1
00:02:01,187 --> 00:02:04,748
لا استطيع أن أصدق أن هذا سيحدث

2
00:02:04,824 --> 00:02:07,588
ساعتان وسيقومون بقتله

3
00:02:07,660 --> 00:02:10,925
بالطريقة التى تتحدث بها الواحد يظن أنهم سيعدمونك انت

4
00:02:10,997 --> 00:02:14,592
سيكون هذا أفضل . اتسمع ؟
سيكون هذا أفضل 

5
00:02:14,667 --> 00:02:17,261
يمكنه أن يحصل على تأجيل أليس هذا ممكن سيد كوتون ؟

6
00:02:17,337 --> 00:02:21,103
سيحصل عليه . انا أصلى لحدوث ذلك
يأربى أنه لايزال شاب

7
00:02:21,174 --> 00:02:23,608
هم لا يهتموا بعمر المجرمين

8
00:02:23,676 --> 00:02:25,610
سيد جيفورى لم يقتل أخوه

9
00:02:25,678 --> 00:02:28,272
- وانت تعرف هذا مثلى
- ليس عملى أن أعرف

10
00:02:28,348 --> 00:02:31,112
ولهذا لدينا قضاة . فهم خبراء بهذه ألامور

11
00:02:32,018 --> 00:02:34,282
لماذا سيقوم بفعل هذا ؟

12
00:02:34,354 --> 00:02:37,448
هو وأخوه كانوا يحبون بعضهم البعض وبشدة

13
00:02:37,524 --> 00:02:39,617
عائلة الرادكليف ليسوا قتلة

14
00:02:39,692 --> 00:02:44,459
انت ربما تكون خادم جيد ولكنك لست طبيب نفسى لتقول ذلك

15
00:02:45,198 --> 00:02:47,792
ما الذى تعرفه عن عقل ألآنسان ؟

16
00:02:47,867 --> 00:02:49,801
من الخارج ربما يبدو كسيد محترم

17
00:02:49,869 --> 00:02:52,963
ولكن من الداخل ربما يكونوا مُولعين بالقتل

18
00:02:53,039 --> 00:02:57,635
ليس من الفائدة التحدث مع رجل ليس لديه عقل

19
00:02:58,545 --> 00:03:00,308
أتمنى أن ينتهى ألآمر كله

20
00:03:01,147 --> 00:03:05,243
كنت قلق منذ مدة طويلة بخصوص هذا ألتاجيل للحكم هل سيحدث أم لا 

21
00:03:05,318 --> 00:03:07,252
انت دائماً قلق أليس كذلك يا كوتون؟

22
00:03:07,320 --> 00:03:09,914
أغلق فمك

23
00:03:09,989 --> 00:03:12,583
ألآمر صعب علينا جميعاً يا سيد كوتون

24
00:03:12,659 --> 00:03:14,752
لكن ماذا عن ألآنسة مانسون المسكينة؟

25
00:03:14,827 --> 00:03:16,920
بدلاً من أن يأخذها هو الى الكنيسة للزواج

26
00:03:16,996 --> 00:03:19,089
هم يأخذونه الى المشنقة

27
00:03:19,165 --> 00:03:23,431
وسيد كوب... هو ليس سعيد أيضاً

28
00:03:33,680 --> 00:03:36,114
شاى الصباح أنسة مانسون

29
00:03:36,182 --> 00:03:38,116
الصباح ؟

30
00:03:38,184 --> 00:03:40,118
بسرعة هكذا ؟

31
00:04:01,407 --> 00:04:05,901
هيلين لايمكنكِ ألآستمرار هكذا بدون نوم وما شابه

32
00:04:05,979 --> 00:04:09,415
انتِ لست عادلة تجاه نفسكِ أو جيفورى

33
00:04:09,482 --> 00:04:14,078
وألآن تناولى شيىء من فضلك على ألآقل كوب من الشاى

34
00:04:14,153 --> 00:04:16,917
يا ريتشارد لابد أن لديهم أخبار بحلول هذا الوقت

35
00:04:16,990 --> 00:04:19,254
مؤكد أن التأجيل حدث

36
00:04:19,325 --> 00:04:21,452
سيتصلون بنا فور ما سيحدث الخبر

37
00:04:21,527 --> 00:04:25,156
دكتور جريفون يطلب حضورك أنسة مانسون

38
00:04:25,231 --> 00:04:28,997
هل يوجد أى أخبار
لا-
-سيد كوب ألايوجد أى أمل ؟

39
00:04:29,068 --> 00:04:31,593
هناك أمل مؤكد , مؤكد

40
00:04:31,671 --> 00:04:33,935
لا يوجد حيلة بأيدينا

41
00:04:34,007 --> 00:04:36,771
تحدثت الى عشرات ألآشخاص ذوو النفوذ فى لندن

42
00:04:36,843 --> 00:04:40,677
أصدقاء قدامى منهم من لم أطلب منه أى خدمة مسبقاً

43
00:04:40,747 --> 00:04:44,843
لكن يبدو ألآمر مستحيل ألايمنحوه التأجيل

44
00:04:44,917 --> 00:04:47,477
ريتشارد أرجوك حاول

45
00:04:55,862 --> 00:04:59,457
هيلين لو كانت ألاجابة لا كونى شجاعة
تعرفين ما يجب علينا القيام به

46
00:04:59,532 --> 00:05:01,397
نعم , سأنتظر

47
00:05:01,467 --> 00:05:05,267
تعرفين يا هيلين سأمنح ذراعى لمساعدتكِ

48
00:05:05,338 --> 00:05:09,104
انا فغى وضع صعب لست فقط لانى أبن عام جيفورى ولكن كصديقكِ

49
00:05:09,175 --> 00:05:13,441
مرحب ؟ ممكن أتحدث لفيليب لو سمحتوا ؟

50
00:05:13,513 --> 00:05:15,777
سيد ريتسارد كوب

51
00:05:15,848 --> 00:05:19,944
نعم ألآمر ملح
مسألة حياة أو موت

52
00:05:20,019 --> 00:05:22,249
فهمت

53
00:05:22,322 --> 00:05:25,291
شكراً

54
00:05:25,358 --> 00:05:29,624
لافائدة . هو مسافر لاسكتلندا

55
00:05:29,696 --> 00:05:31,789
مستحيل الوصول أليه

56
00:05:45,545 --> 00:05:47,979
شكراً على السماح بهذه الزيارة ألاخيرة يا حضرة الحاكم

57
00:05:48,047 --> 00:05:50,811
كنت أرغب بأن أقوم بأكثر من هذا 
هذه كانت رغبته ألآخيرة

58
00:05:50,883 --> 00:05:52,817
خذ دكتور جريفين الى الزنزانة

59
00:05:52,885 --> 00:05:56,651
أسف ولكنى سأسمح لك فقط ب10 دقائق

60
00:06:06,499 --> 00:06:08,433
جيم

61
00:06:12,505 --> 00:06:14,769
الحاكم سمح بهذا

62
00:06:14,841 --> 00:06:16,934
تفضل يا سيد

63
00:06:40,700 --> 00:06:43,134
هو أختفى ؟ ماذا تعنى ؟

64
00:06:43,202 --> 00:06:46,968
السجين . رداكليف-
عن ماذا تتحدث ؟- 

65
00:06:47,039 --> 00:06:49,132
لم أبعد نظرى عنه ولو لمدة ثانية

66
00:06:49,208 --> 00:06:51,642
أذن ممكن تشرح كيف أختفى ؟-
ياريت أعرف-

67
00:06:51,711 --> 00:06:53,645
هو فقط طار فى الهواء صحيح ؟

68
00:06:53,713 --> 00:06:55,647
مقبوض عليكم أنتم ألآثنين

69
00:06:55,715 --> 00:06:57,649
أطلقوا ألآنذار , هيا

70
00:07:02,822 --> 00:07:05,086
سامسون يتحدث 

71
00:07:05,158 --> 00:07:08,093
هروب , ها ؟

72
00:07:08,161 --> 00:07:12,257
نعم 
فهمت

73
00:07:14,000 --> 00:07:16,935
دكتور فرانك جريفين؟

74
00:07:17,003 --> 00:07:20,598
أبحث لترى أذا كان لدينا ملف عن دكتور فرانك جريفين

75
00:07:20,673 --> 00:07:24,609
حسناً , سأتى بسرعة قدر ألآمكان

76
00:07:26,512 --> 00:07:28,446
جريفين؟

77
00:07:28,514 --> 00:07:31,608
هذا هو الحال يا سيدى 
مستحيل أن يكون هرب

78
00:07:31,684 --> 00:07:34,278
عندما كان جريفين يتحدث معه على السرير هنا

79
00:07:34,353 --> 00:07:37,618
كنت هنا ألعب الورق مع بوب صحيح يا بوب؟

80
00:07:37,690 --> 00:07:43,458
وعندما رحل الدكتور جريفين بدأ المسجون يتكلم معى عن هذا اليوم السيىء

81
00:07:43,529 --> 00:07:46,965
أتعرف الطريقة التى يتحدثوا بها ليرفعوا من روحهم المعنوية 

82
00:07:47,033 --> 00:07:51,629
ويعدها جاء لهنا وفتح حنفية الماء هكذا

83
00:07:51,704 --> 00:07:56,300
مسح يده , أخذ منشفة ثم سار لهنا

84
00:07:56,375 --> 00:07:59,970
ثم أستمر فى الحديث عن المناخ والجو 

85
00:08:00,046 --> 00:08:02,913
ثم توقف عن الكلام ثم بعد فترة ذهبنا لنراه

86
00:08:02,982 --> 00:08:06,713
وكان الماء لازال يتساقطط من الحنفية ورغم ذلك لم يوجد أثر له

87
00:08:06,786 --> 00:08:09,050
ماعدا ملابسه الموجودة على الارض يا سيدى

88
00:08:09,121 --> 00:08:11,419
هذا ماحدث بالضبط

89
00:08:11,491 --> 00:08:14,085
أليس ما أقوله صحيح يا بوب؟-
صحيح يا سيدى -

90
00:08:14,160 --> 00:08:16,924
أنها شعوذة هذا هو ألامر-
لا تتحدث بجهل يا رجل-

91
00:08:16,996 --> 00:08:19,089
الشيىء الغريب أنى أصدق ما قلتوه .كل كلمة

92
00:08:19,165 --> 00:08:21,099
لكن مستحي أن يكون أختفى فى الهواء

93
00:08:21,167 --> 00:08:23,101
{\a6}<font size=25> <font color="green">
العميد يحقق المزيد

94
00:09:23,496 --> 00:09:26,260
أين كنت ؟ كنت أحاول ألاتصال بك على التليفون منذ الصباح

95
00:09:26,332 --> 00:09:28,596
أسف سيد كوب ولكنى أعطيت أوامر بأن لايتم أزعاجى

96
00:09:28,668 --> 00:09:31,762
أذن كنت يجب أن تعمل أستثناء فى هذه الحالة-
لم أكن أتوقع حضورك-

97
00:09:31,837 --> 00:09:33,771
انا أقوم ببعض ألاعمال المهمة

98
00:09:33,839 --> 00:09:36,103
أى عمل هذا مهم أكثر من نحن فيه ؟ ألم تسمع ألاخبار ؟

99
00:09:36,175 --> 00:09:39,941
جيفورى هرب , قبل ما يضعوا حبل المشنقة حول رقبته

100
00:09:40,012 --> 00:09:42,105
نعم هذا لآ يصدق أليس كذلك ؟

101
00:09:42,181 --> 00:09:45,776
هذا تصرف غير طبيعى من جانبك 

102
00:09:45,851 --> 00:09:48,945
- ما الذى يمكننى فعله ؟
يجب أن تبحث عنه وتساعده -

103
00:09:49,021 --> 00:09:51,956
وهيلين-
-هيلين مع جيفورى؟

104
00:09:52,024 --> 00:09:54,458
أليس هذا أمر طبيعى بالنسبة للخطيبة .؟

105
00:09:54,527 --> 00:09:57,792
هى خرجت هذا الصباح ولم تعد بعد
هو هرب وهى أختفت

