1
00:00:08,000 --> 00:00:38,000
<font color="#0000ff">Donnie Brasco :ترجمة
محمد - الرياض - السعودية
2014-1-6 يناير</font>

2
00:00:20,225 --> 00:00:21,425


3
00:01:53,000 --> 00:01:53,855
<font color="#80ff00">غ

4
00:01:53,856 --> 00:01:54,710
<font color="#80ff00">غـ

5
00:01:54,711 --> 00:01:55,566
<font color="#80ff00">غــ

6
00:01:55,567 --> 00:01:56,421
<font color="#80ff00">غـــ

7
00:01:56,422 --> 00:01:57,277
<font color="#80ff00">غـــر

8
00:01:57,278 --> 00:01:58,132
<font color="#80ff00">غـــرا

9
00:01:58,133 --> 00:01:58,988
<font color="#80ff00">غـــراب

10
00:01:58,989 --> 00:01:59,843
<font color="#80ff00">غـــرابـ

11
00:01:59,844 --> 00:02:00,699
<font color="#80ff00">غـــرابــ</font

12
00:02:00,700 --> 00:02:06,000
<font color="#80ff00">غـــرابـــة</font>

13
00:02:06,924 --> 00:02:09,176
...يجب أن تسأل نفسك

14
00:02:09,260 --> 00:02:12,847
ما الذي دفع المرء لهذه المرحلة

15
00:02:12,930 --> 00:02:18,436
ما الذي شوهد في وجهه, وتصرفاته, وأتى به إلى هنا

16
00:02:18,519 --> 00:02:21,564
..عليك أن تقنع نفسك

17
00:02:21,647 --> 00:02:26,902
أن هذا الشخص يخفي شيئا عليك إكتشافه

18
00:02:26,986 --> 00:02:32,074
...تتفقد أغراضه, ولكن وجهه

19
00:02:32,158 --> 00:02:35,911
وإيماءاته هي ما يُلفِتُك

20
00:02:38,873 --> 00:02:40,875
شكرا لك

21
00:02:58,893 --> 00:03:01,354
إنه يحدق فيك مباشرة

22
00:03:01,395 --> 00:03:04,190
أنظر إليه بتمعن

23
00:03:04,231 --> 00:03:06,567
ماذا ترى؟

24
00:03:06,609 --> 00:03:10,905
"الحارس رقم 4 توجه إلى منطقة البضائع 17"

25
00:03:22,124 --> 00:03:25,044
إلى أين تذهب؟-
آوه, إلى وسط المدينة-

26
00:03:27,922 --> 00:03:31,550
هل تشاركني التوصيلة؟-
طـ..طبعا-

27
00:03:43,771 --> 00:03:47,650
ماذا؟ ليس الليلة. هل أنت متأكد؟

28
00:03:47,733 --> 00:03:50,427
ألا يمكنك إلغاؤه؟

29
00:04:02,123 --> 00:04:06,919
آوه.. ماهذه؟

30
00:04:06,961 --> 00:04:09,630
تذاكر لعرض الباليه

31
00:04:09,714 --> 00:04:12,591
آوه

32
00:04:12,633 --> 00:04:17,513
ألا تحب الباليه؟-
أحب بعض أنواعها-

33
00:04:17,596 --> 00:04:20,390
حسنا..هذه بالضبط نوع خاص من الباليه

34
00:04:20,391 --> 00:04:23,310
يمكنك دوما بيع التذاكر

35
00:04:23,394 --> 00:04:26,522
..آه, هل تقصد أنك تستخدمها

36
00:04:26,605 --> 00:04:30,651
كبديل عن دفع أجرتك؟-
طبعا-

37
00:04:51,714 --> 00:04:54,008
"أراك لاحقا يا "جون-
"ليلة طيبة يا "جون-

38
00:04:54,050 --> 00:04:56,010
إلى اللقاء يا شباب-
إلى اللقاء-

39
00:04:56,535 --> 00:05:00,535
<font color="#80ff00">"ملهى "إكســوتيكــا</font>

40
00:05:16,072 --> 00:05:18,657


41
00:05:18,741 --> 00:05:23,490
كريستينا", إلبسي وإستعدي" بسرعة. الزبائن ينتظرونك

42
00:05:48,062 --> 00:05:50,981
إنها هنا. سآتي بها

43
00:05:51,065 --> 00:05:53,067
وداعا

44
00:05:55,152 --> 00:05:57,655


45
00:05:57,738 --> 00:06:02,201
نعم

46
00:06:02,243 --> 00:06:04,495
لنجمع تلك الحسناوات معا

47
00:06:04,578 --> 00:06:06,747
ولنقدم تصفيقا حارا

48
00:06:06,831 --> 00:06:09,166
! "لـ"كالي

49
00:06:09,250 --> 00:06:11,168
"كالي"

50
00:06:11,252 --> 00:06:13,170
"نعم , فعلا , "كالي

51
00:06:13,254 --> 00:06:16,007
يمكنكم جعل"كالي" تأتي لطاولتكم

52
00:06:16,090 --> 00:06:19,844
مقابل 5 دولارات لِتُرِيكم عالمها الغامض

53
00:06:19,927 --> 00:06:24,598
ثقوا بي يا رجال, ثقوا بي

54
00:07:11,312 --> 00:07:13,814
آوه, يا فتاة, يا فتاة

55
00:07:13,898 --> 00:07:18,986
إفعليها لأجلي يا فتاة

56
00:07:19,070 --> 00:07:24,825
يا إلهي, هذا غير معقول, هذا غير معقول

57
00:07:24,909 --> 00:07:27,328
دعوني أسألكم يا رجال

58
00:07:27,411 --> 00:07:31,499
مالذي يُعطي فتاة المدرسة طابعها البريء؟

59
00:07:31,582 --> 00:07:37,338
عطرها الجميل؟ زهورها الندِيّة التي تلمع كمطر ربيعي؟

60
00:07:37,421 --> 00:07:39,840
يا إلهي, يا إلهي

61
00:07:39,924 --> 00:07:45,000
..أو هو لحمها الغض المتماسك الذي يجذب إهتمامك..ويغويك لإكتشاف

62
00:07:45,096 --> 00:07:50,351
أعمق أسرارها وأكثرها خصوصية؟

63
00:07:50,393 --> 00:07:55,481
حسنا يارجال..سأترك تحديد الجواب لكم

64
00:07:55,523 --> 00:07:58,850
رحبوا معي بالفتاة الجريئة

65
00:07:58,859 --> 00:08:02,822
والصغيرة إلى مسرحنا

66
00:08:02,863 --> 00:08:07,326
نعم, فعلا

67
00:08:07,368 --> 00:08:10,162
"تعالي أيتها الجميلة "كريسي

68
00:08:10,204 --> 00:08:12,832
تعالى أينما كنتِ

69
00:08:25,219 --> 00:08:29,849
<font color="#80ff00">"الجميع يعلم أن الأمور حُسمت"</font>

70
00:08:29,890 --> 00:08:34,520
<font color="#80ff00">"الجميع رحل متمنين حظا أفضل"</font>

71
00:08:34,562 --> 00:08:38,932
<font color="#80ff00">"الجميع يعلم أن الحرب قد إنتهت"</font>

72
00:08:38,133 --> 00:08:39,025


73
00:08:39,066 --> 00:08:43,696
<font color="#80ff00">"الجميع يعلم أن الأخيار خسروا"</font>

74
00:08:43,738 --> 00:08:48,117
<font color="#80ff00">"الجميع يعلم أن الحرب كانت مؤامرة"</font>

75
00:08:48,200 --> 00:08:52,955
<font color="#80ff00">"بقي الفقراء فقراء والأغنياء أغنياء"</font>

76
00:08:53,039 --> 00:08:57,126
<font color="#80ff00">"هكذا تجري الأمور"</font>

77
00:08:57,209 --> 00:09:00,129
<font color="#80ff00">"الجميع يعلم"</font>

78
00:09:02,631 --> 00:09:06,802
<font color="#80ff00">"الجميع يعلم أن المركب يغرق"</font>

79
00:09:06,886 --> 00:09:11,474
<font color="#80ff00">"الجميع يعلم أن القبطان كذب"</font>

80
00:09:11,557 --> 00:09:16,312
<font color="#80ff00">"الجميع يحس بمشاعر الأسى تلك"</font>

81
00:09:16,395 --> 00:09:20,649
<font color="#80ff00">"كما لو أن أباهم أو كلبهم قد مات"</font>

82
00:09:20,733 --> 00:09:25,154
<font color="#80ff00">"الجميع مهتم فقط بالمال"</font>

83
00:09:25,237 --> 00:09:29,158
<font color="#80ff00">"الجميع يريد علبة من الشوكولاتة"</font>

84
00:09:29,158 --> 00:09:32,158
<font color="#ffff55"> تظنين أنكِ شقية يا حبيبتي؟</font>

85
00:09:29,241 --> 00:09:33,996
<font color="#80ff00">"ويريد وردة طويلة الساق"</font>

86
00:09:34,080 --> 00:09:37,375
<font color="#80ff00">"الجميع يعلم"</font>

87
00:09:35,858 --> 00:09:37,058
<font color="#ffff55">أنت شقية </font>

88
00:09:39,085 --> 00:09:43,673
<font color="#80ff00">"الجميع يعلم أنكِ تحبينني يا حبيبتي"</font>

89
00:09:43,756 --> 00:09:48,177
<font color="#80ff00">"الجميع يعلم أنكِ تحبينني"</font>

90
00:09:48,260 --> 00:09:53,057
<font color="#80ff00">"الجميع يعلم أنكِ كنتِ مخلصة"</font>

91
00:09:53,140 --> 00:09:57,520
<font color="#80ff00">"آوه, ربما بإستثناء, ليلة أو ليلتين"</font>

92
00:09:57,603 --> 00:10:01,357
<font color="#80ff00">"الجميع يعلم أنكِ كنتِ متحفظة"</font>

93
00:10:01,440 --> 00:10:06,195
<font color="#80ff00">"ولكن كان عليكِ مقابلة الكثير من الناس"</font>

94
00:10:06,278 --> 00:10:11,117
<font color="#80ff00">"بدون ملابسك"</font>

95
00:10:11,158 --> 00:10:15,496
<font color="#80ff00">"..والجميع يعلم"</font>

96
00:11:34,283 --> 00:11:37,787
إيريك"؟"-
نعم؟-

97
00:11:37,870 --> 00:11:42,249
لقد أنهت "ليندا" رقصتها

98
00:11:42,291 --> 00:11:46,087
لنجمع تلك الحسناوات يا سادة

99
00:11:46,128 --> 00:11:50,216
هيا يا سادة, نعم

100
00:11:50,299 --> 00:11:55,638
ولنعطي تصفيقا حار لـ"ليندا", نعم

101
00:11:55,721 --> 00:11:58,432
نعم, فعلا , ليندا

102
00:11:58,557 --> 00:12:01,060
وللتذكير فإن "ليندا" تعشق

103
00:12:01,102 --> 00:12:03,354
..أن تتسلق طاولتك و

104
00:12:03,437 --> 00:12:07,692
وتعطيك رقصتك الخاصة مقابل 5 دولارات فقط

105
00:12:07,775 --> 00:12:09,694
هذا صحيح

106
00:12:09,777 --> 00:12:13,823
فقط 5 دولارات لتأتي لك إحدى جميلاتنا

107
00:12:13,906 --> 00:12:17,201
لطاولتك وتجعلك مُستثارا ومنفعلا

108
00:12:17,284 --> 00:12:20,037
ولكن..هاي...لماذا تنفعل؟

109
00:12:20,121 --> 00:12:24,375
عندما تُعامل كالملك؟

110
00:12:24,458 --> 00:12:29,046
لقد مررت بيوم صعب

111
00:12:29,130 --> 00:12:32,341
ألا تظن أنك تستحق أن

112
00:12:32,425 --> 00:12:36,262
تعطي نفسك شيئا لتشعر بالتميّز؟

113
00:12:38,305 --> 00:12:42,643
أنتَ تستحق أن تكون متميزا

114
00:12:42,727 --> 00:12:47,189
و5 دولارات هي كل ماتحتاجه لإثبات ذلك

115
00:13:28,439 --> 00:13:31,817
"نعم..لنعطي تصفيقا حارا لــ"ميشيل

116
00:13:31,859 --> 00:13:35,029
يا إلهي, لقد كان ذلك جميلا

117
00:13:37,073 --> 00:13:39,575
آوه, يا حبيبتي , تعالي

118
00:13:39,758 --> 00:13:43,079
وللتذكير, فإن "ميشيل" تعشق أن

119
00:13:43,162 --> 00:13:45,956
تتسلق طاولتك وتعطيك رقصتك الخاصة

120
00:13:47,833 --> 00:13:50,836
أهلا يا سادة

121
00:13:50,878 --> 00:13:52,838
أيوجد أحد حي هنا؟

122
00:13:52,880 --> 00:13:55,716
ليعطي "كالي" 5 دولارات لتأتيه

123
00:13:55,758 --> 00:13:59,887
ستأتي "كالي" لطاولتك

124
00:14:04,892 --> 00:14:06,852
سأسألكم يا سادة

125
00:14:06,894 --> 00:14:13,146
ما الذي يعطي فتاة المدرسة... طابعها البريء؟

126
00:14:16,037 --> 00:14:18,864
طريقة تحديقهن إليك؟

127
00:14:18,948 --> 00:14:23,035
وإنتظارهن لك لتتحدث مع تطلّعاتك وأملك

128
00:14:23,077 --> 00:14:27,707
بأنكَ..بأنكَ ستتجمد في

129
00:14:29,417 --> 00:14:32,753
صمت؟

130
00:15:22,636 --> 00:15:27,141
آوه, أريد أن أعيد هذه لك؟-
لماذا؟-

131
00:15:27,224 --> 00:15:34,815
لقد أعطاني أحدهم هذه التذاكر ...ولا أرتاح لفكرة بيعها

