1
00:00:05,000 --> 00:00:38,468
ترجمة طرفة القداح
alkadah@gmail.com
تعديل الوقت
{\c&H00CA00&\3c&H8FFF6A&\fnArabic Typesetting\fs28\b1} qQLQp


2
00:00:44,600 --> 00:00:48,519
عالم الاستثمار
يشبه الأدغال

3
00:00:48,554 --> 00:00:51,022
ثيران
دببة 

4
00:00:51,057 --> 00:00:53,671
الخطر في كل وقت

5
00:00:53,706 --> 00:00:59,043
"لهذا نحن في "ستراتون أوكمونت
نفخر بأن نكون الأفضل

6
00:00:59,078 --> 00:01:03,767
ندرب المحترفين لكي يقوموا بإرشادكم
في البراري الاقتصادية

7
00:01:03,802 --> 00:01:07,421
"ستراتون أوكمونت "
تعني الاستقرار

8
00:01:07,456 --> 00:01:09,859
النزاهة

9
00:01:09,894 --> 00:01:11,880
الاعتزاز

10
00:01:13,728 --> 00:01:18,288
واحد.. اثنان.. ثلاثة

11
00:01:23,578 --> 00:01:29,772
خمس و عشرون ألف لأول وغد يصيب علامة الدولار
هيا، لننطلق

12
00:01:30,627 --> 00:01:34,571
واحد
اثنان

13
00:01:34,606 --> 00:01:36,519
ثلاثة

14
00:01:36,554 --> 00:01:38,937
(اسمي (جوردان بيلفورت

15
00:01:38,972 --> 00:01:41,997
ليس هو
أنا.. صحيح

16
00:01:42,032 --> 00:01:48,591
أنا عضو سابق بالطبقة الوسطى
"رباني محاسبان في شقة صغيرة في "بي سايد كوينز

17
00:01:48,626 --> 00:01:52,142
حين بلغت عمر الـ 26 كنت في قمة
نجاحي بعملي بالبورصة

18
00:01:52,177 --> 00:01:54,649
جنيت 49 مليون دولار

19
00:01:54,684 --> 00:01:58,161
و هذا أغضبني حقيقة
لأنه كان أقل قليلاً من 3 مليون بالأسبوع

20
00:02:02,353 --> 00:02:06,411
لا، لا، سيارتي الفيراري كانت بيضاء
"مثل "دون جونسون" في "ميامي فايس

21
00:02:06,446 --> 00:02:07,614
ليست حمراء

22
00:02:11,854 --> 00:02:15,913
أترون هذه الأرض الكبيرة هنا؟
هذا منزلي

23
00:02:17,031 --> 00:02:21,714
(زوجتي (ناعومي
"دوقة "بيريدج بروكلين

24
00:02:21,749 --> 00:02:24,076
عارضة سابقة

25
00:02:24,111 --> 00:02:28,274
نعم، هي التي كانت تداعب قضيبي في الفيراري

26
00:02:28,309 --> 00:02:30,523
فأعد قضيبك لبنطالك

27
00:02:30,558 --> 00:02:37,204
بالإضافة لـ(نعومي) و ولدي المثاليان
أملك قصر، طائرة خاصة و ست سيارات و 3 خيول

28
00:02:37,239 --> 00:02:41,286
و منزلين  للعطل و يخت طوله 170 قدم

29
00:02:47,028 --> 00:02:51,026
أنا أيضاً أقامر كمنحط
و أشرب مثل سمكة

30
00:02:51,061 --> 00:02:53,744
أضاجع المومسات من خمس لست مرات بالأسبوع

31
00:02:53,779 --> 00:02:56,879
هناك 3 وكالات حكومية مختلفة
تسعى لإدانتي

32
00:02:56,914 --> 00:03:00,298
نعم.. و أنا أحب المخدرات

33
00:03:03,913 --> 00:03:05,745
حسناً

34
00:03:08,222 --> 00:03:10,292
نعم
هذا يعجبك؟

35
00:03:10,327 --> 00:03:12,247
... في الليلة السابقة

36
00:03:21,133 --> 00:03:23,028
ارفعها، ارفعها

37
00:03:23,063 --> 00:03:24,754
سوف نتحطم
ارفعها

38
00:03:38,509 --> 00:03:39,981
هل أنت بخير؟

39
00:03:40,016 --> 00:03:42,180
نعم
أحسنت

40
00:03:43,795 --> 00:03:45,409
أوصلتنا بأمان

41
00:03:45,444 --> 00:03:47,684
إلى المرة القادمة يا أخي

42
00:03:47,719 --> 00:03:49,072
إلى المرة القادمة

43
00:03:55,000 --> 00:03:59,373
بشكل يومي أنا أستهلك ما يكفي
من المخدرات لتخدير مانهاتن

44
00:03:59,408 --> 00:04:04,077
ولونغ آيلند و كوينز
لمدة شهر

45
00:04:04,112 --> 00:04:05,575
(حسناً سيد (جوردان

46
00:04:05,610 --> 00:04:11,350
أتناول كوي لودز 15 مرة ياليوم
من أجل ألم ظهري، و لكي أبقى مركزاً

47
00:04:11,385 --> 00:04:14,146
زاناكس لكي أزيل التوتر

48
00:04:14,181 --> 00:04:16,860
الكوكايين لكي يوقظني ثانية

49
00:04:16,895 --> 00:04:19,688
و المورفين.... لأنه رائع
صباح الخير

50
00:04:26,964 --> 00:04:31,995
و لكن من بين كل المخدرات تحت سماء الله الزرقاء
هناك واحد هو المفضل لدي بكل تأكيد

51
00:04:33,591 --> 00:04:37,499
أترون؟ ما يكفي من هذه المادة
سيجعلك منيعاً

52
00:04:37,534 --> 00:04:41,925
قادر على احتلال العالم
و غير مرئي لأعدئك

53
00:04:45,249 --> 00:04:47,535
و أنا لا أتحدث عن هذا

54
00:04:47,570 --> 00:04:50,035
أنا أتحدث عن هذا

55
00:04:52,933 --> 00:04:56,047
المال لا يشتري لك حياة افضل و حسب

56
00:04:56,082 --> 00:04:58,315
و طعام أفضل و سيارات أفضل
و جنس أفضل

57
00:04:58,350 --> 00:05:00,590
و أيضاً يجعلك شخص أفضل

58
00:05:00,625 --> 00:05:04,159
يمكنك أن تتبرع بكرم للكنيسة
أو لحزب تحتاره

59
00:05:04,194 --> 00:05:06,481
يمكنك أن تنقذ البوم المهدد بالانقراض
بالمال

60
00:05:11,468 --> 00:05:14,795
لطالما أردت أن أصبح غنياً
فدعوني أعود للماضي

61
00:05:14,830 --> 00:05:19,263
أنا بعمر 22 سنة، متزوج حديثاً
و أنا مهووس صغير بالمال

62
00:05:19,298 --> 00:05:24,285
فماذا أفعل؟
أذهب للمكان الوحيد في العالم الذي يحقق لي طموحي

63
00:05:38,248 --> 00:05:41,911
أنت أوطى من الحثالة الواطية

64
00:05:41,946 --> 00:05:44,110
... ألديك مشكلة بهذا

65
00:05:44,145 --> 00:05:46,436
جوردان)؟)

66
00:05:46,471 --> 00:05:48,745
لا، لا مشكلة أبداً

67
00:05:48,780 --> 00:05:51,532
جيد، لأن هذه حقيقتك
أنت حثالة

68
00:05:51,567 --> 00:05:57,116
عملك هو موصل
و هذا يعني أنك ستتصل بالهاتف أكثر من 500 مرة باليوم

69
00:05:57,151 --> 00:06:00,327
و أنت تحاول أن توصلني برجال الأعمال الأغنياء

70
00:06:00,362 --> 00:06:03,385
و حتى تعبر الاختبار
فهذا كل ما ستفعله

71
00:06:03,420 --> 00:06:05,193
اجلس
اجلس

72
00:06:06,183 --> 00:06:10,252
لكي تعلم.. في السنة الماضية
جنيت أكثر من 300 ألف دولار

73
00:06:10,287 --> 00:06:13,421
و الرجل الآخر الذي ستعمل لصالحه
جنى أكثر من مليون

74
00:06:13,456 --> 00:06:18,087
مليون دولار... لا يسعني سوى أن أتخيل
كم سيكون ذلك الرجل الآخر وغداً

75
00:06:18,122 --> 00:06:21,346
(جوردان بيلفورت) -
نعم سيدي -

76
00:06:21,381 --> 00:06:23,109
(مارك هانا) -
سررت بلقائك -

77
00:06:23,144 --> 00:06:25,929
و أنا أيضاً، أرى أنك التقيت بالوغد

78
00:06:25,964 --> 00:06:30,044
ابتسم و اتصل
و لا ترفع رأسك حتى الساعة الواحدة

79
00:06:30,079 --> 00:06:34,806
تباً له... أنا السمسار الأول هنا
هو يعمل لي

80
00:06:34,841 --> 00:06:36,111
(تباً لك (هانا

81
00:06:36,112 --> 00:06:38,882
هل صحيح أنك بعت سهم
خلال المقابلة؟

82
00:06:38,883 --> 00:06:41,600
كان علي أن أفعل شيئاً
لكي أبرز، نعم سيدي

83
00:06:41,635 --> 00:06:43,778
يعجبني هذا

84
00:06:44,918 --> 00:06:46,283
الغداء اليوم

85
00:06:46,318 --> 00:06:47,487
نعم

86
00:06:47,522 --> 00:06:52,337
لا نبدأ بالاتصال عند التاسعة و النصف
لأن زبائننا يردون على الهواتف بالفعل

87
00:06:52,372 --> 00:06:55,865
ثلاثة ... اثنان.. واحد
لنضاجع

88
00:06:57,604 --> 00:07:00,045
هل تريدون أن تعرفوا ما هو صوت المال؟

89
00:07:00,080 --> 00:07:02,323
اذهبوا إلى الطابق التجاري في وول ستريت

90
00:07:02,358 --> 00:07:07,037
تباً.. غائط.. العاهر.. ... القذر
لا أصدق كيف يتكلمون مع بعضهم

91
00:07:08,142 --> 00:07:10,430
لقد انتهيت خلال ثواني

92
00:07:10,465 --> 00:07:13,832
كان مثل تجرع الآدرينالين

93
00:07:13,867 --> 00:07:15,958
أيها القبيح. انظر أين الأسهم اليوم

94
00:07:17,188 --> 00:07:18,277
.. لا أستطيع للوصول لأي

95
00:07:18,312 --> 00:07:20,622
أمسك بالهاتف اللعين

96
00:07:20,657 --> 00:07:21,891
آسف

97
00:07:23,304 --> 00:07:26,176
(أنت أحمق (هانا

98
00:07:26,211 --> 00:07:29,402
لا نكترث كيف تعمل التكنولوجيا

99
00:07:29,437 --> 00:07:31,705
لأن كل ما يهمنا هو أن نصبح أغنياء

100
00:07:31,740 --> 00:07:36,881
انتهيت

101
00:07:39,228 --> 00:07:42,569
ألفان.. مايكروسوف
تدخل بالحفرة

102
00:07:44,191 --> 00:07:47,954
أمسك بهذا ، إنه حار

103
00:07:49,083 --> 00:07:51,753
أغلق اللعين
أغلقه.. أغلقه.. أغلقه

104
00:08:20,187 --> 00:08:21,840
توتسكي؟

105
00:08:21,875 --> 00:08:23,332
لا شكراً

106
00:08:23,367 --> 00:08:26,746
سيد (هانا)، ماذا أجلب لك
في هذه الظهيرة المجيدة؟

107
00:08:26,781 --> 00:08:28,711
هكتور)، إليك الخطة)

108
00:08:28,746 --> 00:08:32,393
أحضر لنا اثنين مارتيني سادة
تعرف كيف أحبها

109
00:08:32,428 --> 00:08:37,283
و بعد سبع دقائق و نصف بالضبط
ستحضر لنا اثنين آخرين

110
00:08:37,318 --> 00:08:42,751
و ثم اثنان آخران بعدها كل خمس دقائق
حتى يفقد أحدنا وعيه

111
00:08:43,926 --> 00:08:45,463
استراتيجية ممتازة سيدي

112
00:08:45,498 --> 00:08:48,078
يكفيني الماء الآن
شكراً

113
00:08:48,113 --> 00:08:51,675
إنه يومه الأول في وول ستريت
امنحه بعض الوقت

114
00:08:55,949 --> 00:09:02,026
سيد (هانا)، تستطيع أن تتعاطى
المخدرات خلال النهار و تستمر بأداء عملك

115
00:09:02,061 --> 00:09:04,879
و كيف ستقوم بهذا العمل بغير هذه الطريقة؟

116
00:09:04,914 --> 00:09:06,814
الكوكايين و المومسات يا صديقي

117
00:09:06,849 --> 00:09:08,502
صحيح

118
00:09:09,618 --> 00:09:14,022
يجب أن أقول أني مسرور جداً
لأني جزء من الشركة

119
00:09:14,057 --> 00:09:16,795
... الزبائن لديك.. بكل تأكيد

120
00:09:16,830 --> 00:09:18,554
اللعنة على الزبائن

121
00:09:18,589 --> 00:09:21,707
مسؤوليتك الوحيدة هي أن تضع اللحم على الطاولة

122
00:09:21,742 --> 00:09:23,904
ألديك صديقة؟

123
00:09:23,939 --> 00:09:27,967
(أنا متزوج، زوجتي اسمها (تيريسا
تقص الشعر

124
00:09:28,002 --> 00:09:29,653
تهانينا -
شكراً -

125
00:09:29,688 --> 00:09:35,574
فكر بـ(تيريسا).. اسم اللعبة
انقل المال من جيب زبونك لجيبك

126
00:09:35,609 --> 00:09:40,987
صحيح و لكن إن استطعت أن تجني
المال للزبون أيضاً فهذا سيفيد الجميع.. صحيح؟

127
00:09:41,022 --> 00:09:42,718
لا

128
00:09:42,753 --> 00:09:45,721
القاعدة الأولى في وول ستريت

129
00:09:45,756 --> 00:09:50,800
(لا أحد ... حتى لو كنت (وورن بافيتور
(لو كنت (جيم بافيت

130
00:09:50,835 --> 00:09:55,373
لا أحد يعرف إن كانت الاسهم ستصعد أو تنزل
أو تدور في دوائر

131
00:09:55,408 --> 00:09:57,295
على الأقل لكل سماسرة الأسهم

132
00:09:57,330 --> 00:09:59,651
"الامر كله "فوغازي
هل تعرف ما هو الفوغازي؟

133
00:09:59,686 --> 00:10:02,093
نعم، الفوغيزي
تعني مزيف

134
00:10:02,128 --> 00:10:04,684
نعم.. فوغيزي.. فوغازي
إنها وازي.. ووزي

135
00:10:04,719 --> 00:10:07,715
إنه غبار سحري
إنه غير موجود

136
00:10:07,750 --> 00:10:10,959
غير مادي... غير موجود على جدول العناصر

137
00:10:10,994 --> 00:10:12,813
ليس حقيقياً

138
00:10:12,848 --> 00:10:14,369
صحيح -
صحيح؟ -

139
00:10:14,404 --> 00:10:16,257
ابق معي

140
00:10:16,292 --> 00:10:19,471
نحن لا نخلق أي شيء
لا نبني أي شيء

141
00:10:19,506 --> 00:10:21,627
لا -
لذا إن كان لديك زبون -

142
00:10:21,662 --> 00:10:25,803
اشترى السهم بسعر 8
و الآن أصبح سعره 16 و هو الآن سعيد

143
00:10:25,838 --> 00:10:30,396
و يريد أن يبيع و يأخذ ماله و يذهب للبيت
لا تدعه يفعل هذا

144
00:10:30,431 --> 00:10:32,889
لأن هذا سيجعله حقيقي -
صحيح -

145
00:10:32,924 --> 00:10:37,508
لا.. ما تفعله تقنعه بفكرة عبقرية أخرى
فكرة خاصة

146
00:10:37,543 --> 00:10:42,054
وضع آخر.. سهم آخر
ليعيد استثمار أرباحه

147
00:10:42,089 --> 00:10:46,268
و سيفعل في كل مرة لأنه أدمن

148
00:10:46,303 --> 00:10:49,961
و سيستمر بفعل هذا مراراً و تكراراً

149
00:10:49,996 --> 00:10:54,651
في الوقت الحالي يعتقد أنه يصبح غني
و هذا صحيح على الورق

150
00:10:54,686 --> 00:11:00,803
و لكن أنا و أنت .. السماسرة
نقبض المال نقداً من خلال العمولة أيها الوغد

151
00:11:00,838 --> 00:11:02,379
صحيح

152
00:11:03,783 --> 00:11:07,487
هذا مذهل سيدي
لا يمكنني أن أقول لك كم أنا مسرور

153
00:11:07,522 --> 00:11:12,187
يجب أن تكون
هناك سران للنجاح في عمل البورصة

154
00:11:12,222 --> 00:11:13,844
أولاً

155
00:11:15,513 --> 00:11:18,138
يجب أن تبقى مرتاحاً -
نعم -

156
00:11:18,173 --> 00:11:20,030
هل تمارس العادة السرية؟

157
00:11:20,065 --> 00:11:24,622
هل أمارس العادة السرية؟
نعم.. أمارسها

158
00:11:24,657 --> 00:11:26,397
كم مرة بالأسبوع؟

159
00:11:27,113 --> 00:11:30,652
بين 3 و اربع مرات ربما

160
00:11:30,687 --> 00:11:32,889
يجب أن ترفع هذه الأرقام
هذه أرقام المبتدئين

161
00:11:32,924 --> 00:11:37,944
أنا عن نفسي
أنا أمارس العادة على الأقل مرتين باليوم

162
00:11:37,979 --> 00:11:42,377
مرة بالصباح بعد التمرينات الصباحية
و مرة بعد الغداء

163
00:11:42,412 --> 00:11:43,555
حقاً؟

164
00:11:43,590 --> 00:11:46,696
لا أرغب بذلك.. هذا ليس سبب فعلي لهذا

165
00:11:46,731 --> 00:11:48,932
أفعلها لأني بحاجة لذلك

166
00:11:48,967 --> 00:11:52,601
أنت تتعامل مع الأرقام طيلة اليوم

167
00:11:52,636 --> 00:11:54,774
فواصل عشرية.. ترددات عالية

168
00:11:54,809 --> 00:11:57,466
.. أرقام

169
00:11:57,501 --> 00:12:04,273
هذا يرهق الناس

170
00:12:04,308 --> 00:12:07,540
يجب أن تطعم الوحش لكي تبقي الدم متدفقاً

171
00:12:07,575 --> 00:12:09,528
أحافظ الإيقاع تحت الحزام

172
00:12:09,563 --> 00:12:10,800
تم

173
00:12:10,835 --> 00:12:13,069
هذه ليست نصيحة
هذه وصفة.. ثق بي

174
00:12:13,104 --> 00:12:18,590
إذا لم تفعل
ستفقد توازنك

175
00:12:18,625 --> 00:12:21,835
أو أسوأ.. رأيت هذا يحدث
تنفجر

176
00:12:21,870 --> 00:12:24,743
لا أريد أن أنفجر سيدي -
لا لا تريد --

177
00:12:24,778 --> 00:12:26,436
أنا أتيت للمدى البعيد

178
00:12:26,471 --> 00:12:27,897
الانفجار سيء

179
00:12:27,932 --> 00:12:30,626
اذهب للحمام و افعلها بأي وقت تريد

180
00:12:30,661 --> 00:12:33,739
و حين تصبح بارعاً ستفعلها
و أنت تفكر بالمال

181
00:12:35,171 --> 00:12:42,011
سر النجاح الثاني
موجود بهذه العبوة، يسمى كوكايين

182
00:12:42,046 --> 00:12:43,635
صحيح

183
00:12:43,670 --> 00:12:45,753
سيبقيك متيقظاً بين أذنييك

184
00:12:45,788 --> 00:12:48,219
و يساعد أصابعك بالضغط على الأرقام أسرع

185
00:12:48,254 --> 00:12:50,590
و احزر ماذا ؟
هذا جيد لي

186
00:12:50,625 --> 00:12:52,367
نعم سيدي

187
00:12:53,535 --> 00:12:55,663
الثورات هل تفهم؟

188
00:12:55,698 --> 00:12:56,677
الثورات

189
00:12:56,712 --> 00:12:59,685
تبقي زبائنك مهتمين

190
00:12:59,720 --> 00:13:02,311
المتنزه مفتوح على مدار اليوم
و على مدار السنة

191
00:13:02,346 --> 00:13:04,824
كل عقد.. و كل قرن

192
00:13:04,859 --> 00:13:06,735
هذا هو

193
00:13:06,770 --> 00:13:08,384
اسم اللعبة

194
00:13:11,444 --> 00:13:13,528
شكراً

195
00:13:24,627 --> 00:13:25,711
هيا

196
00:13:57,806 --> 00:14:01,554
في الأشهر الستة التالية
تعرفت على أسرار وول ستريت

197
00:14:01,555 --> 00:14:05,117
أجني القليل من المال
بينما أتحضر لتقديم الاختبار

198
00:14:19,690 --> 00:14:23,114
ثم أصبحت سمسار أسهم مرخص أخيراً

199
00:14:23,149 --> 00:14:25,654
جاهز لجني ثروتي

200
00:14:25,689 --> 00:14:29,663
أول يوم لي كسيد الكون المستقبلي

201
00:14:33,807 --> 00:14:36,455
تشرين الأول، 19، 1987

202
00:14:46,884 --> 00:14:49,466
يسمونه الاثنين الأسود

203
00:14:49,501 --> 00:14:51,207
بكل تأكيد

204
00:14:51,242 --> 00:14:55,485
عند الرابعة مساء انخفض السوق 508 نقاط

205
00:14:55,520 --> 00:14:58,617
أكبر انهيار منذ أزمة 1929

206
00:14:59,788 --> 00:15:03,851
لا.. دعهم يفعلون ما يريدون فعله

207
00:15:03,886 --> 00:15:07,467
.. هذا ليس شيء تريد بيعه

208
00:15:07,502 --> 00:15:09,503
هل تعرف ماذا حدث ؟
تسونامي لعين

209
00:15:10,749 --> 00:15:12,346
نعم، أريد أن أكلم زوجتك

210
00:15:12,381 --> 00:15:15,085
لا تجب على الهاتف
الكثيرون سيكلمونك

211
00:15:15,120 --> 00:15:17,739
لا نعرف ما الذي يجري هنا

212
00:15:28,962 --> 00:15:33,524
لعنة.... لعناء

213
00:15:35,372 --> 00:15:40,153
أمر لا يصدق
أول يوم لي كسمسار بورصة

214
00:15:40,188 --> 00:15:45,623
خلال شهر إل إف روثشولد
مؤسسة منذ 1899

215
00:15:45,658 --> 00:15:47,447
أغلقت أبوابها

216
00:15:47,482 --> 00:15:52,073
وول ستريت ابتلعتني و تغوطتني ثانية

217
00:15:55,233 --> 00:16:00,925
يمكننا أن نرهن خاتم الزواج
إذا احتجنا، إذا احتجنا هذا ما أقوله

218
00:16:00,960 --> 00:16:03,943
اسمعيني، لن ترهني أي شيء
اتفقنا؟

219
00:16:03,978 --> 00:16:07,013
ماذا أقول لك دائماً؟ -
ستصبح مليونير -

220
00:16:07,048 --> 00:16:08,591
صحيح

221
00:16:08,626 --> 00:16:12,118
سأجد شيئاً
ما قولك بهذا؟

222
00:16:12,153 --> 00:16:13,182
ماذا؟

223
00:16:13,217 --> 00:16:15,302
لا أحد يغلب الساحر
محل ألكترونيات

224
00:16:15,337 --> 00:16:18,126
ما رايك؟ -
لن تعمل في هذا المكان -

225
00:16:18,161 --> 00:16:21,151
نعم و لكن كبداية -
ستكون بائساً في هذا المكان -

226
00:16:21,186 --> 00:16:24,180
إنها مبيعات... سأشق طريقي
و أصبح مديراً

227
00:16:24,215 --> 00:16:25,815
لن تنجح بهذا -
لم لا؟ -

228
00:16:25,850 --> 00:16:27,558
لأنك سمسار أسهم

229
00:16:27,593 --> 00:16:31,111
تعرفين أن لا أحد يوظف سماسرة بورصة حالياً
هل تفهمين هذا؟

230
00:16:37,289 --> 00:16:39,195
هذا المكان يفعل

231
00:16:39,230 --> 00:16:41,028
ماذا؟

232
00:16:41,063 --> 00:16:43,051
سمسار أسهم

233
00:16:44,373 --> 00:16:46,845
لونغ آيلند
سمسار أسهم في لونغ آيلند

234
00:16:46,880 --> 00:16:48,593
نعم

235
00:17:08,075 --> 00:17:10,713
أبحث عن مركز الاستثمار

236
00:17:12,139 --> 00:17:13,291
هل تريد الاستثمار؟

237
00:17:13,326 --> 00:17:16,845
لا.. أنا أبحث عن مركز الاستثمار

238
00:17:16,880 --> 00:17:18,868
نعم، هذا انحن
هذا هو

239
00:17:20,015 --> 00:17:22,056
أنا دوين -
أنت دوين -

240
00:17:22,091 --> 00:17:23,885
حسناً دوين
تكلمنا على الهاتف

241
00:17:23,920 --> 00:17:28,575
أنا (جوردان بيفورت).. سمسار
من نيويورك

242
00:17:28,610 --> 00:17:30,246
نعم، اجلس
كيف حالك؟

243
00:17:30,281 --> 00:17:33,494
تكلمنا على الهاتف -
منذ ساعتين -

244
00:17:33,529 --> 00:17:35,070
نعم

245
00:17:40,210 --> 00:17:43,161
ثلاثة سنتات ثمن السهم، هذه 3 دولارات
أيها البخيل اللعين

246
00:17:44,619 --> 00:17:47,665
أين الكوردترانس هنا؟

247
00:17:47,700 --> 00:17:50,182
نعم، الكمبيوترات

248
00:17:50,217 --> 00:17:53,163
لا، لا نحتاج للكمبيوترات هنا
نبيع على الورق هنا

249
00:17:53,198 --> 00:17:57,580
نعم، الأسهم الرخيصة
الشركات التي لا تستطيع أن تسجل في سوق ناسداك

250
00:17:57,615 --> 00:18:00,117
ليس لديها ما يكفي من رأسمال
أسهمها يتم بيعها هنا

251
00:18:00,152 --> 00:18:01,461
أسهم رخيصة؟ -
نعم -

252
00:18:01,496 --> 00:18:04,645
.. هذه إيروداين.. إنها مثيرة للاهتمام

253
00:18:04,680 --> 00:18:07,109
إيروتاين -
إيروتاين؟ -

254
00:18:09,699 --> 00:18:12,599
أسهم مثيرة للاهتمام -
حقاً ؟ -

255
00:18:12,634 --> 00:18:16,572
إنهم مجموعة من الأخوة يصنعون رادارات
في مرآبهم

256
00:18:16,607 --> 00:18:19,603
ربما مايكرويف.. لست واثقاً
و لكني اتصلت بالشركة

257
00:18:19,638 --> 00:18:21,708
و الام دوروثي أجابت و هي لطيفة جداً

258
00:18:21,743 --> 00:18:25,339
شركتهم -
في الحقيقة لا أعرف أي شيء عنهم غير هذا -

259
00:18:25,374 --> 00:18:30,946
ست بنسات للسهم
هيا.. من يشتري هذا الهراء؟

260
00:18:30,981 --> 00:18:33,677
أعني.. بصراحة معظمهم غريبو الأطوار

261
00:18:33,712 --> 00:18:37,152
سعاة بريد.. هناك دائماً سعاة بريد
سباكون

262
00:18:37,187 --> 00:18:41,659
يرون الإعلانات على خلفية مجلة الميكانيك هاسلر

263
00:18:43,118 --> 00:18:44,991
هاسلر؟ -
نعم -

264
00:18:45,026 --> 00:18:47,686
تعرف مجلة غيرلي؟ -
نعم.. مجلات التعري -

265
00:18:47,721 --> 00:18:49,089
كثيراً -
نعم -

266
00:18:49,124 --> 00:18:53,460
نساعدهم بشراء المنازل
و نساعدهم بأن يشتروا خاتم ماسي لزوجاتهم.. فوارب ربما

267
00:18:53,495 --> 00:18:57,842
هل هذا الأمر قانوني
أم ... ماذا تفعلون هنا؟

268
00:18:59,018 --> 00:19:01,693
نوعاً ما

269
00:19:01,728 --> 00:19:03,360
نوعاً ما؟

270
00:19:04,661 --> 00:19:07,385
يا إلهي... خط الامتداد كبير

271
00:19:07,420 --> 00:19:09,590
نعم.. و هذا المهم
ما هو اسمك ثانية؟

272
00:19:09,625 --> 00:19:11,157
جوردان بيلفورت

273
00:19:11,192 --> 00:19:13,410
جوردان.. ماذا كنت تتقاضى عمولة في الشركات الكبيرة؟

274
00:19:13,445 --> 00:19:16,396
أنا أجني واحد بالمئة
كنت أجني واحد بالمئة

275
00:19:16,431 --> 00:19:18,134
عمولتنا خمسون

276
00:19:18,169 --> 00:19:21,981
!خمسون بالمئة؟

277
00:19:22,016 --> 00:19:25,057
عمولة خمسون بالمئة؟ -
نعم -

278
00:19:25,092 --> 00:19:26,319
من أجل ماذا؟

279
00:19:26,354 --> 00:19:28,562
من أجل خدماتنا

280
00:19:29,891 --> 00:19:35,648
إذا بعت أسهم بقيمة مئة ألف دولار
فعمولتي هي خمسون ألف دولار؟

281
00:19:35,683 --> 00:19:41,107
إذا بعت أسهم بقيمة مئة ألف دولار
فسوف أداعب قضيبك مجاناً شخصياً

282
00:19:42,553 --> 00:19:44,470
و آمل أن يحدث هذا

283
00:19:45,721 --> 00:19:48,093
مرحباً جون كيف حالك اليوم؟

284
00:19:48,128 --> 00:19:54,509
أرسلت لشركتي بطاقة بريدية منذ بضعة أسابيع
تطلب معلومات عن أسهم رخيصة لها إمكانيات كبيرة

285
00:19:54,544 --> 00:19:57,357
مع مخاطرة قليلة جداً
هل هذا يذكرك بشيء؟

286
00:19:57,392 --> 00:19:58,386
نعم

287
00:19:58,421 --> 00:20:03,923
رائع، سبب اتصالي اليوم
هو أن هناك شيء مرّ على مكتبي جون

288
00:20:03,958 --> 00:20:09,964
ربما يكون أفضل شيء رأيته في آخر ست أشهر
إذا كنت تملك ستين ثانية سأشاركك بالفكرة

289
00:20:09,999 --> 00:20:11,010
ألديك دقيقة؟

290
00:20:11,045 --> 00:20:17,605
اسم الشركة آيروتاين إنترناشيونال
إنها شركة تقنية عالية رائدة في الغرب الأوسط

291
00:20:17,640 --> 00:20:22,151
تنتظر الموافقة الوشيكة على الجيل التالي
من راصدات الرادارات

292
00:20:22,186 --> 00:20:25,714
لها تطبيقات عسكرية و مدنية كبيرة

293
00:20:25,749 --> 00:20:30,662
الآن... الآن يا جون
السهم موجود بسعر 10 سنتات

294
00:20:30,697 --> 00:20:35,184
وبالمناسبة جون
و محللونا متأكدون أن السهم سيرتفع أكثر من هذ ا بكثير

295
00:20:35,219 --> 00:20:41,408
أرباحك على استثمار بقيمة ست آلاف دولار
ستكون ستون ألف دولار

296
00:20:41,443 --> 00:20:42,807
يا إلهي.. هذه قيمة رهن منزلي

297
00:20:42,842 --> 00:20:44,939
بالضبط. يمكنك أن تدفع قيمة رهن منزلك

298
00:20:44,974 --> 00:20:46,181
متى سيفتح السهم؟

299
00:20:46,216 --> 00:20:49,623
جون... هناك شيء يمكنني أن أعدك به
حتى في هذا السوق

300
00:20:49,658 --> 00:20:52,663
أني لا أطلب من زبائني أن يحكموا علي
من خلال نجاحاتي

301
00:20:52,698 --> 00:20:56,578
بل أطلب منهم أن يحكموا علي
من خلال إخفاقاتي لأن لدي القليل

302
00:20:56,613 --> 00:21:03,980
و بحالة إيروتاين.. و بناء على كل العوامل الموجودة
فنحن نتوقع نجاحاً ساحقاً

303
00:21:04,015 --> 00:21:07,309
حسناً، لنفعلها
سأشتري بقيمة 4 آلاف

304
00:21:07,344 --> 00:21:09,588
أربع آلاف.. هذه أربعون ألف سهم يا جون

305
00:21:09,623 --> 00:21:13,963
دعني أسجل الصفقة يا جون
و أجعل سكرتيرتي تعطيك المعلومات الكاملة

306
00:21:13,998 --> 00:21:15,304
هل هذا جيد يا جون؟ -
نعم جيد -

307
00:21:15,339 --> 00:21:20,479
رائع، جون .. شكراً على ثقتك
و أهلاً بك في عالم الاستثمار

308
00:21:20,514 --> 00:21:21,775
نعم، شكراً جزيلاً

309
00:21:21,810 --> 00:21:23,105
وداعاً

310
00:21:25,609 --> 00:21:27,998
كيف فعلت هذا؟

311
00:21:29,128 --> 00:21:32,671
بهذه البساطة جنيت ألفين دولار

312
00:21:32,706 --> 00:21:36,096
باقي الشباب نطروا لي كأني اكتشفت النار

313
00:21:38,649 --> 00:21:42,962
كنت أبيع القمامة لجامعي القمامة
و أجعل المال يصل ليدي

314
00:21:42,963 --> 00:21:45,024
المشكلة ستكون لديك
أنك لم تشتر المزيد

315
00:21:46,214 --> 00:21:49,230
كنت أبيعهم القذارة نعم

316
00:21:49,265 --> 00:21:52,542
نظرتي للأمر كانت أن مالهم
كان أفضل في جيبي

317
00:21:52,577 --> 00:21:54,649
أنا أعرف كيف أصرفه بشكل أفضل

318
00:21:54,684 --> 00:21:57,589
معذرة.. هل هذه سيارتك في الخارج؟

319
00:21:57,624 --> 00:21:58,683
نعم

320
00:21:58,718 --> 00:22:00,346
سيارة جميلة -
شكراً -

321
00:22:00,381 --> 00:22:02,226
(دوني آزوف)

