﻿1
00:00:10,032 --> 00:00:13,032
Sync and corrections by cr7
-=Team Rmfc=-

2
00:00:17,033 --> 00:00:22,005
شيكاكو 1990

3
00:01:24,967 --> 00:01:26,947
هذا كل شئ

4
00:01:27,100 --> 00:01:29,080
هناك عاصفة قادمة اليوم .

5
00:01:56,933 --> 00:01:58,913
.هذا  هو التحدي

6
00:02:00,100 --> 00:02:02,080
العلم بأكمله سيغرق.
7
00:03:35,867 --> 00:03:37,847
أين هو?

8
00:04:01,000 --> 00:04:02,980
ما هذا?

9
00:04:03,833 --> 00:04:05,813
سحر!

10
00:04:11,000 --> 00:04:12,980
بي  عندي 25 دولار...

11
00:04:13,833 --> 00:04:15,813
أعلم أننا مدينون للبنك بالكثير من المال.
12
00:04:19,000 --> 00:04:20,980
هذا  المبلغ سيساعدنا على انقاذ السيرك

13
00:04:31,833 --> 00:01:33,813
احتفظ بهذا المال...
نحن مدينون للبنك بالكثير


14
00:04:35,967 --> 00:04:37,947
عندما يكون لدينا هذا المال 
لن يتمكنو من اغلاق السرك

15
00:04:44,800 --> 00:04:46,780
بي لما أصحاب النك لا يتفقون معك

16
00:04:51,933 --> 00:04:54,013
بي لما لا تكلمهم للأنك مهرج مميز.

17
00:04:55,800 --> 00:04:57,780
قل لهم ان أعجبكم عملنا فلا تغلقوا سيركنا 

18
00:04:58,933 --> 00:05:01,134
أبي  ان لم يعجبهم عملي ... كيف تجرأ

19
00:05:01,767 --> 00:05:03,747
يجب عليهم الاتفاق معي


20
00:05:07,933 --> 00:05:09,913
سيصبح كل شيئ على ما يرام

21
00:05:16,767 --> 00:05:18,747
لانك مهرجي

22
00:05:18,933 --> 00:05:20,913
هل تعرف من هو
نعم!

23
00:05:24,767 --> 00:05:26,747
أنا ، ساهر

24
00:05:36,900 --> 00:05:37,880
ارجوك   ارهم  براعتك

25
00:05:37,733 --> 00:05:39,713
لأصحاب البنك سيسرون بذلك

26
00:05:46,833 --> 00:05:48,813
نحن  نعمة من عند الله

27
00:05:54,700 --> 00:05:56,680
لا يجب أن نفقذ الأمل

28
00:10:09,367 --> 00:10:11,568
ساهر, لا تتوسل لعدونا لا تيأس 
29
00:10:14,533 --> 00:10:16,513
يجب علينا المحافظة على شرفنا

30
00:10:22,367 --> 00:10:24,347
هذا السيلرك هو أملي الوحيد

31
00:10:26,500 --> 00:10:28,480
أنتم تنتزعون جزءا مني

32
00:10:55,333 --> 00:10:58,313
يا أصحاب البنك

33
00:10:59,467 --> 00:11:01,447
أبي

34
00:11:46,267 --> 00:11:48,247
نحن نعمة من عند الله


35
00:22:05,667 --> 00:22:07,647
ماذا؟

36
00:22:10,800 --> 00:22:12,780
هو لا يجيب على هاتفه

37
00:22:20,633 --> 00:22:22,613
انه الضغط

38
00:22:24,800 --> 00:22:26,780
لقد طلبوا مني الانتظار

39
00:22:37,633 --> 00:22:39,613
أخيرا قررت أن تقتلني
40
00:22:39,767 --> 00:22:41,747
نعم ؟

41
00:22:47,600 --> 00:22:49,580
باختصار أنا بطل

42
00:22:51,767 --> 00:22:53,747
الم ترى كم أنا وسيم.

43
00:22:54,600 --> 00:22:46,580
لما قتل الشرطي

44
00:23:01,767 --> 00:23:03,747
أنت تقول كم أنا وسيم

45
00:23:04,600 --> 00:23:06,580
دعه يذهب
46
00:23:06,733 --> 00:23:08,713
استمع الى نفسك

47
00:23:11,600 --> 00:23:13,580
لما تاتي الى هنا و توقفني
48
00:23:19,733 --> 00:23:21,713
كيف تجرأ على التفكير هكذا

49
00:23:23,567 --> 00:23:26,547
يجب أن أقول لك الحقيقة من فضلك

50
00:23:29,733 --> 00:23:31,713

كل سنة في يوم 15 اوت

51
00:23:37,567 --> 00:23:39,687
يجب أن يكون كل أفراد المجتمع متساوون

52
00:23:44,700 --> 00:23:46,680
هل تعتقد اننا متساوون

53
00:23:48,567 --> 00:23:50,547
<i>في قريتي .... هيمالاني</i>

54
00:23:50,700 --> 00:23:52,680
المساواة

55
00:23:53,534 --> 00:23:55,514
لا ...يا زعيم
ليس  هناك  فرصة

56
00:24:11,667 --> 00:24:13,647
لما نفسد سمعة بلدنا

57
00:24:17,534 --> 00:24:19,514
مثل الاشخاص الطيبين مثلي و الأشرار مثلك

58
00:24:20,667 --> 00:24:22,647
اليوم الذي تفوز به غوا بالمباراة
59
00:24:33,500 --> 00:24:35,480
هو اليوم الذي تدخل فيه أنت الى السجن
60
00:24:44,634 --> 00:24:46,614
هل فكرت كثيرا قبل أن تاتي الي
61
00:24:47,500 --> 00:24:49,480
في الحقيقة هي فكرة أخي جاي

