1
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
التغديل
Qattan99

2
00:00:32,000 --> 00:00:34,000
مدينة ملاهي
"المشاغب"

3
00:00:36,720 --> 00:00:37,946
مرحبا بكم جميعا.

4
00:00:38,021 --> 00:00:39,918
نريد الترحيب
بضيفة خاصة جدا

5
00:00:39,988 --> 00:00:41,080
في متنزهنا لهذا اليوم

6
00:00:41,155 --> 00:00:43,020
إبنة الرئيس.

7
00:00:43,091 --> 00:00:45,060
إبتسامة كبيرة. إبتسامة كبيرة.

8
00:00:45,125 --> 00:00:46,595
مرحبا، أليكساندرا.

9
00:00:46,663 --> 00:00:47,721
أين أبيك؟

10
00:00:47,796 --> 00:00:49,592
هو سيكون هنا.

11
00:00:49,665 --> 00:00:52,156
أنا متأكدة من ذلك.

12
00:00:52,235 --> 00:00:54,497
حسنا، هناك خطأ صغير
آنسة أمريكا الاولي،

13
00:00:54,569 --> 00:00:57,333
أنا دنكي وينكس، مالك
هذه المؤسسة.

14
00:00:57,407 --> 00:01:00,205
هل أنت مستعدة لركوب الآلة
والصراخ من الإثارة و القشعريرة؟

15
00:01:00,275 --> 00:01:01,537
نعم , أنا مستعدة.

16
00:01:01,610 --> 00:01:03,272
هذا الطريق!

17
00:01:04,945 --> 00:01:08,542
بالطبع، الذي خلفي هو
الويبر سنابر المشهور عالميا.

18
00:01:08,616 --> 00:01:11,586
كفيل بأن يجعل الرجال يولولون

19
00:01:11,653 --> 00:01:13,553
مثل استيقاظ الشبل في وقت الفطم

20
00:01:13,622 --> 00:01:14,955
بالأعلى على يسارنا

21
00:01:16,324 --> 00:01:19,194
نيرفيراكير
انه مؤلم.

22
00:01:20,461 --> 00:01:21,690
ممتع جدا.

23
00:01:21,765 --> 00:01:23,458
على يسارك الآخر

24
00:01:23,533 --> 00:01:26,729
حسنا , شخصيتى المفضلة

25
00:01:26,805 --> 00:01:28,031
الفوميتر.

26
00:01:28,105 --> 00:01:29,299
الآن، نخبر الناس

27
00:01:29,372 --> 00:01:31,464
ألا يركبه من
هو ممتلئ المعدة بالكامل

28
00:01:31,543 --> 00:01:33,031
لكن كما تعرفِ الناس.

29
00:01:33,111 --> 00:01:34,700
هم لا يستمعون.

30
00:01:36,947 --> 00:01:38,346
لكن...

31
00:01:38,417 --> 00:01:40,543
لماذا يتضايقوا بأيّ من ذلك؟

32
00:01:40,617 --> 00:01:43,349
أنتِ هنا
من أجل أفضل و آخر الألعاب.

33
00:01:43,421 --> 00:01:46,152
لتسليتك الشخصية وإرضائك التامّ

34
00:01:46,224 --> 00:01:48,886
أنا أعرض بتواضع...

35
00:01:48,959 --> 00:01:50,893
لعبة المشعوذ.

36
00:01:55,834 --> 00:01:57,529
لكن هل هو سريع؟

37
00:01:57,600 --> 00:01:59,365
هل هو سريع؟

38
00:01:59,437 --> 00:02:01,269
حسنا، دعنا نرى، أليس كذلك؟

39
00:02:01,338 --> 00:02:03,773
إنّ الراكبين مربوطون في الفقاعة.

40
00:02:06,744 --> 00:02:09,441
يرفع الروبوت الفقاعة
عاليا في الهواء.

41
00:02:12,751 --> 00:02:14,048
ويسرّع بالتناوب بين الفقاعات بسرعة

42
00:02:14,119 --> 00:02:15,780
كما تسمح له الحكومة الأمريكية.

43
00:02:21,257 --> 00:02:22,781
الفقاعة تدور ، تلتف ,
تنقلب بسرعة و تقفز.

44
00:02:26,667 --> 00:02:28,966
وبعد ذلك. . . يقذفك.

45
00:02:38,412 --> 00:02:39,604
أريد الإستمرار!

46
00:02:41,311 --> 00:02:42,972
أعتقد ذلك.

47
00:02:43,049 --> 00:02:47,519
افهمِ الآن ،احتياطات
مفتاح التحكم قم انا بتعديلها

48
00:02:47,585 --> 00:02:49,282
أنا أعتقد أن أبّاها
يفترض بأن يكون هنا.

49
00:02:49,354 --> 00:02:51,550
الرئيس لديه عمل أكثر أهمية

50
00:02:51,622 --> 00:02:52,955
من قضاء يوم الأحد بالكامل

51
00:02:53,026 --> 00:02:54,823
في حديقة ألعاب.

52
00:02:54,895 --> 00:02:56,556
لا أحد مشغول هكذا.

53
00:02:59,431 --> 00:03:00,866
وقتا ممتعا، طفلتي.

54
00:03:02,271 --> 00:03:04,396
نحن سنشغله ببطء،

55
00:03:04,472 --> 00:03:05,800
فقط أجعله ممتع.

56
00:03:17,752 --> 00:03:18,980
أليس بالإمكان أن تنزلها؟

57
00:03:19,051 --> 00:03:20,849
شخص ما استولى على مفتاح التحكم.

58
00:03:20,921 --> 00:03:23,915
لماذا، هذه الصغيرة المثيرة للشغب.

59
00:03:25,960 --> 00:03:27,861
إبقو هادئين.
إبقو هادئين.

60
00:03:27,929 --> 00:03:30,990
نحن جهاز المخابرات السرّي.
كلّ شيء تحت السّيطرة.

61
00:03:31,064 --> 00:03:32,725
- لا شيء ، سيدي . يمكننا فعل ذلك
- ماذا؟

62
00:03:32,802 --> 00:03:34,665
وزن عملائنا سيمنعنا من الصعود

63
00:03:34,736 --> 00:03:36,599
الى المنحدر المهزوز
الذي تقف عليه الآن.

64
00:03:36,670 --> 00:03:38,332
هي ستسقط.

65
00:03:38,408 --> 00:03:40,434
أليس لدينا أيّ عملاء أصغر؟

66
00:03:42,945 --> 00:03:46,211
إجلب لي العملاء إس كي 1 و إس كي 2.

67
00:03:46,281 --> 00:03:48,510
- يصلوا عواء رجال نامي

68
00:03:55,856 --> 00:03:57,258
نحن مستعدّون.

69
00:03:57,327 --> 00:03:59,387
إستعمل هذا ، أحدث جهاز تسلق .

70
00:03:59,462 --> 00:04:01,017
يجب ان نحتفظ بهم فيما بعد؟

71
00:04:01,095 --> 00:04:02,428
-لا

72
00:04:02,499 --> 00:04:03,523
نعم.

73
00:04:03,599 --> 00:04:05,064
بالطبع.

74
00:04:05,135 --> 00:04:06,625
دعنا نبدأ.

75
00:04:09,041 --> 00:04:11,530
هل أنت متأكّد
أنهم يمكنهم التعامل مع هذا؟

76
00:04:13,410 --> 00:04:15,436
لو لم يتمكنا ،
هناك آخران يستطيعا فعل ذلك

77
00:04:16,946 --> 00:04:20,315
إجلب لي العملاء إس كي 3 و إس كي 4 كإسناد.

78
00:04:23,119 --> 00:04:24,984
لدينا شركاء.

79
00:04:29,360 --> 00:04:32,262
غاري وجيرتي
ماذا يفعلون هنا؟

80
00:04:48,914 --> 00:04:50,472
معذرة ، رياضة.

81
00:04:50,550 --> 00:04:53,110
من أين حصلت على ذلك؟

82
00:04:53,184 --> 00:04:55,119
آخر ما وصلت اليه
تقنية الناهض الكهربي

83
00:04:55,188 --> 00:04:57,655
بالمواد المركّبة الجديدة
و علم الدماغ بتقنية الذكاء الصناعي

84
00:04:57,723 --> 00:04:58,950
يمكن أن أرى

85
00:04:59,025 --> 00:05:00,958
أنت لا تعرف الذي أتحدّث عنه.

86
00:05:01,026 --> 00:05:02,995
غاري، هذه مهمتي الانقاذية.

87
00:05:03,061 --> 00:05:04,619
نحن سنأخذها من هنا.

88
00:05:04,696 --> 00:05:08,224
أحدث جهاز تسلق ، اللعنة

89
00:05:09,401 --> 00:05:10,802
لا، لا، لا!

90
00:05:10,870 --> 00:05:12,360
أنت ستجعلها أسوأ!

91
00:05:14,939 --> 00:05:16,341
أنت فعلته الآن.

92
00:05:16,409 --> 00:05:18,102
هنا!

93
00:05:18,177 --> 00:05:19,303
إبتعد عنّي!

94
00:05:19,380 --> 00:05:22,282
أليكساندرا، خذِ بيدّي!

95
00:05:22,348 --> 00:05:23,543
تراجع!

96
00:05:23,617 --> 00:05:26,016
أنا أريد أبّي
ليصعد الى هنا ويأخذني.

97
00:05:26,086 --> 00:05:28,281
لكنّه رئيس الولايات المتّحدة.

98
00:05:28,353 --> 00:05:29,549
لا، هو أبّي.

99
00:05:29,623 --> 00:05:32,147
هو كان أبّي
قبل أن يصبح رئيسا ،

100
00:05:32,226 --> 00:05:34,320
وهو يجب يظل أبي الى الآن.

101
00:05:34,394 --> 00:05:35,987
أنا أريده هنا بالأعلى!

102
00:05:36,063 --> 00:05:37,654
سيدي، عندنا حالة.

103
00:05:37,731 --> 00:05:39,360
هي قد حصلت على الترانسموكير.

104
00:05:39,433 --> 00:05:41,697
الآن هذه
حالة الرمز الأحمر.

105
00:05:41,767 --> 00:05:42,895
أنزلها الآن!

106
00:05:42,971 --> 00:05:43,993
إنّ النقطة هي،

107
00:05:44,070 --> 00:05:46,539
أنت وأبيك بحاجه الى التحدث

108
00:05:46,608 --> 00:05:48,597
هنا  بالأعلى قد لا
يكون أفضل مكان.

109
00:05:48,676 --> 00:05:50,667
تعالِ معي , وأنا أعدكِ،

110
00:05:50,743 --> 00:05:53,142
كلاكما يجب ان تتحدثا.

111
00:05:53,212 --> 00:05:55,808
كيف تعد بذلك؟

112
00:05:55,884 --> 00:05:57,477
أنا من المستوي الثاني.

113
00:05:57,551 --> 00:06:00,316
أنا يمكن أن آمره بالكلام معك.

114
00:06:05,292 --> 00:06:06,624
مرحبا، جيرتي.

115
00:06:06,696 --> 00:06:08,355
ماذا تفعلِ؟

116
00:06:08,429 --> 00:06:09,762
أنا أحاول إيقاف الآلة.

117
00:06:09,831 --> 00:06:12,355
- بدون فصل المحور؟
- بالضبط.

118
00:06:12,435 --> 00:06:14,336
اذا توقفِ عما تفعليه.

119
00:06:14,404 --> 00:06:17,839
أترى، الآلة صمّمت
للعمل كالمغناطيس العملاق.

120
00:06:17,905 --> 00:06:19,497
ان قمت بعكس الأقطاب.

121
00:06:19,574 --> 00:06:22,942
مع السلامة ، ابنة الرئيس.

122
00:06:28,684 --> 00:06:30,175
اراك لاحقا

123
00:06:33,089 --> 00:06:34,921
حسنا.

124
00:06:34,990 --> 00:06:36,219
إنتظر.

125
00:06:36,293 --> 00:06:38,760
أنا أخذت هذا من
مكتب أبّي هذا الصباح.

126
00:06:38,826 --> 00:06:40,555
أنا متأكّدة أنه سيريد إستعادته.

127
00:06:41,364 --> 00:06:42,763
احترس!

128
00:06:42,833 --> 00:06:45,323
أنظر ، كورتيز، أنت تنزلها ,
وأنا سأنزل هذا.

129
00:06:45,401 --> 00:06:46,801
ذلك الطريق، كلانا نبدو في حالة جيّدة.

130
00:06:46,870 --> 00:06:49,565
أنا لا افعل هذا من
أجل لفت الانتباه ، غاري.

131
00:06:55,112 --> 00:06:57,943
الشكر لله
أنت بخير، أليكساندرا.

132
00:06:58,013 --> 00:06:59,414
نحن قلقنا بانزعاج.

133
00:06:59,482 --> 00:07:01,644
-يا رجال.

134
00:07:02,453 --> 00:07:04,977
أنا أعتقد أن هذا
ما تبحثوا عنه.

135
00:07:07,324 --> 00:07:09,656
سرقتها من الرئيس.

136
00:07:09,725 --> 00:07:12,194
أنت في مشكلة كبيرة
الآن ،يا فتاة

137
00:07:13,363 --> 00:07:14,591
إنتظر دقيقة.

138
00:07:14,664 --> 00:07:16,599
أنا وعدتها
أنها يمكنها أن تتكلّم مع أبّيها.

139
00:07:16,668 --> 00:07:18,601
هي ستتكلّم معه , حسنا.

140
00:07:18,670 --> 00:07:19,795
نحن سنتأكّد من ذلك.

141
00:07:49,518 --> 00:07:51,797
- عدني بشيء واحد
- ماذا؟

142
00:07:52,672 --> 00:07:54,519
لا مزيد من المهام التافه

143
00:08:20,567 --> 00:08:23,628
لذا، تريدِ مهمة وكاتا؟

144
00:08:23,709 --> 00:08:26,469
واجباتك مخصّصة إليك بالوكالة

145
00:08:26,538 --> 00:08:28,338
تماما مثل أى شخص.
تماما مثلي.

146
00:08:28,409 --> 00:08:31,111
أعرف . هذا فقط
ما تعلمناه كثيرا جدا

147
00:08:31,179 --> 00:08:33,841
جيوني و أنا أكثر قدرة
على أخذ مهام أكبر.

148
00:08:33,919 --> 00:08:35,409
لكن ذلك ليس
قرارك لتفعليه.

149
00:08:35,489 --> 00:08:37,077
منظمة الأطفال الجواسيس
ما زالت جديدة،

150
00:08:37,150 --> 00:08:38,819
وإذا أنت من المستوي الثالث
أو حتى المستوى الثاني ,

151
00:08:38,889 --> 00:08:41,549
أنت لا تستطيعِ
الاستمرار بمهمّة بمفردك.

152
00:08:41,630 --> 00:08:43,530
تحتاجِ خبرة أكثر.

153
00:08:44,629 --> 00:08:45,818
تعال.

154
00:08:45,899 --> 00:08:48,159
حسنا يا أمّي، إذا نظرت
لمعلومات سريّة للغاية

155
00:08:48,231 --> 00:08:49,630
فقط ، أذهبِ مباشرة إلى المصدر.

156
00:08:50,739 --> 00:08:52,231
مرحبا بكم في وزارة الدفاع الأمريكية.

157
00:08:52,299 --> 00:08:55,101
كيف فعلت ذلك؟
أنت لا تستطيعِ فعل ذلك.

158
00:08:55,170 --> 00:08:56,569
ليس هناك قرصنة في هذا المكان.

159
00:08:56,640 --> 00:08:58,069
أعرف. آسفة.

160
00:08:58,140 --> 00:09:01,170
أرني ذلك ثانية.

161
00:09:04,421 --> 00:09:08,781
أعرف ان ادوات الشعر هذه
هى أحد نقاط ضعفي.

162
00:09:08,851 --> 00:09:10,250
إنتظرِ دقيقة واحدة.

163
00:09:10,319 --> 00:09:13,092
أنت ستبدو رائع.

164
00:09:13,161 --> 00:09:16,621
في الحقيقة ، أنت تبدو رائع ,
صحيح؟ مثلي.

165
00:09:16,690 --> 00:09:18,462
كنبات الخشخاش.

166
00:09:18,531 --> 00:09:22,662
و هو نوع من العاطفة بالنسبة لي.

167
00:09:22,733 --> 00:09:24,363
تعرف؟

168
00:09:24,441 --> 00:09:25,872
عقدة.

169
00:09:25,940 --> 00:09:27,462
نحن سنقوم ...

170
00:09:28,871 --> 00:09:29,842
أنت...

171
00:09:29,911 --> 00:09:32,103
قمنا بتصفيفها

172
00:09:32,181 --> 00:09:33,872
ذلك ولدي.

173
00:09:33,941 --> 00:09:35,382
اللمسة الأخير.

174
00:09:37,522 --> 00:09:39,680
تريدني أن أربطه لك؟

175
00:09:39,751 --> 00:09:41,843
لا، حسنا
رالف يمكنه فعل هذا.

176
00:09:45,162 --> 00:09:47,181
أربط رباط العنق، رالف

177
00:09:47,262 --> 00:09:49,191
وليس ضيّق جدا.

178
00:10:01,213 --> 00:10:02,643
شكرا ، رالف

179
00:10:06,543 --> 00:10:07,484
مثير للإهتمام

180
00:10:07,551 --> 00:10:08,512
لكن...

181
00:10:08,581 --> 00:10:12,914
هو لا يمكنه أبدا....

182
00:10:12,984 --> 00:10:14,581
أن يستبدلني.

183
00:10:15,854 --> 00:10:16,913
ليس بعد، لكن أنا أعتقد

184
00:10:16,994 --> 00:10:19,254
تلك الترقية الجديدة
في الإسبوع القادم.

185
00:10:23,832 --> 00:10:26,355
أمزح فقط.

186
00:10:30,303 --> 00:10:32,004
الأطفال. الأطفال. الأطفال. الأطفال.

187
00:10:34,244 --> 00:10:36,544
يمزح؟

188
00:10:37,884 --> 00:10:39,044
شكرا لكم.

189
00:10:39,115 --> 00:10:40,374
نعم , أمي.

190
00:10:40,443 --> 00:10:41,644
حسنا. تذكروا يا أطفال،

191
00:10:41,715 --> 00:10:44,375
هذه ليلة مهمة جدا لأبّيكم.

