﻿1
00:03:01,243 --> 00:03:07,416
ترجمة وتوقيت
<font color="#004000"><u>malkefadel</u></font>

2
00:03:08,603 --> 00:03:09,845
فخامتك

3
00:03:11,330 --> 00:03:12,705
(يا (أَمنو

4
00:03:13,440 --> 00:03:15,596
ربما تكون على صواب

5
00:03:16,676 --> 00:03:17,723
حالياً نمتلك منصِباً

6
00:03:18,082 --> 00:03:19,778
(يملئ نُصف (ألصين

7
00:03:20,848 --> 00:03:22,004
ومعَ ذلك, ألتهديد قادمٌ مِن

8
00:03:22,246 --> 00:03:23,949
ألصين ويواصلون ألمقاومه وألتمرد

9
00:03:25,931 --> 00:03:28,126
ولا يمكننا ألأنتصار عليهم

10
00:03:28,337 --> 00:03:30,009
 وألقليل منهم لايمتلكون ألشجاعه

11
00:03:30,171 --> 00:03:33,149
أنا أتوقع أنهم قليلون

12
00:03:33,535 --> 00:03:36,152
(حالياً أننا نُعيد بِناء معبد (ألهاديس

13
00:03:37,995 --> 00:03:39,816
...وهل ألقوات

14
00:03:40,332 --> 00:03:42,114
تتلائم مع أعادة ألبِناء؟

15
00:03:42,664 --> 00:03:44,593
لن تكون لهم فرصه

16
00:03:48,819 --> 00:03:50,664
قد انقضى 12 عاماً

17
00:03:53,187 --> 00:03:56,203
(وانحلّت قوّات معبد (ألهاديس

18
00:03:56,435 --> 00:03:58,592
ومحبوساً بألسجن حتى هذا أليوم

19
00:03:59,233 --> 00:04:00,765
كم تَمنيت أن أُعيد بِناء

20
00:04:01,578 --> 00:04:04,671
معبد (ألهاديس) بِذلكَ ألمكان؟

21
00:04:05,008 --> 00:04:07,422
،مُنذُ مدةً طويله وانا متلهف أن أُعيدُ بِنائها

22
00:04:09,155 --> 00:04:11,203
وسوف ترى أيضاً كُلَ شيءٍ

23
00:04:12,796 --> 00:04:13,827
(يا (أمنو

24
00:04:14,365 --> 00:04:17,241
(ألم تتمنى تأييد روح (ألهاديس

25
00:04:18,059 --> 00:04:19,983
بعدَ هذهِ  ألمده ألطويله؟

26
00:04:27,778 --> 00:04:29,137
أرغب برؤية شخصاً ما

27
00:06:11,622 --> 00:06:12,848
(كوراشي ديشكي)

28
00:06:15,035 --> 00:06:15,754
معلمي

29
00:06:16,191 --> 00:06:19,715
هل ترغب بِأن تكون قبضتك قويه

30
00:06:22,302 --> 00:06:24,692
و قد أهملتَ مسؤليتك؟

31
00:06:26,394 --> 00:06:30,863
قد أنتظرتك 12 عاماً وأنا بِخدمتكَ

32
00:06:31,184 --> 00:06:33,693
هل تعلم كم تمنيت أن أتحد مع ألأمير؟

33
00:06:34,019 --> 00:06:34,700
حاضر ياسيدي

34
00:06:45,143 --> 00:06:46,181
...ألسِلاح

35
00:06:47,358 --> 00:06:48,538
بأمكانهُ إِبادة ألجميع

36
00:06:49,588 --> 00:06:51,181
...لأنهُ ألمُعتقد ألوحيد

37
00:06:51,447 --> 00:06:52,885
ألذي روحهُ ستنتصر

38
00:06:53,874 --> 00:06:55,695
على ألأقوياء

39
00:06:55,785 --> 00:06:57,715
ومن يكون سجيناً في ألحرب

40
00:06:58,019 --> 00:07:00,293
(سيتم أرسالهُ ألى ألتدريب في (ألهاديس

41
00:07:00,972 --> 00:07:02,706
ويجب أن لاتصفح عنهم

42
00:07:04,068 --> 00:07:07,983
حتّى تنقهر أرواحهم

43
00:07:08,460 --> 00:07:10,452
وأجعلهم يتقاتلون من أجلِ ألأمبراطورية أليابانيه

44
00:07:10,488 --> 00:07:11,309
حاضر، ياسيدي

45
00:07:28,039 --> 00:07:30,281
(وفي أقلَ مِن شهر يا (كوراشي ديشكي

46
00:07:30,950 --> 00:07:34,209
(على جميع ألمقاتلين أن يعودوا إِلى (ألهاديس

47
00:07:35,365 --> 00:07:38,256
وينظم ألى جانِب ألأمبراطوريه أفضل ألمحارِبون

48
00:07:39,615 --> 00:07:42,342
(وأعد بناء معبد (ألهاديس

49
00:07:43,084 --> 00:07:45,060
وسيكون معبد (ألشاولين) أقلَ مِنزلةً منهُ

50
00:07:45,612 --> 00:07:48,590
ومعَ أشتهار روح ألهاديس في كُلِّ آسيا

51
00:07:50,403 --> 00:07:52,286
سأصدر ألعفو ألعام

52
00:07:52,990 --> 00:07:53,934
حاضر، سيدي

53
00:08:04,599 --> 00:08:08,021
أنا لن أتركها تسقط أبداً

54
00:08:16,122 --> 00:08:17,293
أنتما ألأثنان قد كُنتما

55
00:08:18,622 --> 00:08:21,872
أعظم هِديّه،(للهاديس) ألفتية ألمحاربون

56
00:08:24,007 --> 00:08:24,952
لأنه

57
00:08:25,360 --> 00:08:27,344
،عندما أُعتقلت

58
00:08:28,007 --> 00:08:30,100
تشتت ألجميع عن ألمعبد

59
00:08:31,061 --> 00:08:33,092
(أصبح (كي-29) يتّبع معبد (ألشاولين) في (ألصين

60
00:08:34,546 --> 00:08:39,124
(كان مقامهُ ملكً (ألفاجرا

61
00:08:39,873 --> 00:08:43,271
وأنهُ على أستعداد ليُحارِب ضد ألأمبراطوريه

62
00:08:43,507 --> 00:08:45,327
سأقضي عليه حتماً

63
00:08:47,744 --> 00:08:49,667
(أعد بناء معبد (ألهاديس

64
00:08:49,876 --> 00:08:52,056
لإنها ألأساس لِمصير ألأمبراطوريه

65
00:08:53,626 --> 00:08:54,900
!ويجب أن تنجح! ولايمكنك أن تفشل

66
00:08:55,040 --> 00:08:56,681
!قد فهمت! ياسيدي

67
00:08:57,281 --> 00:08:59,210
(أبنتي (ايكو أمنو

68
00:08:59,655 --> 00:09:01,451
أنها ألكاتبه ألأساسيه للصين

69
00:09:03,147 --> 00:09:05,218
وترسل كل تقارير ألنصر

70
00:09:05,366 --> 00:09:07,975
وسيعلم ألعالم من خلالها

71
00:09:16,511 --> 00:09:19,768
هاديس) لاتُهزم )

72
00:09:28,672 --> 00:09:30,813
ألمُحاربين ألصينيين ينهزمون مرةً أُخرى

73
00:09:36,074 --> 00:09:38,286
جيش ألقوات ألمُتعدد ألجنسيات
 قد وقعَ أسيراً في ألصين

74
00:09:49,113 --> 00:09:50,925
جنوب ألشاولين

75
00:10:20,905 --> 00:10:21,897
مرحباً أيُها ألمعلم

76
00:11:43,973 --> 00:11:45,348
أخي ألكبير

77
00:11:46,308 --> 00:11:49,082
هذا ألرمل لأجلِ ساعتكَ ألرمليه

78
00:11:49,658 --> 00:11:51,877
يقول ألمعلم أنكَ هادئ

79
00:11:51,925 --> 00:11:53,768
قد صفيتهُ من ألطين في ثلاثة أيام

80
00:11:53,792 --> 00:11:54,883
واصبح جافاً أنهُ من إِجلكَ

81
00:11:54,938 --> 00:11:57,618
أنا قادر على قِراءة (ألمانترا) مِئة مره

82
00:11:58,801 --> 00:11:59,842
ولدٌ رائِع

83
00:12:02,095 --> 00:12:03,039
مُعلمي

84
00:12:04,986 --> 00:12:07,468
من خلال صوتكَ،أستطيع أخباركَ

85
00:12:07,912 --> 00:12:10,006
أنكَ سوف تكون مُعلم

86
00:12:10,026 --> 00:12:13,848
أذا أتقنت ألحركات خلال 17 ثانيه

87
00:12:16,012 --> 00:12:17,568
ولاتمتلك ألقوه ألكافيه

88
00:12:17,811 --> 00:12:20,272
لإَنكَ لاتمتلك فن ألقتال ألتام

89
00:12:21,479 --> 00:12:23,120
أن قابليكَ ألروحيه ضعيفه

90
00:12:23,715 --> 00:12:26,606
والسبب أنكَ لاتسمح لِنفسك أن تشعر بالغضب

91
00:12:28,157 --> 00:12:30,062
أصرِاف ألغضب

92
00:12:30,266 --> 00:12:32,814
أنهُ ألشعور ألصحيح

93
00:12:33,547 --> 00:12:35,242
وعندها فقط تشعر بألطريقه ألصحيحه

94
00:12:35,379 --> 00:12:38,983
(لإطلاق غضب (الفاجرا

95
00:12:39,524 --> 00:12:41,423
غضب (ألفاجرا) أنهُ

96
00:12:41,603 --> 00:12:44,265
ليس غضباً أعتيادياً

97
00:12:46,037 --> 00:12:47,721
(غضب (ألفاجرا

98
00:12:48,309 --> 00:12:50,605
،أسحق وبأعتدال

99
00:12:51,111 --> 00:12:54,446
وهي ألطريقه ألصحيحه

100
00:12:55,016 --> 00:12:56,519
فهمت، يامعلمي

101
00:13:07,696 --> 00:13:08,989
أربعون يوماً

102
00:13:10,928 --> 00:13:12,821
وكم مِنَ ألمُهين هذا

103
00:13:13,885 --> 00:13:15,309
أن آلهتنا سترعانا

104
00:13:15,802 --> 00:13:18,548
(وأنَ عبادتنا للالهة ستخلصنا من ألاعداء والموت في (هاديس

105
00:13:18,783 --> 00:13:19,955
لاأحد منا سيبقي حياً

106
00:13:19,992 --> 00:13:21,650
حتى مع محبتنا لآلِهتنا

107
00:13:21,680 --> 00:13:23,585
هل أليابانيين لايرغبون بالديانه ألبوذيه؟

108
00:13:23,615 --> 00:13:25,670
(كيف تكون ديانة (ألهاديس؟

109
00:13:27,101 --> 00:13:28,873
سمعتُ أنهُم يدربون فيها

110
00:13:29,258 --> 00:13:31,133
وحوشاً قتله مِنَ ألأطفال

111
00:13:31,498 --> 00:13:32,953
,لو أن فيها  مُباراة

112
00:13:33,124 --> 00:13:34,685
يجب أن يكون هنالك تعليمات وقواعد

113
00:13:35,685 --> 00:13:36,990
لن توجد هناك

114
00:13:37,826 --> 00:13:39,318
أنها مجرد لعبة للقتل

115
00:13:39,653 --> 00:13:40,685
هل ألقتل لعبه؟

116
00:13:40,950 --> 00:13:42,599
هل تعلم ماهي ألقواعد، أيُها ألُملازم؟

117
00:13:46,615 --> 00:13:47,794
أنهُ ظنُ فقط

118
00:13:55,912 --> 00:13:56,982
(روزسي)

