1
00:02:49,700 --> 00:02:59,700
* تمت الترجمة بواسطة *
* T-Bag *
تم التعديل بواسطة
Er@gon

2
00:03:41,000 --> 00:03:42,800
لقد أصبح الجو بارد

3
00:03:47,100 --> 00:03:50,300
إنه إطار جميل

4
00:03:50,400 --> 00:03:52,500
إطار جميل إنه

5
00:03:54,100 --> 00:03:56,700
بكم ؟

6
00:03:57,900 --> 00:04:02,200
إطار جميل مثل هذا ، بكم تعتقدين ؟

7
00:04:04,200 --> 00:04:08,200
لم أخبرك أبدا ، و لكن صوتك مثل د."سوس" عندما تثمل

8
00:04:08,400 --> 00:04:11,600
أنا أعلم .. أنا جاد

9
00:04:11,800 --> 00:04:13,700
جاد أنا

10
00:04:16,100 --> 00:04:18,500
أقول أنه يكلف على الأقل مئتان

11
00:04:18,600 --> 00:04:23,000
ـ سوف أقرأه لك
ـ هل حقا صوتي مثل د."سوس" ؟

12
00:04:23,200 --> 00:04:26,200
... تقديرا  للإنجاز الرائع

13
00:04:26,400 --> 00:04:28,900
في مجال نفسية الطفل

14
00:04:29,100 --> 00:04:33,800
إخلاصه لعمله و جهوده المستمره لتطوير نوعيه الحياة

15
00:04:34,100 --> 00:04:37,400
هلا ركزت ؟

16
00:04:37,700 --> 00:04:40,800
و جهوده المستمره لتطوير نوعية الحياه

17
00:04:41,000 --> 00:04:43,800
لعدد لا يحصى من الأطفال و لعائلاتهم

18
00:04:44,000 --> 00:04:47,800
مدينة "فيلاديلفيا" بكل فخر تهبه لإبنها

19
00:04:48,100 --> 00:04:50,700
د."مالكولم كرو" .. إنه أنت

20
00:04:50,900 --> 00:04:53,700
المحافظ  يعرض للإحتراف الممتاز

21
00:04:55,700 --> 00:04:58,500
لقد لقبوك بإبنهم

22
00:05:01,600 --> 00:05:04,000
يجب أن نعلقه في الحمام

23
00:05:07,100 --> 00:05:09,600
إنها ليله مهمة بالنسبة لنا

24
00:05:11,200 --> 00:05:15,300
أخيرا ، أحدهم ميز التضحيه التى عملتها

25
00:05:15,500 --> 00:05:19,900
هذا الذي لديك أولا , و كل شئ ثانيا بما فيهم أنا

26
00:05:20,100 --> 00:05:23,100
للعائلات التي عنهم يتكلمون

27
00:05:27,200 --> 00:05:30,000
و يقولون أيضا أن زوجي لديه موهبه

28
00:05:31,700 --> 00:05:33,600
لديك موهبه و هي تعليم الأطفال

29
00:05:33,700 --> 00:05:36,200
.. كيف يكونوا أقوياء في المواقف

30
00:05:36,400 --> 00:05:39,100
حيث أغلب البالغين يبولون على أنفسهم

31
00:05:40,300 --> 00:05:42,900
إنني أصدق أن ما كتب صحيح

32
00:05:47,200 --> 00:05:49,100
شكرا لك

33
00:05:52,900 --> 00:05:55,400
إنني أريد بعض الخمر في الكأس

34
00:05:55,600 --> 00:05:57,500
إنني لا أريده في كوب

35
00:05:57,700 --> 00:06:02,100
إنني لا أريده في وعاء

36
00:06:24,300 --> 00:06:26,200
" مالكوم "

37
00:07:09,300 --> 00:07:11,800
آنا " ، لا تتحركي .. لا تصدري صوتا "

38
00:07:16,600 --> 00:07:19,400
هذا شارع لوكس 47

39
00:07:21,300 --> 00:07:23,200
لقد كسرت النافذه و دخلت إلى سكن خاص

40
00:07:23,400 --> 00:07:27,000
إنك لا تعلم الكثير من الأشياء

41
00:07:27,100 --> 00:07:32,700
لا يوجد أي نوع من الأبر أو المخدرات في هذا المنزل

42
00:07:41,400 --> 00:07:43,800
أتعلمين لماذا تكونين خائفه عندما تكونين لوحدك

43
00:07:47,400 --> 00:07:49,900
أنا أعلم .. أنا أعلم

44
00:07:50,100 --> 00:07:52,300
ماذا تريد ؟

45
00:07:52,400 --> 00:07:56,100
.. بالذي وعدني به
أريد ما وعدني به

46
00:07:56,300 --> 00:07:58,500
ـ يا إلـهي
ـ هل أعرفك ؟

47
00:07:58,700 --> 00:08:02,200
ألا تعرفني أيها البطل ؟

48
00:08:02,500 --> 00:08:04,500
ألا تتذكر أبدا مرضاك ؟

49
00:08:09,100 --> 00:08:11,700
عيادة وسط المدينه

50
00:08:11,900 --> 00:08:14,200
عائله بوالد واحد

51
00:08:15,600 --> 00:08:17,500
ربما حالة فوضى

52
00:08:19,900 --> 00:08:22,100
لقد كنت خائف

53
00:08:22,200 --> 00:08:26,600
لقد أخبرتني أنه لدي مشكله بسبب طلاق والداي

54
00:08:26,900 --> 00:08:29,600
كنت مخطئ .. كنت مخطئ

55
00:08:32,300 --> 00:08:34,800
أنظر إلي الآن

56
00:08:34,900 --> 00:08:39,200
ـ أنا لا أريد أن أكون خائف بعد الآن
ـ فقط أعطني دقيقة لأفكر

57
00:08:39,500 --> 00:08:41,600
لقد أعطيتك عشرة سنوات

58
00:08:41,800 --> 00:08:43,600
إنني لن أعطيك أي شيئ

59
00:08:43,800 --> 00:08:46,400
بن فرايدكن " ؟ "

60
00:08:46,600 --> 00:08:50,800
بعض الناس ينادوني  غريب الأطوار

61
00:08:51,000 --> 00:08:53,100
باند سمبر " ؟ "

62
00:08:53,300 --> 00:08:56,200
أنا ، أنا غريب الأطوار أنظر إلي

63
00:08:58,400 --> 00:09:00,500
" ... فنسنت "

64
00:09:00,600 --> 00:09:02,500
" فنسنت غراي "

65
00:09:04,900 --> 00:09:07,500
لا , لم تفعل

66
00:09:07,600 --> 00:09:10,000
إني أتذكرك

67
00:09:10,100 --> 00:09:13,600
لطيف .. ذكي جدا

68
00:09:13,800 --> 00:09:15,600
حنون

69
00:09:17,500 --> 00:09:19,800
حنون للغايه

70
00:09:22,100 --> 00:09:24,100
لقد نسيت بغيض

71
00:09:27,500 --> 00:09:30,000
لقد خيبت أملي

72
00:09:30,200 --> 00:09:32,000
لقد خيبت أملي

73
00:09:35,700 --> 00:09:39,300
فنسنت " ، أنا آسف إذا لم أساعدك "

74
00:09:39,600 --> 00:09:42,300
فقط لو جعلتني أحاول

75
00:09:42,500 --> 00:09:44,600
لو أعطيتني فرصه

76
00:09:52,600 --> 00:09:55,300
يا إلـهي .. يا إلـهي

77
00:09:55,500 --> 00:09:58,300
"ـ فعلتها "فنسنت
ـ لا تتكلم

78
00:10:11,500 --> 00:10:13,900
" الخريف التالي "

79
00:10:17,500 --> 00:10:19,800
" جنوب فيلاديلفيا "

80
00:10:43,900 --> 00:10:46,000
كول سين" ، العمر 9 سنوات"

81
00:10:46,200 --> 00:10:48,700
" حالة الوالدين مطلقان "

82
00:10:50,000 --> 00:10:51,900
" منعزل اجتماعيا "

83
00:10:52,100 --> 00:10:54,200
" حاله اضطرابيه ، مزاج محتمل "

84
00:12:28,200 --> 00:12:30,100
"لا بأس ، "كول

85
00:12:31,200 --> 00:12:33,900
"اسمي د."مالكولم كرو

86
00:12:35,000 --> 00:12:38,400
كان من المفروض أن نلتقي اليوم و لكنني نسيت موعدنا

87
00:12:38,600 --> 00:12:41,400
أنا آسف

88
00:12:49,200 --> 00:12:54,100
أتعلم ، أن قديما في اوربا كان الناس يختبأون في الكنائس

89
00:12:54,400 --> 00:12:57,600
يعتقدون أنه مكان آمن

90
00:13:01,800 --> 00:13:04,800
من ماذا يختبؤون ؟

91
00:13:07,400 --> 00:13:09,600
غالبا , من الناس السيئين

92
00:13:09,800 --> 00:13:15,600
الناس الذين يريدون وضعهم في السجن ... يؤذونهم

93
00:13:16,700 --> 00:13:20,400
لقد لاحظت نظاراتك  لا يوجد عليها عدسات

94
00:13:20,900 --> 00:13:22,800
إنها لوالدي

95
00:13:23,000 --> 00:13:25,300
العدسات تؤذي عيني

96
00:13:27,000 --> 00:13:30,200
عن ماذا كنت تتحدث مع جنودك عندما أتيت

97
00:13:31,700 --> 00:13:35,600
"ـ "...ديـ
"ـ " ديبروفاندس كلامو آديه دومنيه

98
00:13:36,000 --> 00:13:38,500
إنها تسمى اللاتينيه

99
00:13:41,400 --> 00:13:45,100
ـ هل كل جنودك تتحدث اللاتينيه
ـ لا

100
00:13:46,200 --> 00:13:48,100
واحد فقط

101
00:13:50,000 --> 00:13:51,700
هل أنت طبيب جيد ؟

102
00:13:52,100 --> 00:13:54,300
في الحقيقه

103
00:13:55,400 --> 00:13:57,600
اعتدت أن أكون كذلك

104
00:13:59,000 --> 00:14:02,500
لقد فزت مره بجائزه من المحافظ

105
00:14:02,900 --> 00:14:06,000
لديها إطار ثمين

106
00:14:19,000 --> 00:14:21,300
سوف أراك ثانية ، أليس كذلك ؟

107
00:14:21,800 --> 00:14:25,000
إذا كان هذا لا يزعجك

108
00:14:58,200 --> 00:15:00,800
إنه أنا

109
00:16:17,000 --> 00:16:21,000
" من الأعماق أناديك يا إلــهي "

