1
00:00:00,000 --> 00:00:02,600
يمكِن أَن يكون هناك فقط واحد

2
00:00:37,200 --> 00:00:39,920
ووآه

3
00:00:45,640 --> 00:00:47,320
آآه

4
00:00:47,400 --> 00:00:50,320
مرحبا، أيتها الجميله

5
00:01:00,320 --> 00:01:02,280
أود أَن أَتلكم
إلى روسل ناش

6
00:01:02,320 --> 00:01:05,200
أوه، أَنا آسفه
السيد ناش ليس هنا

7
00:01:05,280 --> 00:01:07,840
هل لي أَن أزوره في البيت؟

8
00:01:07,880 --> 00:01:09,680
ذلك لن يكون ممكن

9
00:01:09,760 --> 00:01:11,680
صباح الخير

10
00:01:11,760 --> 00:01:14,560
هذه بريندا وايات
سيد ناش

11
00:01:15,800 --> 00:01:17,480
لقد إجتمعنا حقا، رايتشل

12
00:01:17,520 --> 00:01:19,920
ماذا يمكنني أن أفعل لك؟

13
00:01:19,960 --> 00:01:21,360
أود بعض النصيحة

14
00:01:21,400 --> 00:01:24,160
هل أنت شخص
ممن يأخذ بالنصيحةَ؟

15
00:01:24,240 --> 00:01:25,640
ذلك يعتمد

16
00:01:25,680 --> 00:01:27,160
نصيحة حول ماذا؟

17
00:01:27,240 --> 00:01:29,600
مالذي يمكنك ان تقوله لي
. . .عن سبعة أقدام مجنونه

