1
00:00:14,140 --> 00:00:19,358
[ غـُيـُومٌ تـائـهـة ]
ترجمة: عبد الله العتيبي
Twitter: ‎@chm4046‏

2
00:00:22,040 --> 00:00:24,156
المنتج المنفذ 
(سانيزومي فوجيموتو)

3
00:00:26,160 --> 00:00:29,038
قصة 
(فوميكو هاياشي)

4
00:00:30,160 --> 00:00:32,116
سيناريو 
(يوكو ميزوكي)

5
00:00:35,000 --> 00:00:37,036
تصوير 
(ماساتو تاماي)

6
00:00:37,240 --> 00:00:39,151
موسيقى 
(تشيرو سايتو)

7
00:00:47,240 --> 00:00:49,071
:بطولة

8
00:00:51,120 --> 00:00:54,032
(هيديوكي تاكاميني)

9
00:00:56,160 --> 00:00:58,151
(ماسايوكي موري)

10
00:01:01,160 --> 00:01:04,038
(ماريوكو أوكادا)

11
00:01:06,240 --> 00:01:10,028
(دايسوكي كاتو)

12
00:01:33,160 --> 00:01:37,119
إخراج 
(ميكيو ناروسي)

13
00:01:44,240 --> 00:01:46,073
نوفمبر 1946

14
00:02:33,120 --> 00:02:36,032
منزل
(توميوكا كينغو)

15
00:02:39,080 --> 00:02:40,149
صباح الخير

16
00:02:48,200 --> 00:02:50,111
صباح الخير، عذراً

17
00:02:52,160 --> 00:02:53,149
ما الأمر؟

18
00:02:55,160 --> 00:02:57,116
هل السيد (توميوكا) هنا؟

19
00:02:58,120 --> 00:03:00,156
نعم. دقيقة, من فضلك

20
00:03:12,080 --> 00:03:14,149
من أنتِ؟

21
00:03:16,040 --> 00:03:18,189
أنا من وزارة الغابات

22
00:03:22,080 --> 00:03:25,117
لقد أحضرتُ رسالة

23
00:03:26,240 --> 00:03:29,150
رسالة؟
فهمت

24
00:04:11,120 --> 00:04:12,109
كيف حالك؟

25
00:04:13,080 --> 00:04:15,150
بالمقارنة بالهند الصينية
الجو بارد, أليس كذلك؟

26
00:04:15,740 --> 00:04:17,696
هل استلمت برقيتي؟

27
00:04:18,040 --> 00:04:19,996
لماذا لم ترد عليّ؟

28
00:04:20,640 --> 00:04:22,551
إعتقدت أنكِ ستأتين

29
00:04:24,080 --> 00:04:25,195
هل تركت وظيفتك؟

30
00:04:26,660 --> 00:04:28,571
تركتها في أسرع وقت
بعدما عدت

31
00:04:29,080 --> 00:04:30,035
لماذا؟

32
00:04:30,160 --> 00:04:31,991
كي أكون أكثر استقلالية

33
00:04:36,120 --> 00:04:37,997
ماذا تعمل الآن؟

34
00:04:39,240 --> 00:04:40,993
أعمل في تجارة الحطب

35
00:04:43,120 --> 00:04:46,156
هل كانت السيدة العجوز والدتك؟

36
00:04:48,040 --> 00:04:50,109
إنها تشبهك

37
00:04:51,080 --> 00:04:52,149
أين تقيمين؟

38
00:04:53,200 --> 00:04:56,191
في بيت أخو زوجي

39
00:04:56,240 --> 00:05:00,199
لقد تركه لكي يعيش
في القرية

40
00:05:02,080 --> 00:05:04,196
على الرغم من أن أغراضه
ما زالت هنا

41
00:05:05,160 --> 00:05:07,230
استعرت معطفه

42
00:05:08,080 --> 00:05:10,150
ليس لديّ أي
ملابس شتوية

43
00:05:19,040 --> 00:05:22,031
إنتظري هنا
سوف ارتدي ملابسي

44
00:06:04,040 --> 00:06:06,031
مرحبا -
كيف تسير الامور؟ -

45
00:06:07,120 --> 00:06:09,031
!آنسة (كودا), تفضلي هنا

46
00:06:13,360 --> 00:06:16,238
رحلة طويلة من اليابان
لابد أن تكوني متعبة

47
00:06:23,200 --> 00:06:26,079
هل إلتقيتم في
فندق سايغون؟

48
00:06:28,160 --> 00:06:29,195
هذه هي الطبّاعة

49
00:06:30,240 --> 00:06:31,992
ألم تتقابلا؟

50
00:06:33,200 --> 00:06:36,192
هذا السيد (توميوكا) من
وزارة الغابات

51
00:06:37,080 --> 00:06:40,071
(فقد نقلوه من (بورنيو

52
00:06:40,240 --> 00:06:41,195
(أنا (يوكيكو

53
00:06:44,160 --> 00:06:48,118
كيف هي اليابان؟ لقد سمعت بأنها
تزداد سوءا طوال الوقت

54
00:06:49,200 --> 00:06:50,191
دالات) تبدو كالجنة)

55
00:06:51,160 --> 00:06:56,118
مهمتنا ليست للقتال
مهمتنا إدارة الغابات

56
00:06:59,080 --> 00:07:01,036
يجب عليّ ان أذهب
(إلى حديقة نبات (الكينين

57
00:07:02,000 --> 00:07:03,149
انظر إلى هذه الأوراق

58
00:07:14,040 --> 00:07:16,075
لم يقل شيئاً كثيراً

59
00:07:16,160 --> 00:07:19,072
لا, لكنه جداً لطيف

60
00:07:20,040 --> 00:07:24,076
يكتب رسالة إلى زوجته كل
ثلاثة أيام, ويرسل لها أحمر الشفاه

61
00:07:25,200 --> 00:07:29,159
لديه إحساس عال بالمسؤلية

62
00:08:24,120 --> 00:08:26,031
الأشياء تتغير

63
00:08:27,600 --> 00:08:29,556
أكثر مما تمنيت

64
00:08:30,080 --> 00:08:33,196
ماذا تتوقعين؟
نحن خسرنا الحرب

65
00:08:34,160 --> 00:08:36,151
إنني معدمة مهجّرة

66
00:08:37,080 --> 00:08:39,071
تماماً مثل الآخرين

67
00:08:41,160 --> 00:08:43,071
الرجال لديهم كل الحظ

68
00:08:44,120 --> 00:08:46,190
والنساء, لديهن الانشغالات الأقل

69
00:08:56,040 --> 00:08:58,234
هل أتيتِ من (تشيبا)؟

70
00:09:00,080 --> 00:09:01,069
لا, أبداً

71
00:09:02,160 --> 00:09:04,072
!نعم؟ عرفت

72
00:09:06,120 --> 00:09:08,189
كنت متأكداً أنكِ أتيت من هناك

73
00:09:09,000 --> 00:09:09,989
ثم, من أين؟

74
00:09:10,080 --> 00:09:10,990
طوكيو

75
00:09:11,080 --> 00:09:15,195
طوكيو؟ لا أُصدق ذلك
ليس لك لهجة طوكيو

76
00:09:16,120 --> 00:09:18,111
...إنكِ تميلين لأن تكوني

77
00:09:21,080 --> 00:09:22,229
فتاة الريف؟

78
00:09:23,240 --> 00:09:26,152
إن اسلوبه هكذا دائماً
لغتة فظّة

79
00:09:27,000 --> 00:09:28,115
لا تأخذيه بجديه

80
00:09:29,200 --> 00:09:31,156
فأنت من طوكيو

81
00:09:33,040 --> 00:09:35,156
،لولا لهجتُكِ
لما أستطعت أن أخمن ذلك

82
00:09:36,240 --> 00:09:38,117
كم عمرك؟

83
00:09:39,080 --> 00:09:40,069
لن أخبرك بذلك

84
00:09:41,240 --> 00:09:45,071
أربعة وعشرون -
كلا, أنا عمري 24 -

85
00:09:46,160 --> 00:09:48,116
هل تحاول إهانتي؟

86
00:09:48,840 --> 00:09:51,798
حقاً؟
عمرك أربعة وعشرون؟

87
00:09:53,040 --> 00:09:56,032
ببساطة قصدت أنك
تبدين أكبر سناً من عمرك

88
00:09:57,040 --> 00:09:59,076
لا تأخُذيها بشكل سيء
كالعديد من النساء

89
00:10:06,120 --> 00:10:10,079
لقد أتت من اليابان
دعنا نقدم لها شراباً

90
00:10:23,120 --> 00:10:25,155
لقد ضايقتها

91
00:10:26,200 --> 00:10:28,189
أنا ألهو فقط

92
00:10:30,000 --> 00:10:32,036
أتسائل لماذا أتت إلى هنا

93
00:10:33,200 --> 00:10:35,111
أعتقد أنك معجب بها

94
00:10:37,120 --> 00:10:39,031
! لا تكن غبياً
ليست من نوعي المفضل

95
00:10:41,080 --> 00:10:43,230
أنا أعرفك بشكل جيد
فأنت تفضل رفقة النساء

96
00:10:44,240 --> 00:10:46,231
سأُواصل دراسة الغابات الإستوائية

97
00:10:48,240 --> 00:10:50,037
إنه هروب

98
00:11:17,120 --> 00:11:20,112
أخبرني, ماذا يفترض عليّ أن أقوم به اليوم

99
00:11:22,240 --> 00:11:24,117
اسألي المدير

100
00:11:29,220 --> 00:11:31,990
لقد ذهب الى الخارج دون أن يقول أي شيء -
و (كونا) أيضاً -

101
00:11:33,040 --> 00:11:34,109
إنه في غرفته

102
00:11:40,080 --> 00:11:42,115
أخبرني ماذا أفعل؟

103
00:11:46,200 --> 00:11:50,159
ينبغي عليكِ أن تأتي معي لزيارة
(قبر ملك (أناميتا

104
00:12:20,040 --> 00:12:21,155
هل أنتِ منزعجة؟

105
00:12:24,240 --> 00:12:25,992
لماذا؟

106
00:12:27,040 --> 00:12:30,156
بسبب ما قلته الليلة الماضية
أتمنى ألا أكون أسأت إليكِ

107
00:12:57,120 --> 00:12:58,155
مُتعبة؟

108
00:13:01,120 --> 00:13:03,156
أود أن أمشي في الغابة

109
00:13:04,200 --> 00:13:05,997
ذلك يساعدني على النوم

110
00:13:07,080 --> 00:13:09,071
...الليلة الماضية لم أستطع

111
00:13:10,080 --> 00:13:11,115
ألم تستطيعي النوم؟

112
00:13:12,040 --> 00:13:14,031
كنت خائفة من السيد
(كانو)