132
00:15:34,899 --> 00:15:37,860
لا بأس-
..لا, لا, حقا , أنا-

133
00:15:42,281 --> 00:15:45,201
"لم نتعرف على بعضنا. أنا "توماس

134
00:15:45,284 --> 00:15:47,203
"ديفيد"

135
00:15:47,286 --> 00:15:49,704
هلا ذهبت معي لشراب؟

136
00:15:49,705 --> 00:15:54,585
..هذا لطيف منك , ولكن-
لكن ماذا؟-

137
00:15:54,669 --> 00:15:58,506
يجب أن أذهب للمنزل

138
00:16:20,236 --> 00:16:22,405


139
00:16:22,488 --> 00:16:24,865


140
00:16:24,949 --> 00:16:27,201


141
00:16:27,243 --> 00:16:29,537


142
00:16:29,578 --> 00:16:31,997


143
00:16:32,039 --> 00:16:34,750


144
00:16:39,255 --> 00:16:41,465
شكرا

145
00:16:41,549 --> 00:16:43,550
هل أنتِ متفرغة الثلاثاء؟

146
00:16:43,551 --> 00:16:45,511
أعتقد ذلك, نعم -
رائع, رائع-

147
00:16:47,930 --> 00:16:50,307
ترايسي"؟"-
نعم؟-

148
00:16:50,391 --> 00:16:52,643
هل أنا مُمِلُّ جدا؟-

149
00:16:52,727 --> 00:16:56,647
ماذا تقصد؟-
حسنا, سماعات الهاتف-

150
00:16:56,731 --> 00:16:59,400
لقد إعتدنا الإستماع للمذياع

151
00:16:59,483 --> 00:17:03,446
وكنتِ تسألينني كثيرا

152
00:17:03,529 --> 00:17:07,198
أتريدني أن أطرح أسئلة أكثر؟

153
00:17:07,908 --> 00:17:11,579
طبعا, إذا أردتِ أن تعرفي أي شيء

154
00:17:12,913 --> 00:17:15,166
حسنا..سأفكر بشيء ما

155
00:17:15,249 --> 00:17:17,251
سلمي لي على أبيك-
حسنا-

156
00:17:17,335 --> 00:17:19,253
عمتَ مساء-
عمتِ مساء-

157
00:17:22,465 --> 00:17:24,467


158
00:17:24,550 --> 00:17:27,178


159
00:17:27,261 --> 00:17:29,347


160
00:17:29,430 --> 00:17:31,724


161
00:17:31,766 --> 00:17:33,768


162
00:17:39,774 --> 00:17:43,611
هل قال أحد شيئا؟-
لا-

163
00:17:43,694 --> 00:17:45,905
إذا ما المشكلة؟

164
00:17:45,946 --> 00:17:49,283
لاحظت تغيرا في طباعك

165
00:17:53,371 --> 00:17:56,916
"سأتفهمك لو لم تُقَدِّم "كريستينا

166
00:17:56,999 --> 00:18:01,462
يمكنني فعلها بنفسي

167
00:18:01,504 --> 00:18:03,839
..كنتُ أفكر أنه ربما

168
00:18:03,923 --> 00:18:08,260
يجب أن أشارك أكثر في التقديم

169
00:18:10,304 --> 00:18:13,640
قد إستخدم ميكروفوني مثل أمي

170
00:18:13,641 --> 00:18:16,936
"لا. أنا أستمتع بتقديم "كريستينا

171
00:18:16,977 --> 00:18:19,605
أُحسُّه مريحا, أتعلمين؟

172
00:18:19,689 --> 00:18:23,776
أنتَ لا تحصل على المال لهذا

173
00:18:23,818 --> 00:18:28,072
أعتقد أنه يُدفع لي لأجعل كل فتاة تبدو مميزة, أليس كذلك؟

174
00:18:28,155 --> 00:18:34,327
نعم-
لذا, لفعل ذلك يجب أن أُطلق العنان لخيالي-

175
00:18:35,413 --> 00:18:38,958
لذا فيما يتعلق بـ"كريستينا", فإن

176
00:18:39,041 --> 00:18:41,752
خيالي يجب أن يكون واسعا

177
00:18:41,836 --> 00:18:44,547
"لا يمكنني التحكم بذلك يا "زوي

178
00:18:44,630 --> 00:18:47,299
هذا يضايق الزبائن

179
00:18:47,341 --> 00:18:50,052
وتظنين أن حالتك تهدئهم؟

180
00:18:59,812 --> 00:19:01,731
..أنتِ

181
00:19:03,399 --> 00:19:05,651
هل هو يتحرك؟

182
00:19:05,693 --> 00:19:10,156
طوال الوقت

183
00:19:13,367 --> 00:19:16,336
أتريد تَحَسُسَه؟

184
00:19:27,465 --> 00:19:29,383
آوه

185
00:19:36,557 --> 00:19:40,895
كيف تشعر؟

186
00:19:40,978 --> 00:19:44,523
بشعور جيد-
جيد؟-

187
00:19:44,565 --> 00:19:47,193
ألست سعيدا؟

188
00:19:47,276 --> 00:19:49,603
سعيد من أجلكِ

189
00:19:52,323 --> 00:19:55,534
ماذا عنك يا "إيريك"؟ ماذا عنك؟

190
00:19:57,353 --> 00:20:03,417
..يجب أن أكون حساسا, أليس كذلك؟ أقصد

191
00:20:03,459 --> 00:20:07,546
لهذا يربط بيننا عقد, أليس كذلك؟

192
00:20:13,052 --> 00:20:15,638
فُتات الجص يملأ المكان

193
00:20:15,721 --> 00:20:19,558
لا, لا أبالغ. لقد كنت أسعل في نومي

194
00:20:19,600 --> 00:20:22,728
لقد أخبرتني أنني سأرتاح في العيش بها

195
00:20:22,770 --> 00:20:24,930
ولكنها ليست مريحة

196
00:20:24,939 --> 00:20:30,000
هناك بلاستيك على الأثاث, هذه ليست حياة مريحة

197
00:20:30,111 --> 00:20:33,197
نعم, هيا, إنظر

198
00:20:33,280 --> 00:20:37,410
أخبرتني أنك ستنتزع ورق الجدار وليس الجدار

199
00:20:37,493 --> 00:20:40,329
لا, لو أنك أخبرتني منذ البداية

200
00:20:40,371 --> 00:20:43,200
لو أخبرتني ماهو كنت سآخذه بالإعتبار

201
00:20:43,207 --> 00:20:47,420
مع ذلك أظن أنك إرتكبت خطئا

202
00:20:47,461 --> 00:20:50,589
وهذا ما يجعلني أتشكك

203
00:20:52,258 --> 00:20:55,594
ماذا؟ لا, فات الآوان,  لا يمكن ذلك

204
00:20:55,636 --> 00:20:58,639
لماذا أدفع لك؟ لم تقم بعملك

205
00:20:58,681 --> 00:21:02,893
لقد قمتَ بعمل غير الذي طلبتُه منك

206
00:21:02,977 --> 00:21:05,730
هذا ليس ما إتفقنا عليه

207
00:21:05,813 --> 00:21:09,025
أستطيع جلب أشخاصٍ آخرين

208
00:21:09,108 --> 00:21:13,112
نعم , أنا موافق على هذا

209
00:21:16,657 --> 00:21:19,869
نعم, هل أستطيع مساعدتك؟

210
00:21:21,328 --> 00:21:23,414
السيد "بينتو"؟-
آوه, نعم-

211
00:21:23,497 --> 00:21:28,294
أنا "فرانسيس براون" لقد تحدثنا على الهاتف قبل عدة أسابيع

212
00:21:28,336 --> 00:21:32,882
"من شركة "ريفينيو كندا-
آوه , آوه , طبعا-

213
00:21:32,965 --> 00:21:37,011
كيف كانت رحلتك؟-
كانت رائعة-

214
00:21:37,094 --> 00:21:40,431
متى عدت؟-
أمس-

215
00:21:40,514 --> 00:21:43,500
أكان الطقس جيدا؟

216
00:21:43,517 --> 00:21:47,063
نعم, نعم, كان رائعا

217
00:21:47,146 --> 00:21:49,982
أهذا وقت مناسب؟-
آوه, طبعا-

218
00:21:50,024 --> 00:21:54,528
...لكنك تبدو وكأنك-
وكأني ماذا؟-

219
00:21:54,612 --> 00:21:57,198
مرتبكاً-
آوه, لا, لا, لا-

220
00:21:57,281 --> 00:22:00,034
أنا بخير, أنا بخير

221
00:22:00,117 --> 00:22:02,036
حسنا

222
00:22:07,708 --> 00:22:11,545
نعم, نعم, إسمع , لا أستطيع التحدث معك الآن

223
00:22:23,808 --> 00:22:26,227
..حسنا , آ

224
00:22:42,576 --> 00:22:46,455
هل سأجد الإيصالات البنكية هنا؟-
آوه-

225
00:22:46,539 --> 00:22:50,392
نعم , صحيح , وهذه هي الـ..نعم

226
00:22:53,254 --> 00:22:56,507
إذا كان عندي تساؤل سأناديك

227
00:22:58,509 --> 00:23:04,950
أليس الجو حارا هناك؟-
نعم, صحيح. يمكنك خفض درجة المكيف قليلا-

228
00:23:04,974 --> 00:23:10,521
يُفترض أن تكون مهتما بالحرارة بوجود الحيوانات

229
00:23:10,604 --> 00:23:13,190
إنهم أقوى مما تظن

230
00:23:15,943 --> 00:23:18,863
بالتأكيد أنهم أقوياء

231
00:23:18,946 --> 00:23:24,702
أقصد أن كونها غريبة لا يعني أنها لا تتحمل الظروف القاسية

232
00:23:24,785 --> 00:23:29,373
لا تنسى أنها كانت تعيش في غابة, أليس كذلك؟

233
00:23:32,501 --> 00:23:35,796
إذن كم سيستغرق ذلك؟

234
00:23:35,838 --> 00:23:39,008
التدقيق؟-
نعم-

235
00:23:39,091 --> 00:23:42,261
هذا يعتمد على مدى إستعدادك

236
00:23:42,303 --> 00:23:47,308
هل عندك محاسب؟-
آوه, لا , ليس حقا-

237
00:23:47,391 --> 00:23:50,394
ليس حقا؟

238
00:23:50,478 --> 00:23:53,981
إذا سيأخذ ذلك وقتا؟-
يمكن إنهاؤه في آخر اليوم-

239
00:23:54,065 --> 00:23:57,735
أو خلال أسبوع. يصعب التحديد

240
00:23:57,818 --> 00:24:03,282
...آوه, حسنا. إذا كان لديك أي تساؤل, آمم-
سأناديك-

241
00:24:40,236 --> 00:24:43,297
هل كنتِ تعرفينها؟

242
00:24:44,198 --> 00:24:47,034
إلى حد ما

243
00:24:47,076 --> 00:24:50,538
هل كانت جارتك؟

244
00:24:50,621 --> 00:24:54,291
لقد رعيتها عندما كانت صغيرة

245
00:24:54,375 --> 00:24:58,337
إذن كنتِ تعرفينها جيدا؟

246
00:24:58,379 --> 00:25:01,841
نعم, أعرفها جيدا

247
00:25:01,882 --> 00:25:03,843
ماذا عنك؟

248
00:25:03,884 --> 00:25:09,265
--آوه, لقد سمعت أن هذا الشيء كان يتم تجهيزه, لذا

249
00:25:09,348 --> 00:25:12,351
..يبدو كذلك, آوه

250
00:25:12,393 --> 00:25:15,187
خياليا؟ أليس كذلك؟

251
00:25:15,229 --> 00:25:18,691
ماهو؟-
هل وجدتِ شيئا؟-

252
00:25:18,733 --> 00:25:24,363
أقصد, أن هناك أماكن كثيرة يمكن إخفاء الأشياء بها في هذا الريف

253
00:25:24,405 --> 00:25:29,201
"أنا "إيريك-
"أنا "كريستينا-

254
00:25:29,243 --> 00:25:32,246
"يسعدني الإلتقاء بكِ يا "كريستينا

255
00:25:45,926 --> 00:25:49,221
إذن؟

256
00:25:49,263 --> 00:25:52,850
إذن ماذا؟-
ألا تريدين لمسه؟-

257
00:25:54,727 --> 00:25:59,774
ليس عليكِ ذلك. إنه واحد من الأشياء التي يرغب الناس عادة بالقيام بها