192
00:10:44,453 --> 00:10:47,083
وإن أصبح مدير لمنظمة التجسس السرية .،

193
00:10:47,155 --> 00:10:49,554
كن متأكّدا للنهوض
وأعطه حضن كبير،

194
00:10:49,624 --> 00:10:50,924
حسنا؟

195
00:10:50,994 --> 00:10:53,083
ماذا يحدث لو أن أبي لم يربح؟

196
00:10:53,166 --> 00:10:56,325
حسنا،  أعطه حضن أكبر.

197
00:11:00,605 --> 00:11:01,965
ياو لينج ، وا لينج

198
00:11:02,034 --> 00:11:04,005
هذه دانيل و هذا
ديون دالوك.

199
00:11:04,075 --> 00:11:05,334
- مرحبا.
- أهلا.

200
00:11:05,406 --> 00:11:08,676
مؤسسوا إنفولينك
نوع من نظم التجارة على الإنترنت

201
00:11:08,745 --> 00:11:10,976
لتبديل الأسرار الدولية.

202
00:11:13,886 --> 00:11:15,477
مرحبا.

203
00:11:17,185 --> 00:11:18,487
مرحبا.

204
00:11:18,554 --> 00:11:19,415
الشمبانيا؟

205
00:11:19,486 --> 00:11:21,545
لا يمكن أن آخذ أيّ من ذلك.

206
00:11:21,626 --> 00:11:22,286
آسف.

207
00:11:24,296 --> 00:11:27,286
شيء ما لا يبدو صحيحاً.

208
00:11:27,367 --> 00:11:29,055
لا عجب
رفيقتك هنا

209
00:11:29,136 --> 00:11:30,825
رفيقك بالضحكة الغريبة.

210
00:11:30,896 --> 00:11:32,097
هو ليس لديه ضحكة غريبة.

211
00:11:32,166 --> 00:11:35,468
نحن كنّا فقط. . .
نتحدّث عنك.

212
00:11:35,537 --> 00:11:36,468
حقا؟

213
00:11:38,848 --> 00:11:40,806
تبدو عظيمة، كارمن.

214
00:11:40,877 --> 00:11:43,248
- تريد الرقص؟
- بالتأكّد.

215
00:11:43,316 --> 00:11:45,677
أنا لا أفكّر بأنها فكرة جيدة، غاري.

216
00:11:45,747 --> 00:11:48,446
القواعد العائلية تقول بأنّك تحتاج إلى
أخذ تصريح من أبّي.

217
00:11:48,517 --> 00:11:51,247
تعرف، أنت كان يجب عليك
أعادة تفصيل تلك البدلة، جيوني.

218
00:11:51,326 --> 00:11:52,989
هى تتجمع لأعلى حول معدتك.

219
00:11:53,057 --> 00:11:54,788
و هذا يجعل رأسك كبيرة جدا.

220
00:11:54,858 --> 00:11:57,686
أنت يجب أن تعذر
أخّي الصغير.

221
00:11:57,758 --> 00:12:00,998
هو ما زال منزعج قليلا بشأن
حادثة المشعوذ.

222
00:12:01,066 --> 00:12:02,585
العميل الجيد يسيطر على مزاجه.

223
00:12:06,109 --> 00:12:07,658
فقط كن مسرورا
أن أبّي ليس هنا.

224
00:12:07,739 --> 00:12:09,969
يصبح مجنونا حقا
بشأن هذا النوع من الأشياء.

225
00:12:11,178 --> 00:12:12,908
مرحبا، أبّي.

226
00:12:12,978 --> 00:12:15,008
تتذكّر غاري.
هو في منظمتنا.

227
00:12:15,078 --> 00:12:17,448
أنا كنت فقط أطلب الرقص من ابنتك

228
00:12:17,519 --> 00:12:19,039
تعرف كيف ترقص؟

229
00:12:19,119 --> 00:12:20,138
جيّد تقريبا، سيدي

230
00:12:20,219 --> 00:12:21,307
أيّ نوع الرقص؟

231
00:12:21,388 --> 00:12:22,619
كلّ أنواع الرقص.

232
00:12:22,687 --> 00:12:24,019
- ماذا عن تانجو؟
- نعم.

233
00:12:24,087 --> 00:12:25,220
- رقصة مامبو؟
- جيّد تقريبا.

234
00:12:25,289 --> 00:12:26,448
- رقصة الرومبا؟
- نعم.

235
00:12:26,530 --> 00:12:27,620
-  تشا تشا تشا؟
- سبع خطوات.

236
00:12:27,688 --> 00:12:28,679
- بوزا نوفا؟

237
00:12:28,759 --> 00:12:29,889
- ميرينجو؟
- بالطبع.

238
00:12:35,270 --> 00:12:36,531
ماذا عن والتز؟

239
00:12:36,600 --> 00:12:39,568
نعم،  يمكن أن أرقص الوالتز.

240
00:12:39,639 --> 00:12:41,039
أرني.

241
00:12:43,409 --> 00:12:45,569
صحيح.

242
00:12:52,390 --> 00:12:53,751
شيء ما مثل ذلك.

243
00:12:55,160 --> 00:12:57,559
حسنا.

244
00:12:57,621 --> 00:12:59,390
أنت يمكن أن تذهب للرقص.

245
00:13:04,131 --> 00:13:06,761
راقب أختك الكبرى.

246
00:13:28,090 --> 00:13:29,081
أليكساندرا؟

247
00:13:29,162 --> 00:13:30,090
نعم؟

248
00:13:30,161 --> 00:13:31,782
ماذا تفعلِ هناك؟

249
00:13:31,862 --> 00:13:33,551
أرقص.

250
00:13:33,631 --> 00:13:36,493
هل تحمل دائما هذا العديد من
جهاز المخابرات السرّي حولك؟

251
00:13:36,561 --> 00:13:38,363
فكرة أبّي

252
00:13:38,432 --> 00:13:41,892
هو يكون مذعو... قليلا

253
00:13:41,972 --> 00:13:46,412
حسنا، هل ترغبِ في الرقص معي؟

254
00:13:46,474 --> 00:13:47,773
لا.

255
00:13:49,042 --> 00:13:51,201
حسنا ,
توقفوا ثانية،يا رجال.

256
00:13:51,283 --> 00:13:52,802
المستوى الثاني ، انفصلوا

257
00:13:55,784 --> 00:13:57,442
لم لا؟

258
00:13:59,124 --> 00:14:01,553
فقط. أنا أرقص...

259
00:14:01,623 --> 00:14:03,052
الباليه.

260
00:14:04,323 --> 00:14:08,394
يالها من صدفة مدهشة.

261
00:14:10,202 --> 00:14:11,793
و أنا كذلك.

262
00:14:41,394 --> 00:14:42,953
حسنا، جيوني , أنا يجب أن اقول،

263
00:14:43,035 --> 00:14:45,194
أنت رجل متعدد المواهب.

264
00:14:50,476 --> 00:14:52,036
محاولات واحدة.

265
00:14:54,843 --> 00:14:58,145
هل يمكن أن تجدوا مقاعدكم؟
نحن مستعدّون للبدء.

266
00:15:01,356 --> 00:15:03,444
يجب أن اذهب.

267
00:15:09,396 --> 00:15:10,656
أيها السيدات والسادة

268
00:15:10,726 --> 00:15:12,786
رئيس الولايات المتّحدة.

269
00:15:17,464 --> 00:15:18,526
شكرا لكم.

270
00:15:21,546 --> 00:15:22,737
أنا فخور بـمنظمة التجسس السرية .

271
00:15:22,805 --> 00:15:25,005
و قسمهم المنشأ حديثا
الأطفال الجواسيس

272
00:15:25,075 --> 00:15:27,844
لبروزهم  في إنجازات أمس.

273
00:15:27,917 --> 00:15:30,076
غاري و جيرتي جيجيلز

274
00:15:30,146 --> 00:15:31,636
ليس فقط أنقذ أبنتي...

275
00:15:31,714 --> 00:15:34,377
ما الذي يتحدّث عنه؟
أنا أنقذتها!

276
00:15:34,456 --> 00:15:35,688
جيوني...

277
00:15:35,757 --> 00:15:39,215
لكن الأكثر أهميّة ,
إن لم يكن الأهم،

278
00:15:39,297 --> 00:15:42,557
أنهم إسترجعوا بسلامة
أداة ترانسموكير

279
00:15:42,627 --> 00:15:45,186
لأن أبنتي أخته من مكتبي عرضيا

280
00:15:45,268 --> 00:15:46,359
في وقت سابق من ذلك اليوم.

281
00:15:47,595 --> 00:15:49,868
الآن انه من دواعي سرورى ان أعلن

282
00:15:49,937 --> 00:15:52,407
المدير الجديد لمنظمة
التجسس السرية

283
00:15:54,277 --> 00:15:56,008
جريجور -

284
00:15:59,647 --> 00:16:01,206
جيجيلز دوناجون.

285
00:16:10,970 --> 00:16:12,553
غاري وجيرتي جيجلز

286
00:16:12,638 --> 00:16:14,096
هم نوع العملاء الذي نحتاجهم

287
00:16:14,181 --> 00:16:16,684
لإدارة منظمة التجسس السرية

288
00:16:16,765 --> 00:16:19,061
أنا فخوراً لمنحهم

289
00:16:19,144 --> 00:16:22,898
شارات المستوى 1

290
00:16:22,981 --> 00:16:27,193
ماذا؟-
الذي سيمكّنهم من مواجهة مهمات حقيقية-

291
00:16:27,279 --> 00:16:30,073
شيء يتحدّى مثل مهمة أوكاتا

292
00:16:30,155 --> 00:16:31,573
نعم

293
00:16:31,658 --> 00:16:34,953
أردت تلك المهمة
هذا غير عادل أبداً

294
00:16:35,034 --> 00:16:37,371
أنا فخوراً لتسميتهم

295
00:16:37,414 --> 00:16:40,708
بمنظمتنا
أفضل الأطفال الجواسيس الفعالين

296
00:16:40,790 --> 00:16:42,083
شيئ ما غير صحيح

297
00:16:42,126 --> 00:16:43,419
وأنا أيضاً فخور

298
00:16:43,501 --> 00:16:46,424
لتسميتهم، بالطبع

299
00:16:46,506 --> 00:16:48,424
كأطفالي

300
00:16:48,507 --> 00:16:49,718
هذا كله خطأ

301
00:16:49,800 --> 00:16:52,055
لجواسيسنا الأطفال

302
00:16:52,136 --> 00:16:53,764
لجواسيسنا الأطفال
لجواسيسنا الأطفال

303
00:16:53,847 --> 00:16:55,390
لجواسيسنا الأطفال

304
00:17:24,213 --> 00:17:25,297
النائمون

305
00:17:25,379 --> 00:17:29,135
لقد سرقوا جهاز ترانسموكر

306
00:17:46,359 --> 00:17:47,320
حطموهم

307
00:17:56,662 --> 00:17:57,706
إسحب
إسحب

308
00:17:57,789 --> 00:17:58,790
توقف

309
00:17:58,831 --> 00:18:00,331
توقف
توقف

310
00:18:00,418 --> 00:18:01,669
توقف
توقف

311
00:18:50,760 --> 00:18:52,513
أعطني إياه

312
00:18:57,267 --> 00:18:59,353
أعد ذلك لي

313
00:20:21,230 --> 00:20:22,440
هل أنت بخير سيدي؟-
نعم-

314
00:20:28,113 --> 00:20:29,446
جوني.. إنزل عنه

315
00:20:35,703 --> 00:20:37,829
لا، لا. لقد أخذوا جهاز ترانسموكر

316
00:20:37,914 --> 00:20:40,791
لقد أخذوا جهاز ترانسموكر

317
00:21:04,442 --> 00:21:07,445
الطفل المجند الجاسوس التالي

318
00:21:07,528 --> 00:21:10,197
رجاءً أخبر علماء النفس
بحلقات القدرات الدراسية

319
00:21:10,240 --> 00:21:12,699
مايك كارديناس ودانيال دولوث

320
00:21:13,240 --> 00:21:15,699
"الجاسوس المثالي لهذا العام"

321
00:21:16,412 --> 00:21:18,329
هذا دوري أيضاً-
هل أنت متأكّد؟-

322
00:21:18,370 --> 00:21:20,626
حسناً، اسمك الأخير هو؟

323
00:21:25,295 --> 00:21:27,090
إنتظر لثانية

324
00:21:27,173 --> 00:21:29,051
كان لدي الترانسموكر في يدي

325
00:21:29,135 --> 00:21:30,218
لكنّك تعرف جوني

326
00:21:30,303 --> 00:21:32,263
أراد نسبه لنفسه

327
00:21:32,346 --> 00:21:34,848
حسناً، ذلك يجب عمله شكراً لك، بني-
حسناً-

328
00:21:34,932 --> 00:21:38,726
إذا وقع جهاز التنراسموكر في الأيدي الخطأ

329
00:21:38,770 --> 00:21:40,271
سنهلك

330
00:21:40,353 --> 00:21:42,607
شكراً لك، سيدي الرئيس
ذلك سيكون الكلّ

331
00:21:42,688 --> 00:21:44,109
نحن هالكون

332
00:21:44,189 --> 00:21:46,359
مفهوم، سيدي

333
00:22:08,005 --> 00:22:09,427
هنا

334
00:22:23,608 --> 00:22:26,276
فلوبس .. فلوجي

335
00:22:26,360 --> 00:22:29,322
الممثل المحبوب

336
00:22:29,406 --> 00:22:31,783
وكارمينتا

337
00:22:36,246 --> 00:22:38,037
شكراً

338
00:22:47,256 --> 00:22:49,677
لقد طردت

339
00:22:49,759 --> 00:22:51,094
أعرف

340
00:22:51,135 --> 00:22:53,639
لقد تسللت إلى ملفات بيانات
منظمة التجسس السرية

341
00:22:53,721 --> 00:22:55,767
ورأيت الأخبار

342
00:22:55,805 --> 00:22:57,932
أفترض أنها كانت من المحتمل غلطتي

343
00:22:58,016 --> 00:23:00,188
أنا آسفة

344
00:23:00,270 --> 00:23:02,481
حسناً.. أعتقد أنها تلك

345
00:23:02,565 --> 00:23:05,441
لنذهب إلى بيت الشجرة
لدي فكرة

346
00:23:08,738 --> 00:23:10,155
أعتقد أنني دائماً أستطيع بدء

347
00:23:10,239 --> 00:23:13,660
وكالة مخابرات صغيرة
بالخارج من هنا أو شيء

348
00:23:13,700 --> 00:23:15,995
لقد عدت تفكر قليلاً .. جوني

349
00:23:16,077 --> 00:23:18,372
بيت الشجرة القديم-

350
00:23:18,457 --> 00:23:20,960
بحاجة لمنصة طائرة مروحية أخرى

351
00:23:20,999 --> 00:23:23,210
يحتاج لعمل طلاء.. هل ذلك ما يحتاجه؟

352
00:23:34,261 --> 00:23:35,182
اسمك؟

353
00:23:35,266 --> 00:23:38,478
كارمن إليزابيث خوانيتا
إيكو سكاي برافا كورتز

354
00:23:38,558 --> 00:23:40,019
إسمك؟-

355
00:23:40,063 --> 00:23:42,981
جوني روكت ريسر
ريبلد كورتيز

356
00:23:51,574 --> 00:23:52,826
....تعرف

357
00:23:52,866 --> 00:23:55,663
أنا أتطلع إلى التقاعد

358
00:23:55,743 --> 00:24:00,251
وأعود إلى كل المشاريع والأحلام
التي تركتها خلفي

359
00:24:00,334 --> 00:24:02,876
توقف جوني

360
00:24:06,048 --> 00:24:08,509
أنظر.. هل تريد أن تعود لعملك أم لا؟

361
00:24:08,548 --> 00:24:10,885
ذلك صحيح أعيد تنصيب المستوى 2

362
00:24:10,926 --> 00:24:13,887
إذا الآن يمكننا أن نعيد الترانسموكر المفقود

363
00:24:13,931 --> 00:24:15,057
كيف؟

364
00:24:27,568 --> 00:24:30,531
يبدوا أن غاري وجيرتي
أوشكوا أن يصبحوا مطلعين

365
00:24:30,573 --> 00:24:32,076
على مهمة أوكاتا

366
00:24:32,117 --> 00:24:34,033
يجب أن ننصت

367
00:24:36,163 --> 00:24:38,248
هل ما زال رالف في مكتبك؟

368
00:24:38,329 --> 00:24:41,417
إذا لم يكونوا قد نظفوه بعد

369
00:24:38,329 --> 00:24:41,417
إذا لم يكونوا قد نظفوه بعد

370
00:24:43,470 --> 00:24:45,097
مكتب جوني

371
00:24:54,182 --> 00:24:57,643
نحتاجك للتجسّس
على غاري وجيرتي

372
00:24:57,725 --> 00:25:00,061
تأكّد أن لا يراك أحد

373
00:25:39,019 --> 00:25:41,979
يوجد أنواع لمثلث برمودا

374
00:25:42,064 --> 00:25:43,359
لساحل مدغشقر

375
00:25:43,439 --> 00:25:45,193
كما يمكن أن تتذكروا هذه منطقة

376
00:25:45,274 --> 00:25:48,486
حيث أن بعض سفن الشحن لمنظمة التجسس السرية.
تختفي

377
00:25:48,570 --> 00:25:49,861
ولد جيد رالف

378
00:25:49,946 --> 00:25:51,491
الباقون على قيد الحياة
من هذه الإختفاءات

379
00:25:51,573 --> 00:25:54,201
أخبروا حكايات تضليلية

380
00:25:54,284 --> 00:25:57,455
جزيرة غامضة مأهولة بمخلوقات غريبة

381
00:25:57,539 --> 00:26:01,126
من الواضح، ولا كتلة أرض
واقعة في أي مكان بالقرب من هناك

