1
00:00:24,324 --> 00:00:36,200
ترجمة : HeLmY_AleX
ضبط التزامن
\\\ M*H*D ///

2
00:00:49,121 --> 00:00:51,021
فليأتي شخص آخر الى الاسفل

3
00:00:51,081 --> 00:00:52,281
علم

4
00:01:53,770 --> 00:01:57,470
لقد حصلت على تذاكر الحفلة الموسيقية هذه

5
00:01:57,550 --> 00:01:58,978
انت تمزح

6
00:01:59,048 --> 00:02:00,838
ليلة الجمعة ؟

7
00:02:00,918 --> 00:02:03,778
ستانلي .. هذا رائع

8
00:02:04,687 --> 00:02:06,478
في أي وقت آتي ؟

9
00:02:06,557 --> 00:02:08,488
هناك شيء ما

10
00:02:08,558 --> 00:02:12,256
أفضل صديقاتي هنا
وستجن للذهاب إلى هذه الحفلة

11
00:02:12,326 --> 00:02:15,127
فهل نستطيع الحصول على تذكرة إضافية لها ؟

12
00:02:16,726 --> 00:02:20,495
لم يعد هنالك تذاكر .. فقد بيعت كلها

13
00:02:22,336 --> 00:02:24,735
لا أستطيع تركها وحيده في البيت

14
00:02:26,274 --> 00:02:28,793
حسناً إذن

15
00:02:28,874 --> 00:02:30,343
اذهبي مع صديقتك

16
00:02:31,173 --> 00:02:33,902
لا .. لا يمكنني القيام بذلك

17
00:02:33,972 --> 00:02:35,373
لا تهتمي

18
00:02:36,783 --> 00:02:39,012
ستانلي .. إنك فعلاً ألطف الرجال

19
00:02:39,082 --> 00:02:41,173
أليس كذلك

20
00:02:41,252 --> 00:02:45,082
أليس ألطف الرجال ؟
الأفضل

21
00:02:49,022 --> 00:02:51,820
كان ذلك أكثر عرض مثير للحسد

22
00:02:51,890 --> 00:02:55,420
رأيته في حياتي
أختلف معك

23
00:02:55,499 --> 00:02:57,088
أضعفها

24
00:02:57,168 --> 00:03:00,498
صديقي .. إنك بحاجة لتغيير
خطاك قليلاً

25
00:03:00,568 --> 00:03:03,498
سآخذك الليلة في رحلة عاطفية

26
00:03:03,569 --> 00:03:07,026
لتغرق في ظلمات دهليز قلب المدينة

27
00:03:07,107 --> 00:03:09,097
هلا فصلت أكثر .. بوانا

28
00:03:09,177 --> 00:03:13,006
نادي الكوكو بونجو
البار الأكثر سخونة في البلدة

29
00:03:13,077 --> 00:03:15,566
فقط الكر مي دي لا كر مي
وحسب الحاجة

30
00:03:16,886 --> 00:03:18,907
كيف سندخل ؟
هل تمزح ؟

31
00:03:18,987 --> 00:03:21,315
اترك ذلك لي
ثق بي يا صديقي

32
00:03:21,385 --> 00:03:26,023
ستكون الليلة الأكثر متعة في البلدة

33
00:03:38,532 --> 00:03:40,702
امسك التليفون

34
00:03:40,772 --> 00:03:43,931
قاتل عند الساعة الثالثة

35
00:04:12,267 --> 00:04:15,026
ابتعد وراقبني

36
00:04:19,036 --> 00:04:20,526
أين أفتح حساباً ؟

37
00:04:20,605 --> 00:04:22,364
الحسابات الجديدة .. صحيح هنا

38
00:04:22,445 --> 00:04:24,933
أنت محظوظة .. لقد كنت في طريقي الى الخارج

39
00:04:25,014 --> 00:04:26,633
من فضلك .. امسك لي هذا ؟

40
00:04:26,714 --> 00:04:28,944
سأمسك أي شيء تريدين

41
00:04:31,452 --> 00:04:33,383
هل بالإمكان أن تساعدني ؟

42
00:04:58,778 --> 00:05:00,209
إذن

43
00:05:01,138 --> 00:05:03,478
أي نوع من الحسابات تريدين ؟

44
00:05:03,548 --> 00:05:07,848
حسناً .. لست متأكده بالضبط
فأنا لا أعلم الكثير عن هذه الأشياء

45
00:05:08,817 --> 00:05:11,217
تلك ربطة عنق مثيرة .. سيد

46
00:05:11,287 --> 00:05:13,687
إبكيسس .. ستانلي ابكيسس

47
00:05:13,756 --> 00:05:15,346
تينا كارليل .. تشرفت

48
00:05:15,427 --> 00:05:17,155
الشرف لي

49
00:05:17,825 --> 00:05:19,125
هل يمكن أن ؟

50
00:05:19,725 --> 00:05:20,555
ماذا ؟

51
00:05:20,625 --> 00:05:22,495
أرتب هذه الفوضى

52
00:05:23,295 --> 00:05:25,163
أجل .. بالطبع

53
00:05:26,564 --> 00:05:28,504
حسناً فلننس هذا

54
00:05:31,104 --> 00:05:33,803
ماذا كنت أقول .. الربطة .. أجل

55
00:05:33,873 --> 00:05:37,863
إنها تذكرني باخبار .. ماذا يسمى
اختبار بقعة الحبر

56
00:05:37,943 --> 00:05:40,882
اختبار الشخصيه والذكاء
صحيح

57
00:05:40,941 --> 00:05:46,041
رتبت للفت انتباه الفتيات

58
00:05:46,121 --> 00:05:49,740
ترتيبة الليدي غوديفيا أو ما شابه

59
00:05:51,150 --> 00:05:52,680
بالطبع

60
00:05:52,760 --> 00:05:56,189
ماذ ترى .. سيد إبكيسس ؟

61
00:05:58,429 --> 00:06:00,229
لا أعرف

62
00:06:12,476 --> 00:06:14,236
الألوان اللامعة

63
00:06:14,305 --> 00:06:15,836
ربطة قوية

64
00:06:15,906 --> 00:06:17,745
اعتقد أنها تجعلك تشعرين

65
00:06:17,815 --> 00:06:19,874
بالقوة

66
00:06:19,944 --> 00:06:21,344
وهل تشعر بذلك ؟

67
00:06:25,984 --> 00:06:29,654
الآن .. ماذا عن ذلك الحساب ؟

68
00:06:29,724 --> 00:06:30,883
عندنا

69
00:06:30,953 --> 00:06:33,054
عدة خطط مختلفة

70
00:06:33,124 --> 00:06:34,423
المدخرات

71
00:06:39,061 --> 00:06:40,052
الفحص

72
00:06:40,131 --> 00:06:41,691
المدخرات والفحص

73
00:06:41,771 --> 00:06:44,000
المدخرات والقرص المدمج

74
00:06:44,070 --> 00:06:45,400
الفحص والقرص المدمج

75
00:06:45,471 --> 00:06:48,370
المدخرات وفحص والقرص المدمج
الكامل

76
00:06:48,440 --> 00:06:51,309
أو يمكننا تبذير أموالك في مفرش كبير

77
00:06:56,819 --> 00:06:59,479
الآن .. عندي بعض النماذج لك لملئها بالمعلومات اللازمة

78
00:07:05,886 --> 00:07:11,327
أجل يا حبيبتي
والآن قليلاً إلى اليمين

79
00:07:11,396 --> 00:07:13,325
هلا أنهيتم هذه الضجة

80
00:07:14,865 --> 00:07:16,095
سنحاول

81
00:07:16,165 --> 00:07:19,326
ماذا تعتقد ؟
التخطيط .. لا بأس به .. لكن

82
00:07:19,405 --> 00:07:22,304
توقع التحركات صعب

83
00:07:22,374 --> 00:07:24,634
لكن يمكنك استنتاجها من هذا

84
00:07:24,705 --> 00:07:27,644
إنك تتكلم مع صانع الخطط

85
00:07:27,703 --> 00:07:29,643
عندي لك سؤال واحد

86
00:07:29,714 --> 00:07:31,504
وما هو ؟

87
00:07:31,584 --> 00:07:34,102
ما الذي يقوله نيكو عن هذا ؟

88
00:07:34,182 --> 00:07:35,701
لا شيء

89
00:07:36,781 --> 00:07:39,651
هذا ليس من شأنه
كن صادقاً يا رجل

90
00:07:39,721 --> 00:07:41,582
كل شيء من شأنه

91
00:07:41,652 --> 00:07:45,920
يملكك .. يملك هذا النادي
يمتلك هذه البلدة النتنة كاملة

92
00:07:45,990 --> 00:07:49,360
لكن الأشياء تتغير

93
00:07:49,430 --> 00:07:53,299
يبدو أنك ستقضي على نيكو
بطريقة قذرة

94
00:07:54,829 --> 00:07:57,129
إنه يتحكم في كل شيء

95
00:07:59,268 --> 00:08:01,927
وعلي أن أوقظه قريباً

96
00:08:02,007 --> 00:08:04,128
لكننا نحتاج إلى سيولة

97
00:08:04,207 --> 00:08:06,466
وعليه علينا أولاً سرقة المصرف

98
00:08:06,546 --> 00:08:08,006
ثم نلتفت إلى نيكو

99
00:08:08,075 --> 00:08:10,346
وبذلك يا صديقي .. نقضي عليه

100
00:08:11,516 --> 00:08:14,814
وتصبح هذه المدينة بأكملها ساحة لنا

101
00:08:20,885 --> 00:08:23,084
أيها الأحمق انتبه إلى الطريق

102
00:08:39,101 --> 00:08:40,302
حسناً .. حسناً

103
00:08:41,641 --> 00:08:43,632
لن تحصل على شيء من هذا الجدال

104
00:08:43,711 --> 00:08:45,899
ما هذا بحق الجحيم ؟

105
00:08:45,980 --> 00:08:48,140
لا أعرف

106
00:08:48,210 --> 00:08:50,410
حوالي سبعمائة دولار

107
00:08:51,750 --> 00:08:54,218
الآن .. كيف أخدمك .. بوب ؟

108
00:08:54,288 --> 00:08:56,258
أنا هنا لأجل سيارتي

109
00:08:56,319 --> 00:09:00,158
أصيب ناقل الحركة وأنت بحاجة إلى واحد جديد

110
00:09:00,228 --> 00:09:01,917
ماذا ؟

111
00:09:01,987 --> 00:09:04,018
كل الذي أردته كان تغيير الزيت

112
00:09:04,097 --> 00:09:08,255
إنك محظوظ .. أنه تم اكتشاف هذا
قبل أن يتسبب لك بالمزيد من المشاكل