258
00:25:59,857 --> 00:26:02,610
آه

259
00:26:12,286 --> 00:26:17,860
ما هي قصة "إيريك" وتسميته لكِ بـ "الصغيرة المثيرة الجريئة"؟

260
00:26:17,875 --> 00:26:21,462
وماذا في ذلك؟-
ذلك يزعجني-

261
00:26:21,545 --> 00:26:24,924
لماذا؟-
هذا يُصَوِرُكِ كطفلة-

262
00:26:24,965 --> 00:26:31,521
وتنورة التارتان وجواربي !!وبلوزتي وطريقة تصرفي لا تُصَوِرُني كطفلة؟

263
00:26:33,391 --> 00:26:37,728
ألا تجدينه غريبا أنه ما زال يرغب بالعمل هنا؟

264
00:26:37,812 --> 00:26:43,401
زوي", لسنا جميعا مُخَيَّرِين فيما نفعله في حياتنا"

265
00:26:43,484 --> 00:26:46,570
إنها وظيفة, ويُدفع له جيدا مقابلها

266
00:26:46,654 --> 00:26:49,198
أحس أن ذلك قاسٍ

267
00:26:49,281 --> 00:26:51,826
إذا أطرديه

268
00:26:53,661 --> 00:26:56,850
لتكوني أديتِ له خيرا

269
00:26:56,872 --> 00:27:00,834
كيف يمكنكِ أن تكون غير مبالية هكذا؟

270
00:28:36,889 --> 00:28:39,500
لقد أنهيتُ عملي لليوم

271
00:28:39,517 --> 00:28:43,729
لليوم؟ تقصد أنك ستعود؟

272
00:28:43,771 --> 00:28:46,649
نعم, للأسف

273
00:28:46,732 --> 00:28:48,984
ما الوقت المناسب؟

274
00:28:49,068 --> 00:28:51,600
ولكنك قلت أنه سيأخذ يوما فقط

275
00:28:51,612 --> 00:28:54,323
نعم, من الممكن ذلك

276
00:28:54,407 --> 00:28:58,077
ولكنك دفاتر حساباتك غير منظمة

277
00:28:58,119 --> 00:29:00,955
لذا يجب عليك أن تُعَيّن محاسبا لك

278
00:29:00,996 --> 00:29:04,083
ليأتي مرة أو مرتين في الأسبوع

279
00:29:04,125 --> 00:29:10,047
على حسب كثافة النشاط ونوعه

280
00:29:10,131 --> 00:29:13,092
ما الذي تقصده؟

281
00:29:13,175 --> 00:29:16,420
بعض أنواع النشاط معقدة, أليس كذلك؟

282
00:29:16,429 --> 00:29:19,450
قد تأخذ وقتا أكثر للتدقيق

283
00:29:19,473 --> 00:29:21,392
آوه

284
00:29:21,475 --> 00:29:24,478
وجدتُ مسدسا في أحد الأدراج

285
00:29:24,562 --> 00:29:29,984
آوه, هذه يعود لوالدي-
والدك؟-

286
00:29:30,026 --> 00:29:34,280
أعتقد أنه إحتفظ به للضرورة

287
00:29:34,321 --> 00:29:39,118
لأي ضرورة؟-
في حال حدثت مشاكل-

288
00:29:39,160 --> 00:29:41,495
مع الحيوانات؟

289
00:29:45,374 --> 00:29:48,002
هل الإثنين موعدنا؟

290
00:29:48,085 --> 00:29:51,589
سيد "بينتو"؟-
آوه, نعم-

291
00:29:51,672 --> 00:29:53,674
ماذا عن الغد؟

292
00:29:53,758 --> 00:29:58,012
أنا مشغول غدا. سأكون مشغولا حتى نهاية الأسبوع

293
00:29:58,054 --> 00:30:00,175
ألا يناسبك الإثنين؟

294
00:30:00,181 --> 00:30:02,808
لا, الإثنين مناسب-

295
00:30:02,892 --> 00:30:06,069
العاشرة مساء؟-
نعم, طبعا-

296
00:30:08,189 --> 00:30:11,916
جيد. لتنعم بعطلة أسبوع جيدة

297
00:30:39,553 --> 00:30:43,500
من الغريب أن ذلك الطير سيُعَمِّر أكثر منا

298
00:30:43,515 --> 00:30:45,893
غريب؟

299
00:30:45,935 --> 00:30:49,188
ألم تُعَلِّمه أن يقول شيئا؟

300
00:30:49,230 --> 00:30:51,190
لقد فعلتُ

301
00:30:54,318 --> 00:30:59,073
ماذا يقول,يا "هارولد"؟-
إنه لا يتحدث الآن-

302
00:30:59,115 --> 00:31:01,033
هل نسي؟

303
00:31:02,785 --> 00:31:07,790
لا أظن. إنهم لا ينسون بالعادة

304
00:31:07,873 --> 00:31:10,793
ربما يكون فقد الإهتمام

305
00:31:13,796 --> 00:31:17,550
آسفة لتأخري-
"لا بأس, كنا نتحدث عن "فيلكس-

306
00:31:17,591 --> 00:31:19,969
ماذا عنه؟

307
00:31:20,052 --> 00:31:22,388
أبي؟

308
00:31:22,430 --> 00:31:27,568
لقد ضَبَطتُ البيانو. يبدو رائعا الآن

309
00:31:53,294 --> 00:31:55,713
كيف يبدو؟

310
00:31:55,796 --> 00:31:58,549
رائع-
حقا؟ جيد, جيد-

311
00:31:58,632 --> 00:32:02,135
لن أتأخر كثيرا-
ما قصدكِ بـ"أتأخر كثيرا"؟-

312
00:32:02,136 --> 00:32:05,556
الـ11:00 أو حولها؟-
لا بأس-

313
00:32:37,838 --> 00:32:41,092
هل تبحث عن تذاكر؟

314
00:32:41,175 --> 00:32:43,844
آوه, نعم, بِكَم؟

315
00:33:50,077 --> 00:33:53,205
هذا مثير جدا

316
00:34:15,886 --> 00:34:19,105
إنه يأتي إلى هنا كل ليلة

317
00:34:19,106 --> 00:34:22,902
معه مشروبه المفضل

318
00:34:22,943 --> 00:34:27,573
على طاولته المفضلة, مع راقصته المفضلة

319
00:34:29,283 --> 00:34:35,081
أحيانا ينتظرها وأحيانا تنتظره

320
00:34:35,122 --> 00:34:39,585
وهي ستحميه, هي مَلاكُه

321
00:34:46,092 --> 00:34:50,179
حسنا, سيداتي وسادتي إنه "وقت العرض في "إكسوتيكا

322
00:34:50,262 --> 00:34:52,848
وللتذكير, مقابل 5 دولارات فقط

323
00:34:52,932 --> 00:34:57,520
ستأتي أحد فتياتنا لطاولتك

324
00:34:57,603 --> 00:35:02,525
وتُرِيكَ غرائب عالمها

325
00:36:16,932 --> 00:36:21,353
! وإذا لم يُثِركَ هذا, فلن يُثيرك شيء

326
00:36:21,395 --> 00:36:26,525
آوه, لنعطي تصفيقا حارا لـ"كريستينا" يا سادة

327
00:36:26,609 --> 00:36:29,028
"نعم, "كريستينا

328
00:36:51,258 --> 00:36:55,346
ما الذي تفكر به؟

329
00:36:55,429 --> 00:37:00,850
كنت أفكر فيما قد يحدث لو آذاكِ أحدهم؟

330
00:37:03,270 --> 00:37:07,525
كيف يمكن أن يؤذيني أحدهم؟

331
00:37:07,608 --> 00:37:12,697
يمكن ذلك إذا لم أكن متواجدا لحمايتكِ

332
00:37:15,116 --> 00:37:20,579
ستكون دائما متواجدا لحمايتي

333
00:37:48,399 --> 00:37:51,485
أنتِ ملاك...

334
00:37:51,569 --> 00:37:54,488
آصص

335
00:37:59,243 --> 00:38:04,597
لماذا قد يرغب أحدهم بفعل ذلك؟

336
00:38:05,249 --> 00:38:10,671
كيف يمكن حتى أن يفكر أحدهم بفعل ذلك؟

337
00:38:10,755 --> 00:38:14,675
لا تقلق

338
00:38:30,441 --> 00:38:33,527
"إيريك" , "إيريك"

339
00:38:33,611 --> 00:38:35,863
آوه

340
00:38:35,946 --> 00:38:41,702
مُستثارا ومُهتاجا, نعم, فعلا..

341
00:38:41,744 --> 00:38:47,208
"لنعطي تصفيقا حارا لـ"ميليندا

342
00:39:41,262 --> 00:39:45,725
إسمع, أشعر بالسوء لأخذي لمالك

343
00:39:45,766 --> 00:39:53,229
لماذا؟-
لقد أُعطيت لي التذاكر ويجب- أن أعطيها بالمجان بدوري

344
00:39:53,274 --> 00:39:56,402
سيكون ذلك غباءًا-
لماذا؟-

345
00:39:56,444 --> 00:39:59,838
لأن لا أحد يعطي أشياء بالمجان

346
00:40:00,781 --> 00:40:04,660
أأنت متأكد؟-
طبعا-

347
00:40:28,309 --> 00:40:32,271
هل تعتبر أبي صديقا؟

348
00:40:32,313 --> 00:40:35,691
لماذا؟-
أتسائل فقط-

349
00:40:35,775 --> 00:40:38,611
هل يعتبرني هو صديقا؟

350
00:40:38,652 --> 00:40:41,614
لا أعلم

351
00:40:41,655 --> 00:40:43,783
لماذا؟

352
00:40:43,824 --> 00:40:47,703
لأنه يبدو مختلفا عندما تكون قريبا

353
00:40:47,787 --> 00:40:52,124
كيف يبدو مختلفا؟-
متوترا...-

354
00:40:54,460 --> 00:40:56,379
هل هذا سيء؟

355
00:40:56,462 --> 00:41:00,716
لا أحب أن أتوتَّر بالقرب من أصدقائي

356
00:41:00,800 --> 00:41:03,052
بالتأكيد, نعم

357
00:41:03,135 --> 00:41:09,725
لم أحب أنا أيضا أن أتوتَّر- حول أصدقائي عندما كنتُ بعمرك
وهل تتوتَّر الآن؟-

358
00:41:09,809 --> 00:41:13,354
لا, إنها ليست مسألة أن أحبه أم لا

359
00:41:13,437 --> 00:41:17,066
إنه شيء قد حدث

360
00:41:17,149 --> 00:41:19,402
لماذا؟

361
00:41:20,986 --> 00:41:25,574
..آمم

362
00:41:25,658 --> 00:41:30,246
...بينما تكبرين بالعمر

363
00:41:30,329 --> 00:41:35,251
تدركين أن الناس الذي تلتقينهم والشخص الذي أصبحتيه

364
00:41:35,334 --> 00:41:39,505
تحملون كمية من الأعباء

365
00:41:39,588 --> 00:41:44,260
وهذه الأعباء تُشَكِل توترا

366
00:41:44,343 --> 00:41:47,722
وماذا تفعل عندئذ؟

367
00:41:47,763 --> 00:41:54,260
يمكنكِ التظاهر بأنه غير موجود ...أو يمكنكِ ألا تتخذي أصدقاءًا

368
00:41:54,270 --> 00:41:58,607
أو يمكنكِ الإقرار بوجوده والإحتفاظ بأصدقائك

369
00:41:58,691 --> 00:42:01,068
كما يفعل أبي؟

370
00:42:02,570 --> 00:42:04,905
نعم

371
00:42:04,947 --> 00:42:09,201
لا أظن أني أحب أبي عندما يكون بقربك

372
00:42:11,787 --> 00:42:15,374
..آمم

373
00:42:15,458 --> 00:42:17,543
..حسنا, هذا

374
00:42:17,626 --> 00:42:22,214
لأن أباكِ لا يحب نفسه عندما يكون بقربي

375
00:42:22,298 --> 00:42:24,299
لكن لا بأس

376
00:42:24,300 --> 00:42:28,179
هذا جزء مما يفعله الأصدقاء لبعضهم

377
00:42:32,808 --> 00:42:34,894
عمتَ مساء-
عمتِ مساء-

378
00:43:02,672 --> 00:43:04,795
لقد تخرجتُ للتوّ

379
00:43:04,799 --> 00:43:06,717
حقا؟ وأنا أيضا

380
00:43:06,801 --> 00:43:10,721
حقا؟ ماهي شهادتك؟-
الإتصالات الإذاعية-

381
00:43:10,805 --> 00:43:14,392
إذا هذا ما تفعله؟-
هذا ما أحب فِعله-

382
00:43:14,475 --> 00:43:20,898
آوه, أقوم بإدارة موسيقية للحفلات ولكن حاليا أقود سيارة أجرة

383
00:43:20,981 --> 00:43:24,735
توقعتُ أنك قد تفعل شيئا كهذا-
قيادة سيارة أجرة؟-

