1
00:00:53,786 --> 00:00:54,858
مكاتب المحاماة

2
00:00:59,858 --> 00:01:01,793
أتعلمين ما أريد أن أكونه
عندما أكبر ؟

3
00:01:01,794 --> 00:01:03,364
ماذا ؟ -
صياد سمك -

4
00:01:05,364 --> 00:01:07,533
أريد الذهاب للصيد يومياً
إلى أن أصبح غنياً

5
00:01:07,534 --> 00:01:09,734
لأستطيع الإنتقال إلى
،جوار السجن تماماً

6
00:01:09,735 --> 00:01:11,039
لأستطيع أن أكون
قريباً من أمي

7
00:01:13,039 --> 00:01:17,046
،أعتقلت بسبب المخدرات مرةً أخرى
لذلك عليها العودة

8
00:01:20,046 --> 00:01:22,650
آسفة لسماعي هذا

9
00:01:24,650 --> 00:01:29,956
رائحة نفس أمي سيئة جداً
لأنها تدخن الكوكايين كثيراً

10
00:01:31,956 --> 00:01:33,427
ما رأيكِ ؟

11
00:01:34,427 --> 00:01:36,828
مارأيي ؟ حيال ماذا ؟

12
00:01:39,432 --> 00:01:41,933
رائحة نفس أمي السيئة

13
00:01:41,934 --> 00:01:43,007
ربما ستتحسن

14
00:01:49,007 --> 00:01:51,509
شكراً. هذا يساعد

15
00:01:51,510 --> 00:01:55,180
(أجل. أجل! شكراً على لا شيء, يا (ديريك -
ما مشكلتكِ, يا (كيمي) ؟ -

16
00:01:55,181 --> 00:01:58,116
حسناً, هيّا, هيّا
علينا الذهاب لرؤية جدّك

17
00:01:58,117 --> 00:02:00,586
! ليس جدّي. إنه غريب التصرفات

18
00:02:00,587 --> 00:02:04,058
! يا للسماء. إنكِ رشيقة

19
00:02:12,465 --> 00:02:13,443
شكراً لكِ -
شكراً لكِ -

20
00:02:23,443 --> 00:02:27,215
حسناً, مهلاً ! أعتقد أنني أعرفها

21
00:02:40,460 --> 00:02:46,465
سيد (زيسمان) ؟

22
00:02:46,466 --> 00:02:47,966
مرحباً

23
00:02:47,967 --> 00:02:51,136
إنني.. إنني أخشى أنّ لديّ
بعض الأخبار السيئة

24
00:02:51,137 --> 00:02:56,078
زوجتك, استاءت حالتها
الليلة الماضية وفارقت الحياة

25
00:02:59,078 --> 00:03:00,514
أنا آسفة للغاية

26
00:03:06,318 --> 00:03:08,020
إعتقدت أنها لن تموت أبداً

27
00:03:10,656 --> 00:03:15,827
،سأدعك تعالج هذا
وسأعود خلال ثواني فقط, حسناً؟

28
00:03:15,828 --> 00:03:18,999
! شكراً لكِ. شكراً لكِ, يا دكتورة

29
00:03:19,999 --> 00:03:25,335
،لا تفهميني خطأ, أنا مستاء
ولكنها كانت امرأة عجوز متذمّرة

30
00:03:25,336 --> 00:03:27,405
حسناً, آسفة على خسارتك

31
00:03:27,406 --> 00:03:30,507
لم تمنحني أيّ علاقة جنسية
منذ التسعينات

32
00:03:30,508 --> 00:03:32,846
وبعد ذلك كان الأمر
مجرد إنتقام

33
00:03:33,846 --> 00:03:35,681
إنها في مكان أفضل بكثير

34
00:03:36,681 --> 00:03:39,187
وأنا في مكان أفضل بكثير

35
00:03:42,187 --> 00:03:45,192
أسمعت هذا, يا (ليروي) ؟
! نحن أحرار

36
00:03:47,192 --> 00:03:48,961
أنا حر

37
00:04:12,751 --> 00:04:14,221
مرحباً, يا سيدة

38
00:04:25,230 --> 00:04:26,915
شكراً جزيلاً

39
00:04:45,718 --> 00:04:47,124
حسناً

40
00:04:54,726 --> 00:04:55,526
! تباً

41
00:05:29,795 --> 00:05:33,300
،كلا. كلا, كلا
كلا, كلا, كلا

42
00:05:35,300 --> 00:05:36,434
يا سيدة

43
00:05:36,435 --> 00:05:39,270
يا سيد, أيمكنك مساعدتي ؟
أيمكنك مساعدتي, يا سيد ؟

44
00:05:39,271 --> 00:05:40,972
،لا أتوقعك تفهم الأمر

45
00:05:40,973 --> 00:05:44,944
ولكن قضيبي عالقاً
بماكينة الصودا

46
00:05:45,944 --> 00:05:48,548
غابرييل) ! أنا عالق)

47
00:05:49,548 --> 00:05:54,451
ما الخطب ؟ -
! قضيبي عالق بالماكينة -

48
00:05:54,452 --> 00:05:57,121
! غابرييل) ! ساعدني)

49
00:05:57,122 --> 00:05:59,958
! (ساعدني ! (غابرييل

50
00:05:59,959 --> 00:06:01,461
! (غابرييل)

51
00:06:05,964 --> 00:06:08,803
،يا سيد. هل بإستطاعتك مساعدتي
يا سيد ؟

52
00:06:09,964 --> 00:06:11,800
قضيب هذا الرجل عالق
! في الماكينة, يا جماعة

53
00:06:11,803 --> 00:06:13,338
! رجاءً لا تشهّر بهذا

54
00:06:13,339 --> 00:06:14,672
! إنه أمر محرج جداً

55
00:06:14,673 --> 00:06:17,141
أيمكنك مساعدتي
بدلاً من التشهير بهذا ؟

56
00:06:17,142 --> 00:06:19,910
! رجاءً ! هذا ليس بأمراً مضحكاً

57
00:06:19,911 --> 00:06:21,679
! إنه ليس بمضحك

58
00:06:21,680 --> 00:06:23,985
! النجدة ! ساعدوني

59
00:06:25,985 --> 00:06:29,020
أيمكنك مساعدتي ؟ -
ماذا تريد ؟ -

60
00:06:29,021 --> 00:06:31,289
أنا بحالةٍ سيئة

61
00:06:31,290 --> 00:06:34,293
يجب أن أتحرر

62
00:06:35,293 --> 00:06:36,529
أيمكنك المساعدة؟

63
00:06:37,529 --> 00:06:43,034
!ادفع بكتفيّ

64
00:06:43,035 --> 00:06:45,837
!لا يمكنني فعل شيئ -
...ادفع -

65
00:06:45,838 --> 00:06:48,840
!ادفع

66
00:06:48,841 --> 00:06:51,411
!يا إلهي

67
00:06:53,579 --> 00:06:55,979
إنه يحاول أن يخرج
!ذلك القضيب

68
00:06:55,980 --> 00:06:57,948
!كلا

69
00:06:57,949 --> 00:06:59,817
!توقف -
!توقف يا رجل

70
00:07:02,454 --> 00:07:03,787
سيدي؟

71
00:07:03,788 --> 00:07:05,459
.لا تفعل... لن يخرج

72
00:07:07,459 --> 00:07:09,794
.لا تفعل! توقف عن سحبه

73
00:07:09,795 --> 00:07:12,496
...يجب أن
.يا إلهي

74
00:07:13,598 --> 00:07:15,133
!ادفع

75
00:07:15,134 --> 00:07:16,667
!يا إلهي! إدفع

76
00:07:16,668 --> 00:07:18,249
!يا إلهي

77
00:07:18,449 --> 00:07:24,149
<b><font color=#FF0000><font size=32>جـــاكـــآس يـــقـــدم</font>
<b><font color=#FFFFFF><font size=32>الـــجـــد الـــطـــائـــش</font></b></b></font></font></font></font></font></font>

78
00:07:30,249 --> 00:07:32,083
أتبحث عن شيئٍ ما ؟

79
00:07:32,084 --> 00:07:34,385
أجل، سيدتي أبحث عن بدلة

80
00:07:34,386 --> 00:07:35,453
حسناً

81
00:07:35,454 --> 00:07:36,921
ما هو أسمك ؟

82
00:07:36,922 --> 00:07:38,155
.(جودي) -
...(جودي) -

83
00:07:38,156 --> 00:07:40,290
من الرائع مقابلتك -
أنت جميلةٌ جداً... -

84
00:07:40,291 --> 00:07:42,495
شكراً لك -
يا إلهي -

85
00:07:43,495 --> 00:07:45,564
زوجتي توفت لتوها

86
00:07:45,565 --> 00:07:46,931
أنا آسفة

87
00:07:46,932 --> 00:07:50,036
لا بأس. لم يكن أفضل
(زواجٍ على أية حالٍ يا (جودي

88
00:07:51,235 --> 00:07:54,205
لهذا سآخذ وقتاً لنفسي
(يا (جودي

89
00:07:54,206 --> 00:07:57,208
وسأمرح -
أترى ؟ -

90
00:07:57,209 --> 00:07:59,911
وأعني بهذا المضاجعة

91
00:08:01,980 --> 00:08:04,282
،قد أكون عجوزاً لينتصب قضيبي

92
00:08:04,283 --> 00:08:06,818
لكني لا زلت أستطيع
إمتاع المرأة، هذا أمرٌ مؤكد

93
00:08:06,819 --> 00:08:09,987
كم من الوقت سيأخذ لعمل التعديلات ؟

94
00:08:09,988 --> 00:08:12,590
أأنت مستعجل ؟

95
00:08:12,591 --> 00:08:14,157
،الجنازة غداً

96
00:08:14,158 --> 00:08:15,693
أتحتاج لربطة عنق ؟

97
00:08:15,694 --> 00:08:17,094
أجل، سيدتي

98
00:08:17,095 --> 00:08:19,564
ما هو اللون الذي تفضله
لربطة العنق ؟

99
00:08:19,565 --> 00:08:22,766
أي لون. اختاري واحداً لي

100
00:08:22,767 --> 00:08:25,035
ماذا عن ذلك الذي هناك ؟

101
00:08:25,036 --> 00:08:27,638
أي واحد؟ تعني هذا ؟

102
00:08:27,639 --> 00:08:30,209
أجل -
يبدوا لونه أخضر -

103
00:08:31,209 --> 00:08:33,811
هذا جميل -
حسناً -

104
00:08:33,812 --> 00:08:36,580
بكم هذا القميص؟ -
بـ 65 دولار -

105
00:08:36,581 --> 00:08:38,148
إنه باهض -
%عليه تخفيض 40 -

106
00:08:38,149 --> 00:08:39,883
%40 -
إنه باهض -

107
00:08:39,884 --> 00:08:41,852
%إذاً، 40 -
أجل -

108
00:08:47,326 --> 00:08:49,727
أهذا سنجابٌ هناك؟

109
00:08:56,067 --> 00:09:00,037
آسف

110
00:09:00,038 --> 00:09:02,874
أمسكت بي -
أجل، أمسكتك متلبساً -

111
00:09:02,875 --> 00:09:05,242
أمسكت بي -
أجل، أمسكتك وأنت ترتكب جريمة -

112
00:09:05,243 --> 00:09:07,345
يا إلهي -
اجلس -

113
00:09:07,346 --> 00:09:08,579
حسناً، سيدي

114
00:09:08,580 --> 00:09:11,215
لا تنهض من الكرسي -
حاضر، سيدي -

115
00:09:11,216 --> 00:09:13,984
.أنا أعتذر

116
00:09:13,985 --> 00:09:15,755
انزع ملابسي عنك

117
00:09:16,755 --> 00:09:18,122
انزع ملابسك عنك ؟

118
00:09:18,123 --> 00:09:20,825
انزع قميصي. انزع معطفي
انزع بنطالي

119
00:09:20,826 --> 00:09:22,760
عليّ أن أنزع بنطالك ؟

120
00:09:22,761 --> 00:09:25,662
.من الأفضل لك فعل هذا -
.يبدوا كلامك غريباً -

121
00:09:25,663 --> 00:09:27,998
.ادخل وانزع البنطال

122
00:09:27,999 --> 00:09:31,783
،تريدني أن أنزع بنطالك
.هذا يبدوا غريباً

123
00:09:45,783 --> 00:09:49,452
<i>،شكراً لكم, أيها الناس الطيبون
لوجودكم هنا اليوم</i>

124
00:09:49,453 --> 00:09:54,724
<i>لم أعتقد أبداً أن جنازة زوجتي
ستملأ بالغرباء تماماً</i>

125
00:09:54,725 --> 00:09:57,630
<i>و لكننا قد عاشرنا
كل أصدقائنا</i>

126
00:09:58,630 --> 00:10:02,635
<i>كنت آمل أن بإستطاعة ابنتي وحفيدي
...الوصول بالوقت المحدد ولكن</i>

127
00:10:04,635 --> 00:10:05,435
<i>لم يفعلوا</i>

128
00:10:07,304 --> 00:10:12,643
<i>لذا, أود بشكل خاص أن أشكر
،الكورس و متعهدي الأغذية</i>

129
00:10:12,644 --> 00:10:16,349
<i>و كل الناس اللطيفة
الجالسة أمامي</i>

130
00:10:17,349 --> 00:10:18,352
<i>شكراً لكم</i>

131
00:10:21,352 --> 00:10:23,720
<i>أتمنى لو أمكنكم رؤية
إلي) الشابة)</i>

132
00:10:23,721 --> 00:10:26,157
<i>المرأة التي وقعت بحبها</i>

133
00:10:26,158 --> 00:10:29,192
<i>كانت مضيئةً ومنورة للغاية</i>

134
00:10:29,193 --> 00:10:33,229
<i>أميرة ذات "كالبجين" تجذب الناس لها
كمغناطيس</i>

135
00:10:33,230 --> 00:10:36,633
<i>،"ومن لا يعرف معنى "كالبجين
</i>

136
00:10:36,634 --> 00:10:38,435
تعني أن لديها مؤخرةً جميلة

137
00:10:38,436 --> 00:10:42,239
لديها ذلك

138
00:10:44,142 --> 00:10:47,143
<i>أتمنى لو كان لدي المزيد
من الوقت معها</i>

139
00:10:47,144 --> 00:10:51,849
<i>أتمنى كثيراً بأوقتنا أنها
لم تمضي بالشجار</i>

140
00:10:52,149 --> 00:10:54,821
<i>أتمنى لو أنني بذلت جهداً قليلاً
لجعل ذلك يحدث</i>

141
00:10:55,821 --> 00:11:01,495
<i>،لأنها رحلت الآن
...وتاريخنا على هذه الأرض قد كتب</i>

142
00:11:03,495 --> 00:11:04,600
<i>حبيبتي</i>

143
00:11:07,600 --> 00:11:08,668
مرحباً عزيزتي

144
00:11:09,668 --> 00:11:11,671
مرحباً صديقي -
مرحباً

145
00:11:12,671 --> 00:11:13,471
اجلسوا

146
00:11:14,005 --> 00:11:16,677
هذه ابنتي وحفيدي

147
00:11:18,677 --> 00:11:20,346
هل لي بكلمة معك ؟

148
00:11:21,346 --> 00:11:23,681
أجل, أنا في وسط شيئاً ما

149
00:11:23,682 --> 00:11:25,350
بيلي), اجلس هناك لثانية وحسب)

150
00:11:25,351 --> 00:11:27,518
أريد فقط أن أتحدث
إلى جدك بالخارج

151
00:11:27,519 --> 00:11:28,854
حسناً, أمي

152
00:11:29,854 --> 00:11:31,095
أنا آسف. المعذرة

153
00:11:36,095 --> 00:11:37,796
(مرحباً, يا (بيلي

154
00:11:37,797 --> 00:11:39,396
<i>ما الأمر المهم جداً ؟</i>

155
00:11:39,397 --> 00:11:41,331
<i>اسمع, أنا آسفة أنها
،ماتت وكل شيء</i>

156
00:11:41,332 --> 00:11:43,133
<i>ولكنني أَمرُّ ببعض الأمور
الخطيرة والسيئة, حسناً ؟</i>

157
00:11:43,134 --> 00:11:45,269
<i>ما هي هذه المرة ؟ -</i>
أخبره بأمر الميكرفون -

158
00:11:45,270 --> 00:11:47,537
<i>! لا تبدأ هذا معي حتّى
ليس الآن</i>

159
00:11:47,538 --> 00:11:49,540
<i>! حسناً ؟ لم تكن غلطتي حتّى</i>

160
00:11:49,541 --> 00:11:52,277
<i>ذلك الظابط, لديه جهاز
تنصت بأعلى مؤخرته</i>

161
00:11:52,278 --> 00:11:55,713
<i>ثم أعطونني ذلك المحامي العام
...الذي هو أبله لعين ! و</i>

162
00:11:55,714 --> 00:11:58,382
سيدي, المعذرة. الميكروفون يعمل

163
00:11:58,383 --> 00:12:00,544
<i>رجاءً, أعطني لحظة وحسب
أعطني لحظة وحسب</i>

164
00:12:02,053 --> 00:12:06,891
<i>انظر, انتهكت إفراجي المشروط
والآن هم سيرسلوني للسجن</i>

165
00:12:06,892 --> 00:12:09,527
<i>(أحتاجك فقط أن تأخذ (بيلي
في كل أنحاء البلاد</i>

166
00:12:09,528 --> 00:12:11,428
<i>لكي يستطيع أن يكون
مع أبيه لفترة, حسناً ؟</i>

167
00:12:11,429 --> 00:12:12,564
<i>ماذا ؟</i>

168
00:12:12,565 --> 00:12:15,566
<i>لا أستطيع أن آخذ (بوبي) معي
! أنا في فترة حداد</i>

169
00:12:15,567 --> 00:12:17,500
<i>! (إنه (بيلي). (بيلي</i>

170
00:12:17,501 --> 00:12:19,504
<i>كيف لي أن أعرف ما إسمه ؟</i>

171
00:12:19,505 --> 00:12:21,272
<i>فأنتِ لم تحضريه للزيارة أبداً</i>

172
00:12:21,273 --> 00:12:24,034
<i>وعندما كنتِ تحضريه كان يتبول
بكل سرير بالمنزل</i>

173
00:12:24,043 --> 00:12:25,442
أنا لا أتبول بالسرير بعد الآن

174
00:12:25,443 --> 00:12:27,945
<i>(لا أستطيع أخذ (بيلي
معي الآن</i>

175
00:12:27,946 --> 00:12:30,015
<i>أنا رجل حر لأول مرة
في الـ46 سنة</i>

176
00:12:31,015 --> 00:12:34,685
<i>ولا أستطيع أن أكون مُحَمّلاً
بمسؤولية مفسد العلاقات ذلك</i>

177
00:12:34,686 --> 00:12:35,787
<i>هذا لا بأس به تماماً</i>

178
00:12:35,788 --> 00:12:36,854
<i>لم تكن أبداً هناك من أجلي
،عندما كنت صغيرة</i>

179
00:12:36,855 --> 00:12:38,523
<i>،لذا أعتقد أنه لا يختلف الآن
أليس كذلك ؟</i>

180
00:12:38,524 --> 00:12:40,700
سأذهب للتحدث إلى أمي

181
00:12:48,700 --> 00:12:51,668
<i>أنا آسف جداً</i>

182
00:12:51,669 --> 00:12:54,171
<i>الجميع منفعلون جداً الآن</i>

183
00:12:54,172 --> 00:12:55,892
<i>إنه وقتاً عصيباً للغاية
بالنسبة للعائلة</i>

184
00:12:57,375 --> 00:12:59,046
<i>لا أعلم ما أقوله</i>

185
00:13:02,514 --> 00:13:05,615
يا حلوتي, تعالي هنا
هذا لأمكِ

186
00:13:05,616 --> 00:13:08,518
أخبرتني أنه بإستطاعتي أخذه -
...أعطيني الـ... أعطيني -

187
00:13:08,519 --> 00:13:11,788
! لا تفعل هذا أمامهم
! لا تفعل هذا الآن

188
00:13:11,789 --> 00:13:12,856
...توقف وحسب

189
00:13:12,857 --> 00:13:15,561
! كلا -
! يا إلهي ! يا للمسيح -

190
00:13:16,561 --> 00:13:17,695
كلا

191
00:13:17,696 --> 00:13:18,865
جدتي ؟

192
00:13:19,865 --> 00:13:21,868
أحبك -
! حبيبتي -

193
00:13:22,868 --> 00:13:24,534
آسفة, يا أبي

194
00:13:24,535 --> 00:13:25,873
! حبيبتي

195
00:13:27,873 --> 00:13:29,874
! يا إلهي

196
00:13:29,875 --> 00:13:33,543
غنّوا ! رجاءً, أيها الكورس, غنّوا شيئاً
أحدٌ ما يساعد

