1
00:02:20,879 --> 00:02:24,872
هناك ذئب يحوم في المكان-
عند الجانب الأخر من الطريق عند الطواحين

2
00:02:25,046 --> 00:02:26,673
ماذا يفعل؟-

3
00:02:27,979 --> 00:02:29,640
لا أعلم-

4
00:02:30,912 --> 00:02:33,437
يبدو أنه يأكل شيئا-

5
00:02:35,478 --> 00:02:37,173
أتريد أن تطلق النار علي الذئب؟-

6
00:02:37,812 --> 00:02:39,677
بالطبع-

7
00:02:58,445 --> 00:03:00,310
لقد مات الوغد-

8
00:03:12,511 --> 00:03:13,978
تبا-

9
00:03:17,310 --> 00:03:19,835
متي وجدتموه؟-
في وقت ما هذا الصباح-

10
00:03:20,010 --> 00:03:22,274
"كان مدفون في التل الذي يقرب منطقة "براشو-

11
00:03:22,444 --> 00:03:24,344
من قتله؟-
لا يوجد دليل-

12
00:03:24,511 --> 00:03:27,776
هل كان يتاجر في المخدرات أو البضائع المهربة-
أو الأشياء التي مثل هذا؟

13
00:03:27,943 --> 00:03:29,570
"مالقيادس"-

14
00:03:31,277 --> 00:03:32,710
بالطبع لا-

15
00:03:33,177 --> 00:03:35,008
علي أن أحصل علي قناع  ضد الرائحة-

16
00:03:41,001 --> 00:03:43,001
"أول مرة يدفن فيها مالقيادس إسترادا"

17
00:03:48,243 --> 00:03:51,701
جو إندا" , دعي "إيرل" يحضر السجق و الهامبرجر"-

18
00:03:51,876 --> 00:03:53,844
إنه سيحضر الفحم و الثلج-

19
00:03:54,009 --> 00:03:56,500
و الكراسي المريحة-
"The Whole nine yards" و فيلم

20
00:03:56,676 --> 00:03:58,405
و نأكدي من أن "ميني" لن تجد مشكلة-

21
00:03:58,576 --> 00:04:00,806
في أن تجد مكان جيد تترك فيه البنات-

22
00:04:00,976 --> 00:04:04,434
و إخبري "شارميل" أن عليها أن تترك لنا السيارة-
عند مساء السبت

23
00:04:04,610 --> 00:04:06,373
إن لم تأتي معنا-

24
00:04:06,543 --> 00:04:09,205
أحبك أيضا يا حبيبتي , علي الذهاب-

25
00:04:10,942 --> 00:04:14,207
هذا البيت الجميل به غرفتين-
كل غرفة لها حمامها الخاص

26
00:04:14,376 --> 00:04:16,276
و تكييف مركزي بارد و ساخن-

27
00:04:16,443 --> 00:04:20,004
كل بيوتنا تكون مجهزة دائما-
بالأفران الكهربائية

28
00:04:20,176 --> 00:04:22,440
و مغسلة و ألة تجفيف و ألة غسل الصحون-

29
00:04:23,142 --> 00:04:26,111
و إستخدامكم لمركز إلقاء النفايات هو إختياري بالطبع-

30
00:04:26,275 --> 00:04:29,733
لكنه خيار جيد لإننا نبني قرارنا في السعر عليه-

31
00:04:29,908 --> 00:04:32,741
بدون مصاريف تركيب-
و هو الأفضل في البلدة

32
00:04:36,242 --> 00:04:38,506
نحن بشكل قاطع الأفضل-

33
00:04:38,675 --> 00:04:42,941
"نحن الأفضل طوال الوقت"-
هذا هو شعارنا

34
00:04:43,975 --> 00:04:47,809
كم سيكلف المنزل؟-
ستون ألف دولار -

35
00:04:47,975 --> 00:04:50,239
..لكن لو كنت مهتم-

36
00:04:50,409 --> 00:04:54,175
%يمكنني أن أعطيك تخفيض 10-

37
00:04:58,241 --> 00:04:59,435
من أين أنتم؟-

38
00:04:59,608 --> 00:05:01,098
"سينسيناتي"-

39
00:05:01,508 --> 00:05:03,840
أنتم بعيدون كثيرا عن منزلكم-

40
00:05:04,207 --> 00:05:08,143
ما هو نوع العمل الذي أحضرك إلي تيكساس؟-
حارس حدود-

41
00:05:10,441 --> 00:05:12,875
نحن دائما نبعد كثيرا عن المنزل-

42
00:05:13,041 --> 00:05:15,305
حسنا-

43
00:05:15,474 --> 00:05:19,103
....حسنا , هذا الإسكان المتنقل لديه-

44
00:05:19,274 --> 00:05:22,675
لديه أفضل سعر بيع في أي بلد-
بالنسبة للأسعار

45
00:05:22,841 --> 00:05:26,572
في كل الجنوب الغربي-
من وقت لأخر

46
00:05:28,474 --> 00:05:29,566
أنا لا أعلم-

47
00:05:29,740 --> 00:05:33,972
حسنا , نحن أيضا لدينا شقق جيدة للغاية-
كانت مملوكة لإناس تتنقل كثيرا

48
00:05:34,140 --> 00:05:38,975
و أسعارها منخفضة-
لو كان هذا ما تريدونه

49
00:06:00,707 --> 00:06:02,572
"تعال هنا يا "سباركي-

50
00:06:04,040 --> 00:06:06,406
إنه شيء جيد-
يمكنك فعل شيئا أخر

51
00:06:15,372 --> 00:06:17,533
أعتقد أن حصاني بحاجة إلي ماء-

52
00:06:18,006 --> 00:06:19,371
من أين أتيت؟-

53
00:06:21,806 --> 00:06:23,171
"كوهويلا"-

54
00:06:23,472 --> 00:06:25,497
ماذا تفعل في "تيكساس"؟-

55
00:06:27,506 --> 00:06:28,905
أبحث عن عمل-

56
00:06:29,606 --> 00:06:31,233
ما هو نوع العمل؟-

57
00:06:37,772 --> 00:06:40,070
أنا فقط راعي بقر-

58
00:06:48,938 --> 00:06:50,599
"بيركينز"-

59
00:06:51,838 --> 00:06:54,500
هذه هي الأشياء التي كانت مع صديقك-

60
00:06:57,205 --> 00:06:59,901
أتعرف من هؤلاء؟-
إنها زوجته و أولاده-

61
00:07:00,072 --> 00:07:03,405
هل تعرف أي طريقة تصلنا بهم-
....حسنا إنهم يعيشون في-

62
00:07:05,471 --> 00:07:06,938
"المكسيك"-

63
00:07:10,971 --> 00:07:13,371
أيمكنني الإحتفاظ بهذه الأشياء؟-

64
00:07:13,804 --> 00:07:17,501
نعم , لكن لفترة وجيزة-
علينا أن نشرح جثته

65
00:07:17,670 --> 00:07:21,265
عندما تنتهي من التشريح-
أريدك أن تعيد "مالقيادس" لي

66
00:07:21,438 --> 00:07:23,770
لا أستطيع أن أفعل هذا , هل أنت مجنون؟-
لا-

67
00:07:26,471 --> 00:07:28,302
أنا لست مجنون-

68
00:07:37,304 --> 00:07:38,896
علي الذهاب-

69
00:07:44,570 --> 00:07:47,733
حسنا أراكي في الليل-
عد مبكرا-

70
00:07:47,903 --> 00:07:49,894
لقد بدأت أشعر بالملل-

71
00:07:50,070 --> 00:07:52,538
ألم تقومي بعمل صداقات مع الجيران؟-

72
00:07:54,270 --> 00:07:56,295
لا , أنا لا أحبهم-

73
00:07:59,703 --> 00:08:02,297
سأشتري لكي جهاز أتاري-
حتي لا تشعري بملل الوقت

74
00:08:02,736 --> 00:08:03,760
حسنا-

75
00:08:03,936 --> 00:08:06,962
و خذني إلي السوق التجاري-
"يوم السبت في "أوديسا

76
00:08:07,637 --> 00:08:10,003
حسنا يا حبيبتي , سأعرف أين مكانه-

77
00:08:14,770 --> 00:08:18,297
المتوفي مات من جراء إطلاق رصاص عليه-
من بندقية نوعها أر 15.223

78
00:08:18,470 --> 00:08:21,906
و دخلت لمساحة إينشين في وسط الصدر-
بين الضلع الثالث و الرابع

79
00:08:22,069 --> 00:08:23,536
مما أدي إلي إنفجار الرئة-

80
00:08:23,702 --> 00:08:26,296
مما أدي إلي نزيف حاد-
و أخذ من 10 ل 20 دقيقة ليموت

81
00:08:26,469 --> 00:08:28,596
و أظن أنه مات منذ 7 أيام-

82
00:08:28,769 --> 00:08:32,705
إنحناء الرصاصة يبين أن الطلقة قد إطلقت-
من مسافة 300 ياردة

83
00:08:32,869 --> 00:08:34,097
لقد تم قتله بالرصاص-

84
00:08:34,569 --> 00:08:37,333
علينا أن نقوم بدفنه الأن-

85
00:08:37,503 --> 00:08:41,735
فثلاجة الجثث لا تعمل في هذا المكان-
و علي العودة إلي "الباسو" غدا صباحا

86
00:08:41,902 --> 00:08:45,303
حسنا , إدفنه-
علي أن أخبر أقاربه-

87
00:08:47,036 --> 00:08:48,697
ليس لديه أي أقارب-

88
00:09:16,802 --> 00:09:17,894
هذا 749-

89
00:09:18,068 --> 00:09:21,868
"أري 15 شخص يحاولون أن يمروا من منطقة "لابرشا نيجرا-

