[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Last Style Storage: Default Export Encoding: Unicode (UTF-8) YCbCr Matrix: None [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 027io00000-furigana,Arabic Typesetting,12,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0,2,10,10,10,178 Style: Default-furigana,Arial,10,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 027io00000,Arabic Typesetting,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:03.12,0:00:30.90,027io00000,,0,0,0,,{\c&HC08000&}تـــرجمة و تعديــــل{\c}\N{\c&H008000&}|| أنس الجنابيّ & الدكتور علي طلال ||{\c} Dialogue: 0,0:00:31.12,0:00:34.90,027io00000,,0,0,0,,{\c&H0000FF&}|| الكــابتن فيـليّبس ||{\c} Dialogue: 0,0:00:41.12,0:00:43.90,027io00000,,0,0,0,,{\an1\c&HC08000&}"بلدة "إندرهيل"، ولاية "فيرمونت{\c} Dialogue: 0,0:00:45.12,0:00:47.90,027io00000,,0,0,0,,{\an1\c&HC08000&}الـ 28 من مارس، عام 2009{\c} Dialogue: 0,0:01:05.12,0:01:07.10,027io00000,,0,0,0,,{\c&HC08000&}"السفينة : "ميرسك ألبامـا\N"تأريخ المُغادرة : الـ 4 من كانون الثاني، 2009، "عُمان{\c} Dialogue: 0,0:01:07.10,0:01:09.90,027io00000,,0,0,0,,{\c&HFF00FF&}"تأريخ الوصول : الـ 4 من ديسمبر، 2009، "كينّا{\c} Dialogue: 0,0:01:36.12,0:01:37.90,027io00000,,0,0,0,,.حسناً، أنا قادمة Dialogue: 0,0:01:46.94,0:01:48.88,027io00000,,0,0,0,,أأنت بخير؟ Dialogue: 0,0:01:49.77,0:01:51.41,027io00000,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:01:56.98,0:02:00.89,027io00000,,0,0,0,,،تحسب أن هذه رحلات ستكون سّهلة\N.لكن يتضح إنها عكس ذلك Dialogue: 0,0:02:01.48,0:02:04.33,027io00000,,0,0,0,,.(أنا أشعر بنفس الشيء، (أنجي Dialogue: 0,0:02:06.69,0:02:09.76,027io00000,,0,0,0,,.أعلم أنّ هذا ما نفعله\N.إنها حياتُنّا Dialogue: 0,0:02:09.92,0:02:18.50,027io00000,,0,0,0,,لكن يبدو أن العالم يتحرك بُسرعة\N.و الآن الأمور تغيرت كثيراً Dialogue: 0,0:02:20.70,0:02:22.61,027io00000,,0,0,0,,.بالتأكيد تغيرت Dialogue: 0,0:02:24.04,0:02:27.99,027io00000,,0,0,0,,.سأخبركِ شيئاً\N.إنها لن تكون سّهلة على أطفالنّا Dialogue: 0,0:02:28.18,0:02:31.85,027io00000,,0,0,0,,إنهم تربوا في عالم يختلف تماماً\N.عن العالم الذي تربينّا بهِ أنا و أنتِ Dialogue: 0,0:02:32.05,0:02:33.53,027io00000,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:02:33.72,0:02:36.92,027io00000,,0,0,0,,.أتعلمين، كِلا أطفالنّا يبلون بلاءً حسنٌ Dialogue: 0,0:02:37.12,0:02:40.93,027io00000,,0,0,0,,لكن ما يُقلقنيّ أنّ (داني) لا يأخذ\N.أمر الدراسة على محمل الجد Dialogue: 0,0:02:41.12,0:02:44.47,027io00000,,0,0,0,,.إنه يتغيب عن دروسه\N... ذلك قد Dialogue: 0,0:02:44.63,0:02:48.01,027io00000,,0,0,0,,ذلك قد يؤثر عليه عندما يبحث عن\Nوظيفة، هل تعرفين ذلك؟ Dialogue: 0,0:02:48.12,0:02:50.99,027io00000,,0,0,0,,.فالحياة عبارة عن تنافس\N،عندما بدأت عمليّ Dialogue: 0,0:02:51.16,0:02:54.83,027io00000,,0,0,0,,بوسعكِ أن تكونين كابتن إذا عملتِ\N.بجد و أنجزتِ عملكِ بشكل جيد Dialogue: 0,0:02:55.00,0:02:56.71,027io00000,,0,0,0,,... لكن الشباب يعبرون عن نفسهم الآن Dialogue: 0,0:02:56.96,0:02:59.03,027io00000,,0,0,0,,.الشركات تحتاج الأشياء الأسرع و الأرخص Dialogue: 0,0:02:59.20,0:03:01.95,027io00000,,0,0,0,,فتجدين هُناك خمسون شخص\N.ينافسون على كُل وظيفة Dialogue: 0,0:03:02.72,0:03:05.51,027io00000,,0,0,0,,.كُل شيء مُختلف، و الأمر مُستمر على هذا النحو Dialogue: 0,0:03:05.68,0:03:07.91,027io00000,,0,0,0,,يجب على المرء أن يكون قوياً\N.ليتمكن من البقاء على قيد الحياة Dialogue: 0,0:03:11.24,0:03:13.35,027io00000,,0,0,0,,.أنا أفهم ما تقوله Dialogue: 0,0:03:13.52,0:03:15.82,027io00000,,0,0,0,,كُل شيء سيكون بخير، صحيح؟ Dialogue: 0,0:03:16.00,0:03:16.98,027io00000,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:03:20.12,0:03:21.63,027io00000,,0,0,0,,.سيكون بخير Dialogue: 0,0:03:32.76,0:03:34.92,027io00000,,0,0,0,,*إليكم هذا الأعلان الأمني الخاص * Dialogue: 0,0:03:35.04,0:03:38.39,027io00000,,0,0,0,,يُرجى الحفاظ على أمتعتكم*\N*الشخصية طوال الوقت Dialogue: 0,0:03:38.60,0:03:44.11,027io00000,,0,0,0,,الأمتعة الغير مصحوبّة سوف تخضع*\N*للبحث، التفتيش و الإزالة Dialogue: 0,0:03:47.88,0:03:49.59,027io00000,,0,0,0,,ـ أحبك\Nـ و أنا، أيضاً Dialogue: 0,0:03:51.00,0:03:53.99,027io00000,,0,0,0,,ـ أتمنى لك رحلة آمنة\Nـ سأتصل بكِ من هُناك Dialogue: 0,0:04:06.10,0:04:08.99,027io00000,,0,0,0,,{\an1\c&HC08000&}"إيل"، "الصومال"{\c} Dialogue: 0,0:04:36.80,0:04:37.99,027io00000,,0,0,0,,!لقد جاءوا Dialogue: 0,0:04:39.36,0:04:40.75,027io00000,,0,0,0,,!(إسرع، يا (موسى Dialogue: 0,0:04:59.72,0:05:02.87,027io00000,,0,0,0,,ما الذي تفعله بحق الجحيم؟\Nلماذا لم تذهب إلى البحر؟ Dialogue: 0,0:05:03.08,0:05:05.87,027io00000,,0,0,0,,!إنّك تعلم ما من المُفترض القيام بهِ Dialogue: 0,0:05:07.40,0:05:11.02,027io00000,,0,0,0,,!يجب عليك الخروج لجنيّ المال Dialogue: 0,0:05:11.24,0:05:13.75,027io00000,,0,0,0,,.لكننّا سّلبنّا سفينة الأسبوع الماضي Dialogue: 0,0:05:13.96,0:05:15.91,027io00000,,0,0,0,,!ذلك كان الأسبوع الماضي Dialogue: 0,0:05:16.36,0:05:18.47,027io00000,,0,0,0,,!القائد بحاجة إلى المال اليوم Dialogue: 0,0:05:18.64,0:05:23.07,027io00000,,0,0,0,,أجلب للقائد (جاراد) سفينة آخرى\N!أو إنّك سوف توضح سبب ذلك Dialogue: 0,0:05:24.44,0:05:26.55,027io00000,,0,0,0,,!ليرجع الجميع إلى العمل الآن Dialogue: 0,0:05:36.32,0:05:38.78,027io00000,,0,0,0,,.لا تقف في طريقي اليوم Dialogue: 0,0:05:41.20,0:05:43.66,027io00000,,0,0,0,,!(هوفان) Dialogue: 0,0:05:43.88,0:05:46.95,027io00000,,0,0,0,,!أنا ذاهب لكيّ أجلب لنا غنيمة كبيرة Dialogue: 0,0:05:47.80,0:05:50.99,027io00000,,0,0,0,,.أولئك الذين يريدون كسب المال، هيّا Dialogue: 0,0:05:51.52,0:05:54.39,027io00000,,0,0,0,,.موسى)، خذنيّ معك) Dialogue: 0,0:05:54.60,0:05:56.43,027io00000,,0,0,0,,هل تعلم شقيقتك أنت هُنا؟ Dialogue: 0,0:05:56.64,0:05:58.87,027io00000,,0,0,0,,.إنها تبيع "القات" هُناك Dialogue: 0,0:05:59.08,0:06:01.95,027io00000,,0,0,0,,.هذا أفضل ما عندها Dialogue: 0,0:06:10.04,0:06:12.95,027io00000,,0,0,0,,،عندما نستولي على سفينة كبيرة\N.سوف أدفع لكم الكثير Dialogue: 0,0:06:13.52,0:06:14.83,027io00000,,0,0,0,,هل تُريد أن تعمل؟ Dialogue: 0,0:06:15.00,0:06:17.11,027io00000,,0,0,0,,ـ هل تعرف كيف قيادة القارب؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:06:17.32,0:06:19.47,027io00000,,0,0,0,,.هيّا، هيّا لتذهب معنّا Dialogue: 0,0:06:19.72,0:06:21.15,027io00000,,0,0,0,,.أنا مُستعد Dialogue: 0,0:06:21.36,0:06:22.99,027io00000,,0,0,0,,ـ ماذا لديك من أجليّ؟\Nـ نقود Dialogue: 0,0:06:23.20,0:06:26.39,027io00000,,0,0,0,,ـ متى سوف تعطيني إياه؟\Nـ حالما يُدفع لنّا Dialogue: 0,0:06:27.24,0:06:30.03,027io00000,,0,0,0,,!أنصرفوا Dialogue: 0,0:06:30.84,0:06:34.67,027io00000,,0,0,0,,لتسمحوا صديقي الآخر أن يختار\N.رجلاً لطاقمه Dialogue: 0,0:06:35.52,0:06:38.63,027io00000,,0,0,0,,في المرة القادمة أحضر ليّ\N.شيئاً إنّ كنت تود العمل Dialogue: 0,0:06:50.88,0:06:52.67,027io00000,,0,0,0,,.(هيّا تعال يا (بلال Dialogue: 0,0:06:54.96,0:06:58.27,027io00000,,0,0,0,,.أنت أيها القائد، بوسعي قيادة قاربك Dialogue: 0,0:06:58.44,0:07:00.55,027io00000,,0,0,0,,.إنّ أخترتنيّ، فلن تندم أبداً Dialogue: 0,0:07:03.64,0:07:04.86,027io00000,,0,0,0,,.(حسناً يا (علمي Dialogue: 0,0:07:08.28,0:07:10.95,027io00000,,0,0,0,,.أنا بحاجة لرجل قوي Dialogue: 0,0:07:12.80,0:07:15.07,027io00000,,0,0,0,,تقصد رجل كهذا؟ Dialogue: 0,0:07:25.36,0:07:27.23,027io00000,,0,0,0,,.أريده Dialogue: 0,0:07:27.40,0:07:30.07,027io00000,,0,0,0,,!إبتعدوا عن طريقي Dialogue: 0,0:07:33.12,0:07:34.95,027io00000,,0,0,0,,لماذا قام بإختياره؟ Dialogue: 0,0:07:35.20,0:07:37.39,027io00000,,0,0,0,,.إنه من القرية الآخرى Dialogue: 0,0:08:27.36,0:08:28.87,027io00000,,0,0,0,,!تحركوا Dialogue: 0,0:08:29.04,0:08:31.99,027io00000,,0,0,0,,!هيّا، تحركوا بسرعة Dialogue: 0,0:08:41.44,0:08:42.99,027io00000,,0,0,0,,.لترى إن كان لديك المزيد الوقود Dialogue: 0,0:08:44.88,0:08:46.15,027io00000,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:08:46.36,0:08:47.87,027io00000,,0,0,0,,!أنت Dialogue: 0,0:08:49.20,0:08:51.55,027io00000,,0,0,0,,!تعال إلى هُنا Dialogue: 0,0:08:51.76,0:08:53.51,027io00000,,0,0,0,,!هيا تعال لتُساعدنّا Dialogue: 0,0:09:15.06,0:09:18.55,027io00000,,0,0,0,,{\an1\c&HC08000&}"ميناء "صلالة"، "عُمان{\c} Dialogue: 0,0:09:56.76,0:09:59.55,027io00000,,0,0,0,,!حسناً، أنزلها هُنا Dialogue: 0,0:09:59.72,0:10:01.07,027io00000,,0,0,0,,!وقع هُنا، سيدي Dialogue: 0,0:10:01.28,0:10:02.75,027io00000,,0,0,0,,.أتمنى لك يوم رائع Dialogue: 0,0:10:02.96,0:10:05.87,027io00000,,0,0,0,,ـ مرحباً أيّها الكابتن، دعني أحمل هذا عنك\Nـ صباح الخير Dialogue: 0,0:10:57.68,0:11:00.11,027io00000,,0,0,0,,*إنتباه، إلى جميع أعضاء الطاقم* Dialogue: 0,0:11:00.32,0:11:03.07,027io00000,,0,0,0,,*لقد مرت 3 ساعات عن زمن المغادرة* Dialogue: 0,0:11:10.52,0:11:13.63,027io00000,,0,0,0,,ـ مرحباً، سررتُ برؤيتك، يا كابتن\Nـ (شين)، سررتُ برؤيتك Dialogue: 0,0:11:13.84,0:11:16.30,027io00000,,0,0,0,,ـ سررتُ برؤيتك\Nـ واصلوا العمل Dialogue: 0,0:11:16.52,0:11:17.79,027io00000,,0,0,0,,ـ أيّها القائد؟\Nـ أجل؟ Dialogue: 0,0:11:18.00,0:11:19.87,027io00000,,0,0,0,,إنّك تحققت من الدرابزين الدرج، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:11:20.12,0:11:21.26,027io00000,,0,0,0,,(ـ (كيني\Nـ أجل؟ Dialogue: 0,0:11:21.48,0:11:25.26,027io00000,,0,0,0,,،أريدك أن تذهب للأسفل إلى مكتب الكابتن\N.أحضر (جيمي) و تحقق من دليل الملاحة Dialogue: 0,0:11:25.44,0:11:29.47,027io00000,,0,0,0,,.تلك الصابورة، حركها خمسة درجات Dialogue: 0,0:11:29.64,0:11:31.67,027io00000,,0,0,0,,ـ أهتم بشأن هذا الآن\Nـ لك ذلك Dialogue: 0,0:11:32.24,0:11:34.19,027io00000,,0,0,0,,كيف حال العائلة، يا كابتن؟ Dialogue: 0,0:11:34.36,0:11:36.15,027io00000,,0,0,0,,.كما تعلم Dialogue: 0,0:11:36.32,0:11:40.15,027io00000,,0,0,0,,زوجتي (إندري) إمرأة بارعة، أحدهما\N.نجح و الآخر لا يزال Dialogue: 0,0:11:40.32,0:11:41.54,027io00000,,0,0,0,,كيف حال الحاويات؟ Dialogue: 0,0:11:41.72,0:11:44.79,027io00000,,0,0,0,,كما تعلم، إننّا مُجرد نقوم\N.بنقل آخر الحاويات المتبقية Dialogue: 0,0:11:45.04,0:11:49.15,027io00000,,0,0,0,,حوالي 2400 طن من حمولة تجارية\N،و 200 طن من مُساعدات غذائية Dialogue: 0,0:11:49.36,0:11:54.48,027io00000,,0,0,0,,و 166 طن من مياه معدنية\N.و 250 طن من وقود السفينة Dialogue: 0,0:11:54.64,0:11:56.94,027io00000,,0,0,0,,.وضح ليّ الخطة Dialogue: 0,0:11:59.80,0:12:01.23,027io00000,,0,0,0,,."نحن هُنا في "صلالة Dialogue: 0,0:12:02.48,0:12:05.47,027io00000,,0,0,0,,ثم نبحر من خلال هذا المضيق\N."إلى "جيبوتيّ Dialogue: 0,0:12:05.64,0:12:09.07,027io00000,,0,0,0,,ثم نغادر طريق الملاحة البحرية\N."جنوب جزيرة "سقطرة Dialogue: 0,0:12:09.24,0:12:10.99,027io00000,,0,0,0,,.جزيرة "سقطرة"، حسناً Dialogue: 0,0:12:11.16,0:12:17.87,027io00000,,0,0,0,,و بعدها نسير بمفردنا بالساحل خلال الحوض\N."الصومالي" مُباشرةً إلى "مومباسّا" Dialogue: 0,0:12:18.04,0:12:20.40,027io00000,,0,0,0,,.*نحن بحاجة لخمسة دقائق لتحقق من الحاويات المُبردة* Dialogue: 0,0:12:21.04,0:12:22.80,027io00000,,0,0,0,,{\c&HC08000&}"الحوض الصومالي"{\c} Dialogue: 0,0:12:23.28,0:12:26.87,027io00000,,0,0,0,,ينبغي علينا أن نكون قادرين على\N.تفريغ جميع الحاويات عند الثامنة صباحاً Dialogue: 0,0:12:27.88,0:12:31.11,027io00000,,0,0,0,,.دعونّا نشدد من الأجراءات الأمنية Dialogue: 0,0:12:31.28,0:12:34.11,027io00000,,0,0,0,,إننا ذاهبون إلى منطقة\Nالقرن الأفريقي، صحيح؟ Dialogue: 0,0:12:34.28,0:12:38.35,027io00000,,0,0,0,,إننا قد نتعرض إلى أقفاص القراصنة\N.التي تكون مفتوحة و الأبواب غير مُغلقة Dialogue: 0,0:12:38.56,0:12:41.19,027io00000,,0,0,0,,أريد كُل شيء مغلق، مقفل\N.حتى و إنّ كُنا في الميناء Dialogue: 0,0:12:42.44,0:12:45.91,027io00000,,0,0,0,,ـ حسنّا\Nـ حسناً، أستعدوا للمغادرة عند السّاعة الثالثة ظهراً Dialogue: 0,0:12:46.08,0:12:48.11,027io00000,,0,0,0,,.بالتأكيد، أيّها الكابتن، لك ذلك Dialogue: 0,0:12:54.64,0:12:57.07,027io00000,,0,0,0,,.أزيلوا الممشى Dialogue: 0,0:12:57.24,0:12:58.43,027io00000,,0,0,0,,.أزيلوا الحبال Dialogue: 0,0:13:00.76,0:13:01.87,027io00000,,0,0,0,,.حسناً، أرميه Dialogue: 0,0:13:02.04,0:13:05.31,027io00000,,0,0,0,,.جانب "16- بي" جاهز، أرفعوه Dialogue: 0,0:13:06.56,0:13:07.59,027io00000,,0,0,0,,.شّدو الحبال Dialogue: 0,0:13:07.80,0:13:09.75,027io00000,,0,0,0,,.ببطئ Dialogue: 0,0:13:13.40,0:13:14.87,027io00000,,0,0,0,,.قوس السفينة آمن Dialogue: 0,0:13:15.08,0:13:16.36,027io00000,,0,0,0,,.كوثل مؤخرة السفينة آمن Dialogue: 0,0:13:16.48,0:13:18.15,027io00000,,0,0,0,,.جهزوا محركات دفع الأيمن Dialogue: 0,0:13:19.48,0:13:21.75,027io00000,,0,0,0,,.محركات دفع الأيمن جاهزة Dialogue: 0,0:13:28.04,0:13:30.23,027io00000,,0,0,0,,.تم إزالة جميع الحبال\N.السفينة جاهزة للإبحار Dialogue: 0,0:13:31.96,0:13:34.11,027io00000,,0,0,0,,ـ تحركوا إلى الأمام ببطئ\Nـ تحركوا إلى الأمام ببطئ Dialogue: 0,0:14:30.00,0:14:31.95,027io00000,,0,0,0,,.إبقوا فتحات السفينة مُغلقة Dialogue: 0,0:14:32.16,0:14:33.38,027io00000,,0,0,0,,ـ مرحباً كابتن\Nـ صباح الخير Dialogue: 0,0:14:47.16,0:14:49.11,027io00000,,0,0,0,,.تفقدوا تلك حبال الشّراع Dialogue: 0,0:15:02.36,0:15:04.19,027io00000,,0,0,0,,(ـ (شين\Nـ أجل؟ Dialogue: 0,0:15:04.36,0:15:05.83,027io00000,,0,0,0,,.نحن بحاجة لتلك أوراق تسجيل الوقت Dialogue: 0,0:15:06.04,0:15:09.03,027io00000,,0,0,0,,.إنها غمزت ليّ\N.لكن إتضح هذا ما يقومن بهِ Dialogue: 0,0:15:09.24,0:15:11.51,027io00000,,0,0,0,,.سأريد هذا المكان\N.سأخذك إليه Dialogue: 0,0:15:11.72,0:15:13.83,027io00000,,0,0,0,,سأطلب إثنان من البيرة\N.و شراب جن، لو سمحت Dialogue: 0,0:15:15.96,0:15:18.55,027io00000,,0,0,0,,أجل، هل أنتهينا من شرب القهوة؟ Dialogue: 0,0:15:20.40,0:15:22.19,027io00000,,0,0,0,,ـ أجل\Nـ أجل، لقد إنتهينا Dialogue: 0,0:15:22.80,0:15:24.39,027io00000,,0,0,0,,.هذا 15، يا رفاق Dialogue: 0,0:15:25.04,0:15:26.91,027io00000,,0,0,0,,.لنعود إلى العمل، هيّا، لنذهب Dialogue: 0,0:15:27.08,0:15:30.11,027io00000,,0,0,0,,ـ سُحقاً\N(ـ أراك بالإسفل، يا (مايك Dialogue: 0,0:15:45.76,0:15:53.11,027io00000,,0,0,0,,طريقهم الرئيسي ممتلئة بالسُفن\N.لكن لا يُمكننا الهجوم على القطيع Dialogue: 0,0:15:59.60,0:16:02.67,027io00000,,0,0,0,,.لكن هُناك سفينة تسير بمفردها Dialogue: 0,0:16:25.00,0:16:26.67,027io00000,,0,0,0,,{\c&HC08000&}*رسالة من مكتب التجارة البحريّة البريطانية*{\c} Dialogue: 0,0:16:26.67,0:16:28.07,027io00000,,0,0,0,,{\c&HC08000&}إنّك تحت الخطر أو التهديد\N.الرجاء إتصل بهذا الرقم بالفور{\c} Dialogue: 0,0:16:28.07,0:16:29.67,027io00000,,0,0,0,,{\c&HC08000&}*إنذار تحذيري من قراصنة الصومال*{\c} Dialogue: 0,0:17:00.60,0:17:02.35,027io00000,,0,0,0,,.صباح الخير Dialogue: 0,0:17:02.96,0:17:04.10,027io00000,,0,0,0,,.مرحباً، كابتن Dialogue: 0,0:17:04.28,0:17:05.83,027io00000,,0,0,0,,ـ مرحباً، كابتن\Nـ صباح الخير، كابتن Dialogue: 0,0:17:06.04,0:17:09.71,027io00000,,0,0,0,,شين)، بحاجة إلى بعض التدريبات)\N.الأمنية، دون شعار Dialogue: 0,0:17:09.88,0:17:11.39,027io00000,,0,0,0,,.أبدأ بذلك حالاً Dialogue: 0,0:17:11.56,0:17:13.99,027io00000,,0,0,0,,أيّ تدريب؟\Nالحريق؟ سقوط المفاجأة بالبحر؟ Dialogue: 0,0:17:14.16,0:17:16.72,027io00000,,0,0,0,,ـ كُل شيء\Nـ (كين)، أيُمكنك أن تكون الضابط المناوب؟ Dialogue: 0,0:17:16.92,0:17:18.35,027io00000,,0,0,0,,ـ أجل، يا كابتن\Nـ حسناً Dialogue: 0,0:17:18.52,0:17:22.03,027io00000,,0,0,0,,مثلاً : قارب مع مُسلحين إثنان\N.يقترب من جانبك الأيمن Dialogue: 0,0:17:23.32,0:17:24.95,027io00000,,0,0,0,,ـ كلا، كلا، أشعل صفارة الإنذار أولاً\Nـ لنذهب Dialogue: 0,0:17:26.56,0:17:29.68,027io00000,,0,0,0,,تلك الطريقة التي تدرك القراصنة بإننّا\N.نعرف بأمرهم و مُستعدين للدفاع عن السفينة Dialogue: 0,0:17:30.52,0:17:31.55,027io00000,,0,0,0,,.إسرعوا، هيّا بنا Dialogue: 0,0:17:33.80,0:17:35.15,027io00000,,0,0,0,,.إلى طاقم السفينة، يُرجى الإنتباه Dialogue: 0,0:17:35.32,0:17:38.51,027io00000,,0,0,0,,*إلى جميع الرجال التوجه إلى مواقهم* Dialogue: 0,0:17:38.68,0:17:42.27,027io00000,,0,0,0,,*أكرر، إلى جميع الرجال التوجه إلى مواقهم الآن* Dialogue: 0,0:17:42.48,0:17:44.31,027io00000,,0,0,0,,.لنفعل هذا Dialogue: 0,0:17:49.52,0:17:53.67,027io00000,,0,0,0,,هيّا، أزيلوا هذه المفاتيح من خصركم\N.و ضعهوها في جيوبكم، هيّا، يا رفاق Dialogue: 0,0:17:53.88,0:17:56.03,027io00000,,0,0,0,,إذا قبض عليكم القراصنة و بحوزتكم\N،هذه المفاتيح Dialogue: 0,0:17:56.20,0:17:58.79,027io00000,,0,0,0,,سوف يتمكنون من المرور خلال\N.كُل باب في هذه السفينة Dialogue: 0,0:18:05.88,0:18:08.51,027io00000,,0,0,0,,.لتتفقدو هذه الخراطيم Dialogue: 0,0:18:08.68,0:18:11.39,027io00000,,0,0,0,,.أسحبوها إلى الأمام Dialogue: 0,0:18:11.56,0:18:14.27,027io00000,,0,0,0,,ـ أحترس يا رجل\Nـ سأجهز خراطيم القطاع السادس Dialogue: 0,0:18:14.48,0:18:15.59,027io00000,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:18:16.28,0:18:17.34,027io00000,,0,0,0,,هل ثبتها؟ Dialogue: 0,0:18:17.96,0:18:20.03,027io00000,,0,0,0,,.