197
00:13:33,544 --> 00:13:37,380
<i>،لديّ الفرح, الفرح ?
الفرح, الفرح, في عمق قلبي</i>

198
00:13:37,381 --> 00:13:40,383
<i>،في عمق قلبي ?
في عمق قلبي</i>

199
00:13:40,384 --> 00:13:44,388
<i>،لديّ الفرح, الفرح ?
الفرح, الفرح, في عمق قلبي</i>

200
00:13:44,389 --> 00:13:47,992
<i>في عمق قلبي يبقى ?</i>

201
00:13:47,993 --> 00:13:52,229
<i>لدي حب المسيح ?
في عمق قلبي</i>

202
00:13:52,230 --> 00:13:55,233
<i>،في عمق قلبي ?
في عمق قلبي </i>

203
00:13:55,234 --> 00:13:59,570
<i>لدي حب المسيح ?
في عمق قلبي</i>

204
00:13:59,571 --> 00:14:02,907
<i>في عمق قلبي يبقى ?</i>

205
00:14:02,908 --> 00:14:06,911
<i>،لديّ الفرح, الفرح ?
الفرح, الفرح, في عمق قلبي</i>

206
00:14:06,912 --> 00:14:09,681
<i>في عمق قلبي يبقى ?</i>

207
00:14:51,789 --> 00:14:53,395
اللعنة

208
00:14:58,395 --> 00:14:59,729
إلى أين نحن ذاهبون ؟

209
00:14:59,730 --> 00:15:02,099
نحن ذاهبون هنا لننجز
مكالمة حاسبية مع والدك

210
00:15:02,100 --> 00:15:04,234
لنرى متى سيلتقط مؤخرتك
الصغيرة

211
00:15:04,235 --> 00:15:07,524
ولدي شخص ما يقابلنا ليساعدني
أنا و والدك على الاتصال

212
00:15:08,005 --> 00:15:09,575
و نرى كيف لا نتقدم

213
00:15:10,575 --> 00:15:12,375
هل أنت السيد (زيسمان) ؟

214
00:15:12,376 --> 00:15:13,744
مرحباً -
(شيرلي كريسكا) -

215
00:15:13,745 --> 00:15:15,013
(سعدت بلقائكِ, يا (شيرلي -
سعدت بلقائك -

216
00:15:15,014 --> 00:15:18,081
حسناً, أخبرني بغرض المكالمة

217
00:15:18,082 --> 00:15:20,685
والدته ذاهبة للسجن

218
00:15:20,686 --> 00:15:23,086
و لكنها أرادتني أن
أوصله لوالده

219
00:15:23,087 --> 00:15:26,690
كان لدينا كثير من المشاكل
بعيداً عن الأب

220
00:15:26,691 --> 00:15:28,971
هو تقريباً مستحيل
...أن يتصل معنا، و

221
00:15:28,981 --> 00:15:32,314
و لكن هل هدفك أن
توصله لوالده ؟

222
00:15:32,364 --> 00:15:33,931
نعم, نعم

223
00:15:33,932 --> 00:15:36,936
هيأته على الكمبيوتر الآن

224
00:15:37,936 --> 00:15:40,704
(حسناً, يا (تشك). هذه (شيرلي

225
00:15:40,705 --> 00:15:43,206
(مرحباً, يا (تشك
أنا مستشارة محلّية

226
00:15:43,207 --> 00:15:45,109
و أنا هنا فقط لمساعدتكما

227
00:15:45,110 --> 00:15:47,110
للوصول إلى أياً كانت الأهداف
التي تريدون أن تصلوها

228
00:15:47,111 --> 00:15:49,113
و فقط لأساعدكما على التكلم معاً

229
00:15:49,114 --> 00:15:50,248
<i>حسناً</i>

230
00:15:50,249 --> 00:15:57,119
،إذاً, (كيمي) ذاهبة للسجن مرةً أخرى
حسناً ؟

231
00:15:57,120 --> 00:15:58,723
<i>لم يفاجئني الأمر</i>

232
00:15:58,724 --> 00:16:02,562
لذا سأحتاجك أن تأتي
لتأخذ (بيلي), من أجلي

233
00:16:04,562 --> 00:16:06,629
لماذا تهز رأسك ؟

234
00:16:06,630 --> 00:16:09,398
<i>لأن هذا توقيت حقاً سيء
الآن بالنسبة لي</i>

235
00:16:09,399 --> 00:16:12,302
<i>و أنا أواجه بعض المشاكل
مع أعمالي حالياً</i>

236
00:16:12,303 --> 00:16:15,571
حسناً -
أعمالك ؟ ما هي تلك الأعمال ؟ -

237
00:16:15,572 --> 00:16:17,074
<i>أنا أبيع كمبيوترات</i>

238
00:16:17,075 --> 00:16:19,308
يبيع... ليس بإمكانه بيع فرج امرأة
على قطار جنود

239
00:16:19,309 --> 00:16:20,978
<i>ذلك شيء مقزز ليقال</i>

240
00:16:20,979 --> 00:16:22,479
حسناً, و لكن ذلك لا يساعد
ذلك لا يساعد

241
00:16:22,480 --> 00:16:24,080
أنتِ محقة. أنتِ محقة

242
00:16:24,081 --> 00:16:25,202
أنا آسف لإهانتك

243
00:16:28,052 --> 00:16:29,123
هل أنت جاد ؟

244
00:16:31,123 --> 00:16:32,123
هذه كارثة

245
00:16:33,291 --> 00:16:35,625
(حسناً, يا (تشك

246
00:16:35,626 --> 00:16:37,464
إذا كنت لا تستطيع المجيء
،(إلى (لنكولن

247
00:16:38,464 --> 00:16:41,297
فإذاً سأحضره لك وحسب
(إلى (نورث كارولاينا

248
00:16:41,298 --> 00:16:44,401
<i>كلا. لأنني لا أملك مالاً
لأعتني بطفل</i>

249
00:16:44,402 --> 00:16:46,571
<i>ابن عمي, كان عليه للتو
أن يأخذ طفلته</i>

250
00:16:46,572 --> 00:16:49,306
<i>والدولة تدفع له 600 دولار
في الشهر مجاناً</i>

251
00:16:49,307 --> 00:16:51,675
هل أنت متأكد أنك
تريده أن يذهب إليه ؟

252
00:16:51,676 --> 00:16:53,444
<i>يكسب 600 دولار ؟ -
في الشهر -</i>

253
00:16:53,445 --> 00:16:54,845
انتظري, ما الذي يقولونه ؟

254
00:16:54,846 --> 00:16:57,614
إنها تقول أنه ربما بإستطاعته
الحصول على المال لإبقاءه معه

255
00:16:57,615 --> 00:16:59,850
<i>أعتقد أنني أستطيع
حل مشكلة ما</i>

256
00:16:59,851 --> 00:17:05,956
<i>أعتقد لو (إيرفينغ) كان ليحضره
هنا لـ(رالي), لأمكنني آخذ الطفل</i>

257
00:17:05,957 --> 00:17:08,459
...ثم إذا لم ينجح الأمر

258
00:17:08,460 --> 00:17:11,060
<i>فإن 600 دولار في الشهر
سيُنجِح الأمر بالنسة لي</i>

259
00:17:11,061 --> 00:17:13,529
إذاً... و ذلك أمراً
،ليس مضموناً

260
00:17:13,530 --> 00:17:14,964
ما قالته للتو, إنه شيئاً ما

261
00:17:14,965 --> 00:17:16,333
سيتوجب عليك أن تحقق منه -
<i>كلا, كلا, إنه مضمون -</i>

262
00:17:16,334 --> 00:17:17,701
<i>هي دائماً محقة</i>

263
00:17:17,702 --> 00:17:19,303
<i>إنها صفقة منتهية , يا رجل
انزله</i>

264
00:17:19,304 --> 00:17:22,806
<i>حسناً, الأحد في الـ 2:00 مساءً -
الأحد, الـ 2:00 مساءً -</i>

265
00:17:23,875 --> 00:17:26,043
<i>عظيم, يا رجل
عظيم. عظيم</i>

266
00:17:26,044 --> 00:17:28,211
<i>ها هو يذهب تقريباً
نصف مخزوني</i>

267
00:17:28,212 --> 00:17:29,747
يا له من عمل جميل الذي تملكه

268
00:17:29,748 --> 00:17:31,214
،(حسناً. يا (تشك
ما هو أسمك الأخير ؟

269
00:17:31,215 --> 00:17:33,383
<i>(موسكي) -</i>
...مـ -

270
00:17:33,384 --> 00:17:36,554
<i>مـ-ـو-سـ-ـكـ-ـي -</i>
حسناً -

271
00:17:36,555 --> 00:17:40,324
<i>أ-بـ-ـلـ-ـه هي كيف تتهجئها</i>

272
00:17:40,325 --> 00:17:43,960
<i>نعم, هذا صحيح, لـ-ـو-طـ-ـي
هو اسمك الأخير</i>

273
00:17:43,961 --> 00:17:46,162
ابنك هنا تماماً, إذا لا تمانع

274
00:17:46,163 --> 00:17:48,699
<i>وداعا، أ-حـ-ـمـ-ـق</i>

275
00:17:48,700 --> 00:17:50,601
أيها الكسول, أيها المؤخرة الزائفة

276
00:17:50,602 --> 00:17:52,771
لنذهب وحسب

277
00:17:53,771 --> 00:17:55,372
<i>امتصه</i>

278
00:17:55,373 --> 00:17:56,940
امتصه", هذا رائع"

279
00:17:56,941 --> 00:17:58,709
<i>امتص وعاء من القضبان</i>

280
00:17:58,710 --> 00:18:01,778
<i>وداعاً, يا أبي -
! (وداعاً, يا (بيلي -</i>

281
00:18:01,779 --> 00:18:02,579
وداعاً

282
00:18:15,326 --> 00:18:17,594
مهلاً, يا (بيلي)، دعني أريك
ما ستفعله

283
00:18:17,595 --> 00:18:19,863
إذا أتى أحدٌ إليك
ومعه سكين

284
00:18:19,864 --> 00:18:21,164
تعال

285
00:18:21,165 --> 00:18:22,732
ألديك أي سلال هنا كالتي
لديك بالخارج ؟

286
00:18:22,733 --> 00:18:24,867
لا أظن ذلك

287
00:18:24,868 --> 00:18:26,170
لا تظن ذلك
أنت لا تعرف ؟

288
00:18:26,171 --> 00:18:28,104
لا تقاطع الجد، أنا مشغول

289
00:18:28,105 --> 00:18:30,239
إذاً, إذا أتى أحدٌ إليك
...ومعه سكين

290
00:18:30,240 --> 00:18:31,607
ألا تهتم بأمر البيع ؟

291
00:18:31,608 --> 00:18:32,977
نعم, أنا أهتم بأمر البيع

292
00:18:32,978 --> 00:18:35,746
ولكنني أحوال أن أدرس حفيدي
حول معارك السكين

293
00:18:35,747 --> 00:18:38,548
وأنت تواصل النباح. يا للمسيح

294
00:18:38,549 --> 00:18:42,452
موقف جيد لتتخذه -
نعم, واصل السير, أيها الجد -

295
00:18:42,453 --> 00:18:45,588
حسناً, الآن, إذا أحدٌ أتى
إليك بسكينة قتال

296
00:18:45,589 --> 00:18:47,691
،مثل, تعال إلي
سأريك ما تفعله

297
00:18:47,692 --> 00:18:49,527
هذا كل ما عليك فعله

298
00:18:49,528 --> 00:18:51,730
تأخذها وتغرزها تماماً
في أفخاذهم

299
00:18:52,730 --> 00:18:55,233
وثم لن يستطيعوا أن
يهربوا بعدك

300
00:18:56,233 --> 00:18:59,870
أنتن أيتها الشابّتان بالمتجر
لشراء سرير لطيف ؟

301
00:18:59,871 --> 00:19:02,139
كلا -
سبعة وخمسون دولار -

302
00:19:02,140 --> 00:19:03,440
ما الأمر المميز به ؟

303
00:19:03,441 --> 00:19:05,843
لديه ميزة الإهتزاز الخاصة تلك

304
00:19:05,844 --> 00:19:07,576
أتفهمان ما أقوله ؟

305
00:19:07,577 --> 00:19:09,313
أتريدان أن تريا كيف يعمل ؟

306
00:19:09,314 --> 00:19:11,047
كلا, شكراً, يا حبيبي

307
00:19:11,048 --> 00:19:14,351
زوجتي وأنا قد حصلنا عليه قبل
إسبوعين من ذهابها للمستشفى

308
00:19:14,352 --> 00:19:15,919
أنا آسفة للغاية

309
00:19:15,920 --> 00:19:18,387
لا بأس, لا بأس
بالكاد تم استخدامه

310
00:19:18,388 --> 00:19:20,857
نعم -
وهي قاد فارقت الحياة -

311
00:19:20,858 --> 00:19:23,626
أيها العزيز. هذا محزن للغاية -
نعم -

312
00:19:23,627 --> 00:19:26,829
،حسناً, إنه ليس محزناً جداً
...كانت إلى حدٍ ما عاهرة, ولكن

313
00:19:26,830 --> 00:19:28,832
! يا للمسيح

314
00:19:28,833 --> 00:19:30,534
! يا للسماء

315
00:19:30,535 --> 00:19:34,637
حسناً, علينا أن نسمي
الأشياء بأسمائها

316
00:19:34,638 --> 00:19:37,875
حسناً, ها هم المشاكسين

317
00:19:38,875 --> 00:19:41,044
حسناً, ما نوع الموقف هذا ؟

318
00:19:41,045 --> 00:19:42,712
نفس النوع الذي لديك -
نفس الموقف الذي لديك -

319
00:19:42,713 --> 00:19:43,794
نفس النوع الذي لديك

320
00:19:44,015 --> 00:19:45,453
"السيد والسيدة "سعيد

321
00:19:49,453 --> 00:19:51,454
بكم هذا ؟

322
00:19:51,455 --> 00:19:53,824
أهناك بطاقة تسعير عليه ؟

323
00:19:53,825 --> 00:19:55,394
...لا... هناك

324
00:19:56,394 --> 00:19:58,161
تلك واحدة من مصابيح
زوجتي المفضلة

325
00:19:58,162 --> 00:20:00,130
إنها جميلة جداً -
نعم -

326
00:20:00,131 --> 00:20:03,767
"ماتت من رائحة الـ"فاجيتوتيس

327
00:20:03,768 --> 00:20:06,605
،إنه إلى حد ما كالرائحة الكريهة
ولكن من المهبل

328
00:20:07,605 --> 00:20:10,106
...لم يكن السبب الرئيسي, ولكن

329
00:20:10,107 --> 00:20:11,067
لم يساعد الامر -
نعم -

330
00:20:12,009 --> 00:20:15,815
...ذلك
آسفة لسماعي هذا

331
00:20:16,815 --> 00:20:18,981
يا سيدتي, هل ستشترين
ذلك من فضلكِ ؟

332
00:20:18,982 --> 00:20:22,486
،كلا, شكراً لك. لا أحتاجها
لدي واحدة

333
00:20:22,487 --> 00:20:27,958
"سيدتي, كيف توضّحين ما هو "إفساد العلاقات
لشخص ذو ثمانية سنوات ؟

334
00:20:27,959 --> 00:20:32,832
أيمكنكِ مساعدتي في توضيح هذا ؟ لأن ذلك
الذي يجلس هناك هو مفسد علاقات صغير

335
00:20:34,832 --> 00:20:37,002
كلا, هو ليس كذلك
لا تسمع إليها

336
00:20:38,002 --> 00:20:39,437
إنه ولد طيب

337
00:20:39,438 --> 00:20:41,873
إذا تحبينه بشدة, فخذيه

338
00:20:43,574 --> 00:20:45,842
أيعجبك هذا الكرسي ؟

339
00:20:45,843 --> 00:20:47,178
هذا رائع جداً

340
00:20:47,179 --> 00:20:48,013
إنه فقط بـ 25 دولار

341
00:20:49,013 --> 00:20:50,914
هذا رائع

342
00:20:50,915 --> 00:20:54,250
هذا السرير سيصبح بسعر
جيد جداً

343
00:20:54,251 --> 00:20:56,553
أود أن أستلقي وآخذ غفوة بنفسي

344
00:20:56,554 --> 00:20:58,422
أنا متعبة طوال الوقت -
نعم -

345
00:20:58,423 --> 00:20:59,823
أهو أحد تلك الأسرَّة التي تتعدّل ؟

346
00:20:59,824 --> 00:21:02,326
نعم, يا سيدتي, إنه جيد جداً

347
00:21:02,327 --> 00:21:07,162
إنه أحد تلك الأسرّة التي نوعاً ما
يتأهب بينما أنتِ تشاهدين التلفاز

348
00:21:07,163 --> 00:21:09,202
إليكِ هذا..., جرّبي... سـ

349
00:21:11,202 --> 00:21:13,737
حاولي أن تعدّليه قليلاً

350
00:21:14,873 --> 00:21:16,206
! توقفي

351
00:21:16,207 --> 00:21:17,874
! يا إلهي

352
00:21:17,875 --> 00:21:19,776
! توقفي. يا إلهي

353
00:21:19,777 --> 00:21:22,546
! توقفي, توقفي ! توقفي

354
00:21:22,547 --> 00:21:23,779
! فصلته

355
00:21:23,780 --> 00:21:26,850
يا إلهي ! ما الذي تحاولين
فعله بي ؟

356
00:21:26,851 --> 00:21:29,452
كل ما فعلته هو الضغط
على الزر الصغير

357
00:21:29,453 --> 00:21:33,722
! يا إلهي ! ضعيه
! ضعيه... تشنّج ! تشنّج

358
00:21:34,858 --> 00:21:36,058
! إنه مفصول

359
00:21:37,194 --> 00:21:38,862
إنه مفصول, سحبت السلك

360
00:21:38,863 --> 00:21:40,631
يا إلهي

361
00:21:40,632 --> 00:21:42,633
افصلي ذلك الشيء
هناك, رجاءً

362
00:21:42,634 --> 00:21:44,168
سأنزل

363
00:21:44,169 --> 00:21:46,136
يا إلهي

364
00:21:46,137 --> 00:21:47,202
دعوا الجد يجلس -
ضغطت الزر الصغير -

365
00:21:47,203 --> 00:21:48,471
قال لي أن أضغط الزر الصغير

366
00:21:48,472 --> 00:21:50,674
دعوا الجد يجلس

367
00:21:51,843 --> 00:21:54,213
أعتقد أنني سأصاب بنوبة قلبية
أعتقد ذلك حقاً

368
00:21:56,213 --> 00:21:58,816
حسناً, دعينا لا نجعل الأمر هذا
كله عنكِ, يا حبيبتي

369
00:21:58,817 --> 00:22:01,987
كلا, كلا, أنا أخبرها
...أنا لا أجعل الأمر

370
00:22:05,256 --> 00:22:06,723
...انظري

371
00:22:06,724 --> 00:22:08,225
هوّني عليكِ وحسب. لا بأس

372
00:22:08,226 --> 00:22:09,661
نَفَسِي لن يعود

373
00:22:10,661 --> 00:22:12,731
يمكنكِ أن تأخذي السرير
بـ 50 دولار

374
00:22:13,731 --> 00:22:15,211
كلا, لا أريد ذلك السرير

375
00:22:32,083 --> 00:22:33,087
! قادم

376
00:22:37,087 --> 00:22:38,689
مرحباً, يا سيد, كيف حالك ؟

377
00:22:38,690 --> 00:22:40,422
ألديك سرير مفترض
علينا أن نأخذه ؟

378
00:22:40,423 --> 00:22:42,226
من هنا -
حسناً -

379
00:22:42,227 --> 00:22:44,560
اسمي (إرفينغ), ما اسمك ؟ -
(توم) -

380
00:22:44,561 --> 00:22:46,764
توم). كيف حالك, يا (توم) ؟)
ادخل

381
00:22:46,765 --> 00:22:48,865
(هذا حفيدي, (بيلي

382
00:22:48,866 --> 00:22:49,967
مرحباً, يا (بيلي). كيف حالك ؟ -
مرحباً -

383
00:22:49,968 --> 00:22:51,434
ما اسمك, يا سيدي ؟ -
(أنا (جيمس -

384
00:22:51,435 --> 00:22:54,273
جيمس). كيف حالك, يا (جيمس) ؟)
ادخل. نحن هنا بالخلف

