[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Last Style Storage: Default Scroll Position: 0 Active Line: 3 Video Zoom Percent: 1 Export Encoding: Unicode (UTF-8) YCbCr Matrix: None [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 0277-furigana,Arabic Typesetting,12,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0,2,10,10,10,178 Style: Default-furigana,Arial,10,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 0277,Arabic Typesetting,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:03.80,0:00:40.84,0277,,0,0,0,,{\c&HC08000&}تــرجمة و تـعديل الدكتور علي طلال{\c}\N{\c&H008000&}jeanvaljan86@yahoo.com{\c} Dialogue: 0,0:00:53.80,0:00:54.84,0277,,0,0,0,,.النجدة Dialogue: 0,0:00:56.52,0:00:58.12,0277,,0,0,0,,!أغيثونيّ Dialogue: 0,0:01:09.84,0:01:11.64,0277,,0,0,0,,{\c&H8000FF&}" الكتاب المُقدس "{\c} Dialogue: 0,0:01:31.84,0:01:33.64,0277,,0,0,0,,.ساعدنيّ، يا إلهيّ Dialogue: 0,0:01:34.00,0:01:35.52,0277,,0,0,0,,.أنا أحتضر Dialogue: 0,0:01:36.20,0:01:37.72,0277,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:01:39.20,0:01:40.36,0277,,0,0,0,,السّرطان؟ Dialogue: 0,0:01:54.00,0:01:58.52,0277,,0,0,0,,يا سيدتنّا "مريم" ،أتضرع لرحمتكِ أن تحمينيّ\N.و تقودينيّ إلى سّاعة مماتيّ Dialogue: 0,0:03:01.64,0:03:03.13,0277,,0,0,0,,.إنه الإختبار Dialogue: 0,0:03:08.28,0:03:09.56,0277,,0,0,0,,.يجب التخلص منه Dialogue: 0,0:03:10.96,0:03:12.29,0277,,0,0,0,,.يجب التخلص منه Dialogue: 0,0:03:55.96,0:03:57.20,0277,,0,0,0,,.صه Dialogue: 0,0:04:04.32,0:04:10.00,0277,,0,0,0,,{\c&H0000FF&}|| كــاريّ ||{\c} Dialogue: 0,0:04:16.32,0:04:18.00,0277,,0,0,0,,{\an3\c&H0000FF&}.(كلوي غريس مورتز) بدور (كاريّ){\c} Dialogue: 0,0:04:21.32,0:04:23.00,0277,,0,0,0,,{\an9\c&H0000FF&}.(جودي غريير) بدور (ديسجاردين){\c} Dialogue: 0,0:04:28.32,0:04:30.00,0277,,0,0,0,,{\an7\c&H0000FF&}.(بورشيا دوبليداي) بدور (كريس){\c} Dialogue: 0,0:04:33.32,0:04:35.00,0277,,0,0,0,,{\an1\c&H0000FF&}.(ألكس راسل) بدور (بيلي){\c} Dialogue: 0,0:04:37.32,0:04:39.00,0277,,0,0,0,,{\an1\c&H0000FF&}.(غابريلا وايلدي) بدو (سو){\c} Dialogue: 0,0:04:41.32,0:04:44.00,0277,,0,0,0,,.سو سنيل) و (تومي روس)، هيّا تعالوا) Dialogue: 0,0:04:54.04,0:04:57.88,0277,,0,0,0,,!هيّا أيّتها السيدات! توجهوا إلى الماء\N!أرتدوا قبعة الرأس، من فضلكم Dialogue: 0,0:04:58.60,0:05:00.80,0277,,0,0,0,,!كريس) و (سو)، هيّا بِنا) Dialogue: 0,0:05:19.40,0:05:23.56,0277,,0,0,0,,أريد منكم أن تبقوا الكرة بالهواء\Nثلاثة مرات، إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:05:27.88,0:05:30.40,0277,,0,0,0,,.(لقد تخرجنّا من المدرسة، يا سيدة (ديسجاردين Dialogue: 0,0:05:32.24,0:05:33.92,0277,,0,0,0,,!(أجل، (سو Dialogue: 0,0:05:34.20,0:05:35.56,0277,,0,0,0,,.حافظوا عليها Dialogue: 0,0:05:37.24,0:05:40.05,0277,,0,0,0,,.لا تخافوا من الكرة، أيتها السيدات Dialogue: 0,0:05:40.12,0:05:41.92,0277,,0,0,0,,.حسناً، لنبدأ من جديد Dialogue: 0,0:05:52.44,0:05:55.12,0277,,0,0,0,,.(حسناً، يا (كاريّ وايت\N.لندخل (كاري) بالمباراة Dialogue: 0,0:05:55.44,0:05:57.88,0277,,0,0,0,,لا يُمكنكِ الوقوف عند حافة\N.المسبح طوال الوقت، هيّا Dialogue: 0,0:05:58.56,0:06:00.00,0277,,0,0,0,,!مرحى Dialogue: 0,0:06:00.60,0:06:02.92,0277,,0,0,0,,.(ـ أستهلي رمي الكرة يا (كاري\N!(ـ أجل، (كاري وايت Dialogue: 0,0:06:03.44,0:06:05.12,0277,,0,0,0,,!(أفعليها، (كاري\N.أجل، أجل Dialogue: 0,0:06:05.76,0:06:07.80,0277,,0,0,0,,.أرميها، هيّا، أستهليّ رمي الكرة Dialogue: 0,0:06:11.08,0:06:12.28,0277,,0,0,0,,.سُحقاً Dialogue: 0,0:06:16.64,0:06:18.13,0277,,0,0,0,,ما الأمر بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:06:19.44,0:06:21.09,0277,,0,0,0,,.(إنه مُضحك للغاية، (كريس Dialogue: 0,0:06:21.64,0:06:23.32,0277,,0,0,0,,ـ أأنتِ بخير؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:06:25.28,0:06:26.64,0277,,0,0,0,,.يا إلهيّ Dialogue: 0,0:06:27.52,0:06:29.09,0277,,0,0,0,,.عليكِ اللعنة Dialogue: 0,0:06:40.24,0:06:41.68,0277,,0,0,0,,ـ كلا، إنه لم يفعلها\Nـ بلى، لقد فعلها Dialogue: 0,0:06:41.76,0:06:43.12,0277,,0,0,0,,.كلا، لم يفعلها، لقد لفقتِ الأمر من عندكِ Dialogue: 0,0:06:43.16,0:06:45.56,0277,,0,0,0,,: لقد جاء إليّ و قلتُ له\N"... حسناً، عليكِ أن تستهل" Dialogue: 0,0:06:45.64,0:06:47.13,0277,,0,0,0,,.الآن، إنتِ تكذبين Dialogue: 0,0:08:07.92,0:08:10.57,0277,,0,0,0,,!النجدة! النجدة! ساعدونيّ Dialogue: 0,0:08:12.28,0:08:13.52,0277,,0,0,0,,.ساعدونيّ Dialogue: 0,0:08:13.76,0:08:15.80,0277,,0,0,0,,!ـ أبتعدي عنيّ، أيتها غريبة الأطوار\N.ـ أرجوكم Dialogue: 0,0:08:15.96,0:08:17.96,0277,,0,0,0,,.يا إلهي، أنظروا ماذا فعلت بقميصيّ التحتي Dialogue: 0,0:08:18.12,0:08:19.12,0277,,0,0,0,,!أرجوكم Dialogue: 0,0:08:19.20,0:08:20.92,0277,,0,0,0,,!ـ توقفي، توقفي\Nـ أهدئي Dialogue: 0,0:08:22.04,0:08:24.28,0277,,0,0,0,,.أظن إنني أنزف حتى الموت\N.أرجوكم ساعدوني Dialogue: 0,0:08:24.48,0:08:26.16,0277,,0,0,0,,.يا إلهي، إنها دماء الحيض Dialogue: 0,0:08:26.24,0:08:27.52,0277,,0,0,0,,.أنا أنزف، أظن إنني أحتضر Dialogue: 0,0:08:27.60,0:08:29.60,0277,,0,0,0,,ماذا؟\N.يا إلهيّ Dialogue: 0,0:08:29.92,0:08:31.60,0277,,0,0,0,,!أرجوكم ساعدونيّ Dialogue: 0,0:08:31.76,0:08:33.48,0277,,0,0,0,,.إنها مُجرد دماء حيضكِ Dialogue: 0,0:08:36.04,0:08:37.45,0277,,0,0,0,,.عليكِ أن توقفي الدماء بالحفاظة و حسب Dialogue: 0,0:08:37.76,0:08:39.48,0277,,0,0,0,,!ـ ساعدونيّ\Nـ يا إلهي Dialogue: 0,0:08:39.64,0:08:41.80,0277,,0,0,0,,ـ إنها لمستكِ\N!ـ ساعدوني Dialogue: 0,0:08:42.40,0:08:44.32,0277,,0,0,0,,!يا رباه، عليكِ وقف الدماء Dialogue: 0,0:08:44.48,0:08:45.72,0277,,0,0,0,,!النجدة Dialogue: 0,0:08:46.12,0:08:49.60,0277,,0,0,0,,!ـ أوقفي الدماء بالحفاظة\Nـ أرجوكم Dialogue: 0,0:08:52.80,0:08:55.12,0277,,0,0,0,,!أنا آسفة، كلا Dialogue: 0,0:08:57.44,0:08:58.64,0277,,0,0,0,,!كلا Dialogue: 0,0:08:59.44,0:09:01.32,0277,,0,0,0,,!أوقفيّ الدماء Dialogue: 0,0:09:09.80,0:09:11.84,0277,,0,0,0,,!فتيات! هيّا! تحركوا Dialogue: 0,0:09:12.00,0:09:13.16,0277,,0,0,0,,.أيتها السيدات Dialogue: 0,0:09:15.20,0:09:18.32,0277,,0,0,0,,ـ يا إلهي، حسناً، لا عليكِ\Nـ ساعدينيّ Dialogue: 0,0:09:18.48,0:09:20.64,0277,,0,0,0,,.حسناً، يا عزيزتي، أنهضيّ\N.دعيني أنظفكِ Dialogue: 0,0:09:20.80,0:09:21.84,0277,,0,0,0,,.ساعدينيّ، ساعدينيّ Dialogue: 0,0:09:21.92,0:09:23.12,0277,,0,0,0,,.كاري)، بالله عليكِ) Dialogue: 0,0:09:23.28,0:09:24.69,0277,,0,0,0,,.أنهضي، هيّا\Nأيُمكنكِ النهوض؟ Dialogue: 0,0:09:24.76,0:09:26.36,0277,,0,0,0,,!إنه مؤلم! إنه مؤلم Dialogue: 0,0:09:26.52,0:09:29.96,0277,,0,0,0,,.إنه مؤلم! ثمة خطب ما خاطئ\N.ثمة مُشكلة Dialogue: 0,0:09:30.12,0:09:32.44,0277,,0,0,0,,.حسناً، حسناً\Nعمّا أنتِ تتحدثين؟ Dialogue: 0,0:09:32.60,0:09:34.48,0277,,0,0,0,,سيدة (ديسجاردين)، لا أظن إنها\N.تعرف بأمر حيضها Dialogue: 0,0:09:34.60,0:09:36.09,0277,,0,0,0,,!كلا Dialogue: 0,0:09:36.16,0:09:38.68,0277,,0,0,0,,!حسناً، (سو). هيّا أخرجي من هُنا\N.لا فائدة منكِ Dialogue: 0,0:09:38.84,0:09:41.28,0277,,0,0,0,,!ـ كلا، كلا\N!ـ أهدئي Dialogue: 0,0:09:43.16,0:09:45.64,0277,,0,0,0,,!ليخرج الجميع الآن! هيّا Dialogue: 0,0:09:47.04,0:09:49.52,0277,,0,0,0,,.حسناً، خذي نفساً عميق\N.تعالي إلى هُنا Dialogue: 0,0:09:50.36,0:09:53.04,0277,,0,0,0,,.هيّا، لا عليكِ، إنكِ بخير، عزيزتي Dialogue: 0,0:09:53.52,0:09:55.12,0277,,0,0,0,,.إنه شيء طبيعي جداً Dialogue: 0,0:09:55.24,0:09:56.44,0277,,0,0,0,,.صه Dialogue: 0,0:09:57.04,0:09:58.40,0277,,0,0,0,,هل تعرفين ماذا يعنيّ ذلك؟ Dialogue: 0,0:10:04.04,0:10:05.32,0277,,0,0,0,,.حسناً، عزيزتي Dialogue: 0,0:10:08.68,0:10:10.56,0277,,0,0,0,,هل تشعرين بتحسن؟ Dialogue: 0,0:10:11.04,0:10:12.37,0277,,0,0,0,,هل بوسعي جلب لكِ بعض\Nالأقراص المُهدئة؟ Dialogue: 0,0:10:12.92,0:10:14.88,0277,,0,0,0,,عصير أو ما شابة؟ Dialogue: 0,0:10:14.96,0:10:16.20,0277,,0,0,0,,عصير؟\Nأأنت تمزح، (هنري)؟ Dialogue: 0,0:10:17.76,0:10:19.76,0277,,0,0,0,,لعلكِ تُريدين منّا أن نترككِ\N.لوحدكِ Dialogue: 0,0:10:20.36,0:10:24.33,0277,,0,0,0,,كاري)، عزيزتي، أنا آسفة للغاية)\N!بشأن صفعكِ Dialogue: 0,0:10:24.92,0:10:26.84,0277,,0,0,0,,.كان عليّ معالجة الأمر جيداً Dialogue: 0,0:10:27.56,0:10:31.16,0277,,0,0,0,,إنه أمر طبيعي للغاية بالنسبة للفتيات\N.الشابات أن يكونن لديهن حيض Dialogue: 0,0:10:31.32,0:10:33.89,0277,,0,0,0,,بالواقع إنه دوماً يحصل هذا\N.الأمر في وقت مُبكر قليلاً Dialogue: 0,0:10:34.56,0:10:36.40,0277,,0,0,0,,هل هذا حيضكِ الأول؟ Dialogue: 0,0:10:42.44,0:10:45.84,0277,,0,0,0,,عزيزتي، هل تعلمين ماذا حصل\Nالآن لجسدكِ؟ Dialogue: 0,0:10:46.04,0:10:47.24,0277,,0,0,0,,هل تعرفين ما هذا يعني؟ Dialogue: 0,0:10:47.32,0:10:48.44,0277,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:10:49.72,0:10:52.04,0277,,0,0,0,,.لا أعلم\N.شعرتُ فقط شيئاً ما ينزل منيّ Dialogue: 0,0:10:52.20,0:10:53.53,0277,,0,0,0,,ـ أوه، يا عزيزتي\Nـ مهلاً Dialogue: 0,0:10:53.68,0:10:59.08,0277,,0,0,0,,ربما يتوجب عليك أن تتكلمي مع\N.طبيبة أو ممرضة بشأن هذا Dialogue: 0,0:10:59.52,0:11:05.36,0277,,0,0,0,,كُل ما أريد معرفته هو مَن قام\N.برميّ تلك الأشياء عليها Dialogue: 0,0:11:05.60,0:11:07.88,0277,,0,0,0,,لقد كانت (كريس هارغينسين) و\N.جميع صديقاتها Dialogue: 0,0:11:08.04,0:11:09.08,0277,,0,0,0,,... (ـ (كايسي\N(ـ إنها (كاريّ Dialogue: 0,0:11:09.40,0:11:12.08,0277,,0,0,0,,كاريّ)، هل (كريس هارغينسين) من)\Nبدأ هذا الأمر؟ Dialogue: 0,0:11:12.60,0:11:15.92,0277,,0,0,0,,.عزيزتي، لستِ مضطرة لحمايتهن\N.ما قاموا بهِ، شيء لا يُغتفر Dialogue: 0,0:11:17.36,0:11:18.64,0277,,0,0,0,,،حسناً Dialogue: 0,0:11:18.72,0:11:22.04,0277,,0,0,0,,إنه لايُبد بأن (كاري) سوف تقوم\N،بتحديد الفاعل Dialogue: 0,0:11:22.16,0:11:25.60,0277,,0,0,0,,لذا يا سيدة (ديسجاردين) عليكِ\N.أن تعرفين مُلابسات الأمر Dialogue: 0,0:11:25.68,0:11:29.28,0277,,0,0,0,,ـ يجب أن ينالوا العقاب مقابل ذنبهم\Nـ حسناً Dialogue: 0,0:11:30.12,0:11:32.16,0277,,0,0,0,,كاري)، إنكِ معذورة من الذهاب إلى)\N.صالة الرياضة لبقية الأسبوع Dialogue: 0,0:11:32.24,0:11:34.52,0277,,0,0,0,,فقط عليكِ الذهاب إلى القاعات\N.الدراسية، إتفقنا؟ و الذهاب إلى المكتبة Dialogue: 0,0:11:34.60,0:11:36.60,0277,,0,0,0,,.حسناً، علينا الآن الإتصال بوالدتكِ Dialogue: 0,0:11:38.44,0:11:39.44,0277,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:11:40.00,0:11:42.28,0277,,0,0,0,,.(يجب علينا الإتصال بوالدتكِ، يا (كاري Dialogue: 0,0:11:43.16,0:11:45.52,0277,,0,0,0,,أعيّ جيداً أن لديها مشاكل\N،معنا في السابق Dialogue: 0,0:11:45.64,0:11:49.85,0277,,0,0,0,,منذُ الولاية قامت بمنعها بشأن التعليم\N،المنزلي التي كانت تطبقه عليكِ Dialogue: 0,0:11:49.92,0:11:52.04,0277,,0,0,0,,لكن يتوجب علينا الإتصال بها\Nبشأن هذا الأمر، إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:11:52.12,0:11:53.12,0277,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,0:11:53.20,0:11:54.72,0277,,0,0,0,,.عزيزتي، ليس لدينا خيار آخر Dialogue: 0,0:11:54.80,0:11:56.48,0277,,0,0,0,,ـ علينا إخبار والدتكِ بما حصل\Nـ كلا Dialogue: 0,0:12:02.52,0:12:03.52,0277,,0,0,0,,.(كاري) Dialogue: 0,0:12:15.64,0:12:17.05,0277,,0,0,0,,.أنت التي هُناك Dialogue: 0,0:12:45.00,0:12:47.65,0277,,0,0,0,,.تينا)، أعطيني الموبايل)\N.أعطيني الموبايل هُنا Dialogue: 0,0:12:47.72,0:12:49.76,0277,,0,0,0,,.هذا رائع، أنظر لهذا الفيديو Dialogue: 0,0:12:49.84,0:12:53.24,0277,,0,0,0,,!أوقفي الدماء Dialogue: 0,0:12:53.36,0:12:55.60,0277,,0,0,0,,.إنها لطخت يديّ بحيضها Dialogue: 0,0:12:58.04,0:12:59.72,0277,,0,0,0,,.هذا مُقرف للغاية Dialogue: 0,0:13:00.84,0:13:03.88,0277,,0,0,0,,.(لقد كان على يدي و قميص (سو\N.لقد كان مُقرف للغاية Dialogue: 0,0:13:26.24,0:13:27.56,0277,,0,0,0,,أنا آسفة لأنني أجبرتكِ على\N.المجيء إلى المدرسة، أميّ Dialogue: 0,0:13:41.84,0:13:43.68,0277,,0,0,0,,.هيّا لندخل إلى المنزل، أيتها الفتاة الصغيرة Dialogue: 0,0:13:45.12,0:13:46.48,0277,,0,0,0,,.عليكِ الدخول معيّ Dialogue: 0,0:13:47.28,0:13:48.85,0277,,0,0,0,,أمي، لماذا لم تخبرينيّ بشأن هذا؟ Dialogue: 0,0:13:48.92,0:13:51.65,0277,,0,0,0,,.لقد كنتُ خائفة للغاية، أمي\N.حسبتُ إنني سوف أموت Dialogue: 0,0:13:51.80,0:13:54.37,0277,,0,0,0,,أمي، لقد كانن يسخرن منيّ\N.و يرمن تلك الأشياء عليّ Dialogue: 0,0:13:55.12,0:13:57.04,0277,,0,0,0,,.(سوف نتكلم بشأن هذا بالداخل، يا (كاري Dialogue: 0,0:14:00.04,0:14:01.08,0277,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,0:14:02.00,0:14:05.25,0277,,0,0,0,,.أريد التحدث عن هذا هُنا\N.لا أريُد الدخول معكِ Dialogue: 0,0:14:23.96,0:14:25.88,0277,,0,0,0,,!كاري) المجنونة) Dialogue: 0,0:14:27.84,0:14:29.56,0277,,0,0,0,,!كاري) المجنونة) Dialogue: 0,0:15:10.04,0:15:12.48,0277,,0,0,0,,.يا إلهي، ساعد طفلتيّ Dialogue: 0,0:15:12.80,0:15:14.13,0277,,0,0,0,,.إنها يائسة Dialogue: 0,0:15:14.92,0:15:16.28,0277,,0,0,0,,.أمي، توقفي عن هذا Dialogue: 0,0:15:19.56,0:15:20.68,0277,,0,0,0,,!أمي Dialogue: 0,0:15:23.08,0:15:24.92,0277,,0,0,0,,.لا أريد مُضايقتكِ Dialogue: 0,0:15:32.80,0:15:34.48,0277,,0,0,0,,.إذاً، أصبحتِ إمرأة الآن Dialogue: 0,0:15:36.64,0:15:39.37,0277,,0,0,0,,."الرب خلق "حواء" من ضلع "آدم Dialogue: 0,0:15:40.36,0:15:42.68,0277,,0,0,0,,ـ ما هي، (كاري)؟ هيّا قوليها\Nـ كلا، أمي Dialogue: 0,0:15:42.76,0:15:44.44,0277,,0,0,0,,ـ قوليها\Nـ تحدثيّ معي Dialogue: 0,0:15:44.60,0:15:46.84,0277,,0,0,0,,ـ أرجوكِ تحدثيّ معي و حسب\Nـ و "حواء" كانت نقطة ضعف Dialogue: 0,0:15:47.00,0:15:48.68,0277,,0,0,0,,.فقط أريدكِ أن تتحدثيّ معيّ Dialogue: 0,0:15:48.80,0:15:53.80,0277,,0,0,0,,."ـ و أول الذنوب كان "ذنب الجماع\N."ـ و أول الذنوب كان "ذنب الجماع Dialogue: 0,0:15:53.96,0:15:57.40,0277,,0,0,0,,ـ قوليها\Nـ لماذا لم تخبريني بشأن هذا، يا أمي؟ Dialogue: 0,0:15:57.48,0:16:00.13,0277,,0,0,0,,.الرب أبتلى "حواء" بلعنة\N."و اللعنة هي كانت "الحيض Dialogue: 0,0:16:00.20,0:16:01.56,0277,,0,0,0,,.لن أقول هذا Dialogue: 0,0:16:01.64,0:16:04.26,0277,,0,0,0,,.هذا حتى ليس موجود بالكتاب المقدس\N.لم يقل هذا شيء في أيّ آيه Dialogue: 0,0:16:04.24,0:16:06.81,0277,,0,0,0,,يا إلهي، ساعد هذه الفتاة الصغيرة\N.أن ترى خطيئة أيامها و طريقها Dialogue: 0,0:16:06.88,0:16:10.08,0277,,0,0,0,,أريها ذلك إن بقت فتاة بريئة، أنّ لعنة\N."الحيض لن تُصيبها مثلما أصابت "حواء Dialogue: 0,0:16:10.16,0:16:12.68,0277,,0,0,0,,.أنا لستُ "حواء"، يا أميّ\N.لم أرتكب ذنباُ Dialogue: 0,0:16:12.84,0:16:16.48,0277,,0,0,0,,.إنّكِ أستحميتِ مع تلك الفتيات\N.و أخذتِ منهن الأفكار المليئة بالإمور الشهوانية Dialogue: 0,0:16:16.56,0:16:19.53,0277,,0,0,0,,.الجميع كان يستحم يا أمي\N.إنها مُجرد قواعد Dialogue: 0,0:16:19.60,0:16:21.64,0277,,0,0,0,,كلا، يجب عليكِ أن تكونين فتاة\N.مُختلفة لأنه يراكِ Dialogue: 0,0:16:21.72,0:16:23.64,0277,,0,0,0,,.لا أريد أنّ أكون مُختلفة، يا أمي\N.أريد أن أكون مثلهن Dialogue: 0,0:16:23.72,0:16:25.21,0277,,0,0,0,,.إنه بوسعه شم رائحة الذنب عليكِ\N{\c&HC08000&}"تقصد = الشيطان"{\c} Dialogue: 0,0:16:25.28,0:16:27.00,0277,,0,0,0,,.و سوف يعاقبكِ Dialogue: 0,0:16:27.08,0:16:29.56,0277,,0,0,0,,.لن أسمح أن يصيبكِ هذا الشي\N.لن أسمح بذلك Dialogue: 0,0:16:29.64,0:16:31.00,0277,,0,0,0,,.ـ يا الله لك الرحمة\Nـ كلا Dialogue: 0,0:16:31.08,0:16:37.76,0277,,0,0,0,,الرب جيد، حبه الصادق يستمر للأبد*\N*.و إخلاصه يستمر من خلال الأجيال Dialogue: 0,0:16:37.84,0:16:38.92,0277,,0,0,0,,.الترنم 100، الآية الخامسة Dialogue: 0,0:16:39.00,0:16:40.04,0277,,0,0,0,,.سوف أبقيكِ بعيدة عن تلك المدرسة Dialogue: 0,0:16:40.12,0:16:42.64,0277,,0,0,0,,ـ لا يُمكنكِ\Nـ سوف نُصليّ، سوف نُصليّ معاً Dialogue: 0,0:16:42.72,0:16:45.64,0277,,0,0,0,,.لإنقاذ روحنا الضعيفة الفاسدة المُذنبة Dialogue: 0,0:16:45.72,0:16:48.00,0277,,0,0,0,,إنّكِ لم تخبريني بشأن هذا\N.و جعلتيهن يسخرن منيّ Dialogue: 0,0:16:49.16,0:16:51.20,0277,,0,0,0,,.أنا لم أرتكب ذنباً، بل أنتِ المذنبة Dialogue: 0,0:16:52.36,0:16:53.93,0277,,0,0,0,,.لم أفعل ذلك Dialogue: 0,0:16:55.80,0:16:57.45,0277,,0,0,0,,.لم أرتكب ذنباً Dialogue: 0,0:17:05.64,0:17:07.21,0277,,0,0,0,,.أذهبيّ إلى حجرتكِ Dialogue: 0,0:17:10.56,0:17:11.56,0277,,0,0,0,,.كلا، أمي Dialogue: 0,0:17:11.64,0:17:13.16,0277,,0,0,0,,.إذهبيّ إلى حجرتكِ و صليّ Dialogue: 0,0:17:17.28,0:17:18.52,0277,,0,0,0,,!عليكِ أنّ تُصليّ Dialogue: 0,0:17:19.04,0:17:20.04,0277,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,0:17:22.44,0:17:23.56,0277,,0,0,0,,!كلا Dialogue: 0,0:17:23.64,0:17:24.72,0277,,0,0,0,,!كلا Dialogue: 0,0:17:24.80,0:17:27.61,0277,,0,0,0,,!أبتعدي عني يا أمي! توقفي Dialogue: 0,0:17:27.68,0:17:29.84,0277,,0,0,0,,ـ إذهب لحجرتك وصليّ من أجل المغفرة\N!ـ كلا Dialogue: 0,0:17:29.92,0:17:31.64,0277,,0,0,0,,ـ عليكِ أنّ تُصلي\N!ـ أمي! النجدة Dialogue: 0,0:17:35.16,0:17:37.28,0277,,0,0,0,,!ـ كلا، أمي\Nـ هيّا Dialogue: 0,0:17:37.44,0:17:38.93,0277,,0,0,0,,!أرجوكِ! النجدة Dialogue: 0,0:17:43.28,0:17:46.25,0277,,0,0,0,,.عليكِ أنّ تُصليّ، أيتها الفتاة الصغيرة\N.صليّ من أجل المغفرة Dialogue: 0,0:17:46.32,0:17:47.73,0277,,0,0,0,,!أميّ، دعيني أذهب Dialogue: 0,0:17:48.08,0:17:49.36,0277,,0,0,0,,!دعيني أخرج Dialogue: 0,0:17:54.44,0:17:55.56,0277,,0,0,0,,!أمي Dialogue: 0,0:17:56.60,0:17:58.12,0277,,0,0,0,,!يا إلهي، إنّك سيئة Dialogue: 0,0:18:09.64,0:18:11.60,0277,,0,0,0,,.ساعدنيّ\N.ساعدنيّ Dialogue: 0,0:19:09.76,0:19:10.96,0277,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:19:11.76,0:19:13.84,0277,,0,0,0,,ـ أنا آسفة\Nـ ماذا؟ Dialogue: 0,0:19:22.32,0:19:24.00,0277,,0,0,0,,مهلاً، ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:19:24.96,0:19:27.20,0277,,0,0,0,,.(أرتكبتُ خطئاً اليوم بحق، يا (تومي Dialogue: 0,0:19:28.04,0:19:30.00,0277,,0,0,0,,ماذا، بسبب ذلك الشيء الذي\Nحدث لـ (كاري)؟ Dialogue: 0,0:19:30.08,0:19:31.44,0277,,0,0,0,,هل تعلم بشأن هذا الأمر؟ Dialogue: 0,0:19:31.88,0:19:33.84,0277,,0,0,0,,،أجل، الجميع يعرف بشأن هذا Dialogue: 0,0:19:33.92,0:19:36.68,0277,,0,0,0,,إسمعي، لكنكِ لستِ مسوؤلة بما\N.(فعلته (كريس Dialogue: 0,0:19:37.12,0:19:39.36,0277,,0,0,0,,.أجل، لكن كنتُ مسوؤلة أيضاً Dialogue: 0,0:19:40.92,0:19:42.76,0277,,0,0,0,,هل رميتِ الحفاظات على (كاري وايت)؟ Dialogue: 0,0:19:48.04,0:19:50.20,0277,,0,0,0,,أتعلمين، لقد ركلتُ طفلاً بضلعه\N.ذات مرة Dialogue: 0,0:19:51.72,0:19:53.40,0277,,0,0,0,,.أجل، لقد تلقى ركلاً مُبرحاً Dialogue: 0,0:19:53.48,0:19:57.80,0277,,0,0,0,,لأن هذا الفتى أعتاد أن يُضايقني\N.كُل يوم في المرحلة السّادسة Dialogue: 0,0:19:57.88,0:19:59.48,0277,,0,0,0,,.(لقد كان (داني باتريك Dialogue: 0,0:20:07.16,0:20:09.00,0277,,0,0,0,,هل أعتذرتِ لـ (كاري)؟ Dialogue: 0,0:20:09.08,0:20:11.24,0277,,0,0,0,,هل أعتذرت لـ (داني باتريك)؟ Dialogue: 0,0:20:11.32,0:20:13.56,0277,,0,0,0,,كلا، لكننّا مُجرد صغار في\N.المرحلة السّادسة Dialogue: 0,0:20:13.88,0:20:15.40,0277,,0,0,0,,.لا تفعل Dialogue: 0,0:20:15.68,0:20:17.56,0277,,0,0,0,,.لقد كان يُضايقنيّ Dialogue: 0,0:20:18.12,0:20:20.52,0277,,0,0,0,,لكن ماذا فعلت (كاري) لكِ من قبل؟ Dialogue: 0,0:20:23.44,0:20:24.72,0277,,0,0,0,,!مرحى Dialogue: 0,0:20:27.76,0:20:31.84,0277,,0,0,0,,،هذا هو، أيها السّيدات و السادة\N.السبب لفقدان رخصة قيداته Dialogue: 0,0:20:32.04,0:20:33.80,0277,,0,0,0,,إذاً، لماذا لا تزال تقود السيارة؟ Dialogue: 0,0:20:34.00,0:20:37.00,0277,,0,0,0,,لستُ بحاجة لرخصة القيادة مادام\N.إنهم لن يتمكنوا من قبض عليّ Dialogue: 0,0:20:38.12,0:20:39.92,0277,,0,0,0,,!(جاء بريد من (جاك\N!(جاء بريد من (جاك Dialogue: 0,0:20:43.36,0:20:45.80,0277,,0,0,0,,!كريس)، كلا) Dialogue: 0,0:20:46.96,0:20:49.93,0277,,0,0,0,,لماذا لا تقبلون بعضكما أو ما شابة\Nبينما أنتما على السّرير؟ Dialogue: 0,0:20:52.00,0:20:53.36,0277,,0,0,0,,.هيّا، عزيزتي Dialogue: 0,0:20:55.08,0:20:57.84,0277,,0,0,0,,.لا تكن أحمق Dialogue: 0,0:21:02.72,0:21:03.72,0277,,0,0,0,,.مهلاً Dialogue: 0,0:21:04.92,0:21:07.20,0277,,0,0,0,,هل تظنون إننّا سوف نتعرض\Nللعقوبة لإرتكابنا هذا الشيء؟ Dialogue: 0,0:21:07.24,0:21:09.20,0277,,0,0,0,,ـ لأن هذا أمر سيء\Nـ كلا Dialogue: 0,0:21:10.20,0:21:14.48,0277,,0,0,0,,عليهم أن يحسبونّا إننا قد\N.ساعدناها لمعرفة حيضها الأول Dialogue: 0,0:21:14.56,0:21:18.56,0277,,0,0,0,,ـ لقد أعطيتها حفاظة، ماذا أفعل أكثر من هذا؟\Nـ إنّك كنتِ فقط تحاولين مُساعدتها، صحيح؟ Dialogue: 0,0:21:18.64,0:21:20.21,0277,,0,0,0,,.يجب علينا نشر المقطع Dialogue: 0,0:21:21.96,0:21:23.40,0277,,0,0,0,,.كلا، أنا موجودة فيه Dialogue: 0,0:21:24.36,0:21:26.44,0277,,0,0,0,,.(لن يراكِ أحد، يا (تيني Dialogue: 0,0:21:26.80,0:21:29.53,0277,,0,0,0,,ماذا؟\Nماذا تفعلين؟ Dialogue: 0,0:21:34.48,0:21:37.29,0277,,0,0,0,,.(كاري وايت) Dialogue: 0,0:21:39.60,0:21:40.84,0277,,0,0,0,,الفيديو المفضل؟ Dialogue: 0,0:21:40.92,0:21:41.96,0277,,0,0,0,,.بقعة دم Dialogue: 0,0:21:43.92,0:21:45.76,0277,,0,0,0,,الشراب المُفضل؟ Dialogue: 0,0:21:47.44,0:21:50.25,0277,,0,0,0,,."ماري الساحرة"\N{\c&HC08000&}"أسطورة قديمة"{\c} Dialogue: 0,0:21:52.08,0:21:54.44,0277,,0,0,0,,* الأشعة السّاطعة * Dialogue: 0,0:21:54.52,0:21:57.41,0277,,0,0,0,,* رحمة أبانا * Dialogue: 0,0:21:57.48,0:22:03.56,0277,,0,0,0,,* من منارته الأبدية * Dialogue: 0,0:22:04.00,0:22:15.88,0277,,0,0,0,,لكن علينا أن تستمر بتوجيه*\N*الضوء على طول الشاطئ Dialogue: 0,0:22:16.92,0:22:21.36,0277,,0,0,0,,* ... أسمح للضوء أن يحرق* Dialogue: 0,0:22:42.28,0:22:44.96,0277,,0,0,0,,هل أنتهيتِ من صلاتكِ، يا فتاتي الصغيرة؟ Dialogue: 0,0:22:46.48,0:22:48.00,0277,,0,0,0,,.أجل، أمي Dialogue: 0,0:22:48.16,0:22:50.08,0277,,0,0,0,,.هذه هي فتاتي المُطيعة Dialogue: 0,0:22:53.00,0:22:57.05,0277,,0,0,0,,ـ أنا أحبكِ\Nـ و أنا أيضاً، يا أمي Dialogue: 0,0:23:15.32,0:23:17.28,0277,,0,0,0,,.حسناً، أنهضوا Dialogue: 0,0:23:17.80,0:23:19.37,0277,,0,0,0,,.أصطفوا، لو سمحتم Dialogue: 0,0:23:21.32,0:23:23.97,0277,,0,0,0,,.أمامكم أسبوع حافل\N.بل شهر حافل، بالواقع Dialogue: 0,0:23:24.04,0:23:28.64,0277,,0,0,0,,.ربما أكبر شهر تحظوا بهِ في حياتكم\N.منه حفلة و بعدها التخرج Dialogue: 0,0:23:28.76,0:23:30.25,0277,,0,0,0,,هل أنتم متحمسون؟ Dialogue: 0,0:23:31.16,0:23:33.24,0277,,0,0,0,,.ربما عليكم أن تستعدوا لشراء الفساتين Dialogue: 0,0:23:34.84,0:23:36.76,0277,,0,0,0,,.أنّ ترتبوا موعدكم الغراميّ الآن Dialogue: 0,0:23:37.56,0:23:39.32,0277,,0,0,0,,ماذا عنكِ، يا (كريس)؟ Dialogue: 0,0:23:40.40,0:23:42.05,0277,,0,0,0,,مَن هو الشاب المحظوظ الذي\Nسوف تواعدينه؟ Dialogue: 0,0:23:42.12,0:23:45.00,0277,,0,0,0,,.(بيليّ نولان)\N.إنّك لا تعرفينه، لأنه ليس بهذه المدرسة Dialogue: 0,0:23:45.08,0:23:47.56,0277,,0,0,0,,هل سوف تجلبين له زهرة البدلة؟ Dialogue: 0,0:23:47.64,0:23:50.00,0277,,0,0,0,,هو إنِك تضعين حفاظة على سترته؟ Dialogue: 0,0:23:50.64,0:23:53.68,0277,,0,0,0,,.ـ لا أريُد سماع هذا الهُراء\Nـ لن تذهبين لأيّ مكان Dialogue: 0,0:23:56.56,0:23:58.36,0277,,0,0,0,,ماذا عنكِ، يا (سو)؟ Dialogue: 0,0:23:58.68,0:24:02.04,0277,,0,0,0,,هل أنتِ و (تومي) مشغولين بحملة\Nالفوز بـ "ملك و ملكة الحفل"؟ Dialogue: 0,0:24:02.20,0:24:04.04,0277,,0,0,0,,.أود أنّ أصوت لكما Dialogue: 0,0:24:05.08,0:24:06.41,0277,,0,0,0,,.لكن ليس الآن Dialogue: 0,0:24:07.88,0:24:10.16,0277,,0,0,0,,.جميعكم فعلتوا شيء مُهين البارحة Dialogue: 0,0:24:11.00,0:24:12.96,0277,,0,0,0,,.لقد كان شيء مُهين للغاية Dialogue: 0,0:24:13.72,0:24:16.64,0277,,0,0,0,,.و أحدكم تجرأة و قام بنشر الفيديو Dialogue: 0,0:24:18.32,0:24:20.36,0277,,0,0,0,,هل أحدكم عمل هذا الفيديو؟ Dialogue: 0,0:24:20.44,0:24:21.96,0277,,0,0,0,,.هذا هُراء Dialogue: 0,0:24:22.04,0:24:25.20,0277,,0,0,0,,،)هذا هو، شكراِ يا آنسة (هارغينسين\N.عليكم الآن القيام بالجري الطويل Dialogue: 0,0:24:25.28,0:24:26.61,0277,,0,0,0,,.لن أفعل هذا Dialogue: 0,0:24:27.12,0:24:28.40,0277,,0,0,0,,.هذا يتعلق بكِ Dialogue: 0,0:24:29.04,0:24:33.64,0277,,0,0,0,,و يتعلق بكم جميعاً، و إذا أحدكم\N.توقف عن الجري، سوف يتم إيقافه Dialogue: 0,0:24:33.72,0:24:36.72,0277,,0,0,0,,،و إذا تعرضتوا للإيقاف\N.لن تحظون بالذهاب إلى الحفلة Dialogue: 0,0:24:37.56,0:24:43.85,0277,,0,0,0,,بينما أنتم تركضون، أود منكم أنّ تفكروا\N.(مليئاً حيال ما حدث لـ (كاري وايت Dialogue: 0,0:24:53.56,0:24:54.72,0277,,0,0,0,,.سأكون بخير، يا أمي Dialogue: 0,0:24:54.80,0:24:57.96,0277,,0,0,0,,سوف أترك العمل باكراً اليوم\N.لكيّ أقلكِ بعد الإنتهاء من المدرسة Dialogue: 0,0:25:16.92,0:25:18.68,0277,,0,0,0,,.لا يُمكنها فعل هذا بيّ Dialogue: 0,0:25:18.76,0:25:20.91,0277,,0,0,0,,.(دعي الأمر يذهب بسلام، (كريس\N.نحن على وشك أن ينتهي أمرنا Dialogue: 0,0:25:20.92,0:25:24.44,0277,,0,0,0,,نفعل هذا كُل يوم هذا الأسبوع؟\Nكله بسبب (كاري وايت)؟ Dialogue: 0,0:25:25.36,0:25:27.16,0277,,0,0,0,,.سأفعل ما يحلو ليّ Dialogue: 0,0:25:27.24,0:25:31.04,0277,,0,0,0,,.(واصلي التمرين، يا (هارغينسين\N.واصلي الجري و إلا لن تذهبين للحفلة Dialogue: 0,0:25:31.12,0:25:32.45,0277,,0,0,0,,!تباً لكِ Dialogue: 0,0:25:34.16,0:25:36.40,0277,,0,0,0,,.ـ هذه إساءة لمعاملة الأطفال\Nـ ماذا قلتِ ليّ؟ Dialogue: 0,0:25:36.80,0:25:41.21,0277,,0,0,0,,لن أقوم بالجري لبوصة واحدة بسبب\N،كاري وايت) تعرضت للحيض) Dialogue: 0,0:25:41.28,0:25:44.28,0277,,0,0,0,,و كان غباء للغاية أن تعرف\N.ماذا كان ذلك Dialogue: 0,0:25:44.36,0:25:46.44,0277,,0,0,0,,ـ ماذا؟\Nـ إنّكِ موقوفة Dialogue: 0,0:25:46.52,0:25:49.60,0277,,0,0,0,,إنّك لن تذهبين للحفلة و لا\N.تدخلين صفيّ، الآن Dialogue: 0,0:25:49.68,0:25:51.12,0277,,0,0,0,,ـ كلا\Nـ حقاً؟ Dialogue: 0,0:25:51.20,0:25:53.96,0277,,0,0,0,,.لا يُمكنكِ أن تُقرري هذا\N.لا يُمكنها أن تفعل هذا بِنّا Dialogue: 0,0:25:54.04,0:25:56.72,0277,,0,0,0,,(إلى اللقاء، (كريس\N.على الجميع مواصلة الجري Dialogue: 0,0:25:56.80,0:25:58.08,0277,,0,0,0,,.ثمة فتاة هُنا تموت من الجفاف Dialogue: 0,0:25:58.16,0:26:00.16,0277,,0,0,0,,تينا)، إنّكِ تُعانين مشاكل بالقلب، صحيح؟) Dialogue: 0,0:26:00.24,0:26:03.60,0277,,0,0,0,,إذا جميعنا أتحد معاً، فلن يتمكنوا\N.من إيقافنّا جميعاً Dialogue: 0,0:26:03.68,0:26:08.04,0277,,0,0,0,,.لن يمنعونا من الذهاب إلى الحفلة\N.فلن تكون هُناك حفلة Dialogue: 0,0:26:08.12,0:26:11.00,0277,,0,0,0,,ـ ماذا عنكِ (نيك)، (ليزي)؟\N!ـ هيّا بنا، يا سيدات Dialogue: 0,0:26:11.76,0:26:12.84,0277,,0,0,0,,ماذا عنكِ يا (هيذر)؟ Dialogue: 0,0:26:14.28,0:26:18.28,0277,,0,0,0,,!هذا هُراء\N.إننا لم نفعل شيء خاطئ Dialogue: 0,0:26:18.36,0:26:20.01,0277,,0,0,0,,.حسناً، هيّا بنا Dialogue: 0,0:26:20.08,0:26:23.08,0277,,0,0,0,,حسناً، (سو)؟\Nأنتِ توافقيني على هذا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:26:23.32,0:26:24.44,0277,,0,0,0,,.هيا Dialogue: 0,0:26:25.96,0:26:26.96,0277,,0,0,0,,.(سو) Dialogue: 0,0:26:28.04,0:26:29.04,0277,,0,0,0,,.هيّا بنا Dialogue: 0,0:26:34.76,0:26:36.60,0277,,0,0,0,,.واصلوا الجري، يا سيدات Dialogue: 0,0:26:37.60,0:26:39.28,0277,,0,0,0,,.هذا لن يُسكت عليه Dialogue: 0,0:26:42.48,0:26:44.64,0277,,0,0,0,,.هذا لن يُسكت عليه طويلاً Dialogue: 0,0:26:54.12,0:26:55.80,0277,,0,0,0,,.(هذه (كاري وايت Dialogue: 0,0:26:58.12,0:27:00.80,0277,,0,0,0,,{\c&HC08000&}.(عليكِ اللعنة يا (كاري وايت{\c} Dialogue: 0,0:28:25.86,0:28:26.52,0277,,0,0,0,,{\c&HC08000&}"القوى السحرية"{\c} Dialogue: 0,0:28:36.76,0:28:39.52,0277,,0,0,0,,{\c&HC08000&}"موسوعة المُعجزات"{\c} Dialogue: 0,0:28:50.76,0:28:52.52,0277,,0,0,0,,.كما تعلمين ... آسف Dialogue: 0,0:28:52.60,0:28:55.72,0277,,0,0,0,,لقد كنتُ فقط أحاول القول بوسعكِ\N.أن تُكبرين الشاشة. لاحظي ذلك Dialogue: 0,0:29:09.28,0:29:10.48,0277,,0,0,0,,حسناً، مَن التالي؟ Dialogue: 0,0:29:11.12,0:29:14.01,0277,,0,0,0,,.كاري)! واجب القصيدة المُفضلة)\Nهل حضرتِ واحدة لنّا؟ Dialogue: 0,0:29:16.64,0:29:17.60,0277,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:29:17.68,0:29:21.12,0277,,0,0,0,,لمَ لا تأتين أمام الصف و تُشاركينها\Nمعنّا جميعاً؟ Dialogue: 0,0:29:39.00,0:29:42.84,0277,,0,0,0,,هذا المكان المجهول للحصول على*\N*بعض الهدوء Dialogue: 0,0:29:44.64,0:29:48.12,0277,,0,0,0,,*الهدوء للجسد، ليس للعقل* Dialogue: 0,0:29:49.20,0:29:54.36,0277,,0,0,0,,*مر الزمان، ماذا كنت و ماذا أصبحتُ الآن* Dialogue: 0,0:29:54.52,0:29:57.52,0277,,0,0,0,,كان و لهذا هذا السبب كانت*\N*ولادتيّ مُتنبئة من السماء Dialogue: 0,0:29:58.68,0:30:01.25,0277,,0,0,0,,مرتين من قبل الملائكة التي*\N*كان على مرأى Dialogue: 0,0:30:01.36,0:30:08.04,0277,,0,0,0,,*كِلا والدي خلال تصاعد الوهيج* Dialogue: 0,0:30:12.36,0:30:15.12,0277,,0,0,0,,... حسناً، لقد كان Dialogue: 0,0:30:15.56,0:30:17.48,0277,,0,0,0,,.شيء مُزعج Dialogue: 0,0:30:17.56,0:30:20.60,0277,,0,0,0,,هذا أكثر شيء مُلهماً فعلتيه\N.في الصف هذا العام Dialogue: 0,0:30:20.68,0:30:23.65,0277,,0,0,0,,هل هُناك أيّ شيء آخر تودين مشاركته\Nأو تقومين بإخافتنا لهذا اليوم؟ Dialogue: 0,0:30:23.72,0:30:25.40,0277,,0,0,0,,.تافه Dialogue: 0,0:30:25.56,0:30:27.92,0277,,0,0,0,,معذرةً، سيد (روس)، هل قلت شيئاً؟ Dialogue: 0,0:30:28.48,0:30:30.00,0277,,0,0,0,,."لقد قلتُ "رائعة Dialogue: 0,0:30:31.80,0:30:34.20,0277,,0,0,0,,أظن أنا ما قرأته (كاري) كان\N.رائعاً و حسب Dialogue: 0,0:30:35.96,0:30:37.97,0277,,0,0,0,,أليس كذلك، يا سيد (ألومان)؟ Dialogue: 0,0:30:39.52,0:30:41.44,0277,,0,0,0,,حسناً، مَن التالي؟ Dialogue: 0,0:30:43.00,0:30:44.41,0277,,0,0,0,,.(نيكي) Dialogue: 0,0:30:44.48,0:30:45.97,0277,,0,0,0,,.(أعني، (ليزي Dialogue: 0,0:30:56.80,0:30:58.40,0277,,0,0,0,,هل مَن أحد هُنا؟ Dialogue: 0,0:31:00.56,0:31:01.92,0277,,0,0,0,,.معذرةً Dialogue: 0,0:31:05.28,0:31:06.85,0277,,0,0,0,,هل مَن أحد هُنا؟ Dialogue: 0,0:31:16.20,0:31:17.64,0277,,0,0,0,,.(أوه، (مارغريت Dialogue: 0,0:31:18.08,0:31:21.76,0277,,0,0,0,,آسفة على مُقاطعتكِ، لكن لا أعلم\N... (أين ذهبا (هيغو ) و (غلوريا Dialogue: 0,0:31:21.84,0:31:23.60,0277,,0,0,0,,هل بوسعي مُساعدتكِ، سيدة (سنيل)؟ Dialogue: 0,0:31:23.68,0:31:25.01,0277,,0,0,0,,.أجل، جئتُ لأخذ طلبي Dialogue: 0,0:31:31.64,0:31:36.40,0277,,0,0,0,,مارغريت)، أريد أن أخبركِ كم أنا)\N.آسفة عمّا حدث في المدرسة Dialogue: 0,0:31:36.48,0:31:40.64,0277,,0,0,0,,(هذا ليس مُبرراً لما فعلته (سو\N.لكن إؤكد لكِ إنها فتاة طيبة Dialogue: 0,0:31:40.72,0:31:43.12,0277,,0,0,0,,هل هُناك من تلك الفتيات\Nواحدة طيبة؟ Dialogue: 0,0:31:49.52,0:31:54.40,0277,,0,0,0,,(هذا عمل رائع، يا (ماغريت\N.شكراً لكِ Dialogue: 0,0:31:55.52,0:31:58.64,0277,,0,0,0,,يُعجبني بما قمتِ بهِ\N.لمنطقة عنق الفستان Dialogue: 0,0:31:58.72,0:32:01.69,0277,,0,0,0,,.و الغرز بالكاد يتمكن أحد من رؤيتهن Dialogue: 0,0:32:01.76,0:32:04.92,0277,,0,0,0,,.