1
00:00:10,585 --> 00:00:12,774
لا أظن أننا يجب أن نفعل ذلك

2
00:00:12,785 --> 00:00:14,036
بجد؟

3
00:00:14,085 --> 00:00:15,336
هيا، يمكنك أن تفعليها

4
00:00:15,384 --> 00:00:17,886
هذا مخيف قليلاً

5
00:00:25,784 --> 00:00:27,556
"هذا جميل فعلاً يا "فين

6
00:00:27,585 --> 00:00:31,024
هل أنت متأكد أنه لا يوجد قطارات على هذه السكة؟

7
00:00:30,884 --> 00:00:33,907
لا، إنها تتوقف هناك

8
00:00:34,484 --> 00:00:36,256
أنا أتضور جوعاً

9
00:00:36,184 --> 00:00:37,644
أتريد بعض الحلوى؟

10
00:00:37,684 --> 00:00:39,352
بالتأكيد

11
00:00:40,184 --> 00:00:42,060
لقد كانت معك طوال الوقت؟

12
00:00:45,083 --> 00:00:46,439
أتريد بعضاً منها

13
00:00:46,484 --> 00:00:47,943
I'll pass.

14
00:00:53,583 --> 00:00:55,146
طعمها لذيذ

15
00:00:58,383 --> 00:01:00,260
دعني آخذ قطعة

16
00:01:04,383 --> 00:01:05,946
لذيذ جداً

17
00:01:07,883 --> 00:01:09,864
شهي

18
00:01:13,782 --> 00:01:15,658
هذا جيد

19
00:01:25,582 --> 00:01:27,771
لقد كانت نزهة جيدة

20
00:01:30,082 --> 00:01:32,897
لماذا تسمى "المشي بأحقية المرور"؟

21
00:01:32,882 --> 00:01:35,279
...إنه أمر معقد ، أنت تعلمين

22
00:01:36,982 --> 00:01:39,588
فلندع الإجابة على السؤال لـ"فين"؟

23
00:01:40,081 --> 00:01:41,749
عندما بدؤوا ببناء السكك الحديدية

24
00:01:41,781 --> 00:01:45,534
الحكومة وضعت يدها على الكثير من الأملاك الخاصة

25
00:01:45,481 --> 00:01:47,983
مدّعية أن السكك الحديدية تمتلك أحقية المرور

26
00:01:47,982 --> 00:01:49,754
عبر الأراضي

27
00:01:50,981 --> 00:01:52,857
هل يمكننا الحصول على الصودا

28
00:01:52,781 --> 00:01:54,658
لقد أغلقنا

29
00:01:54,681 --> 00:01:56,870
سوف ألعب الكرة معكم

30
00:02:06,980 --> 00:02:09,899
إنه بالفعل يستمتع بحياته

31
00:02:14,680 --> 00:02:16,139
أعطها لي

32
00:02:29,080 --> 00:02:30,748
ياللهول

33
00:02:30,780 --> 00:02:32,448
هل أنت بخير؟

34
00:02:34,879 --> 00:02:38,528
أنا سوف .. سوف أذهب؟

35
00:02:38,979 --> 00:02:41,377
أراك لا حقاً-
وداعاً-

36
00:02:43,979 --> 00:02:46,064
"أوليفيا"

37
00:02:47,379 --> 00:02:50,194
!"أوليفيا"

38
00:02:50,080 --> 00:02:51,643
إلى أين تذهب؟

39
00:03:19,578 --> 00:03:21,976
"هنا مراسلكم "جو أرامس

40
00:03:21,978 --> 00:03:25,314
من داخل محل فرانك للهوت دوغ

41
00:03:25,278 --> 00:03:27,571
كل يوم من السابعة حتى الثالثة
خليها علينا

42
00:03:27,478 --> 00:03:30,501
..قام بالتصوير
أدرها باتجاهك ، أدرها باتجاهك

43
00:03:31,478 --> 00:03:33,667
!" فينبار مكبرايد"

44
00:03:33,877 --> 00:03:36,171
ياللروعة، نحن مطاردو قطارات

45
00:03:38,877 --> 00:03:42,213
"ننقل لكم الحدث من داخل قطار "ساسكوانا

46
00:03:49,977 --> 00:03:52,375
هذا القطار كبير بالفعل

47
00:03:52,377 --> 00:03:54,462
نعم

48
00:04:14,676 --> 00:04:17,282
مرحباً ، اترك رسالة-

49
00:04:17,176 --> 00:04:19,886
أوليفيا" كيف حالك؟"
المخرجان "سكورسيزي" و"كوبولا" يتحدثان

50
00:04:19,877 --> 00:04:21,440
اسمعي، لقد انتهينا من الفلم

51
00:04:21,476 --> 00:04:22,519
نريد عرضه على الشاشة

52
00:04:22,576 --> 00:04:25,912
يمكننا فعل ذلك في كوخ "فين" الصغير
المثير للشفقة

