1
00:00:09,181 --> 00:00:13,380
translated by:
ammar

2
00:00:16,780 --> 00:00:18,780
good evening

3
00:00:20,180 --> 00:00:22,380
nice watch

4
00:01:00,240 --> 00:01:02,308
ماما,انظري الي!

5
00:01:02,310 --> 00:01:04,277
ماما!ماما!

6
00:01:16,190 --> 00:01:17,590
هنا, ارنبي,ارنبي.

7
00:01:17,592 --> 00:01:19,525
هنا, ارنبي,ارنبي.

8
00:01:19,527 --> 00:01:22,295
هنا, ارنبي,ارنبي.

9
00:01:22,297 --> 00:01:24,230
هنا, ارنبي,ارنبي.

10
00:01:24,232 --> 00:01:26,732
هنا, ارنبي,ارنبي.

11
00:01:26,734 --> 00:01:29,202
هنا, ارنبي,ارنبي.

12
00:02:20,454 --> 00:02:22,321
اخبلاني مرة اخرى لما
نسلك هذا الطريق.

13
00:02:22,323 --> 00:02:23,589
انه طريق مسرحي.

14
00:02:23,591 --> 00:02:25,324
اشبه
بطريق مسرحي.

15
00:02:25,326 --> 00:02:26,559
سمعت هذا!

16
00:02:26,561 --> 00:02:27,927
الطريق السريع
سيكون اسرع.

17
00:02:27,929 --> 00:02:30,663
انها عطلة نهاية اسبوع طويلة.
من المفترض ان يكزن هذا ممتعا.

18
00:02:30,665 --> 00:02:32,598
المتعة هي بيرة باردة
في نهاية رصيف طويل.

19
00:02:32,600 --> 00:02:34,300
نسعى لذلك.

20
00:02:34,302 --> 00:02:35,801
انت, نحن لسنا
تائهين, اليس كذلك?

21
00:02:35,803 --> 00:02:37,870
لا, نحن لسنا
تائهين...

22
00:02:37,872 --> 00:02:39,305
بعد.

23
00:02:39,307 --> 00:02:41,374
اوتش, احصل على غرفة.

24
00:02:46,313 --> 00:02:47,547
هل وصلنا هناك?

25
00:02:47,549 --> 00:02:49,182
اذا, ب "هناك",
تعنين "لا مكان",

26
00:02:49,184 --> 00:02:51,250
اذن, اجل,
كنا هناك في
اخر ثلاثين دقيقة.

27
00:02:51,252 --> 00:02:53,186
انت,من المفترض
ان الطريق
يصعد...

28
00:02:53,188 --> 00:02:56,923
وجدت ان مكانك ينقصه القليل من التحديد
القليل من التحديد.

29
00:02:56,925 --> 00:02:59,592
اوه, كم بقي? قدماي
تشعران بالنعاس?

30
00:02:59,594 --> 00:03:01,928
كلك تشعرين
بالنعاس.

31
00:03:01,930 --> 00:03:03,896
اوو.
هل نستطيع ايجاد
مكان ما للتوقف?

32
00:03:03,898 --> 00:03:05,331
لا اشعر
بانني بخير.

33
00:03:05,333 --> 00:03:06,699
على الاقل لا تحتاجين
ان تركبي في الخلف هنا

34
00:03:06,701 --> 00:03:08,801
بينما هذان الثنان
يغازلان بعضهما.

35
00:03:08,803 --> 00:03:10,636
اوه, اللعنة! انه
ليس صوت جيد.

36
00:03:10,638 --> 00:03:11,871
"اوه, اللعنة"?
ماذا "اوه, اللعنة"?

37
00:03:11,873 --> 00:03:13,639
متى غيرت الزيت
اخر مرة?

38
00:03:13,641 --> 00:03:15,374
<i>هل كان علي
فعل هذا?</i>

39
00:03:15,376 --> 00:03:16,509
اخبرني بأنك تمزح.

40
00:03:16,511 --> 00:03:17,743
اوه, يا الهي,اعتقد
بانني سامرض.

41
00:03:17,745 --> 00:03:18,878
افتح النافذة.

42
00:03:18,880 --> 00:03:20,713
ليس في الفان,ميغان.
ليس في الفان!

43
00:03:20,715 --> 00:03:22,215
قف جانبا!

44
00:03:22,217 --> 00:03:23,649
هل تستطيعين الصمود
دقيقة اخرى
او دقيقتين, ميغي?

45
00:03:23,651 --> 00:03:24,917
مم-مم.

46
00:03:41,668 --> 00:03:43,903
هل انت متأكدة  انك لا
تحتاجين مساعدة في هذا?

47
00:03:43,905 --> 00:03:47,273
لا, حصلت عليها.
انا احتاج زيت.

48
00:03:49,610 --> 00:03:51,010
اه!

49
00:03:56,483 --> 00:03:57,783
هل لديك
قسم ادوية?

50
00:03:57,785 --> 00:03:59,018
في الخلف.

51
00:04:19,906 --> 00:04:22,775
اللعنة,اللعنة,
اللعنة, اللعنة! فضلات!

52
00:04:22,777 --> 00:04:24,477
اهذا ما
تفعله هناك?

53
00:04:24,479 --> 00:04:25,978
اوه, اللعنة!
اسرع,يا رجل!

54
00:04:25,980 --> 00:04:28,948
اللعنة عليك,سبينسر.
قطعة فضلات ملعونة!

55
00:04:28,950 --> 00:04:30,783
انت, هل وجدت
ثقب المجد بعد?

56
00:04:30,785 --> 00:04:33,486
مخدرات ملعونة. يا الهي.

57
00:04:39,359 --> 00:04:42,028
حسنا,اعتقد انه علينا
الرحيل, هاه?

58
00:04:44,631 --> 00:04:46,032
اوه, عزيزتي.

59
00:04:46,034 --> 00:04:48,534
لا يمكنك اخبار كايل.

60
00:04:49,803 --> 00:04:51,937
اوه, اعبري قلبي
و تمني الموت.

61
00:04:51,939 --> 00:04:54,407
او اي احد.
انا فعلا محرجة.

62
00:04:54,409 --> 00:04:55,808
لا باس.

63
00:04:55,810 --> 00:04:57,710
كل شخص يحتاج
سر, انت تعرفين?

64
00:04:57,712 --> 00:04:59,645
هذا يبقي الحياة
اكثر اثارة.

65
00:04:59,647 --> 00:05:01,447
بوو!
سبينسر...

66
00:05:01,449 --> 00:05:03,382
انت خائفة جدا.
ما السر?

67
00:05:03,384 --> 00:05:04,984
اوه,  لا شيء,انا فقط
مجنونة بحبك.

68
00:05:04,986 --> 00:05:07,386
علمت هذا.
علمت انك كنت.

69
00:05:08,789 --> 00:05:10,389
توقف.

70
00:05:31,979 --> 00:05:34,080
و رحلتنا بدأت
من جديد,ايها القوم.

71
00:05:34,082 --> 00:05:36,015
اذا نظرتم الى
الى يمينكم,

72
00:05:36,017 --> 00:05:38,918
ستلحظون...
شجرة.

73
00:05:39,853 --> 00:05:41,454
ما ه--

74
00:05:45,892 --> 00:05:48,127
لم يكن هذا
موجودا من قبل?

75
00:05:48,129 --> 00:05:50,396
اخبرتك انه كان
علينا سلوك الطريق السريع.

76
00:06:06,913 --> 00:06:08,814
انت, على مهل, هيا.

77
00:06:08,816 --> 00:06:10,716
هلا خففت السرعة?
كايل!

78
00:06:10,718 --> 00:06:11,851
علينا
ان نكون في الوقت.

79
00:06:11,853 --> 00:06:13,919
كايل, خفف السرعة.
قالت انها مريضة.

80
00:06:13,921 --> 00:06:16,555
انظر,انا اشعر بالمرض,
ايضا, حسنا?

81
00:06:16,557 --> 00:06:18,391
على الجميع
يغلقو افواههم الملعونة
و يدعوني اركز.

82
00:06:18,393 --> 00:06:19,825
هل تكون
حذرا رجاءا?

83
00:06:19,827 --> 00:06:21,927
اسمعي,راشيل, نحن نعلم
انه فان فضلات ابيك.

84
00:06:21,929 --> 00:06:23,796
سمعنا هذا
مليون مرة ملعونة!

85
00:06:23,798 --> 00:06:25,631
حسنا, من المفترض ان تكون
نهاية اسبوع ممتعة.

86
00:06:25,633 --> 00:06:27,066
لا فضلات.

87
00:06:28,001 --> 00:06:29,535
عليك ان
تخفف السرعة, يا رجل.

88
00:06:29,537 --> 00:06:30,703
لا امزح معك
الان.

89
00:06:30,705 --> 00:06:32,938
انظر,فهمت!
اخرس!

90
00:06:47,487 --> 00:06:48,821
هل الجميع بخير?

91
00:06:48,823 --> 00:06:52,925
عيسى المسيح
انا ممسوح على قطعة
بسكوت لعينةr.

92
00:06:52,927 --> 00:06:54,760
راشيل, تحدثي الي.

93
00:06:54,762 --> 00:06:56,762
ماذا--

94
00:06:56,764 --> 00:06:58,531
ماذا فعلت كايل?

95
00:06:59,833 --> 00:07:01,434
لم افعل شيء.

96
00:07:01,436 --> 00:07:04,069
سبينسر:
كنت تقود مثل
القفى!

97
00:07:08,809 --> 00:07:10,676
لا احتاج مساعدة.

98
00:07:13,980 --> 00:07:15,981
هذا لا يحدث.

99
00:07:15,983 --> 00:07:18,150
راية احجهم سقطت.
صحيح...

100
00:07:18,152 --> 00:07:20,553
كان هناك طريق رئيسي
و كل شيء.

101
00:07:20,555 --> 00:07:22,121
على احدنا ان
يعود الى محطة الوقود.

102
00:07:22,123 --> 00:07:23,722
يقولون
انها اغلقت.

103
00:07:23,724 --> 00:07:25,858
اذن علينا
ان نسرع.

