1
00:01:51,820 --> 00:01:52,833
!اللعنة

2
00:01:57,227 --> 00:01:58,816
أأنت على ما يرام؟

3
00:01:59,909 --> 00:02:02,598
أصابني الطعام بالغثيان

4
00:02:14,742 --> 00:02:17,082
أستكون قادرًا على قيادة السيّارة؟

5
00:02:19,658 --> 00:02:22,262
ستُقاد من تلقاء نفسها

6
00:02:26,832 --> 00:02:29,202
أتعتبرين الأمر طريفًا؟

7
00:02:30,856 --> 00:02:32,716
!أتعتبرين الأمر طريفًا؟

8
00:02:38,755 --> 00:02:42,049
اعطني شطيرة النقانق

9
00:02:42,477 --> 00:02:47,207
كنت على وشك تناولها -
!اعطني الشطيرة -

10
00:02:58,265 --> 00:03:02,151
افتحي -
ماذا تفعل؟ -

11
00:03:02,405 --> 00:03:05,802
افتحي فمكِ

12
00:03:09,080 --> 00:03:15,479
أنت تصيبني بالخوف -
افتحي فمكِ وضعي النقانق داخله -

13
00:03:15,730 --> 00:03:18,834
ابتلعيها بأكملها

14
00:03:21,080 --> 00:03:22,965
ساقطة

15
00:03:28,280 --> 00:03:32,244
أكلاكما على ما يرام؟ -
اهتم بشؤونك يا صاح -

16
00:03:32,993 --> 00:03:35,804
عندما تتعرّض امرأة للضرب
فالأمر من شأني يا صاح

17
00:03:35,932 --> 00:03:40,360
لا تتدخّل في شؤوني أيّها الوغد -
أنت الوغد -

18
00:03:40,715 --> 00:03:43,497
هارلان)، لا تفعل) -
حسنٌ إذًا -

19
00:03:44,558 --> 00:03:45,752
(هارلان)

20
00:03:46,474 --> 00:03:49,010
لا أريد المتاعب -
أنت من بدأها -

21
00:03:50,182 --> 00:03:53,728
!هارلان)، توقّف)

22
00:03:54,496 --> 00:03:59,352
!توقّف

23
00:04:03,810 --> 00:04:07,417
إلى الخارج، أيّتها السافلة

24
00:04:11,785 --> 00:04:14,218
أتريدون المتاعب؟

25
00:04:14,922 --> 00:04:16,685
ادخلوا إلى سيّاراتكم

26
00:04:30,929 --> 00:04:33,678
ليتصل أحدكم بالشرطة

27
00:04:44,177 --> 00:04:51,034
||  خـــارج عــن الســـيطـرة  ||

28
00:05:13,782 --> 00:05:16,326
نيكول)، انتهى عملي)

29
00:06:27,759 --> 00:06:29,750
"مكتب مُراهنات على سباق الخيول"

30
00:06:36,080 --> 00:06:39,421
تقدّم يا رقم 6

31
00:06:40,173 --> 00:06:42,017
تقدّم يا رقم 6

32
00:06:42,497 --> 00:06:46,910
لماذا يتخلّف عن بقية المتسابقين؟

33
00:06:47,053 --> 00:06:50,884
!اللعنة، أتمازحني

34
00:06:51,919 --> 00:06:57,008
يا صاح، أهذه تخصّ السباق رقم 8
الذي يُعرض على التلفاز؟

35
00:06:57,108 --> 00:06:58,219
أأنت واثق؟ -
أجل -

36
00:06:58,319 --> 00:07:00,316
أتنظر إليه؟ -
أليس هذا ما قلته؟ -

37
00:07:01,978 --> 00:07:04,118
!أتمازحني؟

38
00:07:06,456 --> 00:07:09,262
ماذا تفعل هنا؟ -
نفس السؤال موجّه إليك -

39
00:07:10,790 --> 00:07:13,821
ماذا تفعل هنا؟ -
أتُقامر على الخيول الآن؟ -

40
00:07:15,442 --> 00:07:20,052
أحاول أن أكسب بعض المال
!ذلك الوغد

41
00:07:20,422 --> 00:07:27,562
ماذا، هل ستوبخني؟ -
لن أفعل، أتساءل من أين لك بالمال -

42
00:07:27,701 --> 00:07:31,103
مبلغ المقامرة؟ -
اقترضته -

43
00:07:37,765 --> 00:07:40,026
ممّن؟

44
00:07:42,021 --> 00:07:44,303
اقترضته ممّن؟ -
(جون بيتي) -

45
00:07:44,429 --> 00:07:47,848
زودني الوغد بمعلومة خاطئة بشأن السباق -
بالطبع فعل -

46
00:07:48,003 --> 00:07:49,633
كم من المال أقرضك؟

47
00:07:50,319 --> 00:07:54,140
لا أدري -
أنت تعلم. كم؟

48
00:07:54,250 --> 00:07:56,863
كم المبلغ؟

49
00:07:56,876 --> 00:07:58,421
15ألفًا

50
00:08:00,351 --> 00:08:02,927
(يا لغبائك يا (رودني

51
00:08:03,318 --> 00:08:07,794
،كيف ستوفّر ذلك المبلغ لتسوية دينك
علام ستعتمد؟

52
00:08:08,540 --> 00:08:12,439
أتتوقع أن يصلك شيكًا؟ -
لا -

53
00:08:12,520 --> 00:08:17,000
إذ ليس بحوزتي ذلك المبلغ
لتسوية دينك

54
00:08:17,169 --> 00:08:20,493
لم أطلب إليك أن تفعل -
(لا تعبث مع (جون بيتي -

55
00:08:20,593 --> 00:08:24,359
لم أفعل، زودني بمعلومة خاطئة
بشأن السباق

56
00:08:26,380 --> 00:08:27,890
أنت لا تعرف شيئًا

57
00:08:35,094 --> 00:08:42,616
بلّغ أبي أنني سأعرّج عليه
بعد انتهاء دوامي غدًا

58
00:08:42,666 --> 00:08:46,342
سأفعل -
...فقط -

59
00:09:18,523 --> 00:09:20,100
لا تغادر

60
00:09:22,404 --> 00:09:25,025
لو كان القرار لي، لبقيت

61
00:09:29,204 --> 00:09:32,067
إذًا، ابقَ

62
00:09:33,043 --> 00:09:36,227
أن أتركك إنه لأمر صعب يا فتاة

63
00:09:39,923 --> 00:09:44,214
سأنتظرك حتى تعود، متى تنتهي مناوبتك؟

64
00:09:44,805 --> 00:09:47,443
سأعمل لمناوبتين

65
00:09:48,223 --> 00:09:53,194
جديًا! تشقّ على نفسك بالعمل

66
00:09:53,345 --> 00:09:59,557
ومن ثم سأعود لأجعلكِ سمينة
أيّتها الهزيلة

67
00:10:03,326 --> 00:10:06,964
اجعلني سمينة بوجود طفل بداخلي -
لا أريد الانتظار طويلًا -

68
00:10:07,064 --> 00:10:12,353
لا تبدّل الموضوع -
إن كانت رغبتكِ، لنقم بالأمر -

69
00:10:12,502 --> 00:10:21,459
أين؟ -
لا أدري، ربّما بين ساقيكي -

70
00:10:46,269 --> 00:10:49,213
(عم (ريد -
مرحبًا يا بنيّ -

71
00:10:49,248 --> 00:10:50,686
رأيتُ شاحنتك بالخارج

72
00:10:51,448 --> 00:10:54,791
مرحبًا يا أبي. كيف تبلي؟

73
00:10:55,952 --> 00:10:58,274
أنا بخير -
لقد أتيت -

74
00:10:58,736 --> 00:11:01,592
لهذا أنا بخير

75
00:11:03,728 --> 00:11:05,618
حرارتك مرتفعة

76
00:11:06,425 --> 00:11:10,235
ملمسك بارد -
أنا على ما يرام -

77
00:11:10,843 --> 00:11:13,959
إنّه محموم -
ماتزال حرارته مرتفعه -

78
00:11:16,391 --> 00:11:19,044
نلتقي لاحتساء مشروب لاحقًا؟ -
حسنٌ -

79
00:11:19,185 --> 00:11:20,322
أين؟

80
00:11:21,774 --> 00:11:24,160
حانة (جون بيتي)؟

81
00:11:27,925 --> 00:11:31,321
كيف حال (لينا)؟ -
إنّها بخير -

82
00:11:31,725 --> 00:11:34,616
تبقيني تحت السيطرة -
أحسنت -

83
00:11:34,956 --> 00:11:40,863
عانقها نيابة عنّي -
لك هذا، أيّها العجوز العنيد -

84
00:11:43,243 --> 00:11:48,094
حسنٌ يا أبي، يتعيّن ذهابي إلى العمل
أراك لاحقًا

85
00:11:48,636 --> 00:11:52,146
عُد لزيارتي -
بالطبع. أعود دائمًا -

86
00:11:53,668 --> 00:11:55,328
أحبّك -
أنا أيضًا -

87
00:11:55,429 --> 00:11:58,344
حافظ على دفء يديك

88
00:11:58,979 --> 00:12:02,655
أشكرك على مجيئك -
(أراك لاحقًا يا (راس -

89
00:12:15,473 --> 00:12:22,175
<i>أتيت الليلة لأقف إلى جانبكم
(من أجل تغيير (أمريكا</i>

90
00:12:22,659 --> 00:12:28,524
<i>...لتجديد مستقبلها وإعلاء مُثلنا</i>

91
00:12:28,836 --> 00:12:34,031
<i>ولانتخاب (باراك أوباما) رئيسًا
للولايات المتّحدة</i>

92
00:12:35,158 --> 00:12:38,305
أشعر أنّ مُرشّحًا آخر سيخرج
من السباق الرئاسي. حفظه الرب

93
00:12:38,340 --> 00:12:40,490
أتريد كأسًا أخرى؟ -
لا، لقد اكتفيت -

94
00:12:40,590 --> 00:12:43,116
كان من المفترض أن يلتقيني (رودني)
هنا منذ نصف ساعة