106
00:09:57,863 --> 00:09:59,956
بحق الله ألايعنى لك هذا شيئاً؟

107
00:10:00,032 --> 00:10:03,627
هم فى خطر , الشرطة ستطاردهم وهى معه .هى فى خطر

108
00:10:03,703 --> 00:10:07,469
سيطلقون النار فور رؤيته-
فور رؤيته ؟-

109
00:10:07,540 --> 00:10:10,304
بمعرفة صداقتك مع جيفورى ومع هيلين أيضاً

110
00:10:10,376 --> 00:10:13,140
تجعل الواحد يفترض بأنك لن تعمل هنا فى أمان هكذا 

111
00:10:13,212 --> 00:10:15,305
مالم تكن تعلم أين هم

112
00:10:15,381 --> 00:10:17,474
لا يوجد لديك سبب لتفترض هذا

113
00:10:17,550 --> 00:10:19,643
انت تهربت من سؤالى

114
00:10:19,719 --> 00:10:23,815
من الواضخ أنك تعرف مكانهم
ضع هذه ألاشياء على الطاولة

115
00:10:23,889 --> 00:10:25,823
سيد كوب أرجوك 
انا لست قليل الذوق

116
00:10:25,891 --> 00:10:28,155
ولكن لدى كم هائل من العمل لاقوم به

117
00:10:28,227 --> 00:10:30,320
أنظر ألان دكتور جريفين

118
00:10:30,396 --> 00:10:35,663
انا قمت بتقديم بالدعم المالى لهذا المعمل بناء على
 عرف كان يتبعه أولاد عمى المحبين لفعل الخير

119
00:10:35,735 --> 00:10:39,330
سأطلب منك أن تعطينى نفس القدر من ألآهتمام الذى تعطيه لهم

120
00:10:39,405 --> 00:10:41,999
بسرور - 
حسناً أذن-

121
00:10:42,074 --> 00:10:44,508
أذا كانوا سوياً
أذن ليس لديهم مال

122
00:10:44,577 --> 00:10:48,673
يجب أن تخبرنى كيف أساعدهم
سيكون أمراً أجرامياً منك أذا لم تقول لى

123
00:10:48,748 --> 00:10:51,683
أسف

124
00:10:51,751 --> 00:10:53,685
حسناً

125
00:10:58,724 --> 00:11:01,557
سيد جيفورى محق
سيمر

126
00:11:01,627 --> 00:11:03,993
ولو أحتاج لمساعدة 
فهو يعرف أين يذهب للحصول عليها

127
00:11:04,063 --> 00:11:08,329
هيا يارجال , هيا , لاتعطلوا عملكم

128
00:11:08,401 --> 00:11:12,167
ألم تسمع سيد جيفرى هرب -
يقولون أنه ألامر غامض-

129
00:11:12,238 --> 00:11:15,002
عندما ينجح الشخص فى أن يحتال على القانون دائماً ما يكون ألامر غامض

130
00:11:15,074 --> 00:11:17,508
الغموض سيحدث أذا قبضوا عليه

131
00:11:17,576 --> 00:11:20,010
هذا ليس من شؤونكم
وريما لا تفكرون فى هذا

132
00:11:20,079 --> 00:11:23,344
ولكن الشركة لا تدفع لكم لتقفوا هنا وتتحدثون عن قصص الغموض

133
00:11:23,416 --> 00:11:26,010
هيا يا ويلى-
سيد بيرس بالنسبة لك-

134
00:11:26,085 --> 00:11:28,019
سأكون شاكر أذا أظهرت أحتراماً كافياً

135
00:11:28,087 --> 00:11:31,181
هيا ألان أذهبوا للعمل أم تريدون أن تعتمدوا على أعانات الحكومة

136
00:11:31,257 --> 00:11:34,249
حسناً سيد ويلى سبيرس

137
00:11:34,326 --> 00:11:37,693
أرجعو للعمل انا أقول لكم
أبعدوا عن طريقى

138
00:11:40,766 --> 00:11:43,701
أى خدمة ؟
- أين دكتور جريفين ؟

139
00:11:43,769 --> 00:11:46,033
ومن تكون انت ؟-
من مباحث ستوكلاند يارد-

140
00:11:46,105 --> 00:11:49,040
نعم يا فندم أظن أنك ستجده فى بناية المستشفى يا سيد

141
00:11:49,108 --> 00:11:51,542
فى معمله
من هناك

142
00:11:51,610 --> 00:11:54,135
شكرا

143
00:11:54,213 --> 00:11:57,046
أثنان من الشرطة

144
00:11:57,116 --> 00:11:59,209
هم يفكرون فى شيىء ما 

145
00:12:13,399 --> 00:12:16,493
السيد يرغب فى رؤيتك 
دكتور جريفين 

146
00:12:16,569 --> 00:12:19,003
نعم ؟-
انا سامسون من شرطة ستوكلاند يارد-

147
00:12:19,071 --> 00:12:21,335
ممكن أدخل؟

148
00:12:24,243 --> 00:12:26,336
أى خدمة ؟

149
00:12:26,412 --> 00:12:30,348
ما الذى تستطيع أن تقدمه لاى يا دكتور ؟-
القليل جداً أخشى هذا-

150
00:12:37,089 --> 00:12:39,523
انت ورادكليف كنتوا أصدقاء جداً صحيح؟

151
00:12:39,592 --> 00:12:42,356
ونحن لازالنا أصدقاء وانا سعيد لقولى هذا

152
00:12:42,428 --> 00:12:45,192
نعم يا دكتور صحيح

153
00:12:45,264 --> 00:12:48,358
ألابحاث التى كنت انت وهو تقومون بها

154
00:12:48,434 --> 00:12:51,699
تم مقاطعتها بسبب

155
00:12:51,771 --> 00:12:54,706
الحادثة التى تعرض لها السيد مايكل صحيح؟

156
00:12:54,774 --> 00:12:56,708
وللاستمرار فى عمل عظيم كهذا . رجل مثلك

157
00:12:56,776 --> 00:12:59,040
لن يتردد فى أن يشارك فى عمل أجرامى صحيح ؟ 

158
00:12:59,111 --> 00:13:01,375
قول قصدك مباشرة 

159
00:13:01,447 --> 00:13:04,780
كنت أنظر فى الملفات التى تتعلق بأخوك الميت

160
00:13:04,850 --> 00:13:07,978
هذا كان منذ 9 أعوام صحيح ؟

161
00:13:08,053 --> 00:13:11,989
شخص رائع ومبدع جداً

162
00:13:12,057 --> 00:13:17,324
هو توصل الى صيغة تحتوى على سم من مخدر يطلق عليه ديوكين

163
00:13:17,396 --> 00:13:19,990
يتم أستخرجاه من عشبة من الهند الشرقية

164
00:13:20,065 --> 00:13:22,329
هذه العشبة تأخذ  لون ألآشياء

165
00:13:22,401 --> 00:13:26,167
مدموجة مع بعض المكونات ألاخرى هو فقط يعرفها

166
00:13:26,238 --> 00:13:30,675
أستطاع جعل الجسد خفياً عن طريق حقن كل هذا فى مجرى الدم

167
00:13:30,743 --> 00:13:33,007
مبدع جداً

168
00:13:33,078 --> 00:13:35,672
هو نجح فى جعل نفسه خفياً صحيح؟

169
00:13:35,748 --> 00:13:40,344
حقاً لا يجب أن تأتى بكل هذه السجلات  انا لازالت أتذكر ألامر بأكمله

170
00:13:40,419 --> 00:13:44,515
نعم أمر مثل هذا لن يتم نسيانه فى 9 سنوات فقط صحيح ؟

171
00:13:46,592 --> 00:13:48,856
تتذكر طبعاً بأنه جن جنونه

172
00:13:48,928 --> 00:13:52,022
ولم يستعيد شفافية جسده الا يعد موته

173
00:13:52,097 --> 00:13:54,361
وكيف الشرطة قتلته فى النهاية

174
00:13:54,433 --> 00:13:58,369
تم أطلاق النار عليه كالكلب المسعور بعد أن قتل الكثيرون

175
00:13:58,437 --> 00:14:01,702
أكثر جريمة بشعة

176
00:14:01,774 --> 00:14:03,639
لكن طبعاً يا دكتور

177
00:14:03,709 --> 00:14:05,802
انت لن تجعل الواحد خفى

178
00:14:05,878 --> 00:14:07,971
مع الخوف بأنه قد يصيبه الجنون

179
00:14:08,047 --> 00:14:11,312
مالم يكون لديك وسيلة لترجعه الى شفافيته قبل فوات ألاوان

180
00:14:11,383 --> 00:14:13,647
أكيد فى هذه ألآعوام التسعة

181
00:14:13,719 --> 00:14:15,812
عثرت على طريقة لتجنب حدوث الجنون

182
00:14:15,888 --> 00:14:19,984
أو حتى ممكن تكون عرفت كيف تعيد شفافية الشخص

183
00:14:20,059 --> 00:14:23,153
لم أكن أبداً مهتم بمشاريع أخى

184
00:14:23,229 --> 00:14:27,165
أسف يا دكتور 
تمنيت أن تساعدنى

185
00:14:27,233 --> 00:14:30,669
لابد ان تدرك أنه أذا قتل الوحش

186
00:14:30,736 --> 00:14:34,832
فأن العالم الذى أبتكره يشنق 

187
00:14:34,907 --> 00:14:37,842
تريد سيجارة؟

188
00:14:37,910 --> 00:14:40,344
لا , شكراً , لآ أشرب

189
00:14:40,412 --> 00:14:44,849
فى الدخان أو فى المطر يصبح مرئى

190
00:14:53,092 --> 00:14:55,526
أحرس هذا المكان

191
00:14:55,594 --> 00:14:57,528
سأبعث رجال لمساعدتك

192
00:15:07,539 --> 00:15:12,476
سأخبركِ ياأنسة انتِ أول من زار هذا البيت الريفى منذ 9 أعوام

193
00:15:12,544 --> 00:15:17,413
ماعدا دكتور جريفين فقد جاء ليفحص قدمى

194
00:15:17,483 --> 00:15:21,681
- متى تتوقعين حضور المريض ؟
- سيكون هنا قريباً يا بين 

195
00:15:21,754 --> 00:15:24,985
لا يوجد شيىء لن أفعله لمريض لدكتور جريفين

196
00:15:25,057 --> 00:15:27,855
وسأكون مسرور لوجود شخص أتحدث معه

197
00:15:27,927 --> 00:15:30,828
لقد تعرض لحادث عصيب يا بين

198
00:15:30,896 --> 00:15:33,330
وهو يحتاج للراحة وعدم الحديث ألآ عند الضرورة

199
00:15:33,399 --> 00:15:35,663
أعتمدى على يا أنسة

200
00:15:35,734 --> 00:15:38,999
بين العجوز لا يتحدث ألا عندما يريد

201
00:15:39,071 --> 00:15:41,869
أظن أنه يُفضل أن لا يعرف أحد انه هنا

202
00:15:43,208 --> 00:15:46,177
هذا الكلب العجوز لا أعرف ما أصابه

203
00:15:46,245 --> 00:15:50,875
كبر بالسن وأصبح كثير الصياح

204
00:16:08,133 --> 00:16:11,125
ما بك أيها العجوز المجنون ؟ أسكت

205
00:16:29,555 --> 00:16:32,991
هيلين عزيزتى

206
00:16:33,058 --> 00:16:35,822
تعال للداخل بسرعة يا عزيزى

207
00:16:38,230 --> 00:16:41,028
هل تتوقف ؟

208
00:16:43,569 --> 00:16:46,003
هو ليس قصر يا حبى

209
00:16:46,071 --> 00:16:48,835
انتِ مخطئة هو قصر 

210
00:16:48,907 --> 00:16:52,172
على ألاقل هو مريح ويتمتع بألامان

211
00:16:52,244 --> 00:16:55,179
ما هو أحساسك وخطيبك شبح ؟

212
00:16:55,247 --> 00:16:57,681
انت أحسن شبح

213
00:16:57,750 --> 00:17:00,184
يمكننى لمسك

214
00:17:00,252 --> 00:17:03,949
أيها المسكين , لآ أعرف ماذا أقول

215
00:17:04,023 --> 00:17:06,787
انا محظوظ , يمكننى رؤيتكِ

216
00:17:06,859 --> 00:17:08,952
فرغم كل شيىء انا لست جميلاً لرؤيتى

217
00:17:09,028 --> 00:17:11,121
حتى عندما

218
00:17:11,196 --> 00:17:13,460
حتى عندما

219
00:17:15,034 --> 00:17:17,628
هذا لا يحدث فارق يا عزيزى المهم أننا معاً

220
00:17:17,703 --> 00:17:21,799
وقريباً سيكون ألامر على مايرام وكأننا كنا فى حلم

