1
00:00:21,153 --> 00:02:26,278
--[( M M S )]--
<font color="#F00BF0">mhmod@msn.com

2
00:02:50,692 --> 00:02:52,743
ريتشارد " لا تبتعد كثيراً "

3
00:02:53,126 --> 00:02:54,690
إيم " قطه مذعورة  "

4
00:02:55,073 --> 00:02:56,220
"ريتشارد " ، " إيميلين "

5
00:02:58,584 --> 00:03:00,322
عودوا هنا حالاً

6
00:03:00,739 --> 00:03:02,337
إحترسا

7
00:03:03,589 --> 00:03:05,744
" ماذا ألم بك "ريتشارد

8
00:03:06,231 --> 00:03:08,525
تعرض نفسك و " إيميلين" للخطر

9
00:03:09,080 --> 00:03:10,297
أسف أبي

10
00:03:10,646 --> 00:03:13,322
أعلم أنكما تريدان أن تلهوا

11
00:03:13,912 --> 00:03:16,867
"أريد أن نصل سالمين إلى " سان فرنسيسكو

12
00:03:17,563 --> 00:03:22,221
" هل ستأتي أمي إلى سان "سان فرانسيسكو   -
لا أعتقد ذلك -

13
00:03:23,228 --> 00:03:26,496
لقد أخبرتك أن من يصعدون إلى السماء لا يعودوا

14
00:03:27,191 --> 00:03:30,354
أبي وأمي لم يعودا

15
00:03:31,049 --> 00:03:35,290
إنها إرادة الله

16
00:03:36,228 --> 00:03:38,697
إنهما في إنتظار اليوم الذي تلحقين بهم

17
00:03:39,253 --> 00:03:41,200
متى ؟

18
00:03:41,686 --> 00:03:45,475
عندما تعيشي حياة مليئة وتمري بكل ما تقدمه لك

19
00:03:46,309 --> 00:03:47,699
أنظر

20
00:03:52,462 --> 00:03:54,478
أبي ، ماذا تسمى ؟ -
أسماك قرش  -

21
00:03:54,965 --> 00:03:57,954
ليت معي صنارة لإصتيادهم وأكلهم

22
00:04:27,292 --> 00:04:31,011
كابتن ، الضباب يقترب

23
00:04:31,811 --> 00:04:33,654
أعرف ذلك جيداً

24
00:04:34,105 --> 00:04:37,720
العواصف أخرجتنا عن طريقنا

25
00:04:38,520 --> 00:04:39,980
هذا صحيح

26
00:04:40,362 --> 00:04:43,525
أمس كنا هنا

27
00:04:52,423 --> 00:04:54,857
"إلاما تنظر "ريتشارد

28
00:04:58,438 --> 00:05:01,392
إنهم لا يملكون أي ملابس

29
00:05:04,207 --> 00:05:08,309
ماذا تفعلان هنا ؟
سألقنكما درساً

30
00:05:10,047 --> 00:05:11,229
تعالا هنا

31
00:05:12,654 --> 00:05:15,226
إياك أن تؤذيه

32
00:05:15,852 --> 00:05:17,556
أنتي أيضاً

33
00:05:17,973 --> 00:05:19,120
حريق

34
00:05:19,433 --> 00:05:22,075
حريق ؟
هل قال أحد " حريق " ؟

35
00:05:30,695 --> 00:05:33,441
خذ الأطفال وإبتعد عن السفينة

36
00:05:34,067 --> 00:05:35,283
هيا تعالوا

37
00:05:35,631 --> 00:05:37,891
" هيا مستر " لسترانج

38
00:05:38,412 --> 00:05:41,158
هناك ديناميت على السفينة

39
00:05:43,521 --> 00:05:45,885
إهربوا ، وإنجوا بحياتكم

40
00:05:51,447 --> 00:05:52,803
هيا

41
00:05:54,819 --> 00:05:56,766
هيا الآن

42
00:05:57,217 --> 00:05:58,781
هيا -
" عمي " أرثر  -

43
00:06:00,345 --> 00:06:02,014
"ريتشارد" ، "إيميلين "

44
00:06:02,431 --> 00:06:03,543
من هنا -
الأطفال -

45
00:06:03,787 --> 00:06:06,290
لقد رحلا إتبعني

46
00:06:09,974 --> 00:06:11,539
لا يوجد أماكن أخرى

47
00:06:11,886 --> 00:06:13,312
Lower away!

48
00:06:15,884 --> 00:06:17,518
Abandon ship!