95
00:12:43,259 --> 00:12:47,560
كيف تسير أحواله؟
بدا بالغ الهدوء آخر مرتين كان هنا

96
00:12:47,841 --> 00:12:51,785
أجل. استدعوه إلى الخدمة مجددًا
سيرحل الشهر المقبل

97
00:12:51,908 --> 00:12:57,438
أولئك المساكين، يستدعونهم رغمًا عنهم
سيحطّمون عزيمتهم ما لم ينتبهوا

98
00:12:57,538 --> 00:12:59,199
اعفني من الكلام

99
00:12:59,738 --> 00:13:03,534
لو أتى، هلا تخبره أنني توجّهت
إلى المنزل لرؤية (لينا)

100
00:13:03,747 --> 00:13:05,284
بالتأكيد -
حسنٌ -

101
00:13:06,778 --> 00:13:08,186
سأبلغه بذلك

102
00:13:08,586 --> 00:13:10,539
(شكرًا يا (دان

103
00:13:12,894 --> 00:13:17,904
هل (جون) في الداخل؟
أريد محادثته في موضوع

104
00:13:17,990 --> 00:13:22,515
كان برفقته شخص ما قبل بعض الوقت
أظنه ذهب بحلول الآن

105
00:13:22,669 --> 00:13:24,455
حسنٌ -
على الرحب -

106
00:13:27,736 --> 00:13:32,308
إن أتيت إلى هنا مجددًا
فأعدك بأنني سأقتلك أيّها النذل

107
00:13:32,631 --> 00:13:36,015
أتسمعني يا (بيتي)؟
خير لك أن تفي بوعودك

108
00:13:36,115 --> 00:13:38,952
تدركون أنني عاجز عن السيطرة
على بعض أولئك الملاعين

109
00:13:39,052 --> 00:13:41,666
زهاء 25 ألف دولار
يجدر أن تسيطر عليهم

110
00:13:41,820 --> 00:13:45,905
يجدر أن أطلق النار عليك وأسلبك كل شيء -
جون)، أأنت في الداخل؟) -

111
00:13:46,057 --> 00:13:50,335
المعذرة، أآتي في وقت آخر؟ -
لا بأس. كنا بصدد الانتهاء -

112
00:14:05,100 --> 00:14:07,810
أعلمتك والدتك أن تقاطع
حديث الآخرين هكذا؟

113
00:14:10,800 --> 00:14:12,573
أتواجه مشكلة معي؟

114
00:14:17,090 --> 00:14:19,193
أواجه مشكلة مع الجميع

115
00:14:29,238 --> 00:14:30,630
من يكونون؟

116
00:14:30,830 --> 00:14:33,491
(قرويان أحمقان من (جيرسي

117
00:14:33,691 --> 00:14:38,020
ممّن يعتقدون أن الأمور ستظل معلّقة
حتى تنتهي بالفعل. إن كنت تفهم مقصدي

118
00:14:38,184 --> 00:14:40,965
ماذا يفعلون في هذا المكان؟ -
لا تسأل -

119
00:14:43,655 --> 00:14:45,190
هاك -
لا أريد -

120
00:14:45,390 --> 00:14:46,390
تناوله

121
00:14:50,485 --> 00:14:51,709
ما الأمر؟

122
00:14:53,573 --> 00:14:55,172
هاك

123
00:14:59,427 --> 00:15:00,803
(دين (رودني

124
00:15:01,003 --> 00:15:03,819
أدري أنه ليس المبلغ كله

125
00:15:04,019 --> 00:15:07,047
أكره أن تشق على نفسك بالعمل
لتسدّد دينه

126
00:15:07,247 --> 00:15:10,055
على (رودني) أن ينتبه
(إنه يروقني بالفل يا (راسل

127
00:15:10,155 --> 00:15:12,705
...لكن ما يثير قلقي

128
00:15:13,695 --> 00:15:16,463
(عسى أن يكون آمنًا في (العراق

129
00:15:17,393 --> 00:15:21,013
أتمانع ألا تخبره أنني جلبت إليك المال

130
00:15:21,413 --> 00:15:25,506
وما لم يجلب إليك باقي البلغ
سأفعل أنا من راتبي المقبل

131
00:15:28,509 --> 00:15:29,725
حسنٌ

132
00:15:30,940 --> 00:15:32,412
لن أتفوّه بكلمة

133
00:15:32,612 --> 00:15:33,612
أشكرك

134
00:17:18,153 --> 00:17:21,038
أتسمعونني؟

135
00:17:21,187 --> 00:17:23,925
أيّها الفتى المسكين

136
00:17:38,656 --> 00:17:41,740
أيّها الفتى المسكين، انظر إليّ

137
00:17:42,382 --> 00:17:44,381
يا إلهي

138
00:17:46,042 --> 00:17:49,860
مهلًا. النجدة

139
00:17:49,895 --> 00:17:50,819
...النجدة

140
00:18:27,431 --> 00:18:31,823
لست أدرى فأنا أهتم لشؤوني فحسب
وأدرس ما أنبغى دراسته خلال الثانوية

141
00:18:31,925 --> 00:18:34,250
ليس الأمر بهذا السوء

142
00:18:34,450 --> 00:18:35,450
وما قد يكون أسوأ؟

143
00:18:38,546 --> 00:18:40,897
لكان من الممكن أن أذهب إلى (العراق) معك

144
00:18:41,097 --> 00:18:42,844
بلا مزاح

145
00:18:45,453 --> 00:18:49,126
طلبت من (لينا) مرافقتي لرؤيتك
وقالت أنها لا تود رؤيتك بهذا الحال

146
00:18:49,226 --> 00:18:50,915
عانت بما يكفي -
هراء -

147
00:18:51,016 --> 00:18:55,301
إنها تكره هذا المكان، فما عساك تفعل؟ -
تكره هذا المكان؟ -

148
00:18:55,433 --> 00:18:58,778
أيوجد من يروقه هذا المكان؟ -
ترفّق بها -

149
00:18:59,315 --> 00:19:03,685
ما بشأنك، أما تزال تقابل تلك
الفتاة المخيفة؟

150
00:19:12,932 --> 00:19:15,099
لست مضطرًا إلى التحدّث بهذا الشأن
أشكرك

151
00:19:19,806 --> 00:19:23,637
كيف حال والدي؟

152
00:19:24,122 --> 00:19:25,795
حالته ليست مستقرّة

153
00:19:26,195 --> 00:19:29,296
احرص أن تعانقه نيابة عنّي

154
00:19:34,184 --> 00:19:37,450
انتبه إلى نفسك في الخارج

155
00:19:37,723 --> 00:19:40,214
حسنٌ. أنت أيضًا -
حسنٌ -

156
00:19:40,394 --> 00:19:43,011
أعتقد أنني أعرف مكانك لمراسلتك -
صحيح -

157
00:20:22,415 --> 00:20:23,990
كيف حالك؟

158
00:20:24,671 --> 00:20:28,136
أنت هادئ للغاية
في باحة السجناء تتجاهل الجميع

159
00:20:28,945 --> 00:20:32,068
هل أنت مثليّ؟
هل أنا محق؟

160
00:20:32,168 --> 00:20:34,170
دعني وشأني -
هلا تداعبني -

161
00:20:48,531 --> 00:20:50,187
!تفرّقوا

162
00:21:20,670 --> 00:21:23,571
كان يحاول الصمود حتى إطلاق سراحك
أراد رؤيتك

163
00:21:25,682 --> 00:21:27,713
كان ذلك أكثر ما يتوق إليه

164
00:21:33,645 --> 00:21:36,449
أدفنت جثمانه بجانب قبر والدتنا؟ -
أجل -

165
00:21:42,907 --> 00:21:44,666
تسعدني عودتك إلى الديار

166
00:21:54,593 --> 00:21:56,551
كيف كانت جولتك الأخيرة؟

167
00:22:00,317 --> 00:22:01,533
صعبة

168
00:22:04,074 --> 00:22:09,359
...أعني، تعرف كيف تدفعك الظروف

169
00:22:13,086 --> 00:22:18,761
رودني)، أي كان ما فعلته)
فلم يكن الخيار بيدك

170
00:22:19,702 --> 00:22:21,141
نعم

171
00:22:53,632 --> 00:22:55,177
أحبّك يا أخي

172
00:22:56,058 --> 00:22:58,227
وأنا أيضًا أحبّك يا صاح

173
00:23:14,177 --> 00:23:18,384
"لكن أحزاننا حملها وأوجاعنا تحمّلها"

174
00:23:18,485 --> 00:23:23,691
ونحن حسبناه مصابًا مضروبًا"
"من الرب ومذلولًا

175
00:23:24,391 --> 00:23:29,949
وهو مجروح لأجل معاصينا"
"مسحوق لأجل آثامنا

176
00:23:29,963 --> 00:23:37,325
"تأديب سلامنا عليه وبحُبُره شُفينا"

177
00:24:30,638 --> 00:24:32,037
كيف تشعر؟

178
00:24:39,733 --> 00:24:41,537
أظنني سأركض. أنا أركض

179
00:24:41,939 --> 00:24:44,556
اهرب. اذهب

180
00:24:48,594 --> 00:24:50,665
هل ستقود؟ -
أترغب قيادة السيارة؟ -

181
00:24:51,065 --> 00:24:52,771
أجل -
لك هذا -

182
00:25:01,148 --> 00:25:03,606
ودّع هذا المكان

183
00:25:28,320 --> 00:25:29,734
!مرحبًا يا (جيري)

184
00:25:33,913 --> 00:25:36,201
لم يعرف من تكون

185
00:26:04,558 --> 00:26:06,031
هذه طبيعة الحال

186
00:26:08,774 --> 00:26:10,822
أنت أفضل حالًا بمفردك

187
00:26:12,859 --> 00:26:14,436
لمَ عساك تقول ذلك؟

188
00:26:16,386 --> 00:26:21,924
لقد هجرتك من دون علمك
(والآن هي برفقة (ويزلي

189
00:26:24,683 --> 00:26:26,754
إنّها امرأة ذكيّة ولديها أسبابها

190
00:26:27,486 --> 00:26:33,247
هل كنت تلتقي (بيلي) ورفاقه
في الآونة الأخيرة؟

191
00:26:35,107 --> 00:26:36,378
لا -
لا؟ -

192
00:26:36,578 --> 00:26:39,389
ماذا كنت تفعل في تلك الأثناء؟ -
أبحث عن وظيفة -