62
00:24:55,634 --> 00:24:57,614
لكن جاي يقاتل والسؤال هو
63
00:25:02,467 --> 00:25:04,447
انة عندما يضربك تشعر بالام الشديد
64
00:25:09,633 --> 00:25:11,613
لا يا سيدي أنا أحتاج الى شخص واحد فقط ليدعمني

65
00:25:13,467 --> 00:25:15,447
عندما  يأتي فهو كالعاصفة

66
00:25:47,600 --> 00:25:49,580
علي

67
00:26:08,400 --> 00:26:10,380
 هيا اقتلوهم

68
00:26:12,567 --> 00:26:14,547
علي , تعال

69
00:27:41,333 --> 00:27:42,313
 توقف

70
00:27:43,467 --> 00:27:45,447
المكابح لا تعمل

71
00:27:46,300 --> 00:27:48,280
امي ساعديني

72
00:27:54,467 --> 00:27:56,447
تعالوا , سوف أقضي عليكم

73
00:27:05,300 --> 00:29:07,280
علي ... نعم أخي
اهرب

74
00:32:14,034 --> 00:32:16,014
ابي , اعلم اننا مدينون للبنك بالكثير

75
00:32:20,200 --> 00:32:22,280
طالما معك  25 دولار لا يمكن لاي بنك أن يوقف سيركنا

76
00:32:27,034 --> 00:32:29,014
سيركنا هو الأعظم في العالم

77
00:32:32,167 --> 00:32:34,607
السيرك هو حلمي الوحيد
لكنك , تاخذ جزءا من روحي

78
00:33:52,933 --> 00:33:54,913
لقد عدت الى اليار يا أبي
79
00:34:33,067 --> 00:34:35,067
علي , انت في مدينة جديدة
لا تحاول العبث أو مغازلة أي فتاة

80
00:34:38,900 --> 00:34:41,880
توقف من مضايقة الفتيات

81
00:34:41,067 --> 00:34:43,047
لا ’ يا أخي
علي أصبح شرطيا  دوليا

82
00:34:45,900 --> 00:34:47,880
أعين علي على اللصوص فقط

83
00:34:49,033 --> 00:34:51,013
وأذني علي , على ...الدراجات النارية

84
00:34:53,900 --> 00:34:55,880
أربع اسطوانات... BMW!

85
00:34:59,034 --> 00:35:01,014
تاكيد

86
00:36:29,800 --> 00:36:31,780
لا تستطيع ان تتكلم الهندية

87
00:36:33,934 --> 00:36:35,914
مهما يكن اعرف الانجليزية تحدثت بها من قبل

88
00:36:42,767 --> 00:36:44,747
كيف سنذهب

89
00:36:35,933 --> 00:36:47,913
نحن ثلاثة لايمكننا أن نركب دراجة نارية

90
00:36:55,767 --> 00:36:57,747
لقد ذهب مع فكتوريا

91
00:37:01,900 --> 00:37:03,880
في غضون ثلاثة ايام ستصبح لي 

92
00:37:05,767 --> 00:37:07,747
ملكا اعلي وحده

93
00:37:26,900 --> 00:37:28,880
سيتم القيام به
نعم سيدي

94
00:37:29,734 --> 00:37:32,254
لقد تدربنا لمدة طويلة
لا تفكر أننا سنكون على المنصة

95
00:37:33,867 --> 00:37:35,847
ليس لدي ادنى فكرة كيف فعلت هذا
لكنه ممتع

96
00:37:37,734 --> 00:37:39,714
أنا لااعمل وحدي
لفد اقترضت من البنك

97
00:37:43,867 --> 00:37:45,847
اين ممثلتي

98
00:37:47,700 --> 00:37:49,680
كل اختبارات البنات قد انجزت

99
00:37:49,867 --> 00:37:51,847
الى ماذا تنظر يا أصديقي
100
00:37:57,700 --> 00:37:59,680
الفتاة يجب ان تكون ملتهبة
101
00:37:59,867 --> 00:38:01,847
يجب ان تكون شجاعة

102
00:38:02,700 --> 00:38:04,680
يجب ان تكون مجنونة

103
00:38:22,834 --> 00:38:24,814
نحتاج الى عقل لايجادها

104
00:38:32,667 --> 00:38:34,647
من تكون هي
هي مجنونة يا رجل

105
00:38:40,800 --> 00:38:42,780
لن أعود اليوم 

106
00:38:43,667 --> 00:38:45,647
فرصة واحدة
 ارجوك

107
00:38:45,800 --> 00:38:47,780
هذا ليس عرضا حقيقيا

108
00:38:48,667 --> 00:38:50,647
دقيقة واحدة
انزلني

109
00:38:57,800 --> 00:38:59,780
من انت

110
00:39:00,634 --> 00:39:02,614
ان التي تبحث عنها

111
00:39:06,800 --> 00:39:08,780
ارجوك اعطني فرصة
اختبار

112
00:39:12,634 --> 00:39:14,614
عندك فقط 5 دقائق

113
00:39:18,767 --> 00:39:20,847
    لديك 5
دقائق ان لم تعجبيني فيمكنك النصراف
114
00:39:21,634 --> 00:39:23,614
ولا ترجعي ثانية

115
00:39:23,767 --> 00:39:25,747
وعد , اقسم بولدي الذي لم يولد
116
00:43:45,367 --> 00:43:47,347
الخمس دقائق بدات

