1
00:00:15,000 --> 00:00:46,800
ضبط الوقت
د/.احمد بدرالدين
0105461268

2
00:00:51,520 --> 00:00:52,800
أبقَ منبطحاً  ابقَ منبطحاً

3
00:00:57,160 --> 00:01:02,160
الحارس

4
00:01:05,400 --> 00:01:06,400
مكانك

5
00:01:06,680 --> 00:01:08,000
ابقَ مكانك

6
00:01:48,840 --> 00:01:51,120
ألا تهتز يدك مطلقاً يا فرانك؟

7
00:01:51,400 --> 00:01:52,680
أحياناً

8
00:01:53,840 --> 00:01:55,480
بسبب المهدئ

9
00:02:01,640 --> 00:02:04,560
بالطبع
كيف عرفت؟

10
00:02:05,200 --> 00:02:07,600
لقد رأيته وهو يغسل السيارة
أنا أيضاً

11
00:02:08,240 --> 00:02:11,040
لا يغسلون السيارات
داخل الموقف

12
00:02:19,400 --> 00:02:22,520
أرجوك أن تبقى في
العمل لديّ يا فرانك

13
00:02:23,760 --> 00:02:26,520
أنا لست ماهراً في
الوظائف الثابتة

14
00:02:26,880 --> 00:02:28,800
فإن  قدميّ تتعبان

15
00:03:35,840 --> 00:03:37,200
راشيل

16
00:03:43,160 --> 00:03:45,160
راشيل نحبك

17
00:03:53,480 --> 00:03:56,200
سترفض ألفي دولار في الأسبوع؟

18
00:03:58,760 --> 00:04:02,720
إذاً فإن رأيك هو عدم حماية
راشيل مارون لأنها مغنية؟

19
00:04:02,960 --> 00:04:04,360
لا أعمل لحساب المشاهير

20
00:04:05,000 --> 00:04:08,120
ألفان وخمسمائة دولار
كثيرون غيري لا يرفضون

21
00:04:08,400 --> 00:04:09,840
هل تكلمت مع

22
00:04:10,080 --> 00:04:12,240
راسين أو فيتزجيرالد؟

23
00:04:12,720 --> 00:04:15,560
أو بورتمان؟
أتعلم أن بورتمان كان مهتماً بالعرض؟

24
00:04:16,120 --> 00:04:18,600
لكننا سمعنا أنك الأفضل

25
00:04:19,480 --> 00:04:21,120
لا يوجد شيء كذلك

26
00:04:21,720 --> 00:04:26,120
نحن نتحدث عن سيدة شابة خائفة
جداً لديها طفل في الثامنة

27
00:04:26,360 --> 00:04:29,200
صدقني ما كنت لأحضر لو لم
أعتقد أن الأمر حقيقي

28
00:04:31,520 --> 00:04:34,000
لقد توسلت إليّ كي أحضرك

29
00:04:34,920 --> 00:04:36,200
أرجوك يا فارمر أعطني فقط

30
00:04:36,520 --> 00:04:38,280
حسناً سأحضر

31
00:04:39,800 --> 00:04:41,840
سأدرس الموقف

32
00:04:43,880 --> 00:04:45,120
لو قبلتُ

33
00:04:45,520 --> 00:04:47,280
سيكون المبلغ ثلاثة آلاف
دولار في الأسبوع

34
00:04:48,440 --> 00:04:51,600
كأنك بحاجة ملحة لـ ثلاثة
آلاف دولار بالأسبوع

35
00:04:51,840 --> 00:04:53,400
لنراقب ونرى

36
00:04:58,600 --> 00:05:01,080
أعرف  أن هناك خطأ ما  آسف

37
00:05:10,840 --> 00:05:12,440
من الأفضل أن لا تقف هناك أيضاً

38
00:06:04,720 --> 00:06:07,040
أنا فرانك فارمر
أريد رؤية السيدة مارون

39
00:06:07,800 --> 00:06:09,040
ماذا؟

40
00:06:10,760 --> 00:06:13,400
أنا ألكسندر جراهام بل
أريد رؤية السيدة مارون

41
00:06:14,160 --> 00:06:15,840
هل لديك موعد؟

42
00:06:21,880 --> 00:06:24,720
أجل الرقم الذري للزنك 30

43
00:06:25,440 --> 00:06:26,600
حسناً

44
00:07:33,720 --> 00:07:35,200
هل أستطيع مساعدتك؟

45
00:07:37,800 --> 00:07:39,400
هل أنت الذي حدثتني
عبر جهاز السماعة؟

46
00:07:40,120 --> 00:07:42,480
لا هل أستطيع مساعدتك؟

47
00:07:43,520 --> 00:07:45,920
اسمي إديسون ولدي موعد مع
السيدة مارون

48
00:07:47,640 --> 00:07:49,200
والذي رتب هذا الموعد هو  ؟

49
00:07:49,800 --> 00:07:51,240
السيد ديفاني

50
00:07:54,880 --> 00:07:56,400
حسناً تفضل يا سيد إديسون

51
00:07:56,680 --> 00:07:58,040
ما الذي أصاب ذراعك؟

52
00:07:59,920 --> 00:08:01,440
لعبة

53
00:08:17,480 --> 00:08:19,320
أنا هنري فورد أريد
رؤية السيد ديفاني

54
00:08:20,960 --> 00:08:22,160
هنري فورد

55
00:08:23,080 --> 00:08:24,080
ادخل من فضلك

56
00:08:27,240 --> 00:08:29,840
بروفة

57
00:09:38,840 --> 00:09:39,920
حسناً سندير الشريط

58
00:09:44,200 --> 00:09:46,200
هذا ما أريده

59
00:09:47,240 --> 00:09:50,400
تعال سأقدمك إلى راشيل

60
00:09:51,840 --> 00:09:53,640
هل أعجبك؟ أراهن أنه أعجبك

61
00:09:53,920 --> 00:09:57,240
إنه لا يعرف عن الفن العظيم
راشيل لقد حضر فرانك فارمر

62
00:09:57,480 --> 00:09:59,840
من تعتقد يا بيل أنه يليق بي؟
إنه رائع

63
00:10:01,480 --> 00:10:02,480
من الذي هنا؟

64
00:10:02,760 --> 00:10:03,760
الحارس

65
00:10:04,000 --> 00:10:06,720
أعتقد أن روري يجب
أن يكون حارسي

66
00:10:07,520 --> 00:10:09,920
تحركي يا راشيل وتعالي
لمقابلة هذا الرجل

67
00:10:12,720 --> 00:10:14,200
حسناً لقد وقفتُ

68
00:10:17,800 --> 00:10:19,320
فرانك فارمر

69
00:10:19,760 --> 00:10:20,800
راشيل مارون

70
00:10:27,360 --> 00:10:30,080
لا تبدو كحارس

71
00:10:30,320 --> 00:10:32,000
ماذا كنت تتوقعين؟

72
00:10:32,480 --> 00:10:34,280
لا أعلم ربما رجل قوي

73
00:10:35,880 --> 00:10:37,320
هذا هو تنكري

74
00:10:39,720 --> 00:10:41,040
إن توقيعه جيد

75
00:10:41,840 --> 00:10:43,800
هذه نيكي شقيقة راشيل

76
00:10:44,040 --> 00:10:45,280
وسكرتيرتها الخاصة

77
00:10:45,560 --> 00:10:46,920
يسعدني مقابلتك يا سيد فارمر

78
00:10:47,160 --> 00:10:48,720
طوني سكيبلي

79
00:10:49,240 --> 00:10:51,160
ساي سبكتور مسؤول عن
الدعاية لـ راشيل

80
00:10:53,520 --> 00:10:54,760
هل يمكننا أن نحضر شراباً لك؟

81
00:10:55,480 --> 00:10:56,840
عصير برتقال

82
00:10:57,480 --> 00:10:58,480
بدون إضافات؟

83
00:11:02,400 --> 00:11:03,480
أجل

84
00:11:06,880 --> 00:11:11,120
اسمع إن هذا الأمر كله فكرة بيل
هذا الاهتمام بحمايتي

85
00:11:12,000 --> 00:11:15,080
كان طوني يتولى حمايتي دائماً
وأعتقد أننا كنا متفاهمين

86
00:11:16,160 --> 00:11:19,560
بيل محق لقد حان الوقت
أن تتخذي المزيد من الاحتياطات

87
00:11:20,120 --> 00:11:23,080
متأكد بأنه قد يخبرك بعدد
كاتبي خطابات الإعجاب

88
00:11:23,320 --> 00:11:25,880
ويثورون عندما تظهر صورة
راشيل على غلاف مجلة

89
00:11:26,120 --> 00:11:29,120
الأمر ليس كذلك
اهدءوا يا رجال اهدءوا

90
00:11:29,360 --> 00:11:33,520
قلت بأني سأنفذ ذلك وسأنفذه
أترى ما الذي أتعامل معه هنا؟

91
00:11:33,800 --> 00:11:36,480
أنا مستعد للخوض في هذا الأمر
طالما نحن جميعاً نفهم بعضنا

92
00:11:36,840 --> 00:11:41,720
لن أدع هذا الأمر يغيّر حياتي
ذلك لن يعد مشكلة

93
00:11:41,960 --> 00:11:45,640
راشيل تدير المنزل ببساطة
تنادينا بدون تكلف

94
00:11:45,880 --> 00:11:48,400
أجل أنا متأكد أنك ستتأقلم معنا
بإمكانك أن تختار

95
00:11:48,640 --> 00:11:52,840
أي نظام إنذار تريده
أمن متطور من أجل البوابة

96
00:11:54,080 --> 00:11:55,560
ماذا أيضاً؟

97
00:11:56,320 --> 00:11:58,720
أعتقد أني في مأمن
حين أكون في المنزل

98
00:11:59,000 --> 00:12:01,600
لذا أعتقد أن الأمر الأساسي
هو حين أكون في الخارج

99
00:12:01,880 --> 00:12:06,240
سيمدك طوني بكل المعلومات
لا تلاحقني أينما كان

100
00:12:06,400 --> 00:12:10,040
أهم شيء هو الآتي: لن أسمح
بأن يؤثر هذا الشيء على الطفل

101
00:12:10,280 --> 00:12:13,800
كنت سأناقش ذلك الأمر سنخبر
الصبي بأنك تقوم بوظيفة أخرى

102
00:12:14,040 --> 00:12:16,600
لا أريد أن يعتقد أنه في سجن أيضاً

103
00:12:16,880 --> 00:12:19,400
لذا لا يجب تغيير المنزل
لا يجب أن يشعر حتى بوجودك

104
00:12:19,680 --> 00:12:21,640
سيدة مارون
راشيل

105
00:12:22,480 --> 00:12:24,640
هناك خطأ سوء فهم

106
00:12:24,880 --> 00:12:27,800
لذا إن أرشدتني إلى أقرب مخرج
سأوفر على كلانا العديد من المتاعب

107
00:12:28,040 --> 00:12:29,600
بإمكانك أن تسير بجوار المسبح

108
00:12:32,480 --> 00:12:33,840
سعدت بمقابلتك

109
00:12:34,160 --> 00:12:35,240
الباب الذي في نهاية الممر

110
00:12:35,680 --> 00:12:37,880
اصمت يا طوني
هلا تمهلت يا فارمر؟

111
00:12:38,160 --> 00:12:39,840
لا أعتقد أنه يجب علينا التوسل
لهذا الرجل من أجل خدماته

112
00:12:40,480 --> 00:12:44,000
أنا المتولي هذا الأمر يا ساي
هل تمهلت يا فارمر؟

113
00:12:46,600 --> 00:12:50,240
كان يجب أن أخبرك بالمزيد
لكني خشيت أن ترفض

114
00:12:50,480 --> 00:12:54,320
ففكرت في أن أدعكما ترتبان الأمر
لقد فعلنا

115
00:12:54,560 --> 00:12:58,760
إنها ليست إنسانة سيئة وسواء كانت
تدرك ذل أم لا فهي بحاجة إليك

116
00:12:59,200 --> 00:13:03,880
قطعت كل هذه المسافة
انتظر سأريك شيئاً

117
00:13:05,440 --> 00:13:07,080
أرجوك فارمر

118
00:13:32,240 --> 00:13:33,800
مرحبا كيف حالك اليوم؟

119
00:13:35,080 --> 00:13:36,720
أنا بخير وأنت؟

120
00:13:37,320 --> 00:13:39,800
أنا بخير هل تحب القوارب؟

121
00:13:42,600 --> 00:13:44,480
لا لا أحب القوارب

122
00:13:45,280 --> 00:13:46,280
ولم لا؟

123
00:13:46,560 --> 00:13:48,040
لا أعلم

124
00:13:48,280 --> 00:13:51,680
بالتأكيد تعلم
لكنك لا تريد إخباري

125
00:13:52,320 --> 00:13:53,880
إنك ولد ذكي جداً

126
00:13:56,200 --> 00:14:01,360
سأخبرك ذات مرة احتجزت داخل قارب
مع بعض الأشخاص لمدة أربعة أشهر

127
00:14:01,760 --> 00:14:02,760
قارب نجاة؟

128
00:14:03,280 --> 00:14:07,000
لا كان يختاً أبيضاً ضخماً

129
00:14:08,120 --> 00:14:09,960
أنت حارس أليس كذلك؟

130
00:14:10,240 --> 00:14:11,680
ماذا تعرف عن ذلك الأمر؟

131
00:14:12,120 --> 00:14:13,600
لديّ آذان

132
00:14:15,200 --> 00:14:17,000
حسناً سأتذكر هذا

133
00:14:20,760 --> 00:14:23,160
هذا كان خلال الستة أشهر الماضية فقط

134
00:14:24,560 --> 00:14:27,000
هل حاولت استخدام هؤلاء المخبرين
المحترفين في ذلك الأمر؟

135
00:14:27,840 --> 00:14:31,200
كنت تعمل لحساب الاستخبارات؟
هذا صحيح

136
00:14:32,320 --> 00:14:33,680
هل قمت بحراسة الرئيس؟

137
00:14:34,840 --> 00:14:37,440
توليت حراسة كارتر لمدة عامين
وريغان لأربعة أعوام

138
00:14:37,720 --> 00:14:39,120
لقد أطلق النار على ريغان

139
00:14:41,720 --> 00:14:42,960
لم يحدث ذلك أثناء نوبتي

140
00:14:44,720 --> 00:14:45,720
هذا جيد

141
00:14:46,280 --> 00:14:47,760
قد يعود هذا ذا مغزى

142
00:14:48,000 --> 00:14:49,840
أنت تمتلكين كل شيء وأنا لا شيء

143
00:14:50,120 --> 00:14:53,440
هل تعتقد بأنه يمكن أن يكون نفس
الشخص الذي لغّم الدمية؟