53
00:04:25,776 --> 00:04:27,131
أو يمكننا فعل ذلك في منزلك الجميل

54
00:04:27,176 --> 00:04:27,906
بوجود طلّتك البهية

55
00:04:27,976 --> 00:04:29,852
ردي علينا

56
00:04:32,275 --> 00:04:33,109
تباً

57
00:04:33,175 --> 00:04:34,947
قادم

58
00:04:51,775 --> 00:04:53,234
أنت متأخر

59
00:04:54,474 --> 00:04:56,246
هل أنت متأخر؟

60
00:04:56,174 --> 00:04:57,113
لا

61
00:04:57,175 --> 00:04:58,738
لسنا متأخرين

62
00:04:58,775 --> 00:05:01,693
حسناً، هناك نبيذ وبيرة في الثلاجة

63
00:05:01,675 --> 00:05:04,906
والمشروب في تلك الخزانة الصغيرة في الزاوية

64
00:05:04,874 --> 00:05:07,272
سأعود بعد قليل

65
00:05:14,474 --> 00:05:15,621
ياللهول

66
00:05:15,574 --> 00:05:16,825
"لقد سمعتك يا "جو

67
00:05:16,874 --> 00:05:19,167
ماذا؟ لقد كنت أتحدث عن المنظر من الشرفة

68
00:05:19,174 --> 00:05:20,633
هراء

69
00:05:20,674 --> 00:05:22,238
...هناك ذلك الشيء الصغير

70
00:05:22,174 --> 00:05:24,258
"لا أريد سماع ذلك يا "جو

71
00:05:24,774 --> 00:05:26,233
ماذا تظن؟

72
00:05:28,773 --> 00:05:30,129
ماذا؟

73
00:05:35,773 --> 00:05:37,441
"أوليفيا"

74
00:05:37,473 --> 00:05:39,037
هل لديك عصارة ثوم؟

75
00:05:39,073 --> 00:05:40,011
لا

76
00:05:39,973 --> 00:05:41,954
لماذا ليس لديك عصارة ثوم؟

77
00:05:41,873 --> 00:05:43,853
ليس لدي

78
00:05:43,773 --> 00:05:45,337
حسناً، استمر بالكلام

79
00:05:45,373 --> 00:05:47,771
سوف أطبخ بدون عصارة الثوم

80
00:05:47,773 --> 00:05:49,754
لست معتادة على زيارة الناس
لي في المنزل

81
00:05:49,773 --> 00:05:51,753
خاصة الناس الصاخبين

82
00:05:51,672 --> 00:05:53,653
منزل جميل

83
00:05:54,073 --> 00:05:55,741
نعم

84
00:05:56,073 --> 00:05:59,096
دافيد" اشتراه كمنزل للابتعاد عن صخب المدينة"

85
00:05:58,973 --> 00:06:01,475
انتقلت هنا لأبتعد كلياً

86
00:06:01,472 --> 00:06:03,244
أين كنتِ تعيشين سابقاً؟

87
00:06:03,172 --> 00:06:04,840
"برنستون"

88
00:06:04,872 --> 00:06:06,957
أعلم، لم أبتعد كثيراً

89
00:06:06,972 --> 00:06:09,265
لكنني لم أستطع البقاء هناك لدقيقة

90
00:06:09,272 --> 00:06:12,504
:الكل ينظر إليّ،  ولسان حالهم يقول
هذه المرأة المسكينة التي مات ولدها

91
00:06:14,972 --> 00:06:16,848
ماذا عنك؟

92
00:06:16,872 --> 00:06:19,373
ماالذي دعاك للسكن هنا في "فاوندلاند"؟

93
00:06:20,571 --> 00:06:23,177
"أردت أن أكون قريباً من "جو

94
00:06:25,971 --> 00:06:27,014
شباب

95
00:06:26,972 --> 00:06:30,933
هلا صعدتم إلى هنا وتحدثتم؟
هذا ممل بالفعل

96
00:06:55,170 --> 00:06:57,464
"فينبار مكبريد"