110
00:16:57,000 --> 00:16:58,800
أنت ، صباح الخير

111
00:17:05,700 --> 00:17:07,500
" كول "

112
00:17:12,000 --> 00:17:14,800
" كول "

113
00:17:15,000 --> 00:17:18,500
أنت ، كعك الشوكولاته بدأ ينضج

114
00:17:20,000 --> 00:17:24,700
دعني أراك عزيزي ، لديك بقعه

115
00:17:24,900 --> 00:17:26,800
إرفع رأسك

116
00:17:47,900 --> 00:17:50,900
أتبحث عن شيئ ، صغيري ؟

117
00:17:53,000 --> 00:17:55,800
كعك محشي بالمربى

118
00:17:56,900 --> 00:17:58,800
إنه هنا

119
00:17:59,900 --> 00:18:01,900
! ماذا

120
00:18:08,000 --> 00:18:11,600
بماذا تفكرين ، ماما ؟

121
00:18:12,500 --> 00:18:14,900
أشياء كثيره

122
00:18:15,100 --> 00:18:17,200
أي شئ سيئ عني ؟

123
00:18:17,200 --> 00:18:19,900
أنت ، أنظر الى وجهي

124
00:18:21,100 --> 00:18:23,900
إنني لم أكن افكر بشئ سيئ عنك

125
00:18:25,100 --> 00:18:26,900
فهمت ؟

126
00:18:29,200 --> 00:18:31,800
فهمت

127
00:18:32,900 --> 00:18:34,200
إرفع رأسك

128
00:18:34,200 --> 00:18:36,700
"ـ إنه "تومي
ـ لا بأس قم بإدخاله

129
00:18:37,600 --> 00:18:40,400
كول" .. أتريد هذا ؟"

130
00:19:09,200 --> 00:19:12,800
يا غريب الأطوار ، كيف أحببت
وضع الذراع على الكتف ؟

131
00:19:13,400 --> 00:19:16,900
لقد فكرت بذلك لتوي .. ذلك
ما يفعله الممثلين الجيديين

132
00:19:17,000 --> 00:19:19,900
"يسمى "ارتجال

133
00:19:57,500 --> 00:20:00,700
أهلا صغيري

134
00:20:00,800 --> 00:20:03,600
كيف كان يومك ؟

135
00:20:09,100 --> 00:20:13,400
تعلم ، أنك تستطيع أن تخبرني أشياء إذا كنت تريد

136
00:20:17,100 --> 00:20:19,700
أتعلم ماذا فعلت اليوم ؟

137
00:20:20,200 --> 00:20:24,200
لقد ربحت  يانصيب بـ"بينسيلفانيا" هذا الصباح

138
00:20:26,000 --> 00:20:28,200
لقد تركت وظيفتي

139
00:20:28,400 --> 00:20:32,200
و أحذت نزهه  في الحديقه و أكلت
"الكثير من فطيرة "الموس بالشوكلاته

140
00:20:32,500 --> 00:20:36,700
ثم سبحت في النافورة طوال فترة ما بعد الظهر

141
00:20:36,900 --> 00:20:39,700
ماذا فعلت أنت ؟

142
00:20:43,200 --> 00:20:47,500
لقد اختاروني لركل كرة الفريق خلال الإستراحة

143
00:20:47,800 --> 00:20:49,600
لقد سجلت إصابه قويه  للفوز بالمباراة

144
00:20:49,800 --> 00:20:53,700
الجميع رفعوني على أكتافهم
و حملوني حول المشجعين

145
00:20:57,700 --> 00:21:01,600
لهذا السبب سوف أعد لك بعض الفطائر المثلثه

146
00:21:02,900 --> 00:21:04,800
لديك ساعه

147
00:21:10,000 --> 00:21:11,900
مرحبا

148
00:21:17,000 --> 00:21:19,100
أتريد الجلوس ؟

149
00:21:22,800 --> 00:21:26,000
ألا تشعر برغبه للـكلام اليوم ؟

150
00:21:28,800 --> 00:21:31,600
أتريد أن نلعب لعبه ؟

151
00:21:32,500 --> 00:21:34,700
إنها لعبه قراءة الأفكار

152
00:21:35,000 --> 00:21:36,800
.. هكذا تلعب

153
00:21:37,100 --> 00:21:39,300
أقوم بقراءة أفكارك

154
00:21:39,500 --> 00:21:42,600
إذا ما سأقوله صحيح تتقدم
خطوه واحده باتجاه الكرسي

155
00:21:43,100 --> 00:21:46,600
و إذا ما سأقوله خطأ ترجع خطوة واحدة للخلف

156
00:21:47,900 --> 00:21:49,700
باتجاه الباب

157
00:21:49,900 --> 00:21:52,400
إذا وصلت الكرسي .. تجلـس

158
00:21:53,500 --> 00:21:56,200
إذا وصلت الباب .. تستطيع أن تذهب

159
00:21:57,900 --> 00:22:01,000
أتريد اللعب ؟

160
00:22:08,100 --> 00:22:10,400
حسنا

161
00:22:25,200 --> 00:22:27,900
عند بداية طلاق والديك

162
00:22:28,300 --> 00:22:32,400
ذهبت والدتك لرؤية طبيب مثلي و لكنه لم يساعدها

163
00:22:34,000 --> 00:22:37,600
لهذا تعتقد بأنني لن أستطيع مساعدتك

164
00:22:52,100 --> 00:22:56,200
إنك قلق على أنها قالت أخبرته أشياء

165
00:22:57,000 --> 00:22:59,900
أشياء لم تستطع اخبار أي شخص غيره

166
00:23:00,200 --> 00:23:03,000
" أسرار "

167
00:23:08,800 --> 00:23:12,900
لديك سر و لكنك لا تريد أخباري إياه

168
00:23:25,300 --> 00:23:29,800
لقد أعطاك والدك هذه الساعة كهديه قبل رحيله

169
00:23:40,300 --> 00:23:42,200
لقد نساها في الدرج

170
00:23:42,400 --> 00:23:45,200
لا تعمل

171
00:23:56,400 --> 00:23:59,900
.. إنك تبقى جميلا هادئا في المدرسة ، لكن

172
00:24:00,000 --> 00:24:05,400
إنك طالب جيد لم تصادف أي مشكلة حقيقية

173
00:24:12,000 --> 00:24:14,800
كان من المفروض أن نرسم صوره

174
00:24:15,200 --> 00:24:18,000
أي شئ نريده

175
00:24:19,100 --> 00:24:22,000
لقد رسمت رجل

176
00:24:22,200 --> 00:24:26,000
لقد أصيب بعنقه عن طريق
رجل آخر بواسطة المفك

177
00:24:29,100 --> 00:24:33,300
رأيت ذلك في التلفاز ، "كول" ؟

178
00:24:36,000 --> 00:24:38,900
لقد إنزعج الجميع

179
00:24:40,100 --> 00:24:42,300
أقاموا اجتماع

180
00:24:42,500 --> 00:24:44,300
أمي بدأت بالبكاء

181
00:24:44,500 --> 00:24:47,800
لم أعد أرسم مثل هذا الآن

182
00:24:48,800 --> 00:24:52,000
كيف ترسم الآن ؟

183
00:24:52,400 --> 00:24:55,700
أرسم  .. ناس مبتسمون

184
00:24:56,000 --> 00:24:58,900
كلاب تجري

185
00:25:00,300 --> 00:25:02,200
قوس قزح

186
00:25:03,000 --> 00:25:06,400
لا توجد لديهم اجتماعات عن قوس قزح

187
00:25:07,100 --> 00:25:10,800
لا ، لا أعتقد

188
00:25:19,100 --> 00:25:22,300
بماذا أفكر الآن

189
00:25:22,600 --> 00:25:26,800
لا أعلم بماذا تفكر الآن ؟

190
00:25:32,300 --> 00:25:34,100
.. كنت أفكر

191
00:25:34,300 --> 00:25:36,900
إنك لطيف

192
00:25:38,100 --> 00:25:41,600
و لكنك لا تستطيع مساعدتي

193
00:25:57,100 --> 00:26:00,900
أعتقدت أنك قصدت المطعم الايطالي
الآخر الذي طلبتك فيه للزواج

194
00:26:07,400 --> 00:26:10,000
"أنا آسف جدا ، "آنا

195
00:26:11,100 --> 00:26:14,000
إنني فقط لا أستطيع ملاحقة الوقت

196
00:26:16,100 --> 00:26:19,900
و لم يكن لدي دورة تدريسية جيدة اليوم

197
00:26:23,400 --> 00:26:25,900
الإثنان متشابهان

198
00:26:26,800 --> 00:26:32,300
نفس طريقة التصنع ، نفس الخبرة ، نفس الأفكار

199
00:26:34,200 --> 00:26:37,300
أعتقد أنه قد يون نوع من الإيذاء الجسدي

200
00:26:38,100 --> 00:26:42,000
كول" لديه .. بعض الجروح على ذراعه"

201
00:26:42,200 --> 00:26:44,100
أعتقد أنها قد تكون خدوش من الأظافر

202
00:26:44,300 --> 00:26:47,900
جروح دفاعيه ربما .. لا أعلم

203
00:26:49,100 --> 00:26:51,200
ربما مدرس أو أحد الجيران

204
00:26:51,400 --> 00:26:57,600
لا أعتقد أنها الأم لقد رأيتها
معه و لا أعتقد أن ذلك يصح

205
00:26:59,300 --> 00:27:01,100
أو أكون مخطئ

206
00:27:01,300 --> 00:27:05,000
ربما هو مجرد ولد يحب تسلق الأشجار

207
00:27:14,000 --> 00:27:16,900
" آنـا "

208
00:27:17,100 --> 00:27:20,200
أعلم لقد كنت بعيدا قليلا

209
00:27:20,400 --> 00:27:23,000
أعلم أن هذا يغضبك ، إنني فقط

210
00:27:23,200 --> 00:27:28,000
أشعر أنك سوف تعطيني فرصه
أخرى و أنا لا أريد أن أضيعها

211
00:27:29,100 --> 00:27:31,000
" آنـا "

212
00:27:32,500 --> 00:27:35,900
ذكرى سعيدة

213
00:27:44,100 --> 00:27:46,500
توقف لا تنظر إلي

214
00:27:46,700 --> 00:27:48,800
أنا لا أحب أن ينظر إلي الناس هكذا

215
00:27:49,100 --> 00:27:51,100
حسنا

216
00:27:52,200 --> 00:27:55,900
إني أمشي بهذه الطريق إلى
"المدرسه مع "تومي تاميسيمو