49
00:06:32,360 --> 00:06:34,932
ماذا حدث؟
لا أستطيع الرؤيه

50
00:06:35,523 --> 00:06:37,852
ماكان هذا ؟  -
إنبطحا -

51
00:06:41,154 --> 00:06:42,962
"ريتشارد"

52
00:06:43,414 --> 00:06:44,978
"إيميلين "

53
00:06:45,326 --> 00:06:47,098
"عمي "رثر

54
00:06:47,550 --> 00:06:49,045
هاهما -
أين ؟ -

55
00:06:50,122 --> 00:06:51,965
هنا ياكابتن

56
00:06:52,417 --> 00:06:54,329
هالو ، هالو

57
00:06:56,275 --> 00:06:57,909
أبي

58
00:06:58,291 --> 00:07:01,663
لاتصيحوا في وقت واحد
لا أستطيع تحديد الإتجاه

59
00:07:03,748 --> 00:07:05,591
إلى المركب الكبير أين أنت ؟

60
00:07:12,091 --> 00:07:14,351
هاللو

61
00:07:18,104 --> 00:07:19,947
أبي

62
00:07:28,011 --> 00:07:29,089
لقد إختفوا

63
00:07:36,424 --> 00:07:37,779
ليحفظنا الله

64
00:08:11,879 --> 00:08:13,062
ماهذا ؟

65
00:08:19,526 --> 00:08:20,986
أين أبي

66
00:08:23,003 --> 00:08:24,150
ما إسمك ؟

67
00:08:24,463 --> 00:08:27,486
"بادي باتون "
دعني الآن أنا مشغول

68
00:08:28,807 --> 00:08:30,858
لا طعام ولا ماء اللعنة

69
00:08:34,126 --> 00:08:37,012
" هذه موسيقى "شوبان

70
00:08:42,538 --> 00:08:45,840
مستر "باتون" هل ألقي عليك سؤالاً ؟ -
نعم -

71
00:08:46,536 --> 00:08:48,238
هل أنت قرصان ؟

72
00:08:55,538 --> 00:08:56,824
أشعر بالظمأ

73
00:08:58,181 --> 00:08:59,188
وأنا أيضاً

74
00:09:01,309 --> 00:09:05,167
تسمعان صفيرها عندما تنزل المطر

75
00:09:08,330 --> 00:09:09,929
هل تسمعها ؟ -
إنني أسمع -

76
00:09:10,311 --> 00:09:12,084
أنا لم أسمع أي شيء

77
00:09:12,537 --> 00:09:15,839
أنصتي جيداً

78
00:09:17,472 --> 00:09:20,044
هناك هل تسمعه ؟ -
أنا أسمعه ، هل لازلتي لا تسمعيه ؟ -

79
00:09:20,635 --> 00:09:24,772
أظن ذلك
أجل أسمع

80
00:09:58,316 --> 00:10:00,992
إنني أشم زهوراً

81
00:10:01,618 --> 00:10:02,939
زهور ؟

82
00:10:10,030 --> 00:10:12,602
مستر "باتون " ، "ريتشارد"  إنظروا

83
00:10:16,878 --> 00:10:18,894
إنها أرض

84
00:10:19,381 --> 00:10:22,266
نحن الآن بأمان
لا أصدق هذا

85
00:11:42,041 --> 00:11:43,918
أين نحن ؟

86
00:11:44,370 --> 00:11:46,282
نحن في الجنه

87
00:11:46,768 --> 00:11:49,445
لا مزيد من العمل

88
00:11:50,106 --> 00:11:53,164
لا مزيد من الأوامر

89
00:11:55,042 --> 00:11:56,779
هل سيأتي أبي ليأخذنا ؟

90
00:11:57,196 --> 00:11:58,587
دعنا نلقي نظره

91
00:12:24,031 --> 00:12:25,248
إنصتا

92
00:12:28,203 --> 00:12:29,629
هيا

93
00:12:34,842 --> 00:12:36,476
كنت أعلم هذا

94
00:12:38,909 --> 00:12:40,265
كم هي رائعة

95
00:12:40,647 --> 00:12:42,732
ماء ، ماء

96
00:12:51,110 --> 00:12:54,239
إحترسا

97
00:12:55,837 --> 00:12:57,019
موز

98
00:13:26,253 --> 00:13:28,964
"بادي"
... هذا البرميل

99
00:13:29,590 --> 00:13:32,127
له نفس رائحة الكابتن

100
00:13:34,213 --> 00:13:35,638
رائحة الكابتن ؟

101
00:13:41,304 --> 00:13:42,486
إنه روم

102
00:13:49,264 --> 00:13:51,837
أنظرا ماذا وجدت

103
00:13:52,427 --> 00:13:54,374
أعطني هذا

104
00:13:54,826 --> 00:13:56,599
أين وجدتها ؟

105
00:14:00,597 --> 00:14:02,647
يجب أن نذهب من هنا -
هناك الكثير فوق -

106
00:14:03,133 --> 00:14:04,837
هيا نذهب من هنا

107
00:14:05,219 --> 00:14:07,374
هيا

108
00:14:18,185 --> 00:14:20,132
لا أرى مركب أبي

109
00:14:21,939 --> 00:14:25,032
ربما سيأتي قريباً

110
00:14:33,827 --> 00:14:37,303
أخرجي هذا الشيئ من فمك

111
00:14:38,033 --> 00:14:40,188
أبصقيها

112
00:14:43,039 --> 00:14:45,820
لا تبكي
لست غاضب منكي

113
00:14:46,480 --> 00:14:48,739
إذا أكلتي هذا
ستنامين ولن تستيقظي أبداً

114
00:14:50,095 --> 00:14:52,910
هم '' أبداً لا يَستيقظونَ '' توت.