221
00:17:21,874 --> 00:17:25,310
ألان تعال أجلس وأستريح

222
00:17:29,715 --> 00:17:31,808
سأجلب بعض الشاى مؤكد انك جائع جداً

223
00:17:31,884 --> 00:17:35,479
شكراً يا حبى لا أريد أكل أى شيىء

224
00:17:35,554 --> 00:17:37,988
فقط أجلسى وتحدثى معى

225
00:17:40,726 --> 00:17:43,320
حسناً

226
00:17:43,395 --> 00:17:45,829
مؤكد أنكِ ظننتى أنى لن أستطيع الوصول لهنا أبداً

227
00:17:45,898 --> 00:17:47,957
كان ألامر فظيع
ألانتظار

228
00:17:48,033 --> 00:17:50,331
وأتسائل أذا حدث لك شيىء

229
00:17:50,402 --> 00:17:53,098
لم أستطيع العثور على المكان الذى أخفى فيه فرنك الحقيبة التى بها ملابس

230
00:17:53,172 --> 00:17:56,005
لا يمكننك ِ أن تتخيلى البرد القارص 
ولكنى وجدتها فى النهاية

231
00:17:56,075 --> 00:17:59,306
أتعرفين فهمت ألآن لماذا ألاشباح يصدرون أنين عندما يكون الجو بارد

232
00:17:59,378 --> 00:18:03,940
لم تتغير البتة 
- هذه مبالغة منكِ

233
00:18:04,016 --> 00:18:07,452
ولكن أذا ساءت ألآمور يمكننى دائماً العثور على وظيفة كشبح فى أى بيت

234
00:18:07,519 --> 00:18:10,283
لن تسؤء ألامور فرانك لن يخذلنا

235
00:18:10,355 --> 00:18:13,256
هو يعمل ليلاً نهارً على الترياق

236
00:18:13,325 --> 00:18:16,783
أوقفوا هذا الشيطان ألان

237
00:18:16,862 --> 00:18:21,299
أسف يا عزيزتى

238
00:18:21,366 --> 00:18:23,960
المسألة أنها ... كل هذه الشهور

239
00:18:24,036 --> 00:18:27,028
كنت أفكر بهذا اليوم
وأحاول أن أتكيف عقلياً

240
00:18:27,106 --> 00:18:30,803
محاولاً أن أتقبل التغيير الذى سيحدث لى

241
00:18:30,876 --> 00:18:32,969
ولكن ألان التغيير حدث

242
00:18:33,045 --> 00:18:36,640
ألان أصبح واقع

243
00:18:36,715 --> 00:18:39,513
لآ أعرف

244
00:18:39,585 --> 00:18:43,646
لا أستطيع تحمل المزيد يا هيلين

245
00:18:43,722 --> 00:18:45,986
سوف يوقظ الحى بأكمله , أجعليه يسكت

246
00:18:46,058 --> 00:18:50,791
عزيزى تعرف أنه لايوجد أى لمدى أميال

247
00:18:50,863 --> 00:18:52,831
بن

248
00:18:52,898 --> 00:18:55,799
بن الايمكنك أبعاد هذا الكلب؟

249
00:18:55,868 --> 00:18:58,166
أربطه فى مكان بحيث لا نسمعه

250
00:18:58,237 --> 00:19:01,502
لا تهتمى به يا أنسة

251
00:19:01,573 --> 00:19:04,167
تعال يا ملعون

252
00:19:08,847 --> 00:19:11,008
لا يمكننى أن أقول أنى ألومك

253
00:19:14,119 --> 00:19:16,451
{\a6}<font size=25> <font color="green">
العميد يحقق المزيد

254
00:19:16,522 --> 00:19:19,457
يستحسن أن أكمل طريقى -
أين ؟-

255
00:19:19,525 --> 00:19:23,120
عزيزتى لايمكننى فقط أن أجلس بينما قاتل مايكل حر طليق

256
00:19:23,195 --> 00:19:26,790
جيف انا متفهمة ولكن يجب أن تهون ألامر على نفسك على ألآقل لبضعة أيام

257
00:19:26,865 --> 00:19:28,799
أجلس

258
00:19:28,867 --> 00:19:31,301
انت كنت تحت ضغط كبير

259
00:19:31,370 --> 00:19:35,170
نسيت تقريباً طعم الراحة

260
00:19:35,240 --> 00:19:37,800
أفترض أنى سأتعود على هذا

261
00:19:37,876 --> 00:19:39,810
لست مضطر لهذا يا جيف

262
00:19:39,878 --> 00:19:42,312
فرنك أكد أنه سيأتى بالترياق فى خلال بضعة أيام

263
00:19:42,381 --> 00:19:45,475
نعم , طبعاً

264
00:19:45,551 --> 00:19:49,146
هيلين

265
00:19:51,723 --> 00:19:55,159
أوعدينى بشى؟-
نعم ؟-

266
00:19:55,227 --> 00:20:00,995
فرنك أعطانى كلمته أنه أذا بدأ عقلى ف

267
00:20:01,066 --> 00:20:04,661
قبل أن يجد طريقة ليعيدنى لحالتى

268
00:20:04,736 --> 00:20:08,672
وعدنى بأنه سيمنعنى من أذية أحد

269
00:20:08,740 --> 00:20:12,836
أربطينى أذا كان ألامر ضرورى

270
00:20:12,911 --> 00:20:17,348
ساعديه ليحفظ وعده

271
00:20:17,416 --> 00:20:20,010
لآ أعرف يا حبى

272
00:20:20,085 --> 00:20:22,349
أشعر

273
00:20:22,421 --> 00:20:26,687
تعرفين أشعر

274
00:20:26,758 --> 00:20:31,195
{\a6}<font size=25> <font color="green">
العميد

275
00:23:56,001 --> 00:23:58,094
مرحب

276
00:25:07,939 --> 00:25:12,376
يا رحمان يا رحيم

277
00:25:14,179 --> 00:25:16,374
ماذا تريد ؟

278
00:25:16,448 --> 00:25:21,044
ظننت أنكم تريدون وجبة 

279
00:25:21,119 --> 00:25:24,714
شكراً

280
00:25:33,131 --> 00:25:35,463
هيلين لا تنظرين ألى هكذا

281
00:25:35,534 --> 00:25:40,767
المسألة أنى أستيقظت وسمعت صوت بن

282
00:25:40,839 --> 00:25:42,898
ثم شاهدتينى انا -
جيف لم يتغير شىء-

283
00:25:42,974 --> 00:25:44,908
كان يجب أن أتركهم يشنقونى

284
00:25:44,976 --> 00:25:46,910
يا عزيزى يجب أن لاتقول هذا

285
00:25:46,978 --> 00:25:48,912
من واجه مصير مثل هذا ؟

286
00:25:48,980 --> 00:25:51,073
أما ان أشُنق 

287
00:25:51,149 --> 00:25:54,414
أو أما أجازف مع هذا المخدر المذهل

288
00:25:54,486 --> 00:25:57,421
أن أكون خفى ودفع ثمن ذلك بأن أفقد عقلى

289
00:25:57,489 --> 00:26:01,926
- يجب ان تكون صبور
- الخوف هو من أخذ القرار عنى

290
00:26:01,993 --> 00:26:04,860
هيلين حياتى ليست مهمة لدرجة أنى

291
00:26:04,930 --> 00:26:07,956
أعرض حياتكِ انتِ وفرانك للخطر

292
00:26:08,033 --> 00:26:11,366
أسف يا عزيزتى

293
00:26:11,436 --> 00:26:14,599
لم أقصد أزعاجكِ

294
00:26:14,673 --> 00:26:18,871
انا حشرة لانى عاملتكِ بهذا الشكل بعد ما مررتِ به 

295
00:26:18,944 --> 00:26:24,211
ها , سنمسح هذه الدموع

296
00:26:24,282 --> 00:26:27,718
سأحاول أن أتصرف كشخص طبيعى

297
00:26:33,458 --> 00:26:37,121
بن

298
00:26:37,195 --> 00:26:40,323
مرحب بن

299
00:26:40,398 --> 00:26:43,561
بن أليس هذا كلبك؟

300
00:26:43,635 --> 00:26:46,900
نعم الغبى . كان يجب أن أضعه بالخارج

301
00:26:46,972 --> 00:26:49,236
بالخارج ؟ لماذا؟

302
00:26:49,307 --> 00:26:51,298
أسمع
أخرس

303
00:26:51,376 --> 00:26:55,073
لديك ضيوف , ها ؟

304
00:26:55,146 --> 00:26:58,741
ضيوف ؟ ولماذا سيأتينى ضيوف ؟

305
00:26:58,817 --> 00:27:00,751
لا أحد يزور بن العجوز

306
00:27:00,819 --> 00:27:03,185
أذن على ماذا ينبح الكلب ؟

307
00:27:03,254 --> 00:27:07,020
- الجيران
- هل انت مجنون ؟

308
00:27:07,092 --> 00:27:09,686
لا يوجد جيران حولك لمدى أميال

309
00:27:09,761 --> 00:27:11,820
ممكن ميلين من هنا

310
00:27:13,865 --> 00:27:17,198
أنظر يصيح وينبح مثل المجنون

311
00:27:23,541 --> 00:27:28,205
من بالداخل؟-
لا يوجد أحد , ولم يكن هناك أحد هنا-

312
00:27:28,279 --> 00:27:33,046
من بالاعلى أذن ؟-
لا أحد ولا شيىء -

313
00:27:33,118 --> 00:27:36,554
هيا أرحل , لآ أريد شرطى يضع أنفه فيما لا شأن له به

314
00:27:36,621 --> 00:27:40,387
حسناً يا بن - 
انا أدفع ضرائبى بأنتظام-

315
00:27:40,458 --> 00:27:42,892
لا يمكنك الدخول هنا

316
00:27:45,296 --> 00:27:48,697
ماذا سنفعل ؟-
لآ تخافى يا حبى . يمكننى الرحيل بأى وقت-

317
00:27:51,136 --> 00:27:54,071
لا أحتاج الى ان أفتش المنزل بأكمله

318
00:27:54,139 --> 00:27:56,073
فقط الغرفة العلوية

319
00:27:56,141 --> 00:27:58,075
أريد مذكرة أذا كنت ترغب بتفتيش منزلى

320
00:27:58,143 --> 00:28:00,737
لا أحتاج مذكرة لفعل هذا , أيعد عن طريقى

321
00:28:05,917 --> 00:28:09,011
لم أستطع أيقافه-
ليست غلطتى-

322
00:28:09,087 --> 00:28:12,181
لا شيىء و لا أحد ؟

323
00:28:12,257 --> 00:28:14,350
ماذا يحدث هنا ؟

324
00:28:14,426 --> 00:28:17,190
هل تعرف ان تتعدى على ملكية خاصة؟

325
00:28:17,262 --> 00:28:21,358
نعم يا سيدى ولكن - 
أذن أرحل قبل حدوث مشكلة لك-

326
00:28:21,433 --> 00:28:23,526
هيا أيها الغبى

327
00:28:25,270 --> 00:28:28,034
سأرحل ألآن يا عزيزتى حاولى أن تكونى شجاعة
- سأحاول

328
00:28:28,106 --> 00:28:31,872
قومى بألالتفاف , هذا مشهد لا تريدين رؤيته

329
00:28:36,281 --> 00:28:39,717
أيها الغبى انت لا تعرف ما تقوم به

330
00:28:39,784 --> 00:28:41,809
لآ أعرف , ها ؟

331
00:28:45,457 --> 00:28:49,257
جيف أين سأراك ؟ أين ستذهب ؟

332
00:28:49,327 --> 00:28:52,262
سأقابلكِ فى العزبة بعد أن أقابل فرنك

333
00:28:52,330 --> 00:28:54,628
خذ بالك من نفسك-
سأفعل-

334
00:28:54,699 --> 00:28:57,759
الجو لطيف ودافىء بالخارج الحمد لله

335
00:28:57,836 --> 00:29:01,169
سأكون بخير

336
00:29:07,979 --> 00:29:10,277
هيلين , هيلين يا عزيزتى

337
00:29:10,348 --> 00:29:14,444
جسده مغطى بالشاش ورفض أن يخبرنى بأسمه

338
00:29:14,519 --> 00:29:16,453
هل أقبض عليه ؟

339
00:29:16,521 --> 00:29:19,684
عثرنا عليه هو فى بيت المزرعة مع شخص أسمه جينكز

340
00:29:19,758 --> 00:29:23,159
لآ تقم بأى أمر أحمق
يجب أن لايهرب

341
00:29:23,228 --> 00:29:27,494
تحت أى ظروف لا تسمح له بأن يخلع ملابسه

342
00:29:27,565 --> 00:29:32,161
يخلع ملابسه ؟ هو لن يفعل هذا يا سيدى فهناك سيدة معه