113
00:09:09,296 --> 00:09:12,236
وقع هنا .. واضغط بشدة

114
00:09:13,435 --> 00:09:15,905
أليس هناك سعر ؟
سيكون

115
00:09:17,005 --> 00:09:19,495
ليس لدي سيارة .. أحتاج الليله سيارة

116
00:09:21,845 --> 00:09:24,004
يود استعارة واحدة

117
00:09:24,084 --> 00:09:25,913
يستعير ؟

118
00:09:25,982 --> 00:09:28,074
أستعير ؟

119
00:09:57,408 --> 00:09:59,707
إنها كلاسيكية

120
00:10:10,456 --> 00:10:13,216
غالس .. أعرفك على صديقي ستانلي ابكيسس

121
00:10:13,286 --> 00:10:16,696
عملاق في العمل المصرفي

122
00:10:16,755 --> 00:10:18,925
ليس كثيراً
هيا فلندخل

123
00:10:21,334 --> 00:10:23,953
كيف العمل .. يا صديق ؟

124
00:10:24,034 --> 00:10:26,793
إنه تشارلي
كيف العمل ؟

125
00:10:26,872 --> 00:10:29,433
كيف العمل .. يا صديقي ؟
لم نركم منذ زمن طويل

126
00:10:29,503 --> 00:10:32,102
سعيد برؤيتك

127
00:10:32,172 --> 00:10:33,931
تعالي .. غالس

128
00:10:34,012 --> 00:10:36,072
أراك في الداخل

129
00:10:45,321 --> 00:10:47,381
هنالك خطأ

130
00:10:50,359 --> 00:10:53,328
عبرت الحبل .. إياك وأن تعبر الحبل

131
00:10:53,388 --> 00:10:56,517
أصدقائي في الداخل
ابعده

132
00:10:56,597 --> 00:10:58,327
هذا ليس عدلاً

133
00:10:58,397 --> 00:10:59,657
انتظر .. فأنا أنزف

134
00:10:59,727 --> 00:11:02,928
أنزلني الآن .. وإلا فلن أرجع إلى هنا ثانية

135
00:11:13,344 --> 00:11:15,315
يا إلهي

136
00:11:29,122 --> 00:11:31,282
سيد إبكيسس

137
00:11:31,363 --> 00:11:33,052
مرحباً

138
00:11:34,793 --> 00:11:35,991
هل أنت بخير ؟

139
00:11:36,062 --> 00:11:37,661
أنا ؟

140
00:11:37,731 --> 00:11:38,992
أنا بخير

141
00:11:39,071 --> 00:11:40,002
جيد جداً

142
00:11:40,072 --> 00:11:42,302
لم أشعر بالتحسن .. حقاً

143
00:11:42,372 --> 00:11:44,389
إنه مخرد

144
00:11:44,469 --> 00:11:45,730
بعض الهواء المعدي

145
00:11:45,810 --> 00:11:47,668
سيارتك .. سيدي

146
00:11:48,680 --> 00:11:50,070
تلك ليست سيارتي

147
00:11:50,139 --> 00:11:51,738
حسب التذكرة

148
00:11:55,748 --> 00:11:57,269
حسناً

149
00:11:57,348 --> 00:11:59,378
سآخذها

150
00:12:00,557 --> 00:12:03,247
لكنني غاضب جداً

151
00:12:04,787 --> 00:12:06,346
إعتقد هذا

152
00:12:07,496 --> 00:12:09,986
تقود بورش

153
00:13:54,119 --> 00:13:55,588
يا .. سيد

154
00:13:58,888 --> 00:14:00,257
تماسك

155
00:14:01,299 --> 00:14:03,525
سأنقذك

156
00:14:41,500 --> 00:14:42,460
أنت

157
00:14:42,530 --> 00:14:45,059
ما الذي تفعله هناك ؟

158
00:14:46,939 --> 00:14:49,728
فقط .. أبحث عن

159
00:14:51,069 --> 00:14:52,699
قناعي

160
00:14:53,909 --> 00:14:55,498
وقد حصلت عليه

161
00:15:04,445 --> 00:15:07,886
هل تعلم كم الساعة الآن ؟

162
00:15:07,956 --> 00:15:09,686
في الحقيقة .. لا

163
00:15:11,795 --> 00:15:14,025
سجادتي الجديدة

164
00:15:14,095 --> 00:15:17,894
حسناً
سيتم خصم ثمنها من مبلغ التأمين الخاص بك

165
00:15:18,835 --> 00:15:19,993
أتعلمين ؟

166
00:15:20,063 --> 00:15:21,194
ماذا ؟

167
00:15:25,104 --> 00:15:26,093
لا شيء

168
00:15:26,173 --> 00:15:29,571
حسناً .. من أنت ابكيسس
نكرة كبيرة

169
00:15:33,781 --> 00:15:37,711
إنك لست مناسبة لأن أنظر إليك حتى

170
00:15:39,350 --> 00:15:41,511
كان علي قول هذا

171
00:15:48,830 --> 00:15:50,819
أنت

172
00:15:50,889 --> 00:15:52,758
ميلو

173
00:15:52,828 --> 00:15:56,427
القفز ممنوع .. فهو مخالف لطبيعة الكلب

174
00:16:21,753 --> 00:16:22,912
ماذا تريد ؟

175
00:16:22,992 --> 00:16:24,783
تريدني أن أرمي لك هذا ؟

176
00:16:24,853 --> 00:16:26,452
أنا متعب جداً

177
00:16:26,522 --> 00:16:29,292
إذن .. سأرميه مرة واحدة

178
00:16:29,361 --> 00:16:32,381
لن أستطيع رميه ما دمت تمسكه

179
00:16:36,001 --> 00:16:37,660
مستعد ؟

180
00:16:37,730 --> 00:16:39,290
امسك به

181
00:16:39,371 --> 00:16:40,530
إبكيسس

182
00:16:40,600 --> 00:16:42,901
أوقف أفلام الكرتون هذه

183
00:16:42,971 --> 00:16:45,439
حسناً .. سيدة بينمان

184
00:16:51,149 --> 00:16:54,207
دكتور نيومان
تقول أن كل الناس تلبس الأقنعة ؟

185
00:16:54,287 --> 00:16:56,007
ذلك صحيح

186
00:16:56,087 --> 00:16:59,077
كلنا نلبس الأقنعة .. والكلام مجازي

187
00:16:59,157 --> 00:17:02,145
نغطي بها الجانب المظلم فينا

188
00:17:02,226 --> 00:17:05,196
وهذا شيء مقبول اجتماعياً

189
00:17:05,257 --> 00:17:09,525
عنوان الكتاب .. نلبس الأقنعة
تأليف الدكتور آرثر نيومان

190
00:17:09,595 --> 00:17:11,355
شكراً لوجودك معنا

191
00:17:15,963 --> 00:17:17,734
ما مشكلتك معه ؟

192
00:17:17,804 --> 00:17:18,963
ما هو ؟

193
00:17:20,443 --> 00:17:22,304
عن ماذا تبحث ؟

194
00:17:22,374 --> 00:17:25,342
أتحب هذا الشيء ؟

195
00:17:26,812 --> 00:17:29,182
نلبس الأقنعة

196
00:17:32,121 --> 00:17:33,511
ذلك صحيح

197
00:17:33,581 --> 00:17:37,181
كلنا نلبس الأقنعة .. والكلام مجازي

198
00:17:45,530 --> 00:17:47,358
نعم .. صحيح

199
00:18:27,833 --> 00:18:29,562
التدخين

200
00:18:31,572 --> 00:18:33,661
وقت الحفلة

201
00:18:33,741 --> 00:18:35,101
ح ف ل ة

202
00:18:35,171 --> 00:18:38,300
لماذا ؟ لأنني يجب أن .. أحضرها

203
00:18:45,419 --> 00:18:47,078
المدير

204
00:18:47,148 --> 00:18:48,918
يرجى الهدوء

205
00:19:21,853 --> 00:19:24,143
احصل على غفوة

206
00:19:48,569 --> 00:19:52,598
انظر يا أماه .. فأنا قاتل الطريق

207
00:20:01,586 --> 00:20:04,886
ابتعد عن الطريق
أعتقد أنه علينا أن نتجادل

208
00:20:06,384 --> 00:20:07,714
اضغط بلطف

209
00:20:25,703 --> 00:20:26,672
يا .. سيد

210
00:20:26,742 --> 00:20:28,712
هل لديك وقت ؟

211
00:20:28,772 --> 00:20:31,372
في واقع الأمر .. أنا أعمل مراسل

212
00:20:35,380 --> 00:20:36,749
انظر إلى هذه

213
00:20:36,819 --> 00:20:40,949
وقت تزمير أنفك
وسحب ملابسك الداخلية إلى رأسك

214
00:20:47,588 --> 00:20:49,188
تعالوا

215
00:20:55,967 --> 00:20:59,197
أنت في اليمين .. تقدم ولا تكن خجولاً

216
00:20:59,267 --> 00:21:00,426
فلا أحد مثلك

217
00:21:00,507 --> 00:21:02,805
رأس جلدي خجول

218
00:21:02,875 --> 00:21:03,966
حركه

219
00:21:04,045 --> 00:21:06,405
خدعتي الأولى

220
00:21:07,445 --> 00:21:09,804
سأصنع شيئاً لك .. بني

221
00:21:12,914 --> 00:21:17,373
لدينا زرافة .. إنها لك .. بني
والآن اخرج من هنا .. فإنك تزعجني

222
00:21:19,554 --> 00:21:21,523
الآن

223
00:21:22,493 --> 00:21:24,513
آسف .. الجيب الخاطئ

224
00:21:24,593 --> 00:21:25,892
لك

225
00:21:27,232 --> 00:21:28,891
جسم إنجليزي صغير

226
00:21:32,700 --> 00:21:35,130
كلب فرنسي كثيف الشعر

227
00:21:37,169 --> 00:21:39,430
لقد كان الكلب عنيفاً .. كان علي أن أتركه

228
00:21:40,739 --> 00:21:43,639
أخيراً وليس آخراً .. المفضل لدي

229
00:21:55,187 --> 00:21:57,277
رشاش صغير

230
00:22:09,593 --> 00:22:11,534
هذا مدهش

231
00:22:11,604 --> 00:22:14,224
بهذه الطاقة يمكنني أن أكون

232
00:22:16,974 --> 00:22:19,163
البطل الخارق

233
00:22:19,243 --> 00:22:21,334
أحارب الجريمة .. وأحمي الأبرياء

234
00:22:21,413 --> 00:22:25,070
أعمل للسلام العالمي

235
00:22:25,140 --> 00:22:26,741
لكن أولاً

236
00:22:33,190 --> 00:22:36,620
تمسك جيداً

237
00:22:36,690 --> 00:22:39,679
فقد حان وقت الإصلاح الشامل

238
00:23:25,631 --> 00:23:27,621
كان حلماً

239
00:23:29,400 --> 00:23:31,631
كان حلماً

240
00:23:35,440 --> 00:23:37,499
علي ألا أكثر من أفلام الكرتون

241
00:23:48,758 --> 00:23:52,557
الملازم أول كيلاواي .. أتعرف أي شيء
حول الاضطراب ليلة أمس ؟

242
00:23:54,227 --> 00:23:56,286
الاضطراب ؟

243
00:23:56,367 --> 00:23:59,595
بعض اللصوص اقتحموا المكان وهاجموا السيدة بينمان

244
00:23:59,665 --> 00:24:01,136
هاجموها ؟

245
00:24:01,196 --> 00:24:02,867
ألم تسمع أي شيء ؟

246
00:24:02,936 --> 00:24:07,235
فرغت زوج من خراطيش الصيد
على بعد خمسة أقدام من هنا