193
00:26:39,489 --> 00:26:41,735
أحالفك الحظ؟ -
لا -

194
00:26:48,581 --> 00:26:50,388
أسيكون العشاء سائلًا؟

195
00:26:51,661 --> 00:26:53,909
عشاء الأبطال

196
00:26:56,805 --> 00:26:58,702
سأعود قريبًا

197
00:27:27,621 --> 00:27:30,171
ويزلي)، نسيت حافظة نقودي)

198
00:27:31,113 --> 00:27:34,151
سينتهي دوامي في تمام الثانية -
حسنٌ -

199
00:28:49,790 --> 00:28:51,698
!انهض أيّها الفتى الأبيض

200
00:28:52,292 --> 00:28:53,862
لنتقاتل

201
00:28:54,586 --> 00:28:57,083
!انهض

202
00:29:22,693 --> 00:29:27,853
أنت نكرة. انظر إلى حالك
قاتلني أيّها الوغد

203
00:29:32,043 --> 00:29:33,890
هيّا قاتلني

204
00:29:34,090 --> 00:29:37,536
(نحن لسنا في (العراق
لنتقاتل أيّها الجنديّ

205
00:30:02,021 --> 00:30:03,108
!انهض

206
00:30:16,409 --> 00:30:18,596
ابتسم أيّها الوغد

207
00:30:19,113 --> 00:30:21,185
!هذا هراء

208
00:30:35,931 --> 00:30:40,687
تبًا يا (رودني)، ألم تسمعني؟

209
00:30:41,189 --> 00:30:43,553
أيّها الوغد، لقد خسرتُ هناك

210
00:30:43,753 --> 00:30:46,526
أخبرتك أنني أفقد السيطرة على نفسي
أثناء قتال جاري

211
00:30:46,626 --> 00:30:48,446
تُصبح الأمور مشوشة

212
00:30:48,636 --> 00:30:50,750
أيضًا لا تعاملني بازدراء مجددًا

213
00:30:50,950 --> 00:30:53,980
لا مزيد من الأعذار والقصص بشأن العراق

214
00:30:54,080 --> 00:30:58,922
عليك أن تتعلّم تحمّل اللوم
لأنك تدين لي بمبلغ كبير

215
00:30:59,022 --> 00:31:02,664
كيف سأرد إليك مالك
بينما أخسر عمدًا قتالات غير مجدية

216
00:31:02,764 --> 00:31:06,985
يجدر أن تجد حلًا وفي أقرب وقت

217
00:31:11,210 --> 00:31:14,880
(لنذهب ونخص قتالات في (جيرسي
يجرون نزالات في المناطق الجبلية

218
00:31:15,033 --> 00:31:18,683
لا تخبرني بشأن ذلك
إنّها ليست مناسبة من أجلك

219
00:31:19,339 --> 00:31:22,376
لمَ؟ سمعتُ أنها تدرّ أموالًا ضخمة -
...(انصت يا (رودني -

220
00:31:22,545 --> 00:31:26,530
اذهب إلى العمل في مصنع الفولاذ
مثل شقيقك ووالدك

221
00:31:26,582 --> 00:31:31,162
هذه ليست طريقة لتكسب قوتك
أنت شاب صالح يمتلك قلبًا طيبًا

222
00:31:32,492 --> 00:31:35,992
إنّها لفكرة صائبة أن تحذو
على خطى شقيقك، صدقني

223
00:31:37,060 --> 00:31:41,236
لا أريد العمل في مصنع للفولاذ
(أريد أن أغدو مثلك يا (جون

224
00:31:43,085 --> 00:31:45,541
سنتحدّث فيما بعد

225
00:32:06,720 --> 00:32:08,056
أين كنت؟

226
00:32:08,830 --> 00:32:10,531
في الخارج مع الرفاق

227
00:32:13,876 --> 00:32:18,443
يبدو أن أصدقائك عاملوك بقسوة

228
00:32:23,183 --> 00:32:24,678
أتريد مشروبًا؟

229
00:32:29,941 --> 00:32:32,134
لا. أحسنت ترميم المنزل

230
00:34:34,253 --> 00:34:36,060
دعنى أرى يديك

231
00:34:38,870 --> 00:34:40,370
ماذا؟

232
00:34:42,494 --> 00:34:44,637
أرني يديك

233
00:34:53,092 --> 00:34:54,931
رودني)، اقترب)

234
00:35:00,970 --> 00:35:02,515
دعني أرى يديك

235
00:35:04,538 --> 00:35:07,369
ترفّق بي، فأنت لا تعرف شيئًا

236
00:35:15,675 --> 00:35:17,625
هل هذا أفضل ما يمكنك فعله؟

237
00:35:17,725 --> 00:35:19,284
برأيك ماذا يتعين أن أفعل؟

238
00:35:19,424 --> 00:35:21,496
!ما يتعين أن تفعل؟

239
00:35:22,353 --> 00:35:23,739
لست أدري

240
00:35:24,968 --> 00:35:29,868
...تعبيد الطرق السريعة
ربما بيع الأحذية

241
00:35:32,282 --> 00:35:34,252
تعال واعمل في مصنع الفولاذ

242
00:35:34,831 --> 00:35:37,629
هيّا. أخبرتك أن بإمكاني تدبير مكانًا لك

243
00:35:37,976 --> 00:35:40,098
لفضّلت الموت عوضًا عن ذلك

244
00:35:40,646 --> 00:35:42,019
تبًا لمصنع الفولاذ

245
00:35:44,272 --> 00:35:45,983
!تبًا لمصنع الفولاذ

246
00:35:48,994 --> 00:35:51,972
أعمل في ذلك المصنع أيّها الوغد

247
00:35:52,539 --> 00:35:54,612
لا بأس به بالنسبة لي
كذلك كان الأمر مع والدنا

248
00:35:54,712 --> 00:35:57,814
كان من الأسباب التي أودت بحياته

249
00:36:01,291 --> 00:36:04,639
فقط لا تستنكف من العمل لتكسب قوتك

250
00:36:04,839 --> 00:36:07,979
لا عيب في الأمر -
ماذا قلت؟ -

251
00:36:09,497 --> 00:36:12,367
لا عيب من العمل لكسب قوتك -
!أعمل لكسب قوتي؟ -

252
00:36:12,495 --> 00:36:13,652
أجل

253
00:36:14,278 --> 00:36:16,707
وماذا تطلق على هذا؟

254
00:36:17,257 --> 00:36:19,638
أتعتبره عملًا لكسب قوتي؟

255
00:36:19,770 --> 00:36:23,014
أتعتبره عملًا حين أحمل ساق
...أعز أصدقائي تحت ذراعي

256
00:36:23,214 --> 00:36:25,142
وباقي أشلائه تحت ذراعي الأخرى؟

257
00:36:25,342 --> 00:36:29,066
رأيتُ طفلًا مقطوع الرأس

258
00:36:29,431 --> 00:36:33,429
رأيت كومة من السيقان وسط الطريق
وتوجّب عليّ إزالتها

259
00:36:34,395 --> 00:36:37,738
نذرت حياتي لخدمة وطني
ألا يعد ذلك عملًا؟

260
00:36:37,838 --> 00:36:42,363
ما كان المقابل؟

261
00:36:48,372 --> 00:36:50,308
!اللعنة عليك

262
00:37:16,459 --> 00:37:18,251
(اشركني ضمن النزالات الجارية في (رامبو

263
00:37:18,451 --> 00:37:21,913
أخبرتك ألا تذكر الموضوع مجدّدًا -
(أريد قتالًا أخيرًا يا (جون -

264
00:37:22,013 --> 00:37:25,080
هلا تدبّر لي واحدًا مُربح
قتال واحد فحسب

265
00:37:25,180 --> 00:37:27,414
ذلك كل ما أطلبه منك
أتفعل هذا من أجلي رجاء؟

266
00:37:27,514 --> 00:37:31,712
عليك أن تصدّقني حين أخبرك
أنك لن تود الذهاب إلى ذلك المكان

267
00:37:32,002 --> 00:37:33,384
أين المشكلة؟

268
00:37:33,533 --> 00:37:38,050
المشكلة أنني تعاملت مع أولئك الرجال
لوقت طويل

269
00:37:38,250 --> 00:37:41,379
وحينما لا يحصلون على ما يريدون
يجن جنونهم

270
00:37:41,505 --> 00:37:45,081
أحقًا يجن جنونهم؟ -
أجل. أنت لا تعرف -

271
00:37:46,740 --> 00:37:52,131
جون)، لا أمتلك العديد من الخيارات)

272
00:37:52,231 --> 00:37:55,007
لا يمكنني احراز تقدمًا
وأنا أخوض نزالات لا تؤتي ثمارها

273
00:37:55,107 --> 00:37:57,823
اهدأ -
وافق يا رجل، أرجوك -

274
00:37:57,923 --> 00:37:59,888
!أعتذر منك -
!أنا أحاول حمايتك -

275
00:37:59,988 --> 00:38:02,224
هلا تتّصل بهم وحسب

276
00:38:03,870 --> 00:38:06,700
(لن أفعل يا (رودني
لن أتّصل بهم

277
00:38:11,567 --> 00:38:15,127
إذن لن أرحل إلى أن تفعل
اتّصل بهم

278
00:38:15,227 --> 00:38:17,316
رودني)؟) -
اتّصل بهم فحسب -

279
00:38:17,527 --> 00:38:19,168
أرجوك يا (جون) اتّصل بهم -
رودني)؟) -

280
00:38:19,268 --> 00:38:22,925
أرجوك، اتّصل بهم
أريد نزالًا واحدًا فحسب، اتّصل بهم