18
00:01:29,680 --> 00:01:31,240
يعبث بعيدا مع سيف عريض

19
00:01:31,320 --> 00:01:33,760
, في أحدى الأيام في صباح
مدينة نيويورك، 1985؟

20
00:01:36,200 --> 00:01:37,960
ليس الكثير

21
00:01:38,000 --> 00:01:40,680
أي سيف ياباني
. . .أَرخ 600 قبل الميلاد

22
00:01:40,720 --> 00:01:43,120
طوى المعدن 200 مرة؟

23
00:01:43,200 --> 00:01:45,840
أنا لا أَتعامل
في الأسلحة الغريبة

24
00:01:45,920 --> 00:01:49,400
هل لي أَن أريك شيء
في القرن الثامن عشر الفضي؟

25
00:01:49,480 --> 00:01:53,320
ذلك ليس ما جئت له
انت تعرف

26
00:01:53,360 --> 00:01:54,960
هل تطبخين؟

27
00:01:55,040 --> 00:01:56,320
لماذا؟

28
00:01:56,360 --> 00:01:59,360
إعتقدت
ربما يمكننا تناول العشاء

29
00:01:59,400 --> 00:02:01,040
أليس كذلك؟

30
00:02:01,120 --> 00:02:02,200
نعم

31
00:02:03,520 --> 00:02:06,880
لذا أوقفت هناك
وهناك بريندا

32
00:02:06,960 --> 00:02:09,080
بريندانا الصغيرة

33
00:02:09,160 --> 00:02:11,800
هل انت متأكدة انها كانت بريندا؟

34
00:02:11,880 --> 00:02:15,560
انها كانت في محل ناش
تتكلم معه

35
00:02:23,320 --> 00:02:25,160
الى ماذا تنظرين
رايتشل؟

36
00:02:25,240 --> 00:02:27,720
العيون من خلف رأسك

37
00:02:30,040 --> 00:02:32,400
الناس يسألون
عنك

38
00:02:32,440 --> 00:02:34,520
ماذا سأَقول؟

39
00:02:34,600 --> 00:02:36,200
هممم؟

40
00:02:36,280 --> 00:02:38,000
أخبريهم أَني خالد

41
00:03:11,080 --> 00:03:12,480
سشش

42
00:03:13,520 --> 00:03:15,240
هدوء

43
00:03:20,400 --> 00:03:22,160
لا تكوني خائفه

44
00:03:22,240 --> 00:03:24,680
ما اسمك؟
رايتشل

45
00:03:24,760 --> 00:03:28,240
ماذا حدث؟
كل شخص مات

46
00:03:29,440 --> 00:03:30,600
سشش

47
00:03:31,640 --> 00:03:33,640
أَنا مثلك
أَنا لوحدي

48
00:03:33,720 --> 00:03:35,400
تعال معي، رايتشل

49
00:03:49,240 --> 00:03:52,080
أنت حي
لماذا لم تمت؟

50
00:03:52,160 --> 00:03:54,280
انه نوع من السحر

51
00:03:54,320 --> 00:03:55,360
سشش

52
00:03:57,120 --> 00:03:58,400
آآو
آه

53
00:04:00,480 --> 00:04:02,400
تحرك
نين

54
00:04:04,080 --> 00:04:06,400
هاه هاه هاه
مهما تقول، جاك

55
00:04:06,480 --> 00:04:08,000
أنت الجنس المتفوق

56
00:04:12,560 --> 00:04:13,760
دعينا نذهب

57
00:04:15,760 --> 00:04:18,400
ذلك كان منذ زمن طويل

58
00:04:18,480 --> 00:04:22,000
هل تستمع لي لدقيقة واحدة
أرجوك؟

59
00:04:22,040 --> 00:04:24,360
أنت لا تستطيع إخفاء
مشاعرك عني

60
00:04:24,440 --> 00:04:26,600
عرفتك منذو مدة طويله جدا

61
00:04:26,640 --> 00:04:28,200
أَي مشاعر؟

62
00:04:28,240 --> 00:04:30,000
ماذا عن الوحدة؟

63
00:04:30,080 --> 00:04:32,560
لست وحيد

64
00:04:32,640 --> 00:04:35,360
عندي كل شيء
أَحتاجه هنا

65
00:04:35,440 --> 00:04:36,960
أوه، كلا، لست أنت

66
00:04:37,040 --> 00:04:42,120
ترفض ترك
أي شخص يحبك

67
00:04:42,120 --> 00:04:44,240
الحب للشعراء

68
00:04:47,720 --> 00:04:51,160
أنت مثل هذا
الرومانسي، رايتشل

69
00:04:51,240 --> 00:04:54,120
أنت دائماً كنت

70
00:05:15,440 --> 00:05:16,840
إنتظر لحظة ارجوك

71
00:05:35,320 --> 00:05:36,800
مساء الخير

72
00:05:40,920 --> 00:05:43,240
أتريدن تناول العشاء
في القاعة

73
00:05:43,280 --> 00:05:45,000
أَو سوف ندخل؟

74
00:05:45,040 --> 00:05:46,800
اووه

75
00:05:46,840 --> 00:05:48,040
أدخل

76
00:05:49,920 --> 00:05:51,320
هل لي أَن أخذ معطفك؟

77
00:05:51,360 --> 00:05:52,440
ماذا؟ كلا، شكرا

78
00:05:52,480 --> 00:05:54,360
أنا سأمسك به

79
00:05:54,400 --> 00:05:55,960
أوه، جيد

80
00:05:59,280 --> 00:06:00,600
أين تذهبين؟

81
00:06:00,680 --> 00:06:02,800
نسيت أقراطي

82
00:06:02,800 --> 00:06:04,680
اصنع لنفسك  شراب

83
00:06:04,720 --> 00:06:07,720
هناك أقداح في الحانة

84
00:06:11,360 --> 00:06:12,840
همم

85
00:06:18,320 --> 00:06:20,400
اتعرف ماذا أنت تفعلين؟

86
00:06:40,480 --> 00:06:42,680
أَحب مكانك، بريندا

87
00:06:42,760 --> 00:06:46,920
كنت هنا ثلاثة شهور
ما زلت أرتبه

88
00:06:50,600 --> 00:06:52,640
وجهة نظر مثيرة

89
00:06:52,720 --> 00:06:54,640
ماذا قلت؟

90
00:06:59,480 --> 00:07:02,040
" قُلت، "وجهة نظر مثيره

91
00:07:02,120 --> 00:07:03,720
أليست رائعه؟

92
00:07:09,360 --> 00:07:11,200
أنت لم تخبرني

93
00:07:11,280 --> 00:07:14,120
ماذا تعملين
لتعيشي

94
00:07:14,200 --> 00:07:18,760
أَعمل
للمتحف الحضري

95
00:07:18,800 --> 00:07:21,440
في المكتسبات

96
00:07:21,520 --> 00:07:24,480
هاه. ذلك يوضح
مصلحتكم

97
00:07:24,560 --> 00:07:26,800
في الأسلحة القديمة

98
00:07:28,720 --> 00:07:30,040
صحيح

99
00:07:31,560 --> 00:07:34,480
خصوصاً سامراي

100
00:07:34,520 --> 00:07:36,000
لطيف جدا

101
00:07:36,080 --> 00:07:38,320
هل سنتناول النخب؟

102
00:07:38,400 --> 00:07:39,840
نعم

103
00:07:44,640 --> 00:07:46,520
البراندي

104
00:07:46,600 --> 00:07:49,120
.معبأ بالقناني في 1783

105
00:07:49,200 --> 00:07:51,320
وآآو. ذلك قديم

106
00:07:54,040 --> 00:07:57,200
1783 كانت  سنة جيدة جدا

107
00:07:58,560 --> 00:08:00,920
موزارت كتب
تأليفته العظيمة

108
00:08:00,960 --> 00:08:03,440
إخوة مونتجليفر إرتفعوا

109
00:08:03,520 --> 00:08:06,320
في منطادهم الأول

110
00:08:08,320 --> 00:08:09,560
هاه

111
00:08:09,640 --> 00:08:11,480
وإنجلترا إعترفت

112
00:08:11,520 --> 00:08:14,840
بإستقلال
الولايات المتحدة

113
00:08:14,920 --> 00:08:17,240
هل ذلك صحيح؟

114
00:08:17,280 --> 00:08:18,560
نعم

115
00:08:25,800 --> 00:08:27,280
ما ذلك؟

116
00:08:27,360 --> 00:08:29,240
انه لك

117
00:08:29,320 --> 00:08:30,800
هل بإمكاني أَن أَفتحه؟

118
00:08:30,880 --> 00:08:32,520
إذا أحببت

119
00:08:46,320 --> 00:08:47,160
أنت لقيط

120
00:08:47,240 --> 00:08:49,080
أين وجدت هذا؟

121
00:08:49,160 --> 00:08:51,160
عندي مكتبة شاملة

122
00:08:52,720 --> 00:08:53,920
شيء غريب

123
00:08:54,000 --> 00:08:56,280
سيرتك الذاتية لا
. تذكر  المقابله

124
00:08:56,360 --> 00:08:58,680
تقول بأنك تعملين
للشرطة

125
00:08:58,760 --> 00:09:00,440
في فورنيسيس

126
00:09:00,520 --> 00:09:02,520
هل أنت وموران
وضعتوني فوق؟

127
00:09:02,600 --> 00:09:04,480
أنا لا أَعمل لموران

128
00:09:04,560 --> 00:09:06,840
ثم لماذا ذلك الشرطي الأصلع

129
00:09:06,920 --> 00:09:09,240
جلس بالخارج
يراقب شقتك؟

130
00:09:10,960 --> 00:09:12,160
تتذكريه

131
00:09:12,240 --> 00:09:13,520
.موران كان عنده ليتعقبني

132
00:09:13,560 --> 00:09:15,600
ماذا سوف تفعل؟

133
00:09:15,680 --> 00:09:18,240
,السؤال
ماذا سوف تفعل؟

134
00:09:18,320 --> 00:09:20,880
أطفأْ الشريط أَو
يضربانِني ب. 45؟

135
00:09:24,360 --> 00:09:26,200
انا لا أَبحث عن
قاتل

136
00:09:26,280 --> 00:09:27,640
أَبحث عن سيف

137
00:09:27,720 --> 00:09:29,600
الشئ أستخدم على فاسيل

138
00:09:29,680 --> 00:09:32,360
أُريد فقط أَن أَرى سامراي
لماذا؟

139
00:09:32,440 --> 00:09:34,320
لأنه ليس
من المفروض ان يبقى

140
00:09:34,400 --> 00:09:36,440
أَرخت النصل
في 600 قبل الميلاد

141
00:09:36,520 --> 00:09:38,720
المعدن كان
طوى 200 مرةَ

142
00:09:38,800 --> 00:09:42,120
اليابانيون لم يصعنوا السيوف
مثل ذلك حتى العصور الوسطى