القليل من الأشخاص يُخيط هكذا Dialogue: 0,0:32:05.00,0:32:08.12,0277,,0,0,0,,.لم يسبق و أن فعلتُ أيّ شيء كهذا لنفسيّ Dialogue: 0,0:32:08.20,0:32:10.16,0277,,0,0,0,,.سو) سوف تكون جميلة بهِ) Dialogue: 0,0:32:10.28,0:32:12.56,0277,,0,0,0,,.أنا جداً مُتحمسة لها Dialogue: 0,0:32:12.64,0:32:14.84,0277,,0,0,0,,.إنني أتذكر حفلتي Dialogue: 0,0:32:14.92,0:32:17.81,0277,,0,0,0,,.بأي حال، سوف تحبه Dialogue: 0,0:32:20.04,0:32:22.36,0277,,0,0,0,,.(هذه أيام الكفر، يا سيدة (سنيل Dialogue: 0,0:32:28.04,0:32:30.96,0277,,0,0,0,,هذه مُعلمة الرياضة أرغمت (كريسي) على\N.الجري لفترة طويلة و إستخدمت ألفاظ نابية Dialogue: 0,0:32:31.04,0:32:32.84,0277,,0,0,0,,.أظن إنه مصطلح "مُهين" الذي أستخدمته Dialogue: 0,0:32:32.92,0:32:34.62,0277,,0,0,0,,.لا يُمكنها فعل هذا\N.إنه سوء أستخدام السّلطة Dialogue: 0,0:32:34.64,0:32:37.40,0277,,0,0,0,,.أنت مُحق أبي، هذا ما كانت تقوله Dialogue: 0,0:32:37.48,0:32:39.88,0277,,0,0,0,,."مُهين"\N.إنها حقاً مُتعسفة Dialogue: 0,0:32:39.96,0:32:43.48,0277,,0,0,0,,سيدة (ديسجاردين) تعرضت للتوبيخ\N.لما حصل في الصف اليوم Dialogue: 0,0:32:43.56,0:32:46.80,0277,,0,0,0,,لكن كما تعلم إننا نُعاني الكثير\N.من المتاعب مع إبنتك بالسابق Dialogue: 0,0:32:46.88,0:32:50.40,0277,,0,0,0,,و الآن، بما فعلته بزميلتها في الصف\N.(كاري وايت) Dialogue: 0,0:32:50.48,0:32:52.64,0277,,0,0,0,,... الفتاة كانت تمر Dialogue: 0,0:32:52.72,0:32:54.21,0277,,0,0,0,,... ما فعلته إبنتك و بقية Dialogue: 0,0:32:54.28,0:32:56.68,0277,,0,0,0,,أنا لن أجلس هُنا و أستمع إلى\N.حقائق غير كاملة Dialogue: 0,0:32:56.76,0:32:58.84,0277,,0,0,0,,.إنني أعرف إبنتي جيداً\N.قالت إنها لم تفعل شيئاً Dialogue: 0,0:32:58.92,0:33:00.88,0277,,0,0,0,,.أريُد إستعادة حقها بالذهاب إلى الحفل Dialogue: 0,0:33:01.44,0:33:03.68,0277,,0,0,0,,لا يُمكنك أن تثبت عليها إنها\Nفعلت أي شيء، صحيح؟ Dialogue: 0,0:33:04.48,0:33:07.45,0277,,0,0,0,,.أظن هُناك مقطع فيديو للحادثة Dialogue: 0,0:33:08.48,0:33:10.68,0277,,0,0,0,,.أظن أنّ إبنتك إحدى اللاتي عملوا هذا Dialogue: 0,0:33:11.76,0:33:17.08,0277,,0,0,0,,أظن أنّ الفيديو سيكون إدانة لكل واحدة مُشتركة\N.بالحادثة و إلى الشخص الذي عمل الفيديو Dialogue: 0,0:33:17.16,0:33:18.92,0277,,0,0,0,,أليس كذلك، يا سيدة (هارغينسين)؟ Dialogue: 0,0:33:19.00,0:33:23.32,0277,,0,0,0,,أنا لا أعلم، إنني مُجرد مُعلمة رياضة\N،لكن الفيديو يبدو و كأن Dialogue: 0,0:33:23.40,0:33:29.76,0277,,0,0,0,,ربما قد يؤثر على قبول الجامعات و ربما\N.الكثير من الدعاوي القضائية السيئة Dialogue: 0,0:33:29.84,0:33:32.44,0277,,0,0,0,,أتسأل كيف يكون العرض التلفازي\N.اليوم بهذا الفيديو كهذا Dialogue: 0,0:33:32.52,0:33:35.52,0277,,0,0,0,,أظن علينا أن نلقي نظرة على هاتفها\N،إذا كان بحوزتها الآن Dialogue: 0,0:33:35.60,0:33:39.40,0277,,0,0,0,,و سأكون مدين لك لكثير من الإعتذار\N.و يكون مسموح لها بالذهاب إلى الحفلة Dialogue: 0,0:33:40.76,0:33:41.76,0277,,0,0,0,,.(كريس) Dialogue: 0,0:33:45.88,0:33:47.32,0277,,0,0,0,,.(كريس) Dialogue: 0,0:33:48.28,0:33:51.69,0277,,0,0,0,,.أبي، لن أعطيهم هاتفيّ\N.إنه يحتوي على أشياء شخصية Dialogue: 0,0:33:51.80,0:33:53.92,0277,,0,0,0,,أليس هذا تعدي للسرية أو ما شابة؟ Dialogue: 0,0:33:55.12,0:33:57.04,0277,,0,0,0,,،كريسي)، إذا كنتِ تودين الذهاب إلى الحفلة) Dialogue: 0,0:33:57.12,0:33:59.72,0277,,0,0,0,,أعطيهم الهاتف اللعين و بوسعنا\N.تولي هذا الأمر Dialogue: 0,0:33:59.80,0:34:02.04,0277,,0,0,0,,ـ يجدر بي العودة للعمل\Nـ أبيّ Dialogue: 0,0:34:02.12,0:34:04.93,0277,,0,0,0,,.(تباً، أعطيهم هاتفكِ و حسب، يا (كريس Dialogue: 0,0:34:08.12,0:34:09.24,0277,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,0:34:21.44,0:34:24.52,0277,,0,0,0,,.إذاً، أصبحتُ رسمياً خارج الحفل Dialogue: 0,0:34:27.20,0:34:29.93,0277,,0,0,0,,لكنني أراهن أن ذلك الداعر\N.مورتن) سيفقد وظيفته، مع ذلك) Dialogue: 0,0:34:30.76,0:34:32.48,0277,,0,0,0,,.والدي سوف يُقاضيه Dialogue: 0,0:34:32.76,0:34:35.20,0277,,0,0,0,,سُحقاً، (سو)، لماذا لا تدعميننيّ؟ Dialogue: 0,0:34:35.88,0:34:37.84,0277,,0,0,0,,.بوسعنا التغلب عليهم Dialogue: 0,0:34:38.36,0:34:41.40,0277,,0,0,0,,لقد كُنا نستحق هذا بسبب\N.(ما فعلناه بـ (كاري وايت Dialogue: 0,0:34:42.68,0:34:44.25,0277,,0,0,0,,.أظن إنني أستحق هذا Dialogue: 0,0:34:45.52,0:34:48.60,0277,,0,0,0,,.ديسجاردين) كانت مُحقة)\N.لقد فعلنا شيء مُهين من دون سبب Dialogue: 0,0:34:48.68,0:34:49.64,0277,,0,0,0,,!هُراء Dialogue: 0,0:34:49.72,0:34:52.72,0277,,0,0,0,,تلك (كاري) تذهب بالجوار و تخبر\Nالجميع بهذا لكنها هي و أمها Dialogue: 0,0:34:52.80,0:34:55.20,0277,,0,0,0,,مزعجتان و أنتِ تدافعين عنها؟\N!بالله عليكِ Dialogue: 0,0:34:55.32,0:34:57.64,0277,,0,0,0,,.(بوسعكِ أن تكونين فتاة مستهترة، يا (كريس Dialogue: 0,0:34:57.72,0:34:59.05,0277,,0,0,0,,ماذا فعلت (كاري وايت) لكِ؟ Dialogue: 0,0:34:59.12,0:35:01.80,0277,,0,0,0,,إنها كانت تتوسل من أجل هذا\N.(منذُ كُنا بالمرحلة السادسة، (سو Dialogue: 0,0:35:01.88,0:35:03.37,0277,,0,0,0,,.يجدر بيّ الذهاب Dialogue: 0,0:35:04.80,0:35:09.00,0277,,0,0,0,,مهلاً، يبدو عليّ تذكيركِ إنّك كنتِ هُناك\N.عندما كُنا نرمي الحفاظات مع الآخرين Dialogue: 0,0:35:09.08,0:35:11.44,0277,,0,0,0,,ماذا كانت تطلق عليها؟ Dialogue: 0,0:35:11.52,0:35:13.48,0277,,0,0,0,,ـ "غريبة الأطوار"؟\Nـ لقد توقفت Dialogue: 0,0:35:15.00,0:35:16.88,0277,,0,0,0,,إنّكِ وقفتِ؟ Dialogue: 0,0:35:17.00,0:35:18.88,0277,,0,0,0,,أجل، لماذا تواصلين الجري؟ Dialogue: 0,0:35:19.04,0:35:20.20,0277,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:35:20.48,0:35:22.28,0277,,0,0,0,,ـ لماذا تواصلين الجري، يا (سو)؟\N(ـ توقفي، (كريس Dialogue: 0,0:35:22.36,0:35:27.64,0277,,0,0,0,,لقد واصلتِ الجري يا (سو)، لأنكِ\N،تحلمين بسنة التخرج Dialogue: 0,0:35:27.72,0:35:32.01,0277,,0,0,0,,الحصول على خليل مثالي و حفلة مثالية\N.و بحياتك اللعينة كُلها Dialogue: 0,0:35:32.08,0:35:33.76,0277,,0,0,0,,،لقد حجزتِ مكانٍ بالفندق بالفعل Dialogue: 0,0:35:34.52,0:35:40.41,0277,,0,0,0,,و تمرنتِ على الصوت الذي سوف تصدرينه\N.عندما أنت و (تومي) تمارسان الجنس Dialogue: 0,0:35:41.88,0:35:45.12,0277,,0,0,0,,لهذا السبب كان هذا التغيّر\N.السخيف في قلبكِ Dialogue: 0,0:35:47.36,0:35:49.56,0277,,0,0,0,,.(إنّكِ لا تهتمين بأمر (كاري وايت Dialogue: 0,0:35:50.16,0:35:51.92,0277,,0,0,0,,.و الجميع يعرف هذا جيداً Dialogue: 0,0:35:54.32,0:35:57.36,0277,,0,0,0,,.(حسناً، سأراكِ بالجوار، يا (سو Dialogue: 0,0:36:32.96,0:36:36.96,0277,,0,0,0,,{\c&HC08000&}"مُوسوعة المُعجزات"{\c} Dialogue: 0,0:37:21.96,0:37:22.96,0277,,0,0,0,,كاري)؟) Dialogue: 0,0:37:44.68,0:37:45.72,0277,,0,0,0,,كاري)؟) Dialogue: 0,0:38:01.36,0:38:04.56,0277,,0,0,0,,.لن أسمح لأحد أن يؤذيكِ، يا فتاتي الصغيرة Dialogue: 0,0:38:06.28,0:38:07.77,0277,,0,0,0,,.إنّك بأمان هُنا معي Dialogue: 0,0:38:25.40,0:38:26.64,0277,,0,0,0,,.هيّا تصدى لها Dialogue: 0,0:38:35.84,0:38:36.84,0277,,0,0,0,,.مرحباً Dialogue: 0,0:38:39.48,0:38:41.20,0277,,0,0,0,,ـ كيف حالكِ؟\Nـ بخير Dialogue: 0,0:38:41.28,0:38:42.52,0277,,0,0,0,,ـ حقاً؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:38:43.32,0:38:46.64,0277,,0,0,0,,ـ ما الأمر؟\Nـ أريدكِ أنّ تصطحب (كاري وايت) للحفلة Dialogue: 0,0:38:49.60,0:38:51.28,0277,,0,0,0,,.مُزحة رائعة، عزيزتي\N.هيّا Dialogue: 0,0:38:56.12,0:38:58.92,0277,,0,0,0,,ـ أأنتِ جادة؟\Nـ أنا فقط أحاول إصلاح ما فعلته Dialogue: 0,0:38:59.00,0:39:02.72,0277,,0,0,0,,أجل، إنني أفهم هذا، لكن هذا\N.يا (سو)، شيء جنونيّ Dialogue: 0,0:39:02.80,0:39:04.08,0277,,0,0,0,,.حسناً، إنه شيء مجنون Dialogue: 0,0:39:04.16,0:39:07.60,0277,,0,0,0,,،لكن بعدما فعلنا ذلك بها\N.يتحتم عليّ عمل شيئاً ما Dialogue: 0,0:39:07.68,0:39:09.60,0277,,0,0,0,,.لابُد ليّ و القيام بشيء مُؤثر Dialogue: 0,0:39:11.04,0:39:13.48,0277,,0,0,0,,ما الذي حتى تظنين إنها سوف\Nتقبل دعوتي؟ Dialogue: 0,0:39:13.56,0:39:16.24,0277,,0,0,0,,.ـ سوف توافق\Nـ نحن بالكاد نعرف بعضنا Dialogue: 0,0:39:16.32,0:39:19.00,0277,,0,0,0,,لقد رأيتُ كيف كانت تنظر إليك\N.بالصف عندما قمت بإنقاذها Dialogue: 0,0:39:19.08,0:39:21.16,0277,,0,0,0,,أيّ فتاة لا تود الذهاب إلى الحفلة؟ Dialogue: 0,0:39:22.08,0:39:24.48,0277,,0,0,0,,أيّ فتاة لا تُود أن تحظى بليلة ساحرة؟ Dialogue: 0,0:39:26.88,0:39:31.17,0277,,0,0,0,,ـ ربما سأتخلى عن هذا من أجلها\Nـ كلا، عزيزتي، أريدكِ أنتِ أن تحظين بتلك الليلة Dialogue: 0,0:39:32.20,0:39:35.45,0277,,0,0,0,,.(لا أرغب بالذهاب إلى الحفلة مع (كاري وايت\N.بل أريد الذهاب معكِ Dialogue: 0,0:39:36.16,0:39:37.52,0277,,0,0,0,,.لا يُمكنني الذهاب Dialogue: 0,0:40:00.40,0:40:01.81,0277,,0,0,0,,.(مرحباً، (كاري Dialogue: 0,0:40:02.64,0:40:06.40,0277,,0,0,0,,لقد كنتُ أبحث عنكِ بالمكتبة\N.لأنهم أخبروني أجدكِ هُناك Dialogue: 0,0:40:06.48,0:40:09.84,0277,,0,0,0,,لكنكِ لم تكونين هُناك، لذا\N.توقعتُ ربما أجدكِ هُنا Dialogue: 0,0:40:14.00,0:40:17.16,0277,,0,0,0,,التحريك الذهنيّ\N"إطلاق العقل" Dialogue: 0,0:40:17.24,0:40:20.36,0277,,0,0,0,,.كلا، كلا\Nهل هذا يتكلم عن "التنويم المغناطيسي"؟ Dialogue: 0,0:40:20.56,0:40:22.44,0277,,0,0,0,,.لأن أنا و رفاقي حاولنا فعل هذا Dialogue: 0,0:40:22.52,0:40:24.80,0277,,0,0,0,,.لقد حاولنا تنويم كلبي بالواقع Dialogue: 0,0:40:28.24,0:40:29.40,0277,,0,0,0,,،بأي حال Dialogue: 0,0:40:31.68,0:40:33.01,0277,,0,0,0,,كيف حالكِ؟ Dialogue: 0,0:40:35.24,0:40:36.52,0277,,0,0,0,,.أنا بخير Dialogue: 0,0:40:37.32,0:40:38.32,0277,,0,0,0,,.رائع Dialogue: 0,0:40:40.72,0:40:42.80,0277,,0,0,0,,إذاً، هل تعرفين كيف تكون الحفلة\Nإسبوع القادم؟ Dialogue: 0,0:40:43.80,0:40:45.08,0277,,0,0,0,,هل تعرفين؟ Dialogue: 0,0:40:46.04,0:40:50.32,0277,,0,0,0,,،كنتُ أتسأل، إنّ كان ليس لديكِ موعد\N.ربما بوسعكِ الحضور معيّ Dialogue: 0,0:40:56.20,0:40:57.20,0277,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:40:57.28,0:40:59.68,0277,,0,0,0,,.إلى الحفلة، الأسبوع القادم Dialogue: 0,0:41:08.00,0:41:09.00,0277,,0,0,0,,.(كاري) Dialogue: 0,0:41:13.72,0:41:14.72,0277,,0,0,0,,.مهلاً Dialogue: 0,0:41:22.64,0:41:24.32,0277,,0,0,0,,(ـ (كاري\N!ـ توقف Dialogue: 0,0:41:26.52,0:41:29.25,0277,,0,0,0,,.أرجوك توقف عن خداعي و حسب Dialogue: 0,0:41:29.40,0:41:31.84,0277,,0,0,0,,.