(الكُل جاهز هُنا، (شين Dialogue: 0,0:18:20.88,0:18:24.27,027io00000,,0,0,0,,ـ مرحباً، كابتن، معك (شين)، هل تسمعني؟\Nـ أجل، (شين)، تكلم Dialogue: 0,0:18:24.48,0:18:28.10,027io00000,,0,0,0,,.الأمور تبدو جيدة هُنا بالأسفل\N.و أوشكنا من الإنتهاء من تحضير الخراطيم Dialogue: 0,0:18:28.64,0:18:31.35,027io00000,,0,0,0,,حسناً، أعلمنيّ عندما تكون\N.مُستعدة هُناك بالأسفل Dialogue: 0,0:18:31.56,0:18:32.95,027io00000,,0,0,0,,.عُلم بذلك Dialogue: 0,0:18:52.00,0:18:54.46,027io00000,,0,0,0,,.شين)، أصعد إلى المقصورة بالفور) Dialogue: 0,0:18:54.72,0:18:56.63,027io00000,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:19:16.04,0:19:18.67,027io00000,,0,0,0,,ما الأمر، يا كابتن؟\Nهل كُل شيء بخير؟ Dialogue: 0,0:19:18.88,0:19:21.07,027io00000,,0,0,0,,.لستُ مطمئن من هذا Dialogue: 0,0:19:30.80,0:19:33.47,027io00000,,0,0,0,,ـ أجل، كابتن\Nـ إيها الرئيس، أريد جميع الرجال في مواقهم Dialogue: 0,0:19:34.48,0:19:35.46,027io00000,,0,0,0,,هل مازلنا في التدريب الأمني؟ Dialogue: 0,0:19:35.68,0:19:38.95,027io00000,,0,0,0,,كلا، هذا أمر حقيقي، ثمة دخيل\N.قادم نحو جانبنا الأيمن Dialogue: 0,0:19:39.16,0:19:40.83,027io00000,,0,0,0,,.سأتولى هذا Dialogue: 0,0:19:43.64,0:19:46.55,027io00000,,0,0,0,,.توجه إلى اليسار خمسة درجات\N.لنرى إذا لحقونّا Dialogue: 0,0:19:46.72,0:19:47.75,027io00000,,0,0,0,,.خمسة درجات نحو اليسار Dialogue: 0,0:20:05.92,0:20:08.30,027io00000,,0,0,0,,أطلب من الطاقم الرجوع إلى\N.مواقهم الرئيسية Dialogue: 0,0:20:08.56,0:20:09.99,027io00000,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:20:10.52,0:20:13.51,027io00000,,0,0,0,,إنتباه، إلى جميع الطاقم الرجوع\N.إلى مواقعكم الرئيسية Dialogue: 0,0:20:13.68,0:20:16.67,027io00000,,0,0,0,,*أكرر، الرجوع إلى مواقعكم الرئيسية* Dialogue: 0,0:20:16.84,0:20:20.51,027io00000,,0,0,0,,.هذا ليس تدريباً، بل موقف حقيقي Dialogue: 0,0:20:21.64,0:20:24.71,027io00000,,0,0,0,,ـ أجل، كابتن\Nـ أريدك أن ترفع الحزم 122 دورة بالدقيقة Dialogue: 0,0:20:24.96,0:20:27.15,027io00000,,0,0,0,,إلى الضابط الثاني و قائد الدفة\N.الحضور إلى المقصورة بالحال Dialogue: 0,0:20:29.08,0:20:30.75,027io00000,,0,0,0,,.أنت بخير، بوسعك رفع الحزم Dialogue: 0,0:20:42.08,0:20:44.75,027io00000,,0,0,0,,الآن أتصل بمكتب البحرية الأمريكية\N.الطارئ Dialogue: 0,0:20:52.88,0:20:55.39,027io00000,,0,0,0,,.هُناك قاربين\N.لكنني لا أعرف كم فيهما من ركاب Dialogue: 0,0:20:55.64,0:20:56.67,027io00000,,0,0,0,,.عُلم Dialogue: 0,0:20:56.84,0:20:59.71,027io00000,,0,0,0,,لم يرد أحد من هاتف مكتب\N.البحرية الإمريكية الطارئ Dialogue: 0,0:20:59.88,0:21:02.07,027io00000,,0,0,0,,ـ أتصل بمركز العمليات التجارة البحرية البريطانية\Nـ حسناً Dialogue: 0,0:21:02.28,0:21:06.27,027io00000,,0,0,0,,ـ ما الأمر؟\Nـ ثمة قاربان يتوجهان نحونا، ألق نظرة على الرادار Dialogue: 0,0:21:10.88,0:21:14.35,027io00000,,0,0,0,,"نعم، معك السفينة "ميرسك ألباما\N.سأصلك بالكابتن Dialogue: 0,0:21:17.56,0:21:19.31,027io00000,,0,0,0,,ـ مركز العمليات؟\Nـ تفضل Dialogue: 0,0:21:19.52,0:21:20.95,027io00000,,0,0,0,,."معكِ سفينة "ميرسك ألباما Dialogue: 0,0:21:21.12,0:21:26.03,027io00000,,0,0,0,,.موقعنّا 2 -2 درجة شمالاً على 49 - 19 شرقاً Dialogue: 0,0:21:21.12,0:21:25.03,027io00000,,0,0,0,,{\an4\c&HC08000&}مركز العمليات التجارة البحرية البريطانية\N"دبي"{\c} Dialogue: 0,0:21:26.20,0:21:29.55,027io00000,,0,0,0,,.إتجاهُنا هو 180\N.و سرعتنّا هي 17 عقدة Dialogue: 0,0:21:29.72,0:21:35.91,027io00000,,0,0,0,,ثمة قاربين يقتربان منّا على بعد 1.5 ميل\N.مع إحتمالية وجود سفينة كبيرة ترافقهم Dialogue: 0,0:21:36.08,0:21:38.75,027io00000,,0,0,0,,ـ إحتمال نتعرض لهجوم القراصنة\N"ـ عُلم بذلك، ألباما Dialogue: 0,0:21:38.92,0:21:43.99,027io00000,,0,0,0,,حذر طاقمك و جهز خراطيم المياه\N.و إتبع الإجراءات الأمنية Dialogue: 0,0:21:45.32,0:21:47.39,027io00000,,0,0,0,,أجل، هل هذا كُل شيء؟ Dialogue: 0,0:21:47.56,0:21:51.31,027io00000,,0,0,0,,إنني أتعقب إرسالك الآن، لكن\N.هُناك فرصة على إنهم مُجرد صيادين Dialogue: 0,0:21:51.56,0:21:53.39,027io00000,,0,0,0,,.إنهم ليسوا هُنا من أجل الصيد Dialogue: 0,0:22:13.48,0:22:16.63,027io00000,,0,0,0,,!إنها كبيرة جداً\N!أستعدوا Dialogue: 0,0:22:16.84,0:22:20.15,027io00000,,0,0,0,,!أقلق عن نفسك، أيّها الفأر النحيل Dialogue: 0,0:22:29.72,0:22:31.51,027io00000,,0,0,0,,.كِلا القاربان يحملان رجال مُسلحين Dialogue: 0,0:22:31.68,0:22:35.59,027io00000,,0,0,0,,ـ ما هي المسّافة؟\Nـ 1.4 ميل و في تناقص Dialogue: 0,0:22:38.88,0:22:41.99,027io00000,,0,0,0,,ـ أجل، كابتن\Nـ أريدك أن ترفع الحزم 125 دورة بالدقيقة Dialogue: 0,0:22:44.16,0:22:47.51,027io00000,,0,0,0,,.ـ لا تزال بخير\Nـ 125 دورة بالدقيقة Dialogue: 0,0:23:00.32,0:23:03.99,027io00000,,0,0,0,,!يا أخواني، سوف نجني الكثير من المال Dialogue: 0,0:23:04.20,0:23:06.15,027io00000,,0,0,0,,!أخفضوا السرعة\N!الموجات كبيرة للغاية Dialogue: 0,0:23:09.92,0:23:13.46,027io00000,,0,0,0,,.إنهم على بعد ميل واحد، يا كابتن\N.فقط ميل واحد Dialogue: 0,0:23:31.24,0:23:33.70,027io00000,,0,0,0,,،إلى السفينة الحربية المتحالفة 237\N."معكِ السفينة "ميرسك ألباما Dialogue: 0,0:23:33.96,0:23:36.26,027io00000,,0,0,0,,،إلى السفينة الحربية المتحالفة 237\N."معكِ السفينة "ميرسك ألباما Dialogue: 0,0:23:39.52,0:23:40.83,027io00000,,0,0,0,,."تكلم، "إلباما Dialogue: 0,0:23:41.04,0:23:45.71,027io00000,,0,0,0,,.موقعنّا 2 -2 درجة شمالاً على 49 - 19 شرقاً Dialogue: 0,0:23:45.92,0:23:51.35,027io00000,,0,0,0,,.إتجاهُنا هو 180\N.و سرعتنّا هي 18.5 عقدة Dialogue: 0,0:23:51.52,0:23:57.55,027io00000,,0,0,0,,ثمة قاربين للقراصنة يقتربان منّا مع\N.إحتمالية وجود سفينة كبيرة ترافقهم Dialogue: 0,0:23:57.72,0:24:00.39,027io00000,,0,0,0,,.نحن بحاجة لمُساعدة فوريّة Dialogue: 0,0:24:00.60,0:24:02.55,027io00000,,0,0,0,,.نحن طاقم من 20 شخص Dialogue: 0,0:24:02.76,0:24:07.55,027io00000,,0,0,0,,لقد جهزنّا أسلحتنّا الآن لكننّا\N.بحاجة إلى دعم جوي إنّ ممكن Dialogue: 0,0:24:08.24,0:24:09.67,027io00000,,0,0,0,,هل سمعتني؟ Dialogue: 0,0:24:13.40,0:24:15.70,027io00000,,0,0,0,,."عُلم بذلك، يا "إلباما Dialogue: 0,0:24:15.88,0:24:20.90,027io00000,,0,0,0,,أعلم أن الدعم الجوي جاهز و الزمن\N.المقدر للوصول إليكم هو خمسة دقائق Dialogue: 0,0:24:21.12,0:24:23.71,027io00000,,0,0,0,,.خمسة دقائق، شكراً لك 237 Dialogue: 0,0:24:32.48,0:24:35.23,027io00000,,0,0,0,,هل سمعت هذا؟\Nهل سمعت هذا؟ Dialogue: 0,0:24:37.48,0:24:39.27,027io00000,,0,0,0,,!يجدر بنّا الإبتعاد من هُنا Dialogue: 0,0:24:39.44,0:24:42.87,027io00000,,0,0,0,,!تراجعوا، تراجعوا Dialogue: 0,0:24:43.72,0:24:46.47,027io00000,,0,0,0,,ماذا تفعلون؟ Dialogue: 0,0:24:48.52,0:24:50.39,027io00000,,0,0,0,,ماذا تفعلون؟ Dialogue: 0,0:24:52.16,0:24:53.75,027io00000,,0,0,0,,!هيّا! واصلوا إلى الأمام Dialogue: 0,0:24:56.88,0:24:59.39,027io00000,,0,0,0,,.أجل، لقد رحل قارب Dialogue: 0,0:24:59.64,0:25:02.91,027io00000,,0,0,0,,.لكن الآخر لا يزال يقترب منّا\N.إنه على بعد نصف ميل Dialogue: 0,0:25:03.12,0:25:05.03,027io00000,,0,0,0,,.نحن بحاجة لدورة كبيرة نحو اليسار Dialogue: 0,0:25:06.48,0:25:08.71,027io00000,,0,0,0,,ـ أجل\Nـ تجاهل المقدار المحدد و أزد الحزم 129 دورة بالدقيقة Dialogue: 0,0:25:12.28,0:25:14.84,027io00000,,0,0,0,,أجل، أنت على الحد الأعلى مع\N.الإسطوانة رقم خمسة Dialogue: 0,0:25:15.00,0:25:16.35,027io00000,,0,0,0,,.هيّا أرفع الحزم Dialogue: 0,0:25:17.04,0:25:19.31,027io00000,,0,0,0,,ـ أتجه 5 درجات نحو اليسار\Nـ أتجه 5 درجات نحو اليسار Dialogue: 0,0:25:30.00,0:25:33.03,027io00000,,0,0,0,,!بسرعة، بسرعة Dialogue: 0,0:25:35.92,0:25:37.47,027io00000,,0,0,0,,.إنهم الآن على بعد ربع ميل Dialogue: 0,0:25:37.72,0:25:40.47,027io00000,,0,0,0,,ـ أتجه 5 درجات نحو اليمين\Nـ أتجه 5 درجات نحو اليمين Dialogue: 0,0:25:44.64,0:25:46.51,027io00000,,0,0,0,,!أسرع، أسرع! هيّا Dialogue: 0,0:25:48.40,0:25:51.31,027io00000,,0,0,0,,!إننا نضغط على هذا المُحرك كثيراً Dialogue: 0,0:26:06.68,0:26:08.23,027io00000,,0,0,0,,!بُسرعة، بُسرعة Dialogue: 0,0:26:32.72,0:26:34.31,027io00000,,0,0,0,,!هيا، لنذهب Dialogue: 0,0:26:38.64,0:26:40.07,027io00000,,0,0,0,,.لقد تعطل المحرك Dialogue: 0,0:26:40.24,0:26:42.62,027io00000,,0,0,0,,!لتصلحه، هيّا حاول Dialogue: 0,0:27:11.60,0:27:14.39,027io00000,,0,0,0,,.إنهم لا يعبثون\N.هيّا أضيء لنا البحر على بعد ميل Dialogue: 0,0:27:14.60,0:27:15.91,027io00000,,0,0,0,,.يجب تعقب أثرنّا Dialogue: 0,0:27:16.12,0:27:18.42,027io00000,,0,0,0,,لماذا الشركة لم تضع حُراس\Nمُسلحين معنّا؟ Dialogue: 0,0:27:18.60,0:27:20.35,027io00000,,0,0,0,,.إفسحوا المجال، جاء الكابتن Dialogue: 0,0:27:20.56,0:27:23.23,027io00000,,0,0,0,,.الإشارت على الرادار تُسجل سُرعة 27 عقدة Dialogue: 0,0:27:23.40,0:27:25.86,027io00000,,0,0,0,,.إنهم كانوا يتحركون نحونّا\N.لا يُمكننا التغلب على هؤلاء الرجال Dialogue: 0,0:27:25.86,0:27:26.55,027io00000,,0,0,0,,.هدوء Dialogue: 0,0:27:26.56,0:27:31.15,027io00000,,0,0,0,,من الواضح، إننا قد تعرضنّا إلى موقف\N.خطير للغاية Dialogue: 0,0:27:31.64,0:27:35.59,027io00000,,0,0,0,,.قاربين يحمل دخلاء مُسلحين Dialogue: 0,0:27:35.80,0:27:40.47,027io00000,,0,0,0,,الآن، جميعنا يعلم أن هذا يُشكل خطراً\N.في هذه المياه ،لكنكم أبليتم بلاءً حسن Dialogue: 0,0:27:41.16,0:27:42.87,027io00000,,0,0,0,,.هذه السفنية إبلت بلاءً حسنٌ Dialogue: 0,0:27:43.60,0:27:48.32,027io00000,,0,0,0,,لقد تم تبليغ السلطات المسوؤلة، لذا\N.أظن إننا لدينا موقف جيد في متناول اليد Dialogue: 0,0:27:48.52,0:27:50.98,027io00000,,0,0,0,,من الآن فصاعداً، سوف نعود\N.إلى واجباتنّا العادية Dialogue: 0,0:27:51.20,0:27:53.31,027io00000,,0,0,0,,أيّها الضابط الثاني، ماذا لديك؟ Dialogue: 0,0:27:53.52,0:27:57.35,027io00000,,0,0,0,,أجل، جميعنّا سوف يعمل نوبتين\N.لغاية الخروج من هذا البحر Dialogue: 0,0:27:57.56,0:28:00.75,027io00000,,0,0,0,,حسناً، أيّها الرئيس، هل بوسعك\Nوضع المهندسين على القائمة؟ Dialogue: 0,0:28:00.96,0:28:03.39,027io00000,,0,0,0,,سوف نضع رجلاً في غرفة\N.تحكم المحركات على مدار السّاعة Dialogue: 0,0:28:03.60,0:28:06.87,027io00000,,0,0,0,,.حسناً، إستمتعوا بقهوتكم Dialogue: 0,0:28:07.04,0:28:08.43,027io00000,,0,0,0,,.أيّها الكابتن Dialogue: 0,0:28:10.48,0:28:11.59,027io00000,,0,0,0,,.إنهم عادوا Dialogue: 0,0:28:11.80,0:28:14.47,027io00000,,0,0,0,,ـ آمين، أجل، هذا صحيح\Nـ لقد عادوا Dialogue: 0,0:28:14.68,0:28:19.15,027io00000,,0,0,0,,.إذا عادوا، سوف نتبع الأجراءات\N.لقد حاولوا اليوم، لكنهم سيحاولون مُجدداً Dialogue: 0,0:28:19.32,0:28:23.63,027io00000,,0,0,0,,فنحن نتفوق عليهم بالسرعة و إرتفاع\N.السفينة و الخراطيم التي تغرق تلك القوارب Dialogue: 0,0:28:23.84,0:28:27.71,027io00000,,0,0,0,,سوف نتبع الأجراءات حتى إذا\N،أغلقنا المحركات، المنافذ Dialogue: 0,0:28:27.92,0:28:29.71,027io00000,,0,0,0,,.و إذا لم ننجح و ننتظر المُساعدة Dialogue: 0,0:28:31.08,0:28:33.38,027io00000,,0,0,0,,... الآن، مهلاً، أنا\Nحسناً، أنا عضو بالنقابة، إتفقنّا؟ Dialogue: 0,0:28:33.56,0:28:35.07,027io00000,,0,0,0,,منذُ 25 عام، إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:28:35.32,0:28:39.07,027io00000,,0,0,0,,أنا أخبرك الآن، الشركة لا تدفع ليّ\Nأجر كافي لمواجهة القراصنة، إتفقنّا؟ Dialogue: 0,0:28:39.24,0:28:42.19,027io00000,,0,0,0,,جميعكم وقعتوا من أجل الإبحار\N.في القرن الأفريقي Dialogue: 0,0:28:42.36,0:28:45.79,027io00000,,0,0,0,,ـ ماذا كنتم تتوقعون؟\Nـ إنني لم أوقع أن أكون للقوات البحرية هُنا Dialogue: 0,0:28:46.00,0:28:47.55,027io00000,,0,0,0,,.لكنك وقعتُ من أجل الرحلة Dialogue: 0,0:28:47.76,0:28:49.40,027io00000,,0,0,0,,ـ وصحيح، وقعتُ لسفينة شحن\Nـ ماذا كنت تتوقع؟ Dialogue: 0,0:28:49.48,0:28:51.86,027io00000,,0,0,0,,.لا يحصل الهجوم بدون أسلحة Dialogue: 0,0:28:52.08,0:28:54.64,027io00000,,0,0,0,,لماذا لا نبتعد من هُنا؟\N.و نتخلص منهم Dialogue: 0,0:28:54.84,0:28:56.71,027io00000,,0,0,0,,ـ إلى أين تذهب؟\N،ـ في خلال 8 ساعات Dialogue: 0,0:28:56.92,0:29:00.23,027io00000,,0,0,0,,ـ بوسعنّا قطع 100 ميل من هُنا\Nـ من 100 إلى 150 ميل، بكل سهولة Dialogue: 0,0:29:00.48,0:29:03.15,027io00000,,0,0,0,,فهُناك مجموعة قراصنة من خمسة\N.في هذا البحر الآن Dialogue: 0,0:29:03.36,0:29:06.83,027io00000,,0,0,0,,إذا إنك تحركتم لـ 300 ميل، واجهتوا قراصنة\N.و إذا تحركتم 600، تواجهون قراصنة آخرى Dialogue: 0,0:29:07.04,0:29:10.55,027io00000,,0,0,0,,مهمتنّا هي نقل هذه الشحنة\N.بأسرع وقت ممكن، هذه هي مهمتنا Dialogue: 0,0:29:10.76,0:29:13.51,027io00000,,0,0,0,,،الآن، إذا أحد لا يحب ذلك\N،أو لا يُريد ذلك Dialogue: 0,0:29:13.68,0:29:17.75,027io00000,,0,0,0,,"و إذا أحد لا يود الرحيل بين "صلالة\N،"الجيبوتي" و "مومباسا" Dialogue: 0,0:29:17.92,0:29:21.07,027io00000,,0,0,0,,يأتي إلى مكتبي و يوقع على أوراق\N،النقابة Dialogue: 0,0:29:21.24,0:29:24.91,027io00000,,0,0,0,,و سيكون على أول رحلة ذاهبة\N."إلى الوطن من "مومباسا Dialogue: 0,0:29:31.60,0:29:33.90,027io00000,,0,0,0,,.إستمتعوا بقهوتكم\N.لتعودا إلى العمل Dialogue: 0,0:29:34.12,0:29:37.07,027io00000,,0,0,0,,هل بوسعه التخلص من هؤلاء؟ Dialogue: 0,0:29:45.92,0:29:49.07,027io00000,,0,0,0,,{\c&HC08000&}مرحباً عزيزتي، العمل مُتعب مع\N... هؤلاء الطاقم الجديد بالسفينة{\c} Dialogue: 0,0:29:56.92,0:29:59.07,027io00000,,0,0,0,,{\c&HC08000&}.في الإيام الإعتيادية، كما تعلمين ...{\c} Dialogue: 0,0:29:59.07,0:30:06.43,027io00000,,0,0,0,,{\c&HC08000&}.سأتصل بكِ حالما نصل إلى الميناء\N.(أحبكِ، (ريتش{\c} Dialogue: 0,0:30:16.76,0:30:20.43,027io00000,,0,0,0,,.المحيط كان هائج\N.حقاً كان هائج Dialogue: 0,0:30:20.60,0:30:24.55,027io00000,,0,0,0,,هوفان)، لقد حذرتك، أنّ قاربنّا)\N.لا يتحمل هذا Dialogue: 0,0:30:24.76,0:30:27.43,027io00000,,0,0,0,,.فلم ينجح أيّ شيء معنّا Dialogue: 0,0:30:28.08,0:30:30.79,027io00000,,0,0,0,,.بسرعة Dialogue: 0,0:30:31.00,0:30:33.63,027io00000,,0,0,0,,.نحن بحاجة لقارب كبير لمطاردة تلك السفينة Dialogue: 0,0:30:33.80,0:30:38.07,027io00000,,0,0,0,,أريد هذا ملحوم عند حلول الصباح\Nأو غداً، هل فهمت؟ Dialogue: 0,0:30:41.72,0:30:43.11,027io00000,,0,0,0,,.(علمي) Dialogue: 0,0:30:43.32,0:30:45.35,027io00000,,0,0,0,,متى سيكون المحرك جاهزاً؟ Dialogue: 0,0:30:45.96,0:30:47.63,027io00000,,0,0,0,,.يجب علينّا إصلاحه Dialogue: 0,0:30:47.80,0:30:50.47,027io00000,,0,0,0,,.موسى)، هذا المحرك قديم و ضعيف) Dialogue: 0,0:30:50.64,0:30:52.19,027io00000,,0,0,0,,.إنه مُجرد خرذة Dialogue: 0,0:30:52.84,0:30:57.51,027io00000,,0,0,0,,أخرس و أصلحه من أجل\N.طقامك المُخنثين Dialogue: 0,0:31:02.88,0:31:05.34,027io00000,,0,0,0,,لماذا لا تعطيني مُحرك قاربك؟ Dialogue: 0,0:31:05.64,0:31:10.23,027io00000,,0,0,0,,.أخرس إيها النحيف، إنّك تُثرثر كثيراً Dialogue: 0,0:31:10.92,0:31:13.67,027io00000,,0,0,0,,.قد أكون نحيفاً، لكنني لستُ جبانّاً Dialogue: 0,0:31:20.72,0:31:21.94,027io00000,,0,0,0,,ماذا قلت؟ Dialogue: 0,0:31:23.40,0:31:24.75,027io00000,,0,0,0,,!قلها مجدداً Dialogue: 0,0:31:26.60,0:31:29.03,027io00000,,0,0,0,,ماذا تحسب نفسك؟ Dialogue: 0,0:31:30.88,0:31:32.83,027io00000,,0,0,0,,!قلها مُجدداً Dialogue: 0,0:31:51.04,0:31:55.67,027io00000,,0,0,0,,.الجبان سيكون الأول الذي يدخل القبر Dialogue: 0,0:32:30.40,0:32:37.55,027io00000,,0,0,0,,(ـ كابتن، معك (شين\Nـ أجل، تكلم Dialogue: 0,0:32:37.72,0:32:39.75,027io00000,,0,0,0,,.أظن عليك المجيء إلى هُنا Dialogue: 0,0:32:40.48,0:32:41.87,027io00000,,0,0,0,,.أنا قادم Dialogue: 0,0:32:48.96,0:32:50.83,027io00000,,0,0,0,,ـ أين هم؟\Nـ في الجانب الأيسر الخلفي من سفينتنّا Dialogue: 0,0:32:51.04,0:32:52.71,027io00000,,0,0,0,,.إنها على بعد 1.7 ميل، كابتن Dialogue: 0,0:32:56.76,0:32:58.39,027io00000,,0,0,0,,.الرجل قادم بقاربه Dialogue: 0,0:33:03.40,0:33:04.44,027io00000,,0,0,0,,.أشعل صافرات الإنذار Dialogue: 0,0:33:05.60,0:33:07.55,027io00000,,0,0,0,,.أتصل بمكتب البحرية الأمريكية الطارئ Dialogue: 0,0:33:13.04,0:33:16.07,027io00000,,0,0,0,,.إلى مواقعكم الرئيسية، إنه ليس تدريب\N.ليتوجه الجميع إلى مواقهم الرئيسية Dialogue: 0,0:33:16.28,0:33:18.39,027io00000,,0,0,0,,ـ هذا ليس تدريباً\Nـ هيّا Dialogue: 0,0:33:18.96,0:33:20.15,027io00000,,0,0,0,,.سُحقاً Dialogue: 0,0:33:20.36,0:33:22.66,027io00000,,0,0,0,,.هيّا، لنذهب، هيّا Dialogue: 0,0:33:24.52,0:33:25.95,027io00000,,0,0,0,,ـ أجل، كابتن\Nـ لقد عادوا Dialogue: 0,0:33:26.12,0:33:28.23,027io00000,,0,0,0,,.أريد أقصى الدورات\N.تجاهل الحدود Dialogue: 0,0:33:28.44,0:33:30.79,027io00000,,0,0,0,,.عُلم\N.تجاهل جميع الحدود Dialogue: 0,0:33:30.96,0:33:33.75,027io00000,,0,0,0,,ـ أتجه 5 درجات نحو اليمين\Nـ أتجه 5 درجات نحو اليمين Dialogue: 0,0:33:44.52,0:33:45.79,027io00000,,0,0,0,,.أستعدوا Dialogue: 0,0:33:54.60,0:33:57.03,027io00000,,0,0,0,,.معك خط مكتب البحرية الإمريكية الطارئ Dialogue: 0,0:33:58.20,0:34:01.63,027io00000,,0,0,0,,معك السفينة "ميرسك ألباما"، إننا\N... نتعرض لهجوم القراصنة Dialogue: 0,0:34:01.84,0:34:04.59,027io00000,,0,0,0,,ـ ماذا حصل؟\Nـ (كين)، أخرج من هُنا Dialogue: 0,0:34:04.80,0:34:07.79,027io00000,,0,0,0,,.ـ أريدكِ أن تُراقب الجوانب، ثمة قارب قادم\Nـ سأتولى ذلك Dialogue: 0,0:34:07.96,0:34:12.39,027io00000,,0,0,0,,.إتجاهُنا 166\N.