113
00:13:14,160 --> 00:13:17,038
لماذا؟
هل قال لكِ شيئاً؟

114
00:13:17,160 --> 00:13:21,119
كان ثملاً
وجاء إلى غرفتي

115
00:13:23,160 --> 00:13:25,149
لم يكن خطيراً

116
00:14:17,080 --> 00:14:18,991
أتذكر العديد من الأشياء

117
00:14:20,240 --> 00:14:23,231
(عندما ذهبنا إلى (تشنبو

118
00:14:24,000 --> 00:14:27,197
المدير والرئيس كانا هناك

119
00:14:29,160 --> 00:14:30,070
وأنت أيضاً

120
00:14:32,540 --> 00:14:35,451
قبل أن تغادر

121
00:14:36,340 --> 00:14:38,490
أخبرتني أنك تريد البقاء معي

122
00:14:40,040 --> 00:14:42,076
وقضينا الليلة في الفندق

123
00:14:43,160 --> 00:14:45,196
تحت الضوء الوحيد
المصباح الزيتي

124
00:14:46,160 --> 00:14:50,152
تناولنا العشاء فشربنا قليلا
واستلقينا نائمين

125
00:14:51,240 --> 00:14:54,038
شربنا حتى نلنا كفايتنا

126
00:14:56,200 --> 00:15:00,158
كانت غرفتك
في نهاية الممر

127
00:15:01,160 --> 00:15:03,151
بعد منتصف الليل

128
00:15:03,240 --> 00:15:05,993
ذهبت إلى غرفتك

129
00:15:08,120 --> 00:15:10,076
الباب لم يكن مغلق

130
00:15:11,160 --> 00:15:14,196
كانت ليلتنا الأولى سويًا

131
00:15:16,240 --> 00:15:20,119
،الآن أنا هنا
ولا أعلم ماذا أفعل

132
00:15:22,160 --> 00:15:23,115
!أرجوك

133
00:15:25,080 --> 00:15:27,071
قرّر ماذا تريد مني؟

134
00:15:33,540 --> 00:15:36,338
يجب عليك نسيان الماضي

135
00:15:41,440 --> 00:15:44,398
الماضي بالنسبة لنا
هو واقعنا الوحيد

136
00:15:46,080 --> 00:15:49,152
بدونه، ما كنا هنا الآن؟

137
00:15:53,160 --> 00:15:55,230
كنت أفضل ألا أشاهد زوجتك

138
00:15:57,040 --> 00:16:01,157
شعرتُ بأنني أصبحت
متسولة وبائسة

139
00:16:02,240 --> 00:16:05,196
لماذا لديها ضرس ذهبي؟

140
00:16:07,120 --> 00:16:09,236
إبتسامتها أشعرتني بأني من اللصوص

141
00:16:12,040 --> 00:16:15,155
هي أكبر منك, أليست كذلك؟ -
وماذا يعني؟ -

142
00:16:19,200 --> 00:16:23,159
بهذا قد تستطيعين
العثور على عمل

143
00:16:27,200 --> 00:16:29,031
لا أريد ذلك

144
00:16:30,160 --> 00:16:32,229
لا تقلق بشأني

145
00:16:34,000 --> 00:16:35,035
سأتدبر أمري

146
00:16:36,120 --> 00:16:38,998
لكن لم تعد لنعيش سوياً

147
00:16:39,200 --> 00:16:41,236
لا أريد أن أسبب المزيد من الأذى

148
00:16:44,160 --> 00:16:47,232
ما تشاركنا به كان كالحلم

149
00:16:49,240 --> 00:16:51,231
حتى لو أنه يجرحك

150
00:16:53,200 --> 00:16:55,236
كل شيء مختلف الآن

151
00:16:58,120 --> 00:17:00,156
عانت زوجتي بما فيه
من الكفاية بسببي

152
00:17:01,200 --> 00:17:06,159
حافظتْ على بيتي
خلال الحرب

153
00:17:08,040 --> 00:17:10,155
لا أستطيع أن أتخلى عنها الآن

154
00:17:12,200 --> 00:17:15,111
حاولي أن تفهمي

155
00:17:15,200 --> 00:17:15,997
!كلا, لا أستطيع

156
00:17:16,440 --> 00:17:20,194
تتحدث عن ضميرك، لكن
ألا أعني لك شيئاً؟

157
00:17:21,160 --> 00:17:23,071
هذا ليس عدلاً

158
00:17:23,120 --> 00:17:27,079
أنا متعب الآن, لكن يجب عليكِ
أن تفكري بالمستقبل

159
00:17:29,080 --> 00:17:32,072
إذا كانت زوجتك تهمك كثيراً

160
00:17:33,080 --> 00:17:34,295
لماذا كنت غير مخلص لها؟

161
00:17:41,240 --> 00:17:44,038
ليس لديّ أي شيء ضدها

162
00:17:45,040 --> 00:17:47,998
لكن قلت انك تود الطلاق

163
00:17:48,080 --> 00:17:51,196
و تريد الزواج بي عندما تعود

164
00:17:55,080 --> 00:17:58,993
لماذا لم تخبرها بكل شيء؟

165
00:18:00,240 --> 00:18:04,152
قلت أنك تودّ أن تفعل
أي شيء من أجلي

166
00:18:06,160 --> 00:18:09,197
لكن, الآن تريد فقط
أن تتخلص مني

167
00:18:11,120 --> 00:18:13,031
!كذبت عليّ

168
00:18:53,200 --> 00:18:55,031
لماذا تبكين؟

169
00:19:00,080 --> 00:19:02,116
مُنذ اللحظة التي عُدت بها

170
00:19:03,240 --> 00:19:05,229
تغيرت

171
00:19:07,240 --> 00:19:10,073
حاولي أن تفهميني

172
00:19:16,200 --> 00:19:18,156
لديّ مشاكل مع العملاء

173
00:19:19,240 --> 00:19:23,152
يجب عليّ أن أبيع المنزل
لأسدد الديون

174
00:19:23,440 --> 00:19:26,238
سعر الحطب إنخفض
بشكل مفاجئ

175
00:19:30,040 --> 00:19:32,189
من أجل هذا السبب
لم تكن هنا؟

176
00:19:34,160 --> 00:19:36,116
هل لديكِ شيء لتقوليه؟

177
00:19:38,200 --> 00:19:40,156
إنك تغضب بشكل سريع

178
00:19:46,040 --> 00:19:47,996
لأنكِ لا تثقين بي

179
00:19:59,200 --> 00:20:04,997
ربما تريد التخلص منيّ

180
00:20:06,240 --> 00:20:08,993
ستشعرين بالأمان كثيراً
عندما أكون غنياً

181
00:20:10,120 --> 00:20:13,076
بعد ذلك سأكون متواجدا
بالمنزل كثيراً

182
00:20:17,040 --> 00:20:19,190
إذا كنتِ لا تصدقيني
تعالي معي

183
00:20:31,120 --> 00:20:33,200
اللغة الإنجليزية أمر أساسي

184
00:20:33,200 --> 00:20:36,191
لدينا الكثير من الأعمال
مع الأمريكيين

185
00:20:37,240 --> 00:20:39,117
حاولي بمكان آخر

186
00:20:45,000 --> 00:20:46,069
ما هذا؟

187
00:20:47,200 --> 00:20:49,191
أتمنى أنه لا توجد مشكلة

188
00:20:51,240 --> 00:20:54,038
...قالت إنك

189
00:20:54,080 --> 00:20:56,992
كنت متزوجاً من أختها

190
00:20:58,040 --> 00:20:59,029
هل هذا صحيح؟

191
00:21:19,040 --> 00:21:20,029
(يوكيكو)

192
00:21:25,080 --> 00:21:27,071
متى وصلت إلى طوكيو؟

193
00:21:28,040 --> 00:21:30,190
لماذا لم تبقي
في منزل (شيزوكا)؟

194
00:21:32,160 --> 00:21:33,991
أخذت وشاحك

195
00:21:36,240 --> 00:21:39,118
أنتِ الآن تعيشي
على نفقتي الخاصة

196
00:21:40,200 --> 00:21:42,031
من أخبرك بذلك؟

197
00:21:43,080 --> 00:21:44,069
جارة

198
00:21:45,080 --> 00:21:47,036
أخبرتني بأنك أخذتي سريري

199
00:21:49,120 --> 00:21:53,079
لقد رأيت ما ذهب

200
00:21:55,080 --> 00:21:56,195
لماذا فعلتِ ذلك؟

201
00:21:57,200 --> 00:22:01,159
إعتقدت بأنك ستتفهم ذلك

202
00:22:02,160 --> 00:22:04,151
إستخدمت بعض المال
لكي أشتري هذا المعطف

203
00:22:05,240 --> 00:22:07,151
أين تقيمين؟

204
00:22:08,120 --> 00:22:11,157
في متجر, لكن
لا يوجد فيه شيء للبيع

205
00:22:18,080 --> 00:22:22,039
أتيت إلى طوكيو للزواج

206
00:22:25,160 --> 00:22:28,151
من هو؟
وماذا يعمل؟

207
00:22:29,160 --> 00:22:33,073
( عملت معه في (دالات
(في (الهند الصينية

208
00:22:35,040 --> 00:22:36,029
كم عمره؟

209
00:22:37,080 --> 00:22:41,117
هو أصغر منك, لكن
توجب عليّ تركه

210
00:22:43,040 --> 00:22:44,029
لماذا؟

211
00:22:44,200 --> 00:22:46,189
إنه متزوج

212
00:22:49,120 --> 00:22:50,189
لقد خدعكِ

213
00:22:53,580 --> 00:22:56,838
الاشياء ليست كما هي
بعد الحرب

214
00:22:58,040 --> 00:22:59,109
هل لديكِ عمل؟

215
00:23:00,160 --> 00:23:02,071
كلا, أبحث عن عمل

216
00:23:05,120 --> 00:23:09,079
تركت العمل في المصرف
وذهبت إلى الريف

217
00:23:10,080 --> 00:23:13,196
الآن الحرب إنتهت
و أردت العودة

218
00:23:14,040 --> 00:23:16,155
أتعلمين بماذا أفكر؟

219
00:23:16,260 --> 00:23:19,138
سوف أقترض بعض المال

220
00:23:26,040 --> 00:23:28,031
إنها مريحة أكثر من المتجر

221
00:23:30,240 --> 00:23:32,037
لماذا لا تعّتمدين عليّ؟

222
00:23:36,040 --> 00:23:38,031
لقد قلقت عليكِ

223
00:23:39,420 --> 00:23:41,490
مُنذ أن ذهبتِ إلى
(الهند الصينية)

224
00:23:44,160 --> 00:23:45,195
!ما هذا الهراء

225
00:23:49,000 --> 00:23:52,150
ذهبت إلى الهند الصينية لكي أنسى

226
00:23:53,080 --> 00:23:55,196
تعرضت للاعتداء من أخ زوجي

227
00:23:55,240 --> 00:23:58,618
أردتَ أن تنسى

228
00:24:00,260 --> 00:24:03,093
أكرهك, لذا بعت
أغراضك

229
00:24:04,080 --> 00:24:06,992
إنني على صواب
أن أكون مستاءة أكثر منك

230
00:24:10,120 --> 00:24:12,190
تعلمتي الكثير في
الهند الصينية

231
00:25:01,040 --> 00:25:03,190
* مطلوب مضيفة *

232
00:25:40,200 --> 00:25:42,191
كيف حالك ؟
ماذا تعملين هنا ؟

233
00:25:48,200 --> 00:25:50,236
إلى أين ستذهبين ؟

234
00:25:51,080 --> 00:25:52,149
هل أنتِ بمفردك ؟

235
00:26:53,080 --> 00:26:55,069
هذا أنت

236
00:26:59,040 --> 00:27:00,155
تفضل

237
00:27:05,080 --> 00:27:06,991
تقومين بعمل جيد

238
00:27:08,040 --> 00:27:10,155
هل هذا ماتعتقده ؟

239
00:27:10,160 --> 00:27:13,116
على أية حال, هذا قصري

240
00:27:25,160 --> 00:27:26,991
للتو لقد عدت

241
00:27:28,120 --> 00:27:30,111
نعم؟

242
00:27:31,120 --> 00:27:32,235
هل تلقيت رسالتي؟

243
00:27:33,040 --> 00:27:34,109
لهذا السبب أنا هنا

244
00:27:36,040 --> 00:27:37,234
مرتاح هنا

245
00:27:51,080 --> 00:27:52,149
يبدو انكِ سعيدة

246
00:27:55,240 --> 00:27:56,195
حقاً ؟

247
00:27:58,080 --> 00:28:00,071
على الأقل, أنا
لا أتضور جوعاً

248
00:28:09,120 --> 00:28:10,109
أنا أحسدك

249
00:28:12,120 --> 00:28:13,075
لماذا؟

250
00:28:14,040 --> 00:28:17,157
ما الذي يدعو للحسد بحياتي هذه؟

251
00:28:19,120 --> 00:28:21,075
أشعر بذلك على أية حال

252
00:28:22,160 --> 00:28:24,196
عندما تكون غير سعيد

253
00:28:25,040 --> 00:28:27,031
تحسد الآخرين

254
00:28:27,240 --> 00:28:30,994
أنت غير سعيد؟
كيف تعتقد أنني أشعر؟

255
00:28:32,160 --> 00:28:34,151
أنت دائماً تفكر بنفسك فقط

256
00:28:42,200 --> 00:28:44,077
كيف تسير أمور العمل؟

257
00:28:46,160 --> 00:28:49,152
ليست جيدة

258
00:28:52,000 --> 00:28:54,035
سوف أبيع منزلي

259
00:28:55,040 --> 00:28:57,234
ماذا تنوي أن تفعل بعائلتك؟

260
00:28:58,040 --> 00:29:00,155
سيذهبون  بعيداً إلى الريف

261
00:29:01,200 --> 00:29:05,079
،إذا خسرت هذه المعركة
سوف أخسر كل شيء

262
00:29:06,200 --> 00:29:08,031
إذًا اخسر

263
00:29:09,200 --> 00:29:11,031
يبدو أنكِ تريدين
شيئاً مني

264
00:29:13,080 --> 00:29:17,197
على أية حال, أنا سعيد برؤيتكِ
تقومين بعمل جيد

265
00:29:18,120 --> 00:29:19,030
أنا أقوم بعمل جيد؟

266
00:29:20,120 --> 00:29:23,076
ربما ليست ضرورية, لكن
من شأنها أن تساعدك

267
00:29:26,000 --> 00:29:28,069
أريد أن أساعد على اية حال

268
00:29:31,160 --> 00:29:32,991
إنها متأخرة جداً

269
00:29:38,240 --> 00:29:42,153
(كان يتعين علينا اللقاء في (دالات

270
00:29:48,080 --> 00:29:50,115
يوكيكو ), هل أنتِ بالداخل؟)