382
00:26:01,167 --> 00:26:04,380
لذا هذه الحكايات كانت
مرفوضة والعملاء طردوا

383
00:26:04,461 --> 00:26:05,796
على أية حال

384
00:26:05,881 --> 00:26:08,467
سفينة المغناطيس التي أسرت
أداة ترانسموكر

385
00:26:08,550 --> 00:26:12,469
شوهدت مؤخراً
في هذه المنطقة نفسها

386
00:26:12,513 --> 00:26:14,390
لذا نحتاج لسفينة صغيرة

387
00:26:14,473 --> 00:26:16,640
تقاد من عميلين صغيرين

388
00:26:16,725 --> 00:26:18,642
للذهاب إلى هناك وأخذ نظرة عن قرب

389
00:26:18,686 --> 00:26:21,690
إذا وجدتم أي شيء غريب

390
00:26:21,730 --> 00:26:23,315
عودوا

391
00:26:23,356 --> 00:26:25,191
وبلغوا عنه

392
00:26:25,234 --> 00:26:26,569
موافقين-
موافقين-

393
00:26:26,650 --> 00:26:27,862
راهنت بأنّنا نقبل

394
00:26:28,653 --> 00:26:30,657
عد مكانك رالف
عمل جيد

395
00:26:31,990 --> 00:26:33,493
إنها مهمة عظيمة

396
00:26:33,535 --> 00:26:36,327
لكن غاري وجيرتي حصلوا عليها
وأنا مطرود

397
00:26:36,411 --> 00:26:38,663
وأنا سأعيدك ثانية
إلى منظمة التجسس السرية

398
00:26:38,747 --> 00:26:41,334
....لا تقولي أنك تدخلين-
لقد دخلت بالفعل-

399
00:26:42,459 --> 00:26:43,420
المستوى الثاني

400
00:26:43,503 --> 00:26:45,920
أعيد تنصيبه

401
00:26:46,007 --> 00:26:47,592
كارمن، لا يمكنك عمل هذا

402
00:26:47,672 --> 00:26:50,677
لقد فعلت
خذ خطوة واحدة للأمام

403
00:26:50,718 --> 00:26:52,930
نحن نجهز أنفسنا إلى مهمة أوكاتا

404
00:26:53,014 --> 00:26:56,225
أنا أبرمج إتجاه جديد
لغاري وجيرتي

405
00:26:56,307 --> 00:26:59,268
الآن سأكون جزء من

406
00:27:03,525 --> 00:27:05,358
أذكر إسمك, رجاءً

407
00:27:05,442 --> 00:27:07,528
غاري جيجلز

408
00:27:07,568 --> 00:27:09,403
العملية مرفوضة

409
00:27:09,447 --> 00:27:11,908
إنها تعرف بأنك لست هو

410
00:27:13,285 --> 00:27:14,286
تم تأكيدها

411
00:27:16,788 --> 00:27:18,538
الإتجاه الجديد؟

412
00:27:18,623 --> 00:27:20,373
ماذا عن

413
00:27:20,458 --> 00:27:22,250
صحراء غوبي؟

414
00:27:22,337 --> 00:27:23,377
توقف جوني

415
00:27:23,420 --> 00:27:24,711
ماذا؟

416
00:27:24,755 --> 00:27:27,089
لا تريدين لصديقك
الذهاب إلى هذا الحدّ بعيداً؟

417
00:27:27,172 --> 00:27:28,173
إنه ليس صديقي

418
00:27:28,258 --> 00:27:29,759
حسناً.. إذا

419
00:27:29,842 --> 00:27:31,302
تم تأكيد الإتجاه

420
00:27:31,384 --> 00:27:32,971
ماذا سنفعل ثانية؟

421
00:27:33,056 --> 00:27:34,933
سنذهب لنعيد أداة الترانسموكر

422
00:27:34,972 --> 00:27:36,558
حيث سنستطيع تنظيف إسمك

423
00:27:36,642 --> 00:27:38,102
يجب فقط أن نحل هذه المسألة

424
00:27:38,143 --> 00:27:40,060
قبل أن يكتشف أي شخص
ماذا فعلنا

425
00:27:40,144 --> 00:27:42,607
هل أنت معي؟

426
00:27:42,647 --> 00:27:43,900
حسناً

427
00:27:43,981 --> 00:27:44,943
إذا لنذهب

428
00:27:53,326 --> 00:27:55,787
مرحبا

429
00:27:57,873 --> 00:28:00,916
مرحبا

430
00:28:01,000 --> 00:28:02,751
ماذا تفعلون فوق هناك؟

431
00:28:02,837 --> 00:28:04,588
عذرا، إعتقدنا
أنك شخص آخر

432
00:28:04,672 --> 00:28:05,673
من أعطاك المفتاح؟

433
00:28:05,753 --> 00:28:07,588
هل نسيت أنني من بنى لك هذا المكان؟

434
00:28:10,511 --> 00:28:12,136
إنزل من هناك

435
00:28:18,269 --> 00:28:20,479
جلبت لك كل الأدوات الجديدة

436
00:28:20,561 --> 00:28:23,148
إفحصها
أحدث ساعة جاسوس

437
00:28:23,232 --> 00:28:24,607
مركز إتصال كلي

438
00:28:24,648 --> 00:28:26,152
هنا على رسغك

439
00:28:26,194 --> 00:28:28,739
تلفون خلوي, تلفزيون وقمر صناعي

440
00:28:28,820 --> 00:28:30,365
أنت سمها

441
00:28:30,446 --> 00:28:32,366
ذلك الصغير سيعمل
كل شيء لكن أنت الذي توقته

442
00:28:32,450 --> 00:28:33,952
ألا يخبر عن الوقت؟

443
00:28:33,994 --> 00:28:36,495
لا، كان هناك كثيراً
من الأدوات فيه

444
00:28:36,538 --> 00:28:38,290
ولم يكن هناك مجال أكبر للساعة

445
00:28:38,329 --> 00:28:39,666
جيد

446
00:28:39,706 --> 00:28:41,001
هل أنت متأكّد أن هذا جديد؟

447
00:28:41,081 --> 00:28:42,961
لا يمكننا العمل بالأجهزة القديمة

448
00:28:43,003 --> 00:28:45,298
إغلقي عيونك
ومدي رسغك

449
00:28:45,339 --> 00:28:47,006
سأعطيك

450
00:28:47,048 --> 00:28:50,300
الأداة الوحيدة التي يجب أن تحمليها دائماً

451
00:28:50,341 --> 00:28:52,345
رباط مطاطي؟

452
00:28:52,388 --> 00:28:54,389
لا، إنه
إعجوبة مطاطية

453
00:28:54,474 --> 00:28:56,058
إنه رباط مطاطي

454
00:28:56,140 --> 00:28:58,895
نعم، لكنّه أيضاً
أداة العالم الأعظم

455
00:28:58,975 --> 00:29:01,354
له 999 مستعمل

456
00:29:01,437 --> 00:29:02,857
والشيء المهم

457
00:29:02,897 --> 00:29:06,360
أنك يجب أن تفهمي
ما هي هذه الإستعمالات

458
00:29:06,444 --> 00:29:07,570
إنه على حق

459
00:29:07,653 --> 00:29:10,156
الأستعمال الأول كسوار أنيق

460
00:29:10,238 --> 00:29:11,698
الإستعمال الثاني

461
00:29:14,953 --> 00:29:16,745
سأجمع ثروة بهذه

462
00:29:25,589 --> 00:29:27,800
هل أنتِ متأكدة أن هذا سيعمل؟

463
00:29:27,881 --> 00:29:29,132
فقط إسترح

464
00:29:29,216 --> 00:29:32,677
بقدر ما أي شخص يعرف
أنك عدت الى القوة

465
00:29:32,719 --> 00:29:34,015
مرحبا عم فيليكس

466
00:29:35,849 --> 00:29:37,766
أنا لست عمك

467
00:29:37,851 --> 00:29:39,562
أعرف ... لكنها طريقة أسهل لمناداتك

468
00:29:39,646 --> 00:29:41,688
أنت لا تمانع.. أليس كذلك؟

469
00:29:41,772 --> 00:29:43,733
بالطبع لا

470
00:29:45,024 --> 00:29:46,736
حسناً.. مرحبا  بعودتك جوني

471
00:29:46,820 --> 00:29:48,822
يقال هنا أنه أعيد تثبيتك

472
00:29:48,905 --> 00:29:50,863
بالتأكيد حصل، أليس كذلك؟

473
00:29:50,907 --> 00:29:52,867
لقد طرد وأعيد للعمل في نفس اليوم

474
00:29:52,948 --> 00:29:54,075
حسناً

475
00:29:54,159 --> 00:29:56,371
دعني أحضر المفاتيح
إلى الجاسوس دراغون الخامس

476
00:29:58,706 --> 00:30:00,457
كعك

477
00:30:00,542 --> 00:30:02,083
السّاعة السّادسة

478
00:30:06,131 --> 00:30:08,801
تبدين بحالة جيدة بالمعدات الجديدة.. كارمن

479
00:30:08,882 --> 00:30:11,637
إنها أحدث أجهزة-
جميلة جداً-

480
00:30:11,717 --> 00:30:13,594
كان عندنا ذلك قبل أسابيع

481
00:30:13,679 --> 00:30:15,767
هنا ما هو حقاً جديد

482
00:30:15,851 --> 00:30:17,392
تكنولوجيا مصغرة

483
00:30:17,435 --> 00:30:20,438
كلّ شيء أنت تلبسينه
هنا على رسغي

484
00:30:21,814 --> 00:30:24,276
إنه دقيق جداً
وخفيف جداً

485
00:30:25,316 --> 00:30:26,776
إنه حتى يخبر عن الوقت

486
00:30:26,862 --> 00:30:28,363
كيف حصلت على هذا؟

487
00:30:28,446 --> 00:30:29,778
حسناً، إنها كلها نماذج.. جوني

488
00:30:29,862 --> 00:30:31,989
لا يمكنك أن تأخذ كل هذه
الأدوات المصنوعة بكميات كبيرة لوحدك

489
00:30:32,075 --> 00:30:33,410
هذا يعني أن كل شخص يحصل عليهم

490
00:30:33,491 --> 00:30:35,453
أنا دائماً أتابع النماذج

491
00:30:35,536 --> 00:30:37,537
بالتأكيد أنهم قليلون ... بوجي

492
00:30:37,622 --> 00:30:38,957
لكنني أستطيع التعامل معهم

493
00:30:39,038 --> 00:30:41,918
أنا بالصدفة سحقته

494
00:30:41,959 --> 00:30:44,004
في طريقي
خارج بناية منظمة التجسس السرية

495
00:30:45,087 --> 00:30:46,422
آسف على ذلك

496
00:30:46,465 --> 00:30:48,842
لقد كان قديماً على أية حال

497
00:30:48,923 --> 00:30:50,677
لذا فكر بذلك على أنه موت رحمة

498
00:30:54,431 --> 00:30:55,892
غاري وجيرتي جيجلز

499
00:30:55,973 --> 00:30:58,728
عندكما مهمة على
أس إي آي كي جي يو 9

500
00:30:58,808 --> 00:31:00,187
حظ سعيد

501
00:31:01,395 --> 00:31:04,150
لا تأذوا أنفسكم
بتلك الأدوات القديمة

502
00:31:04,230 --> 00:31:07,236
تذكروا العميل يكون جيد إذا كانت أدواته جيدة

503
00:31:09,154 --> 00:31:10,324
ماذا؟

504
00:31:10,404 --> 00:31:12,490
لديك مهمة أوكاتا؟

505
00:31:12,575 --> 00:31:14,787
جيد جداً

506
00:31:14,868 --> 00:31:16,828
ستحبّها

507
00:31:20,500 --> 00:31:22,250
شكراً، عم فيليكس

508
00:31:23,751 --> 00:31:26,673
لست عمك

509
00:31:32,346 --> 00:31:35,183
غواصة جميلة

510
00:31:35,222 --> 00:31:38,809
مرحبا بكم في
الجاسوس دراغون دي أل أكس

511
00:31:38,895 --> 00:31:41,395
يبدو كأنهم يصبحون
أكثر فأكثر تطوراً

512
00:31:41,438 --> 00:31:42,730
كلّ شهر

513
00:31:42,815 --> 00:31:44,857
كلّ شيء آلي

514
00:31:44,944 --> 00:31:46,904
الآن إلتقط أنفك

515
00:31:50,115 --> 00:31:52,156
الإخوة الصغار

516
00:31:58,454 --> 00:32:02,166
دعنا ندقق صناديق الغذاء لتجديدات المهمة

517
00:32:17,724 --> 00:32:19,520
آسف، رالف

518
00:32:19,601 --> 00:32:22,690
لقد كنت أفضل جاسوس بالقوة

519
00:32:22,771 --> 00:32:25,358
جوني.. دعه بمفرده إنه ميت

520
00:32:25,444 --> 00:32:27,404
شكراً إلى رفيقك غاري

521
00:32:27,484 --> 00:32:28,779
كان حادثاً

522
00:32:28,863 --> 00:32:30,780
أنت تحبينه وتصدقينه

523
00:32:32,157 --> 00:32:34,368
لا أحبه كثيراً

524
00:32:42,292 --> 00:32:44,919
غاري رجل سيء .. كارمن

525
00:32:45,003 --> 00:32:47,049
ربما أنا أعرف ذلك

526
00:32:47,130 --> 00:32:49,090
أعتقد أنني أستطيع تغييره

527
00:32:49,135 --> 00:32:51,888
أنا لا أفهمك

528
00:32:51,926 --> 00:32:53,887
ولن تفعل أبداً

529
00:32:53,928 --> 00:32:55,933
البطاطا المقلية.. سيدي؟

530
00:32:57,894 --> 00:32:59,270
أعطيني هذه

531
00:33:03,732 --> 00:33:07,904
حكايات.. غريبة
عن جزيرة غامضة

532
00:33:07,946 --> 00:33:10,697
إختفاء السفن
مخلوقات غامضة

533
00:33:10,782 --> 00:33:12,948
ورغم ذلك
لا معلومات بأي مكان

534
00:33:13,032 --> 00:33:15,077
عن سفينة منظمة التجسس السرية . للشحن
أو سفينة المغناطيس

535
00:33:15,159 --> 00:33:17,245
ماذا يفعل دانجون هنا

536
00:33:17,331 --> 00:33:19,416
لم يكن أبداً مدير لمنظمة التجسس السرية

537
00:33:19,498 --> 00:33:21,752
هذه أسرار منظمة التجسس السرية .
القديمة

538
00:33:21,792 --> 00:33:25,379
وأنا أعرف الشخص الذي يمكن
أن نتصل به للنصيحة

539
00:33:27,130 --> 00:33:28,632
من؟

540
00:33:28,757 --> 00:33:30,967
من؟

541
00:33:31,053 --> 00:33:33,053
ماذا؟

542
00:33:33,138 --> 00:33:35,264
متى؟

543
00:33:35,349 --> 00:33:37,435
أين؟

544
00:33:37,517 --> 00:33:39,062
من؟ ماذا؟
متى؟

545
00:33:39,142 --> 00:33:40,437
أين؟
ولماذا؟

546
00:33:40,521 --> 00:33:41,687
أنا أبتهج

547
00:33:41,772 --> 00:33:44,608
ماذا؟ أنوي أن أجد؟
أجد

548
00:33:44,690 --> 00:33:46,053
# هذا الوقت؟ #

549
00:33:46,121 --> 00:33:47,092
اركض حوله
# أقفز أسفل #

550
00:33:47,161 --> 00:33:48,421
# هات وخد #

551
00:33:48,493 --> 00:33:49,753
# ابحث عن طريق آخر
للاختفاء

552
00:33:49,833 --> 00:33:50,763
# هذه جزيرة. . . #

553
00:33:50,832 --> 00:33:53,091
# الأحلام #

554
00:33:58,431 --> 00:34:00,063
مرحباً؟

555
00:34:00,141 --> 00:34:01,401
نعم.

556
00:34:01,474 --> 00:34:03,304
لحظة واحدة، من فضلك.

557
00:34:05,441 --> 00:34:06,814
اقطع

558
00:34:11,754 --> 00:34:14,183
من هذا ثانيةً؟

559
00:34:15,683 --> 00:34:19,054
جوني كوتيز

560
00:34:19,124 --> 00:34:20,853
ماذا استطيع ان افعل لك ؟

561
00:34:20,924 --> 00:34:23,154
انا اعني
انك فعلت الكثير من اجلى

562
00:34:23,234 --> 00:34:24,594
نظرائك من الروبوتات

563
00:34:24,663 --> 00:34:27,034
هم المفاجاة
ظهور ابطال عرضى

564
00:34:27,102 --> 00:34:28,723
قل مرحباً.

565
00:34:28,804 --> 00:34:30,824
# مرحباً #
# مرحباً #

566
00:34:32,005 --> 00:34:34,874
فى الحقيقة كارمن تريد
كلمة مع السيد مينيون

567
00:34:34,944 --> 00:34:37,304
انه هنا.

568
00:34:43,815 --> 00:34:45,945
مينيون يتدرب
على هارموني من اربعة اجزاء

569
00:34:46,014 --> 00:34:48,816
عندك دقيقة واحدة.

570
00:34:53,095 --> 00:34:54,425
بوينو؟

571
00:34:54,494 --> 00:34:56,155
كيف الاحوال مينيون ؟

572
00:34:56,235 --> 00:34:58,926
حولى اشياء مرنة بعض الشيئ
لارضاء ذوقى

573
00:34:58,995 --> 00:35:01,026
ولكنها تحيا

574
00:35:01,104 --> 00:35:03,535
احتاج لبعض المعلومات
عن موضوعك المفضّل

575
00:35:03,603 --> 00:35:04,865
منظمة التجسس السرية.

576
00:35:04,935 --> 00:35:06,205
اريد اجراء مكالمة

577
00:35:06,276 --> 00:35:09,007
حسنا انت مستعد؟

578
00:35:09,075 --> 00:35:10,446
أوكاتا

579
00:35:10,515 --> 00:35:12,535
ترانسموكر

580
00:35:12,616 --> 00:35:14,475
ابنة الرئيس
غير موجودة

581
00:35:14,546 --> 00:35:15,486
استمر

582
00:35:15,546 --> 00:35:16,777
اضغط ' ' 1 '' للتسجيل.