384
00:43:24,819 --> 00:43:29,740
لا, تفعل شيئا تستخدم فيه صوتك-
لماذا؟-

385
00:43:29,824 --> 00:43:34,662
لا أعلم. لأنه من السهل الإستماع لك

386
00:43:34,745 --> 00:43:38,249
بسبب صوتي,هاه؟

387
00:43:56,767 --> 00:44:00,855
أحتاج لإيجاد أساس, أتعلمين؟

388
00:44:00,938 --> 00:44:02,857
ماذا تقصد؟

389
00:44:02,940 --> 00:44:07,528
إسمعي, لقد أضعتُ وقتا كثيرا لقد مضى يومي سريعا, أتعلمين؟

390
00:44:07,611 --> 00:44:11,741
أليس هذا ما يُفترضُ أن تفعله الأيام؟-
نعم-

391
00:44:11,824 --> 00:44:15,202
ليس إذا أردتِ أن تحققي شيئا, أتعلمين؟

392
00:44:15,286 --> 00:44:19,373
ماذا تريد أن تحقق؟

393
00:44:19,457 --> 00:44:23,878
لا أعلم. أشعر أنه مُقَدّرُ لي أن أحقق شيئا في حياتي

394
00:44:23,961 --> 00:44:28,716
ولو لم يكن مقدرا لي لما كنتُ أفكر بذلك

395
00:44:28,799 --> 00:44:33,754
وكنتُ سأستمر بفعل ما كنتُ أفعله, أتعلمين؟

396
00:44:40,311 --> 00:44:45,066
أعندك الكثير من الأصدقاء؟

397
00:44:46,901 --> 00:44:50,821
القليل فقط. وأنتِ؟

398
00:44:50,905 --> 00:44:54,200
لا-
حقا؟-

399
00:44:54,241 --> 00:44:59,497
ألم تشعر أبدا بالحاجة لصديق؟

400
00:44:59,580 --> 00:45:03,042
نعم, أحيانا

401
00:45:03,084 --> 00:45:06,170
متى؟

402
00:45:06,253 --> 00:45:08,839
الآن

403
00:45:08,923 --> 00:45:11,676
لماذا؟

404
00:45:11,759 --> 00:45:14,845
..لأني إلتقيتُ بكِ للتوّ و

405
00:45:14,929 --> 00:45:18,949
وأرغب بإخبار أحدهم عن ذلك, أتعلمين؟

406
00:45:58,556 --> 00:46:02,643
مستحيل, مستحيل, مستحيل

407
00:46:05,396 --> 00:46:07,481
أهلا-
أهلا-

408
00:46:07,565 --> 00:46:10,651
يا إلهي-
ما المشكلة؟-

409
00:46:10,735 --> 00:46:13,946
ما المشكلة"؟"
شعرها المستعار, ملابسها

410
00:46:14,030 --> 00:46:18,159
أحيانا أرغب برميها, أتعلمين؟

411
00:46:18,242 --> 00:46:20,327
عن ماذا تبحثين يا "زوي"؟

412
00:46:25,916 --> 00:46:28,669
أهكذا ترين مستقبلكِ؟-
مستقبلي؟-

413
00:46:30,755 --> 00:46:32,673
الملهى؟

414
00:46:35,343 --> 00:46:40,848
عندما توفيت أمي فكرتُ مباشرة ببيع المكان

415
00:46:40,931 --> 00:46:46,103
لم أظن أبدا أنه سيثير إهتمامي-
ولماذا أثاره؟-

416
00:46:52,193 --> 00:46:54,987
كنتُ خجولة في صغري

417
00:46:55,029 --> 00:46:57,690
كنتُ أراقب أمي كثيرا

418
00:46:57,698 --> 00:47:01,494
مُعجَبَةً بشعورها بالحرية

419
00:47:03,204 --> 00:47:07,083
لذا عندما سنحت الفرصة قبلت التحدي

420
00:47:07,166 --> 00:47:13,046
إذا أنتِ تشعرين بالراحة لتقليدها بدلا من إتخاذكِ لقراراتكِ الخاصة؟

421
00:47:13,581 --> 00:47:16,130
لقد إتخذتُ قراراتي أيضا

422
00:47:16,133 --> 00:47:18,511
آوه, أعلم

423
00:47:27,103 --> 00:47:33,234
إنه عقدكِ من أجل الطفل مع "إيريك". لقد وجدته

424
00:47:33,275 --> 00:47:36,362
هل هو يعلم؟

425
00:47:36,404 --> 00:47:38,781
آمل ذلك

426
00:47:38,864 --> 00:47:43,786
و إلا فإنه سيظن أني أكرهه بدون سبب

427
00:47:46,038 --> 00:47:49,375
أنظري, لقد إحتجتُ هذا الطفل بشدة

428
00:47:49,417 --> 00:47:52,461
"وقد نجح الأمر مع "إيريك

429
00:47:52,545 --> 00:47:55,172
لم أقصد إيذائك

430
00:47:55,256 --> 00:47:58,884
أعلم. أتذكر بناءَ أمكِ لهذه القاعة

431
00:47:58,926 --> 00:48:04,181
لقد بنتها لذلك الشخص الغني الذي كان يأتي إلى هنا دائما

432
00:48:06,275 --> 00:48:09,979
كان يستمتع بمشاهدتنا نرقص للآخرين

433
00:48:10,062 --> 00:48:15,066
لذا هو دفع لها لبناء هذا المكان الذي يشاهدنا منه

434
00:48:15,359 --> 00:48:17,570
لم تخبرنا أمك بذلك

435
00:48:17,653 --> 00:48:23,239
لقد قالت أنه لحمايتنا ومراقبة ما يحدث

436
00:48:26,537 --> 00:48:28,664
وقد صدقتها

437
00:48:30,249 --> 00:48:33,835
حتى أخبرني "إيريك" بالحقيقة

438
00:48:35,796 --> 00:48:37,715
لماذا صدقتيه؟

439
00:48:37,798 --> 00:48:47,800
إتخذت قرارا. و"إيريك" وعدني أنه لن يكذب عليّ أبدا

440
00:49:29,725 --> 00:49:35,690
كيف يمكن أن يؤذيكِ أحدهم؟

441
00:49:40,236 --> 00:49:43,197
ويأخذكِ بعيدا عني؟

442
00:49:48,119 --> 00:49:51,746
كيف يمكن أن يفعل أحد ذلك؟

443
00:50:38,586 --> 00:50:41,589
ما هذا الجهاز؟

444
00:50:41,630 --> 00:50:44,592
آوه, إنه حاضنة

445
00:50:44,633 --> 00:50:49,388
ما هي فائدته؟-
ماذا تظن؟-

446
00:50:49,472 --> 00:50:52,016
للبيض-
صحيح-

447
00:50:52,099 --> 00:50:55,144
هل هو لك؟-

448
00:50:55,227 --> 00:50:57,813
ماذا تقصد؟

449
00:50:57,897 --> 00:51:02,443
ألا يُفترض أن تكون جالسا عليها أو ما شابه؟-
آوه, نعم-

450
00:51:02,526 --> 00:51:05,821
أعتقد أني هجرت العش

451
00:51:17,647 --> 00:51:20,400
ماذا يوجد بداخله؟

452
00:51:20,419 --> 00:51:24,507
آوه, البيض؟-
نعم-

453
00:51:24,590 --> 00:51:30,170
إنها الببغاوات الياقوتية, إذا كنتَ تريد أن تعرفها بدقة

454
00:51:30,179 --> 00:51:32,765
ومن أين أتيت بها؟

455
00:51:32,848 --> 00:51:34,646
..من

456
00:51:35,400 --> 00:51:38,646
مكان بعيد جدا...

457
00:51:53,703 --> 00:51:56,789
هيا, تفقدها, هاه؟

458
00:51:59,709 --> 00:52:02,920
قلتُ تفقدها

459
00:52:03,004 --> 00:52:07,133
نعم-
هل تتحدث معي؟-

460
00:52:07,216 --> 00:52:11,178
آوه, نعم, أتحدث معك

461
00:52:13,222 --> 00:52:15,474
ماذا؟ أتفقد من؟

462
00:52:15,558 --> 00:52:18,269
الفتاة التي ترقص لك, يا رجل

463
00:52:18,352 --> 00:52:22,481
لقد أعطيتَها الكثير من المال, يا رجل

464
00:52:22,565 --> 00:52:25,317
ماذا تقصد؟

465
00:52:25,401 --> 00:52:29,447
لقد كانت ترقص لك طوال الليل-
نعم-

466
00:52:29,530 --> 00:52:33,992
وليس الليلة فقط. لاحظتُها معك في الليالي الأخرى

467
00:52:36,537 --> 00:52:40,041
..أنت تأتي إلى هنا طوال الوقت أو

468
00:52:40,124 --> 00:52:44,795
آوه, نعم, طوال الوقت

469
00:52:44,879 --> 00:52:49,467
وهذه المشاهد.., أتعلم؟ رائعة

470
00:52:49,550 --> 00:52:52,803
..ولكن, آه

471
00:52:52,887 --> 00:52:57,725
يبدو أنها تُكِن مشاعر لك, أليس كذلك؟

472
00:52:59,560 --> 00:53:03,105
نحن...نفهم بعضنا

473
00:53:03,189 --> 00:53:07,318
بالتأكيد أنتم كذلك, يا صديقي

474
00:53:07,401 --> 00:53:11,155
عما تتحدثان, هاه؟

475
00:53:11,238 --> 00:53:16,827
آوه..فقط...الأشياء المعتادة, كما أعتقد

476
00:53:16,911 --> 00:53:18,910
الأشياء المعتادة؟

477
00:53:18,913 --> 00:53:23,834
لا أظن أنكما تتحدثان عن الأشياء المعتادة

478
00:53:23,918 --> 00:53:26,750
لماذا؟-
أستطيع تمييز ذلك-

479
00:53:26,754 --> 00:53:30,257
أنت متوتر جدا يا صديقي

480
00:53:30,341 --> 00:53:32,885
هذا طبعي فقط

481
00:53:36,514 --> 00:53:41,769
إذا..لماذا لا تلمسها قليلا, هاه؟

482
00:53:41,852 --> 00:53:47,608
ولكن اللمس ممنوع-
نعم, ولكنها تريد ذلك, صدقني-

483
00:53:47,692 --> 00:53:50,945
نعم

484
00:53:51,028 --> 00:53:56,450
كيف تعلم؟-
الجميع يعلم يا رجل-

485
00:53:56,534 --> 00:53:59,245
ثق بي, يا صديقي

486
00:53:59,328 --> 00:54:03,290
ثق بي, لمسة صغيرة فقط

487
00:54:03,374 --> 00:54:07,461
بلطف

488
00:54:07,545 --> 00:54:11,799
وعندئذ ستحظى بالتجربة الكاملة يا صديقي

489
00:54:11,882 --> 00:54:14,427
وستحبها

490
00:54:14,510 --> 00:54:18,973
ستحبها...حسنا؟

491
00:54:19,056 --> 00:54:23,728
وماذا سيحدث إذا لمستها؟

492
00:54:23,811 --> 00:54:28,315
ماذا سيحدث؟

493
00:55:03,851 --> 00:55:07,563
! أخرج من هنا يا رجل !, أخرج

494
00:55:10,858 --> 00:55:13,652
هيا, إنزل هنا

495
00:55:13,694 --> 00:55:16,364
هيا, تحرك

496
00:55:16,447 --> 00:55:20,826
تحرك

497
00:55:31,837 --> 00:55:34,423
أنت, ماذا تفعل؟ إبتعد عن الطريق

498
00:55:39,679 --> 00:55:42,848
تحرك

499
00:56:02,868 --> 00:56:05,121
ما هو المضحك؟

500
00:56:05,204 --> 00:56:08,290
الأمر أشبه بمداعبة غوريللا

501
00:56:08,374 --> 00:56:11,127
..إذن

502
00:56:11,210 --> 00:56:14,130
هل كان والدك أشعَراً هكذا؟

503
00:56:14,213 --> 00:56:18,300
لا, ورثتُ ذلك عن أمي

504
00:56:18,384 --> 00:56:20,880
أقصد, عن عائلة أمي

505
00:56:20,886 --> 00:56:26,642
من هناك نَرِثُ جينات الشعر

506
00:56:26,726 --> 00:56:31,605
عمي كان أصلعا-
عمك من طرف أمك؟-

507
00:56:31,647 --> 00:56:34,108
نعم

508
00:56:34,150 --> 00:56:37,985
أنا أتحدث عن الجينات المعتادة

509
00:56:37,987 --> 00:56:42,450
نعم-
هناك دائما إستثناءات-

510
00:56:42,491 --> 00:56:45,077
..هذه

511
00:56:45,161 --> 00:56:50,624
هذه الطريقة التي تجري بها الأمور

512
00:57:01,510 --> 00:57:04,347
ألا يجب أن تذهب للمستشفى؟

513
00:57:04,430 --> 00:57:07,433
لا, أنا بخير

514
00:57:07,516 --> 00:57:11,479
أنت لا تبدو بخير

515
00:57:11,520 --> 00:57:14,815
أنتِ قلقة بشأني, ألستِ كذلك؟

516
00:57:14,899 --> 00:57:18,944
أتظن أن هذا طبيعي؟

517
00:57:19,028 --> 00:57:23,282
ماذا تقصدين؟-
ما نفعله-

518
00:57:25,701 --> 00:57:28,279
ما الذي نفعله؟

519
00:57:30,164 --> 00:57:33,200
هذه هي المشكلة. نحن لا نتحدث عنه

520
00:57:33,201 --> 00:57:38,923
"أتعرفين ذلك الشعور الذي ينتابكِ أحيانا يا "ترايسي