385
00:22:56,273 --> 00:23:00,376
و زوجتي قد فارقت الحياة
منذ يومين

386
00:23:00,377 --> 00:23:03,046
و دار الجنازة اللعينة حدثت فيها
سوء مفاهمة صغيرة

387
00:23:03,047 --> 00:23:05,451
،تقريباً, أتعلم أمراً
"سنقوم وحسب بإرجاعها"

388
00:23:06,451 --> 00:23:09,152
نريد أن نأخذها إلى
صندوق سيارتي, لأننا

389
00:23:09,153 --> 00:23:13,957
سندفنها جنوب الطريق
،لو بإستطاعتكما مساعدتي إلى السيارة

390
00:23:13,958 --> 00:23:15,627
سأقدر ذلك فعلاً

391
00:23:16,627 --> 00:23:18,630
...دعني فقط

392
00:23:19,630 --> 00:23:21,297
...حسناً

393
00:23:21,298 --> 00:23:23,633
غطّوها وحسب

394
00:23:23,634 --> 00:23:26,804
أعتقد أنه سيكون الأسهل
لو أنكم فقط تسحبون هكذا

395
00:23:26,805 --> 00:23:29,739
نعم. كانت ألماً في مؤخرتي
عندما كنا متزوجين

396
00:23:29,740 --> 00:23:33,479
و فارقت الحياة, إنها لا تزال
ألماً في مؤخرتي

397
00:23:34,479 --> 00:23:37,314
فقط التقط ذلك الذي هناك

398
00:23:37,315 --> 00:23:39,818
جيمس), هل لا أمسكت بالرأس ؟)

399
00:23:41,818 --> 00:23:43,823
كن لطيفاً معها

400
00:23:44,823 --> 00:23:45,823
(ها أنت ذا, يا (جيمس

401
00:23:47,157 --> 00:23:48,718
ها أنت ذا -
(إلهي ارحم. (جيمس -

402
00:23:49,426 --> 00:23:50,660
ها أنت ذا

403
00:23:50,661 --> 00:23:52,496
(لا تدعها تسقط من هناك, يا (جيمس

404
00:23:52,497 --> 00:23:54,497
قم بإمساكها جيداً

405
00:23:54,498 --> 00:23:56,369
...يا رجل. نحن

406
00:23:58,369 --> 00:24:00,970
علينا إيصال هذا الصبي
الصغير إلى والده

407
00:24:00,971 --> 00:24:02,972
أمه قد ألقيت لتوها بالسجن

408
00:24:02,973 --> 00:24:04,540
أمي مدمنة مخدرات

409
00:24:04,541 --> 00:24:06,142
! إلهي ارحمنا

410
00:24:06,143 --> 00:24:08,914
شكراً لكم, يا فتيه. لم يكن بإستطاعتي
حملها بمفردي

411
00:24:10,914 --> 00:24:13,583
ضعوها هنا وحسب

412
00:24:13,584 --> 00:24:16,255
ونحضر بطانيات لنبقيها دافئة

413
00:24:17,255 --> 00:24:19,229
حسناً, كونوا حذرين معها

414
00:24:25,229 --> 00:24:26,597
حسناً

415
00:24:27,597 --> 00:24:30,603
(شكراً لك. شكراً لك, يا (جيمس

416
00:24:31,603 --> 00:24:33,202
(تعال هنا, يا (بيلي

417
00:24:33,203 --> 00:24:35,942
امسك بيده. أنستطيع أن نلقي صلاةً ؟

418
00:24:37,942 --> 00:24:42,444
(أيها الإله, أرجوك إعتني بـ(يلي
(و أنا في رحلتنا مع (إيلي

419
00:24:42,445 --> 00:24:48,117
و يا إله, أرجوك إعتني بهذين الرجلين
لأنهما كانا جميلين جداً

420
00:24:48,118 --> 00:24:50,820
و هم أيضاً شركاء بالأمر
الذي ربما كان

421
00:24:50,821 --> 00:24:53,123
...واقعياً جريمة, ولكن

422
00:24:53,124 --> 00:24:55,124
لن نقول أي شيء

423
00:24:55,125 --> 00:24:57,727
هيّا, يا رجل ! هل أنت جاد ؟

424
00:24:57,728 --> 00:24:59,595
باسمك نصلّي. آمين

425
00:24:59,596 --> 00:25:00,896
آمين

426
00:25:00,897 --> 00:25:02,132
حسناً

427
00:25:02,133 --> 00:25:04,633
،دعني أسألك سؤالاً
هل السرير سيذهب حقاً ؟

428
00:25:04,634 --> 00:25:06,135
كلا, كلا. احتجت للمساعدة فيها فقط

429
00:25:07,305 --> 00:25:09,472
...و لكن لا أحد سيتواجد

430
00:25:09,473 --> 00:25:11,508
لا أحد سيتواجد
،للمساعدة لو قلت

431
00:25:11,509 --> 00:25:13,443
"أيمكنك مساعدتي بإرتكاب جريمة ؟"

432
00:25:13,444 --> 00:25:15,312
...لا أحد سيساعد. لذا

433
00:25:15,313 --> 00:25:21,317
نحن...لهذا السبب كان علينا أن نقول
أكذوبة صغيرة

434
00:25:21,318 --> 00:25:25,489
ولكننا بالتأكيد نقدر ذلك
و شفاهنا ملصقة

435
00:25:25,490 --> 00:25:26,556
وداعاً -
أشكر الرجال -

436
00:25:26,557 --> 00:25:27,656
(نراك, يا (بيلي

437
00:25:27,657 --> 00:25:28,937
شكراً لكم -
! شكراً لكم, يا رفاق -

438
00:25:29,027 --> 00:25:30,227
نراكم لاحقاً

439
00:25:30,228 --> 00:25:32,429
باركك الإله, باركك الإله
! يا (جيمس). شكراً لك

440
00:25:32,430 --> 00:25:34,163
! شكراً على الجريمة

441
00:25:34,164 --> 00:25:36,769
الآن أحضر أغراضك
عليناً أن نغادر في رحلة

442
00:25:39,769 --> 00:25:40,903
حسناً

443
00:25:40,904 --> 00:25:43,573
جدّي, أتعتقد أننا سنحظى بوقت
للذهاب لصيد السمك ؟

444
00:25:43,574 --> 00:25:46,892
لا تقلقني بذلك, اصعد السيارة
اللعينة وحسب

445
00:26:03,528 --> 00:26:05,894
آمل أنك ذهبت للحمام من قبل

446
00:26:05,895 --> 00:26:07,031
كلا -
كلا" ؟" -

447
00:26:08,031 --> 00:26:10,568
حسناً, سيتوجب عليك حبسها

448
00:26:32,556 --> 00:26:34,624
أيمكنني تشغيل المكيف ؟

449
00:26:34,625 --> 00:26:35,425
كلا

450
00:26:38,128 --> 00:26:39,131
أيمكنني تشغيل الراديو ؟

451
00:26:40,131 --> 00:26:41,964
! كلا

452
00:26:41,965 --> 00:26:44,138
لنلعب وحسب لعبةً هادئة

453
00:26:48,138 --> 00:26:49,807
أيمكننا الحصول على شيء لنأكله ؟

454
00:26:50,807 --> 00:26:52,642
لقد أكلت من قبل

455
00:26:52,643 --> 00:26:55,578
! ولكنني جائع -
لا يهم -

456
00:26:55,579 --> 00:26:57,482
أي شي ليخرج من السيارة

457
00:26:59,482 --> 00:27:03,988
<i>! مرحباً, يا فائقة الجمال
علي إطعام هذا الحقير الصغير</i>

458
00:27:03,989 --> 00:27:08,327
<i>إنها لطيفة جداً, أليس كذلك ؟
! يا للسماء</i>

459
00:27:10,327 --> 00:27:12,929
! جدّي, انظر إلى تلك المركبة
أيمكنني أن أذهب و أركبها ؟

460
00:27:12,930 --> 00:27:14,833
ماذا ؟ -
أيمكنني أن أذهب و أركب تلك ؟ -

461
00:27:15,833 --> 00:27:18,602
نعم. تباً

462
00:27:18,603 --> 00:27:20,804
انصرف -
شكراً لك -

463
00:27:20,805 --> 00:27:24,173
ما اسمكِ ؟ -
(غلوريا) -

464
00:27:24,174 --> 00:27:27,509
<i>اسمي الأسباني هو
(إل موتشو دينغ-دونغ)</i>

465
00:27:27,510 --> 00:27:30,180
لم يفلح الأمر -
يا إلهي -

466
00:27:30,181 --> 00:27:31,948
! جدّي -
ماذا ؟ -

467
00:27:31,949 --> 00:27:33,184
! هذا الشيء لا يعمل

468
00:27:34,184 --> 00:27:37,687
ما الذي تريدني أن أفعله حياله ؟ -
! أصلحه -

469
00:27:37,688 --> 00:27:40,624
ألا يمكنك أن ترى أنني كنت أتكلم مع سيّدة ؟ -
! نعم, ولكن انظر -

470
00:27:40,625 --> 00:27:42,858
هل وضعت مالاً هناك ؟
يا إلهي

471
00:27:42,859 --> 00:27:45,233
جربها. إنها لا تعمل -
يا إلهي -

472
00:27:52,001 --> 00:27:53,270
! لا شيء

473
00:27:56,641 --> 00:27:57,675
يا رجل

474
00:27:58,675 --> 00:28:00,046
شيء لعين انكسر

475
00:28:02,046 --> 00:28:04,847
هيّا -
وضعت 50 سنتاً -

476
00:28:04,848 --> 00:28:05,718
! لا شيء

477
00:28:12,056 --> 00:28:13,624
اجلس, اجلس

478
00:28:19,430 --> 00:28:21,397
!أنا على ما يرام -
اجلس, يا سيدي -

479
00:28:21,398 --> 00:28:22,966
! اجلس, اجلس, اجلس

480
00:28:22,967 --> 00:28:24,968
هل أنت بخير, يا جدّي ؟

481
00:28:24,969 --> 00:28:26,136
! انظر ماذا حدث

482
00:28:27,136 --> 00:28:29,472
! يا للمسيح -
! إنها لم تعمل -

483
00:28:29,473 --> 00:28:31,475
لماذا تخبرني أن اصعد هناك ؟

484
00:28:31,476 --> 00:28:34,677
كلا, ليس كذلك -
نعم, ما كان عليّ أن أصعد تلك المركبة -

485
00:28:34,678 --> 00:28:36,579
<i>أنت دمرت المحل</i>

486
00:28:36,580 --> 00:28:38,480
<i>لماذا تخبرني أن اصعد هناك ؟</i>

487
00:28:38,481 --> 00:28:40,717
<i>لأنني أردتك أن تصلحها</i>

488
00:28:40,718 --> 00:28:43,452
<i>! حسناً, تم اصلاحها</i>

489
00:28:43,453 --> 00:28:45,555
سيدي, هل لا سمعتني ؟

490
00:28:45,556 --> 00:28:47,256
أريدك أن تجلس على
...الوسادة إلى أن

491
00:28:47,257 --> 00:28:49,293
أريد سيارة الإسعاف أن تفحصك

492
00:28:49,294 --> 00:28:50,993
اسمع, إنها ليست غلطتك

493
00:28:50,994 --> 00:28:52,895
أنت لست على حد وزن تلك المركبة
أتفهم ؟

494
00:28:52,896 --> 00:28:54,331
ما حد الوزن ؟

495
00:28:54,332 --> 00:28:55,899
لا يوجد حد وزن على ذلك الشيء

496
00:28:55,900 --> 00:28:59,236
مهلاً, ليس لدي حد وزن أيضاً
لو فهمتِ ما أقصد

497
00:28:59,237 --> 00:29:02,404
! لا يصدق
! كان يمكن أن تكسر رقبتي

498
00:29:02,405 --> 00:29:04,075
! لم أفعل أي شيء

499
00:29:05,909 --> 00:29:08,078
لا أستطيع فعلها. لا أستطيع فعلها

500
00:29:09,078 --> 00:29:10,915
تفعل ماذا ؟ -
! هذا -

501
00:29:11,915 --> 00:29:14,083
لا أستطيع فعل هذا

502
00:29:14,084 --> 00:29:18,588
،قلت أنني سآخذك إلى أبوك
لكنني لم أقل كيف

503
00:29:18,589 --> 00:29:21,257
! جدّي, ساقي فاقدة للوعي

504
00:29:21,258 --> 00:29:23,927
،انظر, أيها الكسول الصغير
لن أقود بك

505
00:29:23,928 --> 00:29:25,629
و أنت صغيراً جداً
،لركوب الحافلة

506
00:29:25,630 --> 00:29:27,934
! لذا ابقى هادئاً بالداخل

507
00:29:30,934 --> 00:29:32,268
أتريد بعض المساعدة ؟

508
00:29:32,269 --> 00:29:34,703
أعتقد أنني تولّيت الأمر -
حسناً -

509
00:29:34,704 --> 00:29:36,375
يا للسماء -
حسناً -

510
00:29:37,375 --> 00:29:38,710
ها نحن ذا -
حسناً -

511
00:29:39,710 --> 00:29:44,314
،(سأرسل هذا إلى (رولي
(نورث كارولاينا)

512
00:29:44,315 --> 00:29:45,882
رولي) ؟ حسناً)

513
00:29:45,883 --> 00:29:47,319
العرض ثمانية عشر

514
00:29:51,388 --> 00:29:52,989
أربعة وسبعون ؟ -
أربعة وسبعون -

515
00:29:52,990 --> 00:29:54,592
أربعة وسبعون -
نعم -

516
00:29:56,259 --> 00:29:57,794
اللعنة -
حسناً -

517
00:29:57,795 --> 00:29:59,395
هناك شيء يتحرك هناك

518
00:29:59,396 --> 00:30:00,896
حقاً ؟

519
00:30:00,897 --> 00:30:02,432
كلا. كلا -
كلا ؟ -

520
00:30:03,534 --> 00:30:05,902
! هناك شيء في هذا الصندوق

521
00:30:05,903 --> 00:30:07,170
كلا

522
00:30:07,171 --> 00:30:10,172
لا شيء هناك في الصندوق ؟
! يبدو هكذا

523
00:30:10,173 --> 00:30:14,509
،أنا فعلاً أسمع شيئاً هنا
ولكنه لا يأتي من هناك

524
00:30:14,510 --> 00:30:15,879
حسناً. أيمكنني نزعه ؟ -
أتمانع لو نزعناه ؟ -

525
00:30:15,880 --> 00:30:18,413
نعم... كلا, لننزعه -
حسناً -

526
00:30:18,414 --> 00:30:20,084
جدّي, عليّ أن أتبول

527
00:30:21,352 --> 00:30:22,421
...ما

528
00:30:23,421 --> 00:30:25,755
إحبسها

529
00:30:25,756 --> 00:30:28,858
إنه تمثال, لديّ تمثالاً هناك

530
00:30:28,859 --> 00:30:32,595
مازالت به بطّاريات أو شيئاً ما ؟ -
نعم, به بطّاريات حتّى الآن -

531
00:30:32,596 --> 00:30:34,631
حسناً. حسناً

532
00:30:34,632 --> 00:30:38,367
نعم, إنه فقط أحد تلك الأنواع
...التي تضربين الزر و

533
00:30:38,368 --> 00:30:39,835
لذلك نحن قمنا بهزّه

534
00:30:39,836 --> 00:30:41,775
نعم, نعم

535
00:30:43,775 --> 00:30:45,076
جدّي, عليّ أن أتبول حقاً

536
00:30:46,277 --> 00:30:47,710
إنه تمثال

537
00:30:47,711 --> 00:30:49,112
هل أنت متأكد ؟

538
00:30:49,113 --> 00:30:51,448
كان يهدأ. كان يهدأ

539
00:30:51,449 --> 00:30:53,383
حسناً. حسناً

540
00:30:53,384 --> 00:30:55,285
أيمكننا أن نزنه ؟
...لأنه عليّ

541
00:30:55,286 --> 00:30:57,808
عليك أن تخرج ؟ -
...نعم, و أنا أقدركم يا فتيات -

542
00:31:01,057 --> 00:31:02,392
...هل لك

543
00:31:02,393 --> 00:31:03,960
يا إلهي, ما الذي تفعله ؟

544
00:31:03,961 --> 00:31:05,961
! كنا سنشحن كائن بشري

545
00:31:05,962 --> 00:31:07,463
! يا إلهي

546
00:31:07,464 --> 00:31:09,065
! يا إلهي

547
00:31:09,066 --> 00:31:10,566
لا يمكننا شحن البشر

548
00:31:10,567 --> 00:31:15,806
،إنني أحوال أن أوصله إلى والده
و لا أريد أن أقود به

549
00:31:15,807 --> 00:31:17,507
! يا للسماء

550
00:31:17,508 --> 00:31:19,508
ما إسمك ؟ -
(بيلي) -

551
00:31:19,509 --> 00:31:21,777
كنت أخذت (بيلي) للعام الدراسي ؟ -
كلا, كلا -

552
00:31:21,778 --> 00:31:24,279
وسيعود بالصيف ؟ -
لقد أخذته توّاً اليوم -

553
00:31:24,280 --> 00:31:26,415
و تريد إعادته بالفعل ؟ -
! أخذته اليوم -

554
00:31:26,416 --> 00:31:29,019
نعم, زوجتي ماتت

555
00:31:30,019 --> 00:31:32,122
آسف لسماعي هذا -
جدّتك ؟ -

556
00:31:32,123 --> 00:31:33,922
أيحب الجدة ؟

557
00:31:33,923 --> 00:31:36,124
كلا -
لا يحبها ؟ -

558
00:31:36,125 --> 00:31:38,228
لو كان ليقابلها، لكان يشعر
بنفس الطّريقة

559
00:31:38,229 --> 00:31:40,896
تعتقد أنها ماتت بسبب
القلب المجروح ؟

560
00:31:40,897 --> 00:31:43,337
نوبة قلبية -
حسناً, يمكنني أخبارك ما لم تموت منه -

561
00:31:44,801 --> 00:31:45,601
يا إلهي

562
00:31:46,570 --> 00:31:48,137
سيصل هناك بين
عشية وضحاها

563
00:31:48,138 --> 00:31:49,572
أتعلم أنهم سيقومون

564
00:31:49,573 --> 00:31:51,307
،بإلقائك بالجوار وكل شيء
ألست كذلك ؟

565
00:31:51,308 --> 00:31:54,643
حسناً, أعطيني قلماً
"وسنكتب عليه "قابل للكسر

566
00:31:54,644 --> 00:31:56,912
هل أنت متأكد أنك تريد فعل هذا ؟

567
00:31:56,913 --> 00:31:58,480
أتحتاج بطانية ؟

568
00:31:58,481 --> 00:32:00,415
! لا يمكننا شحن البشر -
سآخذ واحدة -

569
00:32:00,416 --> 00:32:03,153
يمكنكِ ذلك, لو لم تعرفي
أن هذا حدث

570
00:32:03,154 --> 00:32:06,256
!لا يمكنني أن أشحنك. أنت حي

571
00:32:06,257 --> 00:32:09,963
أيجب علينا أن نطلب لهم الشّرطة ؟ -
كلا ! بلا شرطة -

572
00:32:12,963 --> 00:32:15,198
فقط ساعدوني بإخراجه
من الصندوق. سآخذه

573
00:32:15,199 --> 00:32:17,178
تباً ! هيّا

574
00:32:27,178 --> 00:32:29,679
كنت بهذه السيارة
! طوال اليوم اللعين

575
00:32:29,680 --> 00:32:31,617
أنا بحاجة للراحة

576
00:32:33,617 --> 00:32:35,183
إلى أين نحن ذاهبون ؟

577
00:32:35,184 --> 00:32:37,787
جدك ذاهب ليلعب
لعة (بينغو) صغيرة

578
00:32:37,788 --> 00:32:39,989
أيمكنني المجيء ؟ -
! كلا -

579
00:32:39,990 --> 00:32:44,794
انظر. هم لا يسمحون للأطفال
و سأتكلم مع السيدات هناك