583
00:35:16,855 --> 00:35:18,246
هل يعني شيئا بالنسبة لك

584
00:35:18,317 --> 00:35:21,317
يبدو انه من عمل
دوناجون جيجلز

585
00:35:22,726 --> 00:35:24,717
لقد اجري اول اتصال
بتكنولوجيا الترانسموكر

586
00:35:24,797 --> 00:35:26,957
هل تعتقد ان دوناجون
وراء كل هذا

587
00:35:27,027 --> 00:35:29,087
أنت تتكلّم
الى رجل بأربعة رؤوس

588
00:35:29,166 --> 00:35:30,726
ثق فى
هذا الرجل مشبوه

589
00:35:30,797 --> 00:35:32,286
مالذي يجب ان نبحث عنه ؟

590
00:35:32,367 --> 00:35:34,597
اولا ابحث عن الجزيرة

591
00:35:34,666 --> 00:35:37,068
ثم رجل الجزيرة

592
00:35:37,138 --> 00:35:39,037
هذا يجب ان يكون
اتصال .. دوناجون

593
00:35:39,105 --> 00:35:40,076
حسنا

594
00:35:40,147 --> 00:35:41,338
شكرا مينيون

595
00:35:41,408 --> 00:35:43,568
كوني فتاة جيدة
واسحقِ اخيكِ من اجلى

596
00:35:43,647 --> 00:35:45,077
حسنا سأفعل

597
00:35:47,818 --> 00:35:49,477
شيئاً خاطئاً
امسك الدفة

598
00:35:49,549 --> 00:35:51,489
يجب انا اذهب
حظّ سعيد

599
00:35:51,557 --> 00:35:54,017
ببطء  نحن نقترب منهم
جهة الوصول

600
00:35:54,088 --> 00:35:56,687
هذا المكان الذي تحدث فيه عمليات الاختفاء
نعم

601
00:35:57,727 --> 00:35:58,747
هنا

602
00:36:02,827 --> 00:36:04,528
نحن فى ورطة

603
00:36:04,598 --> 00:36:07,599
امسك بأي شيئ

604
00:36:18,519 --> 00:36:22,180
لقد انقطعت الكهرباء
حتى كهرباء الطوارئ

605
00:36:23,619 --> 00:36:25,779
مصباحي
لا يعمل ايضا

606
00:36:25,857 --> 00:36:27,378
وقعنا فى ورطة ... اليس كذلك

607
00:36:29,530 --> 00:36:31,160
دعنا نخرج من هنا.

608
00:36:32,898 --> 00:36:35,259
جهاز التنفس الصناعى

609
00:36:35,329 --> 00:36:37,059
جهاز التنفس الصناعى

610
00:36:37,140 --> 00:36:38,971
يجب ان تستعمل يدك

611
00:36:39,039 --> 00:36:40,470
ماذا سيحدث بعد ذلك؟

612
00:36:42,470 --> 00:36:45,070
بيدك كارمن

613
00:36:49,350 --> 00:36:51,010
لا يصدق

614
00:36:51,079 --> 00:36:53,309
تقنية بسيطة

615
00:36:59,891 --> 00:37:01,480
ها نحن

616
00:37:27,451 --> 00:37:30,421
هل يجب ان نسافر خفيفا
ام معنا احمال

617
00:37:30,493 --> 00:37:32,462
نحن قد لا نعود هنا

618
00:37:32,521 --> 00:37:34,860
هيا فلنحمل

619
00:37:34,932 --> 00:37:36,992
بدل التضخيم ؟

620
00:37:37,060 --> 00:37:39,191
ليس لدينا اختيارات .

621
00:37:43,271 --> 00:37:44,202
على الأقل الأقنعة تعمل.

622
00:37:46,102 --> 00:37:49,603
اعتقد هذا لانها تعمل
بالصمامات وليس بالكهرباء

623
00:37:49,672 --> 00:37:51,111
غريب جداً.

624
00:37:51,183 --> 00:37:53,082
حظّ سعيد.

625
00:37:53,152 --> 00:37:54,611
أنت أيضاً

626
00:37:54,683 --> 00:37:56,513
إبق على مقربة

627
00:38:17,673 --> 00:38:20,265
عظيم.

628
00:38:20,344 --> 00:38:21,744
لقد اصبحت سمينة

629
00:38:21,813 --> 00:38:23,474
هل من المفترض ان يحدث هذا ؟

630
00:38:23,544 --> 00:38:25,814
انها تغلق بالكهرباء
اوتوماتيكيا

631
00:38:25,883 --> 00:38:27,344
لذا لاتعمل

632
00:38:27,414 --> 00:38:30,645
لحسن الحظ، إستنفذنا الهواء
قبل أن تنفجر البدلات.

633
00:38:30,724 --> 00:38:33,554
حسناً، يمكننا ان نضحك.

634
00:38:33,625 --> 00:38:35,384
على ماذا ؟

635
00:38:35,455 --> 00:38:39,126
على اي شيئ  تتخيّله
جاري وجيرتي يعملان

636
00:38:39,194 --> 00:38:40,495
الصحيح حتي الان

637
00:38:51,005 --> 00:38:52,266
جيرتي، أين نحن؟

638
00:38:52,346 --> 00:38:53,746
حسناً. . .

639
00:38:53,815 --> 00:38:55,806
طبقا
لاحداثياتي

640
00:38:55,875 --> 00:38:57,504
نحن

641
00:38:57,584 --> 00:38:59,106
اعتقد

642
00:39:07,455 --> 00:39:09,945
فى مؤخرة سفينة جمال

643
00:39:11,127 --> 00:39:13,966
شخص ما سيدفع

644
00:39:14,036 --> 00:39:16,195
كورديز

645
00:39:21,406 --> 00:39:22,807
يعجبني ّ مكتبك الجديد.

646
00:39:22,877 --> 00:39:25,236
انه اصغر . . مريح.

647
00:39:25,306 --> 00:39:28,706
خصوصاً. . . أصغر.

648
00:39:31,647 --> 00:39:33,307
العديد من المهمات الناجحة.

649
00:39:33,386 --> 00:39:35,017
مدهش، أليس كذلك؟

650
00:39:35,086 --> 00:39:36,647
تذكّرِ هذا؟

651
00:39:36,727 --> 00:39:38,886
أيّ مهمّة تلك؟

652
00:39:38,957 --> 00:39:40,757
المكسيك.

653
00:39:40,828 --> 00:39:42,757
بالطبع.

654
00:39:44,898 --> 00:39:46,728
في الحقيقة،
تلك كانت المهمّة الوحيدة

655
00:39:46,797 --> 00:39:48,427
التى لم ننجزها

656
00:39:49,498 --> 00:39:52,098
لا تبدأ
مع أبويك ثانيةً.

657
00:39:52,168 --> 00:39:54,268
مضحك
يجب أن تذكرهم.

658
00:39:54,337 --> 00:39:57,737
لا عندما اذكر ابويك  فإن هذا بالضبط
ليس مضحك

659
00:39:57,808 --> 00:40:00,408
لا يضايقك بأنّنا لم نحصل
على رضاهم الكامل

660
00:40:00,478 --> 00:40:03,038
بصراحة، انت  تستحقّ  فرصة اخري لتريهم
حسنا حسنا

661
00:40:03,117 --> 00:40:05,778
ادعوهم اذا اردت
ولكني لن اكون هنا

662
00:40:05,848 --> 00:40:08,717
اخبريهم انني قد اضطررت
للذهاب فى مهمة أخري

663
00:40:08,788 --> 00:40:11,519
وبأننا عندنا مشكلة
صغيرة على سطح القمر

664
00:40:11,588 --> 00:40:13,617
أبّي يحبّ  القمر.

665
00:40:20,138 --> 00:40:23,258
دعوتهم،بالفعل
أليس كذلك؟

666
00:40:23,339 --> 00:40:24,929
همم .....تعريف  دعوة

667
00:40:25,008 --> 00:40:26,129
دوناجون ...كوتيزيس

668
00:40:26,209 --> 00:40:27,169
ماذا؟

669
00:40:27,238 --> 00:40:30,230
عندى بعض الأخبار السيئة.
هل يمكن ان ادخل ؟

670
00:40:31,549 --> 00:40:32,540
بالتأكيد، سيد
نعم يا سيدي.

671
00:40:32,610 --> 00:40:33,600
عظيم.

672
00:40:41,021 --> 00:40:42,890
هاهو

673
00:40:50,331 --> 00:40:52,631
إثنان
من جواسيسنا الاطفال

674
00:40:52,700 --> 00:40:54,461
فقدوا
فى مهمة اوكاتا

675
00:40:54,540 --> 00:40:55,830
اطفالك
فى هذه المهمة

676
00:40:55,900 --> 00:40:57,389
اسف يا دوناجون
كيف يمكن ان نساعدك ؟

677
00:40:57,470 --> 00:40:59,700
في الحقيقة،
أطفالي فى امان

678
00:40:59,770 --> 00:41:02,831
في مكان ما في صحراء جوبي،
على ما اعتقد

679
00:41:02,910 --> 00:41:05,111
انا اسف لأن اقول
ان كارمن وجوني

680
00:41:05,180 --> 00:41:07,941
بطريقة  ما
ذهبوا الى مهمة اوكاتا

681
00:41:08,021 --> 00:41:09,611
خطأ من نوع ما
للكمبيوتر

682
00:41:09,680 --> 00:41:11,172
إتصالات؟
لا شيئ.

683
00:41:11,252 --> 00:41:13,022
سفينتهم التجسسية
لا تظهر

684
00:41:13,090 --> 00:41:14,680
على الرادار أو القمر الصناعي.

685
00:41:14,760 --> 00:41:16,191
جريج ...انجريد

686
00:41:16,261 --> 00:41:18,951
لقد خاطرتم بأرواحكم
من قبل لانقاذي

687
00:41:19,030 --> 00:41:20,431
دعني أذهب الآن

688
00:41:20,502 --> 00:41:23,991
وسنحضر اطفالك
شخصيا

689
00:41:24,070 --> 00:41:25,291
لا شكراً لكم.

690
00:41:25,370 --> 00:41:26,772
شكرا دوناجون

691
00:41:26,841 --> 00:41:29,201
لكن مع احترامي لكم
يجب ان نفعل هذا بأنفسنا

692
00:41:29,271 --> 00:41:31,431
اذا كان  يمكن أن تزوّدنا
بدعم  تكتيكي

693
00:41:31,511 --> 00:41:33,531
ودعم مراقبة جهودنا،

694
00:41:33,612 --> 00:41:34,841
سنغادر فوراً.

695
00:41:34,912 --> 00:41:35,972
، نعم.

696
00:41:44,392 --> 00:41:46,722
انجريد

697
00:41:46,793 --> 00:41:49,523
اعرف ان هذا قد يكون
وقت غير مناسب لكن

698
00:41:50,762 --> 00:41:52,492
أبويكم هنا.

699
00:42:13,283 --> 00:42:15,444
لكنكم اخبرتوني
انكم قادمون الثلاثاء القادم

700
00:42:15,524 --> 00:42:17,584
ان هذه مهمة
خطرة جدا

701
00:42:17,653 --> 00:42:19,142
وأنت يجب أن تنتظر هنا.

702
00:42:19,223 --> 00:42:20,413
حسناً، تريد المساعدة.

703
00:42:20,493 --> 00:42:23,155
لاتقلقِ.

704
00:42:23,223 --> 00:42:25,323
لقد علمتني
كل شيئ اعرفه

705
00:42:25,393 --> 00:42:27,424
نعم. . .

706
00:42:27,504 --> 00:42:31,335
لكن ليس كلّ شيء نعرفه نحن

707
00:42:31,405 --> 00:42:33,394
طبعا ابي
اراكم  في بضعة ساعات.

708
00:42:33,474 --> 00:42:35,164
شكراً

709
00:42:47,425 --> 00:42:49,715
لاا زال لا احبّه.

710
00:42:52,256 --> 00:42:52,356
جوني

711
00:42:52,356 --> 00:42:54,386
جوني

712
00:42:54,465 --> 00:42:56,585
هل كان ذلك هناك من قبل ؟

713
00:42:59,894 --> 00:43:03,466
لا ...لم يكن هناك
من دقيقة واحدة اليس كذلك ؟

714
00:43:03,535 --> 00:43:06,196
هل تركلني  ؟

715
00:43:06,276 --> 00:43:07,566
انا هنا فى الطريق

716
00:43:07,645 --> 00:43:11,706
اشعر بشيئ
فى قدمي

717
00:43:11,776 --> 00:43:14,676
هناك شيء تحتي
تعال انظر

718
00:43:15,786 --> 00:43:17,617
لا أري شيئا جوني

719
00:43:17,685 --> 00:43:20,886
دعنا فقط نركز
على الوصول إلى الشاطئ.

720
00:43:22,625 --> 00:43:25,286
انه بعد حوالي 200 ياردة.

721
00:43:25,357 --> 00:43:28,956
سأركل بانتظام
قدم فى كل  ركلة

722
00:43:29,026 --> 00:43:31,726
سنصل فى

723
00:43:31,798 --> 00:43:35,667
خمس و عشرون دقيقة

724
00:43:35,737 --> 00:43:37,637
لا اعرف

725
00:43:37,706 --> 00:43:39,797
حاسبتي لا تعمل.

726
00:43:43,307 --> 00:43:44,838
جوني ماذا فعلت ؟

727
00:43:44,917 --> 00:43:47,278
الهواء يخرج
من بدلاتنا

728
00:43:47,346 --> 00:43:48,746
نحن نتوجّه إلى الشاطئ

729
00:44:04,497 --> 00:44:06,767
السفر بجميع الاحمال

730
00:44:08,808 --> 00:44:10,538
فكرة جيدة

731
00:44:10,608 --> 00:44:12,127
حسناً.

732
00:44:12,208 --> 00:44:14,578
لنأخذ استراحة

733
00:44:15,949 --> 00:44:18,779
سنقيم معسكر

734
00:44:18,848 --> 00:44:21,839
سنضع الخيمة
ونوقد نارا

735
00:44:21,918 --> 00:44:24,050
ونقوم بشواء حلوي المارشيميلو

736
00:44:31,029 --> 00:44:32,620
لا اصدق هذا

737
00:44:32,700 --> 00:44:34,189
ماذا حدث؟

738
00:44:34,268 --> 00:44:36,168
لاشيئ هذا فقط

739
00:44:36,229 --> 00:44:37,930
كان من المفترض
ان يكون هناك نار فى المعسكر

740
00:44:37,999 --> 00:44:39,490
ومن المفترض ان يكون
كحماية لنا

741
00:44:40,639 --> 00:44:42,870
لا شيئ من أدواتنا يعمل.

742
00:44:42,939 --> 00:44:45,840
تعني بأنّنا يجب أن نستعمل
رؤوسنا؟

743
00:44:45,910 --> 00:44:47,539
نعم.

744
00:44:47,610 --> 00:44:49,809
آخ.

745
00:44:55,621 --> 00:44:57,710
المكتب الكبير. . .

746
00:44:59,689 --> 00:45:03,821
المدير
مدير مكتب وكالة الفضاء

747
00:45:03,900 --> 00:45:06,230
كبير.

748
00:45:25,651 --> 00:45:27,581
هل وجدت مصدر
قوة مساوية او اكبر

749
00:45:27,650 --> 00:45:29,520
انها تنبعث من الجانب الشمالي
للجزيرة

750
00:45:29,592 --> 00:45:30,921
هل حددت مكان رجل الجزيرة

751
00:45:30,992 --> 00:45:32,823
انه فى مكان ما تحت الارض

752
00:45:32,893 --> 00:45:35,363
ابدأ الحفر
فى طريقي

753
00:45:45,172 --> 00:45:47,192
تعال يا جوني

754
00:45:47,271 --> 00:45:48,901
لنستكشف الجزيرة

755
00:45:48,973 --> 00:45:50,442
لقد اقمت المعسكر

756
00:45:50,513 --> 00:45:51,573
هل تري

757
00:45:55,113 --> 00:45:56,643
بالتأكيد اتمني وجود جاري هنا

758
00:45:56,713 --> 00:45:59,713
سيكون راغبا فى معرفة
من وراء كل هذا

759
00:46:04,192 --> 00:46:07,163
يا رجل

760
00:46:07,233 --> 00:46:09,753
حسناً، دعنا نذهب.

761
00:46:15,174 --> 00:46:17,734
هذا المكان مدهش

762
00:46:17,804 --> 00:46:19,833
إفحص تلك الصخرة

763
00:46:21,343 --> 00:46:23,002
تشبه السجق المحمر

764
00:46:24,685 --> 00:46:27,944
لقد رأيت ما فيه الكفاية
هيا لنعود الي البحر

765
00:46:29,054 --> 00:46:30,414
ماذا؟

766
00:46:30,483 --> 00:46:31,914
إستمع.

767
00:46:31,983 --> 00:46:35,185
اسمع شيئاً يهمهم

768
00:46:39,164 --> 00:46:40,523
شخص ما هنا عنده طاقة ؟

769
00:46:40,594 --> 00:46:43,584
لابد ان نعرف من هو
ولأي غرض.

770
00:46:45,705 --> 00:46:47,633
الوجهة ... اوكاتا

771
00:46:47,705 --> 00:46:51,145
زمن الوصول المقدر
دقيقة واحدة

772
00:46:53,504 --> 00:46:54,976
كم هي سرعتنا

773
00:46:56,215 --> 00:46:57,445
85 عقدة.

774
00:46:57,515 --> 00:47:00,004
حسناً. . . زود السرعةً.

775
00:47:00,085 --> 00:47:01,605
بكل سرور.

776
00:47:04,255 --> 00:47:06,116
أسرع.

777
00:47:08,895 --> 00:47:11,654
أسرع.

778
00:47:11,726 --> 00:47:13,355
لا استطيع زبادة السرعة

779
00:47:13,425 --> 00:47:14,526
أسرع.

780
00:47:14,597 --> 00:47:15,966
لقد كسرت حدود السرعة

781
00:47:17,036 --> 00:47:18,465
أسرع

782
00:47:27,776 --> 00:47:30,106
-- حسناً. . .

783
00:47:30,176 --> 00:47:32,176
الآن ماذا؟

784
00:47:35,316 --> 00:47:38,486
هذا رائع.

785
00:47:38,558 --> 00:47:40,188
هل تعرف،
هذا عظيم.

786
00:47:40,256 --> 00:47:42,156
لقد فعلتها
هذه المرة يا جيرتي

787
00:47:42,227 --> 00:47:44,357
هل ترفسني؟

788
00:47:44,427 --> 00:47:47,987
لا انا فى الطريق الي هنا
كرة جبن.

789
00:48:15,698 --> 00:48:17,689
سأضرب هذا المغفل

790
00:48:17,769 --> 00:48:20,129
تعال هنا

791
00:48:24,870 --> 00:48:26,270
إنتظر

792
00:48:28,137 --> 00:48:29,729
وفر هذا لكورتيزيس

793
00:48:29,809 --> 00:48:30,939
نعم. . .

794
00:48:31,009 --> 00:48:35,450
فكرة ممتازة.