144
00:14:54,240 --> 00:14:55,800
هل أخبرت الآنسة مارون بشأنه؟

145
00:14:58,600 --> 00:14:59,640
هل تعلم بأمر الدمية؟

146
00:14:59,920 --> 00:15:04,480
ادعينا أنه كان خطأ كهربائياً
مثل قطع في الدائرة الكهربائية

147
00:15:05,960 --> 00:15:09,440
أعني أنها ليست بحاجة لهذا النوع
من القلق الآن فهذا قد يقلقها فعلاً

148
00:15:10,360 --> 00:15:11,600
وماذا عن الشرطة؟

149
00:15:11,880 --> 00:15:13,840
لم يكن هناك حاجة للشرطة
أعني أنه لم يُصب أحد

150
00:15:14,080 --> 00:15:15,560
ماذا عن السائق فهو قد أصيب؟

151
00:15:16,120 --> 00:15:19,920
لم تكن خطيرة
رجالنا فقط الذين كانوا بجوارها

152
00:15:21,480 --> 00:15:24,000
أعتقد أنه يجب أن نريه
الغرفة يا ساي

153
00:15:40,920 --> 00:15:42,840
أهذه غرفة نومها؟

154
00:15:44,640 --> 00:15:49,760
إنها تنام في غرفة مجاورة لـ فلتشر
ساي أعد هذا من أجل مقالة مصورة

155
00:15:50,600 --> 00:15:53,800
النجوم في مخادعهم
هل رأيته؟

156
00:15:54,640 --> 00:15:55,920
لا

157
00:15:56,720 --> 00:15:58,160
لقد وجدنا الخطاب هنا

158
00:16:02,360 --> 00:16:03,520
هل دخل أحد ما؟

159
00:16:03,840 --> 00:16:06,880
لقد اقتحم شخص المكان
وعبث بالفراش

160
00:16:10,360 --> 00:16:12,640
لا تعلم بشأن هذا أيضاً؟
هل تمزح؟

161
00:16:12,880 --> 00:16:14,640
أعني أن هذا سيثير خوفها فعلاً
أليس كذلك؟

162
00:16:14,880 --> 00:16:16,440
ما رأيك؟

163
00:16:19,600 --> 00:16:23,600
تسلل شخص إلى المنزل
صعد للدور العلوي وعبث بالفراش

164
00:16:23,840 --> 00:16:27,280
رأيي أن ذلك يعد مشكلة

165
00:16:27,520 --> 00:16:28,600
لا نحتاج إليه يا بيل

166
00:16:28,840 --> 00:16:30,040
أي نوع من المشاكل؟

167
00:16:30,480 --> 00:16:33,240
المنزل مفتوح
عفواً

168
00:16:34,160 --> 00:16:38,240
المنزل مفتوح ليس لديكم أية
فكرة عن ما هو الأمن

169
00:16:38,480 --> 00:16:39,960
أو وسائل تحقيقه

170
00:16:40,200 --> 00:16:42,400
أخبرني كيف تريد أن تعمل
وأنا سأمدك بكل شيء

171
00:16:42,680 --> 00:16:43,960
لا يمكنني حمايتها بهذا الشكل

172
00:16:46,600 --> 00:16:50,160
لن أكون مسئولاً عن سلامتها
إن لم تدرك ما يجري

173
00:16:50,400 --> 00:16:53,360
سأكلمها
سأجعلها تتفهم

174
00:16:55,360 --> 00:16:57,040
أنا سأتحدث معها

175
00:17:05,000 --> 00:17:09,000
لن تتجادل معك يا فرانك أقسم لك
بالتأكيد ستفعل

176
00:17:10,920 --> 00:17:14,480
أي وظيفة كاملة؟
أنت حارس أليس كذلك؟

177
00:17:42,600 --> 00:17:44,680
خمنوا ماذا؟
حان موعد الأوسكار ثانية

178
00:17:44,920 --> 00:17:48,160
وهذا العام الرهان بفوز راشيل مارون
بجائزة أحسن ممثلة

179
00:17:48,440 --> 00:17:53,160
ومن استمرار احتلال أغنية فيلمها الأخير
لا أملك شيئاً" في القمة"

180
00:17:53,440 --> 00:17:58,560
يبدو أن الممثلة المغنية متعددة المواهب
ستمتلك في النهاية كل شيء

181
00:17:59,400 --> 00:18:01,760
أنت تملكين كل شيء
وأنا لا شيء

182
00:18:02,040 --> 00:18:04,400
سيحين موعد

183
00:18:07,160 --> 00:18:08,280
موتك

184
00:18:24,320 --> 00:18:25,840
لماذا قلت أن اسمك إديسون؟

185
00:18:26,080 --> 00:18:28,880
أردت أن أرى مدى صعوبة الدخول

186
00:18:29,560 --> 00:18:30,720
ولم يكن صعباً أليس كذلك؟

187
00:18:44,320 --> 00:18:46,040
ضعه على ذراعك

188
00:18:46,800 --> 00:18:48,000
سيساعدك على تحمل الآلام

189
00:18:54,200 --> 00:18:58,560
أراهن بأنك قادر على قضاء اليوم كله
بغسل السيارات واصطحاب السيدة مارون

190
00:18:59,080 --> 00:19:00,280
هذه وظيفتي

191
00:19:02,080 --> 00:19:03,840
سنزيد من واجباتك

192
00:19:04,760 --> 00:19:06,360
إنك مساعدي الجديد

193
00:19:09,000 --> 00:19:10,400
من الذي قال هذا؟

194
00:19:11,720 --> 00:19:16,800
أمضيت وقتاً طويلاً أحرس الناس
في العالم وتأكدت من شيء واحد

195
00:19:17,160 --> 00:19:21,400
أياً كان مدى كفاءة القتلة وعدد
المرات التي يخطئون الهدف

196
00:19:22,280 --> 00:19:24,080
فإن هناك دائماً شخصاً يصاب

197
00:19:25,640 --> 00:19:26,640
من؟

198
00:19:28,480 --> 00:19:29,800
السائق الأسود الواثق من نفسه

199
00:19:32,640 --> 00:19:34,360
ضع هذا في المسبح

200
00:19:46,240 --> 00:19:50,200
سيتم استبدال هذه البوابة الأسبوع القادم
والآن سأقوم بوضع كاميرتين هنا

201
00:19:50,440 --> 00:19:55,600
كاميرا لرؤية الوجوه عند سماعة البوابة
وكاميرا على رأس العمود نحو الأسفل

202
00:19:56,040 --> 00:20:00,760
هذه الأشجار أريد قطعها حتى
تضيء الأنوار كل المكان

203
00:20:01,000 --> 00:20:05,440
والأشخاص الذي يدخلون المكان
أريد التأكد منهم

204
00:20:08,520 --> 00:20:10,480
أريد قطع كل هذه

205
00:20:10,720 --> 00:20:14,560
دَفعتْ الكثير من أجل هذا المكان
ويجب أن تكون قادرة على رؤيته

206
00:20:16,960 --> 00:20:19,480
ماذا تنظر؟
فرانك

207
00:20:20,040 --> 00:20:25,160
سيقام سور حول هذه المنطقة
سيبدأ من هناك وينتهي عند البوابة

208
00:20:25,960 --> 00:20:28,040
هيا بنا

209
00:20:30,880 --> 00:20:32,440
ليس بعد ليس بعد

210
00:20:33,600 --> 00:20:34,920
والآن الفرامل

211
00:20:38,520 --> 00:20:39,880
السرعة

212
00:20:40,840 --> 00:20:42,480
قف

213
00:21:07,000 --> 00:21:08,440
تعال هنا

214
00:21:09,200 --> 00:21:10,520
تعال

215
00:21:12,520 --> 00:21:17,360
هذا  أسلوب غير عادي
لكلب حراسة لكنه فعّال

216
00:21:17,880 --> 00:21:20,320
بإمكانك أن تلقي نظرة إن أردت

217
00:21:21,000 --> 00:21:24,800
آسف على الإزعاج
لا بأس فهذه حجة للاستراحة

218
00:21:25,560 --> 00:21:29,000
هذا مكاني الشخصي أنا الوحيدة
التي تتمرن هنا

219
00:21:35,240 --> 00:21:38,120
حائط انجازاتي
لا يوجد اسطوانات بلاتينية

220
00:21:40,640 --> 00:21:42,520
أهذه أنت و راشيل؟

221
00:21:44,440 --> 00:21:47,440
حين كنت طفلة أنا التي
جمعت هذه الفرقة الصغيرة

222
00:21:47,680 --> 00:21:50,320
كانوا يرقصون في الثانوية
ومثل هذه الأشياء

223
00:21:52,360 --> 00:21:57,320
ثم انضمت راشيل للجماعة
ويمكنك أن تتخيل كم كانت مغنية جيدة

224
00:21:59,520 --> 00:22:02,360
وحتى بعد ذلك كان لها أسلوبها
في إيقاف العرض

225
00:22:02,800 --> 00:22:04,960
وهكذا اعتزلتُ مهنياً

226
00:22:05,200 --> 00:22:08,560
ألم تعودي للغناء أبداً؟

227
00:22:08,840 --> 00:22:12,000
كان من الواضح جداً
من هو النجم في أسرتنا

228
00:22:17,520 --> 00:22:21,040
لقد بذل جهداً كبيراً لكتابتها
الكثير من الجهد

229
00:22:21,320 --> 00:22:22,680
لا يوجد بصمات أصابع

230
00:22:23,360 --> 00:22:25,600
أهذه التي تظن أنها
كانت معلقة مع الدمية؟

231
00:22:25,880 --> 00:22:27,480
هذا ما يظنه مدير أعمالها

232
00:22:27,720 --> 00:22:30,680
أعني أنه فيلم "أنا لا أملك شيئاً" أمراً
عادياً باعتبار الاسطوانات

233
00:22:30,920 --> 00:22:32,520
والأفلام وكل هذا

234
00:22:37,960 --> 00:22:40,880
لقد فقد أثرك
بعد واشنطن يا فرانك

235
00:22:43,480 --> 00:22:45,400
كيف هو العمل الخاص

236
00:22:46,160 --> 00:22:47,560
لا بأس به

237
00:22:47,840 --> 00:22:48,880
أموال كثيرة إيه؟

238
00:22:50,880 --> 00:22:52,600
إنه يكسب أمولاً طائلة
أليس كذلك؟

239
00:22:53,120 --> 00:22:55,000
لم أرغب بهذه الوظيفة

240
00:22:57,120 --> 00:23:00,480
إنه يكسب أموالاً طائلة أعلم هذا
هل تحتاج إلى مساعدة؟

241
00:23:00,720 --> 00:23:04,560
سأساعدك بحمل أشيائك؟
أقصد أني على وشك التقاعد

242
00:23:04,800 --> 00:23:06,960
وأنا سئمت هذا السلوك الأحمق
يجب أن ترى هذا الأحمق الذي نحرسه

243
00:23:07,240 --> 00:23:10,480
هو سيناتور سيبقى بالطبع مجهولاً

244
00:23:10,720 --> 00:23:14,920
هيلفاير هنري كنت
شخص ما يريد قتله

245
00:23:15,200 --> 00:23:17,760
أجل هذا ليس مدهشاً
باعتبار ما يقوله هذا الأحمق

246
00:23:18,040 --> 00:23:20,000
أتدري سيقدم خدمة للجميع

247
00:23:20,240 --> 00:23:23,520
كما تعلم فنحن غير
سياسيين هذه الأيام

248
00:23:24,840 --> 00:23:29,200
سأرسل هذه الخطابات إلى واشنطن
سيأتي رد المكتب خلال يومين

249
00:23:29,440 --> 00:23:30,520
شكراً

250
00:23:30,960 --> 00:23:34,800
لماذا أحصل على كل
هذا التعاون يا راي؟

251
00:23:35,120 --> 00:23:37,520
هل تمزح؟
إنها نجمة كبيرة

252
00:23:37,800 --> 00:23:40,200
هناك أشخاص مهمون يهتمون بها

253
00:23:40,480 --> 00:23:44,760
السياسة والفن أصبحا واحداً هذه الأيام

254
00:23:51,800 --> 00:23:52,880
ها هي عزيزتي

255
00:23:53,120 --> 00:23:55,040
هل تسمحين بصورتك؟

256
00:23:56,360 --> 00:23:58,040
بالتأكيد

257
00:23:58,320 --> 00:23:59,800
هل لديك مانع بحصولنا على صورة؟

258
00:24:00,440 --> 00:24:05,000
نحن من كبار المعجبين بك
شاهدنا كل أفلامك

259
00:24:05,240 --> 00:24:06,400
هيا بنا نيكي التقطي صورة جيدة

260
00:24:10,240 --> 00:24:13,600
شكراً لك ستسر جداً
فأنت ممثلتها المفضلة

261
00:24:16,920 --> 00:24:19,240
إني مندهشة بأنك لم تقتلهم

262
00:24:36,680 --> 00:24:41,800
:ساعدوني ضعي
سلامي وحبي راشيل" ووقعي"

263
00:24:43,000 --> 00:24:45,720
دعني أوضح لك بعض
الأمور يا فرانك

264
00:24:48,080 --> 00:24:50,720
ولنبدأ بأني أحب هذه السيدة

265
00:24:51,960 --> 00:24:54,000
ما أقوم به من أجلها
هو بدافع الحب

266
00:24:54,760 --> 00:24:59,000
فأنا لست حارساً أجيراً
جاء ليجعل حياتها بائسة

267
00:24:59,240 --> 00:25:02,000
أقوم بتنفيذ الأمور وفقاً لرغبتها
إن سعادتها

268
00:25:02,240 --> 00:25:03,960
هي كل شيء بالنسبة لي

269
00:25:04,880 --> 00:25:07,960
لا مشكلة أود أن أعرف كيف
تتعامل مع الأمر يا طوني

270
00:25:08,200 --> 00:25:12,400
أتعامل مع الأمر بشكل جيد
يا فرانك راقبني وستتعلم شيئاً

271
00:25:12,960 --> 00:25:14,440
استدر من هنا

272
00:25:16,040 --> 00:25:17,040
أهذا هو؟

273
00:25:17,280 --> 00:25:18,640
ما الذي يحدث؟

274
00:25:18,880 --> 00:25:20,160
طريق أقصر

275
00:25:20,560 --> 00:25:21,680
هل تريدني أن أدير 180 درجة

276
00:25:21,840 --> 00:25:24,320
لا أريدك أن تدير 180 درجة
أريدك أن تبطئ من سرعتك

277
00:25:36,040 --> 00:25:37,360
خذ السيارة إلى البيت

278
00:26:46,680 --> 00:26:48,040
اصمتوا

279
00:26:48,880 --> 00:26:50,000
كفى

280
00:26:51,880 --> 00:26:53,360
انتهي من إثارة الفوضى
في حياتي يا بيل

281
00:26:53,600 --> 00:26:58,160
لقد سئمت من الهرولة إلى هنا
كل مرة يغضب فيها

282
00:26:58,880 --> 00:27:01,200
هل حضرت إلى هنا لدقيقة يا فارمر؟

283
00:27:04,720 --> 00:27:07,640
إنه مجنون
أتدري من الذي لم يدخل البارحة؟

284
00:27:09,200 --> 00:27:10,600
روبين ليتش

285
00:27:12,320 --> 00:27:15,440
رجل يتحدث إلى عشرين مليون
شخص ولا يستطيع الدخول هنا