104
00:07:25,860 --> 00:07:27,626
لن اترك
الفان.

105
00:07:27,628 --> 00:07:30,863
حسنا. انا ساذهب.

106
00:07:30,865 --> 00:07:32,998
ساذهب معك.

107
00:07:33,000 --> 00:07:35,034
اتعتقدين
انك ستصمدين?

108
00:07:38,905 --> 00:07:41,006
انه ذنبي.

109
00:07:41,008 --> 00:07:42,107
نعم,بدون هراء.

110
00:07:42,109 --> 00:07:43,476
راشيل.
ماذا?

111
00:07:43,478 --> 00:07:44,877
قفي.

112
00:07:44,879 --> 00:07:48,113
عزيزتي,انا
غارقة في المشاكل.

113
00:07:51,718 --> 00:07:53,018
ابي سيقتلني.

114
00:07:54,155 --> 00:07:56,589
شباب, عليكم
مشاهدة هذا.

115
00:07:56,591 --> 00:07:58,090
هيا.

116
00:08:01,928 --> 00:08:03,562
تفقدها!

117
00:08:04,998 --> 00:08:06,265
اراهن انها
الة اذاعة.

118
00:08:06,267 --> 00:08:07,766
مهجورة من زمن,
عشون سنة مثلا.

119
00:08:07,768 --> 00:08:08,934
هذه مزحة,
صحيح?

120
00:08:08,936 --> 00:08:10,669
ماذا حدث
لمحطة الوقود?

121
00:08:10,671 --> 00:08:12,938
كانت مغلقة.
اللعنة.

122
00:08:12,940 --> 00:08:14,940
اظن انه
علينا البقاء هنا?

123
00:08:14,942 --> 00:08:16,509
لا بد انها مزحة.

124
00:08:16,511 --> 00:08:18,277
شباب, من المفترض ان
نكون اقوى من ذلك.

125
00:08:18,279 --> 00:08:20,145
كيف يمكن ان يكون
الوضع اسوأ من هذا?

126
00:08:20,147 --> 00:08:22,781
انتم, شكلو ازواجا.
من الممكن ان يكون ممتعا.

127
00:08:24,184 --> 00:08:26,185
<i>انظر, انهم
اصدقاؤك,
ليسو اصدقائي.</i>

128
00:08:26,187 --> 00:08:28,254
<i>انه اخوك ,
ليس اخي.</i>

129
00:08:29,789 --> 00:08:32,091
حسنا, ايا يكن.

130
00:08:32,093 --> 00:08:34,193
لنفعلها,
حسنا?

131
00:08:34,195 --> 00:08:35,761
انها مسألة وقت
ليقدم احدكم
بعض الروح!

132
00:08:35,763 --> 00:08:38,964
بالحديث عن الروح...
سيداتي?

133
00:08:38,966 --> 00:08:41,066
راشيل?

134
00:08:56,283 --> 00:08:58,083
ماذا,هل ترين
شيء ما?

135
00:08:58,085 --> 00:09:01,053
لا شيء جدير بالذكر
لنخبر الفتيات عنه.

136
00:09:03,690 --> 00:09:05,291
انتم, شباب?

137
00:09:20,574 --> 00:09:22,341
مرحبا?

138
00:09:24,010 --> 00:09:26,579
عن ماذا
تتحدثون?

139
00:09:26,581 --> 00:09:28,013
لا اعرف.

140
00:09:28,015 --> 00:09:30,316
من بعدك, سيدتي.

141
00:09:32,586 --> 00:09:34,787
سبينسر, لا.

142
00:09:36,022 --> 00:09:38,290
هيا.ستكون
مغامرة.

143
00:09:41,628 --> 00:09:43,195
حسنا.

144
00:09:46,733 --> 00:09:48,367
هذا حقا غريب.

145
00:09:48,369 --> 00:09:50,869
اهدأو , شباب,
انها ليست بهذا السوء.

146
00:09:50,871 --> 00:09:53,872
اوه, هراء. هناك
اضواء و فلاشات
في الفان.

147
00:09:53,874 --> 00:09:56,275
رائع.
سامنح اباك
قبلة لسان عنيفة.

148
00:09:56,277 --> 00:09:57,910
اذا لم يأت
احد الليلة,

149
00:09:57,912 --> 00:10:00,279
ساسرع الى
محطة الوقود
عندما تشرق الشمس.

150
00:10:00,281 --> 00:10:03,115
اذن هذا هو, ثم?
نقرر?

151
00:10:03,117 --> 00:10:04,883
سنبقى?

152
00:10:48,061 --> 00:10:50,295
مازال يوجد
بعض الحياة في الفراش
هنا,راش.

153
00:10:50,297 --> 00:10:52,297
ما رأيك,هاه?

154
00:10:52,299 --> 00:10:54,867
اقول انني اظن
انك  مجنون.

155
00:10:54,869 --> 00:10:56,201
اوه.

156
00:10:56,203 --> 00:10:58,804
لكن, اوه, سوف
ساخذ منك هذا
الويسكي.

157
00:10:58,806 --> 00:11:00,939
هممم. اخيرا لوحدنا.

158
00:11:00,941 --> 00:11:04,043
مم.لست
مخمورة بعد.

159
00:11:04,045 --> 00:11:05,678
بعد?

160
00:11:47,487 --> 00:11:49,955
هل لعبت حلوى
الحظ بانجيل الموتيل من قبل?

161
00:11:54,027 --> 00:11:55,861
اذن ما عليك ان تفعليه,

162
00:11:55,863 --> 00:11:58,063
تختارين اقتباس عشوائي
من الانجيل,

163
00:11:58,065 --> 00:12:00,232
و تضيفين "في السرير"
بعده.

164
00:12:00,234 --> 00:12:03,035
اوه. تلك الاصوات
غير معقولة يا فتى.

165
00:12:03,037 --> 00:12:05,804
اوه, القليل  من الايمان.

166
00:12:10,043 --> 00:12:11,910
"لا شيء
مغطى,

167
00:12:11,912 --> 00:12:13,512
"يجب ان
يكشف;

168
00:12:13,514 --> 00:12:17,349
و لا شيء مخبأ,
يجب ان يعرف..."

169
00:12:18,818 --> 00:12:19,852
في السرير.

170
00:12:19,854 --> 00:12:22,488
غير ممكن
ان يكون هذا عشوائي.

171
00:12:39,373 --> 00:12:41,874
اوه, هراء.سبينسر.

172
00:12:47,514 --> 00:12:49,348
اوه, لا.

173
00:12:52,318 --> 00:12:53,986
اوه,يا الهي.

174
00:12:53,988 --> 00:12:55,320
سبينسر: ماذا?

175
00:12:55,322 --> 00:12:57,322
انتم, ماذا هناك,
ميغي?

176
00:12:57,324 --> 00:13:00,025
اسفة. انا, اوه,نسيت
شيء ما في الفان.

177
00:13:00,027 --> 00:13:02,461
لا, احضرنا
كل شيء!

178
00:13:03,830 --> 00:13:05,197
ماذا حدث?

179
00:13:05,199 --> 00:13:07,432
لا اعلم.

180
00:13:13,339 --> 00:13:15,307
كايل مرتاب جدا.

181
00:13:15,309 --> 00:13:16,975
كنا حذرين.

182
00:13:16,977 --> 00:13:19,478
انظري,لا بأس.
هذا يحدث
دائما.

183
00:13:22,248 --> 00:13:24,016
مهما كانت,
كانت خاصة بشكل واضح.

184
00:13:24,018 --> 00:13:25,317
و من جعلك
ام العرين?

185
00:13:25,319 --> 00:13:27,953
من جعلك كابتن
فريق كرة القدم?

186
00:13:27,955 --> 00:13:30,956
اوه .. انتظر .. هذا كان قبل ان
تفجر ركبتك

187
00:13:37,430 --> 00:13:39,464
لا استطيع ان اصدق انك
وصلت الى هذا الحد

188
00:13:51,177 --> 00:13:53,245
انت يا اخي
هل كل شيء بخير هناك ؟

189
00:13:53,247 --> 00:13:55,380
اهتم بشؤونك

190
00:14:16,035 --> 00:14:18,370
لا .. حفلة الهالويين
تلك لا بد انها هي

191
00:14:18,372 --> 00:14:21,273
ليست قضية متى حدثت
انها حدثت

192
00:14:21,275 --> 00:14:24,276
كنت مخمورة جدا .. و انا ..
اغمي علي

193
00:14:24,278 --> 00:14:26,478
و استيقظت في المنزل
لا بد و اننا ...؛

194
00:14:28,414 --> 00:14:30,115
لا يمكنك قول هذا لاي شخص

195
00:14:30,117 --> 00:14:31,950
شفاهي مختومة

196
00:14:34,153 --> 00:14:35,888
انت دائما تقولين هذا

197
00:14:35,890 --> 00:14:36,922
انا اعد

198
00:14:41,294 --> 00:14:43,562
بامكانك الوثوق بي ميغان

199
00:14:49,369 --> 00:14:51,904
حسنا .. جيد

200
00:14:54,207 --> 00:14:56,008
هل تريدين ان نصبح متعادلتين ؟

201
00:14:58,077 --> 00:15:01,413
هل تريدين ان تعرفي
لم لا اقود ابدا ؟

202
00:15:08,388 --> 00:15:11,390
ابي احضر لي اس يو في
ثمنها  اربعون الف دولار
(( اس يو في ) نوع من السيارات الامريكية رباعية الدفع .)

