --> 01:19:38,700
لدينا السجلات.
لدينا الدليل.

1009
01:19:40,420 --> 01:19:43,090
أنا اسف لأكون من اخبركِ بذلك...

1010
01:19:43,300 --> 01:19:45,420
...لكن سوف يزداد الأمر سوءً.

1011
01:19:45,640 --> 01:19:49,050
لو كُنت مكانكِ,
و أود ان أغتنم هذه الزمالة.

1012
01:19:57,060 --> 01:19:58,560
أبي

1013
01:20:01,570 --> 01:20:03,770
هل من احد هُنا؟

1014
01:21:16,060 --> 01:21:18,510
لقد جعلوني أشك بك.

1015
01:22:13,650 --> 01:22:15,360
ماذا حدث لكِ؟

1016
01:22:19,870 --> 01:22:23,360
أبي, هل فعلت ذلك؟
هل اخذت تلك الأموال؟

1017
01:22:23,580 --> 01:22:26,530
عزيزتي, لا, لا تكوني ساذجة.

1018
01:22:26,750 --> 01:22:30,790
- أقسم, أُريد الحقيقة.
- عزيزتي!

1019
01:22:31,040 --> 01:22:34,410
أقسم بربك -
أنا أقسم بربِ.-

1020
01:22:36,420 --> 01:22:38,540
لقد وجدت المال.

1021
01:22:49,940 --> 01:22:51,730
عزيزتي, انه ليس كما تعتقدين

1022
01:22:51,940 --> 01:22:55,350
-ماذا يجب علي أن افكر ؟
- عن ماذا؟

1023
01:22:56,190 --> 01:22:58,980
لقد سرقت منهم, لقد كذبت علي!

1024
01:22:59,240 --> 01:23:03,020
-كيف تظن ذلك يجعلني أشعُر
- هل تظنين تعلمين لمن تلك اجمع تلك الأموال؟

1025
01:23:03,240 --> 01:23:05,560
- نعم
- لا , لا تعلمين, انه ليس لي

1026
01:23:05,780 --> 01:23:08,650
انه لكِ, لتعودي لأنقلترا
get back from England...

1027
01:23:08,870 --> 01:23:11,620
...لذا لا تحتاجين لأي أحد.

1028
01:23:11,830 --> 01:23:15,700
دايان, انا احرص على أهتمامي لهؤلاك الناس اكثر من حتى عائلتهم!

1029
01:23:15,920 --> 01:23:20,500
أنا اهتم بهم, اعطيهم الورد,
اطعمهم, أمسح افواههم!

1030
01:23:20,710 --> 01:23:24,460
- لكنك تسرق منهم!
- أنا اجعل حياتهم افضل!

1031
01:23:29,060 --> 01:23:30,800
لقد جعلتني أُدافع عنك.

1032
01:23:31,020 --> 01:23:36,310
و كُنت تعلم بأنك مذنب, و جعلتني اصبح جزء من ذلك.. كيف؟,

1033
01:23:36,520 --> 01:23:41,350
استمرِي. أنا كبير, ولكن اعطيني شخص مثلي, امضي قدمًا.

1034
01:23:41,570 --> 01:23:46,280
لقد وثقت بكَ.وقفت بالمحكمه قبل خمسة اعوام و أخترتك انت بدلًا عن أمي!

1035
01:23:46,490 --> 01:23:51,110
لماذا تبدين كارهة جدًا لي؟
هل بسبب لويد؟

1036
01:23:51,330 --> 01:23:55,660
لا, اخبرتك بكل شيء, و لكنك كذبتَ علي..

1037
01:23:56,870 --> 01:24:00,570
-لكنت افعل كل شي لك.
- هذا جيد, اعملي بذلك.

1038
01:24:00,790 --> 01:24:02,750
لا!سوف أفعل.

1039
01:24:03,460 --> 01:24:07,840
لا أود ان افصح عن شيء, لأني لا يمكنني قول شي لك.

1040
01:24:08,050 --> 01:24:12,800
- انت كاذب, و سارق.
- اهدئي, انا ابيك الوجيد.

1041
01:24:16,430 --> 01:24:17,930
أنا مخجلة جدًا.

1042
01:24:19,190 --> 01:24:22,060
لا تقولي ذلك, انه ليس جيد لكِ.

1043
01:24:22,270 --> 01:24:23,650
انت محق.

1044
01:24:23,900 --> 01:24:28,610
لا يا دايان, انتظري لحظة...

1045
01:24:49,630 --> 01:24:52,380
لويد, هناك من يريد أن يراك.

1046
01:25:05,020 --> 01:25:05,970
لويد؟

1047
01:25:08,060 --> 01:25:09,480
يا إلهي

1048
01:25:10,280 --> 01:25:12,180
لويد, أنا اسفة

1049
01:25:16,030 --> 01:25:17,820
ماذا تريدين؟

1050
01:25:19,450 --> 01:25:21,360
أنا أسفة

1051
01:25:21,950 --> 01:25:23,660
ماذا تريدين؟

1052
01:25:24,120 --> 01:25:28,370
أبي مُذنب, لقد كذب علي. لقد كذب على الجميع.

