﻿1
00:01:13,900 --> 00:01:24,200
ترجمة أبو هيا 
ارجو عدم نقل الترجمة حافظا على مجهود المترجم

2
00:02:15,901 --> 00:02:17,901


3
00:02:17,902 --> 00:02:21,406
ها نحن

4
00:02:21,407 --> 00:02:23,412
انزلها لاسفل . انزلها لاسفل

5
00:02:26,412 --> 00:02:30,281
عظيم هذه افضل محاولة الى الآن

6
00:02:30,282 --> 00:02:31,816
اتعلم . اعتقد انك ستصبح مثلى فى هذه اللعبه

7
00:02:31,817 --> 00:02:34,686
لن تكون جيدا مثلى ولكنك اقتربت

8
00:02:34,687 --> 00:02:36,954
انى افضل منك

9
00:02:36,955 --> 00:02:38,356
رائع

10
00:02:38,357 --> 00:02:39,924
ماذا

11
00:02:39,925 --> 00:02:42,260
هل تحاول ان تصدمنى فى راسى

12
00:02:42,261 --> 00:02:43,460
نعم . لانك تحتاج ان تذهب للحلاق
نعم

13
00:02:43,461 --> 00:02:44,829
نعم 
شاهد هذا . مستعد ؟

14
00:02:44,830 --> 00:02:47,698
قم بالبدء

15
00:02:47,699 --> 00:02:50,234
جميل .
 انظر . انتظر انتظر

16
00:02:50,235 --> 00:02:51,668
انها تدور راسا على عقب

17
00:02:51,669 --> 00:02:54,305
بوووووم 
جميل

18
00:02:54,306 --> 00:02:55,908
يارجل . هذا كان رائعا

19
00:02:56,908 --> 00:02:59,410
حسنا

20
00:02:59,411 --> 00:03:01,846
دوران اضطررى 
لا

21
00:03:01,847 --> 00:03:04,281
سوف تسقط
لا

22
00:03:04,282 --> 00:03:05,949
- دوران اضطررى 
-لا , لا

23
00:03:05,950 --> 00:03:08,519
- دوران اضطررى

24
00:03:08,520 --> 00:03:10,421
اين الطائرة

25
00:03:10,422 --> 00:03:12,257
انها هناك بالاعلى . اين هى ؟

26
00:03:12,258 --> 00:03:13,591
اجعلها تهبط الان . حسنا !!

27
00:03:13,592 --> 00:03:15,859
لك هذا

28
00:03:15,860 --> 00:03:17,380
حلق الى اسفل قليلا

29
00:03:18,597 --> 00:03:20,632
الجو به رياح

30
00:03:20,633 --> 00:03:22,333
هل يستطع فعلها ؟

31
00:03:22,334 --> 00:03:23,768
اوه

32
00:03:23,769 --> 00:03:25,572
اوه . واااو

33
00:03:26,572 --> 00:03:27,871
نعم

34
00:03:27,872 --> 00:03:29,774
كان هذا صعب يا صديقى

35
00:03:29,775 --> 00:03:32,043
بالتاكيد رائع ان تجعلها تهبط

36
00:03:32,044 --> 00:03:33,978
قم بالدوران

37
00:03:37,849 --> 00:03:39,551
ماذا . بوووش

38
00:03:40,551 --> 00:03:42,620
غير معقول

39
00:03:42,621 --> 00:03:44,422
انى اتعجب من قام بتعليمك كل هذا ؟

40
00:03:44,423 --> 00:03:46,958
لا اعرف . اعتقد بالفطرة

41
00:03:46,959 --> 00:03:48,393
بالفطرة ؟ 
بالفطرة

42
00:03:48,394 --> 00:03:49,860
هل تعلم ما يجب عليك فعله ؟

43
00:03:49,861 --> 00:03:51,596
اصمت

44
00:03:51,597 --> 00:03:52,463
اصمت

45
00:03:52,464 --> 00:03:53,764
لا . اصمت انت

46
00:03:53,765 --> 00:03:54,799
اريد لبن مخفوق

47
00:03:54,800 --> 00:03:57,302
ستحصل على حليب

48
00:03:57,303 --> 00:03:58,403
هل
رايت كيف تهبط الطائرة ؟

49
00:03:58,404 --> 00:04:00,604
ستحصل على الحليب

50
00:04:00,605 --> 00:04:02,472
تصافح الابهام مع ابتسامة كبيرة

51
00:04:02,473 --> 00:04:03,547


52
00:04:08,547 --> 00:04:10,748
مرحبا .
مرحبا .

53
00:04:10,749 --> 00:04:13,351
اسفه . انا عادة لا اصحب الغرباء من على الطريق

54
00:04:13,352 --> 00:04:15,887
خاصة أناس مثلكم

55
00:04:15,888 --> 00:04:18,422
حسنا . الفتى الصغير هو من يجب ان تقلقى منه لانى اعرفه جيدا

56
00:04:18,423 --> 00:04:21,426
فى الحقيقة انت تبدو مريبا

57
00:04:21,427 --> 00:04:23,061
اذا كان كذلك لماذا تزوجتيه يا امى

58
00:04:23,062 --> 00:04:24,962
لا اعرف

59
00:04:24,963 --> 00:04:26,567
انى اسأل نفسى كل يوم هذا السؤال

60
00:04:28,567 --> 00:04:31,035
All right, y'all ready
for some house-hunting?

61
00:04:31,036 --> 00:04:32,903
حسنا . هل انتم جاهزون للبحث مكان لنقيم فيه

62
00:04:32,904 --> 00:04:34,571
نعم ولكننا لما نجد واحد حتى الان يا ابى

63
00:04:34,572 --> 00:04:36,874
وعقد الايجار قارب على الانتهاء

64
00:04:36,875 --> 00:04:39,545
وسننام تحت جسر الكنجرس قريبا

65
00:04:40,545 --> 00:04:42,879
- هذا رائع 
- لا ليس كذلك

66
00:04:42,880 --> 00:04:43,981
انه رائع

67
00:04:43,982 --> 00:04:45,850
- لا . ميشيل انه رائع

68
00:04:45,851 --> 00:04:48,119
انه قريب من الجامعة واستطيع المشى اليها

69
00:04:48,120 --> 00:04:50,520
نعم، أحب أن
أرى ذلك يحدث

70
00:04:51,790 --> 00:04:52,989
اتمنى ان تكون احضرت دفتر الشيكات

71
00:04:52,990 --> 00:04:54,926
لانه المنزل المراد

72
00:04:54,927 --> 00:04:56,494
نعم . انه هو

73
00:04:56,495 --> 00:04:57,695
حسنا نحن لم نسمع ذلك من قبل

74
00:04:57,696 --> 00:05:01,032
Oh! Hurry, come on. Before
someone else snaps up this gem!

75
00:05:01,033 --> 00:05:02,702
هيا اسرعوا قبل ان يأخذه شخص أخر

76
00:05:04,702 --> 00:05:06,703
اوكى

77
00:05:06,704 --> 00:05:09,640
روزابيلا انه تحت الانشاء 
اين الجدران ؟

78
00:05:09,641 --> 00:05:12,477
ولكنك قلتى اريد مكان مفتوح

79
00:05:12,478 --> 00:05:14,645
لا,لا,لا, نحتاج

80
00:05:14,646 --> 00:05:16,166
- جدران ؟ 
لا نريد منزل مكتمل.

81
00:05:16,648 --> 00:05:20,551
انظرى 
جدران

82
00:05:20,552 --> 00:05:22,787
نعم

83
00:05:22,788 --> 00:05:24,989
 لا يوجد نوافذ روزابيلا

84
00:05:24,990 --> 00:05:26,827
انها مثل الزنزانة

85
00:05:28,827 --> 00:05:30,528
احب هذا

86
00:05:30,529 --> 00:05:32,729
امممممم؟

87
00:05:32,730 --> 00:05:33,630
حسنا

88
00:05:34,031 --> 00:05:36,434
نوافذ 
انظر الى هذا

89
00:05:36,435 --> 00:05:38,602
هذا جيد 
اضاءة طبيعية

90
00:05:38,603 --> 00:05:40,470
هذا المنزل اكبر من مدخراتنا

91
00:05:40,471 --> 00:05:41,139
روزابيلا كم سعر هذا المنزل ؟

92
00:05:41,140 --> 00:05:41,806


93
00:05:41,807 --> 00:05:42,707
حسنا ؟

94
00:05:45,677 --> 00:05:48,879
امممممممممم

95
00:05:48,880 --> 00:05:51,982
هذا المنزل اعلى قليلا من ميزانيتك

96
00:05:51,983 --> 00:05:53,717
كم ؟
شىء بسيط

97
00:05:53,718 --> 00:05:55,619
اعلى بنسبة 20

98
00:05:55,620 --> 00:05:56,520
40

99
00:05:59,091 --> 00:06:01,058
اكثر من نسبة 40 %
 هيا , لنذهب

100
00:06:01,059 --> 00:06:02,527
روزابيلا 
بالله عليك روزابيلا

101
00:06:02,528 --> 00:06:03,794


102
00:06:03,795 --> 00:06:05,196
هل وجدتنى اى شىء ؟

103
00:06:05,197 --> 00:06:06,830
لا 
لم تجدى شىء مناسب ؟

104
00:06:06,831 --> 00:06:08,698
لم اجد شىء نستطيع تحمل نفقاته

105
00:06:08,699 --> 00:06:10,701
لا بأس

106
00:06:10,702 --> 00:06:13,102
ربما سنجد شىء عند عودتنا من سان انطونيو

107
00:06:14,072 --> 00:06:16,441
سان انطونيو ؟

108
00:06:16,442 --> 00:06:18,475
التجمع العائلى الخاص بنا

109
00:06:18,476 --> 00:06:20,210
كنا هناك الشهر الماضي.

110
00:06:20,211 --> 00:06:22,780
وأنا أعلم ، ولكن هذا الشهر مهم جدا

111
00:06:22,781 --> 00:06:25,581
لكننا وضعنا تركيا فى جدول زيارتنا

112
00:06:27,786 --> 00:06:30,220
لقد بدأ والدى فى زخرفة المنزل استعداد للكريسماس

113
00:06:30,221 --> 00:06:33,090
لقد اتصلت والدتك امس

114
00:06:33,091 --> 00:06:35,993
انه من الرائع انها تحب قضاء العيد معنا

115
00:06:35,994 --> 00:06:37,160
الكريسمس ايضا

116
00:06:37,161 --> 00:06:39,629
هل تعلم ان ديفيد يتحدث عن ذلك طوال الوقت

117
00:06:39,630 --> 00:06:40,765
لدى فكرة افضل

118
00:06:40,766 --> 00:06:41,666
ماذا

119
00:06:42,634 --> 00:06:44,135
كانكون

120
00:06:44,136 --> 00:06:45,903
ثانية مع كانون

121
00:06:45,904 --> 00:06:48,873
اذا حجزنا الان سنحصل على تخفيض

122
00:06:48,874 --> 00:06:52,109
انه شىء رائع 
بالله عليك .

123
00:06:52,110 --> 00:06:54,744
فكرى  بالامر

124
00:06:54,745 --> 00:06:56,746
اعلم ان الكرسميس صعب عليك

125
00:06:56,747 --> 00:06:59,784
الشروق , الشاطىء

126
00:06:59,785 --> 00:07:00,984
امممممم

127
00:07:00,985 --> 00:07:02,225
اعلم ماذا تحتاجين

128
00:07:02,488 --> 00:07:03,956
ماذا ؟

129
00:07:04,956 --> 00:07:06,157
تدليك

130
00:07:06,158 --> 00:07:08,258
لا لا ليس بصوت رقيق

131
00:07:08,259 --> 00:07:09,260
تدليك 
ليس بصوت رقيق

132
00:07:09,261 --> 00:07:10,862
قوم بعمل تدليك

133
00:07:10,863 --> 00:07:12,162
بدون هذا الصوت 
كا .... كانكون

134
00:07:12,163 --> 00:07:13,198
لا

135
00:07:13,199 --> 00:07:16,566
اين يمكنك الحصول على تدليك جيد

136
00:07:16,567 --> 00:07:20,037
 اتخذ الإغريق فكرة
الضيافة على محمل الجد تماما

137
00:07:20,038 --> 00:07:22,739
تعني الفرق
بين الحياة والموت

138
00:07:22,740 --> 00:07:24,542
على سبيل المثال .

