1
00:00:04,477 --> 00:00:38,077
{\c&H00CA00&\3c&H8FFF6A&\fnArabic Typesetting\fs36\b1} BrAnD-sLeWa © تعـديل الـتوقـيت

2
00:01:22,078 --> 00:01:32,292
" متجمد "

3
00:03:14,047 --> 00:03:15,146
" هيا يا "سبيرن

4
00:03:41,122 --> 00:03:42,687
(إلسا)

5
00:03:45,049 --> 00:03:45,925
(السا)

6
00:03:46,714 --> 00:03:48,516
إستيقظى , إستيقظى, إستيقظى

7
00:03:48,774 --> 00:03:51,437
(انا)
عودى إلى النوم

8
00:03:52,645 --> 00:03:53,895
لا أستطيع و حسب

9
00:03:54,447 --> 00:03:56,868
السماء مستيقظة
لذا أنا مستيقظة

10
00:03:57,266 --> 00:04:00,881
و يجب أن نلعب -
إذهبى و إلعبى وحدك -

11
00:04:08,401 --> 00:04:09,831
أترغبين فى بناء رجل جليدى ؟

12
00:04:12,388 --> 00:04:13,698
هيا, هيا , هيا

13
00:04:18,539 --> 00:04:20,095
سنحظى بالمرح بعد

14
00:04:26,797 --> 00:04:27,093
مستعدة ؟

15
00:04:32,345 --> 00:04:33,360
هذا مذهل

16
00:04:36,323 --> 00:04:36,862
تاملى هذا

17
00:04:45,836 --> 00:04:48,358
مرحبآ , أنا "أولاف " ما
رأيك بعناق دافئ ؟

18
00:04:49,519 --> 00:04:50,776
"أحبك يا "أولاف

19
00:04:57,640 --> 00:04:58,210
أشعر بالدغدغة

20
00:05:02,510 --> 00:05:03,247
إصمدى

21
00:05:04,306 --> 00:05:04,755
أسرعى

22
00:05:06,215 --> 00:05:06,898
مجددآ

23
00:05:07,647 --> 00:05:07,920
إنتظرى

24
00:05:10,180 --> 00:05:10,420
تمهلى

25
00:05:14,149 --> 00:05:14,843
(انا)

26
00:05:20,301 --> 00:05:21,064
(انا )

27
00:05:24,089 --> 00:05:25,679
أمى
أبى

28
00:05:35,242 --> 00:05:36,995
(لا بأس يا (انا
أنا معك

29
00:05:38,730 --> 00:05:39,819
ماذا فعلت يا (السا) ؟

30
00:05:40,692 --> 00:05:41,477
لقد خرج لأمر عن السيطرة

31
00:05:42,221 --> 00:05:45,202
لقد كان حادثآ
(أسفة يا (انا

32
00:05:46,563 --> 00:05:48,251
إنها باردة كالثلج -
أعلم أين يجب أن نذهب -

33
00:06:09,970 --> 00:06:10,766
ثلج ؟

34
00:06:11,438 --> 00:06:12,154
"أسرع يا "سبيرن

35
00:06:15,062 --> 00:06:15,777
"سبيرن"

36
00:06:20,275 --> 00:06:21,399
رجاءآ ساعدونا

37
00:06:22,547 --> 00:06:23,755
إنها إبنتى

38
00:06:34,657 --> 00:06:35,121
إنه الملك

39
00:06:38,731 --> 00:06:39,620
هل أنتم متاكدون ؟

40
00:06:40,338 --> 00:06:41,531
صه , أحاول أن أستمع

41
00:06:43,340 --> 00:06:46,108
أنتم لطفاء
سأحتفظ بكم

42
00:06:47,329 --> 00:06:51,379
ولدت بقوة "أوكاليستر " يا جلالتك

43
00:06:51,379 --> 00:06:53,065
ولدت بها , وهى تزداد قوة

44
00:06:56,683 --> 00:06:58,917
حالفكم الحظ
أنها لم تصيب قلبها

45
00:06:59,432 --> 00:07:01,805
القلب لا يتغير بسهولة

46
00:07:01,840 --> 00:07:05,655
ولكن يجب إقناعه -
إفعل ما تراه ملائمآ -

47
00:07:06,865 --> 00:07:10,556
أنصح أن نزيل السحر
وحتى ذكريات السحر

48
00:07:12,472 --> 00:07:13,107
حتى تكون آمنه

49
00:07:14,830 --> 00:07:18,197
و لكن لا تقلقوا سأبقى ذكريات المرح

50
00:07:23,322 --> 00:07:26,643
ستكون بخير -
أولن تذكر أنى أملك قوة ؟ -

51
00:07:27,787 --> 00:07:28,567
هذا للصالح

52
00:07:29,166 --> 00:07:33,211
إصغى إلى يا (السا) ستستمر
قواك بالنماء

53
00:07:34,946 --> 00:07:36,805
و هى جميلة

54
00:07:38,587 --> 00:07:40,421
و هى مصدر خطر عظيم

55
00:07:43,435 --> 00:07:43,435
يجب أن تتعلمى كيفية التحكم بها

56
00:07:44,485 --> 00:07:46,265
الخوف سيكون عدوك

57
00:07:49,184 --> 00:07:52,999
كلا , سنقوم بحمايتها
أنا متاكد من أنها ستتمكن من التحكم بها

58
00:07:53,034 --> 00:07:54,919
وحتى حينها

59
00:07:55,532 --> 00:07:56,690
سنغلق البوابات

60
00:07:57,330 --> 00:07:58,261
و سنقلل من عدد الخدم

61
00:07:59,134 --> 00:08:00,915
و سنحد من إتصالنا بالبشر

62
00:08:01,985 --> 00:08:04,512
و سنبقى قواها مخفية من الجميع

63
00:08:07,931 --> 00:08:08,718
(و حتى (انا

64
00:08:20,700 --> 00:08:21,671
(السا)

65
00:08:23,770 --> 00:08:26,678
هل ترغبين ببناء رجل جليدى ؟

66
00:08:27,566 --> 00:08:29,457
هيا لنذهب و نلعب

67
00:08:30,696 --> 00:08:32,515
لم أعد أراك

68
00:08:33,095 --> 00:08:36,477
إخرجى من الباب
يبدو الأمر و كأنك سافرت

69
00:08:37,314 --> 00:08:38,870
إعتدنا أن نكون أعز أصدقاء

70
00:08:39,681 --> 00:08:44,620
ولم نعد كذلك
أتمنى لو تخبرينى بالسبب

71
00:08:45,387 --> 00:08:51,100
هل ترغبين ببناء رجل جليدى ؟
لا يجب أن يكون رجل جليدى

72
00:08:51,717 --> 00:08:55,136
(إبتعدى يا (انا -
حسنآ , وداعآ -

73
00:09:01,653 --> 00:09:03,380
سيفيدك القفازات

74
00:09:04,030 --> 00:09:06,631
أترين إنه يخفيها و يحميها -
لا أشعر بهذا -

75
00:09:07,433 --> 00:09:08,394
لا تدعى هذا يزعجك

76
00:09:11,799 --> 00:09:17,097
هل ترغبين ببناء رجل جليدى ؟
أو تقودين دراجة عبر البهو ؟

77
00:09:18,096 --> 00:09:22,849
أعتقد أنى بحاجة إلى الرفقة
لقد بدأت أن أنحدث إلى الصور التى على الجدار

78
00:09:23,662 --> 00:09:24,782
(إصمد يا (جو

79
00:09:24,817 --> 00:09:30,916
لد أصبحت وحيدة فى هذا العالم الخالى

80
00:09:36,915 --> 00:09:38,185
أنا خائفة

81
00:09:38,571 --> 00:09:41,217
إنها تزداد قوة -
الضيق يزيد الأمر سوءآ -

82
00:09:41,582 --> 00:09:43,161
إهدأى -
كلا , لا تلمسنى -

83
00:09:44,027 --> 00:09:44,379
رجاءآ

84
00:09:44,615 --> 00:09:45,868
لا أرغب أن أؤذيك

85
00:09:54,462 --> 00:09:55,162
أراكم بعد أسبوعين

86
00:09:58,001 --> 00:10:00,967
أينبغى أن تذهبون ؟
(ستكونين بخير يا (السا -

87
00:10:40,688 --> 00:10:41,275
(السا)

88
00:10:42,422 --> 00:10:44,861
رجاءآ , أنا أعرف أنك بالداخل

89
00:10:46,358 --> 00:10:48,264
يسأل الناس عن مكانك

90
00:10:50,291 --> 00:10:53,735
إنهم يقولون لى تشجعى
و أنا أحاول

91
00:10:54,043 --> 00:10:57,912
و أنا هنا من أجلك
دعينى أدخل و حسب

92
00:10:59,061 --> 00:11:01,243
لم يبقى لنا سوى بعضنا الآخر

93
00:11:01,673 --> 00:11:08,233
إنه أنت و أنا و حسب
ماذا سنفعل ؟

94
00:11:11,676 --> 00:11:13,901
هل ترغبين ببناء رجل جليدى ؟

95
00:11:39,418 --> 00:11:41,666
بعد مرور ثلاثة أعوام

96
00:11:50,688 --> 00:11:52,218
"مرحبآ بكم إلى "إيرنديل  -
أشكرك سيدى -

97
00:11:52,817 --> 00:11:55,646
إحترس لخطواتك سيدى ستفتح
البوابات قريبآ

98
00:11:56,628 --> 00:11:57,432
لم يجب أن أرتدى هذه ؟

99
00:11:58,192 --> 00:12:01,639
لإن الملكة صارت راشدة
و هذا يوم التنصيب على العرش

100
00:12:10,518 --> 00:12:13,112
ماذا تريد يا "سبيرن" ؟
أرغب فى بعض الطعام

101
00:12:13,726 --> 00:12:15,830
ما هى الكلمة السحرية ؟
رجاءآ

102
00:12:17,713 --> 00:12:18,420
شارك

103
00:12:20,806 --> 00:12:25,830
لا أصدق أنهم أخيرآ سيسفتحون البوابات -
(طوال اليوم , أسرع يا (جريسى -

104
00:12:26,608 --> 00:12:31,151
"إيرنديل"
إنها تلك القلعة الغامضة لشريى بالتجارة

105
00:12:32,142 --> 00:12:35,803
حين تفتح البوابات
ربما ستفتح معها أبواب الثراء

106
00:12:36,768 --> 00:12:37,730
هل قلت هذا بصوت مسموع ؟

107
00:12:38,735 --> 00:12:44,817
لا أطيق إنتظار رؤية الملكة و الأميرة
أراهن أنهما بارعتا الجمال

108
00:12:44,852 --> 00:12:45,631
جميل

109
00:12:51,001 --> 00:12:54,448
أميرتى -
أجل -

110
00:12:55,764 --> 00:12:57,790
صباح الخير -
لا , لا , لم تفعل -

111
00:12:58,601 --> 00:12:59,651
لقد سهرت كثيرآ

112
00:13:05,067 --> 00:13:07,248
من ينادى ؟ -
ما زلت أنا -

113
00:13:08,084 --> 00:13:11,291
ستفتح البوابات قريبآ , حان وقت الأستعداد -
بالطبع -

114
00:13:12,848 --> 00:13:13,548
أستعد لماذا ؟ -

115
00:13:14,017 --> 00:13:15,865
لتتويج أختك أميرتى

116
00:13:16,538 --> 00:13:19,549
التتويج

117
00:13:22,321 --> 00:13:24,489
إنه يوم التنصيب على العرش

118
00:13:26,213 --> 00:13:27,271
إنه يوم التنصيب على العرش

119
00:13:29,269 --> 00:13:31,194
ستفتح النوافذ , و كذلك هذا الباب

120
00:13:31,531 --> 00:13:33,813
لم أعد أعتقد أنها سينفتحان

121
00:13:34,490 --> 00:13:37,595
و الآن لدين ألاف من أطباق السلطة

122
00:13:38,793 --> 00:13:41,055
و الآن أركض فى القاعات الفارغة

123
00:13:41,530 --> 00:13:43,541
و فيم حاجتك إلى قاعة الرقص من دون الرقص ؟

124
00:13:43,923 --> 00:13:47,437
و أخيرآ ستفتح البوابات

125
00:13:48,618 --> 00:13:52,292
سنقابل أناس حقيقين
وسيكون هذا غريبآ

126
00:13:52,327 --> 00:13:56,546
ولكننى متأهبة لهذا التغير

127
00:13:56,581 --> 00:14:05,846
ولأول مرة منذ زمن
ستعزف الموسيقى

128
00:14:06,698 --> 00:14:15,432
ولأول مرة منذ زمن
سأرقص طوال الليل

129
00:14:15,467 --> 00:14:20,533
لا أعلم إن كنت أعانى الإنتفاخ
أشعر بالإثارة و هذا كل ما فى الأمر

130
00:14:21,975 --> 00:14:25,887
ولأول مرة منذ زمن

131
00:14:27,766 --> 00:14:31,654
لن أكون وحيدة
لا أطيق إنتظار مابلة الجميع

132
00:14:32,850 --> 00:14:34,719
ماذا إن قابلت الرجل المنشود ؟

133
00:14:34,754 --> 00:14:40,467
الليلة سيبدأ السحر
سأجلب شراب و أقف قبالة الحائط

134
00:14:41,067 --> 00:14:45,244
و سأكون مثال للطبقة الراقية

135
00:14:45,543 --> 00:14:53,315
و ها قد رأيت هناك غريب وسيم
و تعترينى رغبة تناول السوكولاتة

136
00:14:54,667 --> 00:14:59,405
و الضحك طوال المساء
و هذا غريب تمامآ

137
00:14:59,440 --> 00:15:03,543
هذه أفضل لحظة بحياتى الآن

138
00:15:04,830 --> 00:15:12,655
ولأول مرة منذ زمن
سيكون هناك سحر , و سيكون هناك مرح

139
00:15:12,690 --> 00:15:21,683
ولأول مرة منذ زمن
يمكن أن يلاحظنى أحدهم

140
00:15:22,372 --> 00:15:27,620
و أعلم أنه من دروب الجنون
أن أحلم بالرومانسية الخيالية