143
00:09:42,200 --> 00:09:44,400
لذا من أين
جاءت؟

144
00:09:44,440 --> 00:09:46,320
إذا  يمكنني أَن أُحقق
وجوده

145
00:09:46,360 --> 00:09:48,720
سيكون مثل
. . .إكتِشاف  747

146
00:09:48,760 --> 00:09:51,640
ألف سنة
حتى  قبل أَن يطير إخوة رايت

147
00:09:51,680 --> 00:09:54,040
هذا جنون

148
00:09:54,080 --> 00:09:56,560
إنتظر دقيقة، ناش
أريد بعض الأجوبة

149
00:09:58,360 --> 00:10:00,280
تريدين؟

150
00:10:00,320 --> 00:10:02,640
أنت لم تفكرين أبدا
بشأن أي شئ

151
00:10:02,680 --> 00:10:04,240
ماعدا ماذا تريدين؟

152
00:10:18,040 --> 00:10:20,040
أنت يجب أَن تتركها، أَخي

153
00:10:27,280 --> 00:10:31,600
* ليس هناك وقت لنا*

154
00:10:34,200 --> 00:10:38,800
* ليس هناك مكان لنا*

155
00:10:40,040 --> 00:10:47,000
ما هذا الشيءِ*
* الذي يملأ أحلامنا

156
00:10:47,080 --> 00:10:51,640
* يذهب رغم ذلك منا؟*

157
00:10:54,320 --> 00:11:01,160
* من يريد العيش إلى الأبد؟*

158
00:11:01,240 --> 00:11:07,880
* مَنْ يريد العيش إلى الأبد؟*

159
00:11:07,960 --> 00:11:13,640
* آآوه*

160
00:11:13,720 --> 00:11:17,160
* ليس هناك فرصة لنا*

161
00:11:19,240 --> 00:11:25,960
* جميعهم حكموا لنا*

162
00:11:26,040 --> 00:11:33,360
هذا العالمِ له*
* فقط لحظة حلوة واحدة

163
00:11:33,400 --> 00:11:37,280
*  وضع بجانبنا*

164
00:11:37,440 --> 00:11:38,800
هذر

165
00:11:40,280 --> 00:11:46,800
* من يريد العيش إلى الأبد؟*

166
00:11:46,840 --> 00:11:53,960
* من يريد العيش إلى الأبد؟*

167
00:11:54,040 --> 00:11:55,040
* آآووه*

168
00:11:55,120 --> 00:11:56,040
هذر

169
00:11:57,720 --> 00:12:00,400
كونور، أَنا هنا

170
00:12:03,160 --> 00:12:10,320
* من يتجاسر ليحب إلى الأبد*

171
00:12:10,400 --> 00:12:15,440
*  أوه*

172
00:12:15,480 --> 00:12:18,440
** متى الحب يجب أَن يموت؟*

173
00:12:20,920 --> 00:12:23,280
رجلي الجميل

174
00:12:23,320 --> 00:12:25,200
زوجي

175
00:12:25,240 --> 00:12:28,240
أَنا ذلك، حبي

176
00:12:31,960 --> 00:12:35,200
أنا لم أعرف ابدا

177
00:12:35,280 --> 00:12:36,800
ماذا؟

178
00:12:38,480 --> 00:12:40,640
لماذا بقيت

179
00:12:42,000 --> 00:12:45,280
لأني أَحبك
بنفس القدر الآن

180
00:12:45,360 --> 00:12:48,160
كما اليوم الأول لأجتماعنا

181
00:12:48,240 --> 00:12:50,720
وأنا أَحبك

182
00:12:55,040 --> 00:12:57,760
أنا لا أريد الموت

183
00:12:57,840 --> 00:13:02,080
أريد البقاء
معك إلى الأبد

184
00:13:02,160 --> 00:13:04,000
أريد ذلك أيضا

185
00:13:04,080 --> 00:13:07,520
هل تفعل شيء
لي، كونور؟

186
00:13:09,840 --> 00:13:11,240
ماذا، ايتها الفتاة؟

187
00:13:11,280 --> 00:13:15,040
في السنوات القادمة
ستضيئ شمعة

188
00:13:15,160 --> 00:13:18,040
وتتذكرني
على عيد ميلادي؟

189
00:13:18,120 --> 00:13:22,560
نعم، حبي.  سوف افعل

190
00:13:22,680 --> 00:13:26,200
أردت أَن يكون عندي
أطفالك

191
00:13:26,240 --> 00:13:30,280
كانوا يمكن أَن يكونوا
أقوياء ولطيفون

192
00:13:34,360 --> 00:13:36,720
لا تراني، كونور

193
00:13:36,760 --> 00:13:39,400
دعني أَموت بسلام

194
00:13:41,880 --> 00:13:44,080
أين نحن؟

195
00:13:50,160 --> 00:13:53,000
نحن في المرتفعات

196
00:13:54,800 --> 00:13:56,840
أين ما عدا ذلك؟

197
00:13:59,560 --> 00:14:02,080
أنزل  سفح الجبل

198
00:14:15,440 --> 00:14:17,600
إن الشمس تشرق

199
00:14:18,800 --> 00:14:20,320
انه ليس بارد

200
00:14:22,200 --> 00:14:25,040
عندك جلود غنم

201
00:14:27,120 --> 00:14:30,680
والجزم
صنعتها لك

202
00:14:34,040 --> 00:14:36,440
ليلة سعيدة
هذري الجميلة

203
00:14:51,080 --> 00:14:53,560
يا كاستجير

204
00:14:54,400 --> 00:14:57,720
مكلاود، من الجيد
رؤيتك ثانية

205
00:14:57,800 --> 00:15:00,600
.تبو مثل السنوات الـ100

206
00:15:00,680 --> 00:15:03,160
.لقد كانت 100 سنة

207
00:15:10,560 --> 00:15:12,440
كيف  كنت؟

208
00:15:14,200 --> 00:15:16,480
. . .هذا

209
00:15:16,560 --> 00:15:20,240
ضع الشعرات على صدرِك

210
00:15:22,720 --> 00:15:24,120
ما هو؟

211
00:15:24,160 --> 00:15:25,440
إزدهار إزدهار

212
00:15:25,520 --> 00:15:27,000
.الرجل القوي الضخم مثلك

213
00:15:27,040 --> 00:15:29,640
لا يجب أَن تكون خائف
من إزدهار إزدهار صغير

214
00:15:29,720 --> 00:15:32,640
ربما اعتقدت
انني أُحاول تسميمك

215
00:15:32,720 --> 00:15:34,400