90
00:09:22,035 --> 00:09:25,061
و يبعدون عني حوالي نصف ميل-

91
00:09:47,334 --> 00:09:48,699
أين هم؟-

92
00:09:49,267 --> 00:09:51,428
هناك في هذا الإتجاه-

93
00:09:57,001 --> 00:09:58,491
علي الأرض-

94
00:10:02,199 --> 00:10:03,757
إنخفضوا-

95
00:10:03,933 --> 00:10:05,298
اللعنة-

96
00:10:13,400 --> 00:10:15,231
"إجري يا "ماريانا-

97
00:10:19,700 --> 00:10:20,758
خذها-

98
00:11:01,465 --> 00:11:03,456
إبقي منخفضة يا عاهرة-

99
00:11:12,931 --> 00:11:14,660
إبقي منخفضة-

100
00:11:22,765 --> 00:11:24,460
كم كان عدد الهاربين؟-
ثلاثة-

101
00:11:24,631 --> 00:11:27,191
و كان علي شخص إلتقاطهم-

102
00:11:28,965 --> 00:11:31,525
أنت خرجت عن حدودك هناك -

103
00:11:32,431 --> 00:11:34,695
لا يا سيدي-

104
00:11:35,165 --> 00:11:37,156
لقد كانوا يحاولون الهروب-

105
00:11:37,898 --> 00:11:41,959
فكر في حجم المشكلة التي ستضعني فيها-
إذا إستمريت في ضرب هؤلاء الناس

106
00:11:42,132 --> 00:11:43,827
و أنا لا أحب المشاكل-

107
00:11:44,197 --> 00:11:46,131
لا أحب المشاكل إطلاقا-

108
00:12:20,263 --> 00:12:22,197
"أنا أسف بشدة من أجل "ميل-

109
00:12:23,296 --> 00:12:24,786
و أنا أيضا-

110
00:12:25,829 --> 00:12:28,127
لقد كان ميكسيكي جيد-

111
00:12:32,030 --> 00:12:35,932
بيت" , لقد حبست نفسك هنا ليومين"-

112
00:12:36,463 --> 00:12:40,024
عليك أن تخرج و تفعل شيئا-

113
00:12:40,696 --> 00:12:42,254
و ما هو الشيء الذي سأفعله؟-

114
00:12:52,496 --> 00:12:54,430
لقد احضرت لك هذا الطعام-

115
00:12:58,928 --> 00:13:00,759
لقد وجدت هذه الرصاصات-

116
00:13:00,928 --> 00:13:04,625
"في المنطقة التي فيها ماعز "ميل-

117
00:13:04,795 --> 00:13:08,162
كانوا يبعدون بمسافة 300 ياردة عن الهضبة-

118
00:13:08,329 --> 00:13:10,923
ربما يعنوا شيئا-

119
00:14:00,028 --> 00:14:01,325
هل أنتم بخير أيتها السيدات؟-

120
00:14:07,694 --> 00:14:09,855
كيف تحب الببض يا عزيزي؟-

121
00:14:36,426 --> 00:14:38,087
بوب" يشاهدنا"-

122
00:14:40,459 --> 00:14:43,451
لقد مر وقت كثير و لم نجتمع-

123
00:14:45,226 --> 00:14:46,784
أيتها العاهرة القذرة-

124
00:14:47,159 --> 00:14:48,786
يمكنني أن أراك غذا-

125
00:14:54,426 --> 00:14:57,020
يا سيدة-
لحظة واحدة-

126
00:14:59,860 --> 00:15:01,657
نفس المكان؟-

127
00:15:02,292 --> 00:15:03,953
نفس المكان-

128
00:15:13,358 --> 00:15:15,053
ما هو طلبك؟-

129
00:15:20,959 --> 00:15:24,053
ماذا تريد؟-
أريد أن أتحدث معك-

130
00:15:28,525 --> 00:15:32,393
لقد وجدنا هذه الأشياء في المكان-
"الذي به ماعز "مالقيادس

131
00:15:36,325 --> 00:15:38,850
ألا تريد أن تنظر إليها؟-

132
00:15:39,392 --> 00:15:42,293
لا , لا أريد-
كل ما أريده هو الجلوس هنا و تناول إفطاري

133
00:15:42,658 --> 00:15:46,287
تحدث معي في ساعات العمل-
ربما يكون دليل إثبات-

134
00:15:46,457 --> 00:15:50,018
كم عدد البندقيات التي نوعها 223-
الذي سنبحث عنها؟

135
00:15:50,324 --> 00:15:53,782
غير أن بصماتك قد وضعت عليهم-

136
00:15:53,958 --> 00:15:58,224
هذا الشيء لن يعني أي شيء للمحكمة-
بمجرد أنك وجدته تحت شجرة

137
00:15:59,225 --> 00:16:01,887
هناك نظام قانوني-
يجب أن تفكر فيه

138
00:16:11,457 --> 00:16:14,585
أنت إبن عاهرة-

139
00:16:37,957 --> 00:16:39,424
لو أن" , ما هو العشاء؟"-

140
00:16:39,857 --> 00:16:42,223
كوسة مسلوقة و سلطة البيروكلي-

141
00:16:42,391 --> 00:16:45,189
هذا هو كل الطعام؟-
أنا أتبع رجيم-

142
00:16:53,589 --> 00:16:56,149
أنتي لست بدينة-

143
00:16:56,323 --> 00:16:59,850
بل أنا بدينة , قليلا-

144
00:17:00,023 --> 00:17:02,491
إطلاقا-

145
00:17:02,655 --> 00:17:05,385
أنتي هي أمي المتوهجة جمالا-

146
00:17:09,023 --> 00:17:11,651
توقف-

147
00:17:11,822 --> 00:17:15,417
"أنت تدمر حياتي و حياتك و حياتها"

148
00:17:15,590 --> 00:17:18,024
"هذا سخيف"

149
00:17:18,189 --> 00:17:22,626
"أنت تدمر حياتك يا "جوني"-
"لا تفعلها أرجوك لا تفعلها"

150
00:17:23,456 --> 00:17:27,324
"أنا أريدك و أحبك"-

151
00:17:28,022 --> 00:17:31,253
"أتعلمي , هذا هو ما أتحدث عنه بالتحديد"-

152
00:17:31,422 --> 00:17:34,516
"إنه دائما نفس الشيء"-
"دائما نفس الشيء"

153
00:17:35,022 --> 00:17:36,853
"جوني"-

154
00:17:37,489 --> 00:17:39,821
"ماذا يحدث لنا؟"

155
00:17:39,988 --> 00:17:42,479
"لقد كنا سعداء"

156
00:17:43,455 --> 00:17:46,720
"ألا تتذكر حينما كنا نعيش في "نهر فالي"

157
00:17:49,722 --> 00:17:51,451
"نعم يا حبيبتي"

158
00:17:51,622 --> 00:17:54,386
"أنا أتذكر "نهر فالي"
"كنا سعداء حينها"

159
00:17:55,255 --> 00:17:56,813
"و سنكون سعداء ثانية"

160
00:17:56,988 --> 00:17:58,455
"أنا أعرف ذلك"

161
00:17:58,622 --> 00:18:01,682
"أرجوكي , لا تبكي"

162
00:18:01,854 --> 00:18:04,846
"دائما سيكون هناك "نهر فالي" لنا"

163
00:18:05,021 --> 00:18:06,852
"أتمني هذا يا "جوني"

164
00:18:07,354 --> 00:18:09,015
"أتمني هذا"

165
00:18:35,053 --> 00:18:36,520
شكرا-

166
00:18:38,720 --> 00:18:42,019
لقد أصبحتي زبون دائم لدينا-

167
00:18:43,186 --> 00:18:45,416
حسنا, أنا ليس لدي الكثير لأفعله هذه الأيام-

168
00:19:22,886 --> 00:19:25,286
هيا نذهب-
إحضره , إحضره

169
00:19:35,486 --> 00:19:37,545
لقد أحضرتهم الأن , إنهم جيدين-

170
00:19:38,452 --> 00:19:40,613
كم عدد العجول المتبقية-
120-

171
00:19:40,786 --> 00:19:42,253
هذا حمل كبير-

172
00:19:42,818 --> 00:19:44,149
متي سيأتي الرئيس من "هيوستن"؟-

173
00:19:44,318 --> 00:19:45,785
يوم السبت بعد الظهيرة-

174
00:19:45,952 --> 00:19:47,419
تبا له-

175
00:19:47,718 --> 00:19:50,152
يقولون إن صاحب المزرعة هذا وافق عليها-
لإنهم إشتروها لها فقط

176
00:19:50,318 --> 00:19:52,115
لكني لم أراه يأتي هنا أبدا-

177
00:19:52,284 --> 00:19:54,616
أنت في مشكلة لإن المرأة الوحيدة-
ستراها تأتي هنا

178
00:19:54,785 --> 00:19:56,912
هي يدك اليمني-

179
00:20:01,685 --> 00:20:03,983
دعنا نذهب إلي "ميتلاند" يوم السبت القادم-

180
00:20:04,418 --> 00:20:07,148
"حراس الحدود سيمسكون بي في "ميتلاند-

181
00:20:07,318 --> 00:20:11,118
هذا هراء-
هل أنت تخاف من إمرأة و كل شيء أخر؟-

182
00:20:11,985 --> 00:20:15,045
أوجستن" , إغلق البوابة الملعونة"-

183
00:20:18,717 --> 00:20:19,911
لا تقلق-

184
00:20:20,084 --> 00:20:23,019
هذا يحدث ل"بوب" أيضا في بعض الأحيان-

185
00:20:24,484 --> 00:20:26,884
حسنا , لكن هذا لا يحدث لي-

186
00:20:27,051 --> 00:20:29,918
هذه اول مرة يحدث هذا لي-

187
00:20:30,084 --> 00:20:32,211
"أنا لا أهتم بما يحدث ل"بوب-

188
00:20:32,384 --> 00:20:34,215
نعم , أعلم-

189
00:20:36,951 --> 00:20:39,442
الفياجرا تعمل مع بوب-

190
00:20:40,051 --> 00:20:44,112
سأبحث عن شاب و أفعل له قضيبه-
قبل أن أستخدم هذه الأشياء

191
00:20:46,784 --> 00:20:48,945
"هذا ما قاله "بوب-

192
00:20:52,950 --> 00:20:54,417
"تبا ل"بوب-

193
00:21:24,349 --> 00:21:26,715
ما هي بندقيتك المفضلة؟-
ماذا؟-

194
00:21:26,882 --> 00:21:29,350
ما هي البندقية التي تطلق الرصاص بها؟-
و هل تستخدمها دائما؟