139
00:07:24,543 --> 00:07:26,844
عندما باريس .

140
00:07:26,845 --> 00:07:28,578
قام بالخيانة

141
00:07:28,579 --> 00:07:30,047
واخذ هيلين الى طروادة

142
00:07:30,048 --> 00:07:31,549
- أستاذ ووكر ؟
- اممممم?

143
00:07:31,550 --> 00:07:33,184
- سؤال سريع ?
- تفضلى .

144
00:07:33,185 --> 00:07:34,818
انت تقول ان 
ما فعله الإغريق

145
00:07:34,819 --> 00:07:36,686
نوع كأحتفالنا بالكريسمس

146
00:07:37,788 --> 00:07:40,157
لا، أنا أقول فقط
العكس فى  واقع الأمر .

147
00:07:40,158 --> 00:07:42,292
التجمعات الشخصية
والاحتفالات

148
00:07:42,293 --> 00:07:43,573
قوية وحقيقيه

149
00:07:44,028 --> 00:07:46,963
كانت ملهمة للاغريق القدامى

150
00:07:46,964 --> 00:07:48,204
تماما مثل عيد الكريسمس بالنسبة لنا الآن .

151
00:07:49,201 --> 00:07:51,568
امممم

152
00:07:51,569 --> 00:07:54,804
لا، لقد أصبح عيد الكريسمس تسويقى اكثر منه عيد

153
00:07:54,805 --> 00:07:56,005
هذا ما افقده

154
00:07:57,942 --> 00:08:00,143
حسنا، كايلي ، عمل جيد.

155
00:08:00,144 --> 00:08:01,946
لقد انتهى الوقت

156
00:08:01,947 --> 00:08:03,814
اراكم يوم الاثنين

157
00:08:03,815 --> 00:08:06,985
اشركم جميعا 
لا يوجد فروض منزلية

158
00:08:07,985 --> 00:08:10,087
حسنا شاهدنى كيف العب .
هل تشاهد ؟

159
00:08:10,088 --> 00:08:11,593
هذا لانى العب بمهارة

160
00:08:15,593 --> 00:08:16,826
اووه

161
00:08:16,827 --> 00:08:18,307
هذا حرف S  من كلمة حصان

162
00:08:20,132 --> 00:08:22,198
هل نلعب الان الحروف الناقصة

163
00:08:22,199 --> 00:08:23,301
مثل هذا

164
00:08:23,302 --> 00:08:24,936
حسنا بالتاكيد

165
00:08:24,937 --> 00:08:25,837
حسنا

166
00:08:27,105 --> 00:08:28,873
اذا قمت يادخالها

167
00:08:28,874 --> 00:08:31,075
سنذهب لسان انطونيو فى عيد الكريسمس

168
00:08:31,076 --> 00:08:32,877
اذا قمت بها

169
00:08:32,878 --> 00:08:34,311
ساجعلك تختار مكان تناول الغذاء اليوم , حسنا ؟

170
00:08:34,312 --> 00:08:35,312
هيا ابى

171
00:08:35,313 --> 00:08:37,581
قال جدى انه اضاء المنزل بالانوار

172
00:08:37,582 --> 00:08:38,903
يمكننا أن نرى ذلك
من الفضاء الخارجي.

173
00:08:41,953 --> 00:08:44,254
أنا لا أشك في ذلك.

174
00:08:44,255 --> 00:08:45,755
لكننا كنا هناك فى عيد الشكر

175
00:08:45,756 --> 00:08:47,196
اعتقد ان هذا كافى

176
00:08:48,726 --> 00:08:49,626
تفضل . ارمى

177
00:08:57,235 --> 00:08:58,740
ديفيد

178
00:09:02,740 --> 00:09:03,640
اوكى

179
00:09:05,110 --> 00:09:07,043
انتظر

180
00:09:07,044 --> 00:09:09,312
اذا ادخلت هذه

181
00:09:09,313 --> 00:09:10,874
سنذهب الى جدى فى عيد الكريسمس ؟

182
00:09:12,717 --> 00:09:14,687
اعنى حتى اذا لم تدخلها

183
00:09:26,999 --> 00:09:30,033
حسنا انظر جدى قام بتزيين المنزل

184
00:09:30,034 --> 00:09:33,704
يجب ان يقوم بذلك طوال العام

185
00:09:33,705 --> 00:09:34,638
واو
اهلا

186
00:09:34,639 --> 00:09:36,641
لقد أتيت

187
00:09:36,642 --> 00:09:38,274
اهلا 
كم هذا جميلا . احببت ذلك

188
00:09:38,275 --> 00:09:39,647
اهلا سوزى 
اهلا

189
00:09:41,647 --> 00:09:43,980


190
00:09:43,981 --> 00:09:46,883
ترفيس حبيبى

191
00:09:46,884 --> 00:09:48,853
سعيد لقدومك

192
00:09:48,854 --> 00:09:50,124
انه رائع

193
00:09:52,124 --> 00:09:54,859
سعيدة لقدومك . تبدين جميلة

194
00:09:54,860 --> 00:09:57,094
عيد شكر سعيد . شكرا لقدومك

195
00:09:57,095 --> 00:09:59,129
ادخلوا

196
00:09:59,130 --> 00:10:01,264
اهلا اختى . اهلا اخى

197
00:10:01,265 --> 00:10:04,368
لقد سمعت انك هنا من اجل عيد الشكر والكريسمس

198
00:10:04,369 --> 00:10:06,737
جدى 
ماذا فعلت بشعرك؟

199
00:10:06,738 --> 00:10:08,109
يالهى ديفيد
لقد نضجت

200
00:10:11,109 --> 00:10:12,209
اهلا بوب

201
00:10:12,210 --> 00:10:13,114
مايكل

202
00:10:16,114 --> 00:10:18,416
هل تساعدنى لاحضار الطعام داخل المنزل

203
00:10:18,417 --> 00:10:20,216
اراك بالداخل

204
00:10:20,217 --> 00:10:22,952
فطيرة الفاكهة

205
00:10:22,953 --> 00:10:24,455


206
00:10:24,456 --> 00:10:25,989
هل هذا فلفل حار

207
00:10:25,990 --> 00:10:27,992
نعم انه كذلك

208
00:10:27,993 --> 00:10:29,859
مع مزيج من البهارات

209
00:10:29,860 --> 00:10:31,162
هل تريدى أن تجربى ذلك؟ ؟
هيا

210
00:10:31,163 --> 00:10:32,897
أنه رائعا

211
00:10:32,898 --> 00:10:35,166
اطلق عليها 
كعكة الفلفل الثلاثية

212
00:10:35,167 --> 00:10:36,933
ساتذوق القليل منها . القليل فقط

213
00:10:36,934 --> 00:10:38,835
لانى لا اريد ان أشعر بالشبع

214
00:10:38,836 --> 00:10:40,470
حسنا ستطلبى المزيد لانها لذيذة حقا

215
00:10:40,471 --> 00:10:42,273
على الرغم من كل هذه الفلفل الحار ،

216
00:10:42,274 --> 00:10:43,874
لا يزال بإمكانك تذوق طعم المخللات

217
00:10:43,875 --> 00:10:46,177
و الأناناس
و الخوخ

218
00:10:46,178 --> 00:10:47,378
جربى هذا ، انها جيدة جدا

219
00:10:47,379 --> 00:10:49,312
يجب ان تجرب كعكة كليرز

220
00:10:49,313 --> 00:10:51,481
انها عبارة عن انفجار داخل فمك

221
00:10:51,482 --> 00:10:54,284
لقد صنعتها جيدا . صنعت 12 كعكة منها

222
00:10:54,285 --> 00:10:56,754
كعكة لكل واحد منا

223
00:10:56,755 --> 00:10:58,822
اوووه كليرز

224
00:10:58,823 --> 00:11:00,957
اهلا ! ماغي: اهلا ! عمة جوسلين !

225
00:11:00,958 --> 00:11:02,826
لقد اتيت

226
00:11:02,827 --> 00:11:04,729
بالطبع

227
00:11:04,730 --> 00:11:07,064
الجميع ، هل تتذكرون بوب؟

228
00:11:07,065 --> 00:11:09,365
هذا زوجك الثانى ، أليس كذلك؟

229
00:11:09,366 --> 00:11:11,071
يالهى . لا . انه شخص أخر

230
00:11:24,816 --> 00:11:26,316
ساراهن على الكل

231
00:11:31,756 --> 00:11:33,389
انك مخادعة

232
00:11:33,390 --> 00:11:36,261
<i>♪ When you dance, you
go, cha, cha, cha</i>

233
00:11:37,261 --> 00:11:38,382
<i>♪ And when you sing, you go</i>

234
00:11:39,029 --> 00:11:41,431
<i>♪ La, la, la</i>

235
00:11:41,432 --> 00:11:43,367
<i>♪ And when you
laugh, you go...</i>

236
00:11:43,368 --> 00:11:44,648
<i>- ♪ Ha, ha, ha ♪
- Take it down.</i>

237
00:11:45,035 --> 00:11:46,403
Yeah!

238
00:11:46,404 --> 00:11:48,538
Get the cards, get the cards.

239
00:11:48,539 --> 00:11:50,774
اوه 
فاشلون

240
00:11:50,775 --> 00:11:52,276
نعم , نعم

241
00:11:52,277 --> 00:11:53,253
رائع ماما فازت

242
00:12:01,253 --> 00:12:03,990
ماذا تفعل ديفيد؟

243
00:12:04,990 --> 00:12:06,856
هل انت مخبول ؟

244
00:12:06,857 --> 00:12:08,394
أعتقد أن هذا محلى  بما فيه الكفاية؟

245
00:12:08,994 --> 00:12:11,262


246
00:12:11,263 --> 00:12:12,963
الجميع يتذوق

247
00:12:12,964 --> 00:12:15,465
حسنا هل يمكننى تذوقه ؟

248
00:12:17,134 --> 00:12:18,201
سافعلها

249
00:12:20,337 --> 00:12:22,239
ابتعد عن طريقى , اخرس , سافعلها

250
00:12:22,240 --> 00:12:23,875
ماذا يجرى

251
00:12:24,875 --> 00:12:28,045
هل فقدت عقلك ؟

252
00:12:28,046 --> 00:12:30,480
لا هل ترين هذا المفصل

253
00:12:30,481 --> 00:12:32,516
اوكى سأـــ

254
00:12:32,517 --> 00:12:34,151
هل ترين . انه جيد

255
00:12:34,152 --> 00:12:35,518
انه سليم الان . لقد اصلحته

256
00:12:35,519 --> 00:12:37,120
كان يتاكد انه سليم وآمن .

257
00:12:37,121 --> 00:12:39,156
اوكى

258
00:12:39,157 --> 00:12:41,057
اليس كذلك ابى ؟ 
نعم لقد فعلت .

259
00:12:41,058 --> 00:12:42,330
نعم

260
00:12:53,238 --> 00:12:54,604
نعم

261
00:12:54,605 --> 00:12:56,373
حسنا . لنبدأ

262
00:13:51,498 --> 00:13:57,898
ترجمة أبو هيـــــا

263
00:14:53,524 --> 00:14:54,524
ها أنت

264
00:15:00,298 --> 00:15:01,938
لقد كنت اتفقد بريدى الالكترونى

265
00:15:14,379 --> 00:15:17,348
لنشكر الله على هذا الطعام الرائع

266
00:15:17,349 --> 00:15:19,215
عيد شكر سعيد عليكم جميعا

267
00:15:21,019 --> 00:15:22,020
شكرا أماه

268
00:15:23,020 --> 00:15:25,390
-جدى 
متى ستقوم بالتوصيل الانوار ؟

269
00:15:26,390 --> 00:15:27,490


270
00:15:27,491 --> 00:15:29,759
ربما الليلة بعد العشاء .