271
00:30:00,090 --> 00:30:01,454
مرحبا، كيف حالك؟

272
00:30:03,799 --> 00:30:05,742
ماذا حدث؟
هل من خطب؟

273
00:30:06,080 --> 00:30:07,991
هلا ذهبنا إلى مكان ما؟

274
00:30:38,040 --> 00:30:39,189
أحضرتُ لك شراب الساكي

275
00:30:44,120 --> 00:30:45,189
هل هو منزعج؟

276
00:30:48,040 --> 00:30:51,032
لا, أخبرته أن لا ينزعج

277
00:30:55,240 --> 00:30:57,037
أين إلتقيتيه؟

278
00:30:58,040 --> 00:30:59,189
لماذا كل هذه الأسئلة؟

279
00:31:01,080 --> 00:31:03,036
كان وحيداً

280
00:31:03,160 --> 00:31:06,072
مثلما كنت قبل أن
(تلتقيني في (الهند الصينية

281
00:31:13,160 --> 00:31:15,230
جو) كان لطيفاً)

282
00:31:15,460 --> 00:31:18,416
حتى انه علمني قصيدة بعنوان
"لا تنساني"

283
00:31:21,200 --> 00:31:25,237
يا محبوبي, هذه الزهرة قد أينعت"

284
00:31:26,120 --> 00:31:30,157
ورغم مشيخها، تحتفظ"
بلونها الباهي الصميم

285
00:31:31,120 --> 00:31:35,079
وهذا يعيدني لذكريات"
عيشنا المبهج الحميم

286
00:31:35,120 --> 00:31:38,156
وتلك ذكرى أضمّها"
"في قلبي الخفاق

287
00:31:42,120 --> 00:31:44,190
إنه ذاهب إلى الوطن
خلال شهرين

288
00:31:45,080 --> 00:31:46,991
إذًا سيحل محله شخص آخر

289
00:31:48,200 --> 00:31:50,156
هذا طبع من طباعك

290
00:31:52,000 --> 00:31:55,150
أود أن أراك
عندما كنت يائسا

291
00:31:59,120 --> 00:32:00,155
دعنا نشرب

292
00:32:09,080 --> 00:32:11,116
أيمكنني البقاء هنا الليلة؟

293
00:32:13,080 --> 00:32:15,195
لهذا السبب أتيت؟

294
00:32:18,200 --> 00:32:19,155
!كاذب

295
00:32:20,160 --> 00:32:24,118
سيتعين عليك المغادرة
فجأة بعد ذلك

296
00:32:25,240 --> 00:32:27,037
أعرف ذلك

297
00:32:27,120 --> 00:32:29,111
أعرفك أيضاً بشكل جيد

298
00:32:31,040 --> 00:32:33,190
هل تعتقد انك تستطيع
أن تمتلكني متى ما تريد؟

299
00:32:33,440 --> 00:32:36,237
أنت مخطئ تماماً

300
00:32:36,300 --> 00:32:40,258
ماذا فعلت من أجلي؟
!لا شيء

301
00:32:41,040 --> 00:32:42,234
أنت فقط تفكر في نفسك

302
00:32:43,200 --> 00:32:47,237
أنت متطفل, وتثير إشمئزازي
أنت لا تحترمني

303
00:32:50,040 --> 00:32:53,156
أنتِ إمرأه قويه
أنا معجب بك

304
00:32:54,240 --> 00:32:57,196
لا تستطيع أن تفعل أي شيء من أجلي

305
00:32:58,120 --> 00:33:02,079
إذا كنت لا تستطيع أن تعيش معي
فاخرج من حياتي

306
00:33:03,040 --> 00:33:05,029
ودعني استمر بها

307
00:33:08,040 --> 00:33:09,109
حسنا

308
00:33:10,240 --> 00:33:13,038
لكن، ألا يمكنني التردّد
بين الوقت والآخر؟

309
00:33:15,120 --> 00:33:17,076
كلا, لا أريدك أن تفعل ذلك

310
00:33:18,040 --> 00:33:21,234
ربما قد أسبب الضرر لعملك؟

311
00:33:24,240 --> 00:33:26,117
صدقت بذلك

312
00:35:20,240 --> 00:35:21,229
إنتظر هنا

313
00:35:33,040 --> 00:35:35,110
لم أتوقع أن أراك
في وقت مبكر جداً

314
00:35:35,160 --> 00:35:37,151
أفترض ذلك

315
00:35:38,120 --> 00:35:40,076
بالأحرى لا تودي أن آتي

316
00:35:46,040 --> 00:35:48,076
أتيت من أجل فرشي

317
00:35:49,040 --> 00:35:52,590
يبدو لي أيضاً انني أضعت
بعضا من رداءات الـ(كيمونو) الحرير

318
00:35:55,120 --> 00:35:59,189
ما هذا؟
!يبدو جميلا

319
00:36:01,080 --> 00:36:03,229
سيرضيني هذا

320
00:36:04,120 --> 00:36:06,155
هذا ليس ملكي

321
00:36:07,000 --> 00:36:10,197
،أولاً قمت بإذلالي والآن
تريد أشياءك

322
00:36:12,080 --> 00:36:14,229
لديك الكثير من الاغطية
أكثر مما تحتاجين

323
00:36:21,040 --> 00:36:22,189
تقومين بعمل جيد

324
00:36:24,160 --> 00:36:28,118
،أيمكنني الحصول على بعض البضائع الأمريكية
سجائر, مجلات... مثل هذه الأشياء؟

325
00:36:29,200 --> 00:36:33,159
إذا كان يمكنك ذلك
يمكنك الحفاظ على الفرش

326
00:36:36,080 --> 00:36:39,072
ربما يمكنني الحصول على
براءة اختراع التصميم في اليابان

327
00:36:43,120 --> 00:36:46,192
أتعرفين شخصاً يريد بطاطس رخيصة؟

328
00:36:47,240 --> 00:36:49,117
!خذها, واخرج

329
00:36:51,080 --> 00:36:53,150
لست على عجلة من امري

330
00:37:00,080 --> 00:37:02,149
انتظر, خذها كلها

331
00:37:22,040 --> 00:37:24,190
نتظاهر متحدين

332
00:37:25,080 --> 00:37:28,117
العمال سيحكمون الأرض

333
00:37:33,120 --> 00:37:35,111
أنا مسرور أنك دعوتني

334
00:37:36,160 --> 00:37:37,991
ماذا كنت تريد؟

335
00:37:39,040 --> 00:37:42,237
أردت أن نتصالح

336
00:38:00,040 --> 00:38:02,109
يبدو أنك متعب

337
00:38:02,200 --> 00:38:04,997
مشغول البال بأشياء عديدة

338
00:38:07,120 --> 00:38:09,156
أيمكنك أن تقول شيئاً مفرحاً ؟

339
00:38:10,120 --> 00:38:14,192
إني أتحدث بحزن, لكن
رؤيتكِ تجعلني سعيداً

340
00:38:15,160 --> 00:38:17,993
أشعر بنفس الشيء

341
00:38:19,200 --> 00:38:21,191
المظاهر خداعة

342
00:38:22,120 --> 00:38:24,156
لأنني لست سعيدة كلياً

343
00:38:30,120 --> 00:38:32,236
أين سنذهب ؟

344
00:38:33,200 --> 00:38:35,031
ماذا عن (شيبويا) ؟

345
00:38:37,440 --> 00:38:40,318
لا يعني أي شيء, صحيح ؟

346
00:38:41,680 --> 00:38:42,635
ربما

347
00:38:45,360 --> 00:38:48,272
هل تُحبين أن تسافري معي ؟

348
00:39:16,240 --> 00:39:17,150
(توميوكا )

349
00:39:19,200 --> 00:39:21,189
أتمنى لك حظاً سعيداً

350
00:39:23,160 --> 00:39:27,197
(هذا يذكرني بـ (دالات

351
00:39:28,240 --> 00:39:30,151
هذا كل ما أريده

352
00:39:31,120 --> 00:39:34,112
زرني مره لفترة قصيرة
وسأكون سعيدة

353
00:39:38,040 --> 00:39:40,155
دعني أعرف مقدماً

354
00:39:46,080 --> 00:39:48,071
بماذا تفكر ؟

355
00:39:49,040 --> 00:39:52,010
إنك مجهد كثيرا, أليس كذلك ؟

356
00:39:53,080 --> 00:39:54,035
أنتِ على حق

357
00:39:55,200 --> 00:39:57,191
أنا مجهد كثيرا

358
00:39:59,040 --> 00:40:02,031
أخبريني, كيف تحبين أن تموتي؟

359
00:40:03,080 --> 00:40:06,072
دعني أرى, ماذا عن الموت بمادة السيانيد؟

360
00:40:07,240 --> 00:40:09,231
و إذا لم يكن لديك السيانيد؟

361
00:40:09,340 --> 00:40:11,410
عندما يريد الشخص أن ينتحر

362
00:40:12,120 --> 00:40:14,076
يقوم بالإنتحار

363
00:40:14,320 --> 00:40:16,276
لا يهم كيف؟

364
00:40:20,160 --> 00:40:23,197
فكرت بالموت معكِ
في الجبل

365
00:40:26,040 --> 00:40:30,189
هذا بالضبط
ما فكرت به في ذلك اليوم

366
00:40:40,240 --> 00:40:44,038
أحضرتني إلى هنا  لكي أموت؟

367
00:40:56,120 --> 00:40:58,998
ابتهج قليلا

368
00:41:00,240 --> 00:41:03,118
دعنا نبقى هنا لرأس السنة الجديدة

369
00:41:03,280 --> 00:41:06,238
إذا كنت تريد مالاً
يمكنك أن ترهن معطفي

370
00:41:07,120 --> 00:41:08,189
سنغادر غداً

371
00:41:12,160 --> 00:41:16,232
إذًا, نحن لن نموت
سوياً في هذه الجبال؟

372
00:41:16,400 --> 00:41:19,392
أنتِ لستِ جميلةً بمافيه الكفاية
لتموتِ معي

373
00:41:21,040 --> 00:41:24,155
ماهذا الشيء الذي تقوله؟
في هذه الحالة, دعنا نغادر

374
00:41:49,040 --> 00:41:55,112
مرة, زرنا مقبره يابانية
(بالقرب من (تسوران

375
00:41:55,160 --> 00:41:57,196
ماذا كانت تسمى تلك المدينة؟

376
00:41:58,120 --> 00:42:00,109
كانت (هيو )؟

377
00:42:01,120 --> 00:42:03,998
!( نعم, (هيو
!ما أجملها من مدينة

378
00:42:06,160 --> 00:42:09,118
الحديث عن الماضي
مملّ بالنسبة لي

379
00:42:10,160 --> 00:42:12,993
...تذكر كل ذلك

380
00:42:13,080 --> 00:42:16,038
لن يجعلنا نحيي تلك العاطفة
اللتي تشاركنا بها حينئذ

381
00:42:17,120 --> 00:42:19,211
فيما مضى أيضاً أحببت زوجتي

382
00:42:19,500 --> 00:42:21,691
لكن ليس الآن

383
00:42:25,120 --> 00:42:28,190
لقد فقدت كل شيء
حتى روحي

384
00:42:31,080 --> 00:42:32,069
لا تقلق بشأني

385
00:42:33,080 --> 00:42:35,230
سأتدبر أمري جيدا كوني بمفردي

386
00:42:40,200 --> 00:42:42,077
سنغادر اليوم

387
00:43:13,040 --> 00:43:14,996
كم تريد لهذه؟

388
00:43:16,160 --> 00:43:17,991
لا أريد أن أبيعها

389
00:43:18,080 --> 00:43:20,150
لكن قضيت هنا وقتا كثيراً

390
00:43:21,120 --> 00:43:22,235
فهمت

391
00:43:24,040 --> 00:43:25,029
ماذا عن الساعة ؟

392
00:43:30,280 --> 00:43:32,078
إنها ساعة جميلة جداً

393
00:43:33,080 --> 00:43:35,071
إشتريتها من الجنوب

394
00:43:36,200 --> 00:43:39,192
كنت في سلاح البحرية
(المتمركزة في (بورنيو

395
00:43:41,080 --> 00:43:44,038
كنت في الهند الصينية
كنت محظوظاً

396
00:43:44,120 --> 00:43:45,235
فقد نجوت

397
00:43:49,120 --> 00:43:53,112
لقد كنت أبحث عن ساعة
مثل هذه لفترة طويلة

398
00:43:55,160 --> 00:43:57,037
تعمل بشكل جيد

399
00:43:58,080 --> 00:44:01,230
صانع الساعات سيعطيك
أقل من  5 آلاف ين

400
00:44:02,120 --> 00:44:03,997
إنها رمز ذات وضع جيد

401
00:44:05,040 --> 00:44:06,075
أتعرف شخصاً ما ؟

402
00:44:06,200 --> 00:44:10,192
سوف أشتريها بـ 10,000 ين

403
00:44:12,120 --> 00:44:15,236
أعجبتني الساعة
ماذا تقول؟

404
00:44:16,040 --> 00:44:19,156
اتفقنا -
جيد جداً, تمت الصفقة -

405
00:44:19,180 --> 00:44:20,090
!(أوشي)

