1
00:00:26,032 --> 00:00:29,032
<font color="#D900D9">[Nouri_تعديل_Big]</font>
<font color="#D900D9">[أتمنى لكم مشاهدة ممتعـة]</font>
المعذرة ترجمة الفيلم ناقصة

2
00:00:33,033 --> 00:00:38,005
شيكاكو 1990

3
00:01:40,967 --> 00:01:42,947
هذا كل شئ

4
00:01:43,100 --> 00:01:45,080
هناك عاصفة قادمة اليوم .

5
00:02:12,933 --> 00:02:14,913
.هذا  هو التحدي

6
00:02:16,100 --> 00:02:18,080
العلم بأكمله سيغرق.

7
00:03:51,867 --> 00:03:53,847
أين هو?

8
00:04:17,000 --> 00:04:18,980
ما هذا?

9
00:04:19,833 --> 00:04:21,813
سحر!

10
00:04:27,000 --> 00:04:28,980
بي  عندي 25 دولار...

11
00:04:29,833 --> 00:04:31,813
أعلم أننا مدينون للبنك بالكثير من المال.

12
00:04:19,000 --> 00:04:20,980
هذا  المبلغ سيساعدنا على انقاذ السيرك

12
00:04:47,833 --> 00:01:33,813
احتفظ بهذا المال...
نحن مدينون للبنك بالكثير

13
00:04:51,967 --> 00:04:53,947
عندما يكون لدينا هذا المال
لن يتمكنو من اغلاق السرك

14
00:05:00,800 --> 00:05:02,780
بي لما أصحاب النك لا يتفقون معك

15
00:05:07,933 --> 00:05:10,013
بي لما لا تكلمهم للأنك مهرج مميز.

16
00:05:11,800 --> 00:05:13,780
قل لهم ان أعجبكم عملنا فلا تغلقوا سيركنا

17
00:05:14,933 --> 00:05:17,134
أبي  ان لم يعجبهم عملي ... كيف تجرأ

18
00:05:17,767 --> 00:05:19,747
يجب عليهم الاتفاق معي

19
00:05:23,933 --> 00:05:25,913
سيصبح كل شيئ على ما يرام

20
00:05:32,767 --> 00:05:34,747
لانك مهرجي

21
00:05:34,933 --> 00:05:36,913
هل تعرف من هو
نعم!

22
00:05:40,767 --> 00:05:42,747
أنا ، ساهر

23
00:05:52,900 --> 00:05:53,880
ارجوك   ارهم  براعتك

24
00:05:53,733 --> 00:05:55,713
لأصحاب البنك سيسرون بذلك

25
00:06:02,833 --> 00:06:04,813
نحن  نعمة من عند الله

26
00:06:10,700 --> 00:06:12,680
لا يجب أن نفقذ الأمل

27
00:10:25,367 --> 00:10:27,568
ساهر, لا تتوسل لعدونا لا تيأس

29
00:10:14,533 --> 00:10:16,513
يجب علينا المحافظة على شرفنا

28
00:10:38,367 --> 00:10:40,347
هذا السيلرك هو أملي الوحيد

29
00:10:42,500 --> 00:10:44,480
أنتم تنتزعون جزءا مني

30
00:11:11,333 --> 00:11:14,313
يا أصحاب البنك

31
00:11:15,467 --> 00:11:17,447
أبي

32
00:12:02,267 --> 00:12:04,247
نحن نعمة من عند الله

33
00:22:21,667 --> 00:22:23,647
ماذا؟

34
00:22:26,800 --> 00:22:28,780
هو لا يجيب على هاتفه

35
00:22:36,633 --> 00:22:38,613
انه الضغط

36
00:22:40,800 --> 00:22:42,780
لقد طلبوا مني الانتظار

37
00:22:53,633 --> 00:22:55,613
أخيرا قررت أن تقتلني
40
00:22:39,767 --> 00:22:41,747
نعم ؟

38
00:23:03,600 --> 00:23:05,580
باختصار أنا بطل

39
00:23:07,767 --> 00:23:09,747
الم ترى كم أنا وسيم.