أعتقد أنك مجنون، كاستجير

216
00:15:35,840 --> 00:15:39,640
. . .لذا
الإجتماع هنا

217
00:15:39,720 --> 00:15:41,560
.آآه

218
00:15:41,600 --> 00:15:43,720
الوقت تقريبا
جذبنا، ياصديقي

219
00:15:43,800 --> 00:15:46,600
أليس كذلك؟ هل تعتقد
اننا يجب أَن نستمر؟

220
00:15:48,760 --> 00:15:51,080
أعتقد اننا يجب أَن
نستمتع

221
00:15:51,160 --> 00:15:54,200
أوه، كلا. أَتذكر
حفلتنا الأخيره

222
00:15:54,280 --> 00:15:55,240
حقا؟

223
00:15:55,320 --> 00:15:56,720
متى بالضبط كان ذلك؟

224
00:15:56,760 --> 00:15:58,600
.كان عام 1783

225
00:15:58,680 --> 00:16:01,200
.1783

226
00:16:01,240 --> 00:16:02,600
أوه، نعم

227
00:16:02,680 --> 00:16:05,000
مبارزتك المشهورة
على أرض بوسطن العامة

228
00:16:05,080 --> 00:16:06,440
!ها ها ها
أنت شرِبت

229
00:16:06,520 --> 00:16:08,840
ماذا كان اسم ذلك الرجل ثانية؟

230
00:16:08,920 --> 00:16:10,320
اسمه كان باسيت

231
00:16:10,360 --> 00:16:11,680
النصل الأثقل، سيد باسيت

232
00:16:11,760 --> 00:16:12,680
أتوسل اليك

233
00:16:12,760 --> 00:16:16,160
أنني أُحارب هذه المبارزة
هوتشكيس، ليس أنت

234
00:16:16,240 --> 00:16:18,400
شاهد إذا الأبله جاهز

235
00:16:18,480 --> 00:16:20,800
السيد باسيت ينتظر، سيدي

236
00:16:20,840 --> 00:16:22,640
أخبره أَني مستعد

237
00:16:22,720 --> 00:16:25,360
بحق السيد المسيح! لقد عميت

238
00:16:26,280 --> 00:16:28,080
، سيدي

239
00:16:28,160 --> 00:16:30,520
آآوه

240
00:16:30,560 --> 00:16:33,040
رائع، سيدي

241
00:16:33,120 --> 00:16:34,840
شكرا لك، هوتشكيس

242
00:16:34,920 --> 00:16:36,560
باسيت؟

243
00:16:36,600 --> 00:16:38,760
هذا انت؟

244
00:16:38,840 --> 00:16:40,880
هل افتقدته، سيد باسيت

245
00:16:43,640 --> 00:16:45,000
آآه

246
00:16:45,080 --> 00:16:46,120
أوه

247
00:16:47,360 --> 00:16:49,400
السيف، السيف

248
00:16:49,480 --> 00:16:51,640
ها ها ها

249
00:17:00,520 --> 00:17:02,200
توقف، سيدي

250
00:17:02,240 --> 00:17:04,360
أَتوسل إليك

251
00:17:04,440 --> 00:17:07,160
أَعتذر عن
دعوت زوجتك

252
00:17:07,200 --> 00:17:09,560
ها ها ها

253
00:17:09,600 --> 00:17:12,520
وأنا عرضت عليك يوم جيد

254
00:17:14,360 --> 00:17:15,640
اطلق عليه، سيدي

255
00:17:15,680 --> 00:17:16,560
اطلق عليه

256
00:17:16,600 --> 00:17:18,640
الآن، سيدي، في الظهر
الآن، سيدي

257
00:17:18,720 --> 00:17:21,600
هوتشكيس. هوتشكيس
توقف

258
00:17:22,800 --> 00:17:24,800
* هوتشكيس*

259
00:17:24,880 --> 00:17:25,800
ماذا؟

260
00:17:25,880 --> 00:17:26,720
لا يا سيدي

261
00:17:26,800 --> 00:17:29,120
. . .لا، لا

262
00:17:29,200 --> 00:17:31,080
لا! لا! لا

263
00:17:35,000 --> 00:17:37,920
ذلك المزاج
من  نيويورك الآن

264
00:17:38,000 --> 00:17:39,840
إخرج من هنا

265
00:17:39,920 --> 00:17:41,160
. . .حتى الآن

266
00:17:47,920 --> 00:17:50,240
في وقت سابق من اليوم، في الأستجابه
إلى الضغط المتزايد

267
00:17:50,280 --> 00:17:52,640
مكتب رئيس البلدية أصدر
البيان التالي

268
00:17:52,720 --> 00:17:54,160
أعطنا  شراب، يارفيق

269
00:17:54,240 --> 00:17:56,520
الديك مفصل؟

270
00:17:56,600 --> 00:17:57,920
. . .التحقيق النشيط. . .

271
00:17:58,000 --> 00:18:00,800
متابعة على
بعض الأدلة المبشره

272
00:18:00,880 --> 00:18:04,160
, يا، روكفلير
كيف أحببت كاندي؟

273
00:18:04,240 --> 00:18:07,840
قالت بأنك كنت
نوع غريب ,هاه؟

274
00:18:07,920 --> 00:18:11,000
لا تتكلم معي أبدا

275
00:18:12,880 --> 00:18:15,200
لم أَقصد أي شئ

276
00:18:15,280 --> 00:18:17,280
- انظر، أنا لم أَقصد

277
00:18:19,400 --> 00:18:23,560
لا تتكلم أبدا
معي ثانية

278
00:18:23,640 --> 00:18:25,680
هل تفهم؟

279
00:18:26,600 --> 00:18:27,640
نعم

280
00:18:27,720 --> 00:18:30,080
جيد

281
00:18:32,600 --> 00:18:36,920
أَتمنى بأن تقطع  رأسك
أيها التافه

282
00:18:39,200 --> 00:18:40,600
وأنت

283
00:18:40,640 --> 00:18:41,880
أصمت

284
00:18:45,480 --> 00:18:47,560
* هنا نقف*

285
00:18:47,640 --> 00:18:50,160
* وهنا نسقط*

286
00:18:50,240 --> 00:18:53,040
* تاريخ لن يهتم بالكل*

287
00:18:53,080 --> 00:18:54,640
* تمدد على السرير*

288
00:18:54,720 --> 00:18:56,960
* وضع الضوء خارجا*

289
00:18:57,040 --> 00:19:00,520
* لن يكون بيتا الليلة، نعم*. . .