141
00:15:28,273 --> 00:15:35,687
ولأول مرة منذ زمن
سأحصل على فرصة

142
00:15:42,604 --> 00:15:47,058
لا تدعوهم يدخلون
لا تدعوهم يرون

143
00:15:47,757 --> 00:15:50,949
كونى الفتاة المطيعة كما كنت دومآ

144
00:15:52,797 --> 00:15:59,522
إكتمى الأمر , ولا تجعلى الشعور يغمرك
و أن أقدم العرض

145
00:15:59,557 --> 00:16:02,543
أفعل حركة خاطئة واحدة
وحينها سيعرف الجميع

146
00:16:04,001 --> 00:16:06,705
إنه لليوم و حسب
إنه لليوم و حسب

147
00:16:06,740 --> 00:16:09,003
و سيمر يمضى -
و سيمر يمضى -

148
00:16:09,944 --> 00:16:11,720
أخبر الحرس أن يفتحوا

149
00:16:13,503 --> 00:16:17,422
البوابات -
البوابات -

150
00:16:18,077 --> 00:16:26,337
ولأول مرة منذ زمن
سأحصل على ما أحلم به

151
00:16:28,222 --> 00:16:32,717
فرصة لأن أتحكم بعالمى الحالى

152
00:16:33,298 --> 00:16:36,950
و فرصة للعثور على الحب الحقيقى

153
00:16:36,950 --> 00:16:39,548
إكتمى الأمر , و لا تجعلى الشعور يغمرك
ولا تجعليهم يعلمون

154
00:16:39,583 --> 00:16:43,260
هذا ليس بالغد
لذا يجب أن يكون اليوم

155
00:16:44,051 --> 00:16:48,846
ولأول مرة منذ زمن

156
00:16:50,124 --> 00:17:00,681
ولأول مرة منذ زمن
لا شئ بطريقى

157
00:17:07,274 --> 00:17:08,340
أسف جدآ
هل تأذيتى ؟

158
00:17:09,480 --> 00:17:10,196
مرحبآ

159
00:17:10,232 --> 00:17:13,522
كلا كلا , أنا بخير -
هل أنت متاكده ؟ -

160
00:17:14,360 --> 00:17:17,585
أجل , كان يفترض أن أنظر أين أمشى
و لكنى بخير

161
00:17:20,141 --> 00:17:21,566
حمدآ للرب

162
00:17:26,626 --> 00:17:27,990
أنا الأمير (هانز) من
"سنانايلز "

163
00:17:28,877 --> 00:17:30,149
أنا الأميرة (آنا) من
"أيرندل"

164
00:17:30,856 --> 00:17:32,875
أميرة
سيدتى

165
00:17:36,769 --> 00:17:37,710
مرحبآ

166
00:17:39,686 --> 00:17:41,698
ويحى -
هذا محرج -

167
00:17:42,241 --> 00:17:44,486
ليس أنت المحرج
ما يحدث غريب و حسب

168
00:17:44,873 --> 00:17:46,060
أنت بهى الحسن

169
00:17:46,095 --> 00:17:49,850
يجب أن أعتذر لأننى صدمت أميرة
أيرندل" بحصانى"

170
00:17:49,885 --> 00:17:52,260
و كل ما تلاها

171
00:17:52,611 --> 00:17:53,403
لا ,لا , لا بأس

172
00:17:53,950 --> 00:17:58,044
أنا لست تلك الأميرة
و لكن إن كنت قابلت أختى (إلسا) كان الأمر

173
00:17:58,777 --> 00:17:59,331
كما تعلم

174
00:18:00,395 --> 00:18:01,029
مرحبآ

175
00:18:01,064 --> 00:18:02,220
ولكن

176
00:18:02,932 --> 00:18:05,379
من حظك أنك صدمتنى أنا و حسب

177
00:18:05,414 --> 00:18:06,847
أنت و حسب

178
00:18:14,842 --> 00:18:15,975
إنها الأجراس
التتويج

179
00:18:16,469 --> 00:18:18,686
يفضل أن أذهب
يجب أن أذهب

180
00:18:19,406 --> 00:18:21,668
يفضل أن أذهب
وداعآ

181
00:19:08,423 --> 00:19:11,113
جلالتك
القفازات

182
00:19:42,317 --> 00:19:44,343
الآن أقدم لكم ملكة
"إيرندل"

183
00:19:45,544 --> 00:19:46,682
الملكة (إلسا) لمملكة
"إيرندل"

184
00:20:05,006 --> 00:20:07,712
الملكة (إلسا) لمملكة
"إيرندل"

185
00:20:09,394 --> 00:20:11,918
الأميرة (آنا) لمملكة
"إيرندل"

186
00:20:17,353 --> 00:20:18,596
من هنا -
هناك ؟ -

187
00:20:18,732 --> 00:20:22,673
هل أنت متاكد ؟
لا أعتقد أنه يجب أن

188
00:20:30,518 --> 00:20:31,183
مرحبآ

189
00:20:31,636 --> 00:20:32,911
مرحبآ لى أنا ؟

190
00:20:34,710 --> 00:20:35,139
مرحبآ

191
00:20:37,181 --> 00:20:39,142
أنت حسناء-
أشكرك -

192
00:20:39,177 --> 00:20:43,285
أنت أكثر جمالآ
ما عنيته أنك أبهى حسنآ

193
00:20:43,320 --> 00:20:44,851
شكرآ لك

194
00:20:46,664 --> 00:20:49,521
إذن هكذا تبدوا الحفلات

195
00:20:50,843 --> 00:20:54,479
إنها أكثر دفئآ مما ظننت -
ما هذه الرائحة الزكية  ؟ -

196
00:20:55,953 --> 00:20:57,601
إنها الشوكولاتة

197
00:21:02,548 --> 00:21:05,856
جلالتك
"دوق "ويزلتيرن

198
00:21:05,891 --> 00:21:09,055
بل "ويزلتوم " أنا دوق "ويزلتوم" يا جلالتك

199
00:21:09,574 --> 00:21:11,288
بما أننى أقرب شريك لكم بالتجارة

200
00:21:11,858 --> 00:21:16,045
يبدو من الملائم أن أطلب منك
الرقصة الأولى لك و أنت ملكة

201
00:21:23,182 --> 00:21:24,957
أشكرك
و لكنى لا أرقص

202
00:21:26,184 --> 00:21:27,638
ولكنى أختى ترقص

203
00:21:29,317 --> 00:21:30,808
هذا من سعدك -
لا أحسب أنى -

204
00:21:31,576 --> 00:21:32,873
إذا قررت الرقص
أعلمينى و ساوافيك

205
00:21:33,530 --> 00:21:34,284
آسفة

206
00:21:39,758 --> 00:21:41,438
بالمناسبة
من الجيد أن تفتح البوابات

207
00:21:42,029 --> 00:21:43,910
لماذا أغلقتوها بمبدأ الأمر ؟

208
00:21:44,501 --> 00:21:46,759
أتعلمين السبب ؟ -
كلا -

209
00:21:47,524 --> 00:21:48,903
كلا حسنآ

210
00:21:50,485 --> 00:21:52,537
أصمدى
إنهم لم يطلقوا على الشيطان الصغير هباءآ

211
00:21:54,084 --> 00:21:57,966
أنا مثل الدجاجة بوجه القرد عندما تطير

212
00:22:02,711 --> 00:22:07,136
رائع لقد كان رائعآ -
بالأخص بالنسبة لرجل يرتدى كعب طير -

213
00:22:07,809 --> 00:22:10,612
هل أنت بخير ؟ -
أجل لم أكن أفضل حالآ -

214
00:22:12,272 --> 00:22:12,825
هذا لطيف جدآ

215
00:22:13,564 --> 00:22:16,350
أتعنى لو كانت الأمور على هذا الحال دائمآ

216
00:22:16,385 --> 00:22:17,662
و أنا أيضآ

217
00:22:21,669 --> 00:22:23,096
و لكن هذا غير ممكن -
و لم لا -

218
00:22:23,929 --> 00:22:25,108
هذا غير ممكن و حسب

219
00:22:29,848 --> 00:22:30,898
عذرآ للحظة

220
00:22:40,796 --> 00:22:42,214
يسرنى أننى قابلتك -
(هانز) -

221
00:23:06,417 --> 00:23:08,584
ما هذا ؟ -
لقد ولدت به -

222
00:23:09,173 --> 00:23:11,996
الشعر الأبيض بسبب التعثر و قبلة من قزم -
إنها تروق لى -

223
00:23:12,902 --> 00:23:15,215
أجل أجسنت
أنت فهمت الأمر

224
00:23:15,980 --> 00:23:18,477
مهلآ
كم أخ لك ؟

225
00:23:18,512 --> 00:23:20,694
إثنا عشر أخ أكبر منى

226
00:23:20,729 --> 00:23:25,190
و ثلاثة منهم تاهروا بأنى خفى
بكل معنى الكلمة لعامين

227
00:23:25,675 --> 00:23:27,956
هذا مريع -
هذا ما يفعله الأشقاء -

228
00:23:28,554 --> 00:23:29,861
و الأخوات أيضآ

229
00:23:29,896 --> 00:23:32,961
كنت أنا و (إلسا) قربتان حين كنا صغار
و لكن

230
00:23:33,920 --> 00:23:36,541
ذات يوم نبذتنى

231
00:23:37,370 --> 00:23:38,268
و لم أعلم السبب

232
00:23:39,342 --> 00:23:41,397
لن أقوم بنبذك قط

233
00:23:43,701 --> 00:23:47,336
حسنآ , هل يمكن أن نقول أمرآ جنونيآ ؟ -
أعشق الجنون -

234
00:23:48,250 --> 00:23:51,963
حياتى كلها كانت عبارة
عن مجموعة من الأبواب فى وجهى

235
00:23:52,754 --> 00:23:56,836
و فجأة قابلتك -
كنت أفكر بنفس الشئ -

236
00:23:58,009 --> 00:24:01,687
كنت أبحث طوال حياتى للعثور عن مكانى الخاص

237
00:24:01,722 --> 00:24:06,440
و الأمر يبدو مثل الحفل
حين تعثر عليك الشوكولاتة

238
00:24:07,026 --> 00:24:08,795
قابلتك -
و قابلتك -

239
00:24:09,242 --> 00:24:15,636
و عندما رأيت وجهك -
و كان أمرآ لم أشعر به من قبل -

240
00:24:15,671 --> 00:24:17,415
فتحت الأبواب

241
00:24:20,935 --> 00:24:22,106
فتحت الأبواب

242
00:24:25,723 --> 00:24:26,744
فتحت الأبواب

243
00:24:28,132 --> 00:24:31,015
معك -
معك-

244
00:24:31,050 --> 00:24:31,640
فتحت الأبواب

245
00:24:40,736 --> 00:24:42,024
أعنى أن هذا لا يعقل -
و ما هو ؟ -

246
00:24:42,695 --> 00:24:43,605
أننا نناسب بعضنا البعض

247
00:24:43,640 --> 00:24:45,393
لنأكل الشطائر -
هذا ما كنت سأقوله -

248
00:24:46,000 --> 00:24:48,405
من الغريب أن تفكر مثلى

249
00:24:48,721 --> 00:24:50,296
هذا من النحس
إنه من سوء الطالع

250
00:24:50,909 --> 00:24:55,138
لا أرى تركيبة يمكن أن تحمل تفسيرآ

251
00:24:55,173 --> 00:24:58,896
أنت - و أنا -
مقدر لنا أن نجتمع

252
00:25:00,126 --> 00:25:04,511
ودع الماضى

253
00:25:05,647 --> 00:25:09,818
لا داعى لأن نحيا به الآن
فتحت البوابات

254
00:25:13,839 --> 00:25:15,132
فتحت البوابات

255
00:25:18,466 --> 00:25:19,876
فتحت البوابات

256
00:25:21,108 --> 00:25:23,637
معك -
معك -

257
00:25:23,637 --> 00:25:27,238
فتحت البوابات

258
00:25:29,078 --> 00:25:31,864
أيمكن أن أقول شيئآ مجنونآ ؟
هل تقبلين الزواج منى ؟

259
00:25:32,931 --> 00:25:35,364
أيمكن أن أقول شيئآ أكثر من ذلك جنونآ ؟
أجل

260
00:25:42,074 --> 00:25:43,078
معذرة

261
00:25:45,914 --> 00:25:46,493
أشكرك

262
00:25:46,528 --> 00:25:47,295
ها هى
أشكرك

263
00:25:48,078 --> 00:25:49,826
(إلسا)
أعنى ملكتى

264
00:25:50,193 --> 00:25:51,674
إنه أنا مجددآ

265
00:25:51,709 --> 00:25:55,244
هلا تسمحين لى أن أقدم لك
"الامير "هانز " من "ستاناينز

266
00:25:55,279 --> 00:25:56,494
جلالتك

267
00:25:57,500 --> 00:26:00,160
نود أن -
تباركى لنا -

268
00:26:00,991 --> 00:26:03,024
زواجنا

269
00:26:03,764 --> 00:26:05,240
زواج -
أجل -

270
00:26:05,275 --> 00:26:08,938
معذرة , لقد أختلط على الأمر -
و نحن لم نخوض بكل لتفاصيل بعد -

271
00:26:09,493 --> 00:26:12,967
سيتطلب يومان من أجل إعداد المراسم
بالطبع سنحى بحفل رائع جدآ

272
00:26:13,002 --> 00:26:14,634
تمهل
هل سنحيا هنا ؟

273
00:26:15,155 --> 00:26:17,066
هنا ؟ -
قطعآ -

274
00:26:17,236 --> 00:26:20,564
و يمكن أن ندعو جميع أشقائك و أخوتك الإثنا عشر -
لا , لا , لا -

275
00:26:21,170 --> 00:26:22,877
يمكن أن يبقوا معنا , لدينا ما يكفى من الغرف -
تمهلى و حسب -

276
00:26:23,585 --> 00:26:26,449
لن يقيم إخوة أحد هنا
و لن يتزوج أحدهم

277
00:26:27,197 --> 00:26:28,249
مهلآ ماذا ؟

278
00:26:28,284 --> 00:26:29,909
أيمكن أن أخاطبك رجاءآ ؟

279
00:26:30,688 --> 00:26:31,950
على إنفراد ؟

280
00:26:31,985 --> 00:26:35,290
كلا
أيآ ما كان لديك لتقوليه , يمكن أن تقوليه لنا معآ