و سُرعتنّا 19 عقدة Dialogue: 0,0:34:10.96,0:34:13.39,027io00000,,0,0,0,,{\an4\c&H8000FF&}"خط مكتب البحرية الإمريكي الطارئ"\N*نورث وود"، بريطانية"*{\c} Dialogue: 0,0:34:12.60,0:34:15.51,027io00000,,0,0,0,,."عُلم بذلك، "ألباما\N.سوف ننقلك إلى الإتصال العسكري الآن Dialogue: 0,0:34:15.68,0:34:17.63,027io00000,,0,0,0,,.عُلم بذلك Dialogue: 0,0:34:18.56,0:34:20.15,027io00000,,0,0,0,,.إنهم قادمون بُسرعة، يا كابتن Dialogue: 0,0:34:21.80,0:34:23.79,027io00000,,0,0,0,,."ألباما" Dialogue: 0,0:34:24.08,0:34:26.11,027io00000,,0,0,0,,."سفينة "ألباما Dialogue: 0,0:34:26.28,0:34:29.82,027io00000,,0,0,0,,.نحن حُراس الساحل الصوماليّ\N.إنه مُجرد إجراء روتينيّ Dialogue: 0,0:34:30.08,0:34:31.91,027io00000,,0,0,0,,.أوقف سفينتك الآن Dialogue: 0,0:34:32.84,0:34:37.07,027io00000,,0,0,0,,.نحنُ قادمون نحو سفينتكم\N.نحن هُنا لمُساعدتكم Dialogue: 0,0:34:37.24,0:34:39.67,027io00000,,0,0,0,,.ـ (شين)، إنهم يقتربون منّا\Nـ سُحقاً Dialogue: 0,0:34:43.80,0:34:45.83,027io00000,,0,0,0,,ـ أجل، سيدي\Nـ إننّا بحاجة لتشغيل الخراطيم Dialogue: 0,0:34:46.04,0:34:48.03,027io00000,,0,0,0,,.أجل، المضخات جيدة Dialogue: 0,0:34:49.40,0:34:53.18,027io00000,,0,0,0,,(ـ أحسب المسافة المتبقية من أجلي، (شين\Nـ أجل، إنهم على بعد 800 ياردة Dialogue: 0,0:34:53.40,0:34:55.47,027io00000,,0,0,0,,ـ إستعدوا لدوران الحاد\N!ـ توقفوا الآن Dialogue: 0,0:34:55.68,0:34:56.74,027io00000,,0,0,0,,.تأهبوا Dialogue: 0,0:34:56.96,0:35:00.47,027io00000,,0,0,0,,.ألباما"، هذا هو الإنذار الأخير" Dialogue: 0,0:35:00.68,0:35:02.03,027io00000,,0,0,0,,.أوقف السفينة Dialogue: 0,0:35:03.76,0:35:06.32,027io00000,,0,0,0,,.إنهم لا يتوقفون Dialogue: 0,0:35:07.08,0:35:08.99,027io00000,,0,0,0,,.(لقد عرفوا هوياتنّا، (موسى Dialogue: 0,0:35:12.12,0:35:13.87,027io00000,,0,0,0,,!إطلاق النار عليهم Dialogue: 0,0:35:17.72,0:35:21.07,027io00000,,0,0,0,,!إنه إطلاق نار! إنه إطلاق نار\N!شغلوا الخراطيم Dialogue: 0,0:35:28.48,0:35:30.23,027io00000,,0,0,0,,!إستديروا Dialogue: 0,0:35:40.72,0:35:41.86,027io00000,,0,0,0,,.إنهم قريبين للغاية، كابتن Dialogue: 0,0:35:56.16,0:35:58.23,027io00000,,0,0,0,,.شين)! الخرطوم السابع قد أفلت) Dialogue: 0,0:35:58.44,0:36:00.43,027io00000,,0,0,0,,.إلى قطاع 17، سأتولى هذا، سُحقاً Dialogue: 0,0:36:00.64,0:36:03.75,027io00000,,0,0,0,,.ـ توخى الحذر\Nـ سأكون على الموجة الثالثة للمذياع Dialogue: 0,0:36:08.60,0:36:10.71,027io00000,,0,0,0,,!ثمة مكان آمن هُناك Dialogue: 0,0:36:15.56,0:36:17.71,027io00000,,0,0,0,,.إنهم رجعوا مُجدداً Dialogue: 0,0:36:25.64,0:36:28.59,027io00000,,0,0,0,,.فكّ حبال الدرج Dialogue: 0,0:36:44.56,0:36:45.75,027io00000,,0,0,0,,.أعطني واحدة آخرى Dialogue: 0,0:37:00.48,0:37:02.31,027io00000,,0,0,0,,!أطلق النار عليه Dialogue: 0,0:37:09.00,0:37:10.51,027io00000,,0,0,0,,!لنذهب، هيّا بنّا Dialogue: 0,0:37:11.00,0:37:12.63,027io00000,,0,0,0,,!(إسرع، (بلال Dialogue: 0,0:37:12.84,0:37:14.83,027io00000,,0,0,0,,.تحرك، يا فتى Dialogue: 0,0:37:26.96,0:37:30.23,027io00000,,0,0,0,,.القناة الثالثة\N.شين)، إبتعد من هُناك) Dialogue: 0,0:37:30.40,0:37:32.51,027io00000,,0,0,0,,.لتصطحب الجميع إلى غرفة المحركات Dialogue: 0,0:37:32.72,0:37:34.79,027io00000,,0,0,0,,.إحتاجك في أمراً هُناك Dialogue: 0,0:37:37.24,0:37:39.83,027io00000,,0,0,0,,!أردعه Dialogue: 0,0:37:46.92,0:37:48.27,027io00000,,0,0,0,,!إلى جميع الطاقم Dialogue: 0,0:37:48.48,0:37:52.35,027io00000,,0,0,0,,!إلى جميع الطاقم التوجه إلى غرفة المحركات\N!إلى جميع الطاقم التوجه إلى غرفة المحركات الآن Dialogue: 0,0:37:53.76,0:37:55.27,027io00000,,0,0,0,,.هيّا لنذهب، تحركوا Dialogue: 0,0:37:55.88,0:37:56.86,027io00000,,0,0,0,,.إسرع، يا رجل Dialogue: 0,0:38:03.16,0:38:05.54,027io00000,,0,0,0,,.إرفعه إلى الأعلى Dialogue: 0,0:38:09.36,0:38:11.87,027io00000,,0,0,0,,ـ إتجه 30 درجة نحو اليسار\Nـ إتجه 30 درجة نحو اليسار Dialogue: 0,0:38:23.16,0:38:25.03,027io00000,,0,0,0,,!ثبته Dialogue: 0,0:38:31.44,0:38:34.67,027io00000,,0,0,0,,.إنهم وضعوا الدرج على السفينة\N.إتجهوا 30 درجة يميناً Dialogue: 0,0:38:34.88,0:38:36.35,027io00000,,0,0,0,,.إتجه 30 درجة نحو اليمين Dialogue: 0,0:38:45.24,0:38:46.79,027io00000,,0,0,0,,.إبتعد من طريقيّ Dialogue: 0,0:38:59.20,0:39:02.79,027io00000,,0,0,0,,ـ إتجه 30 درجة يساراً\Nـ إتجه 30 درجة يساراً Dialogue: 0,0:39:08.28,0:39:10.91,027io00000,,0,0,0,,ـ إتجه 30 درجة يميناً\Nـ إتجه 30 درجة يميناً Dialogue: 0,0:39:23.68,0:39:25.27,027io00000,,0,0,0,,.هيّا، يا رفاق، أحدهم يطلق النار علينّا Dialogue: 0,0:39:25.48,0:39:28.07,027io00000,,0,0,0,,.تمهلوا\N.فقط تجمعوا معاً بجوار الجدار Dialogue: 0,0:39:28.80,0:39:30.59,027io00000,,0,0,0,,(ـ (كرونان\Nـ أجل Dialogue: 0,0:39:30.76,0:39:33.19,027io00000,,0,0,0,,.أغلق عليهم الباب\N.سوف نقوم بإحصاءهم Dialogue: 0,0:39:33.36,0:39:34.71,027io00000,,0,0,0,,.لنذهب إلى الباب Dialogue: 0,0:39:35.24,0:39:36.43,027io00000,,0,0,0,,ـ (مايك)؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:39:36.64,0:39:38.83,027io00000,,0,0,0,,ـ كم تبقى لإغلاقك الباب؟\Nـ خمسة دقائق Dialogue: 0,0:40:00.16,0:40:02.31,027io00000,,0,0,0,,.ثمة أربعة قراصنة على السفينة Dialogue: 0,0:40:02.52,0:40:05.87,027io00000,,0,0,0,,أربعة قراصنة قادمون نحونّا\N.بإتجاه المقصورة Dialogue: 0,0:40:06.08,0:40:07.59,027io00000,,0,0,0,,ـ أغلق المقصورة\Nـ أمرك Dialogue: 0,0:40:07.80,0:40:11.31,027io00000,,0,0,0,,إستمعوا، لقد تم قرصنتنّا من قبل\N.أربعة قراصنة مُسلحين Dialogue: 0,0:40:12.80,0:40:13.83,027io00000,,0,0,0,,.إنّكم تعرفون تدريباتكم جيداً Dialogue: 0,0:40:14.52,0:40:18.51,027io00000,,0,0,0,,.عليكم البقاء مخفين مهما كلف الأمر\N.لا أريد أن تكونون رهائن Dialogue: 0,0:40:23.68,0:40:25.71,027io00000,,0,0,0,,.سوف نبقى مخفين لحين وصول المُساعدة Dialogue: 0,0:40:25.88,0:40:30.47,027io00000,,0,0,0,,لا أحد يبرح من مكانه لحين سماع\N."كلمة السّر : " حان وقت العشاء Dialogue: 0,0:40:32.04,0:40:33.83,027io00000,,0,0,0,,.سُحقاً Dialogue: 0,0:40:34.08,0:40:37.31,027io00000,,0,0,0,,،إذا وقعت بيد القراصنة، تذكر\N.إنّك تعرف السفينة Dialogue: 0,0:40:37.52,0:40:40.51,027io00000,,0,0,0,,أما الآخرين لا يعلمون، و أجعلهم\N،يشعرون متحكمين بزمام الأمور Dialogue: 0,0:40:40.72,0:40:44.34,027io00000,,0,0,0,,لكن إبقيهم بعيداً عن وحدات\N.تحكم المحركات و المولد Dialogue: 0,0:40:50.08,0:40:51.91,027io00000,,0,0,0,,،إبقوا قريبين من بعضكم Dialogue: 0,0:40:52.40,0:40:54.19,027io00000,,0,0,0,,.و سوف نكون بخير Dialogue: 0,0:40:54.60,0:40:56.31,027io00000,,0,0,0,,.حظاً طيب Dialogue: 0,0:40:58.72,0:41:01.18,027io00000,,0,0,0,,أصطحب الجميع للأسفل إلى غرفة\N.المحركات Dialogue: 0,0:41:01.40,0:41:03.19,027io00000,,0,0,0,,.و أخفيهم خلف الإسطوانات Dialogue: 0,0:41:03.40,0:41:06.03,027io00000,,0,0,0,,و حاول أن تقسمهم إلى مجاميع\N.ثُلاثية و رباعية Dialogue: 0,0:41:24.28,0:41:25.95,027io00000,,0,0,0,,!لا تتحرك! لا تتحرك Dialogue: 0,0:41:25.96,0:41:26.91,027io00000,,0,0,0,,.حسناً، حسناً Dialogue: 0,0:41:27.16,0:41:30.03,027io00000,,0,0,0,,!ـ لا تتحرك! قلتُ لا تتحرك\Nـ هون عليك Dialogue: 0,0:41:30.24,0:41:31.59,027io00000,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:41:32.24,0:41:34.15,027io00000,,0,0,0,,.حسناً، حسناً Dialogue: 0,0:41:34.36,0:41:35.87,027io00000,,0,0,0,,!لا تتحركوا! نحن أربعة Dialogue: 0,0:41:36.08,0:41:39.19,027io00000,,0,0,0,,ـ حسناً، حسناً\N!ـ لا تتحرك! نحن أربعة Dialogue: 0,0:41:41.08,0:41:42.22,027io00000,,0,0,0,,.كلا، كلا Dialogue: 0,0:41:42.72,0:41:46.19,027io00000,,0,0,0,,.إذهب إلى هُناك Dialogue: 0,0:41:54.08,0:41:55.51,027io00000,,0,0,0,,.كابتن Dialogue: 0,0:41:56.28,0:41:59.15,027io00000,,0,0,0,,.أهدأ، لن يُصاب أحد بأذى Dialogue: 0,0:41:59.80,0:42:02.07,027io00000,,0,0,0,,."نحن ليسوا " تنظيم القاعدة Dialogue: 0,0:42:02.68,0:42:05.75,027io00000,,0,0,0,,.إنه مُجرد عمل، نحن نريد نقود Dialogue: 0,0:42:06.52,0:42:10.91,027io00000,,0,0,0,,عندما يدفعون لنّا، سيكون كُل شيء\N.بخير Dialogue: 0,0:42:13.04,0:42:14.31,027io00000,,0,0,0,,.السفينة Dialogue: 0,0:42:14.48,0:42:16.07,027io00000,,0,0,0,,من أين مصدرها؟ Dialogue: 0,0:42:16.92,0:42:19.87,027io00000,,0,0,0,,.السفينة\N.إمريكية، إنها سفينة إمريكية Dialogue: 0,0:42:20.04,0:42:22.67,027io00000,,0,0,0,,إمريكية؟\N!أجل، أجل Dialogue: 0,0:42:25.48,0:42:26.91,027io00000,,0,0,0,,و أنت ما جنسيتك؟ Dialogue: 0,0:42:28.16,0:42:29.27,027io00000,,0,0,0,,أأنت أمريكي؟ Dialogue: 0,0:42:29.44,0:42:32.67,027io00000,,0,0,0,,أنا؟ أجل، أجل\N.أنا أمريكي إيرلندي Dialogue: 0,0:42:33.68,0:42:36.75,027io00000,,0,0,0,,من الآن فصاعداً، هذا الشخص سوف\Nنطلق عليه "الإيرلندي" ،إتفقنّا؟ Dialogue: 0,0:42:36.96,0:42:38.35,027io00000,,0,0,0,,ـ الإيرلندي\Nـ الإيرلندي Dialogue: 0,0:42:41.72,0:42:45.15,027io00000,,0,0,0,,حسناً إيها الإيرلندي، ماذا تحملون معكم؟ Dialogue: 0,0:42:45.36,0:42:46.42,027io00000,,0,0,0,,ماذا تعني؟ Dialogue: 0,0:42:46.64,0:42:48.15,027io00000,,0,0,0,,هل تحملون التلفزيونات؟\Nالسّيارات؟ Dialogue: 0,0:42:48.36,0:42:50.82,027io00000,,0,0,0,,التلفزيونات و السيارات ...؟\N... كلا، إننّا فقط نحمل مُساعدات Dialogue: 0,0:42:51.04,0:42:53.11,027io00000,,0,0,0,,مال؟ Dialogue: 0,0:42:53.32,0:42:56.86,027io00000,,0,0,0,,هل لدينّا، (كيني)؟\Nكيني)، كم لدينا في الخزنة؟) Dialogue: 0,0:42:57.08,0:43:01.31,027io00000,,0,0,0,,لدينا حوالي، كم، 30 ألف دولار في الخزنة؟ Dialogue: 0,0:43:02.04,0:43:06.67,027io00000,,0,0,0,,... ـ أجل، لدينّا\Nـ في الخزنة توجد 30 ألف دولار Dialogue: 0,0:43:06.84,0:43:08.23,027io00000,,0,0,0,,.إنها لكم Dialogue: 0,0:43:09.32,0:43:10.99,027io00000,,0,0,0,,ثلاثون ألف دولار؟ Dialogue: 0,0:43:11.20,0:43:14.19,027io00000,,0,0,0,,ماذا أبدو أنا؟\Nهل أبدو مثل الشحاذ؟ Dialogue: 0,0:43:19.88,0:43:21.39,027io00000,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:43:25.40,0:43:26.40,027io00000,,0,0,0,,.لا بأس Dialogue: 0,0:43:26.60,0:43:28.90,027io00000,,0,0,0,,!أهدأوا Dialogue: 0,0:43:29.12,0:43:31.23,027io00000,,0,0,0,,.عودوا إلى هُناك Dialogue: 0,0:43:31.40,0:43:33.19,027io00000,,0,0,0,,.أجل، أجل، هُنا Dialogue: 0,0:43:36.48,0:43:37.83,027io00000,,0,0,0,,.لدينا مُشكلة Dialogue: 0,0:43:38.00,0:43:40.75,027io00000,,0,0,0,,.لقد حملنّا السفينة أكثر من طاقتها بالسير\N.نحن خارج تغطية الشبكة اللاسلكية Dialogue: 0,0:43:41.36,0:43:43.39,027io00000,,0,0,0,,بما يعني، أنّ الحاسوب غير مُتصل\N.بالإنترنيت Dialogue: 0,0:43:43.60,0:43:46.03,027io00000,,0,0,0,,ـ كابتن، كابتن\Nـ السفينة تدمرت Dialogue: 0,0:43:46.24,0:43:49.59,027io00000,,0,0,0,,.لن يتأذى أحد، إذا لم تعبث معنّا Dialogue: 0,0:43:50.68,0:43:53.67,027io00000,,0,0,0,,.السفينة تدمرت\N... و يجدر بنّا Dialogue: 0,0:43:53.88,0:43:59.51,027io00000,,0,0,0,,ـ لن يتأذى أحد، أهدأ\N!ـ أنت Dialogue: 0,0:44:00.76,0:44:02.19,027io00000,,0,0,0,,ـ أنظر إلى وجهي\Nـ بالتأكيد Dialogue: 0,0:44:02.40,0:44:03.46,027io00000,,0,0,0,,ـ أنظر إلى وجهي\Nـ بالتأكيد Dialogue: 0,0:44:03.64,0:44:05.23,027io00000,,0,0,0,,.أنا الكابتن الآن Dialogue: 0,0:44:07.64,0:44:08.99,027io00000,,0,0,0,,.أنظر إلى هذا الوجه القبيح Dialogue: 0,0:44:18.60,0:44:20.35,027io00000,,0,0,0,,ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,0:44:20.56,0:44:22.75,027io00000,,0,0,0,,.سوف إصلحها Dialogue: 0,0:44:23.40,0:44:24.91,027io00000,,0,0,0,,هل تعرف كيف؟ Dialogue: 0,0:44:25.08,0:44:26.63,027io00000,,0,0,0,,.وّجه السّلاح نحوه Dialogue: 0,0:44:26.84,0:44:28.39,027io00000,,0,0,0,,.سأتولى أمره، لا تقلق Dialogue: 0,0:44:31.72,0:44:35.03,027io00000,,0,0,0,,.لا تعبث في أيّ شيء لا تعرفه Dialogue: 0,0:44:35.24,0:44:37.27,027io00000,,0,0,0,,.هيّا، يا رجل Dialogue: 0,0:44:40.28,0:44:43.79,027io00000,,0,0,0,,ـ ماذا تفعل؟\Nـ فقط عليك مُراقبة ذلك الرجل Dialogue: 0,0:44:45.16,0:44:47.39,027io00000,,0,0,0,,.لا تعبث معنا Dialogue: 0,0:44:50.84,0:44:52.11,027io00000,,0,0,0,,أين الطاقم؟ Dialogue: 0,0:44:52.36,0:44:54.82,027io00000,,0,0,0,,.لا أعلم، أنا هُنا فقط معك Dialogue: 0,0:44:55.04,0:44:59.23,027io00000,,0,0,0,,ـ أين الطاقم؟\Nـ لا أعلم، سأنادي عليهم Dialogue: 0,0:44:59.44,0:45:01.55,027io00000,,0,0,0,,سأطلب منهم الصعود إلى الأعلى\Nإتفقنّا؟ Dialogue: 0,0:45:02.88,0:45:04.35,027io00000,,0,0,0,,.حسناً، أيّها الطاقم، معكم الكابتن يتكلم Dialogue: 0,0:45:04.60,0:45:08.14,027io00000,,0,0,0,,القراصنة تطلب من جميع أفراد الطاقم\N.. الصعود إلى المقصورة. الجميع Dialogue: 0,0:45:10.96,0:45:12.35,027io00000,,0,0,0,,،إلى أفراد الطاقم Dialogue: 0,0:45:12.84,0:45:18.07,027io00000,,0,0,0,,.أمهلكم دقيقة واحد و إلا أقتل واحد\N.دقيقة واحدة Dialogue: 0,0:45:18.28,0:45:21.19,027io00000,,0,0,0,,.دقيقة آخرى، أقتل شخص آخر Dialogue: 0,0:45:21.64,0:45:25.18,027io00000,,0,0,0,,.سأقتل جميع أصدقائكم\N. أمامكم دقيقة واحدة Dialogue: 0,0:45:25.40,0:45:27.47,027io00000,,0,0,0,,.لن أتصل بكم مُجدداً Dialogue: 0,0:45:30.32,0:45:33.27,027io00000,,0,0,0,,.أخذ هذا الرجل و ضعه بجوار الحائط Dialogue: 0,0:45:33.88,0:45:35.76,027io00000,,0,0,0,,... ـ إنني أحاول\Nـ هل تظن إننّا نلعب؟ Dialogue: 0,0:45:35.88,0:45:38.26,027io00000,,0,0,0,,... ـ كلا، أنا أعمل ما في\Nـ لا تعبث معنّا Dialogue: 0,0:45:38.52,0:45:41.59,027io00000,,0,0,0,,ـ أنا أفعل ما في بوسعيّ\Nـ أهدأ، سأقتلك، أهدأ Dialogue: 0,0:45:43.52,0:45:45.67,027io00000,,0,0,0,,.كلا، لست مُضطر لفعل هذا Dialogue: 0,0:45:45.92,0:45:47.55,027io00000,,0,0,0,,ـ هيّا\Nـ أأنت تعبث معنّا؟ Dialogue: 0,0:45:47.76,0:45:50.47,027io00000,,0,0,0,,.هدوا من روعكم، بالله عليكم\N.كلا، كلا Dialogue: 0,0:45:50.68,0:45:52.39,027io00000,,0,0,0,,ـ كلا، أنظر، أنظر\N!ـ توقف عن العبث معنا Dialogue: 0,0:45:52.60,0:45:56.51,027io00000,,0,0,0,,لا تطلق النار عليه، إن كنت تود\N.قتل أحداً ما، فأقتلنيّ Dialogue: 0,0:45:56.68,0:45:59.63,027io00000,,0,0,0,,أين الطاقم، أيّها الإيرلندي؟\N!أمامك 40 ثانية Dialogue: 0,0:45:59.84,0:46:01.83,027io00000,,0,0,0,,.لا أعلم، أنا معك هُنا Dialogue: 0,0:46:02.04,0:46:04.19,027io00000,,0,0,0,,كلا، أين الطاقم؟ Dialogue: 0,0:46:04.40,0:46:05.62,027io00000,,0,0,0,,.لا أرى أيّ أحد منهم Dialogue: 0,0:46:05.84,0:46:08.83,027io00000,,0,0,0,,ـ أنا الكابتن\N!ـ أمامك 30 ثانية Dialogue: 0,0:46:09.04,0:46:11.71,027io00000,,0,0,0,,إن كنت تود إطلاق النار على\N.أحدهم، فإطلق النار عليّ Dialogue: 0,0:46:11.92,0:46:13.63,027io00000,,0,0,0,,ـ أنت من سوف تقتله\Nـ إنها سفينتي Dialogue: 0,0:46:13.84,0:46:15.79,027io00000,,0,0,0,,ـ إستمع إليّ\Nـ أنت من سوف تقتله Dialogue: 0,0:46:16.00,0:46:18.30,027io00000,,0,0,0,,.أنا الكابتن، ليسوا هم Dialogue: 0,0:46:18.52,0:46:20.55,027io00000,,0,0,0,,!ـ أمامك 20 ثانية\Nـ هذا الأمر بيننّا Dialogue: 0,0:46:20.56,0:46:25.39,027io00000,,0,0,0,,أنا أحاول حّل الأمر، أأنت تفعل هذا؟\Nهل هكذا تحل مشاكلك؟ Dialogue: 0,0:46:25.60,0:46:27.59,027io00000,,0,0,0,,.قلت للتو إنّك بحاجة للمال Dialogue: 0,0:46:27.80,0:46:30.36,027io00000,,0,0,0,,.قلت للتو إنه مُجرد عمل\Nهل هذا عمل؟ Dialogue: 0,0:46:30.60,0:46:33.06,027io00000,,0,0,0,,ـ هل هكذا تقوم بعملك؟\Nـ تبقى 10 ثوانيّ Dialogue: 0,0:46:33.24,0:46:34.63,027io00000,,0,0,0,,.لتمت الآن Dialogue: 0,0:46:44.44,0:46:46.15,027io00000,,0,0,0,,.إنتظر Dialogue: 0,0:46:53.12,0:46:55.03,027io00000,,0,0,0,,.أريد أن أفتش السفينة Dialogue: 0,0:46:57.20,0:46:58.55,027io00000,,0,0,0,,هل تود تفتيش السفينة؟ Dialogue: 0,0:46:58.76,0:47:03.91,027io00000,,0,0,0,,أريد أنّ أفتش كُل صغيرة و كبيرة\N.في السفينة، الآن Dialogue: 0,0:47:04.12,0:47:05.79,027io00000,,0,0,0,,ـ هل تود تفتيش السفينة؟\Nـ الآن Dialogue: 0,0:47:05.96,0:47:07.99,027io00000,,0,0,0,,.حسناً، سوف نفتش السفينة Dialogue: 0,0:47:08.20,0:47:10.79,027io00000,,0,0,0,,سوف نبدأ من سطح السفينة\N.نزولاً إلى الأسفل Dialogue: 0,0:47:10.96,0:47:13.31,027io00000,,0,0,0,,يُستحسن أنّ نُحافظ على طاقة\N.الطوارئ Dialogue: 0,0:47:13.48,0:47:17.47,027io00000,,0,0,0,,.لأننا لن نتمكن من الرؤية إذا أتلفت\N.سأصطحب لكيّ نُفتش السفينة Dialogue: 0,0:47:17.72,0:47:19.67,027io00000,,0,0,0,,.لكن توقف عن تهديد رجالي Dialogue: 0,0:47:19.84,0:47:20.87,027io00000,,0,0,0,,.لا تعبث معنّا Dialogue: 0,0:47:21.08,0:47:23.38,027io00000,,0,0,0,,ـ لا أعبث معكم\Nـ لنذهب Dialogue: 0,0:47:27.48,0:47:29.51,027io00000,,0,0,0,,إتفقنا؟\N.حسناً، جيد Dialogue: 0,0:47:30.16,0:47:32.19,027io00000,,0,0,0,,.خذ معك هذا اللاسلكي Dialogue: 0,0:47:40.76,0:47:42.71,027io00000,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:47:43.16,0:47:44.71,027io00000,,0,0,0,,.هيّا بنا Dialogue: 0,0:47:47.44,0:47:49.90,027io00000,,0,0,0,,.يجب علينّا إطفاء الأنوار\N.إنهم سوف يرونّا Dialogue: 0,0:47:50.12,0:47:52.83,027io00000,,0,0,0,,يجب علينّا إغلاق المولد\N.الرئيسي للسفينة Dialogue: 0,0:47:53.04,0:47:54.99,027io00000,,0,0,0,,ـ هل تظن بوسعك الصعود إلى هُناك؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:47:55.28,0:47:58.90,027io00000,,0,0,0,,.سأذهب إلى المطبخ، لجلب الماء\N.ليبقى الجميع مختفياً Dialogue: 0,0:47:59.12,0:48:01.03,027io00000,,0,0,0,,.