203
00:15:11,392 --> 00:15:13,592
في عيد ميلادي السادس عشر الجميل

204
00:15:13,594 --> 00:15:16,695
كان ذلك في في آخر ليلة
من اخر سنة في الثانوية

205
00:15:16,697 --> 00:15:19,498
منت اقود الى حفلة على البحيرة

206
00:15:19,500 --> 00:15:22,067
كانت تمطر

207
00:15:22,069 --> 00:15:24,303
لكنهم قالو ان هناك خيمة كبيرة

208
00:15:24,305 --> 00:15:26,004
و كنت اشرب

209
00:15:26,006 --> 00:15:29,041
لانه كان هناك شباب من الجامعة

210
00:15:30,978 --> 00:15:34,579
يا الهي احب شباب الجامعة
انهم عظيمون جدا

211
00:15:36,215 --> 00:15:38,383
انا فقط ...؛

212
00:15:38,385 --> 00:15:41,954
يا الهي اتذكر الشعور بالحرية

213
00:15:43,089 --> 00:15:45,624
كانه كان لدي كل العالم امامي

214
00:15:47,627 --> 00:15:49,494
لكن الشيء الوحيج الذي كان امامي

215
00:15:49,496 --> 00:15:51,396
كان فتى عل دراجة

216
00:15:51,398 --> 00:15:55,100
لماذا تخبريني هذا ؟

217
00:15:56,602 --> 00:15:59,004
اعني انني شعرت بهذا

218
00:16:01,240 --> 00:16:03,008
شعرت به

219
00:16:04,544 --> 00:16:07,112
رأيته مستلقيا هناك على الطريق

220
00:16:08,414 --> 00:16:10,549
رأيته بواسطة مرآتي

221
00:16:12,185 --> 00:16:14,052
و لم اتوقف

222
00:16:16,055 --> 00:16:18,623
انا اعلم كيف يبدو
ان يعيش المرء مع سر

223
00:16:20,360 --> 00:16:23,261
الآن انت تعلمين كيف يبدو
ان يعيش المرء مع شخص آخر

224
00:16:25,298 --> 00:16:26,598
ماغي

225
00:16:26,600 --> 00:16:29,001
اوه ..لا .. اخبريه عليك ان تريحيني

226
00:16:29,003 --> 00:16:31,136
ماذا ان سال لماذا ؟
اخبريه انه سر

227
00:16:31,138 --> 00:16:33,672
انت .. انت

228
00:16:33,674 --> 00:16:35,540
اسفة .. حاولت ايقافة

229
00:16:35,542 --> 00:16:38,176
انت .. هل انت بخير ؟

230
00:16:39,345 --> 00:16:41,146
لا .. انا بخير

231
00:16:41,148 --> 00:16:44,249
انا فقط .. هلا منحتموني دقيقة .. ارجوكم ؟

232
00:16:44,251 --> 00:16:46,651
اجل .. بالتأكيد

233
00:17:04,237 --> 00:17:05,637
مرحبا ؟

234
00:17:10,143 --> 00:17:11,576
مرحبا ؟

235
00:17:12,712 --> 00:17:15,180
ايتها الفتاة الصغيرة اين والديك ؟

236
00:17:20,319 --> 00:17:22,287
حلوتي ؟

237
00:17:22,289 --> 00:17:24,122
حلوتي لا بد انك مصدومة

238
00:17:24,124 --> 00:17:26,258
عليك القدوم معي  .. حسنا ؟

239
00:17:29,295 --> 00:17:31,196
ايتها الفتاة الصغيرة ؟

240
00:17:32,465 --> 00:17:34,266
حلوتي ؟

241
00:17:36,502 --> 00:17:39,137
عليك القدوم معي  .. حسنا ؟

242
00:17:42,475 --> 00:17:44,076
ايتها الفتاة الصغيرة ؟

243
00:17:58,791 --> 00:18:00,425
ااااه

244
00:18:02,096 --> 00:18:03,528
شخص ما هنا

245
00:18:03,530 --> 00:18:05,130
راشيل

246
00:18:15,441 --> 00:18:16,608
اوه .. يا الهي

247
00:18:16,610 --> 00:18:18,743
اوه .. يا الهي

248
00:18:19,645 --> 00:18:21,480
لا .. راتشيل ..لا

249
00:18:21,482 --> 00:18:24,282
كيف بحق الجحيم فقدو الانوار ؟

250
00:18:39,866 --> 00:18:41,333
اوه

251
00:18:47,206 --> 00:18:48,740
اوه .. يا الهي

252
00:19:01,888 --> 00:19:03,688
ساعدني اخرجه من هنا

253
00:19:03,690 --> 00:19:05,357
هل انت حقا تريدين
مساعدة هذا السكير ؟

254
00:19:05,359 --> 00:19:06,758
بعدا فعله للتو ؟

255
00:19:06,760 --> 00:19:08,660
ماذا هل تريده ان يموت هنا فحسب ؟

256
00:19:08,662 --> 00:19:10,595
لقد قتل راتشيل ؟

257
00:19:10,597 --> 00:19:12,297
انه بحاجة الى مساعدتنا

258
00:19:28,581 --> 00:19:30,715
سينجو الى الغد ..؛

259
00:19:30,717 --> 00:19:32,918
اليس كذلك ؟

260
00:19:33,853 --> 00:19:35,487
لا اعلم

261
00:19:35,489 --> 00:19:37,422
انت  .. ربما يكون هناك شيء ما
في المكتب يمكننا استخدامه

262
00:19:38,691 --> 00:19:40,792
ستكونين بخير

263
00:19:43,329 --> 00:19:45,597
اجل

264
00:19:45,599 --> 00:19:48,233
سأكزن بخير

265
00:20:52,431 --> 00:20:53,865
اوه

266
00:21:35,708 --> 00:21:37,709
اللعنة

267
00:21:37,711 --> 00:21:39,411
اوه

268
00:21:50,990 --> 00:21:52,357
ااه

269
00:22:33,799 --> 00:22:35,600
اعطني بعضا من هذا

270
00:22:37,036 --> 00:22:39,838
اللعنة سبينس ارجوك

271
00:22:41,807 --> 00:22:43,074
لا بأس .. رائع

272
00:22:43,076 --> 00:22:45,443
فقط هون عليك يا رجل
لا تسكب

273
00:22:47,813 --> 00:22:49,714
جميل

274
00:22:49,716 --> 00:22:52,117
هل حقا تظن انه عليك
ان تشرب الآن ؟

275
00:22:54,887 --> 00:22:56,454
ماذا تفعل ؟

276
00:22:59,725 --> 00:23:00,892
كايل

277
00:23:02,061 --> 00:23:03,661
اوه

278
00:23:06,399 --> 00:23:07,899
اوه

279
00:23:07,901 --> 00:23:09,934
انت
ماذا ؟

280
00:23:11,003 --> 00:23:12,837
ماذا هل تريدين انقاذي ايضا ؟

281
00:23:12,839 --> 00:23:14,939
كايل عليك ان تبقى هادئا

282
00:23:14,941 --> 00:23:16,708
لا تريد ان تعود كما كنت

283
00:23:16,710 --> 00:23:18,143
ماذا من المفروض ان يعني ذلك ؟

284
00:23:18,145 --> 00:23:20,945
عندما لم تعد قادرا على لعب كرة القدم

285
00:23:20,947 --> 00:23:24,516
اخبرتك انني لا اريد الحديث
عن هذا الموضوع مرة ثانية