117
00:43:49,500 --> 00:43:51,480
هل تستطيع  أن تشيح نظرك

118
00:43:52,334 --> 00:43:54,314
انا احاول منذ مدة

119
00:43:57,500 --> 00:43:59,480
كاذب
اقسم بولدي الذي لم يولد

120
00:44:10,334 --> 00:44:12,314
عالية

121
00:44:17,467 --> 00:44:19,447
مرحبا بك في سيرك الهند العظيم عالية

122
00:44:22,334 --> 00:44:24,314
انت مطرود

123
00:45:44,400 --> 00:45:46,380
شرطة شيكاكو تعتقد ان اللص  من قارة آسيا

124
00:46:01,234 --> 00:46:03,234
سيد ديكسيت ماذا يمكنك القول عن اللص

125
00:46:07,367 --> 00:46:09,347
في ايام قليلة سرقتان

126
00:46:18,200 --> 00:46:20,180
لا اعتقد انه لص

127
00:46:22,334 --> 00:46:23,314
ليس هنالك لص يترك هذا الكم من الادلة
128
00:46:28,200 --> 00:46:31,180
هو يحب الهرب

129
00:46:32,334 --> 00:46:34,314
نصيحتي له هي ان يغادر المدينة

130
00:46:36,200 --> 00:46:38,320
هل تعتقد انه سيضرب مجددا
ان كانت لديه الشجاعة

131
00:46:41,334 --> 00:46:42,314
الناس خائفون

132
00:46:49,167 --> 00:46:51,147
لا اعتقد انه يجب ان نخاف من هذا اللص 

133
00:46:55,300 --> 00:46:57,280
هو مجرد مهرج

134
00:46:58,167 --> 00:47:00,147
عندما امسك به سوف يرفه عن السجناء

135
00:47:02,300 --> 00:47:04,780
هل تعتقد انك قدر على الامساك به
القدر في يد الشرطة

136
00:47:08,167 --> 00:47:10,147
هذا المهرج هو في راحة يدي

137
00:47:28,267 --> 00:47:30,247
يجب أن أقابل السيد ديكسيت

138
00:47:47,100 --> 00:47:49,080
انا سعيد بلقائك

139
00:47:49,267 --> 00:47:51,247
ساهر خان

140
00:47:55,100 --> 00:47:57,080
اريد ان اخبرك شيئا

141
00:48:03,234 --> 00:48:05,214
انا هو اللص

142
00:48:08,100 --> 00:48:10,080
<i>لا أحد يعلم بهذا ... الآن انت</i>

143
00:48:12,234 --> 00:48:14,214
لم افهمك

144
00:48:18,067 --> 00:48:20,047
سيرك الهند العظيم
هو اسم العرض الذي أقوم به
145
00:48:21,234 --> 00:48:23,314
الص الذي تبحث عنه لدي خدعة من أجله

146
00:48:24,067 --> 00:48:26,047
و سوف أقدمها في عرضي

147
00:48:37,200 --> 00:48:39,180
سيرك 2005 الرائع

148
00:48:44,067 --> 00:48:46,047
هذا انا
وخلفي اللص

149
00:48:50,200 --> 00:48:52,180
نحن المهرجان الوحيدان في السيرك

150
00:48:53,034 --> 00:48:55,014
و هو ساحر

151
00:48:58,200 --> 00:49:00,180
ليس لديه أعداء
و هو لا يتكلم مع أحد
152
00:49:01,033 --> 00:49:03,013
بعد العرض مباشرة اختفى من غرفته

153
00:49:03,200 --> 00:49:05,180
هو معروف باسم تشارلي

154
00:49:22,034 --> 00:49:24,014
اود ان آخذ سحري 

155
00:49:26,167 --> 00:49:28,147
روبرت ... سيدي لاتعجبه الفكرة

156
00:49:33,000 --> 00:49:34,980
سمعته يتحدث لاول مرة

157
00:49:37,167 --> 00:49:39,147
مهما قال مازلت اتذكر الكلمات

158
00:49:40,000 --> 00:49:41,980
ماذا

159
00:49:48,134 --> 00:49:50,114
الكلام لا يجب أن يجرح عدوك

160
00:49:58,967 --> 00:50:00,947
كيف  تعلم ان تشارلي هو اللص

161
00:50:03,133 --> 00:50:05,334
اقرأ في الجرائد التي ترك فيها الأدلة

162
00:50:07,967 --> 00:50:09,947
كم من مهرج سيرك يوجد في المدينة

163
00:50:12,134 --> 00:50:14,114
<i>لما البنك</i>

164
00:50:19,967 --> 00:50:21,947
ان أريتك المشتبه فيهم هل يمكنك التعرف عليهم

165
00:50:25,100 --> 00:50:27,080
هو يرتدي دائما زي المهرج

166
00:50:27,967 --> 00:50:29,947
لم يرى أحد وجهه الى يومنا هذا

167
00:50:35,100 --> 00:50:37,080
استطيع مساعدتك

168
00:50:40,934 --> 00:50:42,914
كلانا مهرجان

169
00:50:46,100 --> 00:50:48,261
الفرق هو، وأنا على المسرح
وهو في الافتتاح.

170
00:50:50,933 --> 00:50:52,913
تشارلي عبقري

171
00:50:57,067 --> 00:50:59,047
استطيع التفكير مثله

172
00:51:00,933 --> 00:51:02,913
لما تريد مساعدتي

173
00:51:09,067 --> 00:51:11,047
اريد ان يمسك به 

174
00:51:11,900 --> 00:51:13,880
هو ليس لصا

175
00:51:28,033 --> 00:51:30,013
هذا آخر امل للامساك به

176
00:51:33,900 --> 00:51:35,880
لن تكون هناك سرقة او لص
177
00:51:42,034 --> 00:51:44,014
ساهر , الكل يريد المساعدة