271
00:15:29,760 --> 00:15:33,229
اطن انك وترافيس ستساعدنى فى ربط هذه الانوار

272
00:15:33,230 --> 00:15:34,697
انها مهمة كبيرة

273
00:15:34,698 --> 00:15:37,100
هذا يبدوا كأنها مهمة جيدة

274
00:15:37,101 --> 00:15:38,601


275
00:15:38,602 --> 00:15:40,504
هل سنبقى للكريسمس

276
00:15:40,505 --> 00:15:43,273
هل يمكننى قضاء الاسبوع كله

277
00:15:43,274 --> 00:15:46,176
حسنا

278
00:15:46,177 --> 00:15:48,278
لقد احببت الفكرة

279
00:15:48,279 --> 00:15:50,380
فكرة جيدة

280
00:15:50,381 --> 00:15:51,861
لم نأتى لقضاء الكريسمس

281
00:15:54,619 --> 00:15:57,354
لماذا ؟

282
00:15:57,355 --> 00:15:59,590
هل انت تمزح ؟

283
00:15:59,591 --> 00:16:00,528
انه عيد الميلاد

284
00:16:03,528 --> 00:16:04,449
حسنا، حتى ذلك الحين

285
00:16:09,333 --> 00:16:10,701
دعونا نأكل يا احباء

286
00:16:10,702 --> 00:16:12,603


287
00:16:31,822 --> 00:16:33,292
اهلا , بنى

288
00:16:34,292 --> 00:16:35,628
اهلا

289
00:16:44,168 --> 00:16:45,538
منذ سنوات عديدة

290
00:16:46,538 --> 00:16:48,504
عندما كنت طفلا

291
00:16:48,505 --> 00:16:51,844
العائلة باكلمها اعتادت ان تذهب لبيت جدك فى الكريسمس

292
00:16:52,844 --> 00:16:53,744
الذى بجوار البحيرة ؟

293
00:16:55,113 --> 00:16:56,013
انه هو

294
00:16:57,816 --> 00:17:00,283
وفى واحد من احدى الاعياد

295
00:17:00,284 --> 00:17:02,724
لانى كنت بمثل عمرك , عمك ديفيد يكبرنى بعام .

296
00:17:04,321 --> 00:17:07,591
كل ما اردنا هدية واحدة

297
00:17:07,592 --> 00:17:08,592
<i>for Christmas, you know.</i>

298
00:17:09,527 --> 00:17:10,427
فى الكريسمس

299
00:17:12,196 --> 00:17:14,097
التسابق

300
00:17:14,098 --> 00:17:15,733
هل تعلم ما هذا ؟

301
00:17:16,733 --> 00:17:18,805
حذاء التزلج على الجليد هل كل ما كنا نريد

302
00:17:20,805 --> 00:17:22,772
بعد الغذاء

303
00:17:22,773 --> 00:17:25,241
تسللنا خارج المنزل ووصلنا الى البحيرة

304
00:17:25,242 --> 00:17:27,678
كنا سنتسابق

305
00:17:27,679 --> 00:17:29,960
الان يجب ان تتذكر شىء عن عمك ديفيد

306
00:17:31,449 --> 00:17:33,217
انه كان اكبر منى بعام , وانا كنت , اتعرف ؟

307
00:17:33,218 --> 00:17:35,379
لذلك كان اسرع واقوى منى

308
00:17:37,255 --> 00:17:38,557
لذا بدأنا 1.2.3

309
00:17:40,557 --> 00:17:42,595
كما لو كنا نطير اسفل الثلج , ثم !

310
00:17:43,595 --> 00:17:44,555
لقد فزت هذه المرة

311
00:17:46,163 --> 00:17:47,864
لقد هزمته

312
00:17:47,865 --> 00:17:51,134
لاول مرة بحياتى

313
00:17:51,135 --> 00:17:52,536
وكنت اتزلج بكل قوتى

314
00:17:52,537 --> 00:17:54,505
سمعته ينادى على

315
00:17:54,506 --> 00:17:55,706
مايكل ! مايكل !

316
00:17:57,275 --> 00:17:59,509
لم أتوقف لأنى تذكرت

317
00:17:59,510 --> 00:18:01,210
أانه كان دائما يخدعنى

318
00:18:01,211 --> 00:18:03,146
كان يريدنى ان اتوقف حتى يسبقنى

319
00:18:03,147 --> 00:18:04,047


320
00:18:04,048 --> 00:18:05,716
لذا واصلت المضى قدما

321
00:18:05,717 --> 00:18:06,851
كنت فائز

322
00:18:06,852 --> 00:18:08,612
وكنت سأهزمه للمرة الاولى

323
00:18:10,387 --> 00:18:12,588
ثم لحق بى

324
00:18:12,589 --> 00:18:15,392
وامسكنى من سترتى

325
00:18:15,393 --> 00:18:18,231
ودفعنى بكل قوة لديــه

326
00:18:21,231 --> 00:18:22,233
مما أدى الى سقوطى

327
00:18:23,233 --> 00:18:27,335
وأنزلقت بوجهى على الجليد

328
00:18:31,742 --> 00:18:33,847
سمعت الجليد يتكسر

329
00:18:36,847 --> 00:18:37,747
احسست

330
00:18:40,617 --> 00:18:42,490
وشعرت بالجليد ينكسر

331
00:18:45,490 --> 00:18:46,729
عندما قمت من مكانى

332
00:18:51,729 --> 00:18:52,938
لم استطع رؤيتـــه

333
00:18:59,938 --> 00:19:02,233
و هذا هو السبب في أن العم
ديفيد ليس هنا

334
00:19:29,233 --> 00:19:30,803
ممممم

335
00:19:31,803 --> 00:19:32,703
لقد فعلتها

336
00:19:34,605 --> 00:19:35,773
ما هو شعورك ؟

337
00:19:36,773 --> 00:19:38,874
أنا سعيد حقا أنى أخبرته

338
00:19:38,875 --> 00:19:40,779
- أنا أيضا.
- مايكل ؟

339
00:19:42,779 --> 00:19:44,683
سأدعكم تتحدثون

340
00:19:46,683 --> 00:19:49,885
أريد منك خدمة

341
00:19:49,886 --> 00:19:53,325
نحن نرغب ببقاء ديفيد معنا لبضعة ايام

342
00:19:54,325 --> 00:19:56,293
ليس من أجل عيد الميلاد

343
00:19:56,294 --> 00:19:58,862
لكن قبل العيد عندما ينتهى من دراسته

344
00:19:58,863 --> 00:20:00,764
حسنا , أنا لا اعلم بوب

345
00:20:00,765 --> 00:20:02,298
أتعـــرف ,,,,

346
00:20:02,299 --> 00:20:03,467
أنا و أنت

347
00:20:03,468 --> 00:20:05,635
نتقدم بالعمر ونصدأ

348
00:20:07,505 --> 00:20:10,374
ربما أنت محق

349
00:20:10,375 --> 00:20:13,314
ولكن أعتقد أننا يمكننا  الاعتناء به
 لبضعة أيام

350
00:20:16,314 --> 00:20:17,548
اوكى

351
00:20:18,548 --> 00:20:19,448
شكرا لك مايكل

352
00:20:52,383 --> 00:20:53,583
هل تعذرنى ؟ معذرة

353
00:20:53,584 --> 00:20:54,985
I need the owner of
the silver Volvo.

354
00:20:54,986 --> 00:20:56,752
من يملك الفولفو الفضية ؟

355
00:20:56,753 --> 00:20:59,559
انها ملكى

356
00:21:02,559 --> 00:21:04,094
ارجع للخلف يا صديقى

357
00:21:04,095 --> 00:21:06,095
هكذا

358
00:21:06,096 --> 00:21:08,765
حسنا . عيد ميلاد مجيد

359
00:21:16,574 --> 00:21:18,508
روزالبا

360
00:21:18,509 --> 00:21:20,043
هل لديك أدنى فكرة متى نستطع الانتقال الى المنزل ؟

361
00:21:20,044 --> 00:21:21,478
بحلول نهاية السنة؟

362
00:21:21,479 --> 00:21:23,447
هذا العام ؟ هيا.

363
00:21:23,448 --> 00:21:25,816
من فضلك اخبرنى انه يوجد جانب مضيء

364
00:21:25,817 --> 00:21:27,651
بالتاكيد يوجد مكان به نور

365
00:21:27,652 --> 00:21:29,419
بالتاكيد النور يدخل المنزل

366
00:21:29,420 --> 00:21:31,520
دائما ما توجد الانوار الطبيعيه

367
00:21:31,521 --> 00:21:32,842
ما هذا يا روزالبا؟

368
00:21:37,662 --> 00:21:38,932
اوه روزالبا

369
00:23:15,625 --> 00:23:17,505
من المفترض ان تركب هذه الدراجة

370
00:23:21,097 --> 00:23:23,499
حسنا ,,, أنا

371
00:23:23,500 --> 00:23:25,860
لقد حاولت ولكنك ترى كيف انقلب الامر

372
00:23:27,171 --> 00:23:30,574
حسنا هذه هى الحياة

373
00:23:30,575 --> 00:23:33,242
لا تستطيع التنبؤ بما قد يعترضك بمنتصف الطريق

374
00:23:33,243 --> 00:23:37,113
لكنك لست اول شخص أراه يسحب دراجته من الغابة

375
00:23:37,114 --> 00:23:38,851
افكر بيبع الليموناضة هنا

376
00:23:39,851 --> 00:23:41,651
أو قطع غيار الدراجات

377
00:23:41,652 --> 00:23:43,620
نعم ، حقا.

378
00:23:43,621 --> 00:23:46,023
أسمع ,, أشك انى اعرف الجواب مسبقا لكن ..

379
00:23:47,023 --> 00:23:47,923
كم تريد بالمنزل  ؟

380
00:23:50,560 --> 00:23:52,499
أوه، أنا لا أعرف . ذلك يعتمد .

381
00:23:54,499 --> 00:23:55,931
يعتمد على ماذا ؟

382
00:23:55,932 --> 00:23:57,943
تريد جولة أم لا بالمنزل ،
أنا رجل مشغول. هيا.

383
00:24:06,943 --> 00:24:08,644
غير معقول

384
00:24:08,645 --> 00:24:10,814
تعال سأريك بقية المنزل

385
00:24:10,815 --> 00:24:12,752
يا رجل

386
00:24:19,257 --> 00:24:21,026
كل شىء يبدوا جديدا

387
00:24:22,026 --> 00:24:24,528
فعلت كل هذا بنفسي،  أحب أن أبقي مشغول

388
00:24:24,529 --> 00:24:26,962
حسنا، هذ1 هو  المطبخ ،

389
00:24:26,963 --> 00:24:28,565


390
00:24:28,566 --> 00:24:29,604
جيد ,, جيد

391
00:24:33,604 --> 00:24:34,940
هذه هى غرفة النوم الرئيسية

392
00:24:35,940 --> 00:24:38,240


393
00:24:38,241 --> 00:24:40,043
- أنا لا أعرف ماذا أقول ،
المنزل اكثر من رائع

394
00:24:40,044 --> 00:24:41,845
حسنا

395
00:24:41,846 --> 00:24:43,849
سأقابلك في الطابق السفلي

396
00:24:51,122 --> 00:24:52,223
أوه ، حسنا .

397
00:24:53,223 --> 00:24:55,624
حسنا،  .

398
00:24:55,625 --> 00:24:57,160
بعدما رأيت المنزل ما رأيك ؟

399
00:24:57,161 --> 00:25:00,896
اعتقد أنه من اجمل المنازل التى رايتها بحياتى

400
00:25:00,897 --> 00:25:03,167
ولقد اضعت وقتك

401
00:25:04,167 --> 00:25:06,569


402
00:25:06,570 --> 00:25:09,072
هذا المنزل بالتاكيد غالى الثمن

403
00:25:09,073 --> 00:25:13,242
اكثر من ميزانيتى

404
00:25:13,243 --> 00:25:16,145
سأخبرك الحقيقة ليس لدى ادنى فكرة كم يستحق المنزل

405
00:25:16,146 --> 00:25:18,815
لماذا لا تقترح سعرا ؟

406
00:25:18,816 --> 00:25:21,284
اكتبه هنا كما كنا نفعل سابقا

407
00:25:21,285 --> 00:25:22,852


408
00:25:22,853 --> 00:25:24,254
سيد ؟

409
00:25:24,255 --> 00:25:27,190
- اسمى نيك .
- نيك ، نعم، أنا ، اه ...