247
00:24:07,305 --> 00:24:09,395
انظر إلى الأرضية

248
00:24:09,475 --> 00:24:11,964
صنع هذا في أرضيتي .. ثم قفز إلى الخارج

249
00:24:12,044 --> 00:24:15,503
عبر النافذة .. حضرة المفتش
هل  كتبت الملاحظات ؟

250
00:24:15,584 --> 00:24:17,372
هذا

251
00:24:17,442 --> 00:24:18,603
مستحيل

252
00:24:18,682 --> 00:24:21,552
إنه ليس مستحيلاً .. فهذه أدلة

253
00:24:22,882 --> 00:24:25,282
في الحقيقة .. لدي

254
00:24:25,351 --> 00:24:27,511
مشكلة في الأذن الداخلية

255
00:24:29,090 --> 00:24:31,790
أحياناً لا أستطيع سماع أي شيء
حقاً ؟

256
00:24:35,061 --> 00:24:39,470
هذا كرتي .. إذا تذكرت أي شيء
غير عادي عن ليلة أمس

257
00:24:39,529 --> 00:24:42,090
أي شيء على الإطلاق .. اتصل بي

258
00:24:42,170 --> 00:24:43,799
سأفعل .. شكرا لكم

259
00:24:43,869 --> 00:24:45,966
وحظاً سعيداً

260
00:24:46,738 --> 00:24:48,327
في حل المشكلة

261
00:25:01,555 --> 00:25:04,025
يا إلهي .. لقد تأخرت

262
00:25:05,225 --> 00:25:07,285
المفاتيح .. المفاتيح

263
00:25:07,355 --> 00:25:09,154
أين المفاتيح ؟

264
00:25:10,464 --> 00:25:11,524
اللعنة

265
00:25:12,563 --> 00:25:14,424
ميلو .. ابحث عن المفاتيح

266
00:25:14,494 --> 00:25:15,692
جدهم

267
00:25:19,172 --> 00:25:20,902
ابحث عن المفاتيح

268
00:25:28,911 --> 00:25:31,610
إذن .. تأخرت فعلاً

269
00:25:33,421 --> 00:25:35,750
كلب طيب

270
00:25:35,820 --> 00:25:39,080
هيا ميلو .. أعطني إياها
اتركها

271
00:26:10,343 --> 00:26:13,543
أريد عالماً في الطب الشرجي

272
00:26:13,612 --> 00:26:15,643
ابحثي عن الأفضل

273
00:26:15,722 --> 00:26:18,552
هل بالإمكان أن تخبرني ما الذي حدث ؟

274
00:26:18,622 --> 00:26:22,391
لا .. لا يمكنني ذلك
على الناس أن تعلم ما الذي حدث

275
00:26:22,461 --> 00:26:26,791
اخترقت القوانين
أبعد هؤلاء السواح عن هنا

276
00:26:35,739 --> 00:26:39,399
أين كنت ليلة أمس ؟
بحثنا عنك في كل مكان

277
00:26:39,479 --> 00:26:42,408
هل نظرت للخارج .. في الحضيض ؟

278
00:26:42,478 --> 00:26:44,038
هل تفحصت جريدة الصباح ؟

279
00:26:44,108 --> 00:26:45,949
صديقتك حصلت على مركز عظيم

280
00:26:46,018 --> 00:26:48,037
تفجر قنبلة في الكوكو بونجو

281
00:26:48,117 --> 00:26:50,947
أنت متأخر 50 دقيقة .. وهذا يعادل السرقة

282
00:26:51,017 --> 00:26:55,747
آسف .. سيد دكي .. لن يتكرر ذلك ثانية
كنت ارتعش

283
00:26:55,826 --> 00:26:58,616
إذا ما كنت مشغولاً بالصور النسائية

284
00:26:58,696 --> 00:27:00,987
فلن تحصل على عمل هنا

285
00:27:01,066 --> 00:27:04,864
سيدي .. من وجهة نظري
إنها زبونة ستانلي

286
00:27:04,934 --> 00:27:06,364
حقاً ؟

287
00:27:10,904 --> 00:27:13,093
عندما تأتي في المرة القادمة

288
00:27:13,173 --> 00:27:14,643
أرسلها إلى مكتبي

289
00:27:17,014 --> 00:27:17,942
بالتأكيد

290
00:27:22,682 --> 00:27:25,202
كم أتمنى أن أمتلك مصرفاً

291
00:27:25,282 --> 00:27:28,551
كم سأكون غنياً

292
00:27:28,621 --> 00:27:30,521
هل تعتقد بأنها ستعود ؟

293
00:27:30,590 --> 00:27:34,180
انسها يا رجل واسمعني

294
00:27:34,261 --> 00:27:37,888
دائماً تبحث البنات التي مثلها عن
بي بي دي : الصفقة الأفضل والأكبر

295
00:27:37,958 --> 00:27:40,229
إنك لا تعرفها

296
00:27:40,298 --> 00:27:43,357
إنها فنانة .. إنها

297
00:27:43,428 --> 00:27:45,628
حساسة
انسها

298
00:27:45,698 --> 00:27:49,798
إنها ستمزق قلبك .. لذا انسها

299
00:27:49,867 --> 00:27:53,737
إنك لست بحاجة لها
إنك تحتاج إنسانة بسيطة

300
00:27:53,807 --> 00:27:57,906
إنسانة ما ببعض النزاهة
إنسانة ما بـ

301
00:27:57,976 --> 00:27:59,244
شعر أحمر

302
00:27:59,314 --> 00:28:01,175
عبوسة تماماً

303
00:28:01,245 --> 00:28:03,584
ببلوزة بيضاء .. سترة خضراء

304
00:28:03,654 --> 00:28:04,915
واسم مربوط بخرقه

305
00:28:04,985 --> 00:28:07,243
لقد ضيقت ذلك كثيراً

306
00:28:07,323 --> 00:28:09,483
من سوء حظك أني سآخذها

307
00:28:11,554 --> 00:28:14,022
مرحبا .. هل يمكنني مساعدتك ؟

308
00:28:14,092 --> 00:28:16,122
ستانلي ابكيسس ؟

309
00:28:19,133 --> 00:28:21,762
مرحبا .. أنا بيجي براندت
من منبر الخطابة

310
00:28:24,371 --> 00:28:27,670
ألغيت اشتراكي لأنهم استمروا بالسرقة

311
00:28:27,740 --> 00:28:30,610
لا .. في الحقيقة .. أود طرح بعض الأسئلة

312
00:28:30,669 --> 00:28:33,340
حقاً ؟ عن ماذا ؟

313
00:28:33,410 --> 00:28:37,109
حادثة كراج السيارات
أنت زبونهم .. أليس كذلك ؟

314
00:28:40,079 --> 00:28:41,348
أنا ؟

315
00:28:42,219 --> 00:28:44,418
ليس عندي سيارة

316
00:28:44,488 --> 00:28:47,117
أتعلمين .. إنها ملوثة للبيئة

317
00:28:47,187 --> 00:28:49,678
ألا تملك السيارة ذات الرقم 89 مدني ؟

318
00:28:51,997 --> 00:28:53,896
تلك السيارة .. أجل

319
00:28:56,895 --> 00:28:58,485
لقد عادت لي

320
00:28:58,566 --> 00:29:01,034
بعد فقدانها .. ماذا كان اسمك ؟

321
00:29:01,104 --> 00:29:02,394
بيجي براندت

322
00:29:03,535 --> 00:29:04,665
انتظري دقيقة

323
00:29:04,735 --> 00:29:06,465
بيجي براندت ؟

324
00:29:06,544 --> 00:29:08,063
اسأل بيجي ؟

325
00:29:09,713 --> 00:29:10,903
ذلك صحيح

326
00:29:10,973 --> 00:29:13,884
لقد طبعت أحد رسائلي السنة الماضية

327
00:29:13,944 --> 00:29:16,413
أتذكرين ؟ نهاية الرجل الطيب

328
00:29:17,652 --> 00:29:19,013
هل أنت الرجل الطيب ؟

329
00:29:20,283 --> 00:29:25,751
أتعلم كم وصلنا من البريد على تلك الرسالة ؟

330
00:29:25,821 --> 00:29:29,161
مئة من النساء ينتظرن رجلاً مثلك

331
00:29:31,229 --> 00:29:33,389
حقاً ؟

332
00:29:33,459 --> 00:29:36,629
تعرف كم من الصعب إيجاد
رجل محترم في هذه البلدة ؟

333
00:29:36,699 --> 00:29:39,399
الكثير يفكرن بالزواج من الدمى الخشبية

334
00:29:44,208 --> 00:29:47,177
لماذا تغطي هذه القصة ؟

335
00:29:47,247 --> 00:29:50,977
لأن العزيزه بيجي تحب الصعوبات

336
00:29:51,046 --> 00:29:53,207
وأطمح إلى أن أصبح مراسلة حقيقية

337
00:29:53,287 --> 00:29:57,305
عندما كنت في كراج ريبلي
هل رأيت أي شيء مثير للشك ؟

338
00:29:57,385 --> 00:29:58,575
أي شيء ؟

339
00:29:58,655 --> 00:30:00,625
لن أسبب لك المشاكل

340
00:30:00,685 --> 00:30:02,214
أريد الحقيقة فقط

341
00:30:03,695 --> 00:30:07,564
أتمنى أن أعرف الحقيقة
أتمنى ذلك حقاً

342
00:30:10,732 --> 00:30:13,423
إذا تذكرت أي شي

343
00:30:13,504 --> 00:30:15,363
هذا رقمي

344
00:30:16,103 --> 00:30:17,232
هذا

345
00:30:17,302 --> 00:30:19,741
إنه الرقم الشخصي

346
00:30:21,942 --> 00:30:24,410
مئة من النساء ينتظرن رجلاً مثلي ؟

347
00:30:24,480 --> 00:30:25,840
بالتأكيد

348
00:30:26,981 --> 00:30:28,781
وأنا أحدهن

349
00:30:44,798 --> 00:30:45,917
مرحباً .. دوريان

350
00:30:49,496 --> 00:30:51,866
شكراً على الرسالة

351
00:30:51,936 --> 00:30:56,235
في المرة القادمة اترك نداء
عند عامل التسليم في البيت

352
00:31:17,762 --> 00:31:19,851
الشرطة

353
00:31:19,921 --> 00:31:23,761
حاولت إغلاق النادي صباح هذا اليوم

354
00:31:23,831 --> 00:31:28,490
يقولون بأنك تستعمل المكان
لإدارة وقتك الصغير في الغش