حسناً، سأتولى ذلك Dialogue: 0,0:48:07.76,0:48:11.27,027io00000,,0,0,0,,.فقط لنبدأ من الأعلى Dialogue: 0,0:48:12.40,0:48:13.83,027io00000,,0,0,0,,.هذا سطح السفينة Dialogue: 0,0:48:14.00,0:48:18.35,027io00000,,0,0,0,,و سوف نفتش كُل مكان واحد\Nتلو الآخر نزولاً للأسفل، صحيح؟ Dialogue: 0,0:48:37.00,0:48:38.45,027io00000,,0,0,0,,{\c&HC08000&}* إرتداء الخوذ *{\c} Dialogue: 0,0:48:38.48,0:48:42.15,027io00000,,0,0,0,,.يبدو جناح شحن البضائع حيثُ مختبئين بهِ\N.هُناك الكثير من الأماكن للإختباء Dialogue: 0,0:48:42.36,0:48:47.39,027io00000,,0,0,0,,أنا لا أريُد خداعكم، إنني أود العثور على\N.هؤلاء الرجال بقدر ما أنتم تريدون Dialogue: 0,0:48:48.56,0:48:50.39,027io00000,,0,0,0,,.أجلب ليّ هذا المصباح Dialogue: 0,0:48:53.84,0:48:57.19,027io00000,,0,0,0,,يجدر بنّا التحرك و حسب، لأننّا\N.نهدر الوقت هُنا Dialogue: 0,0:48:57.36,0:49:00.51,027io00000,,0,0,0,,كما أخبرتك، جناح شحن البضائع\N.مكان جيد للبحث فيه Dialogue: 0,0:49:04.60,0:49:07.16,027io00000,,0,0,0,,.ثمة أحدكم يعبث بالسفينة Dialogue: 0,0:49:09.44,0:49:11.31,027io00000,,0,0,0,,.غرفة المحركات Dialogue: 0,0:49:11.52,0:49:14.91,027io00000,,0,0,0,,إذا سنتوجهُ صوبّ تلك المنطقة\Nسنبدأ من الأعلى Dialogue: 0,0:49:15.12,0:49:18.74,027io00000,,0,0,0,,مروراً بالأسفل\Nوعلينا أن نحاول مرور طابق الشحنّ Dialogue: 0,0:49:20.84,0:49:25.43,027io00000,,0,0,0,,المشكلة تكمنّ فيّ غرفة\Nالمحركاتّ, سنذهب إلى هناك الآن Dialogue: 0,0:49:25.60,0:49:27.83,027io00000,,0,0,0,,حسناً, غرفة المُحركاتّ Dialogue: 0,0:49:28.04,0:49:29.91,027io00000,,0,0,0,,سيكون المكان حاراً جداً هُناك Dialogue: 0,0:49:30.12,0:49:33.07,027io00000,,0,0,0,,بدون وجود طاقة, لنّ تكون هُناك تهوية\Nوعدم وجود هواء Dialogue: 0,0:49:33.24,0:49:37.51,027io00000,,0,0,0,,ربما علينا جلبّ بعض مياه الشربّ\Nمن غرفة الطعام في الطابق الأسفل للسفينة؟ Dialogue: 0,0:49:42.36,0:49:46.43,027io00000,,0,0,0,,ـ إلى غُرفة المُحركات, حسناً؟\Nـ حسناً Dialogue: 0,0:49:57.28,0:49:59.15,027io00000,,0,0,0,,هذا هو الطابق الأول للسفينة Dialogue: 0,0:50:08.76,0:50:10.75,027io00000,,0,0,0,,لقد كُنا هنا Dialogue: 0,0:50:12.56,0:50:14.75,027io00000,,0,0,0,,هذا هو المطبخ Dialogue: 0,0:50:18.88,0:50:21.11,027io00000,,0,0,0,,هذا هو المكان الذيّ نطهو فيه الطعام Dialogue: 0,0:50:31.40,0:50:35.07,027io00000,,0,0,0,,حسناً, خُذّ, بعض المياه Dialogue: 0,0:50:39.48,0:50:40.60,027io00000,,0,0,0,,ـ تفقد هذه الغرفة\Nـ حسناً Dialogue: 0,0:50:42.20,0:50:46.26,027io00000,,0,0,0,,أتريد أن ترى ما موجود هُنا؟\Nإنهُ مستودع تبريد الطعام والخضراواتّ Dialogue: 0,0:50:52.60,0:50:55.03,027io00000,,0,0,0,,توخى الحذر وأنت حافيّ القدميّن Dialogue: 0,0:50:55.28,0:50:58.51,027io00000,,0,0,0,,يمكنّ أن تُصاب بجرحّ\Nمن أيّ شيء تقريباً Dialogue: 0,0:51:00.84,0:51:03.95,027io00000,,0,0,0,,أتريد بعضاً من هذا البطيخ ؟\Nإنهُ ما تبقى من وجبة الإفطار Dialogue: 0,0:51:04.12,0:51:06.95,027io00000,,0,0,0,,.أن مجرد سيكون أمر سيء Dialogue: 0,0:51:07.52,0:51:10.67,027io00000,,0,0,0,,عادتاً ما يتم رميّ الوجبة الأولى من الطعام Dialogue: 0,0:51:10.88,0:51:14.23,027io00000,,0,0,0,,ربما علينا\Nالمضي قدماً، وأساعدك. هيا لنذهب Dialogue: 0,0:51:14.44,0:51:17.71,027io00000,,0,0,0,,أعتن بنفسك\N.. عند تناول الأفطار عادتاً, لكن Dialogue: 0,0:51:26.20,0:51:30.43,027io00000,,0,0,0,,ـ هذا يكفيّ, إلى غُرفة المُحركاتّ\Nـ حسناً Dialogue: 0,0:51:50.60,0:51:53.35,027io00000,,0,0,0,,كرونان), (كرونان), هل تتلقى؟) -\Nـ أجل, أتلقى Dialogue: 0,0:51:53.56,0:51:56.51,027io00000,,0,0,0,,إنهم, في طريقهم إليك\Nإنهم, في طريقهم إليك Dialogue: 0,0:51:56.72,0:51:57.70,027io00000,,0,0,0,,أحدهم حافي القدمين Dialogue: 0,0:51:57.92,0:52:01.54,027io00000,,0,0,0,,لو أمكنك كسر الزجاج و\Nتركهُ على الأرض على عتبة الباب؟ Dialogue: 0,0:52:01.72,0:52:05.03,027io00000,,0,0,0,,سأفعل ذلك، لنذهب, هيا Dialogue: 0,0:52:38.72,0:52:40.55,027io00000,,0,0,0,,من هُنا غرفة المُحركات Dialogue: 0,0:52:44.48,0:52:45.83,027io00000,,0,0,0,,يا إلهيّ Dialogue: 0,0:52:46.04,0:52:48.50,027io00000,,0,0,0,,ـ أنصت, هناك زجاج مكسور, توخى الحذر\N! ـ تراجع Dialogue: 0,0:52:48.72,0:52:50.79,027io00000,,0,0,0,,أرفع يديك, أرفع يديك للأعلى, هيـّا Dialogue: 0,0:52:50.96,0:52:52.31,027io00000,,0,0,0,,ـ حسناً, حسناً\N! ـ إلى الأعلى Dialogue: 0,0:52:55.04,0:52:58.58,027io00000,,0,0,0,,ـ هناك عدة للإسعافات الأولية\Nـ أرفع يديك ! ـ من فعل ذلك؟ Dialogue: 0,0:52:58.76,0:53:02.07,027io00000,,0,0,0,,ما من أحد قطعاً, إنهُ حادثٌ وحسب Dialogue: 0,0:53:02.24,0:53:05.55,027io00000,,0,0,0,,دعنيّ أقوم بتفحصها\Nهناك عدة "أسعاف" في غرفة التحكم Dialogue: 0,0:53:05.76,0:53:10.43,027io00000,,0,0,0,,أهدأ، أيها "الايرلندي", أتعتقد\Nأننيّ غبيّ؟ أعلم ما الذيّ يحدث Dialogue: 0,0:53:10.64,0:53:14.83,027io00000,,0,0,0,,سنتابع البحث الدقيق في كل أرجاء الغرفة\Nكُل هذه, الأن هيـّا Dialogue: 0,0:53:15.84,0:53:17.43,027io00000,,0,0,0,,هيـّا Dialogue: 0,0:53:38.44,0:53:41.00,027io00000,,0,0,0,,! لقد سمعتُ شيئاً Dialogue: 0,0:54:00.64,0:54:02.59,027io00000,,0,0,0,,تفقد الجانب الآخر Dialogue: 0,0:54:02.80,0:54:05.15,027io00000,,0,0,0,,ليس ثمة أحد هُنا Dialogue: 0,0:54:05.36,0:54:07.47,027io00000,,0,0,0,,أرجوك, دعنا نـّعود Dialogue: 0,0:54:08.86,0:54:11.07,027io00000,,0,0,0,,أنا متأكد من وجود شخصاً هنا Dialogue: 0,0:54:13.88,0:54:18.11,027io00000,,0,0,0,,! هيا, لنمضيّ إلى الأسفل, الأن Dialogue: 0,0:54:21.24,0:54:22.67,027io00000,,0,0,0,,إنهم قادمون, أستعدوا Dialogue: 0,0:54:39.28,0:54:42.19,027io00000,,0,0,0,,واصل السر, هيّا Dialogue: 0,0:54:51.28,0:54:53.87,027io00000,,0,0,0,,! تمهل, توقف هنا Dialogue: 0,0:55:00.52,0:55:02.03,027io00000,,0,0,0,,ماذا؟ ماذا فعلتّ؟ Dialogue: 0,0:55:02.24,0:55:05.19,027io00000,,0,0,0,,.. لحظة\Nأنظر إليّ أيها "الايرلندي", أنظر إليّ Dialogue: 0,0:55:22.04,0:55:23.43,027io00000,,0,0,0,,ما خطبُ سفينتك ؟ Dialogue: 0,0:55:23.64,0:55:25.47,027io00000,,0,0,0,,! لا أعلم\Nحصل ذلك أمامك؟ Dialogue: 0,0:55:25.68,0:55:27.55,027io00000,,0,0,0,,ـ لا أعلم ما الخطبّ هنا\Nـ كّـلا Dialogue: 0,0:55:27.72,0:55:31.47,027io00000,,0,0,0,,عليك أن توفر الطاقة\Nلايمكنك العثور على أيّ أفراد الطاقم Dialogue: 0,0:55:31.68,0:55:34.14,027io00000,,0,0,0,,لنّ تعثر عليهم أبداً\Nلنّ نعثر عليهم أبداً Dialogue: 0,0:55:35.12,0:55:36.71,027io00000,,0,0,0,,! "أيها "أيرلندي Dialogue: 0,0:55:37.32,0:55:38.99,027io00000,,0,0,0,,! سأجدهم Dialogue: 0,0:55:40.76,0:55:42.27,027io00000,,0,0,0,,ليس وهذا معنا Dialogue: 0,0:55:43.24,0:55:44.99,027io00000,,0,0,0,,أنظر, أنهُ ينزف وسيموتّ Dialogue: 0,0:55:45.20,0:55:47.58,027io00000,,0,0,0,,أنظر, يا صّاح, سنخرج من هنا Dialogue: 0,0:55:47.80,0:55:51.07,027io00000,,0,0,0,,أن قدمه مُصابة Dialogue: 0,0:55:51.72,0:55:53.27,027io00000,,0,0,0,,! لنتفقد قدمه Dialogue: 0,0:55:53.52,0:55:56.95,027io00000,,0,0,0,,خذوا المال من الخزنة\Nوأفعلوا ما يحلوا بكم, حسناً؟ Dialogue: 0,0:56:05.48,0:56:08.11,027io00000,,0,0,0,,"أنت بحال سيئة, أيها "الأيرلنديّ Dialogue: 0,0:56:09.68,0:56:11.19,027io00000,,0,0,0,,مهلاً, خذهُ إلى الطابق العلويّ Dialogue: 0,0:56:11.36,0:56:13.11,027io00000,,0,0,0,,! لايمكننيّ التحرك Dialogue: 0,0:56:13.32,0:56:15.75,027io00000,,0,0,0,,أسطحبهُ إلى الطابق العلويّ\Nوأخبرّ (ناجي) أن يأتيّ Dialogue: 0,0:56:15.92,0:56:18.07,027io00000,,0,0,0,,! ـ لنذهب معهُ\Nـ أذهب؟ Dialogue: 0,0:56:18.28,0:56:20.03,027io00000,,0,0,0,,! ـ أذهبّ\Nـ حسناً Dialogue: 0,0:56:22.04,0:56:23.51,027io00000,,0,0,0,,أنتّ Dialogue: 0,0:56:23.68,0:56:25.19,027io00000,,0,0,0,,تمهلّ Dialogue: 0,0:56:25.40,0:56:27.15,027io00000,,0,0,0,,لنّ تجد أحد أبداً Dialogue: 0,0:56:27.36,0:56:29.99,027io00000,,0,0,0,,لا تتكلم, أتفقنا Dialogue: 0,0:56:42.52,0:56:47.15,027io00000,,0,0,0,,صديقك جعلنا نبدو كالحمقى؟\Nلقد جعلنا نلفّ وندور؟ Dialogue: 0,0:56:47.32,0:56:50.83,027io00000,,0,0,0,,إذا تحرك أحدهم, أرسلهُم إلى القبّر Dialogue: 0,0:56:53.56,0:56:55.27,027io00000,,0,0,0,,خذها Dialogue: 0,0:58:24.88,0:58:26.71,027io00000,,0,0,0,,لدينا مُشكلة Dialogue: 0,0:58:27.16,0:58:29.11,027io00000,,0,0,0,,صديقك مُصاب و هو بحالة سيئة Dialogue: 0,0:58:30.68,0:58:35.87,027io00000,,0,0,0,,من الأفضل أن نُضمدّ الجُرح, لدينا عدة الأسعاف\Nبالصندوق, ولدينا شخص ما ينبغي فعلهُ . Dialogue: 0,0:58:36.08,0:58:37.43,027io00000,,0,0,0,,ماذا حدث لك ؟ Dialogue: 0,0:58:37.60,0:58:41.79,027io00000,,0,0,0,,لقد وضعوا الزجاج بالأسفل ليّ وأصابونيّ في قدميّ Dialogue: 0,0:58:42.00,0:58:43.51,027io00000,,0,0,0,,أين هو (موسى)؟ Dialogue: 0,0:58:43.68,0:58:48.95,027io00000,,0,0,0,,في غرفة المُحركات\Nويُريد (ناجي) أن يأتي إليه Dialogue: 0,0:58:49.48,0:58:51.63,027io00000,,0,0,0,,! إلى المقصورة Dialogue: 0,0:58:51.88,0:58:54.31,027io00000,,0,0,0,,إلى مقصورة "ألباما ", هيّا\Nهل تسمعنيّ؟ Dialogue: 0,0:58:55.28,0:59:00.22,027io00000,,0,0,0,,"ها نحنُ طاقم "ميرسك, ألباما\Nلقد أمسكنا بالقبطان Dialogue: 0,0:59:00.44,0:59:02.74,027io00000,,0,0,0,,ضع يدك على فمهُ Dialogue: 0,0:59:03.32,0:59:04.87,027io00000,,0,0,0,,!! ـ أنتم\N! ـ كلا, تفعل Dialogue: 0,0:59:05.04,0:59:06.43,027io00000,,0,0,0,,لقد أمسكنا زعيمكم Dialogue: 0,0:59:06.60,0:59:09.67,027io00000,,0,0,0,,معنا زعيمكم وسلاحهُ\Nونرغبُ بالمُقايضة Dialogue: 0,0:59:09.92,0:59:11.95,027io00000,,0,0,0,,كابتن لكابتن, نُحن نُريد التوصل الى اتفاق Dialogue: 0,0:59:12.16,0:59:15.47,027io00000,,0,0,0,,ـ أبعد هذا الشيء من رأسهُ\Nـ (كرونان), أبعد هذا الشيء عن رأسهُ Dialogue: 0,0:59:15.64,0:59:16.75,027io00000,,0,0,0,,لا تقتلوننيّ Dialogue: 0,0:59:16.96,0:59:19.47,027io00000,,0,0,0,,تكلم, تكلم مع أصدقائك\Nليعرفون أنك أنت هنا Dialogue: 0,0:59:19.64,0:59:22.63,027io00000,,0,0,0,,تحدث إلى أصدقائك\Nهيا، أيها الأحمق, قلّ شيئاً Dialogue: 0,0:59:22.80,0:59:24.63,027io00000,,0,0,0,,!! "أننيّ أحبُ "أمريكا Dialogue: 0,0:59:26.68,0:59:29.63,027io00000,,0,0,0,,! أخرجونيّ من هُنا Dialogue: 0,0:59:29.80,0:59:32.67,027io00000,,0,0,0,,أنصتوا إلى ما يقولهُ يا رجال Dialogue: 0,0:59:33.16,0:59:34.83,027io00000,,0,0,0,,ماذا حدث؟ Dialogue: 0,0:59:35.00,0:59:37.30,027io00000,,0,0,0,,لقد أصابوا يديّ بجرحٌ بالغّ Dialogue: 0,0:59:37.48,0:59:41.15,027io00000,,0,0,0,,سنسويّ كل ذلك لاحقاً\N! أخرجونيّ من هُنا وحسب Dialogue: 0,0:59:41.36,0:59:43.51,027io00000,,0,0,0,,"أعطيّ اللاسلكيّ إلى "الأيرلنديّ Dialogue: 0,0:59:45.48,0:59:48.70,027io00000,,0,0,0,,ـ سأعطيه لهُ الآن\N! ـ تكلم Dialogue: 0,0:59:51.76,0:59:55.63,027io00000,,0,0,0,,أيها الكابتن, أتعلم\Nإذاُ كنت ترغب بالخروج من على متنّ السفينة Dialogue: 0,0:59:55.84,0:59:59.54,027io00000,,0,0,0,,فلم يعد لديك قارب الأن\Nولكن يمكنك أخذ أحد قوارب النجاة خاصتنا Dialogue: 0,0:59:59.76,1:00:03.07,027io00000,,0,0,0,,يمكنك الفرار من مؤخرة السفية Dialogue: 0,1:00:03.28,1:00:07.83,027io00000,,0,0,0,,أو يمكنك الحصول على 30 آلف دولار الموجودة\Nفي الخزنة وأن تبتعد بعيداً عن هذه السفينة Dialogue: 0,1:00:08.88,1:00:10.83,027io00000,,0,0,0,,هل أنت موافق؟ Dialogue: 0,1:00:11.28,1:00:13.74,027io00000,,0,0,0,,! أخبرهُ أنيّ موافق\N! أخبرهُ أنيّ موافق Dialogue: 0,1:00:13.96,1:00:16.67,027io00000,,0,0,0,,حسناً، أيها "الايرلندي". موافقّ Dialogue: 0,1:00:16.92,1:00:19.99,027io00000,,0,0,0,,ـ أتفقنا, أيها "الإيرلندي", أتفقنا\N.. ـ حسناً, إذاً Dialogue: 0,1:00:21.24,1:00:23.83,027io00000,,0,0,0,,.. ـ أنصت, الأن يمكننا\N! ـ أعطنيّ Dialogue: 0,1:00:26.84,1:00:32.07,027io00000,,0,0,0,,الـ30 آلف دولار لا أكترث لإمرها\N! أريد الملايين Dialogue: 0,1:01:01.28,1:01:04.23,027io00000,,0,0,0,,هناك, حسناً، هذا هو قارب النجاة Dialogue: 0,1:01:05.84,1:01:09.59,027io00000,,0,0,0,,! بلال), أذهب وتفقدهُ) Dialogue: 0,1:01:09.76,1:01:13.54,027io00000,,0,0,0,,! وإذا تحرك أحدهم, أردعه قتيلاً Dialogue: 0,1:01:13.72,1:01:15.75,027io00000,,0,0,0,,! أقتلهُ Dialogue: 0,1:01:16.96,1:01:20.63,027io00000,,0,0,0,,حسناً, أين قائدنّا، الكابتن؟\Nأين صاحبنا؟ Dialogue: 0,1:01:23.12,1:01:24.63,027io00000,,0,0,0,,! (مهلاً,كابتن, أنا (شين Dialogue: 0,1:01:24.80,1:01:28.27,027io00000,,0,0,0,,لستُ مُسلح, لستُ مُسلح\Nما من سلاح, كلا, أهدأ Dialogue: 0,1:01:29.12,1:01:31.79,027io00000,,0,0,0,,ليس هناك أسلحة\Nليس هناك أسلحة، ما من أسلحة Dialogue: 0,1:01:34.64,1:01:37.27,027io00000,,0,0,0,,شين), هل معك الكابتن؟)\Nأين قائدهم؟ Dialogue: 0,1:01:37.48,1:01:40.27,027io00000,,0,0,0,,في غرفة المحركاتّ\Nوثقتهُ لكيّ يرهُ Dialogue: 0,1:01:40.48,1:01:41.62,027io00000,,0,0,0,,ـ أريد أن أراه\Nـ لك ذلك Dialogue: 0,1:01:41.84,1:01:44.59,027io00000,,0,0,0,,ـ قربهُ لكيّ يرونهُ\Nإـ نهُ في الطريق Dialogue: 0,1:01:45.96,1:01:48.34,027io00000,,0,0,0,,ـ أين؟\Nـ إنهُ هنا, أجل, إنهُ هنا Dialogue: 0,1:01:48.56,1:01:51.63,027io00000,,0,0,0,,! ـ أين؟\Nـ أنظر؟ ها هو , إنهُ هناك Dialogue: 0,1:01:51.88,1:01:53.51,027io00000,,0,0,0,,ماذا حدث، يا نحيل ؟ Dialogue: 0,1:01:53.72,1:01:55.99,027io00000,,0,0,0,,إفعل ما يطلبونهُ\Nوأخرجنيّ من هُنا Dialogue: 0,1:01:56.16,1:01:57.51,027io00000,,0,0,0,,أنت شخص قويّ, يا صّاح Dialogue: 0,1:01:57.68,1:02:01.55,027io00000,,0,0,0,,،الآن دعنا نفعل ذلك, لنحضر صاحبك\Nخذهُ, وأركبا قاربّ النجاة Dialogue: 0,1:02:01.72,1:02:04.99,027io00000,,0,0,0,,سأقوم بفصل السفينة\Nستمضون لحال سبيلكم, أتفقنا؟ Dialogue: 0,1:02:05.20,1:02:09.03,027io00000,,0,0,0,,كلا, أنت ستأتيّ معنا\Nلحين عودة صاحبنا Dialogue: 0,1:02:09.20,1:02:12.11,027io00000,,0,0,0,,كلا, كلا, ستحصلون على صاحبكم\N! بأي حال من الأحوال Dialogue: 0,1:02:12.28,1:02:13.42,027io00000,,0,0,0,,! أدخل Dialogue: 0,1:02:16.72,1:02:18.47,027io00000,,0,0,0,,! أنصت Dialogue: 0,1:02:18.64,1:02:23.87,027io00000,,0,0,0,,ستأتيّ !, أم سأقتل الجميع؟\N! لا أكترثُ لإمرهم, إنهُ قرارك Dialogue: 0,1:02:24.04,1:02:27.07,027io00000,,0,0,0,,ـ حسناً, حسناً\N! ـ لنذهب لنذهب, أمضيّ Dialogue: 0,1:02:27.24,1:02:30.78,027io00000,,0,0,0,,أيها القائد, أحضر ذلك الرجل إلى هنا, الأن\Nسيكون كل شيء على ما يُرام, أحضرهُ Dialogue: 0,1:02:31.00,1:02:34.31,027io00000,,0,0,0,,ـ (شين), أهتم بالطاقم\Nـ كلا , لاتذهب, يا كابتن, لاتذهب إلى هناك Dialogue: 0,1:02:34.48,1:02:37.23,027io00000,,0,0,0,,ـ علينّا إبعادهم عن السفينة\Nـ ليس بهذه الطريقة Dialogue: 0,1:02:37.44,1:02:40.15,027io00000,,0,0,0,,أيها القبطان, لايمكنك أن تفعل ذلك\Nتباً !, لا تفعل ، كابتن Dialogue: 0,1:02:45.12,1:02:46.83,027io00000,,0,0,0,,حسناً، من الذي سيقود هذا الشيء ؟ Dialogue: 0,1:02:50.56,1:02:52.55,027io00000,,0,0,0,,راقبهُ Dialogue: 0,1:02:53.72,1:02:56.18,027io00000,,0,0,0,,بلال), صوب السلاحّ نحوهُ) Dialogue: 0,1:02:56.36,1:02:59.51,027io00000,,0,0,0,,الآن، أنظر، إلى هذا\Nطريقة العمل بسيطة جداً Dialogue: 0,1:02:59.72,1:03:01.99,027io00000,,0,0,0,,تشغيل, أطفاء, بدأ , غلق Dialogue: 0,1:03:02.16,1:03:03.99,027io00000,,0,0,0,,سأحضر البوصلة لمعرفة الوجهَ Dialogue: 0,1:03:04.20,1:03:07.15,027io00000,,0,0,0,,أنظر تلك دواسة الوقود\Nوها قد حصلت على صندوق المُناداة Dialogue: 0,1:03:07.36,1:03:08.42,027io00000,,0,0,0,,! والوقود, الوقود بما يكفيّ؟ Dialogue: 0,1:03:08.64,1:03:10.83,027io00000,,0,0,0,,ـ وقود\N"ـ هل لديكم ما يكفي من الوقود للوصول للـ"صومال Dialogue: 0,1:03:11.04,1:03:12.75,027io00000,,0,0,0,,كابتن, أحضرنا الزعيم Dialogue: 0,1:03:12.92,1:03:14.99,027io00000,,0,0,0,,حسناً, أرسلوه إلى هنا\Nسأخرج Dialogue: 0,1:03:15.20,1:03:20.51,027io00000,,0,0,0,,حسناً، أرسلهُ, دعهُ\N! يذهبّ, دعهُ يذهب Dialogue: 0,1:03:20.68,1:03:23.35,027io00000,,0,0,0,,أذهب, وأرسلوا لنا قبطاننا Dialogue: 0,1:03:23.52,1:03:27.51,027io00000,,0,0,0,,حسناً, الأن, أنظر ؟\Nيمكنك رفعها للأعلى والأسفل Dialogue: 0,1:03:27.72,1:03:31.91,027io00000,,0,0,0,,يمكنك رفعها عدة مرات، واحد، اثنان\Nثلاثة، أربعة، خمسة، ثم قم بإنزالها Dialogue: 0,1:03:32.12,1:03:34.07,027io00000,,0,0,0,,كابتن, هيا أخرج إلى هنا Dialogue: 0,1:03:36.16,1:03:39.75,027io00000,,0,0,0,,كابتن, كابتن, ماذا يحدث في الداخل؟ Dialogue: 0,1:03:40.00,1:03:43.19,027io00000,,0,0,0,,إفعلها عدة مرات ومن ثم أنزلها Dialogue: 0,1:03:43.40,1:03:46.11,027io00000,,0,0,0,,أرفع, ستتحرك في الماء, ومن ثم أمضوا قدماً Dialogue: 0,1:03:49.08,1:03:50.71,027io00000,,0,0,0,,! أنطلق Dialogue: 0,1:03:51.88,1:03:52.91,027io00000,,0,0,0,,! عـّد Dialogue: 0,1:03:55.20,1:03:56.47,027io00000,,0,0,0,,كابتن Dialogue: 0,1:04:05.80,1:04:07.47,027io00000,,0,0,0,,! أيها الأوغاد, كلا Dialogue: 0,1:04:08.36,1:04:09.83,027io00000,,0,0,0,,! كابتن\N! كلا Dialogue: 0,1:04:10.00,1:04:12.23,027io00000,,0,0,0,,! أجلس, أجلس Dialogue: 0,1:04:12.40,1:04:13.79,027io00000,,0,0,0,,! هنا Dialogue: 0,1:04:14.00,1:04:15.71,027io00000,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,1:04:21.28,1:04:25.27,027io00000,,0,0,0,,أيها "الأيرلندي", سنكون معاً هنا Dialogue: 0,1:04:43.28,1:04:46.27,027io00000,,0,0,0,,{\an1\c&HC08000&}"السفن البحرية الإمريكية الحربية"\N"بينبريدج"{\c} Dialogue: 0,1:04:48.60,1:04:50.98,027io00000,,0,0,0,,ـ أصبح الأمر واضحاً\Nـ أبقى في هذا الجحر Dialogue: 0,1:04:52.52,1:04:53.87,027io00000,,0,0,0,,! أفسحوا الطريق Dialogue: 0,1:04:54.12,1:04:55.79,027io00000,,0,0,0,,عُلم Dialogue: 0,1:04:58.68,1:05:01.31,027io00000,,0,0,0,,ـ الكابتن في صراع\Nـ الكابتن في صراع مع مُسلحين Dialogue: 0,1:05:01.48,1:05:04.95,027io00000,,0,0,0,,معكم حاملة طائرات "بينبريدج تشيرلي أوسكار", عُلم Dialogue: 0,1:05:05.16,1:05:07.03,027io00000,,0,0,0,,! (أيها الكابتن, مع الأدميرال, (هاورد Dialogue: 0,1:05:07.32,1:05:09.78,027io00000,,0,0,0,,سفينة شحن للولايات المتحدة\N"ميرسك ألباما " Dialogue: 0,1:05:10.04,1:05:14.31,027io00000,,0,0,0,,لقد أختطفت على بعد 820 ميلاً بحرياً\Nغرب موقعك الحالي Dialogue: 0,1:05:14.56,1:05:17.99,027io00000,,0,0,0,,أخذوا أربعة من رجال القراصنة\Nالكابتن كرهينة على متن قارب نجاة Dialogue: 0,1:05:18.20,1:05:20.55,027io00000,,0,0,0,,ستتم مُطاردة القراصنة "الصوماليين", عُلم Dialogue: 0,1:05:20.92,1:05:23.67,027io00000,,0,0,0,,،تلقينا ذلك، سيدتي\Nهل توجد أيّ معلومات أضافية؟ عُلم Dialogue: 0,1:05:23.84,1:05:28.39,027io00000,,0,0,0,,ليس في الوقت الحاضر، ولكن أغلب الظن\Nإنهم متوجهين نحو السواحل الصومالية Dialogue: 0,1:05:28.60,1:05:30.87,027io00000,,0,0,0,,أوامرك هي أن تسرع لهناك, وتلاقيهم Dialogue: 0,1:05:31.08,1:05:34.55,027io00000,,0,0,0,,"بالأضافة إلى مُتابعة "سي تي أف 151 Dialogue: 0,1:05:36.28,1:05:38.66,027io00000,,0,0,0,,قائد قُمرة القيادة, أرسل بعض الطائرات\Nالأستطلاعية للمراقبة Dialogue: 0,1:05:38.92,1:05:40.51,027io00000,,0,0,0,,حاضر, سيديّ Dialogue: 0,1:05:42.08,1:05:44.67,027io00000,,0,0,0,,،وحدة تقصي الجرائم التجارية, معكم الكابتن\Nسيروا بأقصى سرعة Dialogue: 0,1:05:44.92,1:05:46.51,027io00000,,0,0,0,,ـ وحدة المراقبة بالرادار, تم تحديد الموقع\Nـ الوحدة, حاضر Dialogue: 0,1:05:46.76,1:05:51.31,027io00000,,0,0,0,,إلى المقصورة، معكم الكابتن، أدر\Nالدفة نحو اليّسار ، بإتجاه مسار 285 Dialogue: 0,1:06:17.28,1:06:21.47,027io00000,,0,0,0,,هوفان), هل تتلقين القراءات التالية) Dialogue: 0,1:06:24.56,1:06:26.91,027io00000,,0,0,0,,هوفان) , أيمكنك سماعيّ؟) Dialogue: 0,1:06:28.12,1:06:30.58,027io00000,,0,0,0,,أين رئيسك ؟\Nألا ينبغيّ أن يكون معنا الأن Dialogue: 0,1:06:31.44,1:06:33.59,027io00000,,0,0,0,,لاتقلق, إنهُ قادم Dialogue: 0,1:06:38.40,1:06:40.63,027io00000,,0,0,0,,ساعدنيّ أيها الغبيّ Dialogue: 0,1:06:45.08,1:06:48.07,027io00000,,0,0,0,,توقف عن الأنيـّن\Nتبدو كالطفلة الصغيرة Dialogue: 0,1:06:48.28,1:06:52.63,027io00000,,0,0,0,,أنت أردت أن تأتي معنا\Nلقد طلبت ذلك Dialogue: 0,1:06:52.80,1:06:55.26,027io00000,,0,0,0,,لم أكن أعتقد أن هذا سيحدث Dialogue: 0,1:06:55.52,1:06:57.71,027io00000,,0,0,0,,من الممكن أننيّ سأفقد قدميّ Dialogue: 0,1:06:57.92,1:07:00.95,027io00000,,0,0,0,,عليك أن تكون مستعداً لأي شيء Dialogue: 0,1:07:01.16,1:07:03.75,027io00000,,0,0,0,,هذه اللعبة ليست للضعفاء Dialogue: 0,1:07:05.80,1:07:10.83,027io00000,,0,0,0,,ـ أأنت بخير، أيها "الايرلندي"؟\Nـ أجل Dialogue: 0,1:07:12.16,1:07:13.38,027io00000,,0,0,0,,من وجهك تبدو خائفاً Dialogue: 0,1:07:14.32,1:07:18.47,027io00000,,0,0,0,,لكن كل شيء سيكون بخير\Nلنّ أقوم بإذائك Dialogue: 0,1:07:23.80,1:07:26.87,027io00000,,0,0,0,,في غضون يومين سنأكل\N"في "الصومال Dialogue: 0,1:07:27.52,1:07:31.67,027io00000,,0,0,0,,الأرز, و لحم الماعز, سيروقُ لك Dialogue: 0,1:07:32.56,1:07:36.31,027io00000,,0,0,0,,سيخاطب زعيمي قيادة منظمة السفينة Dialogue: 0,1:07:36.48,1:07:40.18,027io00000,,0,0,0,,وستأتيّ أموال التأمين على\Nحياتك, كيس مليء بالدولارات Dialogue: 0,1:07:40.44,1:07:42.19,027io00000,,0,0,0,,و ستعود إلى وطنك Dialogue: 0,1:07:54.00,1:07:55.35,027io00000,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,1:07:57.24,1:07:58.91,027io00000,,0,0,0,,إنها هدية Dialogue: 0,1:08:09.80,1:08:15.79,027io00000,,0,0,0,,"أيها "الأيرلندي", أنت تكذب، أيها "الأيرلندي\N.سفينتك لم تكن مُعطلة Dialogue: 0,1:08:16.00,1:08:20.30,027io00000,,0,0,0,,و متوجهين إلى "الصومال", أيضاً\Nالمزيد من المال Dialogue: 0,1:08:31.12,1:08:34.55,027io00000,,0,0,0,,يبدو أنهم متوجهون صوبّ الشمال\Nإلى أقرب نقطة من اليابسة Dialogue: 0,1:08:35.88,1:08:39.87,027io00000,,0,0,0,,بمعدل سرعتهم هذه\Nسيصلون خلال 36 ساعة على الأكثر Dialogue: 0,1:08:43.08,1:08:46.03,027io00000,,0,0,0,,سأبقى بالقرب منهم لحين وصول القوات البحرية Dialogue: 0,1:09:00.92,1:09:02.87,027io00000,,0,0,0,,"أعطيني بعض "القات Dialogue: 0,1:09:03.08,1:09:05.38,027io00000,,0,0,0,,لماذا؟ لقد كان لديك الكثر في حصتك Dialogue: 0,1:09:05.56,1:09:07.63,027io00000,,0,0,0,,من قال ذلك؟ أعطني القليل منهُ Dialogue: 0,1:09:07.80,1:09:09.07,027io00000,,0,0,0,,! أصمت Dialogue: 0,1:09:09.28,1:09:11.35,027io00000,,0,0,0,,! ليصمت, الجميع Dialogue: 0,1:09:11.56,1:09:13.07,027io00000,,0,0,0,,خذ هذه Dialogue: 0,1:09:14.64,1:09:16.39,027io00000,,0,0,0,,هل هذا فقط؟ Dialogue: 0,1:09:17.76,1:09:19.59,027io00000,,0,0,0,,هذا كل ما معي Dialogue: 0,1:09:19.80,1:09:24.19,027io00000,,0,0,0,,ـ أين البقية؟\Nـ ليس لديّ شيء هذا كل شيء Dialogue: 0,1:09:24.40,1:09:28.02,027io00000,,0,0,0,,أنت عديم الفائدة\Nينبغي أن أخذها منك Dialogue: 0,1:09:36.68,1:09:39.75,027io00000,,0,0,0,,أيها "الأيرلندي"، هذا هو العمل Dialogue: 0,1:09:40.32,1:09:45.44,027io00000,,0,0,0,,و المال، نأخذهُ، كل شيء من أجلهُ Dialogue: 0,1:09:45.64,1:09:48.59,027io00000,,0,0,0,,لقد دخلتم إلى مياهنا\Nلذا عليكم دفع الثمن Dialogue: 0,1:09:48.76,1:09:51.63,027io00000,,0,0,0,,إنها مياه دولية Dialogue: 0,1:09:51.84,1:09:53.79,027io00000,,0,0,0,,إنها ليست مياهكم, إنها مياه دولية Dialogue: 0,1:09:54.00,1:09:57.75,027io00000,,0,0,0,,كنا ننقل المواد الغذائية\N"للأناس الذين يعانون الجوع في "أفريقيا Dialogue: 0,1:09:58.60,1:09:59.82,027io00000,,0,0,0,,"حتى "الصوماليين Dialogue: 0,1:10:00.08,1:10:04.99,027io00000,,0,0,0,,أجل، بالتأكيد. الدول الغنية\N"ترغب في مساعدة "الصوماليين Dialogue: 0,1:10:05.16,1:10:11.51,027io00000,,0,0,0,,تلك السفن الكبيرة دخلت مياهنا\Nوتصطاد كل الأسماك فيها Dialogue: 0,1:10:11.68,1:10:15.75,027io00000,,0,0,0,,ـ ما الذيّ بقى لنصطادهُ من الأسماك ؟\Nـ إذاُ, أنتم صيادون؟ Dialogue: 0,1:10:17.32,1:10:19.35,027io00000,,0,0,0,,أجل, جميعنا صيادون Dialogue: 0,1:10:27.68,1:10:29.95,027io00000,,0,0,0,,دعنيّ أنظف لك هذا الجرح Dialogue: 0,1:10:30.44,1:10:34.11,027io00000,,0,0,0,,سأحضر صندوق الأسعافات الأولية\Nيجب معالجة الجرح, لكيّ لايُصاب بالتلوثّ Dialogue: 0,1:10:34.28,1:10:35.67,027io00000,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,1:10:38.04,1:10:40.39,027io00000,,0,0,0,,ماذا عن الفتى ؟\Nأيمكنني إلقاء نظرة على رجلهُ؟ Dialogue: 0,1:10:40.60,1:10:41.66,027io00000,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,1:10:41.88,1:10:44.31,027io00000,,0,0,0,,سيقومون بمعالجتهُ حال وصولنا Dialogue: 0,1:10:44.52,1:10:47.03,027io00000,,0,0,0,,بحقك، أنهُ حافي القدمين\Nأنت ترتديّ حذاء الصندل الثلاثيّ Dialogue: 0,1:10:47.20,1:10:48.63,027io00000,,0,0,0,,بينما هو حافيّ القدمين Dialogue: 0,1:10:57.64,1:10:58.91,027io00000,,0,0,0,,أفعلها, هيا Dialogue: 0,1:11:01.64,1:11:03.19,027io00000,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:11:05.44,1:11:07.03,027io00000,,0,0,0,,سأحضر الصندوق وحسب Dialogue: 0,1:11:39.44,1:11:43.19,027io00000,,0,0,0,,تقدم, وتعال هنا, لابأس\Nقدمك, أعطني قدمك Dialogue: 0,1:11:43.36,1:11:44.55,027io00000,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,1:11:45.88,1:11:47.75,027io00000,,0,0,0,,دعنيّ أراها, لابأس Dialogue: 0,1:11:53.28,1:11:57.27,027io00000,,0,0,0,,كم عُمرك، على أي حال؟\Nهل هو، 16، أم 17 ؟ Dialogue: 0,1:12:01.68,1:12:03.36,027io00000,,0,0,0,,أنت صغير جداً لفعل مثل هذه الأمور هنا Dialogue: 0,1:12:03.56,1:12:06.39,027io00000,,0,0,0,,! لا تتكلم ! لا تتكلم Dialogue: 0,1:12:23.24,1:12:24.43,027io00000,,0,0,0,,إنهُ يحمل سكين Dialogue: 0,1:12:24.44,1:12:27.71,027io00000,,0,0,0,,ماذا تفعل بهذا؟ Dialogue: 0,1:12:28.36,1:12:31.31,027io00000,,0,0,0,,أرجع, إرجع إلى مكانك، هناك Dialogue: 0,1:13:23.88,1:13:26.55,027io00000,,0,0,0,,مركز قمرة القيادة الملاحية, أظهر أن قارب النجاة Dialogue: 0,1:13:26.76,1:13:29.71,027io00000,,0,0,0,,"على بعد 126 ميل بحريّ عن سواحل "الصومال Dialogue: 0,1:13:29.88,1:13:32.63,027io00000,,0,0,0,,تتحرك بمسار 305 درجة\Nوسرعة خمس عقد Dialogue: 0,1:13:32.84,1:13:37.47,027io00000,,0,0,0,,وتتبعهم السفينة الرئيسية على\Nبعد 60 ميلاً إلى الشمال الشرقي Dialogue: 0,1:13:37.68,1:13:39.51,027io00000,,0,0,0,,هل لدينا أيّ فكرة عن هؤلاء المختطفون؟ Dialogue: 0,1:13:39.72,1:13:44.31,027io00000,,0,0,0,,"السفينة الرئيسية، عبارة عن طوافة "صينية\Nالتي خطفت في العام الماضي من قبلهم Dialogue: 0,1:13:44.52,1:13:49.71,027io00000,,0,0,0,,وفقاً للسجلات, من قبل القائد الحربيّ السابق\N(الجنرال (جاراد Dialogue: 0,1:13:49.88,1:13:52.67,027io00000,,0,0,0,,ولا يمكننا التعرف على هوية المختطفين Dialogue: 0,1:13:52.88,1:13:57.03,027io00000,,0,0,0,,إذا كانوا هؤلاء رجال (جاراد)، سيتحدثون\Nلو أجبرناهم على الحديث، سيتحدثون Dialogue: 0,1:13:57.20,1:14:00.15,027io00000,,0,0,0,,وإذا تمكنا من الحديث معه, سننال منهم,عُلم Dialogue: 0,1:14:00.32,1:14:04.39,027io00000,,0,0,0,,فرانك)، هذه مشكلة كبيرة هنا)\Nوهناك الكثير من الخيارات Dialogue: 0,1:14:04.56,1:14:07.51,027io00000,,0,0,0,,يتمنى "البيت الأبيض", حل المشكلة سلمياً Dialogue: 0,1:14:07.68,1:14:11.30,027io00000,,0,0,0,,"حتى لايتم إيصال الكابتن (فيليبس), إلى "الصومال Dialogue: 0,1:14:12.00,1:14:14.83,027io00000,,0,0,0,,أتفهمكِ, أدميرال, لكن ذلك سيأخذ وقتاً Dialogue: 0,1:14:15.04,1:14:18.15,027io00000,,0,0,0,,أعتقد أننا لو استطعنا الضغط عليهم\Nسنعرض الرهائن للخطر Dialogue: 0,1:14:18.36,1:14:21.15,027io00000,,0,0,0,,نحنُ بحاجة لإستخدام بعض العمليات\Nالأستراتيجية, عُلم Dialogue: 0,1:14:21.36,1:14:24.63,027io00000,,0,0,0,,،أبذلوا قصارى جهدكم معهم\Nفرانك), أمامنا الكثير من الوقت) Dialogue: 0,1:14:24.84,1:14:28.83,027io00000,,0,0,0,,سنقوم بإرسال فريق غواصين بشريين\Nو فريق من البحرية لدعمكم Dialogue: 0,1:14:29.04,1:14:34.23,027io00000,,0,0,0,,(إذا لم تتمكنوا من أنقاذ (فيليبس\Nعندها سيتولى الفريق الأمر Dialogue: 0,1:14:34.92,1:14:37.11,027io00000,,0,0,0,,مُدرك لكل شيء, أدميرال Dialogue: 0,1:15:25.76,1:15:27.63,027io00000,,0,0,0,,هل يمكننيّ الحصول على بعض الماء, من فضلك؟ Dialogue: 0,1:15:29.44,1:15:31.07,027io00000,,0,0,0,,الماء؟ Dialogue: 0,1:15:47.60,1:15:49.63,027io00000,,0,0,0,,! وجه هذا الشيء صحيح Dialogue: 0,1:15:49.80,1:15:51.63,027io00000,,0,0,0,,أهدأ, نحنُ في عرض المُحيط Dialogue: 0,1:15:51.80,1:15:54.15,027io00000,,0,0,0,,! أودّ أن أرميهُ من القارب الأن Dialogue: 0,1:15:54.36,1:15:55.99,027io00000,,0,0,0,,! أنت بحاجة للجلوس والراحة Dialogue: 0,1:15:56.20,1:15:57.59,027io00000,,0,0,0,,! لك المياه Dialogue: 0,1:16:08.44,1:16:11.11,027io00000,,0,0,0,,هذا يكفي Dialogue: 0,1:16:11.32,1:16:13.83,027io00000,,0,0,0,,أبقى بعيداً عنهُ Dialogue: 0,1:16:14.04,1:16:16.34,027io00000,,0,0,0,,من الآن فصاعدا\Nهذه المياه لنا وحسب Dialogue: 0,1:16:24.20,1:16:27.19,027io00000,,0,0,0,,توقف عن عمل هذه السخافات Dialogue: 0,1:16:29.64,1:16:31.83,027io00000,,0,0,0,,حاول أن تهدأ Dialogue: 0,1:16:32.04,1:16:33.55,027io00000,,0,0,0,,.فقط قدّ المركب و لا تتكلم Dialogue: 0,1:16:37.32,1:16:39.27,027io00000,,0,0,0,,هوفان), أيمكنك سماعيّ؟) Dialogue: 0,1:16:41.36,1:16:43.19,027io00000,,0,0,0,,هل تواجه مُشكلة ؟ Dialogue: 0,1:16:46.32,1:16:49.51,027io00000,,0,0,0,,"ما من مشكلة، أيها "الايرلندي\Nهذه السفينة قطعة من الخردة البطيئة Dialogue: 0,1:16:51.00,1:16:54.35,027io00000,,0,0,0,,أجل, أجل, بطيئة للغاية Dialogue: 0,1:16:54.56,1:16:58.23,027io00000,,0,0,0,,في المياه الضحلة سيصعب المرور\Nفعليك أن تحذر من ذلك Dialogue: 0,1:17:00.92,1:17:03.30,027io00000,,0,0,0,,أننيّ أعلم ما أفعلهُ Dialogue: 0,1:17:03.88,1:17:08.11,027io00000,,0,0,0,,أجل, أجل, بالتأكيد، لديك. بالطبع\Nأنت الكابتن الآن Dialogue: 0,1:17:09.28,1:17:11.03,027io00000,,0,0,0,,أيها الكابتن Dialogue: 0,1:17:12.24,1:17:15.99,027io00000,,0,0,0,,ما رأيك أن نفتح تلك النافذة\Nلنحضى ببعض الهواء؟ Dialogue: 0,1:17:17.52,1:17:18.91,027io00000,,0,0,0,,ما خطبك؟ Dialogue: 0,1:17:19.12,1:17:20.51,027io00000,,0,0,0,,لا تتحدث معي Dialogue: 0,1:17:24.20,1:17:26.99,027io00000,,0,0,0,,القليل من الهواء قد يكون جيداً لهُ Dialogue: 0,1:17:34.24,1:17:37.07,027io00000,,0,0,0,,أجل, أفتح النافذة Dialogue: 0,1:17:37.28,1:17:41.99,027io00000,,0,0,0,,"لا حيل. لا, لا حيل أيها "الايرلندي Dialogue: 0,1:17:44.04,1:17:45.99,027io00000,,0,0,0,,هوفان) هل تستطيع سماعيّ؟) Dialogue: 0,1:17:46.92,1:17:49.63,027io00000,,0,0,0,,هوفان) هل تستطيع سماعيّ؟) Dialogue: 0,1:18:07.60,1:18:10.23,027io00000,,0,0,0,,ينبغي لنا أن نتجهُ نحو الشمال الغربيّ Dialogue: 0,1:18:10.40,1:18:13.43,027io00000,,0,0,0,,(سنتجه وصولاً إلى ميناء (جاراد Dialogue: 0,1:18:13.64,1:18:16.07,027io00000,,0,0,0,,لكن هناك رياح قوية Dialogue: 0,1:18:16.24,1:18:18.39,027io00000,,0,0,0,,! اذهبوا\Nحسناً، ثم دعونيّ أقوم بفعل ذلك Dialogue: 0,1:18:22.28,1:18:24.79,027io00000,,0,0,0,,موسى)؟ هل أنت هناك؟) Dialogue: 0,1:18:25.00,1:18:26.83,027io00000,,0,0,0,,هل أنت هناك؟ Dialogue: 0,1:18:27.48,1:18:29.59,027io00000,,0,0,0,,هوفان), أين أنت؟) Dialogue: 0,1:18:29.76,1:18:32.55,027io00000,,0,0,0,,أننيّ أواجهُ مشاكل مع المحرك Dialogue: 0,1:18:33.08,1:18:36.67,027io00000,,0,0,0,,توجه إلى الوطن\Nسأكون هناك في أقرب وقت ممكنّ Dialogue: 0,1:18:36.84,1:18:38.59,027io00000,,0,0,0,,نحنُ هنا لوحدنا Dialogue: 0,1:18:38.80,1:18:40.71,027io00000,,0,0,0,,ونحنُ بحاجتك لمساعدتنا Dialogue: 0,1:18:40.88,1:18:42.95,027io00000,,0,0,0,,علينا أن نخرج من قارب النجاة هذا Dialogue: 0,1:18:43.16,1:18:45.67,027io00000,,0,0,0,,أصمت وأصغيّ Dialogue: 0,1:18:45.84,1:18:47.99,027io00000,,0,0,0,,لقد أخفقت حينما رجعتُ بالسفينة Dialogue: 0,1:18:48.20,1:18:50.63,027io00000,,0,0,0,,جاراد), يقول إنهُ عليك أن تُعيد الكابتن) Dialogue: 0,1:18:50.84,1:18:53.67,027io00000,,0,0,0,,أو لنّ ترجعوا سلامين Dialogue: 0,1:18:58.32,1:19:01.23,027io00000,,0,0,0,,يبدو وكأن هناك مشكلة\Nهل هناك مشكلة؟ Dialogue: 0,1:19:02.84,1:19:04.63,027io00000,,0,0,0,,المشكلة؟ Dialogue: 0,1:19:05.76,1:19:08.03,027io00000,,0,0,0,,"لا توجد مشكلة، أيها "الايرلندي Dialogue: 0,1:19:08.64,1:19:11.23,027io00000,,0,0,0,,كل شيء سيصبح بخير Dialogue: 0,1:19:16.14,1:19:18.23,027io00000,,0,0,0,,{\an1\c&HC08000&}"قاعدة الإنطلاق البحرية - "فيرجينّا{\c} Dialogue: 0,1:19:19.64,1:19:22.00,027io00000,,0,0,0,,ـ أجل، يا سيدي\Nـ إليك آخر المعلومات Dialogue: 0,1:19:22.04,1:19:25.15,027io00000,,0,0,0,,عمليات سفينة "بينبردج" ستكون هُناك لحين\N.وصولك لتفاوض معهم Dialogue: 0,1:19:25.40,1:19:27.70,027io00000,,0,0,0,,.و سوف نتلقى جميع الاوامر منك Dialogue: 0,1:19:27.92,1:19:31.39,027io00000,,0,0,0,,البيت الأبيض أجاز لنّا أيّ\N.وسيلة ضرورية لحل هذه المُشكلة Dialogue: 0,1:19:31.64,1:19:33.11,027io00000,,0,0,0,,لقد فهمتّ Dialogue: 0,1:19:43.36,1:19:46.07,027io00000,,0,0,0,,أيها القائد, لقد قمنا بضبط الأتصال\Nبالطائرات الإستطلاعية, الأن Dialogue: 0,1:20:18.56,1:20:21.27,027io00000,,0,0,0,,بحاجة للهواء Dialogue: 0,1:20:23.04,1:20:25.71,027io00000,,0,0,0,,متى سنصل للوطن؟ Dialogue: 0,1:20:25.88,1:20:31.19,027io00000,,0,0,0,,لا يمكننيّ الشعور بقدمي بعد\Nالآن، إنها تؤلمنيّ للغاية Dialogue: 0,1:20:39.00,1:20:41.38,027io00000,,0,0,0,,أود أن أخبرك\Nربما لا جدوى من ذلك؟ Dialogue: 0,1:20:41.56,1:20:43.39,027io00000,,0,0,0,,أريد الهواء Dialogue: 0,1:20:43.56,1:20:46.95,027io00000,,0,0,0,,حسناً، لاتزال مُثبتة ومغلقة بإحكام Dialogue: 0,1:20:57.64,1:21:00.71,027io00000,,0,0,0,,أنك تتكلم كثيراً, أكثر مما ينبغي Dialogue: 0,1:21:16.00,1:21:17.71,027io00000,,0,0,0,,نحنُ بحاجة للمزيد من الميـّاه Dialogue: 0,1:21:21.64,1:21:26.79,027io00000,,0,0,0,,حينما نصل إلى الوطن ستحصل\Nعلى مليون علبة مياه Dialogue: 0,1:21:27.00,1:21:30.07,027io00000,,0,0,0,,ـ وستحصل على كل الماء الذي تُريده\Nـ حقاً ؟ Dialogue: 0,1:21:30.28,1:21:34.43,027io00000,,0,0,0,,"في العام الماضي أستولينا على سفينة "يونانية Dialogue: 0,1:21:36.48,1:21:38.63,027io00000,,0,0,0,,و أخذنا ستة ملايين دولار Dialogue: 0,1:21:39.88,1:21:41.99,027io00000,,0,0,0,,ستة ملايين دولار؟ Dialogue: 0,1:21:44.16,1:21:46.31,027io00000,,0,0,0,,إذاً، ماذا تفعل هنا؟ Dialogue: 0,1:21:51.52,1:21:56.87,027io00000,,0,0,0,,"أخرس، أيها "الايرلندي\N! أيها الثرثار Dialogue: 0,1:21:58.00,1:22:02.31,027io00000,,0,0,0,,المشكلة لاتكمنّ بثرثرتيّ الكثيرة معك\Nمشكلتيّ هي أنك لا تصغي Dialogue: 0,1:22:11.16,1:22:14.75,027io00000,,0,0,0,,أتخال نفسك تملك السلطة والأمر هُنا؟ Dialogue: 0,1:22:14.92,1:22:18.71,027io00000,,0,0,0,,.إطلق سراحه\Nيجب أن أقتلك و ينتهي أمرك Dialogue: 0,1:22:18.92,1:22:20.71,027io00000,,0,0,0,,.أبعد سلاحك عنه Dialogue: 0,1:22:20.92,1:22:23.67,027io00000,,0,0,0,,أنا الكابتن\N! من تّخال نفسك؟ Dialogue: 0,1:22:23.88,1:22:26.99,027io00000,,0,0,0,,! أأنت تقف بجانبه؟ Dialogue: 0,1:22:28.20,1:22:30.91,027io00000,,0,0,0,,أنت دائماً ما تسمح "للأمريكان" بفعل\N! ما يشائون Dialogue: 0,1:22:42.68,1:22:44.83,027io00000,,0,0,0,,! لقد فقدتُ السيطرة على القاربّ Dialogue: 0,1:23:24.48,1:23:25.75,027io00000,,0,0,0,,"أنهم "الأميركيين Dialogue: 0,1:23:25.92,1:23:28.15,027io00000,,0,0,0,,أفعل أيّ شيء لإغلاق الأبواب Dialogue: 0,1:23:29.32,1:23:33.75,027io00000,,0,0,0,,(إلى قارب النجاة "ألباما" معكم القائد (كستلاما\N"لحاملة الطائرات البحرية " بينبريدج Dialogue: 0,1:23:33.96,1:23:38.11,027io00000,,0,0,0,,نرغب بعودة القبطان (فيليبس) سالماً\Nوأن نحلّ هذه المُشكلة سلمياً Dialogue: 0,1:23:39.68,1:23:41.27,027io00000,,0,0,0,,! ـ لاتتحرك\Nـ حسناً Dialogue: 0,1:23:46.44,1:23:48.59,027io00000,,0,0,0,,! نداء إلى قارب النجاة "ألباما", أجيبوا Dialogue: 0,1:23:49.48,1:23:54.67,027io00000,,0,0,0,,لا تقوموا بأيّ إجراء عسكري. أي إجراء عسكري\Nنحنُ لسنا "تنظيم القاعدة", نحنُ مجرد صيّادون Dialogue: 0,1:23:55.25,1:23:59.63,027io00000,,0,0,0,,أهدأوا يا رفاق نحنُ هنا من أجل\Nالكابتن وحسب, وليس لإجلكم Dialogue: 0,1:24:00.64,1:24:01.99,027io00000,,0,0,0,,! لديهم جواسيس هنا Dialogue: 0,1:24:05.40,1:24:09.31,027io00000,,0,0,0,,ـ مهلاً, من أنت؟\N( ـ أسمي (نيمو Dialogue: 0,1:24:10.16,1:24:12.11,027io00000,,0,0,0,,أعمل مع البحرية الامريكية كمُترجم Dialogue: 0,1:24:13.20,1:24:15.76,027io00000,,0,0,0,,نحنُ نريد التحدث معكم وحسبّ Dialogue: 0,1:24:15.96,1:24:17.28,027io00000,,0,0,0,,أتحدث الإنجليزية Dialogue: 0,1:24:17.80,1:24:20.51,027io00000,,0,0,0,,أريد الحصول على 10 ملايين دولار Dialogue: 0,1:24:20.68,1:24:24.99,027io00000,,0,0,0,,هذا ليس بالأمر السهل\Nلكننا سنعمل على توفيرها Dialogue: 0,1:24:25.68,1:24:28.75,027io00000,,0,0,0,,في الوقت الراهن, ما رأيك؟\Nأن نجلب لكم بعض الماء والطعام؟ Dialogue: 0,1:24:36.36,1:24:41.15,027io00000,,0,0,0,,ما من خدعّ, وإلا سيموت الكابتن Dialogue: 0,1:25:01.84,1:25:03.47,027io00000,,0,0,0,,ـ (شين مورفي) ؟\Nـ أجل, هذا أنا Dialogue: 0,1:25:03.68,1:25:07.35,027io00000,,0,0,0,,معك الُملازم (هيكس), إنّك الآن ضمن\Nمنطقة الاشتباك العسكري، يا سيدي Dialogue: 0,1:25:07.52,1:25:12.59,027io00000,,0,0,0,,نريد أن نصل بالسفينة إلى المسار 210 تدريجياً\N"وسنكون هنا, لكيّ نصطحب السفينة إلى "مومباسا Dialogue: 0,1:25:12.76,1:25:15.22,027io00000,,0,0,0,,ونتأكد من أن الكابتن بحالة سليمة Dialogue: 0,1:25:15.40,1:25:17.83,027io00000,,0,0,0,,حسناً, هل سمعتموه ،يا رفاق Dialogue: 0,1:25:25.52,1:25:27.55,027io00000,,0,0,0,,من قمرة المراقبة للملاحة, يرجى\Nتثبيت الكاميرا على قارب النجاة Dialogue: 0,1:25:28.24,1:25:29.87,027io00000,,0,0,0,,."لك ذلك، يا "مُكافحة الغواصات البحرية Dialogue: 0,1:25:30.48,1:25:32.67,027io00000,,0,0,0,,.سيدي، القارب مأهول و جاهز للمُراقبة Dialogue: 0,1:25:32.88,1:25:36.66,027io00000,,0,0,0,,.قوات "مُكافحة السفن المسروقة" في مواقهم\Nنطلب الأذن بإنزال قارب حرس المياه الأقليمية Dialogue: 0,1:25:36.88,1:25:38.79,027io00000,,0,0,0,,ـ تنفيذ\Nـ حاذر, سيديّ Dialogue: 0,1:25:39.00,1:25:41.35,027io00000,,0,0,0,,إلى وحدة المُراقبة في المقصورة\N.الشروع بعملية إطلاق قارب الحراسّة Dialogue: 0,1:25:53.96,1:25:55.71,027io00000,,0,0,0,,إنهم قادمون Dialogue: 0,1:25:55.88,1:25:59.07,027io00000,,0,0,0,,! يا (بلال), راقبهُ Dialogue: 0,1:25:59.24,1:26:00.27,027io00000,,0,0,0,,راقبهُ عن كثب Dialogue: 0,1:26:05.56,1:26:07.75,027io00000,,0,0,0,,أيها "الأيرلنديّ", إنهم طاقمك Dialogue: 0,1:26:08.88,1:26:11.75,027io00000,,0,0,0,,لقد ذهبوا, سفينتك تغادر Dialogue: 0,1:26:11.92,1:26:17.22,027io00000,,0,0,0,,أنها البحرية تقوم بإخلاء المنطقة\Nعليك ان تفكر ملياً بما تفعلونهُ Dialogue: 0,1:26:18.96,1:26:23.75,027io00000,,0,0,0,,البحرية جيد, ستقوم بحماية\N"عودتنّا إلى "الصومال Dialogue: 0,1:26:23.96,1:26:29.10,027io00000,,0,0,0,,البحرية لست لحمايتك هنا\Nإنهم هنا للتفواض معك Dialogue: 0,1:26:31.00,1:26:34.55,027io00000,,0,0,0,,لا أملك خيار, أنت رهينتيّ Dialogue: 0,1:26:51.96,1:26:54.95,027io00000,,0,0,0,,أفتح الباب, لقد جلبنا ما يلزمكم من حاجات Dialogue: 0,1:27:02.80,1:27:05.15,027io00000,,0,0,0,,أيها الأمريكيون, أخفضوا أسلحتكم\Nأيها الأمريكيون, أخفضوا أسلحتكم Dialogue: 0,1:27:05.36,1:27:08.15,027io00000,,0,0,0,,الهدوء, يارفاق\Nنحن هنا لمساعدتك وحسب Dialogue: 0,1:27:08.32,1:27:11.59,027io00000,,0,0,0,,! أخفضوا أسلحتكم الأن Dialogue: 0,1:27:11.80,1:27:13.63,027io00000,,0,0,0,,أحدهم في الخارج والأخر عن النافذة Dialogue: 0,1:27:14.20,1:27:16.31,027io00000,,0,0,0,,حاول أن تجعلوا جانب قاربكم على نفس\N.مسار القارب Dialogue: 0,1:27:16.52,1:27:22.71,027io00000,,0,0,0,,،أنصت, نحنُ نُريد أن نرى رجلنا\Nلدينا إمدادات الغذاء والماء لكم Dialogue: 0,1:27:22.88,1:27:24.71,027io00000,,0,0,0,,لكننا يجب ان نرى الكابتن أولاً Dialogue: 0,1:27:24.92,1:27:30.24,027io00000,,0,0,0,,! حسناً, تمهل\Nإنهم يرغبون برؤيتهُ Dialogue: 0,1:27:30.36,1:27:31.47,027io00000,,0,0,0,,! أخرجهُ Dialogue: 0,1:27:33.84,1:27:38.83,027io00000,,0,0,0,,ـ أنهض ـ حسناً, حسناً. حسناً\Nحسناً، حسناً. حسناً. أنا قادم Dialogue: 0,1:27:40.52,1:27:41.55,027io00000,,0,0,0,,! أنخفض Dialogue: 0,1:27:41.76,1:27:42.90,027io00000,,0,0,0,,"تأكدت الرؤية" Dialogue: 0,1:27:43.12,1:27:47.22,027io00000,,0,0,0,,ـ أأنت بخير, حضرة الكابتن؟\Nـ أجل, أجل, أنا بخير, أجل, أجل Dialogue: 0,1:27:47.68,1:27:53.19,027io00000,,0,0,0,,ـ أنصتوا, هل تعلم عائلتيّ بمكانيّ؟\Nـ أجل, يا سيدي, لقد أعلمناهم بذلك Dialogue: 0,1:27:53.40,1:27:55.39,027io00000,,0,0,0,,مهم جداً, أن يعلموا عن مكانيّ Dialogue: 0,1:27:56.08,1:27:58.23,027io00000,,0,0,0,,! أنا في قارب النجاة , أتفهمنيّ؟ Dialogue: 0,1:27:58.40,1:28:02.51,027io00000,,0,0,0,,هل تفهمنيّ؟\Nأنا على معقد رقم 15 في قارب النجاة Dialogue: 0,1:28:02.68,1:28:04.71,027io00000,,0,0,0,,إلى وحدة المُراقبة\N"تسجيل ما يلي :"أنا على معقد 15 في قارب النجاة Dialogue: 0,1:28:04.88,1:28:09.47,027io00000,,0,0,0,,إلى مركز المعلومات القتالية، تسجيل هذا. وحدة المُراقبة\N.أرسل هذا إلى قيادة العمليات الخاصة و قاعدة مكافحة الإرهاب -151 Dialogue: 0,1:28:09.72,1:28:11.67,027io00000,,0,0,0,,لاتقلق,يا سيديّ, سنعلمهم بذلك Dialogue: 0,1:28:11.88,1:28:15.07,027io00000,,0,0,0,,أعيدوه إلى الداخل\N! أصمت ولا تتحرك Dialogue: 0,1:28:15.28,1:28:17.58,027io00000,,0,0,0,,أهدأ, نرغب بالحديث وحسب Dialogue: 0,1:28:17.76,1:28:20.35,027io00000,,0,0,0,,سنرى المخزون لديك هنا\Nالطعام والماء Dialogue: 0,1:28:20.52,1:28:21.76,027io00000,,0,0,0,,ـ أين المال؟\Nـ أمنحنا وقتاً Dialogue: 0,1:28:21.92,1:28:25.11,027io00000,,0,0,0,,لا أريد طعامكم, أريد المالّ Dialogue: 0,1:28:25.32,1:28:28.39,027io00000,,0,0,0,,ـ هناك شخص يظهر لنا\Nـ إلى ضابط الخدمات الإستراتيجية، واصل التسجيل Dialogue: 0,1:28:28.56,1:28:30.43,027io00000,,0,0,0,,ـ أصمد للحظة\Nـ لاخُدع ولا مراوغة Dialogue: 0,1:28:30.68,1:28:32.19,027io00000,,0,0,0,,ـ حسناً, يا سيديّ\Nـ أريد 10 ملايين دولار Dialogue: 0,1:28:32.40,1:28:35.71,027io00000,,0,0,0,,ـ عشرة ملايين دولار\Nـ أسمع, أنت مُصابّ Dialogue: 0,1:28:35.92,1:28:37.95,027io00000,,0,0,0,,لدينا أطباء على متن الناقلة Dialogue: 0,1:28:38.16,1:28:40.62,027io00000,,0,0,0,,ـ دعنا نُعالجك\N! ـ بسرعة Dialogue: 0,1:28:40.80,1:28:45.11,027io00000,,0,0,0,,ـ أنهم يعاملوننا كالأطفال\Nـ عشرة ملايين دولار، أتفقنا؟ Dialogue: 0,1:28:45.28,1:28:48.75,027io00000,,0,0,0,,إنها ليست بهذه السهولة، إننا\Nبحاجة للمزيد من الوقتّ Dialogue: 0,1:28:48.92,1:28:50.91,027io00000,,0,0,0,,علينا أن نتفاوض بالأمر Dialogue: 0,1:28:51.08,1:28:52.83,027io00000,,0,0,0,,! قلتُ أسرعوا Dialogue: 0,1:28:54.48,1:28:56.83,027io00000,,0,0,0,,! لاتصورا! لا تصورا Dialogue: 0,1:28:59.08,1:29:00.39,027io00000,,0,0,0,,! إطلاق النار ، قم بتغطيتنا Dialogue: 0,1:29:01.00,1:29:04.39,027io00000,,0,0,0,,إلى وحدة المراقبة, مَن أطلق نار؟ Dialogue: 0,1:29:04.60,1:29:08.07,027io00000,,0,0,0,,.أبعدوا قوارب العسكرية من هُناك\N.هيّا، تحركوا من هُناك Dialogue: 0,1:29:13.60,1:29:15.75,027io00000,,0,0,0,,هل فقدت عقلك؟ ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,1:29:15.96,1:29:18.83,027io00000,,0,0,0,,! ـ ستتسبب بقتلنا جميعاً\Nـ هل ستتحدثون طوال اليوم؟ Dialogue: 0,1:29:19.04,1:29:21.95,027io00000,,0,0,0,,هل فقدت عقلك, ماذا تخال نفسك فاعلاً؟ Dialogue: 0,1:29:22.12,1:29:23.51,027io00000,,0,0,0,,! كل ما تفعلهُ هو الكلام\Nماذا؟ Dialogue: 0,1:29:23.72,1:29:25.07,027io00000,,0,0,0,,! إلى قارب النجاة "ألباما", أجيبوا Dialogue: 0,1:29:25.24,1:29:26.27,027io00000,,0,0,0,,تنحى جانباً Dialogue: 0,1:29:26.48,1:29:28.78,027io00000,,0,0,0,,عليك أن تكون قوياً\Nلكيّ تحضى بما تُريدهُ Dialogue: 0,1:29:28.96,1:29:30.23,027io00000,,0,0,0,,علينا أن نتحدثّ Dialogue: 0,1:29:30.60,1:29:35.07,027io00000,,0,0,0,,ـ لقد كان ذلك مجرد حادثّ, مجرد حادثّ\Nـ هل هناك أيّ أصابات؟ Dialogue: 0,1:29:35.28,1:29:37.23,027io00000,,0,0,0,,كلا, لابأس, الأمريكيّ بآمان, إنهُ بخير Dialogue: 0,1:29:39.04,1:29:40.75,027io00000,,0,0,0,,أرغب بسماع صوتهُ Dialogue: 0,1:29:40.96,1:29:44.07,027io00000,,0,0,0,,ـ قلتُ إنهُ بخير\Nـ أرغب بسماع صوتهُ Dialogue: 0,1:29:47.60,1:29:53.99,027io00000,,0,0,0,,! تعال لتكلم معهم, تحرك, تحرك Dialogue: 0,1:29:55.68,1:29:57.87,027io00000,,0,0,0,,ـ تحدثّ\Nـ أجل, أجل, إنهُ أنا Dialogue: 0,1:29:58.04,1:29:59.39,027io00000,,0,0,0,,هل أنت بخير ؟ Dialogue: 0,1:29:59.96,1:30:03.83,027io00000,,0,0,0,,إنها طلقة عشوائية\Nأطلقت بجانب رأسيّ Dialogue: 0,1:30:04.80,1:30:08.27,027io00000,,0,0,0,,ـ هل الزعيم هناك؟\Nـ أجل, وبأمكانهُ سماعك Dialogue: 0,1:30:08.48,1:30:11.79,027io00000,,0,0,0,,! أيها الزعيم, أنصت, أننا نتساهل معك بذلك Dialogue: 0,1:30:11.96,1:30:15.35,027io00000,,0,0,0,,بما أنك أنت الكابتن, فأنت مسؤول عن سلامة\Nكل من على متن سفينتك Dialogue: 0,1:30:15.56,1:30:20.11,027io00000,,0,0,0,,وأنت الأن تُخاطر بحياتهم, نحنُ\Nنُريد أن نحّل هذه المُعضلة سلمياً Dialogue: 0,1:30:21.56,1:30:25.07,027io00000,,0,0,0,,دعونا نحل هذه المعضلة والخروج من هذا الوضع\Nقبل أن يتأذى شخصاً ما Dialogue: 0,1:30:28.92,1:30:31.99,027io00000,,0,0,0,,! إلى قارب النجاة "ألباما", أجيبوا Dialogue: 0,1:30:34.80,1:30:36.71,027io00000,,0,0,0,,"سنتحدثّ حالما نصل إلى "الصومال Dialogue: 0,1:30:37.68,1:30:38.71,027io00000,,0,0,0,,أجلس Dialogue: 0,1:30:38.92,1:30:40.47,027io00000,,0,0,0,,! أجلس Dialogue: 0,1:30:50.24,1:30:52.19,027io00000,,0,0,0,,.إلى وحدة المُراقبة، قارب النجاة مُستمر بالسير Dialogue: 0,1:30:52.40,1:30:53.51,027io00000,,0,0,0,,حاضر, سيدي القائد Dialogue: 0,1:30:53.68,1:30:57.38,027io00000,,0,0,0,,أيها كابتن ، سيدي، يبعد القارب 12 ساعة\Nعن الساحل الصومالي Dialogue: 0,1:30:57.60,1:30:59.55,027io00000,,0,0,0,,بارجة حاملة الطائرات "هاليّ برتون",قد وصلوا Dialogue: 0,1:30:59.72,1:31:03.34,027io00000,,0,0,0,,الزمن المُقدر لوصول القوات\N.البحرية هو أربعة ساعات Dialogue: 0,1:31:26.96,1:31:33.63,027io00000,,0,0,0,,أيها "الأيرلنديّ", لاتقلق\Nكل شيء سيكون على ما يُرام Dialogue: 0,1:31:38.12,1:31:41.19,027io00000,,0,0,0,,"بعد ذلك، سأذهب إلى "أميركا Dialogue: 0,1:31:42.60,1:31:45.11,027io00000,,0,0,0,,"لطالما أردتُ الذهاب إلى "أمريكا Dialogue: 0,1:31:45.28,1:31:47.63,027io00000,,0,0,0,,سأذهب إلى "نيويورك", وسأشتريّ سيارة Dialogue: 0,1:31:57.92,1:31:59.76,027io00000,,0,0,0,,يا إلهيّ, أن الحالّ يسوء Dialogue: 0,1:31:59.92,1:32:02.67,027io00000,,0,0,0,,،هناك ثمة سفينتين آخرتين\N.قريبتين من بعضهما Dialogue: 0,1:32:02.88,1:32:05.59,027io00000,,0,0,0,,! وأخرى ضخمة Dialogue: 0,1:32:12.28,1:32:13.42,027io00000,,0,0,0,,! يا إلهيّ Dialogue: 0,1:32:13.64,1:32:15.59,027io00000,,0,0,0,,! أجلس, أجلس Dialogue: 0,1:32:15.80,1:32:18.43,027io00000,,0,0,0,,! ـ أجلس\N! ـ أنزل, أنزل Dialogue: 0,1:32:21.44,1:32:23.15,027io00000,,0,0,0,,(أحضر ليّ حبلاً, يا (بلال\Nأريد أن أشد وثاقهُ Dialogue: 0,1:32:23.32,1:32:26.63,027io00000,,0,0,0,,،أيها الزعيم, لقد انتهى كل شيء\Nأنتهى كل شيء, أيها الكابتن Dialogue: 0,1:32:26.80,1:32:28.07,027io00000,,0,0,0,,أعطنيّ الحبال Dialogue: 0,1:32:28.32,1:32:31.63,027io00000,,0,0,0,,هناك سبب ما, لكيّ يتخلى عنكم قائدك و يعودّ Dialogue: 0,1:32:31.80,1:32:35.15,027io00000,,0,0,0,,إنه لن يتحدى القوات البحرية، لقد\N.رحل و ترككم لوحدكم Dialogue: 0,1:32:35.80,1:32:40.31,027io00000,,0,0,0,,لقد كانت لديك خطة للإستيلاء على سفينتي\Nلكنها فشلت، و لآن تُخال بمقدورك إخطتافي؟ Dialogue: 0,1:32:40.48,1:32:42.19,027io00000,,0,0,0,,ـ أصمتّ\N"ـ والأن, تحاول الهروب إلى "الصومال Dialogue: 0,1:32:42.44,1:32:45.67,027io00000,,0,0,0,,،بينما القوات البحرية هنا, يجب ان تستسلم\N.عليك التوقف عن كل هذا الأمر Dialogue: 0,1:32:45.88,1:32:47.63,027io00000,,0,0,0,,"لا يُمكننيّ ان أستسلم, أيها "الأيرلنديّ Dialogue: 0,1:32:47.80,1:32:51.15,027io00000,,0,0,0,,القوات البحرية لنّ تدعك تهرب سالماً\Nلنّ تدعك تحصد النصر Dialogue: 0,1:32:52.04,1:32:55.71,027io00000,,0,0,0,,سيفضلون إغراق القارب على أن تأخذنيّ\N"إلى "الصومال Dialogue: 0,1:32:55.92,1:32:56.95,027io00000,,0,0,0,,لقد أنتهى الأمر Dialogue: 0,1:33:00.64,1:33:07.51,027io00000,,0,0,0,,لقد جئتُ من بعيد, أيها "الأيرلنديّ" فلا\N! يمكننيّ الأستسلام لليأس, كلا Dialogue: 0,1:33:31.68,1:33:32.66,027io00000,,0,0,0,,مرحباً؟ Dialogue: 0,1:33:32.88,1:33:35.99,027io00000,,0,0,0,,لقد وصلت القوات البحرية, وهم على بعد 3 أميال Dialogue: 0,1:33:36.16,1:33:37.55,027io00000,,0,0,0,,عُلم ذلك Dialogue: 0,1:34:49.28,1:34:50.59,027io00000,,0,0,0,,! أريد ان أتبول Dialogue: 0,1:34:52.36,1:34:54.07,027io00000,,0,0,0,,بسرعة Dialogue: 0,1:35:20.28,1:35:22.74,027io00000,,0,0,0,,أن المياه المالحة مُفيدة لقدمك Dialogue: 0,1:35:26.88,1:35:28.35,027io00000,,0,0,0,,! لقد هربّ Dialogue: 0,1:35:28.52,1:35:31.15,027io00000,,0,0,0,,! أديروا القارب جانباً Dialogue: 0,1:35:31.32,1:35:32.95,027io00000,,0,0,0,,! بلال), أنت الأحمق) Dialogue: 0,1:35:47.84,1:35:49.87,027io00000,,0,0,0,,! أصعد, بسرعة, بسرعة Dialogue: 0,1:35:52.40,1:35:55.47,027io00000,,0,0,0,,! تحرك بسرعة, و إلا تركناك Dialogue: 0,1:35:56.40,1:35:57.71,027io00000,,0,0,0,,الكابتن في مُشكلة Dialogue: 0,1:35:57.88,1:36:00.34,027io00000,,0,0,0,,أيها الكابتن, لقد حضينا بإثنان في الماء\Nإثنان في الماء Dialogue: 0,1:36:00.64,1:36:03.02,027io00000,,0,0,0,,الجانب الايمن، أرى شخصاً ما Dialogue: 0,1:36:03.56,1:36:04.70,027io00000,,0,0,0,,هناك إثنان من الأشخاص في الماء Dialogue: 0,1:36:04.92,1:36:07.91,027io00000,,0,0,0,,ـ هل أحدهم الكابتن (فيليبس)؟\Nـ لا أعلم, الرؤية ليست واضحة Dialogue: 0,1:36:08.12,1:36:10.42,027io00000,,0,0,0,,إنهم في الماء, في الماء Dialogue: 0,1:36:10.68,1:36:13.79,027io00000,,0,0,0,,(يمكن للشخص أن يكون (فيليبس\Nوربما أحد القراصنة, لا نعلمّ Dialogue: 0,1:36:14.00,1:36:15.31,027io00000,,0,0,0,,علينا أن نتأكد من ذلك Dialogue: 0,1:36:15.52,1:36:17.11,027io00000,,0,0,0,,أطلقوا شعلة مُضيئة في الهواء Dialogue: 0,1:36:18.68,1:36:21.14,027io00000,,0,0,0,,! إن عثرتوا عليه, لا تقتلوه Dialogue: 0,1:36:37.08,1:36:39.43,027io00000,,0,0,0,,! لا تطلق النار Dialogue: 0,1:36:39.68,1:36:41.71,027io00000,,0,0,0,,! لا تطلق النار عليه Dialogue: 0,1:36:43.48,1:36:45.23,027io00000,,0,0,0,,توقف ! ماذا تفعل ؟ Dialogue: 0,1:36:45.44,1:36:48.19,027io00000,,0,0,0,,! إنهُ يهرب بعيداً Dialogue: 0,1:36:51.12,1:36:54.59,027io00000,,0,0,0,,! لا تقتلهُ -\Nأفضل قتلهُ على ان أسمح لهُ بالهربّ - Dialogue: 0,1:36:58.48,1:37:00.75,027io00000,,0,0,0,,! ها هوَ Dialogue: 0,1:37:03.80,1:37:06.43,027io00000,,0,0,0,,! إننيّ آمركم, بإن لا تقتلوه Dialogue: 0,1:37:08.04,1:37:11.43,027io00000,,0,0,0,,لقد وصلت البارجة "بيبيردج", ومعا الغواصون للإنقاذ\Nعلى متن قارب حرس مياه الأقاليم 3 Dialogue: 0,1:37:12.28,1:37:17.07,027io00000,,0,0,0,,إنهُ يضيء, يا كابتن, إنهم على زاوية هدف\Nدرجة 020 إلى جهة قارب النجاة Dialogue: 0,1:37:18.68,1:37:22.03,027io00000,,0,0,0,,ـ لا يمكننيّ أن أُوكد من في الماء\Nـ لايمكننيّ أن أرى بوضوح Dialogue: 0,1:37:22.24,1:37:24.75,027io00000,,0,0,0,,أطلق النار صوبّ من لم تتأكد\Nالرؤية عليه Dialogue: 0,1:37:24.96,1:37:26.31,027io00000,,0,0,0,,أين هو؟ Dialogue: 0,1:37:32.44,1:37:34.43,027io00000,,0,0,0,,! إنه هُنا ! إنه هُنا Dialogue: 0,1:37:46.28,1:37:47.71,027io00000,,0,0,0,,! ها هو هُنا Dialogue: 0,1:37:51.92,1:37:55.46,027io00000,,0,0,0,,هناك شخص أخر في الماء\Nلقد رأينا شخص آخر في الماء Dialogue: 0,1:37:55.68,1:37:57.27,027io00000,,0,0,0,,! النجدة Dialogue: 0,1:38:04.64,1:38:05.62,027io00000,,0,0,0,,! النجدة Dialogue: 0,1:38:15.68,1:38:17.03,027io00000,,0,0,0,,! حسناً Dialogue: 0,1:38:17.24,1:38:19.35,027io00000,,0,0,0,,! ـ تعال إلى هُنا\N! ـ حسناً Dialogue: 0,1:38:19.52,1:38:21.19,027io00000,,0,0,0,,! ـ تعال إلى هنا\N! ـ حسناً Dialogue: 0,1:38:21.36,1:38:24.95,027io00000,,0,0,0,,! ـ لقد أمسكناهُ\Nـ تعال Dialogue: 0,1:38:25.12,1:38:27.55,027io00000,,0,0,0,,حسناً، حسناً Dialogue: 0,1:38:29.52,1:38:32.47,027io00000,,0,0,0,,"تعال أيها "الأيرلندي", تعال, تعال, أيها "الأيرلندي Dialogue: 0,1:38:33.36,1:38:38.79,027io00000,,0,0,0,,سيديّ, فريق الغواصون\Nقد جاءوا الأن Dialogue: 0,1:38:54.16,1:38:56.31,027io00000,,0,0,0,,! أين كنت تُريد الذهاب؟