286
00:23:24,518 --> 00:23:25,917
انها رياضة فحسب

287
00:23:27,753 --> 00:23:29,020
ايها المسيح .. ماغي .. انا اسف

288
00:23:29,022 --> 00:23:30,822
لا تفعل .. اذهب و ساعد
ماغي او شيء ما

289
00:23:30,824 --> 00:23:32,490
فقط دعني لوحدي

290
00:23:50,576 --> 00:23:51,976
كوري ؟

291
00:23:51,978 --> 00:23:53,745
كوري .. هل انت هنا ؟

292
00:23:53,747 --> 00:23:54,846
كايل ؟

293
00:23:54,848 --> 00:23:56,681
كوري اين نات ؟

294
00:23:56,683 --> 00:23:58,183
كايل احترس

295
00:23:59,853 --> 00:24:01,486
كايل.. شخص ما هنا

296
00:24:01,488 --> 00:24:03,488
اللعنة

297
00:24:05,758 --> 00:24:07,692
اللعنة

298
00:24:07,694 --> 00:24:09,828
نحن لسنا لوحدنا

299
00:24:09,830 --> 00:24:11,196
ساذهب لاحصل على مساعدة

300
00:24:11,198 --> 00:24:12,964
لا .. لا تتركني هنا ارجوك

301
00:24:12,966 --> 00:24:14,599
لكنني لا استطيع اخراجك لوحدي

302
00:24:14,601 --> 00:24:15,867
لا .. هناك شخص ما
في الاسفل هنا

303
00:24:15,869 --> 00:24:17,202
ارجوك ساعدني

304
00:24:17,204 --> 00:24:19,170
حسنا .. جيد .. اجل
لا بأس .. لا بأس

305
00:24:19,172 --> 00:24:22,474
ساجد شيء ما حسنا ؟

306
00:24:22,476 --> 00:24:25,210
كسلم او درجات لا بأس ؟

307
00:24:25,212 --> 00:24:27,712
و ساتحدث اليك طوال الوقت

308
00:24:27,714 --> 00:24:28,980
لا بأس ؟

309
00:24:28,982 --> 00:24:30,815
حسنا

310
00:24:30,817 --> 00:24:33,718
هنا .. هنا .ز خذ هذه

311
00:24:33,720 --> 00:24:35,487
اوه

312
00:24:35,489 --> 00:24:37,555
لا بأس

313
00:24:37,557 --> 00:24:39,624
ساكون في الغرفة
التالية فحسب لا بأس ؟

314
00:24:39,626 --> 00:24:40,859
سأعود حالا

315
00:24:40,861 --> 00:24:43,094
ارجوك اسرع

316
00:24:43,096 --> 00:24:45,697
سأعود حالا

317
00:25:20,699 --> 00:25:23,535
انت .. اظن انه يمكنني
اخراجك من هناك

318
00:25:23,537 --> 00:25:25,670
اوه .. شكرا لله

319
00:25:25,672 --> 00:25:27,005
ماذا وجدت ؟

320
00:25:36,048 --> 00:25:39,250
كايل هل انت بخير ؟

321
00:25:39,252 --> 00:25:40,685
كايل ؟

322
00:25:51,564 --> 00:25:53,598
يبدو و كأنه باستطاعتك
استخدام الشراب

323
00:25:55,167 --> 00:25:57,235
ظننت انك في الخارج

324
00:25:57,237 --> 00:26:00,572
لا تغادر المنزل ابدا بدون دعم

325
00:26:35,208 --> 00:26:37,308
كايل .. يا الهي .. اللعنة

326
00:27:00,733 --> 00:27:01,866
ااه.. ااه

327
00:27:54,920 --> 00:27:56,454
هنا

328
00:28:08,934 --> 00:28:10,868
انت

329
00:29:13,098 --> 00:29:15,967
ماري .. لا

330
00:29:22,442 --> 00:29:24,041
لا

331
00:29:33,051 --> 00:29:35,019
انا اسفة

332
00:29:35,021 --> 00:29:36,220
لا

333
00:29:36,222 --> 00:29:39,056
اريد المساعدة

334
00:29:39,058 --> 00:29:41,325
على الاقل شخص ما يفعل

335
00:29:45,264 --> 00:29:47,532
لا احب طريقة كلامه معك

336
00:29:50,469 --> 00:29:53,538
هو فقط مستاء
هذا كل شيء

337
00:29:57,976 --> 00:29:59,410
ماذا تفعل ؟

338
00:30:01,180 --> 00:30:05,149
انا .. ظننت اننا متصلان

339
00:30:05,151 --> 00:30:07,819
حسنا .. انت مخطيء

340
00:30:07,821 --> 00:30:09,153
حسنا

341
00:30:09,155 --> 00:30:11,856
انه اخوك

342
00:30:11,858 --> 00:30:14,058
انه كذلك

343
00:30:14,060 --> 00:30:15,359
راتشيل ماتت

344
00:30:15,361 --> 00:30:17,028
حسنا فهمت ذلك سامحيني
على فعلي الشنيع

345
00:30:17,030 --> 00:30:19,230
اين انت ذاهب ؟
انا ذاهب لادخن سيجارة

346
00:30:19,232 --> 00:30:21,432
هل هذا يعبر عن ذوقك الاخلاقي ؟

347
00:30:39,251 --> 00:30:41,085
ماري

348
00:30:41,087 --> 00:30:43,254
ماري, استيقظي

349
00:30:43,256 --> 00:30:45,056
ماري

350
00:30:47,860 --> 00:30:49,961
كايل ؟

351
00:30:51,630 --> 00:30:53,431
كايل ؟

352
00:31:14,052 --> 00:31:16,220
كايل ؟ كايل ؟

353
00:31:16,222 --> 00:31:17,955
اوه

354
00:31:30,235 --> 00:31:31,435
اوه

355
00:31:34,240 --> 00:31:36,407
تشبثي

356
00:32:10,542 --> 00:32:11,642
ااه

357
00:32:21,019 --> 00:32:22,420
اااه

358
00:32:40,639 --> 00:32:42,106
يا شباب ؟

359
00:32:46,378 --> 00:32:47,712
كوري

360
00:32:54,987 --> 00:32:56,620
اوه, يا الهي

361
00:32:59,324 --> 00:33:01,092
كوري ؟

362
00:33:01,094 --> 00:33:03,094
كايل ؟

363
00:33:26,251 --> 00:33:28,019
هذا مقرف

364
00:33:51,377 --> 00:33:53,544
اوه .. اوه .. اللعنة

365
00:33:53,546 --> 00:33:56,714
اسف سبينس لا
تتسلل الي هكذا

366
00:33:56,716 --> 00:34:00,051
اتسلل ؟
انا ناديتك للتو

367
00:34:00,053 --> 00:34:02,453
يا يسوع المصلوب على السند
اللعنة يا رجل

368
00:34:02,455 --> 00:34:04,789
من اين حصلت على هذا الشيء ؟

369
00:34:14,099 --> 00:34:15,833
و هذا يثبت ان هناك شخص ما

370
00:34:15,835 --> 00:34:18,836
انه فتى طويل
اطول مني

371
00:34:18,838 --> 00:34:21,305
اوه هوه .. هل رأيت اي وحيد قرن

372
00:34:21,307 --> 00:34:23,240
او جني راقص ؟

373
00:34:26,478 --> 00:34:28,612
ان استطاعت امي و ابي رؤيتك الآن

374
00:34:28,614 --> 00:34:31,115
لا تخبر ميغان

375
00:34:31,117 --> 00:34:32,516
ايا يكن يا رجل

376
00:34:32,518 --> 00:34:35,119
لكن ان كان لديك مشكلة
فهي تستحق ان تعرف

377
00:34:38,623 --> 00:34:41,092
الام .. هي الكلمة

378
00:34:44,629 --> 00:34:46,497
ربما علينا العودة اليس كذلك ؟

379
00:34:46,499 --> 00:34:48,132
ماذا عن كوري يا اخي ؟

380
00:34:49,401 --> 00:34:51,235
اوه .. اللعنة .. في الحفرة

381
00:34:51,237 --> 00:34:53,170
ماذا ؟

382
00:34:53,172 --> 00:34:54,705
هل تمزح معي ؟

383
00:34:56,108 --> 00:34:57,808
كوري

384
00:34:57,810 --> 00:35:00,377
هل تعتقد انه على احدنا
ان ينزل الى الاسفل ؟

385
00:35:00,379 --> 00:35:02,513
انت منتش حقا

386
00:35:02,515 --> 00:35:04,115
حسنا .. ماذا غير ذلك علينا ان نفعل ؟

387
00:35:04,117 --> 00:35:06,350
ابحث عن بعض الدرجات هيا

388
00:35:07,686 --> 00:35:11,255
انا اتذكر العودة من المخزن

389
00:35:12,591 --> 00:35:14,658
هذا حولها

390
00:35:16,628 --> 00:35:19,196
آمل ان سيارتي نجحت افضل مني

391
00:35:20,899 --> 00:35:23,334
جمعت اليس كذلك ؟

392
00:35:25,470 --> 00:35:27,204
ابن السلاح

393
00:35:30,509 --> 00:35:32,209
ماذا ؟

394
00:35:35,347 --> 00:35:37,314
هل تأذي شخص آخر ؟

395
00:35:38,550 --> 00:35:40,284
هل هم بخير ؟

396
00:35:41,253 --> 00:35:43,254
ما كان عليك ان تشرب

397
00:35:43,256 --> 00:35:45,723
حاولت ان لا افعل

398
00:35:45,725 --> 00:35:48,325
انه مرض

399
00:35:49,561 --> 00:35:51,395
ارجوك

400
00:35:55,433 --> 00:35:57,768
قد انت يا اعز اصدقائي

401
00:35:58,837 --> 00:36:02,273
علينا سحب جسدها الى الخندق

402
00:36:02,275 --> 00:36:04,808
اوه .. لا

403
00:36:04,810 --> 00:36:06,243
لا

404
00:36:10,415 --> 00:36:12,383
ما اسمك ؟

405
00:36:13,718 --> 00:36:15,853
ماثيو

406
00:36:15,855 --> 00:36:18,189
هوغان

407
00:36:18,191 --> 00:36:20,591
حسنا ماثيو عندما يأتي الفجر

408
00:36:20,593 --> 00:36:22,459
تستطيع ان تشغل نفسك

409
00:36:22,461 --> 00:36:25,729
لكن من اجل الليلة فانه على
ما يبدو انك ستبقى معنا هنا

410
00:36:29,668 --> 00:36:31,936
ما هذا المكان على كل حال ؟

411
00:36:39,244 --> 00:36:41,278
اوه يا فتى

412
00:36:55,727 --> 00:36:57,728
على ماذا حصلت ؟

413
00:37:01,433 --> 00:37:02,800
اوه .. عظيم .. الأن ماذا ؟

414
00:37:02,802 --> 00:37:04,535
استخدمنا المفتاح

415
00:37:04,537 --> 00:37:06,237
أي مفتاح ؟

416
00:37:06,239 --> 00:37:08,005
اوه .. المفتاح

417
00:37:13,745 --> 00:37:16,247
ما الشيء السيء جدا
في هذا المكان ؟

418
00:37:17,817 --> 00:37:19,350
هذا الثاني

419
00:37:19,352 --> 00:37:21,652
لا .. انتظر .. انتظر
انا عشت في صغري حول هذا المكان

420
00:37:21,654 --> 00:37:23,787
هناك قصص عن هذا المكان

421
00:37:23,789 --> 00:37:25,623
المالكون السابقون

422
00:37:25,625 --> 00:37:27,958
فقدو ابنتهم

423
00:37:27,960 --> 00:37:30,394
و من ثم فقدو عقولهم

424
00:37:30,396 --> 00:37:32,029
لقد ماتو

425
00:37:32,031 --> 00:37:34,999
بطريقة غاية في السوء

426
00:37:36,568 --> 00:37:38,669
ما علاقة هذا بنا ؟

427
00:37:38,671 --> 00:37:42,339
اعتقد انهم مازالو يعيشون هنا

428
00:37:49,415 --> 00:37:51,615
يمكنك الذهاب اولا

429
00:37:51,617 --> 00:37:53,417
ان اردت

430
00:38:06,031 --> 00:38:08,065
كوري ؟

431
00:38:08,067 --> 00:38:10,000
لا أؤمن بالاشباح

432
00:38:10,002 --> 00:38:11,702
هل رأيت اي شيء غريب الليلة ؟

433
00:38:11,704 --> 00:38:12,970
اتعني الى جانب ان افضل اصدقائي

434
00:38:12,972 --> 00:38:14,338
صدمت في وسط الطريق ؟

435
00:38:14,340 --> 00:38:16,840
هكذا ناتت كما تعلم

436
00:38:19,444 --> 00:38:21,312
الفتاة الصغيرة

437
00:38:21,314 --> 00:38:24,748
شاحنة اتت مسرعة باتجاه الاسفل
من نفس الطريق المعمي