290
00:19:00,600 --> 00:19:03,400
* . . .نحن لن نضيع أي وقت مطلقا*

291
00:19:03,480 --> 00:19:05,920
.ايها الولد الكبير
على مهلك

292
00:19:07,680 --> 00:19:09,240
* . . .قادمون إليك*

293
00:19:09,320 --> 00:19:13,240
آآه، نحن فقط إنتظرنا*
** . . .الآخر

294
00:19:13,320 --> 00:19:15,000
بحق الجحيم ماهذا؟

295
00:19:28,200 --> 00:19:30,920
حسنا، يا جندي بحرية
هذا حقيقي

296
00:19:35,040 --> 00:19:36,440
نعم

297
00:19:36,520 --> 00:19:37,520
دعنا نذهب

298
00:19:40,720 --> 00:19:43,920
إذهب، اذهب، اذهب، اذهب
هيا، هيا

299
00:19:55,360 --> 00:19:58,400
بِحق الجحيم ماذا
يجري هنا؟

300
00:20:10,880 --> 00:20:11,920
آآه

301
00:20:24,920 --> 00:20:27,560
هل يوجد شخص ما محصور
هناك؟

302
00:21:31,520 --> 00:21:34,520
آه!  آه

303
00:21:47,360 --> 00:21:48,240
يا الهي

304
00:21:49,680 --> 00:21:53,040
آآوو

305
00:22:00,440 --> 00:22:01,720
إنظر إلى ذلك

306
00:22:03,040 --> 00:22:10,560
آآووه

307
00:22:27,360 --> 00:22:28,800
آآه

308
00:22:30,000 --> 00:22:32,480
ها ها

309
00:22:32,560 --> 00:22:34,440
آه! آه

310
00:22:37,840 --> 00:22:39,800
يا الهي

311
00:22:44,120 --> 00:22:45,280
أمي

312
00:22:45,360 --> 00:22:46,280
بوووو

313
00:22:46,360 --> 00:22:49,560
آه

314
00:22:49,600 --> 00:22:52,880
أين
تذهب بسيارتي؟

315
00:22:52,960 --> 00:22:56,120
أبي، ساعدني! أبي
أبي، ساعدني

316
00:22:56,160 --> 00:22:57,040
ساعدني، أبي

317
00:22:57,120 --> 00:22:58,720
أبي، النجدة

318
00:23:04,080 --> 00:23:05,880
فرانك، خذ الأمور بسهولة

319
00:23:05,960 --> 00:23:07,840
فتشت في كل مكان

320
00:23:07,880 --> 00:23:09,760
ليس هناك  أي شهود

321
00:23:09,800 --> 00:23:12,520
تلك نيويورك لك

322
00:23:12,560 --> 00:23:15,000
عشرون شخص وقفوا هنا
لا أحد شاهد شيء

323
00:23:15,080 --> 00:23:17,760
أخبرني عن ماتونس
هل هو على المخدرات؟

324
00:23:17,800 --> 00:23:19,160
انه باقي

325
00:23:19,240 --> 00:23:20,640
ماذا؟

326
00:23:20,680 --> 00:23:22,560
لقد كان  جندي بحرية

327
00:23:22,600 --> 00:23:25,400
أيكس.سي.أو. قال
لقد كان مذعور

328
00:23:25,440 --> 00:23:28,280
.لكنه كان  رجل جيد

329
00:23:28,360 --> 00:23:30,200
كيف الحال، ايها الفتى؟

330
00:23:30,280 --> 00:23:32,760
حسنا، بالنسبة الى الرجل الذي لديه ثلاثة أقدام
من الفولاذ المحشور ه خلال وتره

331
00:23:32,840 --> 00:23:34,240
كيف حالك؟

332
00:23:34,320 --> 00:23:37,920
لقد فهمت
رأيت من أوقفك؟

333
00:23:38,080 --> 00:23:39,680
هل تمزح معي، يا رجل؟

334
00:23:39,720 --> 00:23:41,320
هل هو؟

335
00:23:41,400 --> 00:23:42,560
كلا

336
00:23:42,640 --> 00:23:45,400
أترك المزاح، ماتونس
لقد كان مظلم في ذلك الممر

337
00:23:45,480 --> 00:23:47,760
المهووس كان يحاول قتلي

338
00:23:47,840 --> 00:23:51,160
كان لديه  ندبة
عبر رقبته

339
00:23:51,200 --> 00:23:53,040
ذلك ليس هو

340
00:23:53,120 --> 00:23:54,680
تبا

341
00:23:57,040 --> 00:23:58,400
مكتئب؟

342
00:23:58,440 --> 00:23:59,840
نعم

343
00:23:59,920 --> 00:24:02,880
أنت لا تعرف جندي المشاه
حول المكتئب

344
00:24:02,960 --> 00:24:05,240
.انه لدي . 357

345
00:24:05,320 --> 00:24:07,640
حصلت على  حموله صندوق
من البنادق

346
00:24:07,720 --> 00:24:09,720
حصلت على ثلاثة ثقب كبيرِ
. .بنادق معركة

347
00:24:09,800 --> 00:24:10,760
الذخيرة فوق المؤخرة

348
00:24:10,840 --> 00:24:12,600
وأنا لست آمن

349
00:24:12,680 --> 00:24:14,200
لا أَستطيع حماية نفسي

350
00:24:14,280 --> 00:24:16,120
حسنا، خذ الأمور بسهولة، يا رفيق

351
00:24:16,200 --> 00:24:18,000
ذلك شاذ، يارجل

352
00:24:18,080 --> 00:24:21,000
لقد نهض بعد أَن وضعت
رصاص  بما فيه الكفاية  فيه

353
00:24:21,080 --> 00:24:22,440
ليسقط  كركدن

354
00:24:22,520 --> 00:24:24,720
اسمع
. . .يمكن أَن تعمل

355
00:24:24,800 --> 00:24:26,720
مع أحد فنانينا؟

356
00:24:26,800 --> 00:24:29,120
ألديك  صورة هذا الرجل؟

357
00:24:29,200 --> 00:24:31,200
بالطبع بالطبع

358
00:24:31,280 --> 00:24:34,240
شكرا
أخذ الأمور بسهولة، يا رفيق

359
00:24:34,280 --> 00:24:35,760
ايها الشرطي

360
00:24:35,840 --> 00:24:36,800
نعم

361
00:24:36,880 --> 00:24:39,480
أَعرف رجالك
يعتقدون أَني معتوه

362
00:24:39,560 --> 00:24:42,400
لكن هناك شيء آخر
أنا سأخبرك

363
00:24:42,480 --> 00:24:45,760
بعد أَن رماني
- ضد الحائط

364
00:25:04,480 --> 00:25:06,240
هذا مثل
"خطوة واحدة ما بعد"