40
00:23:10,600 --> 00:22:46,580
لما قتل الشرطي

41
00:23:17,767 --> 00:23:19,747
أنت تقول كم أنا وسيم

42
00:23:20,600 --> 00:23:22,580
دعه يذهب

46
00:23:06,733 --> 00:23:08,713
استمع الى نفسك

43
00:23:27,600 --> 00:23:29,580
لما تاتي الى هنا و توقفني

48
00:23:19,733 --> 00:23:21,713
كيف تجرأ على التفكير هكذا

44
00:23:39,567 --> 00:23:42,547
يجب أن أقول لك الحقيقة من فضلك

45
00:23:45,733 --> 00:23:47,713


46
00:23:53,567 --> 00:23:55,687
يجب أن يكون كل أفراد المجتمع متساوون

47
00:24:00,700 --> 00:24:02,680
هل تعتقد اننا متساوون

48
00:24:04,567 --> 00:24:06,547
<i>في قريتي .... هيمالاني</i>

49
00:24:06,700 --> 00:24:08,680
المساواة

50
00:24:09,534 --> 00:24:11,514
لا ...يا زعيم
ليس  هناك  فرصة

51
00:24:27,667 --> 00:24:29,647
لما نفسد سمعة بلدنا

52
00:24:33,534 --> 00:24:35,514
مثل الاشخاص الطيبين مثلي و الأشرار مثلك

53
00:24:36,667 --> 00:24:38,647
اليوم الذي تفوز به غوا بالمباراة

59
00:24:33,500 --> 00:24:35,480
هو اليوم الذي تدخل فيه أنت الى السجن

60
00:24:44,634 --> 00:24:46,614
هل فكرت كثيرا قبل أن تاتي الي

61
00:24:47,500 --> 00:24:49,480
في الحقيقة هي فكرة أخي جاي

54
00:25:11,634 --> 00:25:13,614
لكن جاي يقاتل والسؤال هو

63
00:25:02,467 --> 00:25:04,447
انة عندما يضربك تشعر بالام الشديد

64
00:25:09,633 --> 00:25:11,613
لا يا سيدي أنا أحتاج الى شخص واحد فقط ليدعمني

55
00:25:29,467 --> 00:25:31,447
عندما  يأتي فهو كالعاصفة

56
00:26:03,600 --> 00:26:05,580
علي

57
00:26:24,400 --> 00:26:26,380
هيا اقتلوهم

58
00:26:28,567 --> 00:26:30,547
علي , تعال

59
00:27:21,300 --> 00:29:23,280
علي ... نعم أخي
اهرب

60
00:27:57,333 --> 00:27:58,313
توقف

61
00:27:59,467 --> 00:28:01,447
المكابح لا تعمل

62
00:28:02,300 --> 00:28:04,280
امي ساعديني

63
00:28:10,467 --> 00:28:12,447
تعالوا , سوف أقضي عليكم

64
00:32:30,034 --> 00:32:32,014
ابي , اعلم اننا مدينون للبنك بالكثير

65
00:32:36,200 --> 00:32:38,280
طالما معك  25 دولار لا يمكن لاي بنك أن يوقف سيركنا

66
00:32:43,034 --> 00:32:45,014
سيركنا هو الأعظم في العالم

67
00:32:48,167 --> 00:32:50,607
السيرك هو حلمي الوحيد
لكنك , تاخذ جزءا من روحي

68
00:34:08,933 --> 00:34:10,913
لقد عدت الى اليار يا أبي

79
00:34:33,067 --> 00:34:35,067
علي , انت في مدينة جديدة
لا تحاول العبث أو مغازلة أي فتاة

69
00:34:54,900 --> 00:34:57,880
توقف من مضايقة الفتيات

70
00:34:57,067 --> 00:34:59,047
لا ’ يا أخي
علي أصبح شرطيا  دوليا

71
00:35:01,900 --> 00:35:03,880
أعين علي على اللصوص فقط

72
00:35:05,033 --> 00:35:07,013
وأذني علي , على ...الدراجات النارية

73
00:35:09,900 --> 00:35:11,880
أربع اسطوانات... BMW!

74
00:35:15,034 --> 00:35:17,014
تاكيد

75
00:36:45,800 --> 00:36:47,780
لا تستطيع ان تتكلم الهندية

76
00:36:49,934 --> 00:36:51,914
مهما يكن اعرف الانجليزية تحدثت بها من قبل

77
00:36:51,933 --> 00:37:03,913
نحن ثلاثة لايمكننا أن نركب دراجة نارية

78
00:36:58,767 --> 00:37:00,747
كيف سنذهب

79
00:37:11,767 --> 00:37:13,747
لقد ذهب مع فكتوريا

80
00:37:17,900 --> 00:37:19,880
في غضون ثلاثة ايام ستصبح لي

81
00:37:21,767 --> 00:37:23,747
ملكا اعلي وحده

82
00:37:42,900 --> 00:37:44,880
سيتم القيام به
نعم سيدي

83
00:37:45,734 --> 00:37:48,254
لقد تدربنا لمدة طويلة
لا تفكر أننا سنكون على المنصة