195
00:21:29,516 --> 00:21:31,677
أر 15,223 , لماذا تسأل؟-

196
00:21:31,849 --> 00:21:35,410
أنا بطبعي فضول-
أنا أحب أن أستخدم 30,30-

197
00:21:39,316 --> 00:21:41,147
بها رافعة-

198
00:21:42,249 --> 00:21:44,410
نظرة قريبة-

199
00:23:53,312 --> 00:23:54,939
مرحبا-

200
00:24:19,811 --> 00:24:22,143
تبا , اللعنة-

201
00:24:25,945 --> 00:24:27,572
تبا-

202
00:25:23,709 --> 00:25:25,734
ماذا سنكتب علي قبره؟-

203
00:25:26,776 --> 00:25:28,141
"إكتب "مالقيادس-

204
00:25:31,043 --> 00:25:33,204
مالقيادس" ماذا؟"-

205
00:25:33,576 --> 00:25:35,237
من أين هو؟-

206
00:25:35,876 --> 00:25:38,868
"المكسيك" من "كوهويلا"-

207
00:25:54,143 --> 00:25:57,374
سينسينتي" حقا رائعة في فصل الربيع"-

208
00:25:58,641 --> 00:26:02,941
هناك الكثير من الأسواق التجارية-
أراهن أنك تفتقديها-

209
00:26:04,641 --> 00:26:06,768
نحن سعداء لوجودنا هنا-

210
00:26:08,142 --> 00:26:10,007
أنتي تعلمي إلي أين يأخذنا العمل-

211
00:26:10,175 --> 00:26:11,802
لكن هذا مختلف-

212
00:26:12,875 --> 00:26:14,433
نعم-.

213
00:26:16,608 --> 00:26:20,476
نحن الإثنين كنا إجتماعيين للغاية في الجامعة-

214
00:26:22,175 --> 00:26:24,939
و الأن يبدو أننا لا نعلم أي شخص-

215
00:26:25,109 --> 00:26:28,636
العيش هنا بحاجة إلي بعض الوقت-
حتي تعتادي عليه

216
00:26:28,808 --> 00:26:31,072
نعم , أعتقد انه كذلك-

217
00:26:31,241 --> 00:26:34,142
يبدو لكي أنه مكان مختلف-

218
00:26:39,174 --> 00:26:41,972
أتعلمي أين هو السوق التجاري "في "أوديسا"؟ -

219
00:26:42,141 --> 00:26:45,008
بالطبع , فإن الذهاب إليه سهل-

220
00:27:21,340 --> 00:27:22,898
يا رجل-

221
00:27:24,307 --> 00:27:25,740
هل أنت بخير؟-

222
00:27:26,407 --> 00:27:27,772
لا-

223
00:27:35,574 --> 00:27:37,439
هذه هي ساعات العمل؟-

224
00:27:38,874 --> 00:27:40,637
حسنا , لقد إقتربت علي الإنتهاء-

225
00:27:40,806 --> 00:27:44,902
عليك أن تحقق مع كل حراس الحدود-
الذين يستخدمون البندقية 223

226
00:27:45,272 --> 00:27:48,730
هل تريد مني التحقيق في قضية إغتيال "كندي" بالمرة؟-

227
00:27:48,906 --> 00:27:52,467
قبل أن تفعل هذا-
إعلم ماذا كان "مالقيادس"متورط فيه

228
00:27:52,806 --> 00:27:54,967
مالقيادس" لم يكن متورطا في شيء"-

229
00:28:00,873 --> 00:28:03,068
بالمناسبة ,نحن قمنا بدفنه-

230
00:28:04,039 --> 00:28:05,973
لقد قلت لك أن تخبرني-

231
00:28:06,139 --> 00:28:08,733
.....كان عليك علي الأقل-

232
00:28:10,706 --> 00:28:12,537
أن تخبرني-

233
00:28:14,939 --> 00:28:17,806
أنت لست عائلته-
ليس علي أن أخبرك

234
00:28:17,972 --> 00:28:19,872
لقد كان مكسيكي هارب-

235
00:28:48,671 --> 00:28:51,970
هل تحبه؟-
إنه أفضل حصان رأيته-

236
00:28:52,138 --> 00:28:54,868
خذه , إنه لك-

237
00:28:56,571 --> 00:28:59,301
حقا خذه , إنه لك-

238
00:28:59,471 --> 00:29:01,166
لكنه حصانك-

239
00:29:01,337 --> 00:29:05,740
لي أو لك-
ما هو الفرق؟

240
00:29:06,038 --> 00:29:10,304
"ثم إن داخل عقل هذا الحصان مكتوب إسمك "بيت-

241
00:29:13,604 --> 00:29:17,199
لا ,  لقد كلفك الكثير-

242
00:29:17,704 --> 00:29:21,731
حسنا , لا تقوم من عليه أبدا؟-

243
00:30:38,302 --> 00:30:41,066
بوب" , كم عام مر علي زواجنا؟"-

244
00:30:42,868 --> 00:30:44,426
12-

245
00:30:49,935 --> 00:30:52,233
أنا لا أعلم-

246
00:30:54,968 --> 00:30:56,230
ما هو اليوم؟-

247
00:31:22,368 --> 00:31:23,960
إهدأ-

248
00:31:24,368 --> 00:31:25,892
لكن حراس الحدود في كل مكان-

249
00:31:26,067 --> 00:31:29,059
لا بأس يا رجل , لا تقلق-
إلي أين تذهب؟-

250
00:31:29,234 --> 00:31:31,327
إلي أين في رأيك؟ لأتي بالبنات-

251
00:31:34,167 --> 00:31:36,101
إسرع-

252
00:32:22,833 --> 00:32:24,596
هل أستطيع أن أري بطاقتك يا سيدي؟-

253
00:32:29,933 --> 00:32:32,265
"بنات , هذا هو "مالقيادس-

254
00:32:33,833 --> 00:32:35,425
مالقيادس" هذه هي"-
"لو أن"-

255
00:32:36,332 --> 00:32:40,200
سعيد لمقابلتكم-
أنت تعمل مع "بيت" , أليس كذلك؟-

256
00:32:43,799 --> 00:32:46,233
هذه هي النادلة التي في القهوة؟-
نعم يا ذكي-

257
00:32:46,399 --> 00:32:47,991
لكنها متزوجة-
و الثانية أيضا متزوجة-

258
00:32:48,164 --> 00:32:49,495
تبا-

259
00:33:04,198 --> 00:33:06,723
هذه هي الغرفة 205-

260
00:33:11,131 --> 00:33:13,429
علي العودة في خلال ساعتين-

261
00:33:58,896 --> 00:34:00,557
هل تريد أن تشاهد التلفاز؟-

262
00:34:01,097 --> 00:34:03,031
تشاهد التلفاز؟-

263
00:34:03,529 --> 00:34:05,121
أتريد؟-

264
00:34:18,629 --> 00:34:20,119
أنا أسفة-

265
00:34:29,495 --> 00:34:31,019
موسيقي-

266
00:34:34,562 --> 00:34:36,029
حسنا-

267
00:34:43,262 --> 00:34:44,957
أتريد أن ترقص؟-

268
00:35:57,627 --> 00:35:59,993
أنت لن تأتي؟-
لا , سأنتظر هنا

269
00:36:00,160 --> 00:36:03,027
أنت دائما تحب الأسواق التجارية-
سأنتظر-

270
00:36:04,260 --> 00:36:06,251
لكني لا أريد أن اكون متعجلة و أنا أشتري-

271
00:36:06,461 --> 00:36:09,123
سأنتظرك هنا-

272
00:36:20,093 --> 00:36:21,890
لا تدخن-

273
00:37:20,391 --> 00:37:21,824
انا أحب هذه الأغنية-

274
00:37:21,992 --> 00:37:23,619
عاهرات مجانين-

275
00:37:23,925 --> 00:37:26,325
انا أفهم ما تقولونه أيها الرجال-
صدقوني أنا أفهم

276
00:37:26,491 --> 00:37:29,483
و نحن لسنا أغبياء-

277
00:38:19,457 --> 00:38:21,220
تبا , ما هو الوقت؟-
6:20-

278
00:38:21,390 --> 00:38:23,517
تبا , "بوب" سيقتلني-

279
00:38:24,490 --> 00:38:26,958
متي سأراكي ثانية؟-
لا أستطيع الأسبوع المقبل-

280
00:38:27,124 --> 00:38:29,820
هل هو دور رئيس الشرطيين؟-
توقف , أنت تعلم كيف تجري الأمور-

281
00:38:29,990 --> 00:38:32,823
حسنا , لا مشكلة-
لا تخلط بين الأمور-

282
00:38:32,990 --> 00:38:35,185
أنت الوحيد الذي أحبه يا عزيزي-

283
00:38:35,356 --> 00:38:37,950
و "بيلمونت" ما إلا شخص-
و ماذا عن "بوب" العجوز؟

284
00:38:38,356 --> 00:38:40,187
هذا مختلف-
بوب" هو زوجي"

285
00:38:40,356 --> 00:38:41,755
أنت تفهم , أليس كذلك؟-

286
00:38:55,956 --> 00:38:58,015
"وداع "بيت-
وداع-

287
00:38:59,723 --> 00:39:01,247
هيا نذهب-

288
00:41:01,386 --> 00:41:03,047
يا رجل-

289
00:41:04,353 --> 00:41:06,082
هل أنت بخير؟-

290
00:41:08,653 --> 00:41:10,382
هل أنت بخير؟-

291
00:41:26,318 --> 00:41:28,479
هل أنت بخير؟-

292
00:41:38,618 --> 00:41:40,813
كيف حالك يا "سام"؟-
بخير-

293
00:41:40,985 --> 00:41:42,850
صباح الخير-
صباح الخير-

294
00:41:43,285 --> 00:41:46,448
أريد أن أتحدث معك عن هذا الميكسيكي-
الميت الذي وجدوه