119
00:13:58,388 --> 00:13:59,701
،عندما نفوز في ألقتال

120
00:13:59,902 --> 00:14:01,443
سيعود أبيك إِلى ألمنزل

121
00:15:46,226 --> 00:15:47,429
قد كُنتَ مُحقاً

122
00:15:47,508 --> 00:15:47,899
أيها ألمُلازم

123
00:15:48,508 --> 00:15:49,876
هذهِ لعبة ألموت

124
00:15:53,859 --> 00:15:54,977
!هيا

125
00:16:06,632 --> 00:16:07,281
توقف

126
00:16:07,391 --> 00:16:08,961
!أنا أفبل

127
00:16:14,227 --> 00:16:15,914
!لاتقبل بِها

128
00:16:42,018 --> 00:16:42,971
شيكانغ هونغ) لديهِ ألحق)

129
00:16:43,299 --> 00:16:46,033
أن يُقاتِل بِقوه لِطائِفة ألزعيم

130
00:17:00,271 --> 00:17:02,570
(هذا معبد (ألهاديس

131
00:17:02,702 --> 00:17:03,499
أنتم

132
00:17:03,601 --> 00:17:04,561
أننا في ألصين

133
00:17:04,616 --> 00:17:05,546
ونتكلم ألصينيه

134
00:17:05,750 --> 00:17:06,570
من تكونون؟

135
00:17:06,616 --> 00:17:09,007
أننا ألكتيبه ألثالثه ضمن وثيقة

136
00:17:09,164 --> 00:17:10,742
ألمساعده ألأمريكيه للجيش ألصيني

137
00:17:10,828 --> 00:17:11,570
(وأننا من (بورما

138
00:17:11,631 --> 00:17:13,670
ونقاتل بِجانب ألجيش ألصيني

139
00:17:13,842 --> 00:17:15,436
وجميعنا نتحدث اللغه الصينيه

140
00:17:18,964 --> 00:17:20,308
أنهُ ألمسؤول عن

141
00:17:20,377 --> 00:17:21,423
عن كل شخص يُقاتِل هُنا

142
00:17:21,447 --> 00:17:23,767
ومن ألمسموح ألتحدي لِقادة ألطائفه

143
00:17:25,659 --> 00:17:26,870
إِذاً ،من منكم مؤهل

144
00:17:26,993 --> 00:17:27,977
أن يهزم  ويواجه

145
00:17:28,042 --> 00:17:29,906
ويُقاتل قادة القلعه الثلاثه

146
00:17:30,165 --> 00:17:31,376
وعندها ستنالون ألحُريه

147
00:17:31,897 --> 00:17:33,689
أن سقطوا وكسبتم وألِطريقه ألصحيحه

148
00:17:34,002 --> 00:17:35,564
أن توقعوا على دليل ألتدريب

149
00:17:35,837 --> 00:17:38,018
وسيُسمح لكم بألرحيل خلال عامان

150
00:17:38,894 --> 00:17:40,400
،أن سقطوا وكسبتم و كذلك الطريقه الصحيحه

151
00:17:40,537 --> 00:17:41,806
،أن ترفضوا ألتوقيع

152
00:17:42,165 --> 00:17:43,219
يجب عندها أن تستمروا بِألقِتال

153
00:17:43,590 --> 00:17:44,853
,حتى توقعوا

154
00:17:45,016 --> 00:17:46,156
أو حتى تُهزموا وتموتوا

155
00:17:47,260 --> 00:17:48,115
،ولكم ألحريه

156
00:17:48,369 --> 00:17:49,098
أن توّقعوا على ألأتفاق

157
00:17:49,118 --> 00:17:49,912
أو تُقتلوا

158
00:17:50,426 --> 00:17:51,943
وهذا خياركم ألوحيد

159
00:17:52,041 --> 00:17:53,317
وانتم مجبرون على ألقبول

160
00:19:01,924 --> 00:19:03,051
،إِذاً أنا أوقع

161
00:19:05,577 --> 00:19:07,023
هل حقاً يُمكننا ألرحيل؟

162
00:19:07,965 --> 00:19:09,274
أننا جنود

163
00:19:10,536 --> 00:19:12,544
أننا مقدرُ لنا أن نقاتل في هذهِ ألحرب

164
00:19:13,090 --> 00:19:14,770
...نُفضل ألموت ونحنُ نُقاتل

165
00:19:14,926 --> 00:19:15,919
على أن نوّقع

166
00:19:16,785 --> 00:19:17,591
قد صممتُ تماماً

167
00:19:17,612 --> 00:19:18,380
...علينا أن نُقاتِل

168
00:19:18,778 --> 00:19:19,739
لن يبقوا على أي شخصٍ مِنا

169
00:19:19,770 --> 00:19:21,012
في أول عامين منِ دونِ شك

170
00:19:21,708 --> 00:19:22,614
أيُها ألمُلازم

171
00:19:23,513 --> 00:19:25,223
يبدو أنكَ تعرفُ عن قلعة ألجحيم

172
00:19:26,511 --> 00:19:27,598
قد سِمعتُ عنها

173
00:20:03,907 --> 00:20:05,141
أنت

174
00:20:05,601 --> 00:20:06,766
من ألرابح ألحقيقي

175
00:20:06,789 --> 00:20:09,117
،أن قاتلني

176
00:20:09,461 --> 00:20:10,594
أنا تاسموكا راي)، (فاجرا) ألملعون؟)

177
00:20:10,639 --> 00:20:11,344
من تكون أنتَ منهُ

178
00:20:11,781 --> 00:20:12,882
بالتأكيد أن ألرابح بِهذا ألتحدي

179
00:20:12,921 --> 00:20:14,351
(يكون ألملعون (فاجرا

180
00:20:14,668 --> 00:20:15,824
ماذا تقول أنت؟

181
00:20:17,455 --> 00:20:18,551
هل فاجرا؟

182
00:20:20,988 --> 00:20:24,121
(أنت لاتستحق أن تذكر أسمِ (فاجرا

183
00:20:24,692 --> 00:20:25,911
!أبن ألزِنا

184
00:20:26,605 --> 00:20:27,621
مالذي قالهُ؟

185
00:20:27,973 --> 00:20:28,793
تكلّم؟

186
00:20:29,176 --> 00:20:29,980
أنهُ يقول

187
00:20:30,026 --> 00:20:32,519
تاسموكا) لايستحق)

188
00:20:32,817 --> 00:20:33,551
(أن يذكر حتى أسمِ (فاجرا

189
00:20:33,597 --> 00:20:34,887
,قد قضى سنينً خمسه

190
00:20:35,917 --> 00:20:39,129
في مُنافسة جيش أليابانيين

191
00:20:40,230 --> 00:20:42,629
قد قهرهم خمسة أعوام وصفّ
جثثهم داخِل صناديق في

192
00:20:42,660 --> 00:20:44,840
(خمسة اعوام من تكون حتى تُقاتل (فاجرا

193
00:20:46,566 --> 00:20:51,168
(أنهُ يكون وابِلاً أشبه بـِ ملك (ألفاجرا

194
00:20:52,246 --> 00:20:53,613
...ووحدهُ

195
00:20:54,301 --> 00:20:55,754
(يستحق أن يدعوا نفسهُ بـِ (فاجرا

196
00:21:01,042 --> 00:21:02,261
...انت

197
00:21:03,910 --> 00:21:05,129
...أنك لستَ نِداً لهُ

198
00:21:08,528 --> 00:21:09,644
...(ملك (ألفاجرا

199
00:21:09,659 --> 00:21:12,941
أخضع ألأمبراطوريه لوحدهُ بأمكانهُ أن يعيش

200
00:21:13,042 --> 00:21:14,129
،في بِلدٍ مثلَ ألصين

201
00:21:14,159 --> 00:21:16,253
!ليعيش وحدهِ عبداً عديم ألفائِده

202
00:21:16,324 --> 00:21:19,067
وسأسقطهُ ميتاً وقِبّل مؤخرتهُ

203
00:21:21,936 --> 00:21:22,927
,داخِل صندوق حلبة ألمُصارعه

204
00:21:23,294 --> 00:21:26,326
.وبعدها ساحطم عِظامكَ وأسحقها

205
00:21:26,483 --> 00:21:27,764
وسترى

206
00:21:28,412 --> 00:21:33,342
(هزيمة مِلك (الفاجرا

207
00:21:55,854 --> 00:21:57,800
أنا أفهم أنك ترغب بِمعرفة

208
00:21:58,504 --> 00:21:59,887
(ألمعنى مِن معبد (ألهاديس

209
00:22:00,635 --> 00:22:01,737
إِخلعوا ألملابس

210
00:22:05,175 --> 00:22:08,324
...هكذا تبدوا جلودهم

211
00:22:08,737 --> 00:22:10,893
أنهم مثل رِفاقك

212
00:22:11,800 --> 00:22:15,159
ألمُحاربين ألحقيقيين معبد (ألهاديس) ولاشيء غير ذلك

213
00:22:15,183 --> 00:22:16,386
ماهذهِ ألتفاهه

214
00:22:16,401 --> 00:22:17,433
يا (كُراشي دايسُكي)

215
00:22:17,509 --> 00:22:20,617
...(أنكَ تخطفنا وتُجيء من هم بِسن ألعاشره إِلى معبد (ألهاديس