, أخبرنيّ, أخبرنيّ Dialogue: 0,1:38:56.48,1:38:58.03,027io00000,,0,0,0,,هل جُننت؟ Dialogue: 0,1:39:01.44,1:39:04.83,027io00000,,0,0,0,,أيها الكابتن؟\Nالقائد ينتظرك في قمرة القيادة, يا سيديّ Dialogue: 0,1:39:12.56,1:39:14.07,027io00000,,0,0,0,,! هذا ليس يومك Dialogue: 0,1:39:14.24,1:39:15.46,027io00000,,0,0,0,,! أوقفهُ Dialogue: 0,1:39:20.64,1:39:22.71,027io00000,,0,0,0,,! هذا يكفي Dialogue: 0,1:39:27.12,1:39:28.95,027io00000,,0,0,0,,! لا تقتله Dialogue: 0,1:39:31.32,1:39:33.31,027io00000,,0,0,0,,! إذا قتلتموه, سنموت جميعاً Dialogue: 0,1:39:35.28,1:39:38.87,027io00000,,0,0,0,,ـ ماذا تُريد مني أن أفعل بهِ؟\Nـ ماذا افعل؟ Dialogue: 0,1:39:48.24,1:39:50.87,027io00000,,0,0,0,,من السفينة "بينبيردج", عليكم الأستسلام Dialogue: 0,1:39:51.04,1:39:53.15,027io00000,,0,0,0,,لنّ نسمح لكم بالطغيان أكثر Dialogue: 0,1:39:53.36,1:39:55.15,027io00000,,0,0,0,,"إنها طائرة "هليكوبتر Dialogue: 0,1:39:55.36,1:39:57.47,027io00000,,0,0,0,,! أذهب إلى الجانب الأخر Dialogue: 0,1:40:01.80,1:40:04.03,027io00000,,0,0,0,,إلى قارب النجاة "ألباما", أجيبوا Dialogue: 0,1:40:04.24,1:40:05.71,027io00000,,0,0,0,,أذهب, بسرعة هيا Dialogue: 0,1:40:05.88,1:40:06.94,027io00000,,0,0,0,,أننيّ أحاول Dialogue: 0,1:40:11.64,1:40:12.78,027io00000,,0,0,0,,! هيـّا Dialogue: 0,1:40:12.96,1:40:16.91,027io00000,,0,0,0,,لديك خيار, أيها الزعيم\Nأما أن تستسلم وينتهيّ كل شيء سلمياً Dialogue: 0,1:40:17.12,1:40:19.75,027io00000,,0,0,0,,غير ذلك، لا يُمكنني مُساعدتك\N!فأنت مُحاصر Dialogue: 0,1:40:19.96,1:40:22.47,027io00000,,0,0,0,,إنهم يخالون إنّك تعبث معهم Dialogue: 0,1:40:22.68,1:40:24.75,027io00000,,0,0,0,,! أفعل شيئاً Dialogue: 0,1:40:24.96,1:40:26.39,027io00000,,0,0,0,,لايمكن كسبّ هذا الأمر Dialogue: 0,1:40:33.48,1:40:38.31,027io00000,,0,0,0,,إتخذ القرار الصائب. أن\Nوقتكم ينفذ, هل تفهمني؟ Dialogue: 0,1:40:38.48,1:40:40.83,027io00000,,0,0,0,,هل تُريد أن تذهب\Nإلى أحدى السجون الأميركية؟ Dialogue: 0,1:40:41.00,1:40:42.67,027io00000,,0,0,0,,هذه هيّ فرصتك الأخيرة Dialogue: 0,1:40:42.84,1:40:44.79,027io00000,,0,0,0,,هل هذا ما تُريدهُ؟ Dialogue: 0,1:40:45.52,1:40:47.35,027io00000,,0,0,0,,"أننيّ أعرف كيف أتعامل مع هؤلاء "الأمريكان Dialogue: 0,1:40:47.56,1:40:49.43,027io00000,,0,0,0,,! أعطني السلاح Dialogue: 0,1:40:50.56,1:40:52.94,027io00000,,0,0,0,,يعتقدون إنني أعبث معهم Dialogue: 0,1:40:54.36,1:40:55.58,027io00000,,0,0,0,,! هيـّا Dialogue: 0,1:40:56.44,1:40:58.19,027io00000,,0,0,0,,! هيـّا Dialogue: 0,1:40:58.44,1:41:00.31,027io00000,,0,0,0,,! إلى الأعلى Dialogue: 0,1:41:03.36,1:41:04.50,027io00000,,0,0,0,,! إفسحوا المجال Dialogue: 0,1:41:14.72,1:41:17.18,027io00000,,0,0,0,,الهدف موجود عند باب القارب\N! "لتتلقى هذا "بيبيردج Dialogue: 0,1:41:17.96,1:41:20.07,027io00000,,0,0,0,,(إنهم يوجهون سلاحاً على الكابتن (فيليبس Dialogue: 0,1:41:20.24,1:41:23.67,027io00000,,0,0,0,,ويحاول الصراخ\Nو يلوح بسلاحهُ للإعلى والأسفل Dialogue: 0,1:41:26.16,1:41:30.35,027io00000,,0,0,0,,! سأقتله ! سأقتله الآن, سأقتله Dialogue: 0,1:41:33.44,1:41:35.15,027io00000,,0,0,0,,! وردنا صوت طلق ناريّ, يا كابتن Dialogue: 0,1:41:35.32,1:41:37.47,027io00000,,0,0,0,,ـ كم عدد الطلقات؟\Nـ من أطلق النار, أين هو مُطلق النار؟ Dialogue: 0,1:41:37.64,1:41:39.59,027io00000,,0,0,0,,إننا نفقد زمام الأمور Dialogue: 0,1:41:48.68,1:41:49.66,027io00000,,0,0,0,,ماذا نفعل الآن؟ Dialogue: 0,1:41:50.11,1:41:51.51,027io00000,,0,0,0,,ـ ماذا تُريد\Nـ إنهم لايحترموننا Dialogue: 0,1:41:51.52,1:41:53.98,027io00000,,0,0,0,,هل علينا العبثّ معهم؟ Dialogue: 0,1:41:58.24,1:42:00.70,027io00000,,0,0,0,,أعطني اللاسلكيّ Dialogue: 0,1:42:01.84,1:42:06.11,027io00000,,0,0,0,,! أخبرهم أن تتراجع الطائرة Dialogue: 0,1:42:08.92,1:42:11.35,027io00000,,0,0,0,,! أيها "الأمريكان", توقفوا, وإلا سأقتل الرهينة الأن Dialogue: 0,1:42:11.56,1:42:14.95,027io00000,,0,0,0,,سأقتل الرهينة الأن\Nو إلا سأرسلهُ بكيس الموتى Dialogue: 0,1:42:15.56,1:42:17.95,027io00000,,0,0,0,,.بلال)، أخرج كيس الموتى من هُناك) Dialogue: 0,1:42:24.56,1:42:27.27,027io00000,,0,0,0,,تحدث, تحدثّ Dialogue: 0,1:42:27.44,1:42:32.71,027io00000,,0,0,0,,لقد وضعوا سلاح على رقبتيّ\Nوها هم يبقوننيّ ساكناً هنا Dialogue: 0,1:42:38.56,1:42:41.23,027io00000,,0,0,0,,! أنتم لستم صيادون Dialogue: 0,1:42:41.92,1:42:44.51,027io00000,,0,0,0,,! أنتم لستم صيادون Dialogue: 0,1:42:48.28,1:42:50.69,027io00000,,0,0,0,,"يا رجال قارب "ألباما Dialogue: 0,1:42:50.69,1:42:52.93,027io00000,,0,0,0,,أنا هنا, من أجل التحدث عن مالكم Dialogue: 0,1:42:54.12,1:42:57.03,027io00000,,0,0,0,,أكرر, انها هُنا لمناقشة الأمر حيال أموالكم Dialogue: 0,1:43:02.56,1:43:03.62,027io00000,,0,0,0,,من أنت؟ Dialogue: 0,1:43:03.80,1:43:06.95,027io00000,,0,0,0,,أنا المفاوض\Nأنا المُخول للتفاوض معكم Dialogue: 0,1:43:10.40,1:43:11.59,027io00000,,0,0,0,,رجل الأمن؟ Dialogue: 0,1:43:11.80,1:43:15.79,027io00000,,0,0,0,,أنت (عبد الواليّ موسى), أليس كذلك؟\Nمن قرية "جيريبان"، من "بونتلاند" ؟ Dialogue: 0,1:43:16.00,1:43:18.95,027io00000,,0,0,0,,"من قبيلة "داروود Dialogue: 0,1:43:19.12,1:43:24.03,027io00000,,0,0,0,,(أصدقائك هم (عدنان جلال), و (خليل إلبي\N(و (نور ناجي Dialogue: 0,1:43:24.20,1:43:27.95,027io00000,,0,0,0,,وانت (موسى), رجل القيادي في قريتكم , أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:43:30.92,1:43:32.14,027io00000,,0,0,0,,إنهم يعرفوننا Dialogue: 0,1:43:32.32,1:43:38.34,027io00000,,0,0,0,,لقد تحدثنا مع شيوخ قبيلتكم, إنهم\Nقادمون هنا للتفاوض على المُبادلة Dialogue: 0,1:43:38.60,1:43:42.47,027io00000,,0,0,0,,نحصل على رجلنا, و ستأخذون أموالكم\Nلكن ينبغيّ ان يكون الأمر سراً Dialogue: 0,1:43:42.64,1:43:46.11,027io00000,,0,0,0,,لا نُريد أيّ شخص يرى هذا التبادل أمام شيوخكم Dialogue: 0,1:43:46.32,1:43:47.43,027io00000,,0,0,0,,! إنها كذبة Dialogue: 0,1:43:47.64,1:43:50.75,027io00000,,0,0,0,,أن الوقود لديكم ينخفض\Nوالطقس سيسوء قريباً Dialogue: 0,1:43:50.96,1:43:58.63,027io00000,,0,0,0,,.لذا أقترح بالفيام بسحب قاربكم إلى منطقة التبادل\N.إننّا بحاجة لشخصاً ما لإتمام الصفقة Dialogue: 0,1:43:58.84,1:44:00.23,027io00000,,0,0,0,,! إنهُ كميـّن Dialogue: 0,1:44:00.92,1:44:02.87,027io00000,,0,0,0,,أيها الكابتن Dialogue: 0,1:44:12.92,1:44:14.39,027io00000,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:44:17.64,1:44:19.51,027io00000,,0,0,0,,! إنهُ كمين Dialogue: 0,1:44:48.92,1:44:50.71,027io00000,,0,0,0,,علينا الأستعداد للإمر Dialogue: 0,1:44:54.04,1:44:57.23,027io00000,,0,0,0,,ـ عُلم\Nـ عميلة أختبار الأتصال اللاسلكيّ Dialogue: 0,1:44:59.44,1:45:04.59,027io00000,,0,0,0,,إلى وحدة الخدمة الإستراتيجة، معك مركز المُراقبة\N.أريدك أن تُراقق القارب العسكري جيداً Dialogue: 0,1:45:05.08,1:45:06.67,027io00000,,0,0,0,,! جاء الكابتن Dialogue: 0,1:45:06.92,1:45:10.15,027io00000,,0,0,0,,.العمليات الخاصة مع القوات البحرية الآن Dialogue: 0,1:45:11.72,1:45:13.07,027io00000,,0,0,0,,ماذا لدينا، يا وحدة المُراقبة؟ Dialogue: 0,1:45:13.28,1:45:15.51,027io00000,,0,0,0,,.المركب العسكري يتجه نحو قارب النجاة Dialogue: 0,1:45:15.72,1:45:18.43,027io00000,,0,0,0,,"سفينة "هاليّ بارتون", و "بوكسر\Nبإنتظار أؤامركم Dialogue: 0,1:45:18.60,1:45:22.03,027io00000,,0,0,0,,إلى وحدة مُكافحة الغواصات، معكم وحدة المُراقبة\N."بحاجة معرفة موقفكم في سفينة "هالي بارتون Dialogue: 0,1:45:44.28,1:45:46.74,027io00000,,0,0,0,,عليك أن تكون قوياً Dialogue: 0,1:45:46.96,1:45:49.07,027io00000,,0,0,0,,لا تدع أحداً يدخل Dialogue: 0,1:45:56.80,1:45:58.95,027io00000,,0,0,0,,مهما حدث، لا تتوقف Dialogue: 0,1:45:59.16,1:46:00.67,027io00000,,0,0,0,,إنهُ عمليّ Dialogue: 0,1:46:10.80,1:46:12.20,027io00000,,0,0,0,,"كل شيء بخير، أيها "الايرلندي Dialogue: 0,1:46:13.72,1:46:16.35,027io00000,,0,0,0,,كل شيء سيصبح بخير Dialogue: 0,1:46:17.32,1:46:19.31,027io00000,,0,0,0,,أصعد إلى متن سفينة البحرية Dialogue: 0,1:46:20.80,1:46:22.51,027io00000,,0,0,0,,لإحصل على المال, الدولارات Dialogue: 0,1:46:24.12,1:46:25.95,027io00000,,0,0,0,,وأنت ستعود إلى وطنك Dialogue: 0,1:46:30.80,1:46:36.67,027io00000,,0,0,0,,كان من المفترض أن يكون\Nالأمر سهلاً .. لإغتنم السفينة Dialogue: 0,1:46:38.48,1:46:40.15,027io00000,,0,0,0,,كفدية Dialogue: 0,1:46:42.48,1:46:44.31,027io00000,,0,0,0,,ولا أحد يُصابّ Dialogue: 0,1:46:44.48,1:46:48.67,027io00000,,0,0,0,,كان عليك أخذ 30 آلف دولار\N"والعودة إلى "الصومال Dialogue: 0,1:46:51.00,1:46:52.47,027io00000,,0,0,0,,كان يمكن ان يكون ذلك كافياً؟ Dialogue: 0,1:46:55.16,1:46:59.71,027io00000,,0,0,0,,لديّ قادة وراءي, ولديهم قوانين Dialogue: 0,1:46:59.92,1:47:02.27,027io00000,,0,0,0,,نحنُ جميعناُ نحضى بقادة Dialogue: 0,1:47:07.36,1:47:12.31,027io00000,,0,0,0,,كان من الممكن انّ تكون غير\Nصياد و خطف الناس Dialogue: 0,1:47:15.40,1:47:17.63,027io00000,,0,0,0,,."ربما سأكون هكذا، في "إمريكا Dialogue: 0,1:47:18.32,1:47:20.19,027io00000,,0,0,0,,."ربما سأكون هكذا، في "إمريكا Dialogue: 0,1:47:25.52,1:47:30.79,027io00000,,0,0,0,,إلى قارب النجاة "ألباما", معكم\Nالبحرية الأمريكية, أفتح الباب Dialogue: 0,1:47:37.80,1:47:40.26,027io00000,,0,0,0,,السلاح, أخفض السلاح Dialogue: 0,1:47:40.84,1:47:44.03,027io00000,,0,0,0,,أهدأ, أريد رؤية الكابتن Dialogue: 0,1:47:44.24,1:47:46.08,027io00000,,0,0,0,,ـ لقد رأيتموه سابقاً\Nـ أهدأ Dialogue: 0,1:47:46.20,1:47:47.42,027io00000,,0,0,0,,لقد رأيتم الكابتن مُسبقاً Dialogue: 0,1:47:47.64,1:47:48.88,027io00000,,0,0,0,,ـ تعال إلى هُنا\N! ـ أرجع Dialogue: 0,1:47:49.08,1:47:51.46,027io00000,,0,0,0,,أنصت, علينا ان نقترب من القارب أكثر Dialogue: 0,1:47:51.64,1:47:53.23,027io00000,,0,0,0,,! تحرك Dialogue: 0,1:47:53.44,1:47:55.11,027io00000,,0,0,0,,علينا شد الحبال Dialogue: 0,1:47:55.32,1:47:58.31,027io00000,,0,0,0,,! ـ بدون خداعّ\N! ـ بدون خداع, بدون خداع Dialogue: 0,1:47:58.48,1:48:00.55,027io00000,,0,0,0,,نريد ان نرى الكابتن وحسب Dialogue: 0,1:48:00.76,1:48:04.19,027io00000,,0,0,0,,ومن ثم تصعد إلى السفينة\Nللاجتماع مع الشيوخ Dialogue: 0,1:48:04.36,1:48:06.19,027io00000,,0,0,0,,أيّ شيء سيحدث, سيموت Dialogue: 0,1:48:07.20,1:48:09.43,027io00000,,0,0,0,,أي شيء يحدث، سيموت, لقد أخبرتك الأن Dialogue: 0,1:48:09.60,1:48:12.11,027io00000,,0,0,0,,ـ يا سيديّ, نحن نسمع من في القارب\Nـ تفقد الأمر Dialogue: 0,1:48:13.04,1:48:14.71,027io00000,,0,0,0,,ـ حسناً, سيأتيّ Dialogue: 0,1:48:15.96,1:48:18.34,027io00000,,0,0,0,,للعلم, إننا نُراقب كل شيء Dialogue: 0,1:48:19.00,1:48:20.91,027io00000,,0,0,0,,كابتن، هل أنت بخير ؟ Dialogue: 0,1:48:21.08,1:48:25.55,027io00000,,0,0,0,,ـ أجل, أجل, هل توليتم الأمر؟\Nـ سينتهيّ كل شيء قربياً Dialogue: 0,1:48:25.72,1:48:30.39,027io00000,,0,0,0,,مهلاً, أيها الكابتن, لقد جلبتُ\N.لك ملابس نظيفة أريدك أن تلبسها Dialogue: 0,1:48:30.60,1:48:33.06,027io00000,,0,0,0,,إبقى جالساً على المقعد الذي\Nكنت جالس عليه Dialogue: 0,1:48:33.24,1:48:39.59,027io00000,,0,0,0,,أرتديّ هذا, أيها الكابتن علينا الحفاظ على\N.صحتك. لشي مهم الحفاظ على صحتك Dialogue: 0,1:48:40.48,1:48:43.39,027io00000,,0,0,0,,أهدأ, ستسير الأمور على ما يُرام Dialogue: 0,1:48:43.60,1:48:46.11,027io00000,,0,0,0,,! ـ تراجعوا\N! ـ أهدأ وحسب Dialogue: 0,1:48:46.32,1:48:48.35,027io00000,,0,0,0,,خذّ هذا Dialogue: 0,1:48:52.80,1:48:54.79,027io00000,,0,0,0,,إذهب إلى الداخل Dialogue: 0,1:48:55.48,1:48:56.46,027io00000,,0,0,0,,هيّـا Dialogue: 0,1:48:56.68,1:49:00.15,027io00000,,0,0,0,,ـ أين الشيوخ ؟\Nـ الشيوخ في طريقهم Dialogue: 0,1:49:01.12,1:49:03.68,027io00000,,0,0,0,,،ضع سلاح بالداخل الان\Nسوف نأخذ إلى شيوخك Dialogue: 0,1:49:03.92,1:49:05.59,027io00000,,0,0,0,,أي شيء سيحدث، سيموت Dialogue: 0,1:49:05.76,1:49:08.67,027io00000,,0,0,0,,أننيّ أعدك, كل شيء سيكون على ما يُرام Dialogue: 0,1:49:08.84,1:49:12.47,027io00000,,0,0,0,,ضعّ سلاحك\Nضعّ سلاحك Dialogue: 0,1:49:14.16,1:49:15.51,027io00000,,0,0,0,,! أنتظروا Dialogue: 0,1:49:17.28,1:49:19.99,027io00000,,0,0,0,,إصعد إلى هنا, وأهدأ Dialogue: 0,1:49:20.64,1:49:21.72,027io00000,,0,0,0,,ـ ساعدنيّ\Nـ أهدأ Dialogue: 0,1:49:21.92,1:49:23.28,027io00000,,0,0,0,,أوشكنا على الأقتراب, أهدأ Dialogue: 0,1:49:23.44,1:49:26.67,027io00000,,0,0,0,,أمسكنا بك, هيا, بهدوء و سهولة Dialogue: 0,1:49:26.88,1:49:29.23,027io00000,,0,0,0,,كل شيء سيكون على ما يُرام Dialogue: 0,1:49:34.64,1:49:36.71,027io00000,,0,0,0,,أيها الكابتن, كل شيء سينتهي قريباً, أصمدّ Dialogue: 0,1:49:36.92,1:49:40.23,027io00000,,0,0,0,,أبق على نفس المقعد الذيّ كنت جالساً عليه Dialogue: 0,1:49:47.36,1:49:49.03,027io00000,,0,0,0,,إنها 2-2-4 أقدام Dialogue: 0,1:49:49.20,1:49:50.83,027io00000,,0,0,0,,الأمواج هائجة Dialogue: 0,1:49:52.04,1:49:54.71,027io00000,,0,0,0,,حسناً, يفترض ان تكون الرياح عاملاً\Nجيد لصالحنّا Dialogue: 0,1:49:54.88,1:49:56.39,027io00000,,0,0,0,,ما مقدار السّرعة بحاجة عليها؟ Dialogue: 0,1:49:56.60,1:49:59.75,027io00000,,0,0,0,,.إنهم على بعد 235 متر\N.لذا 91 عقدة ستكون مُناسبة لسحبهم Dialogue: 0,1:49:59.96,1:50:04.35,027io00000,,0,0,0,,سيديّ, لقد أخذنا أحد "الصوماليين" و قارب\Nالعسكري قادم إلى هنا, لقد أرتبطنا بهم Dialogue: 0,1:50:04.52,1:50:08.83,027io00000,,0,0,0,,ـ فريق المُراقبة, لنقم بمناورة سريعة\Nـ حاضر, سيديّ Dialogue: 0,1:50:10.72,1:50:13.83,027io00000,,0,0,0,,"إلى السفينة "هاليّ بارتون", و "بوكسر\N"هنا البارجة "بينبردج Dialogue: 0,1:50:14.00,1:50:16.07,027io00000,,0,0,0,,ـ أشرعوا بالمناورات السريعة\Nـ عُلم Dialogue: 0,1:50:19.04,1:50:22.83,027io00000,,0,0,0,,أحضروه إلى هُنا\N.هُنا Dialogue: 0,1:50:25.60,1:50:27.55,027io00000,,0,0,0,,حسناً, خذها منهُ Dialogue: 0,1:50:29.36,1:50:31.71,027io00000,,0,0,0,,.تعال من هُنا Dialogue: 0,1:50:32.20,1:50:33.26,027io00000,,0,0,0,,مهلاً, من هُنا الأتجاه الصحيح Dialogue: 0,1:50:33.48,1:50:36.43,027io00000,,0,0,0,,أنا رئيسة الأطباء "أوبراين". دعنا\Nنفحصك في الداخل Dialogue: 0,1:50:36.64,1:50:38.43,027io00000,,0,0,0,,خذوه إلى الداخل, راقبهُ Dialogue: 0,1:50:38.64,1:50:40.72,027io00000,,0,0,0,,ـ هل أستطيع رؤية يدك؟\Nـ كلا, أين الشيوخ؟ Dialogue: 0,1:50:40.88,1:50:43.39,027io00000,,0,0,0,,سنتحدث عن ذلك لاحقاً\Nإذهب من هذا الطريقّ Dialogue: 0,1:50:43.60,1:50:47.59,027io00000,,0,0,0,,من خلال هذا الباب, أخفض رأسك\Nمن هنا. لنذهب Dialogue: 0,1:50:47.80,1:50:48.94,027io00000,,0,0,0,,توقف هُنا Dialogue: 0,1:50:49.16,1:50:52.03,027io00000,,0,0,0,,أحد القراصنة المشتبه بهم\Nعلى متن السفينة, إنهُ في الحظيرة اليمنى Dialogue: 0,1:50:52.22,1:50:54.44,027io00000,,0,0,0,,ـ عُلم بذلك\Nـ توقف Dialogue: 0,1:50:54.60,1:50:56.35,027io00000,,0,0,0,,.هُناك Dialogue: 0,1:50:58.06,1:51:00.24,027io00000,,0,0,0,,أين "الشيوخ"؟ Dialogue: 0,1:51:00.86,1:51:04.86,027io00000,,0,0,0,,.الشيوخ" سوف تكون هُنا قريباً"\N.لذا، أهدأ، سوف نعتني بك Dialogue: 0,1:51:23.55,1:51:27.10,027io00000,,0,0,0,,.قائدكم يعرف ما يفعله\N.سوف تحصلون على مالكم الآن Dialogue: 0,1:51:44.99,1:51:46.53,027io00000,,0,0,0,,ما الذي يجري؟ Dialogue: 0,1:51:47.24,1:51:49.33,027io00000,,0,0,0,,.لا يُمكنني أنّ أرى Dialogue: 0,1:51:49.91,1:51:52.04,027io00000,,0,0,0,,.أعطنيّ اللاسلكي Dialogue: 0,1:51:56.21,1:51:59.46,027io00000,,0,0,0,,.إنّكم توجهون علينّا ضوء كثير\N.لا يُمكننّا أنّ نرى Dialogue: 0,1:51:59.63,1:52:02.34,027io00000,,0,0,0,,.سوف نشرع بعملية السّحب Dialogue: 0,1:52:02.50,1:52:05.51,027io00000,,0,0,0,,.أكرر، سوف نشرع بعملية السّحب Dialogue: 0,1:52:05.67,1:52:12.10,027io00000,,0,0,0,,بحاجة أن تخبر سائق المركبة\N.أنّ يبقى بمقعده و يواصل القيادة Dialogue: 0,1:52:41.50,1:52:44.25,027io00000,,0,0,0,,فريق "ألفا" لك الإشارة "الخضراء" الآن\N."فيكون فريق "أخضر" و فريقين الآخرين "حمراء Dialogue: 0,1:52:44.42,1:52:46.59,027io00000,,0,0,0,,.قارب النجاة تحت عملية السّحب\N.نحن نتحرك بُسرعة 5 عقدة Dialogue: 0,1:52:46.76,1:52:49.85,027io00000,,0,0,0,,.عُلم بذلك\N.نحن بحاجة إلى رؤية الأهداف الثلاثة Dialogue: 0,1:52:52.47,1:52:55.77,027io00000,,0,0,0,,.إبق القارب ثابت\N.إبق القارب ثابت Dialogue: 0,1:53:11.82,1:53:15.33,027io00000,,0,0,0,,ـ أنت، أنت\Nـ أنا فقط أرتدي القميص كما قالوا لنّا، هذا كُل ما في الأمر Dialogue: 0,1:53:16.99,1:53:19.62,027io00000,,0,0,0,,.إذا برح من مكانه مُجدداً، أردعه قتيلاً Dialogue: 0,1:53:19.79,1:53:21.92,027io00000,,0,0,0,,.سيدي، القراصنة أصدروا تهديد للتو Dialogue: 0,1:53:22.08,1:53:23.71,027io00000,,0,0,0,,ما ترجمته؟ Dialogue: 0,1:53:23.88,1:53:26.34,027io00000,,0,0,0,,."إذا برح من مكانه مُجدداً، أردعه قتيلاً" Dialogue: 0,1:53:41.18,1:53:43.44,027io00000,,0,0,0,,.المياه أصبحت هائجة Dialogue: 0,1:53:43.98,1:53:45.90,027io00000,,0,0,0,,.حافظ على السير القارب للإمام Dialogue: 0,1:53:48.86,1:53:49.91,027io00000,,0,0,0,,.وحدة المُراقبة، أجل Dialogue: 0,1:53:50.07,1:53:54.49,027io00000,,0,0,0,,مناورات عالية السّرعة تخلق موجات\N.كبيرة تتجه نحو قارب النجاة، سيدي Dialogue: 0,1:54:29.36,1:54:32.78,027io00000,,0,0,0,,!قللوا السرعة\N!