295
00:41:46,618 --> 00:41:47,949
ماذا عنه؟-

296
00:41:48,518 --> 00:41:51,578
أفضل أن نتحدث بالخارج-
حسنا-

297
00:42:01,250 --> 00:42:04,242
"إنه الشرطي الجديد , "مايك نورتن-

298
00:42:04,417 --> 00:42:07,011
خطأ صغير-

299
00:42:09,117 --> 00:42:12,211
"من الواضح أنه كان عند جبل "بوراشو-

300
00:42:12,384 --> 00:42:14,477
و حدث إطلاق نار-

301
00:42:14,651 --> 00:42:16,141
فرد عليه بإطلاق النار-

302
00:42:16,317 --> 00:42:18,251
و كانوا فقط هم الإثنين-

303
00:42:18,417 --> 00:42:22,319
"مايك نورتن" الولد الجديد من "سينسينتي"-
و الميكسيكي الهارب

304
00:42:22,484 --> 00:42:24,418
حدث إطلاق نار-
من أطلق علي من؟

305
00:42:24,584 --> 00:42:26,745
هو أطلق عليه النار أولا-

306
00:42:26,917 --> 00:42:29,112
حسنا , انا لا أريد أي مشاكل-

307
00:42:59,383 --> 00:43:02,250
ماذا تفعلين هنا؟-
أريد أن أتحدث معك-

308
00:43:04,282 --> 00:43:05,909
عن ماذا؟-

309
00:43:06,349 --> 00:43:09,375
بيلمونت" أتي إلي المطعم اليوم"-
و ما هو الجديد في ذلك؟-

310
00:43:10,016 --> 00:43:12,541
حارس حدود إسمه "جوميز" أتي يبحث عنه-

311
00:43:12,716 --> 00:43:13,944
و ما في الأمر؟-

312
00:43:15,283 --> 00:43:18,116
جوميز" قال له من قتل المكسيكي"-

313
00:43:25,716 --> 00:43:27,616
لا تعبثي معي يا فتاة-

314
00:43:27,782 --> 00:43:29,579
أنا لا أعبث-

315
00:43:30,049 --> 00:43:33,041
قال ل"بيلمونت" أن حارس حدود قتله بإطلاق الرصاص-

316
00:43:33,216 --> 00:43:35,707
هل قال إسمه؟-
نعم-

317
00:43:35,881 --> 00:43:38,247
"رجل إسمه "مايك نورتن-

318
00:43:39,215 --> 00:43:43,015
أسمعتيه يقول هذا؟-
ذكر إسمه حوالي ثلاث مرات-

319
00:43:43,182 --> 00:43:46,481
ماذا سيفعلون معه؟-
لم يذكروا-

320
00:44:07,215 --> 00:44:10,275
ماذا حل بك , تبا لك-
عليك أن تقبض عليه-

321
00:44:10,448 --> 00:44:13,349
ماذا تعتقد نفسك؟-
"عليك أن تقبض علي من قتل "مالقيادس-

322
00:44:13,513 --> 00:44:16,539
و من هو؟-
"شرطي الحدود "مايك نورتن-

323
00:44:16,714 --> 00:44:20,115
و ما هو الدليل؟-
"أنت تعلم من قتل "ميل-

324
00:44:20,281 --> 00:44:22,249
أنا لا أعلم شيء-

325
00:44:22,414 --> 00:44:24,905
"أنت تعلم جيدا من قتل "مالقيادس-

326
00:44:25,647 --> 00:44:27,911
أنت لن تقبض عليه؟-

327
00:44:28,081 --> 00:44:31,847
من الأفضل لك أن ترحل من هنا-
قبل أن ألقي بك في السجن

328
00:44:36,147 --> 00:44:37,910
أنت لن تقبض عليه-

329
00:46:08,712 --> 00:46:09,940
من؟-

330
00:46:10,111 --> 00:46:14,047
"أنا هنا من أجل الشرطي"نورتن-
القائد "جوميز" أرسلني

331
00:46:14,211 --> 00:46:15,940
ثانية-

332
00:46:23,211 --> 00:46:25,111
لو صرختي ثانية , سأقتلك-

333
00:46:28,877 --> 00:46:30,845
ضع يدك فوق رأسك-

334
00:46:34,077 --> 00:46:35,305
هل لديك أي قيود؟-

335
00:46:35,477 --> 00:46:39,846
نعم , في حزام سترتي-
إحضري القيود التي في هذا الزي-

336
00:46:40,011 --> 00:46:42,138
و إحضريهم هنا و إبقي صامتة-

337
00:46:42,644 --> 00:46:44,805
"إفعلي كما يقول يا "لو أن-

338
00:46:51,544 --> 00:46:55,275
إلبس الزي ثم ضع القيود في يدك-

339
00:47:04,943 --> 00:47:06,570
هل أخبرتها بما فعلته؟-

340
00:47:11,209 --> 00:47:12,437
ماذا فعل؟-

341
00:47:15,309 --> 00:47:18,142
"لقد قتل "مالقيادس إسترادا-

342
00:47:37,342 --> 00:47:39,333
عليك أن تحاول أن تهدأ-

343
00:47:49,709 --> 00:47:51,802
ربما تبردين-

344
00:47:52,675 --> 00:47:54,506
حسنا-

345
00:47:55,675 --> 00:47:59,873
لو إتصلتي بالشرطة-
سأضطر إلي قتله يا عزيزتي

346
00:48:44,374 --> 00:48:46,001
إخرج-

347
00:48:48,773 --> 00:48:50,536
هل ستقتلني؟-

348
00:48:54,740 --> 00:48:56,230
إخرج-

349
00:49:17,473 --> 00:49:18,963
إحفر له-

350
00:49:21,106 --> 00:49:22,801
من؟-
"مالقيادس إسترادا"-

351
00:49:22,973 --> 00:49:28,104
أيها الغبي و الغريب و إبن العاهرة-
أنت قتلته و الأن إحفر له

352
00:50:00,871 --> 00:50:02,600
إخرجه-

353
00:50:59,704 --> 00:51:01,228
إخرج-

354
00:51:10,770 --> 00:51:12,670
تعال هنا-

355
00:51:18,570 --> 00:51:20,538
خذه إلي بيته-

356
00:51:27,704 --> 00:51:29,865
ضعه علي هذا السرير-

357
00:51:39,369 --> 00:51:41,200
إضيء النور-

358
00:51:46,469 --> 00:51:48,027
إجلس علي هذه الطاولة-

359
00:51:48,669 --> 00:51:50,660
في هذا الكرسي-

360
00:51:54,869 --> 00:51:57,360
مالقيادس" عاش هنا"-

361
00:51:58,136 --> 00:52:00,229
هذا كان سريره-

362
00:52:01,369 --> 00:52:03,633
كان يبقي بملابسه هنا-

363
00:52:10,202 --> 00:52:11,726
هذا كان طبقه-

364
00:52:13,802 --> 00:52:15,997
و هذا كان فنجانه-

365
00:52:24,969 --> 00:52:26,459
إشرب-

366
00:52:30,802 --> 00:52:32,064
لا-

367
00:52:37,735 --> 00:52:39,828
إشرب من الفنجان-

368
00:52:59,534 --> 00:53:02,025
هذه كانت ملابس عمله-

369
00:53:05,034 --> 00:53:07,400
إلبس ملابس عمله-

370
00:53:07,567 --> 00:53:10,559
ثم إلبس "مالقيادس"ملابس عملك-

371
00:53:29,267 --> 00:53:32,703
"الكبيرة هي "إلزابيث-
عمرها 14 عام

372
00:53:32,967 --> 00:53:35,629
و "ياسينيا" عمرها 12 عام-

373
00:53:35,800 --> 00:53:39,634
"و الولد الصغير هو "أرون-

374
00:53:39,900 --> 00:53:42,300
سيكون راعي بقر جيد في المستقبل-

375
00:53:42,467 --> 00:53:46,198
"و هذه هي...."إيفيليا-

376
00:53:47,500 --> 00:53:50,162
إيفيليا كمارجو" زوجتي"-

377
00:53:52,032 --> 00:53:54,330
متي كانت أخر مرة رأيتهم فيها؟-

378
00:53:57,865 --> 00:53:59,560
منذ 5 أعوام-

379
00:54:05,132 --> 00:54:07,123
"عاهدني بشيء واحد يا "بيت-

380
00:54:08,499 --> 00:54:10,262
...لو توفيت هنا-

381
00:54:11,699 --> 00:54:13,690
...إرجعني إلي عائلتي-

382
00:54:14,932 --> 00:54:16,957
و إدفني في موطني-

383
00:54:18,633 --> 00:54:22,433
لا أريد أن أدفن في تلك البلدة-

384
00:54:22,599 --> 00:54:25,329
سأموت قبلك فأنا أكبر منك في السن-

385
00:54:25,498 --> 00:54:27,125
عاهدني-

386
00:54:33,198 --> 00:54:34,495
نحن نسكن هنا-

387
00:54:34,665 --> 00:54:38,533
إذهب إلي "أوكيناجا" ثم إتجه جنوبا-

388
00:54:38,965 --> 00:54:42,958
ثم إتجه شرقا و سير حسب التسلسل الجبلي-
"حتي تصل إلي "كوهويلا

389
00:54:43,131 --> 00:54:45,964
"و تذهب إلي بلدة تسمي "التوستون-

390
00:54:46,799 --> 00:54:49,962
....."بين "التوستون" و "الناسيمنتو-

391
00:54:50,131 --> 00:54:52,895
"هناك مكان صغير يدعي "جيمينيز-

392
00:54:53,198 --> 00:54:54,563
هو بيتي-

393
00:54:54,732 --> 00:54:58,065
إبحث عن "إيفيليا" زوجتي و إشرح لها الأمر-

394
00:54:58,464 --> 00:54:59,726
سأرميك في سلة المهملات-

395
00:54:59,897 --> 00:55:01,956
"ستأخذني إلي "جيمينيز" يا "بيت-

396
00:55:03,464 --> 00:55:05,227
لقد وعدت-

397
00:55:18,798 --> 00:55:20,356
تعال هنا-

398
00:55:26,597 --> 00:55:28,792
إجلس في هذا الكرسي-

399
00:55:33,530 --> 00:55:34,895
سأخذ الحذائين-

400
00:55:37,363 --> 00:55:39,354
تبا-

401
00:55:42,930 --> 00:55:44,158
حسنا-

402
00:55:44,697 --> 00:55:46,028
هيا نذهب-

403
00:55:46,196 --> 00:55:47,561
تبا-

404
00:55:50,797 --> 00:55:52,492
يا ملعون-

405
00:56:13,469 --> 00:56:16,469
"الرحلة"
"إلي القرية"