97
00:06:57,371 --> 00:07:00,081
نحن مطاردوا قطارت

98
00:07:00,070 --> 00:07:01,634
القطارات بالفعل ممتعة

99
00:07:01,571 --> 00:07:03,134
إنها كذلك

100
00:07:05,270 --> 00:07:07,043
كما الخيول

101
00:07:06,970 --> 00:07:08,846
ياللروعة

102
00:07:08,870 --> 00:07:10,121
ماذا؟

103
00:07:12,470 --> 00:07:14,554
كنت أفكر بهذا أيضاً

104
00:07:15,370 --> 00:07:17,246
أعطني السيجارة

105
00:07:18,869 --> 00:07:21,162
هذا القطار كبير فعلاً

106
00:07:21,370 --> 00:07:23,872
اصمت

107
00:07:24,069 --> 00:07:25,216
حسناً

108
00:07:30,870 --> 00:07:33,371
هل سبق لك أن وقعت في الحب؟

109
00:07:36,369 --> 00:07:37,724
نعم

110
00:07:40,169 --> 00:07:41,733
ماذا حصل؟

111
00:07:45,368 --> 00:07:48,079
..كنت شاباً

112
00:07:48,568 --> 00:07:51,174
..و

113
00:07:51,168 --> 00:07:52,940
وغاضباً بالفعل

114
00:07:54,468 --> 00:07:56,449
من ماذا؟

115
00:07:58,968 --> 00:08:00,427
..حسناً

116
00:08:02,969 --> 00:08:04,741
..من كوني قزماً

117
00:08:08,768 --> 00:08:11,062
..أنتِ تعلمين ، أن

118
00:08:13,868 --> 00:08:17,308
.. أنه مضحك بالفعل

119
00:08:18,267 --> 00:08:20,665
الناس على اختلافهم

120
00:08:20,568 --> 00:08:24,112
كيف يرونني ويعاملونني

121
00:08:28,068 --> 00:08:36,511
لأنني في الحقيقة ، انسان بسيط و عادي

122
00:08:40,967 --> 00:08:42,426
ماذا عنكِ؟

123
00:08:42,566 --> 00:08:45,277
هل مازلتِ تحبين "دافيد"؟

124
00:08:46,567 --> 00:08:48,026
نعم

125
00:08:52,267 --> 00:08:54,247
أظن أنه استسلم للنوم

126
00:08:55,066 --> 00:08:56,630
سوف أوقظه

127
00:08:56,566 --> 00:08:59,693
لا ، لن يحالفك الحظ في ذلك

128
00:09:00,766 --> 00:09:03,476
ربما يجب أن أغادر-
لا، لا-

129
00:09:03,465 --> 00:09:05,863
لن تغادر، أنتما الاثنان سوف تبقيان هنا

130
00:09:05,866 --> 00:09:09,202
ولا تجادلني في ذلك، لأنني تَعِبة جداً

131
00:09:09,166 --> 00:09:10,834
هل تريد بعض الماء؟

132
00:09:10,866 --> 00:09:13,264
لا ، أنا بخير
شكراً

133
00:09:20,266 --> 00:09:22,350
تستطيع النزول تحت الغطاء-
لا-

134
00:09:22,366 --> 00:09:23,200
أنا بخير

135
00:09:23,266 --> 00:09:25,142
على أي حال، لقد جلبت لك بعض الماء

136
00:09:25,165 --> 00:09:27,980
ومنشفة

137
00:09:29,665 --> 00:09:31,437
هذه لـ"سام" ،أليس كذلك؟

138
00:09:31,365 --> 00:09:33,033
نعم

139
00:09:44,764 --> 00:09:47,266
لقد سقط عن "لعبة السلم" في الحديقة

140
00:09:50,065 --> 00:09:52,879
غاب عن ناظريّ للحظات فقط

141
00:09:55,664 --> 00:09:57,749
كان طفلاً سعيداً

142
00:10:00,663 --> 00:10:02,018
..كان

143
00:10:06,864 --> 00:10:08,323
حسناً

144
00:10:08,663 --> 00:10:11,061
ليلة سعيدة-
ليلة سعيدة-

145
00:11:00,362 --> 00:11:01,405
مرحباً

146
00:11:02,161 --> 00:11:02,995
من أنت؟

147
00:11:03,062 --> 00:11:04,417
"أنا "فين

148
00:11:05,162 --> 00:11:06,308
أين "أوليفيا"؟

149
00:11:06,362 --> 00:11:08,655
أظنها نائمة بالأعلى

150
00:11:09,261 --> 00:11:10,825
"أنت طليق "أوليفيا

151
00:11:10,761 --> 00:11:12,012
لقد رأيت صورتك في المطبخ

152
00:11:12,061 --> 00:11:13,416
نعم

153
00:11:14,061 --> 00:11:15,833
"أنا "جو

154
00:11:15,861 --> 00:11:18,988
أوليفيا" نائمة ، لقد تعبت كثيراً الليلة الماضية"

155
00:11:24,660 --> 00:11:26,328
دافيد"؟"

156
00:11:26,360 --> 00:11:28,028
مرحباً

157
00:11:28,060 --> 00:11:29,311
ماذا تفعل هنا؟

158
00:11:29,361 --> 00:11:32,071
كل ما أردته الحديث معكي
ولم تعاودي الإتصال بي

159
00:11:31,961 --> 00:11:33,420
لم أكن أشعر برغبة في الحديث

160
00:11:33,360 --> 00:11:36,070
نعم، نعم ، لقد سمعت هذه الاسطوانة كثيراً

161
00:11:39,960 --> 00:11:43,087
هلا تركتونا لوحدنا يا شباب؟

162
00:11:44,160 --> 00:11:45,724
شكراً

163
00:11:46,060 --> 00:11:47,623
هل ستكونين بخير؟

164
00:11:48,260 --> 00:11:49,615
نعم

165
00:12:01,760 --> 00:12:03,219
هل تريدين أن تشرحي لي؟

166
00:12:03,159 --> 00:12:05,036
لا-
لا، ماذا؟-

167
00:12:05,059 --> 00:12:07,144
فقط أريد أن أعرف ،ماالذي يجري؟

168
00:12:07,159 --> 00:12:08,827
لا، لقد قطعت كل المسافة إلى هنا

169
00:12:08,760 --> 00:12:10,011
لأنكِ لا تريدين رفع سماعة الهاتف

170
00:12:10,059 --> 00:12:11,518
ليس لدي شيء أقوله لك

171
00:12:11,560 --> 00:12:14,270
لا تمشي من أمامي، هل تستطعين الاستماع لي؟

172
00:12:29,959 --> 00:12:31,835
"فين"