281
00:26:36,347 --> 00:26:41,017
حسنآ , لا يمكنك الزواج من رجل قابلتيه للتو -
يمكن , إن كان هو الحب الحقيقى -

282
00:26:41,052 --> 00:26:44,005
و ما درايتك عن الحب الحقيقى ؟ -
أكثر منك -

283
00:26:44,040 --> 00:26:46,271
جل ما تفعليه هو إبقاء الناس بعيدآ

284
00:26:48,129 --> 00:26:50,890
طلبت مباركتى
و قولى هو الرفض

285
00:26:53,050 --> 00:26:54,376
إعذرونى

286
00:26:54,525 --> 00:26:57,168
جلالتك , أيمكن أن أحملك على نغيير قرارك ؟ -
ليس الآن , أعتقد أنه عليك الرحيل -

287
00:26:58,316 --> 00:27:00,725
لقد إنتهى الحفل , أغلقوا البوابات -
حاضر يا مليكتى -

288
00:27:01,406 --> 00:27:02,319
(إلسا )
كلا تمهلى

289
00:27:02,927 --> 00:27:07,100
أعيدى لى قفازى -
لا يمكن أن أحب هكذا أكثر من هذا يا السا -

290
00:27:09,198 --> 00:27:10,863
إرحلى إذن

291
00:27:15,909 --> 00:27:18,707
و ماذا فعلت لك ؟ -
كفى يا آنا -

292
00:27:19,445 --> 00:27:20,872
كلا , لماذا ؟
لماذا تبعدينى عنك ؟

293
00:27:21,643 --> 00:27:24,566
لماذا تبقين منعزلة عن العالم ؟
مما تخافين ؟

294
00:27:25,013 --> 00:27:26,564
قلت كفى

295
00:27:35,261 --> 00:27:36,152
إنه من دروب السحر

296
00:27:36,741 --> 00:27:39,101
علمت أن هناك ما هو غريب يحدث هنا

297
00:27:40,583 --> 00:27:41,099
(إلسا)

298
00:27:48,831 --> 00:27:49,684
الملكة

299
00:27:55,753 --> 00:27:58,698
إنها هى
(الملكة (السا

300
00:28:01,160 --> 00:28:02,532
إنها الملكة

301
00:28:02,567 --> 00:28:03,881
جلالتك
هل أنت بخير ؟

302
00:28:15,588 --> 00:28:19,132
اوقفوها -
إبتعدوا عنى رجاءآ -

303
00:28:19,168 --> 00:28:19,818
إبقوا بعيدآ

304
00:28:23,010 --> 00:28:23,698
أيتها الوحش

305
00:28:23,733 --> 00:28:24,750
أيتها الوحش

306
00:28:24,785 --> 00:28:34,057
(إلسا)

307
00:28:40,699 --> 00:28:41,654
(إلسا)

308
00:28:47,610 --> 00:28:48,355
تمهلى رجاءآ

309
00:29:01,625 --> 00:29:02,040
(إلسا)
توقفى

310
00:29:02,742 --> 00:29:03,209
(آنا)

311
00:29:04,002 --> 00:29:04,565
كلا

312
00:29:11,137 --> 00:29:32,485
إنه الثلج

313
00:29:32,521 --> 00:29:34,322
أجل إنه الثلج

314
00:29:34,357 --> 00:29:36,080
هل أنت بخير ؟ -
كلا -

315
00:29:36,469 --> 00:29:37,081
هل كنت تعلمين ؟

316
00:29:37,116 --> 00:29:39,468
كلا

317
00:29:39,503 --> 00:29:43,048
إنها تمطر ثلجآ
لقد ألقت الملكة اللعنة على المملكة

318
00:29:44,037 --> 00:29:45,901
يجب أن نوقفها
يجب أن تذهبوا بأثرها

319
00:29:46,269 --> 00:29:46,715
كلا

320
00:29:47,640 --> 00:29:49,817
أنت
هل أنت ساحرة أنت أيضآ ؟

321
00:29:49,852 --> 00:29:52,043
هل أنت و حشآ أنت الأخرى ؟ -
كلا, كلا -

322
00:29:52,078 --> 00:29:55,331
أنا طبيعية تمامآ -
هذا صحيح , إنها كذلك -

323
00:29:56,875 --> 00:29:57,985
بألإضل طريقة

324
00:29:58,897 --> 00:30:00,233
أختى ليس وحشآ

325
00:30:01,035 --> 00:30:02,596
لقد اوشكت أن تقتلنى -
لقد أنزلقت على الثلج -

326
00:30:03,148 --> 00:30:04,472
ثلجها هى -
كان هذا حادثآ عارض -

327
00:30:04,507 --> 00:30:06,605
لقد كانت خائفة و لم تقصد
فعل ذلك

328
00:30:07,018 --> 00:30:08,446
لم تقصد فعل أيآ من هذا

329
00:30:09,301 --> 00:30:10,522
الليلة كانت خطأى

330
00:30:10,557 --> 00:30:13,889
أنا من ضغط عليها كثيرآ
و أنا من يجب أن يذهب بحثآ عنها

331
00:30:13,924 --> 00:30:15,913
ماذا ؟ -
اجلبوا لى حصانى من فضلكم -

332
00:30:15,949 --> 00:30:18,003
كلا
(هذا خطير جدآ يا (آنا

333
00:30:18,038 --> 00:30:19,722
(إلسا)
ليست خطرة

334
00:30:20,639 --> 00:30:22,018
سأعود بها و نصحح الأمر

335
00:30:22,596 --> 00:30:24,789
سأتى معك -
كلا , بل أريدك أن تبقى هنا -

336
00:30:25,235 --> 00:30:27,077
حتى تعتنى بـ
"إيرندل "

337
00:30:27,112 --> 00:30:28,295
سأفعل هذا بشرفى

338
00:30:30,921 --> 00:30:32,734
اترك الأمير (هانز ) المسئول

339
00:30:34,555 --> 00:30:37,855
هل أنت واثقة أنك يمكنك الوثوق بها ؟
لا أريد أن يصيبك أذى

340
00:30:38,427 --> 00:30:41,439
إنها أختى
و لن تؤذينى قط

341
00:31:23,263 --> 00:31:29,104
لقد إنتشر الثلج لما يفوق قمة الجبل
و سيرون آثار أقدامى

342
00:31:29,139 --> 00:31:35,396
أصبحت المملكة فى عزلة بسبب الملكة

343
00:31:35,431 --> 00:31:43,277
الريح تزأر بصوت يشبه العاصفة

344
00:31:43,312 --> 00:31:50,166
لم أستطيع كبت الأمر
الرب يعلم أنى حاولت

345
00:31:50,201 --> 00:31:58,241
لا تجعلهم يشعرون , لا تجعلهم يرون
كونى الفتاة الصالحة كما كنت دومآ

346
00:31:58,277 --> 00:32:03,552
إخفى الأمر , و لا تجعلى الشاعر تغمرك
و لا تجعليهم يعلمون

347
00:32:03,587 --> 00:32:07,362
و الآن باتوا يعلمون

348
00:32:07,397 --> 00:32:14,352
أطلقى لنفسك العنان , أطلقى لنفسك العنان
لا يمكن أن أخفى الأمر أكثر من هذا

349
00:32:14,387 --> 00:32:21,635
أطلقى لنفسك العنان , أطلقى لنفسك العنان
إستديرى , و أغلقى صفحة الماضى

350
00:32:22,238 --> 00:32:28,002
لا أبالى لما سيقولون

351
00:32:29,305 --> 00:32:35,326
دعيهم و شأنهم
هذا لا يخضنى على اى حال

352
00:32:40,549 --> 00:32:45,905
حين أكون على البعد أشعر
وكأن كل الأشياء صغيرة

353
00:32:46,978 --> 00:32:49,664
و الخوف الذى كان يتحكم بى
لم يعد له سلطة على إطلاقآ

354
00:32:54,862 --> 00:33:01,829
حان الوقت لأرى ما يمكننى فعله
وأختبر أقصى قدراتى

355
00:33:02,340 --> 00:33:05,516
لن أختبئ مجددآ

356
00:33:06,977 --> 00:33:16,231
لقد تحررت
و ها أنا أمضى نحو النجوم

357
00:33:16,266 --> 00:33:23,310
أطلقى لنفسك العنان , أطلقى لنفسك العنان
دعى قوتك تزدهر

358
00:33:24,012 --> 00:33:29,808
هنا سأقيم , هنا سأقيم

359
00:33:42,559 --> 00:33:48,442
الأبراج تشمخ راسخة بالأرض

360
00:33:49,265 --> 00:33:55,861
سأجعل كل ما حولى مجمد حتى عنان السماء

361
00:33:56,640 --> 00:34:02,049
سأصنع كريستالات لا تفنى

362
00:34:02,084 --> 00:34:10,487
لن أعود أبدآ
لقد ولى الماضى

363
00:34:10,523 --> 00:34:19,256
أطلقى لنفسك العنان , أطلقى لنفسك العنان
لقد بدأ الفجر فى البزوغ

364
00:34:19,291 --> 00:34:23,895
أطلقى لنفسك العنان , أطلقى لنفسك العنان
إختبرى حياتك بنفسك

365
00:34:23,930 --> 00:34:32,961
سأقيم ها هنا ليل نهار

366
00:34:32,996 --> 00:34:41,717
أطلقى لنفسك العنان
إنهم لا يزعجونى على أى حال

367
00:34:48,656 --> 00:34:50,425
(إلسا)

368
00:34:50,460 --> 00:34:52,114
(إلسا)

369
00:34:52,149 --> 00:34:58,111
(إلسا)
أنا ( آنا ) أختك

370
00:34:58,146 --> 00:35:00,689
أختك لم ترغب أن تجمدى الصيف

371
00:35:00,725 --> 00:35:02,964
آسفة
هذا خطأى

372
00:35:05,590 --> 00:35:08,656
هذا لم يكن ليحدث إن أخبرتنى بسرها

373
00:35:08,691 --> 00:35:10,890
إنها خبيثة

374
00:35:15,544 --> 00:35:17,406
لا , لا , لا
إرجع

375
00:35:17,441 --> 00:35:18,798
لا , لا , لا

376
00:35:21,117 --> 00:35:22,077
حسنآ

377
00:35:28,092 --> 00:35:28,988
الثلج

378
00:35:29,023 --> 00:35:30,557
أكان يجب أن يكون الثلج ؟

379
00:35:30,592 --> 00:35:36,813
ألم يكن بمقدورها أن تغطى بسحرها
الأرض بالرمال البيضاء الدافئة ؟

380
00:35:38,532 --> 00:35:39,620
نار

381
00:36:05,265 --> 00:36:07,258
(موقع تجارة الرحالة (أوكين

382
00:36:08,364 --> 00:36:09,677
و الساونا

383
00:36:17,822 --> 00:36:18,746
أترغبين بشراء شئ ؟

384
00:36:19,506 --> 00:36:23,505
لدى بذلات السباحى , و الساعات
و واقى الشمس من إختراعى الشخصى

385
00:36:24,268 --> 00:36:24,947
أجل ؟

386
00:36:25,901 --> 00:36:26,866
عظيم

387
00:36:26,866 --> 00:36:31,058
ماذا عن الأحذية الشتوية للآن و الفساتين ؟

388
00:36:31,093 --> 00:36:34,179
سيكون هذا بقسم الشتاء

389
00:36:38,830 --> 00:36:45,715
كنت أتسال إن حدث و مرت بك إمراءه أخرى
و التى ربما تكون الملكة ؟

390
00:36:45,750 --> 00:36:48,206
المجانين فقط من يأتون لهذا البعد
كما فعلت

391
00:36:56,119 --> 00:36:58,421
هل أنت مع هذا الشخص ؟

392
00:36:59,158 --> 00:37:00,719
أترغب بشراء واقى الشمس ؟

393
00:37:04,686 --> 00:37:06,349
الجزر -
ماذا ؟ -

394
00:37:07,927 --> 00:37:08,782
خلفك

395
00:37:09,536 --> 00:37:11,740
أجل
إعذرنى

396
00:37:13,141 --> 00:37:16,825
من أين أتيت أيها الصالح ؟

397
00:37:18,466 --> 00:37:20,848
من الجبل الشمالى -
الجبل الشمالى -

398
00:37:20,883 --> 00:37:23,668
سيكون الحساب 40 -
أربعين ؟ -

399
00:37:24,197 --> 00:37:25,472
كلا , بل حسابها 10 -
هذا غير صحيح يا عزيزى -

400
00:37:26,281 --> 00:37:29,968
إنها من المخزون الشتوى
و صارت هناك مشكلة فى العرض و الطلب

401
00:37:30,537 --> 00:37:33,651
هل تتحدث عن مشكلة العرض و الطلب ؟
فأنا أبيع الثلج لكسب رزقى

402
00:37:34,450 --> 00:37:35,776
هذا عمل صعب لينجح الآن

403
00:37:35,811 --> 00:37:37,501
أعنى أن هذا

404
00:37:38,814 --> 00:37:39,577
هذا من سوء الطالع

405
00:37:40,285 --> 00:37:43,116
ما زال الحساب 40
و لكنى سأمنحك زيارة الى الساونا