كلا، أنا لا أحاول خداعكِ\N.إنني لن أخدعكِ Dialogue: 0,0:41:32.00,0:41:33.28,0277,,0,0,0,,أليس أنت مع (سو سنيل)؟ Dialogue: 0,0:41:33.36,0:41:36.25,0277,,0,0,0,,،)أجل، أنا مع (سو سنيل\N.لكنها لا تود الذهاب Dialogue: 0,0:41:39.80,0:41:41.00,0277,,0,0,0,,.أنا آسف Dialogue: 0,0:41:59.72,0:42:01.84,0277,,0,0,0,,هل إحدى تلك الفتيات تعرضن\Nإليكِ مُجدداً؟ Dialogue: 0,0:42:02.84,0:42:03.84,0277,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,0:42:09.72,0:42:13.56,0277,,0,0,0,,.ـ لقد تلقيتُ دعوة للحفل\Nـ حقاً؟ Dialogue: 0,0:42:15.76,0:42:18.52,0277,,0,0,0,,.هذه أخبار سّارة Dialogue: 0,0:42:19.12,0:42:25.16,0277,,0,0,0,,ـ من مَن؟\N(ـ إنه (تومي روس Dialogue: 0,0:42:28.56,0:42:30.80,0277,,0,0,0,,عجباه، (تومي روس)؟ Dialogue: 0,0:42:32.04,0:42:34.48,0277,,0,0,0,,إنه شخص جذاب، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:42:37.00,0:42:38.00,0277,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:42:39.76,0:42:41.76,0277,,0,0,0,,.أنا أعرف مع من سوف يذهب Dialogue: 0,0:42:44.92,0:42:46.96,0277,,0,0,0,,.إنهم يحاولون خداعي مُجدداً Dialogue: 0,0:42:49.96,0:42:51.16,0277,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:42:52.40,0:42:54.24,0277,,0,0,0,,.ربما إنه صادق بذلك Dialogue: 0,0:42:55.16,0:42:56.16,0277,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,0:42:57.44,0:42:59.28,0277,,0,0,0,,.أجل، بالطبع إنه صادق Dialogue: 0,0:43:00.36,0:43:01.52,0277,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:43:03.76,0:43:05.72,0277,,0,0,0,,لماذا يود الذهاب معي؟ Dialogue: 0,0:43:07.48,0:43:08.64,0277,,0,0,0,,.تعالي إلى هُنا Dialogue: 0,0:43:16.36,0:43:18.96,0277,,0,0,0,,هل ترين ماذا أنا أراه؟ Dialogue: 0,0:43:19.92,0:43:21.76,0277,,0,0,0,,.إنني أرى إمرأة جميلة Dialogue: 0,0:43:24.12,0:43:30.92,0277,,0,0,0,,ربما القليل من المكياج مع قرص هذه\N.الخدود لكيّ تّحمر و وضع لون عليها Dialogue: 0,0:43:31.56,0:43:33.05,0277,,0,0,0,,.عقص شعركِ Dialogue: 0,0:43:33.52,0:43:35.12,0277,,0,0,0,,.تقفين بشكل مُستقيم Dialogue: 0,0:43:35.72,0:43:37.37,0277,,0,0,0,,.ها أنتِ ذا Dialogue: 0,0:43:40.88,0:43:42.37,0277,,0,0,0,,.(بالله عليكِ، (سو Dialogue: 0,0:43:42.44,0:43:44.48,0277,,0,0,0,,.أنتِ و (كريس) أفضل صديقات\N... إذا أنتما الأثنان Dialogue: 0,0:43:44.60,0:43:48.84,0277,,0,0,0,,أذا إنتم الثلاثة تحاولون التخطيط عمل\N... مُزحة لفتاة و حيدة و أعزلة Dialogue: 0,0:43:48.92,0:43:50.33,0277,,0,0,0,,.(هذا ليس له علاقة بـ (كريس Dialogue: 0,0:43:50.44,0:43:52.96,0277,,0,0,0,,.(أو بكِ يا آنسة (ديسجاردين\N... بالنسبة ليّ Dialogue: 0,0:43:54.68,0:43:58.20,0277,,0,0,0,,،إسمعيّ، مع فائق إحترامي يا آنسة\N.هذا الأمر يتعلق بـ (سو) و بيّ Dialogue: 0,0:43:58.32,0:44:00.72,0277,,0,0,0,,.إنه شيء شخصيّ Dialogue: 0,0:44:00.80,0:44:03.96,0277,,0,0,0,,ما المشكلة بهذا بأي حال؟\Nإنها فقط لليلة واحدة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:44:05.36,0:44:11.40,0277,,0,0,0,,الرّياضيّون المشهورون مثل (تيم تيبو) يصطحب\N.الأولاد إلى الحفلة طوال الوقت و جميع يحبه لذلك Dialogue: 0,0:44:12.12,0:44:13.24,0277,,0,0,0,,حقاً تقول ذلك؟ Dialogue: 0,0:44:14.28,0:44:15.77,0277,,0,0,0,,.إنّك بالكاد رياضي مشهور Dialogue: 0,0:44:15.88,0:44:17.29,0277,,0,0,0,,.أنّ هذا شيء مهم بالنسبة لها Dialogue: 0,0:44:17.36,0:44:20.56,0277,,0,0,0,,.إسمعي، لا يهم النقاش\N.لأنها رفضت Dialogue: 0,0:44:20.64,0:44:22.56,0277,,0,0,0,,ـ إذاً عليك أن تحاول مُجدداً\Nـ أياك Dialogue: 0,0:44:22.68,0:44:23.92,0277,,0,0,0,,ـ حسناً\Nـ ليس هكذا Dialogue: 0,0:44:25.28,0:44:26.32,0277,,0,0,0,,،)تومي) Dialogue: 0,0:44:27.28,0:44:30.28,0277,,0,0,0,,(عندما تظهر في الحفل و (كاري وايت\N،تمسك ذراعك Dialogue: 0,0:44:30.36,0:44:33.44,0277,,0,0,0,,ألا تظن إنّك سوف تبدو شخص\Nسخيف للغاية؟ Dialogue: 0,0:44:33.52,0:44:35.80,0277,,0,0,0,,.نحن لا نكترث كيف يبدو\Nهل نكترث؟ Dialogue: 0,0:44:38.32,0:44:39.32,0277,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,0:44:41.00,0:44:42.12,0277,,0,0,0,,.هيّا بنا Dialogue: 0,0:45:02.52,0:45:05.32,0277,,0,0,0,,ـ ما الذي تفعله هُنا؟\Nـ ألا تطلبين مني الدخول؟ Dialogue: 0,0:45:05.40,0:45:07.40,0277,,0,0,0,,ماذا تُريد؟\N.لا يُمكنك التواجد هُنا Dialogue: 0,0:45:07.48,0:45:10.21,0277,,0,0,0,,لنعود إلى موضوعنا، صحيح؟\N.بشأن الحفلة Dialogue: 0,0:45:11.08,0:45:13.88,0277,,0,0,0,,.ـ إنّك لن تدعيني مُعلقاً بالأمر\Nـ لقد أخبرتك مُسبقاً Dialogue: 0,0:45:13.96,0:45:16.48,0277,,0,0,0,,أعلم، لكن كنتُ أمل إنّكِ\N.قد غيرتِ رأيكِ Dialogue: 0,0:45:18.24,0:45:20.16,0277,,0,0,0,,.الفتيات يغيرن رأيهن طوال الوقت Dialogue: 0,0:45:23.16,0:45:24.36,0277,,0,0,0,,لماذا تفعل هذا؟ Dialogue: 0,0:45:24.44,0:45:25.80,0277,,0,0,0,,.لأنني أريد هذا Dialogue: 0,0:45:27.56,0:45:29.16,0277,,0,0,0,,.عليك أن ترحل Dialogue: 0,0:45:30.12,0:45:32.04,0277,,0,0,0,,.لن أغادر حتى توافقين Dialogue: 0,0:45:34.36,0:45:35.93,0277,,0,0,0,,لماذا هذا مهم للغاية بالنسبة لك؟ Dialogue: 0,0:45:36.00,0:45:38.16,0277,,0,0,0,,لأنني أظن إننّا سوف نحظى\N.بوقت رائع Dialogue: 0,0:45:41.88,0:45:46.56,0277,,0,0,0,,لأنني أظن بسبب ما قرأتيه\N.في الصف كان رائعاً Dialogue: 0,0:45:48.00,0:45:50.32,0277,,0,0,0,,بحثتُ عن ذلك الكتاب في المكتبة\N.بنفسي Dialogue: 0,0:45:51.80,0:45:55.69,0277,,0,0,0,,.ذلك الرجل الذي أسقط المعبد\Nيدعى (سيمسون)، صحيح؟ Dialogue: 0,0:46:00.24,0:46:01.24,0277,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:46:02.76,0:46:04.60,0277,,0,0,0,,.أجل، حسناً، سأذهب Dialogue: 0,0:46:05.76,0:46:08.44,0277,,0,0,0,,.لكنني أعود للمنزل عند السّاعة 10:30 Dialogue: 0,0:46:09.24,0:46:10.57,0277,,0,0,0,,.بالطبع، حسناً Dialogue: 0,0:46:10.84,0:46:12.80,0277,,0,0,0,,هل سأخذكِ من هُنا عند\Nالساعة السابعة؟ Dialogue: 0,0:46:14.36,0:46:15.36,0277,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:46:44.36,0:46:46.96,0277,,0,0,0,,شيء جنوني، صحيح؟\N.(تومي روس) و (كاري وايت) Dialogue: 0,0:47:45.84,0:47:49.36,0277,,0,0,0,,.أين كنتِ؟ لقد كنتُ قلقة للغاية\N.هيّا، أدلفي للداخل Dialogue: 0,0:47:49.52,0:47:51.28,0277,,0,0,0,,ـ آسف على التأخر، يا أميّ\Nـ أدلفي للداخل Dialogue: 0,0:47:55.04,0:47:58.56,0277,,0,0,0,,.إنّكِ مُتجمدة للغاية\N.سوف أذهب لأشعل المدفأة Dialogue: 0,0:47:58.72,0:48:00.05,0277,,0,0,0,,... لا أعلم Dialogue: 0,0:48:02.32,0:48:03.73,0277,,0,0,0,,.إنّكِ غير محتشمة Dialogue: 0,0:48:04.56,0:48:07.32,0277,,0,0,0,,.لا أعلم أين كنتِ\N.لا أعلم Dialogue: 0,0:48:07.40,0:48:10.37,0277,,0,0,0,,كلا، أمي، لقد أخذت باص إلى وسط\N.البلدة و أشتريت فُستان لكيّ ألبسه Dialogue: 0,0:48:10.96,0:48:14.76,0277,,0,0,0,,إنّكِ لن تذهبين لأيّ مكان ماعدا\N.المدرسة والعودة منها، تعرفين ذلك Dialogue: 0,0:48:14.92,0:48:17.60,0277,,0,0,0,,أمي، أرجوكِ، قبل أن تقولين أي\N.شيء آخر، لقد تلقيتُ دعوة للحفلة Dialogue: 0,0:48:21.24,0:48:23.81,0277,,0,0,0,,.أمي، تلقيتُ دعوة للحفلة Dialogue: 0,0:48:25.88,0:48:27.48,0277,,0,0,0,,يا رباه، لماذا؟ Dialogue: 0,0:48:27.56,0:48:30.21,0277,,0,0,0,,إنها السبت القادم و إنه فتى\N.لطيف للغاية Dialogue: 0,0:48:30.28,0:48:33.08,0277,,0,0,0,,إنه سوف يأتي لمقابلتكِ قبل الذهاب و\N.أوعدني أن يقلنيّ للبيت عند السّاعة 10:30 Dialogue: 0,0:48:33.24,0:48:35.72,0277,,0,0,0,,ـ كلا، كلا\Nـ لقد وافقتُ بالفعل Dialogue: 0,0:48:38.40,0:48:40.08,0277,,0,0,0,,.أعرف أنّ هذا يُقلقكِ Dialogue: 0,0:48:42.08,0:48:43.60,0277,,0,0,0,,.و يُخيفنيّ، أيضاً Dialogue: 0,0:48:44.60,0:48:47.88,0277,,0,0,0,,.الآخرون يُخالونني فتاة غريبة Dialogue: 0,0:48:49.52,0:48:55.44,0277,,0,0,0,,.لكنني لا أريد أن أكون كذلك\N.إنني أحاول أنّ أكون شخص طبيعي Dialogue: 0,0:48:57.28,0:48:58.88,0277,,0,0,0,,.قبل فوات الأوان Dialogue: 0,0:49:04.84,0:49:06.20,0277,,0,0,0,,.سوف يؤذيكِ Dialogue: 0,0:49:08.40,0:49:09.97,0277,,0,0,0,,.كلا، أميّ Dialogue: 0,0:49:10.04,0:49:12.36,0277,,0,0,0,,كلا، أمي، هُناك أشخاص سيئون\N.(لكن ليس (تومي Dialogue: 0,0:49:12.44,0:49:14.68,0277,,0,0,0,,.إنه طيب، سوف تحبينه\N.إنه فتى لطيف للغاية Dialogue: 0,0:49:14.76,0:49:20.00,0277,,0,0,0,,الأولاد، الأولاد، بعد ظهور الحيض، إنهم\N.يشمون رائحتها و يُسال لعابهم مثل الكلاب Dialogue: 0,0:49:20.08,0:49:21.36,0277,,0,0,0,,.توقفي عن هذا، أميّ Dialogue: 0,0:49:21.44,0:49:24.17,0277,,0,0,0,,إنه سوف ينبش بجسدكِ حتى يتمكن\N.من العثور عن مصدر رائحة الحيض Dialogue: 0,0:49:24.24,0:49:26.64,0277,,0,0,0,,إنه سوف يأخذكِ يا (كاري) بسيارته\N،إلى الغابة Dialogue: 0,0:49:26.72,0:49:28.84,0277,,0,0,0,,حيث هُناك البرد القارس و الفنادق\N."الصغيرة و تواجد "الويسكي Dialogue: 0,0:49:28.92,0:49:31.44,0277,,0,0,0,,.ـ توقفي عن التصرف كأنكِ مجنونة\Nـ أخبري هذا الفتى إنّك لن تذهبين Dialogue: 0,0:49:31.52,0:49:32.56,0277,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,0:49:32.64,0:49:34.56,0277,,0,0,0,,.سوف ننتقل من هذا المكان\N.و لن نتوقف عن الإنتقال أبداً Dialogue: 0,0:49:34.56,0:49:36.44,0277,,0,0,0,,ـ كلا، أمي\Nـ عليكِ أن تذهبين لحجرتكِ لكي تصلين Dialogue: 0,0:49:36.52,0:49:38.80,0277,,0,0,0,,عليكِ الولوج إلى هُناك و أنّ\N.تُصلين صلاة المغفرة Dialogue: 0,0:49:38.88,0:49:40.29,0277,,0,0,0,,!كلا، ليس مُجدداً، يا أمي Dialogue: 0,0:49:55.52,0:49:56.96,0277,,0,0,0,,.أمي، أنهضي Dialogue: 0,0:50:02.72,0:50:04.13,0277,,0,0,0,,!أمي، أنهضي Dialogue: 0,0:50:10.80,0:50:12.04,0277,,0,0,0,,.أمي، أنا ذاهبة Dialogue: 0,0:50:13.76,0:50:16.41,0277,,0,0,0,,ـ أيتها السّاحرة\Nـ لستُ ساحرة، يا أمي Dialogue: 0,0:50:17.60,0:50:18.68,0277,,0,0,0,,.لا وجود للساحرات Dialogue: 0,0:50:18.76,0:50:20.80,0277,,0,0,0,,.لقد أصابها الشيطان الآن\N.مثلما فعل من قبل Dialogue: 0,0:50:20.88,0:50:24.92,0277,,0,0,0,,إنه ليس شيطان يا أمي، هُناك أشخاص\N.بالخارج مثليّ الذين بوسعهم فعل ما أفعله Dialogue: 0,0:50:25.04,0:50:27.85,0277,,0,0,0,,.يا الطفلة المسكينة\Nألا تعرفين إنه يعمل من خلالكِ؟ Dialogue: 0,0:50:27.96,0:50:31.48,0277,,0,0,0,,أمي، إنه شيء مورث، لقد ورثتُ\N.هذا من جدتي و لكنه تخطاكِ Dialogue: 0,0:50:31.56,0:50:34.92,0277,,0,0,0,,.تعرفين هذا\N.ربما جاءت هذه الموهبة من أبي Dialogue: 0,0:50:35.00,0:50:37.44,0277,,0,0,0,,.إنه وهب ليّ سرطان\N.