281
00:38:23,025 --> 00:38:24,922
أرجوك، اتّصل بهم -
!(تبًا يا (رودني -

282
00:38:32,111 --> 00:38:36,342
إن أردت العبث مع أولئك القرويين
ستعود زاحفًا فيما بعد

283
00:38:36,658 --> 00:38:38,301
هذا إن حالفك الحظ

284
00:38:39,839 --> 00:38:43,573
لا أريد حقًا أن أفعل هذا
الأمر ليس مزحة

285
00:38:43,992 --> 00:38:45,909
دعني أتحدّث إليه

286
00:39:08,451 --> 00:39:09,524
نعم؟

287
00:39:11,690 --> 00:39:13,496
ماذا تريد يا (بيتي)؟

288
00:39:31,538 --> 00:39:36,514
<i>تقدّموا. أين جنودي؟</i>

289
00:39:36,994 --> 00:39:38,361
!هيّا

290
00:39:44,427 --> 00:39:46,725
أنتم لا تريدون أن توقظوا الجيران

291
00:39:46,825 --> 00:39:49,322
أتدرون أمرًا، لنوقظ الجيران
واحد، اثنان، ثلاثة

292
00:39:52,734 --> 00:39:54,303
!يا إلهي

293
00:39:54,454 --> 00:39:55,928
!انتظروا

294
00:39:56,457 --> 00:39:58,105
!حسنٌ، اذهبوا

295
00:40:23,796 --> 00:40:27,011
ماذا تريدين، سوارًا؟

296
00:40:27,042 --> 00:40:30,420
أتريدين سوارًا؟ -
أريد الذهاب إلى الحصان الخشبيّ -

297
00:40:30,521 --> 00:40:36,116
أين مكانه؟ -
إنه هناك، أيمكنني بلوغه؟ -

298
00:40:36,741 --> 00:40:38,249
بالتأكيد

299
00:40:39,503 --> 00:40:43,151
ليلي)، هلّا تراقبين الأطفال لبعض الوقت)

300
00:41:12,983 --> 00:41:14,455
أتمكث في منزل والدك؟ -
أجل -

301
00:41:14,655 --> 00:41:19,438
أحاول أن أجعله ينبض بالحياة

302
00:41:21,195 --> 00:41:23,867
ذهبت إلى جنازته -
أدري ذلك -

303
00:41:25,932 --> 00:41:29,171
أشكركِ، أقدر لكِ هذا

304
00:41:29,371 --> 00:41:30,993
شكرًا جزيلًا

305
00:41:46,437 --> 00:41:50,754
عدت إلى العمل في المصنع؟ -
لا أسأم منه أبدًا -

306
00:41:54,003 --> 00:41:55,996
سمعتُ أنهم سيغلقونه

307
00:41:57,387 --> 00:41:59,060
أجل، على ما يبدو

308
00:41:59,260 --> 00:42:04,741
(من الأوفر الحصول على الفولاذ من (الصين

309
00:42:06,392 --> 00:42:10,327
!كم اشتقتُ لكِ وافتقدتكِ

310
00:42:14,091 --> 00:42:21,137
كنت آمل لو بإمكاننا أن نعود معًا

311
00:42:21,713 --> 00:42:25,357
أتفهمين مقصدي؟
بعد زوال الشيء الذي جعلنا نفترق

312
00:42:29,385 --> 00:42:35,017
وأن نرتقى بعلاقتنا إلى الخطوة التالية
ذلك ما أود فعله معكِ

313
00:42:36,169 --> 00:42:42,293
(إذ لا يمكنني العيش من دونك يا (لينا

314
00:42:44,317 --> 00:42:45,909
لا أستطيع

315
00:42:51,589 --> 00:42:53,365
أنا حبلى

316
00:43:04,530 --> 00:43:05,723
حسنٌ

317
00:43:14,875 --> 00:43:16,234
...أنتِ

318
00:43:20,675 --> 00:43:26,096
تلك أنباء سارّة

319
00:43:27,492 --> 00:43:28,780
أحقًا؟

320
00:43:31,720 --> 00:43:32,649
بلى

321
00:43:33,409 --> 00:43:35,615
تلك أنباء رائعة

322
00:43:35,813 --> 00:43:38,497
(أنا سعيد للغاية من أجلك يا (لينا

323
00:43:39,798 --> 00:43:43,044
أنا كذلك حقًا
يا لها من أنباء سارّة

324
00:43:43,318 --> 00:43:48,169
ستغدين والدة رائعة
!يا للروعة، ستغدين والدة رائعة

325
00:43:53,716 --> 00:43:55,800
أنا آسفة أشد الأسف

326
00:43:59,817 --> 00:44:02,202
يتعين أن أذهب -
حسنٌ -

327
00:44:07,086 --> 00:44:08,938
حسنٌ

328
00:45:47,370 --> 00:45:51,434
مرحبًا يا (راس)، كيف حالك؟ -
(العم (ريد -

329
00:45:53,674 --> 00:45:55,772
يبدو أنّهم أحسنو تغذيتك داخل السجن -
أجل -

330
00:45:56,507 --> 00:45:58,998
تغذيتَ جيّدًا كخيل سباق

331
00:45:59,305 --> 00:45:59,799
كيف تسير أحوالك؟

332
00:46:03,498 --> 00:46:05,372
أحضرت شيئًا من أجل والدك

333
00:46:07,693 --> 00:46:11,833
توقّعت أنك أنت من يضعها على قبره
ماتزال تزرعها، أصحيح؟

334
00:46:12,264 --> 00:46:13,734
أجل، متى كان الطقس مناسبًا

335
00:46:14,558 --> 00:46:18,203
أتريد إذًا مرافقتي إلى المقبرة؟ -
أجل -

336
00:46:18,497 --> 00:46:19,764
هل (رودني) في الداخل؟
أيود أن يرافقنا؟

337
00:46:19,864 --> 00:46:21,038
لا، أجهل أين يكون

338
00:46:22,086 --> 00:46:24,707
دعني أضع هذه العتاد في الداخل

339
00:46:25,134 --> 00:46:28,541
اجلب بندقيتك. علّنا نصيد طريدة
قبل أن يخيم الطلام

340
00:46:28,641 --> 00:46:31,803
فقد رأيت أيل ممتاز الليلة الماضية -
حسنٌ -

341
00:46:31,988 --> 00:46:34,492
لنرى إن ما زلت أتفوق عليك في الرماية

342
00:46:48,385 --> 00:46:51,969
حسنٌ. لنذهب ونصيد أيلًا

343
00:48:32,190 --> 00:48:35,540
هلّا تأخذ جولة حولي
أراك لاحقًا

344
00:48:41,462 --> 00:48:42,911
(ديغروت)

345
00:48:55,209 --> 00:48:59,655
لم أقد طيلة خمس ساعات ونصف
لرؤيتك تلعب الورق

346
00:49:00,730 --> 00:49:06,826
حينما تدين لي بقدر كبير من المال
فأنا آخر شخص ترغب رؤيته

347
00:49:11,859 --> 00:49:15,590
ما زال لدينا متسع مكان لك أيّها المقاتل
دعني أراك بوضوح

348
00:49:19,692 --> 00:49:21,867
ما اسمك؟ -
(رودني) -

349
00:49:23,312 --> 00:49:26,073
اسمك (رودني) فحسب؟

350
00:49:26,433 --> 00:49:30,899
(رودني بايز) -
(رودني بايز) -

351
00:49:35,828 --> 00:49:38,812
(حسنٌ يا (رودني بايز

352
00:49:46,054 --> 00:49:49,344
علمت أنك تجيد القتال داخل الحلبة

353
00:49:50,727 --> 00:49:52,999
الأمر الذي يجعلني أرغب بمنازلتك

354
00:49:54,674 --> 00:49:57,500
لنرَ من سيخرج سليمًا

355
00:49:59,030 --> 00:50:02,015
ونحن قريبان بهذا الشكل
قد نقوم بالأمر الآن

356
00:50:08,789 --> 00:50:12,976
ستكون مطيعًا وتتظاهر بالخسارة
كما أعرب (بيتي) لي

357
00:50:14,314 --> 00:50:17,943
وإلا سأضطر إلى أن أعلّمك درسًا -
لا. هو يفهم -

358
00:50:18,839 --> 00:50:21,070
أنت ستعلّمني درسًا؟ -
أعدك بكلمتي -

359
00:50:21,642 --> 00:50:24,780
أجل، سأعلّمك درسًا

360
00:50:27,260 --> 00:50:28,985
نحن متفقين

361
00:50:29,938 --> 00:50:31,855
دعني أسمعك تقولها

362
00:50:33,611 --> 00:50:35,621
ستعلّمني درسًا

363
00:50:41,848 --> 00:50:44,312
أتدري عمّ يتحدّث؟ -
أهذا الفتى معتوه؟ -

364
00:50:44,612 --> 00:50:48,285
لا، لا -
أكنت تتلقّى ضربات كثيرة؟ -

365
00:50:49,416 --> 00:50:52,823
لقد تحدّثنا وكل شيء يسير على ما يرام

366
00:50:57,184 --> 00:50:59,612
يروقني هذا الفتى

367
00:51:00,665 --> 00:51:03,740
إنّه قويّ وغاضب

368
00:51:04,225 --> 00:51:08,105
إلى أبعد حد
(ذهب في أربع جولات إلى (العراق

369
00:51:11,176 --> 00:51:14,201
لمَ عساك تريد القدوم إلى هنا وتقاتل

370
00:51:15,160 --> 00:51:17,143
أو في أي مكان آخر

371
00:51:17,772 --> 00:51:20,057
بينما كنت تقاتل هنالك لوقت طويل؟

372
00:51:20,679 --> 00:51:22,552
أنا في حاجة إلى المال

373
00:51:25,023 --> 00:51:29,617
أجل، الجميع في حاجة إلى المال

374
00:51:31,865 --> 00:51:33,321
أوتدري أمرًا يا (بيتي)؟

375
00:51:40,935 --> 00:51:46,357
بينما أناقش و(بيتي) تفاصيل الصفقة
هلّا تذهب وتضع قناع المقاتل