406
00:56:24,029 --> 00:56:26,190
لما جعله يترك زيه هنا؟-

407
00:56:26,362 --> 00:56:27,852
ليخبرنا أنه مجنون-

408
00:56:34,829 --> 00:56:37,263
متي وجدتم زوجة هذا الرجل؟-

409
00:56:37,762 --> 00:56:40,128
حوالي  الساعة التاسعة هذا الصباح-

410
00:56:44,795 --> 00:56:47,992
لعن الله هذا المجنون إبن العاهرة-
"بيت باركينز"

411
00:56:48,828 --> 00:56:50,056
ما هو رأيك؟-

412
00:56:56,328 --> 00:56:59,126
أعتقد أن إين العاهرة هذا مجنون-

413
00:57:11,928 --> 00:57:14,988
الأن لابد أنهم في مكان ما في هذه-
الناحية و متجهين إلي المكسيك

414
00:57:15,161 --> 00:57:17,561
ماذا عن الرادار المتتبع للحرارة الذي لديك؟-

415
00:57:17,727 --> 00:57:19,888
لا يعمل-
لقد وجدوا علامات 4 عجلات-

416
00:57:20,061 --> 00:57:24,157
في الوادي العميق عند التقاطع-
عند الساعة الثالثة صباحا

417
00:57:24,328 --> 00:57:26,922
ماذا عن الحراس؟-
أخبرتهم أننا نستطيع تولي الأمر-

418
00:57:27,094 --> 00:57:28,925
إنتهي من الأمر اليوم-
هل تفهم ما أعنيه؟

419
00:57:29,094 --> 00:57:31,790
هناك ألف طريقة تمكنه من الذهاب إلي المكسيك-

420
00:57:31,961 --> 00:57:34,361
و ربما يكون ذاهب عن طريق كندا-

421
00:57:34,527 --> 00:57:36,392
"سنبدأ ب"للانو لارجو-

422
00:57:36,560 --> 00:57:39,529
"ثم سلسلة جبال "ديابلو-
ثم النهر الأسود

423
00:57:39,694 --> 00:57:41,184
أين ستبحثون أنتم؟-

424
00:57:41,361 --> 00:57:43,955
في باقية الولايات المتحدة كما أعتقد-

425
00:57:44,727 --> 00:57:46,285
إبحث كما يحلو لا-

426
00:57:48,026 --> 00:57:50,688
سنتجه إلي الجنوب الشرقي-
"ناحية وادي "ألاريد

427
00:58:11,726 --> 00:58:14,126
إلي أين نذهب؟-

428
00:58:16,527 --> 00:58:19,087
لا يوجد مكان نذهب إليه يا رجل-

429
00:58:24,259 --> 00:58:26,523
نحن لن نصعد هذا , أليس كذلك؟-

430
00:58:27,092 --> 00:58:28,889
تبا-

431
00:59:35,724 --> 00:59:38,124
حسنا-

432
00:59:51,023 --> 00:59:52,650
"هذا هو "فرانك بيلمونت-

433
00:59:52,824 --> 00:59:54,416
ماذا تفعل؟-

434
00:59:55,290 --> 00:59:56,917
أنا في العمل-

435
00:59:57,590 --> 00:59:59,490
هل سأراك اليوم؟-

436
01:00:01,791 --> 01:00:04,385
نعم-

437
01:00:04,556 --> 01:00:06,547
نفس الوقت و نفس المكان؟-

438
01:00:09,022 --> 01:00:12,685
نعم-
حسنا-

439
01:00:12,856 --> 01:00:15,882
إذهب إلي المتجر-
و إحضر من الواقي الجنسي

440
01:01:56,254 --> 01:01:57,915
تبا-

441
01:02:00,620 --> 01:02:01,882
إخرج-

442
01:02:02,720 --> 01:02:04,415
إخرج-

443
01:02:15,954 --> 01:02:19,048
تبا , تبا , تبا-

444
01:02:19,954 --> 01:02:21,353
ما الذي أفعله هنا؟-

445
01:02:22,485 --> 01:02:24,885
إنه واجبنا يا سيدي-

446
01:02:25,053 --> 01:02:26,384
إخرس-

447
01:02:54,953 --> 01:02:56,352
أين ستذهب؟-

448
01:02:56,818 --> 01:02:59,150
رائحته مقرفة يا رجل-
و لا أستطيع النوم

449
01:02:59,319 --> 01:03:02,015
عد إلي مكانك الذي كنت نائم فيه-

450
01:03:39,951 --> 01:03:41,441
هيي-

451
01:03:43,750 --> 01:03:45,342
هيي يا أنت-

452
01:03:45,917 --> 01:03:47,748
"إسمي هو "بيت-

453
01:03:50,984 --> 01:03:52,645
"حسنا يا "بيت-

454
01:03:53,484 --> 01:03:55,748
النمل يأكل صديقك-

455
01:04:00,685 --> 01:04:02,448
تبا-

456
01:04:07,417 --> 01:04:09,282
اللعنة-

457
01:04:57,683 --> 01:04:59,014
حسنا-

458
01:05:38,481 --> 01:05:40,711
إنزل و لا تفعل شيء-

459
01:05:58,447 --> 01:06:00,142
من هناك؟-

460
01:06:15,414 --> 01:06:18,178
أنا لا أتحدث الأسبانية-
ماذا تريد؟

461
01:06:19,048 --> 01:06:21,539
نحن أصدقاء و نريد بعض الماء للأحصنة التي معنا-

462
01:06:23,314 --> 01:06:25,111
حسنا , ساعد نفسك-

463
01:06:25,280 --> 01:06:28,149
أنا أحب أن أستمع إلي تلك المحطة-
المكسيكية علي الراديو

464
01:06:28,413 --> 01:06:30,608
....لا أستطيع أن أفهم أي شيء-

465
01:06:30,780 --> 01:06:34,216
لكني أحب الطريقة الأسبانية في الحديث-
ألست أنت مثلي؟

466
01:06:35,113 --> 01:06:36,637
نعم يا سيدي-

467
01:06:37,280 --> 01:06:38,941
فهي جيدة-

468
01:06:39,113 --> 01:06:41,308
هناك رائحة كإن شيء ميت هنا-

469
01:06:41,479 --> 01:06:44,607
لقد قتلت غزال منذ يويمن-
و بدأت تتعفن

470
01:06:46,180 --> 01:06:49,308
حسنا , من الأفضل أن تلقيها بعيدا-
لإنها أصبحت فاسدة

471
01:06:49,479 --> 01:06:53,347
لكني أريد الإحتفاظ بها-
هل لديك بعد الملح لأعالجها؟

472
01:06:53,513 --> 01:06:57,279
لا يا بني, أنا لدي ملح بالكاد يكفي أن يضع للعشاء-

473
01:06:57,446 --> 01:07:00,006
هل لديك كوحوليات أو أي شيء مثل هذا؟-

474
01:07:00,179 --> 01:07:02,613
لدي زورق به مانع للتجمد-

475
01:07:03,179 --> 01:07:04,510
هل سيفي بالغرض؟-

476
01:07:21,046 --> 01:07:23,446
مص هذا الخرطوم-

477
01:07:51,078 --> 01:07:53,740
النمل لن يأكله ثانية بعد هذا-

478
01:07:55,045 --> 01:07:56,569
أنت مجنون-

479
01:07:58,744 --> 01:08:00,735
أنت مجنون تماما-

480
01:08:00,911 --> 01:08:03,175
هل ستأتوا لتأكلوا؟-

481
01:08:38,343 --> 01:08:40,436
دعونا نصلي-

482
01:08:52,976 --> 01:08:54,568
....يا إلهي-

483
01:08:54,743 --> 01:08:56,506
....نشكرك علي هذه الوجبة-

484
01:08:56,677 --> 01:08:59,805
و لإحضارك لي هؤلاء الأصدقاء-
و عذائنا لهذا اليوم

485
01:08:59,976 --> 01:09:02,945
و كل الحيوانات الأليفة-
و كل الحيوانات المفترسة الموجودة في الحقل

486
01:09:03,109 --> 01:09:04,770
أمين-

487
01:09:16,175 --> 01:09:18,040
هل تعيش وحدك؟-

488
01:09:18,742 --> 01:09:23,270
لدي إبن كان يحضر لزيارتي كل شهر-
و يحضر معه الطعام لي