410
00:25:27,191 --> 00:25:30,693
لقد كنت ابحث  عن منزل  هنا لمدة عام  مع زوجتي ...

411
00:25:30,694 --> 00:25:32,595


412
00:25:32,596 --> 00:25:34,864
لدى فكرة عما يساويه هذالمنزل ؟

413
00:25:34,865 --> 00:25:36,669
اخبرنى

414
00:25:38,669 --> 00:25:39,569
اوكى

415
00:25:41,172 --> 00:25:42,641


416
00:25:43,641 --> 00:25:44,708
لديك قلم ؟

417
00:25:44,709 --> 00:25:45,609
بالطبع

418
00:25:58,221 --> 00:25:59,192
هذه ريشــــة

419
00:26:01,192 --> 00:26:02,696
- شكرا.
- مممممم .

420
00:26:06,696 --> 00:26:08,257
هذا ما أستطيع دفعه

421
00:26:09,000 --> 00:26:10,920
هل تعتقد ان السعر مناسب ؟

422
00:26:11,001 --> 00:26:13,737
نعم ، يا سيدي.

423
00:26:13,738 --> 00:26:16,405
حسنا أنت اكثر رجل أمين قابلته

424
00:26:16,406 --> 00:26:17,941
الاغبى

425
00:26:17,942 --> 00:26:19,409
اغتنم الفرصة

426
00:26:19,410 --> 00:26:21,310
وفي كلتا الحالتين ، فإنه لا يهم.
تستطيع بيع  عصير الليمون .

427
00:26:21,311 --> 00:26:24,247
يبدوا مناسبا

428
00:26:24,248 --> 00:26:27,083
لذا صديقى الصريح العبى

429
00:26:27,084 --> 00:26:28,684
ما هى وظيفتك ؟

430
00:26:28,685 --> 00:26:30,886
أدرس التاريخ بالجامعة

431
00:26:30,887 --> 00:26:33,056
- هل انت متزوج ؟
-نعم.

432
00:26:33,057 --> 00:26:35,191
هل لديك أطفال , نعم , ولد .

433
00:26:35,192 --> 00:26:36,127
كم عمره ؟ عشر سنوات

434
00:26:37,127 --> 00:26:39,129


435
00:26:39,130 --> 00:26:41,264


436
00:26:41,265 --> 00:26:43,133
حسنا ,

437
00:26:43,134 --> 00:26:45,134
سيحظى بالكثير من المرح فى هذا المنزل

438
00:26:45,135 --> 00:26:47,103
هل تمزح ؟ يا رجل

439
00:26:47,104 --> 00:26:49,139
حسنا , دعنا نفعلها

440
00:26:49,140 --> 00:26:52,741
- عفوا?
- أنت تريد شراء المنزل أم لا؟

441
00:26:52,742 --> 00:26:56,278
نيك ، لقد سبق وقلت لك.
أستطيع تحمل سعره بالكاد

442
00:26:56,279 --> 00:26:57,913
نصف سعر هذا البيت

443
00:26:57,914 --> 00:27:00,383
اذا كان لديك نصف سعره

444
00:27:00,384 --> 00:27:02,218
سأعطيه لك

445
00:27:02,219 --> 00:27:03,379
- ماذا؟
- من المهم بالنسبة لي

446
00:27:04,020 --> 00:27:06,422
أن ابيعه للعائلة المناسبة

447
00:27:06,423 --> 00:27:07,923
سأقبل بنصف السعر

448
00:27:07,924 --> 00:27:09,992
انت لست جاد ؟

449
00:27:09,993 --> 00:27:11,861
انا جاد كالنوبة القلبية

450
00:27:11,862 --> 00:27:13,229
هل تحاول ان ترجع عن الصفقة؟

451
00:27:13,230 --> 00:27:14,931
لا ,, أنا فقط .

452
00:27:14,932 --> 00:27:17,400
أحتاج جوابا الآن.

453
00:27:17,401 --> 00:27:20,836
أنى أمنت بك

454
00:27:20,837 --> 00:27:23,710
وأريد ان أكمل الصفقة , ما رأيك ؟.

455
00:27:25,710 --> 00:27:28,178
نعم! نعم! نعم!

456
00:27:28,179 --> 00:27:30,217
لقد اتممنا الصفقة بشرط واحد !

457
00:27:33,217 --> 00:27:36,352
الجيران يشعرون بالفخر

458
00:27:36,353 --> 00:27:38,387
يجب ان تحافظ على ذلك

459
00:27:38,388 --> 00:27:40,757
من المهم ان تقص العشب فى موعده

460
00:27:40,758 --> 00:27:42,826
ولا تدهن المنزل باللون الوردى

461
00:27:42,827 --> 00:27:45,495
يجب ان تحترم الجيران

462
00:27:45,496 --> 00:27:46,396
أتفهم ذلك

463
00:27:47,298 --> 00:27:49,065
لا للون الوردى

464
00:27:49,066 --> 00:27:49,966
هذا مهم جدا

465
00:27:50,500 --> 00:27:51,867
لقد فهمت

466
00:27:51,868 --> 00:27:53,903
بالتاكيد لا توجد مشكلة

467
00:27:53,904 --> 00:27:55,874
مبروك لك أياه

468
00:27:56,874 --> 00:27:58,442
أوه، أنا ...

469
00:27:59,442 --> 00:28:01,981
زوجتى سوف

470
00:28:12,155 --> 00:28:13,456
أهلا، سوزان ؟

471
00:28:15,859 --> 00:28:17,960
اهلا

472
00:28:17,961 --> 00:28:19,929
لقد تأخرت

473
00:28:19,930 --> 00:28:20,830
أيـــن كنــت ؟

474
00:28:22,266 --> 00:28:23,399
ماذا ؟

475
00:28:23,400 --> 00:28:24,901
اشتريت منزلا

476
00:28:24,902 --> 00:28:26,970
ماذا ؟

477
00:28:26,971 --> 00:28:29,905
اعتقد انه قال فقط
انه اشترى منزلا

478
00:28:29,906 --> 00:28:31,386
ماذا تعنى بأنك اشتريت منزلا ؟

479
00:28:33,277 --> 00:28:34,877
لقد تحطمت دراجتى

480
00:28:34,878 --> 00:28:36,945
وعندما كنت أسير بالشارع

481
00:28:36,946 --> 00:28:38,847
على الجانب الايمن كان هناك منزل غير معقول

482
00:28:38,848 --> 00:28:40,450
كان هناك رجل عجوز يجلس على الشرفة

483
00:28:40,451 --> 00:28:41,985
قائلا لى هل تريده ؟ يمكنك شرائه .

484
00:28:41,986 --> 00:28:43,219
لكن يجب ان تشتريه الان

485
00:28:43,220 --> 00:28:45,154
لا يمكنك الانتظار يجب ان تشتريه الان

486
00:28:45,155 --> 00:28:47,323
اشتريت منزلا يا سوزان

487
00:28:47,324 --> 00:28:49,459
تمهل . هل وقعت العقد

488
00:28:49,460 --> 00:28:51,128
لقد وقعت العقد بالفعل

489
00:28:52,128 --> 00:28:54,130
لقد حاولت الاتصال بك

490
00:28:54,131 --> 00:28:55,498
لكن تم تحويلى للبريد الصوتى

491
00:28:55,499 --> 00:28:57,179
تمهل . لقد استمعت لرسالتك الصوتيه

492
00:28:58,803 --> 00:29:00,103
ماذا؟

493
00:29:00,104 --> 00:29:03,206
ساقف بعيدا

494
00:29:03,207 --> 00:29:05,441
لانى لا اريدك ان تقومى بشىء تندمين عليه لاحقا

495
00:29:05,442 --> 00:29:07,576
لقد وقعت واشتريت منزلا بدون استشارتى

496
00:29:07,577 --> 00:29:08,814
دون التشاور معنا

497
00:29:09,814 --> 00:29:10,714
نعم

498
00:29:13,049 --> 00:29:14,883
مايكل

499
00:29:14,884 --> 00:29:16,920
هل تم التحايل عليك ؟

500
00:29:16,921 --> 00:29:18,354
هل تعتقدى انه تم خداعى ؟

501
00:29:18,355 --> 00:29:20,222
لم يتم التحايل علي

502
00:29:20,223 --> 00:29:21,924
اعنى انك سقطت من على دراجتك

503
00:29:21,925 --> 00:29:24,227
شخص ما ايقظك وأخذك الى منزله

504
00:29:24,228 --> 00:29:25,929
سوزان ، حدث ذلك بسرعة

505
00:29:25,930 --> 00:29:27,564
مهلا امى بعدالانتهاء من لوم ابى

506
00:29:27,565 --> 00:29:28,686
هل يمكننا الذهاب لرؤية المنزل

507
00:29:33,203 --> 00:29:34,938
دعنا نذهب الآن. هيا!

508
00:29:34,939 --> 00:29:36,306
- دعنا نذهب .
- دعنا نذهب .

509
00:29:36,307 --> 00:29:37,239
دعنا نذهب الآن

510
00:29:37,240 --> 00:29:38,441
دعونا نرى هذا البيت .

511
00:29:38,442 --> 00:29:39,402
ياصديقى انت فى ورطه

512
00:29:47,050 --> 00:29:48,985
اهلا، نيك ! نيك  .

513
00:29:48,986 --> 00:29:50,185
كيف حالك ؟

514
00:29:50,186 --> 00:29:51,453
اعتقدت اننى لن اعود

515
00:29:51,454 --> 00:29:53,155
اهلا بعودتك

516
00:29:53,156 --> 00:29:54,556
جيد أن أراك . أنت أيضا.

517
00:29:54,557 --> 00:29:56,526
هذه هى عائلتى  زوجتي ، سوزان .

518
00:29:56,527 --> 00:29:58,260
- مرحبا ، سعيد لمقابلتك.
- مرحبا ، سوزان . كيف حالك ؟

519
00:29:58,261 --> 00:29:59,996
ابنى ديفيد .اهلا ديفيد

520
00:29:59,997 --> 00:30:02,158
اهلا دعنى اريك المنزل

521
00:30:08,972 --> 00:30:10,308
امممممم

522
00:30:12,308 --> 00:30:13,912
هل هذا ديكور المكان ؟

523
00:30:14,912 --> 00:30:17,180
- نعم ، نعم.
- جميل .

524
00:30:17,181 --> 00:30:19,181
احب المدفأه .اجل سيدتى

525
00:30:19,182 --> 00:30:20,452
امممم

526
00:30:21,452 --> 00:30:22,813
احدعشر درجة سقف 
اثنى عشر

527
00:30:28,157 --> 00:30:30,058
 جيد ارضيات صلبه
اجل سيدتى

528
00:30:34,632 --> 00:30:36,231
السقوف الزرقاء 
هذا ممتع.

529
00:30:36,232 --> 00:30:37,467
يحمى من النحل

530
00:30:37,468 --> 00:30:39,302
اعلم ذلك
.

531
00:30:41,005 --> 00:30:43,105
لقد سمعت بذلك

532
00:30:43,106 --> 00:30:44,473
هل هذا مخزن ؟

533
00:30:44,474 --> 00:30:46,643
نعم ,هو كذلك

534
00:30:46,644 --> 00:30:49,312
كنت دائما اريد مخزن

535
00:30:49,313 --> 00:30:51,647
انالا اعلم حتى ماهو المخزن
اعلم عزيزى

536
00:30:51,648 --> 00:30:54,287
اووووه ياللروعه

537
00:30:58,689 --> 00:31:01,257
انها غرفه رائعه
شكرا انها كذلك.