ظننتُ إنّك سرطان Dialogue: 0,0:50:39.80,0:50:42.84,0277,,0,0,0,,ـ هذا سيء، لا تقولين هذا\Nـ لا أصدق ما تقولين Dialogue: 0,0:50:44.08,0:50:46.32,0277,,0,0,0,,،الصلاة كُل ما يُنسابكِ، يا أمي\N.لكن أنا ذاهبة Dialogue: 0,0:50:49.56,0:50:51.44,0277,,0,0,0,,.ليس هُناك شيء يقف بوجهي Dialogue: 0,0:50:58.60,0:51:00.72,0277,,0,0,0,,.لا أريُد أن أتحدث عن الموضوع بعد الآن Dialogue: 0,0:51:11.44,0:51:13.09,0277,,0,0,0,,ماذا تفعلون؟ Dialogue: 0,0:51:13.16,0:51:15.36,0277,,0,0,0,,ماذا سوف ينفع هذا مع (كاري وايت)؟ Dialogue: 0,0:51:15.52,0:51:19.80,0277,,0,0,0,,عزيزتي، إنّكِ طلبتِ منّا أن نعمل\N.شيئاً بشأنها Dialogue: 0,0:51:27.56,0:51:28.89,0277,,0,0,0,,!إنه خنزير صغير Dialogue: 0,0:51:32.12,0:51:34.04,0277,,0,0,0,,.أنت، أيها الخنزير الصغير Dialogue: 0,0:51:34.64,0:51:36.72,0277,,0,0,0,,.أنت، أيها الخنزير الصغير Dialogue: 0,0:51:36.80,0:51:38.13,0277,,0,0,0,,.الرائحة كريهة للغاية هُنا Dialogue: 0,0:51:39.04,0:51:42.20,0277,,0,0,0,,.كريس)، أختاري واحد)\N.أختاري واحد يشبها Dialogue: 0,0:51:43.88,0:51:45.60,0277,,0,0,0,,.دماء الخنزير مُناسبة للخنزير Dialogue: 0,0:51:50.88,0:51:52.60,0277,,0,0,0,,!إنه خنزير، إنه خنزير Dialogue: 0,0:51:53.28,0:51:54.52,0277,,0,0,0,,.هذا Dialogue: 0,0:51:55.72,0:51:56.80,0277,,0,0,0,,.هيّا بنا Dialogue: 0,0:51:58.88,0:52:01.28,0277,,0,0,0,,ضربة سريعة واحدة، إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:52:01.48,0:52:02.81,0277,,0,0,0,,.سأتولى هذا Dialogue: 0,0:52:08.24,0:52:11.80,0277,,0,0,0,,لا تقلق أيّها الخنزير الصغير، فالعم\N.جاك) سوف يسحق رأسك) Dialogue: 0,0:52:12.64,0:52:13.76,0277,,0,0,0,,.. إنك لن تشعر بهذه Dialogue: 0,0:52:13.84,0:52:15.72,0277,,0,0,0,,!أخرس\N.هيّا، أفعلها، سُحقاً Dialogue: 0,0:52:22.08,0:52:23.28,0277,,0,0,0,,.لا يُمكنني Dialogue: 0,0:52:23.68,0:52:25.64,0277,,0,0,0,,.رباه، يارفاق إنكم حقاً مخنثون Dialogue: 0,0:52:25.80,0:52:26.88,0277,,0,0,0,,!أخرسي Dialogue: 0,0:52:29.36,0:52:30.64,0277,,0,0,0,,.(أنا آسف، (بيلي Dialogue: 0,0:52:47.04,0:52:48.48,0277,,0,0,0,,.هيّا، عليكِ تولي هذا Dialogue: 0,0:52:57.36,0:53:00.76,0277,,0,0,0,,حسناً، إنها تكون طعنة واحدة\N... سريعة Dialogue: 0,0:53:01.08,0:53:02.36,0277,,0,0,0,,.يا إلهي Dialogue: 0,0:53:06.20,0:53:07.28,0277,,0,0,0,,.أحسنتِ صُنعاً، يا عزيزتي Dialogue: 0,0:53:27.64,0:53:30.00,0277,,0,0,0,,سو)، مهلاً، أأنتِ بخير؟) Dialogue: 0,0:54:16.56,0:54:17.89,0277,,0,0,0,,.ها نحن ذا Dialogue: 0,0:55:00.48,0:55:02.76,0277,,0,0,0,,.بيلي)، أسرع) Dialogue: 0,0:55:04.24,0:55:05.73,0277,,0,0,0,,.يا إلهي Dialogue: 0,0:55:05.80,0:55:08.96,0277,,0,0,0,,عندما يحين الوقت، سأسمح لكِ\Nبسحب الحبل، إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:55:09.04,0:55:10.37,0277,,0,0,0,,.أخطط لذلك Dialogue: 0,0:55:47.84,0:55:49.17,0277,,0,0,0,,هل رأيتم (سو) اليوم؟ Dialogue: 0,0:55:49.28,0:55:51.08,0277,,0,0,0,,.لقد كانت تبدو بحالة مُزرية Dialogue: 0,0:55:51.28,0:55:53.76,0277,,0,0,0,,.ـ أعلم أن (كريس) لن تأتي\N.ـ إنها مُوقوفة Dialogue: 0,0:55:53.92,0:55:56.40,0277,,0,0,0,,ـ هل تظنون إنها سوف تنهار؟\Nـ إنّك لا تعرفين (كريس) جيداً، صحيح؟ Dialogue: 0,0:56:02.76,0:56:04.56,0277,,0,0,0,,أظن إنني سأذهب إلى الحفلة\N.الخاصة بعد الحفلة الرئيسية Dialogue: 0,0:56:08.20,0:56:09.20,0277,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,0:56:09.80,0:56:11.60,0277,,0,0,0,,ـ ما رأيكِ؟\Nـ تريدينه للأسفل Dialogue: 0,0:56:11.80,0:56:12.80,0277,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,0:56:14.28,0:56:15.24,0277,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:56:24.12,0:56:25.28,0277,,0,0,0,,!مرحى Dialogue: 0,0:56:55.88,0:56:57.40,0277,,0,0,0,,هل يُمكنكِ تعليق الزهرة عليّ، أمي؟ Dialogue: 0,0:56:58.04,0:56:59.04,0277,,0,0,0,,.أحمر Dialogue: 0,0:56:59.68,0:57:01.04,0277,,0,0,0,,.لقد كنتُ أعلم إنه سيكون لونه أحمر Dialogue: 0,0:57:01.08,0:57:02.32,0277,,0,0,0,,.إنه وردي Dialogue: 0,0:57:08.68,0:57:11.88,0277,,0,0,0,,.بوسعي رؤية وساداتكِ الوسخة\N.الجميع بوسعه رؤية ذلك Dialogue: 0,0:57:13.36,0:57:14.48,0277,,0,0,0,,.إنها تُسمى نهود، يا أمي Dialogue: 0,0:57:15.68,0:57:19.40,0277,,0,0,0,,النهود، التي لديكِ من عندهن\N.و كل إمرأة لديها ذلك Dialogue: 0,0:57:19.76,0:57:23.52,0277,,0,0,0,,.(ـ أخلعي الفستان، يا (كاري\Nـ كلا Dialogue: 0,0:57:23.68,0:57:26.41,0277,,0,0,0,,أخلعيه و سوف نقوم بحرقه معاً\N.و نُصلي صلاة المغفرة Dialogue: 0,0:57:26.48,0:57:27.92,0277,,0,0,0,,.أمي، إنه مُحتشم Dialogue: 0,0:57:28.00,0:57:29.84,0277,,0,0,0,,أتصلي بذلك الفتى و أخبريه\N.إنّكِ لن تذهبين Dialogue: 0,0:57:29.92,0:57:32.36,0277,,0,0,0,,.فقط أخبريه إنّكِ مريضة Dialogue: 0,0:57:32.44,0:57:33.77,0277,,0,0,0,,.لا أريدكِ أن تتعرضين للأذى Dialogue: 0,0:57:33.84,0:57:36.04,0277,,0,0,0,,.أو تكونين سعيدة من أجليّ Dialogue: 0,0:57:42.44,0:57:44.20,0277,,0,0,0,,.أمي، توقفي عن إيذاء نفسكِ Dialogue: 0,0:57:44.60,0:57:46.72,0277,,0,0,0,,إنّك تعرفين جيداً أن هذا\N.التصرف لن يجعلني أبقى Dialogue: 0,0:57:50.76,0:57:53.08,0277,,0,0,0,,.إنه لن يأتي، إنها حيلة Dialogue: 0,0:57:56.88,0:57:58.48,0277,,0,0,0,,.كسابقاتها Dialogue: 0,0:57:59.72,0:58:01.37,0277,,0,0,0,,.إنه سوف يأتي Dialogue: 0,0:58:01.44,0:58:04.20,0277,,0,0,0,,.إنهم سوف يسخرون منكِ\N.الجميع سوف يسخر منكِ Dialogue: 0,0:58:04.24,0:58:06.24,0277,,0,0,0,,.أمي، توقفي عن هذا Dialogue: 0,0:58:06.32,0:58:08.08,0277,,0,0,0,,.أنا متوترة بما في الكفاية Dialogue: 0,0:58:14.20,0:58:15.20,0277,,0,0,0,,.شكراً لك، سيدي Dialogue: 0,0:58:20.60,0:58:24.01,0277,,0,0,0,,هل ترين، يا أمي؟\N.سيكون كُل شيء ما يُرام Dialogue: 0,0:58:24.08,0:58:26.68,0277,,0,0,0,,.التوبة، لم يفت الآوان Dialogue: 0,0:58:26.76,0:58:30.04,0277,,0,0,0,,.أميّ لا تفسدين هذا\N.سأعود للمنزل مُبكراً Dialogue: 0,0:58:30.12,0:58:34.04,0277,,0,0,0,,سأخبر هذا الفتى الحقيقة بأن والدكِ\N.مارسة الجنس معي و أنتِ ولدتِ من فعل ذنب Dialogue: 0,0:58:34.12,0:58:35.92,0277,,0,0,0,,ـ لن تقولين أيّ شيء، أمي\N... ـ و من هذا الذنب Dialogue: 0,0:58:38.16,0:58:40.76,0277,,0,0,0,,.و من هذا الذنب ولد ذنب آخر Dialogue: 0,0:58:40.84,0:58:42.17,0277,,0,0,0,,.إنه أسوء ذنب Dialogue: 0,0:58:42.24,0:58:45.45,0277,,0,0,0,,الرجل أو الإمرأة الذي يكون ساحر"\N."بينكم يجب أن يُقتل Dialogue: 0,0:58:45.52,0:58:46.68,0277,,0,0,0,,."عليكِ رجمهم بالحجارة" Dialogue: 0,0:58:48.60,0:58:50.28,0277,,0,0,0,,.أنا أحذركِ، يا أمي Dialogue: 0,0:58:50.36,0:58:51.60,0277,,0,0,0,,.إنها يد الشيطان Dialogue: 0,0:58:52.60,0:58:54.12,0277,,0,0,0,,.أرجوكِ لا تفعلي هذا Dialogue: 0,0:58:56.32,0:58:58.36,0277,,0,0,0,,.(سيكون هُناك حكم، يا (كاري Dialogue: 0,0:58:58.44,0:59:01.04,0277,,0,0,0,,... حيث "جبرائيل" سقط من العرش، أنتِ أيضاً Dialogue: 0,0:59:12.96,0:59:15.64,0277,,0,0,0,,أمي، لن تتفوهين بأيّ كلمة\N.لحين عودتيّ Dialogue: 0,0:59:33.32,0:59:34.89,0277,,0,0,0,,.أمي، أنا آسفة Dialogue: 0,0:59:39.04,0:59:40.48,0277,,0,0,0,,.أنا أحبكِ Dialogue: 0,0:59:43.68,0:59:45.17,0277,,0,0,0,,.سأعود مُبكراً Dialogue: 0,1:00:27.24,1:00:30.04,0277,,0,0,0,,ـ مرحباً\Nـ مرحباً Dialogue: 0,1:00:30.60,1:00:35.80,0277,,0,0,0,,ـ هل أبدو جيدة؟\Nـ إنّكِ تبدين جميلة Dialogue: 0,1:00:57.92,1:01:02.84,0277,,0,0,0,,ـ (تومي)، هل بوسعنا الإنتظار قليلاً؟\Nـ أجل، بالطبع، يُمكننا الإنتظار متما تشائين Dialogue: 0,1:01:08.56,1:01:10.00,0277,,0,0,0,,أأنتِ خائفة؟ Dialogue: 0,1:01:11.60,1:01:13.25,0277,,0,0,0,,.إنهم ليسوا بذلك السوء Dialogue: 0,1:01:14.68,1:01:16.36,0277,,0,0,0,,.بالإضافة، إنني أريدكِ هُناك Dialogue: 0,1:01:17.36,1:01:20.28,0277,,0,0,0,,الرقص مع نفسي طوال الليل\N.يبدو شيئاً فظيعاً Dialogue: 0,1:01:22.64,1:01:24.32,0277,,0,0,0,,.مهلاً، دعيني أصلح هذا Dialogue: 0,1:01:27.84,1:01:31.20,0277,,0,0,0,,أظن هذه من المفترض أن تكون\N.على معصمكِ Dialogue: 0,1:01:33.96,1:01:34.96,0277,,0,0,0,,.هُنا تماماً Dialogue: 0,1:01:36.68,1:01:37.80,0277,,0,0,0,,أأنتِ مُستعدة؟ Dialogue: 0,1:02:12.88,1:02:14.12,0277,,0,0,0,,.(رباه، تبدو وسيماً، يا (روس Dialogue: 0,1:02:14.20,1:02:16.32,0277,,0,0,0,,!(داوسن) Dialogue: 0,1:02:18.32,1:02:20.40,0277,,0,0,0,,،لا تقلقين، إذا قتل بعضهما البعض\N.سوف أرقص معكِ Dialogue: 0,1:02:20.48,1:02:23.40,0277,,0,0,0,,،كاري)، أعرفكِ بأفضل رفاقي)\N(جورج داوسن) Dialogue: 0,1:02:23.48,1:02:26.45,0277,,0,0,0,,.(و هذه صديقته، (إريكا\N."إنها سوف تذهب لبلدة "دوفر Dialogue: 0,1:02:26.52,1:02:27.52,0277,,0,0,0,,.مرحباً Dialogue: 0,1:02:30.88,1:02:33.61,0277,,0,0,0,,.هيّا، سأرشدكم إلى الطاولة Dialogue: 0,1:02:33.68,1:02:35.64,0277,,0,0,0,,.لقد أحببتُ فُستانكِ\Nمن أين حصلتِ عليه؟ Dialogue: 0,1:02:35.72,1:02:37.05,0277,,0,0,0,,.لقد صنعته Dialogue: 0,1:02:37.12,1:02:38.61,0277,,0,0,0,,إنّكِ لا تمزحين، حقاً؟ Dialogue: 0,1:02:38.68,1:02:40.25,0277,,0,0,0,,ـ أجل\Nـ هذا رائع Dialogue: 0,1:02:55.04,1:02:56.16,0277,,0,0,0,,هل تودين الرقص؟ Dialogue: 0,1:03:03.52,1:03:06.52,0277,,0,0,0,,أو، إذا شئتِ، بوسعنا الإنتظار\N.لحين عزف الأغنية البطيئة Dialogue: 0,1:03:07.20,1:03:08.20,0277,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,1:03:12.36,1:03:13.64,0277,,0,0,0,,.سأعود بالحال Dialogue: 0,1:03:16.64,1:03:21.20,0277,,0,0,0,,(ـ آنسة (ديسجاردين\Nـ إنّك تبدين جميلة Dialogue: 0,1:03:22.28,1:03:25.12,0277,,0,0,0,,سأسمح لكما أيتها السيدات\N.بالتكلم بمفردكما Dialogue: 0,1:03:25.20,1:03:27.48,0277,,0,0,0,,هل تودون البعض من شراب "البنش"؟ Dialogue: 0,1:03:27.56,1:03:29.52,0277,,0,0,0,,سمعتُ أن (غريغ) و (هاري) أستعملوه\N.لترتيب تسريحة شعرهم Dialogue: 0,1:03:29.60,1:03:33.32,0277,,0,0,0,,ـ حقاً؟\Nـ كلا، أنا فقط أمزح Dialogue: 0,1:03:40.28,1:03:41.32,0277,,0,0,0,,أأنتِ بخير؟ Dialogue: 0,1:03:41.40,1:03:43.16,0277,,0,0,0,,ـ أجل\Nـ حقاً؟ Dialogue: 0,1:03:57.00,1:03:59.16,0277,,0,0,0,,{\c&H8000FF&}(المُرسل (تومي\N.كُل شيء بخير، إنها رائعة، أفتقدكِ{\c} Dialogue: 0,1:04:02.76,1:04:03.80,0277,,0,0,0,,.إسمعي Dialogue: 0,1:04:07.96,1:04:10.12,0277,,0,0,0,,هل حقاً تودين العودة للمنزل مُبكراً؟ Dialogue: 0,1:04:11.44,1:04:12.72,0277,,0,0,0,,.