406
00:44:23,080 --> 00:44:25,149
أحضري لنا زجاجة من الساكي

407
00:44:32,120 --> 00:44:33,997
أنت رسام؟

408
00:44:35,160 --> 00:44:36,991
لا, أعمل في تجارة الأخشاب

409
00:44:38,200 --> 00:44:39,189
هنا بطاقتي

410
00:44:42,120 --> 00:44:44,031
كنت موظفا مدنيا

411
00:44:44,160 --> 00:44:46,151
كانت لدي وظيفة في
سوق السمك في طوكيو

412
00:44:47,120 --> 00:44:50,032
لكن زوجتي الجديدة
لا تحب السمك

413
00:44:55,040 --> 00:44:57,031
سنتناول الشراب

414
00:44:58,200 --> 00:45:02,178
الحقيقة أن هذه
كان يمكن أن تكون كإبنتي

415
00:45:02,200 --> 00:45:04,350
العثور عليها كان كالقدر

416
00:45:06,160 --> 00:45:10,039
وأعتقد أن المرء
يجب أن يحترم القدر

417
00:45:11,080 --> 00:45:13,229
فلا نستطيع الوقوف بوجهه

418
00:45:36,160 --> 00:45:38,071
ماهو الوقت؟

419
00:45:39,120 --> 00:45:41,031
سنغلق المحل
تستطعن أن تذهبن إلى البيت

420
00:45:43,080 --> 00:45:45,992
قد أخبرتك، لدي
يومين أو أكثر من ثلاثة ايام

421
00:45:46,160 --> 00:45:48,993
هذا خبر سار

422
00:45:52,200 --> 00:45:52,997
... ثم

423
00:45:54,000 --> 00:45:57,195
إنه المصير الذي قد احضرك
إلى هنا لتبيع الساعة

424
00:45:57,200 --> 00:45:58,189
بوضوح

425
00:46:02,860 --> 00:46:03,895
سيدتي

426
00:46:06,160 --> 00:46:08,151
لقد أحضرت التفاح

427
00:46:08,200 --> 00:46:10,191
...اليوسفي, الكعك, دعونا نرى

428
00:46:11,200 --> 00:46:13,191
...الفول السوداني
ماذا تحب؟

429
00:46:18,200 --> 00:46:19,189
المزيد

430
00:46:25,514 --> 00:46:27,814
...سيدتي -
لا أستطيع أن أشرب المزيد...

431
00:46:28,120 --> 00:46:30,111
! يجب علينا, إنها سنة جديدة

432
00:46:31,160 --> 00:46:33,037
إنه القدر

433
00:46:34,120 --> 00:46:37,112
نحن أيضاً نريد
أن نعود إلى طوكيو قريباً

434
00:46:38,160 --> 00:46:40,116
ولا يمكننا الوقوف
ضد القدر

435
00:46:44,240 --> 00:46:47,074
جربي الفاكهة إنها من الجنوب؟

436
00:46:51,240 --> 00:46:53,071
والمانجو؟

437
00:46:55,040 --> 00:46:56,075
الكأس, من فضلك

438
00:47:00,040 --> 00:47:02,075
! إشرب لصحتك -
شكراً -

439
00:47:15,080 --> 00:47:16,149
أريد أن استحم

440
00:47:18,000 --> 00:47:19,149
سأرشدك إلى الطريق

441
00:47:21,080 --> 00:47:24,069
جيد جداً, وأنتِ؟

442
00:47:25,200 --> 00:47:27,191
لا, شكراً

443
00:47:28,080 --> 00:47:32,039
إستحممت اليوم مرتين
إنها كافية

444
00:47:39,160 --> 00:47:40,991
هنا

445
00:47:41,160 --> 00:47:42,195
المنشفة؟

446
00:48:12,160 --> 00:48:14,037
إنتبه إلى الخطوة؟

447
00:48:16,120 --> 00:48:19,032
سنستخدم حمام الحانة

448
00:48:28,160 --> 00:48:30,116
مساء الخير -
مساء الخير -

449
00:48:33,040 --> 00:48:35,031
منذ متى وأنتِ  هنا؟

450
00:48:35,120 --> 00:48:36,189
تقريباً سنتين

451
00:48:37,120 --> 00:48:39,156
لكن أريد أن أغادر

452
00:48:40,120 --> 00:48:42,156
أريد أن أعيش في طوكيو

453
00:48:43,040 --> 00:48:44,109
هل العمل سيء؟

454
00:48:44,200 --> 00:48:48,192
،إنه يحتضر
هذه مدينة صيفية

455
00:48:49,080 --> 00:48:52,197
يريد أن يبيع السمك
في طوكيو مرة أخرى

456
00:48:53,240 --> 00:48:57,196
لا أحب الفكرة كلياً
بل أريد أن أكون راقصة

457
00:48:59,080 --> 00:49:01,116
هذه راقصة (الغايشا) التي عرفناها...

458
00:49:01,160 --> 00:49:03,196
...تُدرسني الرقص

459
00:49:04,120 --> 00:49:08,236
لكن أبي لم يحب ذلك -
أبوكِ -

460
00:49:09,080 --> 00:49:10,149
زوجي

461
00:49:47,160 --> 00:49:49,229
هل ستذهب إلى الإستحمام؟

462
00:49:59,120 --> 00:50:01,189
،اصبر
سوف أذهب معك

463
00:50:06,120 --> 00:50:07,889
أنت ستذهب إلى الإستحمام؟ -
نعم -

464
00:50:09,120 --> 00:50:10,155
سوف آتي معك

465
00:50:12,160 --> 00:50:14,195
سأنتظر هنا إذًا

466
00:50:32,040 --> 00:50:36,112
هل لاحظت؟
هل هي متيمة بك؟

467
00:50:37,080 --> 00:50:38,992
لم ألاحظ ذلك

468
00:50:39,160 --> 00:50:41,196
إنك دائماً تتظاهر بأنك لا تلاحظ

469
00:50:44,160 --> 00:50:48,039
الحقيقة أنك أبداً
لا تفوت الفرصة

470
00:50:48,080 --> 00:50:50,071
عندما تنظر إليك المرأة
تفقد حواسك

471
00:50:50,160 --> 00:50:51,149
! لا تقولي أشياء غبية

472
00:50:53,080 --> 00:50:55,116
لكنك معجب بها, أليس كذلك؟

473
00:50:55,440 --> 00:50:58,237
كلا, لستُ معجبا بها -
لا تنكر ذلك -

474
00:50:59,040 --> 00:51:02,077
إنك تجيد الإغواء
على الرغم مما تقوله

475
00:51:03,200 --> 00:51:07,034
هلا بقينا هنا لفترة أطول قليلاً؟

476
00:51:07,120 --> 00:51:09,076
ليست فكرة سيئة

477
00:52:09,160 --> 00:52:13,039
اتسائل ما الذي يجلبك
للعودة إلى الحياة

478
00:52:15,200 --> 00:52:17,155
لا أعرف ما هو؟

479
00:52:19,080 --> 00:52:21,196
بالإضافة إلى ذلك, لديك
ملابس داخلية جديدة

480
00:52:22,120 --> 00:52:24,155
أين هي القديمة؟

481
00:52:45,080 --> 00:52:46,149
ما الخطب؟

482
00:52:47,240 --> 00:52:48,195
لا شيء

483
00:52:49,160 --> 00:52:51,037
أنت دائماً تشكّين

484
00:52:51,120 --> 00:52:52,155
من ماذا؟

485
00:52:55,000 --> 00:52:56,069
دعينا نذهب للمشي

486
00:52:57,040 --> 00:52:58,109
كلا, الجو بارد جداً

487
00:53:00,080 --> 00:53:02,071
أنا متوتر

488
00:53:02,120 --> 00:53:04,236
أشعر بالفراغ والملل الشديد

489
00:53:05,200 --> 00:53:07,031
لا تريدني

490
00:53:07,120 --> 00:53:09,076
ربما, يجب أن ابتعد عنك

491
00:53:10,200 --> 00:53:12,111
ماذا تقصدين؟

492
00:53:13,040 --> 00:53:15,009
سنذهب بعيداً سوياً

493
00:53:15,080 --> 00:53:17,036
أنا أعرفك جيداً

494
00:53:18,120 --> 00:53:20,998
دعنا ننسى ذلك
لا يهم

495
00:53:32,120 --> 00:53:34,236
وداعاً -
إلى اللقاء -

496
00:53:42,200 --> 00:53:44,031
! سنة جديدة سعيدة

497
00:53:50,080 --> 00:53:52,049
ألا يوجد المزيد من (الساكي)؟

498
00:54:00,040 --> 00:54:01,155
لا تزالين مكتئبة

499
00:54:03,080 --> 00:54:04,149
من ماذا؟

500
00:54:09,080 --> 00:54:11,150
هذا هو حبي الحقيقي

501
00:54:14,080 --> 00:54:15,229
أنت وحش

502
00:54:17,120 --> 00:54:19,076
أنت تحب نفسك فقط

503
00:54:20,200 --> 00:54:22,111
لهذا السبب أريد أن أعيش

504
00:54:23,160 --> 00:54:27,119
تريدين أن تكوني شيئاً ذو قيمة
لكن ليست لدي قيمة

505
00:54:29,120 --> 00:54:31,235
أنت مستحيل

506
00:54:32,080 --> 00:54:34,116
لكن الناس ما تزال تحبك

507
00:54:36,080 --> 00:54:38,036
لكن أنت كاذب

508
00:54:39,080 --> 00:54:40,115
و شخص جبان

509
00:54:41,240 --> 00:54:45,199
في الواقع, أنت
مجرد سكير

510
00:54:47,080 --> 00:54:48,149
هل أنتهيتِ؟

511
00:54:49,160 --> 00:54:51,196
هل لديك ماتضيفينه؟

512
00:54:54,160 --> 00:54:57,197
أنت رجل ذكي جداً

513
00:54:59,080 --> 00:55:04,196
لكن لا تملك أي فكرة
عن إدارة أعمالك

514
00:55:05,040 --> 00:55:07,235
لكن ما زال لدي المستقبل

515
00:55:09,160 --> 00:55:12,197
من قال إنني لن أصبح
مليونير في نهاية الامر؟

516
00:55:15,040 --> 00:55:18,190
على الأقل مازلنا أحياء
! فدعينا نشرب هذا

517
00:55:18,240 --> 00:55:23,153
تلك المرآه (أوشي) كانت
تبكي عندما غادرنا

518
00:55:25,040 --> 00:55:26,155
هل شاهدت ذلك ؟

519
00:55:27,240 --> 00:55:29,037
اخترت ألا ترى ذلك

520
00:55:29,120 --> 00:55:30,997
إذا كنتِ لا تريدينني سأرحل

521
00:55:32,240 --> 00:55:34,071
أهذا ماتريده؟

522
00:55:34,200 --> 00:55:35,155
نعم

523
00:55:37,120 --> 00:55:39,031
لا يعجبني سلوكك

524
00:55:39,160 --> 00:55:41,116
أنا لن أستمع إلى خُطبك

525
00:55:43,160 --> 00:55:46,152
يبدو أنكِ تعتقدين بأننا متزوجين

526
00:55:52,040 --> 00:55:54,031
أعتقد يجب عليّ أن أذهب
في طريقي

527
00:55:54,240 --> 00:55:58,028
،وأنتِ يجب أن تذهبي في طريقك
ماذا تعتقدين؟

528
00:56:02,160 --> 00:56:04,037
إنني احتضر

529
00:56:22,080 --> 00:56:26,039
بالأمس كنت مريضة في السرير
طوال اليوم, لم أشاهد أحدا