365
00:25:06,280 --> 00:25:08,760
كلنا أصبحنا شاهد عيان

366
00:25:08,840 --> 00:25:11,040
لا تقل أي شئ
. . .حول قتال السيف

367
00:25:11,120 --> 00:25:13,040
أَو توهج رجاللك في الظلام
بحق السيد المسيح

368
00:25:14,520 --> 00:25:16,040
يا، موران

369
00:25:16,120 --> 00:25:17,960
هل قرأت هذا؟

370
00:25:18,040 --> 00:25:21,960
هل تمزح؟
تعرف ان الشرطة لا يستطيعون القراءة

371
00:25:22,040 --> 00:25:24,680
ماذا تعني "عاجز"؟

372
00:25:24,760 --> 00:25:26,120
ذلك رئيس البلدية

373
00:25:26,200 --> 00:25:30,000
لقد تصل بي في 2:00
صباحا

374
00:25:30,080 --> 00:25:32,840
أنا لا أُجيب على
الهاتف على اي حال

375
00:25:32,920 --> 00:25:35,600
ماذا تعني "محير"؟

376
00:26:05,440 --> 00:26:08,800
.كارين جوان ناش

377
00:26:08,880 --> 00:26:11,680
نعم، أَتذكرها

378
00:26:11,760 --> 00:26:14,080
كنت ملازمها
في سيراكيوس

379
00:26:14,160 --> 00:26:16,480
لم تحصل على العديد من هذه

380
00:26:16,520 --> 00:26:17,960
ماذا؟

381
00:26:18,000 --> 00:26:19,360
الأمهات الغير متزوجات

382
00:26:19,400 --> 00:26:21,920
في الوقت الحاضر، ذلك شيء غير مهم

383
00:26:21,960 --> 00:26:24,880
. . .ثم ظهر، في سيراكيوس

384
00:26:24,960 --> 00:26:27,520
تلك كانت  جريمة رجم

385
00:26:27,600 --> 00:26:29,120
ماذا حدث؟

386
00:26:29,200 --> 00:26:32,280
كان لديها الطفل
وهي ماتت

387
00:26:32,360 --> 00:26:33,720
اذا ناش كان غير شرعي

388
00:26:33,800 --> 00:26:36,280
.أوه، نعم
نعم، هو كان غير شرعي

389
00:26:36,360 --> 00:26:38,680
لمدة دقيقة تقريبا ونصف

390
00:26:38,760 --> 00:26:40,960
مات مباشرة بعد ان ماتت

391
00:26:45,120 --> 00:26:46,800
مات

392
00:26:56,840 --> 00:26:57,680
مرحبا، بريندا

393
00:26:57,760 --> 00:26:59,600
لقد عملت الذي طلبتيه

394
00:26:59,680 --> 00:27:03,320
ذهبت بسندات الملكية
إلى بيت  ناش

395
00:27:03,400 --> 00:27:05,720
رجع الى
خمسة مالكين سابقين

396
00:27:05,760 --> 00:27:08,640
إلى الرجل الأصلي
.مونتيجو، في 1796

397
00:27:08,800 --> 00:27:10,080
في كل خمس حالات

398
00:27:10,160 --> 00:27:11,160
مونتيجو الى ناش

399
00:27:11,240 --> 00:27:12,640
وجدت  شهادة وفاة

400
00:27:12,680 --> 00:27:14,680
لطفل بنفس الاسم

401
00:27:14,760 --> 00:27:16,200
الذي مات عند الولادة

402
00:27:16,240 --> 00:27:19,600
قبل سنوات تظاهر بتوقيع
لميراثه

403
00:27:19,680 --> 00:27:22,760
بحق السيد المسيح، ريك، أليس هناك
أي حرارة هنا؟

404
00:27:22,840 --> 00:27:25,480
لا. الحرارة السيئه
للدوائر

405
00:27:25,560 --> 00:27:27,920
في حالة أي شك
هناك

406
00:27:47,400 --> 00:27:49,480
اذا، ماذا لديك هنا
بريندا

407
00:27:49,560 --> 00:27:52,400
الرجل الذي
أنسل بالجوار

408
00:27:52,480 --> 00:27:54,000
. . .منذ على الأقل 1700

409
00:27:54,080 --> 00:27:56,400
تظاهر بالتذمر
من وقت لآخر

410
00:27:56,480 --> 00:27:57,840
ترك كل سلعه

411
00:27:57,920 --> 00:28:00,280
إلى الأطفال الذين كانوا
جثث لسنوات

412
00:28:00,320 --> 00:28:02,640
ويؤدي
شخصياتهم

413
00:28:07,800 --> 00:28:11,760
انه لا يحتمل

414
00:28:11,840 --> 00:28:13,240
"نهائي "بوست

415
00:28:13,320 --> 00:28:15,520
الشرطة ينشرون
صورةصياد الرؤوس

416
00:28:15,560 --> 00:28:16,960
الجائزة عرضت

417
00:28:17,000 --> 00:28:17,920
".أنا سآخذ  "بوست

418
00:28:18,000 --> 00:28:19,560
صياد الرؤوس كشف

419
00:28:51,840 --> 00:28:55,120
لك، هذري الجميلة

420
00:28:55,200 --> 00:28:57,120
عيد ميلاد سعيد

421
00:28:59,080 --> 00:29:02,840
وأنت، جوان راميرز

422
00:29:02,880 --> 00:29:06,360
إعتن بها
بالغت في اللبس هاغس

423
00:29:21,160 --> 00:29:22,520
ها ها ها

424
00:29:22,560 --> 00:29:24,440
ها ها ها

425
00:29:24,480 --> 00:29:25,920
ها ها ها

426
00:29:30,560 --> 00:29:32,160
ها ها ها

427
00:29:41,320 --> 00:29:43,680
كاستجير ذهب

428
00:29:43,720 --> 00:29:46,120
فقط أنت وأنا بقينا

429
00:29:53,200 --> 00:29:56,080
سررت بلقائك، كروجن

430
00:29:56,200 --> 00:29:58,200
من قص شعرك؟

431
00:29:58,240 --> 00:30:01,400
أَنا متنكر

432
00:30:01,480 --> 00:30:05,040
بهذه الطريقه لا أحد
سيعرفني

433
00:30:07,360 --> 00:30:08,680
أنا أعمل

434
00:30:10,120 --> 00:30:12,000
ماذا تريد؟

435
00:30:12,040 --> 00:30:14,320
رأسك
ها ها

436
00:30:14,400 --> 00:30:16,200
والجائزة

437
00:30:17,200 --> 00:30:20,400
ها ها. شاهد

438
00:30:20,480 --> 00:30:23,360
عيد القديسين السعيد، سيداتي

439
00:30:23,400 --> 00:30:25,480
ثرثر، يثرثر

440
00:30:25,640 --> 00:30:27,040
.ثرثرْ

441
00:30:27,120 --> 00:30:29,800
مع تحيات ستار 75

442
00:30:31,920 --> 00:30:34,520
الراهبات. لا تدركن من اللطيف

443
00:30:34,600 --> 00:30:38,800
نصل راميرز لم
يقطع بعمق كافي

444
00:30:38,840 --> 00:30:42,320
لقد كان محق بشأنك
أنت قذر

445
00:30:42,400 --> 00:30:44,520
راميرز كان متأبها واهنا

446
00:30:44,600 --> 00:30:46,880
مات على ركبه

447
00:30:46,960 --> 00:30:50,760
أَخذت رأسه
وإغتصبت إمرأته

448
00:30:50,800 --> 00:30:53,960
قبل دمه
كان حتى بارد

449
00:30:54,000 --> 00:30:55,680
ها ها ها

450