376
00:51:47,249 --> 00:51:49,304
ألم ننتهي من مناقشة تفاصيل الصفقة؟

377
00:51:52,652 --> 00:51:54,914
أظننتني أسألك؟

378
00:51:57,801 --> 00:52:01,733
لا تتطاول عليه

379
00:52:02,930 --> 00:52:05,525
كنت أتحقّق من ردود فعله

380
00:52:05,792 --> 00:52:09,714
انتظر في الخارج. سأهتم بهذه المسألة

381
00:52:09,963 --> 00:52:11,418
(انتظر في الخارج يا (رودني

382
00:52:38,968 --> 00:52:43,321
كان عليّ قتل ذلك السافل -
الكلام أسهل من الفعل -

383
00:52:43,422 --> 00:52:46,602
هل عليّ أن أخشاه
لأنه يضع مصاصة في فمه؟

384
00:52:47,027 --> 00:52:50,266
انصت إليّ. ستنجز الأمر على أكمل وجه

385
00:52:50,367 --> 00:52:54,214
لا يمكنك أن تحرج (ديغروت)
أمام معارفه الذين سيدعوهم

386
00:52:54,359 --> 00:52:56,489
...حسنٌ

387
00:52:57,125 --> 00:52:59,176
لا أعدك أن أتظاهر بالخسارة
لصالح هذا الوغد

388
00:52:59,277 --> 00:53:02,413
هل سمعتني؟ -
أجل، أجل، سمعتك -

389
00:53:02,514 --> 00:53:06,083
جيّد. اجلب أغراضك ولنذهب كي نستعد

390
00:54:42,460 --> 00:54:44,239
حان وقت الاستعراض

391
00:54:47,311 --> 00:54:52,190
لن تقاتل وأنت تضع ضمادًا على يدك
نقاتل بالأيدي المجرّدة هنا

392
00:54:54,252 --> 00:54:56,066
انزعها

393
00:55:07,324 --> 00:55:08,516
انتبه داخل الحلبة

394
00:55:09,772 --> 00:55:13,658
سيطر على المباراة لبعض الوقت
وبعدئذ تعرف الطلوب منك

395
00:55:23,058 --> 00:55:26,000
لدينا صيدًا
إصابة مباشرة؟

396
00:55:26,100 --> 00:55:27,713
أجل، في القلب مباشرة

397
00:55:28,800 --> 00:55:32,436
أمسكته مستخدمًا نفس الشرك
الذي نصبناه آخر مرّة، أتذكر؟

398
00:55:32,636 --> 00:55:35,132
أجل -
أصادفتَ شيئًا؟ -

399
00:55:35,706 --> 00:55:36,854
لا شيء على الإطلاق

400
00:55:37,648 --> 00:55:39,623
هيّا، ساعدني

401
00:57:40,876 --> 00:57:42,067
!(رودني)

402
00:57:48,702 --> 00:57:50,030
!(رودني)

403
00:57:52,612 --> 00:57:54,210
!(رودني)

404
00:58:00,857 --> 00:58:02,577
(رودني)

405
00:58:05,115 --> 00:58:06,363
هيّا، انهض

406
00:58:06,563 --> 00:58:10,606
انهض واضربني
واجعل لكماتك تبدو قوية

407
00:58:43,052 --> 00:58:44,621
!ذلك يكفي

408
00:58:47,390 --> 00:58:48,485
لقد اكتفى

409
00:58:49,549 --> 00:58:50,910
!لقد اكتفى

410
00:58:59,056 --> 00:59:00,593
!خسر مقاتلي

411
00:59:07,595 --> 00:59:11,119
هل أنت على ما يرام؟
رودني)، أأنت بخير؟)

412
00:59:27,421 --> 00:59:32,273
أبليتَ حسنًا
انظر إليّ

413
00:59:34,426 --> 00:59:38,188
يا للهول! هل أنت على ما يرام؟
يا صاح، أانت بخير؟

414
00:59:38,348 --> 00:59:40,136
أجل

415
00:59:40,211 --> 00:59:41,738
قتال مُبهر

416
00:59:42,664 --> 00:59:45,888
جسور ومقدام

417
00:59:50,562 --> 00:59:52,712
لا يبدو فتاك على ما يرام

418
00:59:55,545 --> 01:00:00,246
لا تجبر أنفك على إخراج الهواء
وإلا ستنتفخ عينك

419
01:00:01,798 --> 01:00:05,739
يا للهول، تلقّيت ضربًا مبرحًا

420
01:00:09,778 --> 01:00:15,387
أتعلم، بينما تقاتل داخل الحلبة
...ظننت لوهلة

421
01:00:15,517 --> 01:00:17,591
أنك لا تجيد الإصغاء

422
01:00:18,688 --> 01:00:21,711
كانت استجابة تلقائية وقد بالغت قليلًا

423
01:00:21,864 --> 01:00:27,955
لا ألومك فقد فعلت الأمر ذاته
لشخص انقضّ عليّ مثلما حدث معك

424
01:00:31,041 --> 01:00:33,665
إذًا، لقد انتهى عملنا؟

425
01:00:36,252 --> 01:00:40,012
أجل، طالما أحضرت بقية مالي

426
01:00:42,980 --> 01:00:45,967
لا تخبرني أنك قطعت شوطًا طويلًا
ولم تجلب ما تدين لي به

427
01:00:46,672 --> 01:00:48,079
كان هذا تسوية الدين

428
01:00:48,923 --> 01:00:50,629
الآن نحن متعادلين

429
01:00:51,572 --> 01:00:54,170
كانت هذه بنود الصفقة

430
01:01:00,322 --> 01:01:04,803
أجل، كنت مشوشًا، فليكن

431
01:01:17,764 --> 01:01:22,364
أتحتاج إلى هذه؟
خذ، امسح وجهك

432
01:01:24,310 --> 01:01:26,834
إنها آخر مرة سآتي
هنا، وأؤكد لك هذا

433
01:01:27,034 --> 01:01:29,634
أنا آسف للغاية لأنك
.(أجبرت على خوض هذا يا (رودني

434
01:01:29,834 --> 01:01:32,034
.هذا ليس خطأك

435
01:01:32,540 --> 01:01:35,863
طلبت منك أن تصطحبني إلى هنا -
،هذا خطأنا نحن الاثنان -

436
01:01:36,621 --> 01:01:39,112
لكن انتهى عملنا مع حمقى (رامبو)

437
01:01:39,856 --> 01:01:42,350
ليذهب ذلك الوغد اللعين إلى الجحيم

438
01:01:42,550 --> 01:01:46,295
إن ظن أنني سأتعامل
.معه مجددًا، لن يحصل على شيء

439
01:01:49,275 --> 01:01:50,739
ماذا الآن؟

440
01:01:54,184 --> 01:01:55,656
ما هذا بحق الجحيم؟

441
01:01:57,279 --> 01:01:58,048
حسنٌ

442
01:02:01,416 --> 01:02:03,264
حسنٌ، حسنٌ

443
01:02:05,551 --> 01:02:07,095
ما الخطب؟

444
01:02:19,213 --> 01:02:20,673
نعم؟

445
01:02:22,096 --> 01:02:25,033
أعتقد أن ثمة مشاكل بإطار سيارتك الأيسر -
ماذا؟ -

446
01:02:26,355 --> 01:02:31,532
لقد قلت، أن ثمة مشاكل
بإطار سيارتك الأيسر

447
01:02:33,151 --> 01:02:34,503
ما هذا الهراء الذي تقوله؟

448
01:02:35,582 --> 01:02:38,118
أنا لا أقول أي هراء

449
01:02:39,183 --> 01:02:41,446
وعملنا لم ينتهِ بعد أيها اللعين

450
01:02:43,221 --> 01:02:44,990
أخرجوا الآخر من السيارة

451
01:02:46,190 --> 01:02:49,290
لنذهب، هيّا ترجل
من السيارة، هيّا إلى الخارج

452
01:02:49,291 --> 01:02:51,391
أبعد يديك عنيّ -
هيّا، أخرج -

453
01:03:30,986 --> 01:03:32,419
<i>...(راس)"</i>

454
01:03:32,619 --> 01:03:34,764
<i>أنا متأسف على
،ما حدث في ذلك اليوم</i>

455
01:03:34,964 --> 01:03:37,064
<i>،أعرف أنك تعتنيّ بي</i>

456
01:03:37,591 --> 01:03:40,674
<i>ولكن عليك أن تفهم أنني الآن
شخص مختلف عما كنت قبل رحيلي</i>

457
01:03:42,353 --> 01:03:44,088
<i>وأعتقد أنني سأكون كذلك دومًا</i>

458
01:03:44,858 --> 01:03:46,986
<i>،لا أستطيع تفسير هذا</i>

459
01:03:48,169 --> 01:03:51,083
<i>،أنا مشوّش الفكر بأمور لا يمكنني نسيانها</i>

460
01:04:01,018 --> 01:04:03,522
ما كان عليك أن تأتي إلى هنا

461
01:04:14,883 --> 01:04:16,553
لا تنظر إليّ

462
01:04:20,290 --> 01:04:22,050
أنظر بعيدًا

463
01:04:23,883 --> 01:04:25,531
تبًا لك

464
01:04:27,332 --> 01:04:31,511
تبًا لكم، أيّها الجُبناء الملاعين

465
01:04:38,164 --> 01:04:40,534
لا أهتم

466
01:04:48,359 --> 01:04:50,405
لنقم بدفنه

467
01:04:55,760 --> 01:05:00,613
<i>ولكنني سأصحح الأمور
،وأخوض قتالًا لمرّة أخيرة</i>

468
01:05:00,931 --> 01:05:02,213
<i>وبعدها سأتوقف</i>

469
01:05:03,285 --> 01:05:05,939
<i>وبعدها سأعمل في صناعة الإسفلت
أو أنقب عن الفحم</i>

470
01:05:06,039 --> 01:05:09,378
<i>،أو أعمل معك في مصنع الفولاذ
سأفعل أي شيء</i>