173
00:12:39,158 --> 00:12:39,783
"هاكَ يا، "فين

174
00:12:39,858 --> 00:12:43,611
إنه إذن حضور إلى المدرسة
لكي تلقي خطاباً

175
00:12:47,658 --> 00:12:49,847
لا أستطيع التحدث في مدرستك

176
00:12:49,858 --> 00:12:50,796
بلى تستطيع

177
00:12:50,858 --> 00:12:53,151
تستطيع اختيار اي يوم جمعة تريده

178
00:12:53,158 --> 00:12:54,617
أنا آسف ، لا استطيع

179
00:12:54,658 --> 00:12:56,117
لماذا؟

180
00:12:56,157 --> 00:12:57,721
إنه شيء لا أستطيع القيام به

181
00:12:57,757 --> 00:12:59,008
يجب أن تفعل ذلك

182
00:12:59,057 --> 00:13:00,308
أنا آسف

183
00:13:00,257 --> 00:13:03,801
لكنني أخبرت الجميع أنك سوف تأتي

184
00:13:03,758 --> 00:13:04,591
"أنا آسف، "كليو

185
00:13:04,658 --> 00:13:05,804
لا ، لست كذلك

186
00:13:05,858 --> 00:13:08,359
إن كنت كما تقول ، لكنت رغبت بالحضور

187
00:13:12,558 --> 00:13:15,059
ماذا يحصل؟

188
00:13:20,456 --> 00:13:23,167
"أظن أنه لا قهوة اليوم لـ"أوليفيا

189
00:13:24,357 --> 00:13:25,712
لا

190
00:13:25,756 --> 00:13:27,320
لا أظن

191
00:13:50,156 --> 00:13:52,136
أنا لا أحب هذا الشخص

192
00:13:52,756 --> 00:13:53,485
من؟

193
00:13:53,556 --> 00:13:55,224
زوج "أوليفيا"السابق

194
00:13:55,755 --> 00:13:57,527
رجل أبيض معقد

195
00:13:59,655 --> 00:14:01,636
هل لي أن أسألك سؤالاً شخصياً؟

196
00:14:01,655 --> 00:14:03,323
بالتأكيد

197
00:14:03,655 --> 00:14:05,844
لقد مارست الحب من قبل؟

198
00:14:07,155 --> 00:14:08,510
نعم

199
00:14:09,055 --> 00:14:11,244
مع فتاة من الحجم الطبيعي؟

200
00:14:12,055 --> 00:14:13,410
نعم

201
00:14:13,955 --> 00:14:16,248
مع فتاة من الحجم الطبيعي

202
00:14:16,955 --> 00:14:19,561
هل فعلتها من قبل مع فتاة من حجمك

203
00:14:23,355 --> 00:14:24,606
لا

204
00:14:25,154 --> 00:14:26,405
هل ترغب بذلك

205
00:14:26,555 --> 00:14:28,223
"لا أريد الحديث عن ذلك يا "جو

206
00:14:28,255 --> 00:14:31,486
لماذا؟-
أنا فقط ، لا أريد-

207
00:15:18,553 --> 00:15:19,179
مرحباً

208
00:15:19,253 --> 00:15:20,399
أهلاً

209
00:15:20,352 --> 00:15:21,291
لقد حصلت على الورقة

210
00:15:21,353 --> 00:15:22,812
جيد

211
00:15:22,852 --> 00:15:25,041
الآن ، أستطيع أن أجهز لك بطاقة

212
00:15:26,852 --> 00:15:29,562
أريد منك فقط أن تملأ البيانات

213
00:15:30,252 --> 00:15:32,962
تمام ، سأجهز لك البطاقة

214
00:15:36,752 --> 00:15:38,836
اسمك الأول "فينبار"؟

215
00:15:38,852 --> 00:15:40,207
نعم

216
00:15:40,152 --> 00:15:41,924
اسمي "إميلي"؟

217
00:15:41,852 --> 00:15:42,790
مرحباً

218
00:15:43,351 --> 00:15:44,602
أهلاً

219
00:15:48,351 --> 00:15:50,436
لديك ذقن جميلة

220
00:15:53,551 --> 00:15:55,323
شكراً

221
00:15:58,951 --> 00:16:01,140
ذقن جميلة؟

222
00:16:01,151 --> 00:16:02,402
نعم

223
00:16:03,251 --> 00:16:04,606
هل أنت جادّ؟

224
00:16:04,650 --> 00:16:05,797
نعم

225
00:16:06,751 --> 00:16:08,314
بالفعل غريب

226
00:16:17,351 --> 00:16:19,019
"هذه "أوليفيا

227
00:16:19,351 --> 00:16:21,123
!"يا "أوليفيا

228
00:16:21,750 --> 00:16:22,793
لقد كانت هيَ، صح؟

229
00:16:22,750 --> 00:16:24,939
أعتقد ذلك

230
00:16:25,551 --> 00:16:27,010
لماذا فعلت هذا؟

231
00:16:27,050 --> 00:16:28,197
كان يجب أن ترانا

232
00:16:34,150 --> 00:16:35,297
تباً

233
00:16:41,550 --> 00:16:43,426
إنه أبي، سوف نذهب إلى الحانة الليلة

234
00:16:43,449 --> 00:16:45,534
يريد أن يعلم ،إن كنت تريد الإنضمام إلينا؟

235
00:16:45,549 --> 00:16:46,592
حسناً

236
00:16:46,650 --> 00:16:48,839
حقاً؟

237
00:16:48,749 --> 00:16:50,000
نعم

238
00:16:58,849 --> 00:17:00,830
نعم، توصيل الطلبات

239
00:17:01,249 --> 00:17:03,021
نعم ، العنوان؟

240
00:17:03,049 --> 00:17:06,281
"34 - طريق "جرين بوند

241
00:17:06,149 --> 00:17:08,129
الاسم: "هاريس"، حسناً

242
00:17:08,148 --> 00:17:10,233
لا بأس، اثنان من هذا

243
00:17:10,248 --> 00:17:11,187
نعم

244
00:17:11,249 --> 00:17:14,168
حسناً، هل هذا كل شيء؟

245
00:17:14,149 --> 00:17:16,234
فتى توصيل الطلبات خارج المحل الآن

246
00:17:16,248 --> 00:17:18,333
لذا سوف تصلك الطلبات بعد ساعتين

247
00:17:18,948 --> 00:17:20,512
حسناً ، إلى اللقاء

248
00:17:21,048 --> 00:17:23,133
عفواً

249
00:17:23,148 --> 00:17:25,859
"هل هذه الطلبات لـ"أوليفيا هاريس
سوف أوصلها لها