438
00:38:24,750 --> 00:38:26,850
كانت في الطريق

439
00:38:26,852 --> 00:38:29,019
الله يعلم لماذا

440
00:38:37,829 --> 00:38:40,431
اخبرني بكل شيء

441
00:38:40,433 --> 00:38:41,932
كوري ؟

442
00:38:48,440 --> 00:38:50,541
كوري ؟

443
00:39:05,990 --> 00:39:07,858
انت

444
00:39:28,580 --> 00:39:29,980
كايل ماذا فعلت ؟

445
00:39:30,982 --> 00:39:32,750
عليك مساعدتي هنا ارجوك

446
00:39:32,752 --> 00:39:34,051
لم افعل شيئا

447
00:39:34,053 --> 00:39:36,520
هيا كايل عليك اخراجي من هنا

448
00:39:36,522 --> 00:39:37,755
الباب عالق

449
00:39:37,757 --> 00:39:38,922
ماذا يفترض ان افعل ؟

450
00:39:38,924 --> 00:39:40,624
لا اعلم اسحب المسدس
و اطلق على الباب

451
00:39:40,626 --> 00:39:42,092
و اطلق على الباب

452
00:39:47,799 --> 00:39:49,600
كايل

453
00:39:50,603 --> 00:39:52,002
ماذا تعني بذلك ؟

454
00:39:54,939 --> 00:39:57,174
ماذا تفعل ؟

455
00:39:57,176 --> 00:40:03,614
غريغور هوراك اعاد هذا
المكان في الستينات

456
00:40:03,616 --> 00:40:05,115
هوراك الماني ؟

457
00:40:05,117 --> 00:40:08,118
الماني  من الجيل الثاني

458
00:40:13,091 --> 00:40:14,958
قابل زوجته ..؛

459
00:40:14,960 --> 00:40:17,127
ماري .. اظن انه كان اسمها ..؛

460
00:40:17,129 --> 00:40:19,963
و اتت الى هنا للعيش معه

461
00:40:21,065 --> 00:40:22,833
ماذا كان اسم الفتاة الصغيرة ؟

462
00:40:22,835 --> 00:40:24,668
انجيلا

463
00:40:33,678 --> 00:40:35,179
كايل

464
00:40:39,984 --> 00:40:41,785
الجثث الثلاثة الاخرى

465
00:40:41,787 --> 00:40:45,622
لم تكتشف حتى عام 1975

466
00:40:45,624 --> 00:40:47,891
الثلاثة الاخرى ؟

467
00:40:47,893 --> 00:40:49,526
اجل

468
00:40:49,528 --> 00:40:52,162
لكن انا ساتابع

469
00:40:58,803 --> 00:41:00,737
دعينا نبدا مع ماري

470
00:41:03,041 --> 00:41:06,910
تلقت مقتل انجيلا بوحشية بصعوبة

471
00:41:06,912 --> 00:41:08,879
ايام قلية بعد الجنازة

472
00:41:08,881 --> 00:41:10,681
هي نزلت الى القبو

473
00:41:10,683 --> 00:41:13,016
منحت نفسها حماما جميلا و ساخنا

474
00:41:13,018 --> 00:41:15,018
و قطعت معصميها

475
00:41:15,020 --> 00:41:16,854
انتحرت ؟

476
00:41:16,856 --> 00:41:18,889
حاولت

477
00:41:18,891 --> 00:41:21,625
على ما يبدو انقذها غريغور

478
00:41:21,627 --> 00:41:23,894
كيف تعلم ذلك ؟

479
00:41:23,896 --> 00:41:25,762
لانه ...؛

480
00:41:25,764 --> 00:41:28,031
الطريقة الحقيقية لموتها ... ؛

481
00:41:28,033 --> 00:41:30,634
كانت افظع بكثير ..؛

482
00:42:03,768 --> 00:42:05,202
غريغور ؟

483
00:42:08,306 --> 00:42:09,540
هنا

484
00:42:09,542 --> 00:42:12,042
ارجوك كلي

485
00:42:12,044 --> 00:42:14,878
لماذا تفعل هذا ؟

486
00:42:14,880 --> 00:42:16,680
انت بحاجة لطاقتك

487
00:42:16,682 --> 00:42:19,149
ارجوك .. غريغور

488
00:42:20,552 --> 00:42:21,885
لقد رحلت

489
00:42:21,887 --> 00:42:24,087
دعني ارحل ايضا

490
00:42:26,759 --> 00:42:30,093
لن اخسرك

491
00:42:30,095 --> 00:42:32,796
انت خسرتني مسبقا

492
00:42:45,343 --> 00:42:48,278
لا يمكنك ابقائي هنا للابد

493
00:42:48,280 --> 00:42:50,747
شخص ما سيجدني

494
00:42:50,749 --> 00:42:52,716
شخص ما سيساعدني

495
00:42:53,986 --> 00:42:57,120
لن يكون هناك فراغ بعد الآن

496
00:43:06,364 --> 00:43:09,066
ان كنت حقا تهتم لامري

497
00:43:10,335 --> 00:43:12,669
لن تبقيني اعاني

498
00:43:14,372 --> 00:43:17,274
انت محقة
اذن افعلها غريغور

499
00:43:17,276 --> 00:43:20,877
ارجوك .. ارجوك
ارجوك افعلها

500
00:43:20,879 --> 00:43:22,112
افعلها

501
00:43:53,411 --> 00:43:56,179
يقولون ان قعر القبو كان
مليئا بمخلفات القوارير

502
00:43:56,181 --> 00:43:58,315
لن تستطيعين ان تتقدمي خطوة
بدون ان تكسري الزجاج