795
00:48:35,520 --> 00:48:35,580
لا افهم ذلك
لقد رأيتها تمر من خلال الحائط

796
00:48:35,580 --> 00:48:38,420
لا افهم ذلك
لقد رأيتها تمر من خلال الحائط

797
00:48:38,488 --> 00:48:40,448
ماذ تعتقد يا جوني

798
00:48:40,520 --> 00:48:42,549
سأفكر افضل
وبطني مليئ بالطعام

799
00:48:44,089 --> 00:48:46,251
اعتقد بأنّنا يجب أن نصعد هناك
ونتأكد منها

800
00:48:46,330 --> 00:48:48,159
فوق هناك --
إلى قمة البركان؟

801
00:48:49,561 --> 00:48:52,231
ليس حتى إذا كان جهاز التخطيط
الخاص بي يعمل

802
00:48:52,299 --> 00:48:53,819
جاري سيكون شجاع بما فيه الكفاية
ليفعلها

803
00:48:55,300 --> 00:48:58,139
لا شيء  يمكن أن تقوله
يمكن أن يغيّر رأيي.

804
00:49:01,680 --> 00:49:04,171
-- ماذا  قلت  حالا ؟
لم اقل

805
00:49:07,051 --> 00:49:09,411
تتسابق الي القمة

806
00:49:26,902 --> 00:49:28,661
البركان.

807
00:49:29,942 --> 00:49:32,841
جوني عود الى الوراء

808
00:49:34,582 --> 00:49:37,512
انه ليس نشيط.

809
00:49:40,111 --> 00:49:41,140
جوني

810
00:49:45,452 --> 00:49:47,322
ماذا تنتظر؟

811
00:49:47,391 --> 00:49:48,883
اخرجني من هنا

812
00:49:48,963 --> 00:49:51,391
اذا  كان جهاز
اللاقط يعمل

813
00:49:51,462 --> 00:49:53,152
كنت أاخذنا كلانا
هناك

814
00:49:53,233 --> 00:49:55,794
حسنا
سأمسك يدك

815
00:50:01,543 --> 00:50:02,702
أوكي !

816
00:50:07,572 --> 00:50:09,342
جوّالي !

817
00:50:11,283 --> 00:50:13,044
لماذا توقفت ؟!

818
00:50:13,113 --> 00:50:14,274
- هناك خطأ ما ؟

819
00:50:14,353 --> 00:50:15,654
أغلق عينيك .

820
00:50:15,723 --> 00:50:17,513
لماذا ؟

821
00:50:20,593 --> 00:50:21,654
جوني !

822
00:50:21,723 --> 00:50:22,814
ماذا ؟

823
00:50:22,892 --> 00:50:24,694
متأسف .

824
00:50:40,244 --> 00:50:42,835
منذ متى و نحن نقع؟

825
00:50:42,914 --> 00:50:44,434
لا أعرف .

826
00:50:44,513 --> 00:50:46,784
ساعتي لا تخبرني بذلك .

827
00:50:46,856 --> 00:50:48,586
التخمين الأفضل ؟

828
00:50:48,656 --> 00:50:51,245
سأقول حوالي الثلاث ساعات .

829
00:50:51,324 --> 00:50:53,585
أشعر بأنه أربع ساعات .

830
00:51:05,205 --> 00:51:08,237
كم تستطيع أن تأكل خلال هذا الوقت ؟!

831
00:51:08,305 --> 00:51:11,075
تعرفِ الشعور بالابهاج عند السقوط؟

832
00:51:11,144 --> 00:51:12,205
بالطبع .

833
00:51:12,276 --> 00:51:15,046
هذا يذهب بعد الساعة الاولى

834
00:51:21,455 --> 00:51:23,716
ماذا حدث ؟!

835
00:51:23,786 --> 00:51:26,488
لاأعرف !
نحن نعوم !

836
00:51:29,067 --> 00:51:30,967
من أنت ؟

837
00:51:31,026 --> 00:51:33,256
- هل رأيت شيئاً ما ؟
- يختبئ ، هناك .

838
00:51:33,337 --> 00:51:34,567
ماذا تريد ؟

839
00:51:34,637 --> 00:51:36,226
اريد ان اسقط

840
00:51:36,306 --> 00:51:39,738
أنا كارمن كورتيز .
عميلة خاصة تابعة لمنظمة التجسس السرية

841
00:51:39,806 --> 00:51:41,067
أنا روميرو .

842
00:51:41,146 --> 00:51:45,307
الساكن الوحيد لجزيرة ليكي ليكي هذه.

843
00:51:46,847 --> 00:51:48,646
الساكن البشري الوحيد.

844
00:51:50,186 --> 00:51:51,516
وأنت ؟

845
00:51:51,588 --> 00:51:53,146
أنا مرهق وجائع.

846
00:51:53,218 --> 00:51:55,378
سعيد برؤيتك ، مرهق وجائع .

847
00:51:57,428 --> 00:51:59,448
- احذر !
انت ستسحق جزيرتى

848
00:51:59,529 --> 00:52:01,018
متأسف .

849
00:52:01,097 --> 00:52:03,758
نحن نقع منذ 4 ساعات
نشعر بثقل قليل فى الحركة

850
00:52:03,827 --> 00:52:06,628
انت لم تكن تقع ، لقد كانت خدعة

851
00:52:09,668 --> 00:52:11,469
سحر؟

852
00:52:15,847 --> 00:52:17,509
علوم .

853
00:52:21,219 --> 00:52:23,879
بسرعة يجب أن نصل إلى مكان آمن .

854
00:52:32,929 --> 00:52:34,799
انا متخصص فى علم الوراثة

855
00:52:34,868 --> 00:52:38,030
احتجت الى التحكم  فى الظروف لتجاربى

856
00:52:38,099 --> 00:52:40,369
المخلوقات التى سمعناها ؟

857
00:52:40,439 --> 00:52:42,669
تجاربي....

858
00:52:42,739 --> 00:52:44,139
اصبحت جنونية.

859
00:52:44,208 --> 00:52:45,868
ماذا حدث ؟

860
00:52:49,880 --> 00:52:51,869
اعتقد اننى ساصنع ثروة منها.

861
00:52:51,950 --> 00:52:54,820
الاطفال فى كل مكان سيكون
لديهم حديقة حيوان مصغرة

862
00:52:54,890 --> 00:52:57,681
- حتى هنا فى غرف النوم.

863
00:52:57,750 --> 00:53:00,420
حديقة حيوان مصغرة؟

864
00:53:00,490 --> 00:53:03,860
مخلوقات الله فى احجام يمكن التحكم بها.

865
00:53:10,370 --> 00:53:12,531
غير معقول .

866
00:53:12,600 --> 00:53:15,091
سميتها
حدائق حيوان روميرو

867
00:53:15,170 --> 00:53:17,501
حيوانات مصغرة وراثيا

868
00:53:17,572 --> 00:53:20,702
أسود ، نمور ، دواب و بطاريق

869
00:53:23,282 --> 00:53:24,342
القرود .

870
00:53:26,281 --> 00:53:27,842
القرود في الدلو .

871
00:53:27,921 --> 00:53:28,912
احذر .

872
00:53:30,150 --> 00:53:31,711
احذر .

873
00:53:35,691 --> 00:53:37,392
فى ذات يوم ، حدث ان اختلط

874
00:53:37,460 --> 00:53:39,222
اثنان او ثلاث من الانابيب المختلفة

875
00:53:39,303 --> 00:53:42,033
و خلقت انواع جديدة ، تماما

876
00:53:51,343 --> 00:53:54,643
حديقة حيوانات روميريو أيضا.

877
00:53:54,711 --> 00:53:58,613
هى حيوانات مصغرة بالكامل.

878
00:53:58,684 --> 00:54:01,483
حيث كل نوع لا يشابه

879
00:54:01,553 --> 00:54:04,151
اى مخلوق رايته من قبل.

880
00:54:04,223 --> 00:54:05,553
حصان ذبابة؟

881
00:54:08,193 --> 00:54:09,994
قطة سمكة

882
00:54:11,434 --> 00:54:12,364
القرد العنكبوت ؟

883
00:54:15,073 --> 00:54:16,163
ضفدع ثور

884
00:54:18,503 --> 00:54:19,634
سليزاردز

885
00:54:19,704 --> 00:54:21,902
ابق بعيدا عنهم

886
00:54:21,974 --> 00:54:24,304
لذا  ، انا بدأت اعتقد

887
00:54:24,373 --> 00:54:28,075
ان تمكنت من جعلهم اكبر بقليل

888
00:54:28,153 --> 00:54:31,145
كما تعرف ، بالنسبة للأطفال
فهم يفضلونها فى حجم اليد.

889
00:54:33,725 --> 00:54:36,024
و هذا ما جعل الامور تسير فى الطريق الخطأ

890
00:54:36,094 --> 00:54:37,753
قمت بعمل مصل للنمو.

891
00:54:37,824 --> 00:54:40,194
و عمل بشكل جيد عليهم.

892
00:54:48,435 --> 00:54:49,805
لا !

893
00:54:49,874 --> 00:54:52,495
لا!

894
00:54:52,576 --> 00:54:55,306
و سجنت هنا منذ هذا اليوم.

895
00:54:57,044 --> 00:54:59,016
أخاف أن أذهب إلى هناك مرة أخرى .

896
00:55:01,886 --> 00:55:05,646
حاولوا ان يلتهموني فى اكثر من فرصة

897
00:55:05,725 --> 00:55:08,815
لماذا هم يحتقروني ايضا؟

898
00:55:08,896 --> 00:55:11,295
أنا صنعتهم .

899
00:55:14,166 --> 00:55:16,096
هل تظن ...

900
00:55:16,166 --> 00:55:18,396
ان الرب فى السماء

901
00:55:18,464 --> 00:55:22,904
لأنه يخشى من مخلوقاته

902
00:55:22,977 --> 00:55:24,997
هنا على الأرض؟

903
00:55:25,076 --> 00:55:28,306
توقف عن النظر إلي بهذا الشكل .

904
00:55:28,376 --> 00:55:29,708
لست وغدا.

905
00:55:29,776 --> 00:55:31,077
الذى ما ازال احاول توضيحه

906
00:55:31,147 --> 00:55:32,946
هو لماذا لا تظهر هذه الجزيرة

907
00:55:33,017 --> 00:55:35,006
حتى على اكثر اقمارنا الصناعية تطورا

908
00:55:35,086 --> 00:55:38,216
صنعت جهاز تستر ليغطى
جزيرتى عن اعين الفضوليين.

909
00:55:38,287 --> 00:55:41,156
اى شىء الكتروني فى
مسافة قطرها ميل واحد

910
00:55:41,227 --> 00:55:42,486
يتوقف فى الحال

911
00:55:42,557 --> 00:55:45,155
اى موجات راداريه تعبر
من هنا يتم ازاحتها

912
00:55:45,227 --> 00:55:48,256
و تفعل الخدعة التى تجعل الجزيرة لا تظهر

913
00:55:48,336 --> 00:55:50,197
جهاز الترانسموكر

914
00:55:50,268 --> 00:55:51,998
كيف عرفت ؟

915
00:55:52,067 --> 00:55:54,038
جهازك هو مطمع كبير.

916
00:55:54,106 --> 00:55:56,437
الناس فى كل مكان يحاولوا وضع يديهم عليه.

917
00:56:00,348 --> 00:56:04,406
هل أنت متأكد
نحن البشر الوحيدون هنا ؟

918
00:56:09,318 --> 00:56:10,689
ها هم

919
00:56:10,758 --> 00:56:13,278
طفلين ، يمكن تمييزهم من حجمهم.

920
00:56:13,358 --> 00:56:14,729
ما هذا ؟

921
00:56:14,798 --> 00:56:17,358
هذا نموذج مصغر للجزيرة

922
00:56:20,599 --> 00:56:23,189
النقطة المركزية فى البركان هى قاعدة الجاذبية

923
00:56:23,269 --> 00:56:25,928
لمخلوقاتي المصغرة

924
00:56:26,008 --> 00:56:28,468
يمكن ان يمثلوا قرينهم المكبر.

925
00:56:28,539 --> 00:56:31,529
اذا ، اينما تجد المخلوقات المصغرة

926
00:56:31,609 --> 00:56:33,580
فهو يدل على قرينها اكبير بالخارج؟

927
00:56:33,650 --> 00:56:36,670
صحيح ، يمكن ان اتحكم فيهم بهذه الطريقة

928
00:56:36,749 --> 00:56:38,619
- انظر ؟

929
00:56:38,689 --> 00:56:41,279
سليزارد تتبع الطفلين المتطفلين.

930
00:56:41,350 --> 00:56:42,650
- غاري و جيرتي
- اتركيهم

931
00:56:42,719 --> 00:56:44,420
علينا أن نذهب لمساعدتهم !

932
00:56:44,489 --> 00:56:46,890
كان عليهم الا يتطفلا حول الجزيرة.

933
00:56:46,959 --> 00:56:49,218
- أنا أتفق معك يا ديود.
- علينا أن نذهب لمساعدتهم.

934
00:56:49,298 --> 00:56:51,259
لن أذهب إلى هناك !
سأؤكل !

935
00:56:54,330 --> 00:56:57,960
يا له من رجل شاذ.

936
00:56:58,040 --> 00:56:58,109
- جيرتي ، ساعدنا!
- غاري ، النجدة!

937
00:56:58,109 --> 00:57:00,130
- جيرتي ، ساعدنا!
- غاري ، النجدة!

938
00:57:00,211 --> 00:57:01,501
شخصٌ ما!

939
00:57:01,581 --> 00:57:02,771
ماذا تفعلون يا رفاق في الأسفل؟!

940
00:57:02,840 --> 00:57:04,070
إنه ممتع حقاً يا كلاون
أخرجنا!

941
00:57:04,141 --> 00:57:06,581
حاولنا تشغيل المتسلق الدقيق

942
00:57:06,650 --> 00:57:08,109
لكن لم تعمل!

943
00:57:08,180 --> 00:57:09,772
لاشيء يعمل هنا .

944
00:57:09,852 --> 00:57:12,582
نعم ، عرفنا ذلك الآن
شكرا على المعلومات الجديدة ايتها البلهاء

945
00:57:12,651 --> 00:57:15,280
- عد يا جوني ، هم يحتاجوا الى مساعدتنا
- سوف اساعدهم

946
00:57:15,360 --> 00:57:17,691
أريد أن أرجعهم إلى هنا .

947
00:57:17,760 --> 00:57:20,422
حتى يمكنني دفعه الى هنا.

948
00:57:20,491 --> 00:57:21,792
- أسرع.
- هيّا.

949
00:57:21,861 --> 00:57:23,451
هنا يا غاري.

950
00:57:23,530 --> 00:57:25,021
اعطنى يدك.

951
00:57:26,571 --> 00:57:28,091
شكراً لك يا كارمن .

952
00:57:32,542 --> 00:57:33,772
هنا يا جيرتي

953
00:57:33,841 --> 00:57:35,772
اعطنى يدك.

954
00:57:35,841 --> 00:57:37,611
انتظروا إلى أن يحضر أبي فقط .

955
00:57:37,681 --> 00:57:40,342
والدك قادم؟

956
00:57:44,052 --> 00:57:46,523
إلى أين تأخذني الآن يا كارمن؟

957
00:57:46,591 --> 00:57:47,991
تماسك

958
00:57:52,660 --> 00:57:55,531
لماذا مازلت تتخفى؟
نحن اطفال و لسنا وحوش

959
00:57:55,603 --> 00:57:56,492
ما هو الفرق ؟

960
00:57:56,563 --> 00:57:59,233
اهدأ
انهم عملاء لمنظمة التجسس السرية أيضا

961
00:57:59,301 --> 00:58:01,293
- المستوى الأول
- انهم أبناء دوناجون

962
00:58:01,373 --> 00:58:02,893
العميل دوناجون؟

963
00:58:02,973 --> 00:58:04,404
انت تعمل لحساب منظمة التجسس السرية،
اليس كذلك ؟

964
00:58:04,472 --> 00:58:06,202
أنا أعمل لحساب رجل يدعى دوناجون.

965
00:58:06,273 --> 00:58:07,333
من هذا الرجل ؟

966
00:58:07,411 --> 00:58:10,383
- أبناء دوناجون غير مهتمين بمخلوقاتك
- لم لا ؟

967
00:58:10,443 --> 00:58:12,173
جهاز الترانسموكر الذى يخفى جزيرتك

968
00:58:12,254 --> 00:58:13,513
و هذا هو ما يحتاجه دوناجون بالفعل

969
00:58:13,584 --> 00:58:15,674
هذا ليس مثير للاهتمام

970
00:58:15,754 --> 00:58:17,584
الآن دوناجون يترأس منظمة التجسس السرية

971
00:58:17,653 --> 00:58:19,682
لديه القوة ليأخذه منك.

972
00:58:19,753 --> 00:58:21,383
ما الذى تهذي به ، جوني ؟

973
00:58:21,454 --> 00:58:22,824
الترانسموكر الذى أخذته

974
00:58:22,894 --> 00:58:24,823
من ابنة الرئيس ، غاري

975
00:58:24,894 --> 00:58:26,263
لقد كانت نسخه مقلدة

976
00:58:26,334 --> 00:58:28,424
الترانسموكر الحقيقى هنا على الجزيرة

977
00:58:28,503 --> 00:58:29,893
هو اكثر قوة.

978
00:58:29,964 --> 00:58:31,695
و يمكنه ايقاف كل انواع
الاجهزة التكنولوجية على الكوكب

979
00:58:31,775 --> 00:58:33,364
لقد قلت ان ابيك فى الطريق.

980
00:58:33,434 --> 00:58:35,204
اعتقد انه سيأتى ليأخده

981
00:58:35,274 --> 00:58:36,703
انتم كّذابون جميعا

982
00:58:36,774 --> 00:58:39,334
هل تعتقد انك ستجعلنا ننقلب على ابينا ؟

983
00:58:39,413 --> 00:58:41,376
هل اخبرك ابيك بالمهمة

984
00:58:41,445 --> 00:58:43,675
هل كانت تثبت كامير و أنا ؟

985
00:58:43,744 --> 00:58:45,184
- لم لا؟
- لديه اسبابه.

986
00:58:45,255 --> 00:58:47,684
هذا ما يجعله جاسوس جيد.