250
00:17:25,848 --> 00:17:27,516
ماذا؟

251
00:17:27,448 --> 00:17:30,366
..إنها صديقتي ، وأنا

252
00:17:30,348 --> 00:17:32,224
أنا ذاهب في ذلك الطريق

253
00:17:32,747 --> 00:17:34,624
يجب أن تدفع ثمنها

254
00:17:34,548 --> 00:17:36,737
نعم ، بالتأكيد-
قبل أن تغادر المتجر-

255
00:17:36,748 --> 00:17:37,790
حسناً

256
00:17:53,647 --> 00:17:54,690
مرحباً-
أهلاً-

257
00:17:54,647 --> 00:17:56,419
لقد أحضرت حاجياتك

258
00:17:56,447 --> 00:17:57,802
كنت في المتجر عندما اتصلتي

259
00:17:57,747 --> 00:17:59,415
لذا فكرت في أن أجلبها لكي

260
00:17:59,447 --> 00:18:01,324
شكراً جزيلاً لك، كم دفعت؟

261
00:18:01,347 --> 00:18:02,285
كيف حالك؟

262
00:18:02,347 --> 00:18:04,328
أنا بخير

263
00:18:04,347 --> 00:18:05,911
كم المبلغ؟

264
00:18:08,947 --> 00:18:10,823
عشرون دولار

265
00:18:13,847 --> 00:18:15,827
لا عليك

266
00:18:16,246 --> 00:18:18,331
شكراً لك ، وداعاً

267
00:18:45,546 --> 00:18:47,735
هل أحضر لك شيئاً

268
00:18:47,745 --> 00:18:50,142
نعم ، بيرة

269
00:18:56,945 --> 00:18:58,613
أي شيء آخر؟

270
00:19:01,344 --> 00:19:04,159
تسعى للترفيه عن نقسك؟

271
00:19:04,145 --> 00:19:06,230
لا، أنا بانتظار صديق

272
00:19:06,244 --> 00:19:07,808
أنا أيضاً

273
00:19:08,945 --> 00:19:10,821
هل تمانع إذا جلست هنا؟

274
00:19:14,744 --> 00:19:17,246
لقد رأيتك عند كشك الهوت دوغ

275
00:19:17,243 --> 00:19:18,703
أنا أعيش في المحطة

276
00:19:18,644 --> 00:19:20,312
حقاً-
نعم-

277
00:19:20,344 --> 00:19:21,907
هذا جميل

278
00:19:22,544 --> 00:19:24,108
أنت مثل ذلك الرجل العجوز في ذاك الفلم

279
00:19:24,144 --> 00:19:26,229
الذي يعمل على إرسال البرقيات

280
00:19:26,144 --> 00:19:27,707
شيء يشبه ذلك

281
00:19:30,943 --> 00:19:32,507
انتظر لحظة

282
00:19:33,443 --> 00:19:35,736
أين أنت؟

283
00:19:37,744 --> 00:19:39,828
لماذا لم تتصل؟

284
00:19:41,543 --> 00:19:42,689
لا ، لابأس

285
00:19:42,743 --> 00:19:44,411
..لا تأتي..أنا لا

286
00:19:44,343 --> 00:19:46,845
إفعل ماترغب بفعله

287
00:19:47,643 --> 00:19:51,292
لا، في الحقيقة لقد قابلت صديقاً
ونحن نحتسي الشراب معاً

288
00:19:51,243 --> 00:19:53,119
إلى اللقاء

289
00:19:54,043 --> 00:19:55,502
يا الهي ، إنه شخص أحمق

290
00:19:55,443 --> 00:19:56,798
هل تريدين البطاطس هنا يا حلوة؟

291
00:19:56,743 --> 00:19:58,828
نعم، شكراً

292
00:20:03,942 --> 00:20:05,819
أنا حامل

293
00:20:07,742 --> 00:20:10,453
لم أخبر أحداً بعد

294
00:20:10,342 --> 00:20:11,905
"حتى "كريس

295
00:20:12,242 --> 00:20:15,786
كنت أرغب بإخباره اليوم
لكنه على الأغلب كان سيجن جنونه

296
00:20:17,341 --> 00:20:19,322
ليس عليك أن تقول شيئاً

297
00:20:19,342 --> 00:20:21,844
فقط أردت قول ذلك

298
00:20:25,042 --> 00:20:26,501
شكراً

299
00:20:29,342 --> 00:20:33,095
هاك يمكنك الحصول على بعض البطاطس

300
00:20:36,141 --> 00:20:37,079
أين صديقك؟

301
00:20:42,241 --> 00:20:44,013
لا أدري

302
00:20:51,940 --> 00:20:53,816
هل ترغب أن أوصلك للمنزل؟

303
00:20:53,841 --> 00:20:55,613
لا ، شكراً

304
00:20:56,940 --> 00:20:58,191
شكراً على تمضية الوقت معي

305
00:20:58,240 --> 00:20:59,908
على الرحب والسعة

306
00:21:06,440 --> 00:21:08,108
مرحباً حبيبتي

307
00:21:08,440 --> 00:21:10,941
هذا هو صديقك الصغير؟

308
00:21:10,840 --> 00:21:12,925
"تباً لك "كريس
أنا راحلة

309
00:21:12,940 --> 00:21:14,504
"إميلي"