503
00:43:58,317 --> 00:44:00,384
كم من الوقت هو احتفظ
بها هناك بالاسفل ؟

504
00:44:10,061 --> 00:44:11,962
طويلا

505
00:45:36,881 --> 00:45:39,483
ماثيو .. ماثيو

506
00:45:41,185 --> 00:45:43,887
هل رأيت فتاة صغيرة ؟

507
00:45:43,889 --> 00:45:45,255
انه مصدوم

508
00:45:45,257 --> 00:45:48,291
اوه ... أجل
لقد قتل راتشيل

509
00:45:48,293 --> 00:45:51,394
اين كوري ؟
اين سبينسر ؟

510
00:45:51,396 --> 00:45:54,030
انا أرى أشياء

511
00:45:54,032 --> 00:45:55,966
كايل ؟

512
00:45:55,968 --> 00:45:57,367
كايل ؟

513
00:46:14,252 --> 00:46:16,253
اللعنة

514
00:46:27,331 --> 00:46:30,934
انت احد طلائع المنسحبين اللعنة
ساعطيك هذا

515
00:46:54,926 --> 00:46:56,593
الحقيقة اخبرت

516
00:46:56,595 --> 00:46:59,563
انا لم اكن محبا للهلوسة ابدا

517
00:47:07,972 --> 00:47:10,373
و خصوصا فتاة صغيرة مرعبة

518
00:47:11,976 --> 00:47:14,044
لا اساءة

519
00:47:58,522 --> 00:48:00,991
فكرة جيدة هذا الهراء ضعيف

520
00:48:28,986 --> 00:48:30,420
كايل ؟

521
00:48:32,123 --> 00:48:33,690
انت يا رجل

522
00:48:33,692 --> 00:48:35,358
لقد خرجت من البار للتو

523
00:48:35,360 --> 00:48:36,693
اذن رؤيتي لهذا الهراء

524
00:48:36,695 --> 00:48:38,995
اهملت رسميا

525
00:48:53,044 --> 00:48:55,512
لم افهم

526
00:48:57,381 --> 00:48:59,716
اشعر و كأنها تعمل

527
00:49:01,385 --> 00:49:03,720
لكنك مازلت هنا

528
00:49:16,600 --> 00:49:18,368
انت تبدين لطيفة بشكل
مرعب بالنسبة لي

529
00:49:18,370 --> 00:49:20,036
اعتمادا على الظروف

530
00:49:20,038 --> 00:49:22,505
هذه ان ...؛
لطيفة بشل مرعب

531
00:49:28,746 --> 00:49:31,414
هل اخذت اي شيء مني ؟

532
00:49:31,416 --> 00:49:34,417
اسفة .. كان ذلك كايل

533
00:49:34,419 --> 00:49:36,987
لقد كان غريبا حقا الليلة

534
00:49:36,989 --> 00:49:38,321
من هو كايل ؟

535
00:49:38,323 --> 00:49:40,056
خليلي

536
00:49:40,058 --> 00:49:41,691
اوه

537
00:49:44,595 --> 00:49:46,529
انت .. هناك شيء ما
في الاسفل هنا

538
00:49:46,531 --> 00:49:48,131
سأجلبها

539
00:49:48,133 --> 00:49:49,733
لا .. لا بأس

540
00:49:58,776 --> 00:50:01,244
هل هذا ..؛

541
00:50:20,564 --> 00:50:22,432
لقد اعطاها الكثير

542
00:50:22,434 --> 00:50:24,434
لم يستطيعو ابقاء هذا المكان مفتوحا

543
00:50:24,436 --> 00:50:26,803
و لم يسمع اي شخص عن اي شيء

544
00:50:37,214 --> 00:50:39,282
ماااري ؟

545
00:50:41,519 --> 00:50:44,187
ماري ..؛

546
00:50:44,189 --> 00:50:46,089
مخالف تماما

547
00:51:05,376 --> 00:51:08,778
فقط كيف تنمو حديقتك ؟

548
00:51:12,683 --> 00:51:16,519
مع اجراص فضية ..؛

549
00:51:18,490 --> 00:51:21,324
و ..؛

550
00:51:21,326 --> 00:51:24,227
مع صدفات محار

551
00:51:24,229 --> 00:51:25,862
و خادمات جميلات ..؛

552
00:51:27,631 --> 00:51:31,167
كل شيء .. في الحلبة

553
00:51:55,126 --> 00:51:56,259
سبينسر

554
00:51:56,261 --> 00:51:57,527
اسفل الدرج
ماذا ؟

555
00:51:57,529 --> 00:51:58,795
اوه .. يا الهي
ماذا حدث ؟

556
00:51:58,797 --> 00:52:00,730
انت حي ؟
ماذا حدث اسفل الدرج ؟

557
00:52:00,732 --> 00:52:03,266
وجدت بعض الاموات هناك

558
00:52:03,268 --> 00:52:05,268
ماذا ؟
في القعر

559
00:52:05,270 --> 00:52:06,402
ماذا عن كوري ؟

560
00:52:06,404 --> 00:52:08,171
اوه .. اللعنة

561
00:52:08,173 --> 00:52:09,806
اين هي ؟
لا اعلم

562
00:52:09,808 --> 00:52:11,875
علينا ايجادها
لن اعود الى هناك

563
00:52:11,877 --> 00:52:13,543
راتشيل ماتت مسبقا
لا اهلم ان كنت لاحظت

564
00:52:13,545 --> 00:52:15,545
لكن هناك بعض التعويذات
الجادة اللعينة تحدث هنا

565
00:52:15,547 --> 00:52:17,847
ارجوك سبينسر لا تدعني
افعل هذا بمفردي

566
00:52:19,850 --> 00:52:21,618
اللعنة

567
00:52:31,162 --> 00:52:33,263
انت حقا ميؤوس منك
اتعلم هذا ؟

568
00:52:37,835 --> 00:52:39,369
انت

569
00:52:39,371 --> 00:52:40,570
شكرا

570
00:52:40,572 --> 00:52:42,305
حسنا

571
00:53:06,764 --> 00:53:08,932
كانت هذه فكرتك

572
00:53:13,671 --> 00:53:15,405
كوري ؟

573
00:53:17,441 --> 00:53:18,942
كوري ؟

574
00:53:25,449 --> 00:53:26,849
كوري ؟

575
00:53:30,354 --> 00:53:32,288
كوري ؟

576
00:53:34,959 --> 00:53:36,626
كوري ؟

577
00:53:36,628 --> 00:53:39,262
لا .. لا يمكن لهذا ان يحدث

578
00:53:47,771 --> 00:53:49,973
لم اعلم هذا ابدا

579
00:53:56,513 --> 00:53:58,748
تظن انك تعلم شخص ما

580
00:53:59,817 --> 00:54:01,918
لماذا لم تخبرني ابدا ؟

581
00:54:01,920 --> 00:54:03,786
ايها المسيح .. ماغي
لا اعلم

582
00:54:03,788 --> 00:54:05,488
الناس يخفون الاسرر عن
بعضهم البعض .. حسنا ؟

583
00:54:05,490 --> 00:54:07,857
الآن هل يمكننا ارجوكم
اللعنة الخروج من هنا فحسب ؟

584
00:54:09,593 --> 00:54:11,694
ماذا تفعلين ؟

585
00:54:11,696 --> 00:54:14,497
اظن انني اعرف من يفعل هذا

586
00:54:14,499 --> 00:54:16,733
من ؟

587
00:54:23,340 --> 00:54:24,841
ميغان ؟

588
00:54:50,000 --> 00:54:53,703
كايل ؟ كايل  ؟

589
00:54:53,705 --> 00:54:55,705
هو قال انه رآها علينا
الدخول الى هناك

590
00:54:55,707 --> 00:54:57,407
حسنا
حسنا

591
00:54:58,843 --> 00:55:00,843
كايل ؟
اوه يا الهي

592
00:55:00,845 --> 00:55:03,513
ماذا ؟
اوه يا الهي .. اوه يا الهي

593
00:55:03,515 --> 00:55:05,315
اوقفه
كايل ؟

594
00:55:09,653 --> 00:55:11,788
كايل  ؟

595
00:55:11,790 --> 00:55:13,323
هيا

596
00:55:13,325 --> 00:55:14,724
كايل  .. كايل

597
00:55:14,726 --> 00:55:16,926
اوه .. يا يسوع .. اوه .. يا رجل
هيا .. يا صاح

598
00:55:16,928 --> 00:55:19,329
استيقظ كايل ارجوك

599
00:55:28,605 --> 00:55:30,707
هيا يا رجل

600
00:55:30,709 --> 00:55:32,809
كايل ؟

601
00:55:34,011 --> 00:55:35,478
كايل

602
00:55:41,885 --> 00:55:43,820
لا
قفي

603
00:55:45,622 --> 00:55:47,557
لقد رحل

604
00:55:47,559 --> 00:55:49,425
لا

605
00:56:01,138 --> 00:56:04,107
يا الهي سبينسر
انا اسفة

606
00:56:07,811 --> 00:56:09,545
انا اسفة

607
00:56:17,454 --> 00:56:19,555
علينا الخروج من هنا

608
00:56:26,697 --> 00:56:28,598
انجيلا

609
00:56:28,600 --> 00:56:30,099
لا
اوه

610
00:56:30,101 --> 00:56:31,534
لا

611
00:56:45,549 --> 00:56:46,883
كايل كان غبيا

612
00:56:46,885 --> 00:56:48,084
سبينسر

613
00:56:48,086 --> 00:56:50,486
لقد كان اخا محترما بما يكفي

614
00:56:50,488 --> 00:56:51,921
لكنني لم احترمه ابدا

615
00:56:51,923 --> 00:56:53,856
لقد مات
اجل .. اعلم

616
00:56:53,858 --> 00:56:55,958
و ان كنت ساموت الليلة

617
00:56:55,960 --> 00:56:58,094
ساخبرك بما اشعر

618
00:56:58,096 --> 00:57:00,563
هذا ليس وقتا مناسبا
لم يكن كذلك ابدا

619
00:57:00,565 --> 00:57:02,632
هل لديك اي فكرة

620
00:57:02,634 --> 00:57:05,701
كيف كنت تنكمشين
عندما تكونين حوله ؟

621
00:57:05,703 --> 00:57:09,038
انت فتاة ذكية و قوية .. ماغي

622
00:57:09,040 --> 00:57:11,007
و اردتك ان تعلمي

623
00:57:11,009 --> 00:57:13,509
انني ارى هذا

624
00:57:15,112 --> 00:57:16,679
شكرا

625
00:57:26,490 --> 00:57:28,724
هناك شيء اخر
اريد ان اخبرك به

626
00:57:28,726 --> 00:57:30,092
حسنا

627
00:57:30,094 --> 00:57:31,794
لن تحبي ذلك

628
00:57:31,796 --> 00:57:33,463
ماذا ؟

629
00:57:34,731 --> 00:57:37,467
و كان لدي دائما افتتان بك

630
00:57:37,469 --> 00:57:38,868
لا بأس  بهذا

631
00:57:38,870 --> 00:57:40,203
لا

632
00:57:41,939 --> 00:57:44,040
لانني تفاعلت مع هذا

633
00:57:44,042 --> 00:57:46,142
ماذا تعني ؟

634
00:57:46,144 --> 00:57:48,945
عيد القديسين
ماذا عنه ؟

635
00:57:50,147 --> 00:57:52,548
فعلت شيئا سيئا

636
00:57:53,951 --> 00:57:55,751
ماذا فعلت ؟

637
00:57:55,753 --> 00:57:58,888
طوال حياتي كنت ارى
كايل يحصل على ما يرغب به

638
00:57:58,890 --> 00:58:00,756
ماذا فعلت سبينسر ؟

639
00:58:02,894 --> 00:58:04,861
وضعت شيء ما في شرابك

640
00:58:04,863 --> 00:58:06,629
شيء ما ؟

641
00:58:06,631 --> 00:58:09,499
لقد اعطيتك قليلا من ..؛

642
00:58:10,767 --> 00:58:12,268
انت تعلمين

643
00:58:12,270 --> 00:58:14,670
انت لا تقول لي هذا

644
00:58:15,772 --> 00:58:18,708
كايل كان ضائعا
لذا اخذتك الى بيتي

645
00:58:18,710 --> 00:58:20,543
و انا .. اوه ...

646
00:58:21,645 --> 00:58:23,179
نمت معك

647
00:58:23,181 --> 00:58:25,648
انا اسف ميغان
اعلم ان هذا كان خطئا

648
00:58:25,650 --> 00:58:27,049
لكنك فعلتها على كل حال

649
00:58:27,051 --> 00:58:29,151
انا احبك ميغان
لقد احببتك لفترة طويلة جدا

650
00:58:29,153 --> 00:58:31,053
لا .. انت مريض .. لا
انا

651
00:58:31,055 --> 00:58:33,122
ابتعد عني

652
00:58:37,928 --> 00:58:39,295
اتعلم ماذا ؟

653
00:58:39,297 --> 00:58:41,631
انا مسرورة بنك اخبرتني

654
00:58:42,799 --> 00:58:44,133
حقا ؟

655
00:58:44,135 --> 00:58:46,002
اجل .. اتريد ان تعرف لماذا ؟

656
00:58:47,204 --> 00:58:50,206
لانني اعلم طفل من ان احمل

657
00:58:51,808 --> 00:58:53,109
انت حامل ؟

658
00:58:53,111 --> 00:58:55,545
اجل .. اكتشفت ذلك الليلة

659
00:58:55,547 --> 00:58:56,979
هل انت متأكدة ؟
اعني انه ربما لكايل

660
00:58:56,981 --> 00:58:59,181
ليس كذلك
كيف تعلمين ؟

661
00:58:59,183 --> 00:59:01,784
هل استخدمت الواقي
الذكري عندما اغتصبتني ؟

662
00:59:03,787 --> 00:59:05,655
ميغان لم يكن اغتصابا

663
00:59:05,657 --> 00:59:07,557
اذن ما كان ذلك ؟

664
00:59:08,926 --> 00:59:10,226
انت المعجب بي السري ..؛

665
00:59:10,228 --> 00:59:12,128
لماذا لم تخبرني ؟

666
00:59:15,098 --> 00:59:16,866
فقط دعني لوحدي

667
00:59:16,868 --> 00:59:19,802
هل تظن انه بامكانك الاعتراف
بتلك الخطيئة و تنجو بذلك ؟