115
00:14:56,421 --> 00:14:59,898
أتركيه

116
00:15:01,636 --> 00:15:05,842
كان يوجد لدينا قطه نامت ولم تستيقظ

117
00:15:06,745 --> 00:15:08,935
"عمي آرثر قال " أنها ماتت ودفنت

118
00:15:09,457 --> 00:15:12,411
هل هي أكلت التوت ؟

119
00:15:13,107 --> 00:15:14,740
ربما

120
00:15:15,088 --> 00:15:18,703
"ما معنى كلمة " ماتت ودفنت

121
00:15:19,537 --> 00:15:22,283
أي وضعوك في الأرض وغطوك

122
00:15:22,909 --> 00:15:24,682
" أنت " ميت ومدفون

123
00:15:26,316 --> 00:15:28,888
مثل طفل السيده "جونز" ، هل تذكرين "أمي " ؟

124
00:15:29,514 --> 00:15:31,808
الطبيب أخرجه من حقل الكرنب

125
00:15:32,329 --> 00:15:34,206
حقل الكرنب ؟ -
هذا صحيح  -

126
00:15:34,693 --> 00:15:37,161
لكنه زرعه مره أخرى

127
00:15:37,682 --> 00:15:40,323
لكي ينمو ويصبح ملاكاً

128
00:15:40,880 --> 00:15:43,209
لقد حفرت في الحقل الكرنب

129
00:15:43,765 --> 00:15:46,025
لكني لم أجد أطفال أو ملائكة

130
00:15:47,589 --> 00:15:49,640
فقط الديدان

131
00:15:56,036 --> 00:15:58,260
ماذا يوجد في الصور  ؟

132
00:15:58,817 --> 00:16:02,328
هذه الصور تحكي قصة زواج

133
00:16:03,092 --> 00:16:05,004
مكتوب تحت كل صورة .

134
00:16:05,421 --> 00:16:07,159
دعني أرى

135
00:16:18,212 --> 00:16:21,410
هل تزوجت ؟ -
نعم 7 مرات -

136
00:16:22,141 --> 00:16:25,165
لي أطفال في كل مكان

137
00:16:25,861 --> 00:16:28,606
أعتقد 17 في آخر مره

138
00:16:29,197 --> 00:16:31,144
منهم صغار ذو عيون زرقاء

139
00:16:31,595 --> 00:16:33,264
وآخرين سمر

140
00:16:33,681 --> 00:16:36,149
وحتى ورديون مثلك

141
00:16:36,670 --> 00:16:38,964
وكلهم لهم نفس عيناي

142
00:16:40,981 --> 00:16:43,553
ما معنى الإخضاع ؟

143
00:16:44,179 --> 00:16:46,438
هذا الشئ أتفاداه طول حياتي .

144
00:16:50,609 --> 00:16:52,799
إرجع هذا لن يؤذي

145
00:16:53,320 --> 00:16:56,345
لا أريد أنا أستحم
لا نملك ملابس إستحمام

146
00:16:56,971 --> 00:17:00,343
هل ترتدي ملابس إستحمام
وأنتي في الحمام ؟

147
00:17:01,073 --> 00:17:03,644
في حوض الحمام وليس المحيط

148
00:17:24,779 --> 00:17:29,298
عندما تأتي سفينه نشعل نار الإشاره ؟

149
00:17:40,734 --> 00:17:42,994
إسحب شد
عقده جيده

150
00:18:08,785 --> 00:18:11,289
هناك أنت.
ضِعْه هناك، زميل ملاح.

151
00:18:18,032 --> 00:18:19,735
متى تعلمتي هذا ؟

152
00:18:28,773 --> 00:18:31,867
هيا بنا للسباحة -
حسناً  -

153
00:18:54,739 --> 00:18:58,424
إرجع وإرتدي ملابسك

154
00:18:59,189 --> 00:19:01,691
هذا كبير علي

155
00:19:03,534 --> 00:19:07,288
هذا ليس صحيح

156
00:20:45,590 --> 00:20:47,258
"ريتشارد" ، "إيميلين"