489
01:09:23,442 --> 01:09:26,843
لكن مرت 6 شهور و لم يأتي-

490
01:09:29,676 --> 01:09:31,041
ما الذي تأكله لتعيش؟-

491
01:09:33,542 --> 01:09:35,703
لدي بعض الأشياء المختزنة-

492
01:09:47,207 --> 01:09:48,606
شكرا-

493
01:09:48,775 --> 01:09:51,903
أريد أن أطلب منك معروفا-
أي شيء تريده-

494
01:09:52,274 --> 01:09:53,741
....كنت أريد أن أسئلك-

495
01:09:55,675 --> 01:09:57,643
هل تستطيع أن تقتلني؟-

496
01:10:01,942 --> 01:10:04,536
إبني لن يعود-

497
01:10:08,241 --> 01:10:10,232
لا , سيعود-

498
01:10:10,408 --> 01:10:13,673
لا , لقد أخبرني أنه أصيب بالسرطان-

499
01:10:14,875 --> 01:10:17,935
و طلب مني أن أعود إلي البلدة معه-

500
01:10:20,041 --> 01:10:23,374
لكني لم أرد الذهاب-
لإني عشت طوال عمري هنا

501
01:10:23,974 --> 01:10:25,805
لا نستطيع فعل ذلك-

502
01:10:25,974 --> 01:10:30,138
لا أريد أن أخالف الرب-
بقتلي لنفسي

503
01:10:30,307 --> 01:10:32,332
هذه هي المشكلة-

504
01:10:35,141 --> 01:10:37,609
و نحن لا نريد أن نخالف الرب أيضا-

505
01:10:38,174 --> 01:10:40,540
هذا سيكون أفضل شيء تفعله-

506
01:10:45,507 --> 01:10:47,600
أنتم ناس جيدون-

507
01:10:50,740 --> 01:10:52,674
عليكم أن تأتوا و تقتلوني-

508
01:10:54,173 --> 01:10:57,836
هل تعرف إني بريء-

509
01:10:58,606 --> 01:11:01,268
لم أعني أن أقتل صديقك يا رجل-

510
01:11:02,773 --> 01:11:05,401
لقد أطلق النار علي-

511
01:11:06,940 --> 01:11:09,704
و أنا أقسم بالله-
....إني لو كنت أستطيع

512
01:11:15,773 --> 01:11:18,105
....دعني أذهب و أعدك-

513
01:11:18,639 --> 01:11:20,197
أقسم لك-

514
01:11:20,373 --> 01:11:22,898
أعدك إني لن أقاضيك-

515
01:11:24,839 --> 01:11:26,534
أين ذهب إبن العاهرة هذا؟-

516
01:11:26,706 --> 01:11:28,037
لا أعلم-

517
01:11:28,205 --> 01:11:30,867
من المفترض أنك تعلمي-
فأنتي من كان يضاجعك

518
01:11:35,406 --> 01:11:37,499
نحن لا نتحدث كثيرا-

519
01:12:04,737 --> 01:12:06,170
يا الله القدير-

520
01:12:08,004 --> 01:12:10,165
إبعد هذا الحصان عني-

521
01:12:10,804 --> 01:12:12,795
إنهض يا "بيل" , إنهض-

522
01:12:12,971 --> 01:12:14,700
هيا-

523
01:12:15,538 --> 01:12:17,403
هيا , هيا, هيا إنهض-

524
01:12:24,071 --> 01:12:26,539
تبا يا "بيل" إنهض-

525
01:12:27,904 --> 01:12:29,132
"إحترس يا "بيل-

526
01:15:26,999 --> 01:15:29,900
تبا لك يا إين العاهرة-

527
01:16:58,531 --> 01:17:00,021
تبا-

528
01:17:09,930 --> 01:17:11,898
ساعدوني-

529
01:17:12,063 --> 01:17:13,553
ساعدوني-

530
01:17:15,829 --> 01:17:17,524
ساعدوني-

531
01:17:50,828 --> 01:17:52,853
مساء الخير يا سيدي-
كيف حالك؟-

532
01:17:53,029 --> 01:17:55,827
سيدي , هل رأيت أي شخص-
أتي ناحية هذه المنطقة؟

533
01:17:55,995 --> 01:17:58,122
أو في المنطقة عامة ناحية القمم الجبلية؟-

534
01:17:58,296 --> 01:18:00,856
عددهم ربما يكون إثنين -

535
01:18:01,029 --> 01:18:03,862
و معهم ربما زوج من الأحصنة  أو البغال؟-

536
01:18:04,029 --> 01:18:06,395
لم أري أي شخص منذ 30 عام-

537
01:18:06,895 --> 01:18:09,830
حسنا , أنا أسف يا سيدي-

538
01:18:09,995 --> 01:18:14,489
هل سمعت أي شخص-
أتي هنا منذ أخر يومين أو الساعات الأخيرة؟

539
01:18:14,663 --> 01:18:16,096
هل أنتم شرطيين؟-

540
01:18:16,262 --> 01:18:18,730
لا يا سيدي , نحن حراس حدود-

541
01:18:19,161 --> 01:18:21,152
لم يأتي شخص ميكسيكي ناحية هذه المنطقة-

542
01:18:21,328 --> 01:18:24,092
نحن لا نبحث عن ميكسيكيين-

543
01:18:27,061 --> 01:18:29,359
لم يأتي أحد هنا-
هل أنت واثق من هذا؟-

544
01:18:29,528 --> 01:18:31,962
لا , أنا لست واثق-

545
01:18:32,128 --> 01:18:33,425
لكني لا أعتقد أن شخص أتي-

546
01:18:33,595 --> 01:18:36,086
حسنا , هل تريد أي شيء؟-

547
01:18:38,862 --> 01:18:40,386
لا-

548
01:18:41,695 --> 01:18:43,686
حسنا , نحن سنتحرك-

549
01:19:01,527 --> 01:19:03,586
هذا الطريق , إسرعوا-

550
01:19:09,294 --> 01:19:11,159
إحترسوا-
هذه هي الأفعة ذات الأجراس

551
01:19:11,327 --> 01:19:13,454
لن تقوم بعض أي شخص-

552
01:19:14,128 --> 01:19:15,959
رجل ميت-

553
01:19:49,160 --> 01:19:50,650
لازال يتنفس-

554
01:19:50,893 --> 01:19:53,589
أعتقد أن الأفعي قامت بعضه-
بالطبع فعلت-

555
01:19:53,760 --> 01:19:56,923
هل هو شخص غريب؟-
يبدو بشدة أنه إنسان غريب-

556
01:19:57,093 --> 01:19:58,492
هل لديه مال؟-

557
01:20:00,192 --> 01:20:02,717
أعتقد أننا تأخرنا-

558
01:20:06,325 --> 01:20:08,589
لا تقلقوا , أنا صديق-

559
01:20:10,592 --> 01:20:12,787
لم نفعل شيء يا سيدي-
أنا أعلم-

560
01:20:12,959 --> 01:20:15,689
ماذا حدث له-
لقد تم عضه من أفعي-

561
01:20:16,425 --> 01:20:17,949
إنه يموت-

562
01:20:18,126 --> 01:20:20,424
أتعلموا من أين يمكننا أن نأتي له بالمساعدة؟-

563
01:20:21,592 --> 01:20:25,585
أنا أعلم بنت تفهم جيدا في الأعشاب الطبية-
ربما يمكنها أن تعالجه

564
01:20:25,759 --> 01:20:27,590
لكنها تعيش في الناحية الأخري من الحدود-

565
01:20:27,759 --> 01:20:29,693
هل هي بعيدة؟-

566
01:20:29,859 --> 01:20:31,554
الحدود ليست بعيدة-

567
01:20:31,725 --> 01:20:34,091
لكن حراس الحدود في كل مكان-

568
01:20:34,258 --> 01:20:38,285
يبحثون عن شخص غريب-
قام بإختطاف حارس حدود منهم

569
01:20:40,991 --> 01:20:42,219
أنت هو هذا الغريب؟-

570
01:20:46,858 --> 01:20:48,052
نعم-

571
01:20:52,125 --> 01:20:55,151
هل تستطيع أن تساعدني في أن أمر الحدود؟-
فأنا لا أريده أن يموت

572
01:20:57,524 --> 01:21:01,824
توماس" , أكمل الطريق معهم"-
أنا سأخذ الغريب حتي نبحث عن العلاج

573
01:21:19,890 --> 01:21:21,357
سأرحل-

574
01:21:22,324 --> 01:21:23,552
أنتي سترحلين؟-

575
01:21:24,291 --> 01:21:25,724
نعم-

576
01:21:27,190 --> 01:21:28,851
أنا أكره هذا المكان

577
01:21:29,557 --> 01:21:31,525
ربما سيعود-

578
01:21:31,690 --> 01:21:33,317
لا أهتم-

579
01:21:33,890 --> 01:21:35,517
سيعود يا عزيزتي-

580
01:21:35,924 --> 01:21:37,619
لا أهتم-

581
01:21:39,257 --> 01:21:41,725
إبن العاهرة هذا غير قابل للإصلاح-

582
01:21:56,323 --> 01:21:57,984
و أنا سأتركه-

583
01:22:04,989 --> 01:22:07,856
هل يمكن أن تجعلنا نمر؟-
بالطبع-

584
01:22:08,023 --> 01:22:11,356
لكني لم أمر بأشخاص من هذه الناحية إلي هذه-

585
01:22:12,290 --> 01:22:15,282
و كان معهم أحصنة أقل-
حسنا خذنا-

586
01:22:15,455 --> 01:22:17,355
ماذا عن الثمن؟-
أي ثمن-

587
01:22:17,522 --> 01:22:19,387
ثمن أن أجعلك تمر-

588
01:22:19,555 --> 01:22:21,580
إنها 1000$ للشخص-

589
01:22:22,855 --> 01:22:25,255
ليس لدي$ 1000-

590
01:22:25,422 --> 01:22:28,721
تقصد $ 3000-
1000$ لك

591
01:22:28,888 --> 01:22:31,914
و 1000$ للغريب-
و 1000$ للرجل الميت

592
01:22:32,088 --> 01:22:33,578
تبا-

593
01:22:34,722 --> 01:22:36,815
سأجد طريقة لتجعلنا نمر-

594
01:22:39,188 --> 01:22:41,918
حسنا , دعنا نعقد إتفاق-

595
01:22:42,088 --> 01:22:43,680
...إعطيني بندقيتك-

596
01:22:43,856 --> 01:22:45,847
و حصانك-

597
01:22:47,055 --> 01:22:48,682
لا-

598
01:23:02,054 --> 01:23:04,921
حسنا , سأعطيك الحصان-
لكن ليس حصاني

599
01:23:05,087 --> 01:23:07,146
الحصان الأخر-
و البندقية؟-

600
01:23:07,588 --> 01:23:08,816
سأعطيك الحصان فقط-

601
01:23:10,755 --> 01:23:12,552
حسنا لقد إتفقنا-

602
01:23:15,755 --> 01:23:17,188
حسنا-

603
01:23:29,420 --> 01:23:31,320
من هنا سنمر-

604
01:23:31,487 --> 01:23:34,513
هل الماء عميقة؟-
بعض الشيء-

605
01:23:41,654 --> 01:23:44,987
لا , لا , اللعنة لا-

606
01:23:48,687 --> 01:23:51,247
الغريب الملعون قام بعضي-
إبن العاهرة

607
01:23:51,420 --> 01:23:52,785
تبا لك-

608
01:23:52,954 --> 01:23:54,945
تبا لكم يا أولاد العاهرة-

609
01:23:55,121 --> 01:23:56,645
ما الذي يحدث لي؟-

610
01:23:56,820 --> 01:23:58,754
يا أولاد العاهرة-

611
01:23:58,920 --> 01:24:00,182
تبا لكم-

612
01:24:00,819 --> 01:24:04,880
أنا لا أحتاج هذا الهارء-
أنا أعني هذا و جاد فيه