521
00:57:39,006 --> 00:57:43,418
كيف أنكِ لم تأتِ لهذا العالم بإختيارك؟

522
00:57:44,011 --> 00:57:45,930
نعم

523
00:57:47,848 --> 00:57:50,017
إذن من الذي فعل؟

524
00:57:50,101 --> 00:57:52,269
ماذا؟

525
00:57:52,353 --> 00:57:58,689
..إذا كنتِ تظنين أنك لم تأت لهذا العالم بإختيارك

526
00:57:58,776 --> 00:58:01,920
فمن الذي أتى بك؟

527
00:58:15,501 --> 00:58:20,631
ما أقصده أنه لا أحد سألك عن رغبتكِ في القدوم لهذا العالم

528
00:58:20,715 --> 00:58:24,135
إنتهى بكِ الأمر متواجدة هنا

529
00:58:26,220 --> 00:58:30,224
لذا فالسؤال الآن هو بما أنكِ هنا

530
00:58:30,307 --> 00:58:34,228
من يقرر بقائك؟

531
00:58:44,822 --> 00:58:47,742
شكرا-
شكرا لك-

532
00:58:47,825 --> 00:58:51,120
أأنتِ متأكد أنك ستكون بخير؟

533
00:58:51,203 --> 00:58:54,081
نعم

534
00:58:54,165 --> 00:58:56,167
عمتِ مساء

535
00:59:01,339 --> 00:59:03,257
عمتَ مساء

536
00:59:12,099 --> 00:59:14,101
هل لمسكِ؟-
لم يُرِد ذلك-

537
00:59:14,185 --> 00:59:17,188
ماذا تقصدين؟-
أنا أعرفه-

538
00:59:17,271 --> 00:59:22,234
كلنا نعرفه. هو مجنون بك-
ليس هذا هو الأمر-

539
00:59:22,240 --> 00:59:24,560
لماذا لم تحل المشكلة يا "إيريك"؟

540
00:59:24,570 --> 00:59:27,782
لم أفكر بذلك

541
00:59:27,865 --> 00:59:32,452
..لقد رأيته يلمسها و-
لماذا لم تطلب منه الرحيل؟-

542
00:59:32,453 --> 00:59:34,740
لأنه لم يكن سيستمع-
كيف تعرف؟-

543
00:59:34,747 --> 00:59:37,750
لأن الأحمق يعيش في عالمه الخاص

544
00:59:37,792 --> 00:59:40,002
لا أعلم ماذا تقولان

545
00:59:40,086 --> 00:59:44,423
أتقولين أنه لمسكِ ولكن ليس لمسا فعليا

546
00:59:44,465 --> 00:59:48,610
وأنت تقول أنك إنفعلت ولم تملك خيارا؟

547
00:59:48,611 --> 00:59:51,847
لم يكن لدي خيار-
لماذا؟-

548
00:59:51,931 --> 00:59:57,395
لماذا؟ لأنه لمسكِ

549
00:59:57,478 --> 01:00:00,773
حسنا

550
01:00:00,815 --> 01:00:07,279
ما يهمني هو أنه قد يصنع منها قضية, لذا يجب أن أعرف ما حدث

551
01:00:07,321 --> 01:00:09,407
"لقد أخبرناكِ يا "زوي

552
01:00:09,490 --> 01:00:12,618
وهل هذا ما حدث؟

553
01:00:17,832 --> 01:00:21,293
نعم-
حسنا-

554
01:00:21,377 --> 01:00:24,255
أهذا كل شيء؟

555
01:00:27,174 --> 01:00:29,301
"أهلا. أنا "توماس

556
01:00:29,343 --> 01:00:36,475
أنا لست هنا حاليا ولكني في المدينة. أرجو ترك رسالة بعد النغمة

557
01:00:36,517 --> 01:00:38,644
صباح الخير

558
01:00:38,686 --> 01:00:43,149
أنتَ مازلت نائما على الأرجح لذا لم ترى ما فعلتُه

559
01:00:43,190 --> 01:00:46,819
أنا موظف الجمارك من المطار

560
01:00:46,861 --> 01:00:51,991
رأيتك في المطار عندما كانت حقائبك تُفتّش

561
01:00:52,033 --> 01:00:55,995
أعلم أنك هرّبت ذلك البيض

562
01:00:56,037 --> 01:01:00,833
هناك وِحدة خاصة قامت بإعطائها لحديقة الحيوان أو ماشابه

563
01:01:00,875 --> 01:01:05,838
سألوني من أين أتيت بها فكذبتُ عليهم

564
01:01:05,880 --> 01:01:07,840
أين هو؟

565
01:01:07,882 --> 01:01:10,509
لقد أخذته-
إلى أين؟-

566
01:01:10,551 --> 01:01:13,512
أريد رؤيتك مرة أخرى-
آوه-

567
01:01:13,554 --> 01:01:16,349
آوه, لا, إنه في البلاد الآن قطعا

568
01:01:16,432 --> 01:01:20,353
ليس معي الآن, ولكن يمكنني إحضاره

569
01:01:20,394 --> 01:01:23,730
..إذا أعطيتني, آه , بعض الوقت و

570
01:01:23,731 --> 01:01:26,900
صباح الخير-
أهلا. آه , أنا هنا. حسنا-

571
01:01:26,901 --> 01:01:29,945
إذن سأتصل بك. إلى اللقاء

572
01:01:30,029 --> 01:01:32,448
حالتك أسوأ من حالتي

573
01:01:32,531 --> 01:01:35,618
ماذا حدث لك؟

574
01:01:35,701 --> 01:01:38,454
..لقد وقعتُ من السُلّم و

575
01:01:38,537 --> 01:01:42,124
هل أنت بخير؟-
هل أبدو بخير؟-

576
01:01:42,208 --> 01:01:46,629
لا , ليس فعلا-
أنا أفضل مما أبدو عليه. لقد أحضرت لك قهوة-

577
01:01:46,712 --> 01:01:49,465
لا أعلم كيف تفضلها

578
01:01:49,548 --> 01:01:51,801
آوه, لا بأس بالسوداء-
حسنا-

579
01:01:51,884 --> 01:01:54,970
لقد أضفتُ الكريمة-
آوه, لا بأس-

580
01:01:55,054 --> 01:01:58,808
لا, خذ , خذ قهوتي-
لا, لا بأس-
أنا أصر-

581
01:02:02,395 --> 01:02:04,480
ما المشكلة؟

582
01:02:04,563 --> 01:02:08,651
هذه القهوة توجد بها كريمة أيضا

583
01:02:08,734 --> 01:02:11,320
هذا حليب

584
01:02:11,404 --> 01:02:14,156
آوه , جيد

585
01:02:14,240 --> 01:02:16,158
..حسنا, سوف

586
01:02:16,242 --> 01:02:19,161
سأبدأ بالعمل

587
01:03:03,539 --> 01:03:06,125
ممم, ماذا؟

588
01:03:06,208 --> 01:03:08,669
ما المشكلة؟

589
01:03:08,711 --> 01:03:13,299
ما الذي يعطي فتاة المدرسة طابعها البريء؟

590
01:03:15,051 --> 01:03:19,013
أهي رائحتها؟

591
01:03:19,055 --> 01:03:24,018
الرائحة الجميلة لعطرها, ولشعرها؟

592
01:03:24,060 --> 01:03:28,439
..عبق الزهور الندية

593
01:03:28,522 --> 01:03:34,611
وكل تلك الأشياء التي لم يدمرها السهر والطعام غير الصحي

594
01:03:37,031 --> 01:03:42,787
أم هي إيماءاتها...والطريقة التي تتحرك بها؟

595
01:03:42,870 --> 01:03:51,796
أم الطابع الذي ما زال يحافظ فيه جسدها على مظهر إحترام النفس والكرامة؟

596
01:03:51,879 --> 01:04:00,000
عندما تلف ساقيها الجميلتين حولك بإحكام وتستمر بذلك, وتحدق إليك

597
01:04:00,221 --> 01:04:02,139
وأنت تحدق لها

598
01:04:02,223 --> 01:04:05,476
..هذا فقط

599
01:04:05,559 --> 01:04:13,080
أم أنه ما يخرج من فمها الصغير ..الجميل؟ كل هذه الأسئلة والتَعَجُبَات التي

600
01:04:16,904 --> 01:04:21,492
إنه فقط, أنت تعلم... , الحياة مازالت طويلة أمامها, أتعلم؟

601
01:04:21,575 --> 01:04:24,995
بينما أنت أضعت نصف حياتك

602
01:04:25,079 --> 01:04:27,397
! اللعنة

603
01:04:28,749 --> 01:04:30,835
ما هو؟

604
01:04:33,337 --> 01:04:36,424
إنه ذلك الشعور الذي ينتابني أحيانا, أتعرفه؟

605
01:04:36,507 --> 01:04:39,093
أي شعور؟

606
01:04:39,176 --> 01:04:44,098
أنه لم يُقَدّر لي أبدا أن أكون راضيا

607
01:04:44,181 --> 01:04:47,268
راضيا عن ماذا؟

608
01:04:47,351 --> 01:04:49,850
عن الكثير من الأشياء

609
01:04:49,854 --> 01:04:52,273
في كل مرة أقترب فيها من

610
01:04:52,356 --> 01:04:56,777
من الإمساك بشيء أو بأحد

611
01:04:56,861 --> 01:04:59,916
ينفلت ببساطة

612
01:05:02,199 --> 01:05:04,785
ربما أنت أردت أن يُفلت

613
01:05:04,869 --> 01:05:08,122
أردتُ أن أفلت ماذا؟

614
01:05:08,205 --> 01:05:13,294
الأشياء التي تظن أنك كنت على وشك إمساكها

615
01:05:13,377 --> 01:05:17,131
ما رأيكِ بذلك؟

616
01:05:17,214 --> 01:05:22,500
تريده كنظرة فلسفية عامة... أو عن كيفية مناسبته لك؟

617
01:05:22,720 --> 01:05:25,806
أيمكنك الحديث عن مناسبته لي؟

618
01:05:25,890 --> 01:05:28,309
ماذا تقصد؟

619
01:05:28,392 --> 01:05:32,438
حسنا, أشعر أني أريدك

620
01:05:32,480 --> 01:05:37,910
أتظنين أن ذلك يعني أنك ستفلتين مني؟

621
01:05:43,324 --> 01:05:46,035
أبي؟

622
01:05:46,118 --> 01:05:50,873
لا أريد مجالسة العم "فرانسيس" بعد الآن

623
01:05:50,956 --> 01:05:54,126
مجالسة؟ أنتِ تذهبين هناك للدراسة

624
01:05:54,168 --> 01:05:57,463
هذا سخيف

625
01:05:57,505 --> 01:05:59,924
لماذا؟

626
01:06:00,007 --> 01:06:05,304
يا أبي, إنه يتظاهر أنني مازلت أجالِسُه

627
01:06:05,346 --> 01:06:07,807
لماذا تقولين ذلك؟

628
01:06:07,848 --> 01:06:09,850
لأنه يدفع لي

629
01:06:09,892 --> 01:06:13,270
لمجالسته في المنزل

630
01:06:16,324 --> 01:06:19,110
مقابل 20 دولار في الساعة؟

631
01:06:19,193 --> 01:06:22,571
متى إرتفع سعر المجالسة؟

632
01:06:22,655 --> 01:06:25,530
إنه يريد الإعتقاد أن "ليزا" موجودة

633
01:06:25,533 --> 01:06:28,619
وأنا أساعده في ذلك

634
01:06:31,330 --> 01:06:35,830
فرانسيس" دائما له طرق غريبة لإقناع نفسه"

635
01:06:35,835 --> 01:06:38,754
بالكثير من الأشياء

636
01:06:38,838 --> 01:06:44,593
أشياء لم تحدث وأشياء قد تحدث

637
01:06:44,677 --> 01:06:50,266
أناس قاموا بأشياء لأسباب, ولكن لم يفعلوا

638
01:06:52,351 --> 01:06:56,772
وما علاقة هذا بي يا أبي؟

639
01:06:59,859 --> 01:07:03,279
لا توجد علاقة

640
01:07:03,362 --> 01:07:06,449
على الإطلاق

641
01:07:06,532 --> 01:07:10,453
إذا لمَ عليّ الذهاب إلى هناك؟

642
01:07:10,536 --> 01:07:12,788
لا تذهبي

643
01:07:12,872 --> 01:07:15,291
وستخبره بذلك؟

644
01:07:20,171 --> 01:07:24,633
كنت موجودا تلك الليلة عندما طُرِد ذلك الشخص

645
01:07:24,717 --> 01:07:29,388
لماذا حدث ذلك؟ هل طُرد من قبل؟

646
01:07:29,472 --> 01:07:33,640
لماذا تظنين أنه قد يلمسك؟-
لماذا تظنين أنه قد يلمسك؟-

647
01:07:33,642 --> 01:07:36,729
لماذا تظنين أنه قد يلمسك؟-

648
01:07:36,812 --> 01:07:40,399
...ماذا تظنين أنه كان يدور في عقله عندما

649
01:07:40,483 --> 01:07:44,070
أو , أو بماذا كان يفكر؟

650
01:07:44,153 --> 01:07:46,739
إذن؟-
ما المضحك؟-

651
01:07:46,822 --> 01:07:48,783
هل هذه مزحة؟

652
01:07:48,824 --> 01:07:51,077
لا, أبدا

653
01:07:51,160 --> 01:07:55,915
إذا قمت بهذا المعروف لي, سأقوم بذلك المعروف لك

654
01:07:59,001 --> 01:08:01,671
لكني لا أخفي شيئا

655
01:08:01,754 --> 01:08:06,050
توماس", أنت تتستر على عملية تهريب"

656
01:08:06,133 --> 01:08:11,097
تُدِرُّ 200,000 دولار سنويا وربما أكثر

657
01:08:11,180 --> 01:08:13,224
إشتبهنا بك منذ زمن

658
01:08:13,307 --> 01:08:16,850
لقد تم جلبي لتأكيد ما هو معروف أصلا

659
01:08:16,852 --> 01:08:19,355
لذا بماذا تريدني أن أخبرهم؟

660
01:08:23,192 --> 01:08:26,862
أريد مساعدة بسيطة فقط

661
01:08:26,946 --> 01:08:29,490
فقط

662
01:08:29,573 --> 01:08:34,120
يهمني جدا معرفة هذه المعلومات لذا إسألها هذه الأسئلة

663
01:08:34,203 --> 01:08:38,457
إفعل ذلك, وستخرج بدون تُهَم

664
01:08:38,541 --> 01:08:44,338
لم أتصوّر يومي هكذا

665
01:08:44,422 --> 01:08:48,843
إذا إصنع الفارق, وإجعل يومك أفضل

666
01:08:49,010 --> 01:08:50,928


667
01:08:51,012 --> 01:08:53,431
وأنتم أيها الرجال قُرٌبَ المنصة..