355
00:31:28,569 --> 00:31:31,090
وعندما أسمع أشياء كهذه

356
00:31:31,171 --> 00:31:34,629
فإني أفقد تركيزي

357
00:31:34,709 --> 00:31:37,369
في لعبتي

358
00:31:37,439 --> 00:31:40,569
التي ستذهب للجحيم

359
00:31:42,747 --> 00:31:45,266
وأنت أيضاً

360
00:31:49,017 --> 00:31:51,116
إني مستاء منك

361
00:31:51,987 --> 00:31:53,456
لكن

362
00:31:53,526 --> 00:31:59,855
سأمهلك أسبوعاً واحداً لتخرج من البلدة

363
00:31:59,925 --> 00:32:01,985
وبعد ذلك

364
00:32:02,065 --> 00:32:06,724
سأحطم جمجمتك

365
00:32:46,967 --> 00:32:48,567
هل أنت بخير ؟

366
00:32:48,637 --> 00:32:51,196
سيارتك .. سيدي

367
00:33:14,333 --> 00:33:16,922
هيا .. تينا

368
00:33:18,061 --> 00:33:19,661
هذا يكفي

369
00:33:20,602 --> 00:33:22,161
هذا يكفي

370
00:33:25,840 --> 00:33:27,200
ابتعد

371
00:33:28,780 --> 00:33:31,340
لا أصدق هذا

372
00:33:51,096 --> 00:33:52,956
غبي

373
00:33:54,796 --> 00:33:56,696
إنها لن

374
00:34:22,692 --> 00:34:24,621
مستحيل

375
00:34:53,216 --> 00:34:55,086
توقف أيها السكر

376
00:34:55,156 --> 00:34:58,354
فقد حصل أبي على حلويات الليلة

377
00:35:15,001 --> 00:35:17,632
فليوقفني أحدهم

378
00:35:22,581 --> 00:35:25,339
لن تستطيع عمل مشكلة
إن لم يكن لديك الضوء الأخضر

379
00:35:25,409 --> 00:35:27,609
أحسن صنعاً وتوقف أيها الصغير

380
00:35:37,958 --> 00:35:39,618
كيف تسير الأمور .. فريز ؟

381
00:35:39,688 --> 00:35:41,188
تبدو جيدة

382
00:35:41,258 --> 00:35:45,527
حسناً .. اذهب إلى الطابق السفلي
وتأكد من الوضع هناك

383
00:35:45,597 --> 00:35:46,657
علم

384
00:35:46,738 --> 00:35:50,226
أوشك الطبيب على الاشتعال

385
00:36:13,562 --> 00:36:16,222
آسف يا شباب .. فلسنا بحاجة إلى النفايات

386
00:36:27,400 --> 00:36:28,728
الشرطة

387
00:36:39,477 --> 00:36:42,208
لست على القائمة .. لست في النادي

388
00:36:58,965 --> 00:37:00,393
كيف هذا ؟

389
00:37:06,404 --> 00:37:07,703
هل اسمك على القائمة ؟

390
00:37:07,773 --> 00:37:12,933
لا .. لكن أصدقائي هنا .. ربما تعرفهم ؟

391
00:37:13,012 --> 00:37:14,673
فرانكلين .. جرانت

392
00:37:14,742 --> 00:37:16,041
وجاكسن

393
00:37:29,729 --> 00:37:33,359
نقدم لكم الآن
زهرة الكونغو بونجو الأكثر جمالاً

394
00:37:33,429 --> 00:37:35,559
الآنسة تينا كارليل

395
00:37:50,346 --> 00:37:51,605
جميلة

396
00:39:03,313 --> 00:39:05,573
لماذا أنت هنا ؟
هنالك مشكلة

397
00:39:05,643 --> 00:39:07,202
يستحسن أن تأتي إلى الطابق العلوي

398
00:39:08,442 --> 00:39:10,043
هيا .. فلنذهب

399
00:39:44,976 --> 00:39:47,707
دعنا نهز هذا المفصل

400
00:41:00,442 --> 00:41:01,843
التدخين

401
00:41:04,883 --> 00:41:06,313
ماذا حدث ؟

402
00:41:09,522 --> 00:41:11,752
شخص ما سرق المصرف قبلنا

403
00:41:13,322 --> 00:41:14,690
دوك .. خذ هذه

404
00:41:16,060 --> 00:41:18,220
اسحب جيداً

405
00:41:24,440 --> 00:41:26,228
ابن العاهرة

406
00:41:29,368 --> 00:41:30,968
من فعل هذا .. يا رجل ؟

407
00:41:31,037 --> 00:41:32,767
من ؟

408
00:41:33,678 --> 00:41:34,977
هو

409
00:41:35,048 --> 00:41:37,638
ذلك الرجل

410
00:41:37,718 --> 00:41:40,016
الرجل الذي يرقص مع تينا ؟

411
00:41:40,086 --> 00:41:41,877
إنه في عداد الأموات

412
00:41:41,956 --> 00:41:43,116
هيا

413
00:42:24,789 --> 00:42:26,589
أريد تنظيف هذا المكان .. الآن

414
00:42:43,436 --> 00:42:47,735
النادي مغلق .. تحركوا
إني لا أمزح .. تحركوا

415
00:42:47,805 --> 00:42:49,865
هيا لقد انتهت الحفلة .. تحركوا

416
00:42:50,574 --> 00:42:51,914
تينا .. اخرجي من هنا

417
00:42:53,485 --> 00:42:54,454
خسرت

418
00:42:55,853 --> 00:42:57,643
حسناً .. يا عزيزي

419
00:42:57,724 --> 00:43:00,183
أين مالي ؟ قل لي الآن

420
00:43:06,222 --> 00:43:09,792
عندك 17.5 بالمئة فواتير في تي ميتة مالياً

421
00:43:09,862 --> 00:43:11,091
8 بالمئة في الأسهم والسندات

422
00:43:11,161 --> 00:43:13,722
لديك 9 .. من قبل جي إن بي

423
00:43:13,802 --> 00:43:17,361
لحسن الحظ .. الباقات الجنائزية قابله للإستقطاع

424
00:43:18,240 --> 00:43:19,899
أوقف هذا المراهق

425
00:43:26,348 --> 00:43:27,278
أصبه

426
00:43:32,688 --> 00:43:33,618
شكراً

427
00:43:41,328 --> 00:43:43,886
حصلت علي .. يا شريكي

428
00:43:55,874 --> 00:43:58,733
قريبني إليك .. ريد

429
00:43:58,802 --> 00:44:00,672
أشعر بالظلام القادم

430
00:44:05,811 --> 00:44:08,582
أخبر عمتي إيم أن لا تصرخ علي

431
00:44:12,790 --> 00:44:15,810
أخبر تين أني لن أرجع للبيت
في وقت عيد الميلاد لهذا العام

432
00:44:20,529 --> 00:44:22,649
أخبر سكارليت أني أعيرها اهتمامي

433
00:44:27,199 --> 00:44:28,128
اعف عني

434
00:44:36,846 --> 00:44:38,437
شكراً

435
00:44:40,247 --> 00:44:41,476
على حبكم

436
00:44:41,546 --> 00:44:44,535
تحبوني حقاً

437
00:44:50,325 --> 00:44:52,583
لا تذهب إلى أي مكان

438
00:44:59,032 --> 00:45:00,624
ارمه .. تيريل

439
00:45:05,603 --> 00:45:07,032
ارمه

440
00:45:09,701 --> 00:45:13,201
هل حصلت على تفويض ؟
أو أنك جئت من أجل طاقية نوم ؟

441
00:45:14,510 --> 00:45:17,200
جئت لسبب واقعي

442
00:45:17,280 --> 00:45:19,639
فرجالك سرقوا مصرف البلدة

443
00:45:19,709 --> 00:45:21,549
هون عليك يا صديقي

444
00:45:21,620 --> 00:45:24,239
وأحدهم كان يلبس قناعاً أخضر كبير

445
00:45:24,319 --> 00:45:26,948
إنك محق في هذه

446
00:45:27,019 --> 00:45:29,419
لكنه لم يكن أحد رجالي

447
00:45:29,489 --> 00:45:33,088
ربما إذا حاولت لبرهه العمل
في الشرطة الحقيقية

448
00:45:33,158 --> 00:45:34,558
كبله

449
00:45:34,628 --> 00:45:38,186
لقد رأينا أحد السارقين يصعد للطابق العلوي

450
00:45:38,266 --> 00:45:41,096
بناء على ذلك عليك أن تستدعي محامياً

451
00:45:41,166 --> 00:45:43,496
حيث سنجري دردشة في مركز الشرطة

452
00:45:43,566 --> 00:45:45,434
أخرجوه من هنا

453
00:46:06,141 --> 00:46:09,231
أعلم أنك في الداخل

454
00:46:12,111 --> 00:46:13,600
الشرطة

455
00:46:15,521 --> 00:46:16,950
افتح

456
00:46:17,020 --> 00:46:19,719
يا إلهي

457
00:46:22,459 --> 00:46:25,919
أعلم أنك في الداخل

458
00:46:32,537 --> 00:46:33,656
افتح

459
00:46:33,737 --> 00:46:37,666
هيا .. فقد بدأت أمل انتظارك

460
00:46:41,876 --> 00:46:42,935
توقف

461
00:46:44,015 --> 00:46:45,276
حسناً .. أنا قادم

462
00:46:45,346 --> 00:46:47,874
سأكون بخير هناك

463
00:46:51,984 --> 00:46:54,254
هيا .. بسرعة

464
00:46:54,324 --> 00:46:56,253
حسناً

465
00:47:01,993 --> 00:47:03,582
أهلاً .. أيها المقدم

466
00:47:03,661 --> 00:47:07,361
إن الوقت غير ملائم تماماً

467
00:47:07,431 --> 00:47:09,372
لكن تفضل

468
00:47:12,241 --> 00:47:13,670
أين كنت بالأمس ؟

469
00:47:14,611 --> 00:47:16,301
على الأغلب .. هنا

470
00:47:16,370 --> 00:47:17,340
هل من خطب ما ؟

471
00:47:17,410 --> 00:47:19,399
ما الذي تعرفه عن المقنع ؟

472
00:47:19,480 --> 00:47:21,569
المقنع ؟

473
00:47:21,649 --> 00:47:23,339
لا تستخف بذكائي

474
00:47:23,419 --> 00:47:27,218
سرق المصرف الذي تعمل فيه
ثم وجدت هذه في الكوكو بونجو

475
00:47:27,288 --> 00:47:29,918
وهناك لا يمكن أن يوجد أبلهين
بهذه البيجاما

476
00:47:32,287 --> 00:47:34,517
هل يمكنني رؤية تلك البيجاما ؟

477
00:47:36,827 --> 00:47:38,387
تلك البيجاما ؟

478
00:47:38,466 --> 00:47:41,365
تلك البيجاما

479
00:47:42,635 --> 00:47:43,795
سرقت

480
00:47:43,864 --> 00:47:46,536
سرق شخص ما بيجامتك ؟

481
00:47:51,815 --> 00:47:56,113
عندما تأتي إلى هذه المدينة

482
00:47:56,183 --> 00:48:01,412
وتسرق منك بيجامتك .. فإنك لن تشعر بالأمان

483
00:48:06,651 --> 00:48:08,211
انظر إلى ذلك الرجل

484
00:48:08,291 --> 00:48:11,450
لا أحد ينام في مصرفي
كما تقول

485
00:48:14,260 --> 00:48:16,729
يا له من قناع مطاطي

486
00:48:16,799 --> 00:48:18,101
تقارير المختبر ؟

487
00:48:18,170 --> 00:48:22,730
حصلنا على بصمات الأصابع من العملة
لكن لا شيء يوافق رجال تيريل

488
00:48:22,809 --> 00:48:24,328
ضربهم جميعهم بلكمة واحدة

489
00:48:24,409 --> 00:48:29,237
احصل على ملفات العمال في المصرف
وابحث عن رجل اسمه ستانلي ابكيسس