216
00:22:20,995 --> 00:22:23,838
وتجبرهم على ألقتال و تقتل بعضهم كُل يوم

217
00:22:24,314 --> 00:22:26,409
ألا تخجل حقاً  أن تحيّا كهذهِ ألحياة

218
00:22:32,526 --> 00:22:33,542
هل أخجل؟

219
00:22:35,344 --> 00:22:36,759
...كم من ألأشخاص في هذا ألعالم

220
00:22:36,791 --> 00:22:38,033
...أصبحوا يفتخرون بفرصتهم

221
00:22:38,447 --> 00:22:41,464
لأعادة بِناء معبد(ألهاديس) ألعظيم

222
00:22:43,209 --> 00:22:44,914
،سنواجه ألموت جميعاً

223
00:22:45,285 --> 00:22:46,810
،وحقاً سوف نفرح بهِ

224
00:22:47,080 --> 00:22:49,745
وبأمكاننا ألتغلب على خوفِنا

225
00:22:50,494 --> 00:22:53,238
عندها سوف تفشون بِسر سلوككم للناس

226
00:22:57,358 --> 00:22:58,914
...عندما تصبحوا من سُكان هذا ألعالم

227
00:22:59,060 --> 00:23:00,460
(ستتقبلكم بِكلِّ سرور  روح (ألهاديس

228
00:23:01,640 --> 00:23:03,960
...أننا نُعاني من أجلِ ألسلام

229
00:23:04,218 --> 00:23:05,561
وتوحيد ألحضاره

230
00:23:05,914 --> 00:23:06,968
وهل نكون تحت حكمك؟

231
00:23:07,335 --> 00:23:09,582
(أنني اكون ألمُعلم لِروح (ألهاديس

232
00:23:10,397 --> 00:23:11,772
(فكّر، يا (كي-23

233
00:23:12,242 --> 00:23:15,241
ألأطفال ألصينيين سيملؤون ألمعبد

234
00:23:15,361 --> 00:23:16,897
مِثلما كُنا في ألسنين ألماضيه

235
00:23:17,390 --> 00:23:19,328
!كنا مُتحمسين في تلك ألسنين

236
00:23:20,341 --> 00:23:21,264
وأصبحنامِم مُحاربي (هاديس) ألعظيم

237
00:23:21,313 --> 00:23:23,069
يجب أن تنضموا لنا وتتدربوا معهم

238
00:23:23,561 --> 00:23:25,420
...وستُمنحون ألفخرَ معاً

239
00:23:26,295 --> 00:23:27,538
ولكم ألأختيار

240
00:23:28,116 --> 00:23:29,312
...ألعالم ألذي تخلقهُ سيغرق بالفوضى

241
00:23:29,346 --> 00:23:31,018
ألناس تتعقّد من مُخلّص يشبهك

242
00:23:31,175 --> 00:23:33,104
لإنهُ مع عوائِلنا يمكننا أن نعيش بِسلام

243
00:23:33,119 --> 00:23:34,542
أننا نُفضِل ألقِتال

244
00:23:35,322 --> 00:23:36,409
...لإننا  نحبُ

245
00:23:36,410 --> 00:23:38,214
أن نتغلب على ألخوف مِن ألقتل

246
00:23:38,526 --> 00:23:39,432
كما تحب؟

247
00:23:42,450 --> 00:23:44,043
...كم شخصاُ عليكَ قتلهُ

248
00:23:44,067 --> 00:23:45,926
حتى نننضم إِلى ألقوات ألخاصه؟

249
00:23:45,942 --> 00:23:47,715
أقتلنا كما قتلت ألآخرين

250
00:23:48,457 --> 00:23:49,457
ماذا بِشأنكما؟

251
00:23:49,489 --> 00:23:51,192
أنني معهُ وقد تحدث لإجلي

252
00:23:52,144 --> 00:23:53,223
!هذا يكفي

253
00:23:55,011 --> 00:23:56,488
سأقبل أن غيّرتم رأيكم قريباُ

254
00:23:56,723 --> 00:23:58,981
قد حسمنا أمرنا للدخول إِلى ألحلبه

255
00:24:09,372 --> 00:24:10,473
!أيُها ألمُعلم

256
00:24:12,638 --> 00:24:13,661
!أيها ألمعلم

257
00:24:13,682 --> 00:24:15,581
هل أصابكَ مرضٌ؟

258
00:24:16,785 --> 00:24:19,566
لاشيء أطلاقاً, لاشيء ينتهي أبداً

259
00:24:22,519 --> 00:24:24,793
(زُعماء (ألهاديس

260
00:24:25,472 --> 00:24:27,104
أعلم عليكَ أن تعود أليهم

261
00:24:28,088 --> 00:24:31,089
,قد ألصقوا صورتكَ في كُلِ مكان

262
00:24:32,050 --> 00:24:34,371
وأصدروا كتاباً شخصياً يتحدوكَ فيه

263
00:24:35,479 --> 00:24:37,198
قد أمتلئ مكانهم بألأشرار

264
00:24:37,495 --> 00:24:39,761
قصدهم تعذيب ألناس

265
00:24:40,699 --> 00:24:42,613
أحمي شعبنا

266
00:24:43,503 --> 00:24:45,699
ودافع عن وطننا

267
00:24:46,387 --> 00:24:49,410
وعليكَ أن تكون ألمسؤول عن كلِ شخص

268
00:24:49,981 --> 00:24:50,652
مُعلمي

269
00:24:51,456 --> 00:24:52,792
من يكون راهباً

270
00:24:53,449 --> 00:24:54,980
يكون رؤوفاً عندما يواجه ألقتله؟

271
00:24:55,457 --> 00:24:58,465
من يذبح البريء يكون بائِساً

272
00:24:59,247 --> 00:25:01,465
ويقع في ألعذاب ألأبدي

273
00:25:02,222 --> 00:25:04,300
لأنهُ يُأذي ،ألآخرين وحتى نفسهُ

274
00:25:05,870 --> 00:25:08,800
ينبغي لهُ أن يصبح عاقِلاً

275
00:25:10,769 --> 00:25:16,004
وعليكَ أن تلتزم وتُفكِّر في ألرأفه

276
00:25:19,627 --> 00:25:20,651
حاضر يامُعلمي، كُن مُطمئِناً

277
00:25:21,503 --> 00:25:22,666
هل تتذكّر

278
00:25:23,058 --> 00:25:25,651
(أنني علمتكَ أتقان قبضة قتال (الشاولين

279
00:25:26,299 --> 00:25:29,706
يُمكنكَ أن تتعلمها خِلال وقتٍ قصير؟

280
00:27:00,036 --> 00:27:02,341
أيُها ألمعلم

281
00:29:03,469 --> 00:29:07,892
!أخي ألكبير

282
00:29:07,916 --> 00:29:08,978
أننا في ورطه خطيره

283
00:29:13,687 --> 00:29:18,671
معبد (ألهاديس)

284
00:29:44,654 --> 00:29:47,373
ألآن أصبحت تربيتكم

285
00:29:47,796 --> 00:29:48,694
،في هذا ألمكان

286
00:29:48,709 --> 00:29:50,671
سوف تحظون بِمستقبلِ أفضل جِداً

287
00:29:50,773 --> 00:29:52,038
من هذا أليوم وصاعِداً

288
00:29:52,413 --> 00:29:55,163
(تذكّروا أنكم من معبد (ألهاديس

289
00:29:57,576 --> 00:29:59,976
ألآن أصبحت ترييتكم

290
00:30:00,264 --> 00:30:01,335
،في هذا ألمكان

291
00:30:01,358 --> 00:30:02,523
سوف تحظون بمستقبلٍ أفضل جداً

292
00:30:02,553 --> 00:30:03,975
!أريدُ ألذهاب إِلى ألمنزل

293
00:30:04,632 --> 00:30:06,874
(أيُها ألنذِل!كيف تتجاسر وتترك معبد (ألهاديس

294
00:30:07,686 --> 00:30:08,569
!توقف

295
00:30:43,769 --> 00:30:44,682
...يمكنكم ألذهاب للمنزل

296
00:30:45,299 --> 00:30:46,120
...لو

297
00:30:47,269 --> 00:30:48,620
...ذاتَ يوم

298
00:30:49,065 --> 00:30:50,995
تكون لديكم ألقوه لِقتلي

299
00:30:51,666 --> 00:30:53,393
عندها سأسمح لكم أن تذهبوا للمنزل

300
00:30:56,675 --> 00:30:57,479
...تذكّروا

301
00:30:58,362 --> 00:31:00,526
(أنكم حالياً محاربون في معبد (ألهاديس

302
00:31:01,471 --> 00:31:02,643
وستبقون دائِماً هكذا

303
00:31:33,081 --> 00:31:39,901
(هاديس)

304
00:32:22,182 --> 00:32:22,949
(كوراشي)

305
00:32:22,964 --> 00:32:24,769
كي-29) أنهُ هُنا)

306
00:32:28,756 --> 00:32:29,936
أدخل ألضيف هُنا

307
00:33:46,767 --> 00:33:49,665
قد أتلفت ألروابط ألتي بيننا

308
00:33:49,882 --> 00:33:51,142
قد جِئتُ لإِستعادة ألأطفال

309
00:33:52,391 --> 00:33:53,806
،دخلتَ بِرغبتك

310
00:33:54,180 --> 00:33:57,360
(عليكَ أن تفهم تعاليم (بوذا

311
00:33:58,400 --> 00:33:59,970
...(لانكَ داخل معبد (هاديس

312
00:34:00,430 --> 00:34:02,962
(وسيصبحون من مُحاربي (الفاجرا

313
00:34:03,406 --> 00:34:04,845
(مُحاربي (الفاجرا

314
00:34:05,165 --> 00:34:06,001
...أما أن تقتل

315
00:34:06,393 --> 00:34:07,400
او هل تكون مقتولاً؟

316
00:34:07,900 --> 00:34:09,174
سيكون ألضعيف مقتولاً

317
00:34:09,830 --> 00:34:11,056
وألقوي من سيبقى حياً

318
00:34:12,385 --> 00:34:13,650
وهذا هو طبيعة ألقانون

319
00:34:14,142 --> 00:34:15,251
هل القانون؟

320
00:34:16,416 --> 00:34:18,611
بِهذا ألمكان يمنعني مِن إِعادة ألأطفال لِمنازلهم

321
00:34:19,570 --> 00:34:22,166
ولأنكِ حالياً قد قلبتَ ألأرض ألى جحيم

322
00:34:22,432 --> 00:34:24,376
(لاتكن مُستهتراً روح (ألهاديس

323
00:34:24,783 --> 00:34:26,705
لن تُبقى هذا ألمكان سيئاً و جحيماً

324
00:34:26,899 --> 00:34:28,486
(أنتَ من أسميتها روح (ألهاديس

325
00:34:30,509 --> 00:34:32,439
أنها أسوء مِن ألجحيم

326
00:34:33,759 --> 00:34:35,548
وقد سئِمتُ من وقاحتكَ وسذاجتكَ

327
00:34:35,735 --> 00:34:38,087
(تبدوا أنكِ حالياً راهب من معبد (ألشاولين

328
00:34:39,407 --> 00:34:41,048
...ومنِ طريقة حديثكَ

329
00:34:41,729 --> 00:34:43,634
لن يتغيّر أيُ شيء

330
00:34:44,322 --> 00:34:45,876
(لاتزال (كي-29

331
00:34:46,343 --> 00:34:48,595
لايمكنك أن تكون بائِساً جِداً

332
00:34:48,939 --> 00:34:50,104
أذا لم تصغي

333
00:34:50,385 --> 00:34:51,650
سأقضي عليكم

334
00:34:52,182 --> 00:34:54,876
(لنتفق على شروط معبد (ألهاديس

335
00:34:56,071 --> 00:34:59,916
أن تُقاتل ألزُعماء ألأقوياء

336
00:35:22,289 --> 00:35:23,266
قد أخبرتكَ

337
00:35:23,274 --> 00:35:25,266
...أنني سأسحق عظامك

338
00:35:25,469 --> 00:35:27,383
(وسأخبركُ من يكون ملك (الفاجرا

339
00:35:29,040 --> 00:35:32,547
(ملك..ألــ...(فاجرا

340
00:36:49,842 --> 00:36:53,217
من يذبح البريء يكون بائِساً

341
00:36:53,561 --> 00:36:55,733
وأنهُ يقع في ألعذاب ألأبدي

342
00:36:56,577 --> 00:36:59,061
لإنهُ يأذي ألآخرين وحتى نفسه

343
00:37:00,271 --> 00:37:03,131
ينبغي لهُ أن يكون عاقلاً

344
00:37:04,217 --> 00:37:09,561
وعليكَ أن تلتزم وتُفكِّر في ألرأفه

345
00:37:11,146 --> 00:37:11,889
مرحباً بك

346
00:37:12,335 --> 00:37:14,600
أسمع أنك مُختل ملعون

347
00:37:14,857 --> 00:37:21,662
لستُ أنساناً  كيف تبقى حياً إِن قاتلتني

348
00:37:21,913 --> 00:37:24,045
سأجعلكَ تُكفر عن أخطائِكَ

349
00:37:27,257 --> 00:37:28,842
ستكون جولتكَ قصيره

350
00:38:40,438 --> 00:38:42,815
هل لازِلت تمتنع عن ألتكفير

351
00:39:53,247 --> 00:39:55,981
...هذهِ فرصتكَ ألأخيره

352
00:40:38,035 --> 00:40:39,316
آمِي توفو

353
00:41:46,783 --> 00:41:48,221
أنهُ قوي

354
00:41:49,103 --> 00:41:50,159
ومعهُ هنا

355
00:41:50,651 --> 00:41:51,815
لاينالنا شيء

356
00:42:09,704 --> 00:42:12,634
كي-29) أنهً يصل إِلى ألتحدي)