286
00:27:15,680 --> 00:27:16,880
هل كان لديه موعد؟

287
00:27:18,040 --> 00:27:21,600
ماذا عن مطعم تشارلي؟
إن راشيل تذهب إلى هناك كل يوم أحد

288
00:27:21,880 --> 00:27:24,240
أعلم لا أريدها أن تفعل أي
شيء كانت تفعله دائماً

289
00:27:24,480 --> 00:27:27,600
"لا أريدها أن تفعل كل ما كانت تفعله"
هذا الرجل مجنون

290
00:27:27,840 --> 00:27:29,760
مثل الأشخاص الذي يحميك منهم

291
00:27:30,000 --> 00:27:31,560
حسناً سامحني إن لم أفقد وعي

292
00:27:31,800 --> 00:27:33,440
فكري في ابنك ماذا عن فلتشر؟

293
00:27:38,840 --> 00:27:40,240
ماذا تريدين؟

294
00:27:40,480 --> 00:27:42,000
أريد بعض السلام في هذا البيت

295
00:27:45,840 --> 00:27:47,520
كدنا ننتهي

296
00:27:48,400 --> 00:27:51,000
وأن أتمكن من تناول
الإفطار مع أصدقائي

297
00:27:51,320 --> 00:27:52,520
لتفعلي ذلك يوم الثلاثاء

298
00:27:54,120 --> 00:27:57,360
إفطار يوم الثلاثاء
من أين أحضرت هذا الشخص يا بيل؟

299
00:28:05,080 --> 00:28:07,160
لديك أشياء جديدة يا لويز

300
00:28:07,520 --> 00:28:09,000
خذيها كلها يا عزيزتي

301
00:28:09,800 --> 00:28:11,600
أجل سأجرب

302
00:28:14,800 --> 00:28:16,360
يا فارمر هل تريد الدخول معي؟

303
00:28:16,920 --> 00:28:18,480
حتى أكون في مأمن؟

304
00:28:28,880 --> 00:28:31,600
على الأرجح لن تصدق هذا

305
00:28:32,360 --> 00:28:35,360
ولكن معروفاً عني أنني وقحة

306
00:28:40,320 --> 00:28:42,120
لم أكن كذلك

307
00:28:42,600 --> 00:28:46,440
لكن يجب أن تعرف بكونك
شيئاً ما شيء يظنك به الناس

308
00:28:47,360 --> 00:28:50,000
وسرعان ما تصبح هذا الشيء

309
00:28:50,960 --> 00:28:52,760
أعتقد أنه ليس بوسعك شيء

310
00:28:58,240 --> 00:28:59,440
ألا تعتقد ذلك؟

311
00:29:00,600 --> 00:29:02,480
إنك خبير في الشخصيات المشهورة؟

312
00:29:02,760 --> 00:29:06,000
رأيت القليل منهم
وأنت غير متفق معي؟

313
00:29:06,960 --> 00:29:09,240
يمكنك أن تكوني
ما تختارين أن تكوني

314
00:29:09,600 --> 00:29:12,120
يكون نوعاً من التدريب أحياناً
لكن يمكن تحقيقه

315
00:29:13,040 --> 00:29:15,600
ألهذا السبب لا تبقى أبداً
مع واحد من عملائك؟

316
00:29:15,840 --> 00:29:18,240
غير نظاميين بالنسبة لك؟

317
00:29:18,640 --> 00:29:21,920
أو ربما تبدأ في الاهتمام بهم؟
هذا صحيح

318
00:29:22,400 --> 00:29:24,320
ألا تستطيع الإجابة بشكل
مباشر لمرة واحدة؟

319
00:29:25,600 --> 00:29:28,600
أنت ذكية جداً عليّ
ولا أستطيع مجاراتك

320
00:29:29,400 --> 00:29:30,800
انظر إليّ يا فارمر

321
00:29:37,560 --> 00:29:39,200
أنت غير راضٍ عني أليس كذلك؟

322
00:29:40,960 --> 00:29:43,440
إن عدم الرضا رفاهية
لا أستطيع تحملها

323
00:29:43,720 --> 00:29:47,360
هذا يشكل عائقاً في الطريق
ألا تحب أن تتغلب عليك مشاعرك؟

324
00:29:47,640 --> 00:29:49,640
ألا تخلط بين العمل والمتعة أبداً؟

325
00:29:50,680 --> 00:29:51,720
هذا صحيح

326
00:29:53,320 --> 00:29:55,440
هل تحضر لي السترة
الحمراء من فضلك؟

327
00:29:57,440 --> 00:30:00,280
أنا هنا لأبقيك على قيد الحياة
وليس مساعدتك في التسوق

328
00:30:04,120 --> 00:30:05,640
شكراً

329
00:30:26,560 --> 00:30:28,160
دقيقتان
ثلاث أو أربع دقائق انتظري

330
00:30:28,400 --> 00:30:31,360
أتريدين أن أجعله
فضفاضاً وكل شيء

331
00:30:34,800 --> 00:30:36,080
ماذا؟

332
00:31:26,280 --> 00:31:27,360
ارفعه

333
00:31:28,040 --> 00:31:29,560
هنا قف

334
00:31:31,360 --> 00:31:32,680
أمسكه بإحكام

335
00:31:32,920 --> 00:31:34,600
ما الذي أبحث عنه بالضبط؟

336
00:31:34,840 --> 00:31:35,840
قنبلة

337
00:31:39,000 --> 00:31:40,760
لا تقلق
لقد تفحصتها فعلاً

338
00:31:41,240 --> 00:31:44,520
أعده إلى هنا أدخله قليلاً
أمسكها بإحكام

339
00:31:44,800 --> 00:31:48,160
حسناً والآن أدرها
جيد هناك

340
00:31:48,760 --> 00:31:50,960
تمهل ارفعه للحظة

341
00:31:58,480 --> 00:32:00,120
ظننته عشاء

342
00:32:01,680 --> 00:32:04,440
ذاهبون لمكان آخر؟
الميان

343
00:32:04,720 --> 00:32:07,760
ما هو الميان؟
إنه ملهى هيا بنى

344
00:32:08,000 --> 00:32:12,040
يجب أن تطلعني على تلك الأمور
حسناً لقد فعلت هذا لتوي

345
00:32:13,640 --> 00:32:15,200
سترة جميلة يا فرانك

346
00:32:18,440 --> 00:32:20,360
راشيل  أريدك أن تحتفظي بهذه

347
00:32:22,480 --> 00:32:24,040
إنه جميل

348
00:32:24,720 --> 00:32:28,640
إنه يحوي جهاز الإرسال
حين تقفلين المشبك يرسل إشارة

349
00:32:28,920 --> 00:32:33,600
لذا إذا حدثت أي مشكلة
اضغطي عليه وسأعلم أنك بحاجة لي

350
00:32:34,080 --> 00:32:37,320
حسناً إنها تعلم كيف ستستخدمه
هيا بنا لنذهب

351
00:32:43,720 --> 00:32:45,280
هيا بنا يا هنري لنذهب

352
00:32:49,520 --> 00:32:51,640
انظري هذا

353
00:32:51,880 --> 00:32:55,000
انظري هذا يا راشيل
إنهم لم ينسوا

354
00:33:01,960 --> 00:33:04,480
ادخلوا العرض في الداخل

355
00:33:04,720 --> 00:33:06,640
استمر بالسير يا هنري

356
00:33:39,480 --> 00:33:41,920
أجل هذا صحيح إنه من باريس
إنه مخرج رائع

357
00:33:42,160 --> 00:33:46,600
هذه أول اسطوانة له إنها
تعجب راشيل يجب أن نرى

358
00:33:47,400 --> 00:33:49,040
إنها فكرة ساي

359
00:33:49,320 --> 00:33:51,920
كنت أظنها ستتحدث معك
قلت أني سأحصل على استثناء

360
00:33:52,200 --> 00:33:55,480
ربما فيما بعد ماذا يمكنني أن أقول؟
لوري مرحباً كيف حالك؟

361
00:33:55,720 --> 00:33:58,440
تعرفين بول
أعرف من هي يا ساي

362
00:33:58,680 --> 00:34:02,080
عادة لا تحضر إلى مثل هذه الأماكن
يظن أن هذا مفيد لشريط فيديو

363
00:34:13,280 --> 00:34:15,880
أعدي نفسك للموت

364
00:34:16,320 --> 00:34:18,040
لقد أرسل خطاباً آخر

365
00:34:20,000 --> 00:34:21,920
ماذا تعني بخطاب آخر؟

366
00:34:25,680 --> 00:34:27,000
ماذا تعني بخطاب آخر يا بيل؟

367
00:34:27,200 --> 00:34:29,440
ألم يخبروك؟
ألم يخبروني بماذا؟

368
00:34:30,600 --> 00:34:34,600
جاءت بعض الخطابات من قبل
نفس الأمر  تهديدات

369
00:34:35,040 --> 00:34:36,680
لا لم نُرد أن نقلقك يا عزيزتي

370
00:34:36,920 --> 00:34:39,160
وشخص ما دخل المنزل

371
00:34:39,400 --> 00:34:40,560
شخص كان في منزلي؟

372
00:34:40,800 --> 00:34:42,680
حسناً لا تغضبها يا بيل

373
00:34:42,960 --> 00:34:45,480
امتظر لحظة
أثناء وجود فلتشر هناك

374
00:34:45,680 --> 00:34:47,400
المنزل كحصن نوكس

375
00:34:47,600 --> 00:34:49,120
يجب أن نخرجها من هنا
فوراً

376
00:34:49,360 --> 00:34:50,640
لا يمكن لأحد  انتظر انتظر

377
00:34:50,920 --> 00:34:52,680
لا يمكن لأحد ماذا؟

378
00:34:52,960 --> 00:34:54,400
اهدئي يا راشيل  اهدءوا جميعاً

379
00:34:54,640 --> 00:34:57,920
ساي لنرَ كيف حالها
كيف تشعرين يا عزيزتي؟

380
00:35:07,240 --> 00:35:10,720
مراقبة الباب تعني
لا حلويات لا زهور

381
00:35:11,520 --> 00:35:12,520
هل تظنه بالخارج؟

382
00:35:14,920 --> 00:35:17,040
إنه هنا أليس كذلك؟
ربما

383
00:35:17,320 --> 00:35:19,000
لا نعرف ذلك يا فرانك

384
00:35:19,280 --> 00:35:20,960
لكنك تعرف أنه كان
في منزلي يا ساي

385
00:35:21,240 --> 00:35:23,440
لنعد إلى المنزل يا ساي
يجب أن ندلي بتصريح

386
00:35:24,440 --> 00:35:26,320
لا بأس يا بيل تدلي به أنت

387
00:35:26,560 --> 00:35:30,080
أنت أخبرهم
سيحطمون المكان

388
00:35:37,520 --> 00:35:38,520
أيها السيدات والسادة

389
00:35:39,480 --> 00:35:41,480
أنا آسف لكن نتيجة

390
00:35:41,760 --> 00:35:44,360
لظروف خارجة عن إرادتنا

391
00:35:47,920 --> 00:35:49,200
انتظر  انتظر

392
00:35:49,800 --> 00:35:51,920
لا تفعلي هذا يا راشيل
لا يستحق

393
00:35:52,160 --> 00:35:55,040
لا يوجد مجنون سيجعلني
أخشى صعود المسرح

394
00:35:57,760 --> 00:35:59,320
اعطي هذا الشريط للغرفة
الأمامية ويبدأ التصوير

395
00:36:00,240 --> 00:36:01,400
هيا يا طوني هيا بنا لنستعد

396
00:36:02,640 --> 00:36:03,840
تغيير في الخطة لن نحضر

397
00:36:08,240 --> 00:36:11,160
أخشى أن راشيل لن تتمكن
من الظهور الليلة

398
00:36:19,040 --> 00:36:21,960
امنحوني دقيقة اعطوني فرصة

399
00:36:27,400 --> 00:36:29,560
هذا كان بيل دافيني

400
00:36:36,280 --> 00:36:39,360
أردت المرور
وربما أغني أغنية

401
00:36:40,600 --> 00:36:42,800
آمل أن لا يكون لديكم مانع؟

402
00:36:44,520 --> 00:36:46,920
حسناً شكراً جزيلاً لكم

403
00:36:47,160 --> 00:36:50,560
أليس بيلي توماس هو الأعظم
أعني إنه الأعظم لنصفق له

404
00:36:54,880 --> 00:36:57,120
هل تريدون رؤية شريطي الجديد؟

405
00:37:31,920 --> 00:37:34,640
هل نعاني من مشكلة في الاتصالات هنا؟

406
00:37:36,320 --> 00:37:38,400
لقد قلت هل نعاني من
مشكلة في الاتصالات؟

407
00:37:38,920 --> 00:37:41,680
عفواً
أتريد إخلاء هذا الممر

408
00:37:41,920 --> 00:37:43,760
انظر يا فرانك إني أفهم ما تقوله

409
00:37:44,120 --> 00:37:46,360
لديك عمل تؤديه هنا

410
00:37:46,600 --> 00:37:50,680
لـ راشيل عمل تؤديه أيضاً
وهذا ما تفعله يا فرانك

411
00:37:51,160 --> 00:37:52,200
هناك

412
00:37:52,440 --> 00:37:54,760
أعني أنظر إنها مشهورة جدا
الآن وهذا هو وقتها

413
00:37:55,040 --> 00:37:57,800
لو لم تخرج إلى هناك

414
00:37:58,040 --> 00:37:59,560
سينتهي أمرها

415
00:37:59,840 --> 00:38:02,840
إنس تهديدات القتل المجنونة
لو لم تغني

416
00:38:03,120 --> 00:38:04,880
فهي ستموت على أية حال

417
00:38:09,240 --> 00:38:13,480
هذا الأمر قد يكون مفيداً لدعاية
مجانية قيمتها مليون دولار