490
00:48:29,307 --> 00:48:31,807
تعتقد بأنه كان عملاً داخلياً ؟

491
00:48:31,878 --> 00:48:35,477
بالضبط .. كما أريد تقريراً عن أصحاب الأقفال

492
00:48:37,956 --> 00:48:39,977
خمسون ألفاً

493
00:48:40,056 --> 00:48:44,685
لمن يجد ابن العاهرة الأخضر قبل الشرطة

494
00:48:44,755 --> 00:48:50,924
ابحثوا في كل الشوارع والأزقة .. مفهوم ؟

495
00:48:50,994 --> 00:48:54,123
أريده هنا حياً غداً

496
00:48:55,974 --> 00:48:57,373
أما زلتم هنا ؟

497
00:48:57,444 --> 00:48:59,372
هيا .. فلتذهبوا

498
00:49:04,482 --> 00:49:06,173
ما الذي تنظرين إليه ؟

499
00:49:06,252 --> 00:49:07,341
أنت

500
00:49:07,411 --> 00:49:09,011
إنك تخسر أمامه

501
00:49:09,081 --> 00:49:12,851
لا .. أنا لا أخسر أي شيء

502
00:49:12,921 --> 00:49:14,781
عدا ربما بعض حقائب السفر الإضافية

503
00:49:14,860 --> 00:49:16,450
ماذا تعني ؟

504
00:49:18,760 --> 00:49:22,128
لم تمانعي ليلة أمس قبلة ذلك المراهق

505
00:49:22,198 --> 00:49:25,428
هل ترى أنه كان لدي الكثير من الخيارات

506
00:49:26,668 --> 00:49:28,259
ربما أجل

507
00:49:30,637 --> 00:49:33,267
وربما لا .. من يدري

508
00:49:34,937 --> 00:49:36,237
لكني سأخبرك بشيء واحد

509
00:49:37,446 --> 00:49:40,705
لن يصل إليك أحد إلا من خلالي

510
00:49:51,353 --> 00:49:54,952
عندنا أزمة هنا .. وأنت متأخر ساعة

511
00:49:55,022 --> 00:49:56,992
لقد تجاوزت عنك كثيراً

512
00:49:57,062 --> 00:49:59,862
تراجع .. أيها الرجل القرد

513
00:49:59,932 --> 00:50:03,631
وإلا سأحبر أباك لمعالجة الأمر معك

514
00:50:03,701 --> 00:50:05,601
أو أدعو آي آر إس

515
00:50:05,671 --> 00:50:08,901
لترتيب عطلة لك
في نادي المصرف الإحتياطي الفدرالي ؟

516
00:50:12,081 --> 00:50:13,981
ستكون جميعاً

517
00:50:17,749 --> 00:50:19,008
عبقري

518
00:50:19,078 --> 00:50:22,748
ذلك كان عبقرياً .. يا رفيقي

519
00:50:22,818 --> 00:50:26,687
يا إلهي .. ما الذي استيقظت عليه يا رجل ؟

520
00:50:26,758 --> 00:50:28,188
لست متأكداً

521
00:50:29,227 --> 00:50:31,657
أنا لم أكن أنا تماماً مؤخراً

522
00:50:31,727 --> 00:50:33,757
إنك لا تبدو بخير

523
00:50:33,827 --> 00:50:35,827
حقاً .. هل أبدو في حالة سيئة ؟

524
00:50:37,067 --> 00:50:40,596
لا تقلق .. هذا ما سيجعل خدودك وردية

525
00:50:40,676 --> 00:50:44,975
تذكرتان إلى الكرة الخيرية
في نادي الكوكو بونجو .. ما رأيك ؟

526
00:50:45,045 --> 00:50:47,534
بإمكان أن شخص أن يكون هناك

527
00:50:47,614 --> 00:50:49,513
هل تود المشاركة بالحدث التاريخي ؟

528
00:50:55,953 --> 00:50:58,473
انتظر لحظة

529
00:50:58,552 --> 00:51:01,882
لماذا أنت هنا ؟
أردت إن اشكركم

530
00:51:03,062 --> 00:51:05,921
ليس لدي الكثير لفتح حساب

531
00:51:05,992 --> 00:51:09,331
ماذا عن النادي ؟ كنت رائعة

532
00:51:09,401 --> 00:51:12,259
إنها ليست بمشكلتك .. سأكون بخير

533
00:51:12,329 --> 00:51:14,059
تعالي من هنا

534
00:51:18,838 --> 00:51:22,238
لم تتوقفي لرؤيتي فقط .. أليس كذلك ؟

535
00:51:24,508 --> 00:51:26,137
حسناً .. أخبريني

536
00:51:28,818 --> 00:51:31,478
الرجل الذي يقولون أنه سرق هذا المكان

537
00:51:31,557 --> 00:51:34,416
المقنع ؟
أعتقد أنه كان في النادي

538
00:51:35,387 --> 00:51:36,757
حقاً ؟

539
00:51:36,827 --> 00:51:39,415
يقولون بأنه جميل

540
00:51:39,495 --> 00:51:40,616
نظرته غريبة

541
00:51:43,864 --> 00:51:45,354
نعم .. لكن

542
00:51:45,435 --> 00:51:47,795
يجب أن تراه وهو يرقص

543
00:51:49,533 --> 00:51:53,023
هل اكتشف أحد هويته ؟

544
00:51:53,103 --> 00:51:55,203
لم أنت مهتمه ؟

545
00:51:57,112 --> 00:51:59,203
أعتقد أنه فضولي

546
00:52:01,353 --> 00:52:04,802
من الأفضل أن أذهب

547
00:52:04,881 --> 00:52:06,870
شكراً لكل شيء

548
00:52:08,520 --> 00:52:10,110
هل تودين رؤيته ثانية ؟

549
00:52:16,229 --> 00:52:17,789
لا أهتم به

550
00:52:17,859 --> 00:52:20,488
إني أعرفه

551
00:52:20,567 --> 00:52:22,227
حقاً ؟

552
00:52:22,297 --> 00:52:25,429
كنا أصدقاء في الجامعة

553
00:52:26,808 --> 00:52:30,177
أذكر أنه مضحك .. كثير الرقص

554
00:52:33,578 --> 00:52:37,346
لأني أخبرته بأن الرقص يحرك نفسي

555
00:52:37,416 --> 00:52:40,545
هل يمكنك إقناعه بمقابلتي الليلة ؟

556
00:52:40,615 --> 00:52:42,716
ربما يمكنني عمل شيء ما

557
00:52:42,786 --> 00:52:45,724
ما رأيك بمتنزه النفايات ؟
عند الغروب

558
00:52:45,794 --> 00:52:47,694
مثالي
ممتاز

559
00:52:49,025 --> 00:52:52,513
شكراً ستانلي .. إنك رجل لطيف حقاً

560
00:52:59,402 --> 00:53:01,632
إنه شيء مثير

561
00:53:01,702 --> 00:53:04,871
يبدو أنه يعود للقرن الرابع أو الخامس الاسكندنافي

562
00:53:04,941 --> 00:53:09,340
ومن المحتمل أنه يمثل واحداً من
الآلهة الليلية النرويجية .. ربما لوكي

563
00:53:12,150 --> 00:53:14,009
لوكي ؟

564
00:53:14,079 --> 00:53:15,518
من لوكي ؟

565
00:53:15,588 --> 00:53:18,049
الإله النرويجي للإيذاء

566
00:53:18,119 --> 00:53:23,078
على افتراض أنه سبب المشاكل
فقد أبعده أودن عن قاعة الولائم إلى الأبد

567
00:53:25,128 --> 00:53:27,858
ثم يحتج على إبعاده بذلك القناع

568
00:53:27,928 --> 00:53:30,985
أتحدث عن علم الأساطير .. سيد إبكيسس

569
00:53:31,065 --> 00:53:32,996
إنه قطعة خشبية

570
00:53:33,966 --> 00:53:35,526
لكن كتابك

571
00:53:35,607 --> 00:53:39,135
كتابي كان عن الأقنعة المستعارة

572
00:53:39,206 --> 00:53:42,305
المستعارة .. يجب ألا تأخذه بشكل حرفي

573
00:53:42,375 --> 00:53:44,275
إنك تعاني من الوهم

574
00:53:47,444 --> 00:53:48,884
حسناً

575
00:53:52,324 --> 00:53:54,013
سأثبت لك ذلك

576
00:53:55,223 --> 00:53:58,752
لكني لست مسؤولاً عن النتائج

577
00:53:58,822 --> 00:54:02,731
فقط .. استرح وتمتع بالجولة
سيد إكسبيرت

578
00:54:02,791 --> 00:54:05,820
إنك لا تخيفني .. فافعل ما شئت

579
00:54:07,201 --> 00:54:09,129
أراك لاحقاً

580
00:54:34,226 --> 00:54:38,686
قلت لوكي كان إلهاً ليلياً
ربما يعمل في الليل

581
00:54:38,766 --> 00:54:44,224
يجب أن أحذرك بأنني لا أتعامل مباشرة
مع الحالات المتأخرة

582
00:54:44,305 --> 00:54:47,703
هناك المؤسسات الخاصة لتلك الأشياء

583
00:54:47,773 --> 00:54:51,763
أستطيع تأمين مكان آمن لك الليلة إن شئت

584
00:54:55,881 --> 00:54:57,672
يجب أن أرى تينا

585
00:54:58,882 --> 00:55:00,581
لكن ماذا علي أن أفعل ؟

586
00:55:01,421 --> 00:55:05,181
أذهب كما أنا .. أو بالقناع ؟

587
00:55:06,661 --> 00:55:10,789
إذا أخبترك .. هل تعدني بترك مكتبي مباشرة ؟

588
00:55:17,400 --> 00:55:19,298
إذهب كما أنت

589
00:55:19,369 --> 00:55:21,599
وبالقناع

590
00:55:21,669 --> 00:55:26,036
لأن كلاهما هو نفس الشخص الجميل

591
00:55:27,607 --> 00:55:31,017
حصلت على تدقيق
بصمات الأصابع إنه ابكيسس

592
00:55:31,077 --> 00:55:32,377
إني أراقبه

593
00:55:32,447 --> 00:55:34,915
أبق فريق سوات يقف بجانبه

594
00:55:34,985 --> 00:55:38,685
يقول إنه نصف سيء مثلهم
سيكون لدينا بطاقة رقص كاملة