668
01:08:53,514 --> 01:08:55,599
أعرف بماذا تفكرون

669
01:08:55,683 --> 01:08:58,936
"تفكرون" لأني أجلس قرب المنصة

670
01:08:59,020 --> 01:09:05,850
فأنا أستمتع طالما هؤلاء"  "الأشخاص ينثرون المال على راقصاتهم

671
01:09:05,860 --> 01:09:12,850
إذا أردتم المشاهدة, فإذهبوا إلى السينما نحن هنا في عرض حقيقي حي

672
01:09:12,867 --> 01:09:18,622
نضمن لكم أن هذه الفتاة الجميلة المتلوّية أمامكم

673
01:09:18,706 --> 01:09:21,792
قد تبتسم لك

674
01:09:21,876 --> 01:09:23,794
قد تغمز لك أحيانا

675
01:09:23,878 --> 01:09:26,130
وقد تشعر أنك رجل

676
01:09:26,213 --> 01:09:28,174
أليس هذا ما تبحثون عنه؟

677
01:09:28,257 --> 01:09:32,219
أهذا كل ماتريدون؟ هيا, هيا

678
01:09:32,303 --> 01:09:36,223
إدع واحدة من فتياتنا الجميلات لطاولتك لتجد المتعة

679
01:09:36,307 --> 01:09:38,893
نعم-
أهلا-

680
01:09:38,976 --> 01:09:41,562
أنا آسفة لتأخُرِ ذلك, أو لتأخري

681
01:09:41,645 --> 01:09:43,731
أهلا-
الليلة مزدحمة-

682
01:09:43,814 --> 01:09:46,734
"أهلا, أنا "كريسي

683
01:09:46,817 --> 01:09:49,570
"أهلا, أنا "توماس

684
01:09:49,653 --> 01:09:54,075
يسعدني لقائك يا "توماس". يعجبني إسمك

685
01:09:54,158 --> 01:09:56,077
آوه, شكرا

686
01:09:56,160 --> 01:09:58,245
هل أنت من خارج البلدة؟

687
01:09:58,329 --> 01:10:00,247
نعم

688
01:10:00,331 --> 01:10:02,583
من أين أنت؟

689
01:10:02,666 --> 01:10:06,754
من سان فرانسيسكو

690
01:10:06,837 --> 01:10:09,590
آوه, هل تمزح؟ أحب سان فرانسيسكو

691
01:10:09,674 --> 01:10:12,259
هل زرتها من قبل؟

692
01:10:12,343 --> 01:10:17,598
نعم. كنت هناك قبل عدة سنوات مع فريقي للمناظرة

693
01:10:17,682 --> 01:10:19,767
فريق المناظرة؟-
نعم-

694
01:10:19,850 --> 01:10:23,604
أحب الشخص الذي يجيد المناظرة

695
01:10:23,688 --> 01:10:26,774
المناظرة وليس الجدل

696
01:10:26,857 --> 01:10:34,150
أي شخص يجيد الجدل ولكن المناظرة تتطلب الإنضباط والمهارة والمواجهة

697
01:10:34,198 --> 01:10:37,451
وهذا شيء يمكنك تطبيقه في حياتك

698
01:10:37,535 --> 01:10:39,787
خارج المدرسة-
آمممم-

699
01:10:39,870 --> 01:10:42,790
وعندما تلتقين شخصا , أو تتفاوضين

700
01:10:42,873 --> 01:10:47,294
أتفاوض؟-
...أقصد إذا كان عليكِ-

701
01:10:47,378 --> 01:10:52,299
..إنها مهارة رائعة لتنميتها بدلا من تشجيع الأندية أو

702
01:10:52,383 --> 01:10:54,301
هذا ما أقوله

703
01:10:54,385 --> 01:10:56,804
"لا تتوتر يا "توماس

704
01:10:56,887 --> 01:11:00,307
سنمرح فقط, حسنا؟-
طبعا-

705
01:11:00,391 --> 01:11:02,977
طبعا

706
01:11:16,657 --> 01:11:20,161


707
01:11:20,244 --> 01:11:24,498
..كنت هنا في إحدى الليالي و

708
01:11:24,582 --> 01:11:26,500
في أي ليلة؟

709
01:11:26,584 --> 01:11:29,795
عندما طُرِدَ ذلك الشخص

710
01:11:29,837 --> 01:11:32,131
الذي كنتِ ترقصين له

711
01:11:32,173 --> 01:11:35,134
"وإسمه "فرانسيس

712
01:11:35,176 --> 01:11:37,720
ما الذي حدث؟

713
01:11:42,350 --> 01:11:45,311
لقد كان فتى سيئا

714
01:11:45,353 --> 01:11:50,232
ماذا تقصدين بذلك؟-
ماذا أقصد؟-

715
01:11:50,316 --> 01:11:53,319
ألم ترقصي له من قبل؟

716
01:11:53,402 --> 01:11:55,363
نعم

717
01:11:55,404 --> 01:11:58,532
ألم يُطرَد من قبل؟-
لا-

718
01:11:58,616 --> 01:12:00,785
إذا ماذا تظنين أنه حدث؟

719
01:12:00,868 --> 01:12:03,996
لقد لمسني

720
01:12:04,038 --> 01:12:09,835
وعندما ترقص لزبون, فإنه لا يمكنه لمسك

721
01:12:09,877 --> 01:12:12,713
نعم, ولكن لماذا لمسك البارحة؟

722
01:12:12,797 --> 01:12:15,508
ألم يلمسك من قبل؟

723
01:12:15,515 --> 01:12:18,718
أهذا ما تريد التحدث عنه خلال رقصتي لك يا "توماس"؟

724
01:12:18,718 --> 01:12:23,000
أريد أن أعرف بماذا تظنين أنه يفكر

725
01:12:23,015 --> 01:12:27,430
!هل أنت هنا لأجل مؤتمر لعلم النفس؟

726
01:12:27,435 --> 01:12:33,000
في الحقيقة , نعم أنا كذلك

727
01:12:33,192 --> 01:12:36,112
..هو

728
01:12:36,195 --> 01:12:39,448
هو حالة خاصة

729
01:12:39,532 --> 01:12:42,785
خاصة من أي ناحية؟

730
01:12:45,538 --> 01:12:49,792
هل تريد القصة الكاملة؟

731
01:12:49,875 --> 01:12:54,171
طبعا

732
01:12:58,884 --> 01:13:05,470
إبنته قُتِلَت قبل عدة سنوات ثم أصبح متورطا

733
01:13:05,558 --> 01:13:08,144
بالجريمة؟-
نعم-

734
01:13:08,227 --> 01:13:13,482
لماذا؟-
لا أعلم. لا أتذكر التفاصيل-

735
01:13:13,566 --> 01:13:17,735
لقد بُرِّيءٌ, وقُبض على الفاعل الحقيقي

736
01:13:17,736 --> 01:13:22,990
ولكن.. من الواضح أنه.. تأثر كثيرا بذلك

737
01:13:23,075 --> 01:13:26,328
..أقصد أنه

738
01:13:26,412 --> 01:13:30,416
تغيرت شخصيته بسبب ذلك

739
01:13:30,499 --> 01:13:32,460
آوه

740
01:13:34,670 --> 01:13:38,758
..أتعرف

741
01:13:38,841 --> 01:13:41,802
"يا "توماس

742
01:13:41,844 --> 01:13:46,515
أنا و "فرانسيس" لدينا علاقة خاصة

743
01:13:46,599 --> 01:13:49,769
ولم أمانع ذلك أبدا

744
01:13:49,852 --> 01:13:53,314
ولكنه إختار إفسادها

745
01:13:53,356 --> 01:13:56,108
خـ..خاصة من أي ناحية؟

746
01:14:01,864 --> 01:14:06,619
في الحقيقة, لدينا...لدينا هذا التناغم

747
01:14:06,702 --> 01:14:12,800
أحتاجه لأجل بعض الأشياء وهو يحتاجني لأجل بعض الأشياء

748
01:14:12,875 --> 01:14:15,336
هكذا جرت الأمور

749
01:14:15,378 --> 01:14:18,631
وكيف أفسد هو ذلك؟

750
01:14:18,714 --> 01:14:24,470
أفسد ذلك من خلال دوره وما كان يجب أن يؤديه لأجلي

751
01:14:24,553 --> 01:14:30,351
وماذا...لماذا؟ ماذا كان يجب أن يفعل لكِ؟ إنه يأتي للنادي ويدفع لكِ

752
01:14:30,434 --> 01:14:34,271
لأني كنت أقوم بأشياء له

753
01:14:34,355 --> 01:14:37,316
وهو يقوم بأشياء لي

754
01:14:40,695 --> 01:14:43,948
ما الذي فعله لأجلك؟

755
01:14:44,031 --> 01:14:46,951
..أنا

756
01:14:47,034 --> 01:14:50,454
أنا آسفة

757
01:14:50,538 --> 01:14:55,584
لحظة, هذا سخيف حقا

758
01:14:55,668 --> 01:15:01,465
وأنا إنفعلت كثيرا بسبب لمسه لي

759
01:15:01,549 --> 01:15:05,803
لأنه كان... لأنه كان دائما يدفع لي

760
01:15:05,886 --> 01:15:08,973
لأؤدي هذا المعروف له

761
01:15:09,056 --> 01:15:10,975
أي معروف؟-
"لا أعلم, يا "توماس-

762
01:15:11,058 --> 01:15:14,979
لماذا تريد معرفة كل هذه التفاصيل؟-
..أنا آسف, ولكن-

763
01:15:15,062 --> 01:15:19,525
ما الذي يعطي فتاة المدرسة طابعها البريء, يا سادة؟

764
01:15:19,608 --> 01:15:23,654
إنه شيء ليس لك سيطرة عليه أبدا

765
01:15:23,738 --> 01:15:27,324
لم تسيطر عليه

766
01:15:27,408 --> 01:15:31,495
ولن تسيطر عليه

767
01:15:31,579 --> 01:15:34,749
"بعد الإستراحة ستأتيكم "كريسي-
لا يُفترضُ به فعل ذلك-

768
01:15:34,832 --> 01:15:36,751
فعل ماذا؟

769
01:15:36,834 --> 01:15:41,670
لا يُفترضُ به أن..يمكنه أن يرى أنني أتحدث مع زبون

770
01:15:41,672 --> 01:15:44,425
لا يمكنه مناداتي بهذه الحالة

771
01:15:44,508 --> 01:15:48,429
لماذا؟ أيجب عليك الذهاب الآن؟

772
01:15:49,847 --> 01:15:51,766
نعم

773
01:15:51,849 --> 01:15:55,936
ولكني أريد العودة, وأريد, كما تعلم, التحدث

774
01:15:56,020 --> 01:15:59,940
ولكني أريد النزول, لا أحب هذا المكان

775
01:16:00,024 --> 01:16:01,942
طبعا, طبعا, طبعا

776
01:16:02,026 --> 01:16:05,237
حسنا, أراك قريبا

777
01:16:12,036 --> 01:16:17,375
سأذهب لدورة المياة

778
01:16:45,319 --> 01:16:50,282
أهلا. لاحظتُ أنك تمضي وقتا كثيرا مع تلك الفتاة

779
01:16:50,324 --> 01:16:52,785
هل أنت..هل أنت تكلمني؟

780
01:16:52,827 --> 01:16:55,121
نعم

781
01:16:55,162 --> 01:16:59,500
يبدو أنكما منسجمان مع بعضكما

782
01:16:59,583 --> 01:17:02,128
في الحقيقة, أعتقد ذلك-
نعم-

783
01:17:02,169 --> 01:17:04,338
أظن ذلك ممكنا

784
01:17:04,422 --> 01:17:08,634
إذن عما تتحدثان أنتما الإثنان؟

785
01:17:08,676 --> 01:17:12,138
آوه..فقط بعض المواضيع

786
01:17:12,179 --> 01:17:15,975
أي نوع من المواضيع؟

787
01:17:16,017 --> 01:17:17,977
مواضيع عادية

788
01:17:18,019 --> 01:17:20,354
مواضيع عادية", هاه؟"