إنكم تخلقون موجات Dialogue: 0,1:54:33.57,1:54:36.12,027io00000,,0,0,0,,أيّ ألعاب هم يلعبون بها؟ Dialogue: 0,1:54:37.45,1:54:39.42,027io00000,,0,0,0,,.لا يُمكنني أن أبقيه يتحرك نحو الأمام Dialogue: 0,1:54:42.79,1:54:45.04,027io00000,,0,0,0,,.كُن رجلاً، أخرس و واصل القيادة Dialogue: 0,1:54:48.34,1:54:51.46,027io00000,,0,0,0,,.إيتها السفينة الأمريكية، رديّ عليّ Dialogue: 0,1:54:51.63,1:54:52.76,027io00000,,0,0,0,,!إيتها السفينة الأمريكية، أجيبنيّ Dialogue: 0,1:54:52.96,1:54:55.76,027io00000,,0,0,0,,."فريق "ألفا"، لك إشارة "خضراء\N."بينما فريقا "برافو" و "تشارلي" إشارة "حمراء Dialogue: 0,1:54:57.51,1:54:59.81,027io00000,,0,0,0,,!إنها موجات كبيرة Dialogue: 0,1:55:00.72,1:55:03.90,027io00000,,0,0,0,,.إلى القوات البحرية الإمريكية\N!إنها موجات كبيرة Dialogue: 0,1:55:04.06,1:55:08.31,027io00000,,0,0,0,,.إلى قارب النجاة "ألباما"، معك المُفاوض\N.سوف نسحبكم بإتجاه سفينتنّا Dialogue: 0,1:55:08.48,1:55:12.83,027io00000,,0,0,0,,و إذا وصلتوا إلى قاربنّا، سيكون الأمر\N.بخير، حول Dialogue: 0,1:55:33.76,1:55:36.35,027io00000,,0,0,0,,أيها الإيرلندي، ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,1:55:37.51,1:55:38.56,027io00000,,0,0,0,,ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,1:56:00.82,1:56:04.42,027io00000,,0,0,0,,."فريق "ألفا"، لك إشارة "خضراء\N."بينما فريقا "برافو" و "تشارلي" إشارة "حمراء Dialogue: 0,1:56:05.00,1:56:06.34,027io00000,,0,0,0,,.أخبرنيّ بالمسافة Dialogue: 0,1:56:07.04,1:56:09.46,027io00000,,0,0,0,,.إنها إثنان و عشرون\N.لانزال خارج نطاق 129 Dialogue: 0,1:56:16.13,1:56:17.85,027io00000,,0,0,0,,.توقف عنّ الكتابة، أيها الإيرلندي Dialogue: 0,1:56:18.63,1:56:21.39,027io00000,,0,0,0,,.إذا رأك تكتب، سوف يقتلنّا كلانا Dialogue: 0,1:56:23.05,1:56:25.18,027io00000,,0,0,0,,.إيتها السفينة الأمريكية Dialogue: 0,1:56:25.35,1:56:26.47,027io00000,,0,0,0,,.أجيبينيّ Dialogue: 0,1:56:27.23,1:56:28.90,027io00000,,0,0,0,,!أيتها القوات البحرية الأمريكية، أجيبيني Dialogue: 0,1:56:30.56,1:56:32.49,027io00000,,0,0,0,,!(أريد التكلم مع (موسى Dialogue: 0,1:56:33.44,1:56:36.61,027io00000,,0,0,0,,!أريد التكلم معه Dialogue: 0,1:56:36.78,1:56:39.95,027io00000,,0,0,0,,."فريقا "ألفا" و "تشارلي" لكما إشارة "خضراء\N."بينما فريق "برافو" إشارة "حمراء Dialogue: 0,1:56:40.11,1:56:42.29,027io00000,,0,0,0,,.إلى قارب "ألباما" النجاة، معك المُفاوض Dialogue: 0,1:56:42.45,1:56:45.95,027io00000,,0,0,0,,قائدكم في حظيرة المركب ينتظر\N."الشيوخ" Dialogue: 0,1:56:47.54,1:56:49.51,027io00000,,0,0,0,,أين "الشيوخ"؟ Dialogue: 0,1:56:51.21,1:56:52.46,027io00000,,0,0,0,,أين "الشيوخ"؟ Dialogue: 0,1:56:54.59,1:56:57.26,027io00000,,0,0,0,,!أيتها السفينة الأمريكية، أجيبيني Dialogue: 0,1:56:57.42,1:56:59.35,027io00000,,0,0,0,,.أنت Dialogue: 0,1:56:59.51,1:57:03.73,027io00000,,0,0,0,,أنت! ما هذا؟\N!ماذا كنت تكتب؟ أخبرنيّ Dialogue: 0,1:57:06.39,1:57:09.27,027io00000,,0,0,0,,.إنهم تعرضوا لشيئاً ما، سيدي\N.أظن إنه شجار Dialogue: 0,1:57:10.10,1:57:11.40,027io00000,,0,0,0,,!توقف! توقف Dialogue: 0,1:57:12.69,1:57:13.78,027io00000,,0,0,0,,.أرفعوا الصوت Dialogue: 0,1:57:13.94,1:57:17.36,027io00000,,0,0,0,,وحدة المُراقبة، أعرضوا\N.ليّ شاشة رقم ثلاثة على اليسار Dialogue: 0,1:57:19.90,1:57:21.70,027io00000,,0,0,0,,!أوقفه Dialogue: 0,1:57:22.61,1:57:23.87,027io00000,,0,0,0,,.بلال)، أوقفه) Dialogue: 0,1:57:30.37,1:57:31.67,027io00000,,0,0,0,,!توقف أيها الإيرلندي Dialogue: 0,1:57:31.83,1:57:34.00,027io00000,,0,0,0,,!أجلب الحبل Dialogue: 0,1:57:35.50,1:57:38.10,027io00000,,0,0,0,,."فريقا "ألفا" و "تشارلي" إشارة "خضراء\N."لذا الفرق الثلاثة تحت الإشارة "الخضراء Dialogue: 0,1:57:38.26,1:57:40.43,027io00000,,0,0,0,,.إلى قارب النجاة "ألباما"، معك المُفاوض Dialogue: 0,1:57:40.59,1:57:43.06,027io00000,,0,0,0,,،إذا عرضتوا الرهينة للأذى\N.فلن نعقد معكم صفقة Dialogue: 0,1:57:43.80,1:57:45.30,027io00000,,0,0,0,,هل تسمعنيّ؟ Dialogue: 0,1:57:49.14,1:57:50.64,027io00000,,0,0,0,,!قيده Dialogue: 0,1:57:53.52,1:57:56.95,027io00000,,0,0,0,,إلى قارب النجاة "ألباما"، إذا عرضتوا\N.الرهينة للأذى، فلن نعقد معكم صفقة Dialogue: 0,1:57:57.15,1:57:58.20,027io00000,,0,0,0,,هل تسمعنيّ؟ Dialogue: 0,1:58:11.04,1:58:12.84,027io00000,,0,0,0,,ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,1:58:15.21,1:58:17.76,027io00000,,0,0,0,,كابتن (فيليبس)،هل تسمعني؟ Dialogue: 0,1:58:18.17,1:58:21.76,027io00000,,0,0,0,,ـ كابتن (فيليبس)، هل تسمعني؟\Nـ إنه يصرخ، سيدي Dialogue: 0,1:58:22.72,1:58:26.52,027io00000,,0,0,0,,ـ السرعة 155 عقدة، القارب على بعد 64 متر\Nـ السرعة 155 عقدة، تم التأكيد، زيدوا من سرعة السحب Dialogue: 0,1:58:49.03,1:58:50.71,027io00000,,0,0,0,,!أخرس Dialogue: 0,1:58:51.58,1:58:54.21,027io00000,,0,0,0,,!أجلب شيء لعصب عينيه Dialogue: 0,1:58:57.29,1:58:59.47,027io00000,,0,0,0,,هل يُمكنك رؤية هذا؟ Dialogue: 0,1:59:00.09,1:59:01.13,027io00000,,0,0,0,,هل يُمكنك رؤيته؟ Dialogue: 0,1:59:01.96,1:59:04.08,027io00000,,0,0,0,,،دعونا نستعيد الإستحواد على الأهداف\N.و أطلقوا النار على أوامري Dialogue: 0,1:59:05.01,1:59:07.81,027io00000,,0,0,0,,..إنهم على بعد 135 متر\N.لذا، سرعة 44 عقدة ستكون مُناسبة Dialogue: 0,1:59:07.97,1:59:10.89,027io00000,,0,0,0,,."فريق "ألفا" لك الإشارة "الخضراء\N."أما فريقا "برافو" و "تشارلي" الإشارة "الحمراء Dialogue: 0,1:59:11.35,1:59:13.40,027io00000,,0,0,0,,.أعصب عينيه Dialogue: 0,1:59:17.06,1:59:21.11,027io00000,,0,0,0,,.أيها الفتى، فقط أرفع يديك\N.إنّك مُجرد فتى Dialogue: 0,1:59:21.27,1:59:23.07,027io00000,,0,0,0,,.ضع سلاحك جانباً و أرفع يديك Dialogue: 0,1:59:23.78,1:59:24.82,027io00000,,0,0,0,,!أرفع يديك للأعلى Dialogue: 0,1:59:27.57,1:59:29.67,027io00000,,0,0,0,,هل من أحد يسمع هذا؟ Dialogue: 0,1:59:31.99,1:59:34.71,027io00000,,0,0,0,,.أخبر عائلتي إنني أحبهم Dialogue: 0,1:59:34.91,1:59:36.54,027io00000,,0,0,0,,.إندري)، إنني أحبكِ) Dialogue: 0,1:59:37.50,1:59:38.75,027io00000,,0,0,0,,.(أحبكِ، (أنجي Dialogue: 0,1:59:39.54,1:59:40.76,027io00000,,0,0,0,,.عزيزتي، أنا أحبكِ Dialogue: 0,1:59:42.50,1:59:44.35,027io00000,,0,0,0,,.أحبك (داني)، أنا آسف Dialogue: 0,1:59:44.51,1:59:48.98,027io00000,,0,0,0,,.آنا آسف لأني هُنا و لستُ معكم Dialogue: 0,1:59:49.43,1:59:53.23,027io00000,,0,0,0,,هل يُمكن لأحد أنّ يسمع هذا؟\N.لا يُمكنني تحمل هذا بعد الآن Dialogue: 0,1:59:53.43,1:59:55.98,027io00000,,0,0,0,,.إنهم على بعد 130 متر\N.لذا، سرعة 36 عقدة لسحبهم تكون مُناسبة Dialogue: 0,1:59:56.14,1:59:58.19,027io00000,,0,0,0,,فريقا ذي الإشارة "الحمراء" لا تطلقوا النار\N."لا زلتوا تحت الإشارة "حمراء Dialogue: 0,1:59:58.35,2:00:02.11,027io00000,,0,0,0,,.أريدكم أن يكون مرمى بصركم نحو الأهداف\N.أريد الأهداف الثلاثة واضحة Dialogue: 0,2:00:05.57,2:00:07.62,027io00000,,0,0,0,,!لا تقتله Dialogue: 0,2:00:07.78,2:00:09.83,027io00000,,0,0,0,,.الشيوخ" قادمة" Dialogue: 0,2:00:09.99,2:00:11.37,027io00000,,0,0,0,,.سوف نحصل على مالنّا Dialogue: 0,2:00:11.53,2:00:13.96,027io00000,,0,0,0,,.كلاكما أغبياء Dialogue: 0,2:00:14.12,2:00:15.71,027io00000,,0,0,0,,.لن يأتي أحد Dialogue: 0,2:00:23.84,2:00:26.47,027io00000,,0,0,0,,."فريقا "ألفا" و "برافو" لكما إشارة "الخضراء\N."فريقين ذي إشارة "خضراء" و الآخر "حمراء Dialogue: 0,2:00:26.63,2:00:29.73,027io00000,,0,0,0,,ـ المسافة 121 متر، و السرعة 30 عقدة تكون مُناسبة\Nـ لا يُمكنني تحمل هذا بعد الآن Dialogue: 0,2:00:29.88,2:00:31.64,027io00000,,0,0,0,,.لقد إنتهيت Dialogue: 0,2:00:31.80,2:00:33.65,027io00000,,0,0,0,,.لقد إنتهيت Dialogue: 0,2:00:33.81,2:00:37.06,027io00000,,0,0,0,,ـ هذا كُل شيء\Nـ سوف نموت جميعاً، إذا قتلناه Dialogue: 0,2:00:37.23,2:00:39.90,027io00000,,0,0,0,,!كُل شيء أخبروا بكِ كان كذب Dialogue: 0,2:00:40.06,2:00:44.07,027io00000,,0,0,0,,،إنهم سوف يقتلونّا جميعاً\N! و هو وراء كُل شيء Dialogue: 0,2:00:44.23,2:00:46.45,027io00000,,0,0,0,,ـ نحن على بعد 17 متر\N"ـ فريقين إشارة "خضراء" و الآخر "حمراء Dialogue: 0,2:00:46.61,2:00:48.66,027io00000,,0,0,0,,ـ ليس لدينا رؤية واضحة للإطلاق\Nـ بحاجة لرؤية الهداف Dialogue: 0,2:00:48.82,2:00:50.41,027io00000,,0,0,0,,.سيدي، سوف يطلقون النار عليه Dialogue: 0,2:00:57.00,2:00:59.34,027io00000,,0,0,0,,ـ لقد صوب السلاح\Nـ أوقفوا عملية السحب Dialogue: 0,2:00:59.50,2:01:00.62,027io00000,,0,0,0,,.عُلم، أوقفوا عملية السحب Dialogue: 0,2:01:04.38,2:01:05.80,027io00000,,0,0,0,,.نفذ Dialogue: 0,2:01:12.14,2:01:14.18,027io00000,,0,0,0,,ما كان هذا؟ Dialogue: 0,2:01:48.46,2:01:51.14,027io00000,,0,0,0,,!كلا Dialogue: 0,2:02:16.57,2:02:19.12,027io00000,,0,0,0,,سوف نخرجك من هُنا و نعيدك\N.إلى الوطن Dialogue: 0,2:02:24.75,2:02:25.84,027io00000,,0,0,0,,.أقبضوا عليه Dialogue: 0,2:02:26.00,2:02:28.63,027io00000,,0,0,0,,ـ الرهينة في آمان\Nـ أنبطح أرضاً Dialogue: 0,2:02:28.80,2:02:31.01,027io00000,,0,0,0,,ـ أنزل رأسك\Nـ ماذا؟ Dialogue: 0,2:02:31.17,2:02:34.22,027io00000,,0,0,0,,ـ أحسنتم صُنعاً، يا رفاق، لقد تخلصنا منهم\Nـ تم القضاء على الأهداف الثلاثة Dialogue: 0,2:02:34.38,2:02:37.35,027io00000,,0,0,0,,.كابتن (فيلبيس) آمن و في الطريق\N.سفينة "بينبريدج"، حول Dialogue: 0,2:02:37.51,2:02:38.76,027io00000,,0,0,0,,.أحسنتم صُنعاً، جميعاً Dialogue: 0,2:02:38.93,2:02:42.56,027io00000,,0,0,0,,ـ هُنا، هيّا خذ هذا الرجل إلى هُنا\Nـ تعال معي، يا كابتن Dialogue: 0,2:02:43.18,2:02:44.94,027io00000,,0,0,0,,.عليك أن تجلس Dialogue: 0,2:02:45.81,2:02:48.32,027io00000,,0,0,0,,أأنت بخير؟\Nأأنت بخير؟ Dialogue: 0,2:02:56.41,2:02:58.20,027io00000,,0,0,0,,.من هُنا Dialogue: 0,2:03:01.12,2:03:03.29,027io00000,,0,0,0,,ـ أحترس لخطواتك\Nـ أخطو عتبة الباب Dialogue: 0,2:03:07.25,2:03:09.00,027io00000,,0,0,0,,.توخى الحذر، سيدي Dialogue: 0,2:03:12.13,2:03:16.26,027io00000,,0,0,0,,أهلاً بك على السفينة، هؤلاء الرفاق\N.سوف يأخذونك إلى الوحدة الطبية لفحصك Dialogue: 0,2:03:16.43,2:03:19.60,027io00000,,0,0,0,,أيّها الطبيبة، الكابتن يُعاني من عدة\N.جروح و هو في حالة صدمة Dialogue: 0,2:03:19.76,2:03:22.23,027io00000,,0,0,0,,حسناً، أأنت قادر على السير، سيدي؟ Dialogue: 0,2:03:22.43,2:03:24.78,027io00000,,0,0,0,,أأنت بخير؟\Nما إسمك؟ Dialogue: 0,2:03:24.93,2:03:27.61,027io00000,,0,0,0,,.(ريتش)، (ريتش فيليبس) Dialogue: 0,2:03:29.36,2:03:32.66,027io00000,,0,0,0,,.سوف ننقلك إلى وزارة العدل Dialogue: 0,2:03:32.82,2:03:35.57,027io00000,,0,0,0,,.إنّك ذاهب إلى إمريكا لأجل المُحاكمة Dialogue: 0,2:03:36.49,2:03:37.83,027io00000,,0,0,0,,هل قتلتم رفاقي؟ Dialogue: 0,2:03:38.24,2:03:41.08,027io00000,,0,0,0,,لقد تم تحرير الكابتن (فيليبس) و قتل\N.جميع رفاقك Dialogue: 0,2:03:42.99,2:03:46.29,027io00000,,0,0,0,,.لقد إنهتى الأمر\N.إنّك ستذهب إلى أمريكا الآن Dialogue: 0,2:03:46.46,2:03:48.63,027io00000,,0,0,0,,.إنك مُتهم بتهمة القرصنة Dialogue: 0,2:03:48.79,2:03:51.42,027io00000,,0,0,0,,.و الآن سأقرأ عليك حقوقك Dialogue: 0,2:03:51.59,2:03:54.81,027io00000,,0,0,0,,لديك الحق في إلتزام الصمت\N.و عدم الإدلاء بأيّ تصريح Dialogue: 0,2:03:55.01,2:03:58.31,027io00000,,0,0,0,,أيّ تصريح قد يُستخدم ضدك\N.في الإجراءات القضائية Dialogue: 0,2:04:02.35,2:04:04.60,027io00000,,0,0,0,,.كابتن (فيليبس)، الرجاء تفضل Dialogue: 0,2:04:05.85,2:04:07.40,027io00000,,0,0,0,,.أجلس Dialogue: 0,2:04:07.98,2:04:09.73,027io00000,,0,0,0,,.أعطنيّ مقصّ الجروح Dialogue: 0,2:04:10.27,2:04:12.74,027io00000,,0,0,0,,.(أنا رئيسة الأطباء (أو براين\N.سأكون مُسعفتك لهذا اليوم Dialogue: 0,2:04:12.94,2:04:15.29,027io00000,,0,0,0,,هل يُمكنك أن تخبرني بما تعاني؟ Dialogue: 0,2:04:16.15,2:04:17.90,027io00000,,0,0,0,,هل بوسعك التكلم؟ Dialogue: 0,2:04:18.07,2:04:20.92,027io00000,,0,0,0,,ـ هل يُمكنك أن تخبرني بما تعاني؟\N... ـ أجل، أنا Dialogue: 0,2:04:21.07,2:04:22.29,027io00000,,0,0,0,,.أنا بخير Dialogue: 0,2:04:22.49,2:04:24.71,027io00000,,0,0,0,,أأنت بخير؟\N.لأنك لا تبدو كذلك Dialogue: 0,2:04:24.91,2:04:27.21,027io00000,,0,0,0,,هل تشعر بأي ألم الآن؟ Dialogue: 0,2:04:28.71,2:04:31.05,027io00000,,0,0,0,,ـ هل تشعر بأي ألم الآن؟\N... ـ أنا Dialogue: 0,2:04:31.21,2:04:32.88,027io00000,,0,0,0,,.هُناك، على جانبك الأيسر Dialogue: 0,2:04:33.04,2:04:34.80,027io00000,,0,0,0,,.حسناً، دعني ألق نظرة سريعة عليها Dialogue: 0,2:04:35.00,2:04:37.38,027io00000,,0,0,0,,هل بوسعك رفع ذراعك؟\Nهل هذا مؤلماً؟ Dialogue: 0,2:04:37.55,2:04:38.93,027io00000,,0,0,0,,ـ هل يؤلمك قليلاً؟\Nـ أجل Dialogue: 0,2:04:39.09,2:04:41.44,027io00000,,0,0,0,,هل تشعر بالألم هُنا؟\N.هيّا أنزل ذراعك للأسفل Dialogue: 0,2:04:41.59,2:04:46.11,027io00000,,0,0,0,,الآن أريدك أن تنظر ليّ، أسترخي\N.و أنُ تتنفس بعمق Dialogue: 0,2:04:46.27,2:04:47.56,027io00000,,0,0,0,,.ها أنت ذا، جيد جداً Dialogue: 0,2:04:48.18,2:04:50.36,027io00000,,0,0,0,,.رائع، الآن أريدك أن تُرخي ذراعك Dialogue: 0,2:04:50.56,2:04:53.91,027io00000,,0,0,0,,سوف نضع هذه على إصبعك لكي\N.نقيس مُعدل دقات القلب و الأوكسجين Dialogue: 0,2:04:54.07,2:04:56.03,027io00000,,0,0,0,,ـ الآن أريدك أن تتنفس\Nـ حسناً Dialogue: 0,2:04:56.19,2:04:58.12,027io00000,,0,0,0,,أريدك أن تواصل على هذا\Nنحو، إتفقنا؟ Dialogue: 0,2:04:58.28,2:05:00.15,027io00000,,0,0,0,,.سوف نضع هذا المرقاب على إصبعك Dialogue: 0,2:05:00.32,2:05:02.54,027io00000,,0,0,0,,كابتن، هل بوسعك أن تخبرني\Nماذا حدث لرأسك؟ Dialogue: 0,2:05:02.70,2:05:04.37,027io00000,,0,0,0,,.ضعه على إصبعك Dialogue: 0,2:05:04.53,2:05:06.29,027io00000,,0,0,0,,... إنهم Dialogue: 0,2:05:09.37,2:05:11.09,027io00000,,0,0,0,,.لا عليك، خذ وقتك بالكلام Dialogue: 0,2:05:11.25,2:05:14.55,027io00000,,0,0,0,,هُناك جرح بطول 2 سم\N.بالقرب من العين اليُسرى Dialogue: 0,2:05:15.92,2:05:17.47,027io00000,,0,0,0,,.لا عليك، سيكون كُل شيء بخير Dialogue: 0,2:05:17.63,2:05:21.06,027io00000,,0,0,0,,ـ حسناً، حسناً\Nـ أريدك أن تنظر ليّ و تتنفس Dialogue: 0,2:05:21.22,2:05:22.26,027io00000,,0,0,0,,ـ هل فهمت؟\Nـ أجل Dialogue: 0,2:05:22.43,2:05:23.72,027io00000,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,2:05:23.89,2:05:28.56,027io00000,,0,0,0,,لديه فجوه عمقها 4 سم مع وجود\N.جرح على الجانب الأيسر للرأس Dialogue: 0,2:05:28.73,2:05:30.40,027io00000,,0,0,0,,ـ فهمت\Nـ حسناً، جيداً جداً Dialogue: 0,2:05:30.56,2:05:32.19,027io00000,,0,0,0,,حسناً، إنّك تبلي بلاءً حسن، إتفقنا؟ Dialogue: 0,2:05:32.40,2:05:35.90,027io00000,,0,0,0,,هل جميع هذه الدماء بسبب\Nإصابة حاجبك و رأسك؟ Dialogue: 0,2:05:36.52,2:05:37.57,027io00000,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,2:05:37.73,2:05:40.45,027io00000,,0,0,0,,هل جميع هذه الدماء بسبب\Nإصابة حاجبك و رأسك؟ Dialogue: 0,2:05:40.61,2:05:42.71,027io00000,,0,0,0,,ـ جميعها\Nـ كلا، ليست كلها Dialogue: 0,2:05:42.86,2:05:45.24,027io00000,,0,0,0,,.ـ حسناً\Nـ هذا ليست دمائي Dialogue: 0,2:05:45.45,2:05:48.08,027io00000,,0,0,0,,.حسناً، لا عليك، أنظر إليّ Dialogue: 0,2:05:48.24,2:05:49.96,027io00000,,0,0,0,,ـ حسناً، سوف نقوم بإستلقائك على السرير\Nـ حسناً Dialogue: 0,2:05:50.12,2:05:52.22,027io00000,,0,0,0,,ـ حسناً\Nـ أجل Dialogue: 0,2:05:52.37,2:05:55.00,027io00000,,0,0,0,,.أريدك أن تستلقي بهدوء و لطف\N.بهدوء و لطف Dialogue: 0,2:05:55.17,2:05:57.89,027io00000,,0,0,0,,.إنّك بخير، إنني أمسك Dialogue: 0,2:05:58.30,2:06:00.72,027io00000,,0,0,0,,.ها أنت ذا، جيد جداً Dialogue: 0,2:06:00.88,2:06:02.63,027io00000,,0,0,0,,كابتن، أنت في مأمن الآن، إتفقنا؟ Dialogue: 0,2:06:02.80,2:06:05.39,027io00000,,0,0,0,,ـ شكراً لكِ\Nـ على الرحب و السعة Dialogue: 0,2:06:05.55,2:06:07.27,027io00000,,0,0,0,,ـ أنت بخير\Nـ شكراً لكِ Dialogue: 0,2:06:07.43,2:06:08.98,027io00000,,0,0,0,,.على الرحب و السعة Dialogue: 0,2:06:09.14,2:06:12.27,027io00000,,0,0,0,,ـ هل عائلتي تعلم؟\Nـ عائلتك تعلم إنّك بخير Dialogue: 0,2:06:12.48,2:06:15.90,027io00000,,0,0,0,,سوف تكون قادرة بالإتصال بهم\N.حالما تتلقى العلاج المُناسب Dialogue: 0,2:06:18.19,2:06:20.29,027io00000,,0,0,0,,سيدي، أريدك أن تتنفس، إتفقنا؟ Dialogue: 0,2:06:20.44,2:06:23.04,027io00000,,0,0,0,,.إنّك في مأمن و بخير Dialogue: 0,2:06:23.82,2:06:25.70,027io00000,,0,0,0,,.سيكون بخير Dialogue: 0,2:06:26.78,2:06:29.00,027io00000,,0,0,0,,.سيكون كُل شيء بخير Dialogue: 0,2:06:30.50,2:06:32.42,027io00000,,0,0,0,,.سيكون بخير Dialogue: 0,2:06:38.50,2:06:42.42,027io00000,,0,0,0,,{\c&H8000FF&}إكمال الفيلم حتى النهاية*\N*.لمعرفة ما حصل بعد ذلك{\c} Dialogue: 0,2:07:13.50,2:07:17.42,027io00000,,0,0,0,,{\c&H8000FF&}"عاد (ريتشارد فيليبس) إلى ولاية "فيرمونت\N.في الـ 17 من أبريل، 2009 .و أجتمع مع عائلته{\c} Dialogue: 0,2:07:19.50,2:07:24.42,027io00000,,0,0,0,,{\c&H8000FF&}عبد الوالي موسى) أدين بتهمة القرصنة و يقضي)\N."الآن 30 عام في سجن الإصلاحي "تير هوت"، "إنديانا{\c} Dialogue: 0,2:07:27.50,2:07:31.42,027io00000,,0,0,0,,{\c&H8000FF&}في الـ 25 من يوليوم، عام 2010، قد\N.قاد كابتن (فيليبس) لممارسة مهنته في البحر{\c} Dialogue: 0,2:07:36.50,2:07:59.42,027io00000,,0,0,0,,{\c&HC08000&}تـــرجمة و تعديــــل{\c}\N{\c&H008000&}|| أنس الجنابيّ & الدكتور علي طلال ||{\c}