580
00:32:44,795 --> 00:32:47,197
و لا أحتاجك أن تفسد العلاقات

581
00:32:47,198 --> 00:32:48,534
<i>جي-51</i>

582
00:32:50,534 --> 00:32:51,334
<i>إن-42</i>

583
00:32:55,038 --> 00:32:56,708
<i>جي-60</i>

584
00:32:57,708 --> 00:33:00,644
لقد مرّت فترة منذ أن لعبت

585
00:33:01,644 --> 00:33:03,880
سعدت بلقائكِ, يا سيدتي
حظاً موفقاً

586
00:33:03,881 --> 00:33:05,147
حظاً موفقاً -
شكراً لك -

587
00:33:05,148 --> 00:33:07,217
(إسمي (أو زي -
! (أو زي) -

588
00:33:07,218 --> 00:33:08,552
(أو زي) -
! حسناً -

589
00:33:08,553 --> 00:33:10,318
أيمكنني أن أغشّ منكِ ؟

590
00:33:10,319 --> 00:33:11,119
<i>بي-2</i>

591
00:33:12,055 --> 00:33:13,224
<i>جي-46</i>

592
00:33:15,224 --> 00:33:17,827
أو زي)., ما قولكِ أن نحرق)
سيجارة الميرجوانا هذه

593
00:33:17,828 --> 00:33:20,329
(ونذهب لنلعب لعبة (بينغو
صغيرة بالخارج ؟

594
00:33:20,330 --> 00:33:21,130
كف عن هذا

595
00:33:23,067 --> 00:33:26,068
...ذلك القلم الرسّام اللعين لا

596
00:33:26,069 --> 00:33:28,210
عليه اللعنة
إنسكب في كل مكان

597
00:33:33,210 --> 00:33:34,878
<i>إن-62</i>

598
00:33:35,878 --> 00:33:37,514
! أوقفوا اللعبة. توقفوا

599
00:33:37,515 --> 00:33:39,117
! يا إلهي

600
00:33:42,352 --> 00:33:44,788
أعتقد أن هذا الشيء
عديم القيمة قد فسد

601
00:33:46,089 --> 00:33:47,922
! يا إلهي

602
00:33:47,923 --> 00:33:50,662
لقد شرب لتوه حبر
القلم الرسّام

603
00:33:51,662 --> 00:33:53,930
! يا رجل ! لا يمكنك فعل هذا

604
00:33:53,931 --> 00:33:55,464
! يا للجحيم, كلا

605
00:33:56,567 --> 00:33:57,933
توقف

606
00:33:57,934 --> 00:33:59,168
! توقف

607
00:33:59,169 --> 00:34:01,270
! أتوقف ؟ يا للجحيم, واصلوا

608
00:34:01,271 --> 00:34:04,440
إنك تثير اشمئزاز الجميع -
! كلا, هيّا, هيّا -

609
00:34:04,441 --> 00:34:07,780
،لنعود للعبة اللعينة
حسناً ؟

610
00:34:09,780 --> 00:34:13,950
اللعنة ! أنتم يا رفاق
! تدفعوني للشرب

611
00:34:13,951 --> 00:34:15,818
أنا بحاجة للشرب

612
00:34:20,923 --> 00:34:24,630
لديّ شراب الـ(مارغريتا) اللعين
من يريد شارب الـ(مارغريتا) ؟

613
00:34:27,630 --> 00:34:30,232
أو زي), نصف هذا لكِ)

614
00:34:30,233 --> 00:34:32,936
ما رأيكم بقليل من المرح, يا ناس ؟

615
00:34:52,722 --> 00:34:56,058
المعذرة ؟ يا سيدي ؟
أيمكنك ربط حذائي, من فضلك ؟

616
00:34:56,059 --> 00:34:57,192
أجل, بالتأكيد

617
00:34:57,193 --> 00:34:59,629
هل أنت متزوج ؟ -
نعم -

618
00:34:59,630 --> 00:35:02,670
هل أنت سعيد بالزواج ؟ -
نعم, أعتقد ذلك -

619
00:35:06,670 --> 00:35:08,007
لماذا تسأل ؟

620
00:35:10,007 --> 00:35:13,844
أريد أباً جديداً -
أتريد ذلك ؟ نعم, آسف -

621
00:35:14,844 --> 00:35:17,680
ما إسمك ؟ -
(دان) -

622
00:35:17,681 --> 00:35:20,519
مهلاً, يا (دان), لدي فكرة

623
00:35:22,519 --> 00:35:24,188
ما رأيك أن أصبح إبنك الجديد ؟

624
00:35:27,858 --> 00:35:30,225
لا أعلم,  لو كان الأمر فعلاً
بتلك البساطة تماماً

625
00:35:30,226 --> 00:35:31,506
...كما تعلم, لا يمكنك حقاً

626
00:35:32,362 --> 00:35:33,462
لماذا ؟

627
00:35:33,463 --> 00:35:36,866
لا يمكنك حقاً أن تتاجر بالأطفال
بين العائلات، أليس كذلك ؟

628
00:35:36,867 --> 00:35:39,134
بالتأكيد يمكنك ذلك, يا أبي

629
00:35:39,135 --> 00:35:41,303
أتعلمين, عندما كنت
،خارج البلاد

630
00:35:41,304 --> 00:35:44,140
،حينما تضاجعين عاهرة
فإنهم

631
00:35:44,141 --> 00:35:46,042
<i>يعصرون عصير اللّيمون
الحامض على قضيبكِ</i>

632
00:35:46,043 --> 00:35:48,210
ليروا ما إذا كنتِ تعانين
من أي أمراض

633
00:35:48,211 --> 00:35:50,879
...و لو قمتِ بـ

634
00:35:50,880 --> 00:35:54,716
،فهذا يعني أن لديكِ شيئاً ما
بسبب حرق الجروح

635
00:35:54,717 --> 00:35:57,190
...لم أقم أبداً بـ
إلا مرةً واحدة

636
00:36:02,059 --> 00:36:04,392
الأمر موضّح تماماً الآن, مع ذلك

637
00:36:04,393 --> 00:36:06,796
يا سيدتي, الأمر موضّح تماماً

638
00:36:06,797 --> 00:36:08,730
حسناً -
حسناً -

639
00:36:08,731 --> 00:36:11,267
فقط لأثبت لكم بأنني لست
،أعاني من أي شيء, يا سيدات

640
00:36:11,268 --> 00:36:14,404
سأعصر عصير الليمون الحامض
هذا على قضيبي الآن

641
00:36:14,405 --> 00:36:15,504
! يا إلهي

642
00:36:15,505 --> 00:36:16,906
حسناً

643
00:36:16,907 --> 00:36:19,408
لماذا تقاومين ؟ شاهدي هذا
! ها هي ذا. ها هي ذا

644
00:36:19,409 --> 00:36:22,245
لا شيء. لا شيء

645
00:36:22,246 --> 00:36:26,850
ليس لدي شيء
تلك دعاية مجانية هناك

646
00:36:26,851 --> 00:36:29,118
إنها فعلاً تلسع عندما وصلت إلى
،فتحة شرجي مع ذلك

647
00:36:29,119 --> 00:36:30,752
سأخبركم بذلك

648
00:36:30,753 --> 00:36:33,422
هذا أمر فقط بيننا يا فتيات

649
00:36:33,423 --> 00:36:35,994
سيتوجب علي أن أقوم
بفحص ذلك

650
00:36:37,994 --> 00:36:39,696
<i>جي-37</i>

651
00:36:39,697 --> 00:36:40,497
! (بينغو)

652
00:36:42,233 --> 00:36:45,271
! (بنغو)

653
00:36:47,271 --> 00:36:49,171
! (بينغو)

654
00:36:49,172 --> 00:36:51,876
<i>أبإمكان أحدٌ أن يتحقق من ذلك
الـ(بينغو) من أجلي, رجاءً ؟</i>

655
00:36:52,876 --> 00:36:55,380
اصمتِ. اصمتِ

656
00:36:57,380 --> 00:36:59,214
اصمتِ أنت, أيضاً

657
00:36:59,215 --> 00:37:02,951
كلا, لن اصمت. أنا رجل ناضج
بإمكاني التكلم. بإمكاني التكلم

658
00:37:02,952 --> 00:37:04,088
بإمكاني التكلم

659
00:37:05,088 --> 00:37:06,723
نمّامون

660
00:37:06,724 --> 00:37:10,529
<i>الـ(بينغو) غير ممكنة, لأنه ليس لدينا
أي (إن), لذا سنواصل اللعب</i>

661
00:37:11,529 --> 00:37:13,333
! حسناً, تبّا

662
00:37:16,333 --> 00:37:18,336
<i>جي-53</i>

663
00:37:20,336 --> 00:37:22,273
ماذا حدث بوالدك ؟

664
00:37:23,273 --> 00:37:24,841
مرحباً, يا أبي

665
00:37:24,842 --> 00:37:26,010
نعم, ماذا حدث له ؟

666
00:37:27,010 --> 00:37:28,845
كلا, أنت والدي

667
00:37:28,846 --> 00:37:30,181
رحّب بيدك عالياً, يا أبي

668
00:37:31,181 --> 00:37:32,856
بالأسفل. بطيء جداً

669
00:37:38,856 --> 00:37:40,422
من أنت معه هنا ؟

670
00:37:40,423 --> 00:37:42,692
معك أنت. أبي الجديد

671
00:37:42,693 --> 00:37:45,261
حسناً, أنا لست أبوك الجديد
...ولكن

672
00:37:45,262 --> 00:37:46,828
أنت مضحك

673
00:37:49,367 --> 00:37:51,034
مهلاً, يا أبي, انظر لي بالعين

674
00:37:52,034 --> 00:37:53,169
...مثل

675
00:37:53,170 --> 00:37:54,636
أحبك

676
00:37:54,637 --> 00:37:56,376
...على أي حال, أنا بحاجة لـ

677
00:37:59,376 --> 00:38:02,047
،لديّ أشياء عليّ القيام بها
لذا كن بأمان

678
00:38:04,047 --> 00:38:05,717
! أحبك, يا أبي

679
00:38:07,717 --> 00:38:09,317
! ها هي ذا

680
00:38:09,318 --> 00:38:11,053
ها أنا ذا. أتريد شراء
بعض الـ22 ؟

681
00:38:11,054 --> 00:38:13,055
ما هي "22" ؟ -
"تتمنى لو كنت "22 -

682
00:38:13,056 --> 00:38:16,260
إنها تبدو كـ"36-دي" بالنسبة لي

683
00:38:17,260 --> 00:38:18,260
كلا

684
00:38:18,394 --> 00:38:22,064
"كلا ؟ "36" مليئة بـ"سي

685
00:38:22,065 --> 00:38:24,735
! إنها "22", تلك ما تكون هي

686
00:38:25,735 --> 00:38:27,905
أيمكنني إستخدام قلمكِ ؟

687
00:38:28,905 --> 00:38:30,739
نعم, لكِ ذلك, يا حبيبتي

688
00:38:30,740 --> 00:38:34,576
حسناً ! كيف حالكِ ؟ -
بخير -

689
00:38:34,577 --> 00:38:38,680
أتعلمين, أنتِ مثيرة جداً -
شكراً لك -

690
00:38:38,681 --> 00:38:40,617
أقصد مثيرة حقاً

691
00:38:41,617 --> 00:38:42,750
...أنا

692
00:38:42,751 --> 00:38:45,527
عليّ أن آخذ هذه إلى هناك -
حسناً -

693
00:38:51,527 --> 00:38:53,266
ما إسمكِ, يا حبيبتي ؟

694
00:38:58,434 --> 00:39:00,606
لقد استُثنِيت

695
00:39:02,606 --> 00:39:06,945
(أكسبت أي مال بالـ(بينغو ؟ -
كلا -

696
00:39:07,945 --> 00:39:10,114
يجب ألا تشرب كثيراً

697
00:39:11,114 --> 00:39:12,614
! اصمت

698
00:39:12,615 --> 00:39:14,950
يا إلهي

699
00:39:14,951 --> 00:39:17,553
ألديك أي فكرة كم أنت ثقيل ؟

700
00:39:17,554 --> 00:39:20,992
ألديك أي فكرة كم أنني لا أبالي ؟

701
00:39:21,992 --> 00:39:23,527
إلى أين نحن ذاهبون ؟

702
00:39:24,527 --> 00:39:26,329
فقط واصل السير
بشكل مستقيم

703
00:39:27,329 --> 00:39:29,867
أتعبت ؟ -
نعم -

704
00:39:30,867 --> 00:39:33,136
هل أنت مدمن على الكحول ؟

705
00:39:33,137 --> 00:39:35,205
كلا, أنا لست مدمنناً على الكحول

706
00:39:35,206 --> 00:39:37,309
سأكون متفاجئ, لو كنت كذلك

707
00:39:39,309 --> 00:39:41,646
لقد شربت اثنان للتو كثيراً

708
00:39:42,646 --> 00:39:46,918
! إلى الأمام ! إلى الأمام

709
00:39:48,918 --> 00:39:51,259
لنحضر شيئاً ما لنأكله

710
00:39:55,259 --> 00:39:56,760
اتجه يساراً

711
00:39:57,760 --> 00:40:00,596
! (حسناً. اذهب هنا ! كلا, يا (بيلي

712
00:40:00,597 --> 00:40:01,932
إنها ثقيلة

713
00:40:02,932 --> 00:40:05,936
كلا, ادفعني لهذه الجهة
ادفعني لهذه الجهة

714
00:40:06,936 --> 00:40:09,943
ليزا) ! (ليزا), تعالي)
و انظري إلى هذا

715
00:40:12,943 --> 00:40:15,947
إنه سكران, و يشرب بيرة

716
00:40:16,947 --> 00:40:18,782
لديه عضلات بطن بارزة

717
00:40:19,782 --> 00:40:22,119
ادفعني

718
00:40:23,119 --> 00:40:24,289
مرحباً ؟

719
00:40:25,289 --> 00:40:28,957
إننا نرغب ببعض الطعام -
حسناً , ماذا تحتاج ؟ -

720
00:40:28,958 --> 00:40:30,959
دجاج

721
00:40:30,960 --> 00:40:32,463
صدر دجاج

722
00:40:33,463 --> 00:40:35,565
أي نوع من الصدر

723
00:40:36,565 --> 00:40:37,899
سيدي, أتريد بعض المساعدة ؟

724
00:40:37,900 --> 00:40:39,468
! نعم, أنا بحاجة لبعض الخدمة

725
00:40:39,469 --> 00:40:41,337
...حسناً, إذاً, عليك أن
،سنخدمك

726
00:40:41,338 --> 00:40:43,305
أنا بحاجة لدفعك من هنا
سنجلبه إليك

727
00:40:43,306 --> 00:40:44,607
أنا بحاجة لإبعادك من هنا

728
00:40:44,608 --> 00:40:46,308
دعني أدفعك إلى الجانب, حسناً ؟

729
00:40:46,309 --> 00:40:47,910
أيمكنك ترك الشّيء هناك ؟

730
00:40:47,911 --> 00:40:49,245
سأدفعك إلى الجانب

731
00:40:49,246 --> 00:40:50,611
...حسناً, ولكن -
ماذا تريد ؟ -

732
00:40:50,612 --> 00:40:52,080
أتقدمون يا رفاق البيرة ؟

733
00:40:52,081 --> 00:40:53,482
كلا, نحن لا نقدم البيرة

734
00:40:53,483 --> 00:40:55,417
ماذا عن الويسكي ؟

735
00:40:55,418 --> 00:40:56,986
كلا, ليس لدينا ويسكي, أيضاً

736
00:40:56,987 --> 00:41:00,756
سيدي, ما الشيء الجيد الذي لديكم
هناك لدوار الخمر

737
00:41:00,757 --> 00:41:03,658
،للأكل ؟ أقصد
الطعام الدهني جيد دائماً

738
00:41:03,659 --> 00:41:06,428
ولكن لدوار الخمر ؟ النوم
عليه أن يتناساه بالنوم

739
00:41:06,429 --> 00:41:09,967
يا رجل, تلك الفتاة التي تعمل
عند الشباك, كانت جميلة المظهر

740
00:41:11,166 --> 00:41:13,102
كانت جميلة المظهر ؟ -
نعم -

741
00:41:13,103 --> 00:41:14,470
حسناً, إرتاح هنا لدقيقة فقط

742
00:41:14,471 --> 00:41:15,770
سنرى ما إذا يمكننا أن نحضر لك
بعض المساعدة

743
00:41:15,771 --> 00:41:17,839
حسناً, نحن بحاجة لبعض الدجاج

744
00:41:17,840 --> 00:41:20,811
و قطعة كبيرة من فرج إمرأة

745
00:41:22,344 --> 00:41:24,613
فرج إمرأة ؟ هناك البعض
منه بالداخل

746
00:41:24,614 --> 00:41:27,683
حسناً, أريد بعضها لأذهب
إذهب و قدّم تلك

747
00:41:27,684 --> 00:41:29,019
(إنه متعلق بـ(ليزا

748
00:41:30,019 --> 00:41:31,887
هذا ما يريده

749
00:41:33,556 --> 00:41:35,058
شراب الـ(بلاك بوش) يا فتاة ؟ -
! (ليزا) -

750
00:41:35,059 --> 00:41:36,792
قال أنه يريد فرج إمرأة

751
00:41:36,793 --> 00:41:37,996
! إنه سيواعدكِ

752
00:41:39,996 --> 00:41:41,730
ماذا ؟ كلا, إنه لا يريدني

753
00:41:41,731 --> 00:41:43,131
المعذرة, يا حلوتي

754
00:41:43,132 --> 00:41:44,299
هذا ما ينادي به

755
00:41:44,300 --> 00:41:45,968
(هذا ما يريده, يا (ليزا

756
00:41:45,969 --> 00:41:48,840
صادقة للإله, إضربيني للموت

757
00:41:50,840 --> 00:41:52,841
ليزا), ذلك الرجل بعمر)
الـ80 سنة

758
00:41:52,842 --> 00:41:54,142
،استدرت وقلت

759
00:41:54,143 --> 00:41:55,611
هل قال ما إعتقدت"
"أنه قاله للتو ؟

760
00:41:55,612 --> 00:41:57,346
من الأفضل أن تذهبي
للخارج هناك

761
00:41:57,347 --> 00:41:59,781
إنه رجل بعمر الـ80 سنة
في عربة تسوق

762
00:41:59,782 --> 00:42:01,461
أعطي الرجل راحة

763
00:42:12,461 --> 00:42:14,032
<i>"سيمبري أفانتي"</i>
أتعرف ماذا تعني ؟

764
00:42:15,032 --> 00:42:16,332
كلا

765
00:42:16,333 --> 00:42:17,869
للأمام و للأمام

766
00:42:18,869 --> 00:42:23,872
أتعلم, المطاط على العجلة
أسرع من المطاط على الكعب