357
00:42:12,673 --> 00:42:15,338
(مع ألقرد ألمجنون الزومبي و (الفاجرا

358
00:42:15,922 --> 00:42:16,892
...خلال ثلاثة أيام، سيجري ألتحدي

359
00:42:16,932 --> 00:42:18,806
على ألجسر ألمُعلق

360
00:43:35,194 --> 00:43:36,421
شكراً لك

361
00:43:55,935 --> 00:43:57,076
لم أركِ مُنذُ وقتٍ طويل

362
00:43:58,012 --> 00:43:59,316
هل بِأمكاني ألدخول؟

363
00:44:05,011 --> 00:44:06,613
(لِماذا قتلت (تاسِموكو

364
00:44:08,301 --> 00:44:09,957
.(أنهُ قانون معبد (ألهاديس

365
00:44:10,019 --> 00:44:11,457
ولم يترك لي خيارً آخر

366
00:44:12,261 --> 00:44:13,551
أنا أرغب فقط أن أعود مع ألأطفال

367
00:44:13,831 --> 00:44:15,512
ومع ذلك, هل يجب أن تقتل ثانيةً؟

368
00:44:16,792 --> 00:44:17,910
,قد تُشعل ألحرب

369
00:44:18,120 --> 00:44:20,144
وليس ضرورياً أن تسوء ألحاله

370
00:44:20,223 --> 00:44:21,699
لاجلِ ألأطفال، أنهم يتدربون

371
00:44:23,067 --> 00:44:25,558
يجب أن تكون قلقاً بِشأنِ ألفوز

372
00:44:25,840 --> 00:44:28,721
أيكو) لاتفهمينَ أباكِ)

373
00:44:29,401 --> 00:44:30,807
تفهمين عن معبد (ألهاديس) ألقليل

374
00:44:30,853 --> 00:44:31,901
...يقول أبي

375
00:44:32,281 --> 00:44:35,407
أنّ روحُ (ألهاديس) تجعل ألشخص ألضعيف قوياً

376
00:44:35,564 --> 00:44:37,784
وستُخلِص آسيا مِن حُكم ألرِجعيين

377
00:44:37,822 --> 00:44:39,721
أنهُ مِنَ ألسهل لهم إِستبدالُ

378
00:44:40,300 --> 00:44:41,854
(قوانين معبد (ألهاديس

379
00:44:43,361 --> 00:44:45,432
... مايفعلوه مع الناس أنهُ ليسَ ألأفضل

380
00:44:46,524 --> 00:44:47,651
أيُهما تختاري؟

381
00:44:49,252 --> 00:44:50,440
،عندما أُشاهِد ألقتل

382
00:44:50,862 --> 00:44:52,018
,والموت يكثر أنتشارهُ

383
00:44:52,127 --> 00:44:54,471
,وألأطفال ألبريئين يتحولون إِلى قتله

384
00:44:55,977 --> 00:44:57,338
لايمكنني أن أكذب عليكِ

385
00:44:57,416 --> 00:45:01,237
في هذا ألمكان، أنا من تُرسل ألتقارير ألصحيحه

386
00:45:01,924 --> 00:45:03,424
إِذاً لاينبغي لكِ أن تكوني هُنا

387
00:45:39,893 --> 00:45:41,174
تابِعوا ألتدريب

388
00:45:41,502 --> 00:45:42,197
حاضِر ياسيدي

389
00:45:42,752 --> 00:45:43,549
بِشانِ يوم غد

390
00:45:43,915 --> 00:45:45,338
(محارِبوا (الفاجرا

391
00:45:45,391 --> 00:45:47,517
(سيُقتلون في كُلِ أنحاءِ (ألصين

392
00:45:47,619 --> 00:45:50,353
(أن أعظم شيء بِناء معبد (ألهاديس

393
00:45:51,033 --> 00:45:52,955
وينبغي أن تمكث معهم

394
00:45:53,159 --> 00:45:56,080
ألموت ضِدَّ دبابات ألجيش وبنادقهم

395
00:45:57,103 --> 00:45:59,713
(والموت ضد معتقدات (ألهاديس

396
00:46:00,580 --> 00:46:02,158
لايوجد أختلاف بينهُما

397
00:46:02,243 --> 00:46:04,313
...تقولُ ذلِك لأنكَ لاتزال

398
00:46:04,345 --> 00:46:05,947
(تجهل مُعتقدات (ألهاديس

399
00:46:06,822 --> 00:46:08,533
...أتشوق إِلى ألقِتال مع

400
00:46:08,720 --> 00:46:10,251
ألقرد المجنون خِلال يومان

401
00:46:11,352 --> 00:46:13,033
!تبدوا واثِقٌ مِن نفسك

402
00:46:13,282 --> 00:46:14,290
ليس لديَ شخصٌ أختارهُ

403
00:46:20,026 --> 00:46:23,549
من فضلِكَ أسمح لنا أن ننتقم لِمعلِمنا

404
00:46:24,971 --> 00:46:27,463
هل أنتم حمقى؟

405
00:46:28,237 --> 00:46:32,088
حياة ألساموراي خاصه بـِمُعلمه

406
00:47:02,918 --> 00:47:03,770
!هذا يكفي

407
00:47:08,464 --> 00:47:10,450
أعتقد أنَ (الصينيين) لايُمكنهم هزيمتنا

408
00:47:10,620 --> 00:47:12,981
لإِننا نمتلك ألسِلاح ألأفضل

409
00:47:14,371 --> 00:47:17,294
وأعتقد بِأمكانهم ألأنتصار إِذا تحسنَ سِلاحهم

410
00:47:18,747 --> 00:47:21,285
(ومحارِبي (الهاديس) يجب أن يثبِتوا بُطلانهم

411
00:47:21,794 --> 00:47:24,887
...لإِننا سنهزم أي خصم

412
00:47:25,582 --> 00:47:28,841
وألسبب وحدة أرواحنا وأجسادنا

413
00:47:30,339 --> 00:47:34,692
...وفي ألواقع,أنَ قلوب

414
00:47:35,129 --> 00:47:36,880
أليابنيين مُنتصِره

415
00:47:42,261 --> 00:47:43,559
...(لو أيَ مُحارِب من (هاديس

416
00:47:44,206 --> 00:47:45,747
...حاولَ ألفوز

417
00:47:46,106 --> 00:47:49,762
,تبعاً لِسلاحه

418
00:47:54,957 --> 00:47:58,411
فسينتهي مِثل هذا ألسيف

419
00:48:09,213 --> 00:48:10,509
ألسيف قد صنعهُ شخص

420
00:48:10,875 --> 00:48:12,252
وهو من يرهبهُ أكثر

421
00:48:52,433 --> 00:48:56,293
ليهلكَ (الفاجرا) (تاسموكو راي) هَزم
ملوك (ألفاجرا) ألصينيين

422
00:49:05,269 --> 00:49:07,691
لِماذا نشرتَ هذا ألتقرير ألكاذِب؟

423
00:49:08,331 --> 00:49:11,504
أليسَ أننا لا نعترف بالشجاعه ألمُزيفه؟

424
00:49:11,542 --> 00:49:13,285
(في معبد (ألهاديس

425
00:49:13,840 --> 00:49:15,683
...غير مسموح بالفَشل

426
00:49:16,042 --> 00:49:19,637
لكنني أنا من يُنشر ألتقارير

427
00:49:19,806 --> 00:49:21,456
ألصحيحه وهذا عملي

428
00:49:21,800 --> 00:49:24,199
(أنَ تقاريركِ تكون عن (ألهاديس

429
00:49:24,723 --> 00:49:26,816
(أنكِ ألمسؤوله عن ألتصوير في قلعة (هاديس

430
00:49:27,153 --> 00:49:28,762
هذا عملكِ ألحقيقي

431
00:49:31,034 --> 00:49:32,582
,أذا أحببتِ أنَ مواجهة ألقرد ألمجنون

432
00:49:33,870 --> 00:49:37,996
ضدّ (كي-29) و لاريب أنهُ سيُهزم

433
00:49:39,559 --> 00:49:43,863
وستتأكد أنهُ ألوقت ألصحيح

434
00:50:06,582 --> 00:50:08,349
...هوزا) سأخبركَ شيئا)

435
00:50:08,386 --> 00:50:10,786
...أنا أكتشفت ألكثير من ألممرات ألسريه

436
00:50:10,840 --> 00:50:12,216
بالتأكيد سترغب بالذِهاب معي

437
00:50:12,255 --> 00:50:13,364
حسناً، أثبتها لي

438
00:50:13,426 --> 00:50:14,739
رائِع. سأثبت ذلِك

439
00:50:14,896 --> 00:50:16,028
!تمهل! أنتظرني

440
00:50:16,050 --> 00:50:17,059
!تمهل قليلاً

441
00:50:33,060 --> 00:50:34,186
...كُلنا نكون

442
00:50:34,913 --> 00:50:38,318
(مُقاتلين في ألمُستقبل لإجلِ (ألهاديس

443
00:50:39,068 --> 00:50:40,943
...ويجب علينا

444
00:50:41,340 --> 00:50:42,943
تحمل ألمسؤوليه

445
00:50:43,435 --> 00:50:47,178
لِحماية آسيا

446
00:50:47,646 --> 00:50:49,272
(آنذاك روح (الهاديس

447
00:50:50,131 --> 00:50:51,850
ستجعلكم خالدين

448
00:50:53,387 --> 00:50:54,998
وفي ألمُستقبل

449
00:50:55,035 --> 00:50:56,927
...أجسادكم لاتُبلى

450
00:50:57,092 --> 00:51:00,131
...و أيمانكم سيُبعث بعد ألموت

451
00:51:00,630 --> 00:51:06,013
...وستنالوا ألقوه ألكبيره

452
00:51:06,278 --> 00:51:09,959
لِهزيمة ألعالم

453
00:51:32,088 --> 00:51:35,659
...تاسموكو) نحترمكَ جميعاً مِن أعماقنا)

454
00:51:36,431 --> 00:51:38,267
أنكَ منحتنا ألفخر وألمجد

455
00:51:38,674 --> 00:51:42,120
...أننا نُصلي مِن أجلِك

456
00:51:42,275 --> 00:51:43,674
لِتنبعث من جديد

457
00:52:11,229 --> 00:52:12,596
...أنا أُصلي لـِ

458
00:52:12,868 --> 00:52:14,776
تاسموكو راي) لينبعث من جديد)