538
00:31:01,258 --> 00:31:03,625
هل هذا كله اصلى ؟ هذا وذاك,

539
00:31:03,626 --> 00:31:05,327
نعم ,كل شئ

540
00:31:05,328 --> 00:31:06,288
يالله

541
00:31:09,365 --> 00:31:11,334
لدينا حمام سباحه ؟

542
00:31:11,335 --> 00:31:13,201
لم تخبرنى 
انه يوجد  حمام سباحه

543
00:31:13,202 --> 00:31:15,337
بالتاكيد انه كذلك

544
00:31:15,338 --> 00:31:18,473
اسف صغيرى 
الحمام ليس مدرج بالصفقه

545
00:31:18,474 --> 00:31:20,075
انتظر .ماذا؟

546
00:31:20,076 --> 00:31:20,976
فقط,,امزح

547
00:31:26,717 --> 00:31:28,757
مازلت لا اصدق كيف أمكنك شراء منزل بدونى ؟

548
00:31:29,653 --> 00:31:32,087
يجب ان اعترف انى اقنعته بالامر

549
00:31:33,523 --> 00:31:37,993
لقد اخترت غرفتى بالفعل .انها رائعه

550
00:31:37,994 --> 00:31:40,697
حسنا بما أن زوجك هنا لابد من أخذ رأيـــه

551
00:31:40,698 --> 00:31:43,633
قبل انا تتم الصفقة ولكن أنا

552
00:31:43,634 --> 00:31:46,435
يجب ان اعترف انى اقنعته بالامر

553
00:31:46,436 --> 00:31:48,337
أذا أردتى الغاء الصفقة أخبرينى

554
00:31:48,338 --> 00:31:50,105
لا لا لا لا لا لا

555
00:31:52,409 --> 00:31:55,044
حسنا فى هذه الحالة

556
00:31:55,045 --> 00:31:57,565
أحضر غدا , ستجد المفاتيح فى انتظارك

557
00:31:59,215 --> 00:32:01,416
أنا فقط

558
00:32:01,417 --> 00:32:04,552
لا يسعني إلا أن أشعر انى احلم وسوف استيقظ

559
00:32:05,422 --> 00:32:08,056
نعم , لكن هذا غير معقول

560
00:32:08,057 --> 00:32:10,338
يسعدنى ان المنزل اعجبكم

561
00:32:11,095 --> 00:32:12,465


562
00:32:18,102 --> 00:32:20,471
يمكننى أن اتوقف بسيارتى هنا كل يوم

563
00:32:21,471 --> 00:32:24,539
يالهى يالهى

564
00:32:24,540 --> 00:32:26,508
كيف سنطلب منه أن يأخذ أشياءه ؟

565
00:32:26,509 --> 00:32:27,610
لماذا يجب أن اكون أنا من يسأله ؟

566
00:32:27,611 --> 00:32:30,546
لابد أن تسأليه .

567
00:32:30,547 --> 00:32:33,316
سيأخذ الكثير من الوقت لنقل هذه الاشياء

568
00:32:33,317 --> 00:32:34,438
هل هو هنا 
لا اعرف

569
00:32:36,286 --> 00:32:37,761
اهلا نيك

570
00:32:44,761 --> 00:32:45,661
اهلا ؟

571
00:32:47,431 --> 00:32:48,471
أين محتويات المنزل ؟

572
00:32:57,040 --> 00:32:58,175
اوه

573
00:32:59,175 --> 00:33:00,675
يالهى

574
00:33:00,676 --> 00:33:01,781
غير معقول

575
00:33:04,781 --> 00:33:06,382
هل تشعر بالتعب ؟

576
00:33:06,383 --> 00:33:08,383
لا 
اصعد للاعلى

577
00:33:08,384 --> 00:33:10,318
حسنا . حبيبى ضع هذه الاغراض فى خزانتك

578
00:33:11,788 --> 00:33:14,089
لا أصدق هذه الغرفة كبيرة للغاية

579
00:33:14,090 --> 00:33:16,392
تصلح لخمس عائلات

580
00:33:16,393 --> 00:33:17,460
لكننا لسنا كذلك

581
00:33:32,776 --> 00:33:35,077
اهلا بكم فى الحى

582
00:33:35,078 --> 00:33:36,778
أنا لورا و هذا هو غريفين .

583
00:33:38,449 --> 00:33:41,183
أنا مايكل .
سوزان . ديفيد . مرحبا

584
00:33:41,184 --> 00:33:42,451
حسنا تفضلوا

585
00:33:42,452 --> 00:33:44,319
أبدءوا بهذا فقط

586
00:33:44,320 --> 00:33:46,389
شكرا نبدأ بهذا فقط

587
00:33:46,390 --> 00:33:48,691
هل انا اتوهم . ام هؤلاء روزمة

588
00:33:48,692 --> 00:33:50,358
من السلاسل والمفرقعات

589
00:33:50,359 --> 00:33:51,693
أضواء عيد الميلاد .

590
00:33:51,694 --> 00:33:54,262
والدى يحب أضواء عيد الميلاد .

591
00:33:54,263 --> 00:33:55,864
اليس كذلك يا ابى ؟

592
00:33:55,865 --> 00:33:58,567
الم يخبرك نيك عن
تقاليد الحي ؟

593
00:33:58,568 --> 00:34:01,370
لا لا لا لا لا  ماهى تقاليد الحى ؟

594
00:34:02,423 --> 00:34:03,472
Every year all the
neighbors come caroling

595
00:34:03,473 --> 00:34:05,740
ويحضرون زينة عيد الميلاد لنيك

596
00:34:05,741 --> 00:34:06,875
انها لكم الآن

597
00:34:06,876 --> 00:34:08,210
هذا هو لايف اوك لين.

598
00:34:10,114 --> 00:34:13,149
خلال عطلة الاعياد ، نحن
الشارع الأكثر شهرة في أوستن.

599
00:34:13,150 --> 00:34:14,649
ل ايف اوك لين
درب الأنوار

600
00:34:14,650 --> 00:34:16,752
هذا هو  لايف اوك لين ؟

601
00:34:16,753 --> 00:34:19,122
جميل يا ابى

602
00:34:19,123 --> 00:34:20,555
الجميع يتزين

603
00:34:20,556 --> 00:34:22,424
كل عام نخرج جميعا

604
00:34:22,425 --> 00:34:25,393
الناس من جميع أنحاء العالم
يأتون إلى هنا لمجرد رؤية شارعنا .

605
00:34:27,498 --> 00:34:29,165
لذلك منزلك دائما هو جوهرة التاج

606
00:34:29,166 --> 00:34:31,868
لذلك نزيد من الاضواء كل عام

607
00:34:31,869 --> 00:34:34,349
منزلك سيكون هذا العام
أكثر إثارة من الماضي.

608
00:34:37,141 --> 00:34:38,241
شكرا لك

609
00:34:39,576 --> 00:34:41,377
سأكون سعيدا لو احتجت مساعدتى

610
00:34:41,378 --> 00:34:43,812
وضع الكثير من الأضواء على
منزلك بهذا الحجم هو مهمة صعبة .

611
00:34:43,813 --> 00:34:45,580
لا نريد ازعاجكم

612
00:34:45,581 --> 00:34:47,461
ا لا مشكلة على الإطلاق ، ويمكنني أن
أمر عليكم هذا المساء.

613
00:34:49,353 --> 00:34:51,754
نحن مشغولون جدا

614
00:34:51,755 --> 00:34:55,290
لم نفرغ اغراضنا

615
00:34:55,291 --> 00:34:57,826
نحن أن نجمع شتاتنا

616
00:34:57,827 --> 00:34:59,462
انهم يحاولون تجميع شتاتهم

617
00:35:01,797 --> 00:35:03,765
على ايه حال . شكرا جزيلا

618
00:35:03,766 --> 00:35:05,935
من الرائع مقابلتكم شكرا جزيلا

619
00:35:05,936 --> 00:35:07,376
من اللطيف مقابلتك

620
00:35:08,338 --> 00:35:10,705
باى 
باى باى

621
00:35:10,706 --> 00:35:12,867
حسنا يبدون رائعون . اليس كذلك ؟

622
00:35:15,445 --> 00:35:18,680
مهرجان انوار اوكا لان

623
00:35:18,681 --> 00:35:24,520
مايكل والكر سيكون بمهرجان اوكا لان

624
00:35:24,521 --> 00:35:26,421
- هذا مضحك .
- انها ليست مضحكة.

625
00:35:26,422 --> 00:35:28,390
انه رائع

626
00:35:28,391 --> 00:35:30,259
و اعتقد ان جيراننا
أسخياء للغاية

627
00:35:30,260 --> 00:35:32,395
لاعطائنا كل هذه الهدايا والانوار

628
00:35:32,396 --> 00:35:34,397
أقل ما يمكننا ان ندعوهم هنا

629
00:35:34,398 --> 00:35:36,665
نعم ، هيا، يا أبي، انها
تقاليد الحى

630
00:35:36,666 --> 00:35:38,600
الا تريد ان تحبنا الجيران ؟

631
00:35:38,601 --> 00:35:41,337
لا، أنا أريد أن أفهم لماذا
الناس يقضون أيام وأيام

632
00:35:41,338 --> 00:35:43,738
فى اضاءة الاف من اضواء عيد الميلاد

633
00:35:43,739 --> 00:35:45,607
حتى تراهم الناس

634
00:35:48,445 --> 00:35:50,413
ماذا عن قضاء ساعات

635
00:35:50,414 --> 00:35:52,448
مئات ومئات الاضواء

636
00:35:52,449 --> 00:35:54,951
او دقائق لصنع روزم من الاضواء

637
00:35:54,952 --> 00:35:57,285
ماذا لو لم نضيع الوقت فى هذه الامور ؟

638
00:35:57,286 --> 00:35:58,966
اعتقد ان الجيران سيتفهمون

639
00:36:01,824 --> 00:36:02,984
ويتركونا لحالنا

640
00:37:19,036 --> 00:37:21,404
هل كل الجيران موسيقيين ؟

641
00:37:22,838 --> 00:37:23,738
أجل

642
00:37:24,007 --> 00:37:24,907
اهلا بك فى اوســـتن

643
00:37:46,530 --> 00:37:48,930
مايكل هذا المنزل مذهل

644
00:37:48,931 --> 00:37:50,501
أعلم يا صديقى انه جميل !!!

645
00:37:51,501 --> 00:37:52,701
أجل

646
00:37:52,702 --> 00:37:55,604
وهذا مهرجان اوكا لان

647
00:37:55,605 --> 00:37:56,708
أجل انه هو بالتاكيد

648
00:38:16,760 --> 00:38:17,728
حسنا لدى ســـؤال

649
00:38:18,728 --> 00:38:20,663
للاطفال

650
00:38:20,664 --> 00:38:22,598
أنا والعم جيف

651
00:38:22,599 --> 00:38:23,866
سنلعب ريست ,, من سيفوز ؟

652
00:38:25,402 --> 00:38:27,370
العم جيف

653
00:38:27,371 --> 00:38:28,703
ماذا تعنى العم جيف ؟

654
00:38:28,704 --> 00:38:30,105
ذراعى اطول

655
00:38:30,106 --> 00:38:31,806
لكنى محترف ايضا

656
00:38:33,510 --> 00:38:35,076
سنتحدث لاحقا

657
00:38:35,077 --> 00:38:36,977
جرس الباب يدق ,, اعتقد أنه لك ,,, مهما يكن

658
00:38:36,978 --> 00:38:38,381
الباب يدق عشرون مرة باليوم

659
00:38:38,382 --> 00:38:39,547
هذا أمر لا يصدق .