343
00:29:32,237 --> 00:29:35,035
أفعل مثلما قلت لك
سأتى حالاً

344
00:29:35,106 --> 00:29:39,406
لا تجعله يخلع ملابسه ؟ هل هو أحمق ؟

345
00:29:39,477 --> 00:29:41,968
لا يمكنك الصعود للاعلى

346
00:29:42,046 --> 00:29:44,947
لا يوجد فائدة يا بن . لدى واجب يجب القيام به
أخرج من هنا-

347
00:29:45,016 --> 00:29:48,918
ألآعتداء على القانون . ها ؟-
ماذا تعرف عن ألاعتداء ؟ -

348
00:29:48,987 --> 00:29:51,421
ليس لديك أمر هنا

349
00:29:54,926 --> 00:29:57,451
{\a6}<font size=25> <font color="green">
العميد يحقق المزيد

350
00:29:59,531 --> 00:30:02,261
القانون لايد أن أحافظ عليه

351
00:30:02,333 --> 00:30:04,267
هذا ما أطلق عليه أعتداء جسدى

352
00:30:04,335 --> 00:30:07,771
خلع ملابسه هذا مؤكد سبب أغماؤها

353
00:30:14,045 --> 00:30:16,946
أذن تركت السيدة ترحل بهذه البساطة؟

354
00:30:17,015 --> 00:30:19,779
لم يكن لدى شيىء لكى أبُقى أنسة مانسون يا سيدى

355
00:30:19,851 --> 00:30:22,445
لم يكن لدى تعليمات بخصوصها

356
00:30:22,520 --> 00:30:25,614
وكانت تبدو مريضة يا سيدى

357
00:30:25,690 --> 00:30:29,854
توسكرى انت مهم لقوات الشرطة , فانت لديك عقل

358
00:30:29,928 --> 00:30:32,829
راقبها ولكن لا تُخيفها كثيراً , هذه لعبتنا

359
00:30:32,897 --> 00:30:36,560
لايمكننا أن نقبض على الفريسة أذا تركنا الطعم من بين أيدينا

360
00:30:36,634 --> 00:30:38,226
نعم ياسيدى شكراً

361
00:30:38,303 --> 00:30:41,204
تفضل يا سيدى

362
00:30:46,544 --> 00:30:49,138
تفضل يمكنك أن تفحص بصمات أيديه من سجلات السجن

363
00:30:54,285 --> 00:30:56,014
هم متطابقين-
حقاً؟-

364
00:30:56,087 --> 00:30:58,954
هذا يؤكد لنا بما لايدعو مجال للشك هويته

365
00:31:03,061 --> 00:31:06,189
هيلين

366
00:31:06,264 --> 00:31:08,824
الحمد لله أنكِ بخير 

367
00:31:08,900 --> 00:31:12,927
كنت مستيقظ طوال الليل قلق عليكِ-
أسفة يا ريتشارد-

368
00:31:13,004 --> 00:31:16,565
كان يجب أن أفكر جيداً-
انتِ شاحبة ومًجهدة-

369
00:31:16,641 --> 00:31:19,109
لابد أن تهتمى بنفسكِ يا هيلين

370
00:31:19,177 --> 00:31:21,941
أين كنتِ؟

371
00:31:22,013 --> 00:31:26,677
انا بخير-
لاتعرفين ماذا يعنى لى أن أراكِ-

372
00:31:26,751 --> 00:31:28,742
عندما كنتِ بعيدة

373
00:31:32,357 --> 00:31:35,121
انتِ متعبة 
أذهبى للاعلى وأستريحى

374
00:31:35,193 --> 00:31:38,321
سأراكِ فيما بعد فى المكتب

375
00:31:43,067 --> 00:31:45,297
من ؟

376
00:31:45,370 --> 00:31:47,964
من؟

377
00:31:54,045 --> 00:31:57,310
أذن ؟ 
لآ أعرف

378
00:31:57,382 --> 00:32:01,148
انا متأكدة أنى سمعت طرق أيضاً

379
00:32:01,219 --> 00:32:04,313
نعم . أسفة

380
00:32:04,389 --> 00:32:06,914
سيد شابمين ترك المكان وذهب لمستشفى المحافظة فى الصباح

381
00:32:06,991 --> 00:32:09,687
أكيد كنت مخطىء

382
00:32:14,165 --> 00:32:16,929
جيف

383
00:32:17,001 --> 00:32:18,969
عناوين ألاخبار الرئيسة , ها ؟-
طبعاً-

384
00:32:19,037 --> 00:32:22,097
<i>- لا يعرفون بأنى
- لا , يعرفون

385
00:32:22,173 --> 00:32:25,267
الشرطة أخرجت ملف أخى وأستنتجوا ألامر بأكمله فى دقيقتان

386
00:32:25,343 --> 00:32:28,608
والمحقق جاء الى هنا ليخبرنى بألامر كله

387
00:32:28,680 --> 00:32:30,944
ولماذا لايقبضون عليك؟-
كيف ؟-

388
00:32:31,015 --> 00:32:34,781
أولاً يجب أن يثبتوا أن هناك رجل خفى 
وأنك هو

389
00:32:34,852 --> 00:32:37,946
وأخيراً بأنى من 
تسببت بذلك

390
00:32:38,022 --> 00:32:41,617
هذا سوف يشغلهم لفترة

391
00:32:41,693 --> 00:32:44,457
كيف حال تقدمك ؟-
رائع-

392
00:32:44,529 --> 00:32:46,463
ولكنى أحتاج عينة من دمك

393
00:32:46,531 --> 00:32:50,467
بسرور أذا أستطعت العثور على وريد الدم-
أجلس هنا-

394
00:32:50,535 --> 00:32:52,799
شكراً

395
00:32:52,870 --> 00:32:55,805
والآن بعض الحكول

396
00:32:58,042 --> 00:33:03,810
ألان دعنا نحاول أن نجد وريد الدم غندك بدون أن نجعلك تخسر دماء كثيرة

397
00:33:03,881 --> 00:33:06,748
يبدو هنا

398
00:33:13,491 --> 00:33:15,755
سيؤلم

399
00:33:17,662 --> 00:33:20,597
فرنك؟-
ما ألامر ؟-

400
00:33:20,665 --> 00:33:25,295
كم تظن لدى من الوقت قبل أن يجن جنونى ؟

401
00:33:25,370 --> 00:33:29,534
يومين . أسبوعين . من يعرف ؟

402
00:33:29,607 --> 00:33:32,269
هل تظن أنك ستعثر على الترياق قبل

403
00:33:32,343 --> 00:33:35,779
سأجده لا تقلق

404
00:33:35,847 --> 00:33:37,781
جيد

405
00:33:42,220 --> 00:33:45,280
هاهو أرجو هذا

406
00:33:48,860 --> 00:33:52,296
وألآن سنضع بعض ألآلوان عليه

407
00:34:10,815 --> 00:34:13,511
هذا يبدو شيىء كالخمر

408
00:34:13,584 --> 00:34:16,417
كنت أعمل تجارب على الخنازير

409
00:34:16,487 --> 00:34:18,921
دكتور جريفيك ؟-
تعال لاحقاً-

410
00:34:18,990 --> 00:34:22,926
ولكن ألآمر مهم ... بخصوص الرجُلان اللذان تصابا ويعملون مع شامبيون

411
00:34:22,994 --> 00:34:24,928
دعه يدخل

412
00:34:24,996 --> 00:34:26,930
لحظة

413
00:34:35,373 --> 00:34:39,275
أذن لن يرانى

414
00:34:39,343 --> 00:34:43,643
أظن أن ألامر سيكون على ما يرام لو تحدثنا قليلاً

415
00:34:43,714 --> 00:34:47,946
هذه مسألة رأى-
كنت تتدخل مرة أخرى  فى أمور أرخرين -

416
00:34:48,019 --> 00:34:50,954
وتقول للرجال ألا يعملون فى النفق رقم 3

417
00:34:51,022 --> 00:34:54,958
مُعظم كالعادة , ها ؟

418
00:34:55,026 --> 00:34:57,460
انا أقوم بواجبى دكتور جريفين

419
00:34:57,528 --> 00:35:00,656
وأذا قمت انت بعملك و أنتهيت من حشر نفسك فيما ليس لك صلة به

420
00:35:00,731 --> 00:35:03,291
ربما ستتفق معنا انا والسيد رادكليف

421
00:35:03,367 --> 00:35:06,894
أسمع سيد سبيرس صحة الرجال من واجباتى

422
00:35:06,971 --> 00:35:09,269
أى طفل سيعرف أن هذا النفق غير أمن

423
00:35:09,340 --> 00:35:12,138
شامبيون كان محظوظ أنه نُجى من السقوط أمس بتحطم قدميه فقط

424
00:35:12,210 --> 00:35:14,235
هذا صحيح سيد جريفين

425
00:35:14,312 --> 00:35:18,806
لكن سيد كوب من عائلة رادكليف هو من يعطينى ألاوامر وانا أنفذها

426
00:35:18,883 --> 00:35:23,252
فمثلاً سيد كوب يقول بأننا لسنا فى حاجة الى معمل

427
00:35:23,321 --> 00:35:25,915
ولا نحتاج الى طبيب أيضاً

428
00:35:25,990 --> 00:35:30,324
سنمنحك أستراحة -
نحن؟-

429
00:35:30,394 --> 00:35:32,419
يمكنك أن تخبر سيد كوب بأنى لن أرحل

430
00:35:32,497 --> 00:35:34,488
انا أخذ أوامرى من السيد جيفورى رادكليف

431
00:35:34,565 --> 00:35:38,126
سيد جيفورى

432
00:35:38,202 --> 00:35:40,796
سيطلقون عليه النار كالكلب المجنون

433
00:35:40,872 --> 00:35:42,601
سأشكرك لو خرجت

434
00:35:42,673 --> 00:35:46,473
سيد كوب هو الوريث وهو سيطردك من هنا بسرعة

435
00:35:46,544 --> 00:35:51,504
مدام سيد جيفورى حى فأن السيد كوب ليس لديه ما يقوله

436
00:35:51,582 --> 00:35:54,745
ألان أخرج من هنا قبل أن أحطم رأسك-
ستدفع ثمن هذا-

437
00:35:54,819 --> 00:35:57,913
سيد كوب سيطردك من هنا , سترى

438
00:36:02,160 --> 00:36:04,094
ماذا حدث لهذا المكان ؟

439
00:36:04,162 --> 00:36:07,029
غبى مثل سبيرس يتحدث لك بهذا الشكل

440
00:36:07,098 --> 00:36:12,035
حارس ليلى , لم يقوم بعمله جيداً أيضاً

441
كوب جعله المشرف

442
00:36:14,105 --> 00:36:17,006
وكانت فكرته عن ألآشراق هو تجاهل معايير ألامن والسلامة

443
00:36:17,074 --> 00:36:21,204
لا أفهم ألآمر , رجل من هذا النوع

444
00:36:21,279 --> 00:36:25,181
للماذا يقوم كوب ب..