217
00:27:56,100 --> 00:27:58,200
هل هو صديقك المفضل ؟

218
00:27:58,400 --> 00:28:00,000
إنه يكرهني

219
00:28:00,100 --> 00:28:02,100
هل تكرهه ؟

220
00:28:02,200 --> 00:28:04,900
لا

221
00:28:06,100 --> 00:28:08,000
هل والدتك دبرت ذلك ؟

222
00:28:08,600 --> 00:28:10,600
نعم

223
00:28:12,100 --> 00:28:14,900
هل تكلمت مع والدتك ولو لمره
حول علاقتك مع "تومي" ؟

224
00:28:15,100 --> 00:28:17,800
ـ إنني لا أخبرها أشياء
ـ لما لا ؟

225
00:28:18,100 --> 00:28:20,900
بسبب أنها لا تنظر إلي مثل باقي
الأشخاص و أنا لا أريدها كذلك

226
00:28:21,100 --> 00:28:23,600
ـ لا أريدها أن تعلم
ـ تعلم ماذا ؟

227
00:28:23,700 --> 00:28:25,600
أني غريب الأطوار

228
00:28:26,100 --> 00:28:28,100
.. أنت

229
00:28:28,300 --> 00:28:31,900
إنك لست غريب الاطوار ، حسنا

230
00:28:32,200 --> 00:28:36,700
لا تصدق أي شخص يحاول إقناعك
"بذلك ، ذلك هراء كـ"الغوط

231
00:28:37,100 --> 00:28:40,000
ليس عليك أن تعيش حياتك مصدقا ذلك

232
00:28:41,200 --> 00:28:43,500
حسنا

233
00:28:45,400 --> 00:28:48,300
تعال

234
00:28:50,100 --> 00:28:54,100
ـ لقد قلت كلمة
ـ نعم ، أعرف

235
00:28:55,200 --> 00:28:58,200
أنا آسف

236
00:30:04,400 --> 00:30:08,600
إذا والدك يعيش في "بيتسبيرغ" مع
سيدة و إنه يعمل في "حجر الهواتف"

237
00:30:10,300 --> 00:30:13,900
أتسائل إن كان عليها أن تتبول بينما هي تعمل

238
00:30:14,200 --> 00:30:16,100
أتعتقد بأنها تمسكه

239
00:30:16,500 --> 00:30:20,000
لا أعلم إنني فقط أفكر بنفسي

240
00:30:21,200 --> 00:30:24,000
إنك تسال أسئله كثيرة عن والدي اليوم .. لماذا ؟

241
00:30:27,100 --> 00:30:30,900
أحيانا نعمل أشياء للفت الإنتباه

242
00:30:31,200 --> 00:30:35,100
لنعبر عن مشاعرنا بخصوص أشياء محدده

243
00:30:35,400 --> 00:30:37,700
الطلاق ، أي شئ

244
00:30:38,200 --> 00:30:43,400
مثلا ، ربما يترك شخص شيئا على الدرج ليجده شخص آخر

245
00:30:46,100 --> 00:30:50,000
أتعرف ما هي كتابة الخواطر الحرة ، "كول" ؟

246
00:30:50,500 --> 00:30:52,100
لا

247
00:30:52,400 --> 00:30:56,200
كتابة الخواطر الحره هو
...عندما تأخذ القلم بيدك و

248
00:30:58,100 --> 00:31:02,000
تضع القلم على قطعه
من الورق و تبدأ بالكتابه

249
00:31:02,900 --> 00:31:05,900
و أن لا تنظرفي ما أنت
كتبت أو تفكر في ما تكتب

250
00:31:06,100 --> 00:31:08,900
فقط اجعل يدك تتحرك

251
00:31:09,100 --> 00:31:12,100
و بعد فتره إذا ، أبقيت يدك تتحرك مدة كافيه

252
00:31:12,400 --> 00:31:16,400
كلمات و أفكار تبدأ بالظهور
إنك لم تعلم أبدا أنك تملكها

253
00:31:16,700 --> 00:31:21,000
قد يكون شئ قد سمعته من شخص آخر

254
00:31:23,100 --> 00:31:26,300
أو شعور لديك في أعماقك

255
00:31:28,100 --> 00:31:31,000
.. هل فعلت ذلك و لو لمره
كتابة الخواطر الحره "كول" ؟

256
00:31:31,300 --> 00:31:36,700
" ... لا .. ما الذي يجري بحق الجحيم "
" ... أقسم أنه يوجد شخص "
" ... المحترق سأقتلكم .. سوف أقتلكم أيها السفله "

257
00:31:37,000 --> 00:31:40,100
ماذا كتبت ؟

258
00:31:41,200 --> 00:31:43,700
كلمات مزعجه

259
00:31:44,200 --> 00:31:48,900
هل سبق أن كتبت كلمات
مزعجه قبل أن يتركك والدك

260
00:31:49,200 --> 00:31:52,100
إنني لا أذكر

261
00:31:53,000 --> 00:31:56,800
هل ممكن أن تؤدي شيئا لي ؟

262
00:31:57,300 --> 00:32:01,700
أريدك أن تفكر بماذا تريد أن يخرج من وقتنا سويه

263
00:32:02,200 --> 00:32:04,200
ماذا يجب أن يكون الهدف ؟

264
00:32:04,500 --> 00:32:07,000
شئ أريده ؟

265
00:32:08,200 --> 00:32:12,400
اذ تستطيع أن تغير شئ في حياتك
أي شئ على الاطلاق ... ماذا قد يكون ؟

266
00:32:13,200 --> 00:32:16,800
بدلا من شئ أريده ممكن
أن يكون شئ لا أريده

267
00:32:18,700 --> 00:32:20,500
حسنا

268
00:32:21,200 --> 00:32:25,000
لا أريد أن أكون خائف بعد الآن

269
00:32:29,300 --> 00:32:32,200
الكدمات الناتجة ممكن أن تكون في
الحقيقة من ابتلاء الشخص نفسه

270
00:32:35,400 --> 00:32:37,500
هل ستفتحي ؟

271
00:32:44,700 --> 00:32:48,400
هل ستفتحي ؟

272
00:32:52,200 --> 00:32:54,300
ـ مرحبا
ـ مرحبا

273
00:32:54,500 --> 00:32:57,500
ـ ألم ترى مني كفايه في المخزن
ـ إنني في طريقي للخروج

274
00:32:57,700 --> 00:32:59,700
"إلى السوق الرخيصه في مدينة "اميش

275
00:32:59,800 --> 00:33:01,800
لقد فكرت أنه ربما تريدين أن تأتي

276
00:33:02,000 --> 00:33:03,900
و أن تريني كيف أشتري في أحد هذه الأشياء

277
00:33:04,100 --> 00:33:06,100
إنني لا أعلم إن كنت أستطيع
التعامل مع "اميش" اليوم

278
00:33:06,300 --> 00:33:10,000
إنك لا تستطيع أن تلعن أو
تبصق على أي شئ حولهم

279
00:33:10,200 --> 00:33:12,200
إنني فقط خمنت أنك تريدين أن
تخرجي و تحصلي على بعض الهواء

280
00:33:12,400 --> 00:33:16,000
لأنك بدوت كـئيبة مؤخرا

281
00:33:16,200 --> 00:33:20,100
أنا ، أنا بخير

282
00:33:20,200 --> 00:33:23,500
أتعتقدين أنه من الممكن أن أمر
عليك عند العودة لأريك ماذا اشتريت

283
00:33:23,800 --> 00:33:26,800
لأن ذلك لن يكون مشكله

284
00:33:27,000 --> 00:33:30,300
لا ، تعرف أستطيع أن أرى يوم الإثنين

285
00:33:30,500 --> 00:33:33,400
طبعا ذلك جيد إنني فقط

286
00:33:33,600 --> 00:33:36,500
حسنا ، أعتقد أني سأذهب أتحدث إليك لاحقا

287
00:33:37,300 --> 00:33:40,900
ـ لا تدوس على فضلات الحصان
ـ شكرا جزيلا

288
00:33:49,200 --> 00:33:53,400
تابع مسيرك

289
00:34:16,200 --> 00:34:20,000
هل يستطيع أي أحد أن يخمن
..ما هي عاصمة الولايات المتحدة

290
00:34:20,300 --> 00:34:25,100
من سنة 1790 الى 1800

291
00:34:28,100 --> 00:34:32,000
سوف أساعدكم قليلا ، هي مدينه قد عشت بها

292
00:34:32,300 --> 00:34:34,100
"ـ "فيلاديلفيا
ـ صحيح .. صحيح

293
00:34:34,300 --> 00:34:36,700
فيلاديلفيا" هي واحده من أكبر المدن في البلاد"

294
00:34:36,900 --> 00:34:39,800
العديد من الأجيال عاشت و ماتت هنا

295
00:34:40,200 --> 00:34:44,000
تقريبا أي مكان تذهب اليه في هذه
المدينه لديها تاريخ و قصة خلفها

296
00:34:45,000 --> 00:34:46,900
حتى هذه المدرسه و الأرضيه التي تجلس عليها

297
00:34:47,200 --> 00:34:51,500
أيستطيع أي أحد أن يحزر ما كانت
تستخدم هذه البنايه قبل آلاف السنين ؟

298
00:34:51,800 --> 00:34:57,400
قبل أن تذهب إلى المدرسه هنا حتى
قبل ان أذهب أنا إلى المدرسة أيضا

299
00:35:04,200 --> 00:35:07,000
"حسنا ... "كول

300
00:35:08,200 --> 00:35:11,400
كانوا يشنقون الناس هنا

301
00:35:15,300 --> 00:35:19,100
لا ، ذلك .. ذلك ليس صحيح ، أين سمعت هذا ؟

302
00:35:19,400 --> 00:35:22,900
لقد سحبوا الناس هنا يبكون يقبلون عائلاتهم

303
00:35:24,200 --> 00:35:28,800
الناس يراقبون .. يبصقون عليهم

304
00:35:30,200 --> 00:35:34,000
كول" ، هذا المبنى كان دار العدل القانوني"

305
00:35:34,300 --> 00:35:37,600
القوانين كانت تقر هنا ، بعض
القوانين الأولى لهذه البلاد

306
00:35:37,800 --> 00:35:40,200
"..كل هذا المبنى كان مليئ "بالمحامين

307
00:35:40,400 --> 00:35:44,100
"ـ "مشرعين
ـ هم الذين شنقوا كل الأفراد

308
00:35:47,200 --> 00:35:51,600
إنني لا أعرف أي واحد من هؤلاء
... الأشخاص أخبرك بذلك ، لكن