459
00:52:15,792 --> 00:52:17,510
وأن يصبح رِجلاً  عطوفاً

460
00:52:18,945 --> 00:52:22,039
ألحقيقه أن ألتقرير قد أرسلَ  بَغير هذهِ ألحاله

461
00:52:24,936 --> 00:52:28,421
آمني بِنفسكِ,آمني بِما تراهُ عيناكِ

462
00:52:29,227 --> 00:52:31,500
عندها ستظهر ألحقيقه قبل أن تُعلني عنها

463
00:52:42,441 --> 00:52:43,738
...مِنَ أليوم وصاعِداً

464
00:52:44,440 --> 00:52:46,650
(أننا سننتشر بِكلِ أنحاء (ألصين

465
00:52:47,056 --> 00:52:48,931
(وسنرفع معبد (ألهاديس

466
00:52:50,102 --> 00:52:51,470
ومنصتهُ ألحجريه

467
00:52:52,197 --> 00:52:54,174
أنهُ ألطريق ألمُشرف

468
00:52:54,768 --> 00:52:58,377
لينبعث أيماننا وستنتشر

469
00:52:58,830 --> 00:53:00,299
...أخباركم بعيداً وسيسمع نصركم

470
00:53:00,798 --> 00:53:02,791
في كل أنحاء أمبراطورية أليابان

471
00:53:03,744 --> 00:53:05,877
(وسيفتخر بكم (ألهاديس

472
00:53:07,159 --> 00:53:09,908
لن نُخيّب ظنّ ألمُعلم (آمِنو) بِنا

473
00:53:10,159 --> 00:53:11,190
هل هذا مفهوم؟

474
00:53:11,298 --> 00:53:12,096
!نعم مفهوم

475
00:53:18,574 --> 00:53:22,331
انت هيّا أنهض بِسرعه

476
00:53:23,987 --> 00:53:24,745
أنتَ. أنهض

477
00:53:25,355 --> 00:53:26,651
قِفوا بِصمت

478
00:53:41,478 --> 00:53:42,691
هيّا أسرِع

479
00:54:30,114 --> 00:54:31,513
واحد

480
00:54:32,881 --> 00:54:34,365
أثنان

481
00:54:34,990 --> 00:54:36,357
ثلاثه

482
00:54:44,196 --> 00:54:45,258
من هُناك؟

483
00:54:46,163 --> 00:54:49,156
هل تريد أن تعرف؟

484
00:54:50,031 --> 00:54:51,860
...أنها ألقرابين للآلهه

485
00:54:52,626 --> 00:54:57,337
ألكلام غير مسموح هُنا

486
00:54:58,345 --> 00:54:59,516
!هيّا أخرج

487
00:55:02,805 --> 00:55:04,001
!ألصمت

488
00:55:05,283 --> 00:55:06,970
هذهِ طقوس مُقدسه

489
00:55:07,743 --> 00:55:09,563
وأنها على وشك أن تبدأ

490
00:55:14,154 --> 00:55:15,435
هل أنتَ مُستعد؟

491
00:55:15,457 --> 00:55:17,014
!هيّا أخرج وقاتلنا

492
00:55:17,239 --> 00:55:18,881
أنهُ خلفك

493
00:55:23,220 --> 00:55:25,072
مذاقُ ألدم

494
00:55:34,945 --> 00:55:38,360
أينَ قد تختفي

495
00:55:41,337 --> 00:55:42,790
(روزسي)

496
00:55:43,999 --> 00:55:45,430
,عندما نُقاتِل سنفوز

497
00:55:47,985 --> 00:55:49,477
بابا سأعودُ للمنزل

498
00:56:29,129 --> 00:56:31,277
...(شاي (أولونغ) من جبل (وو يي

499
00:56:31,495 --> 00:56:33,058
أنهُ حقاً يستحقُ ألشهره

500
00:56:33,605 --> 00:56:35,417
،لو كُنتَ ضيفاً

501
00:56:35,760 --> 00:56:38,269
لكانت رائِحة ألشاي لطيفه

502
00:56:39,206 --> 00:56:40,448
...ذاتَ يوم

503
00:56:40,877 --> 00:56:44,143
سوف أعود لِمنزلي ...وقبلها ينبغي أن تشرب معي

504
00:56:45,088 --> 00:56:47,659
كأي وافدٌ جديد، نُعاملهُ بِأحترام

505
00:56:59,454 --> 00:57:00,462
!أنظر

506
00:57:01,462 --> 00:57:03,064
كيفَ كُنا سُعداء

507
00:57:04,635 --> 00:57:06,947
،دائِماً أنظرُ إِلى هذهِ ألصوره

508
00:57:07,385 --> 00:57:09,814
...وكنا نأمل أن نعيد بِناء معبد

509
00:57:11,674 --> 00:57:13,166
ألهاديس) معاً)

510
00:57:13,619 --> 00:57:15,478
كُنا عائِله حقيقيه

511
00:57:15,501 --> 00:57:16,462
في تلكَ ألأيام

512
00:57:17,288 --> 00:57:18,900
كُنا مأسورينَ في هذا ألمكان

513
00:57:19,035 --> 00:57:21,286
(وأيضاً تمَ بيعنا إِلى معبد (ألهاديس

514
00:57:22,163 --> 00:57:24,428
وقد قَتلنا أحدنا ألآخر بِوحشيه هائِله

515
00:57:24,754 --> 00:57:27,227
هل حقاً  هكذا تكون ألعائِله ؟

516
00:57:27,697 --> 00:57:28,755
،وكان ذلك ألوقت

517
00:57:29,535 --> 00:57:31,723
...(مِن أجلِ أتمام هدف روح (ألهاديس

518
00:57:32,768 --> 00:57:34,259
،وأن نتجه نحو ألأيمان

519
00:57:34,285 --> 00:57:36,134
،وأن نشبه جنود أليابان

520
00:57:37,470 --> 00:57:39,429
ألمعلم خاطر بكلِ شيء عن معتقدنا وبسبب تخاصمهُ

521
00:57:39,898 --> 00:57:42,547
أرسلتهُ قوات ألجيش إِلى ألسجن

522
00:57:43,968 --> 00:57:46,127
,ومِن مكانهُ أرسل لتا رساله

523
00:57:46,951 --> 00:57:49,365
(وطلبَ مِنا أن نتمسك ونؤمن (بِهاديس

524
00:57:50,538 --> 00:57:52,327
ولكِنكَ هربتَ وعدتَ إِلى ألصين

525
00:57:52,661 --> 00:57:55,957
(وأصبحت مِن أتباع (ألشاولين

526
00:57:56,014 --> 00:57:58,158
ولِحسنِ ألحظ،أنهُ لايزال محبوساً في ألسجن

527
00:57:58,549 --> 00:58:01,212
وإلا لقتلَ ألأشخاص ألأبرياء

528
00:58:05,442 --> 00:58:08,539
(هل ينبغي أن أدعوكَ بِألقديس (كي-29

529
00:58:10,208 --> 00:58:11,280
...ألم

530
00:58:12,083 --> 00:58:13,560
تتلطخ يداكَ بِألدِماء

531
00:58:14,233 --> 00:58:17,003
(قد قتلتَ أخاكَ (كي-31

532
00:58:17,609 --> 00:58:18,837
بيديك

533
00:58:20,534 --> 00:58:21,358
(هوزا)

534
00:58:21,400 --> 00:58:23,610
!اخي، لايمكننا أن نتقاتل مع بعض

535
00:58:23,709 --> 00:58:25,959
أننا مُحاربوا (ألهاديس)، ولأجلهِ نُقاتِل

536
00:58:26,287 --> 00:58:27,445
لايمكنك أن تكون جباناً

537
00:58:33,165 --> 00:58:34,834
!هوزا) أوقِف ألقِتال)

538
00:58:44,036 --> 00:58:44,747
!أخي

539
00:58:45,222 --> 00:58:46,302
هل أنتَ بِخير؟

540
00:58:46,345 --> 00:58:47,716
هل أنتَ بِخير، أخي؟

541
00:58:47,791 --> 00:58:48,795
!أتركني أذهب أليه

542
00:58:48,993 --> 00:58:51,259
أخي

543
00:58:52,244 --> 00:58:53,924
قد ماتَ أخي

544
00:58:54,213 --> 00:58:56,877
وتألمتُ لإجلهِ عشرونَ عاماً

545
00:58:57,331 --> 00:59:00,307
ولأجلِ هذا ألسبب أرغب أن أُعيد ألأطفال

546
00:59:00,651 --> 00:59:02,776
هل تنوي قلب ألأوصاع في

547
00:59:02,979 --> 00:59:05,729
معبد (ألهاديس)  ألعظيم بِمفرِدك؟

548
00:59:05,783 --> 00:59:07,307
وسأفعلها

549
00:59:10,931 --> 00:59:12,532
(مَع أنكَ قد قَتلتَ (تاسموكو

550
00:59:13,070 --> 00:59:15,258
ولم تستخدم  ألحركات الـ17 ألمُميته

551
00:59:17,141 --> 00:59:19,563
...(أتمنى عِندَ قِتالك (ألقرد ألمجنون

552
00:59:20,070 --> 00:59:21,485
أن تستخدمها

553
00:59:21,618 --> 00:59:24,516
...أنا أفهم... سأفعل لأجلِ أثر ألجرح

554
00:59:25,102 --> 00:59:27,273
وأنكَ قد أنتظرت طويلاً حتّى تُقاتلني

555
00:59:28,829 --> 00:59:29,868
هذا صحيح

556
00:59:30,845 --> 00:59:32,704
قد أنتظرتكَ 12 عاماً

557
00:59:33,805 --> 00:59:35,680
...أتمنى أن نُنهي قِتالنا

558
00:59:35,959 --> 00:59:38,193
ومن منا سينهزم

559
00:59:38,303 --> 00:59:40,169
سأتأكد من تحقيق ماتتمنى

560
00:59:45,888 --> 00:59:46,779
وايضاً

561
00:59:49,927 --> 00:59:50,872
،قبلَ ألقِتال

562
00:59:51,901 --> 00:59:53,892
(أذهب وتعرف على (ألقِرد ألمجنون

563
01:00:22,466 --> 01:00:23,513
توقف

564
01:00:25,051 --> 01:00:26,841
!لاتتحركوا

565
01:00:29,068 --> 01:00:30,232
(آرنولد)

566
01:00:31,779 --> 01:00:33,841
!أيُها ألشاذّون! أعيدوا رئيسنا

567
01:00:35,373 --> 01:00:36,607
أقتلوهم

568
01:00:38,005 --> 01:00:39,372
أقتلوهم

569
01:00:58,527 --> 01:00:59,925
(باور)

570
01:01:02,534 --> 01:01:04,784
(باور)

571
01:01:10,404 --> 01:01:15,209
أنهي... ألمي

572
01:01:15,577 --> 01:01:16,975
(كُن قوياً (بورا

573
01:01:19,724 --> 01:01:20,990
،ياأخي

574
01:01:22,091 --> 01:01:24,084
أترجى... أن تُساعِدني

575
01:01:26,091 --> 01:01:30,576
!انهي ... ألمي

576
01:02:13,652 --> 01:02:15,004
مَن فعلها؟

577
01:02:15,622 --> 01:02:16,855
مَن قتلهُ؟

578
01:02:16,972 --> 01:02:21,160
قد كانَ قُرباناً للقردِ ألمجنون

579
01:02:36,197 --> 01:02:37,799
(أيُها (ألقِرد ألمجنون

580
01:02:54,530 --> 01:02:55,765
!أهلاً بِكَ هُنا

581
01:02:56,898 --> 01:02:58,062
!اظهر نفسك

582
01:03:14,872 --> 01:03:16,927
أنهُ ألغضب

583
01:03:18,051 --> 01:03:20,919
أنهُ ألغضب ألعنيف

584
01:03:24,228 --> 01:03:31,650
(لما ألتجئتَ إِلى هزيمة(تاسموكو

585
01:03:36,870 --> 01:03:39,448
حتى أتمكن مِن هزيمتك

586
01:03:41,737 --> 01:03:44,745
...أنها ألطقوس ألدينيه

587
01:03:45,605 --> 01:03:51,839
أحتاجُ إِلى قِرباناً أفضل

588
01:03:52,097 --> 01:03:55,791
يشبهك

589
01:03:57,064 --> 01:03:58,151
...سأُقاتِلكَ غداً

590
01:03:58,401 --> 01:03:59,432
...وسيكون ساحِقاً

591
01:04:00,713 --> 01:04:02,815
وستفقد حياتك

592
01:04:03,626 --> 01:04:05,055
وستأخذ جزائكَ ألعادِل

593
01:04:06,041 --> 01:04:07,338
جَهز نفسك

594
01:04:07,650 --> 01:04:11,603
...مَن سيكون ألأضعف

595
01:04:12,237 --> 01:04:16,557
في ألضُلمه ألأبديه؟

596
01:04:17,166 --> 01:04:20,517
...لن تتمكن غداً مِن أسقاطي

597
01:04:23,133 --> 01:04:26,391
غداً لن تحيا لِترى طلوع ألفجر

598
01:04:29,054 --> 01:04:30,687
واسمح لِغضبكَ أن يثور

599
01:04:31,648 --> 01:04:33,672
ولاتحبسهُ

600
01:04:34,399 --> 01:04:36,758
واسمح لِكل غضبكَ أن يثور

601
01:05:29,502 --> 01:05:30,424
أبدأوا

602
01:06:10,433 --> 01:06:12,293
هيّا أذهب إلى ألجحيم

603
01:06:41,018 --> 01:06:42,034
(أيكو)