84
00:37:49,867 --> 00:37:51,847
ليس لدي ادنى فكرة كيف فعلت هذا
لكنه ممتع

85
00:37:53,734 --> 00:37:55,714
أنا لااعمل وحدي
لفد اقترضت من البنك

86
00:37:59,867 --> 00:38:01,847
اين ممثلتي

87
00:38:03,700 --> 00:38:05,680
كل اختبارات البنات قد انجزت

88
00:38:05,867 --> 00:38:07,847
الى ماذا تنظر يا أصديقي

100
00:37:57,700 --> 00:37:59,680
الفتاة يجب ان تكون ملتهبة

101
00:37:59,867 --> 00:38:01,847
يجب ان تكون شجاعة

89
00:38:18,700 --> 00:38:20,680
يجب ان تكون مجنونة

90
00:38:38,834 --> 00:38:40,814
نحتاج الى عقل لايجادها

91
00:38:48,667 --> 00:38:50,647
من تكون هي
هي مجنونة يا رجل

92
00:38:56,800 --> 00:38:58,780
لن أعود اليوم

93
00:38:59,667 --> 00:39:01,647
فرصة واحدة
ارجوك

94
00:39:01,800 --> 00:39:03,780
هذا ليس عرضا حقيقيا

95
00:39:04,667 --> 00:39:06,647
دقيقة واحدة
انزلني

96
00:39:13,800 --> 00:39:15,780
من انت

97
00:39:16,634 --> 00:39:18,614
ان التي تبحث عنها

98
00:39:22,800 --> 00:39:24,780
ارجوك اعطني فرصة
اختبار

99
00:39:28,634 --> 00:39:30,614
عندك فقط 5 دقائق

100
00:39:34,767 --> 00:39:36,847
لديك 5
دقائق ان لم تعجبيني فيمكنك النصراف

114
00:39:21,634 --> 00:39:23,614
ولا ترجعي ثانية

101
00:39:39,767 --> 00:39:41,747
وعد , اقسم بولدي الذي لم يولد

116
00:43:45,367 --> 00:43:47,347
الخمس دقائق بدات

102
00:44:05,500 --> 00:44:07,480
هل تستطيع  أن تشيح نظرك

103
00:44:08,334 --> 00:44:10,314
انا احاول منذ مدة

104
00:44:13,500 --> 00:44:15,480
كاذب
اقسم بولدي الذي لم يولد

105
00:44:26,334 --> 00:44:28,314
عالية

106
00:44:33,467 --> 00:44:35,447
مرحبا بك في سيرك الهند العظيم عالية

107
00:44:38,334 --> 00:44:40,314
انت مطرود

108
00:46:00,400 --> 00:46:02,380
شرطة شيكاكو تعتقد ان اللص  من قارة آسيا

109
00:46:17,234 --> 00:46:19,234
سيد ديكسيت ماذا يمكنك القول عن اللص

110
00:46:23,367 --> 00:46:25,347
في ايام قليلة سرقتان

111
00:46:34,200 --> 00:46:36,180
لا اعتقد انه لص

112
00:46:38,334 --> 00:46:39,314
ليس هنالك لص يترك هذا الكم من الادلة

128
00:46:28,200 --> 00:46:31,180
هو يحب الهرب

113
00:46:48,334 --> 00:46:50,314
نصيحتي له هي ان يغادر المدينة

114
00:46:52,200 --> 00:46:54,320
هل تعتقد انه سيضرب مجددا
ان كانت لديه الشجاعة

115
00:46:57,334 --> 00:46:58,314
الناس خائفون

116
00:47:05,167 --> 00:47:07,147
لا اعتقد انه يجب ان نخاف من هذا اللص

117
00:47:11,300 --> 00:47:13,280
هو مجرد مهرج

118
00:47:14,167 --> 00:47:16,147
عندما امسك به سوف يرفه عن السجناء

119
00:47:18,300 --> 00:47:20,780
هل تعتقد انك قدر على الامساك به
القدر في يد الشرطة

120
00:47:24,167 --> 00:47:26,147
هذا المهرج هو في راحة يدي

121
00:47:44,267 --> 00:47:46,247
يجب أن أقابل السيد ديكسيت

122
00:48:03,100 --> 00:48:05,080
انا سعيد بلقائك

123
00:48:05,267 --> 00:48:07,247
ساهر خان

124
00:48:11,100 --> 00:48:13,080
اريد ان اخبرك شيئا

125
00:48:19,234 --> 00:48:21,214
انا هو اللص

126
00:48:24,100 --> 00:48:26,080
<i>لا أحد يعلم بهذا ... الآن انت</i>

127
00:48:28,234 --> 00:48:30,214
لم افهمك

128
00:48:34,067 --> 00:48:36,047
سيرك الهند العظيم
هو اسم العرض الذي أقوم به

145
00:48:21,234 --> 00:48:23,314
الص الذي تبحث عنه لدي خدعة من أجله

129
00:48:40,067 --> 00:48:42,047
و سوف أقدمها في عرضي

130
00:48:53,200 --> 00:48:55,180
سيرك 2005 الرائع

131
00:49:00,067 --> 00:49:02,047
هذا انا
وخلفي اللص

132
00:49:06,200 --> 00:49:08,180
نحن المهرجان الوحيدان في السيرك

133
00:49:09,034 --> 00:49:11,014
و هو ساحر

134
00:49:14,200 --> 00:49:16,180
ليس لديه أعداء
و هو لا يتكلم مع أحد

152
00:49:01,033 --> 00:49:03,013
بعد العرض مباشرة اختفى من غرفته

135
00:49:19,200 --> 00:49:21,180
هو معروف باسم تشارلي

136
00:49:38,034 --> 00:49:40,014
اود ان آخذ سحري

137
00:49:42,167 --> 00:49:44,147
روبرت ... سيدي لاتعجبه الفكرة

138
00:49:49,000 --> 00:49:50,980
سمعته يتحدث لاول مرة

139
00:49:53,167 --> 00:49:55,147
مهما قال مازلت اتذكر الكلمات

140
00:49:56,000 --> 00:49:57,980
ماذا

141
00:50:04,134 --> 00:50:06,114
الكلام لا يجب أن يجرح عدوك

142
00:50:14,967 --> 00:50:16,947
كيف  تعلم ان تشارلي هو اللص

143
00:50:19,133 --> 00:50:21,334
اقرأ في الجرائد التي ترك فيها الأدلة

144
00:50:23,967 --> 00:50:25,947
كم من مهرج سيرك يوجد في المدينة

145
00:50:28,134 --> 00:50:30,114
<i>لما البنك</i>

146
00:50:35,967 --> 00:50:37,947
ان أريتك المشتبه فيهم هل يمكنك التعرف عليهم

147
00:50:41,100 --> 00:50:43,080
هو يرتدي دائما زي المهرج

148
00:50:43,967 --> 00:50:45,947
لم يرى أحد وجهه الى يومنا هذا

149
00:50:51,100 --> 00:50:53,080
استطيع مساعدتك

150
00:50:56,934 --> 00:50:58,914
كلانا مهرجان

151
00:51:02,100 --> 00:51:04,261
الفرق هو، وأنا على المسرح
وهو في الافتتاح.

152
00:51:06,933 --> 00:51:08,913
تشارلي عبقري

153
00:51:13,067 --> 00:51:15,047
استطيع التفكير مثله

154
00:51:16,933 --> 00:51:18,913
لما تريد مساعدتي

155
00:51:25,067 --> 00:51:27,047
اريد ان يمسك به

156
00:51:27,900 --> 00:51:29,880
هو ليس لصا

157
00:51:44,033 --> 00:51:46,013
هذا آخر امل للامساك به

158
00:51:49,900 --> 00:51:51,880
لن تكون هناك سرقة او لص

177
00:51:42,034 --> 00:51:44,014
ساهر , الكل يريد المساعدة

159
00:52:04,867 --> 00:52:06,847
سنلتقي على 9 صباحا

160
00:52:49,967 --> 00:52:51,947
مهرج و مهرج

161
00:52:52,834 --> 00:52:54,814
هذا اسمي

162
00:53:19,800 --> 00:53:21,780
دعني اساعدك

163
00:53:28,934 --> 00:53:30,914
ليس من السهل ان تصبح مهرجا

164
00:53:49,767 --> 00:53:51,767
كل ما أقوم به يجب أن يكون بشرف وفخر

165
00:53:55,900 --> 00:53:57,880
عملي ليس بمهزلة هو قتال و معركة

166
00:54:47,700 --> 00:54:49,680
يجب ان تفوز بالاختبار

167
00:54:52,867 --> 00:54:54,847
لكنني دائما الفائز

187
00:54:42,700 --> 00:54:45,500
هو ياتي من مكان يرجع من مكان آخر ... كيف يمكنه ذلك