987
00:58:47,755 --> 00:58:49,585
لا تثق بأحد

988
00:58:49,655 --> 00:58:51,955
كيف تصبح جاسوسا
لقد قرأناه

989
00:58:52,025 --> 00:58:53,514
حسنا اقرأه ثانية

990
00:58:53,594 --> 00:58:56,184
الجاسوس الجيد لا يقيم علاقات
ايجابيه مع عائلته او اصدقائه

991
00:58:56,264 --> 00:58:58,255
حسنا ، أنا لا اؤمن بهذا .. و انت؟

992
00:58:58,335 --> 00:59:00,796
ان كنت تريد ان تصبح
جاسوس جيد فعليك بتصديقه.

993
00:59:00,865 --> 00:59:03,926
أبي الجاسوس العظيم
لذلك دعنا ننضج ، اليس كذلك؟

994
00:59:04,005 --> 00:59:05,594
مهما ما قام به ابي

995
00:59:05,676 --> 00:59:07,435
هذا الذي يجعلنا ننفذ مهامنا فى العالم كله

996
00:59:07,506 --> 00:59:09,635
فلتحبه أو لا تحب.

997
00:59:09,704 --> 00:59:10,935
هيا يا جيرتي
فلنذهب

998
00:59:12,345 --> 00:59:13,906
هو محق.

999
00:59:13,975 --> 00:59:16,745
لماذا لا تقفِ بجانبى و لو لمرة واحدة؟

1000
00:59:16,816 --> 00:59:19,015
ليس هناك اختلاف ، أنت محق
و هو محق أيضا.

1001
00:59:19,086 --> 00:59:21,217
هذا ما تعنيه الجاسوسية.

1002
00:59:21,286 --> 00:59:22,616
حسنا ، انا لا احبها.

1003
00:59:22,685 --> 00:59:24,126
- اصمت اذا
- سأفعل

1004
00:59:24,186 --> 00:59:25,286
حقا.

1005
00:59:43,908 --> 00:59:45,608
- دوناجون كان محقا

1006
00:59:45,677 --> 00:59:48,647
غواصتهم لا تظهر على الرادار

1007
00:59:48,717 --> 00:59:52,017
لست مهتم بايجاد الغواصة

1008
00:59:54,088 --> 00:59:55,608
أتتذكرِ هذا العام.

1009
00:59:55,687 --> 00:59:58,858
الذى أصريت فيه على
القيام بتنظيف اسنانهم بنفسى ؟

1010
00:59:58,927 --> 01:00:00,757
كيف يمكنني ان انسى ؟

1011
01:00:00,827 --> 01:00:02,728
حسنا

1012
01:00:02,799 --> 01:00:05,558
لقد قمت بتركيب جهاز تتبع غير الكتروني

1013
01:00:05,637 --> 01:00:06,758
فى اسنانهم.

1014
01:00:06,838 --> 01:00:08,497
اختراعي الخاص.

1015
01:00:08,568 --> 01:00:11,166
لكن لم اتمكن من تجربته

1016
01:00:11,238 --> 01:00:13,038
حتى...

1017
01:00:13,109 --> 01:00:14,438
الآن

1018
01:00:16,448 --> 01:00:18,178
- عزيزى ، انه يعمل
- رائع

1019
01:00:18,248 --> 01:00:20,978
صعب تصديقه

1020
01:00:21,049 --> 01:00:22,519
لكن تبعا لذلك

1021
01:00:23,949 --> 01:00:26,978
فهم فى منتصف المحيط

1022
01:00:27,058 --> 01:00:28,288
فوق سطح البحر

1023
01:00:28,359 --> 01:00:31,889
لكن اين هم على الخريطة،
لا يوجد كتل أرضية

1024
01:00:31,959 --> 01:00:34,450
كيف يمكن ذلك؟

1025
01:00:36,630 --> 01:00:37,660
الآن ماذا؟

1026
01:00:39,768 --> 01:00:41,629
شخص ما وجدنا.

1027
01:01:03,761 --> 01:01:05,821
ما هذا؟

1028
01:01:05,901 --> 01:01:08,020
أمك.

1029
01:01:08,100 --> 01:01:10,730
- امى
- اردنا ان ننضم اليكم

1030
01:01:10,800 --> 01:01:12,270
هل انتِ مجنونة؟

1031
01:01:12,341 --> 01:01:14,100
كنا نحتاج الى قارب أكبر

1032
01:01:14,170 --> 01:01:15,972
و اشترينا طعام حقيقى

1033
01:01:16,040 --> 01:01:19,911
و ليس من هذا الطعام المجمد و المجفف

1034
01:01:19,980 --> 01:01:21,841
- زوج ابنتى
- نعم؟

1035
01:01:21,911 --> 01:01:23,441
فلتكن شخص نافعاً.

1036
01:01:23,512 --> 01:01:24,952
لماذا انتم هنا؟

1037
01:01:25,012 --> 01:01:27,682
اردنا ان نساعد فى استعاده احفادنا.

1038
01:01:27,750 --> 01:01:28,721
صحيح

1039
01:01:30,020 --> 01:01:32,351
سوف نستعيد احفادنا

1040
01:01:32,421 --> 01:01:34,053
جراسيس
انتظر

1041
01:01:34,121 --> 01:01:36,222
- لديك شيء على شفتك
- ماذا؟

1042
01:01:36,291 --> 01:01:38,282
- حصلت عليه

1043
01:01:38,362 --> 01:01:40,262
امي

1044
01:01:40,331 --> 01:01:44,033
أبي، أنا فتاة راشدة الآن وأستطيع
الاهتمام بنفسي، حسناً؟

1045
01:01:44,102 --> 01:01:46,573
و أنا و جريجوريو نستطيع
الاهتمام بايجاد اطفالنا.

1046
01:01:46,641 --> 01:01:48,902
لا ،لا تبدو أنك ستفهم .

1047
01:01:48,973 --> 01:01:52,873
هذه ليست أنتِ  و ببساطة
جريجوريو ينقذ العالم مرة أخرى .

1048
01:01:52,942 --> 01:01:56,613
في هذا الوقت، لدى الجميع
الكثير ليخسره إذا أخفقت .

1049
01:01:56,682 --> 01:01:58,482
كارمن و جوني .

1050
01:01:58,553 --> 01:02:00,482
لاتستطيعوا المجيء معنا .

1051
01:02:00,553 --> 01:02:02,212
إنه خطر جداً .

1052
01:02:02,292 --> 01:02:06,284
تقصد ، انه لا يمكننا الاعتناء بانفسنا؟

1053
01:02:16,103 --> 01:02:18,534
ربما يمكنني استعادة شاربي

1054
01:02:18,603 --> 01:02:20,304
أرجوك ؟

1055
01:02:21,573 --> 01:02:24,063
إذا كان دوناجون حقاً في طريقه...

1056
01:02:25,814 --> 01:02:29,475
يجب ان ندمر الترانسموكر

1057
01:02:29,554 --> 01:02:31,043
أين هو ؟

1058
01:02:31,114 --> 01:02:34,524
الجانب الآخر من الجزيرة .
ليس من السهل الوصول إليه .

1059
01:02:34,595 --> 01:02:36,254
الرحلة فقط .

1060
01:02:36,325 --> 01:02:38,885
هى اكثر خطورة من الترانسموكر بمفرده

1061
01:02:38,963 --> 01:02:40,654
- انا متأكد من ذلك

1062
01:02:40,724 --> 01:02:42,324
أرِنا.

1063
01:02:42,393 --> 01:02:44,923
لن تخرج من هنا، اليس كذلك؟

1064
01:02:45,004 --> 01:02:47,334
لا نملك الكثير من الخيارات، أليس كذلك ؟

1065
01:02:47,405 --> 01:02:48,834
مع هذه الوحوش التي تسير حولنا ؟

1066
01:02:48,905 --> 01:02:50,635
لا أصدق أنهم وحوش.

1067
01:02:50,704 --> 01:02:52,233
و لا انت ايضا

1068
01:02:52,305 --> 01:02:54,465
- حسنا ، ما الذى يجب ان اصدقه؟
- لا ادرى

1069
01:02:54,545 --> 01:02:56,065
أنت تختبئ هنا دائماً.

1070
01:02:56,144 --> 01:02:58,075
ربما يريدون ان يصبحوا معك فقط

1071
01:02:58,144 --> 01:02:59,345
ستكون معي ؟

1072
01:02:59,415 --> 01:03:01,385
يريدون ان يلتقطونى من بين اسنانهم.

1073
01:03:01,456 --> 01:03:02,645
هذا ما يريدوه.

1074
01:03:02,714 --> 01:03:04,846
يجب عليك ان تريهم من هو الزعيم.

1075
01:03:04,924 --> 01:03:06,045
أنت لست خائفاً ؟

1076
01:03:07,755 --> 01:03:10,746
الشيء الأول الذي سوف تفعله...

1077
01:03:12,366 --> 01:03:14,696
الهبوط فى هذه المنطقة

1078
01:03:17,636 --> 01:03:19,465
كيف تعمل؟

1079
01:03:19,537 --> 01:03:21,937
المفترض ، انها تعمل مغناطيسيا.

1080
01:03:23,937 --> 01:03:26,566
يجب ان نكون قادرين
على القيادة فى مسار محدد.

1081
01:03:36,557 --> 01:03:39,646
يجب ان نأخذ الترانسموكر قبل ان يأخذوه.

1082
01:03:39,727 --> 01:03:41,316
صحيح .

1083
01:03:49,796 --> 01:03:51,396
سليزادز

1084
01:03:51,466 --> 01:03:53,457
لا.

1085
01:04:02,617 --> 01:04:04,018
هذا جميل!

1086
01:04:10,918 --> 01:04:11,857
جوني!

1087
01:04:11,926 --> 01:04:13,587
جوني!

1088
01:04:13,657 --> 01:04:16,087
اعتقد انه يجب ان نهبط الآن.

1089
01:04:16,159 --> 01:04:17,218
لماذا؟

1090
01:04:17,298 --> 01:04:18,528
ثق بي!

1091
01:04:21,268 --> 01:04:23,127
اقفز الآن!

1092
01:04:31,979 --> 01:04:33,838
جاري و جيرتي

1093
01:04:33,909 --> 01:04:37,210
أخبرتك بأنهم سيلاحقوننا .

1094
01:04:43,959 --> 01:04:46,149
الحاسوب: لديك رسالة واحدة جديدة .

1095
01:04:46,230 --> 01:04:47,450
الرسالة الأولى...

1096
01:04:47,549 --> 01:04:49,591
مرحبا، أليكساندرا
هذا أنا

1097
01:04:49,675 --> 01:04:51,135
العميل جوني كورتز

1098
01:04:51,219 --> 01:04:52,761
أنا في مهمة

1099
01:04:52,846 --> 01:04:54,599
أعرف أنه يجب أن لا أكون

1100
01:04:54,682 --> 01:04:57,517
لكن لدي فكرة لك ولوالدك

1101
01:04:57,558 --> 01:04:59,518
أخبريه ببساطة أنك تحتاجين للكلام معه

1102
01:04:59,561 --> 01:05:02,023
أخبريه أن لا شيء ضروري

1103
01:05:02,062 --> 01:05:04,400
لكن يوما ما
قد يصبح ضروري

1104
01:05:04,483 --> 01:05:07,987
وأنت تحتاجين لفتح
خطوط الإتصال الآن

1105
01:05:08,069 --> 01:05:10,446
لذا إتصلي بي أحب أن أسمع عنك

1106
01:05:10,530 --> 01:05:11,949
والآن هي حوالي

1107
01:05:12,032 --> 01:05:14,660
سخافة مني لقد نسيت أن
الساعة لا تخبر عن الوقت

1108
01:05:17,163 --> 01:05:18,915
شيء ما خطأ
خذ العجلة

1109
01:05:18,996 --> 01:05:20,916
إذهبي.. حظ سعيد

1110
01:05:20,999 --> 01:05:22,918
جوني-
نهاية الرسالة-

1111
01:05:28,549 --> 01:05:32,261
جريجوريو، الإشارة تتطلّب بأنك تنشره-
هو لن يستمع إليك-

1112
01:05:32,345 --> 01:05:35,265
هو لن يستمع إليك أمي-
إختر إتجاه آخر-

1113
01:05:35,349 --> 01:05:38,811
يريد التأكد أنه لن يفقد أطفاله ثانيةً

1114
01:05:38,893 --> 01:05:41,312
إذا إستمعت فقط لنا
وقمت بما نقوله لك

1115
01:05:41,395 --> 01:05:43,105
أنت تتعقبهم بشكل خطأ

1116
01:05:43,188 --> 01:05:45,567
إنجريد.. أخبره
أنه يتعقبهم بشكل خاطئ

1117
01:05:45,610 --> 01:05:47,445
أمي.. أبي
أخبرتكم قبل ذلك

1118
01:05:47,527 --> 01:05:50,030
وسأخبركم مرة ثانية
لا قيادة خلفية

1119
01:05:50,071 --> 01:05:53,783
شكرا لك-
عندما يكون جريجوريو خلف المقود لا أحد يخبره ما عليه فعله-

1120
01:05:55,536 --> 01:05:57,288
إستدر هنا عزيزي

1121
01:05:58,539 --> 01:05:59,456
آسفة

1122
01:06:01,082 --> 01:06:05,045
هل أنتم متأكدون أنكم
تقرأون تلك الخريطة بشكل صحيح؟

1123
01:06:05,129 --> 01:06:07,091
التشابه متطابق

1124
01:06:07,173 --> 01:06:10,217
للموقع الحالي لجوني وكارمن

1125
01:06:10,300 --> 01:06:12,052
هؤلاء أطفالي

1126
01:06:12,095 --> 01:06:14,305
وسأجدهم بطريقتي

1127
01:06:16,140 --> 01:06:17,307
ثرثر، ثرثر، ثرثر.

1128
01:06:17,392 --> 01:06:19,895
لم أفهم أي كلمة من الذي يقوله

1129
01:06:19,936 --> 01:06:21,186
أبداً

1130
01:06:21,272 --> 01:06:22,814
ليس فقط بدأنا

1131
01:06:22,897 --> 01:06:25,235
لكنني أراهن أن دانجون
عرف على الدوام

1132
01:06:25,276 --> 01:06:28,736
بأنّك ستقطّعين طريقك
لأخذ هذه المهمة

1133
01:06:28,821 --> 01:06:31,823
كنت أتساءل عن نفس الشيء

1134
01:06:33,658 --> 01:06:34,910
جوني إفتح فمك

1135
01:06:34,993 --> 01:06:36,579
ماذا؟

1136
01:06:36,662 --> 01:06:40,290
أبي ثبت مقتفي الأثر هذا
في حال أننا تهنا

1137
01:06:46,172 --> 01:06:49,425
بسرعة أخرج الخاص بي

1138
01:06:49,509 --> 01:06:52,219
ولماذا نعمل هذا؟

1139
01:06:56,474 --> 01:06:58,558
عندما نضيع من يحمينا؟

1140
01:06:58,644 --> 01:07:00,396
أمي وأبي

1141
01:07:00,478 --> 01:07:02,188
الآن إذا أمي وأبي مختفين أيضاً

1142
01:07:02,271 --> 01:07:04,983
من سيوقف دانجون من
إستعمال الترانسموكر؟

1143
01:07:05,065 --> 01:07:06,611
دانجون يريدنا جميعا

1144
01:07:06,693 --> 01:07:09,030
لذا هو يمكن أن يحطّم الجزيرة
وكلنا فيها

1145
01:07:09,113 --> 01:07:11,948
أمي.. أبي وحتى روميرو

1146
01:07:12,033 --> 01:07:14,910
لا نستطيع ترك أمي وأبي يجدونا

1147
01:07:14,992 --> 01:07:17,162
وأن دانجون ينتصر

1148
01:07:17,206 --> 01:07:20,083
تضحية كبيرة

1149
01:07:20,166 --> 01:07:21,751
تضحية عائلية

1150
01:07:26,714 --> 01:07:28,049
ماذا حدث؟

1151
01:07:28,132 --> 01:07:30,177
ماذا حصل؟
ماذا فعلت ؟

1152
01:07:34,056 --> 01:07:35,473
فقدنا كارمن

1153
01:07:37,433 --> 01:07:39,978
وجوني؟

1154
01:07:40,020 --> 01:07:41,355
جوني مازال على الخط

1155
01:07:44,190 --> 01:07:46,318
أحبك

1156
01:07:50,531 --> 01:07:52,741
ذلك لا يمكن أن يكون

1157
01:07:54,618 --> 01:07:58,414
حسناً.. حسناً
ماذا سنفعل؟

1158
01:08:02,876 --> 01:08:04,546
لا أعرف

1159
01:08:14,763 --> 01:08:16,098
لربّما هذا مثل

1160
01:08:16,182 --> 01:08:18,684
مهمّة الجواسيس
الذين لا يريدون أن يوجدوا

1161
01:08:19,937 --> 01:08:21,188
تعرفين

1162
01:08:21,272 --> 01:08:23,939
إذا كانوا لا يريدون أن يوجدوا

1163
01:08:24,022 --> 01:08:27,027
لربّما موقعهم
مفضوح

1164
01:08:34,783 --> 01:08:39,916
الآن، جريجوريو، لا تخبرني
أنه ليس لديك خطة بديلة