406
00:37:44,531 --> 00:37:45,159
مرحبآ أيتها العائلة

407
00:37:47,616 --> 00:37:48,696
ساعدنى

408
00:37:50,425 --> 00:37:52,518
هذا سيمنحك هذا , ولا شئ أكثر

409
00:37:53,212 --> 00:37:56,483
أخبرنى و حسب
ماذا كان يحدث على الجبل الشمالى ؟

410
00:37:56,518 --> 00:37:57,750
هل بدا و كأنه أمر سحرى ؟

411
00:37:58,913 --> 00:38:00,833
أجل
و الآن تراجعى

412
00:38:01,264 --> 00:38:04,428
حتى أتعامل مع هذا الوغد

413
00:38:04,463 --> 00:38:07,808
أبهذا تنعتنى ؟

414
00:38:09,570 --> 00:38:11,098
حسنآ حسنآ
سأخرج

415
00:38:11,928 --> 00:38:13,427
وداعآ

416
00:38:17,828 --> 00:38:20,394
كلا يا "سبيرن " لم
أجلب لك الجزر

417
00:38:21,813 --> 00:38:23,095
و لكنى عثرت على مكان لننام به

418
00:38:24,188 --> 00:38:25,210
وهو مجانى

419
00:38:27,119 --> 00:38:28,212
آسف على رؤيتك لهذا العنف

420
00:38:28,783 --> 00:38:33,958
ما رأيك بأن ننتهى من صفقة الحذاء ؟

421
00:38:45,243 --> 00:38:46,997
غزلان الرنة أفضل من البشر

422
00:38:48,523 --> 00:38:51,483
ألا ترى يا "سبيرن " ؟

423
00:38:52,208 --> 00:38:55,071
البشر سيقاتلونك , و يسبونك , و يخدعونك

424
00:38:55,221 --> 00:38:57,509
جميعهم أشرار عداك

425
00:38:58,734 --> 00:38:59,528
أشكرك يا صاح

426
00:38:59,563 --> 00:39:02,761
و لكن البشر رائحتهم أذكى من الرئة

427
00:39:02,796 --> 00:39:07,298
ألا تعتقد أنى محق يا "سبيرن " ؟

428
00:39:07,333 --> 00:39:10,848
هذا أيضآ صحيح
جميع البشر عداك

429
00:39:11,468 --> 00:39:14,278
لقد هزمتنى
لتكون هذه نهاية ليلتنا

430
00:39:14,832 --> 00:39:20,821
تصبح على خير
لا تدع الصقيع ينال منك

431
00:39:24,500 --> 00:39:25,426
مرحبآ

432
00:39:27,098 --> 00:39:28,549
إنها أنت و حسب
ماذا تريدين ؟

433
00:39:29,310 --> 00:39:31,420
أريدك أن ترشدنى إلى الجبل الشمالى

434
00:39:34,274 --> 00:39:37,039
أنا لا أعمل دليلآ لأحد

435
00:39:37,544 --> 00:39:38,650
دعنى أعيد صياغة الطلب

436
00:39:41,484 --> 00:39:42,710
خذنى إلى الجبل الشمالى رجاءآ

437
00:39:49,979 --> 00:39:51,996
أعلم كيف أوقف هذا الشتاء

438
00:39:54,944 --> 00:39:56,228
سنرحل عند الفجر

439
00:39:57,262 --> 00:39:58,583
"و نسيت جلب الجزر لـ "سبيرن

440
00:40:00,044 --> 00:40:02,327
آسفة , لم أقصد أن

441
00:40:03,754 --> 00:40:05,139
سنرحل الآن

442
00:40:06,210 --> 00:40:06,515
حالآ

443
00:40:18,881 --> 00:40:20,113
إصمدى
سنبدأ فى زيادة السرعة

444
00:40:21,050 --> 00:40:22,142
أحب السرعة

445
00:40:23,159 --> 00:40:23,847
إنزلى قدميك

446
00:40:24,433 --> 00:40:26,118
إنها جديدة ,هل ترعرعت بمزرعة ؟

447
00:40:27,884 --> 00:40:29,596
كلا , لقد ترعرعت بقلعة

448
00:40:32,572 --> 00:40:35,499
أخبرينى بما جعل الملكة تجن جنونها ؟

449
00:40:36,989 --> 00:40:38,509
كان هذا خطأى

450
00:40:38,765 --> 00:40:40,814
لقد خطبت
و قد إهاتاجت أختى لأنى قابلته للتو

451
00:40:43,324 --> 00:40:45,711
و لم أعرفه سوى ليوم
و قالت إنها لن تبارك الزواج

452
00:40:46,326 --> 00:40:49,333
هل خطبت إلى شخص قابلتيه ذلك اليوم ؟ -
أجل -

453
00:40:50,235 --> 00:40:51,994
على أى حال , و ذكرت لها الأمر
و هذا أغضبها

454
00:40:53,095 --> 00:41:00,387
و حاولت أن ترحل , ومسكت قفازها -
إنتظرى , هل خطبت إلى شخص قابلتيه ذلك اليوم ؟ -

455
00:41:00,831 --> 00:41:01,756
أجل , إنتبه

456
00:41:02,425 --> 00:41:04,830
الأمر هو أنها كانت ترتدى قفازات طوا الوقت

457
00:41:04,865 --> 00:41:09,311
و اعتقدت أنها تخشى الإتساخ -
ألم يحذرك والديك من الغرباء ؟ -

458
00:41:10,579 --> 00:41:12,761
أجل , لقد حذرونى

459
00:41:13,659 --> 00:41:16,765
و لكن (هانز) لبس غريبآ -
أحقآ ؟ -

460
00:41:17,210 --> 00:41:20,337
ما هو إسم عائلته ؟ -
"من "سنانايلز -

461
00:41:20,805 --> 00:41:21,873
ما هو طعامه المفضل ؟ -
الشطائر -

462
00:41:22,310 --> 00:41:23,280
إسم أعز أصدقائه ؟ -
(محتمل أن يكون (جون -

463
00:41:23,315 --> 00:41:24,368
لون عينيه ؟ -
أخضر -

464
00:41:24,726 --> 00:41:25,952
المقاس ؟ -
المقاس لا يهم -

465
00:41:26,354 --> 00:41:26,937
و لكنك لم تعاشريه حقآ

466
00:41:27,211 --> 00:41:30,376
ماذا إن كرهت طريقة تناوله للطعام ؟
ماذا إن كرهت طريقة تنظيفة لأنفه ؟

467
00:41:30,843 --> 00:41:32,820
ينظف أنفه ؟ -
و يأكل المخاط -

468
00:41:33,496 --> 00:41:35,245
إعذرنى يا سيدى
إنه أمير

469
00:41:36,329 --> 00:41:37,670
كل الرجال تفعلها

470
00:41:38,096 --> 00:41:42,319
هذا لا يهم , هذا حب حقيقى -
هذا لا يبدو كحب حقيقى -

471
00:41:43,282 --> 00:41:45,113
و هل أنت خبير بالغراميات ؟

472
00:41:46,087 --> 00:41:48,615
كلا , و لكننى أعرف من هو خبير بتلك الأمور

473
00:41:49,408 --> 00:41:51,019
لديك أصدقاء خبراء بالحب

474
00:41:51,991 --> 00:41:53,257
لم أصدق هذا -
توقفى عن الحديث -

475
00:41:54,021 --> 00:41:54,778
كلا , لا , لا
أود أن أقابل هؤلاء الــ

476
00:41:55,343 --> 00:41:56,947
كلا , أنا أعنى هذا حقآ

477
00:42:11,297 --> 00:42:12,234
"سبيرن "
إنطلق

478
00:42:14,563 --> 00:42:15,048
ماذا يكونون ؟ -
إنهم ذئاب -

479
00:42:15,334 --> 00:42:16,199
ذئاب

480
00:42:19,523 --> 00:42:20,368
ماذا سنفعل ؟ -
سأتولى الأمر -

481
00:42:21,370 --> 00:42:23,534
.....لا تتبعينى , و لا تفعلى أى -
و لكنى أريد أن أساعد -

482
00:42:23,940 --> 00:42:24,647
كلا -
و لم لا ؟ -

483
00:42:24,984 --> 00:42:27,035
لأننى لا أثق بقراراتك -
معذرة -

484
00:42:27,561 --> 00:42:30,269
و لكنك كدت تتزوجى من رجل قابلتيه للتو -
لقد كان حبآ حقيقى -

485
00:42:33,932 --> 00:42:34,486
(كريستوفر )

486
00:42:35,223 --> 00:42:36,081
(إسمى (كريستوف

487
00:42:42,167 --> 00:42:42,431
إنبظح

488
00:42:47,117 --> 00:42:48,283
ما بالك و بال النيران ؟ -
و لكنى فعلتها -

489
00:42:55,669 --> 00:42:58,076
"إستعد للقفز يا "سيبرن -
لا تصدرى إليه الأوامر -

490
00:43:00,495 --> 00:43:02,215
"إقفز يا "سبيرن

491
00:43:16,820 --> 00:43:17,640
و لكنى قمت بطلائها للتو

492
00:43:19,470 --> 00:43:20,072
كلا

493
00:43:21,157 --> 00:43:21,821
كلا

494
00:43:24,046 --> 00:43:24,471
إمسك

495
00:43:25,396 --> 00:43:26,341
إسحب يا "سبيرن" , إسحب

496
00:43:38,427 --> 00:43:41,483
سأعوضك عن الزلاجة , و كل ما كان فيها

497
00:43:43,555 --> 00:43:47,255
و أعى إن كنت لا ترغب بمساعدتى بعد الآن

498
00:43:52,587 --> 00:43:54,631
بالطبع لا أريد أن أساعدها بعد الآن

499
00:43:55,028 --> 00:43:58,797
فى الحقيقة
ما حدث سيجعلنى أفكر فى ألا أساعد أى شخص مجددآ

500
00:44:00,090 --> 00:44:01,518
يمكن أن تموت وحدها

501
00:44:02,331 --> 00:44:03,711
يمكننى تقبل هذا

502
00:44:04,247 --> 00:44:06,706
و لكنك لن تنال زلاجة جديدة إن ماتت

503
00:44:09,078 --> 00:44:10,243
أحيانآ لا تروق لى

504
00:44:11,438 --> 00:44:12,795
إنتظرى
نحن أتيان

505
00:44:13,799 --> 00:44:14,855
هل ستأتيان حقآ ؟

506
00:44:14,890 --> 00:44:17,396
سأسمح لك بمرافقتى

507
00:44:29,058 --> 00:44:29,964
"إيرندل "

508
00:44:34,542 --> 00:44:37,390
و لكنها ستكون بخير
(إلسا )
ستزيل هذه الغمة

509
00:44:37,425 --> 00:44:38,268
سنرى

510
00:44:38,932 --> 00:44:41,896
أجل , و الآن هيا
أهذا الطريق إلى الجبل الشمالى ؟

511
00:44:43,521 --> 00:44:45,576
إنه من هنا

512
00:45:17,776 --> 00:45:21,050
لم أكن أدرى أن الشتاء يمكن أن يكون بهذا الجمال

513
00:45:22,736 --> 00:45:23,462
أجل

514
00:45:26,395 --> 00:45:27,732
هذا ناصع البياض

515
00:45:28,542 --> 00:45:34,255
أكنت تحبذ القليل من الإصفرار ؟

516
00:45:35,158 --> 00:45:36,740
كلا , ليس الأصفر
أصفر بالثلوج ؟

517
00:45:41,991 --> 00:45:42,658
هل أنا محق ؟

518
00:45:44,327 --> 00:45:45,279
مرحبآ -
أيها الغريب -

519
00:45:46,369 --> 00:45:47,392
لا أريده -
سأعيده إليك -

520
00:45:47,428 --> 00:45:49,200
كلا -
إنه لك الآن -
كلا -

521
00:45:49,747 --> 00:45:51,133
لقد بدأنا على نحو خاطئ

522
00:45:51,168 --> 00:45:52,626
سأرميها إلى باقى الجسد

523
00:45:55,915 --> 00:45:59,388
مهلآ , ما الذى أراه الآن
لماذا تتعلقون من الأرض كالوطاويط ؟

524
00:46:00,703 --> 00:46:01,593
حسنآ , تمهل لحظة

525
00:46:04,888 --> 00:46:06,274
أشكرك -
على الرحب -

526
00:46:06,805 --> 00:46:07,585
الآن أنا مثالى

527
00:46:08,870 --> 00:46:09,791
بالكاد

528
00:46:10,483 --> 00:46:12,630
تخيل بقائى لباقى حياتى مقلوبآ ؟

529
00:46:13,871 --> 00:46:14,387
آسفة

530
00:46:16,023 --> 00:46:17,227
هل أنت بخير ؟ -
هل تمازحينى ؟ -

531
00:46:17,751 --> 00:46:21,363
إنها رائعة
لطالما رغبت بأنف

532
00:46:27,035 --> 00:46:29,571
أحبها أكثر على هذا الحال

533
00:46:30,471 --> 00:46:32,525
لنبدأ التعارف من جديد

534
00:46:32,560 --> 00:46:34,057
مرحبآ بالجميع
(أنا (أولاف

535
00:46:34,717 --> 00:46:35,531
و أحب الأحضان الدافئة

536
00:46:37,024 --> 00:46:38,534
(أولاف )

537
00:46:41,577 --> 00:46:43,059
هذا صحيح , أنت
(أولاف )

538
00:46:44,250 --> 00:46:48,798
و أنت ؟ -
(أنا ( آنا -

539
00:46:49,381 --> 00:46:52,462
و من هذا الحمار ذا الشكل الغريب هناك ؟ -
هذا سبيرن -

540
00:46:53,400 --> 00:46:55,839
و من هذا الرنة ؟ -
"هذا "سبيرن -

541
00:46:56,941 --> 00:46:59,118
حسنآ , هذا يجعل الأمور أسهل بالنسبة لى

542
00:47:00,747 --> 00:47:03,180
إنه يحاول تقبيل أنفى
أنت أيضآ تروق لى

543
00:47:03,771 --> 00:47:06,272
هل قامت (إلسا) ببنائك يا (أولاف ) ؟ -
أجل , لماذا  -

544
00:47:06,931 --> 00:47:09,541
هل تعرف أين هى ؟ -
ما هذا -
أجل , لماذا ؟ -

545
00:47:09,541 --> 00:47:10,903
أيمكن أن تدلنا على الطريق ؟ -
أجل , لماذا ؟ -

546
00:47:11,576 --> 00:47:12,336
كيف تعمل هذه ؟

547
00:47:13,340 --> 00:47:14,867
كفاك يا "سبيرن " أحاول
التركيز هنا

548
00:47:15,519 --> 00:47:17,176
أجل , لماذا ؟ -
سأخبرك بالسبب -

549
00:47:17,945 --> 00:47:20,496
نريد أن نطلب من (إلسا) إعادة الصيف -
الصيف -

550
00:47:21,510 --> 00:47:26,369
لا أعلم لماذا ؟
و لكنى دومآ أحببت فكرة الصيف

551
00:47:27,064 --> 00:47:30,729
و الشمس الساطعة , و الحرارة -
حقآ ؟ -

552
00:47:31,465 --> 00:47:33,065
هذا لأنك لا تعرف أى شئ عن الحرارة

553
00:47:33,998 --> 00:47:34,228
كلا

554
00:47:35,018 --> 00:47:40,769
و لكننى أحيانآ ما أغلق عيناى
و أتخيل كيف سيكون الحال بحلول الصيف