322
00:22:02,261 --> 00:22:04,163
جودران بيلفورت
سررت بلقائك

323
00:22:04,198 --> 00:22:06,824
شكراً.. في الحقيقة أنا أرى هذه السيارة كثيراً

324
00:22:06,859 --> 00:22:10,835
أعتقد أننا نعيش في نفس المبنى -
حقاً؟ -

325
00:22:10,870 --> 00:22:13,168
نعم.. الطابق الثاني عشر؟ -
نعم، أنت في أي طابق؟ -

326
00:22:13,203 --> 00:22:16,134
الطابق الرابع.. لدي أولاد صغار
زوجة قبيحة

327
00:22:17,436 --> 00:22:19,052
ماذا تعمل؟

328
00:22:19,087 --> 00:22:21,735
ماذا تعني ماذا أعمل؟

329
00:22:21,770 --> 00:22:23,510
مهنتك.. ماذا تعمل؟

330
00:22:23,545 --> 00:22:25,648
أنا سمسار بورصة -
سمسار بورصة ؟ -

331
00:22:25,683 --> 00:22:28,474
نعم -
بائع مفروشات -

332
00:22:28,509 --> 00:22:29,477
أحسنت

333
00:22:29,512 --> 00:22:32,695
لا بأس
أتجني الكثير من المال؟

334
00:22:32,730 --> 00:22:35,537
نعم.. أجني ما يكفيني

335
00:22:35,572 --> 00:22:40,007
أنا أحاول أن أربط الأمور
لديك سيارة جميلة.. نعيش في نفس المبنى

336
00:22:40,042 --> 00:22:42,954
لا أفهم.. كم تجني من المال؟

337
00:22:44,091 --> 00:22:47,046
لا أعرف.. سبعون ألف في الشهر الماضي

338
00:22:48,797 --> 00:22:50,773
أنت تمزح

339
00:22:50,808 --> 00:22:53,068
أنا جاد -
و أنا جاد أيضاً -

340
00:22:53,103 --> 00:22:57,771
جدياً كم تجني؟ -
قلت لك سبعون ألفاً -

341
00:22:57,806 --> 00:23:02,272
تقنياً... 72 الف في الشهر الماضي
شيء من هذا القبيل

342
00:23:02,307 --> 00:23:05,982
تجني 72 ألف بالشهر؟ -
نعم -

343
00:23:10,128 --> 00:23:17,426
سأقول لك ماذا؟
أرني شيك بـ 72 ألف و ساستقيل من عملي و أعمل لصالحك

344
00:23:25,312 --> 00:23:26,969
بولي كيف الحال؟

345
00:23:27,004 --> 00:23:30,260
لا.. كل شيء بخير
اسمعي، أنا أستقيل

346
00:23:30,295 --> 00:23:31,955
و قد استقال من عمله الأساسي

347
00:23:31,990 --> 00:23:35,549
وجدت الأمر غريباً
فأنا التقيت لتوي بهذا الرجل

348
00:23:35,584 --> 00:23:37,557
لا تخبر سوزان
هذا ليس شأنها

349
00:23:37,592 --> 00:23:41,486
و هناك أشياء أخرى غريبة بخصوصه
مثل أسنانه البيضاء

350
00:23:41,521 --> 00:23:45,751
و حقيقة أنه يرتدي نظارات بعدسات وهمية
لكي يبدو غريباً

351
00:23:45,786 --> 00:23:49,531
.. و ثم كانت هناك إشاعات

352
00:23:49,566 --> 00:23:53,337
اشياء سخيفة
لا أريد ذكرها

353
00:23:55,021 --> 00:23:56,599
بخصوصي؟

354
00:23:56,634 --> 00:24:00,542
الناس تقول سخافات
لاأعرف... لا أصغي لها أغلب الوقت

355
00:24:00,577 --> 00:24:02,798
ماذا يقولون؟

356
00:24:03,944 --> 00:24:07,909
شيء عن زواجك بقريبتك
أنا لا أستمع لهذا

357
00:24:07,944 --> 00:24:09,732
ليس هكذا

358
00:24:10,939 --> 00:24:14,247
أنك متزوج من قريبتك و أشياء من هذا القبيل

359
00:24:15,342 --> 00:24:18,393
نعم، زوجتي .. نعم
زوجتي هي قريبتي

360
00:24:18,428 --> 00:24:20,455
ليس كما تعتقد

361
00:24:20,490 --> 00:24:23,588
هل هي قريبتك من الدرجة الأولى؟

362
00:24:23,623 --> 00:24:29,206
نعم
أبوها هو أخ أمي

363
00:24:29,241 --> 00:24:34,359
ليس كأن....  كبرنا معاً
و كانت مثيرة

364
00:24:34,394 --> 00:24:37,921
و كل أصدقائي  كانوا يريدون مضاجعتها

365
00:24:37,956 --> 00:24:41,201
فلم أرد لأي من هؤلاء الأوغاد أن يضاجعوا قريبتي

366
00:24:41,236 --> 00:24:49,481
لن أسمح لشخص آخر أن يضاجع قريبتي
إذا كان هناك من سيضاجع قريبتي فسيكون أنا.. بداعي الاحترام

367
00:24:50,492 --> 00:24:54,648
أفهم هذا
ـلاتخاف من موضوع الاولاد؟

368
00:24:54,683 --> 00:24:57,020
موضوع الأولاد؟ -
نعم - لا .. لدينا ولدان -

369
00:24:57,055 --> 00:25:01,445
لا أريد أن أتدخل بالأمور الشخصية
و لكن أنت راضي؟

370
00:25:01,480 --> 00:25:04,218
ليس هكذا ليسا متخلفان عقلياً

371
00:25:04,253 --> 00:25:05,673
,..و لكن هناك احتمال كبير

372
00:25:05,708 --> 00:25:11,076
نعم، هناك احتمال ستون بالمئة
من 60 إلى 65 بالمئة أن يكونوا متخلفين عقلياً

373
00:25:11,111 --> 00:25:16,529
اسمع... هناك مخاطرة بكل حال
إن كانت قريبتي أو لا

374
00:25:16,564 --> 00:25:19,239
ماذا لو حدث شيء من هذا؟

375
00:25:19,274 --> 00:25:24,148
لو أنجبنا ولداً متخلفاً عقلياً
فسأقود به للريف

376
00:25:24,183 --> 00:25:28,450
و أفتح الباب و أقول له أنت حر الآن
تعرف .. أطلقه

377
00:25:34,342 --> 00:25:36,656
أنت تخادعني

378
00:25:37,827 --> 00:25:40,629
هذا مريع

379
00:25:40,664 --> 00:25:46,383
لا... كنا سنأخذه لمؤسسة
لكي تربي الولد

380
00:25:47,694 --> 00:25:49,878
أتعرف؟ إن كنت سعيداً ليباركك الله

381
00:25:49,913 --> 00:25:52,731
لا.. لست سعيداً
لا يوجد شخص متزوج و سعيد

382
00:25:52,766 --> 00:25:54,623
آسف لسماع هذا

383
00:25:54,658 --> 00:25:59,511
اسمع... أنا أشكر لك هذا العمل

384
00:25:59,546 --> 00:26:02,392
أنت مسرور بما تقوم به

385
00:26:02,427 --> 00:26:04,573
نعم.. أحضرت لك هدية

386
00:26:04,608 --> 00:26:06,703
أحضرت لي هدية؟ -
أحضرت لك شيئاً -

387
00:26:06,738 --> 00:26:08,869
هذا لطيف -
في الخلف -

388
00:26:08,904 --> 00:26:10,607
ماذا تعني؟

389
00:26:10,642 --> 00:26:14,422
ملفوفة؟ -
نعم -

390
00:26:14,457 --> 00:26:16,323
لا أفهم

391
00:26:16,358 --> 00:26:18,805
فكر بالأمر .. هيا

392
00:26:20,258 --> 00:26:22,241
يجب أن تجربها

393
00:26:22,276 --> 00:26:24,666
لا

394
00:26:25,642 --> 00:26:29,451
لا أحد هنا
تعال لهنا

395
00:26:32,768 --> 00:26:35,251
شفة واحدة فقط

396
00:26:36,725 --> 00:26:39,126
دخنها

397
00:27:09,149 --> 00:27:12,011
لنذهب
يجب أن نخرج من هنا

398
00:27:12,046 --> 00:27:15,806
يجب أن نخرج من هنا
... لنذهب

399
00:27:27,056 --> 00:27:31,757
أنت تتصل فريندز بيست أوتو بادي
أغلقنا الآن فاترك رسالة من فضلك

400
00:27:31,792 --> 00:27:37,752
مرحباً اسمي جوردان بيفورت
أنا و شريكي مهتمون باستئجار مرآبك

401
00:27:37,787 --> 00:27:40,504
أنا و دوني كنا نبحث في كل مكان

402
00:27:40,539 --> 00:27:43,167
و أول شيء كنا نحتاج إليه هو سماسرة بورصة

403
00:27:43,202 --> 00:27:45,039
أشخاص لديهم خبرة بالبيع

404
00:27:45,074 --> 00:27:47,168
فوظفت بعض من زملائي القديمين

405
00:27:47,203 --> 00:27:50,012
سياتر الذي كان يبيع اللحم و الحشيش

406
00:27:50,047 --> 00:27:53,371
تشيستر الذي كان يبيع الإطارات و الحشيش

407
00:27:53,406 --> 00:27:56,730
و روبي الذي كان يبيع أي شيء
يستطيع وضع يده عليه

408
00:27:56,765 --> 00:27:58,330
أغلب الاحيان حشيش

409
00:27:59,461 --> 00:28:03,783
هذا براد.. و براد هو الشخص الذي كنت أريده فعلاً

410
00:28:03,818 --> 00:28:08,058
و لكنه لم ينضم لنا.. كان يجني
الكثير من المال من بيع كويلودز

411
00:28:08,093 --> 00:28:11,046
اصبح ملك كويلودز في بيساك

412
00:28:11,081 --> 00:28:12,447
هل هناك فرج هناك؟

413
00:28:17,331 --> 00:28:21,600
زيب... قل لأختك أني كنت أسأل عنها

414
00:28:21,635 --> 00:28:24,560
و أحضر لي ثيابها الداخلية
حين تأتي ثانية

415
00:28:24,595 --> 00:28:27,518
قالت أنها لا تريد أن تكلمك

416
00:28:27,553 --> 00:28:29,892
ابتعد من هنا

417
00:28:30,961 --> 00:28:32,666
ماما.. ألدينا دجاج أم ماذا؟

418
00:28:32,667 --> 00:28:34,148
ماما

419
00:28:35,359 --> 00:28:38,021
هل تصغي؟
الأمر أسهل مما تعتقدون

420
00:28:38,056 --> 00:28:41,430
كل شخص تتصلون به
يريد أن يصبح ثرياً و يريد ذلك سريعاً

421
00:28:41,465 --> 00:28:43,209
يريدون شيء مقابل لا شيء

422
00:28:43,244 --> 00:28:48,122
ذات مرة كنت أبيع حشيش لهذا الشخص من الهاميش
الذي لديه لحية بدون شارب

423
00:28:48,157 --> 00:28:53,031
قال أنه يريد أن يملك أثاث فقط

424
00:28:53,066 --> 00:28:55,713
ما علاقة هذا بأي شيء؟

425
00:28:55,748 --> 00:28:57,727
عن ماذا تتحدث؟

426
00:28:57,762 --> 00:29:03,576
لا أريد أقوّلك ما لم تقله
و لكنك قلت لتوك أن الجميع يريد أن يصبح ثرياً

427
00:29:03,611 --> 00:29:05,681
اللعنة.. لقد قلت هذا لتوك

428
00:29:05,716 --> 00:29:07,935
عن ماذا تتحدث؟

429
00:29:07,970 --> 00:29:11,773
مثل البوذيين
لا يهتمون بالمال.. يلفون أنفسهم بالشراشف

430
00:29:11,808 --> 00:29:15,698
لا أتحدث عن البوذيين أو الهاميش
أتحدث عن الناس العاديين

431
00:29:15,733 --> 00:29:18,325
الجميع يريد أن يصبح غنياً

432
00:29:22,322 --> 00:29:26,436
ألا تريدون أن تجنوا المال؟

433
00:29:26,471 --> 00:29:30,300
أنا أريد أن أجني المال
يمكنني بيع أي شيء

434
00:29:30,301 --> 00:29:33,402
يمكنني ان أبيع لودز لمجموعة من الراهبات

435
00:29:33,437 --> 00:29:35,867
هذه هي الروح

436
00:29:35,902 --> 00:29:39,374
يمكنك أن تبيع أي شيء
بعني هذا القلم.. إذا كنت تستطيع بع هذا

437
00:29:39,375 --> 00:29:43,914
أيمكنني أن أنهي أكل هذه؟

438
00:29:43,949 --> 00:29:46,198
براد أره كيف يفعلها

439
00:29:46,233 --> 00:29:48,212
بعني هذا القلم
شاهد

440
00:29:48,247 --> 00:29:52,212
سأبيعه القلم -
هذا فتاي، ستبيع أي شيء -

441
00:29:52,247 --> 00:29:54,643
اسد لي خدمة و اكتب لي اسمك
على المنديل

442
00:29:54,678 --> 00:29:55,979
ليس معي قلم

443
00:29:56,014 --> 00:29:58,614
بالضبط، أقدم لك ما تحتاجه

444
00:29:58,649 --> 00:30:02,401
يظهر الحاجة لكي يشتري ما يحتاجون إليه

445
00:30:02,436 --> 00:30:06,742
و شيء آخر.. كل الراهبات سحاقيات

446
00:30:06,777 --> 00:30:09,163
عن ماذا تتحدث؟

447
00:30:09,198 --> 00:30:11,135
.. فكر بالأمر

448
00:30:15,880 --> 00:30:19,924
كنت أعرف أن هؤلاء الأشخاص
لم يكونوا خريجي هارفارد

449
00:30:19,959 --> 00:30:23,896
روبي فاينبرغ تخرج من الثانوية بأربع سنوات

450
00:30:23,931 --> 00:30:27,117
أولين كافربرد سياتر
لم يتخرج من الثانوية

451
00:30:27,152 --> 00:30:31,282
تشيستر مينغ كان رجل صيني
يعتقد أن الجوجتسو اسرائيلية

452
00:30:31,317 --> 00:30:35,418
الأذكى كان كيني كاسكو
ذهب لكلية حقوق

453
00:30:35,453 --> 00:30:39,053
(سميته لفافة السجادة (روغرات
بسبب قصة شعره السيئة

454
00:30:39,088 --> 00:30:45,861
و لكنهم أتوا إلي جائعين و أغبياء
و بوقت قصير سأجعلهم أغنياء

455
00:30:47,550 --> 00:30:49,464
ياإلهي

456
00:30:49,499 --> 00:30:52,129
هل يعجبك؟

457
00:30:52,164 --> 00:30:54,301
هذا جميل

458
00:30:54,336 --> 00:30:58,709
ليس أكبر حجر في العالم
و لكني أعدك أنها نوعية جيدة

459
00:30:58,744 --> 00:31:01,529
جميل، هذا جميل جداً

460
00:31:01,564 --> 00:31:03,521
أتعرفين؟

461
00:31:03,556 --> 00:31:04,903
ماذا؟

462
00:31:04,938 --> 00:31:08,272
أعرف هذه النظرة
ما الأمر؟

463
00:31:08,307 --> 00:31:12,284
لا أعرف... أسهمك
شركاتك

464
00:31:12,319 --> 00:31:14,325
إنها شركات سيئة

465
00:31:14,360 --> 00:31:17,071
نعم.. إنها مريعة

466
00:31:18,353 --> 00:31:20,968
لا تقلقي, قلت لك
أنا قانوني

467
00:31:21,003 --> 00:31:24,202
أعرف و لكنها لن تجني مالاً لأحد
صحيح؟

468
00:31:25,304 --> 00:31:28,399
أحياناً يفعلون
أحياناً لا.. تعرفين كيف يجري الامر

469
00:31:28,434 --> 00:31:32,980
ألن تشعر بشعور أفضل لو بعت
هذه الأشياء للأغنياء الذين يستطيعون أن يخسروا هذا المال؟

470
00:31:34,139 --> 00:31:36,882
بالطبع

471
00:31:36,917 --> 00:31:41,509
و لكن الأغنياء لا يشترون الأسهم الرخيصة
لا يفعلون

472
00:31:41,544 --> 00:31:43,563
لم لا؟

473
00:31:45,498 --> 00:31:48,715
لأنهم أذكى من هذا
هذا السبب

474
00:31:48,750 --> 00:31:53,626
ما أعنيه أي شخص لديه ثقافة جامعية
سيثق بمجموعة الحمقى هؤلاء؟

475
00:31:56,518 --> 00:31:59,572
و لكن ماذا لو لم يبدوا كمجموعة من الحمقى؟

476
00:31:59,607 --> 00:32:04,106
ماذا لو علمتهم كيف يبيعون
الناس الذي يملكون المال.. المال الحقيقي

477
00:32:05,156 --> 00:32:07,491
لذا قررت أن أعيد اختراع الشركة

478
00:32:07,526 --> 00:32:12,839
ايها السادة أهلاً بكم  في
"ستراتون أوكمونت"

479
00:32:12,874 --> 00:32:17,546
أنتم ايها الحمقى ستستهدفون
أغنى واحد بالمئة من الأمريكيين

480
00:32:17,581 --> 00:32:21,296
أتحدث عن الحيتان هنا
موبي ديك

481
00:32:21,331 --> 00:32:30,749
و بهذا النص و الذي سيكون نصكم المقدس
سأعلم كل واحد منكم كيف يكون كابتن آهاب

482
00:32:30,784 --> 00:32:32,391
فهمتم؟

483
00:32:32,426 --> 00:32:35,628
كابتن من؟ -
..كابتن آهاب.. من  -

484
00:32:35,663 --> 00:32:39,267
من الكتاب -
من الكتاب  أيها اللعين.. من الكتاب -

485
00:32:39,302 --> 00:32:41,247
شغل دماغك

486
00:32:41,282 --> 00:32:46,368
اسمعوني.. نحن شركة جديدة باسم جديد

487
00:32:46,403 --> 00:32:49,394
شركة يمكن لزبائننا أن يؤمنوا بها

488
00:32:49,429 --> 00:32:51,872
شركة يمكن لزبائننا أن يثقوا بها

489
00:32:51,907 --> 00:32:56,513
شركة.. جذورها ثابتة في وول ستريت

490
00:32:56,548 --> 00:33:04,185
"حتى أن مؤسسيها أبحروا إلى "ميفلور
و حفروا اسم ستراتون أكمونت على الصخر

491
00:33:04,220 --> 00:33:05,830
فهمتم؟

492
00:33:05,865 --> 00:33:08,108
ما سنفعله هو التالي

493
00:33:08,143 --> 00:33:11,594
أولاً نقدم لهم ديزني
إيه تي آند تي، و آي بي إم

494
00:33:11,629 --> 00:33:15,856
الشركات المهمة التي يعرفها هؤلاء الناس

495
00:33:15,891 --> 00:33:21,618
حالما نجذبهم سوف نطلق قذارة الكلاب
الأسهم الرخيصة

496
00:33:21,653 --> 00:33:23,585
حيث سنجني المال نحن

497
00:33:23,620 --> 00:33:25,708
عمولة الخمسين بالمئة

498
00:33:25,743 --> 00:33:31,937
السر لجني المال في هذا الوضع
هو وضع نفسك الآن قبل التسوية

499
00:33:31,972 --> 00:33:37,061
لأنه حين تقرأ بشأنها في مجلة وول ستريت
سيكون الوقت قد تأخر

500
00:33:37,096 --> 00:33:42,994
... و انتظروا
و من يتكلم أولاً سيخسر

501
00:33:45,284 --> 00:33:52,452
آسف.. أشكر لك اتصالك
علي أن أفكر بهذا و أكلم زوجتي بخصوصه

502
00:33:52,487 --> 00:33:53,997
أيمكنني معاودة الاتصال بك؟ -
لا يعرفون صحيح؟ -

503
00:33:54,032 --> 00:33:58,792
عليهم أن يكلموا زوجاتهم و جنية الأسنان
لا يهم ما يقولونه

504
00:33:58,827 --> 00:34:02,013
الاعتراض الوحيد لديهم هو أنهم لا يثقون بكم

505
00:34:02,048 --> 00:34:06,490
و لماذا يثقون بكم؟ أعني انظروا لأنفسكم
أنتم مجموعة من البائعين السيئين

506
00:34:06,525 --> 00:34:09,187
لذا .. ماذا تقولون؟

507
00:34:09,222 --> 00:34:13,974
تريد أن تقول لي أني إذا وضعت اسمك
...و اشتريت بسبعة و خرجت بـ 32

508
00:34:14,009 --> 00:34:18,926
..لديك بـ 11 و أخرجتك بـ 47 -
..ستسرق بـ 16 و أخرجتك بـ 41 -

509
00:34:18,961 --> 00:34:24,014
ألن تقول لي تشستر... أعطني بضعة آلاف
الآن.. هيا؟

510
00:34:24,049 --> 00:34:26,760
جدياً؟

511
00:34:26,795 --> 00:34:30,032
أنا لا أعرفك.. لقد اتصلت بي
أنت غريب

512
00:34:30,067 --> 00:34:32,752
أنا أتفق معك تماماً
.. أنت لا تعرفني و أنا لا أعرفك

513
00:34:32,787 --> 00:34:35,846
دعني أعرفك على نفسي
اسمي أولدون كالبفورد

514
00:34:35,881 --> 00:34:36,979
روبي فاينبرغ -
تشستر مينغ -

515
00:34:37,014 --> 00:34:40,155
أنا نائب الرئيس في ستراتون أكمونت -
..و أنوي أن أكون -

516
00:34:40,190 --> 00:34:42,796
واحد من أهم السماسرة في السنة القادمة

517
00:34:42,831 --> 00:34:44,764
و لن أصل لهذا الموقع بخداعك

518
00:34:44,799 --> 00:34:48,371
أتفهم هذا و أنت تبدو كشخص صادق

519
00:34:48,406 --> 00:34:53,063
لن أجعلك غني و لن أجعلك فقير
..و لكن ما ستحققه لك هذه الصفقة

520
00:34:53,098 --> 00:34:57,408
ستكون كخطوة أولى لعمل جديد -
هل تشعر بالارتياح معي سكوت ؟ -

521
00:34:57,443 --> 00:35:02,436
و ثم ستتأكد أنك وجدت سمساراً في وول ستريت
يمكنك أن تثق به

522
00:35:02,471 --> 00:35:08,294
و يمكنه أن يجني لك المال بشكل مستمر
هل يبدو لك هذا عادلاً؟

523
00:35:09,627 --> 00:35:14,911
نعم... يجب أن أقول أنك أثرت إعجابي

524
00:35:16,639 --> 00:35:18,352
ما رأيك؟

525
00:35:18,387 --> 00:35:24,818
كيفن.. أعطني فرصة واحدة
على سهم شركة مهمة مثل كوداك

526
00:35:24,853 --> 00:35:28,531
و صدقني يا كيفن
المشكلة الوحيدة التي ستكون لديك

527
00:35:28,959 --> 00:35:32,888
هي أنك لم تشتر المزيد
هل يبدو لك هذا عادلاً؟

528
00:35:35,433 --> 00:35:37,094
.. تباً

529
00:35:39,509 --> 00:35:42,890
زوجتي قد تطلقني و لكن نعم
.. لنفعلها

530
00:35:44,111 --> 00:35:47,296
خيار ممتاز كيفن
كم تريد أن تشتري؟

531
00:35:47,331 --> 00:35:51,397
لنشتر خمس آلاف دولار -
جرب ثمانية آلاف كيفن -

532
00:35:51,432 --> 00:35:53,685
لنشتر بـ عشرة آلاف -
عشرة -

533
00:35:53,720 --> 00:35:58,963
خيار ممتاز. دعني أسجل الصفقة
و سأعود إليك مع التفصيلات بعد دقائق -

534
00:35:58,998 --> 00:36:02,216
و أهلاً بك في ستراتون أكمونت

535
00:36:02,251 --> 00:36:05,280
شكراً.. سوف أشرب بيرة
هذا ممتع

536
00:36:05,315 --> 00:36:08,596
اعتن بنفسك كيفن -
...نعم .. شكراً جزيلاً -

537
00:36:15,244 --> 00:36:17,701
يا له من أحمق

538
00:36:17,736 --> 00:36:21,824
الشيء الوحيد الذي أعرف عنه في هذ االعالم
هو خطوط الطيران

539
00:36:21,859 --> 00:36:25,369
و خطوط كوشان هي مستقبل خطوط الطيران

540
00:36:25,404 --> 00:36:28,160
اسمي ريكي كوسران -
تشيستر مينغ -

541
00:36:28,195 --> 00:36:30,950
و أنا نائب الرئيس في تروستان أكومون

542
00:36:30,985 --> 00:36:36,356
أنا آسف جداً لخسارتك
متى توفي؟

543
00:36:51,305 --> 00:36:53,935
هذا قرار ذكي جداً
سأنقلك لمساعدتي

544
00:36:55,054 --> 00:36:57,318
روندا
روندا

545
00:36:57,353 --> 00:36:59,903
هل رأى اي منكم روندا؟

546
00:37:05,910 --> 00:37:08,833
هل استمتعتم بأسبوعكم؟

547
00:37:08,868 --> 00:37:10,636
نعم

548
00:37:10,671 --> 00:37:17,520
نهاية الشهر: 28.7 مليون بما فيها العمولات
كلها من الأسهم الرخيصة

549
00:37:19,931 --> 00:37:26,238
و لكي نحتفل بنهاية الاسبوع
عرضت على مساعدتنا بالمبيعات الجميلة دانييل هاريسون

550
00:37:26,273 --> 00:37:30,618
عشر آلاف دولار لكي تحلق شعرها

551
00:37:48,489 --> 00:37:53,792
بعد أن وعدتنا الجميلة دانيلز أن تستخدم
العشر آلاف دولار لكي تكبر صدرها

552
00:37:53,827 --> 00:37:57,151
صدرها قياس سي
و لكن الآن تريد القياس الأكبر

553
00:37:57,186 --> 00:37:59,687
أليست شركة رائعة؟

554
00:38:01,193 --> 00:38:05,166
هذه أروع شركة في العالم

555
00:38:07,693 --> 00:38:12,734
لتبدأ الاحتفالات

556
00:38:47,150 --> 00:38:49,508
لتدخل المتعريات

557
00:39:40,195 --> 00:39:42,839
انتشر الخبر عننا في كل أنحاء وول ستريت

558
00:39:42,874 --> 00:39:46,130
حتى الأماكن التي لم أرغب أن يصل إليها

559
00:39:55,747 --> 00:40:00,423
لم يطل الوقت حتى قامت مجلة فوربز
علامة وول ستريت بإنجاز تحقيق عننا

560
00:40:00,458 --> 00:40:03,981
دعني أسالك كيف ترى مستقبل
ستراتون أوكمونت

561
00:40:04,016 --> 00:40:05,270
بكلمة واحدة؟

562
00:40:06,444 --> 00:40:09,326
نظم القوافي

563
00:40:09,361 --> 00:40:11,781
هذا جيد
شكراً جزيلاً لدي أكثر مما يكفي

564
00:40:11,782 --> 00:40:13,275
أيمكننا أن نأخذ صورة سريعة؟

565
00:40:14,554 --> 00:40:17,574
"ذئب وول ستريت"
كارثة كاملة -

566
00:40:17,609 --> 00:40:22,998
تلك الساقطة.. انظري لهذا
ذئب وول ستريت.. هذا ما يصفوني به. انظري

567
00:40:23,033 --> 00:40:25,696
شعرك يبدو جميلاً -
شعري يبدو جميلاً؟ -

568
00:40:25,731 --> 00:40:26,424
نعم

569
00:40:26,459 --> 00:40:29,902
جوردان ويلفورت.. يبدو مثل روبن هود معكوس

570
00:40:29,937 --> 00:40:34,560
يأخذ من الأغنياء و يعطي لنفسه
و عصابة سماسرته

571
00:40:34,595 --> 00:40:35,868
اقرأيه

572
00:40:35,903 --> 00:40:39,668
لا يوجد شيء اسمه دعاية سيئة

573
00:40:39,703 --> 00:40:44,044
اقرأي المقالة -
تبدو رائعاً.. أنت في مجلة مهمة -

574
00:40:45,172 --> 00:40:46,788
سيد ديلفورت

575
00:40:46,823 --> 00:40:49,794
معذرة سيدي

576
00:40:49,829 --> 00:40:52,382
هلا ألقيت نظرة على سيرتي

577
00:40:54,697 --> 00:40:58,395
إنها الفوربز
كلهم يريدون أن يعملوا لديك الآن

578
00:40:58,981 --> 00:41:00,235
انتظر في الخارج

579
00:41:01,508 --> 00:41:04,626
تريدون عملاً كلموني

580
00:41:05,962 --> 00:41:08,362
مجلة فوربز صنعت مني نجماً

581
00:41:09,717 --> 00:41:14,345
كل يوم عشرات من الفتيان المهوسيين بالمال
يصلون إلى بابي

582
00:41:15,369 --> 00:41:22,542
لو وظفناهم لتركوا الجامعة فوراً
وصرفوا كل دخلهم على بدلة جديدة من ماستران تيل

583
00:41:22,543 --> 00:41:24,153
هل أنتم جادون الآن؟

584
00:41:24,188 --> 00:41:28,578
أعني نحن حرفياً نضع ثياب
على أجساد هؤلاء الفتيان

585
00:41:28,613 --> 00:41:31,044
و ها قد أتى هذا الأحمق ليشم الاخبار

586
00:41:31,079 --> 00:41:38,321
و لكن أتعرفون ؟ كلما صعد شخص في العالم
سيظل هناك وغد ما سيحاول جره للأسفل

587
00:41:39,164 --> 00:41:43,795
خلال شهر ضاعفنا حجم عملنا
و انتقلنا لمكاتب أكبر

588
00:41:50,407 --> 00:41:53,615
كان منزل مجانين
احتفال طمع

589
00:41:53,650 --> 00:41:57,887
مع الكوكايين و التستوسترون
و سوائل الجسد

590
00:41:59,369 --> 00:42:00,634
نعم

591
00:42:00,669 --> 00:42:06,695
أصبح الأمر سيئاً لدرجة أني اضطررت
أن أعلن منع ممارسة الجنس في المكاتب بين التاسعة والسبعة

592
00:42:06,730 --> 00:42:08,832
و لكن حتى هذا لم يفيد

593
00:42:08,867 --> 00:42:12,070
الجنون بدأ في أول يوم

594
00:42:12,105 --> 00:42:17,015
حين حصل واحد من سماسرتنا بين جينا
على جنس فموي من مساعدة مبيعات

595
00:42:17,050 --> 00:42:24,139
اسمها كان بام و كان لديها سمعة
أن لديها حركة تقنية رائعة بالمداعبة

596
00:42:24,174 --> 00:42:29,639
و بعد شهر قررنا أنا دوني أن نستمتع معاً
في ظهيرة يوم سبت

597
00:42:31,854 --> 00:42:38,154
في النهاية بين تزوجها و هذا كان مذهلاً
بمعرفة أنها داعبت كل موظف

598
00:42:38,189 --> 00:42:42,329
و قد قتل نفسه بعد بضعة سنوات بسبب الاكتآب

599
00:42:42,364 --> 00:42:46,735
بأي حال ... وظفت أبي ماكس
للحفاظ على النظام كضابط أمن

600
00:42:46,770 --> 00:42:49,216
أنشأ جهاز مخابراته

601
00:42:49,251 --> 00:42:52,890
كنا نسميه ماكس المجنون بسبب عصبيته

602
00:42:52,925 --> 00:42:57,103
و كان يمكن أن يجن جنونه بسبب شيء بسيط
مثل رنة الهاتف

603
00:42:58,482 --> 00:43:03,719
من لديه الجرأة ليتصل بالمنزل
في ليلة ثلاثاء

604
00:43:03,754 --> 00:43:05,847
اللعنة

605
00:43:05,882 --> 00:43:07,359
سوف تفوتك

606
00:43:07,394 --> 00:43:12,931
أرجوك.. قولي لي شيء لا أعرفه
.. انتظرت طيلة الأسبوع من أجل الإيكوالايزر

607
00:43:12,966 --> 00:43:14,384
آلو

608
00:43:14,419 --> 00:43:17,739
و لكن حالما يرفع السماعة -
جين.. كيف حالك جين -

609
00:43:17,774 --> 00:43:19,812
كان يتكلم  بلكنة بريطانية غريبة

610
00:43:19,847 --> 00:43:21,970
هذا سيكون رائعاً جين

611
00:43:22,005 --> 00:43:24,354
كان غريباً

612
00:43:25,563 --> 00:43:27,058
لقد فاتتك

613
00:43:27,093 --> 00:43:29,224
و ثم يصبح ماكس المجنون ثانية

614
00:43:29,259 --> 00:43:30,702
اللعنة

615
00:43:30,737 --> 00:43:32,174
قولي لي  ماذا حدث؟

616
00:43:35,079 --> 00:43:36,777
من هو ؟
قولي لي من هو؟

617
00:43:36,812 --> 00:43:38,567
الشخصية الرئيسية
تعرف من

618
00:43:38,602 --> 00:43:41,909
كانت أخت امه
ظهرت ميتة

619
00:43:42,986 --> 00:43:46,842
بالطبع ما كان يجب أن يعرف
ماكس المجنون كل شيء في ستراتون

620
00:43:46,877 --> 00:43:50,846
وهناك هدف كبير و يضربون عليه لصاقة

621
00:43:50,881 --> 00:43:53,485
هناك عين ثور
و هي إشارة الدولار

622
00:43:53,520 --> 00:43:55,340
من يقترب منها يحصل على أكبر نقاط

623
00:43:55,375 --> 00:43:57,474
سوف أصل لهذا الشيئ

624
00:43:57,509 --> 00:43:59,453
إذا أصيب ماذا يحدث

625
00:43:59,488 --> 00:44:01,246
لأننا سنصبح مجانين

626
00:44:01,281 --> 00:44:04,636
لن يتأذى.. لديهم قوى بشرية خارقة
سيكون بخير

627
00:44:04,671 --> 00:44:07,358
لا يمكنك أن تنظر له بعينه مباشرة

628
00:44:07,393 --> 00:44:09,719
هذه حقيقة

629
00:44:09,754 --> 00:44:15,553
يجب أن تنظر للذقن
كأني أنظر لك

630
00:44:15,588 --> 00:44:17,896
كأنك تخاطبني الآن و لكنك لا تفعل

631
00:44:17,931 --> 00:44:23,475
مثل الموناليزا،، يعرفون
أين تنظر أينما جلست في الغرفة

632
00:44:23,510 --> 00:44:26,062
و لكن هناك حد لما يمكن فعله به

633
00:44:26,097 --> 00:44:29,207
يمكننا رمي أشياء عليه
.. يمكننا رمي الطعام و لكن

634
00:44:29,242 --> 00:44:35,901
مثلاً ما لن أفعله هو أن أقول له أن يخرج قضيبه
و أحضر الفتيات لكي يداعبونه

635
00:44:35,936 --> 00:44:41,256
لنبقي هذا سراً
و لكن هذا الشخص يريد رمي أشياء

636
00:44:41,291 --> 00:44:42,356
نعم ، نعم

637
00:44:42,391 --> 00:44:45,935
هذه موهبتهم.. تم تصميمهم لكي يتم رميهم

638
00:44:45,970 --> 00:44:49,700
يا إلهي.. أيمكننا أن نلعب به الكرة

639
00:44:49,735 --> 00:44:55,265
الأخ.. تضع عليه حزام و ترميه

640
00:44:55,300 --> 00:44:58,268
حقاً.. هذا مثير للاهتمام

641
00:44:58,303 --> 00:45:02,736
و لكن مكتوب  هنا أنه سيظهر قضيبه

642
00:45:02,771 --> 00:45:07,322
إنهم معتزون بنفسهم بالمناسبة
لذا يجب أن تكونا حذرين مع هؤلاء الصغار

643
00:45:07,357 --> 00:45:11,959
الأمن أولاً
أريد شخص لديه سلاح تخدير

644
00:45:11,994 --> 00:45:13,572
...هل نريد

645
00:45:13,607 --> 00:45:15,089
سلاح تيلي

646
00:45:15,124 --> 00:45:19,293
لا.. هذا سيؤذيه
أريده أن يفقد وعيه و حسب

647
00:45:19,328 --> 00:45:21,438
اقول أن نلتزم باللوبو

648
00:45:21,473 --> 00:45:26,161
إذا لم نعتبره بشرياً
و اعتبرناه عرضاً أعتقد أننا سنكون بخير

649
00:45:26,196 --> 00:45:28,441
مثل فلاين لاندرز
الكثير من هؤلاء ماتوا و لكن لم يقاضوا أحد

650
00:45:29,229 --> 00:45:34,500
المهم الذي يجب أن تتذكروه أن هذه الأشياء تتحدث
يجتمعون و يتبادلون الإشاعات

651
00:45:34,535 --> 00:45:35,610
فكرة جيدة

652
00:45:35,645 --> 00:45:39,714
و آخر شيء نريده أن يجتمعوا
و أن يسخروا مننا

653
00:45:39,749 --> 00:45:41,483
سيجعلون ستراتون تبدو سيئة

654
00:45:41,518 --> 00:45:43,479
لهذا أحبك.. تفكر باشياء مثل هذا

655
00:45:43,514 --> 00:45:46,845
حين يأتون نعاملمهم كأنه واحد منا

656
00:45:46,880 --> 00:45:49,501
واحد منا

657
00:45:55,308 --> 00:45:58,837
اخرسوا.. أبوك قادم
شيء يتعلق بمصرف أمريكان إكسبرس

658
00:45:58,872 --> 00:46:00,232
أيمكنك  أن تخرجيه من هنا؟

659
00:46:00,267 --> 00:46:02,309
انظر من يتحدث -
لا أنا جاد -

660
00:46:03,464 --> 00:46:05,542
تصرفوا كأننا نعمل

661
00:46:05,577 --> 00:46:07,722
إنه قادم

662
00:46:07,757 --> 00:46:09,524
.. اختلقوا شيء

663
00:46:11,835 --> 00:46:16,143
أربع مئة وثلاثون ألف دولار بشهر واحد جوردي

664
00:46:16,178 --> 00:46:21,709
أربع مئة و 30 الف دولار لعين بشهر واحد

665
00:46:21,744 --> 00:46:23,879
صباح الخير
إنها مصاريف عمل

666
00:46:23,914 --> 00:46:26,981
جوردي.. انظر ماذا لديك هنا -
ماذا؟ -

667
00:46:27,016 --> 00:46:30,813
ست و عشرون ألف دولار لعشاء واحد

668
00:46:30,848 --> 00:46:33,172
حسناً... لا.. لا،  هذا يمكن شرحه

669
00:46:33,207 --> 00:46:35,575
أبي.. لدينا زبائن
زبائن فايزر

670
00:46:35,610 --> 00:46:37,280
صحيح.. من الأرجنتين

671
00:46:37,315 --> 00:46:41,814
شمباينا غالية
و أنت اشتريت المواد الجانبية. أخبره عنها

672
00:46:41,849 --> 00:46:45,627
جانبية... بـ 26 الف دولار؟

673
00:46:45,662 --> 00:46:48,964
ما هي.. هل تشفي السرطان؟

674
00:46:48,999 --> 00:46:52,640
إنها تشفي السرطان هذه هي المشكلة
لهذا هي غالية

675
00:46:52,675 --> 00:46:54,680
اخرس -
أنا جاد -

676
00:46:54,715 --> 00:46:59,208
توقف -  وترفيه إيه جي -
ماهو ترفيه إي جي؟

677
00:46:59,243 --> 00:47:01,603
.. هذا..