530
00:56:26,240 --> 00:56:28,117
ربما كانت مريضة

531
00:56:28,240 --> 00:56:30,993
أنتِ لا تعرفين أين هي؟

532
00:56:31,200 --> 00:56:33,077
لا

533
00:56:34,040 --> 00:56:36,156
أتت فتاة أخرى لرؤيتها

534
00:56:37,120 --> 00:56:38,189
كان أسمها (أوشي)؟

535
00:56:39,200 --> 00:56:42,078
،أين يجب أن تكون
إن لم تكن هنا؟

536
00:56:43,160 --> 00:56:47,073
على أية حال, هؤلاء سيهدمون
هذا الكوخ قريباً

537
00:56:48,160 --> 00:56:52,232
،لديّ بطاقة إتصال الرجل
و ذهبت إلى منزله

538
00:56:53,000 --> 00:56:54,991
لكنهم قد غادروا
إلى الريف

539
00:56:56,200 --> 00:56:58,078
(منزل (ك. أوتا

540
00:57:02,240 --> 00:57:05,073
هل تعلم متى غادروا؟

541
00:57:05,200 --> 00:57:06,997
الشهر الماضي

542
00:57:07,160 --> 00:57:10,038
غيّروا عنوان بريدهم إلى الريف

543
00:57:12,240 --> 00:57:15,118
هل بحوزتك البطاقة التي
تحتوي على العنوان؟

544
00:57:17,080 --> 00:57:18,149
أحضرها إلى هنا

545
00:57:46,120 --> 00:57:48,076
عذراً, أين تسكن (تاكاسي)؟

546
00:57:48,160 --> 00:57:50,037
في نهاية الممر

547
00:57:51,160 --> 00:57:53,071
شكراً -
لا مشكلة -

548
00:58:10,200 --> 00:58:12,191
ماذا تعملين هنا؟

549
00:58:13,120 --> 00:58:15,155
أعيش هنا

550
00:58:19,240 --> 00:58:21,229
و (توميوكا)؟

551
00:58:22,120 --> 00:58:23,189
غير موجود هنا

552
00:58:25,160 --> 00:58:28,072
إذاً سأنتظره حتى يعود

553
00:58:31,040 --> 00:58:32,109
كما تريدين

554
00:58:32,160 --> 00:58:34,229
لكن (توميوكا) يعيش مع زوجته

555
00:58:35,000 --> 00:58:37,150
لن يعود

556
00:58:38,160 --> 00:58:40,037
زوجته غالباً ما تكون مريضة

557
00:58:42,040 --> 00:58:43,189
نعم, أعلم بذلك

558
00:58:44,040 --> 00:58:47,032
كلانا نواجه نفس المأزق

559
00:58:48,160 --> 00:58:52,152
،سأنتظره هنا حتى عودته
لديّ متسع من الوقت

560
00:58:58,200 --> 00:59:00,191
مُنذ متى وأنت معه؟

561
00:59:01,200 --> 00:59:03,998
أعيش هنا وحدي

562
00:59:05,120 --> 00:59:08,237
،ليس لديه أي مكان آخر
ليبقى فيه عندما يعود من طوكيو

563
00:59:10,240 --> 00:59:12,118
، عندما يأتي
أنا ابقى في بيت الأصدقاء

564
00:59:15,080 --> 00:59:16,729
ليس لديه
أي مكان آخر...

565
00:59:19,160 --> 00:59:21,071
إذُا هو يأتي إلى هنا؟

566
00:59:28,080 --> 00:59:31,038
و ماذا عن زوجك في (لكاو)؟

567
00:59:32,120 --> 00:59:33,189
لقد تركته

568
00:59:36,120 --> 00:59:39,032
كل شيء أصبح واضحاً, أليس كذلك؟

569
01:01:03,080 --> 01:01:05,229
هل يعيش الرجل هنا؟

570
01:01:08,120 --> 01:01:10,156
أيأتي إلى هنا كل يوم؟

571
01:01:14,040 --> 01:01:16,031
في أيّ وقت؟

572
01:01:17,120 --> 01:01:18,155
لا أعرف

573
01:02:07,120 --> 01:02:08,189
متى وصلتِ؟

574
01:02:11,160 --> 01:02:13,037
(لقد قابلت  (أوشي

575
01:02:14,080 --> 01:02:15,229
انتظري, سأشرح لك

576
01:02:20,080 --> 01:02:22,150
كنت قلقا بشأنك

577
01:02:23,160 --> 01:02:27,229
هذا ليس مهماً -
هل وجدتِ وظيفه؟ -

578
01:02:28,120 --> 01:02:30,998
فكرت في صناعة الأحذية

579
01:02:31,200 --> 01:02:34,236
لكن أشعر بالضعف جداً
بالعمل في البرد

580
01:02:35,120 --> 01:02:36,189
هل أنتِ مريضة؟

581
01:02:37,240 --> 01:02:40,118
سوف أعثر لكِ على وظيفة

582
01:02:41,120 --> 01:02:43,031
حقاً؟

583
01:02:45,240 --> 01:02:47,196
مازلتِ تكرهينني؟

584
01:02:52,240 --> 01:02:54,231
(اليوم الذي عدنا فيه من (لكايو...

585
01:02:55,240 --> 01:02:59,199
كنت تريد أن  ننفصل
أعلم بذلك

586
01:03:00,120 --> 01:03:02,998
لم يكن لديّ أية فرصة

587
01:03:04,240 --> 01:03:08,198
لم تعطِني حتى عنوانك

588
01:03:09,200 --> 01:03:12,156
أنا أكرهك، لكن
مازلت آتي إلى هنا

589
01:03:13,200 --> 01:03:17,034
كنت يائسا, وبدون وظيفه
والمرض الذي أصيبت به زوجتي

590
01:03:18,040 --> 01:03:20,155
(ثم إلتقيت (أوتشي

591
01:03:21,240 --> 01:03:25,119
أصرّت على أن آتي إلى هنا
...حاولت أن أقاوم, لكن

592
01:03:26,200 --> 01:03:28,031
لن أقبل أيّ عذر

593
01:03:28,200 --> 01:03:30,111
أنا حامل

594
01:03:32,120 --> 01:03:34,109
لذلك السبب أنا هنا

595
01:03:34,640 --> 01:03:35,595
طفل؟

596
01:03:57,200 --> 01:04:00,078
...عديني أنكِ لن

597
01:04:00,120 --> 01:04:01,589
تفعلي أيّ شيء سخيف

598
01:04:03,240 --> 01:04:05,071
سوف أعطيكِ
ما تريدين

599
01:04:07,200 --> 01:04:10,112
لأنني أريد أن يكون
لديّ هذا الولد

600
01:04:12,040 --> 01:04:16,033
ربما طفلنا سوف
يغير حظنا

601
01:04:17,200 --> 01:04:19,191
...المعيشة مع زوجة رجل آخر

602
01:04:21,080 --> 01:04:25,073
تجنب نظرات الناس في الشقة

603
01:04:26,240 --> 01:04:29,038
أوتشي ) تقودني إلى الجنون)

604
01:04:30,080 --> 01:04:32,116
لا أستطيع أن أقابل
زوجها مرة أخرى

605
01:04:33,040 --> 01:04:35,156
هذا الذنب يعذبني

606
01:04:37,040 --> 01:04:40,077
بالتأكيد سوف تكون
سعيدا معها

607
01:04:41,240 --> 01:04:44,151
إنها واقعك

608
01:04:45,080 --> 01:04:49,195
،أما أنا فقط للذكرى
والذكريات تتلاشى بسرعة

609
01:04:51,040 --> 01:04:53,489
وهي للنسيان

610
01:04:54,200 --> 01:04:55,997
هكذا تسير الأمور

611
01:04:57,080 --> 01:04:58,195
...لكن مازلت أتذكر

612
01:05:00,080 --> 01:05:02,071
..أيامنا الخوالي في الهند الصينية

613
01:05:03,120 --> 01:05:06,078
أدرك مدى ما فقدته منذ ذلك الحين

614
01:05:30,200 --> 01:05:33,033
ماهو مرض زوجتك؟
هل هي مصابة بالسعال؟

615
01:05:36,120 --> 01:05:38,111
نعم... الأمور سيئة جداً

616
01:05:40,160 --> 01:05:42,151
على الأقل, لديك وظيفة

617
01:05:43,160 --> 01:05:46,230
ليست وظيفة جيدة, بالحقيقة

618
01:05:47,200 --> 01:05:52,193
،فلا أفعل سوى القليل
وأشعر بعدم الفائدة

619
01:06:07,200 --> 01:06:08,997
هل أنت مُتعب؟

620
01:06:09,080 --> 01:06:11,071
كلا, إنها قدمي مصابة

621
01:06:17,160 --> 01:06:21,119
نحن زوجين مناسبين
نسير معاً

622
01:06:23,080 --> 01:06:25,036
،هذا لا يهم بالنسبة لي
ماذا عنك؟

623
01:06:27,200 --> 01:06:29,191
! سنلتقي يوم الأحد القادم

624
01:06:31,240 --> 01:06:35,074
لا تفعلي أيّ شيء متهور

625
01:06:36,240 --> 01:06:39,232
قبل ذلك سأنهي علاقتي 
مع (أوشي), صدقيني

626
01:06:42,120 --> 01:06:44,236
،لا تتحدث إلىّ وكأني
فتاة شابة ساذجة

627
01:06:46,080 --> 01:06:47,195
سأتكيّف مع ذلك

628
01:07:00,240 --> 01:07:04,233
معبد المؤمنين*
*في آلهة الشمس

629
01:07:43,000 --> 01:07:45,116
أيها القس المعلم، هناك زائر 

630
01:07:54,200 --> 01:07:55,110
،تذكر

631
01:07:56,080 --> 01:08:00,073
الربّ يساعد هؤلاء
الذين يؤمنون به

632
01:08:00,200 --> 01:08:04,034
سواء كانو
طيبين أو سيئين

633
01:08:09,040 --> 01:08:11,190
تنفس

634
01:08:13,000 --> 01:08:16,197
الهواء مليء بالأثير

635
01:08:20,040 --> 01:08:24,033
الشمس ترسل الأثير
الذي يخترق الجسد

636
01:08:24,160 --> 01:08:26,116
الشمس قوية

637
01:08:26,160 --> 01:08:30,073
أنزل رحمتك على رعاياك

638
01:08:40,160 --> 01:08:43,118
أتشعر بالإرتياح الى حد كبير؟

639
01:08:44,080 --> 01:08:47,072
نعم, أيها المعلم
أشعرّ وكأني رجل جديد

640
01:08:48,080 --> 01:08:51,072
في هذه الحالة, عد
لتلقي العلاج بإنتظام

641
01:08:52,160 --> 01:08:55,118
نحن لا نعدك

642
01:08:55,160 --> 01:08:58,118
علاجات فورية مثل
بعض المشعوذين

643
01:08:59,040 --> 01:09:02,999
هؤلاء الذين يسعون إلى الشفاء
يجب أن يتحلوا بالصبر