310
00:21:14,539 --> 00:21:15,582
إميلي" ، انتظري"

311
00:21:15,640 --> 00:21:17,829
ابتعد عني-

312
00:21:17,840 --> 00:21:19,716
أرجوك، لا تفعل هذا

313
00:21:19,740 --> 00:21:21,929
لا دخل لك أنت بهذا

314
00:21:21,940 --> 00:21:24,025
أنت لا تريد الابتعاد عن طريقي؟

315
00:21:24,639 --> 00:21:26,516
يا الهي ،توقف ،توقف

316
00:21:26,540 --> 00:21:29,250
فين"، اذهب"
اذهب الآن

317
00:21:29,939 --> 00:21:31,815
ما مشكلة هذا الرجل؟

318
00:21:35,339 --> 00:21:36,277
مهووس لعين

319
00:21:36,339 --> 00:21:38,007
أنت شخص أحمق

320
00:21:38,039 --> 00:21:40,333
إميلي" ماذا؟"

321
00:22:27,237 --> 00:22:28,488
مرحباً

322
00:22:28,537 --> 00:22:29,997
ما الخطب؟

323
00:22:32,237 --> 00:22:34,635
لقد أحضرت لك القهوة-
شكراً-

324
00:22:35,937 --> 00:22:38,022
أنا آسف بشأن الليلة الماضية

325
00:22:37,937 --> 00:22:41,481
أبي  لقد أصيب بنوبة ألم

326
00:22:41,337 --> 00:22:43,422
كنت قلقاً عليه، أنت تعلم

327
00:22:43,337 --> 00:22:46,151
عندها اتصلت بالطبيب
هو بخير الآن

328
00:22:46,136 --> 00:22:48,742
عندما اتصلت بـالحانة
كنت قد غادرت

329
00:22:48,737 --> 00:22:50,926
يجب أن تحصل على هاتف

330
00:22:50,936 --> 00:22:53,333
حسناً، هل كانت الجو مسلياً في الحانة
ليلة أمس

331
00:22:53,536 --> 00:22:54,996
لا

332
00:22:54,937 --> 00:22:56,292
هل سمعت شيئاً من "أوليفيا"؟

333
00:22:56,337 --> 00:22:58,213
لا-
هل تريد فعل شيء الليلة؟-

334
00:22:58,236 --> 00:22:59,696
لا

335
00:23:00,136 --> 00:23:00,970
ماذا دهاك يارجل؟

336
00:23:01,036 --> 00:23:03,851
لقد قلت لك أنا آسف
ماذا تريد مني أكثر من ذلك؟

337
00:23:05,536 --> 00:23:08,142
"أريد أن أبقى لوحدي يا "جو

338
00:23:08,136 --> 00:23:09,908
مفهوم؟

339
00:23:10,436 --> 00:23:12,520
هذا ما أريده

340
00:23:15,735 --> 00:23:17,612
حسناً، ابق لوحدك

341
00:24:16,834 --> 00:24:18,397
"مرحباً ، اترك رسالة"

342
00:24:19,334 --> 00:24:21,314
ارفعي سماعة الهاتف

343
00:24:21,333 --> 00:24:23,105
ليف"؟"

344
00:24:23,133 --> 00:24:24,696
لقد بدأتِ تخيفينني

345
00:24:24,733 --> 00:24:26,089
أوليفيا"؟"