168
00:55:06,834 --> 00:55:08,814
لو كنت مكان تشارلي السرقة ستكون اليو

169
00:55:11,700 --> 00:54:55,680
لماذا
ماهو اليوم

170
00:55:14,833 --> 00:55:16,813
الاول من افريل
يوم المهرج

191
00:55:01,667 --> 00:55:03,747
اليوم عرضي الاول هاتفي سيكون مغلقا

171
01:07:32,134 --> 01:07:34,114
اخي هو يختفي كالريح

172
01:07:34,967 --> 01:07:36,947
كم هو سريع في الهرب
انا من المعجبين به

173
01:07:37,133 --> 01:07:39,113
تعال
الى اين

174
01:07:41,967 --> 01:07:43,947
في المكان الذي لا يمكنه الهرب
السيرك الهندي العظيم

175
01:14:45,567 --> 01:14:47,547
انت هادئ وشجاع للتصرف بقوة

176
01:14:48,400 --> 01:14:50,380
ما هذا جاي
هدوء تشارلي

177
01:14:53,534 --> 01:14:55,514
المهرج العجيب
الذي لا يعرفه أحد

178
01:14:57,400 --> 01:14:59,380
قصتك كانت رائعة

179
01:15:02,534 --> 01:15:05,374
عملي يقتضي على انهاء المهمة
لكنني ركزت على القصة

180
01:15:07,400 --> 01:15:09,380
يجب ان اثق بمن هو امامي

181
01:15:13,534 --> 01:15:15,514
كانت لديك فكرة رائعة

182
01:15:16,367 --> 01:15:18,347
الدخول الى البنك ومعرفة كل الشيفرات الامنية

183
01:15:22,534 --> 01:15:24,514
عندها فقط عرفت الشيفرات

205
01:15:11,367 --> 01:15:13,347
ضابطان من الشرطة و اللص الآخر

184
01:15:31,500 --> 01:15:33,480
هل يمكنني ان انزع ثيابك

185
01:15:36,367 --> 01:15:38,347
ماذا

186
01:15:42,501 --> 01:15:44,481
رصاصة بعيار 9 ميليمتر تترك ورائها أدلة

187
01:15:48,334 --> 01:15:50,314
جاي انت مخطئ

188
01:16:15,467 --> 01:16:17,447
اخي لا يوجد اثر

189
01:16:18,300 --> 01:16:20,280
لا شيء

190
01:16:26,467 --> 01:16:28,447
يا ضابط الماسح الضوئي اللجسم

191
01:16:45,300 --> 01:16:47,620
جاي , كيف يمكن لرصاصة ان تخرج من جسمي

214
01:16:35,434 --> 01:16:37,414
انا مهرج سيرك
معي خدع دائما

192
01:16:54,267 --> 01:16:56,247
اطلقت عليك النار بيدي

193
01:16:57,434 --> 01:16:59,414
كنت اريد ان اصبح صديقا لك

194
01:17:03,267 --> 01:17:05,247
اللصوص والشرطة اعداء

195
01:17:08,400 --> 01:17:10,380
اخي , يجب ان نذهب

196
01:17:19,267 --> 01:17:21,247
أشعر بالشفقة على نفسي
لان الرصاصة لم تصبك في راسك