445
00:36:27,451 --> 00:36:31,046
أتعرف يا فرانك شيىء غريب كيف أن كون الواحد خفى

446
00:36:31,122 --> 00:36:34,558
يجعل حس الشم لديه عالى

447
00:36:34,625 --> 00:36:37,719
وداعاً-
الى أين انت ذاهب ؟-

448
00:36:37,795 --> 00:36:42,732
أظن أنى أسم رائحة شيىء ميت

449
00:37:00,985 --> 00:37:04,421
المكان كله سيكون زريبة للكلاب

450
00:37:12,797 --> 00:37:15,163
{\a6}<font size=25> <font color="green">
العميد

451
00:37:17,034 --> 00:37:19,366
الخرفان العجوز

452
00:38:17,395 --> 00:38:20,296


453
00:38:57,902 --> 00:39:03,067
لا يمكنك أصلاحه سيد سبيرس

454
00:39:07,078 --> 00:39:09,012
لقد شربت كأس واحد فقط من الويسكى

455
00:39:09,080 --> 00:39:12,675
واحد فقط ؟-
ممكن 2 -

456
00:39:12,750 --> 00:39:16,777
أبليس

457
00:39:28,232 --> 00:39:31,167
لايمكنك الهروب سيد سبيرس

458
00:39:31,235 --> 00:39:34,966
أين انت ؟-
ها انا ذا-

459
00:39:37,608 --> 00:39:40,577
ليس هناك 
هنا

460
00:39:54,125 --> 00:39:57,390
أظهر نفسك أيها الجبان
سأقاتلك

461
00:40:00,731 --> 00:40:04,633
النجدة

462
00:40:04,702 --> 00:40:08,103
أسرع  ياسيد سبيرس

463
00:40:08,172 --> 00:40:12,074
النجدة

464
00:40:12,143 --> 00:40:17,843
لماذا لا تطير سيد سبيرس؟

465
00:40:17,915 --> 00:40:22,079
النجدة

466
00:40:24,555 --> 00:40:28,855
قلت لك لن تستطيع الهروب أليس كذلك ؟

467
00:40:30,728 --> 00:40:33,720
أين انت؟

468
00:40:33,798 --> 00:40:36,767
هنا بجوارك-
ولكنى لاأستطيع رؤيتك-

469
00:40:36,834 --> 00:40:39,302
طبعاً لاتستطيع رؤيتى

470
00:40:39,370 --> 00:40:41,634
انا شبح
-شبح

471
00:40:41,705 --> 00:40:44,731
هل يمكن للاشباح العطس ؟

472
00:40:44,809 --> 00:40:48,939
الجو بارد فى العالم ألاخر , بارد جداً

473
00:40:49,013 --> 00:40:52,972
ممكن تقرضنى منديلك سيد سبيرس

474
00:40:58,255 --> 00:41:01,315
من انت يا شبح ؟

475
00:41:01,392 --> 00:41:05,886
- ماذا تريد منى
- كانوا سيشنقوننى سيد سبيرس 

476
00:41:05,963 --> 00:41:09,330
-أتتذكرنى ؟
جيفورى رادكليف

477
00:41:09,400 --> 00:41:13,097
ولكنى هربت من حبل المشنقة وأجرى ألان فى دوامة من الضباب

478
00:41:13,170 --> 00:41:16,139
لم اكن أعرف أن المستنقعات هناك . انا تعثرت ووقعت

479
00:41:16,207 --> 00:41:19,233
لقد ذهبت لاسفل

480
00:41:19,310 --> 00:41:22,677
كانت ميتةً فظيعة سيد سبيرس

481
00:41:22,746 --> 00:41:25,738
لايمكننى أن أجد السلام فى العالم ألاخر

482
00:41:46,103 --> 00:41:48,765
لابد أنى أعانى من كابوس

483
00:41:48,839 --> 00:41:54,175
كنت اتخيل أمور-
هذا ليس شضعور مريح أليس كذلك سيد سبيرس ؟

484
00:41:54,245 --> 00:41:56,770
أشفق على سيد جيفورى

485
00:41:56,847 --> 00:41:59,748
شفقة ؟ وهل أشفقت على انت ؟

486
00:41:59,817 --> 00:42:04,584
وهل فكرت فى وانا أمكث يوم تلو ألاخر فى هذا السجن

487
00:42:04,655 --> 00:42:06,589
أشعر بأقتراب حبل المشنقة من رقبتى

488
00:42:06,657 --> 00:42:08,887
وهو يخرج الحياة منى ويقطع أنفاسى

489
00:42:08,959 --> 00:42:11,189
ماذا فعلت انت ؟
لاشيىء

490
00:42:11,262 --> 00:42:14,595
انت تم ترقيتك وأصبحت المشرف

491
00:42:14,665 --> 00:42:16,633
هناك حساب يجب أن نصفيه سيد سبيرس

492
00:42:16,700 --> 00:42:19,191
سأقول كل شيىء

493
00:42:19,270 --> 00:42:23,673
سيد كوب أجبرنى على الكذب هو كان فى عربة الحصان عندما قُتل سيد مايكل

494
00:42:23,741 --> 00:42:28,041
شاهدتك وانت تخرج يا سيدى وسمعت سيد مايكل يناديك

495
00:42:28,112 --> 00:42:31,548
ثم بعد أن خرجت انت , خرج السيد كوب

496
00:42:31,615 --> 00:42:34,345
لم أستطع منع نفسى يا سيدى

497
00:42:34,418 --> 00:42:37,945
سيد كوب أخبرنى أنه سيقتلنى لو تحدثت

498
00:42:38,022 --> 00:42:43,016
سيد جيفورى كنت دائماً رجل عطوف

499
00:42:43,093 --> 00:42:47,325
أرحم رجل مسكين وجاهل

500
00:42:49,400 --> 00:42:53,234
سيد جيفورى 

501
00:42:53,304 --> 00:42:55,670
أين انت ؟

502
00:42:55,739 --> 00:42:59,368
أين انت ؟

503
00:44:42,479 --> 00:44:46,506
هذا بالضبط ما كنت أبحث عنه

504
00:44:48,852 --> 00:44:50,979
لا.لا.لا.لا

505
00:44:54,358 --> 00:44:57,020
أسف لان رحلتك سيتم تأجليها سيد سبيرس

506
00:44:57,094 --> 00:45:00,757
لكن لاتقلق سأقوم بأراحتك جداً

507
00:45:00,831 --> 00:45:04,130
وبعد أن أربطك

508
00:45:04,201 --> 00:45:09,503
لدى ميعاد مع سيد محترم أسمه ريتشارد كوب

509
00:45:09,573 --> 00:45:14,943
يجب أن أقول لم أكن أظن أن ريتشارد بارع لهذه الدرجة

510
00:45:58,989 --> 00:46:00,684
هيلين

511
00:46:00,758 --> 00:46:04,194
سعيد لانكِ جئتى

512
00:46:04,261 --> 00:46:07,389
أتعرفين أنكِ حقاً مذهلة يا هيلين

513
00:46:07,464 --> 00:46:12,265
صعب الواحد يصدق أنكِ حصلتِ على قدر ضئيل من الراحة-
شكراً ريتشارد-

514
00:46:12,336 --> 00:46:16,272
ألآن تعالى وأجلسى وأخبرينى كل شيىء

515
00:46:17,674 --> 00:46:23,010
كيف حال جيفورى؟
-جيفورى ؟ لآ أعلم-

516
00:46:23,080 --> 00:46:25,548
أسف

517
00:46:25,616 --> 00:46:29,848
أفترضت أنكِ معه-
انا محظوظة لانى رجعت قبل عودة المطر-

518
00:46:29,920 --> 00:46:33,378
هيلين أريدكِ أن تثقى بى

519
00:46:33,457 --> 00:46:35,721
بدون مساعدتنا ليس لديه فرصة

520
00:46:35,793 --> 00:46:37,852
البوليس بدون شك سيعثر عليه

521
00:46:37,928 --> 00:46:40,158
نحن سنجعله يسافر أمريكا

522
00:46:40,230 --> 00:46:44,462
يجب أن تخبرينى أين هو , من أجله هو

523
00:46:44,535 --> 00:46:47,936
حسناً يا ريتشارد سأبدء من البداية

524
00:46:48,005 --> 00:46:50,997
انا سأبدء من البداية أذا لم تمانعى يا هيلين

525
00:46:51,074 --> 00:46:54,805
-جيفورى
-نعم يا ريتشارد جئت للحديث معك قليلاً

526
00:46:54,878 --> 00:46:58,211
جيفورى أين انت ؟ انت وسط ألآصدقاء , لايوجد خطر

527
00:46:58,282 --> 00:47:01,376
أصدقاء من نوعك راحة كبيرة

528
00:47:01,451 --> 00:47:03,817
أين انت يا جيفورى ؟ أظهر نفسك-
سيكون هذا صعبً-

529
00:47:03,887 --> 00:47:07,618
ألآن -
أين تختبىء؟-

530
00:47:07,691 --> 00:47:10,683
ربما هذا سيوضح لك أين يختبىء صديقك

531
00:47:10,761 --> 00:47:13,696
أجلس

532
00:47:24,141 --> 00:47:27,076
ألان ياريتشارد أكتب

533
00:47:27,144 --> 00:47:32,605
أكتب ماذا؟

534
00:47:32,683 --> 00:47:34,674
أعتراف طبعاً

535
00:47:34,751 --> 00:47:38,243
لا أعرف عن ماذا تتحدث ؟-
لا-

536
00:47:38,322 --> 00:47:40,256
أذن سأساعدك فى أستعادة ذاكرتك

537
00:47:40,324 --> 00:47:44,260
تتذكر أخى مايكل بدون شك ؟-
نعم -

538
00:47:44,328 --> 00:47:47,923
وأكيد تتذكر أنك قمت بقتله-
لم أقتله -

539
00:47:47,998 --> 00:47:50,762
جيفورى هو لم يقتل مايكل ؟-
حقاً؟-

540
00:47:50,834 --> 00:47:53,064
هذا يُثبت أنكِ لاتعرفينه جيداً

541
00:47:53,136 --> 00:47:56,037
كانت طريقته سحرية فى أن يتخلص مننا نحن ألآثنان

542
00:47:56,106 --> 00:47:57,937
يقتله هو , ويورطنى انا فى مقتله

543
00:48:00,143 --> 00:48:02,543
لا . لا. لا تطلق النار

544
00:48:02,613 --> 00:48:04,672
لا , لآ تفعل

545
00:48:04,748 --> 00:48:06,682
لا , لآ تفعل

546
00:48:12,522 --> 00:48:15,548
سيد كوب

547
00:48:17,461 --> 00:48:20,055
انا المفتش سامسون ممكن أساعدك ؟

548
00:48:20,130 --> 00:48:22,792
لا أفهم -
هو هنا أليس كذلك ؟-

549
00:48:22,866 --> 00:48:25,426
جيفورى هو خفى

550
00:48:25,502 --> 00:48:29,268
لماذا لا أستطيع رؤيته؟-
دخن سيجارة سيد كوب وربما ستراه-

551
00:48:29,339 --> 00:48:32,001
هل جن الجميع ؟ يجب أن تقبض عليه ؟. يريد قتلى

552
00:48:32,075 --> 00:48:36,671
لماذا تظنه يريد فعل هذا سيد كوب ؟

553
00:48:36,747 --> 00:48:38,681
لانه مجنون . مجنون تماماً

554
00:48:38,749 --> 00:48:40,808
يجب أن أهرب

555
00:48:40,884 --> 00:48:44,012
سلامتك تهمنا جميعاً سيد كوب

556
00:48:44,087 --> 00:48:47,853
أظن من الحكمة أن تبقى هنا

557
00:48:50,093 --> 00:48:52,789
فى الحقيقة انا متأكد من هذا

558
00:48:55,098 --> 00:48:59,194
هيا

559
00:49:08,378 --> 00:49:12,371
تأخذ 5 رجال معهم شبالك وتعمل موجات من الدخان حتى الغرف العلوية

560
00:49:12,449 --> 00:49:15,384
وانت خذ 5 الى مقر الخدم -
حسنا-

561
00:49:15,452 --> 00:49:17,579
انت راقب الباب ألآمامى

562
00:49:17,654 --> 00:49:20,316
وأنتم تأكدوا بأن كل ألآبواب والشبابيك مغطاة من الخارج

563
00:49:20,390 --> 00:49:23,223
الباقى تعالوا معى ... ألان سيد كوب سأكون سعيد

564
00:49:23,293 --> 00:49:26,262
لانى سأقوم بالتحويط عليك من كل جانب لاضمن سلامتك

565
00:49:29,733 --> 00:49:32,600
لحظة فقط

566
00:49:32,669 --> 00:49:37,072
الان  يا سيد كوب 
فقط أجلس

567
00:49:40,744 --> 00:49:42,678
شكراً

568
00:49:42,746 --> 00:49:44,680
انت اغلق الباب وأبقى هناك

569
00:49:44,748 --> 00:49:46,909
انت الشباك
وانت الباب الخلفى

570
00:49:46,984 --> 00:49:48,975
بينما بقيتكم ألتفوا حوله

571
00:49:49,052 --> 00:49:51,987
أحرسوا هذا الرجل بعناية
هو مهم جداً

572
00:49:52,055 --> 00:49:54,080
أقُدر لك نيتك الحسنة يا مفتش

573
00:49:54,157 --> 00:49:56,216
ولكنى أفضل موكب حماية من البوليس حتى أصل للندن

574
00:49:56,293 --> 00:49:59,456
انت فى سلام هنا سيد كوب أضمن لك ذلك

575
00:49:59,529 --> 00:50:04,228
أى ضمان هذا وانا فى نفس المنزل معه-
أطمئن سيد كوب-