668
00:59:19,804 --> 00:59:20,836
انظر .. تراجع

669
00:59:28,779 --> 00:59:30,580
اللعنة

670
00:59:30,582 --> 00:59:32,181
ميغان

671
00:59:34,351 --> 00:59:36,118
انا اسف

672
00:59:38,789 --> 00:59:41,223
لقد انتهيت من الاسرار

673
01:00:09,920 --> 01:00:11,954
حسنا .. انجبلا

674
01:00:11,956 --> 01:00:14,624
اريني الطريق

675
01:00:15,693 --> 01:00:18,260
اه .. اللعنة

676
01:00:24,868 --> 01:00:26,402
مرحبا ؟

677
01:00:31,074 --> 01:00:35,778
اوه يا ...؛
اسمي ميغان

678
01:00:35,780 --> 01:00:37,880
انت انجيلا اليس كذلك ؟

679
01:00:41,084 --> 01:00:43,653
اريد التحدث فحسب

680
01:00:43,655 --> 01:00:45,921
لاكتشف ماذا حدث هنا

681
01:00:53,196 --> 01:00:55,364
انا اعلم بشأن ابويك

682
01:01:02,939 --> 01:01:05,007
لقد احباك كثيرا

683
01:01:05,009 --> 01:01:06,742
و عندما فقداك ..؛

684
01:01:06,744 --> 01:01:09,445
لا استطيع تخيل خسران طفل

685
01:01:11,448 --> 01:01:13,916
لا استطيع تصور ان يكون لديك طفل

686
01:01:22,359 --> 01:01:24,160
اعلم انك تاذيت

687
01:01:24,162 --> 01:01:25,928
و اعلم انك غاضبة و لكن ..؛

688
01:01:28,699 --> 01:01:31,767
لكن لمذا تؤذين اناسا اخرين ؟

689
01:01:33,103 --> 01:01:34,470
ايذاء اناس اخرين

690
01:01:34,472 --> 01:01:36,906
لا يسد الفجوة داخلنا

691
01:01:39,710 --> 01:01:42,778
انه يخلق فجوات اكثر فحسب

692
01:01:46,717 --> 01:01:50,219
ربما اذا ... اذا عرف شخص ما بأسرارك

693
01:01:51,288 --> 01:01:53,756
لن تكوني غاضبة

694
01:02:07,270 --> 01:02:10,806
ستتحررين من كل هذا
فقط اخبريني

695
01:02:12,309 --> 01:02:15,211
لن اخبر روحا

696
01:03:56,847 --> 01:03:58,180
غريغور

697
01:03:58,182 --> 01:03:59,281
اجل .. عزيزتي

698
01:03:59,283 --> 01:04:01,984
انه يحدث

699
01:04:01,986 --> 01:04:04,086
سأجلب اشيائي

700
01:04:07,290 --> 01:04:09,391
شكرا

701
01:04:09,393 --> 01:04:12,494
شكرا لمنحي فرصة ثانية

702
01:04:26,376 --> 01:04:29,478
لا .. اريد ان اشعر بالألم

703
01:04:31,414 --> 01:04:33,082
انا افهم

704
01:04:36,987 --> 01:04:38,420
ادفعي

705
01:04:38,422 --> 01:04:41,023
ادفعي ماري

706
01:04:45,028 --> 01:04:46,128
ادفعي

707
01:04:49,099 --> 01:04:51,901
ادفعي ماري ادفعي

708
01:04:51,903 --> 01:04:53,535
ادفعي ماري

709
01:04:59,409 --> 01:05:01,143
انه قادم

710
01:05:02,647 --> 01:05:04,213
ادفعي

711
01:05:04,215 --> 01:05:06,015
استطيع رؤيته

712
01:05:06,017 --> 01:05:08,083
اوه .. يا الهي

713
01:05:13,056 --> 01:05:14,423
انه هنا ماري

714
01:05:22,933 --> 01:05:25,067
لا بأس

715
01:05:33,276 --> 01:05:35,477
انت قوية جدا

716
01:05:35,479 --> 01:05:38,180
فتى قوي جدا

717
01:05:38,182 --> 01:05:40,316
ارجوك ..؛

718
01:05:40,318 --> 01:05:42,117
دعني اره

719
01:05:43,253 --> 01:05:44,954
فتى قوي جدا

720
01:05:45,956 --> 01:05:47,222
فتى قوي جدا

721
01:05:50,627 --> 01:05:52,294
طفلي

722
01:05:52,296 --> 01:05:54,296
فتاتي الصغيرة

723
01:05:54,298 --> 01:05:56,098
انه فتى

724
01:05:59,302 --> 01:06:01,570
هل بامكاننا تسميته انجيلا ؟

725
01:06:03,273 --> 01:06:04,640
اسكتي

726
01:06:04,642 --> 01:06:07,176
نحن عائلة من جديد

727
01:06:09,045 --> 01:06:11,046
نحن عائلة

728
01:06:40,011 --> 01:06:41,744
طفلي

729
01:06:41,746 --> 01:06:43,545
طفلي

730
01:06:43,547 --> 01:06:46,415
لا .. طفلي

731
01:06:46,417 --> 01:06:47,683
لا

732
01:06:47,685 --> 01:06:51,020
لا .. لا

733
01:06:54,190 --> 01:06:55,457
اااااه

734
01:06:55,459 --> 01:06:58,260
على مهل .. على مهل
تنفسي .. تنفسي

735
01:06:58,262 --> 01:07:00,229
لقد قتلته

736
01:07:00,231 --> 01:07:01,563
اعلم

737
01:07:01,565 --> 01:07:03,665
لم تستطع الوصول الى الطفل

738
01:07:03,667 --> 01:07:05,734
و كلاهما مات هناك

739
01:07:05,736 --> 01:07:07,436
اوه .. يا الهي

740
01:07:07,438 --> 01:07:09,471
ما كان ينبغي ان تنزلي الى هنا

741
01:07:09,473 --> 01:07:13,475
كان علي ان اعرف كيف انتهت القصة

742
01:07:13,477 --> 01:07:16,045
على مهل ميغان عل مهل

743
01:07:16,047 --> 01:07:21,550
انه ليس من الآمن لشخص في مثل
ظروفك ان يكون مستاءا بهذا الشكل

744
01:07:24,587 --> 01:07:27,256
ظروفي ؟

745
01:07:28,491 --> 01:07:30,626
ماذا تعني بظروفي ؟

746
01:07:32,063 --> 01:07:36,065
راتشيل و سبينسر هما الشخصان
الوحيدان الذين اخبرتهما ؟

747
01:07:36,067 --> 01:07:37,199
اخبرتيهما بماذا ؟

748
01:07:37,201 --> 01:07:41,670
كنت في الغرفة الثانية
الم تكن تتنصت ؟

749
01:07:43,339 --> 01:07:45,507
انت مرتعبة

750
01:07:45,509 --> 01:07:47,843
لا .. لا .. لا

751
01:07:47,845 --> 01:07:49,144
دعني اذهب

752
01:07:53,617 --> 01:07:55,751
يمكنك الوثوق بي

753
01:07:55,753 --> 01:07:57,086
لا

754
01:07:59,256 --> 01:08:02,624
انا حقا لم ارد ان اكون بهذه الطريقة

755
01:08:06,629 --> 01:08:10,232
لا اتوقع ان تفهمي

756
01:08:10,234 --> 01:08:11,700
اوه

757
01:08:12,769 --> 01:08:16,338
انا عنيت هذا
لا اريد القتال

758
01:08:16,340 --> 01:08:17,873
ااه
لا استطيع تركك تغادرين

759
01:08:17,875 --> 01:08:20,409
اوه .. يا الهي انت تؤذيني

760
01:08:20,411 --> 01:08:23,512
انا اسف .. انا اسف

761
01:08:23,514 --> 01:08:25,247
لن افعل اي شيء قد يؤذي الطفل

762
01:08:25,249 --> 01:08:26,515
انت مجنون

763
01:08:26,517 --> 01:08:27,649
لست كذلك

764
01:08:27,651 --> 01:08:29,184
انت مجنون

765
01:08:31,554 --> 01:08:33,722
لا تهربي

766
01:08:41,898 --> 01:08:44,533
يمكنك العودة الى الاسفل الآن

767
01:08:44,535 --> 01:08:46,635
او يمكنني الصعود

768
01:08:47,704 --> 01:08:49,605
في كلا الحالتين نفس النتيجة

769
01:08:49,607 --> 01:08:51,640
كيف ستكون النهاية ماثيو ؟

770
01:08:51,642 --> 01:08:54,409
مع البداية

771
01:08:54,411 --> 01:08:56,378
ابق بعيدا عني

772
01:09:10,326 --> 01:09:13,262
لا يوجد سبب لنسقط الى مستواهم

773
01:09:13,264 --> 01:09:14,363
اوه

774
01:09:20,236 --> 01:09:21,803
عاهرة

775
01:09:27,177 --> 01:09:28,911
ميغان

776
01:09:31,581 --> 01:09:32,948
ميغان

777
01:09:32,950 --> 01:09:35,350
لا .. لا

778
01:09:43,927 --> 01:09:45,894
اوه

779
01:09:55,438 --> 01:09:57,306
هذا لم بنتهي بعد

780
01:09:58,541 --> 01:10:00,275
هل تسمعيني .؟

781
01:10:07,984 --> 01:10:10,219
هيا

782
01:10:11,588 --> 01:10:13,822
انطلق

783
01:10:17,360 --> 01:10:18,961
هيا .. اللعنة

784
01:10:18,963 --> 01:10:20,762
انطلق

785
01:10:32,709 --> 01:10:34,776
اوه .. يا الهي

786
01:11:27,063 --> 01:11:29,564
انت قتلت راتشيل عن عمد

787
01:11:29,566 --> 01:11:32,434
صحيح و لكن لاكون عادلا

788
01:11:32,436 --> 01:11:34,836
الحادث كان اكثر اقناعا
مما خططت له

789
01:11:39,676 --> 01:11:41,643
عندما اتيت

790
01:11:41,645 --> 01:11:44,880
رأيت وجهك

791
01:11:44,882 --> 01:11:47,049
وجه جميل

792
01:11:48,851 --> 01:11:51,019
و علمت انه يستحق كل ذلك

793
01:11:51,021 --> 01:11:54,356
لماذا تفعل هذا ؟

794
01:11:54,358 --> 01:11:57,359
لانك لم تستمعي الى بقية قصة هوراك

795
01:11:58,728 --> 01:12:00,796
ظننت انها انتهت

796
01:12:02,031 --> 01:12:03,799
ليس بعد

797
01:12:24,688 --> 01:12:26,888
اترين ماري ماتت هنا في الاسفل

798
01:12:26,890 --> 01:12:28,623
فقدت الكثير من الدم

799
01:12:28,625 --> 01:12:31,560
لكن شيء مثير حدث قبل موتها

800
01:12:33,629 --> 01:12:35,030
سادعها تريك

801
01:12:35,032 --> 01:12:37,899
لا .. لا اريد ان ارى المزيد

802
01:12:57,720 --> 01:12:59,621
هل رأيت بما يكفي ؟

803
01:13:00,823 --> 01:13:02,657
هي انقذت الطفل

804
01:13:02,659 --> 01:13:05,527
هي انقذتني

805
01:13:08,731 --> 01:13:10,532
وجدوني في موقف السيارات

806
01:13:10,534 --> 01:13:12,401
ملفوف بغطاء

807
01:13:15,405 --> 01:13:18,640
لم ياخذ مني الكثير من الوقت
لادرك بانني تبنيت

808
01:13:18,642 --> 01:13:20,609
سألت عن ابواي بالولادة

809
01:13:20,611 --> 01:13:23,078
لكن لم يخبرني احد

810
01:13:23,080 --> 01:13:27,182
كلهم كان لدهم تلك النظرة
المسكونة على وجوههم فحسب