309
00:35:52,200 --> 00:35:54,900
إنهم يحاولون فقط إخافتك

310
00:36:03,200 --> 00:36:07,000
إني لا أحب أن تنظر إلي الناس هكذا

311
00:36:07,700 --> 00:36:09,100
مثل ماذا ؟

312
00:36:09,200 --> 00:36:11,200
... توقف

313
00:36:11,400 --> 00:36:16,100
أنا .. أنا .. أنا ، لا أعلم طريقه أخرى للنظر

314
00:36:16,700 --> 00:36:19,500
"إنك تتأتئ "ستانلي

315
00:36:22,400 --> 00:36:25,200
ـ لو سمحت
ـ إن كلامك مضحك عندما أتيت للمدرسه هنا

316
00:36:25,500 --> 00:36:28,200
كلامك مضحك طوال طريقك إلى الثانويه

317
00:36:28,300 --> 00:36:31,300
! ـ ماذا
ـ يجب أن لا تنظر إلى الناس ، ذلك يجعلهم يشعرون بالسوء

318
00:36:31,400 --> 00:36:34,300
... ـ كيف فعلت
ـ أوقف النظر إلي

319
00:36:34,700 --> 00:36:37,300
! مع من تتحدث

320
00:36:37,600 --> 00:36:40,000
ستانلي" المتأتئ"
ستانلي" المتأتئ"

321
00:36:40,200 --> 00:36:42,100
.. ـ توقف
ـ "ستانلي" المتأتئ

322
00:36:42,600 --> 00:36:46,100
.. ـ أوقف هذا
ـ "ستانلي" المتأتئ .. "ستانلي" المتأتئ

323
00:36:46,300 --> 00:36:50,200
ستانلي" المتأتئ"
ستانلي" المتأتئ"

324
00:36:50,500 --> 00:36:54,700
إخرس يا غريب الاطوار

325
00:37:08,400 --> 00:37:11,100
أنت ، أيها الرجل الكبير

326
00:37:15,200 --> 00:37:16,400
كيف الحال ؟

327
00:37:16,600 --> 00:37:19,500
لا أريد أن أتحدث عن أي شئ الآن

328
00:37:20,000 --> 00:37:22,100
حسنا

329
00:37:36,400 --> 00:37:40,100
أتحب السحر ؟

330
00:37:44,500 --> 00:37:48,200
"انظر "القرش السحري

331
00:37:49,400 --> 00:37:51,600
يبدو كالقرش العادي

332
00:37:51,700 --> 00:37:54,100
لكني أعمل هزه سحريه صغيره

333
00:37:55,200 --> 00:37:57,900
و الآن إنه في يدي اليمنى

334
00:37:58,300 --> 00:38:00,700
و لكنها ليست النهايه للخدعه السحريه

335
00:38:01,300 --> 00:38:04,900
إنني أعمل هزه صغيره أخرى

336
00:38:06,300 --> 00:38:09,200
إنه هناك في جيب الصدريه

337
00:38:09,600 --> 00:38:12,100
لكنها ليست النهايه للخدعه السحريه

338
00:38:12,300 --> 00:38:15,700
... إنني أعمل هزه صغيره أخرى و

339
00:38:18,300 --> 00:38:22,300
أرجعه لليد اليسرى حيث بدأ

340
00:38:23,200 --> 00:38:25,000
إن ذلك ليس سحرا

341
00:38:25,300 --> 00:38:29,100
ما الذي تتحدث عنه بالطبع هذا سحر

342
00:38:29,200 --> 00:38:32,500
إنك فقط أبقيت البنس في تلك اليد طوال الوقت

343
00:38:36,200 --> 00:38:38,100
أتعتقد ذلك ؟

344
00:38:38,400 --> 00:38:42,800
لم أكن أعلم أنك مرح

345
00:38:56,500 --> 00:39:00,200
مالكوم" اجلس و استمع"

346
00:39:00,300 --> 00:39:04,600
لا شك في ذلك ، "آنـا" إنها مثل أختي

347
00:39:05,300 --> 00:39:09,800
و من الأفضل لك أن تبقيها
.. سعيده إني لا اتحدث عن

348
00:39:10,000 --> 00:39:12,400
إن مذاقها مثل زبده حقيقيه نوع من السعاده

349
00:39:12,500 --> 00:39:15,400
إنني أتحدث عن ... ماذا هناك يا فتاة ؟

350
00:39:15,600 --> 00:39:18,000
..جوليا اندروس" تدورين مثل"

351
00:39:18,300 --> 00:39:20,600
.. مريض عقلي في قمة الجبل نوع من السعاده

352
00:39:20,800 --> 00:39:23,900
.. هذا نوع من السعاده إنني أتحدث عن

353
00:39:24,000 --> 00:39:25,900
تعال إلى هنا

354
00:39:26,100 --> 00:39:27,500
لقد أخبرتك أن لا تخبرها

355
00:39:27,600 --> 00:39:31,900
لكنها قالت أنها عرفت بأنها تحبك

356
00:39:32,100 --> 00:39:34,900
منذ أول مره التقت بك في الشارع

357
00:39:35,300 --> 00:39:39,200
سوف تفعل أي شئ من أجلك

358
00:39:39,400 --> 00:39:42,500
إني أحبكم يا أصدقاء

359
00:39:44,600 --> 00:39:47,400
إن أنفي يسيل .. أغلقه

360
00:41:05,800 --> 00:41:08,000
و ثم تعمل الهزه السحريه

361
00:41:08,300 --> 00:41:11,500
البنس" لقد تحرك من جيبي"

362
00:41:11,600 --> 00:41:14,700
و رجع إلى اليد التي بدأ منها

363
00:41:16,300 --> 00:41:19,200
ذلك غباء

364
00:41:20,300 --> 00:41:22,700
إنه من المفروض أن يكون ممتع

365
00:41:22,900 --> 00:41:27,500
ذلك غباء ، أريد استرجاع البنس

366
00:41:29,300 --> 00:41:33,500
إنه لا يحصل على دعوه
للأماكن لهذا هو متعتنا

367
00:41:33,700 --> 00:41:37,100
آخر مره  كانت حفلة "تشيكي جبن" قبل سنه

368
00:41:37,300 --> 00:41:40,700
لقد إختبأ في أحد الأوعيه
البلاستيكيه و لم يخرج

369
00:41:40,800 --> 00:41:44,400
ـ "تشيكي.." ماذا ؟
ـ "جبن" ، إنه مكان للاطفال

370
00:41:44,700 --> 00:41:47,500
ـ لوسمحتي
ـ عذرا

371
00:42:21,100 --> 00:42:24,200
هل يوجد شخص هنا ؟

372
00:42:24,400 --> 00:42:26,600
إفتح هذا الباب ، أرجوك هيا

373
00:42:27,800 --> 00:42:31,500
لا أستطيع التنفس .. إذا تستطيع
أن تسمعني إفتح هذا الباب

374
00:42:31,800 --> 00:42:35,800
أقسم بحياتي بأني لم آخذ حصان الرئيس

375
00:42:36,100 --> 00:42:39,600
إفتح هذا الباب أو سأكسره و أمسك بك

376
00:42:39,800 --> 00:42:42,800
نجم الإعلان التجاري يحصل
دائما على مقطورته الخاصه

377
00:42:43,400 --> 00:42:47,300
ـ لماذا
ـ إنه يحتاج المكان ليفكر بدوره لوحده

378
00:42:47,600 --> 00:42:50,300
إنك فقط لديك سطر واحد

379
00:42:53,500 --> 00:42:55,500
ديريك" تأكد منه"

380
00:42:55,700 --> 00:42:57,900
حسنا

381
00:42:58,000 --> 00:43:00,200
والدي جعلني أدعوه

382
00:43:17,400 --> 00:43:21,000
"عيد ميلاد سعيد "ديريك

383
00:43:21,200 --> 00:43:24,900
ـ أيوجد شئ هناك تريد أن تراه ؟
ـ لا

384
00:43:26,600 --> 00:43:30,000
لقد إخترعنا لعبه

385
00:43:30,100 --> 00:43:34,100
ـ أتريد ان تلعبها ؟
ـ حسنا

386
00:43:34,400 --> 00:43:37,800
"إنها تسمى "الحبس في الزنزانه

387
00:43:37,000 --> 00:43:41,200
حسنا "كول" و لكن ، عليك أن
تكون المحبوس في الزنزانه

388
00:43:44,400 --> 00:43:48,100
لا   ،   لا   ،   لا   ،   لا

389
00:43:48,300 --> 00:43:50,800
لا

390
00:43:51,200 --> 00:43:52,900
لا   ،   لا

391
00:43:53,000 --> 00:43:55,200
لا   ،   لا

392
00:44:18,500 --> 00:44:20,600
" كول "

393
00:44:23,500 --> 00:44:26,300
" كول "

394
00:44:26,500 --> 00:44:29,200
أيوجد مفتاح لهذا الباب ؟

395
00:44:29,400 --> 00:44:32,200
كول" عزيزي ، أتستطيع سماعي ؟"