576
00:50:04,301 --> 00:50:06,235
لا يمكننى البقاء هنا , يجب أن تساعدنى

577
00:50:06,303 --> 00:50:08,931
خذنى للحماية
خذنى للسجن

578
00:50:09,006 --> 00:50:11,440
هناك الكثير من الوقت سيد كوب

579
00:50:13,076 --> 00:50:15,067
الكثير من الوقت 

580
00:50:21,752 --> 00:50:26,883
كل ألآوامر أم نطلق النار أذا شاهدنا أحد
ظننت أنه قال أن المشتبه به خفى

581
00:50:39,536 --> 00:50:41,436
لقد جانبك الصواب-
كيف تعرق هذا ؟-

582
00:50:41,505 --> 00:50:43,939
راقب انت الباب؟-
أرعف-

583
00:50:44,007 --> 00:50:48,000
كدنا ان ننال منه يا سيدى بمجرد أن ظهر فى المطر أطلقنا عليه النار

584
00:50:48,078 --> 00:50:50,012
أين هو ألآن ؟-
لقد طاردناه وهو بداخل المنزل ألآن-

585
00:50:50,080 --> 00:50:53,948
عظيم . أستمروا فى مطاردته . لقد حاصرناه ألان

586
00:51:09,733 --> 00:51:15,035
نأسف للازعاج يا أنسة . الى العمل يا رجال

587
00:51:15,105 --> 00:51:18,040
ليس لديك حق -
- أسف لدينا أوامر

588
00:51:18,108 --> 00:51:20,736
يستحسن أن تخرجى من هنا يأنسة

589
00:51:28,985 --> 00:51:31,749
ممكن تركنى فى حالى ؟-
لن أترككِ أبداً يا عزيزتى -

590
00:51:31,822 --> 00:51:34,916
جيفورى - 
يمكننى الخروج من هنا أذا ساعدتينى -

591
00:51:34,991 --> 00:51:37,619
فقط , أغم عليكِ ممكن يا عزيزتى ؟

592
00:51:37,694 --> 00:51:40,128
أغم على ؟

593
00:51:44,601 --> 00:51:46,762
لا يوجد شيىء فى غرف الخدم يا سيدى

594
00:51:46,837 --> 00:51:48,771
أبقوا هنا حتى ينتهوا من الطابق العلوى

595
00:51:48,839 --> 00:51:50,773
عندما ينزلون سوف تقمون كلكم بفحص هذا الطابق والسرداب

596
00:51:50,841 --> 00:51:53,708
انا أعرف أنه هنا -
أغلق هذا-

597
00:51:53,777 --> 00:51:56,302
ما خطب هذا الشيىء ؟
صمام ألامان

598
00:51:56,379 --> 00:52:00,440
صمام ألامان

599
00:52:00,517 --> 00:52:02,815
أيتعدوا يا رجال
نريد هواء

600
00:52:02,886 --> 00:52:05,753
هيا أخرجها من هنا بسرعة, هى تحتاج الهواء

601
00:52:05,822 --> 00:52:09,815
أخرج من هنا

602
00:52:09,893 --> 00:52:12,020
تعالوا بسرعة 
لقد مسكناه

603
00:52:12,095 --> 00:52:15,064
بالاعلى 
بسرعة

604
00:52:17,834 --> 00:52:19,768
{\a6}<font size=25> <font color="green">
العميد يحقق المزيد

605
00:52:19,836 --> 00:52:21,861
هيا ضعوا أكتافكم

606
00:52:28,612 --> 00:52:30,739
ليس هو يا سيدى

607
00:52:30,814 --> 00:52:33,647
ملحوظة قيمة

608
00:52:45,295 --> 00:52:47,729
مساء الخير بريجر
مساء الخير سيدى

609
00:52:47,797 --> 00:52:50,129
كل شيىء صامت ؟
- نعم , صمت المقابر

610
00:52:50,200 --> 00:52:52,691
المطر توقف
- نعم 

611
00:52:52,769 --> 00:52:56,102
ليس وضع جيد لك أذا أتى صديقنا-
انا جاهز له-

612
00:52:56,173 --> 00:52:59,006
هذا لن ينفع بشىء أذا كنت لا تستطيع رؤية ما ستضربه

613
00:52:59,075 --> 00:53:03,068
انا لست شخص روحانى-
نحن لانتحدث عن ذلك-

614
00:53:03,146 --> 00:53:06,946
هذا الشخص حى -
كيف يكون حى وهو غير موجود ؟-

615
00:53:07,017 --> 00:53:09,417
ستعرفون كلكم جميعاً عندما فجاًة

616
00:53:09,486 --> 00:53:12,887
تجده منقض على ظهرك ويشرب من دمك

617
00:53:12,956 --> 00:53:15,288
أبتعد

618
00:53:15,358 --> 00:53:18,350
أراك فيما بعد 
أرجو هذا

619
00:53:23,366 --> 00:53:28,099
بريجز

620
00:53:34,511 --> 00:53:36,240
ما ألامر ؟-
شيىء ما تحرك -

621
00:53:36,313 --> 00:53:39,874
حقاً . من بألاعلى ؟

622
00:53:39,950 --> 00:53:42,885
أنزل تحت والا ستُعاقب

623
00:53:45,288 --> 00:53:48,382
أراك فيما بعد 
أرجو هذا

624
00:54:49,185 --> 00:54:52,814
ردى يا هيلين

625
00:54:54,858 --> 00:54:56,792
مرحب ؟ جيف

626
00:54:56,860 --> 00:55:00,660
أسف يا هيلين بأنى لم أستطع المجء للمعمل . انا فى بيت فرانك

627
00:55:00,730 --> 00:55:05,360
طبعاً المكان محروس من جانب الشرطة ولكن مثل هذه ألامور لا تستطيع أيقافى

628
00:55:05,435 --> 00:55:10,498
أخبرى فرنك أن منزله هذا بارد سوف أرتدى ملابسه ألاكثر دفئاً

629
00:55:10,573 --> 00:55:13,565
لحظة فقط . هو فى بيتك ويريد أن يرتدى ملابسك

630
00:55:13,643 --> 00:55:15,804
أخبريه أن بتفضل
- ساعد نفسك يا حبيبى

631
00:55:15,879 --> 00:55:20,145
انتِ وفرانك تعالوا الى هنا نحن سنحتفل 

632
00:55:20,216 --> 00:55:22,446
نحتفل ؟

633
00:55:22,519 --> 00:55:24,783
نعم , سنأتى قريباً

634
00:55:24,854 --> 00:55:27,322
نحتفل </i>

635
00:55:27,390 --> 00:55:30,917
على ماذا يريد ألاحتفال ؟ بأنه جن جنونه 

636
00:55:30,994 --> 00:55:33,792
بأن صديقه أعظم العلماء فرانك جريفين لم ينجح فى أبتكار الترياق

637
00:55:33,863 --> 00:55:36,957
فرانك-
هيلين لم يكن يجب أن أقوم بهذا-

638
00:55:37,033 --> 00:55:39,968
تخيلت أنى يمكن أن احل هذه ألآحجية فى عدة أيام

639
00:55:40,036 --> 00:55:41,970
انا محتاج طوال العمر لذلك-
فرانك-

640
00:55:42,038 --> 00:55:44,666
كم كنت غبياً-
فرانك انت مُجهد-

641
00:55:44,741 --> 00:55:48,040
لايجب أن تفقد ألامل-
كلما عملت اكثر كلما بدى ألامر على أنه بلا نهاية-

642
00:55:48,111 --> 00:55:51,012
كيف يمكننى النجاح ؟ أخى كان
كيميائى من الدرجة ألاولى

643
00:55:51,081 --> 00:55:54,209
وكل ما أستطاع العثور عليه هو الجنون

644
00:55:54,284 --> 00:55:57,151
ولكن فرانك-
كيف يمكن أن أقول لجيف أنى لم أبتكر شيىء؟-

645
00:55:57,220 --> 00:56:01,486
مهما حدث يجب ان لانجعله يعرف هذا-
لقد أحبطت عزمكم-

646
00:56:02,425 --> 00:56:05,326
كان يجب أن تشاهدهم وهم يبحثونى عن يا فرانك

647
00:56:05,395 --> 00:56:08,489
القنابل المسيلة للدموع وأقنعة الغاز و شباك صيد السمك

648
00:56:08,565 --> 00:56:11,090
لابد أنهم ظنوا انى سمك سردين

649
00:56:11,167 --> 00:56:13,101
وسرت بجوارم مباشرة ومعى هيلين

650
00:56:13,169 --> 00:56:15,569
-وأخذتها الى السيارة فى هدوء
بهدوء يا صديقى -

651
00:56:15,638 --> 00:56:19,301
لاتنسى أن الذئاب تحوم بالخارج-
نعم معك حق-

652
00:56:19,376 --> 00:56:23,369
بدأ يكون لدى وجهة نظر مختلفة فى الحشرة الزاحفة التى تُسمى ألانسان

653
00:56:23,446 --> 00:56:26,609
كلب أو قط أو عصفور أذكى من ألآنسان

654
00:56:26,683 --> 00:56:31,313
فهم يشعرون بى فوراً 
ولكن هولاء المحققين

655
00:56:31,388 --> 00:56:33,948
خذ حاسة من حواسهم وستجدهم بدون قيمة

656
00:56:34,023 --> 00:56:37,789
جيف لاتظن فعلاً أن كوب قتل..؟-
هو فعلها-

657
00:56:37,861 --> 00:56:41,661
لدى دليل على ذلك
المفتش سامسون المسكين

658
00:56:41,731 --> 00:56:44,996
أتضح أنه أفضل مساعدة لى على ألآطلاق

659
00:56:45,068 --> 00:56:49,732
هو يبقى على ريتشارد سجين ... حتى أجهز له

660
00:56:49,806 --> 00:56:53,902
وصديق ريتشارد سبيرس ينتظرنى على أحر من الجمر فى منزله

661
00:56:53,977 --> 00:56:56,741
هل يعرف سامسون أن كوب وسبيرس متورطون معاً فى هذا ؟

662
00:56:56,813 --> 00:56:59,179
لا . ليس بعد-
لماذا لاتقدم الدليل له ؟-

663
00:56:59,249 --> 00:57:01,979
أعطى لسامسون المعلومات التى لديك وستصبح حر-
حر ؟-

664
00:57:02,051 --> 00:57:04,747
انا حر , لم أكن أكثر حريةً فى حياتى

665
00:57:04,821 --> 00:57:08,257
أتعرف .. كون المرء خفى يعطيه مزايا مميزة

666
00:57:08,324 --> 00:57:12,192
يعطى الواحد شعور بالقوة . وهذا مثير

667
00:57:12,262 --> 00:57:16,392
القوة لفعل الخير

668
00:57:16,466 --> 00:57:19,458
أو الشر أذا كنت تريد

669
00:57:19,536 --> 00:57:22,596
انت تحفظ الميزان
وتقرر فى أى أتجاه ستسير الحياة

670
00:57:22,672 --> 00:57:26,164
لا أحد يستطيع أيقافك
لآ أحد يستطيع لمسك

671
00:57:26,242 --> 00:57:31,009
انت لاتحتاج الى سامون الطفل لينفذ غبتك

672
00:57:31,080 --> 00:57:34,140
انت أعظم منهم كلهم

673
00:57:34,217 --> 00:57:36,981
فكرة رائعة اليس كذلك؟

674
00:57:37,053 --> 00:57:40,511
مزيد من الخمرة فرانك

675
00:57:40,590 --> 00:57:43,525
سأجلبها

676
00:57:43,593 --> 00:57:46,255
أسف-
هذا ما نحتاج أليه 7 أيام من الحظ السعيد-

677
00:57:46,329 --> 00:57:48,957
جيف انت لاتعنى هذا بخصوص القوة للشر أو الخير

678
00:57:49,032 --> 00:57:52,365
طبعاً أعنى هذا
فكرى فقط فيما أستطيع فعله لدولتى

679
00:57:52,435 --> 00:57:55,529
أو دعينا نقول بدولتى
التحكم بها

680
00:57:55,605 --> 00:58:00,133
ألآمم ألآخرى سترتعش خوفً منا
كما ترتعش هذ ألامة خوفاً منى

681
00:58:00,210 --> 00:58:02,144
ألآترين أهمية قوتى؟.