178
00:51:48,867 --> 00:51:50,847
سنلتقي على 9 صباحا

179
00:52:33,967 --> 00:52:35,947
مهرج و مهرج

180
00:52:36,834 --> 00:52:38,814
هذا اسمي

181
00:53:03,800 --> 00:53:05,780
دعني اساعدك

182
00:53:12,934 --> 00:53:14,914
ليس من السهل ان تصبح مهرجا

183
00:53:33,767 --> 00:53:35,767
كل ما أقوم به يجب أن يكون بشرف وفخر

184
00:53:39,900 --> 00:53:41,880
عملي ليس بمهزلة هو قتال و معركة


185
00:54:31,700 --> 00:54:33,680
يجب ان تفوز بالاختبار

186
00:54:36,867 --> 00:54:38,847
لكنني دائما الفائز
187
00:54:42,700 --> 00:54:45,500
هو ياتي من مكان يرجع من مكان آخر ... كيف يمكنه ذلك

188
00:54:50,834 --> 00:54:52,814
لو كنت مكان تشارلي السرقة ستكون اليو

189
00:54:55,700 --> 00:54:55,680
لماذا
ماهو اليوم

190
00:54:58,833 --> 00:55:00,813
الاول من افريل
يوم المهرج
191
00:55:01,667 --> 00:55:03,747
اليوم عرضي الاول هاتفي سيكون مغلقا

192
01:07:16,134 --> 01:07:18,114
اخي هو يختفي كالريح

193
01:07:18,967 --> 01:07:20,947
كم هو سريع في الهرب 
انا من المعجبين به

194
01:07:21,133 --> 01:07:23,113
تعال
الى اين

195
01:07:25,967 --> 01:07:27,947
في المكان الذي لا يمكنه الهرب
السيرك الهندي العظيم

196
01:14:29,567 --> 01:14:31,547
انت هادئ وشجاع للتصرف بقوة

197
01:14:32,400 --> 01:14:34,380
ما هذا جاي
هدوء تشارلي

198
01:14:37,534 --> 01:14:39,514
المهرج العجيب
الذي لا يعرفه أحد

199
01:14:41,400 --> 01:14:43,380
قصتك كانت رائعة

200
01:14:46,534 --> 01:14:49,374
عملي يقتضي على انهاء المهمة
لكنني ركزت على القصة

201
01:14:51,400 --> 01:14:53,380
يجب ان اثق بمن هو امامي

202
01:14:57,534 --> 01:14:59,514
كانت لديك فكرة رائعة

203
01:15:00,367 --> 01:15:02,347
الدخول الى البنك ومعرفة كل الشيفرات الامنية

204
01:15:06,534 --> 01:15:08,514
عندها فقط عرفت الشيفرات
205
01:15:11,367 --> 01:15:13,347
ضابطان من الشرطة و اللص الآخر

206
01:15:15,500 --> 01:15:17,480
هل يمكنني ان انزع ثيابك

207
01:15:20,367 --> 01:15:22,347
ماذا

208
01:15:26,501 --> 01:15:28,481
رصاصة بعيار 9 ميليمتر تترك ورائها أدلة

209
01:15:32,334 --> 01:15:34,314
جاي انت مخطئ

210
01:15:59,467 --> 01:16:01,447
اخي لا يوجد اثر

211
01:16:02,300 --> 01:16:04,280
لا شيء

212
01:16:10,467 --> 01:16:12,447
يا ضابط الماسح الضوئي اللجسم

213
01:16:29,300 --> 01:16:31,620
جاي , كيف يمكن لرصاصة ان تخرج من جسمي
214
01:16:35,434 --> 01:16:37,414
انا مهرج سيرك
معي خدع دائما

215
01:16:38,267 --> 01:16:40,247
اطلقت عليك النار بيدي

216
01:16:41,434 --> 01:16:43,414
كنت اريد ان اصبح صديقا لك

217
01:16:47,267 --> 01:16:49,247
اللصوص والشرطة اعداء

218
01:16:52,400 --> 01:16:54,380
اخي , يجب ان نذهب

219
01:17:03,267 --> 01:17:05,247
أشعر بالشفقة على نفسي
لان الرصاصة لم تصبك في راسك
220
01:17:08,400 --> 01:17:11,380
في المرة القادمة لن أخطئ

221
01:17:19,234 --> 01:17:21,214
كيف فعلت هذا

222
01:17:25,401 --> 01:17:27,381
آسف لسنا اصدقاء

223
01:17:28,234 --> 01:17:30,214
لو كنا كذلك لاخبرتك

224
01:19:24,267 --> 01:19:26,247
هل الألم شديد

225
01:19:48,067 --> 01:19:50,047
<i>لن تجد شيئا</i>

226
01:19:55,200 --> 01:19:57,180
خذ هذا واذهب
دعك منه

227
01:20:16,034 --> 01:20:18,014
لا تحاول التصرف بذكاء

228
01:20:30,167 --> 01:20:32,147
نحن نعمة الله

229
01:20:35,001 --> 01:20:36,981
يجب ان نتحلى بالايمان

230
01:21:20,101 --> 01:21:22,081
ابي لديه اثنين

231
01:21:24,967 --> 01:21:26,947
واحد ذكي والآخر ضعيف

232
01:21:30,101 --> 01:21:32,081
كنت سر أبي

233
01:21:39,934 --> 01:21:41,914
في ذلك اليوم كان لابي سر اخر

234
01:21:42,100 --> 01:21:44,080
لا أحد يعرف عني

235
01:21:52,934 --> 01:21:54,914
قلت انني السر

236
01:21:58,067 --> 01:22:00,047
لا أحد يجب أن يعرف عني
237
01:22:09,900 --> 01:22:11,880
ابي كنت داخل الصناديق 
ولا أشعر بالخوف