157
00:20:47,676 --> 00:20:50,109
أريدكما أن تعداني بشيء

158
00:20:50,631 --> 00:20:55,254
أريدكما أن تعداني بعدم الذهاب إلى الجانب الآخر

159
00:20:56,261 --> 00:20:57,444
لماذا ؟

160
00:20:58,799 --> 00:21:01,510
لأنني أريد ذلك

161
00:21:02,136 --> 00:21:04,361
هناك أشياء سيئة هناك

162
00:21:04,917 --> 00:21:07,350
هناك أشياء شريره ومرعبه

163
00:21:07,872 --> 00:21:10,653
مثل ماذا ؟ -
نعم مثل ماذا ؟ -

164
00:21:11,244 --> 00:21:13,607
هناك غول هناك

165
00:21:14,129 --> 00:21:15,310
غول ؟

166
00:21:15,623 --> 00:21:16,979
هذا صحيح

167
00:21:17,292 --> 00:21:20,559
إنه يأكل الصغار

168
00:21:21,289 --> 00:21:23,062
ها ؟

169
00:21:23,513 --> 00:21:26,573
إنه يأكلهم مثل قطع الحلوى

170
00:21:27,268 --> 00:21:29,875
يمضغهم ويبتلعهم

171
00:21:36,237 --> 00:21:38,461
هل تعرف القانون ؟

172
00:21:39,017 --> 00:21:42,458
هذا جيد، يوجد الآن قانون

173
00:21:43,223 --> 00:21:45,831
لا أحد يذهب إلى الجانب الآخر

174
00:21:51,287 --> 00:21:53,373
تبدوا مضحكاً

175
00:21:53,859 --> 00:21:57,266
أين أنتم

176
00:21:57,996 --> 00:21:59,769
أنظر إلي

177
00:22:01,959 --> 00:22:03,628
ها ها ، أنظر  إلي

178
00:22:30,637 --> 00:22:32,931
أنت سخيف عندما تشرب

179
00:22:33,452 --> 00:22:35,989
أصمت ، هذا رقص جدي

180
00:22:36,546 --> 00:22:38,144
"غني أغنية بنات " هوشي كوتوش

181
00:22:38,561 --> 00:22:40,682
هيا ، هل أنتم مستعدون ؟

182
00:24:32,437 --> 00:24:33,897
تعالي

183
00:24:42,031 --> 00:24:43,699
ماذا تفعلي ؟

184
00:24:44,116 --> 00:24:46,515
"أنا أعمله للسيد "باتون

185
00:24:47,037 --> 00:24:49,748
سوف أقول له "بوو" وسيقفز فزعاً حينها

186
00:25:16,339 --> 00:25:17,973
بادي إستيقظ نحن هنا

187
00:25:21,102 --> 00:25:22,770
إستيقظ ،إستيقظ

188
00:26:05,490 --> 00:26:08,307
لا تقلقي "إمي" سنكون بخير

189
00:26:08,967 --> 00:26:10,635
خذني إلى مكان آخر

190
00:27:04,965 --> 00:27:07,712
أنه مكان جيد ، يممكن المكوث هنا لفتره

191
00:30:28,766 --> 00:30:31,791
إيمي إستيقظي ، إنهو صباح عيد الميلاد -
صباح عيد الميلاد ؟ -

192
00:30:32,485 --> 00:30:35,370
أمس كان العلامه 52 الكبيره
وقد جاء

193
00:30:36,032 --> 00:30:38,638
من هذا ؟ -
لقد رأيت غزلاناً ، بابا نويل -

194
00:30:39,264 --> 00:30:42,392
هيا نرى ماذا أحضر لنا

195
00:30:43,088 --> 00:30:45,347
هيا "إيمي" بسرعة

196
00:30:49,971 --> 00:30:51,778
هذه آثار الرنه

197
00:30:54,524 --> 00:30:56,227
أنظري إلى الجوارب

198
00:30:56,644 --> 00:30:58,730
هناك شئ فيهم

199
00:31:12,182 --> 00:31:14,268
آووه ، أنظري

200
00:31:14,719 --> 00:31:16,457
هذا ماكنت أتمناه -
ما هذا ؟ -

201
00:31:16,840 --> 00:31:19,030
إنهم مثل البلي -

202
00:31:19,551 --> 00:31:22,436
هذه تشبهك

203
00:31:26,156 --> 00:31:28,277
أنت عملت كل هذا
لكن  -

204
00:31:35,263 --> 00:31:37,175
هل خدعتك ؟

205
00:31:40,060 --> 00:31:40,999
أوووه ، أنت ؟

206
00:31:51,497 --> 00:31:53,095
لماذا نتشاجر دائماً  ؟

207
00:31:55,181 --> 00:31:56,814
لا أعرف

208
00:31:57,163 --> 00:32:00,847
يجب التوقف عن المشاجره في السنة الجديدة

209
00:32:01,646 --> 00:32:03,940
سوف أحاول ولكن ؟ -
ولكن ماذا ؟ -

210
00:32:05,436 --> 00:32:08,772
لا أعرف ما هو الخطأ

211
00:32:09,537 --> 00:32:11,588
أنا أملك أفكار غريبه

212
00:32:13,083 --> 00:32:14,855
أي نوع من الأفكار

213
00:32:15,272 --> 00:32:17,601
مجرد أفكار
أفكار مضحكه عنك وعني

214
00:32:20,556 --> 00:32:21,773
أخبريني

215
00:32:22,086 --> 00:32:23,441
لا أستطيع

216
00:32:23,754 --> 00:32:26,222
إنها مجرد أفكار ، لا تعني أي شيئ

217
00:32:27,752 --> 00:32:31,505
أين وجت هذه ؟ -
وجتهم في الأصداف الصغيره -

218
00:32:32,340 --> 00:32:34,669
إنهم رائعون
شكراً لك

219
00:32:46,661 --> 00:32:49,408
أوه، يَجيءُ كُلّك مخلص

220
00:33:04,076 --> 00:33:05,258
كل  -

221
00:34:08,382 --> 00:34:09,530
"ريتشارد"