767
00:42:23,873 --> 00:42:25,308
(هذا ما يقوله (لايتنن هوبكنز

768
00:42:25,309 --> 00:42:26,743
أتعرف من هو (لايتنن هوبكنز) ؟

769
00:42:26,744 --> 00:42:27,877
كلا

770
00:42:27,878 --> 00:42:30,148
ماذا عن تنانين (كومودو) ؟
أتعرف من أولئك ؟

771
00:42:31,148 --> 00:42:32,381
كلا

772
00:42:32,382 --> 00:42:34,383
ألا تعلم من هو (جوني كاش) ؟

773
00:42:34,384 --> 00:42:35,551
كلا

774
00:42:35,552 --> 00:42:37,553
إسألني ما سر الكوميديا

775
00:42:37,554 --> 00:42:38,654
...ما

776
00:42:38,655 --> 00:42:40,090
التوقيت ! فهمتها ؟

777
00:42:42,224 --> 00:42:43,327
ماذا ؟

778
00:42:44,327 --> 00:42:45,460
هذا ليس مضحك ؟

779
00:42:45,461 --> 00:42:46,595
كلا

780
00:42:46,596 --> 00:42:48,235
مجال صعب

781
00:42:52,235 --> 00:42:53,035
! أحب هذه الأغنية

782
00:42:58,074 --> 00:42:59,010
...أنت نوعاً ما

783
00:43:01,010 --> 00:43:02,097
غريب

784
00:43:21,097 --> 00:43:22,601
! حقير قذر

785
00:43:30,606 --> 00:43:31,941
أنت بخير ؟

786
00:43:31,942 --> 00:43:33,610
يا إلهي

787
00:43:36,612 --> 00:43:37,946
أنت على ما يرام, يا جدّي ؟

788
00:43:37,947 --> 00:43:39,714
نعم, أنا بخير

789
00:43:39,715 --> 00:43:42,283
! ضربتني تماماً في الوجه

790
00:43:42,284 --> 00:43:43,384
أتريد بعض الثلج ؟

791
00:43:43,385 --> 00:43:44,785
أتريدني أن أحضر لك بعض الثلج ؟

792
00:43:44,786 --> 00:43:47,455
نعم, ربما بعض الثلج

793
00:43:47,456 --> 00:43:50,426
زوجتي اللعينة
...وضعت تلك هنا و

794
00:43:53,797 --> 00:43:56,665
أرأيت الأرداف على
جسد تلك المرأة ؟

795
00:44:02,505 --> 00:44:04,140
أيجب عليّ أن آخذة سلة ؟

796
00:44:04,141 --> 00:44:05,411
كلا. لن نحتاج لواحدة

797
00:44:11,347 --> 00:44:12,187
أتحب الخبز الأبيض ؟

798
00:44:13,016 --> 00:44:14,616
نعم

799
00:44:14,617 --> 00:44:15,954
جيد

800
00:44:18,954 --> 00:44:20,455
ما الذي تفعله ؟

801
00:44:20,456 --> 00:44:22,030
تماشى مع الأمر وحسب

802
00:44:26,030 --> 00:44:28,863
هل سندخل في ورطة
بسبب هذا ؟

803
00:44:28,864 --> 00:44:32,033
،كلا. لو قال أحد ما شيئاً

804
00:44:32,034 --> 00:44:35,037
فأخبرهم فقط بأن جدّك عجوز
و لا يعرف ما يقوم به

805
00:44:35,038 --> 00:44:36,272
أتريد ديك رومي أم لحم خنزير ؟

806
00:44:36,273 --> 00:44:37,705
لحم خنزير

807
00:44:37,706 --> 00:44:38,506
لحم خنزير ؟

808
00:44:39,376 --> 00:44:40,447
حسناً

809
00:44:44,447 --> 00:44:45,547
خذ

810
00:44:45,548 --> 00:44:47,216
أحضرت لك الكثير

811
00:44:47,217 --> 00:44:48,351
لنحضر بعض الخردل اللعين

812
00:44:49,351 --> 00:44:50,151
خذ

813
00:44:52,054 --> 00:44:53,454
هناك الكثير من الخردل -
! قم بأكله -

814
00:45:04,001 --> 00:45:06,838
،لذلك أنا آكله بسرعة
لكي لا يقبض علينا

815
00:45:08,838 --> 00:45:11,573
سيدي -
ما الذي يجري ؟ -

816
00:45:11,574 --> 00:45:13,575
ما الذي يجري ؟ -
نعم -

817
00:45:13,576 --> 00:45:15,544
أنت تأكل كل شيء هنا

818
00:45:15,545 --> 00:45:17,580
أنت لم تدفع بعد

819
00:45:17,581 --> 00:45:21,417
أنت تأكل أشياءً هنا بالمتجر
ولم تدفع بعد

820
00:45:21,418 --> 00:45:23,252
لذلك هو أخذ هذا -
أرجوكِ لا تغضبي -

821
00:45:24,353 --> 00:45:25,421
أخذ هذا

822
00:45:25,422 --> 00:45:26,855
و وضعته هناك -
كلا -

823
00:45:26,856 --> 00:45:28,924
نعم, رأيت ذلك
إنها بالكاميرا

824
00:45:28,925 --> 00:45:30,259
كلا

825
00:45:30,260 --> 00:45:31,593
حسناً

826
00:45:31,594 --> 00:45:33,328
أرجوكِ لا تغضبي على جدّي

827
00:45:33,329 --> 00:45:35,263
إنه عجوز و هو لا يعرف
ما يقوم به

828
00:45:35,264 --> 00:45:36,864
ما الذي يجري ؟

829
00:45:36,865 --> 00:45:37,933
أين أنا ؟

830
00:45:37,934 --> 00:45:39,035
أنت تعرف ما يقوم به, يا حبيبي

831
00:45:39,036 --> 00:45:40,935
أنت تعلم ما يقوم به
وأنت تقوم بذلك معه

832
00:45:40,936 --> 00:45:42,770
أحياناً يتغوط على نفسه

833
00:45:42,771 --> 00:45:43,939
كلا. أنت أخذت هذا

834
00:45:43,940 --> 00:45:45,441
و أحياناً يجلس عليه كالطفل

835
00:45:45,442 --> 00:45:48,776
،أنا لا أتغوط على نفسي
أيها الحقير الصغير

836
00:45:48,777 --> 00:45:50,444
أحياناً يتبول بالفراش -
...حسناً, أنت فتحت تلك -

837
00:45:50,445 --> 00:45:52,046
! لا أفعل هذا -
! تفعل, أيضاً -

838
00:45:52,047 --> 00:45:53,448
! لا أفعل هذا -
! تفعل, أيضاً -

839
00:45:53,449 --> 00:45:55,785
! لا أفعل هذا -
فتحت لحم الخنزير ولم تدفع -

840
00:45:55,786 --> 00:45:57,053
...أيمكنني أخذ هذا -
أغلقوا الأبواب -

841
00:45:57,054 --> 00:45:58,220
سأستدعي الشرطة

842
00:45:58,221 --> 00:46:00,956
أيمكنه أن يأخذ حليب الشوكلاته الخاص به
عودي, أرجوكِ, يا سيدتي ؟

843
00:46:10,634 --> 00:46:13,102
لن يلاحظوا أي شيء

844
00:46:13,103 --> 00:46:16,305
هكذا ما يبدو عليه أغلب الوقت
على أي حال

845
00:46:16,306 --> 00:46:17,439
هيّا, هيّا

846
00:46:17,440 --> 00:46:19,774
لنذهب بسرعة
لنذهب بسرعة

847
00:46:19,775 --> 00:46:21,148
هيّا. لنذهب من هذا الطريق

848
00:46:26,282 --> 00:46:28,116
! شكراً لكِ

849
00:46:28,117 --> 00:46:29,786
! أحضر القبعات ! أحضر القبعات

850
00:46:30,786 --> 00:46:32,620
! هيّا, هيّا

851
00:46:32,621 --> 00:46:33,791
! هيّا

852
00:46:34,791 --> 00:46:36,558
ما الذي تفعلونه ؟

853
00:46:37,893 --> 00:46:39,462
! كانت بـ3،99 دولار -
! توقفوا -

854
00:46:39,463 --> 00:46:40,596
! نعم. هيّا

855
00:46:40,597 --> 00:46:41,897
! لن تذهبوا إلى أي مكان

856
00:46:41,898 --> 00:46:44,064
! اتركينا لوحدنا
! اتركينا لوحدنا

857
00:46:44,065 --> 00:46:45,634
كلا. لن تذهبوا إلى أي مكان

858
00:46:45,635 --> 00:46:48,236
! مهلاً, يا (بيلي), اركب ! شغّلها

859
00:46:48,237 --> 00:46:49,805
إنهم سيأخذون هذا الطفل بعيدا عنك

860
00:46:49,806 --> 00:46:51,239
! أتمنى لو يفعلوا

861
00:46:51,240 --> 00:46:52,973
! عد للداخل -
أنا آسف -

862
00:46:52,974 --> 00:46:54,109
! ضع مؤخرتك بالداخل

863
00:46:54,110 --> 00:46:55,410
سيدتي, أنا آسف

864
00:46:55,411 --> 00:46:57,245
! أنت آسف
! أنت آسف كالجحيم

865
00:46:57,246 --> 00:46:58,546
...كلا, لن

866
00:46:58,547 --> 00:46:59,982
!أنت تأكل ما سرقته

867
00:46:59,983 --> 00:47:01,482
ماذا يفترض علي أن أفعله بها ؟

868
00:47:01,483 --> 00:47:02,752
! أن تشتريها

869
00:47:02,753 --> 00:47:04,153
! أن تشتريها -
لو كان لدي مال, لفعلت ذلك -

870
00:47:04,154 --> 00:47:05,587
كان لديك مال كافي
للمجيء إلى هنا

871
00:47:05,588 --> 00:47:07,589
والجرأة على محاولة
السرقة منّي

872
00:47:07,590 --> 00:47:09,258
هذه جيدة جداً, بالمناسبة

873
00:47:09,259 --> 00:47:10,325
أنا لا أبالي

874
00:47:10,326 --> 00:47:11,660
يُستحسن عليّ أن
أحشرها أسفل حلقك اللعين

875
00:47:11,661 --> 00:47:12,761
أنتِ جميلة جداً عندما تغضبين

876
00:47:12,762 --> 00:47:13,828
! إنك تثير غضبي

877
00:47:13,829 --> 00:47:14,930
أنتِ جميلة جدًّا عندما تَجُنِّين

878
00:47:14,931 --> 00:47:15,811
إنك تثير غضبي

879
00:47:23,505 --> 00:47:24,644
حسناً, هيّا

880
00:47:30,112 --> 00:47:31,188
مرحباً

881
00:47:38,188 --> 00:47:39,960
حسناً

882
00:47:43,960 --> 00:47:46,396
حسناً

883
00:47:47,396 --> 00:47:49,396
أمسكتها

884
00:47:51,668 --> 00:47:52,672
...يا للمسيح

885
00:47:55,672 --> 00:47:57,041
ها نحن ذا. يا للمسيح

886
00:47:59,041 --> 00:48:00,908
لا بأس. إنها ميته بالفعل

887
00:48:00,909 --> 00:48:02,044
ماذا ؟

888
00:48:02,045 --> 00:48:04,215
نعم, ماتت منذ أيام قليلة

889
00:48:06,215 --> 00:48:08,651
إننا نحضرها وحسب
لأنها محترمة

890
00:48:08,652 --> 00:48:10,887
لا تريد أن أتركها
بصندوق السيارة

891
00:48:11,887 --> 00:48:12,687
حسناً

892
00:48:13,021 --> 00:48:14,021
! ادخل هناك

893
00:48:14,657 --> 00:48:15,457
تباً

894
00:48:19,061 --> 00:48:22,733
جدّك ذاهب للخارج ليمشي
أنت إبقى بالغرفة

895
00:48:24,733 --> 00:48:26,737
أراك لاحقاً, أيها الرجل العجوز

896
00:48:27,737 --> 00:48:29,571
إبقى هناك, يا لللعنة

897
00:48:29,572 --> 00:48:31,540
حفيدي

898
00:48:31,541 --> 00:48:34,176
،مهلاً, ألا تعرف أين توجد أيّ

899
00:48:34,177 --> 00:48:36,380
نوادي رقص أو أي شيء مثل ذلك ؟

900
00:48:37,380 --> 00:48:40,049
مثل, مليئة بالسيدات السود

901
00:48:40,050 --> 00:48:42,884
...هناك واحد في

902
00:48:42,885 --> 00:48:44,618
"شارع "ريتشارد

903
00:48:44,619 --> 00:48:45,955
حقاً ؟ -
نعم -

904
00:48:45,956 --> 00:48:47,422
أنا مولّع حقاً

905
00:48:47,423 --> 00:48:48,890
بالسيدات السود -
نعم -

906
00:48:48,891 --> 00:48:51,027
(نعم. ينادونني (جيزي غيليسبي

907
00:48:52,027 --> 00:48:53,898
عندما كنت أصغر سناً -
حقاً ؟ -

908
00:48:55,898 --> 00:48:57,766
! مهلاً, ادخل الغرفة

909
00:49:34,971 --> 00:49:36,510
مرحباً. كيف حالك ؟

910
00:49:40,510 --> 00:49:41,743
! مرحباً, يا سيدات

911
00:49:41,744 --> 00:49:43,312
مرحباً, يا جدّي, كيف حالك ؟

912
00:49:43,313 --> 00:49:44,353
جيد ! كيف حالكِ, يا حبيبتي ؟

913
00:49:45,282 --> 00:49:46,686
! حسناً

914
00:49:57,126 --> 00:50:00,529
مرحباً, يا عزيزتي. أنتِ
! جميلة المظهر

915
00:50:00,530 --> 00:50:01,796
! شكراً لك

916
00:50:01,797 --> 00:50:04,664
هل لي بشراب
كولت 45", من فضلكِ ؟"

917
00:50:34,664 --> 00:50:36,039
! ذلك الشيء كهذا

918
00:50:43,039 --> 00:50:47,012
!مهلاً, أيها الفتى الكبير
أهذه إحدى عروضهم المتعرية ؟

919
00:50:47,545 --> 00:50:49,479
نعم, إنها رجالية

920
00:50:50,012 --> 00:50:51,279
،هذا ممتاز

921
00:50:51,280 --> 00:50:54,915
لأنني أحب إمساك أولئك
النساء عندما يكونون مبتلّين

922
00:50:54,916 --> 00:50:56,584
لذا يا أولاد قوموا
،بعمل جيد الليلة

923
00:50:56,585 --> 00:50:57,886
حسناً ؟ -
حسناً -

924
00:50:57,887 --> 00:50:59,721
،إجعلوهم مهتاجين جنسياً

925
00:50:59,722 --> 00:51:01,689
وسأحاول أن أنقض عليهم

926
00:51:01,690 --> 00:51:03,658
و أحضر لي القليل -
حسناً, حسناً -

927
00:51:03,659 --> 00:51:04,926
هل أنت أحد راقصيهم ؟

928
00:51:04,927 --> 00:51:06,328
نعم, أنا كذلك

929
00:51:06,329 --> 00:51:08,866
أراهنك أن تحضر حلمات
امرأة كبيرة جداً, ما رأيك ؟

930
00:51:11,166 --> 00:51:12,001
ماذا ؟

931
00:51:13,001 --> 00:51:15,405
ابتعد عنّي, يا رجل

932
00:51:16,572 --> 00:51:18,105
،ولكنني أقصد
...لو أنك راقص

933
00:51:18,106 --> 00:51:21,347
...أنا آسف, كنت وحسب
أنا آسف, أنا آسف

934
00:51:24,347 --> 00:51:26,448
كيف حالكم هنا يا فتيات ؟

935
00:51:26,449 --> 00:51:27,915
بخير. كيف حالك ؟

936
00:51:27,916 --> 00:51:30,685
،جيد, جيد. أتيت هنا لوحدي

937
00:51:30,686 --> 00:51:31,921
لذا أنا آسف إذا كنت أضاقيكم

938
00:51:31,922 --> 00:51:33,023
ما الذي جعلك تأتي إلى هنا ؟

939
00:51:34,023 --> 00:51:35,144
لا أعلم، كنت أسير

940
00:51:36,025 --> 00:51:37,359
...في الشارع -
تسير ؟ -

941
00:51:37,360 --> 00:51:39,261
! لم تكن تسير في أي مكان

942
00:51:39,262 --> 00:51:41,830
،ما الذي ستفعله
تشاهده أو تشاهدنا ؟

943
00:51:41,831 --> 00:51:43,099
أتيت لأشاهدكم يا فتيات

944
00:51:45,900 --> 00:51:48,403
،أنتم يا سيدات ستثارون تماماً

945
00:51:48,404 --> 00:51:51,440
وثم آمل أن (إيرفينغ) العجوز
يمكنه الإنقضاض هناك

946
00:51:52,574 --> 00:51:53,674
ما إسمك ؟

947
00:51:53,675 --> 00:51:54,646
(إيرفينغ)

948
00:51:56,646 --> 00:51:59,480
ربما بعض أولاءك السيدات
،(سيرغبن بخدمة من (إيرفينغ

949
00:51:59,481 --> 00:52:00,751
لو تفهمون ما أقوله

950
00:52:01,751 --> 00:52:04,486
هذا صحيح. شكراً لكِ
! شكراً لكِ, يا سيدتي

951
00:52:04,487 --> 00:52:06,120
<i>،لو أنتم جاهزين للفنان المقبل</i>

952
00:52:06,121 --> 00:52:07,922
<i>"! فليقل الجميع, "أنا</i>

953
00:52:07,923 --> 00:52:09,326
! أنا

954
00:52:11,927 --> 00:52:13,996
! أحب الشوكولاته

955
00:52:14,996 --> 00:52:17,168
! إنه أصعب من حدوة الحصان

956
00:52:19,168 --> 00:52:20,768
،أنا حرّ جداً الآن

957
00:52:20,769 --> 00:52:22,605
ولكن بإمكاني ربما أن أحمّسه

958
00:52:22,606 --> 00:52:25,239
نريد أن نرى عرضك, نريدك أن تسير
على السجادة الحمراء

959
00:52:25,240 --> 00:52:26,441
أتريدين أن تري عرضي ؟

960
00:52:26,442 --> 00:52:27,776
سر على السجادة الحمراء

961
00:52:27,777 --> 00:52:29,410
! سأريها عرضي الآن

962
00:52:29,411 --> 00:52:31,413
،سنجعلها تمطر
أسير على السجادة الحمراء

963
00:52:31,414 --> 00:52:34,149
سأذهب... سأسير على
السجادة الحمراء

964
00:52:34,150 --> 00:52:36,085
! نعم, سأهزها

965
00:52:43,326 --> 00:52:45,340
<i>لا أعلم ما الشيء اللعين
الذي يجري</i>

966
00:53:28,737 --> 00:53:29,784
ماذا ؟

967
00:55:02,597 --> 00:55:05,933
المعذرة ؟
هل رأيتِ جدّي ؟

968
00:55:05,934 --> 00:55:07,268
جدّك ؟

969
00:55:07,269 --> 00:55:10,038
,أعتقد أنه ضائع
إنه إلى حدٍ ما مغفل

970
00:55:10,039 --> 00:55:11,608
لماذا هو مغفل ؟

971
00:55:12,608 --> 00:55:14,276
لأنه ضائع

972
00:55:14,277 --> 00:55:15,609
ألديه هاتف نقال ؟

973
00:55:15,610 --> 00:55:17,312
,هو ربما سكران الآن

974
00:55:17,313 --> 00:55:20,448
ذهب إلى نادي للتعري
الليلة الماضية

975
00:55:20,449 --> 00:55:24,618
لا أعرف ما أقوله لك, يا بني
يا إلهي

976
00:55:24,619 --> 00:55:26,625
المعذرة ؟ المعذرة ؟

977
00:55:28,625 --> 00:55:29,425
عليكِ اللعنة

978
00:55:36,297 --> 00:55:37,531
عمن تبحث ؟

979
00:55:37,532 --> 00:55:38,966
أبحث عن جدّي

980
00:55:38,967 --> 00:55:40,736
جدّك ليس هنا

981
00:55:40,737 --> 00:55:42,470
هل هو في غرفة الشمبانيا ؟

982
00:55:42,471 --> 00:55:44,305
لا أحد هناك

983
00:55:44,306 --> 00:55:46,308
دعني أتحقق -
كلا -

984
00:55:46,309 --> 00:55:47,609
دعني فقط أذهب و أتحقق

985
00:55:47,610 --> 00:55:48,480
أخبرتك

986
00:55:50,480 --> 00:55:52,580
إنه, ملحاح
يريد أن يذهب هناك

987
00:55:52,581 --> 00:55:54,082
و يتكلم عن قضاء وقت عظيم

988
00:55:54,083 --> 00:55:56,588
في حجرة الشمبانيا
وكأنه, تقريباً, ذو 21 سنة

989
00:55:59,588 --> 00:56:00,689
ما الأمر ؟

990
00:56:00,690 --> 00:56:02,924
أهذا محل لبيع المواد الإباحية ؟ -
نعم -

991
00:56:02,925 --> 00:56:04,225
هل جدّي هناك ؟

992
00:56:04,226 --> 00:56:05,826
كلا

993
00:56:05,827 --> 00:56:07,361
...أهناك شخص ما, كـ

994
00:56:07,362 --> 00:56:09,131
،أيراقبك شخص ما, تقريباً
يراقبك أو شيئاً ما ؟

995
00:56:09,132 --> 00:56:10,499
كلا

996
00:56:10,500 --> 00:56:12,868
هل إشتريتِ ذلك القميص
من "ترامبز آر أص" ؟

997
00:56:12,869 --> 00:56:13,669
ماذا ؟

998
00:56:14,003 --> 00:56:15,837
هل إشتريتِ ذلك القميص
من "ترامبز آر أص" ؟

999
00:56:15,838 --> 00:56:17,939
كلا

1000
00:56:17,940 --> 00:56:19,808
كم عمرك ؟ -
ثمانية -

1001
00:56:19,809 --> 00:56:21,076
ما اسمك ؟

1002
00:56:21,077 --> 00:56:22,276
(بيلي)