604
01:07:15,366 --> 01:07:19,366
هذا جيد وأشعر بأني جيد أيضاً

605
01:11:58,896 --> 01:11:59,966
أقرأها بِنفسك

606
01:12:06,543 --> 01:12:11,481
ألقرد ألمجنون قد قتل في ألصين

607
01:12:16,511 --> 01:12:17,521
،أبي ألغالي

608
01:12:17,926 --> 01:12:19,669
أنا قد قبلتُ وحافظتُ على تعاليمك

609
01:12:20,325 --> 01:12:23,200
وآمنتُ بِكلِ شيءٍ قد قُلته

610
01:12:24,935 --> 01:12:27,341
...لكنني ألآن...قد رأيتُ كُلَّ شيءٍ هُنا

611
01:12:27,888 --> 01:12:30,005
ينقضُ ماتعلمتهُ مِن نصائِحك

612
01:12:32,162 --> 01:12:33,458
حالات ألقتل

613
01:12:33,693 --> 01:12:34,872
وألتقارير ألمزوره

614
01:12:35,591 --> 01:12:37,279
وألأوامر ألرسميه

615
01:12:38,498 --> 01:12:40,255
(إِذاً أنا أتسائل عن ألمدعو (هاديس

616
01:12:42,121 --> 01:12:45,216
هذا أليوم،طائِفة ألزعيم قد هُزِمت

617
01:12:45,911 --> 01:12:48,013
...ومع أنني كاتبة تقارير

618
01:12:48,333 --> 01:12:49,896
ضميري يؤنبني لإجلِ كُلِ شخص هُنا

619
01:12:50,754 --> 01:12:54,747
حالياً أعلم ألحقيقه

620
01:12:55,990 --> 01:13:00,224
ولايُمكننا أن نخدع أبناء بلدنا

621
01:13:03,100 --> 01:13:05,326
(إبنتكَ، (أيكو

622
01:13:10,301 --> 01:13:11,325
أيُها ألمُعلم

623
01:13:59,049 --> 01:14:00,621
مفهوم، نعم سيدي

624
01:14:02,581 --> 01:14:04,448
(وفقاً لأحكام معبد (أالهاديس

625
01:14:04,729 --> 01:14:07,034
اي شخص شاركَ في ألأضطرابات

626
01:14:07,251 --> 01:14:08,541
يجب أن يُعلق أمام ألناس

627
01:14:09,119 --> 01:14:11,706
ويُعدم خِلال ثلاثة أيام

628
01:14:12,049 --> 01:14:13,190
،ومِنَ ألآن وصاعداً

629
01:14:13,565 --> 01:14:15,487
يُفرض حظر للتجوال داخِل ألمعبد

630
01:14:15,924 --> 01:14:17,752
مالم  يكون معهُ ترخيص

631
01:14:18,095 --> 01:14:20,784
وكل شخص يُمنع مِن ألذهاب إِلى ألخارج

632
01:14:38,305 --> 01:14:39,532
أرقدوا في سلام

633
01:14:40,633 --> 01:14:42,891
لن أدع موتكما يذهبُ هباء

634
01:14:49,533 --> 01:14:50,518
(آرنولد)

635
01:14:51,368 --> 01:14:52,846
أنا لن أترك أي شخصٌ هُنا

636
01:15:03,247 --> 01:15:05,092
أنا أشكرك كثيراً لإِنكَ ساعدتني

637
01:15:11,428 --> 01:15:13,272
مُعلمي ألسابِق

638
01:15:13,631 --> 01:15:15,537
وأبي دائِماً

639
01:15:17,171 --> 01:15:18,710
...لايمكنني مُكافئتكَ على كلِ فضلك

640
01:15:19,069 --> 01:15:21,217
مُعلمي وفخري

641
01:15:22,489 --> 01:15:25,857
هل ألمُعظم جعل أي عائِق لأجلِ مُعلِمنا؟

642
01:15:26,498 --> 01:15:29,397
...ألمُعظم يثق بَمعلمنا

643
01:15:29,553 --> 01:15:30,819
ولن يُقلل من قدرهُ أبداً

644
01:15:31,428 --> 01:15:34,170
...أنا سأنهي مُهمتي

645
01:15:34,928 --> 01:15:36,967
وسأعهد بالمُعظم وألمعلم أليك

646
01:15:37,054 --> 01:15:37,913
حاضر ياسيدي

647
01:15:38,310 --> 01:15:39,553
(كوراشي)

648
01:15:44,615 --> 01:15:46,609
أنا أعلم انك تودّ مُقابلتي

649
01:15:50,647 --> 01:15:52,663
(بسبب رحمة (كوراشي ديشكي

650
01:15:52,710 --> 01:15:54,632
زعيم ألطائفه ألأساسيه

651
01:15:55,530 --> 01:15:57,343
(وألمؤسس ألأول لِمعبد (هاديس

652
01:15:57,757 --> 01:15:59,445
(بيل) و (كونكاي)

653
01:16:00,288 --> 01:16:02,991
،سوف تُقاتلون (كي-29) حتى ألموت

654
01:16:03,452 --> 01:16:04,734
...مِن أجلِ حياة كُلِ ألسُجناء

655
01:16:05,632 --> 01:16:07,123
ومن أجلِ أنقاذهم

656
01:16:07,140 --> 01:16:08,217
لاتستمعوا لهم

657
01:16:08,295 --> 01:16:09,991
لو أردتم ألموت، سنموت معاً

658
01:16:10,067 --> 01:16:11,873
أنهم سيقتلوننا واحداً تلوَّ ألآخر

659
01:16:12,240 --> 01:16:13,889
!لاتصدّقوهم

660
01:16:14,201 --> 01:16:15,623
نعم!يجب أن نموت معاً

661
01:16:15,663 --> 01:16:17,405
!نعم لاتنخدعوا بِأقوالهم

662
01:16:17,435 --> 01:16:19,123
لايمكن أن يقتل أحدكما ألآخر

663
01:16:19,140 --> 01:16:20,405
لاتثقوا بهم

664
01:16:20,584 --> 01:16:22,412
يجب أن نُقاتِل معاً

665
01:16:23,849 --> 01:16:25,217
(كوراشي)

666
01:16:25,318 --> 01:16:27,608
أننا موافقون على شرطك

667
01:16:27,671 --> 01:16:28,741
أيُها ألمُلازم هل أنتَ مَجنون؟

668
01:16:28,818 --> 01:16:29,772
!أنهُ فخ

669
01:16:31,827 --> 01:16:33,584
أيُها ألمُلازم لاتثِق بِهم

670
01:16:34,536 --> 01:16:35,818
!يجب ان نحيا أو نموت معاً

671
01:16:36,686 --> 01:16:39,623
إِذا كُنتم تحترموني كضابط جيش

672
01:16:39,662 --> 01:16:41,834
(من ألقوات ألخاصه ألداعمه (للصين

673
01:16:41,943 --> 01:16:43,819
من ألواجب عليكم إِطاعة أوامري

674
01:16:46,554 --> 01:16:47,459
أيُها ألأخ

675
01:16:47,661 --> 01:16:49,443
نعلم أننا لانستطيع ألتغلب عليك

676
01:16:49,890 --> 01:16:51,850
لَذا يُشرفنا أن يكون آخر قِتال في حياتنا

677
01:16:52,499 --> 01:16:54,342
ومِن ألمؤسف أنّني لن ارى نصركَ ألأخير

678
01:16:54,936 --> 01:16:57,709
وأنا أوءمِن بِأنكَ سوفَ تُنقِذ ألأطفال

679
01:16:58,373 --> 01:17:00,787
!نعم... سوفَ أنقذ ألأطفال

680
01:17:18,007 --> 01:17:18,843
لاينبغي عليكَ أن تتجنبنا

681
01:17:18,873 --> 01:17:20,960
أنّ حياتهم تكون بيديكَ ألآن

682
01:17:54,951 --> 01:17:55,966
أيُها ألأخ

683
01:18:12,968 --> 01:18:14,670
أيُها ألمُلازم

684
01:18:15,232 --> 01:18:16,131
أضربهم بِنفسِ ألمكان

685
01:18:16,795 --> 01:18:17,678
(كي-29)

686
01:18:18,576 --> 01:18:20,717
يحب أن أعترف بِأنكَ قد رِغبتَ

687
01:18:21,209 --> 01:18:23,256
أن تقتل أخيك سابِقاً

688
01:18:23,647 --> 01:18:24,796
...وحالياً

689
01:18:25,405 --> 01:18:27,780
أصبحَ ألمقتولين بيديك ثلاثة أخوه

690
01:18:28,764 --> 01:18:31,467
ولن يسامحكَ أحدً في هذا ألعالم

691
01:18:31,818 --> 01:18:35,045
(أنَ ألمكان ألذي يُلائِمكَ هو معبد (ألهاديس

692
01:18:46,997 --> 01:18:49,918
أضرب (رن تشونغ) و (فنغ تشي) بِنفس ألمكان

693
01:18:50,161 --> 01:18:51,434
وبعد ضربهما

694
01:18:51,746 --> 01:18:53,043
سوفَ يستيقظان

695
01:19:42,656 --> 01:19:43,469
(كين كونغ)

696
01:19:46,485 --> 01:19:47,391
أخي ألكبير؟

697
01:19:47,687 --> 01:19:49,570
!أخي ألكبير

698
01:19:51,898 --> 01:19:53,274
!خُذني إلى ألمنزل

699
01:19:53,476 --> 01:19:55,797
خُذني بعيداً عن هذا ألمكان

700
01:20:01,219 --> 01:20:01,985
(كين كونغ)

701
01:20:03,109 --> 01:20:04,227
لايُمكننا ألرحيل ألآن

702
01:20:04,634 --> 01:20:06,305
(أنكَ مِلك (ألفاجرا

703
01:20:06,407 --> 01:20:08,172
لِماذا لايُمكنك؟

704
01:20:08,470 --> 01:20:10,313
هيّا نرحل ألآن

705
01:20:10,336 --> 01:20:11,500
!هيّا ألآن

706
01:20:11,516 --> 01:20:12,977
!أريدّ ألذهاب للمنزل

707
01:20:12,999 --> 01:20:13,696
(كين كونغ)