لقد قطعتُ وعداً Dialogue: 0,1:04:12.80,1:04:14.68,0277,,0,0,0,,.أجل، أعرف، لقد فهمت Dialogue: 0,1:04:14.76,1:04:18.52,0277,,0,0,0,,لكن مجموعة من الأشخاص سوف\N.يذهبون إلى حانة "كافلير" بعد الحفلة Dialogue: 0,1:04:18.60,1:04:20.68,0277,,0,0,0,,ـ لا بأس\Nـ ماذا؟ Dialogue: 0,1:04:21.48,1:04:24.00,0277,,0,0,0,,أعرف إنّك تُريد التسكع\N...مع رفاقك، و هذا Dialogue: 0,1:04:24.08,1:04:25.04,0277,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,1:04:28.96,1:04:30.53,0277,,0,0,0,,.إنها الأغنية البطيئة Dialogue: 0,1:04:31.60,1:04:32.60,0277,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,1:04:33.12,1:04:34.16,0277,,0,0,0,,.بلى، هيّا Dialogue: 0,1:04:34.24,1:04:36.24,0277,,0,0,0,,.(كلا، (تومي\N.لم يسبق و أن رقصتُ من قبل Dialogue: 0,1:04:36.36,1:04:38.88,0277,,0,0,0,,ـ لا تقلقي\Nـ كلا، لا يُمكنني، لا أجيد ذلك Dialogue: 0,1:04:38.96,1:04:41.77,0277,,0,0,0,,لا يُمكنكِ الذهاب إلى الحفلة بدون\N.أن تحظين على الأقل برقصة واحدة Dialogue: 0,1:04:41.84,1:04:42.88,0277,,0,0,0,,.لا يُمكنني Dialogue: 0,1:04:42.96,1:04:46.48,0277,,0,0,0,,كاري وايت)، هل تودين القيام)\Nبهذا الرقصة معيّ؟ Dialogue: 0,1:04:51.48,1:04:52.68,0277,,0,0,0,,.هيّا Dialogue: 0,1:04:53.72,1:04:54.92,0277,,0,0,0,,.هيّا Dialogue: 0,1:05:08.40,1:05:11.08,0277,,0,0,0,,.إنه سهل للغاية ،ضعي هذا اليد على يدي\Nهكذا، هل ترين؟ Dialogue: 0,1:05:12.24,1:05:14.97,0277,,0,0,0,,.و ثم وضع اليد الآخرى على كتفيّ Dialogue: 0,1:05:15.04,1:05:16.48,0277,,0,0,0,,.و أنا أضع يدي على حوضكِ Dialogue: 0,1:05:17.68,1:05:19.01,0277,,0,0,0,,.و بعدها نتمايل Dialogue: 0,1:05:19.84,1:05:21.17,0277,,0,0,0,,.أترين، إنه سهل للغاية Dialogue: 0,1:05:22.08,1:05:23.92,0277,,0,0,0,,.ليس هُناك أيّ شيء يدعو للقلق Dialogue: 0,1:05:24.00,1:05:25.72,0277,,0,0,0,,.بالإضافة إنّكِ تلميذة جيدة Dialogue: 0,1:05:27.20,1:05:31.68,0277,,0,0,0,,،و بعدها، إن كنتِ تودين الخوض بالخيال\N."فعلينا القيام بـ "الرقص مع النجوم Dialogue: 0,1:05:31.84,1:05:33.17,0277,,0,0,0,,ـ أجل\Nـ كلا Dialogue: 0,1:05:33.36,1:05:34.88,0277,,0,0,0,,أجل، أأنتِ مُستعدة؟\N.أنظري Dialogue: 0,1:05:45.28,1:05:46.88,0277,,0,0,0,,.من أجل الرقصة الأولى Dialogue: 0,1:05:48.04,1:05:49.56,0277,,0,0,0,,هذا ممتع، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:06:06.60,1:06:08.01,0277,,0,0,0,,تومي)، لماذا أنا هُنا؟) Dialogue: 0,1:06:08.08,1:06:10.12,0277,,0,0,0,,.لأنني دعوتكِ لذلك Dialogue: 0,1:06:10.20,1:06:11.40,0277,,0,0,0,,لكن لماذا؟ Dialogue: 0,1:06:12.40,1:06:13.97,0277,,0,0,0,,،كاري)، نحن هُنا) Dialogue: 0,1:06:14.92,1:06:18.89,0277,,0,0,0,,.في وسط الحفلة\N.إنني أحظى بوقت رائع معكِ Dialogue: 0,1:06:20.08,1:06:23.40,0277,,0,0,0,,ـ حقاً؟\Nـ أجل Dialogue: 0,1:06:24.12,1:06:27.92,0277,,0,0,0,,أتمنى إنّكِ تحظين بوقت\N.رائع معي، أيضاً Dialogue: 0,1:06:28.40,1:06:29.40,0277,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,1:06:30.92,1:06:41.20,0277,,0,0,0,,ما رأيكِ أن ننرقص لوهلة و بعدها نرى من\N،صاحب لقب الملك و الملكة المغفلان Dialogue: 0,1:06:41.28,1:06:43.93,0277,,0,0,0,,و بعدها نذهب إلى حانة "كافلير"؟ Dialogue: 0,1:06:44.64,1:06:48.64,0277,,0,0,0,,.و سأعيدكِ للمنزل عند الساعة 10:30\Nما رأيكِ بهذا؟ Dialogue: 0,1:06:50.92,1:06:52.44,0277,,0,0,0,,ـ موافقة\Nـ حقاً؟ Dialogue: 0,1:06:53.52,1:06:55.12,0277,,0,0,0,,.ربما أعود عند الساعد 11:00 Dialogue: 0,1:06:55.24,1:06:56.44,0277,,0,0,0,,.متما تشائين Dialogue: 0,1:06:58.96,1:07:00.29,0277,,0,0,0,,.الساعة الحادي عشر Dialogue: 0,1:07:37.64,1:07:41.24,0277,,0,0,0,,.حسناً، هيّا الجميع، أجلسوا\N.أجلسوا Dialogue: 0,1:07:41.32,1:07:47.00,0277,,0,0,0,,الآن لقد حان وقت التصويت على\N.ملك و ملكة الحفل، إتفقنا Dialogue: 0,1:07:49.08,1:07:53.08,0277,,0,0,0,,.ورقات الإقتراع على الطاولة\N.ليصوت الجميع عليها، رجاءً Dialogue: 0,1:07:53.16,1:07:55.16,0277,,0,0,0,,.يا رفاق، أجلسوا Dialogue: 0,1:07:55.64,1:07:56.64,0277,,0,0,0,,.تفضلي Dialogue: 0,1:07:59.64,1:08:02.37,0277,,0,0,0,,ضع علامة "أكس" بجانب المُرشحان\N.اللذان تختارهما Dialogue: 0,1:08:02.52,1:08:04.44,0277,,0,0,0,,.لنحظى بأفضل حفلة على الإطلاق Dialogue: 0,1:08:04.52,1:08:05.80,0277,,0,0,0,,!مرحى Dialogue: 0,1:08:06.20,1:08:07.53,0277,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,1:08:19.92,1:08:22.40,0277,,0,0,0,,.ـ (تومي)، إسمنا موجود هُنا\Nـ ألا تودين أن نكون أحد المُرشحين؟ Dialogue: 0,1:08:22.48,1:08:25.12,0277,,0,0,0,,ـ حقاً تود ذلك؟\Nـ لمَ لا؟ Dialogue: 0,1:08:25.20,1:08:28.68,0277,,0,0,0,,إذا فزنا، الشيء الوحيد الذي يحدث هو\N،صعودنا هُناك على تلك العروش Dialogue: 0,1:08:29.52,1:08:31.80,0277,,0,0,0,,و نلوح بالصولجان بينما هو يشغلون\N،أغنية المدرسة Dialogue: 0,1:08:31.92,1:08:35.52,0277,,0,0,0,,و بعدها نقوم برقصة صغيرة لكيّ\N.يتمكن الجميع من رؤيتنا كم نبدو أغبياء Dialogue: 0,1:08:36.68,1:08:38.44,0277,,0,0,0,,.أنهما جميلان Dialogue: 0,1:08:38.52,1:08:40.24,0277,,0,0,0,,.أنتِ التي جميلة Dialogue: 0,1:08:41.72,1:08:44.37,0277,,0,0,0,,إذاً، لمَن نصوت؟ Dialogue: 0,1:08:44.88,1:08:48.20,0277,,0,0,0,,.أظن لديك مُعجبين أكثر من معجبينيّ\N.ليس لديّ جماهير بحق Dialogue: 0,1:08:48.36,1:08:50.36,0277,,0,0,0,,حسناً، أظن علينا أن نصوت\Nلأنفسنا، صحيح؟ Dialogue: 0,1:08:52.04,1:08:54.04,0277,,0,0,0,,.كلا، لا تصوت لأنفسنا Dialogue: 0,1:08:55.20,1:08:57.12,0277,,0,0,0,,.لا تقللين من قدراتكِ Dialogue: 0,1:09:09.44,1:09:10.93,0277,,0,0,0,,.لا تقلل من قدراتك Dialogue: 0,1:09:15.56,1:09:17.72,0277,,0,0,0,,ـ هل أذيتِ نفسكِ؟\Nـ كلا Dialogue: 0,1:09:18.80,1:09:21.64,0277,,0,0,0,,لصديقي (جورج داوسن) و إلى رفاقيّ\N،الجبناء الأربعة Dialogue: 0,1:09:21.76,1:09:24.84,0277,,0,0,0,,.(مايك)، (مات)، (براين)، (براد)\N.سأفتقدكم يا رفاق Dialogue: 0,1:09:24.92,1:09:27.16,0277,,0,0,0,,ـ هل صوتم؟\Nـ أجل Dialogue: 0,1:09:29.76,1:09:32.08,0277,,0,0,0,,.حظاً طيب يا رفاق\N.لقد صوتُ لكما Dialogue: 0,1:09:33.92,1:09:35.16,0277,,0,0,0,,.المزيد من ورقات الإقتراع لكِ Dialogue: 0,1:09:35.24,1:09:36.44,0277,,0,0,0,,.مرحباً، يا فتاة Dialogue: 0,1:09:51.08,1:09:53.97,0277,,0,0,0,,{\c&H8000FF&} (المُرسل (كريس\Nفتاتكِ تبدو رائعة، لكن لن تدوم طويلاً{\c} Dialogue: 0,1:10:06.48,1:10:07.97,0277,,0,0,0,,.ها أنتِ ذا Dialogue: 0,1:10:09.80,1:10:11.48,0277,,0,0,0,,.حالما يقع هذا الدلو، نهرب مباشرةً Dialogue: 0,1:10:11.60,1:10:14.12,0277,,0,0,0,,لن نبقى هُنا من أجل الضحك\N.أو الصراخ أو ما شابة Dialogue: 0,1:10:14.40,1:10:15.56,0277,,0,0,0,,إتفقنا؟ Dialogue: 0,1:10:16.96,1:10:18.20,0277,,0,0,0,,هل فهمتِ؟ Dialogue: 0,1:10:19.48,1:10:21.13,0277,,0,0,0,,هل تستمعين؟\N.مهلاً Dialogue: 0,1:10:21.80,1:10:23.45,0277,,0,0,0,,ـ ماذا؟\N،ـ عندما يصعدان إلى هُناك Dialogue: 0,1:10:23.52,1:10:25.32,0277,,0,0,0,,ماذا يحدث؟\N... عليكِ سحب الحبل عندما Dialogue: 0,1:10:25.40,1:10:27.72,0277,,0,0,0,,ـ أخرس لكي أتمكن من السماع\Nـ مهلاً، إستمعيّ ليّ Dialogue: 0,1:10:27.80,1:10:31.57,0277,,0,0,0,,إن أمسك بكِ و تكلمتِ أيّ شيء\N.حيال ما فعلناه، سأقتلكِ Dialogue: 0,1:10:31.64,1:10:33.52,0277,,0,0,0,,هذا ليس أشبه بالذي فعلوه صديقاتكِ\N.العاهرات بالحمام Dialogue: 0,1:10:33.60,1:10:34.76,0277,,0,0,0,,.هذا إعتداء إجراميّ Dialogue: 0,1:10:34.84,1:10:36.92,0277,,0,0,0,,.يتم سجنكِ إذا قُبض عليكِ Dialogue: 0,1:10:37.00,1:10:38.16,0277,,0,0,0,,.فهمت Dialogue: 0,1:10:50.68,1:10:53.88,0277,,0,0,0,,أياً كان يحدث الليلة، فأنتِ\Nأميرة بالفعل، إتفقنا؟ Dialogue: 0,1:10:54.04,1:10:58.32,0277,,0,0,0,,.نتائج التصويت على وشك الأعلان Dialogue: 0,1:11:02.36,1:11:04.84,0277,,0,0,0,,.أقرعوا الطبول، من فضلكم Dialogue: 0,1:11:08.24,1:11:10.89,0277,,0,0,0,,... بفارق صوت واحد، فائزينا هما Dialogue: 0,1:11:11.68,1:11:14.04,0277,,0,0,0,,!(تومي روس) و (كريس وايت) Dialogue: 0,1:11:21.12,1:11:22.40,0277,,0,0,0,,.هيّا Dialogue: 0,1:11:24.28,1:11:25.93,0277,,0,0,0,,!(هيا، يا (كاري Dialogue: 0,1:11:53.80,1:11:57.44,0277,,0,0,0,,ـ (هيذر)، أين (كريس)؟\Nـ عمّا أنتِ تتحدثين؟ أنا ليست هُنا Dialogue: 0,1:12:08.40,1:12:11.32,0277,,0,0,0,,أنتِ، ما الخطب؟\N.هيّا بوسعكِ القيام بهذا Dialogue: 0,1:12:15.68,1:12:18.84,0277,,0,0,0,,.نحن سوف نفعل هذا\N.لقد فات الآوان للرجوع الآن Dialogue: 0,1:12:19.00,1:12:20.65,0277,,0,0,0,,،"مدرسة "إيون هاي Dialogue: 0,1:12:20.80,1:12:24.77,0277,,0,0,0,,سأمنحكِ ملك و ملكة الحفل\N،الجديدين Dialogue: 0,1:12:25.24,1:12:27.92,0277,,0,0,0,,.(تومي روس) و (كاري وايت) Dialogue: 0,1:12:29.16,1:12:31.08,0277,,0,0,0,,!ـ أسحبِ الحبل\N!(ـ أخرس، (بيلي Dialogue: 0,1:12:39.28,1:12:40.69,0277,,0,0,0,,(ـ (كريس\Nـ (سو)؟ Dialogue: 0,1:12:45.12,1:12:46.20,0277,,0,0,0,,.(سو) Dialogue: 0,1:12:46.28,1:12:48.12,0277,,0,0,0,,ماذا تفعلين؟\N.هيّا، لنرحل Dialogue: 0,1:12:48.28,1:12:50.36,0277,,0,0,0,,،)كلا، يا آنسة (ديسجاردين\N.(ليس أنا، بل (كريس Dialogue: 0,1:12:50.52,1:12:51.96,0277,,0,0,0,,!أسحبه (بيلي)، أسحبه Dialogue: 0,1:12:52.12,1:12:53.24,0277,,0,0,0,,.(لا تفسدين الحفلة على (كاري Dialogue: 0,1:12:53.32,1:12:54.89,0277,,0,0,0,,!ـ لستُ أنا\Nـ هيّا، أخرجي Dialogue: 0,1:12:58.64,1:12:59.72,0277,,0,0,0,,ـ دعيها تحظى بهذا\N!ـ كلا، مهلاً Dialogue: 0,1:13:46.04,1:13:47.56,0277,,0,0,0,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,1:13:47.96,1:13:51.04,0277,,0,0,0,,!أوقفي دماء بالحفاظة Dialogue: 0,1:13:52.56,1:13:54.52,0277,,0,0,0,,!الرجاء ساعدوني Dialogue: 0,1:13:56.24,1:13:58.32,0277,,0,0,0,,!أوقفي الدماء Dialogue: 0,1:14:06.00,1:14:07.92,0277,,0,0,0,,.(كاري)، مهلاً، (كاري) Dialogue: 0,1:14:08.76,1:14:10.12,0277,,0,0,0,,!ساعدونيّ Dialogue: 0,1:14:11.64,1:14:12.88,0277,,0,0,0,,!كلا Dialogue: 0,1:14:16.92,1:14:18.80,0277,,0,0,0,,!ـ أيتها الغريبة الأطوار\Nـ هيّا بنا Dialogue: 0,1:14:30.28,1:14:31.93,0277,,0,0,0,,.كاري)، هيّا بنا) Dialogue: 0,1:14:39.40,1:14:40.48,0277,,0,0,0,,.(تومي) Dialogue: 0,1:14:54.24,1:14:55.44,0277,,0,0,0,,.(تومي) Dialogue: 0,1:14:58.32,1:14:59.68,0277,,0,0,0,,.تومي)، كلا) Dialogue: 0,1:15:03.08,1:15:04.16,0277,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,1:15:10.92,1:15:12.68,0277,,0,0,0,,.تباً Dialogue: 0,1:15:13.36,1:15:14.64,0277,,0,0,0,,.