346
00:24:26,133 --> 00:24:28,635
ردي على الهاتف الملعون

347
00:24:49,332 --> 00:24:52,460
كنت على وشك أن أطرق الباب
أنا آسفة

348
00:24:53,132 --> 00:24:55,530
لاعليكِ، ادخلي

349
00:25:00,232 --> 00:25:02,421
ياللروعة

350
00:25:02,331 --> 00:25:04,833
هذا المكان جميل

351
00:25:05,231 --> 00:25:06,691
..هل أستطيع

352
00:25:08,232 --> 00:25:11,463
هل ستقوم باصلاح هذا؟

353
00:25:11,931 --> 00:25:13,599
لا أدري

354
00:25:13,531 --> 00:25:15,616
من المفترض أن أفعل-
يجب أن تفعل-

355
00:25:15,631 --> 00:25:17,091
يمكنك أن تجعلها جميلة

356
00:25:17,032 --> 00:25:19,325
..إنها جميلة هكذا، لكن

357
00:25:20,431 --> 00:25:21,994
أين تنام؟

358
00:25:22,832 --> 00:25:23,874
على الأريكة؟

359
00:25:27,931 --> 00:25:30,954
فقط أردت المرور و إخبارك كم أنا آسفة

360
00:25:30,931 --> 00:25:33,433
كريس" يصبح شخصاً أحمق"
عندما يكون غاضباً

361
00:25:33,431 --> 00:25:34,786
لكنه بالحقيقة ليس شخصاً سيئاً

362
00:25:34,830 --> 00:25:36,290
..إنه فقط

363
00:25:38,931 --> 00:25:41,433
المكان جميل هنا وهادئ

364
00:25:41,331 --> 00:25:44,458
الكل غاضبون مني في المنزل
بشأن كوني حامل

365
00:25:44,430 --> 00:25:46,202
أعيش في بيت أهلي

366
00:25:47,130 --> 00:25:50,257
..كنت أنوي الإنتقال مع "كريس" ،لكن

367
00:25:54,730 --> 00:25:57,232
هل جابي التذاكر هو من كان يسكن هنا؟

368
00:25:57,230 --> 00:26:00,357
لا، جابي التذاكر يعمل على القطار

369
00:26:00,330 --> 00:26:03,666
مسؤول المحطة هو من يسكن هنا

370
00:26:05,030 --> 00:26:06,280
وماذا يفعل؟

371
00:26:06,330 --> 00:26:08,310
أشياء كثيرة

372
00:26:08,529 --> 00:26:10,197
القطار يأتي بالبريد

373
00:26:10,329 --> 00:26:13,039
و المسؤول يقوم بإيصاله

374
00:26:13,030 --> 00:26:14,593
يكون هناك محل بقالة

375
00:26:14,629 --> 00:26:16,402
وحلاق

376
00:26:16,329 --> 00:26:17,684
حقاً؟

377
00:26:17,729 --> 00:26:18,980
نعم

378
00:26:19,729 --> 00:26:21,813
هل ستقوم بفتح صالون حلاقة؟

379
00:26:21,829 --> 00:26:24,122
في الحقيقة أنا متقاعد

380
00:26:24,129 --> 00:26:25,797
ألست صغيراً جداً على التقاعد

381
00:26:25,829 --> 00:26:29,269
لا، الأقزام يتقاعدون مبكراً

382
00:26:29,128 --> 00:26:30,379
حقيقة معروفة

383
00:26:30,329 --> 00:26:32,935
نعم، الأقزام الكسالى

384
00:26:56,028 --> 00:26:58,634
هل أستطيع البقاء هنا الليلة؟

385
00:26:58,928 --> 00:27:01,012
لأنام فقط؟

386
00:27:27,326 --> 00:27:28,994
"مرحبا "فين

387
00:27:33,327 --> 00:27:35,412
هل هذه صاحبتك؟

388
00:27:36,326 --> 00:27:37,994
لا

389
00:27:39,927 --> 00:27:41,803
هل تلك المرأة الأخرى هي صاحبتك؟

390
00:27:41,826 --> 00:27:43,702
أتعنين "أوليفيا"؟

391
00:27:43,625 --> 00:27:45,189
نعم

392
00:27:45,226 --> 00:27:46,581
لا

393
00:27:47,026 --> 00:27:49,215
لقد أعجبتني

394
00:27:50,026 --> 00:27:52,006
نعم، أنا أيضاً

395
00:27:52,426 --> 00:27:54,510
متى سوف تأتي؟

396
00:27:55,926 --> 00:27:57,594
لا أدري

397
00:29:00,924 --> 00:29:02,070
!ماذا؟

398
00:29:02,123 --> 00:29:04,834
!لا يوجد شيء
!لا يوجد شيء

399
00:29:04,723 --> 00:29:07,120
ليس من حقك أن تقول شيئاً كهذا

400
00:29:07,123 --> 00:29:10,251
بكل بساطة تأتي إلى هنا وتقول لي ذلك؟

401
00:29:10,123 --> 00:29:13,354
أنا أعرفك منذ 17 عاماً

402
00:29:13,323 --> 00:29:16,867
وأنت تعرفني منذ 17 عاما

403
00:29:16,722 --> 00:29:20,266
وكأنك لا فكرة لديك عني؟

404
00:29:20,122 --> 00:29:21,999
"لا، "دافيد
ماذا؟

405
00:29:22,022 --> 00:29:23,794
..ماذا يمكن أن يكون

406
00:29:23,722 --> 00:29:26,641
ماذا يجب أن يكون
أكثر أهمية من هذا؟ ماذا؟

407
00:29:26,523 --> 00:29:29,025
!كيف يمكنك فعل هذا؟

408
00:29:29,423 --> 00:29:30,361
اذهب إلى الجحيم

409
00:29:41,721 --> 00:29:42,555
"أوليفيا"

410
00:29:42,621 --> 00:29:44,185
ارحل من هنا

411
00:29:45,521 --> 00:29:46,668
هل أنت بخير؟

412
00:29:46,721 --> 00:29:50,682
لا أريدك هنا يا "فين" ،ارحل

413
00:29:50,621 --> 00:29:52,185
..أرجوك "أوليفيا"، فقط-
..انظر-

414
00:29:52,221 --> 00:29:55,348
أنا لست صاحبتك أو أمك، هل تفهم؟

415
00:29:55,321 --> 00:29:56,467
أعلم هذا

416
00:29:56,522 --> 00:29:58,189
هل أنت بخير؟-
أنت لست طفلاً-

417
00:29:58,221 --> 00:30:01,973
ابتعد عن الشرفة واتركني لوحدي

418
00:30:48,119 --> 00:30:49,161
اثنان

419
00:30:52,120 --> 00:30:53,787
ضعها ببطء

420
00:31:48,717 --> 00:31:50,698
!ها أنا ذا

421
00:31:52,917 --> 00:31:54,898
انظروا إلي

422
00:31:57,617 --> 00:31:59,598
انظروا إلي !