1053
01:25:28,580 --> 01:25:30,740
لقد غادرت المنزل

1054
01:25:33,920 --> 01:25:35,880
انا بحاجتك

1055
01:25:38,180 --> 01:25:39,460
فعلًا؟

1056
01:25:39,930 --> 01:25:43,050
كل شي آخر, ليس مهم بالنسبة لي.

1057
01:25:43,520 --> 01:25:45,590
اذا جرحتك مرة آخرى, سوف أموت.

1058
01:25:45,850 --> 01:25:48,470
تجرحيني مجددًا, لا فرصة .

1059
01:25:48,690 --> 01:25:51,440
-لا تقلقي بشأن ذلك.
-احبك.

1060
01:25:53,820 --> 01:25:55,640
-ماذا؟
-احبك

1061
01:25:55,860 --> 01:25:58,700
كم مرة من المرات يجب علي قول ذلك؟

1062
01:25:59,030 --> 01:26:01,150
مرة آخري ستكون جميلة.

1063
01:26:03,870 --> 01:26:05,860
احبك.

1064
01:26:10,960 --> 01:26:12,910
رجاءً.

1065
01:26:13,130 --> 01:26:14,950
احبك.

1066
01:26:29,140 --> 01:26:30,680
سؤال واحد.

1067
01:26:30,930 --> 01:26:35,510
هل ذلك بأنكِ تحتاجين شخصًا,
او بسبب أنكِ تحتاجيني؟

1068
01:26:39,400 --> 01:26:41,190
إنسى ذلك, انا لا أهتم.

1069
01:26:47,950 --> 01:26:49,780
أحتاجك.

1070
01:26:52,460 --> 01:26:54,450
احبكِ.

1071
01:27:01,920 --> 01:27:05,170
- $ 75,000 غرامة, ولكن تسجن.
-يمكنني فعل ذلك.

1072
01:27:05,380 --> 01:27:10,300
هذا الرجل مزق جدتهُ و جدهَ, لمدة 17 عام.

1073
01:27:10,520 --> 01:27:14,380
-احبُ ان اسمع قصته.
- $ 100,000 غرامة, و 3 شهور؟

1074
01:27:14,600 --> 01:27:17,090
125,000 و 9 شهور.

1075
01:27:17,350 --> 01:27:18,680
يمكنني القبول بذلك.

1076
01:27:18,900 --> 01:27:22,560
- الولاية سوف تأخذ المنزل.
- يمكنه النجاة فورًا.

1077
01:27:22,780 --> 01:27:27,570
-أنا لا اضع ذلك معًا.
- يمكنني التأكيد, بأنه ذلك من مكتبي و من عميلي.

1078
01:27:27,780 --> 01:27:30,740
- سوف أُمررها لرئيسي.
- حسنًا.

1079
01:27:43,090 --> 01:27:44,710
فقط نامِ.

1080
01:27:56,560 --> 01:28:01,020
لقد جلبتها إلى هنا, لكنها لا تود أن تخرج من السيارة.

1081
01:28:01,230 --> 01:28:03,980
لكن اود أن تراك قبل ان ترحل بعيدًا....

1082
01:28:04,190 --> 01:28:07,690
...ولا يمكنك القبول بشؤونك العائلية, أنت فقط...

1083
01:28:07,900 --> 01:28:11,650
- هل ستذهب إلى انقلترا معها؟
- هذا شي اود ان احدثك عنه يا سيدي.

1084
01:28:11,910 --> 01:28:13,150
حقًا؟

1085
01:28:13,990 --> 01:28:15,980
هل انا سأذهب؟

1086
01:28:16,990 --> 01:28:18,780
هل سأذهب الى انقلترا؟

1087
01:28:19,000 --> 01:28:23,790
و أدركت بأنه ما يجب علي فعله , هو تخطيطي لهدف مستقبلي...

1088
01:28:24,000 --> 01:28:27,370
...و أكتشف ماذا يجب علي أن افعله بحياتي.

1089
01:28:27,590 --> 01:28:30,590
أعني, دايان و انا يمكننا إنتظار بعضنا, صحيح؟

1090
01:28:30,800 --> 01:28:34,500
ماذا؟هل سوف تهرب بعيدًا مع رجُل بريطاني؟ مستحيل..

1091
01:28:34,720 --> 01:28:37,390
حسنًا يا لويد, أنا معجب بأنك لو توقف بالطريق

1092
01:28:37,600 --> 01:28:39,760
- إبنتي تختلف عنك.
- أعلم.

1093
01:28:39,970 --> 01:28:43,720
- إنها ناجحة جدًا, و موهوبة.
- أعلم.

1094
01:28:43,940 --> 01:28:48,730
و لكن بعدها قررت, لأني ما أود أن افعله بحياتي...

1095
01:28:48,940 --> 01:28:54,100
...ما يجب أن افعله من اجل لقمة العيش,هي البقاء مع إبنتك.

1096
01:28:54,320 --> 01:28:56,230
أنا جيد بذلك.

1097
01:29:02,660 --> 01:29:06,570
انت ليس جزء من حياتها, أنت مجرد إلهاء.