418
00:38:13,720 --> 00:38:15,840
كلمة واحدة

419
00:38:16,080 --> 00:38:18,680
كلمة واحدة تنشر عن ذلك
الموضوع عن أي شيء

420
00:39:39,240 --> 00:39:41,080
هيا  هيا  أفسحوا الطريق

421
00:39:48,440 --> 00:39:49,440
طوني سأتولى هذا
ليس هناك

422
00:39:50,800 --> 00:39:52,000
اتبعني

423
00:40:01,560 --> 00:40:03,520
أين السيارة؟

424
00:40:11,080 --> 00:40:12,320
انطلق

425
00:40:16,880 --> 00:40:18,000
يا هنري

426
00:40:18,240 --> 00:40:19,880
هذا أنا ساي

427
00:40:20,480 --> 00:40:21,920
قف

428
00:40:28,040 --> 00:40:29,680
استمر بالقيادة يا هنري

429
00:40:53,360 --> 00:40:54,760
لم أفعل هذا من قبل

430
00:40:57,880 --> 00:40:59,520
لقد كانت ليلة طويلة

431
00:41:48,400 --> 00:41:51,160
ألا تريد أن تعرف لماذا
تصرفت بهذه الطريقة؟

432
00:41:52,440 --> 00:41:53,480
أعرف السبب

433
00:43:59,840 --> 00:44:02,320
لا أريد التحدث بهذا ثانية

434
00:44:33,600 --> 00:44:35,000
لقد وجدتك

435
00:44:39,840 --> 00:44:41,760
تتساءل ماذا أفعل

436
00:44:47,440 --> 00:44:49,200
ألا تعرف أنني أركض؟

437
00:44:49,880 --> 00:44:52,640
تخاف أن يروني بهذا المظهر؟

438
00:44:53,160 --> 00:44:56,680
أخشى أن أضطر للركض معك

439
00:45:00,800 --> 00:45:02,720
وهل تمشي معي؟

440
00:45:07,720 --> 00:45:09,720
انظر أعلم أنه قد فات وقت هذا

441
00:45:10,320 --> 00:45:11,760
لكن شكراً لك

442
00:45:12,360 --> 00:45:14,400
أنا سعيدة حقاً بوجودك هنا

443
00:45:15,080 --> 00:45:17,600
وسأحاول أن أكون متعاونة

444
00:45:19,120 --> 00:45:20,720
سيكون هذا جيداً

445
00:45:24,600 --> 00:45:27,880
فارمر  لدي مشكلة

446
00:45:28,320 --> 00:45:30,600
إنها مشكلة صغيرة

447
00:45:30,880 --> 00:45:33,280
أريد الخروج لقضاء أمسية

448
00:45:33,520 --> 00:45:36,040
مع رجل كموعد

449
00:45:38,640 --> 00:45:41,920
لكني لا أستطيع الخروج

450
00:45:42,160 --> 00:45:45,040
لأنك يجب أن تصحبني
في كل دقيقة

451
00:45:45,280 --> 00:45:50,440
أعني ماذا لو أراد أن يدعوني للذهاب
إلى منزله؟ هل ستحضر معنا؟

452
00:45:52,680 --> 00:45:53,880
لذا

453
00:45:54,800 --> 00:45:56,680
الشيء الوحيد الذي أتخيله

454
00:45:57,560 --> 00:45:59,760
هو أن تصحبني أنت للخارج

455
00:46:02,560 --> 00:46:05,240
هذا ما كنت أتساءل بشأنه

456
00:46:06,120 --> 00:46:08,880
ما رأيك؟

457
00:46:09,160 --> 00:46:11,080
إن رغبت بذلك

458
00:46:16,720 --> 00:46:19,080
يا إلهي  هذا محرج جداً

459
00:46:20,000 --> 00:46:21,560
قرر أنت موافق؟

460
00:46:22,800 --> 00:46:24,320
إن سيتي هاريس على الهاتف

461
00:46:24,600 --> 00:46:28,400
أخبريها أني سأتصل بها يا عزيزتي
أنا مشغولة بترتيب موعد

462
00:48:02,960 --> 00:48:05,680
لم يبدو أنه
يريد الموت بالنسبة لي

463
00:48:06,720 --> 00:48:11,600
هناك فرق كبير بين الرغبة
بالموت وعدم الخوف من الموت

464
00:48:14,160 --> 00:48:18,080
ولأنه لا يخاف الموت  كان لا يقهر؟

465
00:48:18,360 --> 00:48:19,920
ما رأيك؟

466
00:48:20,800 --> 00:48:23,640
بالتأكيد هزمهم جميعاً في النهاية

467
00:48:24,480 --> 00:48:26,520
أجل كان فيلماً جيداً

468
00:48:28,080 --> 00:48:30,360
كم مرة شاهدت هذا الفيلم؟

469
00:48:32,560 --> 00:48:34,520
إثنان وستون مرة

470
00:48:36,840 --> 00:48:40,560
لقد شاهدته كثيراً
بإمكانك أن تقولي هذا

471
00:48:59,080 --> 00:49:00,880
الأماكن المفضلة لك؟

472
00:49:02,560 --> 00:49:03,880
موسيقاك المفضلة؟

473
00:49:04,800 --> 00:49:06,400
بالتأكيد

474
00:49:08,120 --> 00:49:10,600
تتصور أن أحداً لن يخدعك هنا
أليس كذلك؟

475
00:49:10,880 --> 00:49:15,320
إن رغب شخص في المخاطرة بحياته
من أجل القتل فلا يمنعه شيء

476
00:49:17,160 --> 00:49:19,640
جيد
ما حاجتي لك إذاً؟

477
00:49:19,920 --> 00:49:21,800
قد يقتلني بدلاً منك

478
00:49:22,840 --> 00:49:24,920
وأنت مستعد لتموت من أجلي؟

479
00:49:25,760 --> 00:49:27,240
إنها وظيفتي

480
00:49:28,000 --> 00:49:29,640
وتقوم بها؟

481
00:49:31,800 --> 00:49:33,040
لماذا؟

482
00:49:35,240 --> 00:49:36,800
لا أستطيع الغناء

483
00:49:39,280 --> 00:49:44,200
هناك بعض الفخر في إنقاذ حياة
الرئيس  أي شخص فحسب؟

484
00:49:44,560 --> 00:49:45,600
تعني مثلك؟

485
00:49:46,000 --> 00:49:47,520
أجل أحد مثلي

486
00:49:49,080 --> 00:49:51,200
إنها مسألة ظروف وتدريب

487
00:49:52,080 --> 00:49:53,960
لا أثق بالتدريب

488
00:49:54,280 --> 00:49:57,200
فأنا أعلم عند اللحظة الحرجة
ستخونني الشجاعة

489
00:49:58,040 --> 00:49:59,400
هذا يحدث

490
00:50:00,160 --> 00:50:02,280
لكن هذا لا يحدث لك يا فرانك
المتوحش أليس كذلك؟

491
00:50:02,680 --> 00:50:04,280
هذا يحدث

492
00:50:07,840 --> 00:50:09,720
هل أعجبك أحد؟

493
00:50:12,040 --> 00:50:13,280
ماذا تقصدين؟

494
00:50:15,160 --> 00:50:17,400
مثلي فتاة؟

495
00:50:19,280 --> 00:50:21,360
أجل منذ وقت طويل

496
00:50:21,720 --> 00:50:24,520
ماذا حدث؟
هل لديك مانع من سؤالي؟

497
00:50:24,760 --> 00:50:26,080
أتمانعين بأن لا أجاوب؟

498
00:50:29,320 --> 00:50:30,680
لا أريد التطفل عليك

499
00:50:30,920 --> 00:50:33,240
أجل أفهم ذلك

500
00:50:36,640 --> 00:50:38,240
ماذا؟

501
00:50:38,480 --> 00:50:41,000
لم تمت أليس كذلك؟

502
00:50:42,480 --> 00:50:45,680
لقد قتلت أثناء حراستك لها صحيح؟

503
00:50:50,920 --> 00:50:53,240
يا إلهي ليس هذا ما حدث أليس كذلك؟

504
00:50:58,560 --> 00:51:00,760
هذا ما حدث أليس كذلك؟

505
00:51:02,000 --> 00:51:03,800
لا أحد كامل

506
00:51:09,560 --> 00:51:11,280
آسف يا فرانك

507
00:51:12,280 --> 00:51:13,880
آسفة

508
00:51:18,520 --> 00:51:20,000
لا

509
00:51:20,840 --> 00:51:22,760
لكنها محاولة لطيفة

510
00:51:28,800 --> 00:51:31,240
لقد كانت أقل مأساوية من هذا

511
00:51:32,360 --> 00:51:34,440
لم تعد تحبني

512
00:51:35,400 --> 00:51:37,040
هل تتصورين ذلك؟

513
00:51:39,800 --> 00:51:41,880
لا  ليس صحيحاً

514
00:51:57,760 --> 00:51:58,840
لذا

515
00:51:59,240 --> 00:52:02,040
أهذا موعد تام يا فرانك؟

516
00:52:07,800 --> 00:52:10,120
أطلب منك الرقص فقط

517
00:52:13,760 --> 00:52:15,280
هيا

518
00:52:17,320 --> 00:52:19,320
أنت ترقص  أليس كذلك؟

519
00:52:54,360 --> 00:52:57,040
هذا نوع من أغاني رعاة البقر؟

520
00:53:09,960 --> 00:53:12,120
ماذا؟
لا شيء  لا شيء

521
00:53:16,920 --> 00:53:21,560
إنها كئيبة بعض الشيء
هل أنصت لكلماتها؟

522
00:53:28,760 --> 00:53:31,560
إنها كئيبة بعض الشيء
أجل إنها كذلك

523
00:53:32,880 --> 00:53:37,400
إنها أغنية من تلك الأغاني عن
ترك شخص ما لشخص آخر

524
00:53:48,160 --> 00:53:49,400
لا تقلق

525
00:53:51,240 --> 00:53:54,200
لا تقلق
سأحميك

526
00:54:21,280 --> 00:54:23,160
المكان هادئ هنا

527
00:54:31,320 --> 00:54:33,240
ألم تعلق هذه أبداً؟

528
00:54:36,000 --> 00:54:37,800
ربما بعد أن أقضي فترة
طويلة بقدر كافٍ هنا

529
00:54:38,240 --> 00:54:41,760
فريق كرة قدم جامعة غرب فيرجينيا

530
00:54:44,040 --> 00:54:45,400
يا إلهي انظر لنفسك

531
00:54:46,560 --> 00:54:49,200
ماذا كنت تلعب؟
بالخط الأمامي

532
00:54:49,760 --> 00:54:51,360
هل كنت قوياً؟

533
00:54:52,640 --> 00:54:54,440
لا كنت سريعاً

534
00:55:03,680 --> 00:55:05,240
إذاًً كنت تعمل لحساب الاستخبارات؟

535
00:55:06,440 --> 00:55:07,640
ما الذي جعلك تتركها؟

536
00:55:10,480 --> 00:55:11,840
المال

537
00:55:13,800 --> 00:55:17,160
أجل أرى أن ذوقك عالي التكلفة

538
00:55:17,600 --> 00:55:18,600
أتسمح لي؟

539
00:55:20,160 --> 00:55:21,400
أجل

540
00:55:44,760 --> 00:55:46,240
انتبهي

541
00:56:21,640 --> 00:56:24,120
أنت إنسان يصعب فهمه

542
00:56:30,040 --> 00:56:33,120
لا بد وأن الحارس لا يعرف
سوى القليل عن السلام

543
00:56:54,320 --> 00:56:56,000
شاهدي هذا

544
00:57:42,320 --> 00:57:44,800
لم أشعر بهذا الأمان من قبل

545
00:57:48,000 --> 00:57:50,160
لا أحد يستطيع التغلب عليك

546
00:57:53,160 --> 00:57:55,680
حالياً ربما لا يكون الأمر صعباً جداً

547
00:58:32,880 --> 00:58:34,400
ماذا تفعل؟

548
00:58:41,120 --> 00:58:44,120
لا أريد أن أفسد بما
أفعله هنا يا راشيل

549
00:58:44,880 --> 00:58:46,720
أنا لست مشوشة

550
00:58:47,280 --> 00:58:49,960
تدفعين لي لكي أحميك
هذا ما أفعله

551
00:58:53,360 --> 00:58:54,920
قمت بتصرف خاطئ؟

552
00:58:56,720 --> 00:58:57,760
لا لا شيء

553
00:58:59,120 --> 00:59:00,760
إذاً ما الأمر

554
00:59:03,360 --> 00:59:05,440
هل تريدني أن أتوسل لك؟

555
00:59:17,760 --> 00:59:19,560
ما الذي يحدث يا فرانك؟

556
00:59:20,800 --> 00:59:23,400
أريد أن يكون العمل الذي
أؤديه واضحاً في ذهني

557
00:59:23,680 --> 00:59:26,680
وما هو ذلك بالضبط؟
أن تجعلني أبدو ضعيفة؟

558
00:59:29,600 --> 00:59:31,160
وأنا آسف فهذه غلطتي

559
00:59:31,440 --> 00:59:35,200
لا تعتذر بالله عليك أقصد أن تخبرني
بما فعلته فأنا فتاة ناضجة

560
00:59:35,480 --> 00:59:37,080
لم تفعلي أي شيء

561
00:59:37,520 --> 00:59:38,960
بل أنا

562
00:59:39,840 --> 00:59:41,520
وقعت في حب عميلتي

563
00:59:41,760 --> 00:59:42,800
عميلتك؟

564
00:59:43,440 --> 00:59:44,880
أجل ارتكبت غلطة

565
00:59:45,800 --> 00:59:48,320
إذاً لم تعد منجذباً إلى عميلتك

566
00:59:48,560 --> 00:59:50,400
لقد أخبرتك بالسبب

567
00:59:51,800 --> 00:59:53,640
لا أستطيع حمايتك بهذا الشكل

568
00:59:57,560 --> 00:59:59,440
هذا كل ما في الأمر بالنسبة لي؟

569
01:00:00,360 --> 01:00:02,640
هذا هو؟

570
01:00:04,040 --> 01:00:05,080
أجل

571
01:00:06,720 --> 01:00:07,880
لا أصدق هذا

572
01:00:08,720 --> 01:00:10,520
إما أن تتقبلي ذلك
أو أن تفصليني

573
01:00:10,960 --> 01:00:12,440
لكن لا أستطيع أن أحبك

574
01:00:27,080 --> 01:00:29,680
إنها غاضبة منك أليس كذلك؟

575
01:00:31,680 --> 01:00:35,080
لقد قالت لي إنها لا تفهم سبب
كونك وضيعاً معها

576
01:00:35,320 --> 01:00:37,880
لا يعجبني استخدامك لهذه
اللهجة يا فلتشر

577
01:00:45,640 --> 01:00:50,000
لقد قضيت وقتاً طويلاً في تعلم ألا يكون
تأثري بالأمور مختلفاً عن تأثر الآخرين

578
01:00:50,600 --> 01:00:52,040
هذه وظيفتي

579
01:00:53,040 --> 01:00:55,000
لكن هذا لا يفلح دائماً

580
01:00:55,880 --> 01:00:57,720
لا يفلح دائماً

581
01:00:59,440 --> 01:01:01,200
لا أعتقد أني فاهم

582
01:01:02,040 --> 01:01:05,880
أنا شخص ناضج بالنسبة لك
يا صديقي ولكن أنا أيضاً غير فاهم

583
01:01:06,480 --> 01:01:08,600
ولقد بدأت أشعر بأني

584
01:01:08,880 --> 01:01:10,680
لن أفهم أبداً

585
01:01:13,800 --> 01:01:15,240
والآن أخيراً جوائز الأكاديمية
راشيل مارون الجديدة تنضم للأفضل