00:30:55,720 --> 00:30:58,120
ها ها ها

451
00:31:01,840 --> 00:31:03,720
فهمت

452
00:31:03,760 --> 00:31:06,720
راميرز كذب

453
00:31:09,080 --> 00:31:11,880
انها لم تكن إمرأته

454
00:31:11,960 --> 00:31:13,960
هي كانت إمرأتك

455
00:31:14,000 --> 00:31:17,680
وهي لم تخبرك

456
00:31:17,720 --> 00:31:20,120
أَتسائل لماذا

457
00:31:20,200 --> 00:31:22,480
ربما أعطيتا شيئ ما

458
00:31:22,560 --> 00:31:24,840
. . .لم يمكنك أَن

459
00:31:26,880 --> 00:31:31,080
وسرا إشتاقت
لعودتت

460
00:31:31,120 --> 00:31:34,000
الأرض المقدسة، هايلايندر

461
00:31:34,040 --> 00:31:36,680
تذكر ماذا
راميرز  علمك

462
00:31:40,280 --> 00:31:43,720
أنت لا تستطيع البقاء
هنا إلى الأبد

463
00:31:46,240 --> 00:31:48,360
أنت ضعيف، هايلايندر

464
00:31:48,400 --> 00:31:54,040
أنت ستكون دائماً
أضعف مني

465
00:31:57,680 --> 00:31:59,600
سأخرج

466
00:32:03,880 --> 00:32:05,520
مع السلامة، مكلاود

467
00:32:05,600 --> 00:32:09,320
نحن سنجتمع قريباً بما فيه الكفاية

468
00:32:12,840 --> 00:32:16,160
ها ها ها

469
00:32:16,240 --> 00:32:18,520
ها ها ها ها

470
00:32:18,600 --> 00:32:21,240
هذا بيت الله

471
00:32:21,320 --> 00:32:23,480
الناس يحاولون الصلاة

472
00:32:23,560 --> 00:32:25,040
أنت تزعجهم

473
00:32:26,760 --> 00:32:31,000
هل هو اهتم
بهؤلاء الهالكين العاجزين؟

474
00:32:31,080 --> 00:32:32,920
بالطبع هو اهتم

475
00:32:33,000 --> 00:32:35,320
مات من أجل ذنوبنا

476
00:32:35,400 --> 00:32:37,680
ذلك سيكون إلغائه

477
00:32:39,560 --> 00:32:41,960
أبي

478
00:32:42,040 --> 00:32:43,920
إغفر لي

479
00:32:44,000 --> 00:32:46,840
أَنا  دودة

480
00:32:54,240 --> 00:32:56,080
!ها ها ها

481
00:32:58,960 --> 00:33:01,560
عندي شيء لأقوله

482
00:33:01,640 --> 00:33:03,720
انه من الأفضل ان يحترق

483
00:33:03,800 --> 00:33:06,400
ثم ليتلاشى بعيدا

484
00:33:06,480 --> 00:33:07,760
نعم

485
00:33:09,080 --> 00:33:10,960
ها ها ها

486
00:33:11,000 --> 00:33:12,400
ها ها ها

487
00:33:12,440 --> 00:33:14,080
ها ها ها

488
00:33:14,120 --> 00:33:15,840
أَحتاج لرؤيته , اللعنه عليه

489
00:33:15,920 --> 00:33:17,720
أَخشى أَنه مستحيل

490
00:33:17,800 --> 00:33:19,600
- السيد ناش

491
00:33:19,680 --> 00:33:21,320
السيد ناش ميت

492
00:33:22,840 --> 00:33:25,760
ماذا تفعلين هنا؟

493
00:33:25,800 --> 00:33:28,320
أَبحث عن رجل ميت
اسمه ناش

494
00:33:28,360 --> 00:33:30,440
مات عند الوِلادة
في سيراكيوس، نيويورك

495
00:33:34,920 --> 00:33:37,480
حسنا

496
00:33:37,520 --> 00:33:39,400
تعالي

497
00:34:05,360 --> 00:34:07,320
هل كلايمورز حقيقي؟

498
00:34:08,720 --> 00:34:10,120
ما  هذا ,  متحف؟

499
00:34:10,200 --> 00:34:12,600
هذا الشئ
يجب أَن تكون تساوي ثروة

500
00:34:21,200 --> 00:34:24,600
لقد كنت حي
ل4 1/2 قرون

501
00:34:24,680 --> 00:34:26,440
أنني لا أَستطيع الموت

502
00:34:26,520 --> 00:34:28,680
هاه

503
00:34:28,760 --> 00:34:31,240
حسنا، كل شخص
لديه مشاكله

504
00:34:35,920 --> 00:34:39,560
ماذا ستفعل
بهذا؟

505
00:34:39,640 --> 00:34:41,120
.خذي

506
00:34:54,040 --> 00:34:58,120
أَنا كونور مكلاود
من عشيرة مكلاود

507
00:34:58,160 --> 00:35:00,240
. . .لقد ولدت في 1518

508
00:35:00,320 --> 00:35:02,160
. . .في قرية جلينفنن

509
00:35:02,240 --> 00:35:04,560
. . .على شواطئِ بحيرة شيل

510
00:35:04,640 --> 00:35:06,760
وأَنا خالد

511
00:35:08,040 --> 00:35:09,800
آه! آآوه

512
00:35:09,840 --> 00:35:12,280
آآوه

513
00:35:12,360 --> 00:35:13,760
آآآوه

514
00:36:42,400 --> 00:36:43,760
أنك لا تسمع

515
00:36:43,880 --> 00:36:45,680
بريندا، انه لن يعمل

516
00:36:45,760 --> 00:36:47,640
لا أَستطيع التدخل
ليس مرة أخرى

517
00:36:59,920 --> 00:37:01,800
اتعرف ما الغريب؟

518
00:37:01,840 --> 00:37:04,720
أكثر الناس
يخشون الموت

519
00:37:04,760 --> 00:37:07,080
تلك ليست مشكلتك

520
00:37:07,920 --> 00:37:09,440
أنت تخشي العيش

521
00:37:14,360 --> 00:37:16,720
إعتن بنفسك

522
00:37:16,760 --> 00:37:18,320
لا تفقد رأسك

523
00:37:33,560 --> 00:37:35,720
مرحبا،ايها الجميله

524
00:37:35,800 --> 00:37:37,120
ها

525
00:37:37,160 --> 00:37:39,480
ها ها ها

526
00:37:39,600 --> 00:37:42,760
تعال
افتح

527
00:37:49,000 --> 00:37:51,400
أوه، انا

528
00:37:53,680 --> 00:37:54,680
آه

529
00:38:10,120 --> 00:38:12,680
ها ها ها

530
00:38:12,760 --> 00:38:14,280
هل سبق لك أن
لاعبت الدجاج؟

531
00:38:18,800 --> 00:38:20,600
هيا لنذهب

532
00:38:20,640 --> 00:38:23,000
ها ها ها

533
00:38:23,080 --> 00:38:24,960
إنتبه

534
00:38:59,360 --> 00:39:01,200
!أعذريني
ها ها ها

535
00:39:03,480 --> 00:39:05,200
أوه، كلا

536
00:39:22,560 --> 00:39:24,840
إنتبه! الشاحنة

537
00:39:24,920 --> 00:39:26,800
أحذر

538
00:39:33,160 --> 00:39:34,280
آه

539
00:39:42,000 --> 00:39:45,680
* نيويورك، نيويورك*

540
00:39:45,760 --> 00:39:48,840
* أُريد ان إستيقظ*

541
00:39:48,880 --> 00:39:49,800
إسكت

542
00:39:49,840 --> 00:39:51,800
* في المدينة*

543
00:39:51,880 --> 00:39:53,520