708
01:20:14,703 --> 01:20:15,524
كُن ولداً جيداً

709
01:20:16,499 --> 01:20:17,696
لايُمكننا ألرحيل في هذا ألوقت

710
01:20:18,890 --> 01:20:21,656
لِماذا لايمكنك أخذي بعيداً عن هُنا؟

711
01:20:21,975 --> 01:20:23,602
هل تَخاف منهُم

712
01:20:23,618 --> 01:20:26,375
ولايُمكنك أخذي بعيداً عن هنُنا

713
01:20:27,937 --> 01:20:29,460
سوف نرحل

714
01:20:30,999 --> 01:20:32,038
ثِق بي

715
01:20:33,889 --> 01:20:35,499
(أنكَ لاتكون مِلكاً (للفاجرا

716
01:20:35,538 --> 01:20:36,616
أنكَ خائِفٌ منهم

717
01:20:36,655 --> 01:20:38,311
أنكَ غير قادر على ألهرب بعيداً

718
01:20:38,436 --> 01:20:40,686
أنكَ غير كفؤٌ

719
01:20:41,022 --> 01:20:43,280
أنكَ غيرَ قادِرٌ على إرجاعي

720
01:20:43,468 --> 01:20:44,890
أُريدُ ألذهاب إِلى ألمنزل

721
01:20:47,984 --> 01:20:49,686
أُريدُ ألذهاب إِلى ألمنزل

722
01:21:14,153 --> 01:21:15,786
معَ أنكَ قد قتلتَ ألقرد ألمجنون

723
01:21:18,209 --> 01:21:20,474
بدون أستخدامك للحركات ألمُميته

724
01:21:21,879 --> 01:21:22,935
(في مملكة (ألفاجرا

725
01:21:23,433 --> 01:21:26,044
أنها تعني ألموت فقط

726
01:21:26,709 --> 01:21:29,638
ماهو سبب أهتمامِك بحركاتي ألمُميته؟

727
01:21:30,526 --> 01:21:33,152
أنكَ لاتأمن مِن أن يراها ألجميع

728
01:21:33,942 --> 01:21:36,122
مع أنكَ قد واجهتَ بقِوةٍ هائِله

729
01:21:36,552 --> 01:21:39,149
لكنكَ تُخطط أن تُفاجأني وتغلبني

730
01:21:40,751 --> 01:21:43,438
بِأمكاني أن أتحمل سوءَ فِهمك

731
01:21:43,907 --> 01:21:45,470
...لكنني لاأتحمل أن

732
01:21:46,039 --> 01:21:47,907
ألشخص ألمؤهل لمواجهتي دائِماً

733
01:21:48,642 --> 01:21:51,032
يتصرف بِأذلالي بِمثلِ هذهِ ألأساليب

734
01:21:51,134 --> 01:21:53,048
...تركتُكَ تُسميها بِألحركات ألمُميته

735
01:21:53,586 --> 01:21:55,353
(أنها تنطبق على غضب (ألفاجرا

736
01:21:55,759 --> 01:21:57,259
وِفقاً للأعتدال وألشفقه

737
01:21:57,860 --> 01:22:00,422
وسابَقاً أستدعاء قوتكَ ألباطنيه

738
01:22:00,477 --> 01:22:01,718
وأن تضرب خصمكَ في ألمناطق الحسّاسه

739
01:22:02,694 --> 01:22:04,867
وليست مجموعه مِن ألحركات وهذا كُل شيءٍ عنها

740
01:22:08,843 --> 01:22:09,991
هل تسمح لي؟

741
01:24:00,439 --> 01:24:01,737
أنها مُميزه جِداً

742
01:24:02,619 --> 01:24:04,229
ولكنكَ تبدوا ضعبفاً

743
01:24:04,447 --> 01:24:05,877
في ألثواني ألثلاثه ألأخيره

744
01:24:06,347 --> 01:24:07,198
...قد أخبرتكَ

745
01:24:08,244 --> 01:24:11,010
أنها تعني ألموت فقط

746
01:24:11,721 --> 01:24:12,972
...وتحتاج لإِخضاعها

747
01:24:13,532 --> 01:24:14,775
نفسِكَ وعقلِكَ ألخاص

748
01:24:15,876 --> 01:24:17,338
...مايهُمني في خصمي

749
01:24:17,785 --> 01:24:19,656
أن أرى فنونهُ ألقِتاليه

750
01:24:20,523 --> 01:24:21,969
...قد ترجيتُ دائِماً

751
01:24:22,583 --> 01:24:24,663
أن نكون أصدِقاء

752
01:24:25,374 --> 01:24:26,655
أنا أكرهُ صداقتكَ ولا في نيتي أن أترجاها

753
01:24:28,717 --> 01:24:30,687
مع أني مُقصّره

754
01:24:31,656 --> 01:24:34,226
(وخائِفه أن أقترب مِن تِمثال (ألهاديس

755
01:24:34,953 --> 01:24:38,241
...(أخبرني أبي أنَ أتباع (ألِهاديس

756
01:24:39,273 --> 01:24:44,523
في ألنهايه سيكونون أقوياء بِشكل لايُصدّق

757
01:24:45,664 --> 01:24:46,577
...ولكِن حالياً

758
01:24:47,709 --> 01:24:50,108
...(أرى أنَ أتباع ألآلهه(هاديس

759
01:24:51,396 --> 01:24:53,326
...أما ن تقتُلَ شخصاً

760
01:24:53,701 --> 01:24:57,843
أو تكونَ مقتولاً

761
01:24:59,749 --> 01:25:00,679
...غداً

762
01:25:01,045 --> 01:25:02,898
سوفَ يتقاتل أفضل رِجلان

763
01:25:04,023 --> 01:25:06,124
وسوفَ يموتُ أحدهُما

764
01:25:08,342 --> 01:25:09,991
يآلِهة (ألفاجرا), ألتمسُ مِنكِ

765
01:25:11,406 --> 01:25:16,265
وأترجى أن توقفي هذا ألقِتال

766
01:25:17,013 --> 01:25:17,904
(يا (أيكو

767
01:25:19,802 --> 01:25:20,780
،بُعد ألموت

768
01:25:21,882 --> 01:25:22,906
لن نحيا مرةً ثانيه

769
01:25:24,824 --> 01:25:25,715
هل هذا حقيقي؟

770
01:25:26,156 --> 01:25:29,304
هل تتوقع أن ألآلهه تُحيي؟

771
01:25:31,404 --> 01:25:32,857
هذا هو ألمُعتقد

772
01:25:33,835 --> 01:25:35,327
وعنما تتمسكين بِأعتقادكِ

773
01:25:35,351 --> 01:25:36,461
يُمكنكِ أن تحصلي على قوة ألآلهه

774
01:25:37,265 --> 01:25:39,546
أعتقد أنّي سأحيى

775
01:25:40,390 --> 01:25:45,023
...أنني لاأرغب بألنِقاشِ معك

776
01:25:45,820 --> 01:25:46,601
...أن ذلِكَ فقط

777
01:25:46,810 --> 01:25:49,952
رغبتي بِأن لايُقتل أي شخص

778
01:25:51,576 --> 01:25:53,733
ومعاً تكونا أعظم ألُمحاربين

779
01:25:54,804 --> 01:25:56,062
وينبغي أن يكون صديقك و

780
01:25:56,679 --> 01:25:59,218
أن تعملوا لإنقاذِ حياة ألكثيرين

781
01:26:01,148 --> 01:26:03,188
يُمكننا أن نكون أصدِقاء، في فنون ألقِتال

782
01:26:04,311 --> 01:26:06,216
ولكننا حالياً نُقاتل ومن يبقى حياً يفوز

783
01:26:07,348 --> 01:26:07,925
...(أيكو)

784
01:26:08,980 --> 01:26:10,198
...أعلم بِأنكِ لاتُحبي

785
01:26:10,221 --> 01:26:11,885
أن تُشاهدي موت أحدنا

786
01:26:13,394 --> 01:26:16,573
ولن تتمكنِ مِن منعنا

787
01:26:18,003 --> 01:26:21,870
غداً, سأسمحُ لكِ أن تلتقطي صور للجميع

788
01:26:21,932 --> 01:26:22,730
كلا

789
01:26:23,337 --> 01:26:25,448
لن ألتقط صوره لأيٍ أحدٍ منكما

790
01:26:26,229 --> 01:26:29,815
سأبقى أُكفّر عن أخطائي

791
01:26:31,026 --> 01:26:33,284
أنَ ألخيار عائِدٌ أليكِ

792
01:26:34,324 --> 01:26:34,871
...ولعلكِ

793
01:26:36,269 --> 01:26:37,534
...تختارينَ ألصحيح

794
01:26:38,496 --> 01:26:39,675
لاينبغي لكِ أن تحضري ألقِتال

795
01:26:59,687 --> 01:27:00,507
(سومان)

796
01:27:01,906 --> 01:27:02,743
(سومان)

797
01:27:03,548 --> 01:27:04,571
(سومان)

798
01:27:11,933 --> 01:27:13,104
من هُناك؟

799
01:27:13,859 --> 01:27:15,697
أمسكوه

800
01:27:19,830 --> 01:27:21,057
!لاتتركوهُ يهرب

801
01:27:23,956 --> 01:27:25,158
!أبحثوا عن ألذي ناداه

802
01:27:30,331 --> 01:27:32,416
...أصبحنا واثِقون ألآن

803
01:27:32,807 --> 01:27:36,385
مِنَ ألشخص ألذي أضاءِ ألمكان بِأحراقِهِ الكبريت

804
01:27:36,993 --> 01:27:41,790
...أنهُم خططوا لِأثارة ألشغب

805
01:27:42,234 --> 01:27:43,595
عندَ قِتال ألقِرد ألمجنون

806
01:27:44,624 --> 01:27:47,170
،ولكي نمنع أي حادِث مُفاجئ

807
01:27:47,327 --> 01:27:50,734
أقترح أن نضع ألجميع في قاعة

808
01:27:51,047 --> 01:27:52,506
ألسجن ونُبيدهم بِداخلها

809
01:27:53,648 --> 01:27:55,789
أنهُ مُمتاز، نفّذهُ

810
01:27:57,153 --> 01:27:58,983
سنذهب من خلال مُمر ألقناة ألسريه

811
01:27:59,645 --> 01:28:00,967
ونستمر في ألمسير حتّى

812
01:28:01,608 --> 01:28:02,928
نتفادى ألحرّاس

813
01:28:04,529 --> 01:28:06,365
سوفَ نصل إِلى يمين ألسجن

814
01:28:06,615 --> 01:28:08,811
موافق, سننفذ ماقُلت

815
01:28:13,945 --> 01:28:14,945
(كوراشي)

816
01:28:15,865 --> 01:28:18,711
(أنكَ من معبد (ألهاديس) وأفضل  مِن مُحاربي (ألفاجرا