471
01:05:10,607 --> 01:05:12,027
<i>.سأصحّح أوضاع حياتي</i>

472
01:05:13,452 --> 01:05:19,193
<i>أعدك، أحبك يا صاح
أراك غدًا عندما أعود</i>

473
01:05:57,604 --> 01:05:59,611
(صباح الخير يا (راسل

474
01:06:03,315 --> 01:06:05,501
تسرّني عودتك إلى المنزل

475
01:06:07,816 --> 01:06:09,116
شكرًا لك

476
01:06:13,070 --> 01:06:17,786
...أعتقد أنك سمعت أن

477
01:06:19,490 --> 01:06:22,591
أنّني عرّجت على (لينا) لرؤيتها

478
01:06:26,178 --> 01:06:27,498
أجل، أعلمتني بهذا

479
01:06:34,411 --> 01:06:36,002
هذا ليس سبب وجودي هنا

480
01:06:36,842 --> 01:06:40,970
<i>لقد قلت، أن ثمة مشاكل
بإطار سيارتك الأيسر</i>

481
01:06:42,999 --> 01:06:47,433
<i>ما الهراء الذي تقوله؟ -
أنا لا أقول أي هراء -</i>

482
01:06:49,237 --> 01:06:52,294
<i>وعملنا لم ينتهي
!بعد أيها اللعين</i>

483
01:06:53,678 --> 01:06:56,193
أطفئه، لا أود سماعه مجددًا -
اجلبوا الآخر من السيارة -

484
01:06:59,385 --> 01:07:03,777
تحدثت مع شرطة (جيرسي) ومقاطعة
،بيرغن) ومحمية الأسماك والحياة البرّية)

485
01:07:04,375 --> 01:07:07,344
جميعهم تعاملوا مع
هارلان ديغروت) من قبل)

486
01:07:08,317 --> 01:07:13,044
المشكلة أن قاطني المناطق الجبلية
لا يتعاونون البتّة

487
01:07:13,235 --> 01:07:16,423
الحصول على معلومات من هؤلاء
صعبًا بقدر خلع سن

488
01:07:16,623 --> 01:07:19,749
إنه بمثابة عالم مختلف كليًا هناك

489
01:07:20,956 --> 01:07:23,251
،أجيال تلو أجيال من هؤلاء القوم

490
01:07:23,786 --> 01:07:26,241
لا ينزلون أبدًا عن هذا الجبل

491
01:07:26,664 --> 01:07:29,755
لديهم عدالتهم الخاصّة
والتي لا تعتبرنا جزء منها

492
01:07:30,355 --> 01:07:33,920
حتى الشرطة المحلية أرسلت
عدة سيارات إلى هناك

493
01:07:34,120 --> 01:07:37,313
ولكن لم يتمكنوا من
الحصول على شيء

494
01:07:38,300 --> 01:07:41,513
لذا فأنت تعرف أن ليس بمقدوري القيام بشيء

495
01:07:41,858 --> 01:07:48,858
ما معنى هذا؟ لن يفعلوا
...أي شيء حيال هذا

496
01:07:49,276 --> 01:07:52,834
أو يبحثون عن (رودني)؟ -
(لم أقُل هذا يا (راسل -

497
01:07:53,380 --> 01:07:56,407
قلت أنهم يمرون بوقتِ عصيب

498
01:07:56,930 --> 01:07:58,958
وأنا أواجه مشاكل
تتعلّق بنطاق صلاحياتي

499
01:07:59,058 --> 01:08:01,183
ولكنني سأعمل على حلّها
حتى أنهي عملي

500
01:08:01,283 --> 01:08:03,283
.. ماذا بحق -
يا صاح؟ -

501
01:08:03,437 --> 01:08:08,108
ماذا؟ ما هذا .. نحن نعرف
أن (جون بيتي) ميت

502
01:08:08,586 --> 01:08:14,216
يا للهول، لقد سمعناه
يصرخ على هذا الهاتف

503
01:08:14,416 --> 01:08:17,167
!ولكن لعلّ (رودني) حيًّا

504
01:08:20,466 --> 01:08:25,474
أعرف أن الأمر صعبًا عليك

505
01:08:26,287 --> 01:08:30,228
ولكن لدي إجراءات ينبغي أن أتبعها

506
01:08:30,229 --> 01:08:32,629
.. كلا، أهذا مثل -
يا فتى، هيّا لنذهب -

507
01:08:32,688 --> 01:08:36,361
كلا، يبدو أنهم لن يفعلوا
أي شيء حيال هذا

508
01:08:37,054 --> 01:08:41,061
إما أنكم جميعًا خائفون
،من الذهاب هناك

509
01:08:42,660 --> 01:08:48,100
أو أنكم لا تأبهون للأمر -
انتبه إلى كلامك -

510
01:08:48,542 --> 01:08:51,078
لقد قلت أنني سأجد حلًا
وسأهتم بالأمر

511
01:08:51,721 --> 01:08:53,942
لا تأخذ الأمر على محمل شخصي
ولا تقف في طريقي

512
01:08:54,042 --> 01:08:55,785
!لا أقف في طريقك -
هلّا تتوقّف -

513
01:08:55,885 --> 01:08:58,180
سأبتعد عن طريقك ولكن يبدو

514
01:08:58,280 --> 01:09:02,929
أن كل ما تفعله أنت يخصنيّ -
إذن هذا ما في الأمر؟ -

515
01:09:03,129 --> 01:09:05,262
هل لديك مشكلة معيّ؟ -
أجل لدي مشكلة معك -

516
01:09:05,855 --> 01:09:08,315
لست الشخص الذي كان
يقود وهو مخمور

517
01:09:08,515 --> 01:09:10,473
وحُبس وترك حبيبته بمفردها

518
01:09:10,673 --> 01:09:13,044
بسبب شيء اقترفته
أو خطأ ارتكبته

519
01:09:14,236 --> 01:09:15,915
لا أعرف شيء عما
(حدث لـ (رودني

520
01:09:16,215 --> 01:09:17,215
!لا شيء على الإطلاق

521
01:09:18,550 --> 01:09:19,779
،أحاول القيام بعمليّ فحسب

522
01:09:20,310 --> 01:09:25,082
وأعدك أنني سأعمل على القضية
حتّى ينتهي الأمر

523
01:09:32,068 --> 01:09:33,362
!حتى ينتهي الأمر

524
01:09:35,229 --> 01:09:36,499
.. حسنٌ

525
01:09:39,754 --> 01:09:41,771
!(هيّا بنا يا (راسل

526
01:09:48,260 --> 01:09:49,286
ما الأمر؟

527
01:09:53,406 --> 01:09:55,025
أتريد أن أرشدك إلى طريق الخروج؟

528
01:10:06,347 --> 01:10:08,163
أراك في الجوار

529
01:10:15,658 --> 01:10:16,562
دان)؟)

530
01:10:17,925 --> 01:10:19,740
ماذا تريد الآن؟ -
كلا، لا بأس -

531
01:10:21,811 --> 01:10:23,569
...يا (راس)، أنصت أنا آسف

532
01:10:23,769 --> 01:10:26,781
أعرف كم هذا قاسِ عليك
وأنا هنا لأساعد بقدر ما أستطيع

533
01:10:26,981 --> 01:10:29,181
(إذن أعطني عنوان (ديغروت -
عنوان؟ -

534
01:10:29,381 --> 01:10:31,538
وكيف سأحصل على العنوان؟ -
لا تخدعني بهذا الكلام -

535
01:10:31,738 --> 01:10:33,634
أنت تعرف مثليّ أن
جون بيتي) لديه عنوان)

536
01:10:33,834 --> 01:10:36,031
...حسنٌ، أنا لا

537
01:10:36,231 --> 01:10:40,842
أنظر، سأبحث عنه من أجلك -
كلا، لا تبحث عن شيء -

538
01:10:41,911 --> 01:10:42,642
.افعل

539
01:10:42,860 --> 01:10:44,149
(أنصت إلي يا (راسل

540
01:10:45,232 --> 01:10:47,720
إن كنت تتحلّى بالذكاء
دع الأمر للشرطة

541
01:10:47,920 --> 01:10:51,567
(أعرف هذا الشخص (ديغروت
إنّه وغد لعين

542
01:10:54,134 --> 01:10:58,981
دعني أقلق بشأن من يكون وغدًا لعينًا

543
01:11:00,454 --> 01:11:02,086
سنتبعك

544
01:11:12,545 --> 01:11:16,545
يبو أن (جون) مازال يدين
بالمال لهؤلاء، الكثير من المال

545
01:11:16,745 --> 01:11:21,100
أعرف أنه كان بينهم اتفاق
ولكن لم أتخيل أن يكون بهذا القدر

546
01:11:21,300 --> 01:11:22,300
أيّ اتفاق؟ -
...حسنٌ، هذا -

547
01:11:23,202 --> 01:11:25,915
اتفاق الملاكمة الحرة
في كل مكان بجبال الآبالاتشي

548
01:11:26,215 --> 01:11:27,789
،لا أعرف الكثير عن هذا الأمر

549
01:11:27,889 --> 01:11:30,469
(وتخميني أن (رودني
ذهب إلى هناك كي يقاتل

550
01:11:30,569 --> 01:11:32,874
ولمَ لم تقل أي
من هذا إلى (ويزلي)؟

551
01:11:33,730 --> 01:11:37,867
لا أدري، لم أعرف يتوجّب قوله

552
01:11:38,068 --> 01:11:40,902
كان ينبغي على (جون) أن يعرف -
(أعتقد أنه يعرف يا (ريد -

553
01:11:41,102 --> 01:11:44,497
ولكن (رودني) من أجبره على هذا
وظن أن هذا الحل الوحيد كي يرد دينه

554
01:11:46,195 --> 01:11:48,322
،لا أرى عنوان (ديغروت) هنا

555
01:11:48,522 --> 01:11:52,550
(ولكنني أعرف أنه في منطقة (رامبو
(ولكن أنصت لي يا (راسل

556
01:11:52,750 --> 01:11:55,470
سيكون من الأفضل أن
تترك السلطات تتولى هذا

557
01:11:55,670 --> 01:11:56,670
لن يقومون بعملهم على
(أكمل وجه يا (دان

558
01:11:57,320 --> 01:11:59,950
حسنٌ، أعيّ ما قلته ولهذا
كان (جون) يكره التعامل معهم