678
00:47:01,638 --> 00:47:04,373
نعم (جوردي) ما هو ترفيه إي جي
ما هذا؟

679
00:47:04,408 --> 00:47:07,769
إنها حلقة دعارة جوردي
هذه هي

680
00:47:07,804 --> 00:47:09,573
هذا .. هي

681
00:47:09,608 --> 00:47:11,453
هل هذا الوصف الأفضل لها؟

682
00:47:11,488 --> 00:47:15,436
هذه هي
ولكن هذه لم أدفعها أنا.. كلها لهم

683
00:47:15,471 --> 00:47:18,817
كلها لنا؟ -
ليست لي اشرحوا الأمر له -

684
00:47:18,852 --> 00:47:21,604
إنها مصاريفكم هنا

685
00:47:21,639 --> 00:47:24,575
جباية الضرائب تسمح للتي إن إيد
لا بأس

686
00:47:24,610 --> 00:47:26,824
تي إن إيه
تي إن إيه

687
00:47:26,859 --> 00:47:28,329
نعم.. لقد قلت تي إن إيه

688
00:47:28,364 --> 00:47:29,890
لا قلت تي إن إيد -
لا  لم أفعل -

689
00:47:29,925 --> 00:47:32,378
بلى
لقد قلت تي إن إيد

690
00:47:32,413 --> 00:47:36,997
أعرف أنك منزعج بخصوص العشاء
و هذا منطقي لأننا صرفنا الكثير

691
00:47:37,032 --> 00:47:39,875
و لكني قلت تي إن إيه -
لا تقل ماذاقلت سمعتك -

692
00:47:39,910 --> 00:47:42,707
نعم، لقد قال تي إن إيد
بكل تأكيد

693
00:47:42,742 --> 00:47:44,556
.. أحاول

694
00:47:44,591 --> 00:47:46,743
.. أنا قريب لهذه الدرجة

695
00:47:46,778 --> 00:47:48,547
هذا ما قلته

696
00:47:48,582 --> 00:47:50,469
سوف يقتلك

697
00:47:50,504 --> 00:47:54,538
ماكس.. ماكس
لماذا تكبت في نفسك؟

698
00:47:54,573 --> 00:47:56,076
يكفي.. يكفي
اخرح

699
00:47:58,435 --> 00:48:00,281
أي نوع من العاهرات تدفع لها ببطاقة إئتمان؟

700
00:48:00,316 --> 00:48:01,618
الغنية

701
00:48:01,653 --> 00:48:04,722
في ستراتون هناك ثلاثة أنواع من المومسات
النخب الأول.. عارضات

702
00:48:04,757 --> 00:48:08,924
يكلفن بين 300 و 500
و يجب أن نضع واقيات ذكرية

703
00:48:08,959 --> 00:48:12,612
إلا إذا أعطيتهن إكرامية كبيرة
و هذا بالطبع ما أفعله دائماً

704
00:48:12,647 --> 00:48:16,490
ثم عاهرات الناسداك
و هن جميلات و لسن رائعات

705
00:48:16,525 --> 00:48:18,552
يكلفن بين 200 و 300 دولار

706
00:48:18,587 --> 00:48:23,064
و أخيراً الرخصيات.. ساقطات
يكلفن مئة و أقل

707
00:48:23,099 --> 00:48:26,242
و إذا لم تضع واقي ذكري
عليك أن تأخذ حقنة بنسلين في اليوم التالي

708
00:48:26,277 --> 00:48:29,744
و إلا سيسقط قضيبك
ليس أننا لم نضاجعهن أيضاً

709
00:48:29,779 --> 00:48:32,119
صدقوني لقد فعلنا

710
00:48:33,154 --> 00:48:34,954
إنه ألم الظهر ثانية

711
00:48:34,989 --> 00:48:37,395
أعرف ما هو
.. الكثير من

712
00:48:37,430 --> 00:48:40,074
ترفيه إي جي -
بابا -

713
00:48:40,109 --> 00:48:43,143
كيف الحال في البيت؟ -
ليس بافضل حال -

714
00:48:43,178 --> 00:48:46,310
هي لا .. هل تفهمني؟

715
00:48:46,345 --> 00:48:51,739
مثل الرائحة.. هناك رائحة.. هناك انجذاب
و بعد فترة يختفي قليلاً

716
00:48:51,774 --> 00:48:54,500
يفترض أن يختفي -
يفترض؟ -

717
00:48:54,535 --> 00:49:01,228
هذا هو الزواج,... أنا و أمك متزوجين من وقت طويل
ماذا تعتقد؟ أننا نقفز للسرير كل دقيقتين؟

718
00:49:01,263 --> 00:49:06,657
أريد أن أبقى متزوجا بابا
و لكن هذا جنوني

719
00:49:06,692 --> 00:49:09,746
بعض الفتيات يجب أن تراهن
يا إلهي

720
00:49:09,781 --> 00:49:13,048
الأشياء التي يفعلونها الآن

721
00:49:13,083 --> 00:49:16,442
أعني ... في مستوى جديد -
حقاً -

722
00:49:16,477 --> 00:49:18,195
و يحلقن أيضاً -
لا تمزح معي -

723
00:49:18,230 --> 00:49:20,336
يحلقن كل شيء -
هل تمازحني؟ -

724
00:49:20,371 --> 00:49:23,244
نعم... صلعاء كالصيني -
لا شعر عانة؟ -

725
00:49:23,279 --> 00:49:24,956
لا شعر عانة -
يا إلهي -

726
00:49:24,991 --> 00:49:29,298
خلال أسبوع لم يعد هناك أي شعر في الأسفل -
إنه عالم جديد -

727
00:49:29,333 --> 00:49:31,805
صلعاوات من الحاجب للأسفل

728
00:49:31,840 --> 00:49:34,166
لا شيء
إنه الليزر

729
00:49:34,201 --> 00:49:38,810
عالم جديد.. أترى؟
لقد ولدت مبكراً

730
00:49:38,845 --> 00:49:41,258
لم أكن أحب الشعر لأكون صادقاً

731
00:49:41,293 --> 00:49:42,593
حقاً؟ -
نعم -

732
00:49:42,628 --> 00:49:44,034
لا أمانع به

733
00:49:44,069 --> 00:49:47,939
بابا.. لا أريدك أن تتوتر بخصوص أي من هذا

734
00:49:47,974 --> 00:49:50,509
كيف لي ألا اقلق
انظر للحمقى اللذين يعملون لديك

735
00:49:50,544 --> 00:49:55,035
أعرف أنهم حمقى و لكني أريدهم أن يعيشوا مثلي
هل فهمت؟ أن يعيشوا مثلي

736
00:49:55,070 --> 00:50:01,809
جوردي... ذات يوم الدجاجات سيعدن للقن

737
00:50:01,844 --> 00:50:04,151
تنظر لي كأني مجنون

738
00:50:04,186 --> 00:50:07,916
مجنون
هذا فاضح

739
00:50:07,951 --> 00:50:11,216
كان فاضحاً
في العالم   الطبيعي

740
00:50:11,251 --> 00:50:13,969
من يريد أن يعيش هناك؟

741
00:50:26,594 --> 00:50:36,481
سنوصل هذه الشركة للقمة...

742
00:50:42,667 --> 00:50:45,045
اللعنة على ميريلنش
اللعنة عليهم

743
00:50:45,080 --> 00:50:47,509
لماذا يأخذون مالنا طيلة الوقت؟

744
00:50:47,544 --> 00:50:52,758
كانت حركتنا الكبيرة التالية
العثور على الشركات التي ستصبح علنية

745
00:50:52,759 --> 00:50:53,498
الاكتتاب العام

746
00:50:53,533 --> 00:50:59,085
كانت الطريقة الوحيدة لإيقاف أوغاد وول ستريت
بالتفكير فينا على أننا نشالين صغار

747
00:50:59,120 --> 00:51:05,556
كنا مختلفين.. كنا نحب أن ننتشي للنهاية
خلال عملنا

748
00:51:05,591 --> 00:51:08,491
لكي نحفز أفكارنا

749
00:51:08,526 --> 00:51:11,830
و لهذا كنا نتناول هذه اللودز
كأنها حبات إم آن إم

750
00:51:15,430 --> 00:51:18,828
نحن نملك الشركة

751
00:51:18,863 --> 00:51:20,665
لا تعرفون ما هي اللودز
سأخبركم

752
00:51:20,700 --> 00:51:22,329
انتظروا

753
00:51:22,364 --> 00:51:27,060
يبدو أن اللودز بدأت تؤثر بـ(دوني) الآن

754
00:52:00,840 --> 00:52:04,918
إيكويلودز أو لودز
كما يتم الإشارة لها بشكل عام

755
00:52:04,919 --> 00:52:11,342
تم اختراعها لأول مرة في 1951
من قبل طبيب هندي كمخدر

756
00:52:11,377 --> 00:52:16,368
تم وصفها لربات المنزل المتوترات المصابات بالأرق

757
00:52:16,403 --> 00:52:22,145
و لكن سرعان ما اكتشف أحدهم أنه إذا
قاومت رغبة النوم لـ 15 دقيقة

758
00:52:22,180 --> 00:52:25,651
فستحصل على نشوة عالية منها

759
00:52:25,686 --> 00:52:29,147
لم يتطلب وقتاً طويلاً حتى بدأ الناس
يستغلونها بالطبع

760
00:52:29,182 --> 00:52:34,257
و في العام 1982 الحكومة منعتها
مع باقي العالم

761
00:52:34,292 --> 00:52:37,978
ما يعني أنه لم يتبق سوى القليل منها

762
00:52:38,013 --> 00:52:44,063
حقاً؟ لم يعد يمكنك أن تشتريها الآن
الناس لم يحالفها الحظ

763
00:52:44,098 --> 00:52:46,597
ما الأمر -
ستيف مادن -

764
00:52:46,632 --> 00:52:51,003
.. ستيف  -
ستيف -

765
00:52:51,038 --> 00:52:55,553
هل تذكررون هذه الإعلانات؟
الفتيات ذات الرأس الكبير

766
00:52:55,588 --> 00:52:57,339
يرتدون الأحذية الكبيرة

767
00:52:57,374 --> 00:52:59,928
صديقي ستيف مادن من المدرسة

768
00:52:59,963 --> 00:53:07,074
ستيف مادن كان الاسم الأهم
في عالم الأحذية و كل وول ستريت كانت تتوسل أن تسوق للشركة

769
00:53:07,109 --> 00:53:10,460
هيا، هيا -
ولكن احزروا من نشأ معها -

770
00:53:10,495 --> 00:53:12,428
أحذية النساء

771
00:53:12,463 --> 00:53:17,039
نائب الرئيس لدي -
أحذية النساء -

772
00:53:17,074 --> 00:53:19,134
دوني آزوف الماسي

773
00:53:19,169 --> 00:53:20,909
ستيف

774
00:53:20,944 --> 00:53:23,309
ستيف

775
00:53:23,344 --> 00:53:25,149
يجب أن تأتي لترى هذه الفتاة

776
00:53:32,198 --> 00:53:34,923
سأضاجع هذه الفتاة لو كانت أختي

777
00:53:34,958 --> 00:53:37,924
سأسمح لهذه الفتاة أن تعديني بالإيدز

778
00:53:41,594 --> 00:53:43,761
إنها مثيرة

779
00:53:43,796 --> 00:53:45,843
كريستي

780
00:53:50,681 --> 00:53:52,910
جوردان هذه صديقتي ناعومي

781
00:53:52,945 --> 00:53:54,486
مرحباً -
ناعومي -

782
00:53:54,521 --> 00:53:56,975
سررت بلقائك -
سررت بلقائك -

783
00:53:57,010 --> 00:54:01,577
لديك منزل جميل هنا
لم أزر منزلاً بهذا الحجم من قبل

784
00:54:01,612 --> 00:54:02,765
حقاً؟ -
نعم -

785
00:54:02,800 --> 00:54:05,512
هناك شاطئ جميل -
بلير هازروورغ -

786
00:54:05,547 --> 00:54:08,406
مرحباً سررت بلقائك
اسمك بلير صحيح؟

787
00:54:08,441 --> 00:54:11,599
هل تحبين دراجات الماء؟ -
لم أجربها من قبل -

788
00:54:11,634 --> 00:54:13,683
لم تجربيها في حياتك -
لا -

789
00:54:13,718 --> 00:54:17,735
لم تجربي دراجة الماء -
كم مرة ستسألها؟ -

790
00:54:19,021 --> 00:54:22,296
لا أعرف.. ربما أسألها بضعة مرات أخرى -
حسناً -

791
00:54:23,998 --> 00:54:26,799
مرحباً، أنا هيلدي
سررت بلقائك

792
00:54:26,834 --> 00:54:28,993
تيريسا بحاجة لمساعدتك

793
00:54:29,028 --> 00:54:31,242
نعم، سأحضر خلال بضع دقائق

794
00:54:31,277 --> 00:54:33,950
لم لا تقول هذا لزوجتك بنفسك؟

795
00:54:33,985 --> 00:54:35,913
أنا أقوم بمحادثة -
أتعرفون؟ -

796
00:54:35,948 --> 00:54:37,801
أعتقد يجب أن نذهب

797
00:54:37,836 --> 00:54:40,775
انتظر.. أين تذهبون؟ -
يجب أن نذهب.. لدينا حفلات أخرى -

798
00:54:40,810 --> 00:54:42,726
لنبقى لكأس من الشراب -
نعم ابقوا لكأس من الشراب -

799
00:54:42,761 --> 00:54:44,558
لدينا حفلات أخرى

800
00:54:44,593 --> 00:54:46,841
لم لا تبقوا لكأس من الشراب

801
00:54:49,314 --> 00:54:50,824
هل تحبين الشمبانيا؟

802
00:54:50,859 --> 00:54:53,527
جوني.. ماذا تفعل؟

803
00:55:01,873 --> 00:55:04,701
اعذروا صديقي

804
00:55:20,594 --> 00:55:22,665
بيريدج؟ ،، هذا في ستانتون آيلند؟

805
00:55:22,700 --> 00:55:25,378
بروكلين. في نهاية جسر الماراثون

806
00:55:25,413 --> 00:55:29,938
"منطقة "حمى ليلة السبت -
صحيح -

807
00:55:32,000 --> 00:55:35,198
إذاً أفترض أنك إيطالية؟ -
من جانب أبي -

808
00:55:35,233 --> 00:55:38,847
أنا أيضاً دنمركية و ألمانية
و إنجليزية

809
00:55:38,848 --> 00:55:44,409
نعم، لدي عائلة في لندن

810
00:55:44,444 --> 00:55:49,688
عمتي إيما هي الأفضل
بريطانية جداً, سيدة راقية

811
00:55:49,723 --> 00:55:51,874
... هذا يفسر  -
ماذا؟ -

812
00:55:51,909 --> 00:55:57,480
أنت .. أنت الدوقة
أنت دوقة بيريدج

813
00:55:59,314 --> 00:56:03,119
معذرة... أيمكنني الحصول على شراقة؟

814
00:56:04,252 --> 00:56:05,707
شكراً

815
00:56:08,929 --> 00:56:14,603
لقد تفاجأت أنك طلبت رقمي من كريستي

816
00:56:14,638 --> 00:56:16,550
لماذا؟

817
00:56:18,543 --> 00:56:20,785
ألست متزوجا؟

818
00:56:20,820 --> 00:56:26,293
.. نعم و لكن ماذا
ألا يمكن للمتزوجين أن يكون لديهم أصدقاء؟

819
00:56:27,957 --> 00:56:30,664
هل سنصبح أصدقاء؟

820
00:56:30,699 --> 00:56:34,055
نعم، ألا تريدين أن تصبحي صديقتي؟

821
00:56:37,303 --> 00:56:40,148
لن نصبح أصدقاء

822
00:56:48,973 --> 00:56:55,904
أنا أعمل على تصميماتي
لدي خط تصميم ثياب داخلية

823
00:56:57,081 --> 00:57:01,659
هي تصمم ثياب داخلية للنساء أيضاً؟
يا إلهي

824
00:57:12,497 --> 00:57:14,906
هيا جوردان فكر بطريقة
لكي تصعد لشقتها

825
00:57:20,115 --> 00:57:23,283
هل ترغب أن تصعد من أجل بعض الشاي؟

826
00:57:23,318 --> 00:57:27,015
شاي؟ نعم
شاي ساخن؟

827
00:57:27,050 --> 00:57:29,300
نعم -
يبدو جميلاً -

828
00:57:29,335 --> 00:57:31,846
نعم، أريد الصعود من أجل الشاي

829
00:57:35,273 --> 00:57:39,338
روكي
قل مرحباً روكي

830
00:57:39,373 --> 00:57:40,766
مرحباً يا عزيزي

831
00:57:40,801 --> 00:57:42,282
روكي

832
00:57:42,317 --> 00:57:45,235
اشعل النار و سأحضر في الحال

833
00:57:45,270 --> 00:57:47,606
نعم.. المدفأة؟ -
أكيد -

834
00:57:50,400 --> 00:57:53,279
تعجبني اللوحات

835
00:57:58,631 --> 00:58:01,851
يا إلهي ساعدني لأضاجع هذه الفتاة

836
00:58:05,898 --> 00:58:07,330
هل أنت بخير؟

837
00:58:07,365 --> 00:58:10,477
نعم،، أنا أشعل النار هنا

838
00:58:14,144 --> 00:58:18,873
يكفي... يجب أن ترحل
لا تتورط عد لبيتك و زوجتك

839
00:58:28,083 --> 00:58:32,910
كما يمكنكم أن تخمنوا
لقد ضاجعتها بشدة

840
00:58:37,001 --> 00:58:38,787
لمدة 11 ثانية

841
00:58:49,283 --> 00:58:51,429
هل وصلت للذروة؟

842
00:58:51,464 --> 00:58:56,577
نعم، لقد قذفت
و أنت؟ هل وصلت للنشوة؟

843
00:58:56,612 --> 00:59:01,843
لا -
لا؟.. لا زلت منتصباً امنحيني ثانية -

844
00:59:01,878 --> 00:59:03,519
أكيد

845
00:59:03,554 --> 00:59:06,970
هيا يا عزيزي
هيا

846
00:59:16,250 --> 00:59:18,082
يا إلهي

847
00:59:18,117 --> 00:59:20,069
ابتعد روكي

848
00:59:20,104 --> 00:59:21,532
ألديك بسكويت؟

849
00:59:21,567 --> 00:59:23,258
لا بأس

850
00:59:23,293 --> 00:59:25,502
اذهب و العب روكي

851
00:59:29,192 --> 00:59:31,422
أنت مجنون -
لم أكتف منها -

852
00:59:31,457 --> 00:59:33,727
أعني .. فرجها كان مثل الهيرويين

853
00:59:33,762 --> 00:59:38,458
و لم يتعلق الامر بالجنس فقط أيضاً
أنا و ناعومي كنا متوافقين

854
00:59:38,493 --> 00:59:41,138
كان هناك اهتمامات مشتركة

855
01:00:23,499 --> 01:00:25,085
أنت .. اخرج من السيارة

856
01:00:27,512 --> 01:00:29,333
ايها الوغد

857
01:00:31,028 --> 01:00:33,045
اهدأي يا عزيزتي
اهدأي

858
01:00:33,046 --> 01:00:35,411
أنت و ساقطتك

859
01:00:35,446 --> 01:00:37,273
توقفي

860
01:00:37,450 --> 01:00:38,941
أرجوك

861
01:00:40,451 --> 01:00:41,737
.. عزيزتي

862
01:00:41,772 --> 01:00:45,011
يا إلهي
ما مشكلتك؟

863
01:00:45,046 --> 01:00:47,719
لم أعرف أنك هنا

864
01:00:47,754 --> 01:00:50,222
وأنت مع هذه الساقطة

865
01:00:50,257 --> 01:00:53,064
ماذا تفعلين هنا؟
ظننت أنك في بيت الشاطئ

866
01:00:53,099 --> 01:00:56,896
عزيزتي -
لا أعرف من أنت جوردان -

867
01:00:56,931 --> 01:00:59,755
أنت شخص مختلف تماماً

868
01:00:59,790 --> 01:01:02,650
ارتكبت خطأ
لا أعرف ماذا أقول لك

869
01:01:02,685 --> 01:01:04,491
آسف

870
01:01:04,526 --> 01:01:06,016
آسف

871
01:01:06,051 --> 01:01:08,051
هل هذا ما تريد؟

872
01:01:16,965 --> 01:01:18,806
هل تحبها؟

873
01:01:23,852 --> 01:01:25,869
أجبني

874
01:01:47,575 --> 01:01:49,810
شعرت بشعور مريع

875
01:01:49,845 --> 01:01:54,182
بعد 3 ايام طلبت الطلاق
و نقلت ناعومي للشقة

876
01:01:57,259 --> 01:02:03,052
قولوا ما تريدون و لكن الدوقة لديها أسلوبها الراقي

877
01:02:03,087 --> 01:02:07,430
أحضرت مصمم ديكور و غيرت المكان
حتى أنها وظفت مدير خدم شاذ

878
01:02:07,465 --> 01:02:12,825
هذا الرجل كان ذكياً و محترفاً و راقياً
رائع جداً

879
01:02:12,860 --> 01:02:14,242
ياسمين؟

880
01:02:14,277 --> 01:02:17,273
نعم سيدي
حاولت أن أفاجئك هذه الأمسية.. أنت جيد

881
01:02:19,342 --> 01:02:21,126
باستثناء مرة وحيدة

882
01:02:25,550 --> 01:02:27,063
يا إلهي

883
01:02:28,290 --> 01:02:32,363
مرحباً
هل اليوم الأربعاء؟

884
01:02:33,860 --> 01:02:37,835
ما الأمر؟
هذا سيء

885
01:02:37,870 --> 01:02:40,920
لا بد أنه ظن أننا لا زلنا في منزل هامبتون

886
01:02:40,921 --> 01:02:42,489
ماذا كانوا يفعلون؟

887
01:02:42,524 --> 01:02:45,381
كانوا في كل مكان
كان هناك اثنان  على اطاولة

888
01:02:45,416 --> 01:02:48,308
كان هناك المزيد هنا
و أربعة هنا

889
01:02:48,343 --> 01:02:51,158
أنت جادة؟ هنا؟
لم لم تخبريني؟

890
01:02:51,193 --> 01:02:53,114
هناك ما هو أسوأ

891
01:02:54,519 --> 01:02:57,309
بعد أن غادروا تحققت من الشقة

892
01:02:57,344 --> 01:02:59,759
ماذا؟
ما الأمر؟

893
01:02:59,794 --> 01:03:03,126
أين مالي؟  -
لا أعرف أين مالك؟ -

894
01:03:03,161 --> 01:03:06,775
أين مالي اللعين -
لا أعرف أين مالك سيد بيلفورت -

895
01:03:08,493 --> 01:03:10,767
إنه يكذب

896
01:03:10,802 --> 01:03:12,734
لنبدأ من الأول

897
01:03:12,769 --> 01:03:15,111
دعوت بعض الاصدقاء؟ -
نعم -

898
01:03:15,146 --> 01:03:16,797
شيء أدى لشيء آخر
و خرجت الأمور عن السيطرة

899
01:03:16,832 --> 01:03:21,065
أتفهم هذا، نحن نفعل هذا طيلة الوقت
نحن منحطون أيضاً

900
01:03:21,100 --> 01:03:25,214
المال سرق من شقتي
من درج جواربي

901
01:03:25,249 --> 01:03:27,690
كما قلت
لا أعرف أين مالك

902
01:03:27,725 --> 01:03:29,295
لنبدأ من جديد
من أتى؟

903
01:03:29,330 --> 01:03:32,822
إنه يوم عادي عرفت أنكم ستعودون
في اليوم التالي فكل شي سيكون بخير

904
01:03:32,857 --> 01:03:39,075
سأنظف... انتشيت قليلاً على الفطور
أعددت بعض البيض.. تتاولت البوظة

905
01:03:39,110 --> 01:03:42,384
و ثم سألت نفسي من يحب البوظة
ففكرت بصديقي رودي

906
01:03:42,419 --> 01:03:44,096
من هو رودي؟ -
من هو رودي؟ -

907
01:03:44,131 --> 01:03:45,611
نعم من هو رودي؟

908
01:03:45,612 --> 01:03:47,362
أنت تعرف من هو رودي

909
01:03:47,397 --> 01:03:49,916
هل تعرف من هو رودي؟

910
01:03:49,951 --> 01:03:52,391
من هو رودي؟
لا أعرف أحد اسمه رودي

911
01:03:52,426 --> 01:03:55,205
الشهر الماضي في نادي لولي بوب
تعرف من هو رودي.. كان يرقص

912
01:03:55,240 --> 01:03:56,861
تعرف رودي؟

913
01:03:56,896 --> 01:04:00,305
لا .. لاأعرف .. ماذا تعني؟

914
01:04:00,340 --> 01:04:01,883
كان في نادي لولي بوب

915
01:04:01,918 --> 01:04:04,304
كان هناك بكل تأكيد

916
01:04:04,339 --> 01:04:09,215
أنا أحب الرقص
ربما التقيت به ربما لا

917
01:04:09,250 --> 01:04:13,157
عشرون ألف دولار سرقت من درجي

918
01:04:13,192 --> 01:04:16,078
اين هي؟

919
01:04:16,113 --> 01:04:20,923
هل صديقك الشاذ رودي أخذ مالي؟
هل فعل؟ أجبني

920
01:04:20,958 --> 01:04:23,473
حسناً، الآن فهمت
الآن فهمت لماذا

921
01:04:23,508 --> 01:04:26,195
هذا موضوع يتعلق بالمثليين جنسياً
كلكم

922
01:04:26,230 --> 01:04:28,749
تعتقد لأنك شاذ جنسياً؟

923
01:04:28,784 --> 01:04:32,441
ابن عمي شاذ جنسياً
و أنا أذهب بالإجازة معه

924
01:04:32,476 --> 01:04:36,969
لن يسرق مني
هل تفهمني؟

925
01:04:37,004 --> 01:04:38,400
لاأحبكم

926
01:04:40,946 --> 01:04:44,517
تباً
اللعنة

927
01:04:48,199 --> 01:04:50,106
تكلم أيها اللعين
تكلم

928
01:04:50,141 --> 01:04:52,452
أين هي؟

929
01:04:52,487 --> 01:04:55,579
تشيستر و طوبي
أصبحوا رجال عصابات معه

930
01:04:55,614 --> 01:04:57,510
لقد جن جنونهم

931
01:04:57,545 --> 01:05:00,985
اضطررت أن أتصل بالشرطة
لكي أمنعهم من قتله

932
01:05:01,020 --> 01:05:04,108
أعطيت كل واحد ألف دولار
وأخبرتهم بما فعله

933
01:05:04,143 --> 01:05:06,643
و ثم هم ضربوه

934
01:05:08,308 --> 01:05:11,582
ليس كأني أهتم بالـ خمسين ألف بكل حال

935
01:05:11,617 --> 01:05:15,243
كنت أجني هذا المال كل يوم تقريباً
عن طريق وسيط أو آخر

936
01:05:15,278 --> 01:05:20,908
الوسيط هو صديق
مثل براد هنا، يضع الأسهم باسمه من أجلي

937
01:05:21,179 --> 01:05:22,726
من أنت؟

938
01:05:22,761 --> 01:05:27,875
أنا أرفع الاسعار و ثم هو يبيع
.. و يعيد معظم الأرباح

939
01:05:27,910 --> 01:05:29,643
حزرتم .. إلي

940
01:05:31,563 --> 01:05:35,150
كله نقداً
لا شيء منه بالسجلات

941
01:05:35,185 --> 01:05:38,265
جريمة كبيرة بالطبع بعين القانون

942
01:05:38,300 --> 01:05:41,835
بالنسبة لمحامينا الجديد
ماني ريسكو

943
01:05:41,870 --> 01:05:45,491
سبع مئة دولار بالساعة ليكون
صوت الهلاك

944
01:05:45,526 --> 01:05:48,340
إذا أزعجت لجنة الأوراق المالية و البورصة
سينتهي أمرك

945
01:05:48,341 --> 01:05:51,113
لا تقلق . لجنة الاوراق المالية تحت السيطرة

946
01:05:51,148 --> 01:05:54,327
ماذا الذي يفعله هؤلاء المعاقين؟

947
01:05:54,362 --> 01:05:59,245
ماذا تفعلون؟
لدينا لجنة الاوراق المالية

948
01:05:59,280 --> 01:06:04,052
اللجنة أرسلت محاميان اثنان
لمراجعة ملفاتنا

949
01:06:04,087 --> 01:06:06,828
فأجلستهم في غرفة المؤتمرات لدينا

950
01:06:06,863 --> 01:06:11,862
و جعلت المكيف يعمل بقوة
بحث يصبح الجو قطيباً هناك

951
01:06:11,897 --> 01:06:13,190
هل الجو هنا بارد دائماً؟

952
01:06:13,225 --> 01:06:14,600
لا أعرف

953
01:06:14,635 --> 01:06:17,945
ثم بينما كانوا يبحثون عن دليل
في تلك الغرفة

954
01:06:19,360 --> 01:06:22,566
كنت سأطلق قنبلة هنا

955
01:06:22,601 --> 01:06:25,061
عارضاً آخر ا.ع

956
01:06:25,096 --> 01:06:27,584
الـ ا.ع هو الاكتتاب العام

957
01:06:27,619 --> 01:06:31,314
إنه عرض السهم لأول مرة
للبيع في السوق العامة

958
01:06:31,349 --> 01:06:36,745
بينما كنا نبيع أسهم الشركة
وضعنا السعر الأساسي لكي تباع لأصدقائنا

959
01:06:36,780 --> 01:06:43,504
اسمعوا.. أعرف أنكم لا تفهمون ما أٌقوله
لا بأس .. لا يهم