789
01:17:20,438 --> 01:17:24,483
...أتعلم؟ أنه من الرائع أنه

790
01:17:24,525 --> 01:17:29,071
يمكنك مصادقة فتاة مثلها, أليس كذلك؟

791
01:17:33,659 --> 01:17:41,700
ألم تلاحظ أن بعض الناس يدخلون حياتك وكأنك كنت تعرفهم من البداية؟

792
01:17:41,709 --> 01:17:49,400
أقصد, هناك بعض الناس الذين تستطيع تَذَكُرَ لحظة لقائهم بوضوح تام

793
01:17:49,508 --> 01:17:52,595
..وهناك أناس

794
01:17:52,678 --> 01:17:58,434
يبدو وكأنك تعرفهم منذ البداية حتى وإن لم تلتق بهم من قبل

795
01:17:58,517 --> 01:18:03,272
ويصبحون كلهم جزءاً من ذاكرتك الممتدة

796
01:18:03,356 --> 01:18:07,109
...هذا التواصل

797
01:18:07,193 --> 01:18:09,111
هل تستمع لي؟

798
01:18:09,195 --> 01:18:12,782
آوه, نعم, أعتقد ذلك

799
01:18:12,865 --> 01:18:17,200
ها أنت تتبادل معها هذا النقاش الجميل

800
01:18:17,203 --> 01:18:22,291
..وتوطدان علاقتكما ببعضكما , و

801
01:18:22,375 --> 01:18:26,629
أقصد, هناك أشخاص آخرون أتوا إلى هنا

802
01:18:26,712 --> 01:18:30,591
هناك شخص كان يأتي إلى هنا كل ليلة

803
01:18:30,633 --> 01:18:34,720
ويقضي عدة ساعات معها

804
01:18:34,804 --> 01:18:41,760
ولكنه لم يوطد علاقته معها كما تفعل أنت , كما تفعلان أنتما

805
01:18:45,147 --> 01:18:49,735
إنها تبدو عفوية تماما معك

806
01:18:52,154 --> 01:18:55,116
ولكن, كيف تعرف ذلك؟

807
01:18:57,159 --> 01:18:59,912
ماذا؟ أنها تكون عفوية؟

808
01:18:59,995 --> 01:19:03,082
نعم

809
01:19:03,165 --> 01:19:08,129
لأني كنت حبيبها

810
01:19:08,170 --> 01:19:11,924
أنا آسف يا سيدي, لا أستطيع إدخالك

811
01:19:12,008 --> 01:19:14,468
لماذا؟

812
01:19:16,012 --> 01:19:19,598
هل يمكنني على الأقل التحدث للمدير؟

813
01:19:19,682 --> 01:19:23,894
تريد التحدث للمدير؟-
نعم-

814
01:19:23,978 --> 01:19:27,773
يجب أن تعلم أن لدينا قواعد صارمة

815
01:19:27,857 --> 01:19:30,401
فيما يتعلق بهذه التصرفات

816
01:19:30,484 --> 01:19:34,071
وأنا إحترمتها دائما-
ولكنك لم تفعل هذه المرة-

817
01:19:34,255 --> 01:19:40,907
"المشكلة أيها السيد "براون أنه ما حدث هذه المرة شاهده العديد من الرجال

818
01:19:41,162 --> 01:19:43,414
وإذا أعدناك للملهى

819
01:19:43,497 --> 01:19:47,418
ما الذي سيمنعهم من تقليدك؟-
لقد أخبرتك-

820
01:19:47,501 --> 01:19:50,588
لقد طُلِبَ مني ذلك. لقد خُدِعت

821
01:19:50,671 --> 01:19:55,259
وهل صدقت من طلب منك ذلك؟

822
01:19:55,343 --> 01:19:59,430
أرجوك, إجلس

823
01:19:59,513 --> 01:20:01,432
شكرا

824
01:20:03,684 --> 01:20:07,104
لماذا لمستها؟

825
01:20:07,188 --> 01:20:10,900
أردت أن أتأكد-
مماذا؟-

826
01:20:10,983 --> 01:20:13,986
ماذا لو سمحت لك؟ ماذا كنت ستفعل؟

827
01:20:14,070 --> 01:20:17,314
كنت مصابا بخيبة الأمل

828
01:20:18,199 --> 01:20:22,119
لست متأكدة من أني أفهمك

829
01:20:22,203 --> 01:20:25,539
إنها لم تُرَبّى لتصبح هكذا

830
01:20:25,623 --> 01:20:28,167
هل تعرفها؟ شخصيا

831
01:20:30,211 --> 01:20:33,964
هناك ملهى آخر أنصحك به

832
01:20:34,048 --> 01:20:36,133
يجب أن أحضر هنا

833
01:20:36,217 --> 01:20:40,763
أفهم ذلك جيدا-
لا, لا أظن أنك تفهمين-

834
01:20:40,846 --> 01:20:44,475
إكسوتيكا" مكان خاص"

835
01:20:44,558 --> 01:20:49,146
..أمي كرست وقتها لخلق هذا الجو المميز

836
01:20:49,230 --> 01:20:52,358
وأريد المحافظة على ذلك

837
01:20:52,441 --> 01:20:56,070
أنتِ لا تفهمين

838
01:20:58,906 --> 01:21:04,120
يا سيد "براون", نحن نعلم ما مررت به

839
01:21:04,203 --> 01:21:06,997
وأنك عانيت كثيرا

840
01:21:07,081 --> 01:21:12,169
"ولكن عليك أن تفهم أن "إكسوتيكا أُنشيء من أجل إسعادك

841
01:21:12,253 --> 01:21:15,756
نحن هنا للتسلية,  وليس للعلاج

842
01:21:15,840 --> 01:21:19,176
هناك أماكن أخرى لذلك

843
01:21:22,096 --> 01:21:24,015
أماكن أخرى؟

844
01:21:24,098 --> 01:21:28,185
يمكنني إعطائك قائمة

845
01:21:28,269 --> 01:21:30,271
سيد "براون"؟

846
01:21:30,354 --> 01:21:32,398
هل تستمع لي؟

847
01:21:46,037 --> 01:21:48,789


848
01:21:48,873 --> 01:21:54,295
لقد إلتقيت هذا الشخص في دورة المياة

849
01:21:54,378 --> 01:21:56,297
أي شخص؟

850
01:21:56,300 --> 01:22:00,800
لست متأكدا, كنتُ في الحمام, لم أشاهده جيدا

851
01:22:00,885 --> 01:22:04,972
إذا كيف إلتقيت به؟-
لقد بدأ بالتحدث معي-

852
01:22:05,056 --> 01:22:07,141
و ماذا قال؟

853
01:22:07,224 --> 01:22:12,146
قال أنه كان حبيبك

854
01:22:12,229 --> 01:22:15,441
إنها دائما لحظة حزينة يا سادة

855
01:22:15,524 --> 01:22:20,488
عندما ينتهي وقت الساعة السحرية

856
01:22:20,571 --> 01:22:26,160
ونضطر لإرسالكم إلى ليلة مظلمة إنعزالية طويلة

857
01:22:28,245 --> 01:22:31,624
ولكن تذكروا

858
01:22:31,665 --> 01:22:36,128
أننا فقط نضيع وقتنا بالحلم

859
01:22:36,170 --> 01:22:38,964
بما نحلم به

860
01:22:39,006 --> 01:22:43,469
#تقولين أنكِ لا تحبينه#

861
01:22:43,511 --> 01:22:49,308
#ولكنه هناك إلى جانبكِ#

862
01:22:49,350 --> 01:22:52,645
#تقولين أنه هناك#

863
01:22:52,687 --> 01:22:56,982
#ليُبعد عنكِ شعورك بالوحدة#

864
01:22:57,024 --> 01:22:59,985
..أظن-
عليّ أن أذهب-

865
01:23:01,529 --> 01:23:03,989
آوه, حسنا

866
01:23:04,031 --> 01:23:06,659
إنتظري

867
01:23:06,701 --> 01:23:11,330
"آوه, لا يا "توماس-
لا, لا, لا-

868
01:23:11,372 --> 01:23:16,168
توماس", أرجوك لا تفعل"-
لا, لا, أنا أُصرّ-

869
01:23:16,210 --> 01:23:18,337
أرجوك

870
01:23:19,714 --> 01:23:21,841
شكرا

871
01:23:30,391 --> 01:23:32,935
...أخبرني أبوك عن

872
01:23:33,019 --> 01:23:36,605
عن عدم رغبتكِ بالمجالسة بعد الآن

873
01:23:36,689 --> 01:23:40,443
ليس هناك طفل لأُجَالِسه

874
01:23:43,195 --> 01:23:46,949
أريدكِ أن تعرفي أني أفهم

875
01:23:47,033 --> 01:23:50,453
أفهم ماذا؟

876
01:23:50,536 --> 01:23:54,915
أن هذا قد يبدو غريبا قليلا

877
01:23:54,957 --> 01:23:58,294
قليلا؟

878
01:23:59,712 --> 01:24:04,884
"أريد أن أشكركِ يا "ترايسي-
لأجل ماذا؟-

879
01:24:09,388 --> 01:24:12,475
لكونكِ صبورة جدا

880
01:24:12,558 --> 01:24:15,978
..و

881
01:24:16,062 --> 01:24:21,883
وإذا رأيتِ إنه حان وقت إيقاف ذلك, فأنا أتفهّم ذلك

882
01:24:27,740 --> 01:24:31,077
شكرا لكِ

883
01:24:31,160 --> 01:24:33,621
"ليلة طيبة يا "فرانسيس

884
01:24:53,825 --> 01:24:57,350
إستدعاني من طاولتي لأرقص. أريد توبيخه

885
01:24:57,353 --> 01:25:02,450
"كريستينا"-
ثم لحق بذلك الرجل إلى دورة- المياة وأخبره أنني كنت حبيبته

886
01:25:02,451 --> 01:25:06,112
ولكنه كان حبيبك-
"إنه يتمادى يا "زوي-

887
01:25:06,195 --> 01:25:11,158
في الحقيقة يا حبيبتي, لقد تماديتُ كثيرا

888
01:25:11,200 --> 01:25:13,786
لقد طلبتُ منه أن يلمسكِ

889
01:25:13,869 --> 01:25:17,665
أخبرته أنكِ ترغبين بذلك. نعم

890
01:25:17,748 --> 01:25:23,170
كان من الجميل مشاهدتك ترقصين له, ورؤية تهدئتكِ له

891
01:25:24,547 --> 01:25:27,508
أقصد, أن ذلك هدأني أنا

892
01:25:27,550 --> 01:25:30,761
أتعلمين؟ أنتِ هدأتيني

893
01:25:30,845 --> 01:25:32,805
أتفهمين ذلك؟

894
01:25:36,183 --> 01:25:38,436
إنتظري, إنتظري-
!لا تفعل, لاتفعل, لا تفعل-

895
01:25:38,519 --> 01:25:42,440
توقفي, توقفي-
!لا تلمسني, أيها اللعين-

896
01:25:42,523 --> 01:25:45,109
توقف-
"إبتعدي يا "زوي-

897
01:25:45,192 --> 01:25:48,779
"توقف عندما آمرك يا "إيريك-
توقف , آوه-

898
01:25:48,863 --> 01:25:50,781
إهدأي , إهدأي

899
01:25:50,865 --> 01:25:53,451
إهدأي, إسترخي

900
01:25:53,534 --> 01:25:56,120
هلا هدأتي؟ إسترخي-
يا "إيريك", تعال هنا-

901
01:25:56,203 --> 01:26:00,958
جون", أخرج. ماذا بك؟"-

902
01:26:01,042 --> 01:26:04,295
إبتعدي يا "زوي", لا

903
01:26:28,736 --> 01:26:31,655
"صباح الخير يا "توماس

904
01:26:31,739 --> 01:26:35,242
ماذا حدث؟-
كان عليّ أن أغادر-

905
01:26:35,326 --> 01:26:37,870
هل إستمعت لكل شيء؟

906
01:26:37,953 --> 01:26:40,915
نعم

907
01:26:40,998 --> 01:26:43,584
هل عرفتَ؟

908
01:26:43,668 --> 01:26:45,753
هل عرفتُ ماذا؟

909
01:26:45,836 --> 01:26:49,757
أنها عرفت بشأن إبنتك؟

910
01:27:00,685 --> 01:27:05,106
كما تعلم, عندما أتت الشرطة لإستجوابي

911
01:27:05,189 --> 01:27:08,943
لقد أخبروني بالكثير من الأشياء

912
01:27:09,026 --> 01:27:13,447
...أخبروني أن زوجتي كانت تقيم علاقة مع أخي

913
01:27:13,531 --> 01:27:16,450
منذ عدة سنوات..