613
01:24:07,086 --> 01:24:08,314
تبا لك-

614
01:24:08,486 --> 01:24:10,351
تبا لكم-

615
01:24:24,319 --> 01:24:25,843
تبا-

616
01:24:58,718 --> 01:25:01,915
أدريانا" , هل "ماريانا" في المنزل؟"-
نعم-

617
01:25:05,119 --> 01:25:06,848
ماذا يحدث؟-

618
01:25:11,218 --> 01:25:13,482
هذا هو الشخص الذي قامت الأفعي بعضه-

619
01:25:17,751 --> 01:25:20,117
إخرجوا هذا الغريب من هنا-
فإنه الشخص الذي قام بكسر أنفي

620
01:25:20,285 --> 01:25:21,377
هل أنتي واثقة؟-

621
01:25:21,550 --> 01:25:23,518
بالطبع نعم , فلديه وجه مثل وجه الفأر الأبيض-

622
01:25:23,684 --> 01:25:25,447
ربما يموت-
دعه يموت-

623
01:25:26,218 --> 01:25:27,947
....من فضلك-

624
01:25:31,717 --> 01:25:33,810
....عالجيه-

625
01:25:34,051 --> 01:25:35,814
لماذا؟-

626
01:25:36,550 --> 01:25:38,074
....لإن-

627
01:25:38,918 --> 01:25:41,318
أنا أريده حي-

628
01:27:04,015 --> 01:27:05,676
حسنا , هل سيتحسن؟-

629
01:27:10,515 --> 01:27:11,846
من السم , نعم-

630
01:27:12,015 --> 01:27:16,782
لكن لو جائت له غرغارينة-
علينا أن نقطع قدمه

631
01:29:14,899 --> 01:29:16,890
مكالمتك جاهزة-

632
01:29:32,865 --> 01:29:35,356
مطعم الرمال , كيف أساعدكم؟
"إسمي هو "راشيل

633
01:29:35,532 --> 01:29:37,227
"راشيل"-

634
01:29:38,398 --> 01:29:39,797
بيت" ؟"-

635
01:29:39,964 --> 01:29:41,625
أين أنت-

636
01:29:41,798 --> 01:29:43,891
أنا في الميكسيك-

637
01:29:44,064 --> 01:29:46,328
هل تعلم أن حراس الحدود يبحثون عنك؟-

638
01:29:47,964 --> 01:29:50,057
ماذا يفعل "بيلمونت"؟-

639
01:29:50,597 --> 01:29:53,498
ذهب في أجازة و قال أنه لا يستطيع-
فعل شيء في هذا الأمر

640
01:29:53,664 --> 01:29:57,725
قال أن الأمر بينك و بين حراس الحدود-
و هو ذهب ليصيف

641
01:30:02,864 --> 01:30:04,855
..."راشيل"-

642
01:30:05,898 --> 01:30:08,890
أريدك أن تأتي إلي المكسيك-

643
01:30:09,432 --> 01:30:11,127
لماذا؟-

644
01:30:12,764 --> 01:30:14,391
لتتزوجيني-

645
01:30:14,563 --> 01:30:15,996
كوني زوجتي-

646
01:30:18,164 --> 01:30:20,724
هل أنت مجنون؟ لا أستطيع فعل ذلك-

647
01:30:22,130 --> 01:30:24,121
لماذا لا؟-

648
01:30:25,097 --> 01:30:27,292
"لإني أحب "بوب" يا "بيت-

649
01:30:29,097 --> 01:30:32,396
لقد قلتي لي أني حبك الوحيد-

650
01:30:35,097 --> 01:30:38,931
بيت", أنت لا تفهم"-
علي الذهاب , إهتم بنفسك

651
01:32:25,227 --> 01:32:29,391
"سنصل إلي البيت قريبا جدا يا "مالقيادس-

652
01:32:30,360 --> 01:32:32,624
في أي يوم-

653
01:32:39,126 --> 01:32:41,560
وجهك بشع يا بني-

654
01:33:23,526 --> 01:33:25,289
صباح الخير-

655
01:33:29,692 --> 01:33:30,954
أين أنا؟-

656
01:33:34,592 --> 01:33:37,060
المكسيك , تبا-

657
01:33:38,159 --> 01:33:42,493
من أنت يا رجل؟-
حارسك الشخصي يا رجل-

658
01:33:42,958 --> 01:33:45,791
الغريب الملعون نهض-

659
01:33:48,358 --> 01:33:50,053
ستقوم بفحصك-

660
01:33:52,192 --> 01:33:54,854
ببطء , ببطء-

661
01:33:56,691 --> 01:33:58,522
أتريد شراب؟-

662
01:33:58,725 --> 01:34:01,159
هل هناك قهوة ساخنة؟-
لقد إنتهيت من صنعها الأن-

663
01:34:01,358 --> 01:34:02,985
إحضر لي القدر-

664
01:34:13,891 --> 01:34:16,621
الأن نحن متساويين يا إبن العاهرة-

665
01:34:46,856 --> 01:34:48,517
هل تريد أن تساعدنا؟-

666
01:36:03,555 --> 01:36:05,580
سنضطر إلي السير من هنا-

667
01:36:10,821 --> 01:36:12,482
تبا-

668
01:36:21,221 --> 01:36:22,552
تعال هنا-

669
01:37:06,052 --> 01:37:10,318
لو حاولت الهرب ثانية سأقتلك-
أطن أنك تعرف هذا من الأن

670
01:37:10,486 --> 01:37:11,475
نعم يا سيدي-

671
01:38:02,452 --> 01:38:05,649
هل تريد بعضا من القهوة؟-
نعم يا سيدي-

672
01:38:18,185 --> 01:38:19,618
إجلس-

673
01:38:24,818 --> 01:38:26,479
هل تستطيع أن تبيع لنا الطعام؟-

674
01:38:26,651 --> 01:38:28,915
سأبيع لك-

675
01:38:29,651 --> 01:38:31,482
لدينا لحم طازج-

676
01:38:32,785 --> 01:38:34,753
خذ ما تريد-

677
01:38:37,318 --> 01:38:39,309
كان علينا أن تقتله-

678
01:38:39,518 --> 01:38:42,351
فهذا الدب الملعون قتل الكثير من الماعز-

679
01:38:45,784 --> 01:38:49,481
هل هذه هي "كوهويلا"؟-
"نعم أنت هنا في "كوهويلا-

680
01:38:50,583 --> 01:38:53,643
هل تعرف كيف أذهب إلي "التوستون"؟-

681
01:38:55,750 --> 01:38:57,809
عشرون كيلومتر من هذا الإتجاه-

682
01:38:58,351 --> 01:39:00,876
"أنا لست بغبية يا جوني"
"لدي أعين في رأسي"

683
01:39:01,050 --> 01:39:04,816
عندما تصل إلي سلسلة الجبال-
إتجه جنوبا و ستجدها

684
01:39:06,884 --> 01:39:11,045
"أنت تدمر حياتك يا "جوني"-
"لا تفعلها أرجوك لا تفعلها"

685
01:39:11,251 --> 01:39:14,345
لقد رأيت هذا من قبل و أعرفه-

686
01:39:14,517 --> 01:39:17,179
"من فضلك , من فضلك , من فضلك"-

687
01:39:17,351 --> 01:39:20,013
"أتعلمي , هذا هو ما أتحدث عنه بالتحديد"-

688
01:39:20,183 --> 01:39:23,983
"إنه دائما نفس الشيء"-
"دائما نفس الشيء"

689
01:39:24,983 --> 01:39:26,917
"جوني"

690
01:39:27,083 --> 01:39:28,414
ما الذي يقوله الرجل في التلفاز؟-

691
01:39:28,582 --> 01:39:30,345
"لقد كنا سعداء"

692
01:39:30,517 --> 01:39:32,610
هيا لنذهب-

693
01:39:37,316 --> 01:39:38,681
خذها-

694
01:39:38,849 --> 01:39:40,248
لتخفف من حزنك-

695
01:39:40,983 --> 01:39:42,814
"لقد كنا سعداء حينها"

696
01:39:42,983 --> 01:39:44,644
"و سنكون سعداء ثانية"

697
01:39:44,816 --> 01:39:46,181
"أنا أعرف ذلك"

698
01:39:46,350 --> 01:39:49,444
"أرجوكي , لا تبكي"

699
01:39:49,616 --> 01:39:53,484
"دائما سيكون هناك "نهر فالي" لنا"

700
01:39:54,449 --> 01:39:56,576
"أتمني هذا يا "جوني"

701
01:39:56,748 --> 01:39:58,978
"أتمني هذا"

702
01:40:54,947 --> 01:40:57,677
$نعم إنها 2-
أنتي تتحدثي الإنجليزية-

703
01:40:57,848 --> 01:41:00,874
نعم , كل شخص هنا يتحدث الإنجليزية-

704
01:41:01,047 --> 01:41:03,311
كنا نعمل في الناحية الأخري-

705
01:41:03,480 --> 01:41:07,177
ما الذي تفعله هنا؟-
"أبحث عن بلدة تسمي "جيمينيز-