555
00:47:44,963 --> 00:47:48,924
طين النحل , الزغب يطير بالهواء

556
00:47:48,959 --> 00:47:53,497
و سأفعب ما يفعله أى ثلج بالصيف

557
00:47:56,132 --> 00:48:00,911
بشراب بيدى , و ظهرى مستلقى على الرمال الحارقة

558
00:48:00,946 --> 00:48:04,090
و ربما سأحصل على لون برونزى فى الصيف

559
00:48:04,975 --> 00:48:08,596
و ربما سأستكشف البحار

560
00:48:09,316 --> 00:48:13,860
سيكون أمرآ رائعآ بحلول الدفء

561
00:48:15,872 --> 00:48:20,063
و لا أكاد أطيق إنتظار رؤية أصدقائى

562
00:48:20,098 --> 00:48:24,663
لا أتخيل كم الألوان التى بفصل الصيف

563
00:48:30,432 --> 00:48:34,104
و إحتماعنا معآ بحمام دافئ هو أفضل ما يكون

564
00:48:39,147 --> 00:48:42,362
ما أبهى ألوان الصيف
دعونى أكون بالصيف و سأكون

565
00:48:44,357 --> 00:48:45,322
رجل جليدى سعيد

566
00:48:46,557 --> 00:48:49,173
عندما تكون الحياة أشبه بالحلم

567
00:48:49,816 --> 00:48:53,967
أسترخى تحت أشعة الشمس و يتصاعد البخار

568
00:48:56,224 --> 00:48:59,154
ستكون السماء زرقاء

569
00:48:59,757 --> 00:49:02,377
و ستكونان عى أنتما أيضآ

570
00:49:03,536 --> 00:49:08,781
حين أكون بالصيف لا وجود للصقيع

571
00:49:09,335 --> 00:49:10,773
سأخبره -
لا تتجرأ على فعل هذا -

572
00:49:11,925 --> 00:49:17,108
بالصيــــــــــــف

573
00:49:19,318 --> 00:49:21,180
هيا إذن
(إلسا)
من هذا الطريق

574
00:49:21,954 --> 00:49:24,400
لنذهب و نأتى بالصيف

575
00:49:25,401 --> 00:49:26,174
أنا آتيه

576
00:49:27,801 --> 00:49:28,976
يجب أن يخبره أحدنا

577
00:49:34,711 --> 00:49:36,792
لا , لا
يجب أن يكون وجهها إلى الأسفل

578
00:49:37,532 --> 00:49:40,366
يجب أن تقوم بتعديلها -
إنها من أجل النار -

579
00:49:40,944 --> 00:49:41,771
أمى

580
00:49:42,541 --> 00:49:43,828
ملابس
هل يحتاج أى شخص للملابس ؟

581
00:49:44,385 --> 00:49:47,173
هل لطف بالغ منك سموك

582
00:49:47,625 --> 00:49:51,466
القلعة مفتوحة , يوجد حساء
و تدفئة بالبهو الكبير

583
00:49:52,023 --> 00:49:53,345
هاك , قم بتوزيع هذه

584
00:49:53,352 --> 00:49:54,034
حضرة الأمير
(هانز)

585
00:49:55,086 --> 00:49:59,411
أتتوقع أن نظل هنا و نتجمد
بينما تقو بتوزيع بضائع "إيرندل " ؟

586
00:50:00,058 --> 00:50:02,856
لقد أصدرت الأميرة (آنا ) أوامرها -
هذا أمر أخر -

587
00:50:03,291 --> 00:50:08,178
ألا تعتقد أنها ربما تكون متواطئة مع أختها
الساحرة الشريرة حتى تدمرنا جميعآ ؟

588
00:50:08,178 --> 00:50:09,482
أنا لا أشك بالأميرة

589
00:50:10,159 --> 00:50:14,148
و قد تركتنى بمحل السؤلية
و لن أتهاون فى حماية "إيرندل " من الخيانة

590
00:50:15,412 --> 00:50:16,171
الخيانة

591
00:50:22,214 --> 00:50:24,323
تمهل

592
00:50:31,305 --> 00:50:32,461
الأميرة (آنا ) واقعة بمشكلة

593
00:50:33,251 --> 00:50:36,285
من يتطوع ليأتى معى لنعثر عليها ؟

594
00:50:37,475 --> 00:50:39,096
أنا أمنحك رجلين يا مليكى

595
00:50:40,093 --> 00:50:43,298
كونا على إستعداد لأى شئ
و حين تواجها الملكة

596
00:50:44,394 --> 00:50:46,727
ستضعان حدآ لهذا الشتاء

597
00:50:47,751 --> 00:50:48,699
هل تفهمون ؟

598
00:50:53,620 --> 00:50:56,009
كيف تخططين بالضبط لإيقاف هذا الطقس ؟

599
00:50:56,737 --> 00:50:59,758
سأتحدث إلاى أختى -
أهذه خطتك ؟ -

600
00:51:00,591 --> 00:51:03,601
عملى على المحك , و أنت ستتحدثين إلى أختك ؟ -
أجل -

601
00:51:05,360 --> 00:51:07,649
إذن أنت لا تهابيها ؟ -
و لم قد أخشاها ؟ -

602
00:51:08,181 --> 00:51:13,403
أجل , أراهن أنها ألطف و أكثر البشر دفئآ بالمشاعر

603
00:51:14,441 --> 00:51:17,035
تأملوا هذا
لقد تم إختراقى

604
00:51:22,422 --> 00:51:22,973
ماذا الآن ؟

605
00:51:26,514 --> 00:51:30,521
إنه منحدر جدآ
و معى حبل واحد , و أنت لا تعلمين كيف تتسلقين

606
00:51:30,723 --> 00:51:32,149
ومن قال هذا ؟

607
00:51:33,734 --> 00:51:34,626
ماذا تفعلين ؟

608
00:51:35,665 --> 00:51:38,333
سأذهب لأرى أختى

609
00:51:39,019 --> 00:51:39,897
ستتسببين بمقتل نفسك

610
00:51:41,440 --> 00:51:43,901
لم أكن لأضع قدمى هناك -
أنت تقو بتشتيت تركيزى -

611
00:51:43,936 --> 00:51:44,534
أو هناك

612
00:51:45,105 --> 00:51:46,508
ما أدراك بأن (إلسا ) ترغب بلقائك ؟

613
00:51:47,100 --> 00:51:49,578
لا أود الحديث بالأمر
لأنى أرغب أن أقوم بالتركيز هنا

614
00:51:51,597 --> 00:51:53,952
معظم من يختفون بالجبال
يكونون يرغبون فى العزلة

615
00:51:54,666 --> 00:51:56,178
كلا لا أحد يحب العزلة

616
00:51:57,258 --> 00:51:58,319
بإستثنائك بالطبع

617
00:51:58,733 --> 00:52:01,456
لست وحدى , لدى أصدقاء
أتذكرين هذا ؟

618
00:52:02,818 --> 00:52:06,080
أتعنى خبراء الغرام ؟ -
أجل , خبراء الحب -

619
00:52:09,289 --> 00:52:11,017
رجاءآ أخبرنى أنى أوشكت أن أصل

620
00:52:12,433 --> 00:52:14,015
أيبدو لك الهواء قليلآ ها هنا ؟

621
00:52:16,297 --> 00:52:16,882
إصمدى

622
00:52:17,697 --> 00:52:21,999
"ستيرن "
لا أعلم إن كان هذا حلآ للمعضلة

623
00:52:22,034 --> 00:52:23,142
و لكنى عثرت على درج سلمى يؤدى
للمكان الذى تودان أن تصعدا إليه

624
00:52:24,301 --> 00:52:25,538
حمدآ للرب
إمسكنى

625
00:52:27,268 --> 00:52:29,775
أشكرك
هذا يدل على كم أنا أعانى من مشاكل بالثقة

626
00:52:44,353 --> 00:52:46,634
عجبآ -
هذا مصنوع من الثلج -

627
00:52:47,501 --> 00:52:51,836
سوف أبكى -
تفضل , لن أقو بإنتقادك -

628
00:52:59,465 --> 00:53:01,512
حسنآ و هون عليك يا فتى
تعال لهنا

629
00:53:01,547 --> 00:53:02,181
أنا أتولى أمرك

630
00:53:03,063 --> 00:53:04,586
حسنآ , بقى هنا يا صاح

631
00:53:07,461 --> 00:53:08,268
إنه بلا عيب

632
00:53:13,931 --> 00:53:14,900
إطرقى الباب

633
00:53:15,859 --> 00:53:17,071
إطرقى الباب وحسب

634
00:53:18,100 --> 00:53:19,255
لاذا لا تطرق الباب ؟

635
00:53:20,649 --> 00:53:21,710
يبدو و أنها لا تتعلم كيف تطرق الباب

636
00:53:27,885 --> 00:53:28,917
لقد فتح

637
00:53:29,545 --> 00:53:30,467
هذه سابقة

638
00:53:31,814 --> 00:53:33,658
يفضل أن تنتظر هنا -
ماذا ؟ -

639
00:53:34,286 --> 00:53:36,319
بأخر مره قدمت لها أحد الشباب
قامت بتجميد كل شئ

640
00:53:36,955 --> 00:53:40,332
و لكن بربك
إنه قصر مصنوع من الثلج

641
00:53:40,836 --> 00:53:42,587
و الثلج هو حياتى -
"وداعآ يا "سبيرن -

642
00:53:43,139 --> 00:53:43,999
"و أنت أيضآ يا " أولاف

643
00:53:45,094 --> 00:53:47,025
أنا -
إمنحونا لحظة بمفردنا وحسب -

644
00:53:47,830 --> 00:53:48,237
حسنآ

645
00:53:49,531 --> 00:53:53,193
إثنان .. ثلاثة .. أربعة

646
00:54:05,852 --> 00:54:09,516
(إلسا)
إنه أنا (آنا )؟

647
00:54:13,578 --> 00:54:14,352
(آنا )

648
00:54:18,419 --> 00:54:22,107
تبين مختلفة يا
(إلسا)

649
00:54:22,737 --> 00:54:23,521
إنه إختلاف جيد

650
00:54:24,640 --> 00:54:28,148
و هذا المكان مذهل -
أشكرك -

651
00:54:29,013 --> 00:54:31,363
لم أكن أدرى ما أنا قادرة عليه

652
00:54:31,954 --> 00:54:34,324
آسفة بشأن ما حدث
..........إذآ ما علمت كـــــ

653
00:54:34,624 --> 00:54:35,441
لا , لا بأس

654
00:54:36,081 --> 00:54:37,676
لا داعى للأعتذار

655
00:54:38,933 --> 00:54:39,778
يفضل أن تذهبى

656
00:54:40,871 --> 00:54:41,813
رجاءآ

657
00:54:42,251 --> 00:54:43,035
و بكنى وصلت للتو

658
00:54:43,746 --> 00:54:46,445
"مكانك هو " إيرندل -
و كذلك أنت -

659
00:54:46,998 --> 00:54:48,887
كلا يا (آنا ) مكانى هو هنا

660
00:54:50,125 --> 00:54:51,021
وحدى

661
00:54:51,709 --> 00:54:55,632
حيث أكون على طبيعتى
دون أن أؤذى أحدهم

662
00:54:56,109 --> 00:54:57,520
بخصوص هذا الأمر

663
00:54:58,833 --> 00:55:00,005
مهلآ
ما هذا ؟

664
00:55:01,351 --> 00:55:03,104
مرحبآ , أنا (أولاف) , و أحب العناق الدافئ

665
00:55:04,148 --> 00:55:05,303
(أولاف)

666
00:55:06,317 --> 00:55:08,442
لقد صنعتينى
أتذكرى هذا ؟

667
00:55:09,258 --> 00:55:10,765
و أنت حى ؟

668
00:55:10,800 --> 00:55:13,018
أعتقد هذا

669
00:55:15,126 --> 00:55:17,624
إنه يشبه تمامآ ما صنعناه و نحن أطفال

670
00:55:18,553 --> 00:55:19,649
أجل

671
00:55:20,389 --> 00:55:22,134
حين كنا متقاربتين

672
00:55:22,736 --> 00:55:24,086
يمكن أن نعود كسابق عهدنا مجددآ

673
00:55:27,366 --> 00:55:27,810
تمهلى

674
00:55:31,022 --> 00:55:32,520
(آنا )

675
00:55:34,714 --> 00:55:36,522
كلا
لا يمكن

676
00:55:37,566 --> 00:55:39,213
وداعآ يا
(آنا)

677
00:55:39,417 --> 00:55:41,698
تمهلى يا (إلسا) ؟ -
كلا , أحاول حمايتك و حسب -

678
00:55:41,948 --> 00:55:44,022
لا داعى لحمايتى , فأنا لست خائفة

679
00:55:45,280 --> 00:55:46,880
رجاءآ لا تبعدينى مجددآ

680
00:55:47,588 --> 00:55:53,172
رجاءآ لا تغلق الباب
لا داعى لأن تبقى منعزلة مجددآ