396
00:44:35,900 --> 00:44:38,500
"يا إلـهي "كول

397
00:44:38,600 --> 00:44:43,000
ساعيدني ، النجده النجده

398
00:44:55,000 --> 00:44:57,600
الإختبارات تشير بأنه لا يوجد لديه عجز

399
00:44:57,800 --> 00:45:00,100
إنه بخير

400
00:45:00,300 --> 00:45:02,700
بعد أن يرتاح قليلا يستطيع
أن يذهب إلى المنزل

401
00:45:08,200 --> 00:45:12,300
هناك بعض الجروح و الكدمات على إبنك

402
00:45:12,600 --> 00:45:15,400
ذلك  يهمني

403
00:45:17,300 --> 00:45:19,500
إنها من الرياضه

404
00:45:24,700 --> 00:45:27,500
أتعتقد أني آذيت إبني ؟

405
00:45:30,900 --> 00:45:33,400
أتعتقد بأني أم سيئه ؟

406
00:45:33,500 --> 00:45:35,500
السيده "سلون" هناك

407
00:45:35,600 --> 00:45:38,300
إنها موظفة خدمات إجتماعيه بالمستشفى

408
00:45:38,500 --> 00:45:41,900
سوف تسألك بعض الأسئله الإجرائيه

409
00:45:42,300 --> 00:45:45,500
ماذا حدث لإبني اليوم ؟

410
00:45:45,800 --> 00:45:50,900
.. كان يحدث له شئ هناك
حادث جسدي ، شيئ سئ

411
00:45:54,600 --> 00:45:57,300
أنت

412
00:46:07,700 --> 00:46:11,100
هل كان والدك يخبرك قصص قبل النوم ؟

413
00:46:21,300 --> 00:46:24,700
في قديم الزمان كان هناك أمير صغير

414
00:46:25,000 --> 00:46:29,400
قد قرر أن يذهب للنزهة

415
00:46:29,700 --> 00:46:34,600
ذهب لهذه النزهة و بدأ بالقيادة

416
00:46:34,800 --> 00:46:37,800
قاد .. قاد

417
00:46:38,000 --> 00:46:41,000
...قاد كثيرا و

418
00:46:43,100 --> 00:46:46,700
لقد قاد كثيرا و شعر بالنعاس

419
00:46:46,900 --> 00:46:48,800
..و

420
00:46:51,300 --> 00:46:55,800
ثم استيقظ , و  أدرك أنه ما زال يقود

421
00:46:56,100 --> 00:46:58,300
... ـ لقد كانت رحلة طويلة
"ـ د."كرو

422
00:46:59,400 --> 00:47:02,800
إنك لم تحكي قصة قبل النوم من قبل

423
00:47:02,900 --> 00:47:04,800
ليس كثيرا  ، لا

424
00:47:04,900 --> 00:47:07,600
يجب أن تضيف بعض الحركات و الأشياء

425
00:47:09,500 --> 00:47:11,600
حسنا ، بعض الحركات

426
00:47:13,300 --> 00:47:16,500
مثل نوع من الحركات ، أعطني مثالا

427
00:47:17,400 --> 00:47:21,100
ـ ربما نفذ منهم الوقود
.. ـ نفذ منهم الوقود

428
00:47:21,400 --> 00:47:24,900
هذا جيد  ، بسبب أنهم يقودون صحيح حسنا

429
00:47:25,200 --> 00:47:27,500
أخبرني قصة عن سبب حزنك

430
00:47:29,500 --> 00:47:32,300
تعتقد أني حزين

431
00:47:34,400 --> 00:47:37,200
لماذا تعتقد ذلك ؟

432
00:47:38,900 --> 00:47:41,400
عيناك أخبرتني

433
00:47:42,400 --> 00:47:45,800
لا يجب أن تتحدث عن أمور مثل ذلك

434
00:47:57,400 --> 00:48:00,400
في قديم الزمان ، كان
" هناك شخص اسمه "مالكوم

435
00:48:00,500 --> 00:48:02,900
إنه يعمل مع الأطفال

436
00:48:04,200 --> 00:48:06,500
لقد أحب عمله

437
00:48:06,700 --> 00:48:10,100
لقد أحبه اكثر من أي شئ

438
00:48:11,800 --> 00:48:14,600
.. و في ليله إكتشف أنه

439
00:48:14,800 --> 00:48:17,800
ارتكب خطأ مع أحدهم

440
00:48:18,000 --> 00:48:20,500
لم يستطع مساعدته

441
00:48:22,200 --> 00:48:24,700
و هو ، لا يستطيع أن يتوقف بالتفكير به

442
00:48:24,900 --> 00:48:27,100
إنه لا يستطيع أن ينسى

443
00:48:31,800 --> 00:48:32,600
منذ وقت مضى الأشياء قد تغيرت

444
00:48:33,700 --> 00:48:37,300
إنه ليس نفس الشخص الذي كان عليه

445
00:48:39,200 --> 00:48:41,400
... و زوجته

446
00:48:41,600 --> 00:48:45,100
لا تحب الشخص الذي أصبح عليه

447
00:48:45,300 --> 00:48:47,800
إنهم بصعوبه يتحدثون في أي
شيئ ، أصبحوا يحكون كالغرباء

448
00:48:50,400 --> 00:48:54,000
ثم في أحد الأيام إلتقى
مالكوم" ذلك الصبي الرائع "

449
00:48:54,100 --> 00:48:58,600
حقا صبي صغير لطيف

450
00:48:58,900 --> 00:49:01,300
يذكره كثيرا بالآخر

451
00:49:03,300 --> 00:49:07,100
و قرر "مالكوم" أن يحاول
مساعدة  الصبي الجديد

452
00:49:08,800 --> 00:49:13,700
بسبب أنه يشعر بأنه أذا
.. استطاع مساعدة هذا الصبي

453
00:49:13,900 --> 00:49:18,500
سيكون مثل ... مساعدة الصبي الآخر

454
00:49:21,200 --> 00:49:23,800
كيف تنتهي القصة ؟

455
00:49:25,000 --> 00:49:27,600
لا أعلم

456
00:49:44,900 --> 00:49:48,000
سوف أخبرك بسري الآن

457
00:49:52,000 --> 00:49:54,600
حسنا

458
00:50:00,700 --> 00:50:04,100
إني أرى ناس أموات

459
00:50:07,000 --> 00:50:08,800
في أحلامك ؟

460
00:50:11,100 --> 00:50:13,000
و أنت مستيقظ ؟

461
00:50:18,200 --> 00:50:22,400
ناس موتى مثل .. في القبور ، في التوابيت

462
00:50:22,600 --> 00:50:25,700
يمشون حولك مثل الناس العاديين

463
00:50:26,000 --> 00:50:28,400
إنهم لا يرون بعضهم

464
00:50:28,500 --> 00:50:32,100
إنهم يرون فقط ما يريدون أن يروه

465
00:50:33,200 --> 00:50:36,400
إنهم لا يعلمون أنهم موتى

466
00:50:37,400 --> 00:50:40,300
كم مره تراهم ؟

467
00:50:42,800 --> 00:50:46,200
طوال الوقت

468
00:50:47,900 --> 00:50:50,700
إنهم في كل مكان

469
00:50:52,700 --> 00:50:55,600
إنك لن تخبر أي أحد عن سري ، صحيح

470
00:50:55,800 --> 00:50:59,100
لا .. أوعدك

471
00:51:00,700 --> 00:51:04,000
هلا بقيت هنا حتى أنام ؟

472
00:51:05,500 --> 00:51:08,600
طبعا

473
00:51:19,000 --> 00:51:24,200
كول" لديه أمراض بيلوجيه أكثر من "
العديد من  الأمراض المخمنه

474
00:51:25,500 --> 00:51:28,200
.. إنه يعاني من هلوسة  بصريه

475
00:51:28,500 --> 00:51:31,200
.. ذعر

476
00:51:31,300 --> 00:51:35,300
نوع من مرض الفصام

477
00:51:37,500 --> 00:51:40,700
العلاج ، قد يتطلب فحص بالمستشفى

478
00:51:47,400 --> 00:51:49,400
" و أنا لا أساعده "

479
00:53:16,900 --> 00:53:19,500
"مرحبا , انا "لنسير" والدة "كول

480
00:53:21,200 --> 00:53:23,800
نعم أني أريد التحدث معك

481
00:53:24,000 --> 00:53:28,600
عن إبنك و صديقه ، عليهم الإبتعاد عن إبني

482
00:55:06,000 --> 00:55:07,800
ماما ..؟

483
00:55:08,400 --> 00:55:12,300
من , العشاء ليس جاهز

484
00:55:12,500 --> 00:55:15,100
ماذا ستفعل ؟

485
00:55:15,300 --> 00:55:18,600
إنك لن تستطيع إيذائي بعد الآن

486
00:55:18,800 --> 00:55:21,900
نيدي" انك زوج  مشكله"

487
00:55:22,200 --> 00:55:25,100
"أنظر ماذا جعلتني أفعل "نيدي

488
00:55:43,600 --> 00:55:46,700
كان هناك صبي

489
00:55:47,000 --> 00:55:49,400
مختلف جدا عن باقي الصبيان الآخرين

490
00:55:49,600 --> 00:55:53,300
عاش بالغابه

491
00:55:53,500 --> 00:55:56,900
و يستطيع أن يتحدث إلى الحيوانات

492
00:56:10,600 --> 00:56:13,500
هل فكرت بمسرحية .. وقت كبير

493
00:56:14,400 --> 00:56:15,900
ماذا ؟

494
00:56:16,100 --> 00:56:20,300
تومي تاميسيمو" , الذي مثل "
في إعلان قدح الشراب

495
00:56:19,600 --> 00:56:24,100
قال أن كل شخص كان غير واقعي

496
00:56:25,200 --> 00:56:28,000
إن الطفل "تومي" يبدو مثل شرير حقيقي

497
00:56:30,200 --> 00:56:33,800
لقد كنت أعتقد أن المسرحية
"كانت ممتازة أفضل من "قطط

498
00:56:34,100 --> 00:56:36,500
ـ "قطط" ؟
ـ لا يهم

499
00:56:39,300 --> 00:56:42,300
كول"  ، لقد كنت مهتما كثيرا"
بما قلته في المستشفى

500
00:56:42,600 --> 00:56:45,100
أريد أن أسمع المزيد عنه

501
00:56:54,400 --> 00:56:56,600
" كول "

502
00:57:00,600 --> 00:57:02,500
ماذا ؟

503
00:57:14,900 --> 00:57:18,000
أيوجد شئ هناك ؟

504
00:57:21,500 --> 00:57:24,500
" كول "

505
00:57:26,500 --> 00:57:29,700
إنني لا أرى أي شئ

506
00:57:32,800 --> 00:57:35,600
مازال حقيقيا

507
00:57:39,200 --> 00:57:42,300
في بعض الأحيان تشعر في داخلك

508
00:57:42,500 --> 00:57:45,200
كأنك تسقط ، بسرعه

509
00:57:45,400 --> 00:57:48,300
و لكنك حقا ، مازلت واقفا

510
00:57:52,500 --> 00:57:56,100
هل شعرت بالأشياء
الخشنه على ظهر رقبتك ؟

511
00:57:56,400 --> 00:57:59,100
نعم

512
00:57:59,500 --> 00:58:04,000
و الشعيرات الصغيرة على
ذراعك  تعرف متى تنتصب

513
00:58:03,300 --> 00:58:06,700
نعم

514
00:58:08,500 --> 00:58:11,200
ذلك هم

515
00:58:12,900 --> 00:58:16,100
.. عندما يغضبون

516
00:58:20,000 --> 00:58:22,600
أستبرد

517
00:58:39,200 --> 00:58:42,800
إنني لا أرى أي شئ
هل أنت متأكد انهم هنا ؟

518
00:58:44,700 --> 00:58:47,000
" كول "

519
00:58:48,800 --> 00:58:51,500
أرجوك .. إجعلهم يذهبون

520
00:58:51,700 --> 00:58:54,100
إني أعمل على ذلك

521
00:58:55,500 --> 00:58:58,400
تعال

522
00:59:43,100 --> 00:59:46,400
أمي ، أبي

523
00:59:48,500 --> 00:59:51,000
ـ ماذا ؟
ـ حنجرتي تألمني

524
00:59:59,500 --> 01:00:01,400
اركض ، اركض

525
01:00:03,100 --> 01:00:04,900
" بيديا إيس "