682
00:58:02,212 --> 00:58:05,010
يمكننى أن أجلس فى المجالس مع الملوك والديكتاتوريين

683
00:58:05,081 --> 00:58:09,415
هذا يجعلنى ملك
هذا يجعلنى أله

684
00:58:09,486 --> 00:58:13,320
جيفورى هل تتذكر الوعد الذى وعدته لك -
أى وعد ؟-

685
00:58:13,389 --> 00:58:16,256
أن أقُيدك أذا بدأ الدوكين فى التأثير على عقلك 

686
00:58:16,326 --> 00:58:20,023
هل تحاول أن تكون مضحك ؟

687
00:58:20,096 --> 00:58:23,190
لا . ولكن ظننت بأن -
انت لست تخلط-

688
00:58:23,266 --> 00:58:26,258
روحى المعنوية العالية بالجنون

689
00:58:26,336 --> 00:58:30,329
تسألت فقط أذا كنت تتذكر ؟-
- لاتقلق بخصوص ذاكرتى

690
00:58:30,406 --> 00:58:33,034
جيفورى محق . لايوجد قلق هذه ألامسية

691
00:58:33,109 --> 00:58:38,672
نخب أدانة كوب

692
00:58:43,653 --> 00:58:46,087
ما بك؟

693
00:58:46,155 --> 00:58:48,953
لماذا تنظرون ألى هكذا ؟-
جيف . أطمئن-

694
00:58:49,025 --> 00:58:53,018
انت تعلم أنهم يراقبون المنزل أذا سمعوك سيأتوا ليقتحموا الحفلة 

695
00:58:53,096 --> 00:58:56,224
انت لست خائف على صحيح؟ لا لست خائف

696
00:58:56,299 --> 00:59:00,235
انت تعلم أنهم لايستطيعون أمساكى
انت خائف على نفسك

697
00:59:00,303 --> 00:59:02,794
خائف مما قد يفعلونه بك-
جيف لاتتحدث هكذا-

698
00:59:02,872 --> 00:59:06,103
صديقى دكتور جريفين

699
00:59:06,175 --> 00:59:10,111
هل فكرت بأن الصداقة أمر مشكوك في صحته ؟

700
00:59:10,179 --> 00:59:14,673
لا أريد أصدقاء
سيكون لى عبيد وأتباع

701
00:59:14,751 --> 00:59:18,448
أشخاص سوف يطيعونى لانهم يدركون مدى عظمنى

702
00:59:18,521 --> 00:59:23,652
ألاوفياء لى سيتم مكافأتهم... وألآخرين سيتم تدميرهم

703
00:59:23,726 --> 00:59:26,422
يحيا القائد الخفى
نحن نتبعك

704
00:59:26,496 --> 00:59:29,556
دعنا نشرب فى صحة العصر الجيد الذى ستوفره لنا-
- لآأظن

705
00:59:29,632 --> 00:59:32,328
أنى أريد أن أشرب معك

706
00:59:32,402 --> 00:59:36,065
لا أشعر أنى مستريح معك بعد ألان

707
00:59:36,139 --> 00:59:38,232
جيفورى

708
00:59:38,308 --> 00:59:41,038
لاتقلقى , سأعود

709
00:59:49,652 --> 00:59:52,746
فرنك-
هيلين يجب أن لاتفقدى أعصابكِ ألان

710
00:59:52,822 --> 00:59:55,620
أتقصد ...؟-
لم أكن أظن أن الدوكين سيكون تأثيره سريع هكذا-

711
00:59:55,692 --> 00:59:57,660
هو مجنون-
 لا يا فرانك -لا

712
00:59:57,727 --> 01:00:01,322
ألامل فى أن نجعله يشرب هذا المشروب به مخدر؟
لماذا ؟

713
01:00:01,397 --> 01:00:03,991
لايمكننى التحكم فيه بالقوة-
ماذا سنفعل ؟-

714
01:00:04,067 --> 01:00:06,001
عندما يعود سنلعب لعبته

715
01:00:06,069 --> 01:00:11,302
أجعليه يشرب المشروب

716
01:00:17,447 --> 01:00:20,883
لاتقفوا هناك خائفين

717
01:00:20,950 --> 01:00:23,441
أجلسوا وأنهوا العشاء

718
01:00:33,963 --> 01:00:36,830
أشعر أفضل هكذا

719
01:00:36,899 --> 01:00:41,268
فى لحظة 
انا فى السليم

720
01:00:41,337 --> 01:00:45,398
وليس فقط من الشرطة

721
01:00:45,475 --> 01:00:49,775
يمكننى أن أزئر من رأسى أذا أردت

722
01:00:49,846 --> 01:00:52,076
دعنا نشرب نخب العصر الذهبى

723
01:00:52,148 --> 01:00:54,173
أشربوا فى صحتى

724
01:00:54,250 --> 01:00:57,845
فى صحة قوتى الخفية
فى صحة عصر جيد

725
01:00:57,920 --> 01:01:02,254
لتغيير العالم بصفتى القائد العبقرى

726
01:01:04,894 --> 01:01:09,024
لماذا لا تبتسموا ؟

727
01:01:09,098 --> 01:01:11,726
هذا أفضل

728
01:01:23,646 --> 01:01:26,979
ألان أسف على الرحيل

729
01:01:27,050 --> 01:01:30,383
وجوهكم المضحكة

730
01:01:30,453 --> 01:01:34,355
ولكن لدى عمل أقوم به

731
01:01:34,424 --> 01:01:37,951
ريتشارد ينتظرنى

732
01:01:38,027 --> 01:01:40,621
أكره أن أخيب ظن أصدقائى

733
01:01:42,298 --> 01:01:44,357
فرنك

734
01:01:44,434 --> 01:01:46,402
لاتقلقى . تأثير المشروب سينتهى

735
01:01:46,469 --> 01:01:48,403
لا . سيكون عصب ى عندما يستعيد وعيه-
لقد أعددت العدة-

736
01:01:48,471 --> 01:01:51,702
سأخذه الى المكتب . أفتحى الباب

737
01:01:54,877 --> 01:01:56,936
أرجوكِ لاتأتى يا هيلين أبقى مكانك

738
01:02:07,623 --> 01:02:11,787
{\a6}<font size=25> <font color="green">
العميد يحقق المزيد

739
01:02:16,599 --> 01:02:19,432
هل هو بخير ؟ -
 هناك شيىء واحد لفعله , نحضر سامسون-

740
01:02:19,502 --> 01:02:22,494
نسمله لهم , لا-
ولكن أذا كان لدى جيفورى دليل أن كوب هو المجرم

741
01:02:22,572 --> 01:02:24,665
وأن سبيرس شاهد على ذلك 
- ولكن كيف نعرف هذا ؟

742
01:02:24,741 --> 01:02:26,868
ربما يكون هذا فقط تخيله هو

743
01:02:26,943 --> 01:02:30,310
لا أعرف

744
01:02:30,379 --> 01:02:33,314
فرنك؟-
دعينى أدخل انا -

745
01:02:37,820 --> 01:02:39,788
أسف يا جيف ولكن ألامر كان ضرورياً

746
01:02:39,856 --> 01:02:43,986
انا فقط أنفذ وعدى -
لامشكلة-

747
01:02:44,060 --> 01:02:46,688
أكيد انا شربت كثير

748
01:02:46,763 --> 01:02:51,632
مع كل هذه ألآثارة , أغم على. صحيح؟

749
01:02:51,701 --> 01:02:55,068
نعم , أسف لايمكننى فك هولاء

750
01:02:55,138 --> 01:02:59,541
هكذا هم أفضل , 

751
01:02:59,609 --> 01:03:01,839
انا سعيد أنك فعلتها-
أسمعنى جيف-

752
01:03:01,911 --> 01:03:04,072
يجب أن تخبرنى أى دليل لديك ضد كوب

753
01:03:04,147 --> 01:03:06,240
وندع سامسون يعمل على ذلك , وهذا سيمنح لنا الوقت

754
01:03:06,315 --> 01:03:09,910
لنعمل من أجل أكتشاف الترياق-
نعم أكيد-

755
01:03:09,986 --> 01:03:12,454
هذه هى الفكرة الصحيحة

756
01:03:12,522 --> 01:03:17,357
فرنك حلقى جاف من الخمرة

757
01:03:17,426 --> 01:03:19,417
ممكن قليل من الماء؟

758
01:03:19,495 --> 01:03:22,089
طبعاً سأجلبه لك

759
01:03:27,970 --> 01:03:30,768
هو هو فى حال أفضل ؟-
نعم . كانت مجرد حالة مؤقتة أصابته-

760
01:03:30,840 --> 01:03:33,035
هو عادى ألان

761
01:03:38,548 --> 01:03:40,482
تفضل

762
01:03:42,518 --> 01:03:46,614
جيف لاتفعل
جيف

763
01:03:51,327 --> 01:03:54,888
جيف

764
01:03:54,964 --> 01:03:58,798
مرحب ؟ أفتح هذا الباب

765
01:03:58,868 --> 01:04:02,770
نحن من الشرطة
أدخل من النافذة

766
01:04:06,042 --> 01:04:09,307
ماذا حدث ؟
هناك-

767
01:04:16,385 --> 01:04:18,319
دكتور جريفين

768
01:04:46,349 --> 01:04:49,443
صباح الخير يا ريتشارد

769
01:05:01,030 --> 01:05:05,296
جريفورى -
 لاترفع صوتك يا ريتشارد -

770
01:05:05,368 --> 01:05:11,136
ولا تلمس الحبل الذى يصدرالجرس 
والا سأشنقك به

771
01:05:11,207 --> 01:05:14,768
لاأحد يستطيع مساعدتك ألان
ماعدا نفسك

772
01:05:14,844 --> 01:05:17,972
لست خائف منك يا جيفرى-
حقاً؟-

773
01:05:18,047 --> 01:05:23,485
المسألة فقط أنى لا أستطيع رؤيتك

774
01:05:23,552 --> 01:05:27,579
انا لست جبان

775
01:05:27,657 --> 01:05:30,626
ستكون خائف من أذا لم تستطع رؤيتى

776
01:05:30,693 --> 01:05:33,253
على العكس سيكون هذا سروراً لى

777
01:05:33,329 --> 01:05:36,492
و أتمنى ان استمتع بذلك

778
01:05:36,565 --> 01:05:38,430
أنهض

779
01:05:38,501 --> 01:05:40,799
أنهض

780
01:05:44,840 --> 01:05:47,434
سنخرج انا وانت

781
01:05:47,510 --> 01:05:50,604
من أجل تنفس الهواء النقى

782
01:05:50,680 --> 01:05:53,114
ألتف

783
01:05:55,017 --> 01:05:58,282
أرفع يدك

784
01:05:58,354 --> 01:06:01,118
أنزلها 

785
01:06:01,190 --> 01:06:05,957
ألآن أمشى بشكل طبيعى كأنه لايوجد معك أحد

786
01:06:06,028 --> 01:06:09,464
كن ماهر ولبق وانت تتحدث مع الحراس وأحذر يا ريتشارد

787
01:06:09,532 --> 01:06:12,797
يمكن أن أضغط على الزناد أذا أثرتنى

788
01:06:12,868 --> 01:06:14,802
أفتح الباب

789
01:06:19,208 --> 01:06:21,802
أسف يا سيدى ولكن لايمكنك الرحيل

790
01:06:21,877 --> 01:06:25,176
لكن أرجوك

791
01:06:30,553 --> 01:06:33,420
قلت لك أن تتصرف بذكاء

792
01:06:33,489 --> 01:06:38,051
أكيد انت لازالت تعرف كيف تكذب
فانت خبير فى هذا

793
01:06:56,846 --> 01:06:59,940
صباح الخير سيدكوب

794
01:07:00,016 --> 01:07:03,281
صباح الخير-
هل انت مريض ؟-

795
01:07:03,352 --> 01:07:05,786
لا أشعر بأنى على مايرام

796
01:07:05,855 --> 01:07:08,619
سأذهب لتنفس الهواء النقى-
أسف يا سيدى-

797
01:07:08,691 --> 01:07:12,787
ولكن بيل بالاعلى لم يكن عليه أن يترك تخرج من الغرفة 
تعليمات المفتش