238
01:22:21,034 --> 01:22:23,014
من سيحمي ظهرك

239
01:22:26,900 --> 01:22:28,880
من سيقول لك ان لحيتك بيضاء

240
01:22:31,034 --> 01:22:33,014
كل شيء لاحظته

241
01:22:36,867 --> 01:22:38,847
لهذا خبئتك

242
01:22:39,034 --> 01:22:41,014
انت سري

243
01:22:50,867 --> 01:22:52,847
فقط اهتم به هو يكبر وهو ليس طفلا صغيرا

244
01:23:57,000 --> 01:22:58,980
انا ملاك أبي
ملاك لا يمشي على الارض

245
01:23:28,834 --> 01:23:30,814
قل شكرا

246
01:23:34,967 --> 01:23:36,947
سمر لا تتركه
247
01:23:39,834 --> 01:23:41,814
لا تفلت يد ساهر أخاك أبدا

248
01:23:41,967 --> 01:23:43,947
ابدا

249
01:23:49,800 --> 01:23:51,780
<i>لا احد يستطيع محاربة البنك</i>

250
01:23:55,934 --> 01:23:57,914
البنك كالصخر

251
01:24:01,800 --> 01:24:03,780
<i>في ذلك اليوم كنا نعرف أننا  اسقاطنا البنك</i>

252
01:24:11,934 --> 01:24:13,914
البنك أو البقاء على قيد الحياة

253
01:24:49,700 --> 01:24:51,680
أبي يقول دائما انني ملاكه

254
01:24:51,834 --> 01:24:53,814
لدي سحر بين يدي

255
01:24:58,701 --> 01:24:00,681
هذا دمي

256
01:25:14,667 --> 01:25:16,647
الطريق ضيقة جدا

257
01:26:13,767 --> 01:26:15,747
انه سر

258
01:26:36,734 --> 01:26:38,714
حتى ساهر لايعلم سري

259
01:26:40,600 --> 01:26:42,580
سري هو ... 

260
01:26:47,734 --> 01:26:49,714
عالية

261
01:26:54,567 --> 01:26:56,547
لا يوجد رجل صالح لها في كل هذا العالم

262
01:26:59,734 --> 01:27:01,714
هي الافضل

263
01:27:04,567 --> 01:27:06,547
اسمها جميل جدا
264
01:28:05,534 --> 01:28:06,512


265
01:28:14,634 --> 01:28:16,614
عندما لا تكون بقربي أشعر بالسعادة

266
01:28:20,501 --> 01:28:22,481
اسمها جميل جدا

267
01:28:23,634 --> 01:28:25,614
اشعر بالسعادة عند التفكير فيها

268
01:28:31,467 --> 01:28:33,447
ليلة,سعيدة  عالية

269
01:29:12,600 --> 01:29:14,580
الى اين نذهب

270
01:29:19,434 --> 01:29:21,414
نرجع الى المنزل

271
01:29:22,567 --> 01:29:24,848
ابقى هادئا وتعال معي على متن القطار إلى المطار

272
01:30:51,334 --> 01:30:53,314
الغي رحلتنا

273
01:30:56,501 --> 01:30:58,481
لنبدأ بعمليتنا

274
01:31:08,334 --> 01:31:10,654
لسنا في بلدنا لكننا شرطة دولية

275
01:31:18,467 --> 01:31:20,467
جئنا باحترام وسنغادر باحداث  فوضى

276
01:31:24,300 --> 01:31:26,280
اخي سنبقى في الخلف

277
01:31:28,467 --> 01:31:30,447
هل تتذكر خدعته في السيرك

278
01:31:36,300 --> 01:31:38,280
الطريقة التي يسرق بها يجب ان نفهمها

279
01:31:46,434 --> 01:31:48,414
هيا قل لي ماذا يجب ان نفعل

280
01:31:55,267 --> 01:31:57,247
اجوبتنا مخفية في الخلف

281
01:31:59,434 --> 01:32:01,414
ساهر يخفي شيئا ما

282
01:32:04,267 --> 01:32:06,247
ممارسة اللعبة ممتع بالنسبة لي

283
01:38:37,034 --> 01:38:39,014
لماذا تلبس البدلة الرسمية

284
01:38:39,901 --> 01:38:41,881
لم يكن هنالك وقت 
ما الفر ق

285
01:39:01,867 --> 01:39:03,847
بدلتك نتنة

286
01:39:27,000 --> 01:39:28,980
لا تحاول ان تتصرف بذكاء
287
01:39:30,834 --> 01:39:32,814
لماذا لا يمكنني ان اتصرف بذكاء

288
01:39:48,967 --> 01:39:50,947
غدا يوم الاحد

289
01:40:02,800 --> 01:40:04,780
لما انت عنيد جدا

290
01:40:08,967 --> 01:40:10,947
مرحبا، يجب عليك إرسال الصناديق

291
01:40:13,801 --> 01:40:15,781
في هذة الايام انت تنسى كثيرا

292
01:40:25,934 --> 01:40:27,914
توام
واحد غولي والآخر بولي

293
01:40:33,767 --> 01:40:36,747
هناك واحد منهم ضعيف

294
01:40:40,934 --> 01:40:42,914
أنا سأهتم به
أنت ركز على ساهر

295
01:40:48,767 --> 01:40:50,747
القضية هي أسهل بكثير
مثل شربة ماء

296
01:40:51,901 --> 01:40:53,881
الآن عرفنا سرهم
297
01:41:00,767 --> 01:41:02,747
الا ترى انهم توام
298
01:41:05,900 --> 01:41:07,880
ان يكون لديك توأم ليس بجريمة