559
01:12:00,150 --> 01:12:02,528
وأنا متفاجئ أنهم لم يأتون
هنا كي يأخذوا ماله

560
01:12:02,728 --> 01:12:07,728
المال والمخدرات، الشيئان الوحيدان
اللذان يحكمان هذا الوغد اللعين

561
01:12:20,297 --> 01:12:25,597
<i>هل بوسعك أن تقرضني بعض المال؟ -
سأرى ما بوسعيّ فعله -</i>

562
01:13:34,797 --> 01:13:36,297
كن حذرًا

563
01:13:44,298 --> 01:13:49,418
ما رأيكم يا رفاق؟
هل هذه موديل 1966 أم 1967؟

564
01:13:52,370 --> 01:13:55,180
.. يا صاح، خلت أنني لن أرى

565
01:13:55,735 --> 01:13:57,578
،واحدة حمراء لامعة هكذا

566
01:13:57,778 --> 01:14:01,795
من الداخل سوداء اللون وكل
...الحواف باللون الذهبي ولكن

567
01:14:02,484 --> 01:14:04,623
هذا جميل -
أجل -

568
01:14:05,309 --> 01:14:09,090
بنظام قفل (396 بي)؟ -
أجل -

569
01:14:10,015 --> 01:14:12,504
هذه "شيفروليه إس
،إس 138" الحقيقية يا صاح

570
01:14:12,804 --> 01:14:15,804
إنها سريعة للغاية -
لا أشك في هذا -

571
01:14:15,814 --> 01:14:17,263
وأرى ناقل حركة رباعي

572
01:14:19,690 --> 01:14:22,019
متى تم صيانتها؟ -
منذ بضعة أعوام -

573
01:14:22,219 --> 01:14:24,143
بضعة سنوات؟
إنها تستحق

574
01:14:24,343 --> 01:14:26,910
"هل بها نظام "نيتروس -
كلا -

575
01:14:27,290 --> 01:14:30,409
لا، فقط نظام الوقود -
حسنٌ -

576
01:14:31,709 --> 01:14:33,442
هل معكم يا رفاق أي حلوى؟

577
01:14:38,409 --> 01:14:40,417
ماذا تقصد بـ"حلوى"؟ -
أنت تفهم قصدي -

578
01:14:47,558 --> 01:14:48,846
هل أنت شرطيّ؟

579
01:14:51,002 --> 01:14:54,058
هل أنا شرطيّ؟
هل أبدو لك كشرطيّ؟

580
01:14:54,258 --> 01:14:57,889
من ذلك العجوز في الشاحنة؟ -
.لا تُعيره انتباه، ليس شرطي هو الآخر -

581
01:15:08,148 --> 01:15:09,108
عمَ تبحث يا رجل؟

582
01:15:09,308 --> 01:15:10,308
.. أيًا كان ما لديك

583
01:15:11,377 --> 01:15:14,858
(كرانك 20/20)، (بلو بيلز)
كريستال) و(أمب) نقيّ)

584
01:15:15,058 --> 01:15:16,358
تعرف الكثير

585
01:15:17,890 --> 01:15:20,547
أجل، لدينا القليل نقوم
بتصنيعهم في المنزل

586
01:15:20,747 --> 01:15:21,747
.حسنٌ

587
01:15:21,947 --> 01:15:25,388
بوسعي إعطائك كمية مناسبة يا صديقيّ -
جيد، حسنٌ، سأتبعك -

588
01:15:58,311 --> 01:15:59,601
!(أنت، أنا (تومي

589
01:16:00,686 --> 01:16:02,567
انتظر هنا، حسنٌ؟ -
حسنٌ -

590
01:16:16,006 --> 01:16:17,788
اصعدوا

591
01:16:47,655 --> 01:16:48,954
من تكونان؟

592
01:16:49,154 --> 01:16:50,154
مجرد عابرا سبيل

593
01:16:50,354 --> 01:16:52,909
لم أسألك أين ستذهب
سألتك، من تكونان؟

594
01:16:56,075 --> 01:16:57,550
حسنٌ، لم أسأل من تكون

595
01:16:57,750 --> 01:17:00,835
نريد فقط أن ننتشيّ
والمال نقدًا

596
01:17:04,721 --> 01:17:06,704
إذن فقد جئت إلى
المكان الصحيح

597
01:17:07,299 --> 01:17:09,950
علي أن أعترف بأنك
تمتلك بعض الجُرأة لتأتي هنا

598
01:17:10,150 --> 01:17:12,608
مجهولان، لا أحد

599
01:17:20,676 --> 01:17:22,548
...ولكن إذا كانت نقودك جاهزة

600
01:17:24,339 --> 01:17:25,635
فكل شيء على ما يرام

601
01:17:26,406 --> 01:17:27,711
هذه نقية للغاية

602
01:17:28,752 --> 01:17:30,319
اشعلها

603
01:17:33,690 --> 01:17:37,935
تبدو جيدة لي، كم المبلغ؟ -
إذا قمت بتعاطيها -

604
01:17:38,673 --> 01:17:40,809
ستعطيك شعورًا مختلفًا يا صاح

605
01:17:47,151 --> 01:17:49,839
،لقد أخبرتك نحن بخير
كم المبلغ؟

606
01:18:12,575 --> 01:18:16,266
هل تعرف (هارلان ديغروت)؟

607
01:18:18,919 --> 01:18:20,103
هل هذه مزحة؟

608
01:18:21,703 --> 01:18:24,889
لماذا أمزح بها الأمر؟ -
لأن هذا منزله -

609
01:18:28,676 --> 01:18:29,716
هل هو موجود؟

610
01:18:29,986 --> 01:18:32,038
لا أعرف، فلستُ جليسته

611
01:18:36,718 --> 01:18:38,479
حسنٌ

612
01:18:51,766 --> 01:18:54,965
عمي (ريد)، ليس الآن
سنعود لاحقًا

613
01:19:00,832 --> 01:19:01,959
أنت؟

614
01:19:03,895 --> 01:19:05,440
لقد نسيت هذه

615
01:20:09,423 --> 01:20:11,056
ضعوا أيديكم حيث أراها أيها السادة

616
01:20:27,701 --> 01:20:29,093
راسل بايز)؟)

617
01:20:32,184 --> 01:20:33,240
هذا صحيح

618
01:20:33,440 --> 01:20:35,714
(أخبرنا الرئيس (بارنز
(من شرطة شمال (برادوك

619
01:20:35,914 --> 01:20:38,084
أعلمنا هذا المساء بوجودك هنا

620
01:20:39,463 --> 01:20:41,142
أنت محظوظ بأنني
جئت إلى هنا عندما سمعت

621
01:20:42,116 --> 01:20:46,433
لو اطّلع السكان المحلييون على سبب وجودك
لشحنوك عائدًا في كيس للجثث

622
01:20:47,530 --> 01:20:49,578
أينبغي أن أسأل، هل في حيازتكم أيّ أسلحة؟

623
01:20:49,678 --> 01:20:50,838
لا يا سيدي

624
01:20:52,371 --> 01:20:54,203
لا يا سيدي -
حسنٌ -

625
01:20:54,670 --> 01:20:58,647
باعتبار أنك مدان سابق ومحتمل
أنك تخفي سلاحًا، فلديك خيار

626
01:20:59,205 --> 01:21:02,038
إما أقبض عليك الآن
أو أتبعك حتى حدود الولاية

627
01:21:05,748 --> 01:21:09,753
مع فائق احترامي أيها الضابط، ربّما أخي
موجود هنا ولن أرحل من دونه

628
01:21:13,295 --> 01:21:15,455
(لقد أسديت للرئيس (بارنز
معروف واحد من قبل

629
01:21:17,433 --> 01:21:19,770
إذا عُدت سألقي القبض عليك فورًا

630
01:21:19,970 --> 01:21:23,106
ولا يمكنك فعل شيء
من وراء قضبان السجن

631
01:21:24,428 --> 01:21:27,062
هل كلامي واضح يا سادة؟ -
أجل، واضح -

632
01:21:27,262 --> 01:21:29,834
حسنٌ، سأتبعكم للحدود

633
01:22:08,128 --> 01:22:10,928
حوطته المشاكل دومًا

634
01:22:10,929 --> 01:22:14,930
هذه عندما كان طفلاً
،بوسعك رؤية هذا في عيناه

635
01:22:16,731 --> 01:22:18,931
خاصة بعد موت والدتك

636
01:23:32,032 --> 01:23:35,563
(يا (راسل -
!(ويزلي) -

637
01:23:36,960 --> 01:23:39,131
(علمت للتو من شرطة (جيرسي

638
01:23:40,432 --> 01:23:41,852
أنهم عثروا على أخيك

639
01:23:43,164 --> 01:23:47,572
إنه ميت -
حسنٌ -

640
01:23:47,969 --> 01:23:50,641
عثروا عليه بواسطة كلب صيد

641
01:23:51,884 --> 01:23:53,481
أنا آسف

642
01:23:53,582 --> 01:23:56,682
اتصلوا بي للتو، الطبيب
،الشرعي سوف يفحص جثته

643
01:24:11,636 --> 01:24:14,266
،مكان من الصعب تحديده

644
01:24:15,267 --> 01:24:18,067
الطرق قديمة والمسارات على الأرجح

645
01:24:31,037 --> 01:24:34,828
ربما علي التحدث إليه -
كلا، سأفعل أنا، لا بأس -

646
01:24:46,511 --> 01:24:49,606
أنت بالكاد أكلت -
أكلت ما يكفيّ -

647
01:24:53,753 --> 01:24:56,610
أقدر مجيئكم هنا -
لقد أردت ذلك -

648
01:25:00,054 --> 01:25:02,014
أردنا ذلك

649
01:25:05,314 --> 01:25:07,017
(متأسفة عما حل بـ (رودني

650
01:25:11,648 --> 01:25:13,239
مُتأسفة للغاية

651
01:25:16,470 --> 01:25:18,436
،لقد عانى كثيرًا كما تعلم

652
01:25:20,028 --> 01:25:21,500
وكذلك أنت

653
01:25:25,277 --> 01:25:29,373
ولكن أرجوك لا تفعل
أي شيء، حسنٌ؟

654
01:25:29,573 --> 01:25:34,497
لقد حاولت بالفعل ومن حسن
حظك أنك خرجت من هناك حيًا