220
01:17:08,400 --> 01:17:11,380
في المرة القادمة لن أخطئ

197
01:17:35,234 --> 01:17:37,214
كيف فعلت هذا

198
01:17:41,401 --> 01:17:43,381
آسف لسنا اصدقاء

199
01:17:44,234 --> 01:17:46,214
لو كنا كذلك لاخبرتك

200
01:19:40,267 --> 01:19:42,247
هل الألم شديد

201
01:20:04,067 --> 01:20:06,047
<i>لن تجد شيئا</i>

202
01:20:11,200 --> 01:20:13,180
خذ هذا واذهب
دعك منه

203
01:20:32,034 --> 01:20:34,014
لا تحاول التصرف بذكاء

204
01:20:46,167 --> 01:20:48,147
نحن نعمة الله

205
01:20:51,001 --> 01:20:52,981
يجب ان نتحلى بالايمان

206
01:21:36,101 --> 01:21:38,081
ابي لديه اثنين

207
01:21:40,967 --> 01:21:42,947
واحد ذكي والآخر ضعيف

208
01:21:46,101 --> 01:21:48,081
كنت سر أبي

209
01:21:55,934 --> 01:21:57,914
في ذلك اليوم كان لابي سر اخر

210
01:21:58,100 --> 01:22:00,080
لا أحد يعرف عني

211
01:22:08,934 --> 01:22:10,914
قلت انني السر

212
01:22:14,067 --> 01:22:16,047
لا أحد يجب أن يعرف عني

237
01:22:09,900 --> 01:22:11,880
ابي كنت داخل الصناديق
ولا أشعر بالخوف

213
01:22:37,034 --> 01:22:39,014
من سيحمي ظهرك

214
01:22:42,900 --> 01:22:44,880
من سيقول لك ان لحيتك بيضاء

215
01:22:47,034 --> 01:22:49,014
كل شيء لاحظته

216
01:22:52,867 --> 01:22:54,847
لهذا خبئتك

217
01:22:55,034 --> 01:22:57,014
انت سري

218
01:23:06,867 --> 01:23:08,847
فقط اهتم به هو يكبر وهو ليس طفلا صغيرا

219
01:23:44,834 --> 01:23:46,814
قل شكرا

220
01:23:50,967 --> 01:23:52,947
سمر لا تتركه

247
01:23:39,834 --> 01:23:41,814
لا تفلت يد ساهر أخاك أبدا

221
01:23:57,967 --> 01:23:59,947
ابدا

222
01:24:05,800 --> 01:24:07,780
<i>لا احد يستطيع محاربة البنك</i>

223
01:24:11,934 --> 01:24:13,914
البنك كالصخر

224
01:24:13,000 --> 01:22:58,980
انا ملاك أبي
ملاك لا يمشي على الارض

225
01:24:17,800 --> 01:24:19,780
<i>في ذلك اليوم كنا نعرف أننا  اسقاطنا البنك</i>

226
01:24:27,934 --> 01:24:29,914
البنك أو البقاء على قيد الحياة

227
01:25:05,700 --> 01:25:07,680
أبي يقول دائما انني ملاكه

228
01:25:07,834 --> 01:25:09,814
لدي سحر بين يدي

229
01:25:14,701 --> 01:24:00,681
هذا دمي

230
01:25:30,667 --> 01:25:32,647
الطريق ضيقة جدا

231
01:26:29,767 --> 01:26:31,747
انه سر

232
01:26:52,734 --> 01:26:54,714
حتى ساهر لايعلم سري

233
01:26:56,600 --> 01:26:58,580
سري هو ...