1165
01:08:41,126 --> 01:08:44,880
إنجريد هل يلبس جوني
ذلك العقد المسحور

1166
01:08:44,961 --> 01:08:47,882
الذي أرسلته له بعيد الميلاد
السنة الماضية؟

1167
01:08:47,922 --> 01:08:49,801
إنه أبدا لا يخلعه

1168
01:08:49,885 --> 01:08:51,011
إذا لقد وصلنا إليه

1169
01:08:51,092 --> 01:08:55,599
كنت قلقاً بشأن حالة جوني

1170
01:08:55,640 --> 01:09:01,564
لذا وضعت مقتفي أثر في عقده

1171
01:09:02,770 --> 01:09:04,315
هناك هو

1172
01:09:04,400 --> 01:09:05,816
شكرا، أبي

1173
01:09:05,899 --> 01:09:08,738
أنت متأكّد أنك لا تريدني
السيطرة على العجلة؟

1174
01:09:08,820 --> 01:09:09,945
هذا مضحك

1175
01:09:10,030 --> 01:09:12,533
هذا مضحك

1176
01:09:20,249 --> 01:09:22,043
نعود للعمل

1177
01:09:22,125 --> 01:09:23,879
أين نحن؟

1178
01:09:23,959 --> 01:09:25,128
حسنا

1179
01:09:25,213 --> 01:09:29,049
ليس بعيداً من
غرفة الإنتظار

1180
01:09:29,133 --> 01:09:31,592
أعتقد أنها خلفنا

1181
01:09:39,311 --> 01:09:40,352
لا تتحرّك

1182
01:09:40,438 --> 01:09:42,273
ربما يكون أليف

1183
01:09:44,316 --> 01:09:46,401
ربما ليس كذلك

1184
01:09:47,945 --> 01:09:50,111
لنذهب

1185
01:10:06,169 --> 01:10:07,880
إنه كهف تحت الماء

1186
01:10:07,966 --> 01:10:10,301
يجب أن نذهب
على طول الطّريق حوله

1187
01:10:10,344 --> 01:10:12,220
ذلك سيأخذ طول النهار

1188
01:10:12,303 --> 01:10:14,054
لا بد أن يكون هناك طريق أسرع

1189
01:10:30,823 --> 01:10:33,576
ما هذا المكان؟

1190
01:10:36,578 --> 01:10:39,623
هل تعتقدين أن هذا ذهب حقيقي؟

1191
01:10:39,708 --> 01:10:41,833
رخيص

1192
01:10:41,876 --> 01:10:44,420
هذا مخاطيّ جدا

1193
01:10:44,503 --> 01:10:46,462
أكره العفن

1194
01:10:46,546 --> 01:10:48,466
يمكنني أن أسمع أفكارك

1195
01:10:48,550 --> 01:10:50,010
ماذا؟

1196
01:10:50,092 --> 01:10:51,970
وأنت تستطيع أن تسمع أفكاري

1197
01:10:52,052 --> 01:10:53,637
أفواهنا لا تتحرّك

1198
01:10:53,721 --> 01:10:56,097
لكنّنا يمكننا أن نسمع ما نفكر به

1199
01:10:56,181 --> 01:10:57,684
قل شيئاً

1200
01:11:00,101 --> 01:11:02,855
كم غريب

1201
01:11:02,940 --> 01:11:05,776
نحن يمكن فقط أن نتصل بالأفكار

1202
01:11:05,859 --> 01:11:07,360
سحر

1203
01:11:07,444 --> 01:11:08,946
فكر بشيء

1204
01:11:09,030 --> 01:11:11,365
قدميك معفنة

1205
01:11:12,950 --> 01:11:15,244
أتعجب

1206
01:11:21,416 --> 01:11:25,130
حسناً، هذا المكان
غريب جداً

1207
01:11:25,213 --> 01:11:26,297
لنذهب

1208
01:11:26,379 --> 01:11:27,838
تفكير جيد

1209
01:11:32,763 --> 01:11:36,223
الآن، هذا مثل

1210
01:11:36,307 --> 01:11:39,728
الكنز

1211
01:11:43,022 --> 01:11:45,067
هياكل عظمية

1212
01:11:45,107 --> 01:11:47,527
هياكل عظمية ميتة

1213
01:11:47,611 --> 01:11:49,988
هل يوجد نوع آخر؟

1214
01:11:55,786 --> 01:11:59,957
هذه يجب أن تكون حيث
السجناء القراصنة والكنز بقوا

1215
01:12:09,801 --> 01:12:12,930
هذا يجب أن يكون عقد خاص جداً

1216
01:12:13,010 --> 01:12:15,305
لهم للقتال من أجله

1217
01:12:15,349 --> 01:12:17,600
عقد واحد
لحكمهم جميعاَ

1218
01:12:17,640 --> 01:12:18,851
أعده جوني

1219
01:12:18,935 --> 01:12:20,310
لم آخذه بعد

1220
01:12:20,395 --> 01:12:22,565
يمكنني قراءة أفكارك.. تذكر

1221
01:12:22,647 --> 01:12:24,858
هذه الأرض
قديمة وملعونة

1222
01:12:24,940 --> 01:12:27,403
إذا أخذت أي شيء
ستديننا جميعا

1223
01:12:27,484 --> 01:12:29,364
لنذهب

1224
01:12:57,350 --> 01:13:00,146
هيا
أعتقد أنني طريقاً للخارج

1225
01:13:00,227 --> 01:13:01,522
أي طريق؟

1226
01:13:01,606 --> 01:13:04,482
لا أعرف.. أنت إختار
اليمين أو اليسار؟

1227
01:13:04,524 --> 01:13:06,816
اليمين

1228
01:13:11,240 --> 01:13:13,201
إنتظري دقيقة

1229
01:13:13,284 --> 01:13:14,326
أوه.. لا

1230
01:13:14,410 --> 01:13:16,911
لقد دخلنا في دائرة

1231
01:13:16,994 --> 01:13:17,954
ماذا؟

1232
01:13:18,039 --> 01:13:18,998
هيا

1233
01:13:19,040 --> 01:13:20,959
دعنا نحاول ثانيةً

1234
01:13:23,085 --> 01:13:26,170
هيا جوني
أعرف ما الخطأ الذي إرتكبناه

1235
01:13:26,254 --> 01:13:29,343
يجب أن نعود ونتجه لليسار

1236
01:13:31,678 --> 01:13:33,764
ربما يجب أن أعيد هذا

1237
01:13:34,888 --> 01:13:37,141
أين الهياكل العظمية الميتة؟

1238
01:13:45,776 --> 01:13:47,861
كارمن

1239
01:13:56,621 --> 01:13:58,456
جوني

1240
01:14:03,795 --> 01:14:05,755
ساعدني

1241
01:14:14,721 --> 01:14:16,350
يا أحمق

1242
01:14:24,481 --> 01:14:26,900
أوه، لا

1243
01:14:33,615 --> 01:14:35,202
لماذا يحدث هذا؟

1244
01:14:35,284 --> 01:14:36,328
لا أعرف

1245
01:14:42,669 --> 01:14:43,669
إنتظر دقيقة

1246
01:14:43,753 --> 01:14:45,964
أخذت شيئاً
أليس كذلك؟

1247
01:14:46,003 --> 01:14:47,672
لا
قلت لي أن لا أفعل

1248
01:14:49,299 --> 01:14:50,428
لماذا سأفعل؟

1249
01:14:53,428 --> 01:14:55,847
جوني

1250
01:14:55,932 --> 01:14:57,098
كارمن

1251
01:15:05,316 --> 01:15:06,151
إنتظر

1252
01:15:11,822 --> 01:15:13,157
أنا آسف

1253
01:15:22,460 --> 01:15:23,960
كارمن

1254
01:15:24,045 --> 01:15:26,545
كارمن

1255
01:15:33,845 --> 01:15:35,640
أنت أيضاً؟

1256
01:15:35,680 --> 01:15:37,265
نعم

1257
01:15:38,474 --> 01:15:39,643
أين أخاكِ؟

1258
01:15:40,894 --> 01:15:41,729
هل أُكل؟

1259
01:15:41,813 --> 01:15:45,774
لقد ذهب هناك للبحث عن جوني

1260
01:15:45,858 --> 01:15:48,318
تعرفين أنه سحق بقه جوني عمداً

1261
01:15:48,362 --> 01:15:50,447
نعم أعرف

1262
01:15:50,530 --> 01:15:52,491
الآن يريد سحق جوني

1263
01:15:52,533 --> 01:15:54,243
ألا تعتقدين أننا يجب
أن نخرج من هنا؟

1264
01:16:01,502 --> 01:16:06,006
كارمن

1265
01:16:06,047 --> 01:16:07,715
أنا أحلم

1266
01:16:07,797 --> 01:16:10,426
كلياً أنا أحلم

1267
01:16:12,637 --> 01:16:15,347
أنا جائع أيضاً

1268
01:16:28,695 --> 01:16:31,324
تحبّ لحم خنزير محمّص
وبطاطا، أليس كذلك؟

1269
01:16:31,406 --> 01:16:33,741
ذلك نكهته كذلك

1270
01:16:33,784 --> 01:16:35,869
مغذّي جدا

1271
01:16:35,953 --> 01:16:39,539
مكتظ بالبروتين
ضروري للعناكب

1272
01:16:43,544 --> 01:16:45,670
كلّ شيء
يحتاجه الكائن الخرافي

1273
01:16:47,257 --> 01:16:48,383
على الرحب

1274
01:16:57,433 --> 01:17:00,768
حسنا، حسنا، حسنا
صديقك يحبّ مجفّف بالتجميد

1275
01:17:00,852 --> 01:17:02,104
كذلك الخاص بي

1276
01:17:12,491 --> 01:17:15,077
حسنا، رفيقي
دعنا نرفس أعقابهم

1277
01:17:16,746 --> 01:17:18,746
نحن ننتظر

1278
01:17:18,831 --> 01:17:20,331
هيا

1279
01:17:20,415 --> 01:17:23,211
لا أستطيع تركك تفجّر
آلة أبي.. جوني

1280
01:17:26,964 --> 01:17:29,340
لذا أعتقد أنني سأكسرك

1281
01:17:29,425 --> 01:17:30,635
يمكننا هزمهم

1282
01:17:30,718 --> 01:17:32,636
هيا يا رفيقي
يمكننا أن نهزمهم

1283
01:17:32,721 --> 01:17:36,765
لا اعتقد أننا يمكننا أن نهزمهم

1284
01:17:41,604 --> 01:17:43,315
يجب أن أحاول مساعدتهم

1285
01:17:44,483 --> 01:17:45,984
يجب

1286
01:17:46,024 --> 01:17:48,612
إذا، حتى إذا أباك
وراء كل ذلك

1287
01:17:48,654 --> 01:17:51,448
يجب أن تؤيديه على الحق؟

1288
01:17:51,532 --> 01:17:54,284
الحقّ؟ كيف تعرفين ما الحق؟

1289
01:17:54,369 --> 01:17:55,453
ثقِ بي

1290
01:17:55,536 --> 01:17:58,622
عندما تأتي اللحظة ستعرفين

1291
01:18:03,002 --> 01:18:05,003
أعتقد أن تلك اللحظة أتت

1292
01:18:15,097 --> 01:18:16,847
هيا

1293
01:18:16,932 --> 01:18:19,895
أرهم من هو الرئيس

1294
01:18:19,976 --> 01:18:22,565
أرهم من هو الرئيس

1295
01:18:22,647 --> 01:18:24,147
انا الرئيس

1296
01:18:29,280 --> 01:18:30,696
أنا

1297
01:18:45,589 --> 01:18:47,424
إحذر

1298
01:18:50,342 --> 01:18:52,303
إذهب للأمام يا رجل

1299
01:19:00,768 --> 01:19:03,107
هيا سبيدي
يمكنك أن تفعل

1300
01:19:03,189 --> 01:19:05,149
نعم

1301
01:19:18,331 --> 01:19:20,875
مخلوقك سُحق

1302
01:19:20,916 --> 01:19:23,252
وكذلك أنت ستُسحق

1303
01:19:23,337 --> 01:19:25,212
كل ذلك لك

1304
01:19:25,296 --> 01:19:28,841
سيئ جداً أن أختك ليست
هنا لتهتف لي

1305
01:20:00,791 --> 01:20:02,751
لا أريد إيذائك كارمن

1306
01:20:02,792 --> 01:20:06,047
أنت مليء بالقذارة أيها الفطري

1307
01:20:13,346 --> 01:20:15,097
أنزليه

1308
01:20:21,936 --> 01:20:24,066
حسناً

1309
01:20:24,148 --> 01:20:26,943
حسناً

1310
01:20:27,027 --> 01:20:29,071
جيرتي
قليل من المساعدة هنا

1311
01:20:29,152 --> 01:20:31,446
لا تنظر لي، أخّي
أنت تحارب فتاة

1312
01:20:31,530 --> 01:20:32,905
أنت ستخسر

1313
01:20:38,330 --> 01:20:40,374
أنا بجانبك

1314
01:20:40,455 --> 01:20:42,250
شكراً

1315
01:20:42,334 --> 01:20:44,586
لكن هذه المرة فقط

1316
01:20:49,717 --> 01:20:50,799
الكورتزيون

1317
01:20:59,309 --> 01:21:01,604
هل ستساعديني أم لا؟

1318
01:21:24,587 --> 01:21:27,046
حسناً، هناك هو

1319
01:21:27,087 --> 01:21:29,300
كيف تعرف؟

1320
01:21:29,382 --> 01:21:32,930
لأنه كبير وغريب
وفي منتصف الغرفة

1321
01:21:33,011 --> 01:21:34,512
نقطة جيدة

1322
01:21:42,438 --> 01:21:43,520
إحذر جوني

1323
01:21:43,564 --> 01:21:45,065
إذا أغلقته

1324
01:21:45,150 --> 01:21:46,985
ستجلب كامل العالم
إلى نهاية

1325
01:21:47,070 --> 01:21:48,071
شكراً

1326
01:21:48,150 --> 01:21:49,311
انا جاد

1327
01:21:49,391 --> 01:21:51,320
حسنا يجب ان
نغلقها

1328
01:21:52,820 --> 01:21:54,883
هذا يغلقها

1329
01:21:56,163 --> 01:21:58,463
وذلك يغلقها

1330
01:22:00,372 --> 01:22:03,431
لقد قال ان هناك خدعه
في الزر الثالث

1331
01:22:07,043 --> 01:22:08,203
لنري

1332
01:22:09,713 --> 01:22:12,343
تأخرت جدا يا غاري
لقد وجدناها اولا

1333
01:22:12,412 --> 01:22:14,342
قف و وجهك للحائط
وكن فتي جيدا

1334
01:22:14,413 --> 01:22:15,674
و اتركنا وحدنا

1335
01:22:15,754 --> 01:22:18,724
محاوله جيده
و لكننا احضرنا اصدقائنا هذه المره

1336
01:22:19,821 --> 01:22:20,843
روميرو

1337
01:22:20,923 --> 01:22:22,892
ماذا تفعل خارج كهفك

1338
01:22:22,954 --> 01:22:24,684
لا ادري

1339
01:22:27,164 --> 01:22:28,224
دوناجون

1340
01:22:28,294 --> 01:22:29,692
مرحبا بالعملاء

1341
01:22:29,763 --> 01:22:31,253
ادفئها لي

1342
01:22:32,563 --> 01:22:35,434
هل انت مستعد للتعاون هذه المره يا روميرو

1343
01:22:35,504 --> 01:22:36,902
- انا
- جيد

1344
01:22:36,974 --> 01:22:41,374
هذا يجب ان يكون مؤلم
وبسيط

1345
01:22:43,844 --> 01:22:45,375
ماذا فعلت ؟

1346
01:22:45,443 --> 01:22:47,005
هو قام بتشغيل الترانسموكر

1347
01:22:47,085 --> 01:22:49,715
لقد قلت ثلاثه مفاتيح

1348
01:22:49,783 --> 01:22:52,774
العالم كله سوف ينتهي حالا

1349
01:22:52,854 --> 01:22:54,283
انطلاق رائع , كره الجبن

1350
01:22:54,353 --> 01:22:55,613
ماذا نفعل ؟

1351
01:22:55,693 --> 01:22:58,925
يجب ان تمسك الثلاث مفاتيح جيدا

1352
01:23:02,335 --> 01:23:03,955
انها لن تتحمل

1353
01:23:04,033 --> 01:23:06,126
- لتتمدد القيثاره العجيبه
- تتمدد القيثاره العجيبه

1354
01:23:06,205 --> 01:23:07,363
ها هي ذاك .. اخطفها

1355
01:23:13,705 --> 01:23:16,145
اعطيها لي
اعطها لي

1356
01:23:16,217 --> 01:23:17,507
ابي

1357
01:23:17,586 --> 01:23:18,744
اعطها لي

1358
01:23:20,086 --> 01:23:21,105
اعطها لي

1359
01:23:23,684 --> 01:23:25,416
او بطريقه اخري

1360
01:23:25,486 --> 01:23:27,887
اعطيها له يا كارمن.

1361
01:23:33,895 --> 01:23:34,926
اين ذهبت ؟

1362
01:23:34,994 --> 01:23:36,396
اين ذهبت ؟

1363
01:23:36,467 --> 01:23:37,865
لا أدري ؟

1364
01:23:37,936 --> 01:23:39,405
لقد اخذتها الجرثومه

1365
01:23:39,467 --> 01:23:42,097
انها تعود الي عشها

1366
01:23:43,306 --> 01:23:44,935
اعلم اين عشها يا أبي

1367
01:23:46,178 --> 01:23:49,147
لدي ايضا كتاب تعليمات روميرو

1368
01:23:49,217 --> 01:23:50,337
مرحبا

1369
01:23:50,417 --> 01:23:52,106
بررات

1370
01:23:52,186 --> 01:23:54,115
تعالي

1371
01:24:08,196 --> 01:24:10,857
انها فوق ذلك التل الكبير

1372
01:24:12,268 --> 01:24:15,168
هل انت متأكد ان ذلك هو الطريق الصحيح

1373
01:24:15,237 --> 01:24:17,709
ان ساعتي بها نظام جي . بي . اس ستالايت ايها الغبي

1374
01:24:17,777 --> 01:24:19,138
انتظر دقيقه

1375
01:24:19,208 --> 01:24:20,678
كيف يمكن ان يكون هذا ؟

1376
01:24:20,747 --> 01:24:22,479
عند أخذ الترانسموكر

1377
01:24:22,549 --> 01:24:24,537
فان اجهزة التوقيت بالجزيرة تتوقف.