960
01:06:43,539 --> 01:06:46,742
السؤال الحقيقي هو هذا
هل هذا قانوني؟

961
01:06:46,777 --> 01:06:49,136
بالتأكيد ... لا

962
01:06:49,171 --> 01:06:52,027
و لكننا كنا نجني مال أكثر
مما نعرف كيف نصرفه

963
01:06:55,491 --> 01:06:59,077
و ماذا تفعل حين تجني مال
أكثر مما تعرف كيف تصرفه؟

964
01:07:04,682 --> 01:07:06,416
يا إلهي

965
01:07:06,451 --> 01:07:08,176
هلا تزوجتني؟

966
01:07:08,211 --> 01:07:10,345
يا إلهي

967
01:07:10,380 --> 01:07:12,115
هل هذه نعم؟

968
01:07:12,150 --> 01:07:13,827
هل أنت واثق؟

969
01:07:13,862 --> 01:07:16,473
نعم .. أنا واثق
أنا واثق

970
01:07:16,508 --> 01:07:17,635
هل أنت واثقة؟

971
01:07:17,670 --> 01:07:19,179
نعم

972
01:07:27,488 --> 01:07:31,986
أقمت حفلة عزوبيتي في ميراج في لاس فيغاس

973
01:07:32,021 --> 01:07:34,899
الطائرة إلى هناك كانت حفلة لوحدها

974
01:07:34,934 --> 01:07:38,313
آخر مرة قبل أن أستقر للابد

975
01:07:38,348 --> 01:07:43,514
مئة فارس.. خمسون عاهرة
بالإضافة لخمسين أخرى حين هبطنا

976
01:07:43,549 --> 01:07:48,770
و المخدرات.. ؟
أقول لكم الحق.. الطائرة كانت صيدلية لها أجنحة

977
01:08:18,010 --> 01:08:22,384
يقال ... أننا صرفنا مليوني دولار

978
01:08:23,733 --> 01:08:26,768
و هذا يتضمن إعادة فرش الطابق 22

979
01:08:26,803 --> 01:08:29,757
يمكنك أن تقبل العروس

980
01:08:30,940 --> 01:08:35,152
و لكن الزفاف كان حكاية خيالية

981
01:08:35,187 --> 01:08:40,197
مع  ناعومي.. دوقتي
و أنا دوقها الوسيم

982
01:08:40,232 --> 01:08:42,679
و محيط البهاما خلفنا

983
01:08:53,184 --> 01:08:58,752
بالطبع بعد حفلة العزوبية
أنا الدوق كنت بحاجة لبعض حقنات البنسلين

984
01:08:58,787 --> 01:09:02,595
لكي أستطيع إتمام الزواج على خير وجه

985
01:09:07,203 --> 01:09:10,029
باري كلاينمان يصور الزفاف
كلمة صغيرة

986
01:09:10,064 --> 01:09:16,217
جوردان.. تذكر ما قلته لك
يتعلق بقضيبك و فرحها

987
01:09:16,252 --> 01:09:19,286
تعرف .. تعرف ما يمكنك فعله

988
01:09:36,831 --> 01:09:37,705
يا إلهي

989
01:09:37,706 --> 01:09:40,341
العمة إيما

990
01:09:43,273 --> 01:09:45,093
لقد حضرت

991
01:09:46,173 --> 01:09:49,102
جوردان
انظر من أتت

992
01:09:49,137 --> 01:09:51,446
إنها العمة إيما

993
01:09:51,481 --> 01:09:58,285
عمة إيما
كيف حالك؟سررت بلقائك أخيراً شخصياً

994
01:09:59,689 --> 01:10:01,271
هل تعاطيت يا عزيزي؟

995
01:10:05,343 --> 01:10:09,460
لقد عشت في الستينات يا عزيزي
استمتع

996
01:10:10,947 --> 01:10:12,468
لم أكن أعرف

997
01:10:26,022 --> 01:10:27,976
خطوة أخرى

998
01:10:28,011 --> 01:10:30,217
أين نذهب -
ابقي عينيك مغلقتان -

999
01:10:30,252 --> 01:10:31,477
واحد اثنان ثلاثة

1000
01:10:33,065 --> 01:10:34,907
ما هذا؟

1001
01:10:34,942 --> 01:10:36,932
هدية زفافك  -
ماذا؟ -

1002
01:10:36,967 --> 01:10:38,799
إنها هدية زفافك يا عزيزتي

1003
01:10:40,436 --> 01:10:43,971
هل أنت جاد؟ -
أنا جاد -

1004
01:10:44,006 --> 01:10:45,435
يخت لعين

1005
01:10:56,052 --> 01:10:58,560
يا إلهي
حبيبي

1006
01:11:00,829 --> 01:11:04,200
هل يعجبك؟ يعجبك؟ -
نعم -

1007
01:11:09,074 --> 01:11:12,846
لثلاثة أسابيع أبحرنا في يخت ناعومي
عبر الكاريبي

1008
01:11:12,881 --> 01:11:15,384
في النهاية اشترينا منزلاً في لونغ آيلند

1009
01:11:15,419 --> 01:11:20,798
سبع إيكرات في لونغ آيلند
أغلى ارض في العالم

1010
01:11:20,833 --> 01:11:23,350
خادمات.. طباخون... مناظر طبيعية

1011
01:11:23,385 --> 01:11:26,542
و كان لدينا حارسين شخصيين
يعملون بمناوبات

1012
01:11:26,577 --> 01:11:28,287
كلاهما اسمهما روكو

1013
01:11:28,322 --> 01:11:30,939
"بعد 18 شهراً"

1014
01:11:30,974 --> 01:11:33,748
كان النعيم على الأرض

1015
01:11:36,169 --> 01:11:38,125
استيقظ أيها القذر

1016
01:11:38,160 --> 01:11:39,820
من هي فينيس؟

1017
01:11:39,855 --> 01:11:41,987
من؟ من ؟

1018
01:11:42,022 --> 01:11:45,053
هل أنت بومة؟
من هي؟

1019
01:11:45,088 --> 01:11:47,318
لا أعرف -
هل كنت تضاجعها ليلة البارحة؟ -

1020
01:11:47,353 --> 01:11:49,570
عن من تتحدثين؟
لا. مستحيل

1021
01:11:49,605 --> 01:11:52,918
كنت تنادي اسمها في نومك

1022
01:11:52,953 --> 01:11:54,820
هل جننت؟

1023
01:11:54,855 --> 01:11:58,174
أنا لا أعرف من هي فينيس

1024
01:11:58,209 --> 01:12:02,637
ما الذي يعنيه هذا؟
فينس؟ هذا أغبى شيء سمعته في حياتي

1025
01:12:06,184 --> 01:12:08,303
فينيس

1026
01:12:09,277 --> 01:12:12,894
فينيس يا حبيبتي
اين أنت؟ فينيس

1027
01:12:15,531 --> 01:12:17,334
أنا مستعد

1028
01:12:21,796 --> 01:12:24,109
يا حبيبتي .. ستكونين قاسية؟

1029
01:12:24,144 --> 01:12:26,180
ياإلهي

1030
01:12:27,527 --> 01:12:32,443
يعجبني.. يعجبني
وولفي.. وولفي

1031
01:12:32,478 --> 01:12:35,406
وولفي؟ -
نعم إنها كلمة التوقف -

1032
01:12:35,441 --> 01:12:37,592
لا آبه بكلمة التوقف خاصتك

1033
01:12:37,627 --> 01:12:39,517
هيا -
اخرس -

1034
01:12:39,552 --> 01:12:42,161
اخرس أيها العاهر الصغير

1035
01:12:42,196 --> 01:12:44,479
أيتها القذرة

1036
01:12:46,334 --> 01:12:49,269
صحيح,. صحيح لقد نسيت

1037
01:12:49,304 --> 01:12:55,618
أنا ودوني كنا نستثمر في مجمع سكني
.. في البندقية (فينيس) لهذا

1038
01:12:55,653 --> 01:12:57,767
أنت تستثمر في إيطاليا؟

1039
01:12:57,802 --> 01:12:59,529
ليس في إيطاليا. في كاليفورنيا

1040
01:12:59,564 --> 01:13:02,291
كاليفورنيا
أيها الكاذب اللعين

1041
01:13:02,326 --> 01:13:03,818
أيتها الدوقة حبيبتي

1042
01:13:03,853 --> 01:13:06,775
لا تنادني بالدوقة
لا تنادني بالدوقة

1043
01:13:06,810 --> 01:13:09,877
ألا تعتقد أني أعرف ما تنوي فعله؟

1044
01:13:09,912 --> 01:13:11,641
أنت أب الآن يا جوردان

1045
01:13:11,676 --> 01:13:13,476
أعرف

1046
01:13:13,511 --> 01:13:15,644
و لا زلت تتصرف كما لوكنت طفلاً

1047
01:13:16,590 --> 01:13:21,891
اللعنة، هل تعرفين؟
لديك مشاكل غضب

1048
01:13:21,926 --> 01:13:27,909
حين طرت لهنا في الثالثة صباحاً
على المروحية السخيفة و أيقظت سكايلر

1049
01:13:27,944 --> 01:13:31,083
سكايلر. هذا هراء

1050
01:13:41,959 --> 01:13:48,354
هل يهمك أني قمت بتغطية
المرج بعشب بريميوتا؟

1051
01:13:48,389 --> 01:13:50,998
و الآن خربته

1052
01:13:51,033 --> 01:13:55,326
لا لم تكن هنا حين
تعاملت مع جماعة ملعب الغولف

1053
01:13:55,361 --> 01:13:59,046
يا إلهي، اضطررت للتعامل
مع جماعة ملعب الغولف ايضاً؟

1054
01:13:59,081 --> 01:14:02,134
يا لها من ماساة
يا إلهي

1055
01:14:02,169 --> 01:14:06,239
ربما اضطررت أن تدفعي لهم نقداً
بيديك... يا له من عبء

1056
01:14:06,274 --> 01:14:10,424
لقد قمت بعمل فعلي
بالإضافة لإفراغ بطاقات إئتماني طيلة اليوم

1057
01:14:10,459 --> 01:14:13,587
لأني لم أعد أتذكر مهنك يا عزيزتي

1058
01:14:17,633 --> 01:14:22,593
دعني أستوضح هذا منك
لا.. إياك أن تجرؤي أن ترمي الماء علي

1059
01:14:22,628 --> 01:14:26,045
إياك أن تجرؤي
اتفقنا يا حبيبتي

1060
01:14:26,080 --> 01:14:28,913
يمكننا أن نحل هذا بالكلام

1061
01:14:28,948 --> 01:14:33,395
يمكننا استخدام الكلام
لنتواصل

1062
01:14:33,430 --> 01:14:37,479
هيا يا عزيزتي؟
كلميني

1063
01:14:38,631 --> 01:14:42,357
توقف عن تحريك عضلاتك جوردان
تبدو مثل معتوه

1064
01:14:42,392 --> 01:14:48,840
يا حبيبتي.. ألست مسرورة
لأن زوجك جسمه رياضي هكذا

1065
01:14:48,875 --> 01:14:54,582
تعالي.. أعطني قبلة
تبدين جميلة الآن.. هيا

1066
01:14:54,617 --> 01:14:56,642
أقبلك -
تبدين جميلة الآن -

1067
01:14:56,677 --> 01:14:58,058
اقبلك -
نعم -

1068
01:14:58,830 --> 01:15:01,236
اللعنة عليك

1069
01:15:01,271 --> 01:15:03,447
نعم... الطقوس الصباحية

1070
01:15:03,482 --> 01:15:07,420
أولاً أستيقظ بشجار مع ناعومي
بسبب اياً ما فعلته في الليلة السابقة

1071
01:15:07,455 --> 01:15:11,615
ثم البخار لكي أخرج المخدرات من نظامي

1072
01:15:11,650 --> 01:15:14,931
ثم أقيّم الضرر.. أقطر في عيني

1073
01:15:14,966 --> 01:15:20,071
آخذ حبوبي لكي أبدأ يومي
ثم أحاول أن أصالح ناعومي

1074
01:15:20,106 --> 01:15:22,154
صباح الخير يا بابا

1075
01:15:22,189 --> 01:15:24,406
أين قبلتي؟

1076
01:15:24,441 --> 01:15:27,976
مرحباً يا عزيزتي

1077
01:15:28,011 --> 01:15:31,993
هل سيحصل بابا على قبلة من الفتاتين؟

1078
01:15:32,028 --> 01:15:40,634
لا.. بابا لن يستطيع
بابا أن يلمس ماما لوقت طويل جداً جداً ... جداً

1079
01:15:40,669 --> 01:15:45,925
بابا آسف لما قاله في الغرفة الثانية
لم يقصد أي شيء مما قاله

1080
01:15:45,960 --> 01:15:48,251
بابا لا يجب أن يضيع وقته

1081
01:15:48,286 --> 01:15:56,058
و من الآن و صاعداً لن يرى سوى
تنانير قصيرة في المنزل

1082
01:15:56,093 --> 01:16:08,338
و أتعرف يا بابا؟ ماما ملّت من ارتداء الثياب الداخلية

1083
01:16:09,531 --> 01:16:12,215
حقاً؟ -
نعم -

1084
01:16:13,513 --> 01:16:23,565
في الحقيقة لقد قررت أن ترميها كلها

1085
01:16:29,723 --> 01:16:32,041
فانظر جيداً يا بابا

1086
01:16:32,076 --> 01:16:35,339
سترى الكثير من هذا في المنزل

1087
01:16:35,374 --> 01:16:37,404
نعم ماما

1088
01:16:38,239 --> 01:16:40,746
و لكن لا لمس

1089
01:16:40,781 --> 01:16:43,038
يا إلهي

1090
01:16:45,770 --> 01:16:48,993
ما المشكلة يا بابا؟

1091
01:16:49,028 --> 01:16:53,028
يا حبيبتي
يا إلهي

1092
01:16:55,073 --> 01:16:56,610
انظر لهذا

1093
01:16:56,645 --> 01:17:00,444
ماما تحب أن تلعب مع بابا

1094
01:17:01,540 --> 01:17:08,818
ماما .. هل لاحظت أي شيء غريب
بخصوص الدبدوب هناك؟

1095
01:17:10,379 --> 01:17:14,045
عينه غريبة قليلاً
أليس كذلك؟

1096
01:17:14,080 --> 01:17:17,889
هناك شيء مختلف بعينه

1097
01:17:17,924 --> 01:17:21,701
نعم، أعتقد هذا صحيح
قولوا مرحباً لماما

1098
01:17:21,736 --> 01:17:23,613
قولي مرحباً لروكو و روكو

1099
01:17:23,648 --> 01:17:25,700
أترين هذا؟

1100
01:17:25,735 --> 01:17:30,872
من بين كل الأيام اختارت
اليوم لكي تثيرني دون وصال

1101
01:17:30,907 --> 01:17:35,280
اليوم هو أكبر يوم في تاريخ شركة ستراتون
و كنت بحاجة لأن أفكر بشكل جيد

1102
01:17:35,315 --> 01:17:38,004
جوردان. أهلاً بك

1103
01:17:38,039 --> 01:17:42,113
هذا هو اليوم الذي
سنعلن فيه الاكتتاب العام على أسهم ستيف مادن

1104
01:17:42,148 --> 01:17:44,168
الجميع هنا متحمس

1105
01:17:44,203 --> 01:17:47,225
كل شيء كان يجب أن يكون دقيقاً
يجب أن يكون مثالياً

1106
01:17:47,260 --> 01:17:50,382
ما الذي يفعله هذا الفتى؟
ماذا يفعل؟

1107
01:17:51,711 --> 01:17:55,841
إنه أهم يوم اكتتاب في تاريخ الشركة
ما الذي يفعله؟

1108
01:17:58,565 --> 01:18:00,262
مرحباً

1109
01:18:00,297 --> 01:18:02,782
كيف حالك؟ -
بخير -

1110
01:18:02,817 --> 01:18:06,088
هل تنظف حوض السمك؟

1111
01:18:06,123 --> 01:18:09,671
كان لدي دقيقة

1112
01:18:09,706 --> 01:18:13,630
كان لديك دقيقة
و اليوم تريد أن تنظف حوض السمك؟

1113
01:18:13,665 --> 01:18:17,280
أنهيت عملي الورقي
فكان لدي بضعة دقائق

1114
01:18:17,315 --> 01:18:20,248
حسناً، سررت بلقائك

1115
01:18:25,714 --> 01:18:28,715
في هذا اليوم؟

1116
01:18:28,750 --> 01:18:32,825
أيها الوغد اللعين
هذا ما تفعله في هذا يوم الاكتتاب

1117
01:18:32,860 --> 01:18:35,930
جميعكم.. اسمعوا

1118
01:18:35,965 --> 01:18:38,607
هذا ما يحدث حين تخفقون
في يوم الاكتتاب

1119
01:18:51,704 --> 01:18:56,492
خذ ربطة عنقك
و أغراضك و اخرج من مكتبي.. هل تفهم؟

1120
01:18:56,527 --> 01:18:57,910
اخرج

1121
01:19:01,725 --> 01:19:05,794
جميعكم .. نحن هنا لنجني المال

1122
01:19:07,434 --> 01:19:11,509
حفرة الذئاب الحقيقية
و هكذا أحببتها

1123
01:19:11,544 --> 01:19:14,132
انظر من وجدت في البهو
وجدت عبقرياً

1124
01:19:14,167 --> 01:19:16,240
يدخل ستيف مادن

1125
01:19:16,275 --> 01:19:18,942
مصمم أحذية السيدات

1126
01:19:18,977 --> 01:19:22,612
و بفضل دوني كنا نبيع أسهم شركته

1127
01:19:22,647 --> 01:19:26,409
ستراتون أوكمونت كانت تزحف
خارج الطين

1128
01:19:26,444 --> 01:19:28,891
لم يعد هناك أسهم رخيصة

1129
01:19:28,926 --> 01:19:31,000
لهذا يجب أن يروا وجهك

1130
01:19:31,035 --> 01:19:32,887
حمسهم لكي يرفعوا سعر الأسهم

1131
01:19:32,922 --> 01:19:37,968
و ليس فقط هذا.. أنا و دوني كنا نملك 85 بالمئة
من شركة أحذية ستيف مادن بشكل سري

1132
01:19:38,003 --> 01:19:43,950
و هذا أمر غير قانوني بشكل فاضح
ولكننا كنا سنصبح أغنياء جداً لو دعمتنا قواتنا

1133
01:19:43,985 --> 01:19:46,614
عملنا كان أن نحمسهم

1134
01:19:46,649 --> 01:19:48,505
و لكن ليس كثيراً

1135
01:19:50,110 --> 01:19:51,874
.. مرحباً

1136
01:19:51,909 --> 01:19:56,102
لمن لا يعرفني من بينكم
اسمي ستيف مادن

1137
01:19:56,137 --> 01:19:59,096
نعم، نعرف من أنت -
اسمك على الصندوق -

1138
01:19:59,131 --> 01:20:01,929
أرهم الحذاء

1139
01:20:01,964 --> 01:20:03,133
حسناً، نعم

1140
01:20:03,168 --> 01:20:07,118
هذا الحذاء.. هذا رائع
هذا ماري لو

1141
01:20:09,727 --> 01:20:11,733
إنه حذاء فتاة سمينة

1142
01:20:11,768 --> 01:20:17,674
صدقوا أو لا
أن ماري لو هو نفس ماري جين و لكن بجلد أسود

1143
01:20:22,502 --> 01:20:24,633
تراجعوا
هيا

1144
01:20:26,125 --> 01:20:28,102
حسناً

1145
01:20:28,137 --> 01:20:33,648
لنصفق لستيف مادن
و ماري لو الرائع .. ارفع هذا

1146
01:20:33,683 --> 01:20:35,319
ارفعه بفخر

1147
01:20:37,331 --> 01:20:39,229
أخرجتم هذا من نظامكم؟

1148
01:20:39,264 --> 01:20:42,266
هل تستمتعون بظهيرة اليوم؟

1149
01:20:42,301 --> 01:20:48,251
أريد أن آخذ دقيقة من وقتكم لأشرح لكم
لماذا ستيف مبدع

1150
01:20:48,286 --> 01:20:53,242
لأن هذا الرجل عبقري مبدع

1151
01:20:53,277 --> 01:20:57,433
هذه الموهبة .. هذه القدرة
التي يملكها

1152
01:20:57,468 --> 01:21:01,077
تتجاوز معرفة الموضة الرائجة للأحذية

1153
01:21:01,112 --> 01:21:06,208
قوة ستيف أنه يخترع الموضة
أتفهمون؟

1154
01:21:06,243 --> 01:21:08,752
فنانون مثل ستيف يأتون مرة كل عقد

1155
01:21:08,787 --> 01:21:13,190
أتحدث عن جورج آرماني.. جيانو فيرساتشي
كوكو شانيل، إيف سان  لوران

1156
01:21:13,225 --> 01:21:15,959
ستيف تعال لهنا قليلاً

1157
01:21:15,994 --> 01:21:24,408
لاأعتقد أنكم تدركون أن ستيف مادن
هو أروع شخص في صناعة أحذية النساء

1158
01:21:24,443 --> 01:21:28,535
و الطلبات تزداد في كل محل
في شمال أمريكا حالياً

1159
01:21:28,570 --> 01:21:31,176
موجود هنا في مكتبنا

1160
01:21:31,211 --> 01:21:35,149
يجب أن نشكر نجوم الحظ لأن هذا الرجل موجود هنا

1161
01:21:35,184 --> 01:21:40,042
يجب أن ننزل على ركبنا الآن
لكي نبدأ بمداعبة قضيب هذا الرجل

1162
01:21:40,077 --> 01:21:41,921
هكذا

1163
01:21:41,956 --> 01:21:44,201
سأداعبك ستيف

1164
01:21:44,236 --> 01:21:46,376
الجميع سيفعل

1165
01:21:46,411 --> 01:21:50,734
هذه تذكرتنا الذهبية لمصنع الشوكولا

1166
01:21:52,273 --> 01:21:55,918
و أريد أن ألتقي وانكا اللعين
اتفقنا؟

1167
01:21:55,953 --> 01:21:58,684
أريد أن أرقص هكذا

1168
01:22:02,688 --> 01:22:05,602
اخرج من المنصة
ابتعد من هنا

1169
01:22:05,637 --> 01:22:09,133
حسناً.. أريدكم أن تركزوا قليلاً

1170
01:22:09,168 --> 01:22:11,165
هل ترون هذه الصناديق السوداء؟

1171
01:22:11,200 --> 01:22:14,419
يسمونها هواتف
و سأعلمكم بسر صغير عنها

1172
01:22:14,454 --> 01:22:16,955
لن تتصل لوحدها

1173
01:22:16,990 --> 01:22:21,831
بدونكم هي مجرد بلاستيك عديم الفائدة

1174
01:22:21,866 --> 01:22:26,699
مثل بندقية إم 16 بدون جندي مارين مدرب
لكي يضغط على الزناد

1175
01:22:26,734 --> 01:22:33,146
و في حالة الهاتف .. الامر يعود لكل واحد منكم

1176
01:22:33,181 --> 01:22:36,453
فرسان المقدمة لدي

1177
01:22:36,488 --> 01:22:38,901
القتلة

1178
01:22:38,936 --> 01:22:42,519
الذين لا يقبلون بـ لا كرد

1179
01:22:42,554 --> 01:22:47,250
المحاربون الذين لا يغلقون الهاتف

1180
01:22:47,285 --> 01:22:51,241
.. إلا إذا اشترى الزبون

1181
01:22:51,276 --> 01:22:53,283
أو مات

1182
01:23:07,445 --> 01:23:12,031
دعوني أخبركم بشيء
لا يوجد نبل بالفقر

1183
01:23:12,066 --> 01:23:18,067
كنت غنياً و كنت فقيراً
و سأختار الغنى في كل مرة

1184
01:23:19,326 --> 01:23:24,112
على الأقل حين كنت غنياً حين اضطررت
أن أواجه مشاكلي أتيت بالمقعد الخلفي لسيارة ليموزين

1185
01:23:24,147 --> 01:23:28,792
أرتدي بدلة ثمنها 2000 دولار
و ساعة ذهبية ثمنها 40 ألف دولار

1186
01:23:32,718 --> 01:23:34,194
اضربوه

1187
01:23:34,229 --> 01:23:36,031
ابتعدوا عني

1188
01:23:37,055 --> 01:23:43,407
إذا كان أي منكم هنا يعتقد أني سطحي
و مادي فليذهب و يحصل على عمل في مكدونالد

1189
01:23:43,442 --> 01:23:46,603
لأن هذا هو المكان الذي ينتمي إليه

1190
01:23:46,638 --> 01:23:51,567
و لكن قبل أن يخلي الغرفة للفائزين

1191
01:23:51,602 --> 01:23:55,227
أريدكم أن تنظروا جيداً للشخص الذي
يقف بقربكم

1192
01:23:55,262 --> 01:24:01,390
لأنه في وقت ما في المستقبل غير البعيد
ستتوقف عند الإشارة الحمراء

1193
01:24:01,425 --> 01:24:08,302
و هذا الشخص سيتوقف قربك
بسيارة بورش جديدة

1194
01:24:08,337 --> 01:24:13,238
مع زوجة جميلة قربه
نهودها مثيرة

1195
01:24:13,273 --> 01:24:16,603
و من سيجلس قربك؟

1196
01:24:16,638 --> 01:24:21,514
امرأة قبيحة رثة الثياب مقرفة

1197
01:24:21,549 --> 01:24:25,744
بسيارة مليئة بالبقالة من سوق التخفيضات

1198
01:24:25,779 --> 01:24:27,454
هذه من ستجلس بقربك

1199
01:24:27,489 --> 01:24:30,222
لذا أصغوا إلي جيداً

1200
01:24:30,257 --> 01:24:32,853
هل تخلفت عن دفع فواتير بطاقتك الإئتمانية؟

1201
01:24:32,888 --> 01:24:35,684
جيد.. ارفع السماعة و ابدأ بالاتصال

1202
01:24:35,719 --> 01:24:40,775
هل صاحب المنزل يريد أن يخرجك من المنزل؟
جيد ارفع السماعة و ابدا بالاتصال

1203
01:24:40,810 --> 01:24:44,073
هل تعتقد صديقتك أنك فاشل عديم الفائدة؟

1204
01:24:44,108 --> 01:24:47,376
جيد، ارفع السماعة و ابدأ بالاتصال

1205
01:24:47,411 --> 01:24:51,516
أريدكم أن تتعاملوا مع مشاكلكم
بأن تصبحوا أغنياء

1206
01:24:52,958 --> 01:24:56,491
كل ما عليكم فعله اليوم
هو أن ترفعوا الهاتف

1207
01:24:56,526 --> 01:25:00,863
و تقولوا الكلام الذي علمتكم إياه

1208
01:25:00,898 --> 01:25:06,388
و سأجعلكم أغنى من معظم
مدراء الشركات في الولايات المتحدة اللعينة

1209
01:25:09,957 --> 01:25:18,137
أريدكم أن تخرجوا
و أريدكم أن تحشروا أسهم ستيف مادن في افواه الزبائن

1210
01:25:18,172 --> 01:25:21,044
حتى يختنقوا به

1211
01:25:21,079 --> 01:25:24,821
حتى يختنقوا به و يشتروا مئة ألف سهم

1212
01:25:24,856 --> 01:25:26,772
هذا ما اريدكم أنت تفعلوه

1213
01:25:26,807 --> 01:25:28,871
كونوا متوحشين

1214
01:25:28,906 --> 01:25:30,883
كونوا عديمي الشفقة

1215
01:25:30,918 --> 01:25:34,444
كونوا وحوش هاتف

1216
01:25:35,889 --> 01:25:38,804
لنبدأ هذه الحفلة

1217
01:25:42,242 --> 01:25:52,319
ترجمة طرفة القداح

1218
01:26:08,615 --> 01:26:14,003
عند الساعة الواحدة افتتحنا البيع
بسعر 4.5 دولار للسهم

1219
01:26:14,038 --> 01:26:17,852
عند الساعة الواحدة و النصف ارتفع سعر السهم
لـ 18 دولاراً

1220
01:26:17,887 --> 01:26:19,932
حتى شركات وول ستريت الكبيرة كانت تشتري

1221
01:26:29,438 --> 01:26:33,888
من بين المليوني سهم التي بيعت
... مليون منها ملكي

1222
01:26:33,923 --> 01:26:37,199
... حين وصل السعر

1223
01:26:37,234 --> 01:26:41,474
أتعرفون ؟ من يهتم؟
: طالما كان واضحاً بهذه الطريقة

1224
01:26:41,509 --> 01:26:45,684
22مليون دولار خلال 3 ساعات

1225
01:26:45,719 --> 01:26:48,440
هل تصدق؟

1226
01:26:48,475 --> 01:26:51,461
هذا مذهل

1227
01:26:51,496 --> 01:26:55,214
باري كلايمنز على الهاتف
من فيديدوهات فيوتشر

1228
01:26:55,249 --> 01:26:58,098
من؟ -
لا أعرف صوّر زفافك، يقول أن الأمر عاجل -

1229
01:26:58,133 --> 01:27:00,176
عاجل، من هو باري كلايمن؟

1230
01:27:00,211 --> 01:27:02,967
يا إلهي، هل تريدين الزواج بي
هل تحبيني؟

1231
01:27:03,002 --> 01:27:04,536
اذهب و ضاجع قريبتك

1232
01:27:04,571 --> 01:27:05,564
باري، ما الأمر؟

1233
01:27:05,599 --> 01:27:07,758
اسمع، وصلتني مذكرة قضائية

1234
01:27:07,793 --> 01:27:09,495
مذكرة قضائية؟
عن ماذا تتحدث؟

1235
01:27:09,530 --> 01:27:11,892
الإف بي آيه
يريدون نسخة من فيلم الزفاف

1236
01:27:11,927 --> 01:27:14,499
الإف بي آيه اللعينون؟
هل تمازحني

1237
01:27:14,534 --> 01:27:18,345
اسمع، اسمه دينهام
هو عميل بمكتب نيويورك

1238
01:27:18,380 --> 01:27:19,639
ما هي مشكلته؟

1239
01:27:19,674 --> 01:27:21,977
إنه مستطلع

1240
01:27:22,012 --> 01:27:26,479
ماذا يريد من فيديو زفافي؟
إنه تعدي على خصوصيتي

1241
01:27:26,514 --> 01:27:29,146
هذا تطفل

1242
01:27:29,181 --> 01:27:34,133
لديه صور لكل جماعتك
صور و عليها اسماء الناس

1243
01:27:34,168 --> 01:27:36,613
هل تعرف ما الذي يريد فعله؟
هذا ما يفعله بالضبط .. انظر لنفسك

1244
01:27:36,648 --> 01:27:41,056
يحاول أن يشوشك و يشوش زوجتك السابقة
لكي تصبح شاهدة

1245
01:27:41,091 --> 01:27:45,705
يريدني أن أشهد على نفسي
يريدني أن أعطي معلومات عن نفسي

1246
01:27:45,740 --> 01:27:48,950
الخبر الجيد هو أني أعرف الجميع في المدينة

1247
01:27:48,985 --> 01:27:54,386
اتصلت بالدائرة العدلية و المدعي العام
و لا أحد يعرف أنك موجود.. فاهدأ

1248
01:27:54,421 --> 01:27:56,717
لا يعرفون أني موجود؟ -
لا -

1249
01:27:56,752 --> 01:27:58,414
جيد

1250
01:28:02,481 --> 01:28:07,089
أنت تعرف من يكون.. صحيح؟ -
نعم -

1251
01:28:07,124 --> 01:28:11,410
لو أردت أن أحصل على المزيد من المعلومات
.. لأعرف ما الذي يعرفه.. يمكنك

1252
01:28:11,445 --> 01:28:17,044
يمكنك أن تذهب لمنزله
و تتصنت عليه.. يمكنك أن تحصل على مزيد من المعلومات

1253
01:28:17,079 --> 01:28:19,721
لا يمكنك أن تعبث مع أشخاص كهؤلاء

1254
01:28:19,756 --> 01:28:23,917
هل أنت مجنون؟ -
ماذا تفعل؟ لماذا أدفع لك؟ -

1255
01:28:23,952 --> 01:28:27,815
لدي رخصة محقق خاص
أجني عيشي من هذا

1256
01:28:27,850 --> 01:28:30,331
لم أعد شرطياً
سيأخذون رخصتي، صحيح؟

1257
01:28:30,366 --> 01:28:35,770
حسناً، إذا لم أستطع فعل هذا
أيمكنني أن أتصل بالشخص؟

1258
01:28:35,805 --> 01:28:40,001
جوردان. اسد لي خدمة

1259
01:28:40,036 --> 01:28:43,334
الشخص الوحيد الذي سيتصل بهذا الشخص
هو محاميك

1260
01:28:43,369 --> 01:28:45,413
قلت لك

1261
01:28:45,448 --> 01:28:50,153
أياً ما ستقوله لك سيستخدمه ضدك
ألا تفهم؟

1262
01:28:50,188 --> 01:28:52,751
هو ذكي و أنت غبي

1263
01:28:52,786 --> 01:28:56,435
.. هل ستتكلم الليلة

1264
01:28:56,470 --> 01:29:01,094
آخر مرة أخذت فيها هذه الحبوب
وضعت رأسك في طبق المعكرونة

1265
01:29:01,129 --> 01:29:04,815
حسناً
لن أتصل

1266
01:29:07,042 --> 01:29:08,750
مرحباً يا شباب
اصعدوا

1267
01:29:09,083 --> 01:29:10,458
السلالم من هنا

1268
01:29:11,625 --> 01:29:12,667
أهلاً بكم

1269
01:29:14,125 --> 01:29:15,167
يا له من يوم جميل

1270
01:29:18,625 --> 01:29:19,667
أهلاً بكم على متن اليخت

1271
01:29:20,750 --> 01:29:23,083
أنا جوردان، أهلاً بكم على متن يخت ناعومي
سررت بلقائكم