234
01:27:03,734 --> 01:27:05,714
عالية

235
01:27:10,567 --> 01:27:12,547
لا يوجد رجل صالح لها في كل هذا العالم

236
01:27:15,734 --> 01:27:17,714
هي الافضل

237
01:27:20,567 --> 01:27:22,547
اسمها جميل جدا

264
01:28:05,534 --> 01:28:06,512

238
01:28:30,634 --> 01:28:32,614
عندما لا تكون بقربي أشعر بالسعادة

239
01:28:36,501 --> 01:28:38,481
اسمها جميل جدا

240
01:28:39,634 --> 01:28:41,614
اشعر بالسعادة عند التفكير فيها

241
01:28:47,467 --> 01:28:49,447
ليلة,سعيدة  عالية

242
01:29:28,600 --> 01:29:30,580
الى اين نذهب

243
01:29:35,434 --> 01:29:37,414
نرجع الى المنزل

244
01:29:38,567 --> 01:29:40,848
ابقى هادئا وتعال معي على متن القطار إلى المطار

245
01:31:07,334 --> 01:31:09,314
الغي رحلتنا

246
01:31:12,501 --> 01:31:14,481
لنبدأ بعمليتنا

247
01:31:24,334 --> 01:31:26,654
لسنا في بلدنا لكننا شرطة دولية

248
01:31:34,467 --> 01:31:36,467
جئنا باحترام وسنغادر باحداث  فوضى

249
01:31:40,300 --> 01:31:42,280
اخي سنبقى في الخلف

250
01:31:44,467 --> 01:31:46,447
هل تتذكر خدعته في السيرك

251
01:31:52,300 --> 01:31:54,280
الطريقة التي يسرق بها يجب ان نفهمها

252
01:32:02,434 --> 01:32:04,414
هيا قل لي ماذا يجب ان نفعل

253
01:32:11,267 --> 01:32:13,247
اجوبتنا مخفية في الخلف

254
01:32:15,434 --> 01:32:17,414
ساهر يخفي شيئا ما

255
01:32:20,267 --> 01:32:22,247
ممارسة اللعبة ممتع بالنسبة لي

256
01:38:53,034 --> 01:38:55,014
لماذا تلبس البدلة الرسمية

257
01:38:55,901 --> 01:38:57,881
لم يكن هنالك وقت
ما الفر ق

258
01:39:17,867 --> 01:39:19,847
بدلتك نتنة

259
01:39:43,000 --> 01:39:44,980
لا تحاول ان تتصرف بذكاء

287
01:39:30,834 --> 01:39:32,814
لماذا لا يمكنني ان اتصرف بذكاء

260
01:40:04,967 --> 01:40:06,947
غدا يوم الاحد

261
01:40:18,800 --> 01:40:20,780
لما انت عنيد جدا

262
01:40:24,967 --> 01:40:26,947
مرحبا، يجب عليك إرسال الصناديق

263
01:40:29,801 --> 01:40:31,781
في هذة الايام انت تنسى كثيرا

264
01:40:41,934 --> 01:40:43,914
توام
واحد غولي والآخر بولي

265
01:40:49,767 --> 01:40:52,747
هناك واحد منهم ضعيف

266
01:40:56,934 --> 01:40:58,914
أنا سأهتم به
أنت ركز على ساهر

267
01:41:04,767 --> 01:41:06,747
القضية هي أسهل بكثير
مثل شربة ماء

268
01:41:07,901 --> 01:41:09,881
الآن عرفنا سرهم

297
01:41:00,767 --> 01:41:02,747
الا ترى انهم توام

298
01:41:05,900 --> 01:41:07,880
ان يكون لديك توأم ليس بجريمة

269
01:41:29,734 --> 01:41:31,714
كيف سنمسكهم

270
01:41:34,901 --> 01:41:36,981
قوة ساهر هو أخوه وهو نقطة ضعفه أيضا

271
01:41:42,734 --> 01:41:44,714
قل  لي مباشرة ماذا يجب أن افعل

272
01:42:24,834 --> 01:42:26,814
الأحد 14 مايو
ساهر يقول لي دائما الهيب هوب

273
01:42:33,667 --> 01:42:35,647
اليوم الذي أكون فيه سمر

304
01:42:26,834 --> 01:42:28,814
لأني أخرج وحدي
هو يخاف علي

274
01:42:48,667 --> 01:42:50,647
ليس لدي مشكل
أستطيع الاعتناء بنفسي

275
01:42:52,800 --> 01:42:54,780
أمرح كثيرا

276
01:42:59,667 --> 01:43:01,647
أعيش داخل صندوق
فقط يوم الاحد اشعر بالراحة

277
01:43:04,801 --> 01:43:06,781
أنفي مضحك ... عندما يكون الجو باردا

278
01:43:08,634 --> 01:43:10,614
استمتع بكتابة اسمي

279
01:43:14,801 --> 01:43:16,781
اسمي فقط

280
01:43:20,634 --> 01:43:22,614
لدقيقتين أبوح بسري

281
01:44:06,734 --> 01:44:08,714
سارق سارق
أنت توقف

282
01:45:02,534 --> 01:45:04,514
السرقة فعل مشين

283
01:45:11,667 --> 01:45:13,647
أنا لست سارقا

284
01:45:17,501 --> 01:45:19,481
ألم تأكل منذ 5 ايام

285
01:45:23,667 --> 01:45:25,647
بصحتك
من ياكل شطيرة برغر ليكون سعيدا

286
01:45:37,500 --> 01:45:39,480
هل تعرف من هو السارق الاكبر

287
01:45:50,634 --> 01:45:52,614
هنالك لص داخل كل انسان

288
01:45:56,467 --> 01:45:58,447
ماذا يعجبك أكثر

289
01:46:03,634 --> 01:46:05,614
المرح

290
01:47:07,400 --> 01:47:09,380
الى أين تذهب

291
01:47:09,567 --> 01:47:11,547
أنا اتي فقط كل يوم أ حد

292
01:47:17,401 --> 01:47:19,381
هل سنلتقي الأحد المقبل؟

293
01:47:23,534 --> 01:47:25,514
في السيرك

294
01:47:31,367 --> 01:47:33,347
لم احصل على صديق في حياتي

295
01:47:52,501 --> 01:47:54,481
أبي أنا  أفكر دائما أنني لن أصبح صديقا لأحد

296
01:48:04,334 --> 01:48:06,314
ان أخبرت ساهر فلن تعجبه الفكرة

297
01:48:08,500 --> 01:48:10,480
عندما يكون لديك وقت

298
01:48:17,334 --> 01:48:19,314
عندي سرين عالية و صديق

299
01:48:37,467 --> 01:48:39,447
فيكتوريا هذا ما يسمى بالصعاليك

300
01:48:51,301 --> 01:48:53,281
هل تعرف كريم باي

332
01:48:40,434 --> 01:48:42,414
يجب أن تبحث

301
01:49:05,300 --> 01:49:07,280
علي أنت هنا لتجد اللص

334
01:49:15,401 --> 01:49:17,381
فكر بالعمل لا باشياء أخرى

302
01:49:58,234 --> 01:50:00,214
سيد اقبال خان
كيف حالك

336
01:50:45,334 --> 01:50:47,314
عندما يجدون عندي  25 دولار

337
01:50:50,167 --> 01:50:52,147
<i>لن يستطيع اي بنك من اغلاق السيرك</i>

303
01:51:13,300 --> 01:51:15,280
أبي هذا هو البنك الأخير

304
01:51:20,167 --> 01:51:22,147
هذا البنك سيفلس ويغلق ابوابه عما قريب

340
01:51:56,234 --> 01:51:58,214
نعم وجدت عملا

305
01:52:16,101 --> 01:52:18,081
سوف أشتري لك شطيرة برغر

306
01:52:30,234 --> 01:52:32,214
أنا لا ارى عالية
"الفتاة العجيبة"

307
01:52:38,067 --> 01:52:40,047
عالية ليست حبيبتي

308
01:52:42,234 --> 01:52:44,214
لماذا؟

309
01:52:53,067 --> 01:52:55,308
الطريقة التي تتفاعلان بها مع بعضكما
كما لو أنكما حبيبان

310
01:52:59,201 --> 01:53:01,181
لما لا تقبلها
هاي, هي ليست ذلك النوع من الفتيات

311
01:53:44,001 --> 01:53:45,981
أنا أحبها

312
01:53:51,134 --> 01:53:53,114
لقد قلت لك

313
01:53:54,000 --> 01:57:55,980
لكنها ليست حبيبتي

314
01:54:00,134 --> 01:54:02,114
هي لا تعرف حتى أنني أحبها

315
01:54:03,000 --> 01:54:04,980
يالها من مصادفة ,هذا غير معقول

316
01:54:14,134 --> 01:54:16,114
عندما تكون بقربك تحس كما أنك عاشق

317
01:54:28,967 --> 01:54:30,947
عندما تنظر اليك كما أنها تنظر الى ساهر

318
01:54:42,101 --> 01:54:44,081
عندما تنظر عالية إلى ساهر

319
01:55:32,901 --> 01:55:34,881
في عرض اليوم سوف آخذ مكانك

320
01:55:37,034 --> 01:55:39,014
خذ مكاني و أنا سوف آخذ مكانك

321
01:55:39,900 --> 01:55:41,880
ماذا هل جننت

322
01:55:58,034 --> 01:56:01,014
لا, أريد أن أحل مكانك

323
01:58:52,800 --> 01:58:54,780
أنت مجنون يا مديري

324
01:59:12,934 --> 01:59:14,914
هل علي التخمين

325
01:59:15,767 --> 01:59:17,747
لقد بالغت اليوم

326
01:59:20,934 --> 01:59:22,914
حدث شيء ما اليوم

363
01:59:09,767 --> 01:59:11,747
حدث الكثير

327
01:59:28,901 --> 01:59:30,881
هناك شيء غريب حدث بيننا

328
01:59:35,767 --> 01:59:37,747
أستطيع الشعور به

329
01:59:43,900 --> 01:59:45,880
ماذا يمكننا أن نفعل مع الأنجذاب

367
01:59:33,734 --> 01:59:35,714
هناك أشياء في الحياة تستوجب أن ننتظرها يا مديري