798
01:07:12,862 --> 01:07:16,628
انا لست سجين
 انا تحت الحماية

799
01:07:16,699 --> 01:07:19,566
أفترض أن الرجل الخفى موجود بالجوار ؟

800
01:07:19,635 --> 01:07:21,603
ألآتخشى هذا ؟

801
01:07:21,670 --> 01:07:24,298
طبعاً لا-
ولا انا يا سيدى-

802
01:07:24,373 --> 01:07:29,367
بينى وبينك يجب أن أراه أولاً قبل أن أصدق أنه خفى

803
01:07:29,445 --> 01:07:33,779
سأجعل بيل بتصل بالمفتش

804
01:07:33,849 --> 01:07:36,545
بيل

805
01:07:36,619 --> 01:07:39,417
هو فى المطبخ مجدداً
يبحث عن طعام من الثلاجة

806
01:07:39,488 --> 01:07:43,254
أنتظر هنا لحظة يا سيدى سأتصل بالمفتش بنفسى

807
01:08:02,978 --> 01:08:05,446
ها نحن ذا

808
01:08:06,348 --> 01:08:10,682
تتعرف على هذا المكان؟

809
01:08:11,587 --> 01:08:13,953
جيفورى ؟-
سكوت-

810
01:08:15,091 --> 01:08:18,185
صبح الخير سيد كوب-
صباح الخير-

811
01:08:18,928 --> 01:08:20,452
صباح الخير-

812
01:08:20,529 --> 01:08:23,464
أخرج - 
جيفورى أعطنى فرصة للشرح-

813
01:08:23,532 --> 01:08:26,000
انا أعنى حالاً , أخرج

814
01:08:38,147 --> 01:08:40,081
تحرك ألان

815
01:08:49,158 --> 01:08:52,594
ستجد المفتاح أسفل الحصيرة

816
01:08:57,500 --> 01:08:59,434
أفتح الباب

817
01:09:09,845 --> 01:09:12,109
أشعل الشمعة

818
01:09:28,531 --> 01:09:34,401
نعم يا ريتشارد , أنه صديقك سبيرس

819
01:09:34,470 --> 01:09:38,566
تحرك ناحيته , أريدك أن تنظر أليه جيداً

820
01:09:38,641 --> 01:09:41,235
هيا تحرك

821
01:09:52,154 --> 01:09:55,248
ألآن أيعد الخرقة عن فم صديقك

822
01:09:55,324 --> 01:09:58,259
انا متأكد أنه يريد الحديث معك

823
01:09:58,327 --> 01:10:02,923
هيا أفعل ما أقوله لك , هيا

824
01:10:10,005 --> 01:10:12,940
أرجوك سيد جيفورى
أنزلنى

825
01:10:13,008 --> 01:10:16,944
عزيزى سيد سبيرس , أكيد انت لم تتعب بعد

826
01:10:17,012 --> 01:10:19,446
والحبل حول رقبتك فقط منذ بضعة ساعات

827
01:10:19,515 --> 01:10:22,006
أنتم ألاثنام وضعتم الحبل حول رقبتى لشهور

828
01:10:22,084 --> 01:10:25,850
حسناً ساسبيرس تحدث-
قلته من قبل وسأقوله مجدداُ , رأيت كوب يفعلها

829
01:10:25,921 --> 01:10:28,890
لقد ضرب السيد مايكل بالمفتاح الونش الكبير ثم دفنه

830
01:10:28,958 --> 01:10:33,054
وعدنى بمال كثير وبمنصب هام أذا أغلقت فمى

831
01:10:33,128 --> 01:10:36,120
انا برىء

832
01:10:39,034 --> 01:10:41,127
أين قوتك ألان؟

833
01:10:41,203 --> 01:10:43,137
ألآن انا مخفى مثلك

834
01:10:43,205 --> 01:10:46,140
سأريك أين قوتى

835
01:10:46,208 --> 01:10:48,267
خذ هذا

836
01:10:52,047 --> 01:10:54,106
سأنهى عليك

837
01:10:54,183 --> 01:10:56,811
ماذا يحدث ؟ 
-هو يحطم المكان مجدداً

838
01:10:56,885 --> 01:10:59,479
من يقاتل ؟-
الفيلة الوردية كالعادة-

839
01:10:59,555 --> 01:11:02,991
وليفوز الفيل ألآفضل

840
01:11:03,058 --> 01:11:05,925
هيا لنرى ماذا يحدث

841
01:11:05,995 --> 01:11:09,158
ألآن مسكتك سأنهى حياتك

842
01:11:17,306 --> 01:11:19,638
هنا

843
01:11:26,015 --> 01:11:28,950
سيد كوب

844
01:11:32,054 --> 01:11:34,113
من ماذا يهرب؟

845
01:11:41,196 --> 01:11:45,656
- لماذا تهرب ؟
أوقفوه

846
01:12:37,353 --> 01:12:41,187
ألان مسكتك يا ريتشارد

847
01:12:41,256 --> 01:12:44,692
هاهاو

848
01:12:44,760 --> 01:12:47,024
ألان مسكتك يا ريتشارد

849
01:12:51,867 --> 01:12:55,530
ألآن سأجبرك على قول الحقيقة

850
01:12:55,604 --> 01:12:59,540
سأقتلك , قل الحقيقة

851
01:12:59,608 --> 01:13:03,908
هولاء الناس سيرونك على حقيقتك

852
01:13:03,979 --> 01:13:06,311
أوقف هذا السلم

853
01:13:06,382 --> 01:13:08,475
أوقفوه-
انت قتلت أخى-

854
01:13:08,550 --> 01:13:11,610
أخبرهم أنك قتلت مايكل

855
01:13:11,687 --> 01:13:14,747
أخبرهم 

856
01:13:14,823 --> 01:13:17,758
أخبرهم والا
- لا . لاتطلقوا النار

857
01:13:22,331 --> 01:13:25,129
أصبتوه

858
01:13:25,200 --> 01:13:27,430
أحترس

859
01:13:27,503 --> 01:13:30,666
أصبتوه

860
01:13:33,342 --> 01:13:35,367
جيف

861
01:13:35,444 --> 01:13:38,072
جيف

862
01:13:38,147 --> 01:13:42,743
جيف أين انت؟

863
01:13:42,818 --> 01:13:46,276
أبحث بأيديكم وليس بعيونكم

864
01:13:46,355 --> 01:13:51,122
سيد سامبسون , لايمكننا العثور عليه فوق هنا

865
01:13:51,193 --> 01:13:55,027
أستمروا فى البحث لابد أنه هنا فى مكان ما-
سيدة مانسون-

866
01:13:55,097 --> 01:13:59,193
سيد كوب يطلب رؤيتك-
لا أريد رؤيته , جيفرى-

867
01:13:59,268 --> 01:14:02,431
ولكن دكتور جريفين يقول أنه مصاب بشدة يأنسة

868
01:14:16,785 --> 01:14:20,152
هيلين

869
01:14:22,191 --> 01:14:26,287
انا قتلت

870
01:14:26,361 --> 01:14:28,295
مايكل

871
01:14:45,647 --> 01:14:48,878
هل تمانع لو أخذت ملابسك ؟

872
01:14:48,951 --> 01:14:54,218
الجو بارد
وانا متوعك قليلاً

873
01:14:54,289 --> 01:14:56,951
ليس لديك مانع , صحيح؟

874
01:14:57,025 --> 01:14:58,959
شكراً

875
01:15:03,632 --> 01:15:07,295
لديك ملابس أنيقة

876
01:15:07,369 --> 01:15:11,328
أتعرف يجب ألا أفعل هذا

877
01:15:13,141 --> 01:15:16,235
يجب ألا أفعل 

878
01:15:16,311 --> 01:15:20,247
سيتمكنون من القبض على ألان

879
01:15:23,018 --> 01:15:25,748
خصرك نحيل

880
01:15:25,821 --> 01:15:29,689
ولكن ليس سىء يا صديقى

881
01:15:32,027 --> 01:15:37,124
لن ترفض ألآن أليس كذلك؟

882
01:15:37,199 --> 01:15:39,633
لا .شكراً

883
01:15:39,701 --> 01:15:41,896
أتعرف

884
01:15:41,970 --> 01:15:45,770
لقد طاردونى فى كل البلدة

885
01:15:45,841 --> 01:15:48,901
وأطلقوا النار على

886
01:15:48,977 --> 01:15:52,276
انا مجرم

887
01:15:52,347 --> 01:15:55,578
لاتخف ألان

888
01:15:55,651 --> 01:15:58,586
أريد ملابسك فقط

889
01:16:00,689 --> 01:16:05,183
نعم . هذا صحيح

890
01:16:05,260 --> 01:16:09,219
يجب أن أحصل على القبعة أيضاً

891
01:16:09,298 --> 01:16:12,233
انا متجمد من البرد

892
01:16:14,736 --> 01:16:17,534
شكراً على مساعدتك

893
01:16:17,606 --> 01:16:19,972
لماذا لا تعثر عليه ؟ عندما ظننت أنه قاتل

894
01:16:20,042 --> 01:16:22,340
حاولت بكل الطرق أن تعثر عليه وتقتله

895
01:16:22,411 --> 01:16:24,936
ولكن الان بما أنك عرفت أنه برئ

896
01:16:25,013 --> 01:16:28,608
ربما يموت ألآن فى مكان ما وحيد

897
01:16:28,684 --> 01:16:31,175
لقد فقدت أهتمامك أليس هذا صحيح ؟

898
01:16:31,253 --> 01:16:33,278
لماذا لاتستخدم مواهبك ألآن للعثور عليه ؟

899
01:16:33,355 --> 01:16:36,791
كل رجالى بالخارج 
تعرفين ما نحن بصدده

900
01:16:36,858 --> 01:16:40,259
ماهذا؟

901
01:16:44,533 --> 01:16:48,094
لايمكنك رؤية رأسه

902
01:16:48,170 --> 01:16:49,797
أنه جيفورى

903
01:17:29,678 --> 01:17:33,774
لايوجد له نبض تقريباً. لقد فقد الكثير من الدم

904
01:17:33,849 --> 01:17:36,784
لو هناك أى فرصة فيجب أن نبدأ بنقل الدم حالاً

905
01:17:36,852 --> 01:17:39,082
انا جاهزة-
هل أعد سيدة هانسون لاختبار؟

906
01:17:39,154 --> 01:17:41,088
نعم . ولكن نحتاج الى أكثر مما يمكنها أن تعطيه

907
01:17:44,326 --> 01:17:46,260
كيف حاله ؟كيف حاله يا دكتور؟

908
01:17:46,328 --> 01:17:49,764
أرجوكم سيد جيفورى يحتاج لنقل دم لانقاذ حياته 

909
01:17:49,831 --> 01:17:51,890
من يتطوع ؟-
انا -
انا-

910
01:17:51,967 --> 01:17:55,994
تعالوا بهدوء يجب أن أقوم ببعض ألاختبارات

911
01:18:13,488 --> 01:18:17,254
هل نجح نقل الدم يا دكتور ؟-
ألامر معقد-

912
01:18:17,325 --> 01:18:19,623
كيف حاله؟

913
01:18:19,695 --> 01:18:24,155
سيموت -
لا-
-النزيف الداخلى

914
01:18:24,232 --> 01:18:27,668
أذا أستطعت فقط رؤيته كنت سأوقف النزيف الداخلى

915
01:18:35,610 --> 01:18:40,274
سامسون أرغب فى أن أجرب هذا الترياق

916
01:18:40,348 --> 01:18:44,808
هناك فرصة فى أن ننجح أو ربما يقتله هذا الترياق

917
01:18:44,886 --> 01:18:48,822
ولكن أذا لم أحاول سيموت

918
01:18:53,795 --> 01:18:56,764
جهزى أبرة التى تُوضع تحت الجلد يا ممرضة

919
01:18:56,832 --> 01:18:59,494
فرنك

920
01:19:31,166 --> 01:19:35,865
الدم الجديد لوحده كان ترياق

921
01:20:45,006 --> 01:20:48,203
- هيلين 
- جيفورى

922
01:20:48,276 --> 01:20:51,643
هيلين عزيزتى