1098
01:29:08,460 --> 01:29:11,790
أنا الملهي الذي سوف اذهب معها إلى انقلترا يا سيدي.

1099
01:29:22,810 --> 01:29:27,710
- هل انت بخير يا سيدي؟
- أنا مسجون يا لويد!

1100
01:29:31,730 --> 01:29:35,020
أنا لا استحق أن اخسر إبنتي بعد ذلك.

1101
01:29:35,520 --> 01:29:38,360
أنا لا أستحق ان تكون لي كـ وسيط.

1102
01:29:38,570 --> 01:29:41,900
I can't fathom how she could
choose mediocrity...

1103
01:29:42,120 --> 01:29:45,450
...بالطريقة التي هي معك!

1104
01:30:09,890 --> 01:30:14,020
لدي خطاب من إبنتك.
هل تريده؟

1105
01:30:16,980 --> 01:30:19,690
<i>- شكرًا لويد.
وقت الزيارة الأن إنتهى!.</i>

1106
01:30:19,940 --> 01:30:24,440
<i>يجب علي كل الزوار, ان يذهبوا إلى المكتب الرئيسي.</i>

1107
01:30:25,280 --> 01:30:27,980
أنا لا أعرف أي نوعية أرسلت.

1108
01:30:34,410 --> 01:30:38,870
- "أنا مخيبة للأمال, أشعر..."
- أعلم هذا الجزء, أستمر بالقراءة.

1109
01:30:39,090 --> 01:30:42,290
إنها لا يمكنها ان تظل غاضبة بشأن ذلك.

1110
01:30:42,510 --> 01:30:47,000
-أنه بدأ يتحسن.
- انهُ كذلك, استمر حتى نرى هل مُختم بـ "احبك"."

1111
01:30:56,350 --> 01:30:58,010
فقط اسمها.

1112
01:31:04,730 --> 01:31:09,530
لتعلم, بأنه تلك النسخة موجودة, و كتبت "احبك"...

1113
01:31:09,740 --> 01:31:14,280
...هذا يبدو شي جيد صحيح؟
لا بد أن يكون شي جيد.

1114
01:31:27,920 --> 01:31:29,500
مرحبا

1115
01:31:31,430 --> 01:31:32,880
اهلًا.

1116
01:31:36,350 --> 01:31:39,380
لا أعلم ماذا اقول لكَ, بأستثناء إلى اللقاء

1117
01:31:48,270 --> 01:31:50,770
كان يمكنك أن تخبرني بالحقيقة.

1118
01:31:51,610 --> 01:31:53,900
أنا اسف للغاية.

1119
01:31:58,700 --> 01:32:00,780
أحبك, أبي.

1120
01:32:17,890 --> 01:32:19,350
راسلني.

1121
01:33:27,330 --> 01:33:28,990
تعديلات النجاح.

1122
01:33:33,040 --> 01:33:36,490
انها مثل السفينة الدوارة, الجميع يحبها.

1123
01:33:37,840 --> 01:33:40,130
- غمضي مرتين اذا كُنتِ بخير.
- أنا بخير.

1124
01:33:40,340 --> 01:33:42,550
جيد, كل شي يبدو جيد

1125
01:33:48,050 --> 01:33:50,680
- قياسي جدًا, بالنسبة لي 747
- حسنًا.

1126
01:33:52,690 --> 01:33:57,430
اذا حدث شي, يحدث بالعادة في اول 5 دقايق فقط,.

1127
01:33:57,650 --> 01:34:01,400
اذا, عندما تظهر المكينة بكلمة"دينغ", كل شيء بخير.

1128
01:34:01,610 --> 01:34:03,190
من الجيد أن أعلم.

1129
01:34:04,740 --> 01:34:09,030
انا سأستمر بالتحدث, حتى تظهر العلامة, و الذي ستحدث قريبًا.

1130
01:34:10,490 --> 01:34:15,780
طقم من الرحلة.
كٌتب؟أشرطة كاسيت؟, مجلات؟

1131
01:34:16,330 --> 01:34:18,410
ليس الأن, شكرًا.

1132
01:34:25,170 --> 01:34:26,960
كيف الحال؟

1133
01:34:29,180 --> 01:34:31,550
لا احد ظن بأنه سنفعل ذلك.

1134
01:34:32,100 --> 01:34:35,300
لا احد كان يظن بأنه ذلك سينجح, صحيح؟

1135
01:34:35,520 --> 01:34:36,380
لا.

1136
01:34:37,270 --> 01:34:40,520
انتِ فقط وصفتي كل قصةِ ناجحة.

1137
01:34:43,320 --> 01:34:45,520
كل شي بخير.

1138
01:34:47,150 --> 01:34:48,650
أعلم.

1139
01:34:52,490 --> 01:34:54,900
- أين العلامة - دينغ-؟
- سوف تظهر.

1140
01:34:55,330 --> 01:34:56,990
سوف تظهر بأي لحظة.

1141
01:35:08,630 --> 01:35:10,540
بأي لحظة

1142
01:35:10,540 --> 01:37:12,540
{\a6}<font color="RosyBrown "> salehym & OnlyMe </font> {/a}