1272
01:29:23,167 --> 01:29:25,000
العميل دينهام
و هذا العميل هيوز

1273
01:29:25,083 --> 01:29:26,125
كيف حالك؟

1274
01:29:26,292 --> 01:29:28,375
دعوني اعرفكم
هذه نيكول و هايدي

1275
01:29:28,583 --> 01:29:30,958
هيا لا تخجلوا
لا داعي لأن تخجلوا

1276
01:29:31,125 --> 01:29:33,417
و لا تخافوا
هؤلاء أصدقاء ستراتون

1277
01:29:33,542 --> 01:29:34,708
تشرفنا -
مرحباً -

1278
01:29:37,667 --> 01:29:40,542
قلت برسالتك أنك تريد
أن نتكلم على انفراد

1279
01:29:41,250 --> 01:29:42,583
نعم،، أريد أن نتكلم على انفراد

1280
01:29:42,792 --> 01:29:44,250
امنحونا بضعة دقائق يا سيدات

1281
01:29:44,458 --> 01:29:46,042
أعلمونا إذا كنتم تريدون شيئاً

1282
01:29:46,250 --> 01:29:47,417
سنسر بالمساعدة

1283
01:29:48,125 --> 01:29:49,250
هل أنتم جائعون؟

1284
01:29:49,458 --> 01:29:51,792
لدينا طعام
باستا ، قريدس، كركند

1285
01:29:51,958 --> 01:29:53,750
لدينا ويسكي و أي نوع من الكحول تريدونه

1286
01:29:54,375 --> 01:29:57,167
أتعرف؟ المكتب لا يسمح لنا
أن نشرب في البحر

1287
01:29:59,583 --> 01:30:01,583
بالطبع
هل صعدت على واحد من هذا من قبل؟

1288
01:30:02,042 --> 01:30:03,167
قارب؟

1289
01:30:04,208 --> 01:30:05,333
تعلمت كيف أقوده و أنا بالسادسة

1290
01:30:05,583 --> 01:30:06,667
حقاً؟ صحيح؟

1291
01:30:07,500 --> 01:30:09,333
و لكن ليس كهذا

1292
01:30:09,625 --> 01:30:12,083
لقد قمت بتوسيع الجسم الخارجي
لكي أضع مروحيتي

1293
01:30:12,333 --> 01:30:13,417
أتراها؟

1294
01:30:15,083 --> 01:30:16,208
بأي حال، هذا لك

1295
01:30:16,375 --> 01:30:19,583
إنها قائمة كاملة بكل شخص
حضر زفافي

1296
01:30:19,792 --> 01:30:22,000
فهمت أنك تريد فيديو الزفاف

1297
01:30:22,208 --> 01:30:24,583
فكرت أن هذا سيسرع العملية

1298
01:30:25,125 --> 01:30:26,292
ها أنت ذا

1299
01:30:27,000 --> 01:30:30,125
الفكرة هي أني أعرف أنك تحقق بأمر ستراتون

1300
01:30:30,333 --> 01:30:33,208
و لكني لا أعرف لماذا

1301
01:30:33,917 --> 01:30:37,458
أعرف أننا غير تقليديين قليلاً
و الطريقة التي نعمل بها صاخبة

1302
01:30:37,667 --> 01:30:41,042
يجب أن تفهم أننا شباب الحارة الجدد
يجب أن نبي اسماً لأنفسنا

1303
01:30:42,417 --> 01:30:44,625
و لكني أريدك أن تفهم

1304
01:30:45,125 --> 01:30:46,583
نحن لا نقوم بأي شيء غير قانوني

1305
01:30:47,417 --> 01:30:48,667
نهائياً

1306
01:30:48,875 --> 01:30:53,125
و يمكنك أن تكلم لجنة الأوراق المالية و البورصة
أتوا لمكتبي 15 مرة في الست آشهر الماضية

1307
01:30:53,542 --> 01:30:55,625
ليس لدي ما أخفيه

1308
01:30:55,833 --> 01:30:58,667
تعرف أن لجنة الأوراق المالية
هي وكالة مدنية تنظيمية

1309
01:30:58,875 --> 01:31:00,583
نحن نتابع الأعمال الإجرامية -
بالضبط -

1310
01:31:00,792 --> 01:31:02,792
أنت تلاحق المجرمين الحقيقيين

1311
01:31:04,292 --> 01:31:07,208
ما يجعلني أتساءل  لم تحقق بأمري

1312
01:31:07,375 --> 01:31:10,958
جدياً، ماذا تعتققد أننا فعلنا

1313
01:31:11,167 --> 01:31:12,417
أو نفعل؟
لا أفهم

1314
01:31:13,708 --> 01:31:16,250
جوردان، لا يمكنني أن أتكلم عن تحقيق جاري

1315
01:31:16,458 --> 01:31:17,542
فهمت

1316
01:31:18,292 --> 01:31:19,417
و بعد أن قلت هذا

1317
01:31:20,417 --> 01:31:22,125
هذه القضية تم رميها على مكتبي

1318
01:31:22,958 --> 01:31:25,375
رئيسي بالمكتب يريد أن يقدم عرضاً

1319
01:31:25,583 --> 01:31:27,458
بالتحقيق بالشركات الجديدة

1320
01:31:27,625 --> 01:31:28,833
الشباب الصاخبون

1321
01:31:29,042 --> 01:31:32,292
و انتهى بي الأمر أن أكون الاحمق
الذي يقوم بالبحث.. بالضبط

1322
01:31:32,625 --> 01:31:34,083
و لكن .. هذا يزعجني

1323
01:31:34,333 --> 01:31:37,375
نحن الجدد
نحن من يطرق على أبواب وول ستريت

1324
01:31:37,583 --> 01:31:40,542
يجب أن ترى ما يجري في الشركات الكبيرة

1325
01:31:40,750 --> 01:31:42,042
أنا أعرف  كل المعلومات

1326
01:31:42,500 --> 01:31:47,000
هذا صحييح، غولدمان، ليمان بروذرز

1327
01:31:47,208 --> 01:31:48,833
هراء بورصة الإنترنت

1328
01:31:49,042 --> 01:31:50,500
هذا مخيف

1329
01:31:50,708 --> 01:31:54,792
يمكنني أن أشرح لك خطوة بخطوة
ما الذي يحدث بالضبط

1330
01:31:55,750 --> 01:31:57,125
كل ما عليك فعله هو أن تطلب

1331
01:31:57,333 --> 01:31:58,458
أنا موجود

1332
01:31:58,833 --> 01:32:00,167
هذا بالضبط ما أريد سماعه

1333
01:32:00,500 --> 01:32:02,583
لا أرى لم لا تكون جلسة كهذه

1334
01:32:04,042 --> 01:32:05,708
مربحة لنا كلينا

1335
01:32:05,833 --> 01:32:07,958
يفترض بها أن تكون مربحة لنا كلينا

1336
01:32:08,167 --> 01:32:09,333
يجدر بها

1337
01:32:10,208 --> 01:32:11,667
اسمع، سأعطيك خطي الشخصي

1338
01:32:12,333 --> 01:32:14,917
خمس أيام بالاسبوع
يمكنك أن تتصل بي

1339
01:32:15,708 --> 01:32:17,000
سأفعل هذا -
رائع -

1340
01:32:21,667 --> 01:32:23,083
واثقون أنكم لا تريدون شيئاً تشربونه

1341
01:32:23,167 --> 01:32:24,500
ألستم جائعون؟

1342
01:32:25,042 --> 01:32:26,083
لا شيء؟ -
لا -

1343
01:32:26,250 --> 01:32:27,375
لا؟

1344
01:32:29,250 --> 01:32:33,458
دعني أسألك .. و إذا لم ترغب أن أخوضض بالأمور الشخصية
يمكنك أن تطلب مني أن أخرس في أي وقت

1345
01:32:35,250 --> 01:32:37,458
هل حاولت أن تحصل على رخصة سمسار  بورصة
فيما مضى؟

1346
01:32:37,625 --> 01:32:40,583
هل حاولت أن تدخل لوول ستريت؟

1347
01:32:41,542 --> 01:32:42,917
مع من كنت تتكلم؟

1348
01:32:43,542 --> 01:32:44,792
مع من كنت تتكلم؟

1349
01:32:45,000 --> 01:32:47,792
أنت تحقق بأمري
و أنا أحقق بأمرك، هل تفهمني؟

1350
01:32:49,500 --> 01:32:52,708
هل تفكر ما الذي كان ليحصل
لو بقيت على نفس المسار؟

1351
01:32:54,667 --> 01:32:58,000
أتعرف؟ حين أعود للبيت في المترو
و خصيتي تتعرقان

1352
01:32:58,208 --> 01:32:59,875
و أنا أرتدي نفس البدلة لثلاثة أيام

1353
01:33:00,042 --> 01:33:01,458
نعم، بالتأكيد أفعل

1354
01:33:01,583 --> 01:33:03,375
فكرت بالامر من قبل
و من لن يفعل؟

1355
01:33:03,583 --> 01:33:05,083
صحيح، من لن يفعل

1356
01:33:05,292 --> 01:33:06,917
سؤال شخصي آخر
لا داعي لتجيب عليه

1357
01:33:07,125 --> 01:33:08,292
لا بأس جوردان

1358
01:33:08,458 --> 01:33:10,875
كم تجني ؟
خمسوت.. ستون ألفاً؟

1359
01:33:11,583 --> 01:33:13,000
بالسنة؟

1360
01:33:13,750 --> 01:33:16,208
.. حسناً
لنصف الأمر بهذه الطريقة

1361
01:33:16,917 --> 01:33:19,417
تحصل على علكة مجانية
حين تنضم لمكتب التحقيقات

1362
01:33:20,667 --> 01:33:22,833
و لكن هذا يغضبني
أتفهمني؟

1363
01:33:22,917 --> 01:33:25,042
حين تفكر بالناس الذين بنوا هذه البلد

1364
01:33:25,250 --> 01:33:26,375
الكادحون أمثالك

1365
01:33:26,458 --> 01:33:28,500
رجال المطافئ، المعلمون
عملاء الإف بي آيه

1366
01:33:29,208 --> 01:33:32,792
و في النهاية يتم سلخكم أحياء مالياً

1367
01:33:32,958 --> 01:33:34,417
هذا يشعرني بالغضب

1368
01:33:34,917 --> 01:33:37,917
.. هذا شيء في وول ستريت و في السوق

1369
01:33:38,125 --> 01:33:39,458
بالنسبة لي أعتقد

1370
01:33:40,708 --> 01:33:42,417
أنه من الجيد أن أرد الدين
أتعرف؟

1371
01:33:43,167 --> 01:33:45,292
هناك حالات حيث يمكنني

1372
01:33:45,500 --> 01:33:48,208
أجعل هذه الحالات أفضل للناس

1373
01:33:49,250 --> 01:33:50,500
تفهم ما أقصده

1374
01:33:50,708 --> 01:33:53,042
الفرصة هي كل شيء

1375
01:33:53,375 --> 01:33:54,458
بالضبط

1376
01:33:54,833 --> 01:33:56,458
على سبيل المثال كان لدي هذا الفتى

1377
01:33:58,417 --> 01:34:01,167
درس العلوم البيئية في الجامعة
أو شيء من هذا القبيل

1378
01:34:01,375 --> 01:34:03,208
كان يأخذ قرض طلبة للدراسة

1379
01:34:03,375 --> 01:34:05,667
اتضح أن والدته بحاجة
لعملية في القلب

1380
01:34:06,125 --> 01:34:07,708
كان وضع سيء -
أكيد -

1381
01:34:08,208 --> 01:34:10,208
و لكننا أدخلناه للسوق في الوقت المناسب

1382
01:34:10,417 --> 01:34:12,500
و اختار السهم الصحيح
و أعطيناه الإرشاد الصحيح

1383
01:34:13,625 --> 01:34:15,750
و بين ليلة وضحاها تغيرت حياته كلها

1384
01:34:16,958 --> 01:34:19,458
وضع أمه في أفضل المستشفيات
في مدينة نيويورك

1385
01:34:20,083 --> 01:34:23,083
لم ينجح الأمر بالنسبة لها
و توفيت للأسف

1386
01:34:23,292 --> 01:34:25,917
و لكننا منحناه هذه الفرصة
هل تفهمني؟

1387
01:34:26,792 --> 01:34:29,167
الأمر يتعلق بتجميع الفريق الصحييح

1388
01:34:29,333 --> 01:34:31,250
و بين ليلة و  ضحاها حياتك قد تتغير

1389
01:34:37,542 --> 01:34:39,458
كم يمكن للمتدرب.. ؟

1390
01:34:40,833 --> 01:34:42,792
كم يمكن للمتدرب أن يحصل من صفقة كهذه؟

1391
01:34:43,000 --> 01:34:44,083
في ذلك الوضع

1392
01:34:44,833 --> 01:34:46,792
بتلك الصفقة بالذات

1393
01:34:46,958 --> 01:34:48,208
كانت صفقة واحدة

1394
01:34:49,000 --> 01:34:50,792
أكثر من نصف مليون دولار

1395
01:34:55,333 --> 01:34:57,333
و أنا أفعل هذا لأي شخص

1396
01:34:57,500 --> 01:34:59,792
اي شخص يحتاج للإرشاد الصحيح

1397
01:35:20,042 --> 01:35:21,875
أيمكنك أن تعيد هذا؟

1398
01:35:22,458 --> 01:35:24,000
بنفس الطريقة التي قلتها

1399
01:35:24,750 --> 01:35:25,875
بنفس الطريقة

1400
01:35:30,583 --> 01:35:31,792
لا أعرف عن ماذا تتحدث

1401
01:35:32,000 --> 01:35:33,375
تعرف عن ماذا أتحدث

1402
01:35:33,583 --> 01:35:35,333
أعتقد أن ما فعله جوران لتوه

1403
01:35:35,500 --> 01:35:36,958
إن لم أكن مخطئاً

1404
01:35:37,167 --> 01:35:39,458
لقد حاولت لتوك أن ترشو ضابطاً فيدرالياً

1405
01:35:39,667 --> 01:35:41,792
تقنياً لم أرشو أحداً

1406
01:35:42,000 --> 01:35:43,500
تقنياً.. لم يكن كذلك -
لا -

1407
01:35:43,708 --> 01:35:45,292
وفقاً للقانون الجنائي في الولايات المتحدة

1408
01:35:45,708 --> 01:35:48,875
يجب أن يكون هناك رقم دقيق بالدولار
لتبادل الخدمات

1409
01:35:49,042 --> 01:35:50,750
هذا لن يصمد في المحكمة

1410
01:35:50,917 --> 01:35:52,583
تعرفان هذا

1411
01:35:52,792 --> 01:35:54,083
هذه هي الحقيقة

1412
01:35:54,292 --> 01:35:55,750
و لكني سأقول لك هذا -
نعم -

1413
01:35:56,292 --> 01:36:00,250
نفس الرجل الذي قال لي أنك حاولت
أن تحصل على رخصة سمسار بورصة

1414
01:36:00,333 --> 01:36:02,083
قال لي أيضاً أنك نزيه

1415
01:36:02,292 --> 01:36:03,542
لقد قام بتحقيق أمني عني

1416
01:36:03,750 --> 01:36:04,917
.. حسناً

1417
01:36:06,125 --> 01:36:08,042
حين أكون على قارب
عليه شخص يشبه الشرير بأفلام بوند

1418
01:36:08,167 --> 01:36:10,000
أحياناً عليك أن تلعب الدور
صحيح؟

1419
01:36:11,583 --> 01:36:13,583
أعتقد أن حان الوقت لكي تخرجا من قاربي

1420
01:36:13,750 --> 01:36:14,833
ما قولك؟

1421
01:36:16,042 --> 01:36:17,250
جوردان سأقول لك شيئاً

1422
01:36:17,458 --> 01:36:19,917
معظم الحمقى في وول ستريت
الذين قبضت عليهم

1423
01:36:20,917 --> 01:36:22,792
ولدوا هكذا

1424
01:36:23,083 --> 01:36:24,250
صحيح؟ -
نعم -

1425
01:36:24,458 --> 01:36:26,083
أباءهم حمقى

1426
01:36:26,292 --> 01:36:27,917
مثل أبائهم أيضاً

1427
01:36:29,125 --> 01:36:30,333
.. و لكن أنت

1428
01:36:31,750 --> 01:36:34,500
جوردان.. أنت وصلت لهنا بنفسك

1429
01:36:34,708 --> 01:36:35,875
حقاً؟

1430
01:36:36,083 --> 01:36:37,250
أحسنت أيها الصغير

1431
01:36:37,375 --> 01:36:38,583
الصغير؟

1432
01:36:38,792 --> 01:36:40,292
أحسنت -
أنا الصغير ؟ -

1433
01:36:40,500 --> 01:36:41,625
و دعني أخبرك بشيء

1434
01:36:42,875 --> 01:36:44,125
دعني أخبرك بشيء آخر

1435
01:36:44,333 --> 01:36:45,833
بصدق. أنا لا أمازحك

1436
01:36:45,917 --> 01:36:47,792
هذا واحد من أروع القوارب التي صعدت على متنها

1437
01:36:48,000 --> 01:36:49,375
يجب أن أخبرك -
أراهن أن هذا صحيح -

1438
01:36:49,542 --> 01:36:51,000
و أتعرف بم كنت أفكر أيضاً؟

1439
01:36:51,208 --> 01:36:53,875
كم سأكون بطلاً في المكتب

1440
01:36:54,375 --> 01:36:56,292
حين يقوم المكتب بمصادرة هذا القارب

1441
01:36:56,500 --> 01:36:58,917
لأن هذا سيكون ممتعاً

1442
01:37:00,583 --> 01:37:01,667
هذا جميل

1443
01:37:01,875 --> 01:37:03,708
و لديك الفتيات الجميلات هناك

1444
01:37:03,917 --> 01:37:06,458
هذا رائع -
حسناً، اخرجا من قاربي -

1445
01:37:07,292 --> 01:37:09,167
أنا واق أننا سنرى بعضنا قريباً

1446
01:37:09,375 --> 01:37:11,458
أنا واثق من ذلك
حظاً سعيداً في طريقك للبيت في المترو

1447
01:37:11,667 --> 01:37:13,333
لكي تقابل زوجتك القبيحة البائسة

1448
01:37:13,458 --> 01:37:16,500
سأجعل هايدي تتلعق الكافيار
من على خصيتي في الوقت الحالي

1449
01:37:16,958 --> 01:37:19,417
يا شباب هل تريدون بعض الكركند
من أجل رحلة العودة

1450
01:37:19,625 --> 01:37:23,542
أيها الأوغاد البائسون

1451
01:37:27,042 --> 01:37:29,333
انظروا يا شباب ماذا وجدت في جيبي

1452
01:37:29,417 --> 01:37:31,083
راتب سنة

1453
01:37:31,292 --> 01:37:32,833
هنا، هل تعرفون ماذا أسميها؟

1454
01:37:33,125 --> 01:37:34,458
كوبونات المتعة

1455
01:37:36,458 --> 01:37:37,708
كوبونات للمتعة

1456
01:37:46,333 --> 01:37:48,833
سويسرا ؟
ماذا يوجد في سويسرا؟

1457
01:37:49,292 --> 01:37:50,917
المصارف السويسرية
هذه هي

1458
01:37:51,292 --> 01:37:52,625
كان وقت حماية نفسي

1459
01:37:53,000 --> 01:37:54,042
كان علي أن أخفي أموالي

1460
01:37:55,292 --> 01:37:56,750
آنتر روغرات

1461
01:37:56,958 --> 01:37:59,042
كان يعرف المصارف السويسرية من كلية الحقوق

1462
01:37:59,083 --> 01:38:00,750
و لكنه كان في جنيف

1463
01:38:00,917 --> 01:38:03,542
و كان مستحيل أن أقوم بهذه الرحلة
و أنا صاحي

1464
01:38:05,125 --> 01:38:08,833
عرفت أنه إذا أخذت أدويتي بشكل صحيح
سأنام في الرحلة كلها

1465
01:38:09,542 --> 01:38:11,583
و لكن كان يجب أن آخذها بشكل صحيح

1466
01:38:12,417 --> 01:38:14,417
بالرابعة مساء تناولت المزيد من حبوب اللودز

1467
01:38:14,625 --> 01:38:17,250
و التي بدأت تؤثر بي
حين انتهيت من اجتماعات المبيعات

1468
01:38:17,958 --> 01:38:19,333
مرحلة الخدر

1469
01:38:19,833 --> 01:38:23,625
بوقت العشاء تناولت المزيد
مع بعض الكوكتيل و الفاليوم أيضاً

1470
01:38:24,333 --> 01:38:25,833
مرحلة التعجب

1471
01:38:28,042 --> 01:38:30,167
في الثامنة و النصف تناولت المزيد من اللودز

1472
01:38:30,625 --> 01:38:32,708
و فقدت معظم قدراتي الحركية

1473
01:38:33,667 --> 01:38:35,083
هذه كانت مرحلة اللعاب

1474
01:38:38,167 --> 01:38:40,625
بالعاشرة لم أكن من أو ماذا كنت

1475
01:38:41,583 --> 01:38:43,167
مرحلة فقدان الذاكرة

1476
01:38:44,292 --> 01:38:45,917
و ركبت الطائرة قبل منتصف الليل

1477
01:38:47,083 --> 01:38:49,542
انظري إليك أنت جميلة -
معذرة -

1478
01:38:49,750 --> 01:38:51,292
لنبدأ مسابقة النوم

1479
01:38:52,417 --> 01:38:53,667
أيمكنني رؤية التذاكر سيدي؟

1480
01:38:53,833 --> 01:38:55,792
لدينا تذاكر

1481
01:38:56,000 --> 01:38:57,750
يا إلهي، أريد مضاجعتها

1482
01:38:58,208 --> 01:38:59,917
اهدأ

1483
01:39:00,083 --> 01:39:02,458
لماذا يدك على قضيبي؟

1484
01:39:04,000 --> 01:39:06,208
يده على قضيبي ثانية

1485
01:39:06,375 --> 01:39:07,625
بماذا تفكر؟

1486
01:39:07,750 --> 01:39:09,458
يجب أن تتوقف عن فعل هذا
في الأماكن العامة

1487
01:39:11,417 --> 01:39:12,667
اخلعها

1488
01:39:12,833 --> 01:39:14,833
سمعت أن هناك كنز تحتها

1489
01:39:15,917 --> 01:39:17,542
معذرة سيدي

1490
01:39:18,292 --> 01:39:19,500
عودوا لمقاعدكم من فضلكم

1491
01:39:19,917 --> 01:39:22,292
عد لمقعدك من فضلك  -
لماذا أنت منزعج؟ -

1492
01:39:22,500 --> 01:39:23,750
سأضضطر لاستدعاء الكابتن

1493
01:39:24,042 --> 01:39:26,167
من فضلك سيدي
اجلس

1494
01:39:26,625 --> 01:39:27,833
اجلس من فضلك

1495
01:39:28,208 --> 01:39:29,458
اجلس من فضلك -
حسناً -

1496
01:39:29,625 --> 01:39:31,542
سأذهب ،، توقف

1497
01:39:31,708 --> 01:39:33,042
حسناً -
سأذهب للنوم -

1498
01:39:33,333 --> 01:39:34,708
أريد أن أسألك سؤالاً

1499
01:39:34,875 --> 01:39:36,542
اربط حزام الأمان -
حسناً -

1500
01:39:36,750 --> 01:39:38,750
لا يمكن أن نقلع إذا لم تربط
حزان الأمان

1501
01:39:38,917 --> 01:39:40,875
اجلس و اربطه -
حسناً -

1502
01:39:41,083 --> 01:39:42,417
أيمكنني فعلها عنك؟ -
ماذا؟

1503
01:39:42,583 --> 01:39:43,625
سأفعلها عنك -
حسناً -

1504
01:39:43,833 --> 01:39:46,708
يجب أن تتكلمي الإنجليزية
هو لا ييفهم لغتك

1505
01:39:46,958 --> 01:39:48,375
سأساعده بحزام الأمان

1506
01:39:49,542 --> 01:39:51,083
ارجع للخلف

1507
01:39:51,625 --> 01:39:53,292
ها أنت ذا
ها أنت ذا

1508
01:39:56,000 --> 01:39:57,458
إنه بحاجة  للمساعدة

1509
01:39:57,625 --> 01:40:00,125
هيلفا

1510
01:40:00,333 --> 01:40:01,417
هيلفا

1511
01:40:12,875 --> 01:40:14,125
يا إلهي

1512
01:40:14,333 --> 01:40:16,250
تباً

1513
01:40:17,708 --> 01:40:18,917
دوني

1514
01:40:19,125 --> 01:40:21,792
هذا ليس مضحكاً
يجب أن تفكني

1515
01:40:22,458 --> 01:40:23,750
لا يمكنني أن أفكك

1516
01:40:24,583 --> 01:40:26,917
الكابتن ربطك و كاد أن يصعقك

1517
01:40:28,167 --> 01:40:30,958
لماذا؟

1518
01:40:44,500 --> 01:40:46,000
كنت تصرخ على الناس

1519
01:40:47,250 --> 01:40:48,375
تباً -
كنت على الأرض -

1520
01:40:48,583 --> 01:40:50,083
تتدحرج و أشياء من هذا القبيل

1521
01:40:50,875 --> 01:40:52,375
يا إلهي -
وصفت الكابتن أنور -

1522
01:40:53,458 --> 01:40:55,083
ناديت الكابتن أنور

1523
01:40:55,292 --> 01:40:56,333
نعم، كان منزعجاً

1524
01:40:56,958 --> 01:40:58,958
حقاً؟ -
كنا في الدرجة الأولى -

1525
01:41:00,542 --> 01:41:03,083
أعتقد أن لديك مشكلة مخدرات

1526
01:41:04,542 --> 01:41:07,917
أين هي اللودز؟

1527
01:41:08,333 --> 01:41:10,000
في مؤخرتي
لا تقلق عليها

1528
01:41:10,500 --> 01:41:12,500
حمداً لله

1529
01:41:13,917 --> 01:41:16,167
يا إلهي، ماذا سأفعل حين أصل لسويسرا؟

1530
01:41:16,333 --> 01:41:17,542
هذا سيء

1531
01:41:17,708 --> 01:41:21,000
لا أستطيع التنفس
هيا افعل شيئاً لتهدئتي

1532
01:41:21,417 --> 01:41:22,917
حسناً، اخرس

1533
01:41:23,958 --> 01:41:25,208
حسناً

1534
01:41:26,833 --> 01:41:27,875
هذا جيد

1535
01:41:28,417 --> 01:41:29,708
استمر

1536
01:41:32,292 --> 01:41:33,750
اخرس

1537
01:41:39,042 --> 01:41:40,750
سيد بيلفورت

1538
01:41:41,167 --> 01:41:42,250
يمكنك الذهاب

1539
01:41:44,500 --> 01:41:45,625
حقاً؟

1540
01:41:49,708 --> 01:41:52,542
دوني حين نصل لهناك
حاول ألا تتصرف على طبيعتك

1541
01:41:52,750 --> 01:41:54,708
لنجعل جنيف خالية
من دوني الوغد

1542
01:41:54,792 --> 01:41:56,292
لماذا تهاجمني؟

1543
01:41:56,500 --> 01:41:59,375
اسمع، السبب الوحيد أنك تركب ي الليموزين
و ليس في السجن بسبب صديقي

1544
01:41:59,583 --> 01:42:01,375
هيلفا

1545
01:42:01,833 --> 01:42:03,875
وصلنا.. وصلنا
و سوف نهدأ

1546
01:42:04,750 --> 01:42:06,042
جوردان بيلفورت

1547
01:42:06,458 --> 01:42:07,542
أخيراً

1548
01:42:07,750 --> 01:42:09,458
نيكولاس أخبرني الكثير عنك

1549
01:42:10,417 --> 01:42:12,000
جوردان.. جان جاك سوريل

1550
01:42:12,333 --> 01:42:14,375
تشرفت بمعرفتك -
و بمعرفتك -

1551
01:42:16,542 --> 01:42:18,625
تفهم كيف وصلنا لهنا؟ -
حسناً -

1552
01:42:19,667 --> 01:42:22,458
نحتاج لكنبة أكبر  -
آسف لا أفهم -

1553
01:42:22,667 --> 01:42:25,208
أشعر بالفضول حيال السرية المصرفية هنا

1554
01:42:28,250 --> 01:42:30,292
انتظر.. نعم
معذرة جوردان

1555
01:42:30,958 --> 01:42:34,292
تقاليد سويسرا تتطلب عشر دقائق

1556
01:42:35,333 --> 01:42:36,583
المحادثة -
نعم.. شكراً -

1557
01:42:36,958 --> 01:42:38,125
قبل مناقشة العمل

1558
01:42:39,958 --> 01:42:41,042
نعم

1559
01:42:44,000 --> 01:42:46,833
بالطبع
لندخل بصلب الموضوع

1560
01:42:47,000 --> 01:42:48,292
ماذا تريد أن تعرف

1561
01:42:49,125 --> 01:42:53,708
تحت أي ظروف ستكون مجبراً
أن تتعاون مع الإف بي آيه

1562
01:42:54,458 --> 01:42:57,375
أو دائرة العدل الأمريكية
على سبيل المثال

1563
01:42:58,333 --> 01:43:01,375
هذا يعتمد -
هذا يعتمد؟

1564
01:43:01,792 --> 01:43:02,917
نعم

1565
01:43:03,333 --> 01:43:05,667
على ماذا بالضبط

1566
01:43:06,708 --> 01:43:10,083
إذا كانت لديك مشاريع لتغزو سويسرا
في الأشهر القادمة

1567
01:43:11,208 --> 01:43:13,500
تحقق من خزان الوقود
في شارع لو كروي

1568
01:43:13,625 --> 01:43:14,792
شارع لو كروا

1569
01:43:15,000 --> 01:43:17,792
لا كروا
و ليس شارع لو كروي

1570
01:43:18,750 --> 01:43:20,750
هذا ما كان يفعله في الكلية

1571
01:43:21,000 --> 01:43:22,625
شامبين.. شامبانيا

1572
01:43:22,833 --> 01:43:24,667
بطاطا مقلية .. بوفري

1573
01:43:25,833 --> 01:43:28,000
و هذه الأشايء

1574
01:43:30,042 --> 01:43:32,500
ما أسألك أيها أيها السويسري الحقير

1575
01:43:32,667 --> 01:43:34,750
هو هل ستغدر بي؟

1576
01:43:37,542 --> 01:43:39,542
أنا أفهمك تماماً

1577
01:43:39,750 --> 01:43:41,292
أيها الأمريكي القذر

1578
01:43:43,500 --> 01:43:47,792
الطريقة الوحيدة لكي يتعاون
بنكريال دو جنيف مع جهة أجنبية

1579
01:43:48,083 --> 01:43:51,917
إذا كانت الجريمة التي تتم ملاحقتها
هي جريمة ايضاً في سويسرا

1580
01:43:52,292 --> 01:43:55,833
و لكن هناك بضعة قوانين سويسرية
.. تطبق على

1581
01:43:56,208 --> 01:43:57,292
مهنتك

1582
01:43:57,958 --> 01:43:59,458
من وجهة نظر مالية

1583
01:43:59,875 --> 01:44:02,750
أنت الآن في النعيم

1584
01:44:03,042 --> 01:44:04,500
قلت لك أنه رائع
صحيح؟

1585
01:44:05,708 --> 01:44:07,375
إذا أرسلت لنا دائرة العدل الأمريكية

1586
01:44:07,583 --> 01:44:09,125
مذكرة قضائية

1587
01:44:09,333 --> 01:44:11,667
ستستعملها ورق تواليت

1588
01:44:13,125 --> 01:44:14,708
سنمسح مؤخراتنا بها

1589
01:44:16,208 --> 01:44:19,750
إلا إذا كان هناك تحقيق
في احتيال أسهم

1590
01:44:19,958 --> 01:44:22,917
و هذه جريمة هنا في سويسرا
إذا كنت محقاً

1591
01:44:23,125 --> 01:44:27,042
عندها، يجب أن يكون هناك تعاون
من طرفكم

1592
01:44:27,250 --> 01:44:28,542
نعم

1593
01:44:29,292 --> 01:44:30,333
سنفعل

1594
01:44:32,000 --> 01:44:33,833
على افتراض أن الحساب باسمك

1595
01:44:35,792 --> 01:44:36,833
.. لو كان

1596
01:44:37,458 --> 01:44:38,625
باسم آخر

1597
01:44:39,625 --> 01:44:42,042
صديق.. رفيق -
قريب -

1598
01:44:42,417 --> 01:44:43,750
قريب.. بكل تأكيد

1599
01:44:47,500 --> 01:44:48,542
أقرياء -
نعم -

1600
01:44:51,250 --> 01:44:55,750
هل كنت أتخيل؟
أم أنه قال ما أعتقد أنه قاله

1601
01:44:56,542 --> 01:44:58,083
نعم .. نعم

1602
01:44:59,167 --> 01:45:01,500
إنه يطلب مني أن أستخدم
"مخبأ للأموال"

1603
01:45:01,875 --> 01:45:05,167
و لكن مخبأ أموال أمريكي
لن يصل لسويسرا مع كل هذا المال

1604
01:45:05,917 --> 01:45:09,458
ما أحتاج إليه هو مخبأ أموال
معه جواز سفر أوروبي

1605
01:45:17,083 --> 01:45:18,208
جوردان

1606
01:45:18,625 --> 01:45:20,875
مرحباً، كيف حال عمتي المفضلة؟

1607
01:45:21,417 --> 01:45:22,917
أهلاً.. هل الزحمة سيئة؟

1608
01:45:23,333 --> 01:45:24,792
لا أبداً

1609
01:45:28,917 --> 01:45:31,417
حمداً لله أن العمة آنا
لم تكن بحاجة للكثير من الإقناع

1610
01:45:32,167 --> 01:45:34,375
اتضح أن البريطانيين ليسوا مختلفين
عن السويسريين