1378
01:24:24,616 --> 01:24:26,278
مالذي نفعله الان و نحن سائرون اذا ؟

1379
01:24:27,688 --> 01:24:29,818
فيما بعد روميرو

1380
01:24:43,769 --> 01:24:44,759
هاهي ذاك

1381
01:24:44,839 --> 01:24:46,470
خذها الان يا أبي
هيا

1382
01:24:46,537 --> 01:24:47,969
حسنا يا رجال مجنا

1383
01:24:48,038 --> 01:24:51,670
سوف نحتاج لقائد بشري يبدأ من هنا

1384
01:24:51,748 --> 01:24:53,300
- كارمن

1385
01:25:01,658 --> 01:25:02,590
ماذا ؟

1386
01:25:02,658 --> 01:25:04,520
العميل جيد تماما كأدواته

1387
01:25:14,539 --> 01:25:15,999
لقد كانو يحفرون للنفق

1388
01:25:27,281 --> 01:25:29,012
ساعدني

1389
01:25:43,830 --> 01:25:46,272
الطفل كان محقا

1390
01:26:06,691 --> 01:26:08,713
ماذا تفعل ؟

1391
01:26:08,792 --> 01:26:10,524
احاول ان اعيد غواصتنا الي السطح

1392
01:26:10,593 --> 01:26:11,963
لكي نخرج من هنا

1393
01:26:12,032 --> 01:26:14,291
اظبط الجي . بي . أٍس
و ابحث عن ابي و امي

1394
01:26:17,634 --> 01:26:19,033
هذا لا يمكن ان يكون صحيحا

1395
01:26:19,104 --> 01:26:22,073
هذه تشير الي انهم بجانبنا

1396
01:26:27,884 --> 01:26:29,243
لآ

1397
01:26:29,314 --> 01:26:31,443
لا مفر لتمجد اجدادك

1398
01:26:31,514 --> 01:26:32,774
هيا

1399
01:26:32,854 --> 01:26:34,113
جدي

1400
01:26:34,183 --> 01:26:36,713
اه .. جوني

1401
01:26:36,783 --> 01:26:39,083
تعالي هنا .. تعالي هنا

1402
01:26:41,292 --> 01:26:45,122
خذ هذ معك اينما تذهب

1403
01:26:45,194 --> 01:26:47,164
وسأكون دائما معك

1404
01:26:47,235 --> 01:26:48,465
اعدك يا جدي

1405
01:26:50,163 --> 01:26:51,154
ليس انتم يا فتيه

1406
01:26:52,474 --> 01:26:54,304
انتم لاتريدوا ان يتم انقاذكم

1407
01:26:54,373 --> 01:26:56,203
انتم لا تريدون ان تكونو امنين

1408
01:26:56,275 --> 01:26:57,766
حسنا

1409
01:26:57,845 --> 01:27:00,105
لقد ظننا انه ربما ...
ربما تحتاجينا

1410
01:27:00,175 --> 01:27:01,845
أذهب و تحدث لوالدك

1411
01:27:01,913 --> 01:27:03,715
- والدي
- مرحبا ماما

1412
01:27:03,784 --> 01:27:05,805
- مرحبا ابنتي .. انظر الي
- جاسوسان لم يريدو ان يكشفوا

1413
01:27:05,885 --> 01:27:07,316
- نعم .. نعم .. احب طريقتك في التفكير

1414
01:27:07,386 --> 01:27:09,544
اتدري شيئا ؟ هؤلاء الجواسيس
لم يملكوني كأم

1415
01:27:09,623 --> 01:27:10,985
- هيا
- شكرا لك

1416
01:27:11,055 --> 01:27:11,784
هاي

1417
01:27:13,926 --> 01:27:16,226
سوف احتاجك دائما

1418
01:27:18,136 --> 01:27:19,186
هيا

1419
01:27:19,266 --> 01:27:20,785
كارمن, اليزابيث, جونيتا

1420
01:27:20,865 --> 01:27:22,624
تعالو هنا لبابا

1421
01:27:22,704 --> 01:27:23,896
هل انت بخير يا عزيزي ؟

1422
01:27:23,966 --> 01:27:25,695
حسنا .. المعلومات سريعا

1423
01:27:25,776 --> 01:27:27,767
حسنا لدينا جهاز الترانسموكر

1424
01:27:27,846 --> 01:27:29,966
ولكننا في حاجه لنذهب بعيدا عن تلك الجزيره الان

1425
01:27:30,045 --> 01:27:32,137
لماذا نحن هنا في اعتقادك ؟ هيا بنا

1426
01:27:34,044 --> 01:27:35,846
سوف نفسر ذلك في الطريق

1427
01:27:35,914 --> 01:27:38,177
انكم لن تصدقو من خلفنا

1428
01:27:39,188 --> 01:27:42,086
لا يمكن ان يحدث اروع من ذلك

1429
01:27:42,156 --> 01:27:44,746
من الافضل الا يكون ذلك ما اظن

1430
01:27:44,826 --> 01:27:47,557
لقد تم الاعتناء بكل شئ جيدا .. اليس كذلك

1431
01:27:47,624 --> 01:27:49,496
احضر جهاز الترانسموكر ، فيلكس

1432
01:27:49,568 --> 01:27:51,688
فيلكس ؟

1433
01:27:51,767 --> 01:27:53,527
اسف يا جريجوريو

1434
01:28:03,177 --> 01:28:04,696
طاقه قليله تذهب بعيدا .. أليس كذلك ؟

1435
01:28:06,648 --> 01:28:08,849
اعد برمجه هذا يا جيرتي

1436
01:28:08,917 --> 01:28:11,908
اريد ان ابدأ بجلد عائله كوارتز

1437
01:28:11,988 --> 01:28:13,546
من وجهه الارض

1438
01:28:13,617 --> 01:28:15,018
العم فيلكس كيف يمكن ان ..؟

1439
01:28:15,085 --> 01:28:16,887
انا لست عمك

1440
01:28:16,956 --> 01:28:18,689
ولكننا عاملناك كفرد من العائله

1441
01:28:18,757 --> 01:28:20,658
دوناجون قال اني اذا انضممت له

1442
01:28:20,729 --> 01:28:24,359
لن يتخلص مني
مثلما سيفعل معكم يا فتيان

1443
01:28:24,439 --> 01:28:25,899
لا يمكن ان تقتنع بذلك

1444
01:28:25,969 --> 01:28:27,797
الازال لديك طاقه في ساعتك

1445
01:28:27,867 --> 01:28:29,809
- نعم

1446
01:28:29,868 --> 01:28:31,809
تمت البرمجه يا ابي

1447
01:28:31,877 --> 01:28:32,969
شكرا يا جيرتي

1448
01:28:33,037 --> 01:28:34,978
حاول ظبط الطائرات العموديه

1449
01:28:37,849 --> 01:28:41,650
حسنا يا كورتز هل لديك كلمه اخيره ؟

1450
01:28:41,719 --> 01:28:43,448
لا يوجد شئ يمكنني ان اقوله امام الاطفال

1451
01:28:43,520 --> 01:28:45,320
ليس لذكر والدتك

1452
01:28:53,958 --> 01:28:54,030
دعونا نسوي ذلك علي الطريقه القديمه

1453
01:28:54,030 --> 01:28:57,560
دعونا نسوي ذلك علي الطريقه القديمه.

1454
01:28:59,400 --> 01:29:01,430
- أركل ذلك الاضحوكه
- نعم أركل ذلك الاضحوكه!

1455
01:29:02,241 --> 01:29:03,759
- ليس كذلك

1456
01:29:05,878 --> 01:29:07,310
ضربه مباشره

1457
01:29:15,690 --> 01:29:16,780
امسك النائم

1458
01:29:19,862 --> 01:29:21,482
استخدم وزنه ضده

1459
01:29:21,561 --> 01:29:22,531
اجل

1460
01:29:27,628 --> 01:29:28,931
انهض

1461
01:29:29,001 --> 01:29:30,522
افعل ما علمته لك في الليله الماضيه

1462
01:29:31,602 --> 01:29:32,590
سابلكس

1463
01:29:38,340 --> 01:29:40,671
- يمكنني ان اقاتل افضل من ذلك
- ماما

1464
01:29:40,742 --> 01:29:43,510
لنضاعف الضربات

1465
01:30:12,912 --> 01:30:14,903
جيرتي

1466
01:30:14,983 --> 01:30:16,171
ما الذي فعلته ؟

1467
01:30:16,252 --> 01:30:17,841
لماذا ؟

1468
01:30:17,912 --> 01:30:19,753
لا تجعلني ابدأ حتي

1469
01:30:19,824 --> 01:30:21,314
انتظر فقط حتي تكتشف امي ذلك

1470
01:30:21,381 --> 01:30:23,653
لقد حاولت ان تأخذ العالم ثانيا

1471
01:30:23,724 --> 01:30:25,552
لا
ارجوكِ .. ارجوكِ .. ارجوكِ.

1472
01:30:25,623 --> 01:30:28,354
لا تخبرِ والدتك

1473
01:30:28,433 --> 01:30:29,592
ارجوكِ ؟

1474
01:30:58,293 --> 01:30:59,453
مرحبا

1475
01:30:59,525 --> 01:31:01,554
مرحبا يا سياده الرئيس

1476
01:31:02,995 --> 01:31:05,525
بأمر من سياده الرئيس

1477
01:31:05,605 --> 01:31:08,565
قد تم التنصل منك مؤقتا

1478
01:31:15,115 --> 01:31:16,575
انت مفصول

1479
01:31:18,816 --> 01:31:21,617
يبدو اني قد خسرت تلك الجوله
لكني سأعود

1480
01:31:21,686 --> 01:31:23,316
أمل ان تكون في الجانب الجيد
في المره القادمه

1481
01:31:23,384 --> 01:31:25,116
سوف نري .. ولكن

1482
01:31:26,554 --> 01:31:29,045
انتِ لن تعلمِ

1483
01:31:29,125 --> 01:31:30,756
لا تقلقِ

1484
01:31:30,827 --> 01:31:33,416
انه يذهب خارج الخط
سوف اسويه بعيدا

1485
01:31:33,496 --> 01:31:35,125
اذهبِ انتِ يا جريتي

1486
01:31:40,265 --> 01:31:42,756
لقد حاولت انقاذنا

1487
01:31:42,836 --> 01:31:43,997
لماذا ؟

1488
01:31:50,876 --> 01:31:52,747
لانكم عائلتي

1489
01:31:54,386 --> 01:31:56,858
هل تعلم

1490
01:31:56,916 --> 01:31:58,817
لا يوجد رجل علي سطح الارض

1491
01:31:58,885 --> 01:32:01,788
سوف يكون جيدا لابنتنا مثلك

1492
01:32:01,857 --> 01:32:03,117
لكن...

1493
01:32:03,198 --> 01:32:05,788
لقد اصبحت قريبا جدا

1494
01:32:11,369 --> 01:32:13,097
بأمر سياده الرئيس

1495
01:32:13,168 --> 01:32:16,008
انت الرئيس الجديد لمنظمة التجسس السرية

1496
01:32:16,078 --> 01:32:18,837
تهانينا

1497
01:32:18,908 --> 01:32:19,938
هل -

1498
01:32:20,006 --> 01:32:21,806
هم -

1499
01:32:27,216 --> 01:32:29,516
المستوى الأول

1500
01:32:30,718 --> 01:32:32,160
لا .. شكرا

1501
01:32:32,229 --> 01:32:34,017
انت لا تريدها ؟

1502
01:32:34,088 --> 01:32:35,557
انا سأترك منظمة التجسس السرية

1503
01:32:35,628 --> 01:32:38,829
لقد رأيت ما يحدث لكي اصبح جاسوسا محترفا

1504
01:32:38,899 --> 01:32:42,330
واعتقد انه من الممكن ان اكون مفيدا للعالم

1505
01:32:42,400 --> 01:32:46,299
بمجرد ان اكون .. افضل لنفسي

1506
01:32:46,369 --> 01:32:48,529
ولكن ماذا عن الادوات الرائعه

1507
01:32:48,610 --> 01:32:51,481
لدي افضل الادوات هنا

1508
01:32:51,540 --> 01:32:56,638
استخدم رقم واحد -
اسوره انيقه

1509
01:32:56,718 --> 01:32:58,080
اراكِ فيما بعد

1510
01:32:58,150 --> 01:33:00,049
نعم

1511
01:33:06,831 --> 01:33:08,321
هيا .. قلها

1512
01:33:08,388 --> 01:33:09,518
ماذا

1513
01:33:09,598 --> 01:33:12,760
لقد اخبرتك ماذا ؟

1514
01:33:14,000 --> 01:33:15,259
ابدا

1515
01:33:17,170 --> 01:33:18,541
انتظر

1516
01:33:23,912 --> 01:33:25,211
شكرا

1517
01:33:25,281 --> 01:33:26,769
لقد فهمتها يا زعيم

1518
01:34:19,931 --> 01:34:21,734
كارمن .. كارمن

1519
01:34:21,803 --> 01:34:24,334
كارمن .. كارمن

1520
01:34:24,403 --> 01:34:26,601
كارمن .. كارمن

1521
01:34:26,672 --> 01:34:28,613
كارمن .. كارمن

1522
01:34:28,682 --> 01:34:30,272
انا لن اذهب هناك

1523
01:34:30,342 --> 01:34:31,471
بلى ستذهبِ

1524
01:34:31,543 --> 01:34:33,102
انتِ جاسوسه .. انتِ سريه

1525
01:34:33,182 --> 01:34:35,484
و عليكِ ان تجعليهم يظنوا
انكِ نجمه البوب

1526
01:34:35,553 --> 01:34:36,914
لا استطيع ان اغني

1527
01:34:36,984 --> 01:34:38,312
ومن يستطيع ان يغني تلك الايام ؟

1528
01:34:38,383 --> 01:34:41,053
لا يمكنني ان اخبرك كم فنانا قد استخدمت

1529
01:34:41,124 --> 01:34:43,054
ميكرفون قيثارتي المعجزه

1530
01:34:43,124 --> 01:34:45,754
لا يمكنني ان اغني

1531
01:34:45,835 --> 01:34:48,125
هذه سوف تجعلك ترقصي مثل
بريتني لوبيز

1532
01:34:48,194 --> 01:34:49,754
هاااي .. و ماذا عني ؟

1533
01:34:49,834 --> 01:34:53,094
هذه سوف تجعلك تلعب مثل
اجوس فان سنتانا

1534
01:34:53,174 --> 01:34:54,103
رائع

1535
01:34:54,173 --> 01:34:55,404
و الان فلترقصوا الروك

1536
01:34:57,405 --> 01:34:59,505
من؟ ماذا؟ متي؟  اين ؟

1537
01:34:59,575 --> 01:35:01,375
هل انا ابتهج

1538
01:35:01,444 --> 01:35:04,905
ماذا انوي ان اجد هذه المره

1539
01:35:04,986 --> 01:35:07,046
اجري و اقفز و اضرب

1540
01:35:07,115 --> 01:35:08,945
ابحث عن طريقه اخري لتنحني و تختبئ

1541
01:35:09,023 --> 01:35:10,813
هذه جزيره ال..

1542
01:35:10,884 --> 01:35:12,946
أحلام

1543
01:35:13,024 --> 01:35:13,996
احلام

1544
01:35:14,055 --> 01:35:15,656
- جزيره ال
- أحلام

1545
01:35:15,724 --> 01:35:17,314
- # جزيره
- # الاحلام

1546
01:35:25,236 --> 01:35:29,135
جزيره أل

1547
01:35:29,206 --> 01:35:31,175
من ؟

1548
01:35:31,246 --> 01:35:32,306
ماذا ؟

1549
01:35:33,275 --> 01:35:34,605
متي ؟

1550
01:35:35,216 --> 01:35:36,877
احلام

1551
01:35:36,946 --> 01:35:38,644
اين ؟

1552
01:35:38,715 --> 01:35:40,246
هاه ؟

1553
01:35:40,315 --> 01:35:41,306
متي ؟

1554
01:35:42,326 --> 01:35:43,947
و لماذا ؟

1555
01:37:29,701 --> 01:37:32,359
ماذا ؟ هل فوجئت لان ادواتك تعمل ؟

1556
01:37:32,439 --> 01:37:35,672
لقد لاحظت اني لا اضع بطاريات في تلك

1557
01:37:52,859 --> 01:37:54,082
لنعد لرقم واحد

1558
01:37:56,892 --> 01:37:57,833
مستعد

1559
01:37:57,892 --> 01:37:59,293
نعم ولكن ..

1560
01:38:00,860 --> 01:38:02,462
نحن نظر للضوء الذي في وجهها

1561
01:38:05,873 --> 01:38:08,932
ممتلكاتي

1562
01:38:09,013 --> 01:38:10,803
نحن نقترب من منطقه المصير

1563
01:38:10,872 --> 01:38:12,002
اين الجميع

1564
01:38:12,070 --> 01:38:13,672
المرأه رقم ..
الجمله التاليه هي ...

1565
01:38:13,742 --> 01:38:15,401
''نصف قطر المكان اينما  يختفي.''

1566
01:38:15,482 --> 01:38:16,414
اوكي

1567
01:38:16,482 --> 01:38:18,244
نحن نقترب من منطقه المصير

1568
01:38:18,312 --> 01:38:21,281
نصف قطر المنطقه اينما تختفي

1569
01:38:22,522 --> 01:38:23,923
توقف

1570
01:38:23,994 --> 01:38:25,424
اوكي

1571
01:38:25,494 --> 01:38:27,294
نحن نقترب من منطقه المصير,

1572
01:38:27,362 --> 01:38:28,954
اين كل ال..

1573
01:38:30,031 --> 01:38:31,222
توقف

1574
01:38:31,293 --> 01:38:33,562
ان افعلها
ان لم افعلها

1575
01:38:34,104 --> 01:38:36,505
جوني تولي القياده

1576
01:38:36,572 --> 01:38:38,124
ماهذا

1577
01:38:40,044 --> 01:38:41,704
ماهذا

1578
01:38:45,943 --> 01:38:47,885
حسنا ... ماهذا ؟

1579
01:39:01,095 --> 01:39:03,024
يارجل

1580
01:39:12,073 --> 01:39:14,005
حسنا حسنا ...

1581
01:39:14,073 --> 01:39:16,136
انت لست بالرجل الذي يسهل ان اجده

1582
01:39:16,215 --> 01:39:18,835
انت و جزيرتك جزيره ليكي ليكي

1583
01:39:18,916 --> 01:39:21,435
انا مقطوره انيقه .. هذا مافي الامر

1584
01:39:21,516 --> 01:39:23,574
لقد سمعت انك في مكان موحش هنا
و .. حسنا ياسيدي

1585
01:39:23,653 --> 01:39:25,246
لقد كنت افكر انه
ربما تكون مهتم

1586
01:39:25,315 --> 01:39:27,614
بأقتراح عمل بسيط

1587
01:39:27,686 --> 01:39:29,217
هل انت مستعد ؟

1588
01:39:29,296 --> 01:39:30,725
سيم بارك

1589
01:39:30,796 --> 01:39:31,886
فكر في ذلك

1590
01:39:31,956 --> 01:39:33,185
العائلات في الرحلات

1591
01:39:33,266 --> 01:39:35,057
الكريترز المجانين يجرون في كل مكان

1592
01:39:37,167 --> 01:39:39,226
هي هناك .. فيلا

1593
01:39:44,105 --> 01:39:45,837
يمكنك ان تري في ذلك الحين..
الا يمكنك ؟

1594
01:39:47,547 --> 01:39:48,877
سوف تكون رائعا معا

1595
01:39:48,945 --> 01:39:50,807
ما رأيك ؟