222
00:34:09,843 --> 00:34:11,546
ساعدني

223
00:34:14,710 --> 00:34:16,552
ساعدني "ريتشارد " ساعدني

224
00:34:23,295 --> 00:34:25,033
ماذا حدث ؟

225
00:34:27,849 --> 00:34:31,290
أنتي تنزفين -
أنا بخير -

226
00:34:32,020 --> 00:34:33,445
لكنك تنزفين -

227
00:34:33,828 --> 00:34:35,635
إبتعد
لا تنظر إلي

228
00:34:38,937 --> 00:34:40,884
فقط إبتعد

229
00:35:08,589 --> 00:35:11,717
ماذا حدث "إيمي " ؟
لماذا كنتي تنزفين ؟

230
00:35:12,412 --> 00:35:14,532
لا أعرف -
كاذبه -

231
00:35:15,053 --> 00:35:17,174
صدقني لا أعرف شئ

232
00:35:21,032 --> 00:35:24,369
الناس لا تنزف هاكذا إلا وقد جرحوا أنفسهم

233
00:35:25,099 --> 00:35:27,602
ربما جرحتي وأنتي لا تعلمين

234
00:35:28,192 --> 00:35:30,383
دعيني أنظر -
لا أريدك أن تنظر -

235
00:35:30,905 --> 00:35:33,129
لماذا ؟  -
لأنه كذلك -

236
00:35:33,616 --> 00:35:35,354
هذا ليس عدل

237
00:35:35,805 --> 00:35:38,621
أن لا أخفي عنكي أي أسرار

238
00:35:39,246 --> 00:35:40,776
كل شئ كل شئ

239
00:36:27,320 --> 00:36:28,503
عضلاتك

240
00:36:28,780 --> 00:36:31,074
ماذا بهم ؟

241
00:36:32,812 --> 00:36:35,733
أنتي تتصرفين بغرابه

242
00:36:36,393 --> 00:36:39,278
هل أنتي مصابه ؟

243
00:36:42,893 --> 00:36:44,700
حسناً لا تقتربي مني

244
00:38:03,920 --> 00:38:06,561
أخبرني
أين أمك وأبوكي ؟

245
00:38:07,118 --> 00:38:08,334
في في الجنه

246
00:38:08,647 --> 00:38:10,385
لكن أين الجنه ؟

247
00:38:10,802 --> 00:38:14,244
إنهم فوقنا
من المكن أن يكون أبوك هناك أيضاً

248
00:38:15,008 --> 00:38:18,797
لا ، إنه سيأتي بالسفينه لأخذنا

249
00:38:23,768 --> 00:38:25,402
هل تسمع ذلك ؟

250
00:38:25,819 --> 00:38:28,252
لا ، لم أسمعه أبداً

251
00:38:28,843 --> 00:38:30,894
أعتقد أحياناً إني أسمعه

252
00:38:31,381 --> 00:38:33,223
باد ، كان كاذب

253
00:38:33,640 --> 00:38:36,594
لقد أخبرنا أن هناك كنز في نهاية قوس قزح

254
00:38:37,256 --> 00:38:38,854
إنه كاذب

255
00:38:39,271 --> 00:38:42,191
أخبرنا إننا لو حفرنا جيداً
نصل إلى الصين

256
00:38:42,852 --> 00:38:44,972
ولم يأتي بابا نويل

257
00:38:51,125 --> 00:38:53,697
هل تفكري فيه ؟

258
00:38:56,929 --> 00:38:58,112
حسناً

259
00:39:00,649 --> 00:39:03,255
أعرف أنكي لا تحبي التحدث عن ذلك

260
00:39:03,812 --> 00:39:06,558
لكن هل تسائلتي ، ماذا حدث له ؟

261
00:39:09,651 --> 00:39:11,842
لا أريد أن أعرف

262
00:39:14,831 --> 00:39:16,500
حسنا

263
00:39:16,917 --> 00:39:19,141
هناك العديد من الأشياء لا تفهم

264
00:39:19,662 --> 00:39:23,834
لماذا الأسماك تتوقف عن السباحه
عند هبوط المطر ؟

265
00:39:26,198 --> 00:39:27,935
لماذا نسمع الأمواج في الأصداف الكبيره

266
00:39:28,388 --> 00:39:31,516
لماذا كل هذا الشعر المتزايد علي

267
00:39:35,444 --> 00:39:38,329
إني أحتاك كتاب كبير به جميع الإجابات

268
00:39:38,955 --> 00:39:41,110
أن يهبط من السماء الأن

269
00:39:41,631 --> 00:39:43,648
سوف أقرأه وأعرف كل شئ

270
00:39:44,099 --> 00:39:46,637
أنت لا تستطيع معرفة كل شئ

271
00:39:47,228 --> 00:39:49,036
الله يعلم كل شئ فقط

272
00:39:49,453 --> 00:39:52,789
الله لا يستطيع إيجادنا

273
00:40:26,368 --> 00:40:28,350
ماذا يفكر السمك ؟

274
00:40:33,321 --> 00:40:34,919
ماذا تفعلي ؟

275
00:40:35,336 --> 00:40:38,500
أحاول إضحاكك

276
00:40:40,064 --> 00:40:41,698
هذا لن يجي

277
00:40:43,470 --> 00:40:45,104
هذا الصوت مجدداً .