655
01:25:34,672 --> 01:25:37,233
أترك (ويسلي) يتولى
الأمر، أدعه يقوم بعمله

656
01:25:37,433 --> 01:25:40,118
(إنه رجل صالح يا (راسل

657
01:25:55,313 --> 01:25:57,052
أتريد مني أخذه؟ -
كلا، سأفعل -

658
01:26:16,363 --> 01:26:22,853
،لقد كنت في الجحيم
وشعرتَ بالنار ولهيبها

659
01:26:24,224 --> 01:26:25,854
لكن لننظر إلى الأمر الإيجابي

660
01:26:31,361 --> 01:26:33,293
هلّا ننتجاوز هذا الأمر

661
01:26:34,786 --> 01:26:38,194
أجل، أجل

662
01:26:48,218 --> 01:26:50,646
شكراً على العشاء

663
01:26:53,219 --> 01:26:54,955
جاهزة؟

664
01:29:40,141 --> 01:29:43,790
!الشرطة، انبطح على الأرض -
!الشرطة، انبطح على الأرض -

665
01:29:47,073 --> 01:29:48,198
!خالِ

666
01:30:21,227 --> 01:30:24,778
حتمًا كانوا يتوقّعون قدومنا

667
01:30:36,632 --> 01:30:38,072
حسنٌ

668
01:30:46,507 --> 01:30:48,627
في كل مرّة يخفقون

669
01:30:59,628 --> 01:31:04,528
<i>سامحني يا قدير على ذنوبي</i>

670
01:31:04,929 --> 01:31:10,729
<i>ما اقترفت من ذنوب
في حياتي ولروحي</i>

671
01:31:10,730 --> 01:31:15,730
<i>،وذنوبي للكتاب المقدس
خطايا الكبرى</i>

672
01:31:15,731 --> 01:31:20,731
<i>،ذنوبي الكثيرة المتسلسلة
الذنوب التي عرفتها</i>

673
01:31:20,732 --> 01:31:26,332
<i>الذنوب التي أخفيناها طويلاً</i>

674
01:31:28,532 --> 01:31:33,033
<i>أيها المسيح، اغفر لنا ما فعلنا</i>

675
01:31:34,534 --> 01:31:35,834
<i>آمين</i>

676
01:31:47,851 --> 01:31:50,669
!(يا (بايز
!(عُد إلى هنا يا (راسل

677
01:31:56,350 --> 01:31:57,214
!(راسل)

678
01:31:58,434 --> 01:32:00,605
ماذا تفعل هنا يا صاح؟
،لا يمكنك العودة هنا

679
01:32:00,905 --> 01:32:03,611
(أخبرني (ويزلي
أن لا أسمح لأحد بالدخول

680
01:32:04,079 --> 01:32:06,521
هلا تنسَ الأمر -
أين دفتر الحسابات ذلك يا (دان)؟ -

681
01:32:08,220 --> 01:32:09,572
لا يجب أن تتواجد هنا

682
01:32:09,772 --> 01:32:13,772
أين ذلك الدفتر يا (دان)؟ -
لا تفعل هذا، دعه يتولى الأمر -

683
01:32:14,016 --> 01:32:16,216
أهذا هو؟ -
(بحقك يا (راسل -

684
01:32:23,085 --> 01:32:26,541
بوسعك قول هذا إن أردت -
لا أريد أن أكون طرفًا بالأمر -

685
01:32:55,329 --> 01:32:58,784
ماذا؟ -
هل أنت (هارلان ديغروت)؟ -

686
01:32:59,391 --> 01:33:00,678
<i>من يسأل؟</i>

687
01:33:01,575 --> 01:33:04,838
<i>(أنا أتولى حسابات (جون بيتي -
من المتحدث؟ -</i>

688
01:33:05,038 --> 01:33:11,138
<i>أنصت لي، أنوي أن أسدد ديونه
وسنستمر في هذا الاتفاق</i>

689
01:33:14,077 --> 01:33:17,597
من المتحدث؟ -
هذا لا يهم -

690
01:33:21,342 --> 01:33:26,279
تعال إلى (برادوك) وسأعطيك مالك

691
01:33:28,342 --> 01:33:30,134
وكيف حصلت على رقمي؟

692
01:33:32,878 --> 01:33:35,134
<i>من المتحدث؟</i>

693
01:36:10,936 --> 01:36:12,392
لقد أغلقنا

694
01:36:16,988 --> 01:36:23,794
هلّا تذهبي إلى المطبخ
وتعدّي من أجلك شطيرة لحم بالسلمون

695
01:36:28,690 --> 01:36:31,297
احرص ألا تضع تلك العاهرة
أي إضافات

696
01:36:41,018 --> 01:36:42,714
ماذا تفعل يا (دان)؟

697
01:36:59,446 --> 01:37:01,173
تبدو بصحّة جيّدة -
شكرًا لك -

698
01:37:01,373 --> 01:37:03,573
هل تبتعد عن المتاعب؟ -
أجل، أحاول ذلك -

699
01:37:03,773 --> 01:37:06,368
أجل، أعرف ماذا تعنيّ

700
01:37:13,664 --> 01:37:15,792
سمعت أن لديك بعض المال من أجلي؟

701
01:37:15,992 --> 01:37:18,192
أنا؟ -
أنت أو أي أحد -

702
01:37:18,392 --> 01:37:22,018
كلا، ليس أنا

703
01:37:22,218 --> 01:37:24,920
حسنٌ، أنت تعرف الآن
أين يخفي (بيتي) ماله

704
01:37:25,120 --> 01:37:27,470
كلا، (بيتي) .. أجل

705
01:37:27,670 --> 01:37:31,590
قلما يقحم أحدًا في شؤونه
أنا أهتم بالحانة فحسب

706
01:37:32,429 --> 01:37:34,930
تهتم بالحانة من هذا المكان

707
01:37:35,230 --> 01:37:37,423
...كلا، أنا فقط -
(هذه خدعة جيدة يا (دان -

708
01:37:42,171 --> 01:37:45,472
دعني أستوضح الأمر، أنت تجهل مكان المال؟

709
01:37:45,672 --> 01:37:48,813
كلا لا أعرف، بأمانة
أقسم لك، لا أعرف

710
01:37:49,013 --> 01:37:51,276
أنت تُقسم؟ -
أجل -

711
01:37:51,733 --> 01:37:56,308
...أنت تقسم بالرب، لذا أعتقد
أنني على خطأ

712
01:37:56,441 --> 01:37:56,966
أجل

713
01:38:06,886 --> 01:38:08,719
(إنها مسافة طويلة يا (دان

714
01:38:12,453 --> 01:38:18,563
لم أقد طيلة خمس ساعات إلى هنا
.كي لا أخذ نقوديّ

715
01:38:21,434 --> 01:38:25,334
أخبرني بمكان الخزينة -
حسنٌ، حسنٌ -

716
01:38:30,970 --> 01:38:34,332
افتح هذه اللعينة الآن -
تمهل، عليّ تذكر الأقام التوافقية -

717
01:38:34,532 --> 01:38:35,932
(اتّصلي بالشرطة يا (جيلي

718
01:38:36,565 --> 01:38:38,925
خمسة، أربعة -
أنا أحاول -

719
01:38:38,926 --> 01:38:41,022
!يلزمني رقم واحد فحسب، انتظر

720
01:38:41,023 --> 01:38:43,023
<i>اثنان -
أمهلني لحظة فحسب -</i>

721
01:38:43,024 --> 01:38:45,724
<i>كي أتذكر الرقم الأخير، انتظر -
.افتحها الآن -</i>

722
01:38:45,969 --> 01:38:48,751
رقم واحد فقط
شكرًا للرب

723
01:38:50,851 --> 01:38:53,427
اللعنة، أتمازحني؟
أين ماليّ اللعين؟

724
01:38:53,627 --> 01:38:54,627
!أيها اللعين

725
01:38:57,479 --> 01:38:59,506
!لا

726
01:39:05,406 --> 01:39:08,038
...(دان)
يا إلهي، (دان)؟

727
01:41:07,592 --> 01:41:12,692
<i>"إطلاق نار في شارع "1916
.. احتمال تواجد مسلح هناك</i>

728
01:42:06,293 --> 01:42:08,197
أتعرف من أكون؟

729
01:42:37,027 --> 01:42:40,520
انهض

730
01:42:44,641 --> 01:42:46,384
واصل التحرّك

731
01:45:06,773 --> 01:45:09,108
(أنا شقيق (رودني بايز

732
01:45:20,214 --> 01:45:22,437
الفتى القوي

733
01:45:29,355 --> 01:45:31,931
أتسمع صوت العصافير؟

734
01:46:26,053 --> 01:46:27,785
!(لا تفعلها يا (راسل

735
01:46:30,996 --> 01:46:32,551
راسل)؟)

736
01:46:34,259 --> 01:46:36,002
!ضع سلاحك أرضًا سلاحك

737
01:46:39,628 --> 01:46:42,670
(ضعه أرضًا يا (راسل

738
01:46:51,916 --> 01:46:53,213
ابتعد

739
01:46:57,390 --> 01:47:00,071
(ضع السلاح أرضًا يا (راسل

740
01:47:03,772 --> 01:47:05,172
!(راسل)

741
01:47:06,511 --> 01:47:09,741
أنصت لي فحسب

742
01:47:17,018 --> 01:47:18,394
!(راسل)

743
01:47:18,594 --> 01:47:21,566
دعني أضع الأمور في نصابها

744
01:47:28,818 --> 01:47:31,017
!بحق الرب

745
01:48:30,157 --> 01:49:24,413
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs25\b1\an0} ||Kozika - KiLLeR SpIDeR ||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}تابعوني على الفيس بوك
https://www.facebook.com/Spider.Sub