595
00:55:38,756 --> 00:55:40,515
أتريد المخلل ؟

596
00:55:40,596 --> 00:55:43,524
ادخل السيارة
لكني طلبت حلقات البصل

597
00:56:11,450 --> 00:56:13,149
ماذا تفعل هنا ؟

598
00:56:15,959 --> 00:56:19,887
أردت التأكد بأنكم أصبحتم معاً

599
00:56:19,958 --> 00:56:21,758
ذلك لطيف

600
00:56:21,828 --> 00:56:25,197
نادراً ما أتوقف هنا

601
00:56:25,267 --> 00:56:27,398
من الصعب الاعتقاد بأنه كان

602
00:56:27,467 --> 00:56:28,626
كومة قمامة

603
00:56:30,967 --> 00:56:35,925
إنه جميل جداً .. عند الغروب

604
00:56:36,006 --> 00:56:40,004
إشعاعات الميثان تلتقط الألوان

605
00:56:40,074 --> 00:56:44,174
كل تلك .. الألوان الوردية والخضراء

606
00:56:50,423 --> 00:56:53,652
أعتقد أن صديقي سيأتي في الحال
أفضل الذهاب

607
00:56:55,532 --> 00:56:57,321
انتظر .. ستانلي

608
00:57:03,601 --> 00:57:05,301
مرحباً .. عزيزتي

609
00:57:05,372 --> 00:57:07,430
ها نحن نلتقي ثانية

610
00:57:07,510 --> 00:57:08,801
أهو القدر ؟

611
00:57:08,871 --> 00:57:11,841
هل يعني هذا أنه مكتوب على النجوم ؟

612
00:57:11,911 --> 00:57:14,377
هل يعني بأننا سنبقى سوية ؟

613
00:57:14,447 --> 00:57:17,309
أعتقد هذا

614
00:57:21,488 --> 00:57:26,118
قبليني عزيزتي
وسأكشف خبزي الهلالي

615
00:57:26,188 --> 00:57:30,986
وسأضع مغرفتي في المرق

616
00:57:35,566 --> 00:57:37,535
إنها خجولة جداً

617
00:57:37,605 --> 00:57:39,595
أحبها

618
00:57:45,543 --> 00:57:49,132
حبنا مثل وردة حمراء داكنة

619
00:57:49,213 --> 00:57:51,774
وأنا شائك صغير

620
00:57:51,854 --> 00:57:54,372
جيتاتودر .. جيتاتودر

621
00:57:54,452 --> 00:57:56,542
أصبت النافذة .. لا يهم

622
00:57:58,522 --> 00:58:01,251
هذا كيلاواي .. أحتاج دعماً

623
00:58:02,761 --> 00:58:04,120
أتودين سيجارة ؟

624
00:58:15,968 --> 00:58:18,498
الآن .. مثل نابليون

625
00:58:18,578 --> 00:58:22,068
سأقسم وأفتح

626
00:58:22,978 --> 00:58:25,136
الشرطة

627
00:58:26,476 --> 00:58:27,417
ميرد

628
00:58:27,487 --> 00:58:29,887
توقف (تجمد)

629
00:58:33,186 --> 00:58:34,556
ارفع يديك إلى فوق

630
00:58:34,626 --> 00:58:36,884
لكنك أمرتني بأن أتجمد

631
00:58:36,954 --> 00:58:40,155
حسناً .. حسناً .. ذوب

632
00:58:40,963 --> 00:58:43,294
أنت موقوف

633
00:58:43,364 --> 00:58:46,094
لا .. لم أكن أنا

634
00:58:46,164 --> 00:58:48,653
إنه الرجل ذو الذراع الواحدة

635
00:58:49,533 --> 00:58:51,302
حسناً .. سأعترف

636
00:58:51,373 --> 00:58:54,742
قمت بذلك .. أتسمع ؟
وأنا سعيد بإخبارك

637
00:58:56,141 --> 00:59:00,482
ماذا سيصنعون بي .. أيها العريف ؟
ماذا سيصنعون ؟

638
00:59:00,552 --> 00:59:03,850
آسف يا بني .. فهذا ليس من اختصاصي

639
00:59:03,921 --> 00:59:05,110
فتشه

640
00:59:08,359 --> 00:59:10,789
أين آلة تصوير الفيديو النقالة عندما تحتاج واحدة ؟

641
00:59:15,929 --> 00:59:19,258
ستكون ليلة طويلة .. ستقتلني زوجتي

642
00:59:19,328 --> 00:59:22,958
ما الأمر ؟
ألقت الشرطة القبض على ابكيسس في منتزه النفايات

643
00:59:23,038 --> 00:59:26,696
دعني أغطي الخبر .. فأنا أحتاج هذه القصة
وبإمكانك الذهاب إلى البيت إلى كلير

644
00:59:26,766 --> 00:59:28,967
لا أعرف .. لكن رمزي قال

645
00:59:29,037 --> 00:59:31,266
أنا سأعتني برمزي

646
00:59:31,347 --> 00:59:33,076
شكراً جزيلاً .. أنا مدينة لك بواحدة

647
00:59:34,245 --> 00:59:36,715
نظارات شمسية كبيرة جداً

648
00:59:36,786 --> 00:59:39,185
قرن دراجة

649
00:59:39,255 --> 00:59:42,113
نوع من السمك الضعيف
دبوس بولنج

650
00:59:44,754 --> 00:59:45,813
مصيدة فئران

651
00:59:45,893 --> 00:59:47,484
دجاجة مطاطية

652
00:59:47,563 --> 00:59:50,652
قليلاً إلى اليسار
لا أعلم

653
00:59:50,732 --> 00:59:52,722
نظارات العيون المضحكة

654
00:59:52,792 --> 00:59:55,093
لم أر ذلك في حياتي

655
00:59:55,163 --> 00:59:57,322
مدفع بازوكا
عندي رخصة له

656
00:59:58,432 --> 01:00:00,330
صورة زوجة كيلاواي
ماذا ؟

657
01:00:02,640 --> 01:00:04,699
مارجريت .. يا بن العاهرة

658
01:00:04,769 --> 01:00:09,080
اعتقدت بأن طبعك لطيف

659
01:00:09,150 --> 01:00:10,339
تزوجتها

660
01:00:12,849 --> 01:00:15,479
من يحب أن يتأذى

661
01:00:15,549 --> 01:00:16,878
أمسك به

662
01:00:40,375 --> 01:00:42,933
انتهى أمرك .. ارفع يديك

663
01:00:43,014 --> 01:00:45,074
وإلا سنطلق

664
01:00:48,584 --> 01:00:49,713
اضربه

665
01:02:21,937 --> 01:02:24,636
لا بأس
اسكت وساعدني في النزول

666
01:02:50,061 --> 01:02:52,402
ابدأ الرقص وسأطلق الرصاص على رأسك

667
01:02:56,800 --> 01:02:58,140
أعطني ذلك الشيء

668
01:02:59,670 --> 01:03:00,801
أراكم لاحقاً

669
01:03:00,882 --> 01:03:05,069
هناك .. فلنمسك به .. وأوقفوا الرقص

670
01:03:05,149 --> 01:03:07,580
فلنذهب .. اتبعني أيها الضابط

671
01:03:13,418 --> 01:03:17,517
إنه في نهاية الممر .. اتبعني
تعال .. أمسكوا بنادقكم

672
01:03:38,615 --> 01:03:40,205
ستانلي .. تعال

673
01:03:41,514 --> 01:03:42,573
هناك

674
01:03:44,683 --> 01:03:46,843
توقف وإلا سأطلق

675
01:03:48,822 --> 01:03:50,012
أطلق .. أطلق

676
01:03:52,122 --> 01:03:53,682
حزام الأمان

677
01:03:57,901 --> 01:03:59,090
لقد فقدناه

678
01:04:00,231 --> 01:04:02,931
هيا .. كلنا فقدناه

679
01:04:08,969 --> 01:04:10,739
رأيته

680
01:04:11,609 --> 01:04:13,408
رأيت كل شيء

681
01:04:14,378 --> 01:04:16,747
ماذا حدث لك .. ستانلي ؟

682
01:04:19,148 --> 01:04:21,086
إنه جنون

683
01:04:25,427 --> 01:04:28,285
أفقد السيطرة

684
01:04:28,355 --> 01:04:30,456
عندما أضع ذلك القناع على

685
01:04:30,526 --> 01:04:32,585
أستطيع عمل أي شيء

686
01:04:32,665 --> 01:04:35,565
أي شيء

687
01:04:38,675 --> 01:04:40,904
لكنه يحطم حياتي

688
01:04:40,974 --> 01:04:44,992
حياتي محطمة .. محطمة

689
01:04:46,543 --> 01:04:49,573
لا أعرف ما الذي يحدث لك

690
01:04:51,012 --> 01:04:53,341
لكني أعرف

691
01:04:54,981 --> 01:04:57,852
تلك الرسالة التي أرسلت إلي

692
01:04:57,922 --> 01:05:00,891
من رجل ذي مشاعر جياشة

693
01:05:01,891 --> 01:05:03,760
وقلب كبير

694
01:05:03,830 --> 01:05:07,188
وأحبته المدينة بأكملها

695
01:05:07,258 --> 01:05:10,318
ما ذلك القناع ؟

696
01:05:10,398 --> 01:05:11,768
إنك لست بحاجة إليه

697
01:05:12,598 --> 01:05:14,067
أنت

698
01:05:14,907 --> 01:05:17,267
ستانلي ابكيسس

699
01:05:17,336 --> 01:05:20,607
من الضروري الآن أن تكون أنت

700
01:05:24,877 --> 01:05:27,007
يا إلهي .. وتد

701
01:05:28,746 --> 01:05:30,475
هل حقاً تعنين بأن ؟

702
01:05:31,956 --> 01:05:34,186
في الحقيقة

703
01:05:34,255 --> 01:05:35,344
لا

704
01:05:35,425 --> 01:05:36,984
ماذا ؟

705
01:05:39,024 --> 01:05:41,993
أين كنت ؟ توقعت حضورك منذ عشرين دقيقة

706
01:05:43,033 --> 01:05:44,003
هل هذا هو ؟

707
01:05:44,064 --> 01:05:46,033
أين الخمسين ألف دولار ؟

708
01:05:47,072 --> 01:05:49,092
أعطها المال

709
01:05:52,301 --> 01:05:53,641
حسناً

710
01:05:53,711 --> 01:05:56,401
بالقناع .. يتحول إلى ذلك الشيء الأخضر

711
01:05:59,482 --> 01:06:01,311
ماذا فعلت ؟

712
01:06:01,381 --> 01:06:06,579
آسفة .. أنت حقاً رجل عظيم
ولكنني لا أستطيع فقدان شقتي الخاصة