330
01:59:52,900 --> 01:59:54,880
كل شيء يأتي في وقته

369
01:59:40,734 --> 01:59:42,714
ان تأخرت سينتهي كل شيء

331
02:00:20,867 --> 02:00:22,847
هل نستطيع الخروج في موعد

332
02:00:57,667 --> 02:00:59,647
هل انت ذاهب ؟

333
02:00:59,834 --> 02:01:01,814
نعم ,اليوم ليس الأحد

334
02:01:07,667 --> 02:01:09,647
سوف اخرج في موعد مع عالية

335
02:01:21,801 --> 02:01:23,781
اذن هي تعجبك

336
02:01:29,634 --> 02:01:31,614
هل انت تعجبها .. نعم ولكن هي من تحب منا

337
02:01:38,767 --> 02:01:40,747
انها لي وحدي

338
02:01:43,634 --> 02:01:45,614
لأني لم أعطها مكانة

339
02:01:48,767 --> 02:01:50,747
نحن على وشك ننجح بخطتنا

340
02:01:51,634 --> 02:01:53,614
<i>يجب علينا النجاح ذلك البنك يجب أن يغلق</i>

341
02:01:54,767 --> 02:01:56,747
أنت سر أبي

381
02:01:42,601 --> 02:01:44,581
ليس لدينا الا خطة واحدة

342
02:02:02,767 --> 02:02:04,747
أرجوك لا تخرب مخططاتنا

383
02:01:49,600 --> 02:01:51,580
<i>سوف تعم الفوضى</i>

343
02:02:10,734 --> 02:02:12,714
ان لم أذهب فهي ستشعر بالسوء

385
02:02:01,600 --> 02:02:02,580
فقط ليلة واحدة

344
02:02:27,734 --> 02:02:29,895
ماذا تظن
انك ستفقدها صوابها ان ذهبت لملاقاتها

345
02:02:31,567 --> 02:02:33,547
كيف ستتكلم معها

388
02:02:26,734 --> 02:02:28,714
أتن سر

346
02:02:44,567 --> 02:02:46,547
تذكر أنك ضعيف

347
02:02:55,701 --> 02:02:57,681
لهذا أنت تكون داخل الصندوق و أنا خارجه

348
02:03:03,534 --> 02:03:05,574
في دقيقتين سوف تأتي وتعرف أنك لست ساهر

349
02:03:09,701 --> 02:03:11,681
كن عاقلا

350
02:03:14,534 --> 02:03:16,514
أنت مجرد عبئ ...يالك من أحمق

351
02:03:29,667 --> 02:03:31,647
أنا لست عبئا أنا سمر

352
02:03:35,501 --> 02:03:37,481
و بالرغم من ضعفي أنا سمرr

353
02:03:43,667 --> 02:03:45,647
أبي لديه يدين سمر وساهر

354
02:03:50,500 --> 02:03:52,480
أنا اقوم بالعمل الشاق
وأنت تحصل على كل التصفيق

355
02:03:56,634 --> 02:03:58,614
وتريد أن تصبح العقل المدبر

356
02:04:20,467 --> 02:04:22,447
لماذا أنا

357
02:04:26,601 --> 02:04:28,581
أنت ضعيف

358
02:05:39,400 --> 02:05:41,380
لماذا

359
02:05:41,534 --> 02:05:44,514
لا أخرج مع شبان لا يعرفون كيفية ربط الحذاء

360
02:05:51,367 --> 02:05:54,347
ماذا لو قلت لكي أنني لا أعرف كيف أربط الحذاء

361
02:06:00,534 --> 02:06:02,514
خدعة لطيفة للفوز بقلب فتاة من الموعد الأول

362
02:06:09,367 --> 02:06:11,347
في الواقع لا أعرف كيف أربط حذاءي

363
02:06:42,467 --> 02:06:44,447
ماذا حدث

364
02:06:46,334 --> 02:06:48,314
الكهرباء

365
02:06:57,467 --> 02:06:59,447
الأخ من رآم والشام
هناك واحد يرحل

409
02:06:44,301 --> 02:06:46,281
اتبعهم

366
02:08:33,400 --> 02:08:35,780
إن تكلمت بهذهالطريقة سيعتقدنا الناس أننا أحباء

367
02:08:36,267 --> 02:08:38,247
دعهم يعتقدون ذلك

368
02:08:39,400 --> 02:08:41,380
من هو منكم صديقي

413
02:08:28,267 --> 02:08:30,247
هناك اثنان منك

369
02:08:51,401 --> 02:08:53,381
أنت أحدهم والآخر هو مديري

370
02:08:57,234 --> 02:08:59,214
جميل - حسنا

371
02:09:32,367 --> 02:09:34,347
من يعجبك أكثر

372
02:11:03,134 --> 02:11:05,114
لو لم تكن معي لما حدث شيء  لم يكن لينجح الأمر

418
02:10:54,267 --> 02:10:56,247
هل تعتبرني كصديقك

373
02:11:15,101 --> 02:11:17,081
سوف أخبرك سرا

374
02:11:45,234 --> 02:11:47,214
تذكر نحن أصدقاء

375
02:11:54,067 --> 02:11:56,047
لا تخف
هذه كانت كذبة

376
02:11:56,234 --> 02:11:58,214
الصداقة كانت حقيقية

377
02:12:01,067 --> 02:12:03,047
الاصدقاء لا يكذبون على بعضهم البعض

424
02:11:49,200 --> 02:11:51,180
كذبت علي

378