660
00:38:39,548 --> 00:38:40,783
اعرف

661
00:38:40,784 --> 00:38:41,716
هذا سيجعله

662
00:38:41,717 --> 00:38:42,884
مجنون

663
00:38:42,885 --> 00:38:44,153
استمعى يا أمى 
مجنون

664
00:38:44,154 --> 00:38:45,421
احب هذا

665
00:38:45,422 --> 00:38:46,555
اعرف ,, أنــــه

666
00:38:46,556 --> 00:38:47,917
انهم رائعون بطبيعه الحال

667
00:38:48,023 --> 00:38:50,058
من كان يطرق الباب يا حبيبى ؟

668
00:38:50,059 --> 00:38:52,395
من كان ؟ من كان ؟ هل هو بائع؟

669
00:38:52,396 --> 00:38:54,796
ما هذا ؟

670
00:38:54,797 --> 00:38:55,878
هل كانوا فتيات عيد الميلاد ؟

671
00:38:57,634 --> 00:38:59,067
انتظر يا رجل

672
00:38:59,068 --> 00:39:00,970
تعال الى هنا

673
00:39:00,971 --> 00:39:02,171
وداعا أمى

674
00:39:02,172 --> 00:39:03,906
وداعا حبيبى

675
00:39:03,907 --> 00:39:05,908
ماذا سأفعل بدونك ؟
لا اعرف

676
00:39:05,909 --> 00:39:06,942
أبــــى

677
00:39:06,943 --> 00:39:08,412
هل ستتركنى لوحدى معه ؟

678
00:39:08,413 --> 00:39:10,178
أخيرا ساحصل على قسط من النوم

679
00:39:10,179 --> 00:39:11,916
- نعم .
- أسدى لى صنيعا

680
00:39:12,916 --> 00:39:14,950
أريدك ان تعتنى بجدك من اجلى

681
00:39:14,951 --> 00:39:16,551
اوكى 
اتعدنى ؟

682
00:39:16,552 --> 00:39:18,587
اعدك , على ايه حال 
تعال الى حضنى

683
00:39:18,588 --> 00:39:20,122
أحبك 
أحبك أبى أيضا

684
00:39:20,123 --> 00:39:21,790
أعتنى بنفسك , سأفعل

685
00:39:21,791 --> 00:39:23,192
على اى حال 
أحبك يا أمى

686
00:39:23,193 --> 00:39:24,692
اتصل بنا 
اوكى

687
00:39:24,693 --> 00:39:26,529
احظى ببعض المرح

688
00:39:26,530 --> 00:39:28,438
اوكى 
سأراكم قريبا

689
00:40:32,596 --> 00:40:33,796
ترجمة أبو هيــــا

690
00:40:33,797 --> 00:40:34,697
ترجمة أبو هيــــا

691
00:40:36,666 --> 00:40:37,905
ترجمة أبو هيــــا

692
00:40:41,905 --> 00:40:45,274
يجب ان تعيد التفكير فى اخراج بعض الاضواء خارج المنزل

693
00:40:45,275 --> 00:40:48,148
من أجل منزلنا الجديد وديفيد سيفرح بذلك

694
00:40:53,148 --> 00:40:54,048
ربما ؟

695
00:40:58,188 --> 00:41:00,893
سأجيب الباب 
أنــه لك

696
00:41:02,893 --> 00:41:04,795
اهلا مايكل

697
00:41:06,795 --> 00:41:08,930
ما هذا غريفين ؟

698
00:41:08,931 --> 00:41:11,299
سلم

699
00:41:11,300 --> 00:41:13,569
لقد خمنت سبب عدم تعليق الانوار خارج منزلك

700
00:41:13,570 --> 00:41:15,539
أنــك تحتاج الى سلم

701
00:41:16,539 --> 00:41:17,805
لا أحتـــاج

702
00:41:17,806 --> 00:41:19,274
هل لديك سلم ؟

703
00:41:19,275 --> 00:41:20,612
لا

704
00:41:22,612 --> 00:41:25,333
مايكل عيد الميلاد فى اوكا لاين شىء مميز

705
00:41:26,016 --> 00:41:27,950
الجميع يتعاون مع الكل

706
00:41:27,951 --> 00:41:31,287
لدينا عائلة يهودية , عائلة مسلمة , وهناك عائلة من الهند

707
00:41:31,288 --> 00:41:33,756
بابا نويل الخاص بهم , لديــه اربع أرجل وثلاث عيون

708
00:41:33,757 --> 00:41:34,924
شىء لا يعقل

709
00:41:34,925 --> 00:41:36,860
هذا أمر عظيم .

710
00:41:37,860 --> 00:41:39,662
انظر، مايكل .

711
00:41:39,663 --> 00:41:41,830
هذه الاضواء والديكورات تعنى الكثير

712
00:41:41,831 --> 00:41:43,000
ل مجموعة كبيرة من الناس

713
00:41:44,000 --> 00:41:46,935
السنة الماضية أتت عائلة يابانية فقط لتشاهدنا

714
00:41:46,936 --> 00:41:49,605
هذا رائع.

715
00:41:49,606 --> 00:41:51,941
لا أقصد أن اتدخل فى شؤونك

716
00:41:51,942 --> 00:41:53,318
لكن 
لا تفعل

717
00:42:02,318 --> 00:42:05,220
يا بنى الا تعتقد اننا لدينا اضاءة كفاية هنا بالفعل ؟

718
00:42:05,221 --> 00:42:06,754
مستحيل

719
00:42:06,755 --> 00:42:08,156
دعنا نعلقهم

720
00:42:08,157 --> 00:42:12,097
اتعلم أنى لم استخدم هذه الاضواء منذ فترة

721
00:42:14,097 --> 00:42:16,101
ربما يجب ان نجربهم

722
00:42:19,101 --> 00:42:20,605
أنها لا تزال تعمل .

723
00:42:22,672 --> 00:42:25,844
أراهن أن هذه الاضواء لم تستخدم منذ

724
00:42:28,844 --> 00:42:31,814
ايام والدك وعمك

725
00:42:31,815 --> 00:42:34,183
هل كان والدى يساعدك فى تعليق الاضواء ؟

726
00:42:34,184 --> 00:42:35,783
لقد كان يساعدنى

727
00:42:35,784 --> 00:42:37,953
أتذكر فى احدى اعياد الميلاد

728
00:42:37,954 --> 00:42:40,624
عندما قمنا بتعليق الكثير من الاضواء كاد السقف أن ينهار

729
00:42:42,324 --> 00:42:43,725
هل هذا حقيقى

730
00:42:43,726 --> 00:42:45,127
أجل

731
00:42:45,128 --> 00:42:48,333
بعدها والدك فكر فى حل ما

732
00:42:50,333 --> 00:42:51,834
ثم صعدوا الى السقف

733
00:42:51,835 --> 00:42:54,636
حتى ان السقف كاد ان يسقط

734
00:42:54,637 --> 00:42:57,110
لذلك قاموا باصلاحه

735
00:43:48,391 --> 00:43:50,359
سؤال أخر

736
00:43:50,360 --> 00:43:52,828
هل سيكون هناك ركوب جمال فى الحى ؟

737
00:43:52,829 --> 00:43:53,729
احترس

738
00:43:56,465 --> 00:43:58,751
اسف , سيدى

739
00:45:15,945 --> 00:45:21,917
حسنا , هو أصر ان يحزم اغراضه بنفسه

740
00:45:21,918 --> 00:45:26,522
لقد أخبرنى انه لم يعد طفلا بعد الان

741
00:45:26,523 --> 00:45:28,524
هو ليس طفلا

742
00:45:28,525 --> 00:45:30,195
ما هذا ؟

743
00:45:32,195 --> 00:45:34,129
اعتقد انى سأخدها معى

744
00:45:34,130 --> 00:45:37,064
عندما أذهب لتوصيل ديفيد الى أوســـتن

745
00:45:37,065 --> 00:45:38,901
أعطيها لمايكل

746
00:45:38,902 --> 00:45:40,838
تحسبا للظروف

747
00:45:42,838 --> 00:45:45,811
هل تعتقد أنها فكرة جيدة ؟

748
00:45:47,811 --> 00:45:50,554
لم يتبقى الا هذه

749
00:45:58,554 --> 00:46:01,390
اهلا جدى 
لقد فكرت فى شىء مـــا

750
00:46:01,391 --> 00:46:04,892
ربما يمكن أن ننتظر بضعة
ساعات قبل العودة

751
00:46:04,893 --> 00:46:05,793
حتى العشاء

752
00:46:07,230 --> 00:46:10,165
ولماذا سنقوم بذلــك ؟

753
00:46:10,166 --> 00:46:13,538
حتى أستطيع رؤية الانوار قبل مغادرتى

754
00:46:15,538 --> 00:46:17,538
لن يروق الامر لوالدك ديفيد

755
00:46:17,539 --> 00:46:20,308
لقد اخبرته انى سأقلك للمنزل قبل حلول الظلام

756
00:46:20,309 --> 00:46:23,212
لكننا لن ننتأخر

757
00:46:23,213 --> 00:46:25,848
لكنه سيغضب قليلا

758
00:46:25,849 --> 00:46:27,181
ديفيد

759
00:46:27,182 --> 00:46:28,584
من فضلك ... جدى

760
00:46:28,585 --> 00:46:29,484
أعنى

761
00:46:29,485 --> 00:46:35,855
لقد عملنا بجد على هذه الاضواء وهذه فرصتى الوحيدة لرؤيتها

762
00:46:40,230 --> 00:46:42,163
خمس دقائق عند الغروب

763
00:46:42,264 --> 00:46:44,165
ليس اكثر من ذلك

764
00:46:44,166 --> 00:46:45,267
اتفقنا ؟

765
00:46:45,268 --> 00:46:46,401
اتفقنا

766
00:47:06,889 --> 00:47:08,589
كيف حالك ؟ بريستا

767
00:47:08,590 --> 00:47:11,926
قهوة سوادء مع قليل من السكر  
شكرا لك

768
00:47:11,927 --> 00:47:14,562
هل تود تجربة زنجيبل عيد الميلاد مايكل ؟ 
لا شكرا لك

769
00:47:14,563 --> 00:47:17,064
الشيكولاته الساخنة 
لا شكرا لك

770
00:47:18,668 --> 00:47:22,136
ماذا عن الشاى بالنعناع ؟

771
00:47:22,137 --> 00:47:23,538
أريد فقط قهوتى

772
00:47:23,539 --> 00:47:25,908
أنا لا أريد ذلك ... أنا فقط ..
انا لا اريد بها اى اضافات

773
00:47:25,909 --> 00:47:28,509
اريد فقط كوب من القهوة

774
00:47:59,641 --> 00:48:01,977
مهلا صديقى 
أنــه أنت

775
00:48:03,246 --> 00:48:04,513
شكرا . أعذرنى

776
00:48:18,293 --> 00:48:21,701
عمل جيد يا اولاد. اراكم المرة المقبلة . حسنا !

777
00:48:24,701 --> 00:48:26,401
حبيبى

778
00:48:26,402 --> 00:48:28,636
مايكل , أجل

779
00:48:28,637 --> 00:48:31,238
كانت تطاردنى بالكاميرا
شكرا لك

780
00:48:31,239 --> 00:48:32,959
مايكل 
اعلم انى ظهرت كالمغفل

781
00:48:33,009 --> 00:48:34,343
لا لا

782
00:48:34,344 --> 00:48:36,278
وبالتاكيد تردين الطلاق

783
00:48:36,279 --> 00:48:37,347
مايكل

784
00:48:38,347 --> 00:48:40,052
هناك حادث

785
00:48:43,052 --> 00:48:44,151
مهلا حبيبتى

786
00:48:44,152 --> 00:48:46,988
هل هم بخير ؟

787
00:48:46,989 --> 00:48:50,058
والدك فى العمليات وديفيد يقوم بعمل أشاعة

788
00:48:50,059 --> 00:48:52,361
ماذا حدث؟

789
00:48:52,362 --> 00:48:56,364
شاحنة صدمت سيارة والدك

790
00:48:56,365 --> 00:48:57,732
هل هم بخير

791
00:48:57,733 --> 00:48:59,600
أشاعة أبنك السينية جيدة

792
00:48:59,601 --> 00:49:01,303
لديــه أرتجاج حفيف

793
00:49:01,304 --> 00:49:03,671
لكننا متفائلون , سيتعافى قريبا

794
00:49:03,672 --> 00:49:05,473
أبى ؟

795
00:49:05,474 --> 00:49:07,642
لا يزال بالعمليات

796
00:49:25,740 --> 00:49:33,979
ترجمة أبو هيـــــا

797
00:49:45,213 --> 00:49:46,714
متى يمكننا رؤية ديفيد ؟

798
00:49:46,715 --> 00:49:49,484
حسنا، انه فاقد الوعي ، ولكن سأسمح لكم برؤيته

799
00:49:49,485 --> 00:49:51,505
من فضلك , شكرا لك

800
00:50:10,505 --> 00:50:12,306
السيد والسيدة ووكر.