1003
00:56:22,277 --> 00:56:23,678
متى وصلت إلى هنا ؟

1004
00:56:23,679 --> 00:56:25,580
أنتِ تسألين أسئلة كثيرة
بالنسبة لمتعرّية

1005
00:56:25,581 --> 00:56:27,783
ما أسمكِ الفنّي ؟ -
ماذا ؟ -

1006
00:56:27,784 --> 00:56:29,384
ما إسم تعريكِ الفنّي ؟

1007
00:56:29,385 --> 00:56:30,819
ليس لديّ إسم فنّي
أنا لست متعرّية

1008
00:56:30,820 --> 00:56:32,220
سأدعوكِ بـ"قرفة" وحسب

1009
00:56:32,221 --> 00:56:33,488
قرفة" ؟" -
ماذا ؟ -

1010
00:56:33,489 --> 00:56:34,857
أنا أبدو كمتعرّية ؟

1011
00:56:34,858 --> 00:56:36,758
،نعم. بطريقة جيدة

1012
00:56:36,759 --> 00:56:38,993
بطريقة جيدة ؟ -
...يا إلهي -

1013
00:56:38,994 --> 00:56:41,763
لماذا لا تنتظرني, وسآتي

1014
00:56:41,764 --> 00:56:44,332
لآخذك إلى أياً كان مكان فندقك

1015
00:56:44,333 --> 00:56:45,801
لست بحاجة لأن تكون هنا بنفسك

1016
00:56:45,802 --> 00:56:48,303
سوف, تقريباً, تتأذى

1017
00:56:48,304 --> 00:56:50,574
هناك مجموعة من الناس
المجنونة هنا

1018
00:56:51,574 --> 00:56:53,475
على ما يبدو, أن جدّك واحداً منهم

1019
00:56:53,476 --> 00:56:55,477
وداعاً, يا "قرفة". عليّ أن أذهب

1020
00:56:55,478 --> 00:56:57,485
! "كلا. و أنا لست "قرفة

1021
00:57:02,485 --> 00:57:03,618
كبف حالك ؟

1022
00:57:03,619 --> 00:57:04,820
ليلة صعبة

1023
00:57:07,655 --> 00:57:09,424
جدّي ! أين كنت ؟

1024
00:57:09,425 --> 00:57:11,993
ليس الآن

1025
00:57:11,994 --> 00:57:13,197
! كنت قلقاً

1026
00:57:34,449 --> 00:57:36,853
ما الذي سنفعله بجثة جدّتي ؟

1027
00:57:37,853 --> 00:57:39,090
لا أعلم, يا رفيقي

1028
00:57:41,090 --> 00:57:43,191
،إلتقينا بشخص لمناقشة ذلك

1029
00:57:43,192 --> 00:57:44,593
،ولكن جدّتك

1030
00:57:44,594 --> 00:57:48,096
لم تكن متعاونة للغاية
في ذلك اليوم

1031
00:57:48,097 --> 00:57:50,899
فقط قالت بعض الكلام الفارغ

1032
00:57:50,900 --> 00:57:52,501
حيال إلقائها من على جسر
من أجل كل ما تهتم به

1033
00:58:02,110 --> 00:58:04,779
أتعلم ما الذي تحبه المرأة ؟

1034
00:58:04,780 --> 00:58:06,115
صنّارة صيد جديدة ؟

1035
00:58:07,115 --> 00:58:08,950
كلا

1036
00:58:08,951 --> 00:58:10,119
! السحر

1037
00:58:11,119 --> 00:58:13,788
يمكنني إثبات ذلك
أتريد أن ترى ؟

1038
00:58:13,789 --> 00:58:14,826
بالتأكيد -
حسناً -

1039
00:58:18,126 --> 00:58:21,163
مرحباً, يا سيدتي
لن تتملّقي برجل عجوز

1040
00:58:21,164 --> 00:58:23,632
،لمشاهدتكِ له يقوم بخدعة سحرية
ألستِ كذلك ؟

1041
00:58:24,632 --> 00:58:27,636
،هذا جيد, حسناً
...أبقي عينكِ على

1042
00:58:27,637 --> 00:58:30,807
سأجعله يختفي

1043
00:58:31,807 --> 00:58:33,009
بلا رسوم, أيضاً

1044
00:58:34,009 --> 00:58:35,142
،حسناً

1045
00:58:35,143 --> 00:58:37,412
لأنني لا أملك أي مال

1046
00:58:37,413 --> 00:58:39,647
ها نحن ذا ! أين ذهبت ؟

1047
00:58:39,648 --> 00:58:41,249
في كمك ؟ -
كلا -

1048
00:58:41,250 --> 00:58:42,650
ما ذلك الذي على إبهامك ؟ -
ماذا ؟ -

1049
00:58:43,485 --> 00:58:44,618
انظر

1050
00:58:44,619 --> 00:58:46,087
هل ستعطيني ذلك ؟

1051
00:58:47,489 --> 00:58:48,589
لماذا لا تغادر ؟

1052
00:58:48,590 --> 00:58:50,191
ولكنني أريد أن أبقى معك

1053
00:58:50,192 --> 00:58:52,493
لماذا لا تغادر ؟

1054
00:58:52,494 --> 00:58:55,297
جدّك عليه أن يتحدث
إلى بعض النساء الفاتنات

1055
00:58:56,297 --> 00:58:57,832
...إنه

1056
00:58:57,833 --> 00:59:00,936
إنه فضولي صغير
هذا كل ما بالأمر

1057
00:59:02,103 --> 00:59:03,507
أنتِ من هذه البلدة ؟

1058
00:59:04,507 --> 00:59:05,772
نعم. ولدت وترعرعت

1059
00:59:05,773 --> 00:59:08,341
ولدتِ و ترعرعتِ
! أنتِ فظيعة جداً. يا للسماء

1060
00:59:08,342 --> 00:59:09,676
شكراً لك

1061
00:59:09,677 --> 00:59:13,113
.إمرأةٌ جميلة مثلك، لديّ شيئٌ لكِ

1062
00:59:13,114 --> 00:59:14,448
.يا إلهي

1063
00:59:14,449 --> 00:59:17,019
.ها أنتِ ذا. أنت لطيفةٌ للغاية

1064
00:59:18,019 --> 00:59:19,620
.ها أنتِ ذا -
.شكراً لك -

1065
00:59:19,621 --> 00:59:22,890
.هذه لكِ خصيصاً
.إنها معطرةٌ لك خصيصاً

1066
00:59:22,891 --> 00:59:24,192
.أتوقع هذا

1067
00:59:24,193 --> 00:59:27,127
ألديكِ وقت لرجل عجوزٍ
مثلي، ربما؟

1068
00:59:27,128 --> 00:59:31,299
.يمكننا أن نذهب ونمارس الجنس

1069
00:59:31,300 --> 00:59:32,801
.لست متوفرةً الليلة

1070
00:59:32,802 --> 00:59:34,871
لست متوفرة؟ -
.كلا -

1071
00:59:35,871 --> 00:59:38,275
أأنتِ بفرصة الغذاء؟

1072
00:59:39,275 --> 00:59:40,709
.أجل

1073
00:59:40,710 --> 00:59:43,044
أأنتِ متزوجة؟ -
.أجل -

1074
00:59:43,045 --> 00:59:45,314
يا إلهي. متزوجةٌ حقاً؟

1075
00:59:45,315 --> 00:59:49,216
.أجل لشرطيٍ بمسدس

1076
00:59:49,217 --> 00:59:52,788
.يا إلهي! من بين كل النساء -
.تفضلي -

1077
00:59:55,057 --> 00:59:57,091
.حسناً، إلى اللقاء -
.إلى اللقاء -

1078
00:59:57,092 --> 00:59:58,225
.وداعاً

1079
00:59:58,226 --> 00:59:59,906
لو كان لدي كل المال
،الذي صرفته على العاهرات

1080
01:00:00,695 --> 01:00:02,863
أتعرف ماذا لفعلت به؟

1081
01:00:02,864 --> 01:00:05,168
ماذا؟ -
.لصرفته على العاهرات -

1082
01:00:07,068 --> 01:00:10,742
،واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة
.أنا أعلن حرب الأصابع

1083
01:00:12,742 --> 01:00:14,776
،واحد، اثنان، ثلاثة

1084
01:00:14,777 --> 01:00:17,745
،أربعة، خمسة، ستة

1085
01:00:17,746 --> 01:00:19,346
...سبعة، ثمانية

1086
01:00:19,347 --> 01:00:21,549
.بحقك، أنتِ عسراء
.يمكنك أن تكوني أقوى من هذا

1087
01:00:21,550 --> 01:00:23,084
.أنا أحاول

1088
01:00:23,085 --> 01:00:26,087
.لأنكِ تضعينها قريباً لي

1089
01:00:26,088 --> 01:00:27,587
.مرحباً -
.مرحباً -

1090
01:00:27,588 --> 01:00:30,926
.أرى بأنكِ قد قابلتِ حفيدي -
.أجل -

1091
01:00:30,927 --> 01:00:34,428
.أدعى (إرفينغ) -
.وأدعى (ليزا) -

1092
01:00:34,429 --> 01:00:37,631
...ماذا كان أسمك -
.إنها "أمريكية". ليس عليك أن تنحني -

1093
01:00:37,632 --> 01:00:39,434
ماذا؟ -
.لديك جدٌ غريب -

1094
01:00:40,603 --> 01:00:42,102
أين ذهبت؟

1095
01:00:42,103 --> 01:00:45,939
قلت لي أن أذهب لأنك
.تريد أن تجامع الفتيات

1096
01:00:48,543 --> 01:00:50,444
...قلت بأني... أن تذهب

1097
01:00:50,445 --> 01:00:53,115
بأني سأذهب لأوصل
.بعض الرسائل

1098
01:00:54,115 --> 01:00:55,783
.يا إلهي

1099
01:00:55,784 --> 01:00:58,754
."أنتِ أجمل من "البورتوريكيين

1100
01:00:58,755 --> 01:00:59,635
!يا إلهي، شكراً لك

1101
01:01:01,623 --> 01:01:03,290
.شكراً لك جداً -
.يا إلهي -

1102
01:01:03,291 --> 01:01:06,627
أتجالسين الأولاد الكبار؟ -
.أجل، أفعل -

1103
01:01:06,628 --> 01:01:08,296
.أعني أولاداً كباراً مثلي

1104
01:01:08,297 --> 01:01:09,964
.كلا -
كلا؟ -

1105
01:01:09,965 --> 01:01:11,300
.بالطبع كلا

1106
01:01:12,300 --> 01:01:13,968
.حسنا

1107
01:01:13,969 --> 01:01:15,249
.تفوز بالقليل وتخسر القليل يا فتى

1108
01:01:17,139 --> 01:01:18,739
!سُعدت لمقابلتك -
.وداعاً -

1109
01:01:18,740 --> 01:01:19,540
.وداعاً

1110
01:01:21,309 --> 01:01:24,645
.كان ذلك بطيئاً

1111
01:01:24,646 --> 01:01:27,247
!قد تكون مفيداً

1112
01:01:27,248 --> 01:01:29,517
أتعرف بعض الألاعيب؟

1113
01:01:32,487 --> 01:01:34,256
عذراً؟

1114
01:01:34,257 --> 01:01:38,493
،جدي لا يستطيع التحدث جيداً
.لكنه يقول بأنكِ جميلةٌ للغاية

1115
01:01:38,494 --> 01:01:39,728
.شكراً لك. شكراً لك كثيراً

1116
01:01:45,567 --> 01:01:48,169
.حسناً. أحتاج لأن أذهب

1117
01:01:48,170 --> 01:01:49,803
.أحتاج للذهاب. يا إلهي

1118
01:01:49,804 --> 01:01:52,439
جدي يريد أن يعرف إن
!كنتِ متزوجة

1119
01:01:52,440 --> 01:01:55,277
.عذراً، جدي يود قول شيئٍ ما

1120
01:02:05,054 --> 01:02:06,888
يريد أن يعرف إن كنت
تودين شم أصبعه

1121
01:02:06,889 --> 01:02:09,891
.كلا

1122
01:02:11,594 --> 01:02:13,727
يريد أن يعرف إن كنت
.مشغولةً لاحقاً

1123
01:02:13,728 --> 01:02:16,166
يتطلب هذا عاهرة قديمة
.لكي تفعل لك هذا

1124
01:02:18,166 --> 01:02:19,734
أهذا رفض؟

1125
01:02:19,735 --> 01:02:22,170
أهذا رفض؟ -
.الدجاج الأكبر يصنع حساءً أفضل -

1126
01:02:28,076 --> 01:02:31,947
،جدي لا يستطيع التحدث جيداً
.لكنه يقول بأنكِ جميلةٌ للغاية

1127
01:02:35,349 --> 01:02:37,586
كيف تعرف أن هذا ما قاله؟

1128
01:02:47,429 --> 01:02:48,663
ماذا قال؟

1129
01:02:48,664 --> 01:02:51,431
يقول بأنكِ تجعلينه
.يشعر بالصغر مجدداً

1130
01:02:52,967 --> 01:02:55,602
أتعرف ما يقوله، أم تؤلف
هذه الأمور؟

1131
01:02:55,603 --> 01:02:59,573
.أعرف ما يقوله -
أيبدوا لك مجنوناً لك أحياناً؟ -

1132
01:02:59,574 --> 01:03:00,374
.أجل

1133
01:03:01,108 --> 01:03:02,509
!عذرا

1134
01:03:02,510 --> 01:03:03,612
.حسناً

1135
01:03:07,782 --> 01:03:11,219
يريد أن يعرف أين يمكننا
.أن نجد شطيرة "هوغي" هُنا

1136
01:03:12,355 --> 01:03:13,421
."شطيرة "هوغي

1137
01:03:17,425 --> 01:03:18,762
."شطيرة "هوغي

1138
01:03:20,929 --> 01:03:22,965
.عذراً

1139
01:03:28,269 --> 01:03:30,338
.يقول بأنكِ تبدين كيهودية طيبة

1140
01:03:31,907 --> 01:03:33,779
...كلا، كلا، كلا، كلا

1141
01:03:36,779 --> 01:03:39,113
.يقول بأن لديكِ حذاءً جميلاً

1142
01:03:39,114 --> 01:03:41,952
.شكراً لك -
.أجل، جميل -

1143
01:03:42,952 --> 01:03:44,319
...نحن فقط

1144
01:03:44,320 --> 01:03:47,122
.نحن فقط نمرح بالأنحاء
أحاول أن

1145
01:03:47,123 --> 01:03:49,524
أعلمه كيف
.يغازل امرأة

1146
01:03:49,525 --> 01:03:52,960
حسناً. يمكنني أن أرى
.ما يجري

1147
01:03:52,961 --> 01:03:54,863
كيف أبلى؟ -
.أبلى جيداً -

1148
01:03:54,864 --> 01:03:56,964
.شكراً لك -
.العفو -

1149
01:03:56,965 --> 01:03:59,667
.إنه لطيف. إنه حفيدي -
.حسناً -

1150
01:03:59,668 --> 01:04:00,801
.أجل

1151
01:04:00,802 --> 01:04:05,141
ينام حاولِ الساعة الثامنة
...مساءً. لذا

1152
01:04:06,141 --> 01:04:09,143
.بعد هذا، أنا متفرغ

1153
01:04:09,144 --> 01:04:11,812
.كلا، لست متوفرةً حالياً

1154
01:04:11,813 --> 01:04:14,047
...أتعلمين، أنا

1155
01:04:14,048 --> 01:04:17,886
،قد أكون عجوزاً لينتصب قضيبي
،لكني لازلت أستطيع لعق المهبل

1156
01:04:17,887 --> 01:04:19,887
.هذا أمرٌ مؤكد

1157
01:04:20,155 --> 01:04:21,488
.حظاً موفقاً

1158
01:04:21,489 --> 01:04:23,056
.حسناً

1159
01:04:23,057 --> 01:04:24,658
.سنكون هنا -
.حسناً -

1160
01:04:24,659 --> 01:04:26,396
.حسناً، عزيزتي

1161
01:04:28,998 --> 01:04:30,269
.أحسنت عملاً، يا صاح

1162
01:04:35,269 --> 01:04:38,605
هل قبلت فتاة بعد؟ -
.أجل -

1163
01:04:38,606 --> 01:04:41,109
أكانت حبيبتك؟ -
.أجل -

1164
01:04:41,110 --> 01:04:43,576
كم من المدة بقيت معها؟ -
.يوم -

1165
01:04:43,577 --> 01:04:45,446
...يوم

1166
01:04:45,447 --> 01:04:46,881
يوم؟

1167
01:04:46,882 --> 01:04:49,286
.تبدوا كمعظم علاقاتي

1168
01:04:50,286 --> 01:04:51,221
!جدي

1169
01:04:53,889 --> 01:04:55,250
أبعد الشيئ اللعين
!عن طريقي

1170
01:05:03,065 --> 01:05:05,165
!يا إلهي

1171
01:05:05,166 --> 01:05:08,401
لِمَ تضع بطريق في
موقف سيارتي؟

1172
01:05:08,402 --> 01:05:10,303
...بموقفك
.توجد مكابح هناك

1173
01:05:10,304 --> 01:05:11,805
.طرق الدخول هناك وهناك

1174
01:05:11,806 --> 01:05:14,975
!انظري يا سيدة، توقفي عن ازعاجي

1175
01:05:14,976 --> 01:05:16,343
.أنا رجلٌ عجوز

1176
01:05:16,344 --> 01:05:19,113
ماذا حدث لـ"الزبون دائماً على حق"؟

1177
01:05:19,114 --> 01:05:21,316
صحيح، لكنك لست محقاً
.بدعمك للبطريق

1178
01:05:21,317 --> 01:05:23,917
لِمَ وضعوا البطريق بموقف سيارتي؟

1179
01:05:23,918 --> 01:05:26,988
.لقد دعمت البطريق -
!وضعت بطريقاً بموقف سيارتي -

1180
01:05:26,989 --> 01:05:30,424
!دعمت البطريق
مالذي تتحدث عنه؟

1181
01:05:30,425 --> 01:05:32,093
.ليس عليك أن تصرخ عليّ

1182
01:05:32,094 --> 01:05:33,428
أيمكنني أن أخرج؟

1183
01:05:33,429 --> 01:05:34,831
.ابق بالسيارة يا (بيلي)

1184
01:05:35,831 --> 01:05:37,666
.وشاهد هذا

1185
01:05:38,666 --> 01:05:40,535
.لا يمكنك... انظر يا صاح
.لن تذهب لأي مكان

1186
01:05:40,536 --> 01:05:42,335
.ستصلح البطريق
.هذا كل ما ستفعله

1187
01:05:42,336 --> 01:05:43,872
.سأذهب لآكل

1188
01:05:43,873 --> 01:05:45,439
.لن تذهب لأي مكان

1189
01:05:45,440 --> 01:05:48,176
!انتبه للبطريق، سيدي -
.أجل، رأيته -

1190
01:05:48,177 --> 01:05:49,843
.لقد دعمت البطريق

1191
01:05:49,844 --> 01:05:52,115
اصغِ لي ستصلح هذا
.البطريق يا صاح

1192
01:05:54,115 --> 01:05:56,350
،اعجبت بالأمر أم لا
.صدقني، ستصلحه

1193
01:05:56,351 --> 01:05:57,320
.كلا

1194
01:05:59,320 --> 01:06:02,358
،أعني، لو كنت سأصلحه
...لرأيتني أصلحه، لكن

1195
01:06:03,358 --> 01:06:04,202
.أنا لا أصلحه

1196
01:06:14,202 --> 01:06:16,303
ألم تلاحظ بأني لا أصلحه؟

1197
01:06:16,304 --> 01:06:18,472
.أنا على وشك ضربك -
بسبب بطريق؟ -

1198
01:06:24,378 --> 01:06:26,219
.دع البطريق وشأنه يا صاح

1199
01:06:30,219 --> 01:06:33,921
.أنا على وشك ضربك أيها اللعين
.بمؤخرتك يا صاح

1200
01:06:33,922 --> 01:06:37,125
أتعرف ما سأفعله؟
.سآخذ حشيشتك

1201
01:06:37,126 --> 01:06:39,727
.لديّ حشيشتك

1202
01:06:39,728 --> 01:06:41,995
.لدي حشيشتك

1203
01:06:41,996 --> 01:06:43,864
.أكلت حشيشتك -
.لا يجب أن تقود على أية حال -

1204
01:06:43,865 --> 01:06:46,267
.أنت بعمر الـ85 -
.أكلت حشيشته -

1205
01:06:46,268 --> 01:06:49,037
.حمداً للرب بأنه لم يكن إنسان -
.أكلت حشيشته وهو غاضب -