644
01:09:04,080 --> 01:09:06,071
أرجوك, إقبل التبرع

645
01:09:23,160 --> 01:09:25,071
!إنها تجارة مربحة

646
01:09:27,040 --> 01:09:29,031
العالم مليء بالمغفلين

647
01:09:29,240 --> 01:09:31,993
أخبرهم ماذا يريدون
أن يسمعوا

648
01:09:32,200 --> 01:09:34,236
فيمطرونك بمال غزير

649
01:09:35,040 --> 01:09:37,076
نحن نبيعها

650
01:09:37,120 --> 01:09:39,156
ما لا يمكن الحصول عليه

651
01:09:42,160 --> 01:09:43,195
من الذي بدأ هذا؟

652
01:09:44,440 --> 01:09:48,228
صديق ليّ
إنه عسكري سابق

653
01:09:49,040 --> 01:09:51,190
كانت فكرته, وأنا شريكه

654
01:09:52,240 --> 01:09:56,074
هذا سهل كسهولة قيادة المجندين الجدد

655
01:09:56,900 --> 01:09:58,115
هل لي بواحدة؟

656
01:09:59,240 --> 01:10:01,037
أنتِ تدخنين؟

657
01:10:04,040 --> 01:10:05,075
يبدو أنكِ مريضه

658
01:10:07,040 --> 01:10:08,155
هل إستلمت رسالتي ؟

659
01:10:12,080 --> 01:10:14,196
ربما "علاجك" هو ما احتاجه

660
01:10:16,200 --> 01:10:18,031
يكلفك 10.000 ين

661
01:10:22,200 --> 01:10:24,235
هل تركك؟

662
01:10:25,200 --> 01:10:27,156
كنت غبية عندما وثقت به

663
01:10:30,040 --> 01:10:32,155
سأعتني بك

664
01:10:32,240 --> 01:10:34,152
على كل حال, نحن لسناء غرباء

665
01:10:42,160 --> 01:10:45,038
سأشتري لكِ منزلاً

666
01:10:46,160 --> 01:10:48,037
تبدين مكتئبة جداً

667
01:10:50,040 --> 01:10:53,032
لو كان لي أن أسلب
حياة بتلك السهولة

668
01:10:53,120 --> 01:10:55,076
فإن حياتي ستصبح أفضل كثيرا

669
01:11:25,120 --> 01:11:29,113
أشعر بالبرد جداً

670
01:11:30,120 --> 01:11:31,389
هل لي أن أحصل
على أيّ شيء ؟

671
01:11:32,240 --> 01:11:35,151
يتوجب عليكِ الذهاب
إلى المنزل للراحة

672
01:12:14,200 --> 01:12:18,159
*زوج غيورّ يقتل الخادمة*

673
01:12:23,040 --> 01:12:25,998
قُبض عليه في*
*مكان الحادث

674
01:12:30,200 --> 01:12:34,159
(العشيق  (توميوكا*
*موظف الدولة السابق

675
01:12:37,240 --> 01:12:40,118
عندما عملت
في وزارة الغابات

676
01:12:40,200 --> 01:12:43,988
قضيت أربع سنوات
(في (الهند الصينية الفرنسية

677
01:12:54,000 --> 01:12:58,039
الزوجة في حالة حرجة*
*ارسل مال فورا

678
01:13:35,240 --> 01:13:37,117
هل أنت بخير ؟

679
01:13:39,160 --> 01:13:43,118
و أنتِ ؟ يجب أن تكوني في السرير

680
01:13:46,080 --> 01:13:47,991
لا أستطيع أن أبقى في السرير

681
01:13:49,080 --> 01:13:50,149
أشعر بتحسن الآن

682
01:13:51,160 --> 01:13:54,152
هل حصلتِ على المال؟ -
نعم, بالأمس -

683
01:13:55,240 --> 01:13:59,992
،أردت أن أرسل المزيد
لكني عاطل عن العمل الآن


685
01:14:01,200 --> 01:14:03,236
،عندما تلقيت رسالتك

686
01:14:04,080 --> 01:14:06,036
شعرتُ بالسوء

687
01:14:07,080 --> 01:14:08,229
قرأتها في الصحيفة

688
01:14:10,040 --> 01:14:12,156
ذُكرَ لي ذلك, اليس كذلك؟

689
01:14:17,240 --> 01:14:19,151
أترُكيني لوحدي, أرجوكِ

690
01:14:25,160 --> 01:14:27,037
(ما تزال تُحب (أوتشي

691
01:14:29,080 --> 01:14:30,991
فعلتُ الشيء الصحيح

692
01:14:32,080 --> 01:14:36,039
،قلت إنك تريد طفل
لكني عرفت أن ذلك كذب

693
01:14:37,080 --> 01:14:40,152
يجب أن تكون مُرتاحا, أليس كذلك؟

694
01:14:42,000 --> 01:14:45,037
الآن يمكنك أن تمضي
في طريقك دون أي إلتزام

695
01:14:45,120 --> 01:14:48,157
!و لا أيّ مسؤولية تجاهي

696
01:14:49,120 --> 01:14:50,189
(أنت قتلت (أوتشي

697
01:14:54,040 --> 01:14:57,032
عانيت الآلم

698
01:14:57,200 --> 01:14:59,111
لكنك لم تفعل شيئا من أجلي

699
01:15:00,080 --> 01:15:04,073
كنت على وشك
الموت

700
01:15:04,240 --> 01:15:06,993
لكن أيعني لك شيئاً قليلاً
إذا مُت أو لا

701
01:15:09,040 --> 01:15:13,191
في (لكاو), كنت تريد
أن تموت معي

702
01:15:14,160 --> 01:15:19,033
ولو اتفقنا 
لكنت فررتَ هاربا

704
01:15:23,040 --> 01:15:25,031
أنا مُذنب

705
01:15:26,200 --> 01:15:27,155
هذا خطأي

706
01:15:28,200 --> 01:15:33,593
،لكن إذا كنت تعرفينني جيدا
لماذا لم تهجرينني فعلاً ؟

707
01:15:34,120 --> 01:15:38,178
لماذا لم نضع حدّا لهذه العلاقة؟

708
01:15:40,200 --> 01:15:42,998
تقول هذا لأنك
(دائماً تُحب (أوتشي

709
01:15:44,000 --> 01:15:45,369
أنت ما تزال تُفكرّ بها

710
01:15:53,160 --> 01:15:56,038
لا تصرخي، سيسمعك الناس

711
01:15:57,240 --> 01:15:59,196
،لقد نسيتها بالفعل
إنها ميتة

712
01:15:59,240 --> 01:16:02,196
!كلا! بل هي على قيد الحياة

713
01:16:02,360 --> 01:16:05,432
ماتزال حيه بداخلك، إذا لم يكن كذلك
لما كنت في هذه الحالة

714
01:16:06,080 --> 01:16:09,197
،أشعر بذلك بسبب زوجها
هذا كل شيء

715
01:16:11,160 --> 01:16:14,072
حتى أنا أحاول أن أجد
له محاميا جيدا

716
01:16:16,000 --> 01:16:17,149
أنتِ لا تفهمين

717
01:16:19,040 --> 01:16:21,156
(إذا كان بإمكاني أن أتحدث مع (أوشي

718
01:16:22,200 --> 01:16:25,158
أود أن أخبرها
بإنك لي إلى لأبد

719
01:16:34,240 --> 01:16:37,118
تعال, وساعدني -
حسناً -

720
01:17:07,240 --> 01:17:09,037
هل ستغادرين فعلاً؟

721
01:17:26,120 --> 01:17:27,155
أشعر بذلك

722
01:17:54,040 --> 01:17:56,156
لقد أرسلوني إلى هنا
لأوصل الفاتورة

723
01:17:57,200 --> 01:18:00,236
إنها لا تتضمن
فاتورة الأمس

724
01:18:03,240 --> 01:18:05,151
ماذا يجري؟

725
01:18:05,240 --> 01:18:07,071
من كانت تلك؟

726
01:18:46,820 --> 01:18:48,489
هل هذا منزل السيد (إيبا)؟

727
01:18:49,040 --> 01:18:49,995
نعم

728
01:18:51,120 --> 01:18:54,078
أيمكنني أن أتحدث إلى (كودا يوكيكو)؟

729
01:18:55,120 --> 01:18:56,155
إنتظر لحظة, من فضلك

730
01:19:01,160 --> 01:19:03,993
(لديكِ زائر, أيتها الآنسة (يوكيكو

731
01:19:09,040 --> 01:19:10,155
!يالها من مفاجأة

732
01:19:11,240 --> 01:19:12,195
تفضل

733
01:19:27,240 --> 01:19:29,151
ماذا حدث لعينك؟

734
01:19:31,160 --> 01:19:32,195
إنها عدوى

735
01:19:35,000 --> 01:19:37,070
إرتاح

736
01:19:41,040 --> 01:19:42,109
لقد تغيرتِ

737
01:19:43,040 --> 01:19:44,155
كيف تغيرت ؟

738
01:19:45,160 --> 01:19:47,229
تبدين أصغر سناً

739
01:19:50,160 --> 01:19:52,037
أعيش بحريه ولا أعاني من الهموم

740
01:19:57,000 --> 01:19:58,069
أين السيد (إيبا)؟

741
01:20:00,080 --> 01:20:01,229
لديه عمل في المدينة

742
01:20:07,040 --> 01:20:09,029
هل أنتِ وحيده؟

743
01:20:11,160 --> 01:20:14,038
لديّ وظيفة واحدة خلال النهار

744
01:20:15,080 --> 01:20:18,072
أنا أمينة صندوق المعبد

745
01:20:19,120 --> 01:20:20,855
إنه عمل مُمل

746
01:20:22,040 --> 01:20:24,234
كونيكو) توفيت بالأمس)

747
01:20:27,240 --> 01:20:30,151
زوجتك؟ ماتت؟

748
01:20:32,120 --> 01:20:34,076
بالسلّ

749
01:20:36,120 --> 01:20:39,192
،لو كان لديّ مال
لربما كانت على قيد الحياة

750
01:20:42,080 --> 01:20:43,195
أنا آسفة

751
01:21:29,240 --> 01:21:31,037
و الجنازة؟

752
01:21:33,080 --> 01:21:35,229
أريد المال من أجل ذلك

753
01:21:37,040 --> 01:21:38,996
هل يمكنك أن تقرضيني بعض المال؟

754
01:21:40,120 --> 01:21:41,109
كم تريد؟

755
01:21:43,240 --> 01:21:46,196
عشرون ألف ين
ستكون كافية

756
01:21:47,120 --> 01:21:49,189
أشعر بالخجل عندما أطلب منكِ ذلك

757
01:21:51,200 --> 01:21:52,189
20,000؟

758
01:22:01,200 --> 01:22:03,236
تفضل -
شكراً -

759
01:22:04,160 --> 01:22:07,038
ألا يمكنك البقاء حتى تأكل؟

760
01:22:09,000 --> 01:22:11,149
يجب عليّ أن أذهب

761
01:22:12,120 --> 01:22:14,998
يجب أن أذهب لأقابل متعهد للدفن

762
01:22:19,080 --> 01:22:21,116
،انتظرني
سأذهب للخارج حالاً

763
01:22:43,080 --> 01:22:46,230
،الآن بعد أن أصبحت وحيداً
ماهي خططك؟

764
01:22:46,600 --> 01:22:48,591
لا أعلم
أنا مُحطم

765
01:22:50,040 --> 01:22:53,159
لا أعلم متى أكون قادرا على ردّ دينك

766
01:22:53,160 --> 01:22:55,993
هذا لا يزعجني

767
01:22:57,160 --> 01:22:59,993
هل ماتزال تعيش في
تلك الشقة؟

768
01:23:00,160 --> 01:23:01,070
نعم

769
01:23:03,040 --> 01:23:06,032
أود أن آتي لزيارتك

770
01:23:07,200 --> 01:23:10,236
لكن, أولاً يجب عليّ
أن أجد وظيفة

771
01:23:11,200 --> 01:23:13,158
لقد طلبت من أصدقائي

772
01:23:14,080 --> 01:23:16,071
،لكن هذا صعب
فقد هرمتُ بالعمر

773
01:23:19,080 --> 01:23:20,069
هذا سخيف

774
01:23:27,040 --> 01:23:28,996
لقد مشيتِ معي بقدر كافي

775
01:23:31,240 --> 01:23:35,232
إذاً, وداعاً -
وداعاً -

776
01:24:24,240 --> 01:24:26,071
ماذا تفعلين هنا؟

777
01:24:26,240 --> 01:24:30,199
هل إنتهت الجنازة؟

778
01:24:31,080 --> 01:24:33,196
المرأة أخبرتني بذلك

779
01:24:36,080 --> 01:24:37,069
أيّ إمرأة؟

780
01:24:39,080 --> 01:24:42,038
كانت جميلة
و لبسها أنيق

781
01:24:44,160 --> 01:24:45,149
ماذا قالت؟

782
01:24:46,080 --> 01:24:48,196
سألتني ما هي
علاقتي بك

783
01:24:49,040 --> 01:24:51,076
فقط إبتسمتُ لها

784
01:24:51,120 --> 01:24:52,389
يجب أن تكوني أقل تفاهة

785
01:24:53,040 --> 01:24:55,656
ثم بدأت بالضحك

786
01:24:56,040 --> 01:24:59,677
فتمددتُ على السرير

787
01:25:00,160 --> 01:25:01,991
أنتِ فتاة سيئة جداً

788
01:25:02,120 --> 01:25:03,235
أنا غيورة

789
01:25:04,160 --> 01:25:06,071
مُديرك سينزعج منك

790
01:25:06,160 --> 01:25:09,196
أتيت لأستلم الفاتورة

791
01:25:10,040 --> 01:25:11,155
ماذا قالت أيضاً؟

792
01:25:12,120 --> 01:25:13,109
كانت غاضبة

793
01:25:13,200 --> 01:25:18,756
،نظرت في أنحاء الغرفة
وسألتني إذا كنتُ أعيش هنا