801
00:50:12,307 --> 00:50:13,719
هل لى بكلمة ؟

802
00:50:23,719 --> 00:50:25,399
لقد فعلنا ما بوسعنا لابيك

803
00:50:27,222 --> 00:50:28,492
لكنه لن يستعد وعيه

804
00:50:30,492 --> 00:50:31,625
انا اسف

805
00:50:55,818 --> 00:50:57,852
ماذا حدث ؟

806
00:50:57,853 --> 00:50:59,821
ديفيد لديه ارتجاج

807
00:50:59,822 --> 00:51:01,122
لكنه سيكون بخير

808
00:51:02,190 --> 00:51:03,327
الشكر لله

809
00:51:05,628 --> 00:51:06,867
ماذا عن أبيك ؟

810
00:51:10,867 --> 00:51:12,369
لا

811
00:51:13,369 --> 00:51:16,309
لا لا يالهى

812
00:51:44,634 --> 00:51:46,433
كيف حالك يا امى ظ

813
00:51:46,434 --> 00:51:47,938
حسنا , أتعلم

814
00:51:48,938 --> 00:51:51,172
أظل اخبر الناس

815
00:51:51,173 --> 00:51:52,175
أنى بخير

816
00:51:54,744 --> 00:51:55,646
لكن اتعرف

817
00:51:56,646 --> 00:51:58,447
فى الواقع

818
00:51:59,447 --> 00:52:01,918
اشعر

819
00:52:02,918 --> 00:52:04,387
ماذا حدث ليس واقعى

820
00:52:05,387 --> 00:52:06,956
اعرف يا أماه

821
00:52:07,956 --> 00:52:11,426
اريدك ان تاتى للعيش معى

822
00:52:11,427 --> 00:52:13,861
اعلم ان ماجى قريبة لكى

823
00:52:13,862 --> 00:52:16,297
حسنا ما الذى يجعلك تعتقد

824
00:52:16,298 --> 00:52:19,301
انى سأعيش مع اى منكم

825
00:52:19,302 --> 00:52:21,569
لانى يا أمه لدى منزل كبير

826
00:52:21,570 --> 00:52:22,971
لدينا غرف عديدة

827
00:52:22,972 --> 00:52:24,942
اعلم ولكن

828
00:52:25,942 --> 00:52:27,378
انه عرض مغرى

829
00:52:29,378 --> 00:52:30,712
اتعلم

830
00:52:30,713 --> 00:52:32,580
سأتى بضعه اسابيع

831
00:52:32,581 --> 00:52:35,450
حتى يسترد ديفيد صحته

832
00:52:35,451 --> 00:52:36,917
أمى 
لا

833
00:52:36,918 --> 00:52:38,257
التقط انفاسك

834
00:52:41,257 --> 00:52:42,656
انت عنيد

835
00:52:45,661 --> 00:52:46,561
انى كذلك

836
00:52:52,434 --> 00:52:54,768
أتعلم أمرا يا مايكل

837
00:52:54,769 --> 00:52:57,690
أبيك كان فخور بك

838
00:53:19,628 --> 00:53:21,696
كيف حالك يا سيدي؟
السيد ووكر ؟

839
00:53:21,697 --> 00:53:22,897
حسنا , هل هناك اى مشكلة

840
00:53:22,898 --> 00:53:24,034
لا يا سيدى

841
00:53:26,034 --> 00:53:26,994
اسف لخسارتك

842
00:53:28,336 --> 00:53:29,638
شكرا لك

843
00:53:29,639 --> 00:53:32,040
على اى حال 
سيارة أبيك دمرت

844
00:53:32,041 --> 00:53:34,340
لكنا وجدنا بعض الاغراض الشخصية

845
00:54:04,340 --> 00:54:05,574
أبى ؟

846
00:54:06,574 --> 00:54:07,878
ماذا تريد يا بنى ؟

847
00:54:09,878 --> 00:54:11,199
اعتقدت انك اخيرا نمت

848
00:54:15,016 --> 00:54:16,688
عندما يموت شخص

849
00:54:19,688 --> 00:54:21,608
هل تعتقد انهم لا يزالون يسمعوك ويرونك ؟

850
00:54:27,028 --> 00:54:28,389
اتمنى أن اخبر جدى

851
00:54:34,369 --> 00:54:35,942
أنى اسف

852
00:54:39,942 --> 00:54:41,646
أسف على ماذا يا بنى

853
00:54:43,646 --> 00:54:44,546
كل ذلك خطأي

854
00:54:49,452 --> 00:54:51,092
لم اكن اريد القدوم قبل حلول الظلام

855
00:54:53,956 --> 00:54:56,797
أردت ان ارى الاضواء فى المساء

856
00:55:01,797 --> 00:55:02,718
ديفيد ، هذا ليس صحيحا.

857
00:55:04,467 --> 00:55:05,570
كان حادثا.

858
00:55:07,570 --> 00:55:10,708
ليس لك دخل بالامر

859
00:55:12,708 --> 00:55:14,385
يجب ان تفهم ذلك . اوكى ؟

860
00:55:23,385 --> 00:55:26,520
ديفيد مرحبا بعودتك يا بنى .

861
00:55:26,521 --> 00:55:28,492
أنه من الجيد أن تكون معنا

862
00:55:30,492 --> 00:55:33,528
اتعلم امر

863
00:55:33,529 --> 00:55:37,098
يمكننا ان نحضر لك بعض الشيكولاته الساخنة

864
00:55:37,099 --> 00:55:39,667
ما رأيك ؟
يبدو رائعا

865
00:55:39,668 --> 00:55:41,829
اعتقد انه يريد بعضا من جيلى المستشفى

866
00:55:45,740 --> 00:55:47,140
اهلا ياصغيرى

867
00:55:50,445 --> 00:55:51,913
الن تأكل هذا الماك بالجنبه

868
00:55:51,914 --> 00:55:52,954
اعرف انك تحبه

869
00:55:54,916 --> 00:55:56,621
لست جائعا

870
00:55:58,621 --> 00:55:59,824
أجل

871
00:56:05,994 --> 00:56:08,115
ديفيد أريدك أن تنصت لى

872
00:56:11,065 --> 00:56:12,902
لسنا نلومك

873
00:56:13,902 --> 00:56:15,941
على ما حدث لجدك

874
00:56:19,141 --> 00:56:20,377
الشاحنة اصطدمت به

875
00:56:21,177 --> 00:56:23,047
والاطار انفجر

876
00:56:24,547 --> 00:56:26,687
لم تكن تستطيع فعل شىء

877
00:56:31,654 --> 00:56:33,757
حاول السائق ان يبقى بعيدا

878
00:56:34,757 --> 00:56:35,657
لكنه لم يستطع

879
00:56:39,228 --> 00:56:41,498
انى متعب يا أبى

880
00:56:46,001 --> 00:56:47,739
أستمع الى

881
00:56:50,739 --> 00:56:53,875
الطريق السريع يجب ان يكون به حواجز

882
00:56:53,876 --> 00:56:56,581
لقد كان حادثا

883
00:56:58,581 --> 00:57:00,655
لم تكن غلطتك

884
00:57:07,655 --> 00:57:09,960
اتعلم ماذا يحتاج هذا المنزل ؟

885
00:57:10,960 --> 00:57:13,560
اضواء عيد الميلاد

886
00:57:13,561 --> 00:57:14,796
ما رأيك أن تاخذ قطمتين من الماك بالجبنه ؟

887
00:57:14,797 --> 00:57:15,697
لا

888
00:57:18,099 --> 00:57:20,234
لقد اشترينا شجرة عملاقة لعيد الكريسمس

889
00:57:20,235 --> 00:57:22,842
كم هذا رائعا 
لا

890
00:57:27,842 --> 00:57:28,742
كنت محقا يا أبى

891
00:57:32,248 --> 00:57:34,457
عيد الميلاد هذا غباء .

892
00:58:03,177 --> 00:58:04,215
ماذا يحدث ؟

893
00:58:06,215 --> 00:58:07,614
مايكل ؟

894
00:58:23,231 --> 00:58:25,735
ديفيد يكره الكريسمس

895
00:58:27,735 --> 00:58:29,915
يلوم نفسه على ما حدث لبوب

896
00:58:37,211 --> 00:58:39,279
أنا اعرف 
قلت له لقد كان حادثا

897
00:58:39,280 --> 00:58:40,849
لم تكن غلطته

898
00:58:41,849 --> 00:58:43,685
لقد اوضحت له ذلك

899
00:58:43,686 --> 00:58:46,989
بشتى الطرق

900
00:58:47,989 --> 00:58:50,758
لكن لم يكن كافيا

901
00:58:52,226 --> 00:58:53,965
انظر الى , مايكل

902
00:58:55,965 --> 00:58:58,367
هل تذكر  منذ عدة سنوات

903
00:58:58,867 --> 00:58:59,767
بعد ما حدث لأخيك

904
00:59:01,603 --> 00:59:03,937
ماذا قال لك أبيك ؟

905
00:59:03,938 --> 00:59:06,140
فى الصباح والمساء

906
00:59:06,141 --> 00:59:08,661
لاشهر عديدة , هل تذكر ماذا قال لــك ؟

907
00:59:11,012 --> 00:59:12,852
ما يكل . لم تكن غلطتك

908
00:59:17,052 --> 00:59:18,925
لقد قال ذلك لانه  كان مضطر

909
00:59:22,925 --> 00:59:24,760
ويحى يا مايكل

910
00:59:25,760 --> 00:59:27,097
انت رجل ذكى

911
00:59:29,097 --> 00:59:32,065
من أعطاك انت واخيك هؤلاء الاحذية

912
00:59:38,039 --> 00:59:39,043
حسنا

913
00:59:45,713 --> 00:59:47,113
اذهب لاستنشاق بعض الهواء

914
01:01:20,320 --> 01:01:52,591
ترجمة أبو هيـــــــا

915
01:02:49,097 --> 01:02:50,538
هل انت مغادر الان ؟

916
01:02:56,538 --> 01:02:58,474
لم تمكث طويلا

917
01:03:00,474 --> 01:03:02,554
كان أكثر وقت قضيته بالكنيسة

918
01:03:03,311 --> 01:03:04,477
دعنى أقلك

919
01:03:04,478 --> 01:03:06,247
لمكان أخر

920
01:03:06,248 --> 01:03:07,148
ستحبه

921
01:03:52,927 --> 01:03:54,528
مكان أخر

922
01:03:54,529 --> 01:03:55,997
أنتظر حتى تتذوق اللحم

923
01:03:55,998 --> 01:03:57,899
انها تجربة فريدة من نوعها

924
01:03:57,900 --> 01:03:59,399
اهلا راى

925
01:03:59,400 --> 01:04:01,903
اهلا نيك لم أرك هنا منذ وجبه الافطار

926
01:04:01,904 --> 01:04:05,171
أجلب لنا من كل الاطباق

927
01:04:05,172 --> 01:04:06,540
اتعلم يا نيك , حقيقة لست جائعا

928
01:04:06,541 --> 01:04:08,509
من الافضل أن اذهب للمنزل

929
01:04:08,510 --> 01:04:11,444
ما هذا ؟ هل تقول أنك لست جائعا

930
01:04:11,445 --> 01:04:13,965
مهلا مايكل , لمرة واحدة بحياتك تحلى بالايمان

931
01:04:21,056 --> 01:04:22,163
واو 
امممم

932
01:04:28,163 --> 01:04:29,397
انها جيدة حقا

933
01:04:29,398 --> 01:04:31,198
شكرا لك عزيزى

934
01:04:45,347 --> 01:04:46,446
ما رأيك بالجلوس هنا ؟

935
01:04:46,447 --> 01:04:48,181
شكرا يا ديل , ربما فى وقت لاحق

936
01:04:48,182 --> 01:04:49,283
حسنا

937
01:04:49,284 --> 01:04:50,286
دعونا نأخذ استراحة

938
01:04:52,286 --> 01:04:53,607
اعتقدت أننا متفاهمون

939
01:04:55,123 --> 01:04:56,589
ماذا تعنى ؟

940
01:04:56,590 --> 01:04:59,195
لقد وعدتنى الا تدهن المنزل باللون الوردى , هل تذكر ؟

941
01:05:00,195 --> 01:05:01,398
دهان المنزل ؟

942
01:05:04,398 --> 01:05:05,732
أضواء عيد الميلاد

943
01:05:05,733 --> 01:05:07,003
ليس هذا

944
01:05:08,003 --> 01:05:11,105
ليس من الطبيعى أن نقوم بذلك هذه الايام

945
01:05:11,106 --> 01:05:13,073
هل يمكنني أن أطرح عليك سؤالا ؟

946
01:05:13,074 --> 01:05:15,042
هل هذا حقا يعقل ؟

947
01:05:15,043 --> 01:05:17,444
احتفال الناس بميلاد المسيح

948
01:05:17,445 --> 01:05:20,615
عن طريق اضاءة شرفات منازلهم

949
01:05:21,615 --> 01:05:24,218
هيا ، يا رجل. أعني،

950
01:05:24,219 --> 01:05:26,153
الا يبدو لك كــحفنه من .... !