681
00:55:53,692 --> 00:55:58,166
لأنه لأول مره منذ زمن
أخيرآ قد فهمت

682
00:55:58,781 --> 00:56:03,399
لأنه لأول مره منذ زمن
يمكننا حل الأمر معآ

683
00:56:04,037 --> 00:56:05,296
يمكننا النزول من هذا الجبل معآ

684
00:56:05,901 --> 00:56:08,228
ليس عليك أن تعيشى فى خوف

685
00:56:09,317 --> 00:56:15,819
لأنه لأول مره منذ زمن
سأكون جوارك

686
00:56:16,789 --> 00:56:20,217
(آنا )
رجاءآ عودى للوطن , حياتك تنتظرك

687
00:56:21,528 --> 00:56:26,280
تمتعى بالشمس , و أفتحى البوابات -
أجل , أعلم -

688
00:56:26,942 --> 00:56:32,269
أعلم أن غرضك هو الصالح
و لكن دعينى و شأنى

689
00:56:32,304 --> 00:56:34,823
أجل أنا وحدى
و لكنى وحيدة حرة

690
00:56:35,615 --> 00:56:39,737
إبقى بعيدآ و حسب
و ستكونى بأمان منى

691
00:56:41,429 --> 00:56:44,999
فى الحقيقة أنت لا تدركين ما هية شعورك

692
00:56:45,034 --> 00:56:46,424
و ما الذى لا أعرفه ؟

693
00:56:47,226 --> 00:56:52,860
"إيرندل "
مجمدة تمامآ

694
00:56:53,071 --> 00:56:54,026
ماذا ؟

695
00:56:54,597 --> 00:56:57,271
لقد وضعتيها فى شتاء ابدى بكل مكان

696
00:56:58,287 --> 00:57:00,934
بكل مكان ؟ -
لا بأس , قومى بإذابة الثلج عنها -

697
00:57:01,508 --> 00:57:03,263
كلا , لا أقدر
فأنا لا أعلم كيف

698
00:57:03,846 --> 00:57:05,653
بالطبع يمكنك
أعلم أنه بمقدورك

699
00:57:05,688 --> 00:57:13,979
لأنه لأول مره منذ زمن -
أكون لأول مره حرة -

700
00:57:14,840 --> 00:57:17,653
لا تخافى -
أنا بداخلى عاصفة -

701
00:57:18,167 --> 00:57:21,457
يمكننا البدء الآن -
لا يمكننى التحكم بها -

702
00:57:22,069 --> 00:57:27,786
إنها كمثل أول عاصفة صنعتيها -
سأزيد الأمر سوءآ -

703
00:57:28,444 --> 00:57:30,216
هناك الكثير من الخوف

704
00:57:31,825 --> 00:57:32,554
أنت لست بمأمن

705
00:57:34,876 --> 00:57:36,064
يجب أن نبقى معآ

706
00:57:42,716 --> 00:57:43,633
لا أستطيع

707
00:57:52,330 --> 00:57:52,955
(آنا )

708
00:57:54,232 --> 00:57:55,896
هل أنت بخير؟ -
أنا بخير -

709
00:57:57,075 --> 00:57:57,825
أنا بخير

710
00:57:58,383 --> 00:57:59,113
و من هذا ؟

711
00:57:59,702 --> 00:58:04,030
لا يهم , يجب أن تذهبا -
كلا , أعلم أنه بقدورنا حل هذا الوضع -

712
00:58:04,601 --> 00:58:05,610
معآ -
و كيف هذا ؟ -

713
00:58:06,365 --> 00:58:08,294
و ما القوة التى لديك لتمنعى هذا الشتاء ؟

714
00:58:08,825 --> 00:58:10,508
حتى تقدرى على منعى ؟

715
00:58:10,722 --> 00:58:13,306
يجب أن نذهب -
(كلا , لن أرحل بدونك يا (إلسا -

716
00:58:13,971 --> 00:58:15,155
بلى سترحلين

717
00:58:24,821 --> 00:58:25,922
توقف
أنزلنا أرضآ

718
00:58:26,241 --> 00:58:26,905
إرحلا

719
00:58:31,841 --> 00:58:33,753
إحترسا لرأسكم

720
00:58:33,788 --> 00:58:34,534
إحترسا من مؤخرتى

721
00:58:36,297 --> 00:58:39,272
ليس من اللطيف أن تلقى بالناس

722
00:58:39,787 --> 00:58:42,653
إهدأى و حسب , إهدأى

723
00:58:43,141 --> 00:58:44,038
حسنآ

724
00:58:44,437 --> 00:58:44,864
أنا بخير -
دعى الرجل الثلجى و شأنه -

725
00:58:45,531 --> 00:58:46,231
أنا هادئة -
عظيم -

726
00:58:46,631 --> 00:58:47,918
بربك

727
00:58:52,657 --> 00:58:53,712
و الآن صار غاضبآ

728
00:58:54,516 --> 00:58:56,285
سأقو بتعطيله
إذهبا أنتما يا رفاق

729
00:58:57,104 --> 00:58:58,030
كلا , ليس أنتما يا رفاق

730
00:59:00,059 --> 00:59:01,261
هذا لن يصير أكثر سوءآ

731
00:59:04,708 --> 00:59:05,502
إحترسى

732
00:59:21,080 --> 00:59:21,897
ماذا تفعلين ؟

733
00:59:24,275 --> 00:59:25,550
رائع -
لقد تغلبت عليه -

734
00:59:26,481 --> 00:59:27,587
إحترسى

735
00:59:28,557 --> 00:59:29,585
إنها قفزة من 100 قدم

736
00:59:30,401 --> 00:59:31,363
بل إنها 200 قدم

737
00:59:34,049 --> 00:59:34,058
ماذا تفعل ؟ -
أصنع مرساة من الثلج -

738
00:59:35,037 --> 00:59:36,636
حسنآ , و ماذا إن سقطنا ؟

739
00:59:37,520 --> 00:59:40,409
إنها سقطة من 200 قدم
ستكون أبه بالسقوط فوق وسادة

740
00:59:40,991 --> 00:59:41,829
هذا ما أتمناه

741
00:59:46,118 --> 00:59:46,918
تماسكى
عند العدد ثلاثة

742
00:59:47,865 --> 00:59:48,230
حسنآ -
واحد -

743
00:59:48,265 --> 00:59:50,095
حتى الرقم 100 -
إثنان -

744
00:59:50,585 --> 00:59:52,072
أشعر بالملل -
الآن -

745
00:59:55,712 --> 00:59:56,717
ثلاثة

746
00:59:57,569 --> 00:59:57,797
ماذا ؟

747
00:59:59,860 --> 01:00:00,990
(آنا )

748
01:00:03,183 --> 01:00:04,732
كان هذا وشيكآ

749
01:00:09,864 --> 01:00:10,001
ها نحن ذا

750
01:00:10,036 --> 01:00:12,181
(آنا)
"ستيرن"

751
01:00:12,669 --> 01:00:15,571
أين ذهبتم ؟
لقد نسيتمونى تمامآ

752
01:00:17,266 --> 01:00:18,682
كنا نتحدث عنك للتو

753
01:00:19,284 --> 01:00:20,593
ذكرناك بكل خير

754
01:00:20,594 --> 01:00:21,810
ترجمة
spedo

755
01:00:22,306 --> 01:00:22,530
كلا

756
01:00:26,408 --> 01:00:28,854
هذا لن يسير على نحو جيد
أليس كذلك ؟

757
01:00:31,446 --> 01:00:33,817
أولاف -
إصمدا يا رفاق -

758
01:00:34,582 --> 01:00:35,460
هيا أسرع

759
01:00:37,440 --> 01:00:38,984
مهلآ , ماذا ؟

760
01:00:43,866 --> 01:00:44,888
(كريستوف)

761
01:00:47,881 --> 01:00:50,956
لا تعود -
لن نعود -

762
01:01:00,247 --> 01:01:01,583
كنت محقآ
مثل الوسادة تمامآ

763
01:01:03,536 --> 01:01:05,283
(أولاف) -
لا يمكننى الشعور بقدمى -

764
01:01:05,914 --> 01:01:06,806
لا يمكننى الشعور بقدمى

765
01:01:08,650 --> 01:01:09,470
هذه قدمى أنا

766
01:01:09,505 --> 01:01:11,694
ساعدنى على مسك مؤخرتى

767
01:01:13,151 --> 01:01:14,346
إنه شعور جيد

768
01:01:14,948 --> 01:01:16,706
إنظر يا "سبيرن " لقد عثر علينا

769
01:01:17,548 --> 01:01:20,216
أيها الرنة اللطيف -
لا تتحدث إليه هكذا -

770
01:01:26,733 --> 01:01:28,317
هل أنتى بخير ؟ -
أشكرك -

771
01:01:30,239 --> 01:01:30,973
كيف حال رأسك ؟

772
01:01:32,946 --> 01:01:35,015
إنها ... إنها بخير
أنا بخير

773
01:01:35,050 --> 01:01:37,066
جمجمتى قوية -
أنا لا أمك جمجمة -

774
01:01:38,702 --> 01:01:40,136
أو أى عظام

775
01:01:40,651 --> 01:01:43,892
و الآن ماذا ؟  -
ماذا الآن ؟ -

776
01:01:44,837 --> 01:01:45,585
ماذا الآن ؟

777
01:01:48,109 --> 01:01:49,284
ماذا سأفعل ؟

778
01:01:49,319 --> 01:01:50,356
لقد قامت بطردى

779
01:01:51,139 --> 01:01:53,155
لا يمكن أن أعود إلى "إيرندل " فى هذا الطقس

780
01:01:54,253 --> 01:01:56,825
و أيضآ عملك بصناعة الثلج -
لا تقلقى على عملى -

781
01:01:58,019 --> 01:01:59,176
فلتعتنى بشعرك -
ماذا ؟ -

782
01:01:59,955 --> 01:02:01,525
لقد سقطت من أعلى منحدر
يجدر أن ترى شعرك

783
01:02:02,015 --> 01:02:03,189
كلا
شعرك يزداد بياضآ

784
01:02:03,757 --> 01:02:04,650
أبيض؟
إنه

785
01:02:05,533 --> 01:02:08,097
ماذا ؟ -
هذا لأنها صدمتك , أليس كذلك ؟ -

786
01:02:08,965 --> 01:02:10,126
أيبدو سيئآ ؟

787
01:02:11,615 --> 01:02:12,213
كلا

788
01:02:12,773 --> 01:02:13,999
لقد ترددت -
كلا , لم أتردد -

789
01:02:14,451 --> 01:02:16,500
تحتاجين للمساعدة
هيا

790
01:02:17,116 --> 01:02:18,806
حسنآ , لأين سنذهب ؟ -
لنرى أصدقائى -

791
01:02:19,360 --> 01:02:21,639
خبراء الحب ؟ -
خبراء الغرام ؟ -

792
01:02:22,173 --> 01:02:25,616
و لا تقلقى , سيمكنهم علاج هذا -
و ما أدراك ؟ -

793
01:02:27,683 --> 01:02:29,197
لأنى رأيتهم يفعلونها من قبل

794
01:02:30,823 --> 01:02:33,862
أحب أن أعتبر نفسى من خبراء الحب

795
01:02:38,387 --> 01:02:39,430
تمالكى نفسك

796
01:02:40,096 --> 01:02:43,155
إبقى قوية
لا تجعلى المشاعر تتمكن منك

797
01:02:43,190 --> 01:02:46,489
لا تجعلى المشاعر تتمكن منك

798
01:03:01,991 --> 01:03:04,491
يبدو و أن السماء مستيقظة

799
01:03:07,668 --> 01:03:09,406
هل تشعرين بالبرد ؟ -
قليلآ -

800
01:03:12,959 --> 01:03:14,458
تمهلى , تعالى إلى هنا

801
01:03:18,613 --> 01:03:20,925
بشأن أصدقائى

802
01:03:22,209 --> 01:03:23,954
عندما أقول أصدقائى
أعنى أنهم أكثر من عائلة بالنسبة لى

803
01:03:25,243 --> 01:03:28,036
على أى حال
حين كنت طفلآ , كنت وحدى أنا و
"ستيرن"

804
01:03:28,809 --> 01:03:30,338
حتى قاموا بتربيتنا

805
01:03:31,067 --> 01:03:32,064
أحقآ ؟ -
أجل -

806
01:03:32,813 --> 01:03:35,450
و لا أرغب أن أخيفك
و لكنهم ربما لا يبدون بشكل ملائم

807
01:03:36,316 --> 01:03:39,477
و صاخبون
صاخبون جدآ

808
01:03:40,033 --> 01:03:42,574
و هو أكثر من ستقابلينهم عنادآ

809
01:03:42,609 --> 01:03:46,401
ستكون مقابلتهم أمرآ صعبآ بالنسبة لك

810
01:03:48,755 --> 01:03:50,341
(كريستوف )
يظهر لى أنهم قوم رائعون

811
01:03:52,540 --> 01:03:53,915
حسنآ إذن

812
01:03:54,985 --> 01:03:56,333
قابلى عائلتى

813
01:03:57,609 --> 01:03:59,827
مرحبآ يا رفاق -
إنهم مجرد صخور -

814
01:04:02,163 --> 01:04:03,277
أنتم مجمدون بالثلوج

815
01:04:03,312 --> 01:04:05,874
إنه مخبول

816
01:04:08,890 --> 01:04:11,992
مرحبآ , لم أكاد أتعرف عليك
كيف حالك كيف إكتسبت وزنآ زائدآ

817
01:04:12,607 --> 01:04:14,408
سأقوم بإلهائه ربما تقومين بالفرار

818
01:04:15,286 --> 01:04:19,488
مرحبآ بعائلة "ستيرن" من السار
أن نقابلكم

819
01:04:19,523 --> 01:04:22,187
لأنى أحبك يا (آنا ) أ’صر على أن
تقومى بالفرار

820
01:04:22,687 --> 01:04:25,438
سمعت أنكم خبراء بالغرام

821
01:04:27,016 --> 01:04:27,994
لماذا لا تهربين ؟

822
01:04:29,974 --> 01:04:31,928
حسنآ , سأذهب

823
01:04:32,909 --> 01:04:34,807
كلا , لا
(إنتظر يا (آنا

824
01:04:36,811 --> 01:04:38,033
(كريستوف)

825
01:04:43,041 --> 01:04:44,694
(كريستوفو )

826
01:04:47,196 --> 01:04:48,748
(كريستوفو )

827
01:04:49,396 --> 01:04:50,919
مهلآ
هل إسمه هو (كريستوف) ؟

828
01:04:51,949 --> 01:04:52,868
دعنى ألقى نظرة عليك

829
01:04:53,433 --> 01:04:55,803
دعنى أتفقد ملابسك -
كلا , سأبقى مرتديآ ملابسى -

830
01:04:56,425 --> 01:04:58,820
من الجيد أن أراكم جميعآ
و لكن أين الجد ؟

831
01:04:59,318 --> 01:05:01,717
إنه يغفو قليلآ
و لكن أنظر , لقد نما فوقى فطر عيش الغراب

832
01:05:02,298 --> 01:05:04,960
أنا معى كريستالة نارية -
و أنا سرقت حجر من أحجار الجان -