إنك على مقربة من المرور Dialogue: 0,1:15:14.72,1:15:15.96,0277,,0,0,0,,.أجل، بالله عليكِ Dialogue: 0,1:15:16.44,1:15:18.01,0277,,0,0,0,,.تحرك، هيّا، هيا Dialogue: 0,1:15:34.40,1:15:36.52,0277,,0,0,0,,ـ هيّا\Nـ هل ترى هذا؟ Dialogue: 0,1:15:39.32,1:15:41.24,0277,,0,0,0,,ـ مهلاً\Nـ هيّا Dialogue: 0,1:16:00.40,1:16:01.60,0277,,0,0,0,,.ثمة إنفجار Dialogue: 0,1:16:06.12,1:16:07.40,0277,,0,0,0,,!لا تهلعوا Dialogue: 0,1:16:10.44,1:16:11.52,0277,,0,0,0,,!إلى المدرجات Dialogue: 0,1:16:37.52,1:16:39.04,0277,,0,0,0,,.علينا الهروب من الباب Dialogue: 0,1:16:39.24,1:16:40.32,0277,,0,0,0,,!(نيكي) Dialogue: 0,1:16:41.72,1:16:43.68,0277,,0,0,0,,!(ـ (ليزي\N!(ـ (نيكي Dialogue: 0,1:17:14.68,1:17:16.76,0277,,0,0,0,,!ـ هيّا! يجدر بنا الذهاب\Nـ حسناً Dialogue: 0,1:17:17.72,1:17:19.00,0277,,0,0,0,,!تينا)، هيا) Dialogue: 0,1:17:19.08,1:17:20.36,0277,,0,0,0,,!جميعنا سوف يموت Dialogue: 0,1:17:20.72,1:17:21.96,0277,,0,0,0,,!هيّا Dialogue: 0,1:19:05.44,1:19:07.40,0277,,0,0,0,,{\c&H8000FF&}.أبي تعال لتأخذنيّ{\c} Dialogue: 0,1:19:07.44,1:19:08.80,0277,,0,0,0,,ماذا تفعلين؟\Nماذا تفعلين؟ Dialogue: 0,1:19:08.84,1:19:11.43,0277,,0,0,0,,ـ لا شيء\Nـ هل تحسبين هذه لعبة؟ Dialogue: 0,1:19:11.48,1:19:12.84,0277,,0,0,0,,.صه Dialogue: 0,1:19:15.04,1:19:16.64,0277,,0,0,0,,ماذا سوف نفعل؟ Dialogue: 0,1:19:17.60,1:19:20.92,0277,,0,0,0,,علينا مُغادرة البلدة و لن نعود\N.إلى هُنا أبداً Dialogue: 0,1:19:23.56,1:19:26.92,0277,,0,0,0,,إتفقنا؟\N.لا عليكِ، سيكون الأمر بخير Dialogue: 0,1:19:27.12,1:19:28.12,0277,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,1:19:53.32,1:19:55.16,0277,,0,0,0,,!يا إلهي! أحترس Dialogue: 0,1:20:04.76,1:20:06.20,0277,,0,0,0,,!تباً لهذه البلدة Dialogue: 0,1:20:06.76,1:20:08.17,0277,,0,0,0,,!هيّا، تحرك Dialogue: 0,1:20:12.36,1:20:13.69,0277,,0,0,0,,.يا إلهي Dialogue: 0,1:20:13.96,1:20:15.32,0277,,0,0,0,,.(إنها (كاري Dialogue: 0,1:20:18.60,1:20:20.96,0277,,0,0,0,,.أدهسها Dialogue: 0,1:20:21.52,1:20:22.52,0277,,0,0,0,,.أقتلها Dialogue: 0,1:20:23.52,1:20:25.60,0277,,0,0,0,,.(أقتلها، يا (بيلي\N!أقتلها، (بيلي)، أقتلها Dialogue: 0,1:20:25.68,1:20:26.96,0277,,0,0,0,,!أخرسيّ\N.سأتولى هذا Dialogue: 0,1:20:29.84,1:20:31.28,0277,,0,0,0,,!هيّا Dialogue: 0,1:20:43.88,1:20:45.00,0277,,0,0,0,,بيلي)؟) Dialogue: 0,1:20:46.12,1:20:47.12,0277,,0,0,0,,بيلي)؟) Dialogue: 0,1:20:48.00,1:20:49.08,0277,,0,0,0,,بيلي)؟) Dialogue: 0,1:20:51.52,1:20:52.72,0277,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,1:23:19.20,1:23:21.85,0277,,0,0,0,,.أمي، أمي Dialogue: 0,1:23:26.00,1:23:27.16,0277,,0,0,0,,أمي؟ Dialogue: 0,1:23:28.76,1:23:29.96,0277,,0,0,0,,أمي؟ Dialogue: 0,1:24:03.28,1:24:04.40,0277,,0,0,0,,أمي؟ Dialogue: 0,1:24:18.00,1:24:19.16,0277,,0,0,0,,!أمي Dialogue: 0,1:24:47.84,1:24:48.88,0277,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,1:24:50.00,1:24:51.12,0277,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,1:24:52.04,1:24:53.04,0277,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,1:25:10.52,1:25:12.04,0277,,0,0,0,,.أنا آسفة للغاية Dialogue: 0,1:25:28.96,1:25:30.08,0277,,0,0,0,,أمي؟ Dialogue: 0,1:25:33.80,1:25:34.88,0277,,0,0,0,,أمي؟ Dialogue: 0,1:25:41.00,1:25:42.33,0277,,0,0,0,,.أمي Dialogue: 0,1:25:42.92,1:25:44.52,0277,,0,0,0,,.أمي، كنتِ مُحقة Dialogue: 0,1:25:44.96,1:25:46.92,0277,,0,0,0,,.لقد سخروا منيّ، يا أميّ Dialogue: 0,1:25:47.56,1:25:49.40,0277,,0,0,0,,.جميعهم سخر منيّ Dialogue: 0,1:25:49.56,1:25:51.56,0277,,0,0,0,,.علمتُ إنهم سوف يؤذوكِ، يا فتاتي الصغيرة Dialogue: 0,1:25:55.16,1:25:57.40,0277,,0,0,0,,كان يجب أن أقتل نفسي\N.عندما عرض عليّ الجماع Dialogue: 0,1:26:01.04,1:26:05.21,0277,,0,0,0,,،لقد نمنّا على نفس السرير\N.و عشنا معاً بشكل بريئ Dialogue: 0,1:26:06.04,1:26:09.68,0277,,0,0,0,,في تلك الليلة، لقد رأيته ينظر\N.ليّ بتلك الطريقة Dialogue: 0,1:26:10.32,1:26:13.92,0277,,0,0,0,,لقد سجدنّا لكيّ نُصلي من\N.أجل أن يمنحنا القوة Dialogue: 0,1:26:17.04,1:26:18.80,0277,,0,0,0,,.و بعدها مارس الجنس معيّ Dialogue: 0,1:26:18.88,1:26:22.48,0277,,0,0,0,,.كلا، أمي، لا أريد سماع هذا Dialogue: 0,1:26:22.56,1:26:24.84,0277,,0,0,0,,ـ لقد أحببتُ الأمر\Nـ أمي، كلا Dialogue: 0,1:26:24.92,1:26:28.56,0277,,0,0,0,,كان يجب أن أسلمكِ للرب\N..عندما ولدتِ، لكن Dialogue: 0,1:26:29.84,1:26:31.36,0277,,0,0,0,,.لقد كنتُ ضعيفة Dialogue: 0,1:26:32.40,1:26:34.72,0277,,0,0,0,,.و أحببتُكِ كثيراً Dialogue: 0,1:26:36.84,1:26:41.72,0277,,0,0,0,,و قلتُ : "يا إلهي، دعني أحتفظ\N."بفتاتي الصغيرة Dialogue: 0,1:26:43.20,1:26:44.88,0277,,0,0,0,,."دعني أحتفظ بها" Dialogue: 0,1:26:45.88,1:26:47.16,0277,,0,0,0,,.لنصلي Dialogue: 0,1:26:48.36,1:26:49.69,0277,,0,0,0,,.أجل، أمي Dialogue: 0,1:26:51.36,1:26:52.72,0277,,0,0,0,,.أجل، سوف نصلي Dialogue: 0,1:26:53.12,1:26:56.52,0277,,0,0,0,,.سأكون الواعظة و أنت ستكونين المُصلية Dialogue: 0,1:27:01.60,1:27:04.88,0277,,0,0,0,,*،أبانا الذي في السماء* Dialogue: 0,1:27:05.48,1:27:07.24,0277,,0,0,0,,*ليتقدس إسمك* Dialogue: 0,1:27:07.72,1:27:09.32,0277,,0,0,0,,*لتعلو مملكتك* Dialogue: 0,1:27:10.16,1:27:14.56,0277,,0,0,0,,*لتكن مشيئتك على الأرض* Dialogue: 0,1:27:16.40,1:27:19.24,0277,,0,0,0,,* مثل ما في السماء* Dialogue: 0,1:27:21.04,1:27:22.24,0277,,0,0,0,,!أمي Dialogue: 0,1:27:36.52,1:27:37.85,0277,,0,0,0,,.أمي، أرجوكِ Dialogue: 0,1:27:40.76,1:27:42.68,0277,,0,0,0,,.كلا، أمي، أرجوكِ Dialogue: 0,1:27:43.88,1:27:46.08,0277,,0,0,0,,.(إنه ليس ذنبكِ، يا (كاري\N.بل ذنبيّ Dialogue: 0,1:27:46.16,1:27:49.00,0277,,0,0,0,,.ـ أمي، هذا ليس صحيحاً\Nـ الشيطان لن يموت أبداً Dialogue: 0,1:27:49.08,1:27:52.84,0277,,0,0,0,,.إنه يحاول مواصلة العودة\N.و أنتِ عليكِ أنّ تواصلين قتله Dialogue: 0,1:27:52.92,1:27:56.60,0277,,0,0,0,,ـ كلا، أمي\Nـ مراراً و تكراراً Dialogue: 0,1:27:56.68,1:27:58.60,0277,,0,0,0,,!أمي، أرجوكِ، أميّ Dialogue: 0,1:28:06.32,1:28:07.84,0277,,0,0,0,,!كلا Dialogue: 0,1:28:09.00,1:28:10.28,0277,,0,0,0,,.كلا، أمي Dialogue: 0,1:28:17.44,1:28:18.88,0277,,0,0,0,,!أمي، توقفي Dialogue: 0,1:28:54.16,1:28:56.32,0277,,0,0,0,,(ـ (كاري\Nـ أنا آسفة Dialogue: 0,1:28:56.48,1:28:57.60,0277,,0,0,0,,!(كاري) Dialogue: 0,1:30:02.28,1:30:03.40,0277,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,1:30:07.16,1:30:08.57,0277,,0,0,0,,.لا عليكِ Dialogue: 0,1:30:17.32,1:30:20.24,0277,,0,0,0,,.لا عليكِ\N.لن يؤذيكِ أحد Dialogue: 0,1:30:22.64,1:30:24.60,0277,,0,0,0,,.لن يؤذيكِ أحد Dialogue: 0,1:30:42.76,1:30:43.88,0277,,0,0,0,,كاري)؟) Dialogue: 0,1:30:47.04,1:30:48.76,0277,,0,0,0,,.(دعيني أساعدكِ، (كاري Dialogue: 0,1:30:51.20,1:30:53.20,0277,,0,0,0,,لماذا لا تتركينني و شأني؟ Dialogue: 0,1:30:53.28,1:30:54.48,0277,,0,0,0,,.أنا آسفة Dialogue: 0,1:30:58.48,1:31:00.48,0277,,0,0,0,,.أنظري إلى ماذا حولتينيّ Dialogue: 0,1:31:00.72,1:31:02.29,0277,,0,0,0,,.(لا تؤذيني، (كاري Dialogue: 0,1:31:02.44,1:31:03.88,0277,,0,0,0,,لمَ لا؟ Dialogue: 0,1:31:05.76,1:31:07.44,0277,,0,0,0,,.لقد تعرضت للأذى طوال حياتيّ Dialogue: 0,1:31:21.60,1:31:23.64,0277,,0,0,0,,.لقد قتلتُ أمي Dialogue: 0,1:31:27.52,1:31:29.17,0277,,0,0,0,,.أريد إستعادتها Dialogue: 0,1:31:31.64,1:31:33.21,0277,,0,0,0,,.أنا خائفة Dialogue: 0,1:31:53.92,1:31:55.80,0277,,0,0,0,,!علينا الخروج من هُنا Dialogue: 0,1:31:56.04,1:31:57.69,0277,,0,0,0,,.أعطيني يدكِ Dialogue: 0,1:31:57.92,1:31:59.41,0277,,0,0,0,,.أعطيني يدكِ Dialogue: 0,1:32:00.60,1:32:01.80,0277,,0,0,0,,!هيّا Dialogue: 0,1:32:08.04,1:32:10.16,0277,,0,0,0,,ـ إنها فتاة\Nـ ماذا؟ Dialogue: 0,1:32:10.32,1:32:11.73,0277,,0,0,0,,ألا تعرفين ذلك؟ Dialogue: 0,1:32:12.76,1:32:14.17,0277,,0,0,0,,.يا إلهي Dialogue: 0,1:32:20.52,1:32:21.85,0277,,0,0,0,,!أرحليّ من هُنا Dialogue: 0,1:32:22.56,1:32:23.89,0277,,0,0,0,,!أرحليّ من هُنا Dialogue: 0,1:32:56.72,1:32:58.00,0277,,0,0,0,,.لا عليكِ Dialogue: 0,1:34:02.72,1:34:06.00,0277,,0,0,0,,{\c&H0000FF&}.لتحترق (وايت كاري) بالجحيم{\c} Dialogue: 0,1:34:37.64,1:34:40.56,0277,,0,0,0,,.إنّك تبلين بلاءً حس\N.إنها مُجرد تقليصة آخرى Dialogue: 0,1:34:41.04,1:34:42.04,0277,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,1:34:42.32,1:34:44.64,0277,,0,0,0,,.سو)، أسديّ ليّ معروفاً و أدفعيّ) Dialogue: 0,1:34:48.88,1:34:50.80,0277,,0,0,0,,.كلا، ثمة شيئاً مؤلم\N.إنه مؤلم Dialogue: 0,1:34:50.88,1:34:53.36,0277,,0,0,0,,ـ هيّا الآن، خذي نفساً\Nـ حاولي مُجدداً، (سو)، حاولي مُجدداً Dialogue: 0,1:34:53.44,1:34:54.72,0277,,0,0,0,,.كُل شيء سيكون بخير Dialogue: 0,1:34:55.40,1:34:57.08,0277,,0,0,0,,ها نحن ذا، أأنتِ مُستعدة؟ Dialogue: 0,1:34:58.76,1:35:01.28,0277,,0,0,0,,!إنه مؤلم\N!أرجوكم ساعدونيّ Dialogue: 0,1:35:01.84,1:35:03.00,0277,,0,0,0,,فقط أسترخي، إتفقنا، (سو)؟ Dialogue: 0,1:35:03.44,1:35:04.48,0277,,0,0,0,,.ها أنتِ ذا Dialogue: 0,1:35:04.60,1:35:05.76,0277,,0,0,0,,.لقد أوشكنا على الإنتهاء Dialogue: 0,1:35:05.96,1:35:07.00,0277,,0,0,0,,هل هذا طبيعياً؟ Dialogue: 0,1:35:07.08,1:35:09.65,0277,,0,0,0,,!ـ حسناً، فقط أدفعيّ\Nـ كُل شيء سيكون بخير Dialogue: 0,1:35:16.64,1:35:17.92,0277,,0,0,0,,!أبقيها بلا حراك Dialogue: 0,1:35:19.00,1:35:20.08,0277,,0,0,0,,!سو)، أدفعي) Dialogue: 0,1:35:20.40,1:35:21.92,0277,,0,0,0,,!سو)، أريدكِ أن تتنفسي) Dialogue: 0,1:35:22.60,1:35:23.84,0277,,0,0,0,,.الآن، أستعدي لتقليصة آخرى Dialogue: 0,1:35:24.96,1:35:26.48,0277,,0,0,0,,!ـ أدفعي، بوسعكِ فعلها\N!ـ هيّا Dialogue: 0,1:35:38.76,1:35:39.76,0277,,0,0,0,,!أستيقظي، يا عزيزتي Dialogue: 0,1:35:41.08,1:35:44.52,0277,,0,0,0,,.لا عليكِ، لا عليكِ Dialogue: 0,1:35:45.80,1:35:48.45,0277,,0,0,0,,!لقد إنتهى الأمر، يا عزيزتي\N!لقد إنتهى Dialogue: 0,1:35:48.68,1:35:50.04,0277,,0,0,0,,!سو)، ستكونين بخير) Dialogue: 0,1:35:50.44,1:35:51.44,0277,,0,0,0,,!ستكونين بخير؟ Dialogue: 0,1:35:53.28,1:35:54.28,0277,,0,0,0,,!يا عزيزتي، أستيقظي Dialogue: 0,1:35:57.28,1:36:20.28,0277,,0,0,0,,{\c&HC08000&}تــرجمة و تـعديل الدكتور علي طلال{\c}\N{\c&H008000&}jeanvaljan86@yahoo.com{\c}