817
01:28:19,998 --> 01:28:21,976
...وتكون ألمسؤول عن

818
01:28:22,070 --> 01:28:27,023
مُهمة إِعادة بِناء ألمعبد

819
01:28:28,359 --> 01:28:30,531
...وإِعادة ألمجد لأمبراطورية

820
01:28:30,882 --> 01:28:33,382
أليابان ألآسيويه

821
01:28:33,982 --> 01:28:37,656
...وأتمنى أن تزدهر

822
01:28:37,893 --> 01:28:39,542
...وتُثبِت أَنكَ قادرٌ

823
01:28:40,809 --> 01:28:42,714
على ألنَصر

824
01:28:43,034 --> 01:28:44,776
وهزيمة ألآخرين

825
01:28:45,003 --> 01:28:48,386
...لِذلك أنا أؤمن بِقدرتكَ

826
01:28:48,705 --> 01:28:51,112
(على هزيمة (كي-29

827
01:28:53,612 --> 01:28:55,331
.وأحذر منهُ

828
01:28:55,681 --> 01:28:57,565
وبِما أنني رئيساً لِمعبد (ألهاديس)،كل

829
01:28:58,151 --> 01:29:01,323
 ألأوامر تأخذها مِن ألكاهن ألأعظم

830
01:29:01,479 --> 01:29:04,745
وأقتل كُل شخص يُهددنا ويُثير ألمشاكِل ضدنا

831
01:29:04,777 --> 01:29:07,526
(ومِن ضِمنهم (كي-29

832
01:29:08,034 --> 01:29:09,675
عندما يبدأ ألقِتال

833
01:29:09,698 --> 01:29:12,198
أحرسوا جميع ألأطفال وكونوا حذرين معهم

834
01:29:12,236 --> 01:29:13,019
حاضِر ياسيدي

835
01:29:58,868 --> 01:29:59,853
ينبغي أن ترحل حالاً

836
01:29:59,868 --> 01:30:01,150
!هيّا بٍسرعه

837
01:30:01,190 --> 01:30:02,197
...أنا لَن أرحل

838
01:30:02,651 --> 01:30:04,041
مِن دونِ ألأطفال

839
01:30:04,250 --> 01:30:05,860
(حتى لو تمكنتَ مِن هزيمة (كوراشي

840
01:30:05,891 --> 01:30:07,330
لن تستطيع أن تأخذ ألأطفال

841
01:30:07,346 --> 01:30:08,580
!أسمع كلامي وأرحل حالاً

842
01:30:08,595 --> 01:30:09,299
(أيكو)

843
01:30:10,659 --> 01:30:11,650
أنا لن أرحل

844
01:30:12,024 --> 01:30:13,681
...أبي أمرَ ألكاهِن ألأعظم

845
01:30:13,742 --> 01:30:15,431
...أن يقتل جميع ألمسجونين

846
01:30:15,432 --> 01:30:17,142
عندما يبدأ قِتالكما

847
01:30:17,596 --> 01:30:18,924
أنا أعلم أنَ هذا سيحدث

848
01:30:20,151 --> 01:30:20,931
هيّا أخرجوا

849
01:30:27,902 --> 01:30:28,778
(سومان)

850
01:30:29,980 --> 01:30:30,871
توقفوا

851
01:30:33,348 --> 01:30:34,301
بِسرعه!أفتح ألقفل

852
01:30:34,604 --> 01:30:35,786
....مُنذُ متى وأنت تعرف

853
01:30:35,815 --> 01:30:37,879
ولِماذا تُريد أن تُضحي بِنفسك؟

854
01:30:38,028 --> 01:30:39,301
قد أخبرتكِ سابِقاً

855
01:30:40,816 --> 01:30:42,520
أنَ هذهِ مُهمتي

856
01:30:43,019 --> 01:30:43,676
(أيكو)

857
01:30:44,450 --> 01:30:45,528
أشكركِ لإِنكِ لازلتِ تتذكرينني

858
01:30:46,348 --> 01:30:47,035
أعتني بِنفسكِ

859
01:31:26,128 --> 01:31:28,059
أذهبوا لِحماية ألأطفال داخِل ألقاعه

860
01:31:48,057 --> 01:31:49,620
,أنهُ لن يتكن مِن مُساعدتك

861
01:31:50,910 --> 01:31:52,769
...سأتركهُ يُشاهد هزيمتك

862
01:31:53,206 --> 01:31:54,605
بِعينيه

863
01:31:57,314 --> 01:31:58,987
...وهذهِ هديه أنا أقدمها أليك

864
01:31:59,688 --> 01:32:01,268
أنها مدفن ألـ 17 ثانيه

865
01:32:03,058 --> 01:32:04,761
يمكنك  فتحها ليتساقط

866
01:32:05,581 --> 01:32:07,261
ألرمل ألذي بِداخل ألساعه ألرمليه

867
01:32:08,354 --> 01:32:09,737
...وفي 17 ثانيه

868
01:32:10,587 --> 01:32:12,425
سأسدد ديني ألمُتعلق بِجُثمانك

869
01:32:13,977 --> 01:32:15,422
حتّى لو قَطعتَ جِثتي إِلى أَشلاء

870
01:32:16,662 --> 01:32:18,218
...أنا لَن أتخلى عن مُهمتي

871
01:32:18,422 --> 01:32:20,102
ضِدّ أنتشار (ألهاديس) وأيقاف تقدمهم نحو مدينتي

872
01:32:46,570 --> 01:32:49,726
بيل) و (كونساي) تسللوا إِلى ألسجن وبدأوا بِألشغب)

873
01:32:49,921 --> 01:32:50,539
ماذا تقول؟

874
01:32:50,561 --> 01:32:52,343
هل لازالوا أحياء؟

875
01:32:52,507 --> 01:32:55,539
أنهم يسرعون نحو ألقاعه

876
01:33:34,702 --> 01:33:36,030
!أقتِلوا كُلَ شخص

877
01:33:36,061 --> 01:33:36,741
حاضر ياسيدي

878
01:33:41,124 --> 01:33:42,428
!أحموا ألأطفال

879
01:33:49,131 --> 01:33:50,140
أسرعوا

880
01:33:52,538 --> 01:33:53,452
هيّا أسرعوا

881
01:34:00,315 --> 01:34:01,745
!أحموا ألأطفال

882
01:35:52,048 --> 01:35:52,963
أحذروا

883
01:36:04,140 --> 01:36:05,196
لاتخافوا

884
01:36:26,206 --> 01:36:28,268
!أختي

885
01:36:31,380 --> 01:36:32,372
(أيكو)

886
01:36:35,317 --> 01:36:36,607
(بيل)

887
01:36:38,153 --> 01:36:39,732
...عَليكَ أن تعِدني

888
01:36:42,543 --> 01:36:45,615
بِحماية

889
01:36:47,097 --> 01:36:49,615
جميع ألأطفال

890
01:36:50,216 --> 01:36:51,388
نعم أعدكِ

891
01:36:52,333 --> 01:36:53,348
بأني سأحميهم

892
01:36:58,513 --> 01:36:59,856
أختي

893
01:37:00,301 --> 01:37:01,536
(أيكو)

894
01:37:51,171 --> 01:37:52,133
!هيّا أنهض

895
01:37:52,210 --> 01:37:52,930
(يا (كي-29

896
01:37:53,499 --> 01:37:54,523
،هيّا أخبرني

897
01:37:54,609 --> 01:37:56,664
مَن هوَ مللك (ألفاجرا) ألحقيقي؟

898
01:37:58,959 --> 01:38:00,648
(هوزا)

899
01:38:02,060 --> 01:38:03,398
(هوزا)

900
01:38:04,579 --> 01:38:06,008
(هوزا)

901
01:38:06,899 --> 01:38:08,547
(هوزا)

902
01:38:11,902 --> 01:38:13,535
(هوزا)

903
01:38:21,651 --> 01:38:22,784
(هوزا)

904
01:38:30,924 --> 01:38:31,737
(هوزا)

905
01:38:32,111 --> 01:38:33,376
أنا أخيك

906
01:38:34,830 --> 01:38:35,808
(هوزا)

907
01:38:36,510 --> 01:38:38,565
أنا أخيك

908
01:38:43,993 --> 01:38:46,141
أنا أخيك

909
01:38:47,211 --> 01:38:48,149
!أخي

910
01:38:48,977 --> 01:38:49,993
!أخي

911
01:38:51,642 --> 01:38:52,555
(هوزا)

912
01:38:54,351 --> 01:38:55,321
هيّا أنهض

913
01:38:57,023 --> 01:38:59,079
هيّا أنهض

914
01:40:30,327 --> 01:40:32,289
وعندها فقط تشعر بألطريقه ألصحيحه

915
01:40:32,312 --> 01:40:35,773
(لإِطلاق قوة غضب (ألفاجرا

916
01:40:36,125 --> 01:40:39,859
(وآنذاك ستنفجر قوة (ألفاجرا

917
01:41:49,501 --> 01:41:50,759
...(أيُها (ألهاديس

918
01:41:52,836 --> 01:41:54,337
...سأنتصر

919
01:41:55,455 --> 01:41:56,657
بِدون أستخدام ألأسلحه

920
01:42:32,182 --> 01:42:34,191
!(يا مِلك (ألفاجرا

921
01:43:25,973 --> 01:43:31,411
ألحريه يا ملك (ألفاجرا)

922
01:44:02,455 --> 01:44:03,244
أتّبِع ألصف

923
01:44:03,736 --> 01:44:04,674
بِحذر

924
01:44:08,533 --> 01:44:11,104
سوف تعودون لِمنازلِكم قريباً

925
01:44:11,908 --> 01:44:12,760
أشربهُ

926
01:44:15,525 --> 01:44:18,298
(أيُها ألعم (بيل

927
01:44:22,349 --> 01:44:23,873
قد أبلغتُ ألجيش

928
01:44:23,980 --> 01:44:25,169
...وسيرسلون ألجنود

929
01:44:25,224 --> 01:44:26,302
(ليأخذوا رِجال معبد (ألهاديس

930
01:44:26,942 --> 01:44:27,943
وسينتهون من كلِّ شخص

931
01:44:28,388 --> 01:44:29,302
هل تخبرنا ؟

932
01:44:29,395 --> 01:44:31,529
... أننا لانعلم عن (كي-31) حتى

933
01:44:31,756 --> 01:44:32,982
نشعر باستعادة قواتنا

934
01:44:33,333 --> 01:44:35,755
قد رموني مع رِجال (ألهاديس) في ألبحر

935
01:44:36,019 --> 01:44:38,340
وكان وجهي قد أصطدم بِألحجر

936
01:44:39,170 --> 01:44:39,935
،ولِحُسن ألحظ

937
01:44:39,957 --> 01:44:41,959
أنقذتُني سفينه تجاريه صينيه

938
01:44:42,092 --> 01:44:44,810
وقد بحثتُ عن أخي في كُلِّ مكان

939
01:44:46,248 --> 01:44:49,693
...(ثُم أنا قد رأيتهُ يدخل معبد (ألهاديس

940
01:44:49,725 --> 01:44:51,092
وقرّرتُ أن أدعم أخي في تحدياتهُ

941
01:44:51,129 --> 01:44:52,248
وأقنعتُ نفسي أن أبقى في ألمعبد

942
01:44:52,271 --> 01:44:53,365
وتعهدتُ بِدفنِ ألموتى

943
01:44:53,794 --> 01:44:56,435
وكُنت أعلم أنَ أخي سيأتي

944
01:44:56,622 --> 01:44:58,693
لِماذا لم تخبرنا مُبكراً؟

945
01:44:59,014 --> 01:45:00,943
(كُنتُ حذِراً مِن رِجال معبد (ألهاديس

946
01:45:01,239 --> 01:45:02,514
ولم أمتلك ألفُرصه

947
01:45:03,176 --> 01:45:03,865
،أخي ألكبير

948
01:45:03,896 --> 01:45:07,264
(أنكَ أعظم ملك مِن (ألفاجرا

949
01:45:22,622 --> 01:45:25,858
تحملتِ ألموت منذُ ألبدايه

950
01:45:27,561 --> 01:45:29,788
وأحببتِ ألدليل نحو ألسعادة ألأبديه

951
01:45:31,453 --> 01:45:33,360
وسأستفيدُ مِن حياتكَ لِأكتشف ألحقيقه ألأساسيه

952
01:45:33,391 --> 01:45:35,609
وسأستفيد من حياتكَ لأحافظ على أللقب

953
01:45:37,031 --> 01:45:38,719
(يِمكنكِ أن ترقدي بِسلام (أيكو

954
01:45:40,172 --> 01:45:44,820
ترجمة وتوقيت
<font color="#004000"><u>malkefadel</u></font>