1611
01:45:34,583 --> 01:45:37,167
المال يتكلم
و الهراء يذهب بالحافلة

1612
01:45:37,375 --> 01:45:39,375
كيف تقول مخبأ أموال بالبريطانية؟

1613
01:45:40,042 --> 01:45:42,125
إذا تورطت بأي مشاكل

1614
01:45:42,750 --> 01:45:44,833
سوف أعترف في الحال

1615
01:45:45,333 --> 01:45:46,542
أعدك

1616
01:45:47,542 --> 01:45:49,500
الخطر هو ما يبقينا شباب يا عزيزي

1617
01:45:54,417 --> 01:45:55,750
أحياناً أتساءل

1618
01:45:56,667 --> 01:45:58,542
لو أنك سمحت للمال أن يأخذ
أفضل ما لديك

1619
01:45:59,667 --> 01:46:02,417
من بين مواد أخرى

1620
01:46:07,125 --> 01:46:08,208
هل هذا واضح؟

1621
01:46:08,625 --> 01:46:11,125
اهدأ يا عزيزي
أنت تتعرق بشدة

1622
01:46:14,375 --> 01:46:16,875
.. ما الذي يمكنني قوله

1623
01:46:17,292 --> 01:46:18,500
أنا مدمن مخدرات

1624
01:46:19,208 --> 01:46:20,625
أنا كذلك بالفعل

1625
01:46:21,417 --> 01:46:25,208
كوكايين .. حبوب
اياً ما يكن سأفعله

1626
01:46:26,875 --> 01:46:27,958
هذه هي الحقيقة

1627
01:46:29,792 --> 01:46:31,000
و أنا مدمن جنس أيضاً

1628
01:46:31,958 --> 01:46:34,125
هناك أشياء تدمن عليها
اسوأ من الجنس

1629
01:46:35,917 --> 01:46:37,625
لماذا أخبرك بكل هذا؟

1630
01:46:38,167 --> 01:46:39,458
آسف

1631
01:46:40,792 --> 01:46:42,333
لأنه يسهل الكلام معي

1632
01:46:43,292 --> 01:46:45,042
بالفعل، يسهل الكلام معك

1633
01:46:49,208 --> 01:46:50,542
إنه عملي

1634
01:46:51,208 --> 01:46:53,042
كل هؤلاء الناس يعتمدون علي

1635
01:46:53,250 --> 01:46:55,167
عشرات الملايين على المحك

1636
01:46:56,000 --> 01:46:59,833
أحياناً أشعر أني أحمل نفسي
فوق طاقتي

1637
01:47:01,250 --> 01:47:02,917
أنت رجل له شهية كبيرة

1638
01:47:03,625 --> 01:47:04,750
نعم

1639
01:47:06,625 --> 01:47:08,000
هل تتحرش بي؟

1640
01:47:08,792 --> 01:47:10,417
نعم

1641
01:47:13,542 --> 01:47:14,625
أعتقد

1642
01:47:14,958 --> 01:47:16,458
أني أتحمل مسؤولية هذا

1643
01:47:17,083 --> 01:47:18,292
إنه قراري

1644
01:47:19,208 --> 01:47:24,125
من الصعب أن أتعلم أن أتحكم بالتوتر

1645
01:47:27,250 --> 01:47:29,625
أن أهدأ و أنسى كل شيء

1646
01:47:30,958 --> 01:47:32,417
وتحرر التوتر؟

1647
01:47:33,917 --> 01:47:35,333
هي تتحرش بي

1648
01:47:35,833 --> 01:47:37,333
يا إلهي

1649
01:47:38,083 --> 01:47:39,333
أحرر التوتر
نعم

1650
01:47:44,333 --> 01:47:45,417
.. لنفترض أننا

1651
01:47:46,333 --> 01:47:47,958
أننا بحاجة لأن نتعلم

1652
01:47:49,500 --> 01:47:51,625
كيف نفعل ما ياتي بشكل طبيعي بالحياة

1653
01:47:54,708 --> 01:47:56,042
هل يتحرش بي؟

1654
01:48:03,417 --> 01:48:05,458
الاستقرار يا عزيزي
العائلة

1655
01:48:13,208 --> 01:48:14,458
اعتن بابنة أخي يا حبيبي

1656
01:48:15,458 --> 01:48:16,750
سأهتم بكل شيء هنا

1657
01:48:18,917 --> 01:48:19,958
اتفقنا

1658
01:48:26,875 --> 01:48:29,542
كان لدينا الكثير من المال

1659
01:48:30,417 --> 01:48:32,500
إيما لا تستطيع أن تحمل هذا بنفسها

1660
01:48:33,125 --> 01:48:36,667
ففكرت بنفسي من لديه جواز سفر أوروبي أيضاً؟

1661
01:48:37,250 --> 01:48:39,250
أنت تشدها كثيراً

1662
01:48:39,458 --> 01:48:41,833
براد، على اعتبار أنه تاجر مخدرات ناجح

1663
01:48:41,917 --> 01:48:44,125
قضى الشتاء في جنوب فرنسا

1664
01:48:44,458 --> 01:48:46,167
و هناك التقى بزوجته شانتال

1665
01:48:46,333 --> 01:48:49,083
متعرية من أصل سلوفيني

1666
01:48:49,458 --> 01:48:52,333
ولدت في سويسرا من كل بلدان العالم

1667
01:48:57,292 --> 01:48:58,667
هذا سيء

1668
01:48:59,917 --> 01:49:01,000
لا تقل لي

1669
01:49:04,875 --> 01:49:07,417
هذا سيتطلب 50 رحلة

1670
01:49:12,500 --> 01:49:14,667
يمكن أن تنجح
ماذا عن عائلتها؟

1671
01:49:15,292 --> 01:49:18,042
صحيح.. كلهم لديهم جوازات سويسرية

1672
01:49:18,792 --> 01:49:20,458
لديها أهل
و لديها أخ

1673
01:49:20,625 --> 01:49:22,875
أخوها لديه زوجة
هؤلاء خمس أشخاص

1674
01:49:23,083 --> 01:49:24,417
من خمس لست رحلات

1675
01:49:25,000 --> 01:49:27,958
كلهم سويسريون
سيفعلونها

1676
01:49:28,167 --> 01:49:30,250
يمكننا فعل هذا -
على الأقل لدي عائلة أيها الوغد -

1677
01:49:31,833 --> 01:49:33,167
و لا تنس بخصوص مالي

1678
01:49:35,417 --> 01:49:37,375
ماذا؟ -
نسيت أن أخبرك -.. لديه

1679
01:49:37,917 --> 01:49:39,125
مالي

1680
01:49:40,542 --> 01:49:42,000
هناك بضعة ملايين ستأتي بعد أسبوع

1681
01:49:42,583 --> 01:49:44,792
حين تصل سأتصل بك
و تأتي و تأخذها

1682
01:49:48,000 --> 01:49:49,125
ستتصل بي؟

1683
01:49:50,958 --> 01:49:52,375
حين تصل، سأتصل بك

1684
01:49:52,750 --> 01:49:54,000
و ثم تأتي لتحضرها

1685
01:49:54,167 --> 01:49:55,875
نحن لا نعمل لصالحك

1686
01:49:56,958 --> 01:49:59,000
عزيزتي، مالي ملصوق على نهديك

1687
01:49:59,542 --> 01:50:01,042
تقنياً أنت تعملين لصالحي

1688
01:50:04,750 --> 01:50:06,167
جوردان يجب أن نتكلم

1689
01:50:06,333 --> 01:50:08,500
لن افعل هذا
أقول لك، لن أعمل له

1690
01:50:08,875 --> 01:50:11,083
أنا لست فتى توصيلات

1691
01:50:11,292 --> 01:50:12,375
اسمعني

1692
01:50:12,542 --> 01:50:16,542
المكان الذي أحدده أنا
و قل لهذا الوغد

1693
01:50:16,750 --> 01:50:20,708
أن يكون مؤدباً
و إلا سأكسر أسنانه

1694
01:50:21,417 --> 01:50:24,833
تكسر أسنان من؟

1695
01:50:25,042 --> 01:50:26,833
أنا من وضع المال على الطاولة

1696
01:50:27,042 --> 01:50:29,292
و ليس أنت.. أنا السبب في الصفقة كلها

1697
01:50:29,458 --> 01:50:31,417
معه مسدس أيها الأحمق -
تباً لمسدسه -

1698
01:50:32,833 --> 01:50:36,167
أنت بغل
لدي خمسة مثلك

1699
01:50:36,292 --> 01:50:38,417
اخرس

1700
01:50:38,625 --> 01:50:40,292
و أتعرف.. ثيابك سيئة

1701
01:50:40,500 --> 01:50:41,958
فتباً لك -
اخرس أيها الوغد -

1702
01:50:42,458 --> 01:50:43,833
ما قولك بهذا أيها المخنث

1703
01:50:44,042 --> 01:50:45,333
من هو المخنف الآن؟

1704
01:50:45,708 --> 01:50:47,000
هل أنت بخير؟

1705
01:50:49,792 --> 01:50:52,125
في اليوم التالي
العمة إيما طارت لجنيف

1706
01:50:52,500 --> 01:50:54,708
مليونان نقداً في حقيبة

1707
01:50:55,042 --> 01:50:57,667
و في الصورة الكبيرة
هذه نقطة بالجيب السويسري

1708
01:50:59,250 --> 01:51:02,250
لأنه في الشهر التالي
و على مدى ست رحلات

1709
01:51:02,333 --> 01:51:04,125
عائلة شانتال و أصدقائها

1710
01:51:04,292 --> 01:51:07,833
هربوا أكثر من 20 مليون نقداً
بدون اي توقف

1711
01:51:13,625 --> 01:51:15,375
لدي المزيد -
حقاً؟ -

1712
01:51:15,958 --> 01:51:17,042
شكراً -
شكراً -

1713
01:51:17,875 --> 01:51:19,500
العفو

1714
01:51:20,458 --> 01:51:22,292
أربع حقائب منها

1715
01:51:23,792 --> 01:51:26,208
هل أنت من اصل سلوفاكي أو سلوفيني؟

1716
01:51:26,417 --> 01:51:27,458
سلوفينية؟

1717
01:51:27,875 --> 01:51:29,167
نعم
أنت شقراء

1718
01:51:52,125 --> 01:51:54,667
اركن السيارة أيها الأحمق

1719
01:51:56,667 --> 01:51:58,583
لا أستطيع أن أغلق الحقيبة

1720
01:51:59,167 --> 01:52:01,167
ليوم واحد
لا يمكنك أن تستجمع نفسك

1721
01:52:01,375 --> 01:52:03,375
ألا يمكنك أن تبقى صاحياً

1722
01:52:04,542 --> 01:52:05,917
لا بد أنك تمازحني

1723
01:52:12,125 --> 01:52:13,167
إنها مزحة -
مزحة؟ -

1724
01:52:13,333 --> 01:52:15,000
أنا صاحي
يا إلهي -

1725
01:52:15,542 --> 01:52:17,292
هل أنت غبي؟

1726
01:52:17,917 --> 01:52:19,667
تأتي لهنا مثل المجنون

1727
01:52:19,833 --> 01:52:21,208
ستجذب كل الانتباه إلينا

1728
01:52:21,375 --> 01:52:22,833
أنا لست غبياً

1729
01:52:23,208 --> 01:52:24,500
أنا ذكي

1730
01:52:24,708 --> 01:52:26,292
أعقد صفقات بملايين الدولارات

1731
01:52:26,708 --> 01:52:28,833
مع أشخاص أذكياء و مهمين
بخلافك

1732
01:52:29,042 --> 01:52:31,125
أناس لا يلكمون بعضهم

1733
01:52:31,458 --> 01:52:32,750
حين يخافون

1734
01:52:33,167 --> 01:52:35,750
و بالمناسبة  لم أحصل على اعتذار لهذا

1735
01:52:35,958 --> 01:52:39,042
أتحقق من رسائلي كل يوم حين أعود

1736
01:52:39,250 --> 01:52:42,667
و لا يوجد شيء على آلة تسجيل المكالمات
لأنه لم يصلني أي شيء منك

1737
01:52:42,875 --> 01:52:45,500
أغلق فمك -
زوجتي تتحقق من الرسائل -

1738
01:52:45,667 --> 01:52:47,542
في كل 45 دقيقة و تتصل بمكتبي

1739
01:52:47,750 --> 01:52:50,792
هل اعتذر براد؟
هل هناك رسالة اعتذار على الآلة؟

1740
01:52:51,000 --> 01:52:53,833
و ليس لدي شيء
أتعرف، ليس هكذا يفترض أن تعامل الناس

1741
01:52:54,083 --> 01:52:57,042
أغلق فمك
سوف اسامحك أعطني الحقيبة

1742
01:52:57,625 --> 01:52:59,167
سوف تسامحني؟

1743
01:52:59,542 --> 01:53:01,250
إنه تعبير مجازي -
يا إلهي -

1744
01:53:01,417 --> 01:53:02,708
امبراطور الحمقى

1745
01:53:03,083 --> 01:53:05,000
يأتي من ارض الحمقى
لكي يسامحني

1746
01:53:05,417 --> 01:53:08,458
ماذا يفعلون في بلد الحمقى
حين يذهب الامبارطور

1747
01:53:08,833 --> 01:53:10,292
هل هي الفوضى؟

1748
01:53:10,792 --> 01:53:12,250
هل يسرقون و يغتصبون؟

1749
01:53:12,625 --> 01:53:15,208
ماذا يفعلون  و أنت هنا؟

1750
01:53:16,375 --> 01:53:18,833
ابتعد و إلا سأغني

1751
01:53:20,833 --> 01:53:22,458
إذا اقتربت مني ثانية

1752
01:53:23,000 --> 01:53:24,292
أتعرف؟

1753
01:53:26,125 --> 01:53:29,625
لا أحب أن أتسرع بالحكم
و لكني أعتقد أنك تحبني

1754
01:53:30,625 --> 01:53:33,958
حين تقترب مني -
اخرس -

1755
01:53:34,167 --> 01:53:36,542
لقد لاحظت أنك ...

1756
01:53:36,875 --> 01:53:39,667
هل تحاول أن تقبلني؟

1757
01:53:40,250 --> 01:53:41,667
يا إلهي

1758
01:53:41,875 --> 01:53:43,375
لا أعرف

1759
01:53:43,875 --> 01:53:45,375
أقول أشياء فيها رهبة من المثليين جنسياً

1760
01:53:45,625 --> 01:53:47,333
و لكنك لست المناسب لي

1761
01:53:47,500 --> 01:53:49,583
هل تفهمني؟
هذا ليس لي

1762
01:53:49,792 --> 01:53:53,083
أرجوك أعطني الحقيبة

1763
01:53:53,167 --> 01:53:54,375
سوف أعطيك الحقيبة

1764
01:53:54,500 --> 01:53:55,917
عليك أن تسدي لي خدمة واحدة

1765
01:53:55,958 --> 01:53:57,125
يجب أن تأخذ الحقيبة

1766
01:53:57,750 --> 01:53:59,042
و سوف تذهب للبيت

1767
01:53:59,500 --> 01:54:00,708
و تفتح الحقيبة

1768
01:54:00,958 --> 01:54:02,958
و تخرج كل دولار فيها

1769
01:54:03,208 --> 01:54:04,958
و لا تترك اي دولار فيها

1770
01:54:05,125 --> 01:54:07,667
و حين تخرجها كلها

1771
01:54:08,042 --> 01:54:11,792
اريدك أن تأخذها و تحشرها
في فرج زوجتك السلوفيني

1772
01:54:12,000 --> 01:54:13,333
هل تفهمني؟ -
هل تهين زوجتي -

1773
01:54:14,750 --> 01:54:16,250
أيها الوغد الحقير

1774
01:54:16,417 --> 01:54:17,708
ما قولك الآن

1775
01:54:17,917 --> 01:54:19,083
تباً

1776
01:54:20,958 --> 01:54:22,250
أيها الأحمق

1777
01:54:22,542 --> 01:54:23,875
لا تتحرك
ارجع

1778
01:54:24,083 --> 01:54:26,250
لن أكرر كلامي ثانية

1779
01:54:27,083 --> 01:54:28,875
اترك الحقيبة
ارفع يديك

1780
01:54:29,458 --> 01:54:30,625
على ركبتيك

1781
01:54:31,083 --> 01:54:32,292
على ركبتيك

1782
01:54:32,458 --> 01:54:33,750
على ركبتيك

1783
01:54:34,167 --> 01:54:35,375
اللعنة

1784
01:54:37,333 --> 01:54:38,500
الوغد

1785
01:54:47,250 --> 01:54:48,292
جوردان

1786
01:54:48,417 --> 01:54:50,333
لدي مفاجأة لك

1787
01:54:51,083 --> 01:54:53,250
ما هذا ؟ -
عشرون ليمون حقيقية -

1788
01:54:53,625 --> 01:54:55,208
صيدلي متقاعد يقول

1789
01:54:55,375 --> 01:54:56,750
أنها كانت مخزنة منذ 15 سنة

1790
01:54:56,917 --> 01:54:58,167
هل تمازحني؟
ليمون؟

1791
01:54:58,750 --> 01:55:00,250
سوف تسقطنا على رأسنا

1792
01:55:00,833 --> 01:55:02,125
حين يتعلق الأمر باللودز

1793
01:55:02,500 --> 01:55:04,125
ليمون 714

1794
01:55:04,292 --> 01:55:05,792
هي الكأس المقدسة

1795
01:55:05,958 --> 01:55:07,083
هل تصدق هذا؟ -
يا إلهي -

1796
01:55:07,292 --> 01:55:11,042
ظننت أنها أسطورة -
أقوى من أي شيء موجود اليوم -

1797
01:55:11,250 --> 01:55:14,208
انظر لها -
دوني يعرف كيف يحتقل -

1798
01:55:14,667 --> 01:55:16,750
قال أنه يوفرها لمناسبة خاصة

1799
01:55:16,917 --> 01:55:19,167
مثل عيد ميلاد

1800
01:55:19,583 --> 01:55:21,667
أو أن تكون أموالي بأمان في سويسرا

1801
01:55:26,000 --> 01:55:31,083
لذا في تلك الليلة فرغت نفسي
و خلصت جسدي من أي شيء قد يؤثر على نشوتي

1802
01:55:32,458 --> 01:55:34,000
كان وقت الاحتفال

1803
01:55:34,917 --> 01:55:35,958
حسناً

1804
01:55:36,167 --> 01:55:37,333
ما هي الجرعة؟

1805
01:55:37,500 --> 01:55:39,042
رجلي قال كل ما نحتاج إليه هو حبة واحدة

1806
01:55:39,750 --> 01:55:40,792
تفضل

1807
01:55:41,542 --> 01:55:42,667
بصحتك

1808
01:56:05,750 --> 01:56:06,875
هل تشعر بأي شيء؟

1809
01:56:10,292 --> 01:56:11,500
لا

1810
01:56:14,167 --> 01:56:15,333
مرت 35 دقيقة

1811
01:56:18,750 --> 01:56:21,458
ربما أصبحت لدينا مناعة
بعد كل هذه السنين

1812
01:56:35,250 --> 01:56:36,417
هذا هراء

1813
01:56:36,625 --> 01:56:39,000
أنا لا أشعر بأي شيء

1814
01:56:40,125 --> 01:56:42,458
إنها قيمة
هل فقدت قوتها؟

1815
01:56:43,458 --> 01:56:44,500
انظر للعبوة

1816
01:56:48,000 --> 01:56:49,167
كانون الثاني 1981

1817
01:56:49,375 --> 01:56:50,708
في الدنمرك

1818
01:56:50,917 --> 01:56:52,250
تباً

1819
01:56:52,917 --> 01:56:54,125
اثنتان أخريتان -
نعم -

1820
01:56:56,667 --> 01:56:57,917
جوردان

1821
01:56:58,083 --> 01:56:59,125
نعم عزيزتي

1822
01:57:02,542 --> 01:57:03,917
ماذا تفعلان أيها المتخلفان؟

1823
01:57:04,375 --> 01:57:05,583
نحن نتمرن

1824
01:57:06,167 --> 01:57:07,875
بو ديتل على الهاتف

1825
01:57:08,083 --> 01:57:09,125
حسناً -
سمعتني؟ -

1826
01:57:09,292 --> 01:57:10,333
حسناً

1827
01:57:12,167 --> 01:57:13,458
بو، كيف الحال  -
جوردان -

1828
01:57:13,667 --> 01:57:14,708
اسمعني جيداً

1829
01:57:15,042 --> 01:57:17,375
لا يمكنني أن أكلمك على الهاتف
و لكن يجب أن أكلمك

1830
01:57:17,583 --> 01:57:18,833
ما الذي يجري

1831
01:57:19,042 --> 01:57:22,042
اسمعني
اترك المنزل

1832
01:57:22,500 --> 01:57:24,250
و اتصل بي من هاتف مدفوع

1833
01:57:24,458 --> 01:57:25,708
هذه ليست مزحة

1834
01:57:26,292 --> 01:57:27,333
نعم

1835
01:57:28,542 --> 01:57:30,250
تباً -
ماذا قال؟ -

1836
01:57:30,458 --> 01:57:31,833
لا أعرف
يجب أن أذهب

1837
01:57:32,000 --> 01:57:33,125
كل شيء بخير؟

1838
01:57:43,917 --> 01:57:45,583
أقرب هاتف عمومي

1839
01:57:45,625 --> 01:57:47,208
كان في نادي بروكفيل

1840
01:57:48,667 --> 01:57:50,500
كان حصن دبابير

1841
01:57:50,667 --> 01:57:52,417
على مسافة ميل من منزلي

1842
01:58:03,042 --> 01:58:05,083
بو.. ما الأخبار؟
أنا أتكلم من هاتف عمومي

1843
01:58:05,542 --> 01:58:06,875
اسمعني جيداً
أرجوك

1844
01:58:07,083 --> 01:58:09,208
صديقك براد

1845
01:58:09,417 --> 01:58:10,542
هو في السجن

1846
01:58:10,750 --> 01:58:12,750
لماذا دخل السجن؟

1847
01:58:12,958 --> 01:58:14,042
لاأعرف ماذا فعل

1848
01:58:14,250 --> 01:58:16,417
صديقي ي لونغ آيلند قال لي
أنه تم القبض علي

1849
01:58:16,625 --> 01:58:18,792
في سوق تجاري و تم سجنه

1850
01:58:19,000 --> 01:58:20,792
هل قلت سوق تجاري؟

1851
01:58:21,250 --> 01:58:24,625
كان مع دوني
كان يفترض أن يعطيه مال

1852
01:58:24,833 --> 01:58:26,417
سأذهب لأكلمه -
اسمعني -

1853
01:58:26,625 --> 01:58:28,333
لا تذهب
اسمعني

1854
01:58:28,708 --> 01:58:30,917
ذلك الرجل دينهام
عميل الإف بي آيه

1855
01:58:31,125 --> 01:58:33,583
أحدهم أخبرني أنه يتنصت على هواتفك

1856
01:58:33,792 --> 01:58:35,042
في المكتب و في المنزل

1857
01:58:35,208 --> 01:58:36,833
لا تتكلم على الهاتف -
حسناً -

1858
01:58:37,042 --> 01:58:38,375
فهمت

1859
01:58:38,583 --> 01:58:39,792
جوردان

1860
01:58:41,083 --> 01:58:44,750
أنت لم تحاول عميل الإف بي آيه
أليس كذلك؟

1861
01:58:44,917 --> 01:58:48,500
بالطبع ، لم أحاول أن أرشوه
هل تعتقد أني غبي؟

1862
01:58:48,667 --> 01:58:50,583
ماذا قلت ؟
لا افهم اي شيء

1863
01:58:50,792 --> 01:58:52,083
.. قلها ثانية

1864
01:58:55,250 --> 01:58:56,375
ماذا قلت؟

1865
01:58:58,208 --> 01:58:59,292
.. قلت

1866
01:58:59,500 --> 01:59:00,958
هل أنت منتشي؟

1867
01:59:03,167 --> 01:59:05,000
جوردان هل أنت منتشي؟

1868
01:59:06,542 --> 01:59:07,625
جوردان
ابق في مكانك

1869
01:59:07,833 --> 01:59:10,292
لا تحاول أن تقود السيارة

1870
01:59:12,042 --> 01:59:13,083
جوردان

1871
01:59:13,250 --> 01:59:15,083
بعد 15 سنة بالتخزين

1872
01:59:15,500 --> 01:59:18,083
الليمون طور تأثير مؤجل

1873
01:59:19,125 --> 01:59:21,750
استغرقها 90 دقيقة لكي تبدأ مفعولها

1874
01:59:21,958 --> 01:59:23,583
و لكن حالما فعلت

1875
01:59:24,625 --> 01:59:27,708
لقد تجاوزت كل المراحل
و وصلت مباشرة لمرحلة اللعاب

1876
01:59:28,625 --> 01:59:31,542
هذه الحبات الحقيرة كانت قوية جداً

1877
01:59:31,958 --> 01:59:33,875
لدرجة أني اكتشفت مرحلة جديدة

1878
01:59:34,208 --> 01:59:36,167
مرحلة السكتة الدماغية

1879
01:59:38,625 --> 01:59:39,875
هيا، انهض

1880
01:59:44,417 --> 01:59:46,417
حسناً، لن أستطيع المشي

1881
01:59:47,708 --> 01:59:48,875
فكر

1882
01:59:49,083 --> 01:59:50,250
ما الذي يمكنني فعله غير هذا؟

1883
01:59:51,125 --> 01:59:52,875
نعم، يمكنني الزحف

1884
01:59:53,250 --> 01:59:54,542
يمكنني الزحف مثل سكايلر

1885
02:00:26,375 --> 02:00:28,875
تباً، إنها تجعل الأمر يبدو سهلاً

1886
02:00:36,542 --> 02:00:37,708
فكر أيها الوغد

1887
02:00:38,917 --> 02:00:40,042
نعم

1888
02:00:40,333 --> 02:00:41,375
وجدتها

1889
02:00:41,708 --> 02:00:42,917
وجدتها

1890
02:00:43,125 --> 02:00:44,667
يمكنني أن أتدحرج

1891
02:02:06,625 --> 02:02:08,125
جوردان

1892
02:02:10,167 --> 02:02:11,250
جوردان؟

1893
02:02:12,042 --> 02:02:13,333
يا إلهي، أين كنت؟

1894
02:02:15,375 --> 02:02:16,500
ماذا؟

1895
02:02:19,667 --> 02:02:20,875
لا أفهم ما الذي تقوله

1896
02:02:21,083 --> 02:02:23,500
يجب أن تعود للبيت
دوني خرج عن السيطرة

1897
02:02:23,708 --> 02:02:25,833
هو على الخط مع شخص سويسري

1898
02:02:25,958 --> 02:02:27,500
.. لا أعرف

1899
02:02:31,292 --> 02:02:33,250
لاأفهم

1900
02:02:37,750 --> 02:02:39,667
لا أفهم ماذا تقول
عد للبيت

1901
02:02:39,875 --> 02:02:41,250
أسرع

1902
02:02:50,250 --> 02:02:52,042
كنت على مسافة أقل من ميل

1903
02:02:52,417 --> 02:02:54,417
و قدت بأبطئ ما استطعت

1904
02:02:55,167 --> 02:02:56,833
رأيت جيليه يتحرك أسرع مني

1905
02:03:02,958 --> 02:03:04,417
أنت ثمانية مليونين؟

1906
02:03:07,083 --> 02:03:09,042
اترك الهاتف

1907
02:03:09,417 --> 02:03:10,458
أيها الأحمق

1908
02:03:11,042 --> 02:03:12,542
ابتعد عن الطريق

1909
02:03:15,792 --> 02:03:16,958
هل تكره المليونين؟

1910
02:03:17,167 --> 02:03:18,750
لا لا يمكنك أن تكره مليونين دوني

1911
02:03:21,042 --> 02:03:22,250
بمعجزة ما

1912
02:03:22,625 --> 02:03:23,708
وصلت للبيت على قيد الحياة

1913
02:03:24,125 --> 02:03:25,917
دون اي خدش  علي أو على السيارة

1914
02:03:38,167 --> 02:03:39,500
يا إلهي

1915
02:03:40,458 --> 02:03:41,667
ماذا أخذت؟

1916
02:03:42,208 --> 02:03:43,375
ما مشكلتك؟

1917
02:03:43,376 --> 02:03:46,432
إنه رائع.. صحيح؟

1918
02:03:48,208 --> 02:03:50,763
اترك الهاتف

1919
02:03:55,000 --> 02:03:56,083
جوردان ما الأمر؟

1920
02:03:56,958 --> 02:03:58,917
ابنتك في المنزل
آمل أنك تعرف

1921
02:03:59,125 --> 02:04:00,792
ابنتك في المنزل

1922
02:04:00,793 --> 02:04:04,560
اترك الهاتف اللعين

1923
02:04:06,499 --> 02:04:08,475
الإف بي آيه

1924
02:04:23,875 --> 02:04:25,083
هيا، سنصعد لفوق
اتفقنا؟

1925
02:04:33,833 --> 02:04:35,375
ما الذي فعلته؟

1926
02:04:35,583 --> 02:04:37,125
أيها القذر

1927
02:04:37,875 --> 02:04:39,000
ماذا؟

1928
02:04:42,000 --> 02:04:45,292
(براد)

1929
02:04:45,708 --> 02:04:47,000
اللعنة

1930
02:04:52,417 --> 02:04:53,833
ماذا فعلت؟

1931
02:04:54,208 --> 02:04:55,875
أيها القذر

1932
02:04:56,417 --> 02:04:57,792
اللعنة عليك

1933
02:05:04,750 --> 02:05:06,167
أمسكتك

1934
02:05:30,292 --> 02:05:31,500
ما الذي حدث؟

1935
02:05:32,708 --> 02:05:33,792
تباً

1936
02:05:34,000 --> 02:05:35,333
جوردان، هل أنت بخير؟

1937
02:05:35,667 --> 02:05:37,042
دوني، دوني

1938
02:05:38,292 --> 02:05:39,792
دوني
لا تتنفس

1939
02:05:40,208 --> 02:05:41,667
لاأعرف ماذا أفعل

1940
02:05:42,000 --> 02:05:44,333
جوردان) لا أعرف ماذا سأفعل)

1941
02:05:44,667 --> 02:05:45,875
(جوردان)

1942
02:05:47,208 --> 02:05:48,542
يا إلهي
(جوردان)

1943
02:05:48,750 --> 02:05:50,208
افعل شيئاً

1944
02:05:52,542 --> 02:05:54,125
إنه لا يتنفس
عليك أن تفعل شيئاً

1945
02:06:22,375 --> 02:06:25,500
يا إلهي

1946
02:06:26,167 --> 02:06:27,375
ابتعدي

1947
02:06:30,500 --> 02:06:31,625
تعال لهنا

1948
02:06:35,083 --> 02:06:37,958
هيا، هيا

1949
02:06:42,500 --> 02:06:44,250
جوردان، إنه لا يتنفس
افعل شيئاً

1950
02:06:46,333 --> 02:06:48,292
جوردان هو والد
لديه أطفال

1951
02:06:48,500 --> 02:06:49,625
افعل شيئاً

1952
02:06:50,125 --> 02:06:51,333
نعم

1953
02:07:12,625 --> 02:07:15,167
هل أنت بخير؟

1954
02:07:27,958 --> 02:07:32,083
(سيد (بيلفورت

1955
02:07:35,417 --> 02:07:37,167
ما الأمر؟

1956
02:07:38,208 --> 02:07:39,250
سيدي

1957
02:07:39,417 --> 02:07:40,667
يجب أن نطرح بعض الاسئلة

1958
02:07:41,417 --> 02:07:43,083
هل تمازحني؟
اللعنة عليك

1959
02:07:43,417 --> 02:07:44,458
انهض

1960
02:07:44,667 --> 02:07:46,042
اخرجوا من منزلي

1961
02:07:47,958 --> 02:07:49,042
هيا، انهض
لنذهب

1962
02:07:49,875 --> 02:07:52,333
كنت هنا طيلة الليل
عن  ماذا  تتحدثون؟

1963
02:07:52,750 --> 02:07:55,833
أين تأخذوني؟

1964
02:07:56,000 --> 02:07:58,167
لا يمكنكم أن تدخلوا منازل الناس

1965
02:07:59,708 --> 02:08:01,208
هل قدت سيارتك ليلة البارحة
سيد بيلفورت؟

1966
02:08:03,833 --> 02:08:04,917
... حسناً

1967
02:08:09,458 --> 02:08:11,083
ربما لم أصل للبيت بخير

1968
02:08:27,000 --> 02:08:29,333
ابتعد عن الطريق

1969
02:08:33,208 --> 02:08:34,333
اللعنة

1970
02:08:37,667 --> 02:08:39,042
هل قدت

1971
02:08:39,542 --> 02:08:40,958
تلك السيارة الليلة؟

1972
02:08:48,250 --> 02:08:50,083
كانت معجزة أنني لم أمت

1973
02:08:50,250 --> 02:08:52,333
و أني لم أقتل أحداً آخر

1974
02:08:53,500 --> 02:08:56,375
الشرطة أخذتني للاستجواب
و لكن لم يستطيعوا اتهامي

1975
02:08:56,542 --> 02:08:58,417
لم يكن لديهم دليل أني كنت أقود السارة

1976
02:08:59,375 --> 02:09:03,833
في هذه الأثناء براد قضى 3 أشهر بالسجن
لأنه لم يبلغ عن دوني

1977
02:09:05,417 --> 02:09:07,500
النتيجة
أنا نجوت

1978
02:09:07,875 --> 02:09:10,083
و لكن الأعين أصبحت علي
كما لم تكن من قبل

1979
02:09:10,250 --> 02:09:11,708
أنت رجل محظوظ

1980
02:09:12,042 --> 02:09:14,000
محظوظ لأنك على قيد الحياة
و خارج السجن

1981
02:09:15,250 --> 02:09:16,625
أنا لا اؤمن بالحظ
صحيح؟

1982
02:09:16,833 --> 02:09:18,042
ولكن حان الوقت

1983
02:09:18,250 --> 02:09:20,292
دعني أتصل بلجنة الأوراق المالية و البورصة
و أعقد صفقة

1984
02:09:20,583 --> 02:09:21,833
قبل أن ينفد الحظ

1985
02:09:22,750 --> 02:09:23,917
لوحي لبابا

1986
02:09:24,417 --> 02:09:26,042
مرحباً عزيزتي

1987
02:09:32,125 --> 02:09:33,792
ما هي الشروط التي نتحدث عنها

1988
02:09:35,917 --> 02:09:39,208
لاأعرف، تعترف بمجموعة من انتهاكات البورصة

1989
02:09:40,000 --> 02:09:43,958
التلاعب بالأسهم
تكتيكات بيع تحت الضغط .. إلخ

1990
02:09:44,375 --> 02:09:45,667
هل تفهم؟

1991
02:09:46,000 --> 02:09:47,625
تدفع بضعة ملايين غرامة

1992
02:09:47,833 --> 02:09:50,083
و بالمقابل تغرب لجنة الاوراق المالية للابد

1993
02:09:53,250 --> 02:09:56,292
ماذا عن ستراتون؟
ما الذي سيحدث لها؟

1994
02:09:56,833 --> 02:09:59,583
لايوجد مستقبل
يجب أن تبتعد

1995
02:10:00,125 --> 02:10:01,500
دع دوني يتولى الشركة

1996
02:10:01,708 --> 02:10:02,875
صححيح، دوني

1997
02:10:04,000 --> 02:10:05,875
الإف بي آيه مختلفون تماماً

1998
02:10:06,083 --> 02:10:09,583
سيستمرون بملاحقتك الجنائية
و لكن إن تبرعت بالاعتراف

1999
02:10:10,792 --> 02:10:14,083
أعتقد أن صديقك العميل دينهام
لن يسعه فعل شيء

2000
02:10:15,792 --> 02:10:17,125
جوردان

2001
02:10:17,500 --> 02:10:19,208
بماذا تفكر؟

2002
02:10:19,375 --> 02:10:21,708
لقد غلبتهم
لقد فزت

2003
02:10:22,167 --> 02:10:23,583
لست مضطراً لكي تعمل ثانية

2004
02:10:24,500 --> 02:10:26,750
ماذا ستفعل؟ تقضي بقية حيات كفي السجن
هل هذا ماتريده؟