423
00:34:24,211 --> 00:34:26,088
أوليفيا"؟"

424
00:34:31,812 --> 00:34:33,375
أوليفيا"؟"

425
00:34:44,911 --> 00:34:46,579
أوليفيا"؟"

426
00:34:53,910 --> 00:34:56,099
هل أخذت من هذه؟

427
00:34:57,510 --> 00:34:59,803
إنها ستنجب طفلاً آخر

428
00:34:59,710 --> 00:35:01,899
هل أخذت كل هذه؟

429
00:35:03,611 --> 00:35:04,549
يا الهي

430
00:35:04,511 --> 00:35:06,491
أنا أمسك بكي

431
00:35:06,511 --> 00:35:08,700
هيا

432
00:35:08,710 --> 00:35:10,378
"يا الهي "فين

433
00:35:16,210 --> 00:35:18,086
..أريد أن

434
00:35:19,910 --> 00:35:21,577
..أريد أن

435
00:35:21,909 --> 00:35:24,307
"أريد أن أستعيد "سام

436
00:35:27,110 --> 00:35:29,716
أريده أن يعود

437
00:35:30,510 --> 00:35:32,491
يا ربي

438
00:35:34,910 --> 00:35:37,307
أريده أن يعود إليّ

439
00:37:33,205 --> 00:37:36,019
"تستطيع الدخول الآن سيد "مكبريد

440
00:37:38,705 --> 00:37:41,207
"أريدكم كلكم أن تعطوا السيد "مكبريد

441
00:37:41,105 --> 00:37:43,294
كامل انتباهكم

442
00:37:48,904 --> 00:37:52,136
أنا هنا لأتحدث عن القطارات

443
00:37:52,104 --> 00:37:53,980
أول قطار حقيقي صنع في البلاد

444
00:37:54,004 --> 00:37:56,715
صنع بواسطة "بيتر كوبر" سنة 1892م

445
00:37:56,704 --> 00:37:59,623
هل يعلم أحد منكم ماذا يسمى؟

446
00:38:02,704 --> 00:38:05,206
"كان يدعى "عقلة الإصبع

447
00:38:09,003 --> 00:38:10,150
منذ ذلك الوقت

448
00:38:10,103 --> 00:38:14,690
ساعدت القطارات في نشأت
البلاد ووصولها إلى هذا الحال

449
00:38:14,604 --> 00:38:15,855
منذ زمن بعيد

450
00:38:15,903 --> 00:38:19,760
الكثير من الناس لا يغادرون مدنهم
لأن السفر كان صعباً

451
00:38:19,703 --> 00:38:20,745
نعم، ماذا؟

452
00:38:20,703 --> 00:38:22,267
كم هو طولك؟

453
00:38:22,303 --> 00:38:23,658
!"جاكوب"

454
00:38:23,903 --> 00:38:26,822
طولي 4 أقدام و 5 إنشات

455
00:38:26,803 --> 00:38:28,575
أنا أطول منك

456
00:38:28,704 --> 00:38:30,267
جاكوب"، تعال معي"

457
00:38:30,303 --> 00:38:31,241
أنا آسف

458
00:38:31,303 --> 00:38:33,388
سأعود بعد لحظات

459
00:38:33,403 --> 00:38:35,175
أحمق

460
00:38:41,803 --> 00:38:44,200
ماذا عن المناطيد؟

461
00:38:44,203 --> 00:38:45,766
أعتقد أن المناطيد اختُرعت لاحقاً

462
00:38:45,802 --> 00:38:47,262
متى؟

463
00:38:47,802 --> 00:38:49,366
لست متأكداً

464
00:38:49,302 --> 00:38:50,865
المناطيد رائعة

465
00:38:50,903 --> 00:38:52,570
حسناً، والقطارات أيضاً

466
00:38:52,502 --> 00:38:55,630
نعم كلاهما رائع

467
00:38:55,903 --> 00:38:57,779
المناطيد والقطارات

468
00:39:07,802 --> 00:39:10,095
هل هناك أحد يشتهي الحلويات

469
00:39:10,302 --> 00:39:11,449
أنا شبعان

470
00:39:11,402 --> 00:39:13,070
أنا أيضاً

471
00:39:14,501 --> 00:39:15,752
هناك الكثير من الطعام

472
00:39:15,701 --> 00:39:18,099
يمكننا أكله غداً على الغداء

473
00:39:27,001 --> 00:39:29,399
متى اخترعت المناطيد؟

474
00:39:31,701 --> 00:39:33,473
ليس لدي فكرة

475
00:39:33,501 --> 00:39:35,585
أنا أيضاً

476
00:39:36,501 --> 00:39:40,462
يمكنك الذهاب إلى المكتبة
وسؤال تلك الجميلة الصغيرة

477
00:39:40,400 --> 00:39:42,172
إنها لطيفة

478
00:39:42,200 --> 00:39:44,911
ألم تراودك خيالات عن أمينة المكتية

479
00:39:45,301 --> 00:39:48,011
نظارات ، وشعر منسدل

480
00:39:48,000 --> 00:39:50,085
...و الكُتب تتطاير

481
00:39:51,200 --> 00:39:53,285
إنها لا ترتدي نظارات

482
00:39:53,300 --> 00:39:55,698
حسناً، اشتري لها
الامر يستحق المحاولة