586
01:01:16,520 --> 01:01:18,080
أعتقد أنك تريد أن تعرف

587
01:01:20,400 --> 01:01:22,640
الجميع قالوا أن ترشيحها مؤكد

588
01:01:24,560 --> 01:01:26,520
لكن أنت بالطبع تعرف ذلك

589
01:01:33,240 --> 01:01:37,320
آسفة هذا خارج عن الموضوع
تماماً ليس من شأني

590
01:01:51,720 --> 01:01:55,240
اليوم عطلة لـ ميامي لأجل راشيل مارون
المرشحة كأحسن ممثلة

591
01:01:55,480 --> 01:01:59,400
إنها ستحيي حفلتين لصالح مرض
الإيدز في فندق الـ هيلتون

592
01:01:59,640 --> 01:02:01,560
قيمة طبق الحفلة ألف دولار
وليس أقل من ذلك

593
01:02:01,800 --> 01:02:05,400
وسيكون شجاعاً الذي ينكر أن هذه السيدة
الجميلة كانت تستحق كل سنت

594
01:02:13,920 --> 01:02:17,080
(من سيارة الأمن (1) إلى المحطة رقم (2
(الرقم السري لغرف الهندسة (2

595
01:02:17,320 --> 01:02:20,520
اطلب منهم التوجه إلى غرفة 14 جناح
الرئاسة لتأمين الشرفة حالاً

596
01:02:24,320 --> 01:02:27,040
لا بأس بهم إنهم نظيفون

597
01:02:28,360 --> 01:02:32,800
من الأمن 2 إلى متعهد الأطعمة
مطلوب إخلاء الممر الرئيسي

598
01:02:33,040 --> 01:02:36,480
من أي معوقات فوراً

599
01:02:37,280 --> 01:02:38,640
من الأمن 2 إلى حرس المدخل

600
01:02:38,880 --> 01:02:43,360
الأمن يطلب قائمة حديثة بأسماء كل
حاملي تذكرة حفلة راشيل مارون

601
01:02:43,600 --> 01:02:48,320
أرسلوا نسخاً بأي أسماء تضاف للقائمة
لمكتب الأمن المركزي بالفاكس

602
01:02:50,400 --> 01:02:52,680
إنها وظيفة سخيفة

603
01:02:54,720 --> 01:02:56,280
حسناً نحن نصور

604
01:02:56,520 --> 01:02:58,600
حان وقت العرض
هل هذا ضروري حقاً؟

605
01:02:58,880 --> 01:03:01,200
أجل هو ضروري
هيا بنا

606
01:03:02,840 --> 01:03:06,360
كف عن الشكوى يا فارمر
فأنت تأخذ أجرك من أجل هذا

607
01:03:06,640 --> 01:03:08,360
هل تعطينا من وقتك دقيقتين؟

608
01:03:08,640 --> 01:03:12,560
هل تعجبك مدينتنا؟
أحبها أحب ميامي

609
01:04:54,200 --> 01:04:55,920
هل أنت الذي رتبت كل هذا؟

610
01:04:57,720 --> 01:04:59,120
هذا أنا

611
01:05:12,240 --> 01:05:13,640
مرحباً يا فرانك

612
01:05:14,600 --> 01:05:16,120
بورتمان

613
01:05:16,400 --> 01:05:17,960
لقد مر وقت طويل

614
01:05:18,200 --> 01:05:19,320
هل تعمل هنا؟

615
01:05:20,000 --> 01:05:24,400
أجل فنياً لست في ساعات العمل
لكن قد يحضر المحافظ فيما بعد

616
01:05:24,680 --> 01:05:26,640
لذا فكرت بالقيام بفحص خفيف

617
01:05:27,880 --> 01:05:29,520
هناك شخص آخر يقوم بحراسته حالياً

618
01:05:30,120 --> 01:05:31,600
كم عمرها؟

619
01:05:31,840 --> 01:05:33,400
ربما ثمانية عشر عاماً

620
01:05:42,280 --> 01:05:43,280
شكراً

621
01:05:43,520 --> 01:05:46,760
شكراً جزيلاً
اسمعوا أنتم على حق

622
01:05:48,200 --> 01:05:50,240
أريدكم جميعاً أن تقضوا وقتاً جيداً

623
01:05:50,480 --> 01:05:55,600
وأن تتناولوا ما تقدرون عليه
من المشروبات شكراً جزيلاً

624
01:05:58,160 --> 01:06:01,160
أسمّي هذا خطة للأمام أعلى
من حماية الرئيس

625
01:06:02,080 --> 01:06:03,920
وعلى الأرجح هي تغني
أفضل منه أيضاً

626
01:06:05,760 --> 01:06:06,760
سهلة المنال

627
01:06:09,720 --> 01:06:12,040
لقد فقد أثرك بعد حادث ريغان

628
01:06:13,600 --> 01:06:14,920
أجل

629
01:06:16,160 --> 01:06:17,760
إنها لم تكن غلطتك يا فرانك

630
01:06:18,600 --> 01:06:20,160
لم تكن حتى هناك

631
01:06:26,040 --> 01:06:27,680
إني بحاجة لشراب

632
01:06:35,120 --> 01:06:37,000
عصير برتقال

633
01:06:37,880 --> 01:06:38,920
من أنت؟

634
01:06:39,280 --> 01:06:40,440
جريغ بورتمان

635
01:06:41,520 --> 01:06:44,160
أعتقد أنك قابلت حارسي؟

636
01:06:45,160 --> 01:06:47,360
كنا نعمل سوياً

637
01:06:51,480 --> 01:06:53,400
ماذا تعمل الآن؟

638
01:06:53,680 --> 01:06:54,960
نفس ما يقوم به فارمر

639
01:06:56,160 --> 01:06:58,000
اثنان من الساموراي أليس كذلك؟

640
01:07:01,320 --> 01:07:03,000
هل تعمل الآن؟

641
01:07:04,320 --> 01:07:05,840
ليس في الوقت الحالي

642
01:07:06,440 --> 01:07:07,720
جيد

643
01:07:08,000 --> 01:07:11,560
لأني الشخص الوحيد في هذه
الغرفة الذي بحاجة إلى حماية

644
01:07:14,360 --> 01:07:17,120
هيا بنا لنذهب ونتناول
شراباً حقيقياً

645
01:07:34,520 --> 01:07:36,040
عصير برتقال يا سيدي؟

646
01:07:42,280 --> 01:07:45,880
كنت أراقبك طول الليل عبر الغرفة

647
01:07:49,000 --> 01:07:50,920
لماذا لا تعودي إلى هناك
وتستمري في المراقبة؟

648
01:08:28,320 --> 01:08:30,320
لن أفعل هذا

649
01:08:31,160 --> 01:08:32,160
ستفعلين

650
01:08:37,200 --> 01:08:38,680
أرجوك ارحل الآن

651
01:08:38,960 --> 01:08:40,680
ليس الآن

652
01:08:42,880 --> 01:08:45,200
إن السيد بورتمان سيتركنا الآن

653
01:08:51,680 --> 01:08:53,240
تصبحين على خير يا راشيل

654
01:10:09,760 --> 01:10:11,240
علاما تنظر؟

655
01:10:13,520 --> 01:10:17,440
لم تمض ليلة واحدة ثقيلة
في حياتك المنظمة كلها؟

656
01:10:18,600 --> 01:10:20,000
قهوة؟

657
01:10:22,560 --> 01:10:25,880
أتعلم يا فارمر أنك وغد

658
01:10:27,400 --> 01:10:29,440
ولا تضحك عليّ إياك أن تحاسبني

659
01:10:29,680 --> 01:10:33,160
ارحميني لم أطلب منك مغازلة
كل شخص في الفندق

660
01:10:33,880 --> 01:10:36,440
لست بحاجة لسماع هذا الهراء منك

661
01:10:42,760 --> 01:10:45,440
المنظفات الصناعية يا فرانك
إنها تضاهي آثار الصمغ

662
01:10:45,720 --> 01:10:49,040
نحن نقترب منه سننال من
ذلك السافل

663
01:10:49,640 --> 01:10:51,520
لا تتأخر طويلاً يا راي

664
01:10:53,440 --> 01:10:54,880
إنها تكسب مالاً كثيراً
أليس كذلك؟

665
01:10:57,080 --> 01:10:58,600
أجل إنها تكسب مالاً كثيراً

666
01:11:29,040 --> 01:11:31,160
أين هي؟
لست أدري

667
01:11:31,400 --> 01:11:35,320
أين طوني؟
اعتقدت أنك معها

668
01:11:42,280 --> 01:11:45,800
أنا فارمر يا ثرينجر
أين رجلك الذي على الباب؟

669
01:11:46,600 --> 01:11:48,800
باب الجناح
أين هو؟

670
01:11:50,360 --> 01:11:52,160
أحضر شخصاً ما إلى هنا الآن

671
01:11:53,320 --> 01:11:54,320
هو لا يعرف

672
01:11:54,560 --> 01:11:55,760
إلى أين تذهب؟

673
01:12:04,360 --> 01:12:05,520
أين كنتِ يا راشيل؟

674
01:12:06,880 --> 01:12:09,120
لقد ذهبت إلى بال هاربر
وقمت ببعض التسوق

675
01:12:09,360 --> 01:12:12,840
هل أضع هذا في غرفة النوم يا راشيل؟
دعها هنا أريد أن ألقي نظرة عليها

676
01:12:13,080 --> 01:12:16,520
لقد أصبتنا بالقلق تعلمين أنه
ليس من المفروض أن تفعلي هذا

677
01:12:17,280 --> 01:12:20,280
سأفعل ما يحلو لي
وقت ما أشاء يا بيل

678
01:12:20,560 --> 01:12:22,040
بالإضافة

679
01:12:22,680 --> 01:12:25,160
لقد سئمت التواجد
مع حفنة مثيري الملل

680
01:12:26,080 --> 01:12:27,080
لا أقصد أي إهانة يا طوني

681
01:12:33,400 --> 01:12:35,120
مرة أخرى وسأرحل

682
01:12:35,360 --> 01:12:39,120
تذكر يا فارمر أنت تعمل هنا
تعمل لدي

683
01:12:39,600 --> 01:12:40,760
إلى أين ذاهب يا فارمر؟

684
01:12:41,120 --> 01:12:43,160
سأقوم بفحص الطريق كالعادة

685
01:12:46,840 --> 01:12:47,840
هل اتصل فلتشر؟

686
01:13:12,600 --> 01:13:13,720
كوميس

687
01:13:14,280 --> 01:13:16,360
لويس كوميس

688
01:13:27,800 --> 01:13:31,400
ماذا تفعل هنا؟
هذا ليس من شأنك

689
01:13:32,800 --> 01:13:34,040
اخرج من هنا

690
01:13:34,440 --> 01:13:37,040
لتذهب إلى الجحيم

691
01:13:52,640 --> 01:13:55,400
قف لا تؤذِ زوجي يا سيدي
أرجوك لا تؤذِ زوجي

692
01:13:55,640 --> 01:13:59,000
أرجوك لا تؤذِ زوجي
إنه لا ينوي أي شر

693
01:14:11,560 --> 01:14:13,080
آسف

694
01:14:29,320 --> 01:14:31,520
مرحباً
ماما؟

695
01:14:32,600 --> 01:14:34,440
أهذا أنت يا فلتشر؟

696
01:14:34,720 --> 01:14:36,160
لا  لا

697
01:14:43,000 --> 01:14:44,040
أنصت لي

698
01:14:44,840 --> 01:14:46,000
أنا راحل يا بيل

699
01:14:46,280 --> 01:14:49,280
قلت إني راحل
سأعود إلى لوس أنجلوس

700
01:14:49,520 --> 01:14:51,600
حارس فلتشر يمكن أن يحميك
إلى أن نجد البديل

701
01:14:52,200 --> 01:14:54,160
لقد جاءتها مكالمة بينما
كنت بالدور الأسفل؟

702
01:14:54,440 --> 01:14:57,640
لا يهمني
لقد كان منه يا فرانك نفس الشخص

703
01:14:57,880 --> 01:15:02,440
ذلك الأمر قد هزها فعلاً يا فرانك
اعتقدت أن فلتشر اتصل

704
01:15:02,680 --> 01:15:05,240
أعلم أنها ستتصرف بتعقل الآن

705
01:15:05,480 --> 01:15:07,120
لتريح نفسك يا ديفيني

706
01:15:07,400 --> 01:15:11,280
الأشخاص الذين يقومون باستئجاري
لا يجب عليهم إقناع أنفسهم بالحماية

707
01:15:15,160 --> 01:15:17,080
اتصل بي حين تكون
جاهزة للنزول

708
01:15:56,920 --> 01:15:59,840
لا يهم الذي حدث بيننا يا فارمر

709
01:16:03,280 --> 01:16:04,880
فهمت الآن

710
01:16:07,440 --> 01:16:10,840
ويجب أن تصدقني لأنني لن أتوسل

711
01:16:13,040 --> 01:16:15,200
لم يكن ما قاله

712
01:16:16,280 --> 01:16:18,240
بل الطريقة التي قالها بها

713
01:16:20,720 --> 01:16:23,600
أنا بحاجة لك يا فرانك
إني خائفة

714
01:16:25,520 --> 01:16:27,320
وأكره خوفي

715
01:16:29,920 --> 01:16:32,520
أرجوك احمني
واحم فلتشر

716
01:16:32,760 --> 01:16:35,000
لو أصابه مكروه يا فرانك

717
01:16:35,480 --> 01:16:36,880
لا أستطيع

718
01:16:39,480 --> 01:16:41,920
لا أستطيع  حمايتك بهذه الطريقة

719
01:16:43,680 --> 01:16:46,440
فهذا مستحيل
إن الفرص كلها إلى جانبه

720
01:16:48,320 --> 01:16:50,960
سأنفذ أي شيء تقوله

721
01:17:00,040 --> 01:17:03,440
أريد أن آخذك بعيداً عن هنا
لبعض الوقت

722
01:17:03,880 --> 01:17:05,320
حسناً باستطاعتي تنفيذ هذا

723
01:17:11,160 --> 01:17:13,840
هذا يعني إلغاء بقية حفلاتك

724
01:17:17,960 --> 01:17:19,440
حسناً

725
01:17:20,400 --> 01:17:22,240
لا ساي بعد الآن

726
01:17:25,560 --> 01:17:27,680
تعطي ديفيني وطوني إجازة

727
01:17:31,280 --> 01:17:32,920
موافقة

728
01:17:33,960 --> 01:17:37,560
إن خذلتني هذه المرة يا راشيل
أقسم بأني سأقتلك بنفسي