02:12:10,067 --> 02:12:12,047
لقد عوقب ملاك بنك شيكاكو

379
02:12:16,200 --> 02:12:18,180
البنك لم يفلس وأبي ليس على قيد الحياة

380
02:12:24,034 --> 02:12:26,014
هذا يجب أن ينتهي

381
02:12:31,200 --> 02:12:33,180
اعلم أنك و ساهر أخوين توأم

429
02:12:22,034 --> 02:12:24,014
سيرك الهند العظيم
أنت هو السر

382
02:12:55,167 --> 02:12:57,147
سمر عليك مساعدتي

383
02:13:00,001 --> 02:13:01,981
تعال معي وقدم أفادتك لدى  الشرطة

384
02:13:05,134 --> 02:13:07,114
سأحاول وسأعترف

433
02:13:05,967 --> 02:13:07,947
أنت الوحيد الذي يمكنه أن ينقذ ساهر

434
02:13:14,134 --> 02:13:16,114
انقذ حبك لعالية

385
02:14:17,934 --> 02:14:19,914
ساهر المعالج

386
02:14:24,067 --> 02:14:26,047
<i>أنا مهرج
نحن نخدع الموت</i>

387
02:14:28,900 --> 02:14:30,880
اعجبتني حيلتك

388
02:14:36,068 --> 02:14:38,048
مراقبة و غش

389
02:14:41,901 --> 02:14:43,881
عندما يجتمع الثلاثة شيء جميل

440
02:16:21,934 --> 02:16:23,914
ايا كان ما فعلت بسمر لم يكن صائبا على الإطلاق

390
02:16:42,767 --> 02:16:44,747
لقد تلاعبت بمشاعره

442
02:16:46,901 --> 02:16:48,881
كان يجب أن أبقى لأراك تموت

391
02:17:06,734 --> 02:17:08,714
ستكون سرقتي الأخيرة

392
02:18:06,834 --> 02:18:08,814
آخر وأخطر السرقات التي قمنا بها

393
02:18:17,667 --> 02:18:19,647
ستكون هناك عاصفة

394
02:18:31,801 --> 02:18:33,781
سنقوم بتدمير البنك و افلاسه

395
02:27:53,100 --> 02:27:55,080
لأول مرة امسك لصا
أثناء الليل

396
02:28:01,233 --> 02:28:03,213
لو لم أكن شرطيا لكتبت شعرا حتما

449
02:28:48,034 --> 02:28:50,014
أخي دعهم يذهبون لا يمكننا ألامساك بهم

450
02:28:56,167 --> 02:28:58,928
في الليل دائما الفوز للصوص لكن في النهار الفوز لي

451
02:29:00,033 --> 02:29:02,013
عندي خطة

397
02:29:56,134 --> 02:29:58,114
سمر

398
02:31:58,867 --> 02:32:00,847
جاي, لقد تعبت من الهروب

399
02:32:01,000 --> 02:32:02,980
و لا يوجد مكان للهرب

400
02:32:05,834 --> 02:32:07,874
أنا موقوف لكن المحكمة لا يمكنها إدانتي

456
02:31:59,000 --> 02:32:00,980
هذه هي الأدلة كلها

401
02:32:21,834 --> 02:32:23,814
هذه جريمتي أنا دع سمر يذهب دعه وشأنه

402
02:32:25,967 --> 02:32:27,947
كلاكما يجب أن تعاقبا

403
02:32:30,834 --> 02:32:32,814
ليس سمر
أنا هو العقل المدبر

404
02:32:32,967 --> 02:32:34,947
كل الخطط والسرقات كانت من تدبيري

461
02:32:23,800 --> 02:32:25,780
سمر بريء

405
02:32:41,967 --> 02:32:43,947
دعه يذهب

463
02:32:45,801 --> 02:32:47,781
هذا هو الاتفاق
عدني بذلك

464
02:33:25,901 --> 02:33:27,881
من الأن فصاعدا لا تختبئ

465
02:33:31,734 --> 02:33:33,714
انت لست عبئا
أنت سمر

466
02:33:37,900 --> 02:33:39,880
انت لست ضعف
أنت سمر

406
02:34:06,733 --> 02:34:08,713
كنا اثنين وسنرحل كواحد

407
02:34:30,867 --> 02:34:32,847
إلى أين تذهب؟

408
02:34:44,700 --> 02:34:46,680
أترك يدي

409
02:34:47,834 --> 02:34:49,814
أبي قال أنه لايمكنني أن أترك يدك

471
02:34:46,667 --> 02:34:48,647
نحن نعمة من عند الله

410
02:35:31,800 --> 02:35:33,780
مصيرنا مقدر من عند اله

411
02:37:11,534 --> 02:37:13,514
آخر أيام بنك شيكاكو
لا يزال مفتوحا

412
02:37:31,667 --> 02:37:33,647
<i>آخر أيام بنك شيكاكو الغربي </i>

413
02:37:40,500 --> 02:37:42,480
هنالك قوانين يجب خرقها

414
02:37:51,667 --> 02:37:53,647
النصر حليف واحد فقط

415
02:38:02,501 --> 02:38:04,481
النصر الحقيقي للأبطال

416
02:38:16,634 --> 02:38:18,614
سيرك الهند العظيم

417
02:38:19,639 --> 02:38:22,639
<font color="#D900D9">[Nouri_تعديل_Big]</font>
<font color="#D900D9">[أتمنى لكم مشاهدة ممتعـة]</font>