833
01:05:05,475 --> 01:05:07,231
إحملنى -
لقد نضجت -

834
01:05:08,216 --> 01:05:08,656
هذا جيد لك

835
01:05:09,393 --> 01:05:11,007
أقزام
إنهم أقزام

836
01:05:13,966 --> 01:05:15,772
لقد أتى بفتـــــــــــــــاة

837
01:05:22,197 --> 01:05:24,014
ماذا يجرى ؟ -
حاولى أن تتأقلمى معهم -

838
01:05:24,690 --> 01:05:25,870
دعينى أرى

839
01:05:25,905 --> 01:05:27,639
أعين لونها بنى , أنف نظيف
أسنان قوية

840
01:05:28,583 --> 01:05:31,207
أجل , أجل
(ستكون ملائمة لـ (كريستوف

841
01:05:31,720 --> 01:05:34,806
لقد أسأتم الفهم
لم أجلبها هنا لهذا السبب

842
01:05:35,350 --> 01:05:36,124
نحن لسنا
أنا لست

843
01:05:37,467 --> 01:05:38,754
ما الخطب يا عزيزتى ؟

844
01:05:39,262 --> 01:05:41,735
لاذا تتراجعين عن الإرتباط برجل مثله ؟

845
01:05:42,301 --> 01:05:44,044
أهذا بسبب طريقته العجيبة بالمشى ؟

846
01:05:44,591 --> 01:05:44,829
ماذا ؟

847
01:05:45,264 --> 01:05:46,328
أو بسبب طريقة حديثة الغريبة ؟

848
01:05:46,886 --> 01:05:49,874
أو بسبب أحذيته التر يرتديها بقدميه ؟

849
01:05:51,336 --> 01:05:55,116
نعلم أنه يستحم جيدآ
فنحن حساسون بالنسبة للرائحة

850
01:05:55,793 --> 01:05:59,490
بربك
هل قابلت من هو بوسامته ؟

851
01:05:59,520 --> 01:06:00,195
هذا لطيف

852
01:06:00,875 --> 01:06:02,558
سنحاول أن نصلح الأمر

853
01:06:05,255 --> 01:06:07,397
كان و كأنه مرتبط بالرنة
لقد ترعرعا معآ

854
01:06:08,958 --> 01:06:09,803
هذا ليس عنى

855
01:06:10,270 --> 01:06:13,414
لا يمكن أن تنكرى خبرتنا بمجال الغرام

856
01:06:14,051 --> 01:06:17,929
يمكننا إيجاد ألفة بينكم

857
01:06:18,142 --> 01:06:19,812
هلا كففنا عن الحديث بهذا الشأن رجاءآ ؟

858
01:06:20,468 --> 01:06:22,448
تواجهنا معضلة حقيقية هنا

859
01:06:22,933 --> 01:06:26,950
فهمت , إذن أخبرينى يا عزيزتى
أهو بسبب طريقة هربه فزعآ ؟

860
01:06:27,614 --> 01:06:29,300
أم بسبب مظهره الإجتماعى ؟

861
01:06:29,826 --> 01:06:33,949
أم لأنه مدين لى ؟ -
أنا أنكر معرفتى بهذا الأمر -

862
01:06:33,984 --> 01:06:37,260
أعلم أنك لن تتمالكى نفسك حين ترين هذا

863
01:06:39,326 --> 01:06:41,001
سنقوم بجعل الأمر يبدو سهلآ

864
01:06:43,587 --> 01:06:47,551
إنه ليس مثالى , إن به بعض العيوب -
كلا -

865
01:06:48,108 --> 01:06:52,363
العزلة ليست للبشر
لأنها تسبب الإحباط

866
01:06:52,895 --> 01:06:56,072
لا تقلقا و لكننا سنوفق بينكما

867
01:06:57,715 --> 01:07:00,905
لا تفكر بالأمر و سنقوم بالعمل من أجلكم

868
01:07:03,031 --> 01:07:03,933
توقفوا , كفــــــــــى

869
01:07:04,462 --> 01:07:06,901
إنها مرتبطة بشخص أخر , أفهمتم ؟

870
01:07:10,829 --> 01:07:14,221
لا يبدو و أننا سننجح -
هذا شئ أخر -

871
01:07:15,111 --> 01:07:19,530
يبدو و أن موضوع خطبتها يمكن التلاعب به -
و بالمناسبة لم أرى خاتمآ بيدها -

872
01:07:20,272 --> 01:07:22,166
سنقوم بالتوفيق بينكم

873
01:07:24,480 --> 01:07:28,053
سنرشدكما إلى الطريق , ونأمل أن يروق لكم

874
01:07:30,955 --> 01:07:34,537
لا نقول أنك يمكنك تغييره
لأن الناس لا تتغير فعليآ

875
01:07:35,343 --> 01:07:39,650
و لكن قوى الحب قوية و غريبة

876
01:07:40,509 --> 01:07:44,392
إنه يؤثر على القرارات
كما لو كنت خائفة و تحت الضغط

877
01:07:45,352 --> 01:07:48,643
الحب يغمر الكون

878
01:07:55,324 --> 01:07:59,222
فالجميع بحاجة إلى شريك

879
01:07:59,901 --> 01:08:01,392
و ستنجبون لنا إخوة و أخوات

880
01:08:07,687 --> 01:08:09,421
لا داعى للخجل

881
01:08:10,232 --> 01:08:13,371
إنهم حقآ يمكنهم التوفيق بين الأحبة

882
01:08:23,114 --> 01:08:27,064
هل تقبلين يا (آنا ) أن يكون (كريستوف ) هو زوجــ -
ماذا ؟ -

883
01:08:28,024 --> 01:08:29,003
ستتزوجين

884
01:08:32,435 --> 01:08:33,294
إنها باردة كالثلج

885
01:08:36,429 --> 01:08:38,041
يوجد قوة سحرية غريبة بها

886
01:08:38,598 --> 01:08:40,272
جدى -
تعال , أجلبها لى

887
01:08:42,983 --> 01:08:45,445
(آنا)
حياتك بخطر

888
01:08:46,362 --> 01:08:48,852
هناك اعنة وقعت على قلبك بفعل أختك

889
01:08:49,832 --> 01:08:54,479
إذا لم تزال ستتجمدين إلى الأبد

890
01:08:54,934 --> 01:08:56,174
ماذا ؟
كلا

891
01:08:56,616 --> 01:08:59,675
و لكن يمكنك إزالتها , صحيح ؟ -
لا يمكننى هذا , آسف -

892
01:08:59,710 --> 01:09:02,888
هذا أمر شاق
إذا كانت بالرأس كانت لتكون سهلة الإزالة

893
01:09:03,546 --> 01:09:08,147
ولكن لا يمكن إزالة قلب متجمد
إلا بفعل الحب الحقيقى

894
01:09:09,190 --> 01:09:10,157
بفعل الحب الحقيقى ؟

895
01:09:10,817 --> 01:09:12,925
ربما بفعل قبلة من الحب الحقيقى

896
01:09:19,618 --> 01:09:20,983
(آنا)
(يجب أن نعيدك إلى (هانز

897
01:09:22,036 --> 01:09:22,513
(هانز)

898
01:09:23,127 --> 01:09:24,386
"إسحبنا يا "سبيرن

899
01:09:27,727 --> 01:09:29,304
(هيا يا (أولاف -
أنا آت -

900
01:09:30,863 --> 01:09:31,870
لنوصلها إلى من سيقبلها

901
01:09:32,875 --> 01:09:34,470
من هو (هانز) هذا ؟

902
01:09:44,791 --> 01:09:46,175
(نحن هنا للبحث عن الأميرة (آنا

903
01:09:46,794 --> 01:09:50,004
يجب أن تتوخيا الحذر
و لكن لا تؤذوا الملكة بتاتآ

904
01:09:51,805 --> 01:09:53,301
هل تفهمون ؟ -
أجل -

905
01:10:16,745 --> 01:10:17,270
إنها الملكة

906
01:10:23,701 --> 01:10:25,114
هيا

907
01:10:28,581 --> 01:10:30,103
تعالى إلى هنا

908
01:10:32,919 --> 01:10:34,038
إنها بالأعلى -
هيا -

909
01:10:38,333 --> 01:10:39,481
كلا
رجاءآ

910
01:10:45,968 --> 01:10:46,646
من هنا

911
01:10:47,003 --> 01:10:47,783
أبقيا بعيدآ

912
01:10:50,258 --> 01:10:50,799
أطلق

913
01:10:52,290 --> 01:10:52,683
هيا

914
01:11:01,239 --> 01:11:01,687
هيا

915
01:11:12,757 --> 01:11:14,209
إصعد

916
01:11:50,141 --> 01:11:51,443
(جلالة الملكة (إلسا

917
01:11:51,807 --> 01:11:53,292
لا تكونى الوحش الذى يظنوه

918
01:12:41,926 --> 01:12:43,789
كلا
ماذا فعلت ؟

919
01:12:51,217 --> 01:12:51,993
لماذا جلبتنى إلى هنا ؟

920
01:12:52,870 --> 01:12:54,157
لم أتمكن من السماح لهم بقتلك

921
01:12:54,734 --> 01:12:57,427
و لكننى خطر على "إيرندل " إجلب
(لى (آنا

922
01:12:58,679 --> 01:12:59,729
(آنا)
لم تعد بعد

923
01:13:01,899 --> 01:13:05,199
إذا تمكنت من إيقاف الشتاء
و إعادة الصيف

924
01:13:05,994 --> 01:13:06,522
رجاءآ

925
01:13:07,944 --> 01:13:10,558
ألا ترى هذا ؟
لا أستطيع

926
01:13:14,698 --> 01:13:16,747
يجب أن تخبرهم أن يدعونى أذهب

927
01:13:19,128 --> 01:13:19,988
سأفعل ما بوسعى

928
01:13:45,573 --> 01:13:46,895
إصمدى و حسب
أسرع يا صاح

929
01:13:54,499 --> 01:13:55,609
ويحى

930
01:13:55,644 --> 01:13:57,986
سأقابلكم بالقلعة -
"إبقى على مرمى البصر يا "أولاف -

931
01:13:58,670 --> 01:13:59,353
سأفعل

932
01:14:00,865 --> 01:14:01,847
مرحبآ

933
01:14:12,815 --> 01:14:13,573
(إنها الأميرة (آنا

934
01:14:22,016 --> 01:14:23,701
هل ستكون بخير ؟

935
01:14:25,867 --> 01:14:27,125
لا تقلقى بشأنى

936
01:14:29,944 --> 01:14:31,420
لقد أقلقتينا حتى الموت -
مولاتى -

937
01:14:31,872 --> 01:14:35,672
قوم بتدفئتها , و أجلبوا الأمير (هانز) على الفور -
سنفعل , أشكرك -

938
01:14:36,229 --> 01:14:38,083
تأكدوا من أن تكون آمنة

939
01:14:56,811 --> 01:14:59,896
(سأخرج باحثآ عن الأميرة (آنا -
لا يمكنك المخاطرة بالخروج مجددآ -

940
01:15:00,433 --> 01:15:03,097
إذا حدث لها مكروه -
و إذا ما حدث مكروه للأميرة -

941
01:15:04,053 --> 01:15:06,408
"أنت كل ما تبقى لـ "إيرندل

942
01:15:08,753 --> 01:15:10,002
إنه هنا
(سمو الأمير (هانز

943
01:15:11,017 --> 01:15:11,778
(آنا )

944
01:15:12,421 --> 01:15:14,147
أنت باردة جدآ -
يجب أن تقبلنى -

945
01:15:14,182 --> 01:15:15,178
ماذا ؟ -
الآن , الآن -

946
01:15:15,623 --> 01:15:17,337
ما الأمر ؟ -
سنمنحكم بعض الخصوصية -

947
01:15:18,873 --> 01:15:21,780
ماذا حدث لك بالخارج ؟ -
إلسا) لقد أصابتنى بقواها) -

948
01:15:22,340 --> 01:15:24,405
قلت أنها لن تؤذيك قط -
كنت مخطئة بظنى -

949
01:15:25,927 --> 01:15:26,548
(آنا)

950
01:15:29,070 --> 01:15:33,006
قامت بتجميد قلبى
و وحده الحب الحقيقى يمكنه إنقاذى

951
01:15:34,762 --> 01:15:36,334
قبلة الحب الحقيقى

952
01:15:46,738 --> 01:15:48,959
(كلا يا (آنا

953
01:15:49,503 --> 01:15:51,638
يبدو و أن هناك شخص آخر قام بحبك

954
01:15:52,744 --> 01:15:53,276
ماذا ؟

955
01:15:57,441 --> 01:15:58,979
قلت أنك تحبنى

956
01:16:00,534 --> 01:16:05,293
بما أنى الوريث رقم ثلاثة عشر فى مملكتى
لن تكون لى فرصة  , و أنا أعلم هذا

957
01:16:05,770 --> 01:16:09,698
يجب أن أتزوج و أصل للعرش بمكان ما -
عما تتحدث ؟ -

958
01:16:09,970 --> 01:16:14,477
كانت (إلسا) الخيار الأمثل بصفتها الوريثة للعرش
و لكننى علمت أننى لن أتقرب منها

959
01:16:15,073 --> 01:16:15,833
و لكنك أنت

960
01:16:16,292 --> 01:16:20,042
كنت فى قمة الحاجة للحب
و كنت على إستعداد للزواج بى بكل بساطة

961
01:16:21,824 --> 01:16:25,683
فكرت أن أقوم بالزواج
و حينها سأدبر لها حادث

962
01:16:25,718 --> 01:16:26,274
(هانز)

963
01:16:27,126 --> 01:16:28,435
كلا
توقف

964
01:16:28,854 --> 01:16:29,722
و لكنها فعلت هذا بنفسها

965
01:16:30,604 --> 01:16:32,406
و كنت بالغباء الكافى للذهاب فى آثرها  -
أرجوك -

966
01:16:33,538 --> 01:16:37,498
ما بقى الآن أن أقتل (إلسا) و أعيد الصيف

967
01:16:38,453 --> 01:16:42,717
(أنت لن تتمكن من التغلب على (إلسا -
(كلا , بل أنت لن تتمكن من التغلب على (إلسا -