729
01:18:37,760 --> 01:18:38,960
إن مياه البحيرة ضحلة

730
01:18:40,640 --> 01:18:42,640
ستزداد حين يذوب

731
01:18:51,120 --> 01:18:52,920
هل الجميع في مشكلة

732
01:18:55,280 --> 01:18:56,480
واحدة فقط

733
01:19:03,760 --> 01:19:05,400
إنه معجب بك

734
01:19:06,000 --> 01:19:07,680
هل هذا سيحمينا إذاً؟

735
01:19:08,240 --> 01:19:11,080
أجل إنه مدرب على إحداث جلبة

736
01:19:11,480 --> 01:19:13,000
تعال هنا يا فوستر

737
01:19:13,320 --> 01:19:14,480
رائع ما نحتاجه فقط

738
01:19:14,760 --> 01:19:18,640
لا أحب الكلاب الضخمة فهم
لا يعرفون من الذي يأكلون

739
01:19:19,120 --> 01:19:20,680
وهل هذا يعرف؟

740
01:19:21,200 --> 01:19:22,880
أجل هذا يعرف

741
01:19:35,440 --> 01:19:37,040
معذرة

742
01:19:37,520 --> 01:19:40,880
لقد نظمت كاترين هذا
المكان وفقاً لرغبتها

743
01:19:41,760 --> 01:19:43,360
إنها والدة فرانك

744
01:19:51,240 --> 01:19:53,640
هيا اسحبه فلتشر لا يجيد السباحة

745
01:19:54,080 --> 01:19:56,320
أعتقد أنه من الأفضل أن
يبقى في القارب إذاً

746
01:20:10,880 --> 01:20:12,080
لقد أخبرني فرانك أنك مغنية

747
01:20:12,680 --> 01:20:14,280
أجل هذا صحيح

748
01:20:16,200 --> 01:20:19,360
نحن بعيدين بعض الشيء
عن هذه الأمور هنا آسف

749
01:20:19,680 --> 01:20:21,280
لا بأس

750
01:20:23,000 --> 01:20:26,280
لا بد وأنك ناجحة جداً إن كنت بحاجة
لشخص مثل فرانك

751
01:20:29,680 --> 01:20:31,160
المكان هادئ جداً هنا

752
01:20:32,120 --> 01:20:35,640
لقد أمضى فرانك ستة أشهر
هنا بعد حادثة ريغان

753
01:20:36,720 --> 01:20:37,720
حادثة ريغان؟

754
01:20:38,920 --> 01:20:43,400
لم يكن موجوداً يوم إطلاق النار
لم يستطع التغلب على الأمر أبداً

755
01:20:45,600 --> 01:20:46,760
هذا

756
01:20:48,800 --> 01:20:51,280
هو اليوم الذي دفن فيه كاترين

757
01:20:55,400 --> 01:20:58,200
إنه وغد حقيقي الآن
أخبرنا عنه

758
01:20:59,080 --> 01:21:01,520
لم أضربه أبداً

759
01:21:01,760 --> 01:21:04,320
كان يجب أن نضربه

760
01:21:04,680 --> 01:21:07,240
الذي حدث هو حين
بلغ الحادية عشر من عمره

761
01:21:07,480 --> 01:21:11,320
جاء إليّ وبدأ في الشكوى

762
01:21:11,960 --> 01:21:14,920
سأخبرهم حين خلعت ملابسك داخل
قاعة المحكمة يا أبي

763
01:21:15,160 --> 01:21:16,960
أريد سماع هذه القصة

764
01:21:21,640 --> 01:21:24,600
على أية حال بدأ يلعب كرة القدم
وهو في العاشرة

765
01:21:25,480 --> 01:21:29,680
وذات يوم حضر إليّ وقال  أنه
يخاف أن يضرب

766
01:21:29,960 --> 01:21:33,760
وقال إنها غلطتي
وقال: كيف لم تضربني أبداً؟

767
01:21:34,000 --> 01:21:35,680
ما رأيكم بهذا؟

768
01:21:36,200 --> 01:21:40,040
حسناً هو تغلب على ذلك
وتحول إلى لاعب هجوم ناجح

769
01:21:41,440 --> 01:21:44,760
هكذا كان دوماً ابني
لا يطيق الخوف

770
01:21:45,040 --> 01:21:50,000
إن أصابه شيء ما بالخوف يستمر في
القيام به حتى يتلاشى هذا الخوف

771
01:21:51,280 --> 01:21:53,600
وكانت والداته تشبهه

772
01:21:54,160 --> 01:21:55,400
إن لديك أسرة رائعة

773
01:21:55,840 --> 01:21:58,400
هيا هل لديكم ما يكفيكم للأكل؟
امسح فمك يا فلتشر

774
01:21:58,680 --> 01:22:01,360
هل انتهيت؟
احتفظ بمكان للحلوى

775
01:22:01,640 --> 01:22:06,760
سأخبرهم حين كنت في الثلاثة عشر
وبدأت تهتم بالفتيات ما رأيك بهذا؟

776
01:22:12,000 --> 01:22:15,080
هيا يا فرانك
يمكنك الركض ولكن لا يمكنك الاختباء

777
01:22:20,320 --> 01:22:22,280
حسناً أنا ألعب بالأسود صح؟

778
01:22:22,880 --> 01:22:24,680
لا تلمس هذا تعلم إنك
تلعب بالأبيض دورك

779
01:22:24,920 --> 01:22:27,000
دوري؟
هل أنت متأكد؟

780
01:22:27,280 --> 01:22:29,640
آخر حركة أخذت منك
القلعة بالفيل هناك

781
01:22:36,200 --> 01:22:37,480
هذا صحيح

782
01:22:43,600 --> 01:22:45,480
منذ متى وهذه اللعبة مستمرة؟

783
01:22:48,400 --> 01:22:49,440
ثلاثة أعوام

784
01:22:50,840 --> 01:22:53,440
في العام الأول جعلني
بحالة نشاط مستمرة

785
01:22:57,800 --> 01:22:59,600
ما رأيك؟

786
01:23:00,960 --> 01:23:02,200
الفارس نحو مربع الملك الرابع

787
01:23:03,280 --> 01:23:04,240
ابن المدينة

788
01:23:22,000 --> 01:23:24,040
تعال هنا يا  بني واجلس معي

789
01:23:29,480 --> 01:23:32,200
هذه النهاية بالنسبة لي
أنا متعبة سآوي إلى الفراش

790
01:23:32,680 --> 01:23:34,400
أنت في مشكلة

791
01:23:46,680 --> 01:23:49,040
هنا يا فوستر
استدر

792
01:24:05,880 --> 01:24:07,320
تصبحين على خير يا راشيل

793
01:24:08,320 --> 01:24:09,880
تصبح على خير يا فرانك

794
01:24:10,280 --> 01:24:11,840
تصبح على خير يا فوستر

795
01:24:15,160 --> 01:24:17,120
يسعدني سماع ضحكتك

796
01:24:22,360 --> 01:24:23,640
ابقَ

797
01:24:44,800 --> 01:24:46,840
إنك دقيق جداً

798
01:24:54,960 --> 01:24:57,240
ما الذي حدث بينك وبين راشيل؟

799
01:24:59,240 --> 01:25:02,600
في لحظة كان لديها أيدي مغناطيسية
ولحظة أخرى تكرهك

800
01:25:02,880 --> 01:25:05,120
وأنا لا أعلم ما الذي يحدث حالياً

801
01:25:05,440 --> 01:25:07,840
أنت تراقبين كل تقلباتها عن كثب؟

802
01:25:10,680 --> 01:25:12,360
إنها حياة

803
01:25:13,200 --> 01:25:14,640
كلا إنها ليست

804
01:25:21,760 --> 01:25:24,640
لا بد وأنك تعتقد أن حياتي مثيرة
للفتيان أليس كذلك؟

805
01:25:26,520 --> 01:25:27,760
لا

806
01:25:28,000 --> 01:25:29,280
يجب أن تعتقد ذلك فهو
نفس رأي

807
01:25:30,200 --> 01:25:32,280
لماذا لا تغيرينها إذاً يا نيكي؟

808
01:25:37,120 --> 01:25:38,600
هل هذا سهل؟

809
01:25:53,240 --> 01:25:54,640
إنك امرأة جميلة

810
01:25:55,520 --> 01:25:57,640
لكنك لا ترغب فيّ؟

811
01:26:00,880 --> 01:26:03,560
أنا مندهشة شخص دقيق مثلك

812
01:26:03,800 --> 01:26:07,120
لماذا تكتفي بأخت واحدة
بينما الاثنتان محتاجتان لك؟

813
01:26:08,760 --> 01:26:10,640
أنا لي أخطائي

814
01:26:11,200 --> 01:26:13,560
انظر لم ترفض الرئيسة

815
01:26:26,480 --> 01:26:28,080
هل تلك آثار ضبع؟

816
01:26:32,840 --> 01:26:34,320
غزال؟

817
01:26:34,880 --> 01:26:36,560
أجل

818
01:26:41,160 --> 01:26:43,800
المسيح يحبني

819
01:26:45,840 --> 01:26:49,600
أول مرة أسمع فيها موسيقى دينية
بمنتصف الأسبوع

820
01:26:51,560 --> 01:26:55,400
لأن الإنجيل يعلمنا

821
01:27:00,960 --> 01:27:03,680
أن يسوع المسيح يحبني

822
01:27:05,600 --> 01:27:07,720
نعم يحبنا

823
01:27:20,520 --> 01:27:22,200
يسوع يحبني

824
01:27:24,080 --> 01:27:26,640
نعم يحبنا

825
01:27:29,000 --> 01:27:30,760
فالإنجيل

826
01:27:31,400 --> 01:27:34,280
يعلمني

827
01:27:39,040 --> 01:27:41,080
مرحباً يا صغيرتي
مرحباً يا عزيزتي

828
01:27:58,920 --> 01:28:00,400
أين فلتشر؟

829
01:28:33,800 --> 01:28:34,920
إنه لا يستطيع السباحة

830
01:28:50,320 --> 01:28:51,840
دعني أمسك به

831
01:29:03,760 --> 01:29:05,320
هنا يا فرانك هيا

832
01:29:06,680 --> 01:29:09,440
أنت مجنون يا فرانك
فقدت عقلك يا فرانك

833
01:29:10,720 --> 01:29:13,160
كان يمكن أن تغرقه يا فرانك

834
01:29:13,840 --> 01:29:15,320
آسف

835
01:29:16,960 --> 01:29:18,000
لقد كنت مهملاً

836
01:29:21,600 --> 01:29:23,560
كيف سنعيد القارب؟

837
01:29:33,440 --> 01:29:35,320
ضعهم هناك هذا غير مهم

838
01:29:45,240 --> 01:29:49,680
قطعت خطوط الهاتف
قد يكون في أي مكان بين هنا والمدينة

839
01:29:49,920 --> 01:29:52,720
السيارتان معطلتان
ولا أستطيع فهم كيف حدث ذلك

840
01:29:54,480 --> 01:29:56,600
كيف علم بوجودكم هنا؟

841
01:29:57,040 --> 01:29:59,640
لا أدري ليس لها
أي علاقة بهذا المكان

842
01:30:00,440 --> 01:30:02,600
ربما للأمر علاقة بك

843
01:30:04,560 --> 01:30:08,280
ولا نستطيع الرحيل أثناء الليل
أعلم هذا

844
01:30:08,960 --> 01:30:11,960
لنقض الليلة هنا وأول شيء
نفعله في الصباح أن نرحل

845
01:31:30,400 --> 01:31:32,600
كنت حمقاء ليلة أمس

846
01:31:37,920 --> 01:31:40,600
ما رأيك فيما حدث اليوم؟

847
01:31:47,600 --> 01:31:49,960
لا أعتقد أن ذلك الشخص مجنون

848
01:31:51,680 --> 01:31:53,240
إنه مدرك تماماً لما يفعل

849
01:31:55,040 --> 01:31:56,600
أنت محق فهو كذلك

850
01:32:00,400 --> 01:32:01,680
أخبرني بالأمر

851
01:32:03,080 --> 01:32:04,480
من هو يا نيكي؟
كاد أن ينال من فلتشر

852
01:32:05,560 --> 01:32:06,760
كيف نوقفه؟

853
01:32:07,000 --> 01:32:09,600
كاد أن ينال من الصبي اليوم
من هو؟

854
01:32:09,840 --> 01:32:11,200
لا أدري

855
01:32:11,480 --> 01:32:12,480
بإمكانك أن تلغي الأمر

856
01:32:12,720 --> 01:32:15,960
إنه حتى لا يعرف من الذي استأجره

857
01:32:17,280 --> 01:32:20,240
لا أعرف من هو
وهو لا يعرف من أنا

858
01:32:21,160 --> 01:32:22,960
كيف نفذتِ ذلك؟

859
01:32:24,040 --> 01:32:25,000
كيف؟

860
01:32:25,280 --> 01:32:27,600
ذهبت إلى بار شرق لوس أنجلوس

861
01:32:29,600 --> 01:32:32,320
وسألت في المكان
وكان هناك ذلك الشخص

862
01:32:32,560 --> 01:32:33,760
اسمه؟

863
01:32:34,040 --> 01:32:35,560
أرماندو
اعطني اسم

864
01:32:36,480 --> 01:32:37,840
أرماندو

865
01:32:43,040 --> 01:32:45,240
هو الذي رتب الأمر
هذا كل ما أعرفه

866
01:32:46,520 --> 01:32:47,520
هل دفعتِ أجره بالكامل؟

867
01:32:51,520 --> 01:32:52,520
هل دفعتِ أجره بالكامل؟

868
01:32:52,800 --> 01:32:55,680
وأكثر منه حتى تتم المهمة

869
01:32:58,000 --> 01:33:00,440
هل سيستمر في المحاولة حتى يقتلها؟

870
01:33:04,280 --> 01:33:08,880
ما اسم البار؟
لست متأكدة لقد كنت مخدرة جداً

871
01:33:12,120 --> 01:33:14,880
حسناً حسناً
ماذا عن الخطابات؟

872
01:33:15,600 --> 01:33:19,240
إن الخطابات جاءت في الأول
ولا أعرف من أرسلها

873
01:33:19,480 --> 01:33:22,160
تباً إنهم يقرؤون ما يدور في ذهني

874
01:33:22,400 --> 01:33:25,680
تلك أفكاري
أكرهها

875
01:33:29,320 --> 01:33:31,800
جعلتني أعتقد أن باستطاعتي تنفيذ ذلك

876
01:33:32,800 --> 01:33:37,920
لكن لا يمكن أبداً أن أؤذي الصبي
لا يمكن أن أؤذي فلتشر