526
01:00:05,100 --> 01:00:09,200
ـ لطيف ، سريع ، فعال
"ـ "كول

527
01:00:11,000 --> 01:00:13,400
لا يهمني ماذا يقولون ، هذا الشيئ مكسور

528
01:00:21,400 --> 01:00:23,700
اخلعه

529
01:00:27,400 --> 01:00:30,100
إنني لا أريدهم على طاولتي

530
01:00:34,600 --> 01:00:37,500
لقد رأيت ماذا يوجد في
درجك عندما كنت أنظف

531
01:00:37,700 --> 01:00:39,500
أيوجد شئ تريد أن تعترف به ؟

532
01:00:43,300 --> 01:00:46,100
"قلادة "النحلة الطنانه

533
01:00:46,400 --> 01:00:48,900
لماذا مازلت تأخذها ؟

534
01:00:52,700 --> 01:00:54,800
لقد كانت لجدتك

535
01:00:55,000 --> 01:00:58,000
أتعلم ، إذا انكسرت ما مدى حزني سيكون

536
01:01:00,400 --> 01:01:03,000
لقد بكيت لأنك افتقدت جدتي كثيرا

537
01:01:04,500 --> 01:01:06,900
هذا صحيح

538
01:01:10,700 --> 01:01:14,200
في بعض الأحيان الناس
يعتقدون أنهم يفقدون أشياء

539
01:01:16,200 --> 01:01:19,800
و لكنها في الحقيقه لا يفقدونها
إنها فقط تنتقل

540
01:01:20,100 --> 01:01:22,300
لهذا .. هل نقلت قلادة "النحله" ؟

541
01:01:30,800 --> 01:01:32,900
لا تغضبي

542
01:01:33,000 --> 01:01:35,000
إذا كيف انتقلت هذه المره

543
01:01:35,100 --> 01:01:38,700
ربما دخل أحدهم المنزل
وأخذ "القلادة" من الكبت

544
01:01:38,800 --> 01:01:41,000
و وضعها بلطف في درجك

545
01:01:42,400 --> 01:01:45,600
ـ ربما
"ـ ربي .. أنا تعبه جدا "كول

546
01:01:45,800 --> 01:01:48,200
.. إن جسدي متعب ، إن عقلي متعب

547
01:01:48,400 --> 01:01:51,200
إن قلبي متعب

548
01:01:51,400 --> 01:01:53,400
إني أحتاج إلى المساعده

549
01:01:53,600 --> 01:01:57,600
إني لا أعلم اذا لاحظت و لكن
عائلتنا الصغيرة  ليست بخير

550
01:01:57,900 --> 01:01:59,800
القصد أنني كنت أصلي

551
01:01:59,900 --> 01:02:02,900
و لكن من المفروض أن لا أصلي ، صحيح

552
01:02:03,100 --> 01:02:05,800
إنه يبدو علينا أن نجيب على صلاة كل منا

553
01:02:09,600 --> 01:02:12,300
إذا كنا لا نستطيع أن نتحدث
مع بعضنا فإننا لا ننجح

554
01:02:16,300 --> 01:02:19,800
الآن ، أخبرني صغيري
.. إنني لن أغضب عزيزي

555
01:02:19,900 --> 01:02:22,400
هل أخذت قلادة "النحله" ؟

556
01:02:31,100 --> 01:02:33,500
لا

557
01:02:35,200 --> 01:02:37,900
لقد أكلت كفايتك من اللحم
عليك أن تترك الطاولة

558
01:02:40,600 --> 01:02:42,800
إذهب

559
01:03:05,700 --> 01:03:10,500
أنت .. تعال ، سوف أريك أين
يحفظ أبي مسدسه .. تعال

560
01:03:15,900 --> 01:03:19,300
سباستيان" تعال"

561
01:03:19,600 --> 01:03:23,500
" ماما "

562
01:03:28,100 --> 01:03:30,700
إذا كنت لست غاضبة كثيرا

563
01:03:30,800 --> 01:03:33,300
هل أستطيع أن أنام في سريرك الليلة ؟

564
01:03:35,300 --> 01:03:37,700
أنظر إلى وجهي

565
01:03:37,900 --> 01:03:40,700
إنني لست غاضبة

566
01:03:43,500 --> 01:03:47,300
صغيري .. لماذا ترجف ؟

567
01:03:48,800 --> 01:03:50,900
كول" ما بك ؟"

568
01:03:50,500 --> 01:03:54,600
أرجوك أخبرني

569
01:03:54,900 --> 01:03:58,200
... أرجوك

570
01:04:11,300 --> 01:04:14,100
إنه "ادواردي" عمل بشكل جميل

571
01:04:14,200 --> 01:04:19,100
مطعم بقطع الماس
و ياقوت بلون البورمي الحقيقي

572
01:04:19,400 --> 01:04:21,900
إنه شئ خالد

573
01:04:24,600 --> 01:04:26,900
أنت

574
01:04:27,100 --> 01:04:29,700
ألديك  شئ بسيط قليلا ؟

575
01:04:30,000 --> 01:04:34,600
بسيط .. تريد خاتم بسيط لتذهب
مع خطيبتك البسيطه ، أليس كذلك ؟

576
01:04:34,800 --> 01:04:38,600
لا عزيزتي

577
01:04:40,100 --> 01:04:45,400
إنك جميلة جدا

578
01:04:45,600 --> 01:04:49,200
إنك مثل ياقوت البورمي

579
01:04:49,500 --> 01:04:52,200
إنك لا تحتاجين لكل هذا

580
01:04:52,400 --> 01:04:54,700
لماذا لا تجربينه

581
01:04:54,900 --> 01:04:57,100
و يرى كلاكما كيف تشعرون حيال ذلك

582
01:05:02,400 --> 01:05:05,800
كيف تشعرين ؟

583
01:05:06,000 --> 01:05:10,100
أعتقد أن هذه القطعة ، تبلغ الشوق

584
01:05:10,400 --> 01:05:13,300
أتخيل أن المرأه تريده

585
01:05:13,500 --> 01:05:16,400
تحب الرجل الذي لا تستطيع أن تكون معه

586
01:05:18,000 --> 01:05:21,100
هل لديه شعر مموج و عيون كستنائيه

587
01:05:21,300 --> 01:05:25,300
... لا أعلم ، لكن

588
01:05:25,400 --> 01:05:28,300
العديد من القطع هنا ترتبط

589
01:05:28,600 --> 01:05:31,800
و أعتقد أن عليك أن تختاري قطعة تتحدث معك

590
01:05:33,500 --> 01:05:38,000
أعتقد أن الناس عندما يمتلكون
الأشياء و من ثم يزولون

591
01:05:38,300 --> 01:05:41,600
جزء من أنفسهم تطبع على تلك الأشياء

592
01:05:41,800 --> 01:05:45,400
مثل .. مثل بصمات الأصباع

593
01:05:47,600 --> 01:05:49,600
لقد غلفته

594
01:05:56,600 --> 01:05:58,800
إنك لا تحتاجين إلى رجل مع السيد

595
01:05:59,000 --> 01:06:01,600
إنك تحتاجين إلى مصارع
له رقبه أكبر من رأسه

596
01:06:01,800 --> 01:06:04,800
لا ، أنا أحتاج إلى مصارع مع السيد

597
01:06:06,100 --> 01:06:08,500
ـ ما هذا ؟
ـ عيد ميلاد سعيد

598
01:06:08,700 --> 01:06:11,000
لأجلي

599
01:06:18,400 --> 01:06:22,600
إنها الطبعة الأولى

600
01:06:25,300 --> 01:06:28,100
ـ تعلمين ، أن هذا كثير
ـ لا

601
01:06:28,200 --> 01:06:30,200
احسبه من علاوة عيد الميلاد

602
01:06:30,800 --> 01:06:34,400
"إنه مثالي "آنا

603
01:06:34,700 --> 01:06:38,100
شكرا

604
01:06:42,700 --> 01:06:45,400
ما الذي تريده أكثر من أي شئ ؟

605
01:06:45,600 --> 01:06:47,700
لا أعلم

606
01:06:47,900 --> 01:06:50,600
لقد أخبرتك ما الذي أريده

607
01:06:53,500 --> 01:06:55,300
إني أعلم ما الذي أريد

608
01:06:57,600 --> 01:07:00,200
أريد أن  أتحدث إلى زوجتي ثانية

609
01:07:02,600 --> 01:07:05,800
الطريقة التي اعتدنا أن نتحدث فيها إلى بعضنا

610
01:07:06,100 --> 01:07:08,600
مثل .. لا يوجد أي أحد غيرنا في هذا العالم

611
01:07:10,900 --> 01:07:12,700
كيف ستفعل ذلك ؟

612
01:07:18,400 --> 01:07:20,200
لا أستطيع أن أكون طبيبك بعد الآن

613
01:07:20,400 --> 01:07:24,800
إنني لم أعطي الإهتمام الكافي لعائلتي

614
01:07:24,900 --> 01:07:26,900
أشياء سيئه تحدث عندما تفعل ذلك

615
01:07:28,800 --> 01:07:31,100
هل تفهم ؟

616
01:07:31,300 --> 01:07:35,100
ـ سوف أقوم بنقلك ، إني اعرف طبيبان نفسيان
ـ لا تخذلني

617
01:07:37,800 --> 01:07:40,300
لا تتخلى عني أنت الوحيد الذي
يستطيع مساعدتي ، أعلم ذلك

618
01:07:42,000 --> 01:07:44,700
لا أستطيع مساعدتك

619
01:07:46,300 --> 01:07:47,900
أنت

620
01:07:48,400 --> 01:07:51,000
أحد غيري يستطيع مساعدتك

621
01:07:55,000 --> 01:07:57,900
أنت تصدقني  ، صحيح ؟

622
01:08:01,300 --> 01:08:03,800
د."كرو" أنت تصدق سري صحيح ؟

623
01:08:06,100 --> 01:08:08,800
"لا أعلم كيف أجاوب على ذلك "كول

624
01:08:19,200 --> 01:08:22,000
.. كيف تستطيع مساعدتي

625
01:08:22,100 --> 01:08:24,700
! إذا كنت لا تصدقني

626
01:08:28,600 --> 01:08:32,500
بعض السحر حقيقي

627
01:08:48,000 --> 01:08:51,800
أتعلمين لماذا تخافين عندما تكونين لوحدك ؟

628
01:08:52,000 --> 01:08:55,700
أنا أعلم ، أنا أعلم

629
01:09:03,200 --> 01:09:07,000
أنا آسف "فنسنت" أتمنى
أن لا أدعك وحيدا لمده طويله