278
00:40:48,580 --> 00:40:50,213
هل هو الغول ؟

279
00:40:52,577 --> 00:40:54,211
ربما يكون شخص آخر

280
00:40:59,112 --> 00:41:01,824
ربما يريد أن يأتي ويقول مرحباً

281
00:41:02,414 --> 00:41:04,118
فكره جيده .

282
00:41:04,569 --> 00:41:06,586
ماذا لو أراد إيذائنا ؟

283
00:41:10,271 --> 00:41:12,182
سوف أقذفه بالرمح

284
00:41:32,796 --> 00:41:35,264
أنا أفضل صياد في الأرض

285
00:41:37,141 --> 00:41:41,173
أنت تخيفهم

286
00:41:42,041 --> 00:41:44,336
إن سمكي يرقص ، لإني لا أخيفه

287
00:41:44,858 --> 00:41:48,507
من يقول هذا ؟

288
00:41:49,341 --> 00:41:52,505
ليس المهم أن تمسكي السمك
ولكن المهم كيف تمسكيه

289
00:42:10,198 --> 00:42:11,379
توقف

290
00:42:13,326 --> 00:42:15,377
إعزف شئ آخر

291
00:42:17,498 --> 00:42:19,653
لماذا تفعل مايغضبني ؟

292
00:42:39,118 --> 00:42:40,335
سوف أمسكك

293
00:42:59,836 --> 00:43:01,365
أنا هنا

294
00:43:01,747 --> 00:43:05,223
إرجعي وإلا أعيطيت علقه

295
00:43:07,552 --> 00:43:09,881
لا تحاول ، أنا أعني هذا

296
00:43:10,437 --> 00:43:12,662
سوف أضع التوت في غدائك
ولن تستيقظ أبداً

297
00:43:13,184 --> 00:43:15,721
"قولي "ريتشارد الأذكى

298
00:43:16,312 --> 00:43:19,405
لقد غضبت توقف

299
00:43:20,101 --> 00:43:21,387
إبتعد -
قولي -

300
00:43:21,700 --> 00:43:23,924
"ريتشارد الأذكى"

301
00:43:24,446 --> 00:43:26,358
"أسرع سباح " -
"أسرع سباح " -

302
00:43:26,810 --> 00:43:28,582
"وأسرع عداء" -
"وأسرع عداء" -

303
00:43:28,999 --> 00:43:31,850
"وأفضل بناء " -
أفضل كل شئ ، ابتعد -

304
00:43:32,476 --> 00:43:33,797
هذا حقيقي

305
00:43:35,152 --> 00:43:37,481
إنتظر ريتشارد لن تعرف متى سيحدث هذا .

306
00:43:38,038 --> 00:43:40,366
فقط قضمه صغيره ولن تستيقظ أبداً

307
00:48:06,910 --> 00:48:08,299
ريتشارد

308
00:48:12,263 --> 00:48:13,897
"ريتشارد" -
ماذا حث -

309
00:48:14,278 --> 00:48:15,912
لقد رأيته -
ماذا رأيتي ؟ -

310
00:48:16,329 --> 00:48:19,076
غول بادي -
هل ذهبتي إلى الجانب الآخر -

311
00:48:19,701 --> 00:48:22,968
بادي كان مخطئ ، إنه ليس غول
أعتقد أنه الله

312
00:48:23,698 --> 00:48:25,298
"يبدو كما قال القس "لوجان .