1206
01:06:49,038 --> 01:06:51,373
...حسناً أنا سوف

1207
01:06:52,373 --> 01:06:56,410
!الكوع الذري

1208
01:06:56,411 --> 01:06:58,645
قمت ببعض المصارعة عندما
كنت صغيراً

1209
01:06:58,646 --> 01:07:00,180
أتمازحني يا صاح؟

1210
01:07:00,181 --> 01:07:01,714
!ماذا؟ الكوع الذري

1211
01:07:01,715 --> 01:07:02,515
أتمازحني؟

1212
01:07:03,018 --> 01:07:05,819
أحببت تلك الحركة مع الجزار
.عندما كنت صغيراً

1213
01:07:05,820 --> 01:07:07,488
أتمازحني يا رجل؟

1214
01:07:07,489 --> 01:07:09,063
.ماذا؟ إنه كوعٌ ذري

1215
01:07:17,298 --> 01:07:19,568
هذا يبدوا كالعضو الذي
!داخل بنطالك

1216
01:07:22,404 --> 01:07:24,906
.فهمتها؟ قلت بأن لديك مهبل

1217
01:07:24,907 --> 01:07:27,241
.هذه إشارة لمهبل

1218
01:07:27,242 --> 01:07:30,178
،ستصلح هذا البطريق اللعين
اعجبت بالأمر أم لا، فهمت؟

1219
01:07:30,179 --> 01:07:31,278
...ثانية. سأقولها

1220
01:07:31,279 --> 01:07:32,747
!لن أصلحه

1221
01:07:32,748 --> 01:07:34,716
.ستصلح هذا الشيئ اللعين -
.كلا -

1222
01:07:35,016 --> 01:07:37,253
يجب أن تسأل نفسك
ما مدى قوتي"؟"

1223
01:07:39,253 --> 01:07:40,754
!لست بقوي

1224
01:07:40,755 --> 01:07:43,427
أنت متكبر، أتعرف هذا؟

1225
01:07:45,427 --> 01:07:48,095
"!ستصلح هذا البطريق" -
"كلا، أنت ستصلحه" -

1226
01:07:48,096 --> 01:07:50,431
"أنت ستصلحه" -
"كلا، أنت ستصلحه" -

1227
01:07:51,599 --> 01:07:54,535
طاولة لاثنان؟ -
.أجل -

1228
01:07:54,536 --> 01:07:56,037
.حسناً. من هنا

1229
01:07:56,038 --> 01:07:58,272
.أود أن أصلح بطريقها

1230
01:07:58,273 --> 01:08:00,941
أتود أن ترى مدى حمارة
وجهي؟

1231
01:08:00,942 --> 01:08:02,382
.أجل

1232
01:08:08,949 --> 01:08:10,885
!توقف

1233
01:08:12,121 --> 01:08:15,960
يا إلهي. كان هذا أحمر
.من مؤخرة قرد

1234
01:08:17,960 --> 01:08:20,461
.انتبه لألفاظك -
.آسف -

1235
01:08:20,462 --> 01:08:22,403
<i>كان هذا أحمر
.من "مؤخرة" قرد</i>

1236
01:08:27,403 --> 01:08:29,469
أتحب الكثير من الحليب؟

1237
01:08:29,470 --> 01:08:31,975
!أجل
(يقصد الفتيات البيضاوات)

1238
01:08:32,975 --> 01:08:35,643
.أحب حليب الشكلاته أحياناً

1239
01:08:35,644 --> 01:08:37,510
.أجل، جدك يحب هذا أيضاً
(يقصد الفتيات السمراوات)

1240
01:08:37,511 --> 01:08:38,813
.أجل

1241
01:08:38,814 --> 01:08:41,317
.اعتاد أن يحبهم جداً

1242
01:08:42,317 --> 01:08:44,655
لِمَ لا تحبني أمي؟

1243
01:08:47,655 --> 01:08:49,823
.أمك تحبك يا صديقي

1244
01:08:49,824 --> 01:08:52,326
إذاً لماذا هربت مني؟

1245
01:08:52,327 --> 01:08:53,997
...في الواقع

1246
01:08:54,997 --> 01:08:59,666
أمك يجب أن تذهب
،بعديداً لفترة

1247
01:08:59,667 --> 01:09:02,840
ولهذا سآخذك لأباك
.لكي يعتني بك

1248
01:09:04,840 --> 01:09:06,510
.لكني لا أحب أبي حقاً

1249
01:09:08,510 --> 01:09:10,882
.أجل، وأنا كذلك يا صديقي

1250
01:09:14,882 --> 01:09:16,283
.(أينجل) -
.نعم -

1251
01:09:16,284 --> 01:09:17,084
.سد أذناك يا (بيلي) -

1252
01:09:18,052 --> 01:09:19,886
.سد أذناك

1253
01:09:19,887 --> 01:09:22,156
متى تنتهين من عملك؟
(تعني أيضاً متى تستمنين؟)

1254
01:09:22,157 --> 01:09:24,392
.في التاسعة -
حسنا. -

1255
01:09:24,393 --> 01:09:27,228
.حسناً -
.حسناً -

1256
01:09:27,229 --> 01:09:29,798
.تفقد مدى نضج مؤخرتها

1257
01:09:30,798 --> 01:09:34,068
كيف حال طعامك؟ -
.ممتاز -

1258
01:09:34,069 --> 01:09:36,603
كم من القشدة ستضع عليه؟

1259
01:09:36,604 --> 01:09:38,805
.أنا آكل هذه

1260
01:09:38,806 --> 01:09:41,841
أتأكله خاماً؟ -
أجل، ولِمَ لا؟ -

1261
01:09:41,842 --> 01:09:43,979
.يا إلهي

1262
01:09:44,979 --> 01:09:49,520
أظن بأن اللحم المقدد
.بدأ يصل لمؤخرة جدك

1263
01:10:02,497 --> 01:10:04,466
أأصدرت ريحاً لتوك يا جدي؟

1264
01:10:05,600 --> 01:10:07,667
.ربما

1265
01:10:07,668 --> 01:10:08,871
.أظن بأن لدي واحدة أيضاً

1266
01:10:13,307 --> 01:10:15,676
أظن بأن عليك تنظيف
.ثيبابك الداخلية

1267
01:10:18,046 --> 01:10:19,714
.تغلب على هذا

1268
01:10:19,715 --> 01:10:22,049
.معدة جدك تؤلمه

1269
01:10:22,050 --> 01:10:23,484
.أخرج ما بها

1270
01:10:26,220 --> 01:10:28,324
.انظر لهذه

1271
01:10:37,265 --> 01:10:40,567
.يا إلهي -
!لقد تغوطت وأصدرت ريحاً -

1272
01:10:41,336 --> 01:10:42,671
.أنا آسف للغاية

1273
01:10:43,671 --> 01:10:47,241
.يا إلهي

1274
01:10:47,242 --> 01:10:50,212
.أنا آسفٌ يا سيدات
.لا تنظرن للخلف

1275
01:10:52,680 --> 01:10:54,220
،يا إلهي

1276
01:10:59,220 --> 01:11:00,421
.لنذهب يا صاح

1277
01:11:01,421 --> 01:11:02,760
.كلا

1278
01:11:05,760 --> 01:11:10,098
ذلك الرجل وقف على
.المقعد وتغوط على الجدار

1279
01:11:10,099 --> 01:11:11,619
فعل ماذا؟ -
.تغوط على الجدار -

1280
01:11:19,541 --> 01:11:22,246
.رميةٌ جيدة. حاول مرة أخرى

1281
01:11:25,246 --> 01:11:26,451
.يا إلهي

1282
01:11:29,451 --> 01:11:32,286
حسناً. أتريد بعضاً من هذا؟

1283
01:11:32,287 --> 01:11:35,121
لِمَ لا أبقى معك بدل
أن أبقى مع أبي؟

1284
01:11:35,122 --> 01:11:38,931
.لأن هذه ليست الخطة -
.يمكننا تغيير الخطة -

1285
01:11:46,467 --> 01:11:51,405
،ما رأيك بهذا؟ إن أدخلت الكرة
.أبقى معك بدل أبي

1286
01:11:52,006 --> 01:11:53,641
.حسناً

1287
01:11:54,641 --> 01:11:56,912
!أخرج من هنا

1288
01:12:01,984 --> 01:12:06,153
<i>ما رأيك بأن نصبح صائدي
تونا وننتقل لليابان؟</i>

1289
01:12:06,154 --> 01:12:07,021
.يا فتى

1290
01:12:09,157 --> 01:12:14,328
نشتري سوق سمك ومن
.ثم نبيع كل التونا وسنصبح مليارديران

1291
01:12:14,329 --> 01:12:18,264
هنالك الكثير من التونا
!باليابان، هذا أمرٌ مؤكد

1292
01:12:18,265 --> 01:12:21,006
هذه أفضل فكرة سمعتها
.منذ سنوات يا بني

1293
01:12:25,006 --> 01:12:27,841
أتحب أن تصطاد يا جدي؟

1294
01:12:27,842 --> 01:12:31,014
،كنت أحب أن أصطاد كثيراً
.لكن كان هذا سابقاً

1295
01:12:32,014 --> 01:12:33,016
قبل ماذا؟

1296
01:12:36,016 --> 01:12:41,127
قبل يومٍ مظلم عندما
."اصطدت سمكة كـ"موبي ديك

1297
01:12:48,697 --> 01:12:50,064
!يا إلهي

1298
01:12:56,537 --> 01:12:57,539
!اللعنة

1299
01:12:58,539 --> 01:13:00,047
!يا إلهي

1300
01:13:07,047 --> 01:13:08,418
!بعض المساعدة

1301
01:13:11,418 --> 01:13:12,389
!يا رجل

1302
01:13:14,389 --> 01:13:16,723
.تفقدوا مدى حجمها

1303
01:13:17,859 --> 01:13:19,059
.يا إلهي

1304
01:13:19,060 --> 01:13:20,661
.اللعنة

1305
01:13:20,662 --> 01:13:22,130
ما هذا؟

1306
01:13:23,564 --> 01:13:27,301
!"إنها سمكة ضخمة من نوع "كروكر -
.أجل. صحيح -

1307
01:13:38,682 --> 01:13:44,720
!قضيب السمكة بفمه -
.بعدها، لم آكل السمك مرةً أخرى -

1308
01:13:47,421 --> 01:13:48,222
!جدي، أنا جائع

1309
01:13:49,024 --> 01:13:52,698
أتعلم ماذا؟
.قد يكون لدي حل

1310
01:13:53,898 --> 01:13:55,498
<font color=#FF0000>مرحباً بكم إلى حفل زفاف
(كيم) و(جارود)</font>

1311
01:14:00,868 --> 01:14:02,702
أواثقٌ من أن هذه فكرةٌ حسنة؟

1312
01:14:02,703 --> 01:14:03,804
.بالطبع إنها كذلك

1313
01:14:03,805 --> 01:14:05,406
،يمكنك التملص من كل شيئ

1314
01:14:05,407 --> 01:14:07,441
.كل ما عليك فعله هو المحاولة

1315
01:14:07,442 --> 01:14:08,284
.اتبع خطواتي

1316
01:14:17,284 --> 01:14:20,121
حسناً يا رفاق، أيمكننا الحصول
هنا على صورة من الجميع؟

1317
01:14:20,122 --> 01:14:23,390
أيمكن للجميع أن يأتي لهذه
الجهة قليلاً؟

1318
01:14:23,391 --> 01:14:25,627
.ارجعوا للوراء قليلاً

1319
01:14:26,627 --> 01:14:29,666
.تابعوا، فقط القليل

1320
01:14:30,666 --> 01:14:32,800
.انظروا لهذا

1321
01:14:32,801 --> 01:14:34,235
!هذا جميل

1322
01:14:39,807 --> 01:14:40,907
.انظروا لهذا

1323
01:14:40,908 --> 01:14:42,274
إنها جميلة، صحيح؟ -
.أجل -

1324
01:14:42,275 --> 01:14:44,111
سيدي، أيمكنك أن تبتعد؟

1325
01:14:44,112 --> 01:14:45,272
.أنا أحاول أن ألتقط صورة

1326
01:14:55,489 --> 01:14:56,689
!ساعدوه

1327
01:14:56,690 --> 01:14:57,595
أأنت بخيرٍ يا جدي؟

1328
01:15:05,500 --> 01:15:06,300
!يا إلهي

1329
01:15:10,270 --> 01:15:11,070
من دفعني؟

1330
01:15:12,006 --> 01:15:13,406
.لا أعلم. أظن بأنك وقعت

1331
01:15:30,859 --> 01:15:32,194
.خذ. أحضرت لك بعض الإفطار

1332
01:15:33,194 --> 01:15:34,063
!جميل

1333
01:15:35,063 --> 01:15:36,037
.حسناً

1334
01:15:44,037 --> 01:15:46,206
ما هو اليوم؟

1335
01:15:46,207 --> 01:15:47,043
.السبت

1336
01:15:49,043 --> 01:15:52,144
أظن بأنه يمكننا أن نثير
.بعض المشاكل هنا

1337
01:15:52,145 --> 01:15:55,883
.اللعنة عليّ أن أقل لأباك غداً

1338
01:15:55,884 --> 01:15:58,225
عليه اللعنة! لنذهب ونحظى
.ببعض المرح

1339
01:16:04,225 --> 01:16:06,660
أتود أن ترى خدعة بصرية؟

1340
01:16:06,661 --> 01:16:09,429
.أحتاج 20 دولاراً

1341
01:16:09,430 --> 01:16:11,398
.وسأعيدها لك

1342
01:16:11,399 --> 01:16:15,403
..."آلاكازو"، "آلاكازتيد"

1343
01:16:15,404 --> 01:16:18,671
...امسك الأشياء
.لنهرب يا فتى

1344
01:16:18,672 --> 01:16:20,239
!هيا

1345
01:16:20,240 --> 01:16:22,320
مالذي تفعله؟ مالذي تنتظره؟
!هيا

1346
01:16:24,244 --> 01:16:26,004
!جدي، السيارة

1347
01:16:31,920 --> 01:16:33,890
.احظى برشفة جعة مع جدك

1348
01:16:39,927 --> 01:16:42,094
.لأنه لا يجب عليه أن يشرب

1349
01:16:42,095 --> 01:16:44,702
.جدي، أنا ثملٌ للغاية

1350
01:16:49,103 --> 01:16:50,774
ما كان هذا؟

1351
01:16:53,774 --> 01:16:55,774
!أيها الصغير اللعين

1352
01:16:55,944 --> 01:16:57,277
!كلا

1353
01:16:57,278 --> 01:16:59,550
.ملابسك ضيقة

1354
01:17:06,621 --> 01:17:08,390
ماذا على قميصك؟

1355
01:17:11,792 --> 01:17:13,127
.اللعنة

1356
01:17:14,127 --> 01:17:16,130
،حسناً يا مساعدي الصغير

1357
01:17:16,131 --> 01:17:17,965
لِمَ لا تأخذ السرير الكبير الليلة؟

1358
01:17:17,966 --> 01:17:19,804
.لقد استحققته -
!شكراً لك يا جدي -

1359
01:17:22,804 --> 01:17:25,772
.اهدئ الآن
.علينا النوم قليلاً

1360
01:17:25,773 --> 01:17:27,810
.علينا الذهاب لـ"رالي" بالغد

1361
01:17:28,810 --> 01:17:30,644
.عمت مساءً يا (بيلي)

1362
01:17:30,645 --> 01:17:33,313
جدي، أيمكنا الذهاب للصيد بالغد؟

1363
01:17:33,314 --> 01:17:34,982
.ربما

1364
01:17:34,983 --> 01:17:36,484
أتعدني؟

1365
01:17:37,484 --> 01:17:39,655
.بالطبع، أعدك بربما

1366
01:17:41,655 --> 01:17:43,426
!أظن بأني سمعت أصحاب أوز

1367
01:17:46,994 --> 01:17:49,764
.يا إلهي، أظن بأني تغوطت بنفسي

1368
01:17:55,502 --> 01:17:56,302
.عمت مساءً يا صاح

1369
01:18:23,029 --> 01:18:25,634
.لا أريد أن أذهب إلى أبي

1370
01:18:26,634 --> 01:18:27,434
...حسناً، أنا

1371
01:18:28,368 --> 01:18:30,538
...عليك ذلك. لا يمكنني

1372
01:18:31,538 --> 01:18:33,540
.إبقاؤك

1373
01:18:33,541 --> 01:18:37,880
.لا يمكنني فعل أي شيئٍ معك الآن

1374
01:18:38,880 --> 01:18:43,484
لكني متأكد أن أباك سيفعل
.الشيئ الصحيح

1375
01:18:44,484 --> 01:18:47,219
.جد ابني سيوصله

1376
01:18:47,220 --> 01:18:49,322
لم أرى الفتى منذ 3
.أو 4 سنوات

1377
01:18:49,323 --> 01:18:50,825
.لذا، تعلم... أجل -
حقاً؟ -

1378
01:18:50,826 --> 01:18:52,526
،أخذته مني، حسناً

1379
01:18:52,527 --> 01:18:55,328
.لأنها غضبت عليّ

1380
01:18:55,329 --> 01:18:57,663
.وحصلت على دعم الطفل

1381
01:18:57,664 --> 01:19:00,501
توقع ماذا؟ الآن أنا سأحصل
.على دعم الطفل

1382
01:19:01,668 --> 01:19:02,468
ألديك أي منشطات؟

1383
01:19:10,011 --> 01:19:11,745
مرحباً يا رجل. كيف حالك؟ -
.مرحباً -

1384
01:19:11,746 --> 01:19:13,546
.أدعى (تشك) -
.أدعى (باتريك) -

1385
01:19:13,547 --> 01:19:14,680
.تسرني مقابلتك -
.تسرني مقابلتك -

1386
01:19:14,681 --> 01:19:16,416
ما هذا؟

1387
01:19:16,417 --> 01:19:18,051
.اللعنة يا رجل -
ما هذا يا رجل؟ -

1388
01:19:18,052 --> 01:19:20,024
ما تعني "جي أو سي"؟

1389
01:19:28,095 --> 01:19:30,935
اللعنة. ماذا تعني هذه؟

1390
01:19:34,935 --> 01:19:36,606
منظمة؟

1391
01:19:39,606 --> 01:19:40,551
.هيا

1392
01:19:50,051 --> 01:19:51,453
.هاهو العجوز قد أتى

1393
01:19:52,453 --> 01:19:53,655
.في وقته

1394
01:19:54,655 --> 01:19:55,791
أضعت؟

1395
01:19:56,791 --> 01:19:58,224
.(تشك)

1396
01:19:58,225 --> 01:19:59,792
.(إرفينغ)

1397
01:19:59,793 --> 01:20:02,496
كيف حالك، يا بطن الماعز؟

1398
01:20:02,497 --> 01:20:03,932
أتود إعطائي عناقاً؟

1399
01:20:04,932 --> 01:20:07,134
.لا تخف مني

1400
01:20:07,135 --> 01:20:09,971
،أعلم بأننا تخالفنا بالماضي

1401
01:20:10,971 --> 01:20:13,407
لكني سأطلب منك الآن

1402
01:20:13,408 --> 01:20:15,075
.أن تعتني بهذا الطفل

1403
01:20:15,076 --> 01:20:16,144
إنه كل ما بقيَّ لديّ

1404
01:20:17,144 --> 01:20:18,978
لا تهاجمني

1405
01:20:18,979 --> 01:20:20,179
.وكأني أحمقٌ من نوعٍ ما

1406
01:20:20,180 --> 01:20:21,614
.بالطبع سأعتني به

1407
01:20:21,615 --> 01:20:23,416
.إنه أبني

1408
01:20:23,417 --> 01:20:25,986
فقط اهدء، حسناً؟

1409
01:20:25,987 --> 01:20:29,992
فقط فاجئني ولا تكن أحمقاً
هذه المرة، حسناً؟

1410
01:20:30,992 --> 01:20:32,725
.نحن بخير

1411
01:20:32,726 --> 01:20:34,329
.تعال يا صاح

1412
01:20:36,329 --> 01:20:39,001
فلتكن ولداً مطيعاً، حسناً؟

1413
01:20:40,001 --> 01:20:43,670
.سأتفقد عليك كثيراً

1414
01:20:43,671 --> 01:20:46,372
وسأعلم أمك

1415
01:20:46,373 --> 01:20:48,010
.أنك مع أباك الآن

1416
01:20:49,010 --> 01:20:52,345
،وسأخبرها بالمرح الذي حظينا به

1417
01:20:52,346 --> 01:20:54,516
وكل الأشياء الرائعة التي
.أريتني أياها

1418
01:20:55,516 --> 01:20:57,019
.جدك يحبك جداً

1419
01:20:58,019 --> 01:20:59,157
.وأنا كذلك

1420
01:21:02,157 --> 01:21:03,622
.وداعاً يا بٌنيّ

1421
01:21:03,623 --> 01:21:05,631
.وداعاً، جدي

1422
01:21:10,631 --> 01:21:12,532
.هيا، يا (بيلي)