630
01:09:07,600 --> 01:09:10,400
إن الجو بارد هنا

631
01:09:13,200 --> 01:09:16,500
فنسنت" ، لماذا تبكي ؟"

632
01:09:21,100 --> 01:09:23,900
إنك لا تصدق

633
01:09:29,400 --> 01:09:33,300
أنا آسف "فنسنت" أتمنى
أن لا أدعك وحيدا لمدة طويله

634
01:09:33,800 --> 01:09:36,500
إن الجو بارد هنا

635
01:09:39,500 --> 01:09:41,500
" فنسنت "

636
01:09:43,500 --> 01:09:46,700
إن الجو بارد هنا

637
01:09:52,300 --> 01:09:55,700
أتعلم .. إنني لم أحبهم أيضا

638
01:09:55,800 --> 01:09:58,300
عندما كنت طفل كان علي أن أجري تحليل دم

639
01:09:58,500 --> 01:10:02,800
قمت بتقيأ كل "جبنة التشيلي" على الممرضة

640
01:10:04,200 --> 01:10:06,900
لو سمحت ، د."ريد" على الخط الثاني

641
01:10:07,100 --> 01:10:09,700
فنسنت" ، هلا عذرتني علي أن أرد عليه"

642
01:10:09,900 --> 01:10:12,100
ـ فقط أعطني دقيقة ، حسنا
ـ حسنا

643
01:11:41,500 --> 01:11:44,300
يا إلـهي

644
01:11:49,800 --> 01:11:53,900
لقد كنت تركض بالجوار

645
01:11:56,400 --> 01:11:58,600
جعلك تشعر بتحسن ؟

646
01:12:00,000 --> 01:12:02,500
إني أحب الركض بالجوار إنه تمرين جيد

647
01:12:06,600 --> 01:12:08,400
أتريد ان تسألني أسئله الآن ؟

648
01:12:10,700 --> 01:12:14,200
أتريد أن تكون نائب في الشركة
جندي بحرية في الكتيبه السابعة ؟

649
01:12:14,400 --> 01:12:17,300
"لقد بعثنا إلى محافظة "كوانج نام

650
01:12:17,500 --> 01:12:19,900
ربما في ما بعد

651
01:12:22,300 --> 01:12:24,200
حدث شئ ، أليس كذلك ؟

652
01:12:27,500 --> 01:12:29,900
إنك تتمشى بالخارج

653
01:12:31,500 --> 01:12:34,400
نعم ، أعتقد ذلك

654
01:12:37,300 --> 01:12:40,500
أتعلم ماذا تعني "يو نو كوايرو مورير" ؟

655
01:12:40,700 --> 01:12:43,900
"انها الأسبانيه ، تعني "لا أريد أن أموت

656
01:12:46,800 --> 01:12:49,300
ماذا تعتقد أن هذه الأشباح
تريد عندما تتحدث إليك ؟

657
01:12:57,400 --> 01:12:59,500
"أريدك أن تفكر بهذا "كول

658
01:13:01,200 --> 01:13:04,600
أريدك أن تفكر  به جيدا

659
01:13:04,700 --> 01:13:07,300
ماذا تعتقد يريدون ؟

660
01:13:11,200 --> 01:13:15,400
ـ فقط المساعدة
ـ هذا صحيح ، هذا ما أعتقده أيضا

661
01:13:15,700 --> 01:13:18,000
إنهم فقط يريدون المساعدة حتى المخيفة منهم

662
01:13:18,200 --> 01:13:21,200
أعتقد أني أعرف طريقة تجعلهم يرحلون

663
01:13:21,400 --> 01:13:24,200
كيف ؟

664
01:13:24,400 --> 01:13:26,600
استمع إليهم

665
01:13:28,200 --> 01:13:30,400
ماذا إذا لا يريدون المساعدة ؟

666
01:13:30,600 --> 01:13:33,900
ماذا إذا كانوا فقط غاضبين
ويريدون إيذاء أحدهم

667
01:13:34,000 --> 01:13:36,300
لا أعتقد أن هذه الطريقة تعمل

668
01:13:36,500 --> 01:13:39,000
كيف تعرف ؟

669
01:13:40,500 --> 01:13:43,200
أنا لا أعلم

670
01:14:05,700 --> 01:14:08,600
أنت .. أنت

671
01:14:27,400 --> 01:14:33,400
ماذا يحدث ؟

672
01:14:35,000 --> 01:14:38,100
" كول "

673
01:14:50,000 --> 01:14:52,700
ماذا يحدث لك ؟

674
01:14:52,900 --> 01:14:55,900
هل يأذيك أحدهم ؟ ... سوف أضربه

675
01:14:56,200 --> 01:14:59,300
... كول" إذا كانوا يأذونك"

676
01:15:11,800 --> 01:15:14,700
ماما" ، إنك نائمه الآن"

677
01:17:21,400 --> 01:17:24,100
إني أفضل الآن

678
01:17:28,700 --> 01:17:31,500
أتريدين إخباري بشئ ؟

679
01:18:07,500 --> 01:18:10,300
لقد أتت من مسافة طويلة
لزيارتي ، أليس كذلك ؟

680
01:18:11,800 --> 01:18:14,500
أعتقد أنها فعلت

681
01:19:00,500 --> 01:19:02,600
هلا أحضرت بعض الماء ؟

682
01:19:06,600 --> 01:19:08,400
إنها شقيقتها

683
01:19:26,300 --> 01:19:30,500
تعلم ، عندما مررت بهذا مع سرطان والدي

684
01:19:30,800 --> 01:19:33,900
إني فقط لا أتخيل طفل
بقيت في السرير لمدة سنتان

685
01:19:34,100 --> 01:19:36,500
كم .. كم عدد الاطباء ؟

686
01:19:36,700 --> 01:19:39,500
ـ أعتقد كانوا سته
ـ ستة اطباء مختلفين

687
01:19:39,700 --> 01:19:42,000
أعتقد ذلك ، نعم

688
01:19:48,000 --> 01:19:52,300
لقد سمعت لتوي أن أصغرهم مريض الآن

689
01:19:52,600 --> 01:19:54,800
ربي ساعدهم

690
01:20:14,400 --> 01:20:16,800
لا تعد للمنزل ، حسنا

691
01:20:17,000 --> 01:20:19,300
بالطبع لن أفعل

692
01:22:17,700 --> 01:22:20,100
سيدي

693
01:22:23,100 --> 01:22:25,400
لو سمحت ، سيدي

694
01:22:29,800 --> 01:22:32,200
هل أنت والد "كيرا" ؟

695
01:22:45,900 --> 01:22:49,300
إنه لك

696
01:22:49,400 --> 01:22:52,400
أرادت أن تخبرك بشئ

697
01:23:30,600 --> 01:23:33,100
ها هو قادم ، إنه قادم في طريقي

698
01:23:37,800 --> 01:23:40,600
أتريد أن ترقص ؟

699
01:23:40,700 --> 01:23:44,600
في الحقيقة لقد أتيت مع أصدقائي

700
01:23:44,900 --> 01:23:47,200
حسنا ، ماذا عن هذا ؟

701
01:23:47,400 --> 01:23:50,700
نستطيع أن نرقص قليلا وإذا
.. لم تعجبك طريقة رقصي

702
01:23:51,000 --> 01:23:53,800
تستطيعين ركلي

703
01:23:54,000 --> 01:23:55,000
حسنا

704
01:24:42,800 --> 01:24:45,900
" منظف بلاط "

705
01:25:05,100 --> 01:25:08,200
"إنه وقت الغداء "كيرا

706
01:25:12,400 --> 01:25:15,000
ـ إني أشعر بتحسن الآن
ـ ذلك جيد عزيزتي

707
01:25:15,200 --> 01:25:17,400
إنه وقت طعامك

708
01:25:19,500 --> 01:25:21,700
هل أستطيع الخروج إذا اكلت هذا

709
01:25:21,800 --> 01:25:24,200
لا أعلم ، تعلمين بأنك تمرضين بعد الظهر

710
01:25:24,300 --> 01:25:27,000
.. سوف نرى

711
01:25:28,700 --> 01:25:32,500
لا تقولي أن طعمه سيئ
تعلمين أني لا أحب سماع ذلك

712
01:25:54,900 --> 01:25:57,200
لقد كنت تبقينها مريضه

713
01:26:14,200 --> 01:26:16,800
لقد أحبته ، قالت

714
01:26:20,000 --> 01:26:22,900
لقد بحثت عنك

715
01:26:23,100 --> 01:26:25,300
هل "كيرا" ستعود ؟

716
01:26:28,500 --> 01:26:31,300
ليس ثانية

717
01:26:38,400 --> 01:26:40,600
أعتقد أن ذلك يكفي ، ذلك مكياج كافي

718
01:26:40,800 --> 01:26:43,300
حسنا

719
01:26:43,500 --> 01:26:47,000
إنهم ينادون عامل الاسطبل علينا أن نسرع

720
01:26:50,600 --> 01:26:52,800
مع من كنت تتحدث ؟

721
01:26:59,800 --> 01:27:02,800
فقط أتدرب على أسطري

722
01:27:06,100 --> 01:27:08,700
"شكرا على إعطائي هذا الجزء
سيد."كونينجام

723
01:27:08,900 --> 01:27:12,500
أتعلم ,عندما ذهبت إلى المدرسة كان هناك
حريق هائل في هذا الجزء من المسرح

724
01:27:12,700 --> 01:27:14,600
لقد طوقوا كل شئ

725
01:27:14,800 --> 01:27:17,600
نعم ، أعلم

726
01:27:28,000 --> 01:27:32,700
فقط .. صافي القلب يستطيع
أن يأخذ السيف من الحجارة