313
00:48:25,715 --> 00:48:28,670
أن يكون جيداً
وقد كان ينزف مثلي

314
00:48:29,364 --> 00:48:30,964
لا أعتقد -
إنه مثل المسيح -

315
00:48:31,346 --> 00:48:33,084
لا تذهبي إلى هناك
هذا قانون

316
00:48:33,536 --> 00:48:35,447
ماذا لو هو الله
ألا يجب أن نذهب ونصلي ؟

317
00:48:35,900 --> 00:48:38,228
سوف يكون غاضب
ولن يدعنا نذهب إلى الجنه

318
00:48:38,785 --> 00:48:40,801
لا أريد التحدث عن ذلك

319
00:49:59,638 --> 00:50:01,445
ماذا ؟ -
ريتشارد -

320
00:50:02,557 --> 00:50:04,539
أنا هنا

321
00:50:08,919 --> 00:50:10,622
هل أكلت التوت ؟ -

322
00:50:11,004 --> 00:50:12,881
أنا بخير
لقد كان كابوس

323
00:50:13,368 --> 00:50:17,018
لا تتركني أبداً
عدني بذلك

324
00:50:17,818 --> 00:50:18,895
وعد

325
00:50:31,512 --> 00:50:32,765
لا

326
00:51:34,498 --> 00:51:36,341
ماذا تفعل ، ريتشارد ؟

327
00:51:37,801 --> 00:51:38,983
إبتعد

328
00:52:04,046 --> 00:52:05,644
إلى أين أنت ذاهب ؟

329
00:52:12,492 --> 00:52:14,300
ماذا هناك ؟

330
00:52:34,148 --> 00:52:36,024
ماذا تفعل ؟ -
ماذا تريدي ؟ -

331
00:52:36,442 --> 00:52:38,493
لماذا تتكلمي معي ؟

332
00:52:38,980 --> 00:52:41,135
إتركيني

333
00:54:02,822 --> 00:54:04,699
"هناك سفينه "إيميلين

334
00:54:05,151 --> 00:54:06,854
سفينه،  سفينه

335
00:54:07,237 --> 00:54:08,835
نار الإشاره
لماذا لم تشعليها

336
00:54:09,252 --> 00:54:11,338
لماذا ؟

337
00:54:11,824 --> 00:54:15,266
تعرفين الرحيل  أفضل أمنياتي

338
00:54:15,996 --> 00:54:17,212
أعرف

339
00:54:18,429 --> 00:54:20,341
أولا تطلب النجده
ثم ترميني بألواح الخشب

340
00:54:20,793 --> 00:54:22,044
هذا أول سفينه تأتي .

341
00:54:22,392 --> 00:54:24,721
منذ أن كنا هنا

342
00:54:25,242 --> 00:54:28,997
وتتركه يمر

343
00:54:29,831 --> 00:54:31,742
أنا تعبت من الإنتظار

344
00:54:32,229 --> 00:54:34,036
أنا سأذهب إلى سان فرنسيسكو بدونك

345
00:55:33,860 --> 00:55:36,745
لم تبني مركب قوي للذهاب إلى سان فرنسيسكو

346
00:55:37,405 --> 00:55:39,456
هذه رابع مره
ويسقط كالحجر مثل الآخرين

347
00:55:39,943 --> 00:55:41,263
أصمتي

348
00:55:41,611 --> 00:55:44,601
لماذا لا تستسلم
أنت لا تعرف الطريق إلى سان فرنسيسكوا

349
00:55:48,284 --> 00:55:51,031
أنت مثل طائر الدودو السخيف
نحن هنا على هذه الجزيره

350
00:55:53,290 --> 00:55:55,863
هذا بيتنا إلى الأبد

351
00:55:56,488 --> 00:56:00,555
أنا لا أستطيع العيش هنا إلى الأبد
أنا لا أحبك حتى

352
00:56:01,425 --> 00:56:03,893
أنتي لا تخبريني بأي سر من أسرارك

353
00:56:04,449 --> 00:56:08,029
أنت لست مثالي
لقد رأيتك وأنت تعبث به

354
00:56:08,828 --> 00:56:11,123
وسوف أخبر أباك بذلك

355
00:56:11,609 --> 00:56:13,834
أنا أكرهك

356
00:56:15,537 --> 00:56:18,318
كدت تصيبني  -
إسحبي ماقلتي -

357
00:56:18,943 --> 00:56:21,481
أنا أراك تعبث به لمده طويله

358
00:56:22,037 --> 00:56:23,671
إصمتي ، هذا ليس عدلاً

359
00:56:24,054 --> 00:56:27,286
أنا لا أتجسس عليكي -
كاذب أنت تحدق في هذا -

360
00:56:27,912 --> 00:56:30,518
فقط لأنهم مضحكين
إنهم مثل

361
00:56:31,145 --> 00:56:32,882
مثل أحد صور بادي

362
00:56:33,299 --> 00:56:36,046
"أحد بنات " هوتشي كوتشي  -
أصمت -

363
00:56:39,348 --> 00:56:41,365
توقف وإلا لن أتكلم معك ثانياً

364
00:56:41,851 --> 00:56:44,493
هوتشي كوتشي
إيمي تهتز وتتلوى

365
00:56:47,621 --> 00:56:50,436
أسفه ريتشارد
لم أقصد إصابتك

366
00:56:52,661 --> 00:56:54,817
أتمنى أن تأكلي التوت

367
00:57:03,124 --> 00:57:04,862
ماذا تفعل ؟

368
00:57:07,713 --> 00:57:09,555
ماذا تفعل ؟

369
00:57:10,807 --> 00:57:12,579
إنه كوخي ، لقد بنيته

370
00:57:12,996 --> 00:57:14,282
وأنا ساعدك فيه

371
00:57:14,630 --> 00:57:17,445
إذهبي للبحث عن مكان آخر

372
00:57:18,106 --> 00:57:20,226
لقد قلت آسفه
ماذا أقول ؟

373
00:57:21,721 --> 00:57:23,980
لا أريدك أن تقولي شئ

374
00:57:27,109 --> 00:57:29,055
لا أريد أن أراكي ثانياً

375
00:57:30,689 --> 00:57:34,478
فقط إنتظر ريتشارد ، سأنال منك

376
00:58:42,573 --> 00:58:44,347
ماذا بكي ؟

377
00:58:46,224 --> 00:58:47,405
إبتعد

378
00:58:53,001 --> 00:58:54,392
ماذا حدث ؟

379
00:58:54,740 --> 00:58:57,765
قد وقفت على سمكه مثل الصخره

380
00:59:05,481 --> 00:59:07,671
لا تنامي أرجوكي

381
00:59:09,270 --> 00:59:10,765
أرجوكي إستيقظي

382
00:59:12,121 --> 00:59:13,059
الله

383
00:59:16,257 --> 00:59:17,474
خذني إلى الله

384
00:59:19,177 --> 00:59:21,123
لكن القانون ؟

385
01:00:24,388 --> 01:00:28,454
الله ، لا تجعل إيم تنام إلى الأبد

386
01:00:29,323 --> 01:00:31,478
أنا لا أعني ماقلت
"أن تأكل التوت "