794
01:25:19,140 --> 01:25:22,177
أجبتها بنعم
ولا أعتقد أنها ستعود

795
01:25:22,240 --> 01:25:24,151
أنتِ عنيدة

796
01:25:25,240 --> 01:25:28,994
إذًا لماذا تُقبلني
عندما تكون ثملاً؟

797
01:25:34,160 --> 01:25:37,038
هاوندا)، أنا مشغول)
أرجوكِ, إترُكيني

798
01:25:51,240 --> 01:25:53,037
مرحبا

799
01:26:27,160 --> 01:26:29,196
سيدتي، الحمام جاهز

800
01:26:30,120 --> 01:26:32,076
أريد أن أُرسل برقية

801
01:27:19,080 --> 01:27:20,195
هل هي عاجله؟

802
01:27:21,080 --> 01:27:22,035
نعم

803
01:27:45,200 --> 01:27:47,235
إعذريني، سيدتي

804
01:27:50,120 --> 01:27:51,109
لديكِ زائر

805
01:28:02,040 --> 01:28:04,235
ماذا كنتِ تقصدين برسالتك
تعال أو سأموت"؟"

806
01:28:12,000 --> 01:28:13,069
متى وصلتِ؟

807
01:28:13,160 --> 01:28:14,149
ليلة البارحة

808
01:28:15,080 --> 01:28:16,115
فجأة؟

809
01:28:18,080 --> 01:28:20,036
كانوا جيراني

810
01:28:20,120 --> 01:28:21,997
كم أرسلتي؟

811
01:28:22,200 --> 01:28:26,159
أرسلت واحدة آخرى فقط
لقد إشتقت إليك

812
01:28:30,160 --> 01:28:32,196
أردت أن تعلم بذلك

813
01:28:33,080 --> 01:28:35,036
(تركت (إيبا

814
01:28:36,940 --> 01:28:38,050
ماذا تريدين
أن تفعلي الآن؟

815
01:28:39,240 --> 01:28:43,028
لم يعدّ يعتمد عليّ

816
01:28:46,240 --> 01:28:48,151
في الواقع، لقد ارتكبت جريمة

817
01:28:49,200 --> 01:28:50,155
ماذا فعلتي؟

818
01:28:54,160 --> 01:28:57,152
سرقت 300.000 ين
من المعبد

819
01:29:01,120 --> 01:29:02,189
هل ابلغوا عنكِ؟

820
01:29:04,040 --> 01:29:07,191
،لا أعتقد ذلك
لم يذهبوا إلى الشرطة

821
01:29:09,160 --> 01:29:13,119
لا يستطيعون المخاطرة
بإظهار الحقيقة

822
01:29:14,200 --> 01:29:18,237
قاموا بفعل أشياء أكثر سوءاً

823
01:29:20,120 --> 01:29:21,155
أنا مندهش

824
01:29:22,000 --> 01:29:26,071
المنزل يساوي أكثر من عشرة 
أضعاف مبلغ 300 ألف

826
01:29:27,160 --> 01:29:30,118
،إذا هم ابلغوا عني
فسيخسرون الكثير

827
01:29:33,080 --> 01:29:34,149
أنتِ في أمان

828
01:29:36,000 --> 01:29:38,036
هل ذلك يغير من
رأيك بي؟

829
01:29:48,040 --> 01:29:51,999
تغيرت أشياء كثيرة
مُنذ (لكاو)، أليس كذلك؟

830
01:29:53,120 --> 01:29:55,155
ربما، أشياء كثيرة جداً

831
01:29:56,240 --> 01:30:01,195
لا اعتقد ذلك، اعتقدت بأنك
مستمتع في حياتك

832
01:30:02,080 --> 01:30:05,230
(أتحدث عن (أوشي
الفتاة الميتة

833
01:30:09,200 --> 01:30:12,033
لم تتمكن من نسيانها، أليس كذلك؟

834
01:30:13,200 --> 01:30:14,189
أعلم ذلك

835
01:30:16,200 --> 01:30:19,033
هل دعوتيني لتتحدثي عنها؟

836
01:30:23,120 --> 01:30:24,189
سأغادر غداً

837
01:30:28,200 --> 01:30:29,997
أنت أناني

838
01:30:30,240 --> 01:30:31,150
لماذا؟

839
01:30:33,080 --> 01:30:35,150
لايمكننا أن نستمر
في العيش هكذا

840
01:30:37,120 --> 01:30:39,076
بدون توجيه

841
01:30:39,160 --> 01:30:43,119
نعيش بالمال
الذي سرقتيه

842
01:30:46,160 --> 01:30:49,116
أتعتقد يجب علينا أن ننفصل؟

843
01:30:50,040 --> 01:30:52,110
(كان يجب علينا أن نموت في (لكاو

844
01:30:53,200 --> 01:30:56,033
يمكننا أن نموت في أي وقت

845
01:30:57,040 --> 01:31:00,156
قد تريدين الموت؟
أما أنا فلا

846
01:31:02,240 --> 01:31:05,196
أنت لا تهتم بي؟

847
01:31:06,080 --> 01:31:09,038
هل انزعجت لأنني عشت مع (إيبا)؟

848
01:31:10,240 --> 01:31:12,151
لم انزعج

849
01:31:13,120 --> 01:31:15,189
لم يكن يعني لي الأمر

850
01:31:20,160 --> 01:31:22,993
جيد جداً إذاً، سأموت لوحدي

851
01:32:04,120 --> 01:32:06,031
لقد غيرت رأيي

852
01:32:11,080 --> 01:32:13,071
أنا مسرور  لذلك

853
01:32:16,240 --> 01:32:17,229
...سوف أعيش

854
01:32:19,160 --> 01:32:21,115
بمفردي

855
01:32:22,160 --> 01:32:25,151
يمكنك الإستمرار بالعبث
بقلوب الفتيات

856
01:32:27,080 --> 01:32:32,152
ذكرتني بقصة
( قراءتها في (هانوي

857
01:32:34,200 --> 01:32:37,192
عن رجل فقير
يقوم بخداع الفتيات

858
01:32:38,160 --> 01:32:41,151
لمساعدته لكي يصبحن ناجحات

859
01:32:42,080 --> 01:32:44,036
،أنت عكسه تماماً
تخدعهن من أجل لاشيء

860
01:32:46,080 --> 01:32:48,116
لماذا لا تقومِ بخداع الرجال الآخرين؟

861
01:33:11,200 --> 01:33:12,997
...أنا أريدك، لكن

862
01:33:14,160 --> 01:33:16,071
...لايمكننا أن نعيش هكذا

863
01:33:19,160 --> 01:33:22,116
(ينبغي عليكِ أن تتصالحي مع (إيبا

864
01:33:23,120 --> 01:33:25,156
أو تبحثي عن وظيفة في مكان ما أيضاً

865
01:33:28,120 --> 01:33:31,236
علاقتنا ماتت
عندما انتهت الحرب

866
01:33:32,120 --> 01:33:35,078
نحن أكبر من أن نعيش بالأحلام

867
01:33:43,040 --> 01:33:44,109
...لم أخبرك

868
01:33:45,200 --> 01:33:47,235
لديّ وظيفة

869
01:33:49,080 --> 01:33:51,071
سألتحق بها خلال هذا الإسبوع

870
01:33:52,080 --> 01:33:53,115
إلى أين؟

871
01:33:54,240 --> 01:33:58,119
(إلى جزيرة تُسمى (ياكو
(جنوب (كيوشو

872
01:33:59,200 --> 01:34:03,158
ياكو)؟ إنها بعيده جداً، اليس كذلك؟)