968
01:16:43,555 --> 01:16:44,712
و أنا على خلاف هذا

969
01:16:45,382 --> 01:16:49,054
سأكون البطل الذى سينقذ "إيرندل" من الهلاك

970
01:16:50,383 --> 01:16:52,181
لن تفلت بفعلتك هذه

971
01:16:54,489 --> 01:16:55,897
لقد نجحت بها بالفعل

972
01:17:01,523 --> 01:17:03,890
رجاءآ
لينجدنى أحدكم

973
01:17:07,582 --> 01:17:08,440
رجاءآ

974
01:17:12,187 --> 01:17:16,314
إذا لم نتصرف سريعآ
سنتجمد حتى الموت

975
01:17:17,908 --> 01:17:19,493
سو الأمير
(هانز)

976
01:17:19,931 --> 01:17:22,744
لقد ماتت الأميرة
(آنا)

977
01:17:24,112 --> 01:17:25,637
أحقآ
ماذا حدث لها ؟

978
01:17:30,700 --> 01:17:33,674
لقد قتلتها الملكة
(إلسا)

979
01:17:35,702 --> 01:17:36,622
أختها

980
01:17:37,605 --> 01:17:43,820
و لقد تمكنا من قول ندور زواجنا
قبل أن تموت بين ذراعى

981
01:17:46,040 --> 01:17:51,162
لا شك بهذا الآن
الملكة (إلسا) ليست سوى وحش
و جميعنا بخطر محدق

982
01:17:51,735 --> 01:17:55,181
رجاءآ يا (هانز) "إيرندل" تنتظر قرارك

983
01:17:56,857 --> 01:18:04,980
بقلب مثقل أحكم على الملكة (إلسا) بالخيانة
و العقوبة هى الموت

984
01:18:20,087 --> 01:18:21,231
إفتح الباب -
إنه لا يفتح -
أسرع -

985
01:18:23,198 --> 01:18:25,103
إنه لا ينفتح -
قم بتحطيمه -

986
01:18:54,997 --> 01:18:55,806
ما الأمر يا صاح ؟

987
01:18:56,629 --> 01:18:57,404
إحترس

988
01:18:57,709 --> 01:18:58,547
ما خطبك ؟

989
01:19:01,977 --> 01:19:03,755
لا أفهمك حين تتحدث هكذا

990
01:19:05,718 --> 01:19:06,850
توقف
أنزلنى أرضآ

991
01:19:09,598 --> 01:19:11,529
كلا يا "سبيرن" لن نعود أدراجنا

992
01:19:11,974 --> 01:19:13,559
إنها مع حبها الحقيقى

993
01:19:20,874 --> 01:19:22,141
ماذا

994
01:19:24,696 --> 01:19:25,998
(آنا)

995
01:19:52,320 --> 01:19:53,480
النجدة

996
01:19:58,089 --> 01:19:59,212
(آنا)

997
01:20:00,317 --> 01:20:01,651
كلا

998
01:20:14,637 --> 01:20:15,038
"أولاف"

999
01:20:15,073 --> 01:20:17,230
"أولاف"
إبتعد من هناك

1000
01:20:19,722 --> 01:20:22,170
إذن هذه هى الحرارة

1001
01:20:22,519 --> 01:20:24,880
أنا أحبها
و لكن لا ينبغى لمسها

1002
01:20:33,494 --> 01:20:34,965
أين (هانز) ؟

1003
01:20:35,599 --> 01:20:38,428
ماذا حدث لقبلتكم ؟ -
كنت مخطئة فى ظنى بشأنه

1004
01:20:39,032 --> 01:20:42,245
لم يكن الحب الحقيقى -
و لكننا وصلنا إلى هنا -

1005
01:20:42,843 --> 01:20:45,873
لا يمكنك البقاء هنا يا "أولاف" , رجاءآ

1006
01:20:45,909 --> 01:20:49,005
سوف تذوب -
لن أبرح مكانى حتى يأتى حبك الحقيقى إنقاذك -

1007
01:20:50,414 --> 01:20:51,771
ألديك أى أفكار ؟

1008
01:20:52,559 --> 01:20:54,481
أنا لا أدرى ما هى حقيقة الحب

1009
01:20:54,904 --> 01:20:55,885
لا بأس , أنا أعرف

1010
01:20:56,741 --> 01:21:01,790
الحب هو وضع إحتاجاك شخص آخر قبل آحتياجاتك

1011
01:21:02,366 --> 01:21:05,707
كما فعل (كريستوف) بجلبك هنا
و تركك لــ (هانز) , للأبد

1012
01:21:08,891 --> 01:21:11,140
(كريستوف)
يحبنى ؟

1013
01:21:12,822 --> 01:21:16,683
أنت لا تعرفين أى شئ عن الحب
أليس كذلك ؟

1014
01:21:17,373 --> 01:21:18,301
"أولاف"
أنت تذوب

1015
01:21:19,075 --> 01:21:20,994
هناك من يستحق أن تذوب من أجله

1016
01:21:26,703 --> 01:21:28,092
يجب أن أنتظر للحظة

1017
01:21:30,810 --> 01:21:32,119
لا تقلقى
سأتولى الأمر

1018
01:21:35,351 --> 01:21:36,535
سوف نمر من تلك الأزمة

1019
01:21:37,003 --> 01:21:38,279
تمهلى
أنا أرى شيئآ

1020
01:21:40,612 --> 01:21:43,386
إنهما (كريستوف) و "سبيرن" إنهم
عائدون

1021
01:21:44,736 --> 01:21:45,412
أحقآ ؟

1022
01:21:46,264 --> 01:21:49,183
إنه يأتون مسرعون
و أعتقد أننى كنت مخطئآ

1023
01:21:49,811 --> 01:21:52,435
أعتقد أن (كريستوف) يحبك
لدرجة أنه لا يطيق فراقك

1024
01:21:52,954 --> 01:21:54,317
"ساعدنى يا "أولاف

1025
01:21:54,352 --> 01:21:55,219
رجاءآ -
لا, لا , لا -

1026
01:21:56,446 --> 01:21:59,133
إبقى جوار النار , و إبقى دافئة -
(يجب أن أصل إلى (كريستوف -

1027
01:21:59,942 --> 01:22:00,597
لماذا ؟

1028
01:22:02,342 --> 01:22:05,836
أعرف السبب
إنه حبك الحقيقى

1029
01:22:05,871 --> 01:22:10,722
إنه كان أمامك دومآ
هيا

1030
01:22:14,746 --> 01:22:15,587
إحترسى

1031
01:22:24,514 --> 01:22:25,391
من هنا

1032
01:22:27,381 --> 01:22:28,735
لقد حوصرنا

1033
01:22:50,915 --> 01:22:52,734
لا بأس يا (آنا)لنتزلج

1034
01:23:01,786 --> 01:23:02,219
لقد نجحنا

1035
01:23:04,219 --> 01:23:04,771
لا , لا , لا

1036
01:23:18,631 --> 01:23:19,280
اسرع يا سبيرن

1037
01:23:21,847 --> 01:23:23,095
(كريستوف)

1038
01:23:29,955 --> 01:23:31,100
إنتظرينى

1039
01:23:33,212 --> 01:23:34,565
(كريستوف)

1040
01:24:30,285 --> 01:24:31,287
"سبيرن "

1041
01:24:41,608 --> 01:24:42,649
يجب أن تنتظر

1042
01:24:54,787 --> 01:24:55,711
(كريستوف)

1043
01:24:57,592 --> 01:24:58,304
(كريستوف)

1044
01:24:59,449 --> 01:25:00,374
(آنا)

1045
01:25:00,409 --> 01:25:06,911
(إلسا)
لا يمكنك الهروب

1046
01:25:09,620 --> 01:25:11,199
إعتنى بأختى و حسب

1047
01:25:11,746 --> 01:25:15,512
أختك ؟
لق عادت إلى القلعة ضعيفة و باردة

1048
01:25:16,396 --> 01:25:17,837
و قالت أنك جمدت قلبها

1049
01:25:19,591 --> 01:25:21,340
حاولت أن أنقذها
و لكن فات الآوان

1050
01:25:23,544 --> 01:25:25,052
جسدها تجمد , و شعرها أصبح أبيض

1051
01:25:26,636 --> 01:25:27,920
لقد ماتت أختك

1052
01:25:29,420 --> 01:25:30,703
بسببك

1053
01:25:30,738 --> 01:25:31,789
كلا

1054
01:25:31,824 --> 01:25:56,031
(كريستوف)

1055
01:25:57,874 --> 01:25:58,480
(آنا)

1056
01:25:58,515 --> 01:26:12,048
(إلسا)

1057
01:26:20,249 --> 01:26:20,886
كلا

1058
01:26:34,677 --> 01:26:36,342
(آنا)

1059
01:26:36,377 --> 01:26:37,779
(آنا)

1060
01:26:38,552 --> 01:26:39,293
كلا

1061
01:26:40,052 --> 01:26:42,074
كلا
رجاءآ , كلا

1062
01:26:42,110 --> 01:26:49,559
(آنا)

1063
01:26:51,120 --> 01:26:52,330
(آنا)

1064
01:27:33,878 --> 01:27:33,878
(آنا)

1065
01:27:33,913 --> 01:27:38,886
(إلسا)

1066
01:27:39,238 --> 01:27:40,920
أضحيت بنفسك من أجلى ؟

1067
01:27:42,872 --> 01:27:44,138
أنا أحبك

1068
01:27:45,543 --> 01:27:49,204
الحب الحقيقى هو من يعالج القلب المتجمد

1069
01:27:51,087 --> 01:27:53,236
الحب سيدوم

1070
01:27:54,019 --> 01:27:56,351
الحب
بالظبع

1071
01:27:56,953 --> 01:27:58,349
(إلسا)

1072
01:27:58,384 --> 01:27:59,504
إنه الحب

1073
01:28:46,192 --> 01:28:47,692
عبمت أنك يمكنك فعلها

1074
01:28:48,217 --> 01:28:51,150
لقد أنتهى الأمر
هذا أفضل يوم بحياتى

1075
01:28:52,380 --> 01:28:54,327
و يحتمل أنه الأخير أيضآ -
"أولاف " -

1076
01:28:54,362 --> 01:28:58,771
إنتظر أيها الصغير

1077
01:29:00,066 --> 01:29:02,293
سحابتى الخاصة

1078
01:29:13,332 --> 01:29:15,506
(آنا)
و لكنك ثلجت قلبك

1079
01:29:16,073 --> 01:29:18,275
القلب لمتحجر الوحيد هو قلبك

1080
01:29:23,896 --> 01:29:25,651
هذا رائع

1081
01:29:31,271 --> 01:29:32,490
"ستيرن"

1082
01:29:39,789 --> 01:29:40,640
إلى الزنزانة

1083
01:29:43,742 --> 01:29:49,424
سنعيده مخريآ إلى بلده
لنرى ما فعل إخوته الإثنا عشر بتصرفاته

1084
01:29:49,952 --> 01:29:51,691
"إيرندل "
تشكر سموك

1085
01:29:51,962 --> 01:29:56,927
هذا غير مقبول
أنا ضحية هنا , لقد تم التلاعب بى

1086
01:29:57,368 --> 01:29:58,629
رقبتى تؤلمنى

1087
01:29:58,664 --> 01:30:01,389
هل هناك أى طبيب لأذهب إليه ؟

1088
01:30:01,729 --> 01:30:06,269
كلا , أطالب أن أقابل الملكة -
معى رسالة من الملكة -

1089
01:30:07,118 --> 01:30:12,596
تعلن "إيرندل" أنها لن تقوم بأى أعمال
من أى نوع مع
"ويزلتوم"

1090
01:30:12,991 --> 01:30:14,998
"إنها "ويزلتون

1091
01:30:16,195 --> 01:30:17,161
هيا هيا

1092
01:30:18,483 --> 01:30:19,042
حسنآ

1093
01:30:20,615 --> 01:30:21,535
آسفة

1094
01:30:22,597 --> 01:30:24,216
حسنآ , لقد وصلنا

1095
01:30:27,646 --> 01:30:29,107
إشتريت لك زلاجة

1096
01:30:32,429 --> 01:30:33,716
هل أنت جادة ؟ -
أجل-

1097
01:30:34,467 --> 01:30:36,452
و هى من أحدث طراز

1098
01:30:36,487 --> 01:30:38,110
لا , لا يمكننى قبول هذه -
و لكن ينبغى هذا -

1099
01:30:38,145 --> 01:30:40,436
لن تسترجع , و لن تبدل هذه أوامر الملكة

1100
01:30:40,471 --> 01:30:44,271
و قد منحتك لقب
"سيد الثلوج و التجارة بــ "إيرندل

1101
01:30:44,972 --> 01:30:46,321
ماذا ؟ -
لست متأكدة -

1102
01:30:46,772 --> 01:30:48,307
و بها حامل للأكواب

1103
01:30:49,225 --> 01:30:50,359
هل أعجبتك ؟ -
أعجبتنى ؟ -

1104
01:30:51,134 --> 01:30:51,824
لقد احببتها

1105
01:30:53,244 --> 01:30:54,881
يمكن أن أقبلك

1106
01:30:56,380 --> 01:30:58,110
يمكننى هذا , أعنى أن هذا سيروق لى
هل يمكننى هذا ؟

1107
01:30:58,742 --> 01:31:00,472
أيمكننا , أعنى
ماذا ؟

1108
01:31:02,313 --> 01:31:02,969
يمكننا

1109
01:31:07,056 --> 01:31:08,290
إنه الصيف

1110
01:31:13,202 --> 01:31:14,148
مرحبآ

1111
01:31:31,475 --> 01:31:32,884
هل أنتم مستعدون ؟

1112
01:31:57,154 --> 01:32:00,449
أحب الوابات المفتوحة -
لن نقوم بإغلاقها مجددآ إطلاقآ -

1113
01:32:04,000 --> 01:32:07,046
(هذا جميل يا (إلسا
و لكنك تعلمين أننى أخاف من التزلج

1114
01:32:13,047 --> 01:33:08,047
{\c&H00CA00&\3c&H8FFF6A&\fnArabic Typesetting\fs36\b1} BrAnD-sLeWa © تعـديل الـتوقـيت