299
01:41:13,734 --> 01:41:15,714
كيف سنمسكهم

300
01:41:18,901 --> 01:41:20,981
قوة ساهر هو أخوه وهو نقطة ضعفه أيضا

301
01:41:26,734 --> 01:41:28,714
قل  لي مباشرة ماذا يجب أن افعل

302
01:42:08,834 --> 01:42:10,814
الأحد 14 مايو
ساهر يقول لي دائما الهيب هوب

303
01:42:17,667 --> 01:42:19,647
اليوم الذي أكون فيه سمر
304
01:42:26,834 --> 01:42:28,814
لأني أخرج وحدي
هو يخاف علي

305
01:42:32,667 --> 01:42:34,647
ليس لدي مشكل
أستطيع الاعتناء بنفسي


306
01:42:36,800 --> 01:42:38,780
أمرح كثيرا

307
01:42:43,667 --> 01:42:45,647
أعيش داخل صندوق
فقط يوم الاحد اشعر بالراحة

308
01:42:48,801 --> 01:42:50,781
أنفي مضحك ... عندما يكون الجو باردا

309
01:42:52,634 --> 01:42:54,614
استمتع بكتابة اسمي

310
01:42:58,801 --> 01:43:00,781
اسمي فقط

311
01:43:04,634 --> 01:43:06,614
لدقيقتين أبوح بسري

312
01:43:50,734 --> 01:43:52,714
سارق سارق 
أنت توقف

313
01:44:46,534 --> 01:44:48,514
السرقة فعل مشين

314
01:44:55,667 --> 01:44:57,647
أنا لست سارقا

315
01:45:01,501 --> 01:45:03,481
ألم تأكل منذ 5 ايام

316
01:45:07,667 --> 01:45:09,647
بصحتك 
من ياكل شطيرة برغر ليكون سعيدا

317
01:45:21,500 --> 01:45:23,480
هل تعرف من هو السارق الاكبر

318
01:45:34,634 --> 01:45:36,614
هنالك لص داخل كل انسان

319
01:45:40,467 --> 01:45:42,447
ماذا يعجبك أكثر

320
01:45:47,634 --> 01:45:49,614
المرح

321
01:46:51,400 --> 01:46:53,380
الى أين تذهب

322
01:46:53,567 --> 01:46:55,547
أنا اتي فقط كل يوم أ حد

323
01:47:01,401 --> 01:47:03,381
هل سنلتقي الأحد المقبل؟

324
01:47:07,534 --> 01:47:09,514
في السيرك

325
01:47:15,367 --> 01:47:17,347
لم احصل على صديق في حياتي

326
01:47:36,501 --> 01:47:38,481
أبي أنا  أفكر دائما أنني لن أصبح صديقا لأحد

327
01:47:48,334 --> 01:47:50,314
ان أخبرت ساهر فلن تعجبه الفكرة

328
01:47:52,500 --> 01:47:54,480
عندما يكون لديك وقت

329
01:48:01,334 --> 01:48:03,314
عندي سرين عالية و صديق


330
01:48:21,467 --> 01:48:23,447
فيكتوريا هذا ما يسمى بالصعاليك

331
01:48:35,301 --> 01:48:37,281
هل تعرف كريم باي
332
01:48:40,434 --> 01:48:42,414
يجب أن تبحث

333
01:48:49,300 --> 01:48:51,280
علي أنت هنا لتجد اللص
334
01:49:15,401 --> 01:49:17,381
فكر بالعمل لا باشياء أخرى

335
01:49:42,234 --> 01:49:44,214
سيد اقبال خان
كيف حالك
336
01:50:45,334 --> 01:50:47,314
عندما يجدون عندي  25 دولار
337
01:50:50,167 --> 01:50:52,147
<i>لن يستطيع اي بنك من اغلاق السيرك</i>

338
01:50:57,300 --> 01:50:59,280
أبي هذا هو البنك الأخير

339
01:51:04,167 --> 01:51:06,147
هذا البنك سيفلس ويغلق ابوابه عما قريب
340
01:51:56,234 --> 01:51:58,214
نعم وجدت عملا

341
01:52:00,101 --> 01:52:02,081
سوف أشتري لك شطيرة برغر

342
01:52:14,234 --> 01:52:16,214
أنا لا ارى عالية
"الفتاة العجيبة"

343
01:52:22,067 --> 01:52:24,047
عالية ليست حبيبتي

344
01:52:26,234 --> 01:52:28,214
لماذا؟

345
01:52:37,067 --> 01:52:39,308
الطريقة التي تتفاعلان بها مع بعضكما
كما لو أنكما حبيبان


346
01:52:43,201 --> 01:52:45,181
لما لا تقبلها
هاي, هي ليست ذلك النوع من الفتيات

347
01:53:28,001 --> 01:53:29,981
أنا أحبها

348
01:53:35,134 --> 01:53:37,114
لقد قلت لك

349
01:53:38,000 --> 01:57:39,980
لكنها ليست حبيبتي

350
01:53:44,134 --> 01:53:46,114
هي لا تعرف حتى أنني أحبها

351
01:53:47,000 --> 01:53:48,980
يالها من مصادفة ,هذا غير معقول

352
01:53:58,134 --> 01:54:00,114
عندما تكون بقربك تحس كما أنك عاشق

353
01:54:12,967 --> 01:54:14,947
عندما تنظر اليك كما أنها تنظر الى ساهر

354
01:54:26,101 --> 01:54:28,081
عندما تنظر عالية إلى ساهر

355
01:55:16,901 --> 01:55:18,881
في عرض اليوم سوف آخذ مكانك

356
01:55:21,034 --> 01:55:23,014
خذ مكاني و أنا سوف آخذ مكانك

357
01:55:23,900 --> 01:55:25,880
ماذا هل جننت

358
01:55:42,034 --> 01:55:45,014
لا, أريد أن أحل مكانك

359
01:58:36,800 --> 01:58:38,780
أنت مجنون يا مديري

360
01:58:56,934 --> 01:58:58,914
هل علي التخمين

361
01:58:59,767 --> 01:59:01,747
لقد بالغت اليوم

362
01:59:04,934 --> 01:59:06,914
حدث شيء ما اليوم
363
01:59:09,767 --> 01:59:11,747
حدث الكثير