713
01:06:06,649 --> 01:06:09,718
من الصعب إيجاد شقة جيدة في هذه المدينة

714
01:06:14,628 --> 01:06:16,257
قلت بأنك لن تؤذيه

715
01:06:19,367 --> 01:06:20,528
كذبت

716
01:06:39,953 --> 01:06:41,543
أخبرني

717
01:06:41,622 --> 01:06:43,052
كيف يعمل هذا القناع ؟

718
01:06:43,123 --> 01:06:45,983
لا أعلم .. فأنا فقط

719
01:06:47,091 --> 01:06:48,222
ضعه على وجهك

720
01:07:01,010 --> 01:07:02,229
أيها الزعيم

721
01:07:03,139 --> 01:07:04,729
عليك أن تكون حذراً

722
01:07:24,667 --> 01:07:26,785
ما الذي حصل

723
01:07:28,135 --> 01:07:31,994
هل أنت بخير ؟

724
01:07:33,063 --> 01:07:35,063
أفضل من قبل .. أيها الأبله

725
01:07:36,674 --> 01:07:39,334
ماذا سنصنع بابكيسس ؟

726
01:07:41,643 --> 01:07:43,613
الشرطة تبحث عن المقنع

727
01:07:43,683 --> 01:07:46,672
ونحن سنعطيهم إياه

728
01:07:56,790 --> 01:07:59,189
من الأفضل أن يكون المال هنا

729
01:07:59,259 --> 01:08:01,850
وإلا ستودع مؤخرتك

730
01:08:49,172 --> 01:08:50,300
هيا

731
01:09:02,219 --> 01:09:05,320
لا أصدق هذا .. الشرطة يرقصون في الشارع

732
01:09:05,390 --> 01:09:07,878
وتذاع في أخبار الحادية عشرة

733
01:09:07,958 --> 01:09:10,758
فريق سوات .. عرض فيجاس
إنه للتاريخ

734
01:09:10,828 --> 01:09:14,857
شارتي ستنتهي بفطور
مع راتبي التقاعدي

735
01:09:14,937 --> 01:09:18,527
ليس خطأك .. سيظهر هذا

736
01:09:18,606 --> 01:09:22,266
بالتأكيد .. سيسقط ابكيسس في حضني

737
01:09:29,014 --> 01:09:30,945
أبعده عني

738
01:09:35,985 --> 01:09:37,243
انتظر

739
01:09:37,324 --> 01:09:39,083
سأفسر كل شيء

740
01:09:39,154 --> 01:09:42,953
بإمكانك تفسير كل شيء .. فسر هذا

741
01:09:44,193 --> 01:09:47,531
أيقظه .. ولنذهب
فقد حصلت على مكان لك

742
01:10:11,188 --> 01:10:12,658
انسني .. يا رفيقي

743
01:10:12,718 --> 01:10:15,017
جد مكاناً جديداً للعيش

744
01:10:17,426 --> 01:10:19,856
فأنا سأبقى هنا لمدة طويلة
مدة طويلة

745
01:10:33,104 --> 01:10:34,974
أنت .. التفت

746
01:10:35,945 --> 01:10:37,574
لديك زائر

747
01:10:46,722 --> 01:10:49,311
ماذا تفعلين هنا ؟
هل هذا صحيح ؟

748
01:10:51,261 --> 01:10:52,691
أنت المقنع

749
01:10:52,761 --> 01:10:55,960
نعم .. لكن لا تخبري أحداً
فإذا وجدت

750
01:10:56,030 --> 01:10:59,059
محامياً جيداً وعقدت صفقة معه

751
01:10:59,129 --> 01:11:01,330
فسأخرج في غضون عشرة آلاف سنة

752
01:11:01,400 --> 01:11:03,630
خطر عليك أن تأتي إلى هنا

753
01:11:03,700 --> 01:11:06,229
قد يزعج هذا صديقك

754
01:11:07,838 --> 01:11:11,967
سيكون في الكرة الخيرية الليلة
وسيقوم بعمل شيء ما

755
01:11:12,047 --> 01:11:14,348
مثل ماذا ؟ لامبادا ؟

756
01:11:14,417 --> 01:11:18,576
أني جادة .. يجب أن يكون هنالك طريقة لإيقافه

757
01:11:18,646 --> 01:11:20,777
كيف يعمل ؟

758
01:11:21,585 --> 01:11:22,987
لا أعلم

759
01:11:23,826 --> 01:11:26,385
إنه مثل

760
01:11:26,455 --> 01:11:29,855
يجلب رغباتك العميقة إلى الحياة

761
01:11:29,924 --> 01:11:32,225
فإذا كان في الأعماق

762
01:11:33,594 --> 01:11:36,663
القليل من القمع والرومانسية اليائسة

763
01:11:36,734 --> 01:11:38,823
فيصبح نوعاً من

764
01:11:38,902 --> 01:11:41,602
الرجل المحب المجنون الطائش

765
01:11:41,672 --> 01:11:43,701
وإذا كان مثل دوريان ؟

766
01:11:43,771 --> 01:11:46,572
سنكون كلنا في مشكلة كبيرة

767
01:11:46,642 --> 01:11:49,611
ولو كنت مكانك .. لخرجت من البلدة بسرعة

768
01:11:52,520 --> 01:11:53,782
شكراً

769
01:11:54,721 --> 01:11:55,839
على ماذا ؟

770
01:11:55,920 --> 01:11:58,180
الكثير من الأشياء

771
01:12:01,860 --> 01:12:04,417
مشاركة الغروب معي

772
01:12:04,497 --> 01:12:10,928
لوجود الرجل الوحيد الذي عاملني كإنسان
وليس كإحسان

773
01:12:14,307 --> 01:12:17,066
لوجود أي نوع من أنواع الرومنسيه

774
01:12:17,136 --> 01:12:18,967
حتى وإن كان بائساً

775
01:12:24,786 --> 01:12:26,506
أهلاً بك

776
01:12:26,586 --> 01:12:29,245
تلك الليلة في النادي .. عرفت

777
01:12:29,315 --> 01:12:32,284
أني وجدت شخصاً ما غير عادي

778
01:12:34,893 --> 01:12:37,622
المقنع

779
01:12:37,692 --> 01:12:40,632
كان رجلاً من وراء قناع

780
01:12:40,692 --> 01:12:44,291
إنه أنت

781
01:12:49,672 --> 01:12:52,332
سيدتي .. انتهى الوقت

782
01:12:52,410 --> 01:12:54,340
هل لي فقط

783
01:12:54,410 --> 01:12:56,310
بدقيقة واحدة ؟

784
01:12:58,249 --> 01:13:00,609
يجب أن أختفي لفترة الآن

785
01:13:00,679 --> 01:13:04,349
لا أعرف أين .. لكني سأعلمك حالما  أستطيع

786
01:13:48,832 --> 01:13:51,021
ساعدوني

787
01:13:55,870 --> 01:13:57,530
أيها الحارس .. أيها الحارس

788
01:13:57,600 --> 01:14:00,869
إنهم يطاردون امرأة في الزقاق

789
01:14:00,939 --> 01:14:02,868
وهي تحتاج إلى المساعدة

790
01:14:02,938 --> 01:14:05,668
بالتأكيد .. سأسيطر عليه

791
01:14:05,739 --> 01:14:08,477
اخدم واحمي .. يا رجل

792
01:14:28,934 --> 01:14:31,363
كلب طيب .. تعال

793
01:14:33,473 --> 01:14:35,663
اقفز .. هل يمكنك القفز ؟

794
01:14:37,343 --> 01:14:40,312
تذكر كيف علمتك القفز فوق الناس ؟
انس ذلك

795
01:14:40,373 --> 01:14:42,402
هيا .. انهض

796
01:14:44,652 --> 01:14:46,511
انهض .. هيا

797
01:14:47,422 --> 01:14:49,982
هيا انهض

798
01:14:50,051 --> 01:14:52,520
يمكنك القيام بذلك
هيا .. هيا

799
01:14:56,188 --> 01:14:57,719
حاول أكثر يا صديقي

800
01:15:14,747 --> 01:15:17,206
أنت هنا .. يا عزيزتي

801
01:15:17,275 --> 01:15:19,146
قلقت عليك

802
01:15:19,216 --> 01:15:23,276
هل تكلمت مع الشرطة ؟
فقط لأعرف ماذا قال لهم ابكيسس

803
01:15:23,356 --> 01:15:27,414
أجل صحيح .. أنت وستانلي
لقد أصبحتما قريبين جداً من بعضكما

804
01:15:28,524 --> 01:15:30,583
أراهن بأنك ساعدته في سرقة المصرف

805
01:15:30,653 --> 01:15:33,453
ذلك مضحك
أهو كذلك ؟

806
01:15:34,793 --> 01:15:37,284
انظر ما وجدت في سيارتها

807
01:15:39,102 --> 01:15:40,392
أتودين السفر .. يا حبيبتي ؟

808
01:15:44,641 --> 01:15:46,762
يا شباب .. أريدكم أن تحصلوا

809
01:15:46,842 --> 01:15:49,310
على شيء جميل لترتديه

810
01:15:51,640 --> 01:15:54,411
سنذهب لحفلة الليلة

811
01:15:54,481 --> 01:15:57,209
وسيكون لدينا وقت لهذا .. اتفقنا ؟

812
01:15:58,748 --> 01:16:00,278
اغربي عن وجهي

813
01:16:01,489 --> 01:16:02,889
اقفز

814
01:16:02,959 --> 01:16:04,188
هيا .. انهض

815
01:16:06,088 --> 01:16:08,928
هيا ميلو .. اقفز رجاء

816
01:16:08,998 --> 01:16:11,157
قم بذلك لأجلي

817
01:16:14,897 --> 01:16:16,726
هذه هي

818
01:16:18,107 --> 01:16:20,795
يا إلهي .. لا أصدق هذا

819
01:16:22,244 --> 01:16:24,935
كلب طيب .. كلب طيب

820
01:16:28,544 --> 01:16:29,944
أترى ذلك الرجل هناك ؟

821
01:16:30,014 --> 01:16:31,644
احضر لي مفاتيحه

822
01:16:33,383 --> 01:16:35,213
اذهب واحصل على تلك المفاتيح

823
01:16:35,283 --> 01:16:37,912
اذهب واحصل عليهم .. اذهب واحصل على المفاتيح

824
01:16:40,323 --> 01:16:41,292
هذه هي

825
01:16:42,692 --> 01:16:43,720
المفتاح

826
01:16:49,630 --> 01:16:51,860
لا .. ليس الجبن .. المفاتيح

827
01:16:54,140 --> 01:16:56,070
اترك الجبن

828
01:16:57,470 --> 01:16:58,959
واحصل على المفاتيح

829
01:16:59,039 --> 01:17:01,638
هناك .. هناك

830
01:17:19,766 --> 01:17:22,164
هيا .. يا عزيزي

831
01:17:22,234 --> 01:17:24,634
تعال إلى هنا .. كلب طيب
إنك كلب طيب

832
01:17:25,804 --> 01:17:28,495
أعطني .. أعطني المفاتيح
أعطني المفاتيح

833
01:17:28,573 --> 01:17:31,233
هيا .. اتركها .. اتركها

834
01:17:31,303 --> 01:17:33,434
وقت الغروب

835
01:17:33,513 --> 01:17:35,344
تقريباً

836
01:17:37,612 --> 01:17:39,542
لا .. يا عزيزي

837
01:17:42,082 --> 01:17:45,020
لا نريد بدء الاحتفال الآن

838
01:18:29,834 --> 01:18:30,883
توقف

839
01:18:30,962 --> 01:18:32,762
أحذرك

840
01:18:32,833 --> 01:18:35,062
وأنا جاد في هذا

841
01:18:35,132 --> 01:18:36,332
هون عليك

842
01:18:36,402 --> 01:18:38,332
تعال

843
01:18:38,402 --> 01:18:39,731
لا تكن أحمقاً

844
01:18:39,801 --> 01:18:44,432
أنت في مركز الشرطة
وهذه ليست الطريقة المثلى للخروج من هنا