873
01:34:04,040 --> 01:34:06,031
سأكون حارس الغابة

874
01:34:08,000 --> 01:34:11,116
سأعود بعد خمس سنوات

875
01:34:12,080 --> 01:34:14,149
أو ربما لن أعود

876
01:34:36,120 --> 01:34:37,109
في أيّ وقت ستذهب؟

877
01:34:41,160 --> 01:34:43,037
القطار الساعة 11

878
01:34:44,160 --> 01:34:46,115
هل يجب عليك أن تذهب؟

879
01:34:47,080 --> 01:34:48,195
ماذا ستفعلين؟

880
01:34:50,160 --> 01:34:52,196
أين يمكنني أن أذهب؟

881
01:34:54,240 --> 01:34:56,071
ليس لديّ أيّ مكان

882
01:35:05,160 --> 01:35:06,115
على أي حال، يجب أن أذهب

883
01:35:10,080 --> 01:35:11,195
خذني معك

884
01:35:15,040 --> 01:35:18,031
لا تتركني هنا

885
01:35:23,080 --> 01:35:24,035
يجب ان أفعل ذلك

886
01:35:26,240 --> 01:35:28,196
أنت ستذهب بعيداً

887
01:35:29,160 --> 01:35:32,038
إلى جزيرة بعيدة
مع تلك الفتاة

888
01:35:34,120 --> 01:35:36,156
رأيتُها في شقتك

889
01:35:38,080 --> 01:35:39,149
أنتِ مشوشة

890
01:35:40,120 --> 01:35:42,156
لديك علاقة معها، اليس كذلك؟

891
01:35:46,160 --> 01:35:49,152
،إذا لم تكن فتاتك
دعني أذهب معك

892
01:35:54,040 --> 01:35:56,110
(عودي إلى (إيبا

893
01:35:57,200 --> 01:35:59,236
هذا أفضل شيء
يمكنك القيام به

894
01:36:05,240 --> 01:36:07,151
لو كان بإمكاني العودة إليه

895
01:36:08,240 --> 01:36:11,196
لما كنتُ تركته

896
01:36:12,120 --> 01:36:14,076
ألم تفهم ما أقول؟

897
01:36:15,000 --> 01:36:17,150
أنا تركته لأنني
لا أستطيع أن أعيش بدونك

898
01:36:18,120 --> 01:36:19,109
وأنت خذلتني

899
01:36:22,240 --> 01:36:25,196
(دائماً كنت تريد (أوشي
متأكدة من ذلك

900
01:36:29,240 --> 01:36:31,150
خذ كل المال

901
01:36:32,080 --> 01:36:34,196
إفعل به ما تريد

902
01:36:36,080 --> 01:36:37,991
لا أريد أي شيء
بعد الآن

903
01:36:53,160 --> 01:36:56,118
سيغادر القطار بعد ساعة

904
01:37:17,040 --> 01:37:18,996
لماذا لا تذهبين إلى العمل؟

905
01:37:19,880 --> 01:37:21,529
أستطيع أن أطلب خدمة من شخص ما

906
01:37:23,120 --> 01:37:26,032
إجعليها بداية جديدة

907
01:37:27,080 --> 01:37:30,038
يوماً ما ستجدين
الرجل المناسب

908
01:38:17,120 --> 01:38:18,189
عذراً

909
01:38:20,200 --> 01:38:22,111
السيد (إيبا) كان هنا

910
01:38:27,080 --> 01:38:29,036
وترك هذه البطاقة

911
01:38:29,240 --> 01:38:32,198
قال إنها مهمة جداً

912
01:38:33,200 --> 01:38:35,235
سوف يأتي مرة أخرى

913
01:38:37,040 --> 01:38:37,995
شكراً

914
01:38:42,240 --> 01:38:44,117
يجب أن أراك قريباً*

915
01:38:45,160 --> 01:38:47,230
*من فضلك، إتصل بي

916
01:38:50,140 --> 01:38:52,176
مدير مجلة
الزهور، من فضلك

917
01:38:56,820 --> 01:38:58,397
(هذا (توميوكا

918
01:38:58,680 --> 01:39:00,117
أردتُ أن أشكرك
لإستخدامك مقالتي

919
01:39:00,300 --> 01:39:06,112
(سأرحل قريباً إلى (ياكو

920
01:39:07,214 --> 01:39:09,214
شيء ما حدث، لكن يجب أن أذهب

921
01:39:28,240 --> 01:39:30,037
(إيبا )
كان هنا

922
01:39:31,200 --> 01:39:32,155
متى؟

923
01:39:33,200 --> 01:39:35,156
كيف تمكن من العثور علينا؟

924
01:39:37,040 --> 01:39:39,189
من المحتمل أنه شاهد إسمي
في مقالتي بالمجلة

925
01:39:42,160 --> 01:39:44,037
يجب أن أُغادر قريباً

926
01:39:46,120 --> 01:39:49,157
خذني معك
فقط لشهر أو لشهرين

927
01:39:50,080 --> 01:39:52,149
ثم سأترك الجزيرة

928
01:39:52,240 --> 01:39:54,993
أرجوك
فقط شهر أو شهرين

929
01:39:57,040 --> 01:39:59,190
بعد ذلك، لن
أزعجك مرة أخرى

930
01:41:18,160 --> 01:41:19,195
عفواً

931
01:41:26,120 --> 01:41:28,111
كم الوقت الذي يغادر فيه القارب؟

932
01:41:30,160 --> 01:41:33,038
القارب لن يغادر
حتى تنتهي العاصفة

933
01:41:34,040 --> 01:41:36,076
دعيني أعرف، من فضلك -
نعم -

934
01:41:51,200 --> 01:41:53,111
لقد أتينا من طريق طويل

935
01:41:55,000 --> 01:41:58,993
ولا يزال أمامنا يوم آخر من الترحال

936
01:42:03,040 --> 01:42:05,031
سوف نبقى هناك لسنوات

937
01:42:07,200 --> 01:42:09,156
لم أتمكن من فعل ذلك بمفردي

938
01:42:14,080 --> 01:42:16,015
هل تريدين العودة؟

939
01:42:17,120 --> 01:42:18,997
بالتأكيد لا

940
01:42:24,120 --> 01:42:27,089
كما تعلمين، الحياة
ستكون صعبة هناك

941
01:42:28,120 --> 01:42:30,076
لكنني أريد أن أبقى معك

942
01:42:32,000 --> 01:42:34,194
لا أستطيع أن أعيش بدونك

943
01:42:36,080 --> 01:42:38,149
هذه مشكلتي

944
01:42:40,040 --> 01:42:42,109
وهذا كله خطأك تماماً

945
01:42:43,080 --> 01:42:46,231
سيكون من الأفضل لك
أن تكون معي في تلك الجزيرة

946
01:42:48,160 --> 01:42:52,153
،إذا لم أستطع العيش معك
سوف أنتظرك طوال حياتي

947
01:42:54,120 --> 01:42:56,235
هذه هي المرأة

948
01:42:57,080 --> 01:43:00,117
سوف التصق بك
حتى ترميني بعيداً

949
01:43:00,240 --> 01:43:02,231
بعد ذلك، من يدري؟

950
01:43:05,160 --> 01:43:07,037
وهل يمكنني الاستسلام؟

951
01:43:10,080 --> 01:43:13,230
القارب لن يغادر
ليومين على الأقل

952
01:43:13,280 --> 01:43:14,395
يومين؟ -
نعم -

953
01:43:20,240 --> 01:43:23,152
هل أخبرت المجلة
بذهابك إلى (ياكو)؟

954
01:43:24,160 --> 01:43:25,070
نعم

955
01:43:26,160 --> 01:43:28,196
هل تعتقد أنهم سيأتون من أجلك؟

956
01:43:29,160 --> 01:43:30,195
لا أعتقد ذلك

957
01:43:32,080 --> 01:43:34,195
ربما سيبلغون عنا

958
01:43:39,160 --> 01:43:42,116
سيدتي، هلى تريدين أن تستحمي؟

959
01:43:47,080 --> 01:43:49,036
نعم، أنتِ سيدتي

960
01:43:59,080 --> 01:44:00,069
ما الخطب؟

961
01:44:00,160 --> 01:44:01,195
أنا باردة

962
01:44:01,240 --> 01:44:04,073
ربما اُصبتِ بالإنفلونزا

963
01:44:06,160 --> 01:44:07,229
انا أرتعش

964
01:44:08,160 --> 01:44:10,116
لكن ليس لديك حُمى

965
01:44:12,200 --> 01:44:13,997
إذهبي إلى السرير

966
01:44:15,040 --> 01:44:17,109
إذاً، سوف تتركني هنا -
دعكِ من هذا الكلام -

967
01:44:32,240 --> 01:44:34,993
صباح الخير -
صباح الخير -

968
01:44:41,000 --> 01:44:42,991
هل تحسنت زوجتك؟

969
01:44:44,080 --> 01:44:45,035
شكراً

970
01:44:45,160 --> 01:44:48,152
القارب سيغادر الساعة العاشرة

971
01:44:51,120 --> 01:44:52,075
جيد

972
01:45:13,040 --> 01:45:14,109
كيف حالك؟

973
01:45:17,120 --> 01:45:18,997
تبدين أفضل

974
01:45:26,080 --> 01:45:29,197
سوف أخذ القارب التالي
فلا تقلقي

975
01:45:30,120 --> 01:45:31,189
إرتاحي جيداً

976
01:45:33,120 --> 01:45:35,189
وستتحسن صحتك

977
01:45:53,000 --> 01:45:55,036
لن تذهب
بعيداً بدوني؟

978
01:45:56,200 --> 01:46:00,113
لا تكوني غبية
كيف يمكنني أن أرحل بدونك؟

979
01:47:34,120 --> 01:47:37,192
كان يمكننا أن نكون
في أعالي البحار الآن

980
01:47:39,120 --> 01:47:41,155
كيف كان البحر؟

981
01:47:42,240 --> 01:47:43,037
جيد

982
01:47:49,040 --> 01:47:51,076
سوف نذهب غداً

983
01:47:57,200 --> 01:47:59,236
(ليس لدينا طبيب في (ياكو

984
01:48:01,040 --> 01:48:04,077
يقولون أنها تُمطر
كل يوم تقريباً

985
01:48:05,200 --> 01:48:06,997
!يا له من مكان

986
01:48:09,080 --> 01:48:11,149
أنا قلق، الرحلة ستكون صعبة

987
01:48:13,080 --> 01:48:15,071
إذا لم يمكنني أن
أُسافر بالرحلة

988
01:48:16,040 --> 01:48:18,190
ستضطر إلى أن تتركني

989
01:48:20,240 --> 01:48:22,196
فلا أريد أن أكون عبئاً عليك

990
01:48:26,000 --> 01:48:28,070
ستكونين أفضل حالاً هنا

991
01:48:29,160 --> 01:48:33,153
ستلاقين رعاية جيدة
وسأعود من أجلك

992
01:48:35,160 --> 01:48:38,038
عندما تعودين
للوقوف على قدميك

993
01:48:50,120 --> 01:48:54,113
ما كان يجب على زوجتك أن تسافر
نحتاج لنأخذ أشعة لها

994
01:48:56,160 --> 01:48:59,197
سأعود إذا كان ذلك ضروريا

995
01:49:01,120 --> 01:49:03,076
شكراً لك، أيها الطبيب

996
01:49:05,160 --> 01:49:07,116
حسناً، إفعل مايجب عليّك القيام به

997
01:49:08,240 --> 01:49:11,198
تأكد أنها تستريح جيداً

998
01:49:13,080 --> 01:49:14,229
شكراً جزيلاً لك

999
01:49:17,240 --> 01:49:19,231
حُقنة كل أربع ساعات

1000
01:49:20,240 --> 01:49:21,229
أتمنى لكِ الشفاء العاجل

1001
01:52:35,200 --> 01:52:39,079
شكراً جزيلاً -
لم يكن شيئاً -

1002
01:52:42,200 --> 01:52:43,997
إنه جاهز

1003
01:52:44,200 --> 01:52:45,155
شكراً

1004
01:52:51,200 --> 01:52:53,156
إنها تمطر كل يوم تقريباً

1005
01:52:54,000 --> 01:52:56,116
أحياناً تمطر
لمدة شهر كامل

1006
01:52:58,200 --> 01:53:00,236
!شهر كامل من المطر

1007
01:53:01,160 --> 01:53:02,991
ستعتادون على ذلك

1008
01:53:03,120 --> 01:53:06,192
ستكون هذه المرأة
مسؤولة عن مهام المنزل

1009
01:53:07,080 --> 01:53:08,149
شكراً جزيلاً لك

1010
01:53:13,000 --> 01:53:14,669
أتريدين دواء السعال؟

1011
01:53:27,160 --> 01:53:29,229
حقنة أُخرى؟

1012
01:53:30,200 --> 01:53:31,189
لتخفيف الآلم

1013
01:53:35,120 --> 01:53:38,078
على الأقل، ستكون
هنا عندما أموت

1014
01:53:40,200 --> 01:53:41,997
لن تموتي

1015
01:53:42,240 --> 01:53:44,117
لا تتحدثي بسخافة

1016
01:53:47,000 --> 01:53:49,230
،حصلتُ على ما أردته
أليس كذلك؟

1017
01:53:57,200 --> 01:54:01,159
،عندما تتحسن صحتك
(إرجعي إلى (طوكيو

1018
01:54:03,160 --> 01:54:05,151
ليس لديكِ شيئاً
لتقومِ به هنا

1019
01:54:06,160 --> 01:54:08,196
هذا ليس مكان جيد لك

1020
01:54:10,240 --> 01:54:13,073
يجب عليّ أن أبقى لأسابيع

1021
01:54:13,160 --> 01:54:15,993
في هذه الجبال

1022
01:54:35,040 --> 01:54:36,189
طعامك -
شكراً -

1023
01:54:42,120 --> 01:54:43,189
إنه يوم جميل

1024
01:54:45,080 --> 01:54:47,116
من النادر أن يكون هذا الطقس

1025
01:54:49,080 --> 01:54:52,071
كل شيء يبدو سعيداً
ومُشعاً

1026
01:55:00,080 --> 01:55:01,149
كيف تشعرين؟

1027
01:55:04,040 --> 01:55:04,995
أفضل بكثير

1028
01:55:06,240 --> 01:55:08,151
لقد توقف المطر

1029
01:55:10,080 --> 01:55:11,149
يجب أن أذهب الآن

1030
01:55:12,160 --> 01:55:14,151
أعتني بنفسك، وصحتك

1031
01:55:16,160 --> 01:55:18,071
ألا يمكنني أن أتي معك؟

1032
01:55:19,200 --> 01:55:21,077
لا تكوني سخيفة

1033
01:55:24,040 --> 01:55:27,032
أنت مسرور لكونك
ستتركني

1034
01:55:29,080 --> 01:55:31,196
نعم، فهنا نساء
!في كل مكان

1035
01:55:33,200 --> 01:55:35,077
أنت على حق

1036
01:55:36,040 --> 01:55:41,034
،لا يهم بالنسبة لك
المرأة هي المرأة

1037
01:55:43,120 --> 01:55:44,189
إنكِ  ثرثارة جداً

1038
01:55:45,240 --> 01:55:48,073
يجب أن تتحسني
فهذا جيد

1039
01:55:50,240 --> 01:55:52,071
هنالك نساء في كل مكان

1040
01:55:52,160 --> 01:55:54,230
هذا يعني أن هناك شيئا يقال

1041
01:55:56,240 --> 01:55:59,038
،إذا لم يُعجبك ذلك
تماثلي بالشفاء بسرعة

1042
01:56:00,200 --> 01:56:03,112
و اقهري كل الرجال

1043
01:56:04,080 --> 01:56:05,229
بسحرك

1044
01:56:08,200 --> 01:56:10,156
أنت عنيد

1045
01:56:12,000 --> 01:56:14,036
كنت أعرف بأن
لديك لسانٌ حاد

1046
01:56:16,000 --> 01:56:18,070
فقط النساء الواثقات يتحملن ذلك

1047
01:56:19,160 --> 01:56:20,149
فقط بعض النساء؟

1048
01:56:21,040 --> 01:56:23,190
لا أعرف من تقصدين

1049
01:56:24,080 --> 01:56:25,149
عفواً

1050
01:56:41,000 --> 01:56:42,149
يجب عليك إبلاغ الطبيب

1051
01:56:43,120 --> 01:56:44,475
عن حالتها، كل يوم

1052
01:56:46,200 --> 01:56:48,077
الطبيب في (كاجوشيما)؟

1053
01:58:55,160 --> 01:58:56,195
إنها تتوقف احياناً؟

1054
01:58:57,120 --> 01:58:58,155
(السيد (توميوكا

1055
01:58:59,200 --> 01:59:01,235
!زوجتك

1056
01:59:39,160 --> 01:59:40,036
!(يوكيكو)

1057
01:59:48,160 --> 01:59:49,229
متى ساءت صحتها؟

1058
01:59:50,200 --> 01:59:51,076
لا أعلم

1059
01:59:53,200 --> 01:59:55,077
لم يكن أحد هنا؟

1060
02:00:09,080 --> 02:00:12,072
شكراً
فضلاً، إتركونا لوحدنا

1061
02:00:17,120 --> 02:00:19,111
تعاطفي الحار معك

1062
02:02:29,160 --> 02:02:31,037
!(يوكيكو)

1063
02:03:11,000 --> 02:03:14,993
*حياة الزهرة قصيرة جداً*

1064
02:03:15,080 --> 02:03:19,197
*لهذا يجب أن تُقدّر فورا*

1065
02:03:19,198 --> 02:03:23,497
مراجعة: فيصل كريم الظفيري
Twitter: @faisal175