-- غن
*  الذي لا ينام أبدا*

544
00:39:53,600 --> 00:39:55,680
إسكت

545
00:39:55,760 --> 00:39:59,760
* لنجد أَني ملك التل*

546
00:39:59,840 --> 00:40:01,360
آه

547
00:40:01,440 --> 00:40:02,760
إسكت

548
00:40:03,960 --> 00:40:06,400
إسكت

549
00:40:06,480 --> 00:40:07,920
*و*

550
00:40:08,000 --> 00:40:10,200
* اذا قدرت*

551
00:40:10,280 --> 00:40:12,720
* ان اجعله هناك*

552
00:40:12,760 --> 00:40:17,040
* أنا سأَجعله في أي مكان*

553
00:40:17,080 --> 00:40:19,960
* يعود الأمر لك*

554
00:40:20,000 --> 00:40:21,600
* نيويورك*

555
00:40:23,280 --> 00:40:25,240
* جديده*

556
00:40:25,320 --> 00:40:30,440
* يورك*

557
00:40:30,520 --> 00:40:32,360
* نعم*

558
00:40:32,440 --> 00:40:34,280
* نعم*

559
00:40:34,320 --> 00:40:36,240
* نعم*

560
00:40:37,680 --> 00:40:40,480
ها ها ها

561
00:40:40,560 --> 00:40:41,840
** نعم*

562
00:40:41,880 --> 00:40:44,160
يمكنني أَن أَسلي نفسي

563
00:40:44,240 --> 00:40:46,760
صديقك حقا صيحة
اسمع

564
00:40:46,840 --> 00:40:47,880
آه! آوه

565
00:40:47,960 --> 00:40:51,160
أَي جزء يجب أَن
أَقطع أولا؟

566
00:40:51,200 --> 00:40:53,120
سأَنتظر

567
00:40:58,840 --> 00:41:01,680
القتل اللانهائي
أفقده عقله

568
00:41:01,720 --> 00:41:04,080
رايتشل، هناك تعلميات
في درج المكتب

569
00:41:04,120 --> 00:41:06,000
أُريدك أَن تتبعيهم

570
00:41:06,040 --> 00:41:08,400
هناك  وكالة
لك

571
00:41:08,440 --> 00:41:10,880
سيكون عندك كل شيء تحتاجه

572
00:41:10,960 --> 00:41:12,720
أنت لن ترجع

573
00:41:13,720 --> 00:41:15,120
حتى إذا قتلته

574
00:41:15,160 --> 00:41:17,480
أنت لن ترجع

575
00:41:17,560 --> 00:41:18,720
أليس كذلك؟

576
00:41:27,120 --> 00:41:28,960
رايتشل الحلوة

577
00:41:29,040 --> 00:41:32,640
عرفت دائما
ان هذا يمكن ان يحدث

578
00:41:32,720 --> 00:41:34,960
روسل ناش ميت الليلة

579
00:41:49,400 --> 00:41:52,760
.انت
انه نوع من السحر

580
00:42:01,000 --> 00:42:03,120
.مع السلامة، روسل ناش

581
00:42:39,160 --> 00:42:41,280
آه

582
00:43:32,160 --> 00:43:33,840
آه

583
00:44:20,360 --> 00:44:24,080
آآه

584
00:44:50,120 --> 00:44:51,800
آآآه

585
00:45:47,160 --> 00:45:49,080
آآآه

586
00:46:49,360 --> 00:46:51,120
ها ها ها

587
00:46:52,960 --> 00:46:54,400
ها ها ها

588
00:47:08,320 --> 00:47:10,680
لذا الآن انتهي

589
00:47:10,760 --> 00:47:12,240
آآه

590
00:47:18,800 --> 00:47:21,280
ها ها ها

591
00:47:21,360 --> 00:47:23,440
ها ها ها

592
00:47:23,480 --> 00:47:25,200
نعم

593
00:47:28,120 --> 00:47:29,520
ماالذي أبقاك؟

594
00:49:39,360 --> 00:49:41,840
يمكن أَن يكون هناك فقط واحد

595
00:49:56,720 --> 00:49:58,320
آه

596
00:49:58,400 --> 00:49:59,840
آآووه

597
00:49:59,920 --> 00:50:02,640
آآوه

598
00:50:13,320 --> 00:50:16,120
!التسريع يقهرني

599
00:50:19,920 --> 00:50:22,800
أَعرف
أَعرف كل شيء

600
00:50:22,960 --> 00:50:25,040
أَنا كل شيء

601
00:50:29,200 --> 00:50:31,560
أوه

602
00:50:31,640 --> 00:50:33,160
أوه

603
00:50:33,240 --> 00:50:34,280
أوه

604
00:50:38,200 --> 00:50:40,040
آه! آه

605
00:50:40,120 --> 00:50:41,480
أوه

606
00:50:41,560 --> 00:50:43,480
أوه

607
00:50:44,840 --> 00:50:46,680
آه

608
00:51:22,840 --> 00:51:25,400
هذا من حيث الكل بدأَ

609
00:51:25,480 --> 00:51:28,240
هل يمكنك أَن تخبرني
حول الجائزة؟

610
00:51:28,320 --> 00:51:31,120
انه مثل  زوبعة
في رأسي

611
00:51:31,160 --> 00:51:32,520
لكن إذا ركزت

612
00:51:32,600 --> 00:51:34,400
أَعرف بماذا الناس
يفكرون

613
00:51:34,480 --> 00:51:36,000
في جميع أنحاء العالم

614
00:51:36,080 --> 00:51:37,160
. . .الرؤساء

615
00:51:37,240 --> 00:51:38,360
. . .الدبلوماسيون

616
00:51:38,440 --> 00:51:40,000
العلماء

617
00:51:40,080 --> 00:51:42,880
يمكنني أَن أُساعدهم
.ان يفهم أحدهما الآخر

618
00:51:43,920 --> 00:51:45,120
بماذا افكر؟

619
00:51:45,200 --> 00:51:46,120
. . .أنت تفكر

620
00:51:46,200 --> 00:51:49,000
سواء أَو كلا
يمكنك أَن تحبني

621
00:51:49,080 --> 00:51:50,920
أنت تسطيعين
أنا فقط مثلك

622
00:51:51,000 --> 00:51:52,840
يمكنني أَن أَحب وأن
يكون لدي أطفال

623
00:51:52,920 --> 00:51:54,680
يعيشون ويكبرون في السن

624
00:51:54,760 --> 00:51:57,120
أنت لم تهيئني ابدا
لذلك

625
00:51:57,160 --> 00:51:58,520
أنت طاووس إسباني

626
00:51:58,600 --> 00:52:00,160
.ها ها ها ها

627
00:52:00,240 --> 00:52:02,240
الصبر، هايلايندر

628
00:52:02,320 --> 00:52:04,520
عملت بشكل جيد

629
00:52:04,600 --> 00:52:06,640
لكنه سيستغرق وقت

630
00:52:06,720 --> 00:52:11,840
أجيالك
وجدت لتولد ولتحتضر

631
00:52:11,920 --> 00:52:14,240
أنت في واحده
من تلك الأشياء الحية

632
00:52:14,320 --> 00:52:17,480
كل أفكار وأحلام الرجل
لك للمعرفة

633
00:52:19,040 --> 00:52:21,760
عندك قوة ما بعد الخيال

634
00:52:21,880 --> 00:52:24,520
إستعملها جيدا، يا صديقي

635
00:52:24,600 --> 00:52:26,560
لا تفقد رأسك

636
00:52:26,440 --> 00:53:21,040
تــــــــــــرجمــــة ســــــــــــتــــار 75