1423
01:21:12,533 --> 01:21:14,367
.كفى من هذا الهراء

1424
01:21:14,368 --> 01:21:15,501
اقفز إلى هنا

1425
01:21:15,502 --> 01:21:16,537
.تعال الى هنا، أيها الرجل الصغير

1426
01:21:17,037 --> 01:21:18,475
.اعذرني

1427
01:21:20,475 --> 01:21:21,642
.فقط اجلس هنا

1428
01:21:21,643 --> 01:21:24,326
.خذ، اخلع هذه الحقيبة
.لا تحتاج لها

1429
01:21:38,326 --> 01:21:39,363
.حاضر، سيدي

1430
01:21:43,163 --> 01:21:44,836
.هذا ممتاز

1431
01:21:48,836 --> 01:21:50,737
.شكراً لك كثيراً

1432
01:21:50,738 --> 01:21:51,837
.أنا جده

1433
01:21:51,838 --> 01:21:53,639
.وللأسف علي أن أرجعه الآن

1434
01:21:57,645 --> 01:21:59,983
.لا أثق به

1435
01:22:01,983 --> 01:22:04,584
.حتى تخرج أمه من السجن

1436
01:22:04,585 --> 01:22:06,655
.عذراً سيدي، لا يمكنني التحدث بهذا الشأن

1437
01:22:08,655 --> 01:22:09,800
.رجاءً اعتني به

1438
01:22:30,511 --> 01:22:31,448
.(بيلي)

1439
01:22:33,448 --> 01:22:34,617
.مرحباً، (ريك)

1440
01:22:35,617 --> 01:22:37,416
أبي، أيمكنني الحصول على بعض الطعام؟

1441
01:22:37,417 --> 01:22:39,457
.سأخبرك ماذا، يمكنك الحصول على الماء

1442
01:22:43,457 --> 01:22:45,193
.رجاءً، أبي، أنا جائع

1443
01:22:46,193 --> 01:22:47,633
...لست بحاجةٍ لأكل هذا، أنت

1444
01:22:49,029 --> 01:22:50,032
.كلا، لا تعطه هذا

1445
01:22:51,032 --> 01:22:53,969
أعني، أنه يجب أن يخسر
.بعض الوزن، حقيقةً

1446
01:22:54,969 --> 01:22:55,769
.شكراً لك

1447
01:22:59,707 --> 01:23:00,874
هلّا راقبت الفتى السمين من أجلي؟

1448
01:23:00,875 --> 01:23:02,681
.علي أن أذهب للحمام

1449
01:24:06,274 --> 01:24:07,706
،عندما يقلل أحدٌ من احترامي

1450
01:24:07,707 --> 01:24:10,644
أود أكون قادراً على قول
"(دي تي)، اقضِ عليه"

1451
01:24:10,645 --> 01:24:11,745
.أجل، كلا. نحن لسنا كهذا

1452
01:24:11,746 --> 01:24:14,279
"...دي تي)، انظر لهذا)"

1453
01:24:14,280 --> 01:24:16,181
انظر لذلك الرجل يحملق
بي هناك؟

1454
01:24:16,182 --> 01:24:19,085
،اصغ، إن بدأت مشاجرة الآن

1455
01:24:19,086 --> 01:24:20,420
أستساندوني يا رفاق؟

1456
01:24:20,421 --> 01:24:22,421
...لأن هذا الرجل يحملق بي منذ

1457
01:24:22,422 --> 01:24:23,790
.كلا، أنت بمفردك

1458
01:24:23,791 --> 01:24:24,991
.نحن هنا لنحتفل

1459
01:24:24,992 --> 01:24:26,859
.هذا كل ما جئنا لأجله

1460
01:24:26,860 --> 01:24:28,728
.أجل، اللعنة

1461
01:24:28,729 --> 01:24:30,467
...هذا ما نحن عليه، لذا

1462
01:24:34,467 --> 01:24:35,270
(بيلي)

1463
01:24:36,270 --> 01:24:37,773
.لنذهب للصيد

1464
01:24:38,773 --> 01:24:40,274
.لنذهب للصيد يا صديقي

1465
01:24:41,274 --> 01:24:42,675
مالذي تفعله هنا؟

1466
01:24:42,676 --> 01:24:44,277
.سيأتي معي -
أيمكننا هذا؟ -

1467
01:24:44,278 --> 01:24:45,379
.أجل، أنت ستأتي معي

1468
01:24:45,380 --> 01:24:46,511
.أجل، لا أريدك معه

1469
01:24:46,512 --> 01:24:47,714
حسناً؟

1470
01:24:47,715 --> 01:24:49,448
.كلا. لا تضع يديك عليه

1471
01:24:49,449 --> 01:24:51,984
إنه ابني. يمكنني أن أضع
.يدي عليه إن أردت

1472
01:24:51,985 --> 01:24:53,519
...كلا، لا تلمسه. أن أنت

1473
01:24:53,520 --> 01:24:54,821
.يا بن اللعينة -
.أنا عائلته -

1474
01:24:54,822 --> 01:24:55,955
.لم تكن له أباً على الإطلاق

1475
01:24:55,956 --> 01:24:57,523
حقاً؟ -
.أجل -

1476
01:24:57,524 --> 01:24:58,959
.هيا يا (بيلي)، لنذهب

1477
01:24:58,960 --> 01:25:00,292
!ابق مكانك
...لا تصغِ

1478
01:25:00,293 --> 01:25:02,194
.سيبقى هنا

1479
01:25:02,195 --> 01:25:04,130
.تعال يا صديقي -
.كلا. سيبقى هنا -

1480
01:25:04,131 --> 01:25:05,364
!تراجع -
!أنت تراجع -

1481
01:25:05,365 --> 01:25:08,167
.لن يأتي معك
.سيأتي معي

1482
01:25:08,168 --> 01:25:10,202
أتفهم؟ -
.كلا -

1483
01:25:10,203 --> 01:25:11,971
.سيأتي معي -
.إنه تذكرتي للمال -

1484
01:25:11,972 --> 01:25:13,674
.لست مناسباً لتحظى به

1485
01:25:13,675 --> 01:25:14,808
أنا لست بمناسب؟

1486
01:25:14,809 --> 01:25:16,175
...أجل، أنت لست بمناسب -
أنا لست بمناسب؟ -

1487
01:25:16,176 --> 01:25:17,443
سأبرحك ضرباً

1488
01:25:17,444 --> 01:25:19,204
!ابتعد عني -
!حسناً -

1489
01:25:22,315 --> 01:25:24,082
!سأقتلك -
.على مهلك -

1490
01:25:24,083 --> 01:25:26,053
.استرخي يا رجل

1491
01:25:26,054 --> 01:25:27,385
.لن تذهب لأي مكان يا صاح
.توقف عن هذا

1492
01:25:27,386 --> 01:25:29,555
.من الأفضل أن تدعني يا فتى

1493
01:25:29,556 --> 01:25:31,825
.دعني آخذ حقيبته. أين حقيبته -
.خذ حفيدك -

1494
01:25:31,826 --> 01:25:33,727
.حسناً. إنه بخير

1495
01:25:33,728 --> 01:25:35,394
!لا يمكنني أن أستمر معه

1496
01:25:35,395 --> 01:25:38,098
!ها قد ضاعت 600 دولار مني

1497
01:25:38,099 --> 01:25:39,431
مالذي تتحدث بشأنه يا رجل؟

1498
01:25:39,432 --> 01:25:42,234
هذا الفتى تذكرتي لـ600
!دولار شهرياً

1499
01:25:42,235 --> 01:25:43,035
!عد إلى هنا

1500
01:25:46,006 --> 01:25:47,710
.إنه أكثر من مجرد مال

1501
01:25:48,710 --> 01:25:50,544
.ستتأذى يا رجل -
.أعلم يا رجل -

1502
01:25:50,545 --> 01:25:51,866
.ستتأذى يا أخي

1503
01:25:53,514 --> 01:25:54,880
.إن لم تهدئ نفسك

1504
01:25:54,881 --> 01:25:55,921
.إذاً من الأفضل أن تهدئ

1505
01:25:56,016 --> 01:25:57,153
!حسناً

1506
01:25:59,153 --> 01:26:00,653
امسكتم بي، حسناً؟

1507
01:26:00,654 --> 01:26:02,414
.الفتى ليس سعره 600 دولار -
.أنا أناسبه -

1508
01:26:03,189 --> 01:26:04,857
.أنا أناسبه

1509
01:26:04,858 --> 01:26:06,125
أتفهمني؟

1510
01:26:06,126 --> 01:26:08,961
.أنا أستسلم

1511
01:26:08,962 --> 01:26:12,698
حسناً. تريد حراسة ذلك الفتى؟

1512
01:26:12,699 --> 01:26:14,334
.فلتحرسه

1513
01:26:14,335 --> 01:26:15,136
.لديه حامٍ

1514
01:26:16,002 --> 01:26:17,603
.اذهب. سنبقيه بالداخل

1515
01:26:17,604 --> 01:26:18,938
.شكراً لكم كثيراً

1516
01:26:18,939 --> 01:26:21,675
.وداعاً يا صغير
استمتع، حسناً؟

1517
01:26:21,676 --> 01:26:22,908
أأنت بخير؟

1518
01:26:22,909 --> 01:26:24,878
أجل. وأنت؟

1519
01:26:25,878 --> 01:26:26,678
.أنا بخير

1520
01:26:30,851 --> 01:26:31,651
.كلا

1521
01:26:33,453 --> 01:26:35,188
.اللعنة

1522
01:26:35,189 --> 01:26:37,863
.آسف بشأن الدراجات

1523
01:26:43,863 --> 01:26:46,131
<i>أظننت حقاً بأني سأتركك؟</i>

1524
01:26:46,132 --> 01:26:47,200
<i>.تقريباً</i>

1525
01:26:47,201 --> 01:26:48,371
<i>!هذا غير ممكن</i>

1526
01:26:50,371 --> 01:26:52,839
ماذا تريد أن تفعل الآن؟

1527
01:26:52,840 --> 01:26:54,373
.لدي فكرة

1528
01:27:00,213 --> 01:27:01,313
.مرحباً يا رفاق

1529
01:27:01,314 --> 01:27:02,415
.مساء الخير -
.مرحباً -

1530
01:27:02,416 --> 01:27:04,186
كيف حالك؟ -
.بخير -

1531
01:27:07,186 --> 01:27:09,188
...حسناً -
.إنتظر -

1532
01:27:09,189 --> 01:27:11,325
،الآن، عندما نسير بتلك الغرفة

1533
01:27:11,326 --> 01:27:14,227
أنت تدعى (ليندسي ديل)، حسناً؟

1534
01:27:14,228 --> 01:27:15,428
.أنت فتاة صغيرة جذابة

1535
01:27:15,429 --> 01:27:18,732
لذا لا إطلاق ريح ولا قسم، فهمت؟

1536
01:27:18,733 --> 01:27:21,067
.لنذهب ونفوز ببعض المال

1537
01:27:21,068 --> 01:27:22,074
.حسناً. هيا

1538
01:27:27,074 --> 01:27:29,509
مرحباً. أقابلةٌ بأن أجري
معكما مقابلة؟

1539
01:27:29,510 --> 01:27:31,109
نعمل فيديو خلف الكواليس
.للعرض

1540
01:27:31,110 --> 01:27:32,081
.بالطبع

1541
01:27:33,081 --> 01:27:35,113
ما هو اسمكِ؟

1542
01:27:35,114 --> 01:27:36,249
.مرحباً. أدعى (جيل)

1543
01:27:36,250 --> 01:27:37,517
أيمكنني أن أطرح عليك
بعض الأسئلة لقناتنا؟

1544
01:27:37,518 --> 01:27:38,652
.أجل

1545
01:27:38,653 --> 01:27:39,852
"قولي، "أجل، سيدتي
.ولا تتحدثي كالأطفال

1546
01:27:39,853 --> 01:27:41,587
إذاَ، كم عرض قد شاركتِ به؟

1547
01:27:41,588 --> 01:27:44,523
.على الأرجح قد كنت بآلاف العروض

1548
01:27:44,524 --> 01:27:46,760
وكم واحداً ربحت؟

1549
01:27:46,761 --> 01:27:49,929
!كلهم

1550
01:27:49,930 --> 01:27:52,098
ماذا؟ -
!كلهم -

1551
01:27:52,099 --> 01:27:53,398
.أنا يجب أن أتحدث

1552
01:27:53,399 --> 01:27:55,100
.إنها منافسة، إنها كرياضة

1553
01:27:55,101 --> 01:27:56,702
...وصديقاتي -
...والكثير من الأمهات -

1554
01:27:56,703 --> 01:27:58,205
تعلمين، يذهبون لهذه المنافسات

1555
01:27:58,206 --> 01:27:59,371
وإن كنتِ ستفعلينها ففعليها
...بشكلٍ حسن

1556
01:27:59,372 --> 01:28:00,473
مالذي تفعلينه؟

1557
01:28:00,474 --> 01:28:03,209
توقفي، الآن. إذا كنت ستفعليها
...ففعليها بشكلٍ حسن

1558
01:28:03,210 --> 01:28:05,310
أعني، يجب أن تكون مستعدة
.لتكوني تنافسية

1559
01:28:05,311 --> 01:28:06,813
وهذا ما يحدث، تعرفين؟

1560
01:28:06,814 --> 01:28:09,148
،وأحياناً أظنها كأي رياضة أخرى

1561
01:28:09,149 --> 01:28:11,084
.تخرج أفضل ما بالجميع

1562
01:28:11,085 --> 01:28:12,751
<i>شكراً لكونكم هنا الليلة</i>

1563
01:28:12,752 --> 01:28:15,554
<i>يمعرض "كارولاينا باي" للسيدات
.الصغيرات الجميلات</i>

1564
01:28:15,555 --> 01:28:18,058
<i>،ولأن هذه ليلة مميزة</i>

1565
01:28:18,059 --> 01:28:20,059
<i>.لدينا مفاجئة خاصة لكم</i>

1566
01:28:20,060 --> 01:28:22,129
<i>.الليلة للفائز</i>

1567
01:28:22,130 --> 01:28:26,232
<i>!سنهب 5 آلاف دولار</i>

1568
01:28:29,136 --> 01:28:30,139
<i>!خمسة آلاف</i>

1569
01:28:32,139 --> 01:28:33,479
!هذا جنوني

1570
01:28:38,479 --> 01:28:43,817
<i>.لكن الآن، نريد أن نبدأ بمسابقة الجمال</i>

1571
01:28:43,818 --> 01:28:47,353
<i>أأنتم متحمسون؟
!أعلم. أحب هذا</i>

1572
01:28:47,354 --> 01:28:49,421
!هذا ممتع للغاية

1573
01:28:49,422 --> 01:28:51,382
<i>المتسابقة الأولى رجاءً
.تعاليّ للمسرح</i>

1574
01:28:54,328 --> 01:28:56,363
<i>.تبدين جميلةً الليلة</i>

1575
01:29:14,215 --> 01:29:15,782
<i>.هذه المتاسبقة العاشرة</i>

1576
01:29:15,783 --> 01:29:17,849
<i>(ليندسي ديل)</i>

1577
01:29:17,850 --> 01:29:21,690
<i>ليندسي) لديها شعرُ أشقر)
.وأعينٌ بندقية اللون</i>

1578
01:29:23,690 --> 01:29:26,059
<i>،هواياتها كرة القدم، الصيد</i>

1579
01:29:26,060 --> 01:29:27,694
<i>!واللعب بقردها</i>

1580
01:29:28,694 --> 01:29:30,966
.لابد أن هذا جدكِ الفخور

1581
01:29:38,840 --> 01:29:41,340
<i>سيداتي وسادتي المتسابقة
،العاشرة</i>

1582
01:29:41,341 --> 01:29:42,980
<i>(ليندسي ديل)</i>

1583
01:29:46,980 --> 01:29:48,817
.هذه حفيدتي

1584
01:30:08,769 --> 01:30:09,802
<i>!لنصفق لها</i>

1585
01:30:12,506 --> 01:30:13,572
.ابنتكِ جميلةُ للغاية

1586
01:30:13,573 --> 01:30:16,809
.لقد أبلت حسناً

1587
01:30:16,810 --> 01:30:18,810
للا أعرف إن كان بلاءها حسناً
،سيكفي للمرتبة الأولى

1588
01:30:18,811 --> 01:30:20,647
.لكنها أبلت حسناً

1589
01:30:24,818 --> 01:30:26,818
إذاً، ما هو رأيك بالمسابقة؟

1590
01:30:26,819 --> 01:30:27,886
.ممتازة

1591
01:30:27,887 --> 01:30:30,563
ألديك متنافسة كبيرة؟

1592
01:30:35,563 --> 01:30:36,862
أهذا غريب؟

1593
01:30:36,863 --> 01:30:39,232
،لم نرها من قبل
.لذا فهو أمرٌ متغير

1594
01:30:39,233 --> 01:30:42,068
.وهذه هي المتسابقة العاشرة

1595
01:30:42,069 --> 01:30:44,337
.جميعاً، (ليندسي ديل)

1596
01:32:18,331 --> 01:32:19,502
.هيا

1597
01:32:22,502 --> 01:32:24,804
.اللعنة. هيا

1598
01:32:24,805 --> 01:32:26,105
<i>سيداتي وسادتي، لنصفق</i>

1599
01:32:26,106 --> 01:32:27,122
<i>.لـ(ليندسي ديل)</i>

1600
01:32:42,122 --> 01:32:44,456
جدي، ما هو رأيك برقصي؟

1601
01:32:44,457 --> 01:32:47,227
!أحببت رقصك

1602
01:32:47,228 --> 01:32:49,594
(كنت كأنك (جنجر روجرز) و(فريد أستير

1603
01:32:49,595 --> 01:32:51,898
.مدموجين بشخصٍ واحد

1604
01:32:51,899 --> 01:32:53,466
.رحبني

1605
01:32:55,802 --> 01:32:58,804
.جدي، المدرسة تبدأ يوم الأربعاء

1606
01:32:58,805 --> 01:33:00,340
الأربعاء؟

1607
01:33:00,341 --> 01:33:03,475
اللعنة

1608
01:33:03,476 --> 01:33:06,679
ما رأيك بأن أوصلك
للمدرسة بيوم الجمعة؟

1609
01:33:06,680 --> 01:33:07,948
حسناً

1610
01:33:21,996 --> 01:33:22,833
حسناً

1611
01:33:27,833 --> 01:33:29,935
أتبدوا هذه كبقعةٍ جيدة؟

1612
01:33:29,936 --> 01:33:32,278
أجل

1613
01:33:38,278 --> 01:33:39,948
ها نحن ذا

1614
01:33:42,682 --> 01:33:44,185
يا إلهي

1615
01:33:45,185 --> 01:33:46,119
شكراً يا صديقي

1616
01:33:53,793 --> 01:33:55,528
أمتأكد من فعلنا لهذا؟

1617
01:33:55,529 --> 01:33:57,532
هذا ما أرادته

1618
01:33:58,532 --> 01:34:01,533
ألديك كلمات أخيرة لجدتك؟

1619
01:34:01,534 --> 01:34:02,537
أجل

1620
01:34:03,537 --> 01:34:05,871
وداعاً جدتي

1621
01:34:05,872 --> 01:34:07,573
(وداعاً (إلي

1622
01:34:19,051 --> 01:34:20,519
لنبدأ الصيد

1623
01:34:20,520 --> 01:34:22,321
لنصطاد

1624
01:34:22,322 --> 01:34:24,055
اريد السوداء

1625
01:34:24,056 --> 01:34:26,826
تريد السوداء؟
حسناً أريد الحمراء

1626
01:34:28,895 --> 01:34:30,729
جدي علي أن أتبول

1627
01:34:30,730 --> 01:34:32,398
عليك أن تتبول؟

1628
01:34:32,399 --> 01:34:34,733
علق ذلك الشيئ على السياج

1629
01:34:34,734 --> 01:34:36,167
ودعه يندفع

1630
01:34:36,168 --> 01:34:39,439
لكن وجهه لتلك الجهة
احتراماً لجدتك

1631
01:34:39,992 --> 01:40:34,492
<b><font color=#0080FF>ترجمة: عبد الرحمن إبراهيم & محمد إبراهيم
Mo7ammed Ebrahim & Dahom</font>
<font color=#00FF00>Instagram & Twitter: @Mo7ammedEbrahim</font></b>