364
01:59:12,901 --> 01:59:14,881
هناك شيء غريب حدث بيننا

365
01:59:19,767 --> 01:59:21,747
أستطيع الشعور به

366
01:59:27,900 --> 01:59:29,880
ماذا يمكننا أن نفعل مع الأنجذاب
367
01:59:33,734 --> 01:59:35,714
هناك أشياء في الحياة تستوجب أن ننتظرها يا مديري

368
01:59:36,900 --> 01:59:38,880
كل شيء يأتي في وقته
369
01:59:40,734 --> 01:59:42,714
ان تأخرت سينتهي كل شيء

370
02:00:04,867 --> 02:00:06,847
هل نستطيع الخروج في موعد

371
02:00:41,667 --> 02:00:43,647
هل انت ذاهب ؟

372
02:00:43,834 --> 02:00:45,814
نعم ,اليوم ليس الأحد

373
02:00:51,667 --> 02:00:53,647
سوف اخرج في موعد مع عالية

374
02:01:05,801 --> 02:01:07,781
اذن هي تعجبك

375
02:01:13,634 --> 02:01:15,614
هل انت تعجبها .. نعم ولكن هي من تحب منا

376
02:01:22,767 --> 02:01:24,747
انها لي وحدي

377
02:01:27,634 --> 02:01:29,614
لأني لم أعطها مكانة

378
02:01:32,767 --> 02:01:34,747
نحن على وشك ننجح بخطتنا

379
02:01:35,634 --> 02:01:37,614
<i>يجب علينا النجاح ذلك البنك يجب أن يغلق</i>

380
02:01:38,767 --> 02:01:40,747
أنت سر أبي
381
02:01:42,601 --> 02:01:44,581
ليس لدينا الا خطة واحدة

382
02:01:46,767 --> 02:01:48,747
أرجوك لا تخرب مخططاتنا
383
02:01:49,600 --> 02:01:51,580
<i>سوف تعم الفوضى</i>

384
02:01:54,734 --> 02:01:56,714
ان لم أذهب فهي ستشعر بالسوء
385
02:02:01,600 --> 02:02:02,580
فقط ليلة واحدة

386
02:02:11,734 --> 02:02:13,895
ماذا تظن
انك ستفقدها صوابها ان ذهبت لملاقاتها

387
02:02:15,567 --> 02:02:17,547
كيف ستتكلم معها
388
02:02:26,734 --> 02:02:28,714
أتن سر

389
02:02:28,567 --> 02:02:30,547
تذكر أنك ضعيف

390
02:02:39,701 --> 02:02:41,681
لهذا أنت تكون داخل الصندوق و أنا خارجه

391
02:02:47,534 --> 02:02:49,574
في دقيقتين سوف تأتي وتعرف أنك لست ساهر

392
02:02:53,701 --> 02:02:55,681
كن عاقلا

393
02:02:58,534 --> 02:03:00,514
أنت مجرد عبئ ...يالك من أحمق

394
02:03:13,667 --> 02:03:15,647
أنا لست عبئا أنا سمر

395
02:03:19,501 --> 02:03:21,481
و بالرغم من ضعفي أنا سمرr

396
02:03:27,667 --> 02:03:29,647
أبي لديه يدين سمر وساهر

397
02:03:34,500 --> 02:03:36,480
أنا اقوم بالعمل الشاق
وأنت تحصل على كل التصفيق

398
02:03:40,634 --> 02:03:42,614
وتريد أن تصبح العقل المدبر

399
02:04:04,467 --> 02:04:06,447
لماذا أنا

400
02:04:10,601 --> 02:04:12,581
أنت ضعيف

401
02:05:23,400 --> 02:05:25,380
لماذا

402
02:05:25,534 --> 02:05:28,514
لا أخرج مع شبان لا يعرفون كيفية ربط الحذاء

403
02:05:35,367 --> 02:05:38,347
ماذا لو قلت لكي أنني لا أعرف كيف أربط الحذاء

404
02:05:44,534 --> 02:05:46,514
خدعة لطيفة للفوز بقلب فتاة من الموعد الأول

405
02:05:53,367 --> 02:05:55,347
في الواقع لا أعرف كيف أربط حذاءي

406
02:06:26,467 --> 02:06:28,447
ماذا حدث

407
02:06:30,334 --> 02:06:32,314
الكهرباء

408
02:06:41,467 --> 02:06:43,447
الأخ من رآم والشام
هناك واحد يرحل
409
02:06:44,301 --> 02:06:46,281
اتبعهم

410
02:08:17,400 --> 02:08:19,780
إن تكلمت بهذهالطريقة سيعتقدنا الناس أننا أحباء

411
02:08:20,267 --> 02:08:22,247
دعهم يعتقدون ذلك

412
02:08:23,400 --> 02:08:25,380
من هو منكم صديقي
413
02:08:28,267 --> 02:08:30,247
هناك اثنان منك

414
02:08:35,401 --> 02:08:37,381
أنت أحدهم والآخر هو مديري

415
02:08:41,234 --> 02:08:43,214
جميل - حسنا

416
02:09:16,367 --> 02:09:18,347
من يعجبك أكثر

417
02:10:47,134 --> 02:10:49,114
لو لم تكن معي لما حدث شيء  لم يكن لينجح الأمر
418
02:10:54,267 --> 02:10:56,247
هل تعتبرني كصديقك