877
01:33:40,560 --> 01:33:43,480
يجب أن توقفه
سنفعل هذا

878
01:33:43,720 --> 01:33:45,080
سنفعل هذا أنا وأنت

879
01:33:54,240 --> 01:33:56,120
ألا تريد أن تعرف السبب يا فرانك؟

880
01:33:57,040 --> 01:34:00,040
لقد أخبرتني  لديها كل شيء

881
01:34:05,640 --> 01:34:07,360
ماذا لو لم نتمكن من العثور عليه؟

882
01:34:13,760 --> 01:34:15,800
ابقي هنا ولا تتحركي

883
01:34:32,280 --> 01:34:33,560
هذا أنا

884
01:34:34,640 --> 01:34:35,960
يا إلهي
ما الذي يحدث؟

885
01:34:36,440 --> 01:34:37,480
ابق مع راشيل

886
01:34:38,040 --> 01:34:40,920
أين نيكي؟
لا لا قف

887
01:34:58,760 --> 01:35:00,240
أبي
نحن بخير

888
01:36:18,200 --> 01:36:20,320
لا معنى لهذا يا فرانك
ماذا تقصد؟

889
01:36:20,560 --> 01:36:21,600
أمسكنا به فعلاً

890
01:36:22,360 --> 01:36:23,840
ماذا تعني؟
أنتم أمسكتم  أين؟

891
01:36:24,080 --> 01:36:25,640
هنا ليلة الأمس في لوس أنجلوس

892
01:36:25,920 --> 01:36:29,360
يجب أن ترى خزانة هذا الرجل
إنه مجنون بها

893
01:36:29,920 --> 01:36:33,360
متأكد أنه هو؟
الطبيب يقول أن المطابقة إيجابية

894
01:36:33,960 --> 01:36:36,960
ولديه سيارة تويوتا سوداء

895
01:36:38,440 --> 01:36:39,840
إن راي  معه الآن

896
01:36:41,000 --> 01:36:45,560
أنت الذي أرسلت لها الخطابات
حسناً لسنا بحاجة لاعترافك

897
01:36:45,800 --> 01:36:47,120
نعلم بالأمر

898
01:36:47,520 --> 01:36:48,880
نعلم به

899
01:36:49,160 --> 01:36:54,120
حسناً أياً كان الشخص الذي أمسكتم به
ليلة أمس هذا كان محترفاً

900
01:36:54,400 --> 01:36:57,680
هذا مجنون
ماذا تريد أن تفعل يا فرانك؟

901
01:36:59,680 --> 01:37:00,800
إلى متى يمكنك احتجازه؟

902
01:37:01,680 --> 01:37:06,520
كل ما اعترفه هو كتابة
بعض الخطابات تعرف القانون

903
01:37:08,920 --> 01:37:10,160
أعلم

904
01:37:16,560 --> 01:37:21,480
كانت هناك حراسة مشددة حول جنازة
نيكي مارون في بيفيرلي هيلز اليوم

905
01:37:21,760 --> 01:37:25,400
والتي أطلق عليها النار في مكان ناءٍ
بجوار البحيرة على يد متسلل مجهول

906
01:37:25,680 --> 01:37:28,560
إن نيكي هي الأخت الصغيرة
للمغنية راشيل مارون

907
01:37:28,800 --> 01:37:33,120
ذكر المتحدث باسم الممثلة المرشحة
للأوسكار إنها منهارة نتيجة الفاجعة

908
01:37:33,400 --> 01:37:37,600
وأضاف أن هذا من الطبيعي إضافة ظلال
من الكآبة على الاحتفال القادم

909
01:38:53,160 --> 01:38:54,360
هل أنت بخير يا فرانك؟

910
01:38:56,120 --> 01:38:59,720
أجل يا فلتشر أنا بخير
ماذا عنك؟

911
01:39:01,680 --> 01:39:03,240
لم أنم

912
01:39:05,520 --> 01:39:08,440
كان الأمر مخيفاً بمجرد التفكير
في الأمر

913
01:39:10,520 --> 01:39:12,440
هل تشعر بالخوف يا فرانك؟

914
01:39:13,280 --> 01:39:15,480
كل إنسان يخاف من شيء ما

915
01:39:17,520 --> 01:39:22,600
هكذا نعرف أننا نهتم بالأشياء
حين نخشى أن نفقدها

916
01:39:24,800 --> 01:39:26,240
مما تخاف؟

917
01:39:29,040 --> 01:39:31,760
أعتقد أنه يجب عليك محاولة العودة
إلى النوم الآن يا صديقي صح؟

918
01:39:35,080 --> 01:39:37,120
أهو الرجل الذي قتل نيكي؟

919
01:39:39,560 --> 01:39:41,320
هل أنت خائف منه؟

920
01:39:44,560 --> 01:39:45,800
ماذا إذا؟

921
01:39:47,360 --> 01:39:49,520
مما تخاف؟

922
01:39:56,080 --> 01:39:58,000
أخاف ألا أكون

923
01:39:59,480 --> 01:40:00,840
موجوداً

924
01:40:07,280 --> 01:40:10,640
لقد تأخر الوقت يا فلتشر
هل تريد أن أصحبك إلى الغرفة؟

925
01:41:05,560 --> 01:41:07,040
هل لديك مانع بجلوسي؟

926
01:41:20,800 --> 01:41:22,400
لم ينته الأمر بعد أليس كذلك؟

927
01:41:26,080 --> 01:41:27,600
إذن سيعود مرة أخرى؟

928
01:41:28,920 --> 01:41:30,400
هذا ممكن

929
01:41:31,720 --> 01:41:33,200
في احتفال الأوسكار؟

930
01:41:34,600 --> 01:41:35,840
ربما

931
01:41:40,520 --> 01:41:42,080
حين كنت في سكويرل هيل

932
01:41:43,520 --> 01:41:48,160
بدأت أراهن أصدقائي على 50 دولار
بأنه سأفوز في الأوسكار يوماً ما

933
01:41:50,280 --> 01:41:53,920
لذا تفهم أهمية الأمر بالنسبة
لهم رؤيتي وأنا واقفة هناك إن فزت؟

934
01:41:55,680 --> 01:41:59,880
إن دفع كل واحد من هؤلاء المقامرين
رهانه فقد يجمع مبلغاً طائلاً

935
01:42:05,640 --> 01:42:07,600
لا أدري يا راشيل إنه

936
01:42:07,920 --> 01:42:10,000
أعتقد أن الخطر ما زال موجوداً

937
01:42:10,280 --> 01:42:13,480
لم أصل إلى هذه المنزلة بحياتي
بالتصرف المناسب كل مرة

938
01:42:17,360 --> 01:42:18,400
ماذا عنك؟

939
01:42:21,320 --> 01:42:23,160
أنت العائش على حافة الخطر

940
01:42:23,480 --> 01:42:26,680
ألم تفعل في حياتك
شيئاً لم يكن له معنى

941
01:42:29,120 --> 01:42:31,480
عدا مكاناً ما بداخلك؟

942
01:42:35,520 --> 01:42:37,000
أعلم أن هناك شيئاً

943
01:42:37,560 --> 01:42:40,160
لأنه لا يوجد أحد ماهراُ بدون ذلك

944
01:42:40,840 --> 01:42:42,240
وأعلم أنك جيد

945
01:42:48,200 --> 01:42:49,480
انظر

946
01:42:50,320 --> 01:42:52,680
لا أعلم لماذا يحدث لي هذا

947
01:42:54,560 --> 01:42:57,120
لكني أعلم أنها ليست غلطتك

948
01:42:57,640 --> 01:43:01,480
وآمل أن تسمعني لأن هذه الطريقة
التي أقول بها أنا آسفة

949
01:43:03,400 --> 01:43:04,640
لذا

950
01:43:05,800 --> 01:43:08,120
سأحضر الأوسكار وأرى إن
كنت سأفوز

951
01:43:09,280 --> 01:43:12,080
ولن أقلق حيال ذلك إطلاقاً

952
01:43:13,040 --> 01:43:15,120
لأنك معي تحميني أليس كذلك؟

953
01:43:16,760 --> 01:43:18,280
هذا صحيح

954
01:43:23,080 --> 01:43:24,400
هذا صحيح

955
01:44:08,440 --> 01:44:12,160
سنعود مباشرة للغرفة الخضراء
هل فهمت يا طوني؟

956
01:44:12,440 --> 01:44:13,760
إن طوني يعرف ما سيقوم به

957
01:44:14,800 --> 01:44:18,720
أتمنى لو هدأتم قليلاً يا رجال
لن يحدث أي مكروه بالخارج

958
01:44:19,320 --> 01:44:20,680
صح؟

959
01:44:21,400 --> 01:44:23,080
إلا إذا خسرت الجائزة

960
01:44:26,560 --> 01:44:27,880
يا له من طاقم

961
01:44:31,600 --> 01:44:34,840
تباً لهذا لقد سئمت من القلق

962
01:44:35,160 --> 01:44:36,840
حين تأتي ساعة موتك

963
01:44:38,000 --> 01:44:39,320
فستموت

964
01:44:40,280 --> 01:44:41,640
أليس كذلك يا فرانك؟

965
01:45:05,600 --> 01:45:08,120
كيف حالك؟
بخير وأنت؟

966
01:45:08,400 --> 01:45:09,640
رائع تبدين الليلة جميلة

967
01:45:09,880 --> 01:45:11,680
عظيم شكراً

968
01:45:11,920 --> 01:45:13,320
إنهم يحبونك أليس كذلك؟

969
01:45:13,560 --> 01:45:15,920
ما رأيك في كونك ملكة هذه الليلة؟

970
01:45:16,200 --> 01:45:18,520
أتمنى أن أكون ملكة هذه الليلة

971
01:45:18,760 --> 01:45:22,200
حسناً حظاً سعيداً هناك

972
01:45:28,520 --> 01:45:32,200
وجائزة أفضل إنجاز في الصوت فاز بها

973
01:45:33,080 --> 01:45:36,120
كاي كولفان

974
01:45:36,360 --> 01:45:39,880
"وما يكل سميث عن فيلم "حار وبارد

975
01:46:00,600 --> 01:46:02,560
شكراً جزيلاً

976
01:46:03,080 --> 01:46:05,200
أود أن أشكر منتجناً كارين جولدوين
وإيد نورسيش

977
01:46:08,320 --> 01:46:11,800
هناك أماكن خالية على اليسار
"الصفوف "م م" و"ف ف

978
01:46:14,840 --> 01:46:18,000
أريد أن أطلعك فقط على بعض
مسؤولياتك

979
01:46:19,080 --> 01:46:22,840
أعلن الآن عن أفضل صوت
ثم ستغني أغنية أخرى ثم أنت

980
01:46:23,080 --> 01:46:26,320
في تمام الساعة 8:07 سيقدمك
كليف هيلي

981
01:46:27,200 --> 01:46:28,360
هذه هي كلمتك

982
01:46:28,800 --> 01:46:31,960
إن الشاشة في الأمام مباشرة ولندع
أن تعمل بشكل كفء

983
01:46:34,440 --> 01:46:38,520
لقد عرفت أنه سيكون لي شرف
اصطحابك إلى المسرح الليلة يا راشيل

984
01:46:38,760 --> 01:46:42,520
أجل هذا صحيح يا كليف
ولا يعجبني أن تبدو أكثر نحافة مني

985
01:46:42,760 --> 01:46:44,040
أتمنى ذلك

986
01:46:44,920 --> 01:46:47,240
كيف حال فريق الكركيت في
هوليوود يا كليف؟

987
01:46:47,480 --> 01:46:52,360
ستنتهي الإعلانات بعد 5432
لتدخل الموسيقى

988
01:46:53,720 --> 01:46:55,400
وليدخل روبرت

989
01:46:57,480 --> 01:46:59,440
ولتبدأ كلمة روبرت

990
01:47:00,440 --> 01:47:01,680
ليستعد الراقصون

991
01:47:01,960 --> 01:47:05,000
لقد سمعت للتو شيئاً مذهلاً
إن الاقتصاد في نيويورك قد تدهور

992
01:47:05,240 --> 01:47:08,600
لدرجة أن المافيا قد فصلت خمسة قضاة

993
01:47:11,600 --> 01:47:14,840
سألقي نظرة على المكان
ثم سأعود من أجلها حسناً؟

994
01:47:16,280 --> 01:47:17,960
لا مزيد من الجزر

995
01:47:18,640 --> 01:47:20,440
هل رأيت

996
01:47:20,680 --> 01:47:23,640
امرأة تعمل في الصوت بهذا الشكل؟

997
01:47:24,400 --> 01:47:26,560
لا بد وأنها كانت المسئولة عن
الميكروفون العلوي

998
01:47:27,000 --> 01:47:29,640
تبدو كتلك الفتاة التي بالأعلى هناك

999
01:47:29,880 --> 01:47:31,960
إني لأتساءل إن كانت تعمل
في الصوت فمن الذي ينصت؟

1000
01:47:32,240 --> 01:47:33,920
ثلاثون ثانية على تغيير الضوء

1001
01:47:41,080 --> 01:47:43,840
عشرون ثانية
امنحه عشرون ثانية أرجوك

1002
01:47:46,160 --> 01:47:47,800
مرحباً يا فرانك كيف حالك؟

1003
01:47:48,040 --> 01:47:49,840
ماذا تفعل هنا؟

1004
01:47:50,040 --> 01:47:51,800
أؤدي مهمة
من؟

1005
01:47:53,720 --> 01:47:54,960
هو

1006
01:47:55,400 --> 01:47:56,680
مهمة لا تستغرق طويلاً

1007
01:47:57,640 --> 01:47:59,360
لكنها مربحة

1008
01:48:01,920 --> 01:48:04,280
اسمع يا فرانك آسف بشأن ميامي

1009
01:48:06,520 --> 01:48:08,080
لتدخل الموسيقى

1010
01:48:09,840 --> 01:48:11,000
وليدخل الراقصون

1011
01:48:19,480 --> 01:48:23,000
حسناً لنعود إلى العمل على الأرجح
سأراك في حفل العمدة

1012
01:48:34,960 --> 01:48:37,160
ليس بصوت سيء
تبدو رائعة

1013
01:48:37,400 --> 01:48:39,720
أتريد ترك المدينة

1014
01:48:40,240 --> 01:48:41,200
يجب أن ترحل

1015
01:48:42,960 --> 01:48:44,280
أنت هناك يا طوني؟

1016
01:48:47,880 --> 01:48:52,360
لدي شعور أن الليلة هي ليلة الهجوم
سيحاول قتلها أمام كل الكاميرات

1017
01:48:52,600 --> 01:48:53,720
لكن هذا جنون

1018
01:48:53,960 --> 01:48:57,720
هكذا  يريد الأمر أن يبدو
إنه ذكي جداً يا طوني

1019
01:48:58,040 --> 01:49:00,560
أنا بحاجة لمساعدتك الليلة

1020
01:49:00,800 --> 01:49:04,160
لا يمكنك استخدام هذا الشيء هنا
فهذا التسلل يؤثر على ميكروفوننا