706
01:41:07,347 --> 01:41:09,281
جيمينيز"؟"-

707
01:41:10,247 --> 01:41:13,580
لا , لا يوجد مكان بهذا الإسم هنا-

708
01:41:13,914 --> 01:41:16,644
هل تعرفي مكان يدعي "جيمينيز"؟-

709
01:41:20,313 --> 01:41:21,974
"مانويل"-

710
01:41:22,280 --> 01:41:24,976
هل سمعت من قبل عن"جيمينيز"؟-

711
01:41:25,480 --> 01:41:27,141
"جيمينيز"-

712
01:41:27,614 --> 01:41:30,242
لا , ليست هنا-

713
01:41:34,280 --> 01:41:39,217
لقد قيل لي إنها قرية صغيرة-
و تبعد 10 كيلومتر

714
01:41:43,179 --> 01:41:48,378
"لا , القرية الوحيدة الموجودة هنا تدعي "شيليكوتس-

715
01:41:48,546 --> 01:41:51,014
هل تعرف هذه السيدة؟-

716
01:41:51,179 --> 01:41:54,046
"إسمها هو "إيفيليا كامارجو-

717
01:41:55,013 --> 01:41:57,243
نعم , أنا أعرفها-

718
01:41:58,479 --> 01:42:01,277
"لكن إسمها ليس "إيفيليا-

719
01:42:01,446 --> 01:42:02,708
"إسمها "روسا-

720
01:42:04,579 --> 01:42:05,807
هل تعرف هذا الرجل؟-

721
01:42:07,246 --> 01:42:10,977
"لقد عاش في "جيمينيز-
"و إسمه "مالقيادس إسترادا

722
01:42:12,079 --> 01:42:13,842
لا . لا نعرفه-

723
01:42:16,912 --> 01:42:18,937
إذن ما الذي يفعله مع هذه المرأة؟-

724
01:42:20,945 --> 01:42:22,742
لا أعلم-

725
01:42:25,311 --> 01:42:27,370
لما لا تذهب و تسألها؟-

726
01:42:28,845 --> 01:42:30,540
فهي تعيش بجوارنا-

727
01:42:45,344 --> 01:42:46,572
هل تتحدثي الإنجليزية؟-

728
01:42:52,411 --> 01:42:55,346
.....حسنا , يا سيدتي-

729
01:42:56,111 --> 01:43:00,548
مالقيادس" كان صديق جيد"-
أنا أسف لإخبارك أنه قد مات

730
01:43:01,644 --> 01:43:04,579
من هو "مالقيادس"؟-

731
01:43:05,677 --> 01:43:07,508
مالقيادس" , زوجك"-

732
01:43:08,145 --> 01:43:10,739
"لقد مات و أنا أحضرت جثته معي من "تكساس-

733
01:43:10,911 --> 01:43:13,971
"لا أعرف شخص إسمه "مالقيادس-

734
01:43:16,711 --> 01:43:20,579
حسنا , هذه أنت و هذا هو-

735
01:43:22,410 --> 01:43:24,310
ما الذي تفعلة بصورة لي و لأطفالي؟-

736
01:43:24,476 --> 01:43:26,341
مالقيادس" أعطاها لي"-

737
01:43:28,743 --> 01:43:32,474
من فضلك يا سيدتي-
يمكنك إخباري بالحقيقة

738
01:43:32,643 --> 01:43:34,668
لكن كان صديق جيد لي-

739
01:43:34,843 --> 01:43:36,470
أنت كنتي متزوجة منه , أليس كذلك؟-

740
01:43:36,643 --> 01:43:38,838
لا تقل هذا الكلام السخيف يا سيدي-

741
01:43:39,010 --> 01:43:42,002
لإنك ستضعني في مشكلة مع زوجي-
"خافيير مارتينيز"

742
01:43:42,177 --> 01:43:43,701
"و نحن لا نعرف أي "مالقيادس-

743
01:43:46,543 --> 01:43:49,478
معذرة يا سيدتي-
أنا لا أريد مضايقتك

744
01:43:50,277 --> 01:43:52,370
لكن "مالقيادس" كان صديقي-

745
01:43:55,309 --> 01:43:56,936
"إذهب و تحدث مع "دون كازيمرو-

746
01:43:57,942 --> 01:44:00,376
فإنه يعرف كل شخص أتي إلي البلدة-

747
01:44:00,976 --> 01:44:02,705
ربما يستطيع مساعدتك-

748
01:44:08,309 --> 01:44:09,674
لا-

749
01:44:11,276 --> 01:44:12,504
لا أعرفه-

750
01:44:16,443 --> 01:44:19,412
هل تعرف أي شيء عن بلدة صغيرة تدعي "جيمينيز"؟-

751
01:44:19,576 --> 01:44:21,203
لا-

752
01:44:21,876 --> 01:44:24,572
لا توجد هنا-

753
01:44:30,908 --> 01:44:32,967
أنا متأكد-

754
01:44:34,575 --> 01:44:36,236
لا توجد هنا-

755
01:44:36,908 --> 01:44:38,170
لماذا؟-

756
01:44:50,675 --> 01:44:51,972
صديقك كذب عليك-

757
01:44:52,142 --> 01:44:54,975
لا , لم يكذب-
بالتأكيد كذب-

758
01:45:03,274 --> 01:45:04,901
لا يوجد "جيمينيز" هنا يا رجل-

759
01:45:05,074 --> 01:45:06,837
إستيقظ-

760
01:45:40,306 --> 01:45:43,241
هذا المكان ليس موجود-
بل هو موجود-

761
01:45:47,440 --> 01:45:51,843
لا يوجد"جيمينيز" ملعونة يا رجل-

762
01:45:54,039 --> 01:45:56,530
"ألا تري؟ ليس هناك أي "جيمينيز-

763
01:45:56,707 --> 01:45:58,538
إنها موجودة-

764
01:45:59,206 --> 01:46:01,834
جيمينيز" هي مكان جميل"-

765
01:46:03,039 --> 01:46:05,371
موجودة بين تلين-

766
01:46:07,173 --> 01:46:09,539
الهواء نقي للغاية هناك-

767
01:46:09,706 --> 01:46:12,903
تشعر أنك تستطيع أن تحتضن الجبال بيديك-

768
01:46:14,272 --> 01:46:18,538
و يوجد بها جدول مياه نقية عذبة-
و مليئة بالفقاقيع و بجانبها بعض الصخور

769
01:46:20,038 --> 01:46:21,903
. "لو ذهبت إلي "جيمينيز-

770
01:46:23,205 --> 01:46:27,665
أتعهد لك ان قلبك ينفطر من الجمال-

771
01:47:09,838 --> 01:47:12,170
"هذه هي "جيمينيز-

772
01:47:19,804 --> 01:47:21,533
كما ذكرها "ميل" بالضبط-

773
01:47:25,404 --> 01:47:27,463
هناك مياه جيدة-

774
01:47:31,604 --> 01:47:33,128
...و-

775
01:47:34,570 --> 01:47:36,595
هذا هو المنزل-

776
01:47:40,437 --> 01:47:42,701
و هناك متاجر من هذه الناحية-

777
01:47:49,238 --> 01:47:50,466
مقبرة-

778
01:48:00,803 --> 01:48:02,270
حديقة-

779
01:48:02,436 --> 01:48:04,165
هنا-

780
01:48:05,337 --> 01:48:06,770
أتري؟-

781
01:48:09,669 --> 01:48:12,035
كما هو موجود هنا-

782
01:48:13,437 --> 01:48:15,098
أتري؟-

783
01:48:18,469 --> 01:48:19,697
نعم-

784
01:48:22,203 --> 01:48:23,795
هذه هي-

785
01:48:26,002 --> 01:48:28,061
"لقد وجدتها يا "بيت-

786
01:48:30,869 --> 01:48:32,268
...حسنا-

787
01:48:33,935 --> 01:48:35,903
إنزل-

788
01:50:16,633 --> 01:50:19,227
لديك مقبرة لتحفرها-

789
01:50:25,219 --> 01:50:28,219
"ثالث مرة يدفن فيها مالقيادس إسترادا"

790
01:51:37,865 --> 01:51:39,799
إطلب من "مالقيادس" السماح-

791
01:51:39,965 --> 01:51:42,695
ماذا؟-
إطلب السماح-

792
01:51:44,398 --> 01:51:48,095
إطلب السماح الأن-
أو تذهب إلي الجحيم الان

793
01:51:48,798 --> 01:51:50,561
أنا لا أؤمن بالجحيم-

794
01:52:00,197 --> 01:52:01,664
أنا أسف-

795
01:52:02,231 --> 01:52:04,756
أقسم بالله , أنا أسف-

796
01:52:19,930 --> 01:52:22,831
أقسم بالله , أقسم بالله-

797
01:52:22,997 --> 01:52:26,398
لم أقصد أن أقتله-

798
01:52:27,763 --> 01:52:30,459
لقد كان خطأ-

799
01:52:42,662 --> 01:52:44,789
لم أشأ لهذا أن يحدث-

800
01:52:55,230 --> 01:52:59,360
لقدجرحني, و أنا ندمت عليه-

801
01:52:59,528 --> 01:53:02,019
كل ليلة-

802
01:53:03,928 --> 01:53:05,862
سامحني-

803
01:53:06,262 --> 01:53:08,287
...سامحني يا-

804
01:53:08,828 --> 01:53:10,455
...."مالقيادس"-

805
01:53:14,728 --> 01:53:16,889
لإني أخذت حياتك , سامحني-

806
01:53:17,062 --> 01:53:20,259
سامحني-

807
01:53:20,429 --> 01:53:23,023
سامحني-

808
01:54:19,394 --> 01:54:21,385
يمكنك الذهاب الأن-

809
01:54:34,594 --> 01:54:35,856
إلي أين؟-

810
01:54:37,727 --> 01:54:39,490
إلي زوجتك-

811
01:54:41,459 --> 01:54:42,790
إلي أي مكان ترغب فيه-

812
01:54:55,760 --> 01:54:57,728
....أنا دائما-

813
01:55:00,025 --> 01:55:02,892
أنا دائما كنت أعتقد أنك ستقتلني في النهاية-

814
01:55:05,860 --> 01:55:07,919
يمكنك أن تحتفظ بالحصان-

815
01:55:08,693 --> 01:55:10,058
يا بني-

816
01:56:05,657 --> 01:56:08,182
هل ستكون بخير؟-