914
01:27:16,534 --> 01:27:21,571
قالوا لي أنني إعتقدتُ أن "ليزا" ليست إبنتي

915
01:27:22,540 --> 01:27:25,793
"وأنني إعتقدتُ أنها إبنة "هارولد

916
01:27:25,876 --> 01:27:27,920
ولماذا يقولون ذلك؟

917
01:27:28,004 --> 01:27:32,591
لأنهم ظنوا أنني قد أؤذيها

918
01:27:32,633 --> 01:27:37,430
وأنني سأؤذيها

919
01:27:37,471 --> 01:27:43,269
ثم عثروا على الشخص الذي فعلها

920
01:27:43,310 --> 01:27:47,106
وتركوني أذهب

921
01:27:47,148 --> 01:27:51,277
وذهبت للمنزل

922
01:27:53,988 --> 01:27:59,284
ثم قُتِلَت زوجتي في حادث سيارة بعد عدة أشهر

923
01:27:59,325 --> 01:28:03,122
وكان "هارولد" في السيارة

924
01:28:04,832 --> 01:28:07,918
وقد نجا

925
01:28:28,981 --> 01:28:34,567
ما الذي تظنه قد يحمل أباك على قتل أحدهم؟

926
01:28:34,653 --> 01:28:39,408
أسألك لأن هناك شخصا أريد قتله الآن

927
01:28:39,492 --> 01:28:44,914
شعرتُ برغبتي بذلك عندما إستمعتُ له الليلة الماضية في دورة المياة

928
01:28:44,997 --> 01:28:47,083
لا أفهم

929
01:28:47,166 --> 01:28:51,087
لقد خدعني حتى ألمسها

930
01:28:51,170 --> 01:28:53,255
ولماذا يفعل ذلك؟

931
01:28:53,339 --> 01:28:57,927
لقد أخذ شيئا غاليا مني

932
01:28:58,010 --> 01:29:02,098
لقد أُخِذَت مني أشياء غالية كثيرة

933
01:29:02,181 --> 01:29:07,103
لهذا يجب علينا العودة إلى هناك الليلة-
من أجل قتله؟-

934
01:29:07,186 --> 01:29:10,350
ماذا كنت ستفعل يا "توماس"؟ ماذا كنت ستفعل؟-

935
01:29:10,356 --> 01:29:13,690
كنتُ سأتحدث إليه-
لا يمكنني الدخول إلى هناك-

936
01:29:13,693 --> 01:29:16,612
ماذا كنت ستفعل؟

937
01:29:16,696 --> 01:29:20,116
عُد إلى هناك الليلة

938
01:29:20,199 --> 01:29:22,785
وإجعلها ترقص لك

939
01:29:22,868 --> 01:29:25,705
ثم قم بلمسها

940
01:29:25,788 --> 01:29:31,000
ثم سيقوم بطردك كما فعل معي. وسأكون بإنتظارك في الخارج ومعي المسدس

941
01:29:31,127 --> 01:29:34,171
لن أساعدك في قتل أحدهم

942
01:29:34,255 --> 01:29:38,190
ولا حتى لِتَجَنُّب عدة سنوات في السجن؟

943
01:29:38,191 --> 01:29:39,802
لا

944
01:29:42,304 --> 01:29:45,357
ولا حتى لمجرد مساعدتي؟

945
01:29:49,812 --> 01:29:53,274
"وكانت هذه "ميريللا" يا سادة, "ميريللا

946
01:29:53,315 --> 01:29:56,777
ستأتي لطاولتك مقابل 5 دولارات فقط

947
01:29:56,819 --> 01:29:59,071
"شكرا لكِ يا "ميريللا

948
01:30:01,323 --> 01:30:06,412
والآن يسعدني أن أقدم لكم راقصتنا التالية

949
01:30:06,495 --> 01:30:10,583
يا سادة, أرجوكم لنعطي تصفيقا حارا

950
01:30:10,666 --> 01:30:15,880
"لـ"كريستينا

951
01:30:34,357 --> 01:30:38,819
<font color="#80ff00">"الجميع يعلم أن الأمور حُسمت"</font>

952
01:30:38,861 --> 01:30:43,616
<font color="#80ff00">"الجميع رحل متمنين حظا أفضل"</font>

953
01:30:43,699 --> 01:30:48,162
<font color="#80ff00">"الجميع يعلم أن الحرب قد إنتهت"</font>

954
01:30:48,204 --> 01:30:52,792
<font color="#80ff00">"الجميع يعلم أن الأخيار خسروا"</font>

955
01:30:52,875 --> 01:30:57,338
<font color="#80ff00">"الجميع يعلم أن الحرب كانت مؤامرة"</font>

956
01:30:57,380 --> 01:31:01,634
<font color="#80ff00">"بقي الفقراء فقراء والأغنياء أغنياء"</font>

957
01:31:01,717 --> 01:31:06,472
<font color="#80ff00">"هكذا تجري الأمور"</font>

958
01:31:06,555 --> 01:31:11,519
<font color="#80ff00">"الجميع يعلم"</font>

959
01:31:11,602 --> 01:31:15,815
<font color="#80ff00">"الجميع يعلم أن المركب يغرق"</font>

960
01:31:15,898 --> 01:31:20,486
<font color="#80ff00">"الجميع يعلم أن القبطان كذب"</font>

961
01:31:20,569 --> 01:31:25,616
<font color="#80ff00">"الجميع يحس بمشاعر الأسى تلك"</font>

962
01:31:25,700 --> 01:31:29,620
<font color="#80ff00">"كما لو أن أباهم أو كلبهم قد مات"</font>

963
01:31:29,704 --> 01:31:34,291
<font color="#80ff00">"الجميع مهتم فقط بالمال"</font>

964
01:31:34,375 --> 01:31:38,295
<font color="#80ff00">"الجميع يريد علبة من الشوكولاتة"</font>

965
01:31:38,379 --> 01:31:43,259
<font color="#80ff00">"ويريد وردة طويلة الساق"</font>

966
01:31:43,342 --> 01:31:46,303
<font color="#80ff00">"الجميع يعلم"</font>

967
01:31:48,055 --> 01:31:52,810
<font color="#80ff00">"الجميع يعلم أنكِ تحبينني يا حبيبتي"</font>

968
01:31:52,893 --> 01:31:57,148
<font color="#80ff00">"الجميع يعلم أنكِ فعلا تحبينني"</font>

969
01:31:57,231 --> 01:32:02,653
<font color="#80ff00">"الجميع يعلم أنكِ كنتِ مخلصة"</font>

970
01:32:02,737 --> 01:32:06,741
<font color="#80ff00">"آوه, ربما بإستثناء, ليلة أو ليلتين"</font>

971
01:32:06,824 --> 01:32:10,494
<font color="#80ff00">"الجميع يعلم أنكِ كنتِ متحفظة"</font>

972
01:32:10,578 --> 01:32:15,166
<font color="#80ff00">"ولكن كان عليكِ مقابلة الكثير من الناس"</font>

973
01:32:15,249 --> 01:32:19,253
<font color="#80ff00">"بدون ملابسك"</font>

974
01:32:19,337 --> 01:32:25,092
<font color="#80ff00">"والجميع يعلم"</font>

975
01:32:25,176 --> 01:32:29,430
<font color="#80ff00">"الجميـــع يعلـــم"</font>

976
01:32:29,513 --> 01:32:31,724
<font color="#80ff00">"الجميـــع يعلـــم"</font>

977
01:32:33,684 --> 01:32:38,272
<font color="#80ff00">"أن الأمور تجري هكذا"</font>

978
01:32:38,356 --> 01:32:41,776
<font color="#80ff00">"الجميع يعلم"</font>

979
01:33:43,671 --> 01:33:47,299
لا تخف

980
01:33:47,341 --> 01:33:49,885
أعرف كل شيء عنك

981
01:33:49,969 --> 01:33:53,889
ما الذي تعرفه عني؟

982
01:33:57,583 --> 01:33:59,937
لقد وجدتها

983
01:34:01,521 --> 01:34:03,941
وجدتَ من؟

984
01:34:09,196 --> 01:34:12,024
فتاتك الصغيرة

985
01:34:13,034 --> 01:34:15,995
آوه, آوه

986
01:34:39,018 --> 01:34:42,087
لقد وجدتها يا رجل

987
01:34:45,191 --> 01:34:47,109
لقد وجدتها

988
01:35:49,672 --> 01:35:53,634
نعم, إعزفي موسيقى مُبهِجة, إعزفي موسيقى مُبهِجة

989
01:35:53,676 --> 01:35:55,936
نعم, أهلا

990
01:35:58,180 --> 01:36:01,641
حسنا, أنا سأفتح, أنا سأفتح

991
01:36:07,356 --> 01:36:09,775
"أهلا "كريستينا-
أهلا-

992
01:36:09,859 --> 01:36:15,114
أنا متأخرة قليلا-
نعم. لا بأس. أدخلي-

993
01:36:20,119 --> 01:36:25,458
يَصعُبُ أن أقرر لأنني لست مثقفا موسيقيا جيدا

994
01:36:25,541 --> 01:36:28,627
لكن معلمها يعتقد أنها موهوبة

995
01:36:28,711 --> 01:36:32,757
وكنا نفكر بشراء بيانو أفضل لها

996
01:36:32,760 --> 01:36:38,340
أصغر بيانو كبير. أتعلمين ماذا قالت عندما ذكرتُ "أصغر بيانو كبير"؟

997
01:36:38,346 --> 01:36:42,600
قالت"أليس هذا تناقضا في العبارات"؟

998
01:36:42,610 --> 01:36:47,520
إنها تدهشني دائما. إنها في الثامنة

999
01:36:47,521 --> 01:36:53,600
إنها تعرف ماذا يُطلق على عبارتين متعاكستين مع نفسيهما

1000
01:36:53,694 --> 01:36:57,948
إنها تدهشني

1001
01:37:00,034 --> 01:37:04,789
أين سَرَحٌتِ؟

1002
01:37:04,872 --> 01:37:08,292
كنت أفكر فقط

1003
01:37:08,376 --> 01:37:11,629
بماذا؟

1004
01:37:11,712 --> 01:37:15,800
"بالطريقة التي تتحدث بها عن "ليزا

1005
01:37:15,883 --> 01:37:18,469
أنت تتحمس كثيرا

1006
01:37:19,852 --> 01:37:22,473
هذا جميل

1007
01:37:23,891 --> 01:37:28,603
أنا متأكد أن والديك تحدثوا عنك بذات الطريقة

1008
01:37:28,687 --> 01:37:30,731
لا أظن ذلك

1009
01:37:30,815 --> 01:37:34,568
آوه, أنا أظن ذلك

1010
01:37:34,652 --> 01:37:36,737
لماذا؟

1011
01:37:36,821 --> 01:37:41,075
لأنكِ إمراءة شابة ومسؤولة

1012
01:37:41,158 --> 01:37:45,579
مسؤولة عن ماذا؟

1013
01:37:45,663 --> 01:37:50,418
عن أي شيء تظنين أنك مسؤولة عنه

1014
01:37:50,501 --> 01:37:54,588
مثل ماذا؟

1015
01:37:54,672 --> 01:38:00,511
مثلا, "ليزا" تحب قدومك للمجالسة

1016
01:38:02,680 --> 01:38:06,434
تقول أنكِ تستمعين لها جيدا

1017
01:38:06,517 --> 01:38:09,437
هذا لطيف

1018
01:38:09,520 --> 01:38:13,231
وهي تستمع لي جيدا أيضا

1019
01:38:18,195 --> 01:38:22,720
هي تظن أنكِ لست سعيدة تماما

1020
01:38:23,023 --> 01:38:26,787
"إسمعي, يا "كريستينا

1021
01:38:26,788 --> 01:38:31,083
..إذا أردتِ التحدث معي حول أي شيء

1022
01:38:31,125 --> 01:38:34,670
..حول ما يجري في المنزل أو أي شيء

1023
01:38:34,754 --> 01:38:39,592
فأنتِ تعرفين أني هنا, حسنا؟

1024
01:38:41,469 --> 01:38:44,096
حسنا-
إتفقنا؟-

1025
01:38:44,138 --> 01:38:46,265
حسنا

1026
01:38:51,479 --> 01:38:55,107
إتفقنا

1027
01:39:00,321 --> 01:39:03,574
آوه, لا, لا بأس

1028
01:39:06,660 --> 01:39:08,788
شكرا لك

1029
01:39:16,170 --> 01:39:23,260
"أنا أستمتع دائما بإيصالك لي للمنزل يا سيد "براون-
رائع, رائع, وأنا أيضا-

1030
01:39:26,347 --> 01:39:29,225
"إلى اللقاء يا سيد "براون-
إلى اللقاء-

1031
01:40:26,000 --> 01:40:38,000
<font color="#0000ff">Donnie Brasco :ترجمة
محمد - الرياض - السعودية
2014-1-6 يناير</font>