2005
02:10:26,917 --> 02:10:28,250
لا

2006
02:10:28,417 --> 02:10:30,042
حسناً، لديك مال كثير

2007
02:10:30,500 --> 02:10:32,125
تريد مال الجميع؟

2008
02:10:32,417 --> 02:10:33,667
بالطبع لا

2009
02:10:33,833 --> 02:10:35,458
أنا بنيتها -
أعرف أنك فعلت -

2010
02:10:36,083 --> 02:10:37,917
بنيتها
و الآن عليك المحافظة عليها

2011
02:11:09,125 --> 02:11:10,167
.. أتعرفون

2012
02:11:10,875 --> 02:11:13,625
منذ خمس سنوات حين أنشات
ستراتون أوكمونت

2013
02:11:14,292 --> 02:11:18,333
مع دوني آزوف، عرفت أنه سيأتي يوم
حيث سأضطر أن أمضي قدماً

2014
02:11:21,250 --> 02:11:23,958
.. و بقلب مثقل أتيت لاقول

2015
02:11:26,625 --> 02:11:28,375
أن هذا اليوم قد وصل

2016
02:11:33,125 --> 02:11:36,625
أريد أن أشكركم كلكم
لسنوات الولاء

2017
02:11:36,792 --> 02:11:38,167
.. و الإعجاب و لكن

2018
02:11:38,708 --> 02:11:39,750
المهم هو هذا

2019
02:11:40,583 --> 02:11:44,958
تحت قيادة دوني مع نيكي كوسكوف
و روبي فاينبرغ

2020
02:11:45,375 --> 02:11:48,458
أصحاب المواقع الإدارية الاساسية
.. هذا المكان

2021
02:11:48,667 --> 02:11:50,333
سيكون أفضل من أي وقت سابق
أعدكم

2022
02:11:50,750 --> 02:11:52,000
مفهوم؟

2023
02:11:58,292 --> 02:12:00,292
هذه عائلتكم

2024
02:12:00,500 --> 02:12:02,292
..من أنتم و من أين أنتم

2025
02:12:02,500 --> 02:12:04,958
و إن كان اقاربكم أتوا من ميفلور

2026
02:12:05,167 --> 02:12:06,792
أو من هايتي

2027
02:12:07,625 --> 02:12:09,750
هذه هي أرض الفرص

2028
02:12:09,958 --> 02:12:12,083
ستراتون أوكمونت هي أمريكا

2029
02:12:16,333 --> 02:12:17,625
الجميع يعرف كيمي بيلتزر
صحيح؟

2030
02:12:17,875 --> 02:12:18,958
نعم

2031
02:12:19,417 --> 02:12:20,500
تباً لكم

2032
02:12:21,083 --> 02:12:23,542
ما لم تكونوا تعرفونه على الأغلب

2033
02:12:23,750 --> 02:12:27,375
أن كيمي واحدة من أوائل السماسرة هنا
واحدة من العشرون الأوائل

2034
02:12:28,875 --> 02:12:33,250
معظمكم التقى بكيمي الراقية
التي هي الآن

2035
02:12:34,208 --> 02:12:36,875
الامرأة التي ترتدي
ثياب آرماني قيمتها 3 آلاف دولار

2036
02:12:39,167 --> 02:12:41,083
و تقود سيارة مرسيدس جديدة

2037
02:12:42,458 --> 02:12:45,792
امرأة تصرف الشتاء في البهاما

2038
02:12:46,000 --> 02:12:47,542
و الصيف في هامبتون

2039
02:12:52,958 --> 02:12:54,500
هذه ليست كيمي التي التقيت بها

2040
02:12:58,625 --> 02:13:01,500
التي التقيت بها لم يكن لديها
سنتان تفركهما ببعض

2041
02:13:03,333 --> 02:13:06,750
كانت أم عازبة بحالة سيئة
مع ولد عمره ثمانية سنوات

2042
02:13:07,667 --> 02:13:09,875
كانت متخلفة 3 اشهر عن أجار منزلها

2043
02:13:11,750 --> 02:13:13,708
و حين أتت لي و طلبت مني عملاً

2044
02:13:15,417 --> 02:13:18,083
طلبت مني مقدم 5000 دولار
.. لكي

2045
02:13:18,292 --> 02:13:20,375
لكي تدفع تكاليف مدرسة ابنها

2046
02:13:25,375 --> 02:13:26,625
وما الذي فعلته يا كيمي؟

2047
02:13:27,167 --> 02:13:28,375
أخبريهم

2048
02:13:30,500 --> 02:13:32,208
كتبت لي شيك

2049
02:13:32,542 --> 02:13:34,292
بقيمة 25 الف دولار

2050
02:13:36,375 --> 02:13:37,500
صحيح

2051
02:13:42,542 --> 02:13:43,625
و هل تعرفين لماذا؟

2052
02:13:47,750 --> 02:13:48,958
لأني آمنت بك

2053
02:13:51,583 --> 02:13:53,250
لأني آمنت بك كيمي

2054
02:13:55,000 --> 02:13:58,500
كما أنا أؤمن بكل  واحد منكم هنا

2055
02:13:58,833 --> 02:14:00,333
أنا أحبك يا جوردان

2056
02:14:00,500 --> 02:14:02,000
أنا أحبك -
أنا أحبك

2057
02:14:02,208 --> 02:14:03,750
أنا أحبك -
و أنا أحبك ايضاً-

2058
02:14:04,333 --> 02:14:05,625
و أنا أيضاً

2059
02:14:08,958 --> 02:14:10,250
و أحبكم كلكم

2060
02:14:11,500 --> 02:14:13,667
أحبكم كلكم
من أعماق قلبي

2061
02:14:14,875 --> 02:14:15,917
أنا أعني هذا

2062
02:14:29,500 --> 02:14:31,292
لسنوات كنت أقول لكم

2063
02:14:31,667 --> 02:14:33,583
لا تقبلوا بـ لا كإجابة
صحيح؟

2064
02:14:34,625 --> 02:14:37,208
أن تستمروا بالضغط
و لا تتركوا الهاتف

2065
02:14:38,083 --> 02:14:39,875
حتى تحصلون على ما تريدون

2066
02:14:41,458 --> 02:14:42,667
لأنكم تستحقون هذا

2067
02:14:44,917 --> 02:14:46,917
تعرفون الصفقة التي سأوقعها

2068
02:14:48,708 --> 02:14:52,083
تمنعني من العمل بالبورصة
و تمنعني من العمل في ستراتون

2069
02:14:53,875 --> 02:14:54,917
منزلي

2070
02:14:58,083 --> 02:14:59,208
ما هذا؟

2071
02:15:01,458 --> 02:15:02,917
سأقول لكم ما الأمر

2072
02:15:04,292 --> 02:15:05,958
هذا أنا اقبل بـ لا كإجابة

2073
02:15:06,167 --> 02:15:07,208
هل تعرفون؟

2074
02:15:08,667 --> 02:15:11,875
هم يبيعوني
و ليس العكس

2075
02:15:14,042 --> 02:15:15,875
أنا أصبح منافقاً
هذا هو الأمر

2076
02:15:22,083 --> 02:15:23,125
.. لذا

2077
02:15:30,125 --> 02:15:31,667
أتعرفون؟

2078
02:15:35,750 --> 02:15:41,000
أنا لن أرحل

2079
02:15:43,500 --> 02:15:44,917
أنا لن أرحل

2080
02:15:48,667 --> 02:15:49,917
تباً

2081
02:15:53,708 --> 02:15:54,875
العرض المستمر

2082
02:15:57,583 --> 02:15:58,833
هذا هو منزلي

2083
02:15:59,250 --> 02:16:01,875
سيحتاجون لكرة هدم

2084
02:16:02,042 --> 02:16:03,750
لكي يخرجوني من هنا

2085
02:16:06,000 --> 02:16:08,583
سيحتاجون لكي يرسلوا الحرس الوطني

2086
02:16:08,792 --> 02:16:10,042
و فريق اقتحام سريع

2087
02:16:10,417 --> 02:16:12,292
لأني لن أذهب لأي مكان

2088
02:16:19,208 --> 02:16:20,708
تباً لهم

2089
02:16:56,333 --> 02:16:57,917
جوردان.. جوردان.. جوردان
تعال لهنا

2090
02:16:59,917 --> 02:17:01,000
هيه

2091
02:17:07,542 --> 02:17:09,875
ما هذا؟
هل هي الأدغال؟

2092
02:17:11,958 --> 02:17:14,750
مرحباً أيها الإيرلندي

2093
02:17:15,125 --> 02:17:17,875
جوردان بيلفورت تخلى عن صفقته
مع لجنة الأوراق المالية

2094
02:17:18,167 --> 02:17:20,083
لقد عاد للمحيك

2095
02:17:20,292 --> 02:17:21,500
صيداً سعيداً

2096
02:17:34,292 --> 02:17:36,083
كانت الحفلة الكبيرة

2097
02:17:36,500 --> 02:17:38,833
و حينما خرج براد من السجن أيضاً

2098
02:17:40,125 --> 02:17:43,417
اعتذرت.. و عرضت أن أدفع له
مقابل الايام التي قضاها بالسجن

2099
02:17:44,750 --> 02:17:46,375
ولكنه رفض

2100
02:17:46,958 --> 02:17:48,333
لم يرد أي شيء مننا

2101
02:17:48,708 --> 02:17:52,667
المحزن أنه و بعد سنتين توفي

2102
02:17:53,917 --> 02:17:55,958
نوبة قلبية بعمر 35

2103
02:17:57,000 --> 02:17:58,542
نفس العمر الذيي توفي فيه موزارت

2104
02:17:59,500 --> 02:18:02,042
ليس أن بينهما شيء مشترك

2105
02:18:02,875 --> 02:18:04,417
لاأعرف لم خطر هذا ببالي

2106
02:18:07,708 --> 02:18:10,125
و لكن خلال أيام
بدأت المذكرات القضائية تتطاير

2107
02:18:10,917 --> 02:18:14,000
يطلبون وثائق،، و شهادات
اي شيء

2108
02:18:14,375 --> 02:18:16,659
دوني لم يستطع أن يشرب الماء
بسرعة كافية

2109
02:18:16,694 --> 02:18:19,085
الحكومة ترسل لي مذكرة قضائية؟

2110
02:18:19,120 --> 02:18:21,083
هذا ما نفعله بالمذكرات القضائية
في ستراتون أوكمونت

2111
02:18:28,083 --> 02:18:30,250
تباً لك يا أمريكا

2112
02:18:30,625 --> 02:18:32,708
تباً لك

2113
02:18:42,167 --> 02:18:43,875
جوردان بيلفورت

2114
02:18:44,250 --> 02:18:46,042
آلدن اسم جميل

2115
02:18:46,417 --> 02:18:47,625
شكراً

2116
02:18:47,833 --> 02:18:49,875
ما هذا الاسم؟ -
إنه اسمي -

2117
02:18:50,083 --> 02:18:53,542
لا أتذكر هذا

2118
02:18:53,792 --> 02:18:54,833
سيد مينغ

2119
02:18:55,292 --> 02:18:56,625
شكراً لقدومك اليوم

2120
02:18:56,792 --> 02:18:57,833
هل ستنهي هذا الصحن؟

2121
02:18:58,333 --> 02:18:59,625
أيمكنني أكله؟ -
تفضل -

2122
02:18:59,833 --> 02:19:00,917
لقد حققوا مع الجميع

2123
02:19:01,292 --> 02:19:03,083
لدي معدل سكر منخفض

2124
02:19:03,292 --> 02:19:05,750
استمر الأمر لاشهر
كان إزعاجاً تاماً

2125
02:19:07,958 --> 02:19:10,125
و لكن لا أحد من ستراتون انهار

2126
02:19:10,292 --> 02:19:11,500
ما قولك؟ -
لايذكرني بأي شيء -

2127
02:19:12,625 --> 02:19:15,667
آسف لا أعرف شيء عن هذا

2128
02:19:15,875 --> 02:19:17,292
لا
لا

2129
02:19:17,542 --> 02:19:19,417
ليست لدي فكرة
لا أذكر هذه الصفقة

2130
02:19:19,625 --> 02:19:20,833
ألديكم المزيد؟

2131
02:19:21,000 --> 02:19:23,417
بالتأكيد لا

2132
02:19:23,625 --> 02:19:25,708
اتصلت كثيراً...

2133
02:19:25,958 --> 02:19:27,083
ظننت أنك ستذكر

2134
02:19:27,292 --> 02:19:29,500
هل تذكر أي من هذا

2135
02:19:29,708 --> 02:19:31,708
لا أذكر أي من هذا -
سيد عبدول -

2136
02:19:31,833 --> 02:19:33,542
لا أذكره

2137
02:19:33,833 --> 02:19:36,792
كان اتصالاً بعيداً
نريد أن نعرف إن كنت تذكر هذا

2138
02:19:37,667 --> 02:19:40,250
لقد تكلمنا مع عدة موظفين

2139
02:19:40,458 --> 02:19:42,875
لا أحد يتذكرأي شيء
عن الاكتتاب العام على أسهم ستيف مادن

2140
02:19:44,208 --> 02:19:45,333
أعتقد أن هذا غريب

2141
02:19:46,958 --> 02:19:48,917
هل تذكر أي شيء عن هذا؟

2142
02:19:50,875 --> 02:19:52,167
هل تذكر؟

2143
02:19:52,375 --> 02:19:53,542
لا .. لا أذكره أبداً

2144
02:19:54,083 --> 02:19:56,875
آسف، يجب أن أسأل
هل هذا شعرك الحقيقي؟

2145
02:19:57,792 --> 02:19:58,958
هل ستقول أي شيء عن هذا؟

2146
02:19:59,958 --> 02:20:01,875
هل ستعلق على شعري؟
هكذا سنفعل هذا؟

2147
02:20:02,000 --> 02:20:03,417
أسئلة شخصية

2148
02:20:03,625 --> 02:20:05,083
أتساءل لم ترتدي شيء كهذا

2149
02:20:09,375 --> 02:20:10,667
أي شيء آخر أيها السادة؟

2150
02:20:11,000 --> 02:20:14,583
نعم، لدي وضع غريب يتطلب مني
أن أشرب واحد من هذا كل 15 دقيقة

2151
02:20:14,833 --> 02:20:15,958
من فضلك

2152
02:20:16,167 --> 02:20:19,125
تم نصحنا ألا نغادر البلد

2153
02:20:19,500 --> 02:20:21,458
لذا أخذنا زوجاتنا لإيطاليا

2154
02:20:22,083 --> 02:20:25,667
فكرنا أنه سيكون أكثر أماناً أن نعمل
من خارج البلاد، و نحن نعطي الاوامر لروغرات

2155
02:20:25,875 --> 02:20:27,042
لاأحد يستطيع اعتقالنا

2156
02:20:27,250 --> 02:20:29,833
و لا أحد يستطيع أن يثبت
أنني أدير ستراتون من يخت

2157
02:20:30,042 --> 02:20:31,542
مرحباً راغرات

2158
02:20:31,917 --> 02:20:34,750
صباح الخير أيها النسر الاصلع
كيف حالك؟

2159
02:20:34,958 --> 02:20:36,250
اسمع

2160
02:20:36,458 --> 02:20:37,750
لدينا مشكلة
صديقك

2161
02:20:37,833 --> 02:20:40,375
ستيف مادن يبيع الأسهم

2162
02:20:41,167 --> 02:20:42,458
ماذا تقول؟
من قال لك هذا؟

2163
02:20:42,667 --> 02:20:44,292
ما الأمر؟ -
إنه يفعلها -

2164
02:20:44,458 --> 02:20:46,500
يقول أن ستيف مادن يبيع الاسهم

2165
02:20:46,833 --> 02:20:48,208
من قال لك هذا الهراء؟

2166
02:20:48,500 --> 02:20:49,750
أعطني الهاتف

2167
02:20:49,958 --> 02:20:51,333
ماذا؟

2168
02:20:51,417 --> 02:20:52,833
جوردان اسمع

2169
02:20:53,000 --> 02:20:57,042
أنا أشاهد الشاشة
و جزء كبير من شركة ستيف مادن يتم بيعها

2170
02:20:57,250 --> 02:21:01,083
لا تأتي مننا
فلا بد أنه ستيف، هو الوحيد الذي يملك هذه الكمية

2171
02:21:01,292 --> 02:21:02,500
عاود الاتصال بي -
دوني -

2172
02:21:03,250 --> 02:21:04,875
صديقك يحاول أن يغدر بي

2173
02:21:05,042 --> 02:21:07,708
صديقك يحاول أن يغدر بي

2174
02:21:07,917 --> 02:21:09,667
لا تعرف أي شيء
لا تقفز للاستنتاجات

2175
02:21:09,875 --> 02:21:14,417
رغم أني أملك 85 بالمئة من شركته

2176
02:21:14,583 --> 02:21:17,083
الاسهم كانت باسمه

2177
02:21:17,542 --> 02:21:20,083
ذلك الوغد كان يعرف أن لدي مشكلة
مع الفيدراليين

2178
02:21:20,292 --> 02:21:21,583
كان يحاول أن يستغل الوضع

2179
02:21:21,792 --> 02:21:23,000
أخبرني
كيف تريد أن نلعب هذا؟

2180
02:21:23,833 --> 02:21:25,333
اتصل بالزبائن الآن

2181
02:21:25,542 --> 02:21:26,583
و ابدأ ببيع ستيف مادن

2182
02:21:26,750 --> 02:21:28,458
و خفض السعر
هل تسمعني؟

2183
02:21:28,833 --> 02:21:31,375
اخرس
إنه صديقك من الثانوية

2184
02:21:34,250 --> 02:21:35,917
يعتقد أنه يستطيع أن يغدر بي
أريد لشركته أن تسهم رخيصة

2185
02:21:36,458 --> 02:21:37,875
هل تفهم؟ -
نعم فهمتك -

2186
02:21:40,792 --> 02:21:43,583
شغل المحرك

2187
02:21:46,167 --> 02:21:47,750
شغلوا المحرك
لنعد للوطن

2188
02:21:52,250 --> 02:21:53,292
عزيزتي

2189
02:21:53,833 --> 02:21:54,958
ماذا حدث؟

2190
02:21:56,292 --> 02:21:57,667
ماذا حدث؟

2191
02:21:59,125 --> 02:22:00,667
العمة إيما

2192
02:22:05,083 --> 02:22:06,583
ما الذي يجري؟
لم تبكين؟

2193
02:22:08,167 --> 02:22:09,750
لقد ماتت -
من؟ -

2194
02:22:13,417 --> 02:22:14,750
العمة إيما ماتت

2195
02:22:16,875 --> 02:22:18,500
هل تمازحيني؟

2196
02:22:18,667 --> 02:22:19,750
لا

2197
02:22:20,125 --> 02:22:21,333
أنت جادة؟

2198
02:22:21,833 --> 02:22:25,250
يا إلهي

2199
02:22:25,458 --> 02:22:27,125
.. عزيزتي هذا

2200
02:22:27,333 --> 02:22:28,500
نوبة قلبية

2201
02:22:28,917 --> 02:22:30,333
لقد ماتت

2202
02:22:30,542 --> 02:22:32,333
اختفت عن وجه الارض

2203
02:22:32,542 --> 02:22:36,000
و معها 20 مليون دولار عالقة
في مصرف سويسري

2204
02:22:36,083 --> 02:22:37,375
كانت بخير

2205
02:22:37,875 --> 02:22:39,375
كانت تكبر بالعمر

2206
02:22:39,542 --> 02:22:41,958
يا إلهي
هذا مريع

2207
02:22:42,375 --> 02:22:44,000
اللعنة

2208
02:22:44,167 --> 02:22:47,792
هذا مريع
كانت امرأة جذابة و راقية

2209
02:22:47,917 --> 02:22:49,375
تعازينا

2210
02:22:49,542 --> 02:22:51,458
نعم، نحن حزينون جداً

2211
02:22:51,667 --> 02:22:53,500
شكراً على التعازي

2212
02:22:54,000 --> 02:22:56,708
أين يضعنا هذا بخصوص حسابها

2213
02:22:56,917 --> 02:22:58,167
ماذا سنفعل؟

2214
02:22:58,333 --> 02:22:59,708
لا تقلق

2215
02:22:59,917 --> 02:23:03,958
قبل أن تموت وقعت وثيقة
و سمتك وريثها

2216
02:23:04,375 --> 02:23:06,042
هل فعلت؟

2217
02:23:06,208 --> 02:23:08,083
رائع
هذه أخبار جيدة

2218
02:23:08,458 --> 02:23:10,542
ليس بعد

2219
02:23:10,917 --> 02:23:12,417
ماذا تعني؟

2220
02:23:15,708 --> 02:23:18,250
لا أسمعك جيداً
لدي استقبال سيء

2221
02:23:18,458 --> 02:23:19,583
هل تتكلم الإنجليزية؟

2222
02:23:20,000 --> 02:23:22,167
بسرعة، بسرعة

2223
02:23:22,625 --> 02:23:23,792
يمكنني أن أذهب لسويسرا الآن

2224
02:23:26,375 --> 02:23:28,333
تكلم الإنجليزية

2225
02:23:28,500 --> 02:23:29,750
حسناً

2226
02:23:29,958 --> 02:23:32,458
أحضر حقيبتك
و أحضر قضيبك و حرك مؤخرتك

2227
02:23:32,667 --> 02:23:34,000
أرجوك -
حسناً -

2228
02:23:34,167 --> 02:23:35,708
سأحرك مؤخرتي

2229
02:23:35,917 --> 02:23:39,333
يجب أن أقول أن هؤلاء السويسريين
أوغاد ملاعين

2230
02:23:39,667 --> 02:23:43,417
خلال دقائق حدد لي موعداً مع مزور
زور توقيع العمة إيما

2231
02:23:43,542 --> 02:23:45,000
القذر الأمريكي

2232
02:23:45,375 --> 02:23:46,917
كان يجب أن أصل في اليوم التالي

2233
02:23:47,375 --> 02:23:48,875
أو أخسر 20 مليون دولار

2234
02:23:49,083 --> 02:23:50,667
سنذهب لموناكو

2235
02:23:51,333 --> 02:23:52,875
موناكو؟
الآن؟

2236
02:23:53,042 --> 02:23:55,750
سنذهب لموناكوا
و ثم سنذهب لسويسرا

2237
02:23:56,208 --> 02:23:57,625
و لكن عمتها توفيت

2238
02:23:57,792 --> 02:24:00,583
أعرف هذا
و لكن لدي عمل بسويسرا الآن

2239
02:24:00,958 --> 02:24:02,750
الخلاصة
آسف

2240
02:24:03,458 --> 02:24:05,042
يجب أن نذهب إلى لندن

2241
02:24:05,792 --> 02:24:07,083
لماذا؟

2242
02:24:08,583 --> 02:24:10,125
الجنازة -
حبيبتي -

2243
02:24:10,292 --> 02:24:11,333
اسمعي

2244
02:24:12,042 --> 02:24:14,417
أناأحب عمتك أكثر
من أي شخص بالعال

2245
02:24:14,625 --> 02:24:15,667
هذه حقيقة

2246
02:24:17,125 --> 02:24:18,375
و لكنها ميتة الآن

2247
02:24:18,792 --> 02:24:20,542
و لن تذهب لاي مكان

2248
02:24:20,917 --> 02:24:23,375
ستبقى ميتة حين نصل للندن

2249
02:24:23,875 --> 02:24:25,500
كابتن تيد

2250
02:24:26,042 --> 02:24:27,542
سنذهب لموناكو

2251
02:24:27,708 --> 02:24:29,375
موناكو -
سنذهب لموناكو -

2252
02:24:29,458 --> 02:24:32,125
لكي نقود إلى سويسرا
و لا يختمون جوازات سفرنا

2253
02:24:32,292 --> 02:24:34,167
و سنعود لموناكو

2254
02:24:34,208 --> 02:24:36,042
و نأخذ طائرة إلى لندن للجنازة

2255
02:24:36,250 --> 02:24:38,333
و نكون في نيويورك في يوم العمل
هذه هي الخطة

2256
02:24:38,542 --> 02:24:41,083
أريدك أن تعرف أنه قد نادق عاصفة

2257
02:24:41,167 --> 02:24:43,500
عاصفة؟
يمكننا أن نتعامل معها

2258
02:24:43,667 --> 02:24:45,000
إنه يخت بطول 175 قدم

2259
02:24:45,250 --> 02:24:47,375
لن نذهب لأي مكان إلا إذا قال أنه آمن

2260
02:24:47,583 --> 02:24:48,667
إنه آمن

2261
02:24:48,833 --> 02:24:50,292
لا تقلقي بخصوص العواصف
أنت لا تعرفين شيئاً عن العواصف

2262
02:24:50,542 --> 02:24:51,750
حقاً؟ و أنت تعرف

2263
02:24:51,958 --> 02:24:54,833
أنت الخبير -
سأعصف ببطاقة إئتمانك -

2264
02:24:55,500 --> 02:24:57,417
صدقني لا بأس

2265
02:24:57,583 --> 02:24:59,000
هل هي آمنة كابتن؟

2266
02:25:00,750 --> 02:25:02,417
نعم.. إذا أبطأنا

2267
02:25:02,625 --> 02:25:05,458
نذهب ببطء
قل لهم أن الوضع آمن

2268
02:25:05,625 --> 02:25:08,875
سنكون بخير
سننزل الفتحات

2269
02:25:09,083 --> 02:25:10,292
و نغلق متن اليخت

2270
02:25:11,417 --> 02:25:13,875
و ربما نحصل على بعض الأطباق المكسورة

2271
02:25:14,083 --> 02:25:15,375
أطباق مكسورة

2272
02:25:15,583 --> 02:25:16,625
هذا لا شيء

2273
02:25:16,833 --> 02:25:18,125
أليس هذا رائعاً؟ -
لا، ليس فعلياً -

2274
02:25:18,625 --> 02:25:20,542
ليس فعلياً

2275
02:25:20,750 --> 02:25:22,292
لنذهب لموناكوا الآن

2276
02:25:22,500 --> 02:25:23,917
هيا

2277
02:25:33,583 --> 02:25:35,542
ما الذي حدث؟

2278
02:25:36,417 --> 02:25:39,000
دراجة المياه سقطت

2279
02:25:39,167 --> 02:25:40,958
ياإلهي هل أنت بخير؟

2280
02:25:43,500 --> 02:25:46,208
إنه موجة بطول 25 قدم

2281
02:25:46,333 --> 02:25:48,000
لنذهب للجانب الآخر

2282
02:25:48,167 --> 02:25:49,292
لا يمكننا -
لماذا؟ -

2283
02:25:49,500 --> 02:25:51,833
سنخاطر بأن ننقلب

2284
02:25:52,042 --> 02:25:53,750
أنا غواص محترف
هل تسمعني؟

2285
02:25:53,875 --> 02:25:56,083
أنا غواص محترف
لا أحد سيموت

2286
02:25:56,458 --> 02:25:57,958
أنا أمسك بك

2287
02:25:58,125 --> 02:25:59,167
ثقي بي

2288
02:25:59,333 --> 02:26:00,500
أحبك

2289
02:26:00,625 --> 02:26:02,042
أحبك
تمسكي جيداً

2290
02:26:03,833 --> 02:26:04,875
دوني

2291
02:26:06,292 --> 02:26:07,458
تمسكي

2292
02:26:07,625 --> 02:26:08,750
دوني

2293
02:26:10,917 --> 02:26:12,625
دوني -
ماذا؟ -

2294
02:26:13,667 --> 02:26:14,917
ما الأمر؟

2295
02:26:15,125 --> 02:26:17,583
سوف أموت
فعلت أشياء كثيرة سيئة

2296
02:26:17,792 --> 02:26:18,958
سوف أذهب للجحيم

2297
02:26:19,333 --> 02:26:21,750
لقد أخفقت كثيراً

2298
02:26:22,125 --> 02:26:24,167
اذهب للغرفة في الاسفل

2299
02:26:24,667 --> 02:26:25,708
ماذا؟

2300
02:26:28,500 --> 02:26:29,958
أحضر اللودز

2301
02:26:30,167 --> 02:26:32,417
قد يكون هناك ماء بعمق 3 أقدام

2302
02:26:32,625 --> 02:26:35,333
أنا لن أموت صاحياً

2303
02:26:35,542 --> 02:26:37,167
أحضر حبات اللودز

2304
02:26:37,583 --> 02:26:38,833
حسناً

2305
02:26:38,917 --> 02:26:40,083
حسناً

2306
02:26:42,875 --> 02:26:44,333
أين تذهب؟ -
تمسكي يا حبيبتي -

2307
02:26:44,542 --> 02:26:46,458
دوني، هل جننت؟

2308
02:26:59,833 --> 02:27:01,292
يا إلهي

2309
02:27:03,250 --> 02:27:05,417
ابتعدوا عن النوافذ

2310
02:27:12,250 --> 02:27:13,542
أحضرتها

2311
02:27:39,000 --> 02:27:41,000
الشيء الجيد حين ينقذك الإيطاليون

2312
02:27:41,500 --> 02:27:44,250
أنهم يطعمونك و يجعلونك
تشرب النبيذ الأحمر

2313
02:27:45,292 --> 02:27:46,542
و ثم ترقص

2314
02:28:03,833 --> 02:28:05,167
هل رايت هذا؟

2315
02:28:06,000 --> 02:28:08,250
هذه هي الطائرة التي أرسلتها لإنقاذنا

2316
02:28:09,583 --> 02:28:13,167
لا أمزح معكم، لقد انفجرت
حين دخل البحر لمحركها

2317
02:28:13,375 --> 02:28:14,750
و قتل 3 أشخاص

2318
02:28:19,500 --> 02:28:21,042
إنها إشارة من الله

2319
02:28:21,583 --> 02:28:23,708
بعد كل هذا وصلتني الرسالة

2320
02:28:30,292 --> 02:28:33,167
هل تحلم ببأن تصبح مستقلاً مالياً؟

2321
02:28:33,500 --> 02:28:36,000
و لكنك تناضل في كل شهر
لكي تدفع فواتيرك؟

2322
02:28:36,458 --> 02:28:40,125
هل تريد أن تملك منزلاً كهذا
و لكن لا تستطيع أن تدفع إيجار منزلك؟

2323
02:28:40,583 --> 02:28:42,042
اسمي جوردان بيلفورت

2324
02:28:42,542 --> 02:28:44,375
و لا يوجد سر بصنع الثروة

2325
02:28:44,583 --> 02:28:47,000
أياً كنت
و أياً يكن المكان الذي اتيت منه

2326
02:28:47,167 --> 02:28:51,083
يمكنك ايضاً أن تصبح مستقلاً مالياً
خلال اشهر

2327
02:28:51,583 --> 02:28:53,875
كل ما تحتاج إليه هو استراتيجية

2328
02:28:54,083 --> 02:28:55,458
حين كنت بالـ 24 من عمري

2329
02:28:55,667 --> 02:28:59,250
كنت بحاجة لقرار ليس لكي أنجو و حسب
و لكن لكي أزدهر

2330
02:28:59,625 --> 02:29:02,000
في البداية لم اشعر أن صفقات
كهذه ممكنة

2331
02:29:02,083 --> 02:29:05,250
و لكننا اشترينا المنزل
و لدينا ربح 33 الف دولار

2332
02:29:05,333 --> 02:29:06,833
أنا أؤمن بذلك الآن بكل تأكيد

2333
02:29:07,042 --> 02:29:08,208
فكر بالامر للحظة

2334
02:29:08,375 --> 02:29:12,083
إذا لم يكن لديك الشجاعة
لتذهب لدروس نظام الإقناع لجوردان بيلفورت

2335
02:29:12,708 --> 02:29:14,292
فكيف تتوقع أن تجني اي مال

2336
02:29:14,417 --> 02:29:16,000
إذا أردت أن تصبح مليونير ذات يوم

2337
02:29:16,208 --> 02:29:17,750
فامتلك الشجاعة  و اتخذ القرار

2338
02:29:18,083 --> 02:29:19,458
جوردان بيلفورت أعطاني عملاً

2339
02:29:19,667 --> 02:29:20,875
لأني لأني عملت بجد

2340
02:29:20,958 --> 02:29:22,292
و إذا لم ينجح لك

2341
02:29:22,667 --> 02:29:25,042
فهذا لأنك كسول
و يجب أن تعمل في مكدونالد

2342
02:29:25,250 --> 02:29:27,583
لا أحد  يعيقك عن حريتك المالية

2343
02:29:28,042 --> 02:29:30,375
ولا أحد يمنعك من جني الملايين

2344
02:29:30,583 --> 02:29:33,292
لا تجلس في منزلك
حين حياة أحلامك

2345
02:29:33,542 --> 02:29:35,083
تعبرك

2346
02:29:37,833 --> 02:29:41,250
لقد غيرت حياة كل هؤلاء الناس
و يمكنني أن أغير حياتك أيضاً

2347
02:29:41,458 --> 02:29:42,542
..تعالوا لدروسي

2348
02:29:42,750 --> 02:29:43,958
.. حياة أحلامك

2349
02:29:45,875 --> 02:29:46,958
أنت رهن الاعتقال

2350
02:29:47,167 --> 02:29:48,417
لا بد أنك تمازحني

2351
02:29:49,875 --> 02:29:51,750
هيه

2352
02:29:51,958 --> 02:29:53,083
ابتعدوا عني

2353
02:29:53,292 --> 02:29:54,333
أطفئ الكاميرا

2354
02:29:54,583 --> 02:29:57,417
أنا أصور إعلان أيها الأوغاد

2355
02:29:57,792 --> 02:29:59,542
أطفئ الكاميرا

2356
02:30:01,583 --> 02:30:04,750
اللعنة عليكم

2357
02:30:04,958 --> 02:30:07,583
جوردان دعني أقدم لك نصيحة قانونية

2358
02:30:08,042 --> 02:30:09,333
اخرس

2359
02:30:09,708 --> 02:30:11,708
اللعنة عليك أيها الوغد

2360
02:30:16,125 --> 02:30:18,167
لقد نظفت نفسي
و دخلت مركز تأهيل المدمنين

2361
02:30:18,292 --> 02:30:20,917
أنا شخصية إعلامية
و أنا متوقف عن المخدرات منذ سنتين

2362
02:30:21,083 --> 02:30:22,250
و هذا يحدث

2363
02:30:22,625 --> 02:30:24,958
روغرات يتم اعتقاله في ميامي

2364
02:30:26,208 --> 02:30:28,083
و احزروا مع من يعبث؟
سوريل

2365
02:30:28,208 --> 02:30:29,375
هل ستضربيني؟ -
لا سيدي -

2366
02:30:29,583 --> 02:30:30,708
أعرف بلدكم

2367
02:30:31,917 --> 02:30:33,208
ما هي احتمالات هذا؟

2368
02:30:33,292 --> 02:30:35,958
لا بد أن هناك أكثر من 10 آلاف مصرف
في جنيف

2369
02:30:36,125 --> 02:30:39,750
و لكن راغرات يختار هذا الأحمق
لكي يتم اعتقاله على الأراضي الامريكية