845
01:18:45,941 --> 01:18:47,571
إنك على حق

846
01:18:50,251 --> 01:18:53,081
إنك على حق
ماذا تفعل ؟

847
01:18:54,389 --> 01:18:56,010
أنت ستخرجني

848
01:18:56,089 --> 01:18:57,849
كسجين لك

849
01:18:57,919 --> 01:19:00,649
اربطه .. اربطه

850
01:19:02,227 --> 01:19:03,487
هيا

851
01:19:03,556 --> 01:19:06,287
أنا آسف حقاً على هذا
بالتأكيد

852
01:19:09,336 --> 01:19:11,096
لقد حصلت على الرجل الخطأ

853
01:19:11,167 --> 01:19:12,596
ضربة عديمة الفائدة

854
01:19:12,666 --> 01:19:14,366
وقد حصلت على حقوقي

855
01:19:14,436 --> 01:19:16,426
أين تأخذ ابكيسس ؟

856
01:19:16,506 --> 01:19:19,535
Ixnay! Ehay's otgay an ungay

857
01:19:19,605 --> 01:19:23,065
حصلت عليه .. ذلك الخنزير اللاتيني

858
01:19:23,145 --> 01:19:25,114
Eesay ouyay aterIay

859
01:19:26,484 --> 01:19:27,674
هيا

860
01:19:35,352 --> 01:19:37,922
استرخ وارتاح

861
01:19:40,331 --> 01:19:42,801
علي أن أجد غيرك

862
01:20:14,826 --> 01:20:15,795
أريد سجائر

863
01:20:15,866 --> 01:20:18,196
أي نوع ؟
لا يهم .. فأنا لا أدخن

864
01:20:18,266 --> 01:20:21,065
لكن لأجلك .. يمكنني قتل وزير الصحة

865
01:20:22,436 --> 01:20:24,425
عمدة تيلتون .. هل لي بكلمة ؟

866
01:20:24,504 --> 01:20:28,873
عندي وقت دائماً للصحافة وناخبيي الموالين

867
01:21:04,978 --> 01:21:07,677
أخرجني من هذه المعمعة
فأنت تقود كالمجنون

868
01:21:07,747 --> 01:21:10,147
آسف .. فلقد تأخرنا

869
01:21:10,217 --> 01:21:12,876
أليس والأرنب خائبا الأمل

870
01:21:12,946 --> 01:21:14,576
تتهكم الآن

871
01:21:17,526 --> 01:21:18,616
من أنت ؟

872
01:21:18,686 --> 01:21:21,713
أنا مجرد مستخدم سابق

873
01:21:21,794 --> 01:21:24,354
أتيت للحصول على الدفعة المتأخرة

874
01:21:24,423 --> 01:21:26,823
أو هل يجب أن أقول عائداً ؟

875
01:21:30,563 --> 01:21:32,002
اقتله

876
01:21:51,149 --> 01:21:52,479
تعال

877
01:22:14,506 --> 01:22:15,945
أيها السيدات والسادة

878
01:22:16,015 --> 01:22:18,104
سأكون مضيفكم

879
01:22:18,174 --> 01:22:20,205
لبقية السهرة

880
01:22:30,923 --> 01:22:33,292
أبعد كلبك عني

881
01:22:34,662 --> 01:22:36,722
آسف .. يبدو أنه معجب بك

882
01:22:36,802 --> 01:22:39,891
أين الجميع ؟
بعض الأشياء ليست مباحة

883
01:22:39,972 --> 01:22:41,192
بالضبط
انتبه لنفسك

884
01:22:41,272 --> 01:22:42,501
آسف

885
01:22:42,571 --> 01:22:44,042
يجب أن أربطك

886
01:22:45,510 --> 01:22:47,740
استخدم اللاسلكي

887
01:22:47,810 --> 01:22:51,139
اطلب دعماً .. أو شيئاً ما

888
01:22:53,410 --> 01:22:57,038
سيكون هذا خطراً .. لذا ابق هنا وكن كلباً طيباً

889
01:22:58,149 --> 01:23:00,918
سيهاجم الأب بحماقة

890
01:23:05,627 --> 01:23:07,087
إنه ميت لا محالة

891
01:23:11,066 --> 01:23:13,866
خذ الأمور ببساطة .. لقد فهمت الأمر

892
01:23:25,473 --> 01:23:26,413
حطموه

893
01:23:34,482 --> 01:23:36,513
يا بن العاهرة

894
01:23:36,592 --> 01:23:38,253
ما المشكلة .. عزيزي ؟

895
01:23:38,323 --> 01:23:40,411
هذه حصيلة إنتاجك الكبير

896
01:23:40,491 --> 01:23:42,861
وأنت تعلمين أنه من الضروري

897
01:23:42,931 --> 01:23:45,290
الخروج مع صفقة كبرى

898
01:23:54,610 --> 01:23:56,068
ماذا تفعل هنا ؟

899
01:23:56,138 --> 01:23:59,628
خذ هذا المسدس وقم بإخراج الناس

900
01:24:03,678 --> 01:24:04,977
تراجع

901
01:24:05,047 --> 01:24:08,447
هل تعرف من أنا ؟
رجل ميت إذا لم تتراجع

902
01:24:08,516 --> 01:24:10,456
ماذا عن بعض الاحترام ؟

903
01:24:10,517 --> 01:24:13,314
أي نوع من المجرمين أنت ؟
الكل جاهزة .. دوريان

904
01:24:15,295 --> 01:24:17,085
جيد

905
01:24:18,395 --> 01:24:20,414
ستنتهي هذه الحفلة

906
01:24:20,494 --> 01:24:22,394
بعد عشر دقائق

907
01:24:24,305 --> 01:24:28,803
إنها الحظة التي يرى الجل فيها ما يصنع

908
01:24:30,172 --> 01:24:31,144
اللعنة

909
01:24:31,203 --> 01:24:33,003
ارمه

910
01:24:45,490 --> 01:24:47,080
كلب ذكي

911
01:24:53,389 --> 01:24:56,989
يا زعيم .. انظر إلى من قرر تخريب الحفلة

912
01:24:57,070 --> 01:24:59,358
كيف تسير الأمور ؟

913
01:24:59,437 --> 01:25:01,268
احضره إلى هنا

914
01:25:02,408 --> 01:25:04,697
انتظر .. لا

915
01:25:04,766 --> 01:25:08,366
هذا ليس وقت طلبك الأخير

916
01:25:08,446 --> 01:25:10,966
لكن كل ما أردته كان قبلة

917
01:25:11,046 --> 01:25:13,374
قبلة ؟

918
01:25:13,444 --> 01:25:15,414
فقط قبلة واحدة

919
01:25:15,485 --> 01:25:17,505
آخر قبلة

920
01:25:17,585 --> 01:25:19,485
ليس لدينا وقت

921
01:25:20,684 --> 01:25:23,244
دائما .. هنالك وقت

922
01:25:24,754 --> 01:25:27,224
لقبلة أخيرة

923
01:25:32,201 --> 01:25:34,392
من دوريان الحقيقي

924
01:25:35,601 --> 01:25:38,031
قبلة حب

925
01:25:39,400 --> 01:25:41,501
لم يقبلني أحد أبداً مثل دوريان تيريل

926
01:25:42,610 --> 01:25:43,541
روميو

927
01:25:43,611 --> 01:25:45,699
سينسف هذا المكان

928
01:25:45,779 --> 01:25:48,040
انتظر فقط

929
01:25:52,518 --> 01:25:54,488
قررت

930
01:26:02,856 --> 01:26:05,226
إعطائها إثاره أخيرة

931
01:26:16,074 --> 01:26:17,564
أمسكه

932
01:26:34,622 --> 01:26:36,182
اركض .. ميلو

933
01:26:39,731 --> 01:26:42,290
اسرع .. ستانلي

934
01:26:42,360 --> 01:26:43,960
لا تقلقي

935
01:26:44,030 --> 01:26:45,829
لقد ابتعد الآن

936
01:26:56,777 --> 01:26:57,767
أمسكت بك

937
01:27:10,395 --> 01:27:11,985
سأحطمك

938
01:27:12,055 --> 01:27:16,325
أتمنى أن تشعر بنشوة النصر بعين واحدة

939
01:27:34,211 --> 01:27:35,911
كلب طيب

940
01:27:35,981 --> 01:27:36,951
كلب طيب

941
01:27:56,697 --> 01:27:57,668
أنا الرابح

942
01:28:36,141 --> 01:28:38,161
يا إلهي

943
01:28:38,241 --> 01:28:40,401
يبدو كجيل جديد

944
01:28:45,881 --> 01:28:46,910
كلب طيب

945
01:29:17,814 --> 01:29:19,614
هل اشتقتم لي ؟

946
01:29:27,353 --> 01:29:28,452
لا أظن ذلك

947
01:29:35,592 --> 01:29:38,932
الآن .. يجب أن تسألوا أنفسكم سؤالاً واحداً

948
01:29:39,002 --> 01:29:41,560
هل أبدو محظوظاً ؟

949
01:29:41,641 --> 01:29:42,602
حسناً

950
01:29:45,339 --> 01:29:46,969
لنرى

951
01:29:47,039 --> 01:29:48,699
الأشرار ؟

952
01:30:22,973 --> 01:30:26,272
كرة لحم كثيرة التوابل

953
01:30:34,152 --> 01:30:35,581
كيف حالك ؟

954
01:30:42,029 --> 01:30:44,549
هذا الرجل فاسد

955
01:31:12,484 --> 01:31:14,685
لقد كنت طفلاً جيداً بحق

956
01:31:14,755 --> 01:31:18,354
لكن طالما كنت حولك فستكون الثاني

957
01:31:39,151 --> 01:31:41,239
الشرطة .. ارفع يدك

958
01:31:42,549 --> 01:31:45,079
أيها الضباط .. ألقوا القبض على أولئك الرجال

959
01:31:45,149 --> 01:31:47,749
أردت دائما أن أقول هذا

960
01:31:50,789 --> 01:31:51,918
هيا

961
01:31:53,298 --> 01:31:54,658
أعطني هذا المسدس

962
01:32:03,675 --> 01:32:05,665
أوقف ذلك الرجل

963
01:32:08,645 --> 01:32:10,005
أمسكت بك الآن

964
01:32:10,076 --> 01:32:12,173
أنتبه أيها الضخم

965
01:32:12,243 --> 01:32:15,214
العمده تيلتون .. أنا لذا
ما خطبك ؟

966
01:32:15,284 --> 01:32:17,014
ذلك الرجل هو المقنع

967
01:32:17,084 --> 01:32:21,143
لا .. دوريان تيريل كان المقنع
رأيته بعيني

968
01:32:21,223 --> 01:32:23,354
لقد أنقذ هذا الرجل حياتنا

969
01:32:23,423 --> 01:32:26,482
بمساعدة صغيرة
إنك بطل حقيقي

970
01:32:27,363 --> 01:32:29,093
لم أفعل شيء

971
01:32:29,163 --> 01:32:34,530
فأي أمريكي .. كان سيفعل ما قمت به

972
01:32:34,599 --> 01:32:36,730
تعال

973
01:32:39,041 --> 01:32:41,170
عمدة تيلتون .. هل رأيت ذلك الكلب ؟

974
01:32:41,240 --> 01:32:44,139
إترك الكلب وشأنه

975
01:32:44,209 --> 01:32:46,909
أريدك في مكتبي غداً صباحاً

976
01:32:46,979 --> 01:32:50,108
يشرفني ذلك
لا بدو ذلك جيداً على الإطلاق

977
01:32:50,178 --> 01:32:53,748
لا .. ليس كذلك
ما الكلمة الجيدة بالنسبة لك ؟

978
01:32:53,818 --> 01:32:56,088
الفطور
اصمت

979
01:33:15,575 --> 01:33:17,564
هل أنت متأكد من أنك تود القيام بذلك ؟

980
01:33:19,974 --> 01:33:21,873
أجل

981
01:33:21,943 --> 01:33:23,933
إذن قم به

982
01:33:37,160 --> 01:33:39,360
هل أنت متأكدة من أنك لن تشتاقي لذلك الرجل ؟

983
01:33:39,430 --> 01:33:42,760
فعندما سيذهب سيترك كل هذا لي