1021
01:49:04,440 --> 01:49:06,960
مضطرين لفصل جهازك آسف

1022
01:49:07,240 --> 01:49:08,240
سأفعل

1023
01:49:10,160 --> 01:49:12,480
ستستعيديه بعد العرض آسف

1024
01:49:24,360 --> 01:49:25,400
ما الخطب؟

1025
01:49:25,680 --> 01:49:26,880
مستعدون للذهاب

1026
01:49:28,120 --> 01:49:29,240
هل تحركنا يا راشيل؟

1027
01:49:29,760 --> 01:49:34,920
أهذا ضروري؟
إن حارسنا واقف على الباب

1028
01:49:35,240 --> 01:49:36,440
أرجوك يا راشيل

1029
01:49:37,200 --> 01:49:39,120
لا أنا أريده

1030
01:49:42,320 --> 01:49:43,520
لا بأس

1031
01:49:45,680 --> 01:49:47,480
ابقَ منتبهاً

1032
01:49:49,120 --> 01:49:51,400
هيا يا راشيل لنضيء هذه السماء

1033
01:50:08,480 --> 01:50:12,160
سنمر لو سمحتم
الوقت؟ كم تبقى أمامنا؟

1034
01:50:12,600 --> 01:50:14,560
نعيد وضع الدرجات

1035
01:50:15,520 --> 01:50:17,040
المناظر قادمة
ارفعوا رؤوسكم يا رجال؟

1036
01:50:17,280 --> 01:50:18,960
ثلاثون ثانية على تغيير الإضاءة

1037
01:50:24,200 --> 01:50:27,560
ثلاثون ثانية أخلوا هذه المنطقة

1038
01:50:33,840 --> 01:50:36,160
اصعدي الدرج ثم على اليمين
ثم اعبري الباب

1039
01:50:36,440 --> 01:50:39,200
اصعد الدرج ثم إلى اليسار
ثم اعبر الباب وستتقابلان

1040
01:50:39,440 --> 01:50:41,000
على المسرح

1041
01:50:42,120 --> 01:50:44,800
انتبها لخطواتكما عند النزول
شخص ما سكب بعض الماء

1042
01:50:48,960 --> 01:50:50,200
ندخل؟

1043
01:50:58,560 --> 01:51:01,080
حاولي أن تهدئي يا راشيل
أعلم أنك متوترة جداً

1044
01:51:02,200 --> 01:51:03,480
شكراً

1045
01:51:08,160 --> 01:51:10,480
ولتقديم جائزة أفضل أغنية

1046
01:51:10,720 --> 01:51:14,520
فنحن معنا زوج هوليوود الجديد
إنه فارس إنجلترا مرتدياً درعه اللامع

1047
01:51:14,840 --> 01:51:17,640
إنها ملكة الليل الأمريكي

1048
01:51:17,920 --> 01:51:21,480
أرجوكم رحبوا بـ كليف هيلي
و راشيل مارون

1049
01:51:51,040 --> 01:51:55,480
أعلم أنك حضرت لتقديم هذه الجائزة
وأنك تريدين تركنا فور أن يتم ذلك

1050
01:52:04,840 --> 01:52:08,720
لا يا كليف أنا مهتمة جداً
بإحدى الجوائز الليلة

1051
01:52:09,400 --> 01:52:10,960
جائزة أفضل ممثلة

1052
01:52:13,400 --> 01:52:15,280
طوال الأمسية سمعنا خمس
أغنيات رائعة

1053
01:52:15,560 --> 01:52:19,000
وأسماء الفنانين الذين أبدعوها

1054
01:52:24,920 --> 01:52:28,600
فأنا أعلم أن ليس لديكم
أي تفضيلات شخصية

1055
01:52:30,360 --> 01:52:32,120
المرشحون لجائزة أحسن أغنية هم

1056
01:52:32,520 --> 01:52:37,400
"ساعة على الحائط"
لـ دانا اس  لي و سارة سبرينغ

1057
01:52:40,000 --> 01:52:45,160
"و"امنحني ثقتك" من فيلم "بعد الضباب
لـ ديفيد سيجال و باربارا جوردون

1058
01:52:50,160 --> 01:52:54,520
"أنا لا أملك شيئاً" من "ملكة الليلة "
لـ نانسي جاربر

1059
01:52:57,720 --> 01:53:02,200
"و"خواطر قلبي" من فيلم " حار وبارد
لـ ليزلي موريس

1060
01:53:07,080 --> 01:53:08,840
راشيل
حسناً كلايف

1061
01:53:09,080 --> 01:53:10,200
لنعرف

1062
01:53:12,280 --> 01:53:13,520
من هو الفائز

1063
01:53:13,880 --> 01:53:16,760
الظرف  هل يكون لي الشرف؟

1064
01:53:28,160 --> 01:53:30,120
"الفائزة هي "أنا لا أملك شيئاً

1065
01:53:30,400 --> 01:53:33,440
من فيلم "ملكة الليل" كلمات
وألحان نانسي جاربر

1066
01:53:39,840 --> 01:53:41,360
إنها بخير يا فرانك

1067
01:53:45,240 --> 01:53:46,280
أنا بخير

1068
01:53:47,160 --> 01:53:48,680
رأي فيها دائماً أنها مجنونة

1069
01:53:48,960 --> 01:53:50,520
أنا بخير

1070
01:53:51,360 --> 01:53:53,160
إنك تجعلني أجن

1071
01:53:57,080 --> 01:53:58,920
ستكون بخير؟

1072
01:53:59,200 --> 01:54:00,360
نعم

1073
01:54:01,360 --> 01:54:02,840
تباً للممثلات

1074
01:54:04,480 --> 01:54:06,520
أين بورتمان؟
من؟

1075
01:54:06,760 --> 01:54:08,280
لم أسمع اسمه أبداً

1076
01:54:14,840 --> 01:54:19,240
آسف لكن إن أردتي الجلوس
مكانك للحصول على جائزة أفضل ممثلة

1077
01:54:19,480 --> 01:54:23,440
لماذا لا تذهب لتزعج شخصاً آخر؟

1078
01:54:23,680 --> 01:54:25,960
إن كل شيء على ما يرام يا عزيزتي
لم يلاحظ أحد شيئاً

1079
01:54:26,240 --> 01:54:29,760
إن الجميع متوترون
هراء يا ساي

1080
01:54:30,040 --> 01:54:32,200
لقد رأيت إن فارمر يفقدني عقلي

1081
01:54:32,440 --> 01:54:34,800
هناك أمر يجري يجب أن تعرفيه
إنك تصيبها بالجنون

1082
01:54:35,520 --> 01:54:36,640
أعرف من هو يا راشيل

1083
01:54:36,920 --> 01:54:38,720
اخرس

1084
01:54:39,320 --> 01:54:41,360
أحرجتني أمام

1085
01:54:41,640 --> 01:54:44,280
ملايين الناس ومع ذلك لا تكف

1086
01:54:46,120 --> 01:54:48,600
انتظري فرانك انصتي رجاءً

1087
01:54:48,840 --> 01:54:50,480
لتهدأ

1088
01:54:50,760 --> 01:54:52,320
هل سيأتي أم لا؟

1089
01:54:57,920 --> 01:54:59,960
طوني  أعرف من هو
إنه بورتمان

1090
01:55:00,240 --> 01:55:01,200
أتذكر؟

1091
01:55:01,480 --> 01:55:03,200
الشخص الذي كان في ميامي

1092
01:55:03,440 --> 01:55:06,560
أجل هذا النحيف
هل سيأتي أحد معي

1093
01:55:06,800 --> 01:55:10,760
ستكون أنت المسئول بعد الليلة
هذا الرجل لا يعرف شيئاً عن العروض

1094
01:55:11,040 --> 01:55:12,760
دقيقتان على أحسن ممثلة

1095
01:55:14,560 --> 01:55:16,280
إنك أحمق

1096
01:55:18,000 --> 01:55:19,880
الآن من أجل تقديم
جائزة أحسن ممثلة

1097
01:55:20,160 --> 01:55:22,720
فلدينا الرجل الذي
حظي العام الماضي

1098
01:55:23,000 --> 01:55:26,160
بأرفع شرف يمكن أم يحققه أي ممثل
"على أدائه في فيلم "جنوب واكو

1099
01:55:26,400 --> 01:55:28,400
أيها السيدات والسادة رحّبوا
بـ توم وينستون

1100
01:55:39,840 --> 01:55:41,120
شكراً لكم

1101
01:55:42,120 --> 01:55:43,880
هل رأيته
لا

1102
01:55:44,120 --> 01:55:47,800
قف على الجانب الآخر من المسرح
ماذا تريد أن أفعل؟

1103
01:55:48,600 --> 01:55:51,560
أترى هؤلاء الأشخاص الواقفين هناك؟
لا داعي لوجودهم هناك

1104
01:55:51,800 --> 01:55:53,720
أترى الشخص الذي مع الكاميرا؟
لا داعي لوجوده هناك

1105
01:55:54,000 --> 01:55:56,120
حسناً سأتولى ذلك الأمر

1106
01:55:59,720 --> 01:56:02,840
"راشيل مارون عن فيلم "ملكة الليل

1107
01:56:15,160 --> 01:56:16,960
أوجه الكلام لك أنت

1108
01:56:19,080 --> 01:56:21,240
راشيل مارون

1109
01:56:21,520 --> 01:56:23,320
"عن فيلم "ملكة الليل

1110
01:57:40,440 --> 01:57:41,800
إعلانات تجارية

1111
01:57:42,040 --> 01:57:43,360
لديه مسدس

1112
01:58:13,480 --> 01:58:14,640
إنها تنزف

1113
01:58:14,920 --> 01:58:16,880
لست أنا لست أنا

1114
01:58:17,800 --> 01:58:19,400
إنه حارسي

1115
01:58:31,760 --> 01:58:33,560
لالا ابق معي يا فرانك

1116
01:58:33,800 --> 01:58:35,240
ابق معي هيا يا فرانك

1117
01:58:35,960 --> 01:58:38,200
يا إلهي أسرعوا

1118
01:58:39,080 --> 01:58:40,920
هيا يا فرانك ابق معي

1119
01:58:49,440 --> 01:58:50,920
جائزة الأوسكار لـ  ....

1120
01:59:55,280 --> 01:59:56,680
كيف يسير الأمر؟

1121
01:59:57,160 --> 01:59:58,520
تحت السيطرة

1122
01:59:59,680 --> 02:00:01,640
لن أكون مثلما كنت بدونك

1123
02:00:03,320 --> 02:00:04,600
كيف حالك يا فلتشر؟

1124
02:00:19,000 --> 02:00:20,880
لا يجب أن تكون هنا

1125
02:00:23,160 --> 02:00:24,920
إذاً ستترك أعمال الفن أليس كذلك؟

1126
02:00:26,360 --> 02:00:28,680
أمر مؤسف فأنت تملك الموهبة

1127
02:00:33,200 --> 02:00:35,600
اذهب إلى الطائرة يا فلتشر هيا

1128
02:00:39,400 --> 02:00:40,720
كيف حارسك الجديد؟

1129
02:00:43,120 --> 02:00:44,920
لديه شعر أبيض يا فرانك

1130
02:00:47,200 --> 02:00:48,200
إنه ماهر جداً

1131
02:00:48,440 --> 02:00:50,200
أجل لكن هل كان يجب
إحضار رجل عجوز لي؟

1132
02:00:51,800 --> 02:00:53,360
لا أثق فيك

1133
02:01:07,000 --> 02:01:10,440
حسناً لننه هذا الأمر موافق؟
قبلني

1134
02:01:17,120 --> 02:01:18,320
إلى اللقاء يا راشيل

1135
02:01:20,080 --> 02:01:21,520
إلى اللقاء يا فرانك

1136
02:01:30,320 --> 02:01:33,360
إن كان

1137
02:01:34,200 --> 02:01:37,240
عليّ البقاء

1138
02:01:39,080 --> 02:01:42,440
فإني سأكون

1139
02:01:44,080 --> 02:01:45,640
عائقاً في طريقك

1140
02:01:47,600 --> 02:01:50,200
لذا أنا راحلة

1141
02:01:50,480 --> 02:01:51,760
هل أنت بخير؟

1142
02:01:52,560 --> 02:01:54,400
لكني أعلم

1143
02:01:56,480 --> 02:01:58,240
أني سأفكر بك

1144
02:01:58,760 --> 02:02:02,520
في كل خطوة على الطريق

1145
02:02:10,280 --> 02:02:11,280
انتظر

1146
02:02:19,760 --> 02:02:23,080
وسأحبك دائماً

1147
02:02:27,400 --> 02:02:30,080
سأحبك دائماً

1148
02:02:40,720 --> 02:02:42,440
فأنت حبيبي

1149
02:02:47,400 --> 02:02:49,240
وأنت قلبي

1150
02:02:50,800 --> 02:02:52,480
ذكريات جميلة

1151
02:02:54,600 --> 02:02:56,600
هذا كل

1152
02:02:56,880 --> 02:02:59,440
ما سآخذه معي

1153
02:03:01,960 --> 02:03:03,680
لذا إلى اللقاء

1154
02:03:05,280 --> 02:03:07,320
أرجوك لا تبك

1155
02:03:09,040 --> 02:03:12,560
فكلانا يعرف أنني لست

1156
02:03:12,760 --> 02:03:16,000
ما تحتاج إليه

1157
02:03:21,560 --> 02:03:24,640
وأنا سأحبك دائماً

1158
02:03:26,240 --> 02:03:31,360
سأحبك دائماً

1159
02:03:36,400 --> 02:03:40,440
تحدثنا هذا المساء
صوت شجاع

1160
02:03:40,680 --> 02:03:45,400
لوحده تحدى الذين ربطوا بين
الجريمة المنظمة

1161
02:03:45,680 --> 02:03:48,680
والأعمال القانونية عبر ولايتنا

1162
02:03:48,920 --> 02:03:50,640
مرحباً بعضو الكونغرس

1163
02:03:58,240 --> 02:04:02,400
سيقوم بمباركتنا أولاً
الأباتي فيليب هاردي

1164
02:04:02,680 --> 02:04:06,640
من الكنيسة البروتستانتية في إيوا

1165
02:04:10,920 --> 02:04:12,840
يا رب السماوات

1166
02:04:13,120 --> 02:04:16,880
باركنا نحن المجتمعين اليوم
في روح المودة والواجب

1167
02:04:17,960 --> 02:04:21,520
ويا رب مهما كانت أخطاؤنا خطيرة

1168
02:04:21,760 --> 02:04:24,400
كن لنا دائماُ ملاذاً وعوناً

1169
02:04:25,520 --> 02:04:27,120
نعرف في أعماق قلوبنا

1170
02:04:27,360 --> 02:04:30,720
ولو مررنا في وادي
الموت والدموع

1171
02:04:31,000 --> 02:04:32,560
أنك معنا دائماً

1172
02:04:32,840 --> 02:04:35,440
لتسدد خطانا وتحمينا

1173
02:04:36,480 --> 02:04:37,840
آمين

1174
02:04:38,000 --> 02:14:37,840
{\fscx0\fscy0\t(0,2000,\fscx120\fscy120)} ترجمة : ناصر المنشاوى
الفيوم - فيديمين
0105461268