727
01:27:32,900 --> 01:27:35,400
دع الصبي يحاول

728
01:27:42,700 --> 01:27:45,600
إنه عامل الاسطبل إنه ينظف الخيول

729
01:27:45,800 --> 01:27:48,500
"الصمت قرية "اديوت

730
01:27:48,600 --> 01:27:51,300
دع الصبي يتقدم خطوة

731
01:28:18,900 --> 01:28:21,700
"يحيا الملك "آرثر

732
01:28:54,400 --> 01:28:56,600
"أعتقد أنك كنت رائعا في المسرحية "كول

733
01:28:56,800 --> 01:28:58,800
ـ حقا ؟
ـ نعم

734
01:28:59,100 --> 01:29:01,300
ـ أتعلم ماذا أيضا
ـ ماذا ؟

735
01:29:02,100 --> 01:29:05,700
أعتقد أن "تومي تاميسيمو" كان سيئ للغاية

736
01:29:13,200 --> 01:29:16,400
لدي فكرة كيف تستطيع أن تتحدث إلى زوجتك

737
01:29:16,600 --> 01:29:19,700
... إنتظر حتى تنام

738
01:29:20,000 --> 01:29:23,400
ثم سوف تستمع إليك دون أن تعرف ذلك

739
01:29:30,800 --> 01:29:33,900
إني لن أراك بعد الآن ، أليس كذلك ؟

740
01:29:36,100 --> 01:29:38,800
أعتقد أننا قلنا كل شئ نحتاج أن نقوله

741
01:29:40,500 --> 01:29:43,400
أعتقد أنه حان الوقت لقول
أشياء  لشخص قريب منك

742
01:29:45,500 --> 01:29:48,400
ربما نستطيع أن نتظاهر
بأننا سوف نرى بعضنا غدا

743
01:29:50,900 --> 01:29:53,100
فقط للتظاهر

744
01:29:59,500 --> 01:30:01,800
حسنا

745
01:30:06,100 --> 01:30:08,500
سوف أذهب الآن

746
01:30:14,700 --> 01:30:16,900
"سوف أراك غدا "كول

747
01:30:44,200 --> 01:30:47,600
إني بخير .. أيها الشرطي أنا بخير

748
01:30:47,900 --> 01:30:50,000
لا أعلم ماذا حدث

749
01:30:58,800 --> 01:31:01,400
أتمنى أنه لم يصب أحد بأذى

750
01:31:04,900 --> 01:31:07,800
إنك هادئ جدا

751
01:31:08,000 --> 01:31:11,100
إنك غاضب لأني لم أحضر
للمسرحية ، أليس كذلك ؟

752
01:31:11,300 --> 01:31:13,600
"لدي عملان "صغيري

753
01:31:13,800 --> 01:31:16,600
تعلم كم هما مهمان بالنسبة لنا

754
01:31:18,900 --> 01:31:21,200
كنت سوف أفعل أي شئ لكي أكون هناك

755
01:31:33,300 --> 01:31:35,300
إني جاهز للإتصال معك الآن

756
01:31:40,800 --> 01:31:42,700
للاتصال ؟

757
01:31:44,700 --> 01:31:46,600
أخبرك بأسراري

758
01:31:48,600 --> 01:31:50,700
ما هو ؟

759
01:31:54,900 --> 01:31:57,200
انك تعرفين الحادث هناك ؟

760
01:31:57,600 --> 01:32:00,200
نعم

761
01:32:00,900 --> 01:32:02,500
أحدهم قد تأذى

762
01:32:02,900 --> 01:32:04,800
حقا ؟

763
01:32:05,200 --> 01:32:08,300
سيدة

764
01:32:08,900 --> 01:32:10,700
إنها ميته

765
01:32:10,900 --> 01:32:13,200
يا إلـهي ، ماذا تستطيع أن ترى هنا ؟

766
01:32:14,700 --> 01:32:17,700
ـ نعم
ـ أين هي ؟

767
01:32:21,400 --> 01:32:25,100
تقف بجانب نافذتي

768
01:32:31,400 --> 01:32:34,200
كول" ، إنك تخيفني"

769
01:32:34,500 --> 01:32:36,700
إنهم يخيفونني أيضا في بعض الأحيان

770
01:32:39,400 --> 01:32:41,600
إنهم ؟

771
01:32:45,000 --> 01:32:46,400
أشباح

772
01:32:50,800 --> 01:32:53,200
أترى أشباح "كول" ؟

773
01:32:55,500 --> 01:32:58,200
إنهم يريدوني أن افعل أشياء لهم

774
01:33:01,200 --> 01:33:03,300
إنهم ، إنهم يتحدثون إليك ؟

775
01:33:03,300 --> 01:33:06,300
إنهم يخبرونك أن تفعل أشياء ؟

776
01:33:07,600 --> 01:33:10,400
إنهم الأشخاص الذين اعتادوا على إيذائي

777
01:33:12,600 --> 01:33:14,700
بماذا تفكرين "ماما" ؟

778
01:33:15,600 --> 01:33:19,300
ـ إنك تفكرين أني غريب الأطوار
ـ أنظر إلى وجهي

779
01:33:19,900 --> 01:33:22,400
مستحيل أن أفكر هذا بك .. إطلاقا

780
01:33:24,100 --> 01:33:26,200
ـ فهمت ؟
ـ فهمت

781
01:33:33,700 --> 01:33:35,600
فقط دعني أفكر لدقيقة

782
01:33:39,500 --> 01:33:41,500
جدتي تسلم عليك

783
01:33:45,200 --> 01:33:48,200
"تقول أنها تعتذر لأنها أخذت قلادة "النحلة

784
01:33:48,300 --> 01:33:50,900
إنها فقط تحبه كثيرا

785
01:33:53,500 --> 01:33:57,200
ـ ماذا ؟
ـ جدتي تأتي لزيارتي في بعض الأحيان

786
01:33:59,800 --> 01:34:02,400
كول" ذلك خطأ كبير"

787
01:34:02,600 --> 01:34:05,100
ـ جدتك رحلت ، إنك تعلم ذلك
ـ أعلم

788
01:34:05,200 --> 01:34:08,400
.. ـ إنها تريدني أن أخبرك
ـ "كول" أرجوك توقف

789
01:34:08,600 --> 01:34:11,300
إنها تريدني أن أخبرك أنها رأتك ترقصين

790
01:34:13,000 --> 01:34:16,500
تقول عندما كنت صغيرة

791
01:34:16,800 --> 01:34:18,600
أنت وهي تشاجرتما

792
01:34:18,700 --> 01:34:21,300
بعد رقصة الحفلة الموسيقيه

793
01:34:23,700 --> 01:34:28,200
لقد ظننت أنها لم تحضر لترى رقصتك

794
01:34:32,700 --> 01:34:34,600
لقد فعلت

795
01:34:40,400 --> 01:34:43,700
لقد اختبأت في الخلف لهذا لم تريها

796
01:34:44,600 --> 01:34:46,600
"تقول لقد كنت مثل "ملاك

797
01:34:51,700 --> 01:34:53,400
.. تقول

798
01:34:53,600 --> 01:34:56,900
أنك أتيت إلى المكان الذي حرقوها فيه

799
01:34:59,300 --> 01:35:01,600
سألتيها سؤال

800
01:35:04,300 --> 01:35:08,400
... تقول الإجابة هي

801
01:35:09,000 --> 01:35:10,500
" كل يوم "

802
01:35:13,700 --> 01:35:15,600
ماذا سألت ؟

803
01:35:27,200 --> 01:35:30,500
هل جعلتها فخورة ؟

804
01:35:33,900 --> 01:35:35,500
" ماما "

805
01:36:05,000 --> 01:36:07,400
مرحبا جميعا كما يعلم أغلبكم

806
01:36:07,600 --> 01:36:10,100
إني لست معتادا أن أعمل هذا

807
01:36:10,300 --> 01:36:13,800
و أقسم "آنا" أحاول أن لا أحرجك

808
01:36:14,000 --> 01:36:18,000
لقد تركت ذلك لوالدتها

809
01:36:18,300 --> 01:36:20,400
لكن نريد أن نشكركم جميعا لحضوركم

810
01:36:20,500 --> 01:36:23,200
و مشاركتنا هذا اليوم الجميل

811
01:36:23,500 --> 01:36:26,200
إنه حلو ، مر تقريبا بالنسبة لي

812
01:36:26,300 --> 01:36:28,500
لأني أكره أن أتخلى عنها

813
01:36:28,600 --> 01:36:30,700
" آنا "

814
01:36:41,000 --> 01:36:42,500
لقد أفتقدتك

815
01:36:48,800 --> 01:36:50,900
أنا افتقدتك أيضا

816
01:36:52,100 --> 01:36:53,800
لماذا "مالكوم" ؟

817
01:36:55,000 --> 01:36:56,700
! ماذا

818
01:36:58,900 --> 01:37:02,000
ـ ماذا هناك ؟
ـ لماذا تركتني؟

819
01:37:03,400 --> 01:37:05,400
! أنا لم أتركك

820
01:37:27,000 --> 01:37:29,800
... إني أرى ناس

821
01:37:31,000 --> 01:37:33,300
إنهم لا يعلمون بأنهم موتى

822
01:37:37,100 --> 01:37:42,200
ـ كم مرة تراهم ؟
ـ طوال الوقت

823
01:37:44,800 --> 01:37:46,900
إنهم في كل مكان

824
01:37:57,800 --> 01:37:59,700
إنهم فقط يرون ما يريدون أن يروه

825
01:38:05,800 --> 01:38:08,700
"حسنا "مايكي

826
01:38:09,400 --> 01:38:12,000
هيا ، أعطني دقيقه

827
01:38:51,100 --> 01:38:53,400
.. ربي

828
01:38:53,500 --> 01:38:56,100
.. ـ إنه أيضا لا يؤلم
ـ دعني أرى

829
01:38:59,100 --> 01:39:02,000
دعني أرى .. أبعد يدك

830
01:39:02,800 --> 01:39:04,300
.. ربي

831
01:39:09,700 --> 01:39:11,700
حسنا

832
01:39:30,800 --> 01:39:34,500
أعتقد أني بخير حقا ، أعتقد أنها خرجت

833
01:39:34,600 --> 01:39:36,900
دخلت و خرجت

834
01:39:40,000 --> 01:39:43,000
إنها لم تعد تؤلم بعد الآن

835
01:40:12,900 --> 01:40:16,000
أعتقد أني أستطيع الذهاب الآن

836
01:40:19,300 --> 01:40:21,200
أنا فقط أحتاج أن أفعل بعض الأشياء

837
01:40:27,000 --> 01:40:29,000
احتجت أن أساعد أحدهم

838
01:40:31,900 --> 01:40:33,900
أعتقد أني فعلت

839
01:40:40,100 --> 01:40:42,500
و احتجت أن أخبرك شئ

840
01:40:48,000 --> 01:40:50,600
لم تكوني الثانيه أبدا

841
01:40:51,200 --> 01:40:54,100
... أبدا

842
01:40:56,100 --> 01:40:58,100
أنا أحبك

843
01:41:04,100 --> 01:41:06,800
نامي الآن

844
01:41:08,200 --> 01:41:11,300
كل شئ سيكون مختلف في الصباح

845
01:41:17,000 --> 01:41:19,700
"تصبح على خير "مالكوم

846
01:41:25,000 --> 01:41:26,900
تصبحين على خير حبيبتي