419
02:10:59,101 --> 02:11:01,081
سوف أخبرك سرا

420
02:11:29,234 --> 02:11:31,214
تذكر نحن أصدقاء

421
02:11:38,067 --> 02:11:40,047
لا تخف 
هذه كانت كذبة

422
02:11:40,234 --> 02:11:42,214
الصداقة كانت حقيقية

423
02:11:45,067 --> 02:11:47,047
الاصدقاء لا يكذبون على بعضهم البعض
424
02:11:49,200 --> 02:11:51,180
كذبت علي

425
02:11:54,067 --> 02:11:56,047
لقد عوقب ملاك بنك شيكاكو

426
02:12:00,200 --> 02:12:02,180
البنك لم يفلس وأبي ليس على قيد الحياة

427
02:12:08,034 --> 02:12:10,014
هذا يجب أن ينتهي

428
02:12:15,200 --> 02:12:17,180
اعلم أنك و ساهر أخوين توأم
429
02:12:22,034 --> 02:12:24,014
سيرك الهند العظيم 
أنت هو السر

430
02:12:39,167 --> 02:12:41,147
سمر عليك مساعدتي

431
02:12:44,001 --> 02:12:45,981
تعال معي وقدم أفادتك لدى  الشرطة

432
02:12:49,134 --> 02:12:51,114
سأحاول وسأعترف
433
02:13:05,967 --> 02:13:07,947
أنت الوحيد الذي يمكنه أن ينقذ ساهر
434
02:13:14,134 --> 02:13:16,114
انقذ حبك لعالية

435
02:14:01,934 --> 02:14:03,914
ساهر المعالج

436
02:14:08,067 --> 02:14:10,047
<i>أنا مهرج
نحن نخدع الموت</i>

437
02:14:12,900 --> 02:14:14,880
اعجبتني حيلتك

438
02:14:20,068 --> 02:14:22,048
مراقبة و غش

439
02:14:25,901 --> 02:14:27,881
عندما يجتمع الثلاثة شيء جميل
440
02:16:21,934 --> 02:16:23,914
ايا كان ما فعلت بسمر لم يكن صائبا على الإطلاق

441
02:16:26,767 --> 02:16:28,747
لقد تلاعبت بمشاعره
442
02:16:46,901 --> 02:16:48,881
كان يجب أن أبقى لأراك تموت

443
02:16:50,734 --> 02:16:52,714
ستكون سرقتي الأخيرة

444
02:17:50,834 --> 02:17:52,814
آخر وأخطر السرقات التي قمنا بها

445
02:18:01,667 --> 02:18:03,647
ستكون هناك عاصفة

446
02:18:15,801 --> 02:18:17,781
سنقوم بتدمير البنك و افلاسه

447
02:27:37,100 --> 02:27:39,080
لأول مرة امسك لصا
أثناء الليل

448
02:27:45,233 --> 02:27:47,213
لو لم أكن شرطيا لكتبت شعرا حتما
449
02:28:48,034 --> 02:28:50,014
أخي دعهم يذهبون لا يمكننا ألامساك بهم
450
02:28:56,167 --> 02:28:58,928
في الليل دائما الفوز للصوص لكن في النهار الفوز لي
451
02:29:00,033 --> 02:29:02,013
عندي خطة

452
02:29:40,134 --> 02:29:42,114
سمر

453
02:31:42,867 --> 02:31:44,847
جاي, لقد تعبت من الهروب

454
02:31:45,000 --> 02:31:46,980
و لا يوجد مكان للهرب

455
02:31:49,834 --> 02:31:51,874
أنا موقوف لكن المحكمة لا يمكنها إدانتي
456
02:31:59,000 --> 02:32:00,980
هذه هي الأدلة كلها

457
02:32:05,834 --> 02:32:07,814
هذه جريمتي أنا دع سمر يذهب دعه وشأنه

458
02:32:09,967 --> 02:32:11,947
كلاكما يجب أن تعاقبا

459
02:32:14,834 --> 02:32:16,814
ليس سمر
أنا هو العقل المدبر

460
02:32:16,967 --> 02:32:18,947
كل الخطط والسرقات كانت من تدبيري
461
02:32:23,800 --> 02:32:25,780
سمر بريء

462
02:32:25,967 --> 02:32:27,947
دعه يذهب
463
02:32:45,801 --> 02:32:47,781
هذا هو الاتفاق
عدني بذلك
464
02:33:25,901 --> 02:33:27,881
من الأن فصاعدا لا تختبئ
465
02:33:31,734 --> 02:33:33,714
انت لست عبئا 
أنت سمر
466
02:33:37,900 --> 02:33:39,880
انت لست ضعف 
أنت سمر

467
02:33:50,733 --> 02:33:52,713
كنا اثنين وسنرحل كواحد

468
02:34:14,867 --> 02:34:16,847
إلى أين تذهب؟

469
02:34:28,700 --> 02:34:30,680
 أترك يدي

470
02:34:31,834 --> 02:34:33,814
أبي قال أنه لايمكنني أن أترك يدك
471
02:34:46,667 --> 02:34:48,647
نحن نعمة من عند الله

472
02:35:15,800 --> 02:35:17,780
مصيرنا مقدر من عند اله

473
02:36:55,534 --> 02:36:57,514
آخر أيام بنك شيكاكو
لا يزال مفتوحا

474
02:37:15,667 --> 02:37:17,647
<i>آخر أيام بنك شيكاكو الغربي </i>

475
02:37:24,500 --> 02:37:26,480
هنالك قوانين يجب خرقها

476
02:37:35,667 --> 02:37:37,647
النصر حليف واحد فقط

477
02:37:46,501 --> 02:37:48,481
النصر الحقيقي للأبطال

478
02:38:00,634 --> 02:38:02,614
سيرك الهند العظيم

479
02:38:03,639 --> 02:38:06,639
Sync and corrections by cr7
-=Team rmfc=-