951
01:05:26,154 --> 01:05:27,887
الحصان الهوكى 
-يقصد بها لعبة فى الملاهى -

952
01:05:28,190 --> 01:05:29,422
ربما هى كذلك

953
01:05:29,423 --> 01:05:30,323
الكثير من الحصان الهوكى

954
01:05:31,025 --> 01:05:32,727
اعتقد أنها حسب رؤيتك للأمر

955
01:05:32,728 --> 01:05:34,289
كيف ترأها أنت ؟

956
01:05:34,596 --> 01:05:35,496
حسنا

957
01:05:37,132 --> 01:05:39,135
ما الذى يجمع شمل العائلة ؟

958
01:05:40,335 --> 01:05:44,337
ليس عن طريق قرابة الدم ولا لحصولك على نفس اسم العائلة

959
01:05:44,338 --> 01:05:46,073
انها الذكريات

960
01:05:46,074 --> 01:05:48,341
حسنا , لدى الكثير من الذكريات التعيسة

961
01:05:48,342 --> 01:05:51,345
لن تستطع فعل شىء بهذا الخصوص

962
01:05:51,346 --> 01:05:53,086
لكن يمكنك التركيز على الذكريات الجيدة

963
01:05:59,086 --> 01:06:01,122
دعنا نأكل

964
01:06:36,724 --> 01:06:39,459
لم ألاحظ منزلى القديم

965
01:06:39,460 --> 01:06:40,420
انه يبدو

966
01:06:41,163 --> 01:06:43,296
مظلم ؟

967
01:06:43,297 --> 01:06:46,600
العصا تبدو كالأسنان المفقودة فى وجه مبتسم

968
01:06:46,601 --> 01:06:47,501
اضواء عيد الميلاد

969
01:06:49,137 --> 01:06:50,471
هل حصلت على اضواء كافية ؟

970
01:06:50,472 --> 01:06:51,738
أذا احتجت أضواء

971
01:06:51,739 --> 01:06:53,506
لا أريد

972
01:06:53,507 --> 01:06:55,076
لدى الكثير من الاضواء

973
01:06:55,077 --> 01:06:56,810
انا لــدى الكثير أيضا

974
01:06:59,447 --> 01:07:02,617
يوجد أمور أكثر أهمية من الاضواء لتشغل بالك

975
01:07:03,617 --> 01:07:05,117
أسف لما حدث لابنك

976
01:07:08,155 --> 01:07:09,055
لكن لا تنسى

977
01:07:10,724 --> 01:07:14,127
الذكريات ما تجمع شمل العائلة

978
01:07:14,128 --> 01:07:16,564
عبر الأجيال

979
01:07:16,565 --> 01:07:19,670
والذكريات هي أعظم
هدية يمكن أن يعطيه أب لأبنه.

980
01:07:22,670 --> 01:07:24,370
آخر هدايا والدي

981
01:07:24,371 --> 01:07:25,571
كان صندوق من اضواء الكريسمس

982
01:07:27,442 --> 01:07:28,342
هل انت متاكد؟

983
01:07:30,277 --> 01:07:31,686
يجب ان تعيد النظر ؟

984
01:07:38,686 --> 01:07:40,265
شكرا ,, نيــك

985
01:11:35,957 --> 01:11:36,857
اهلا غريفين

986
01:11:38,560 --> 01:11:39,663
هل يمكننى استعارة السلم ؟

987
01:11:57,045 --> 01:11:57,945
مايكل ؟

988
01:12:25,672 --> 01:12:26,607
ماذا تفعل ؟

989
01:12:26,608 --> 01:12:27,778
أعلق الاضواء

990
01:12:29,778 --> 01:12:30,678
أرى ذلك

991
01:12:33,581 --> 01:12:35,061
هل تريد النزول والتحدث عن الامر ؟

992
01:12:36,951 --> 01:12:37,851
أ نا بخير

993
01:12:39,052 --> 01:12:40,659
اوكى

994
01:12:54,002 --> 01:12:56,539
اتعلم هذا ليس من طباعك ؟

995
01:12:58,539 --> 01:13:00,040
تماما

996
01:13:00,041 --> 01:13:00,941
اوكى

997
01:13:02,609 --> 01:13:03,649
اوكى

998
01:13:07,649 --> 01:13:10,451
أعنى هذا غريب , اتعلم ؟

999
01:13:10,452 --> 01:13:11,518
جنون

1000
01:13:11,519 --> 01:13:12,719
اوكى

1001
01:13:13,520 --> 01:13:14,992
حسنا

1002
01:13:17,992 --> 01:13:18,892
تريد بعض المساعدة ؟

1003
01:14:27,127 --> 01:14:29,730
حسنا , لا أعتقد أن هذا يحدث فعلا

1004
01:14:31,032 --> 01:14:32,599
كان يخبىء كل هذا

1005
01:14:32,600 --> 01:14:34,802
لمدة 30 عاما

1006
01:14:35,802 --> 01:14:38,871
أجل وبعد ذلك

1007
01:14:38,872 --> 01:14:40,810
انظرا على ماذ حصلت

1008
01:15:25,720 --> 01:15:27,160
هل اتصل بمدير المطافىء

1009
01:15:32,159 --> 01:15:33,760
لما لا تأتى للداخل ؟
الجو بارد بالخارج

1010
01:15:38,231 --> 01:15:39,765
سأعود

1011
01:15:39,766 --> 01:15:40,666
أيـــن تــذهب ؟

1012
01:15:42,636 --> 01:15:43,536
سأعود

1013
01:15:45,006 --> 01:15:46,072
أيـــن تــذهب ؟

1014
01:15:48,342 --> 01:15:50,676
أين يذهب بحق الجحيم ؟
لا أعرف

1015
01:15:50,677 --> 01:15:53,313
أعتقد أنه من المفترض أن يضىء الاضواء .

1016
01:15:53,314 --> 01:15:54,814
أتعلم . لا أعتقد ذلك

1017
01:15:54,815 --> 01:15:57,297
لا يوجد اى توضيح لما يفعله اليوم

1018
01:17:08,989 --> 01:17:11,095
هل لازلت تراودك تلك الاحلام المزعجة ؟

1019
01:17:19,766 --> 01:17:21,300
ما هــذا ؟

1020
01:17:25,806 --> 01:17:27,941
لا اعرف

1021
01:17:27,942 --> 01:17:29,102
أشعر كانها على السطح

1022
01:17:32,012 --> 01:17:33,481
سأعود فورا

1023
01:17:34,481 --> 01:17:35,681
اهلا ,, ماجـــى

1024
01:17:36,016 --> 01:17:37,189
أماه .. هل تسمعى ذلك ؟

1025
01:18:06,780 --> 01:18:07,740
الى ماذا تنظر ؟

1026
01:18:08,483 --> 01:18:10,317
بوت و سنورت وبيرب

1027
01:18:10,318 --> 01:18:11,827
لم استطع فعلها بدونهم

1028
01:18:19,827 --> 01:18:21,894
لقد تعلمت شىء

1029
01:18:21,895 --> 01:18:24,100
من جدك أمس

1030
01:18:26,100 --> 01:18:27,802
أمس ؟؟

1031
01:18:28,802 --> 01:18:30,403
نعم

1032
01:18:30,404 --> 01:18:32,106
كنت الوم نفسى

1033
01:18:33,106 --> 01:18:35,908
كنت القى اللوم على الكريسمس

1034
01:18:35,909 --> 01:18:37,470
هذا أسوء شىء قمت به

1035
01:18:39,279 --> 01:18:40,239
جدك احب الكريسمس

1036
01:18:42,149 --> 01:18:43,855
وكذلك كان عمك ديفيد .

1037
01:18:48,855 --> 01:18:50,859
هل تذكر عندما كنت مستلقى على سرير المستشفى؟

1038
01:18:51,859 --> 01:18:53,993
وسألتنى

1039
01:18:53,994 --> 01:18:58,935
هل اعتقد ان الموتى يستطعون رويتنا بعد موتهم

1040
01:19:00,935 --> 01:19:02,070
نعم

1041
01:19:04,070 --> 01:19:05,880
انهم يستطعون

1042
01:19:12,880 --> 01:19:14,949
دعنا نفعلها

1043
01:19:15,949 --> 01:19:16,849
جاهز ؟

1044
01:19:29,063 --> 01:19:30,563
ياللروعة
 أبى

1045
01:19:30,564 --> 01:19:32,898
لقد وضعت العديد من الاضواء هذا العام

1046
01:19:41,475 --> 01:19:43,275
انهم مذهليــــن

1047
01:19:46,113 --> 01:19:48,715
هــذا رائع  مايـــكل

1048
01:19:49,015 --> 01:19:50,220
ما رأيك يا أماه؟

1049
01:19:54,555 --> 01:19:57,188
مايك بابا نويل لن يجد صعوبة فى ايجاد المنزل

1050
01:20:02,997 --> 01:20:03,897
جميل جدا

1051
01:20:12,006 --> 01:20:14,606
اشكرك كثيرا مايكل , الان يجب ان احصل على اضواء اكثر منك

1052
01:20:15,877 --> 01:20:18,111
اعتقد أنك ستدبر الامر يا غريفين

1053
01:20:18,112 --> 01:20:20,072
عيد ميلاد مجيد

1054
01:20:45,538 --> 01:20:47,941
أنه جيتار جدى

1055
01:20:47,942 --> 01:20:48,974
أليس هذا مذهلا ؟
انه رائع للغــايــة

1056
01:20:48,975 --> 01:20:50,577
مدهـــش

1057
01:20:50,578 --> 01:20:52,018
ربما يمكننا العزف سويا

1058
01:20:52,145 --> 01:20:54,281
ربما

1059
01:20:54,282 --> 01:20:56,148
اسمحوا لي أن اتعلم فقط
كيفية العزف على الغيتار

1060
01:20:58,551 --> 01:20:59,954
جوسلين !

1061
01:21:00,954 --> 01:21:02,621
- بوب !
- هل تتذكر؟

1062
01:21:02,622 --> 01:21:03,924
بوب

1063
01:21:03,925 --> 01:21:05,558
عيد ميلاد مجيد 
بوب

1064
01:21:07,228 --> 01:21:08,128
يا الهى

1065
01:21:47,068 --> 01:21:48,468
وهذا انا . هذا العم ديفيد .

1066
01:21:48,469 --> 01:21:50,569
هذه جدتك

1067
01:21:50,570 --> 01:21:54,174
عندما كان شعرى طويلا واحمر ومغرى

1068
01:21:54,175 --> 01:21:55,207
وهذه ماجــــى

1069
01:21:57,377 --> 01:21:58,644
كم كان هذا الوقت جميل

1070
01:21:58,645 --> 01:22:00,946
الذهاب  لمراكز التسوق ورؤية بابا نويل

1071
01:22:01,681 --> 01:22:03,649
لا تضحكى على 
اين ذهب شعرك ؟

1072
01:22:03,650 --> 01:22:04,684
ذهبت بعيدا

1073
01:22:06,153 --> 01:22:07,433
الى القطب الشمالى

1074
01:22:10,157 --> 01:22:11,943
ارجو ان تكونوا اعجبتم بالفيلم

1075
01:22:11,968 --> 01:22:39,268
ترجمة أبو هيا 
ارجو عدم نقل الترجمة حافظا على مجهود المترجم