2370
02:30:45,333 --> 02:30:49,000
و الأسوأ أن اعتقاله ليس له علاقة بي

2371
02:30:49,333 --> 02:30:50,792
لا علاقة له بي

2372
02:30:51,167 --> 02:30:54,833
شيء يتعلق بغسيل الأموال
من خلال قوارب سباق

2373
02:30:55,042 --> 02:30:56,250
لشخص اسمه روكي أيوكي

2374
02:30:56,458 --> 02:30:57,833
تعرفونه.. مؤسس بينيهانا

2375
02:30:58,583 --> 02:30:59,625
بينيهانا

2376
02:31:00,000 --> 02:31:01,333
بينيهانا اللعينة

2377
02:31:02,042 --> 02:31:03,708
بينيهانا

2378
02:31:04,250 --> 02:31:06,250
لماذا؟ لماذا يا إلهي؟

2379
02:31:06,458 --> 02:31:10,458
لماذا تختار سلسلة مطاعم يابانية

2380
02:31:10,583 --> 02:31:11,958
لكي توقع بي؟

2381
02:31:14,458 --> 02:31:16,583
لأختصر القصة
سوريل يشي بي

2382
02:31:16,875 --> 02:31:18,833
و لكن ليس قبل أن يشي بزوجة براد

2383
02:31:19,000 --> 02:31:20,125
شانتال

2384
02:31:20,333 --> 02:31:23,125
و التي اتضح أنها كان يضاجعها
في كل مرة كانت تذهب فيها إلى سويسرا

2385
02:31:23,126 --> 02:31:24,126
تهمة بالاشتراك في التآمر
لارتكاب احتيال أسهم بورصة

2386
02:31:36,042 --> 02:31:37,792
تهمتين للاحتيال بأسهم البورصة

2387
02:31:38,250 --> 02:31:41,167
تهمة بالاشتراك في التآمر للقيام
بغسيل أموال

2388
02:31:41,875 --> 02:31:43,917
21تهمة في غسيل الأموال

2389
02:31:44,500 --> 02:31:46,042
تهمة إعاقةالعدالة

2390
02:31:47,833 --> 02:31:49,833
الكفالة 10 ملايين دولار

2391
02:32:05,417 --> 02:32:07,500
العم دوني هنا

2392
02:32:07,833 --> 02:32:08,917
روكي

2393
02:32:09,125 --> 02:32:10,167
كيف حالك؟

2394
02:32:10,583 --> 02:32:12,583
أكره هذا الكلب

2395
02:32:13,125 --> 02:32:14,167
نعم

2396
02:32:14,333 --> 02:32:16,750
أصبح مسناً
و بدأ بتغوط في المنزل ثانية

2397
02:32:17,125 --> 02:32:18,208
و أنت أيضاً

2398
02:32:19,583 --> 02:32:21,125
سررت بلقائك يا صاحبي

2399
02:32:21,875 --> 02:32:23,083
هذا جيد

2400
02:32:27,750 --> 02:32:28,792
كيف حالك يا صاحبي؟

2401
02:32:30,042 --> 02:32:31,125
تعرف

2402
02:32:31,333 --> 02:32:32,375
الامور سيئة

2403
02:32:33,167 --> 02:32:34,417
و لكني صامد

2404
02:32:36,833 --> 02:32:38,417
انظر لقطعة الحلي هذه

2405
02:32:39,292 --> 02:32:40,958
لا يمكنني مغادرة المنزل

2406
02:32:41,750 --> 02:32:43,875
بدأت تصبح حارة

2407
02:32:44,750 --> 02:32:46,083
روغرات اللعين

2408
02:32:47,167 --> 02:32:50,167
ذلك المخنث
لا أصدق هذا اللعين

2409
02:32:50,375 --> 02:32:52,125
أريد أن أخنقه

2410
02:32:53,458 --> 02:32:55,042
الاحمق غير المسؤول

2411
02:32:55,958 --> 02:32:57,125
سأقول لك شيء

2412
02:32:58,833 --> 02:33:00,708
أنا لن آكل بينيهانا ثانية

2413
02:33:02,417 --> 02:33:04,083
لا يهمني عيد ميلاد من هو

2414
02:33:06,083 --> 02:33:07,292
كيف حال ناعومي؟

2415
02:33:08,458 --> 02:33:11,375
هي في المنزل
يمكنك أن تسلم عليها على الأغلب لن ترد

2416
02:33:11,708 --> 02:33:13,125
ناعومي، عزيزتي

2417
02:33:17,250 --> 02:33:18,833
هل هي غاضبة مني؟

2418
02:33:19,042 --> 02:33:22,667
لا.. تعرف
علينا أن نرهن المنزل لكي ندفع الكفالة

2419
02:33:23,167 --> 02:33:26,250
و ربما سنبيع كل شيء
لكي ندفع للمحامين

2420
02:33:27,292 --> 02:33:29,167
إنه كابوس لأقول لك الحقيقة

2421
02:33:30,208 --> 02:33:31,250
و لكن ماذا يسعناأن نفعل؟

2422
02:33:32,375 --> 02:33:34,875
بأي حال، كيف ستراتون؟
هذا الأهم

2423
02:33:35,042 --> 02:33:36,083
كيف المعنويات؟

2424
02:33:36,250 --> 02:33:38,667
كلكم غاضبون لأن عليكم
أن تجنوا المال بشكل قانوني الآن

2425
02:33:39,000 --> 02:33:40,083
جوردان

2426
02:33:40,292 --> 02:33:42,375
اجتمعت مع الأعضاء المؤسسين

2427
02:33:43,417 --> 02:33:45,000
و تحدثنا عن كل شيء

2428
02:33:46,708 --> 02:33:47,792
أنا أدعمك

2429
02:33:48,917 --> 02:33:50,042
ماذا تعني؟

2430
02:33:50,917 --> 02:33:52,917
المنزل، المال لا تقلق
أنا أدعمك

2431
02:34:00,917 --> 02:34:03,042
أنت صديقي
تعرف أني سأفعلها من أجلك

2432
02:34:03,417 --> 02:34:05,292
هل تعرف هذا؟ -
أعرف -

2433
02:34:07,167 --> 02:34:08,375
يمكنني أن أقبلك يا صديقي -
حسناً يكفي -

2434
02:34:08,542 --> 02:34:09,750
يكفي

2435
02:34:11,458 --> 02:34:12,583
هل تريد بيرة؟

2436
02:34:12,625 --> 02:34:13,875
ماذا تشرب؟

2437
02:34:14,083 --> 02:34:15,958
لدي هذا المشروب الخالي من الكحول

2438
02:34:16,333 --> 02:34:18,708
ما هو؟ -
بيرة خالية من الكحول -

2439
02:34:18,875 --> 02:34:20,250
ليس فيها كحول

2440
02:34:20,625 --> 02:34:22,375
هل هي بيرة؟ -
نعم بدون كحول -

2441
02:34:23,250 --> 02:34:26,375
و لكن إن شربت ما يكفي
تسكر

2442
02:34:26,583 --> 02:34:28,917
لا كحول
هذه هي الفكرة

2443
02:34:29,292 --> 02:34:31,292
لاأفهم ماذا تقول

2444
02:34:31,458 --> 02:34:32,875
لماذا تشرب بيرة إذا لم تسكر

2445
02:34:33,083 --> 02:34:34,292
و لكني لا اشرب
أتذكر؟

2446
02:34:35,292 --> 02:34:36,333
أنا لم أعد أشرب

2447
02:34:36,583 --> 02:34:38,792
هل تريد الدخول و تشم بودرة طبخ

2448
02:34:40,833 --> 02:34:43,167
لا يمكنني أن أتخيل كيف
لا يستمتع بالفشل

2449
02:34:43,333 --> 02:34:44,667
أنا أحبه

2450
02:34:44,833 --> 02:34:46,167
كيف هو الصحيان؟

2451
02:34:46,333 --> 02:34:48,375
سيء -
ممل صحيح؟ -

2452
02:34:48,625 --> 02:34:50,250
ممل جداً
اريد أن أقتل نفسي

2453
02:34:51,500 --> 02:34:55,875
هناك تعبير و لا نحب استخدامه
إلا إذا فرضت الظروف نفسها

2454
02:34:56,042 --> 02:34:57,583
و أعتقد أنها تفرض نفسها
في هذه القضية

2455
02:34:57,708 --> 02:34:59,000
التعبير هو غرينادا

2456
02:34:59,208 --> 02:35:01,500
هل سمعت بـ غرينادا؟ -
لا -

2457
02:35:01,667 --> 02:35:03,083
غرينادا مثيرة للاهتمام

2458
02:35:03,458 --> 02:35:07,833
لأنها دولة جزيرة صغيرة
تم غزوها من قبل أمريكا

2459
02:35:08,083 --> 02:35:09,250
في العام 1933

2460
02:35:09,458 --> 02:35:10,583
تعدادها 90ألف

2461
02:35:11,250 --> 02:35:14,292
هذا يعني

2462
02:35:14,500 --> 02:35:15,875
أن هذه القضية لا يمكن خسارتتها

2463
02:35:16,583 --> 02:35:18,083
اتفقنا؟

2464
02:35:18,292 --> 02:35:21,042
يمكننا أن نستخم المسبات
يمكننا أن نخرج قضيبنا

2465
02:35:21,250 --> 02:35:22,458
لا أحد يكترث

2466
02:35:22,667 --> 02:35:23,708
سوف أفوز

2467
02:35:24,125 --> 02:35:26,583
أنت يا سيدي

2468
02:35:27,125 --> 02:35:28,375
خاسر

2469
02:35:29,917 --> 02:35:31,167
كما خسرت غرينادا

2470
02:35:34,292 --> 02:35:36,917
أنت أمام فترة سجن طويلة

2471
02:35:37,583 --> 02:35:39,875
غسيل المال  قد  يدخلك
السجن لـ 20 سنة

2472
02:35:41,083 --> 02:35:45,458
و قضيتنا لا يمكن أن تكون أقوى
لو أمسكنا بالمال في سريرك

2473
02:35:45,625 --> 02:35:47,125
صحيح

2474
02:35:47,375 --> 02:35:48,708
جوردان

2475
02:35:49,042 --> 02:35:50,125
جوردان

2476
02:35:50,667 --> 02:35:53,875
سوف تتعفن في السجن
حتى يتخرج أولادك من الجامعة

2477
02:35:54,250 --> 02:35:56,083
هذا ليس طموحنا هنا

2478
02:35:57,458 --> 02:35:59,417
هناك اشخاص آخرون متورطون

2479
02:35:59,875 --> 02:36:02,542
و نعتقد أنه يجب أن يقفوا بالمحكمة أيضاً

2480
02:36:05,875 --> 02:36:07,667
لماذا أشعر أن هناك عرض؟

2481
02:36:07,917 --> 02:36:09,333
لديه شعور

2482
02:36:09,667 --> 02:36:10,750
هل أنت كروسكي؟

2483
02:36:11,833 --> 02:36:14,792
تعاون كامل
و يقدم لنا قائمة شاملة

2484
02:36:14,958 --> 02:36:18,500
لكل المشتركين بآخر سبع سنوات
و يوافق أن يضع جهاز تنصت

2485
02:36:20,708 --> 02:36:22,208
هل قلت أن  أضع جهاز تنصت؟

2486
02:36:22,375 --> 02:36:23,458
جهاز تنصت

2487
02:36:23,833 --> 02:36:25,958
ماذا تعني؟
تريدني أن أشي؟

2488
02:36:26,167 --> 02:36:27,958
لا. أريدك أن تتعاون -
لا، تريدني أن أشيء -

2489
02:36:28,000 --> 02:36:30,333
نعم، نريدك أن تشي

2490
02:36:30,542 --> 02:36:32,500
هذا بالضبط ما نريدك أن تفعله

2491
02:36:32,708 --> 02:36:33,833
أن تشي

2492
02:36:38,250 --> 02:36:39,667
كيف كانت حفلة كريستي؟

2493
02:36:40,042 --> 02:36:41,375
جيدة

2494
02:36:41,583 --> 02:36:42,625
جيد

2495
02:36:43,958 --> 02:36:46,042
لقد كلمت المحامين ثانية اليوم

2496
02:36:46,625 --> 02:36:48,750
و لدي أخبار جيدة

2497
02:36:50,917 --> 02:36:52,750
اتضح أنك بأمان

2498
02:36:54,833 --> 02:36:55,958
أعرف هذا

2499
02:36:56,375 --> 02:36:57,708
صحيح، بالضبط

2500
02:36:58,167 --> 02:37:00,042
أنت لم تفعلي أي شيء خاطئ

2501
02:37:02,042 --> 02:37:05,500
اتضح أن ما يريده الفيدراليون مني

2502
02:37:05,667 --> 02:37:08,125
هو أن أتعاون

2503
02:37:10,250 --> 02:37:13,250
اتضح أن لدي معلومات كبيرة
عن سوق الأسهم في وول ستريت

2504
02:37:13,417 --> 02:37:16,167
و سأوفر الحكومة سنوات من العمل
دون ذكر

2505
02:37:16,542 --> 02:37:17,708
الأموال الكثيرة

2506
02:37:20,208 --> 02:37:21,458
و يصبح الأمر أفضل

2507
02:37:22,042 --> 02:37:24,125
لأنه لو قررت التعاون

2508
02:37:24,708 --> 02:37:27,250
قد أسجن اربع سنوات فقط

2509
02:37:28,042 --> 02:37:30,750
في هذه الحالة يمكننا أن نبدأ من جديد

2510
02:37:30,958 --> 02:37:32,375
ربما نبيع المنزل

2511
02:37:32,542 --> 02:37:36,167
و أي غرامة سأدفعها
لن أدفعها حتى أقضي محكوميتي

2512
02:37:36,375 --> 02:37:38,458
فلا زال لدينا الكثير من المال

2513
02:37:41,208 --> 02:37:44,208
الشيء الوحيد الذي يزعجني

2514
02:37:44,417 --> 02:37:46,208
هو فكرة

2515
02:37:46,583 --> 02:37:48,542
أن أعطي معلومات عن أصدقائي

2516
02:37:48,708 --> 02:37:50,875
و لكنك قلت أنه لا يوجد أصدقاء
في وول ستريت

2517
02:37:51,958 --> 02:37:53,125
صحيح

2518
02:37:53,292 --> 02:37:55,750
بالضبط
و هناك جانب مشرق لهذا

2519
02:37:55,958 --> 02:37:57,417
لأنه في النهاية

2520
02:37:57,625 --> 02:38:00,125
الجميع سيضطر لإعطاء معلومات في هذه القضية

2521
02:38:00,333 --> 02:38:02,417
ربما في نهاية اليوم
لن أكون مهماً

2522
02:38:02,667 --> 02:38:04,292
هذه أخبار جيدة

2523
02:38:04,958 --> 02:38:06,042
صحيح؟ -
نعم -

2524
02:38:06,167 --> 02:38:07,250
نعم

2525
02:38:07,458 --> 02:38:08,750
أنا مسرورة لك

2526
02:38:11,958 --> 02:38:13,042
ماذا تعنين؟

2527
02:38:14,833 --> 02:38:16,250
يجب أن تكوني سعيدة لنا كلينا

2528
02:38:16,917 --> 02:38:18,000
صحيح؟  -
نعم صحيح -

2529
02:38:18,708 --> 02:38:19,833
صحيح

2530
02:38:21,625 --> 02:38:22,667
تعالي عزيزتي

2531
02:38:28,792 --> 02:38:29,917
لا -
من فضلك -

2532
02:38:30,250 --> 02:38:32,042
جوردان توقف

2533
02:38:32,208 --> 02:38:33,458
لا، جوردان توقف

2534
02:38:41,875 --> 02:38:43,417
أنا أكرهك جوردان

2535
02:38:43,792 --> 02:38:45,208
ابتعد عني -
حبيبتي -

2536
02:38:45,625 --> 02:38:46,792
لا تفعلي هذا

2537
02:38:47,542 --> 02:38:48,875
تعرفين كم أحبك
صحيح؟

2538
02:38:49,750 --> 02:38:51,542
توقفي عن قول هذا
أرجوك

2539
02:38:57,250 --> 02:38:58,875
هل تريد أن تضاجعني جوردان؟

2540
02:39:01,458 --> 02:39:03,000
هل تريد أن تضاجعني؟

2541
02:39:04,042 --> 02:39:05,917
حسناً، افعلها

2542
02:39:07,000 --> 02:39:08,500
ضاجعني

2543
02:39:09,833 --> 02:39:12,042
أريدك أن تضاجعني بقوة

2544
02:39:12,417 --> 02:39:15,292
كما لو كانت آخر مرة

2545
02:39:15,500 --> 02:39:16,833
ماذا تفعلين؟ -
افعلها -

2546
02:39:17,208 --> 02:39:18,833
أريدك أن تفعل

2547
02:39:19,208 --> 02:39:20,250
سنفعل

2548
02:39:20,542 --> 02:39:21,667
افعلها يا حبيبي

2549
02:39:22,375 --> 02:39:25,042
أريدك أن تفعلها كما لو كانت
آخر مرة

2550
02:39:25,375 --> 02:39:26,458
نعم

2551
02:39:30,417 --> 02:39:31,583
حقاً؟ -
نعم

2552
02:39:36,625 --> 02:39:37,750
تريدينني أن أفعلها؟ -
نعم -

2553
02:39:42,375 --> 02:39:43,500
يا إلهي

2554
02:39:44,208 --> 02:39:50,458
يا إلهي

2555
02:39:52,583 --> 02:39:53,625
نعم

2556
02:39:57,542 --> 02:40:00,417
هذا كان رائعاً

2557
02:40:01,500 --> 02:40:02,625
يا إلهي

2558
02:40:05,083 --> 02:40:06,167
هذه كانت آخر مرة

2559
02:40:07,458 --> 02:40:08,917
ماذا تقصدين؟

2560
02:40:09,167 --> 02:40:11,125
أقصد هذه آخر مرة نمارس فيها الجنس

2561
02:40:13,667 --> 02:40:14,708
عن ماذا تتحدثين؟

2562
02:40:17,500 --> 02:40:18,667
أريد الطلاق

2563
02:40:21,083 --> 02:40:23,417
ماذا تقصدين؟
ماذا تقصدين بهذا؟

2564
02:40:23,625 --> 02:40:24,833
ابتعد عني
ماذا تقصدين أنك تريدين الطلاق؟

2565
02:40:25,042 --> 02:40:26,375
اتركني
اريد الطلاق

2566
02:40:26,750 --> 02:40:28,333
ابتعد عني
لقد مارسنا الجنس لتونا

2567
02:40:28,542 --> 02:40:31,042
ما مشكلتك؟ -
أنا لم أعد أحبك جوردان -

2568
02:40:32,917 --> 02:40:36,625
ألا تحبيني؟

2569
02:40:37,083 --> 02:40:39,375
أليس هذا مريحاً لك؟

2570
02:40:39,583 --> 02:40:43,250
بما أن الفيدراليون أداونني
و هناك سوار تعقب على كاحلي

2571
02:40:43,458 --> 02:40:45,042
الآن قررت أنك لم تعودي تحبيني

2572
02:40:45,292 --> 02:40:46,417
هل هذا صحيح؟ -
لا -

2573
02:40:47,375 --> 02:40:48,458
أي شخص أنت؟

2574
02:40:49,083 --> 02:40:50,542
أخبريني -
أنت تزوجتني -

2575
02:40:51,042 --> 02:40:52,208
ماذا تقصدين بهذا؟

2576
02:40:52,417 --> 02:40:53,667
جوردان
هكذا سيجري الامر

2577
02:40:54,167 --> 02:40:55,917
سوف آخذ حضانة الأطفال

2578
02:40:56,750 --> 02:40:58,333
إذا وافقت على الطلاق الآن

2579
02:40:58,500 --> 02:41:00,000
سأسمح بالزيارات

2580
02:41:00,208 --> 02:41:01,542
لا تحاول أن تقاوم

2581
02:41:02,125 --> 02:41:03,500
سيوفر علينا الكثير من المال

2582
02:41:03,708 --> 02:41:05,083
و لدي شعور أنك ستحتاج إليه

2583
02:41:08,000 --> 02:41:10,083
لن تأخذي أطفالي يا عزيزتي
هل تسمعيني؟

2584
02:41:11,250 --> 02:41:12,458
لقد كلمت المحامي

2585
02:41:12,583 --> 02:41:13,875
و قال أنه حتى لو لم تتم إدانتك

2586
02:41:14,083 --> 02:41:15,208
فلدي فرصة كبيرة بالحصول عليهم

2587
02:41:15,417 --> 02:41:17,792
لدي أخبار لك، لن تأخذي أطفالي

2588
02:41:18,000 --> 02:41:19,500
ايها العاهرة

2589
02:41:20,167 --> 02:41:22,000
تباً لك ايتها الساقطة

2590
02:41:22,167 --> 02:41:24,875
لن تأخذي اطفالي
أتسمعيني؟

2591
02:41:25,208 --> 02:41:27,792
تباً لك
لن تأخذي أطفال

2592
02:41:37,875 --> 02:41:39,417
ساقطة

2593
02:41:42,125 --> 02:41:43,208
الساقطة اللعينة

2594
02:41:47,625 --> 02:41:49,917
الساقطة اللعينة
القذرة

2595
02:42:00,125 --> 02:42:01,333
انظر لنفس جوردان

2596
02:42:02,333 --> 02:42:03,375
مريض

2597
02:42:03,583 --> 02:42:04,833
أنت رجل مريض -
تباً لك -

2598
02:42:05,208 --> 02:42:07,042
لن تأخذي اولادي

2599
02:42:07,250 --> 02:42:09,083
هل تعتقد أني سأترك أولادي بقربك؟

2600
02:42:09,417 --> 02:42:10,708
انظر لنفسك

2601
02:42:10,917 --> 02:42:12,000
هل تعرف ما الذي قاله محاميّ؟

2602
02:42:12,083 --> 02:42:15,375
قال أنك ستدخل السجن
لمدة 20 سنة جوردان

2603
02:42:15,542 --> 02:42:16,917
عشرون سنة

2604
02:42:17,083 --> 02:42:19,000
أنت لن ترى الأولاد ثانية

2605
02:42:19,208 --> 02:42:22,000
تعتقدين أني لن أرى أولادي ثانية؟ -
لن أسمح لك بالاقتراب منهم -

2606
02:42:22,208 --> 02:42:24,417
لن تراهم ثانية

2607
02:42:24,583 --> 02:42:26,083
لا تلمسهم

2608
02:42:27,333 --> 02:42:28,792
لا تلمسيني

2609
02:42:30,958 --> 02:42:32,125
عزيزتي

2610
02:42:32,292 --> 02:42:34,000
ستأتي برحلة مع بابا

2611
02:42:34,250 --> 02:42:35,625
تعالي إلى بابا

2612
02:42:39,167 --> 02:42:41,042
لا تلمس هم جوردان

2613
02:42:41,208 --> 02:42:43,542
أقسم أني سأقتلك

2614
02:42:46,292 --> 02:42:48,250
لا بأس يا عزيزني

2615
02:42:48,792 --> 02:42:50,542
ستذهبين برحلة صغيرة مع بابا

2616
02:42:50,667 --> 02:42:52,083
رحلة صغيرة سوياً

2617
02:43:00,833 --> 02:43:02,042
ضعي حزام الأمان

2618
02:43:02,250 --> 02:43:05,125
سآخذها معي
قلت لكأني سآخذها معي

2619
02:43:05,333 --> 02:43:06,417
أيتها الساقطة

2620
02:43:06,625 --> 02:43:07,667
لن توقفيني

2621
02:43:07,875 --> 02:43:09,042
لن توقفيني

2622
02:43:10,208 --> 02:43:11,708
رحلة صغيرة

2623
02:43:13,250 --> 02:43:14,333
لا تفعل

2624
02:43:14,708 --> 02:43:16,083
ارجعي

2625
02:43:18,167 --> 02:43:19,542
فيوليت أغلقي الباب

2626
02:43:19,750 --> 02:43:20,792
ماما

2627
02:43:21,250 --> 02:43:23,333
اخرج من هنا
ساقتلك

2628
02:43:24,583 --> 02:43:25,625
ماما

2629
02:43:29,125 --> 02:43:30,250
لا

2630
02:43:38,625 --> 02:43:40,958
يا إلهي -

2631
02:43:44,958 --> 02:43:46,500
ماما -
عزيزتي ، لا بأس

2632
02:43:47,083 --> 02:43:48,333
ماما

2633
02:43:50,667 --> 02:43:51,708
ماما

2634
02:43:53,125 --> 02:43:55,917
هل أنت بخير؟

2635
02:43:56,583 --> 02:43:58,000
ما مشكلتك؟

2636
02:43:58,375 --> 02:43:59,667
هل أنت بخير؟

2637
02:44:19,167 --> 02:44:20,417
تكلم بشكل طبيعي

2638
02:44:24,042 --> 02:44:25,125
تنفس بشكل طبيعي

2639
02:44:28,417 --> 02:44:30,792
خلال خمس دقائق ستنسى
أنك تضعها

2640
02:44:32,542 --> 02:44:33,667
اللعنة

2641
02:44:34,125 --> 02:44:35,167
ارتد ثيابك

2642
02:44:35,375 --> 02:44:39,083
المتهم يجب ألا يرتكب
أو يحاول ارتكاب أي جرائم إضافية

2643
02:44:39,292 --> 02:44:42,458
أرجوك دعوني أوقع الورقة اللعينة

2644
02:44:42,667 --> 02:44:43,833
شكراً

2645
02:44:47,500 --> 02:44:49,333
هنا؟ -
هذا سيكون جيداً -

2646
02:44:51,958 --> 02:44:54,000
شكراً -
لم يكن خياراً -

2647
02:44:55,667 --> 02:44:58,042
خلال الساعات الستة التالية
وضعت قائمة

2648
02:44:58,583 --> 02:45:01,292
أصدقاء.. أعداء
شركاء عمل

2649
02:45:01,792 --> 02:45:05,375
أي شخص يعرفني
أو تلقى معلومة عن أسهم

2650
02:45:12,833 --> 02:45:14,500
وولفي
وولفي

2651
02:45:15,292 --> 02:45:16,792
أول اسم في القائمة

2652
02:45:17,750 --> 02:45:18,958
هو دوني

2653
02:45:20,625 --> 02:45:23,333
جوردان، هل تعرف كم هو رائع
أن تعود للمكتب؟

2654
02:45:24,208 --> 02:45:25,917
الأمر ليس مشابهاً حين ذهبت

2655
02:45:26,083 --> 02:45:28,250
إنه أمر محزن
هل تفهم؟

2656
02:45:28,458 --> 02:45:29,750
ستيف مادن اللعين
صحيح؟

2657
02:45:30,917 --> 02:45:32,500
لا يمكنني التفكير بالأمر

2658
02:45:32,625 --> 02:45:34,708
في كل مرة أفكر بالأمر
دمي يغلي

2659
02:45:34,917 --> 02:45:36,250
لا يمكنني أن ألفظ اسمه

2660
02:45:36,458 --> 02:45:39,292
إنه مقرف
لقد نشأت معه و خانني هكذا

2661
02:45:39,500 --> 02:45:40,583
لماذا يفعل هذا

2662
02:45:42,167 --> 02:45:45,333
... هل راجعته بخصوص الحساب

2663
02:45:45,458 --> 02:45:47,083
الحساب -
"لا تدن نفسك أنا أضع جهاز تنصت" -

2664
02:45:47,417 --> 02:45:50,059
"لا تدن نفسك أنا أضع جهاز تنصت" -

2665
02:45:53,333 --> 02:45:55,583
تتذكر كان حوالي أربع أو خمس ملايين؟

2666
02:45:56,375 --> 02:45:58,833
كان يفترض أن تأخذ هذه الملايين

2667
02:46:05,458 --> 02:46:08,208
لقد كنت ثملاً يا جوردان

2668
02:46:08,375 --> 02:46:10,167
بالطبع، غبي

2669
02:46:11,417 --> 02:46:13,917
إذا اتصل بك
فاجعله يتصل بي

2670
02:46:14,083 --> 02:46:15,250
اتفقنا؟

2671
02:46:16,375 --> 02:46:18,083
بالطبع

2672
02:46:18,292 --> 02:46:19,500
نعم، بالطبع

2673
02:46:24,667 --> 02:46:26,333
هل ستأكل آخر قطعة؟

2674
02:46:27,958 --> 02:46:29,250
إنها لك

2675
02:46:30,542 --> 02:46:31,625
شكراً

2676
02:46:34,375 --> 02:46:35,833
.. إذاً

2677
02:46:38,750 --> 02:46:39,917
كيف حال ناعومي؟

2678
02:46:40,875 --> 02:46:42,208
تعرف كيف الأمر

2679
02:46:42,375 --> 02:46:43,792
هي تكرهني

2680
02:46:46,250 --> 02:46:47,292
كيف حال إيلي؟

2681
02:46:48,625 --> 02:46:49,917
لا زالت على قيد الحياة

2682
02:46:50,125 --> 02:46:51,708
لذا حياتي سيئة

2683
02:46:52,417 --> 02:46:53,458
نعم

2684
02:47:00,292 --> 02:47:01,500
سيد جوردان

2685
02:47:03,208 --> 02:47:04,708
سيد جوردان
لديك زائر

2686
02:47:05,792 --> 02:47:07,125
ماذا؟

2687
02:47:07,333 --> 02:47:08,542
لديك زائر

2688
02:47:24,792 --> 02:47:26,167
أريدك أن ترتدي ثيابك

2689
02:47:26,792 --> 02:47:28,292
لماذا؟
ما الذي يجري؟

2690
02:47:33,958 --> 02:47:35,042
ستذهب للسجن

2691
02:47:49,083 --> 02:47:50,417
سأرتدي ثيابي

2692
02:47:50,583 --> 02:47:51,833
سنساعدك بهذا

2693
02:48:01,833 --> 02:48:02,917
حسناً

2694
02:48:15,125 --> 02:48:16,167
الإف بي آيه

2695
02:48:16,708 --> 02:48:19,542
اجلسوا، و دعوني أرى أيديكم
و اخرسوا

2696
02:48:22,458 --> 02:48:23,542
أبعد يديك

2697
02:48:39,375 --> 02:48:40,750
الفستان من شانيل

2698
02:48:53,875 --> 02:48:55,208
لقد سلمت الجميع

2699
02:48:55,917 --> 02:49:01,042
و بالمقابل حصلت على 3 سنوات في حفرة
في نيفادا لم اسمع بها من قبل

2700
02:49:03,875 --> 02:49:05,750
كما قال ماكس المجنون أبي

2701
02:49:06,708 --> 02:49:08,625
الدجاج عادوا للديك

2702
02:49:10,875 --> 02:49:12,458
أياً ما يعنيه بهذا

2703
02:49:17,042 --> 02:49:19,750
أعتقد أنه يمكننا أن نتفق
أن السيد بيلفورت ميز نفسه

2704
02:49:20,042 --> 02:49:21,875
بتعاونه

2705
02:49:22,083 --> 02:49:26,833
السيد بيلفورت ساعد الحكومة بإدانة
دزينتين من المتهمين

2706
02:49:28,000 --> 02:49:32,000
و ساعدهم باستعادة ملايين الدولارات
لتكون تعويش

2707
02:49:32,167 --> 02:49:33,417
لضحاياهم

2708
02:49:35,917 --> 02:49:39,208
حكم المحكمة هو 36 شهراً
في سجن فيدرالي

2709
02:49:41,292 --> 02:49:42,750
رافقوا المتهم من فضلكم

2710
02:49:46,833 --> 02:49:47,875
آسف

2711
02:50:39,750 --> 02:50:41,125
لا أخجل أن أعترف

2712
02:50:42,417 --> 02:50:45,750
حين تعلق الأمر بالسجن
كنت خائفاً

2713
02:50:47,458 --> 02:50:48,500
بيلفورت انهض

2714
02:50:48,708 --> 02:50:49,917
و لكن لم يكن هناك داعي

2715
02:50:50,917 --> 02:50:53,125
للحظة قصيرة

2716
02:50:54,417 --> 02:50:55,917
نسيت أنني كنت غنياً

2717
02:50:57,500 --> 02:51:00,375
و كنت أعيش في مكان
حيث كل شيء للبيع

2718
02:51:03,542 --> 02:51:05,292
ألا ترغبون أن تعرفوا كيف تبيعون؟

2719
02:51:06,083 --> 02:51:08,708
لقد التقيت بأشرار كثيرين في حياتي

2720
02:51:09,250 --> 02:51:11,458
أنا أتحدث عن نجوم روك
و رياضيين محترفين

2721
02:51:11,667 --> 02:51:12,708
رجال عصابات

2722
02:51:12,958 --> 02:51:14,583
أقول لكم، أشرار جداً

2723
02:51:14,625 --> 02:51:15,708
و لكن هذا النوع

2724
02:51:15,833 --> 02:51:18,167
صديقي جوردان بيلفورت

2725
02:51:18,333 --> 02:51:22,125
إنه أكثر الاشرار سواً

2726
02:51:23,125 --> 02:51:24,500
لذا أريدكم

2727
02:51:25,000 --> 02:51:28,458
أن تقدموا ترحيباً كبيراً

2728
02:51:28,667 --> 02:51:32,167
بصديقي و أفضل مدرب مبيعات في العالم

2729
02:51:32,542 --> 02:51:35,000
السيد جوردان بيلفورت

2730
02:51:45,917 --> 02:51:47,042
شكراً

2731
02:52:10,292 --> 02:52:11,458
بعني هذا القلم

2732
02:52:16,417 --> 02:52:19,500
إنه قلم رائع

2733
02:52:19,708 --> 02:52:22,542
إنه للمحترفين

2734
02:52:26,292 --> 02:52:27,333
بعني هذا القلم

2735
02:52:28,792 --> 02:52:30,125
إنه قلم جيد

2736
02:52:30,333 --> 02:52:34,167
يمكنك أن تستخدمه لتكتب اشياء كثيرة
.. مثل تذكر

2737
02:52:36,583 --> 02:52:39,167
بعني هذا القلم

2738
02:52:41,958 --> 02:52:43,167
حسناً

2739
02:52:43,458 --> 02:52:47,333
...  هذا القلم يعمل و أنا شخصياً أحبه

2740
02:52:58,733 --> 02:53:03,094
ترجمة طرفة القداح
alkadah@gmail.com

2741
02:53:03,129 --> 02:53:10,290

 
تعديل الوقت
{\c&H00CA00&\3c&H8FFF6A&\fnArabic Typesetting\fs28\b1} qQLQp


2742
02:53:10,325 --> 02:53:27,440
ترجمة طرفة القداح
alkadah@gmail.com