811
01:13:31,522 --> 01:13:34,022
ابتعد عني

812
01:13:34,024 --> 01:13:35,824
على مهل

813
01:13:35,826 --> 01:13:37,726
ماذا تفعل ؟

814
01:13:37,728 --> 01:13:39,161
لا .. لا

815
01:13:39,163 --> 01:13:41,430
لا .. لا تقلقي

816
01:13:41,432 --> 01:13:42,831
ليس لدي نية لتهديدك

817
01:13:42,833 --> 01:13:44,499
كما فعل ابي لامي

818
01:13:44,501 --> 01:13:46,701
ماذا تفعل ؟

819
01:13:46,703 --> 01:13:49,538
لا .. لا

820
01:13:56,145 --> 01:13:59,114
كل مرة اقود في هذا المكان

821
01:13:59,116 --> 01:14:02,751
و كأنني استطيع الشعور
بهذا الشد اتعلمين ؟

822
01:14:02,753 --> 01:14:04,986
و كأن هناك شيء مميز هنا

823
01:14:11,461 --> 01:14:13,595
و كان هناك

824
01:14:16,866 --> 01:14:19,935
ميغان قابلي انجيلا

825
01:14:21,771 --> 01:14:23,672
انجيلا ...؛

826
01:14:25,975 --> 01:14:28,743
قابلي امك الجديدة

827
01:14:29,912 --> 01:14:31,246
لا تقلقي

828
01:14:31,248 --> 01:14:34,149
ستكونين مثالية ليس كما الآخريات

829
01:14:34,151 --> 01:14:37,652
هل فعلت هذا من قبل ؟

830
01:14:37,654 --> 01:14:40,655
عليك فصل القمح عن الهشيم

831
01:14:42,025 --> 01:14:44,192
و هناك الكثير من الهشيم
اليس كذلك انجيلا ؟

832
01:14:44,194 --> 01:14:46,127
انتم اصدقاء كمثال

833
01:14:46,129 --> 01:14:48,630
اضرب و اهرب
محاولة انتحار

834
01:14:48,632 --> 01:14:50,966
مخدرات .. اغتصاب

835
01:14:52,101 --> 01:14:54,836
تحتاجين لاختيار رفقة افضل

836
01:14:54,838 --> 01:14:57,639
ارجوك دعني اذهب

837
01:14:57,641 --> 01:14:59,174
لكنك ..؛

838
01:14:59,176 --> 01:15:01,243
انت مختلفة

839
01:15:01,245 --> 01:15:05,046
رقيقة الحديث .. ذكية

840
01:15:05,048 --> 01:15:06,915
حساسة

841
01:15:06,917 --> 01:15:09,284
الام المثالية

842
01:15:11,954 --> 01:15:13,889
لكن والديك الحقيقين هنا

843
01:15:13,891 --> 01:15:17,592
ارجوك .. انهم مشغولين جدا
باعادة احياء الماضي ليساعدانا

844
01:15:17,594 --> 01:15:20,595
انجيلا و انا مركزين على بناء المستقبل

845
01:15:20,597 --> 01:15:22,864
لا .. لا .. لا تفعل

846
01:15:22,866 --> 01:15:24,065
ااااه

847
01:15:24,067 --> 01:15:25,767
انت ستفهمين

848
01:15:26,937 --> 01:15:28,236
كل شيء يأخذ وقتا

849
01:15:29,939 --> 01:15:32,641
قف عندك هناك

850
01:15:32,643 --> 01:15:34,042
مضاد هذيان ؟

851
01:15:34,044 --> 01:15:35,810
هراء ثقيل سيد هوراك

852
01:15:38,314 --> 01:15:40,148
انت مرن اكثر بقليل مما تبدو

853
01:15:40,150 --> 01:15:41,950
اخرس و فك قيدها

854
01:15:41,952 --> 01:15:43,084
لا استطيع فعل ذلك
و لم لا ؟

855
01:15:43,086 --> 01:15:44,619
لان القدر هو من ربط هذه الحبال

856
01:15:44,621 --> 01:15:47,088
اذن .. الارادة الحرة سوف
تضغط هذا الزناد

857
01:15:47,090 --> 01:15:49,090
سبينسر احترس

858
01:15:55,097 --> 01:15:56,998
ااه

859
01:15:57,000 --> 01:15:58,767
لا

860
01:16:12,114 --> 01:16:14,916
سبينسر ارجوك اسرع

861
01:16:14,918 --> 01:16:16,818
سالقاك في الخارج

862
01:16:16,820 --> 01:16:19,254
اسرع .. اسرع
هل انت بخير؟

863
01:16:33,603 --> 01:16:35,971
ابتعد عنه

864
01:16:58,060 --> 01:17:00,095
طفلي

865
01:17:01,263 --> 01:17:02,764
انت قتلت طفلي

866
01:17:02,766 --> 01:17:04,232
اوه .. يا الهي

867
01:17:06,702 --> 01:17:08,236
اسف .. انجيلا

868
01:17:08,238 --> 01:17:10,138
سنصنع لك اخا جديدا

869
01:17:10,140 --> 01:17:11,906
انه فقط سيحتاج لوقت اطول

870
01:17:27,056 --> 01:17:29,157
كان علي ذلك

871
01:17:29,159 --> 01:17:32,861
انا اسفة .. انا اسفة

872
01:17:38,067 --> 01:17:39,901
سبينسر ؟

873
01:17:39,903 --> 01:17:41,403
سبينسر ؟

874
01:18:02,091 --> 01:18:03,758
اوه

875
01:18:07,930 --> 01:18:10,131
عليك ان تبقى هادئا

876
01:18:10,133 --> 01:18:12,200
حسنا

877
01:18:15,705 --> 01:18:17,706
هل تستطيعين فك وثاقي

878
01:18:19,709 --> 01:18:20,875
هيا ماغي

879
01:18:20,877 --> 01:18:22,444
لا تناديني هكذا

880
01:18:23,979 --> 01:18:26,247
اوه .. كان لدينا ليلة طويلة جدا

881
01:18:26,249 --> 01:18:28,049
كلانا

882
01:18:28,051 --> 01:18:30,318
فقط .. فقط
فقط فكي وثاقي

883
01:18:30,320 --> 01:18:32,387
و يمكننا الحديث عن هذا

884
01:18:32,389 --> 01:18:34,389
لا اظن ذلك

885
01:18:34,391 --> 01:18:37,225
ماذا تعنين ؟
اين انت ذهبة ؟

886
01:18:37,227 --> 01:18:40,161
ميغ .؟ .. هيا
هل هذا بسبب عيد القديسين ؟

887
01:18:40,163 --> 01:18:41,996
انا اسف

888
01:18:41,998 --> 01:18:45,100
انت فقط .. انت ..؛
لا يمكنك تركي هنا في الأسف وحيدا

889
01:18:45,102 --> 01:18:47,869
اوه .. انت لست وحيدا

890
01:18:47,871 --> 01:18:49,270
ااه .. ااه

891
01:18:49,272 --> 01:18:51,973
هي فقط تريد رفقة صغيرة

892
01:18:51,975 --> 01:18:53,441
انتظري

893
01:18:53,443 --> 01:18:55,744
هل ستخبرين احد ما
انني هنا في الاسفل ؟

894
01:18:55,746 --> 01:18:57,946
هل ستخبرين احد ما
ان يأتي و يخرجني ميغان ؟

895
01:19:02,084 --> 01:19:04,285
في الواقع .. سبينسر

896
01:19:04,287 --> 01:19:06,755
هذا سيكون سرنا الصغير

897
01:19:06,757 --> 01:19:08,256
لا

898
01:19:08,258 --> 01:19:10,892
لا .. ميغان لا تتركيني

899
01:19:10,894 --> 01:19:12,393
لا تتركيني ميغان

900
01:19:12,395 --> 01:19:14,429
ميغان .. ميغان .. ميغان
ماذا ...؛

901
01:19:14,431 --> 01:19:16,865
لا تتركيني ميغان
ماذا ...؛

902
01:19:16,867 --> 01:19:18,266
لا .. هيا .. ميغان

903
01:19:18,268 --> 01:19:20,201
لا .. لا تتركيني هنا في
الاسفل ارجوك

904
01:19:20,203 --> 01:19:22,804
ميغان ارجوك لا تتركني
هنا في الاسفل

905
01:19:22,806 --> 01:19:25,039
ميغان .. ااه .. اوه

906
01:19:25,041 --> 01:19:26,808
ميغان

907
01:19:28,444 --> 01:19:35,478
translated by:
ammar

908
01:20:25,034 --> 01:20:32,101
goooood night

909
01:20:33,276 --> 01:20:40,543
see you