387
01:00:35,893 --> 01:00:37,735
لقد نسيت أغلب صلواتي

388
01:00:40,899 --> 01:00:42,080
... لكن

389
01:00:50,632 --> 01:00:52,717
... الذي في الجنه

390
01:00:56,610 --> 01:00:57,966
... أعطف علينا

391
01:01:09,124 --> 01:01:11,035
بالحريه والعدال

392
01:01:11,488 --> 01:01:12,705
آمين.

393
01:01:38,392 --> 01:01:40,234
أيم ، هل أنتي بخير ؟

394
01:01:42,528 --> 01:01:44,684
أمكنت قلق عليكي أيم

395
01:01:47,256 --> 01:01:50,350
هل مازلت غاضب مني ؟ -
لا بالطبع -

396
01:01:53,582 --> 01:01:55,182
أنا كنت خائف -

397
01:02:00,778 --> 01:02:02,863
كنت أفكر ماذا لو حدث لكي مكروه

398
01:02:05,367 --> 01:02:07,174
ماذا لو فقد إمي ؟

399
01:02:11,136 --> 01:02:12,805
ماذا أفعل ؟

400
01:02:47,669 --> 01:02:49,929
هذا الغذاء ، حتى تستردي عافيتك .

401
01:02:55,282 --> 01:02:56,951
هل رأيتي تلك الجزيره هناك ؟

402
01:02:58,619 --> 01:03:00,323
نعم.

403
01:03:00,705 --> 01:03:03,172
أعتقد أن من يطرق الطبول يسكن فيها

404
01:03:03,695 --> 01:03:06,336
يعييش هناك
ثم يأتي للصلاه

405
01:03:10,542 --> 01:03:12,558
هل تريد أن تمشي ؟

406
01:03:28,339 --> 01:03:29,626
هل أنتي بخير ؟

407
01:03:29,973 --> 01:03:31,156
نعم.

408
01:05:15,854 --> 01:05:18,391
قبليني ؟ -
أنت ديق -

409
01:05:18,982 --> 01:05:20,894
ماذا بعد ؟ ، قبيلني .

410
01:05:26,560 --> 01:05:28,889
لا أستطيع التنفس -
لا أريد التوقف ، لكن -

411
01:05:32,887 --> 01:05:35,562
ماذا تفعل ؟

412
01:05:42,758 --> 01:05:43,941
توقف

413
01:06:01,182 --> 01:06:02,919
هناك ألم في معدتي

414
01:06:07,821 --> 01:06:09,037
وأنا كذلك

415
01:06:14,425 --> 01:06:16,094
قلبي يدق بسرعه

416
01:06:19,500 --> 01:06:21,134
وأنا أيضاً

417
01:12:43,811 --> 01:12:46,245
هل توقفتي عن الأكل
أنتي تسمنين

418
01:12:50,103 --> 01:12:51,771
إصعدي لنتدفئ

419
01:13:13,740 --> 01:13:15,340
كوكو ، أين إيم ؟

420
01:13:54,063 --> 01:13:55,836
أسفه ريتشارد

421
01:13:56,287 --> 01:13:58,268
أنتي لم تريدي طوال الأمس إيم

422
01:13:58,721 --> 01:14:01,015
ماذا حدث ؟
هل كرهتيني ؟

423
01:14:01,536 --> 01:14:04,108
إني أحبك ريتشارد
أكثر من قبل

424
01:14:07,723 --> 01:14:09,843
إنه يألمني

425
01:14:11,581 --> 01:14:13,494
ننتظر قليلاً

426
01:14:13,945 --> 01:14:15,649
إلى متى ؟

427
01:14:18,847 --> 01:14:21,905
لا أفهم لماذا تتألمين ؟

428
01:14:22,601 --> 01:14:24,199
لا أعرف

429
01:14:24,617 --> 01:14:26,424
لا أعرف أي شئ

430
01:14:30,282 --> 01:14:33,933
لكن إذا لمست بطني الآن يمكنك
أن تشعر به

431
01:14:35,567 --> 01:14:36,922
أشعر بماذا ؟

432
01:14:42,380 --> 01:14:44,326
كيف تجعلين بطنك تتحرك هكذا ؟

433
01:14:44,813 --> 01:14:47,002
لا أعرف

434
01:14:47,524 --> 01:14:49,714
إنها تتحرك بنفسها

435
01:14:50,236 --> 01:14:51,869
نعم هي

436
01:14:53,434 --> 01:14:55,623
مره أخرى

437
01:14:56,145 --> 01:14:58,022
ما اللذي يعمل ذلك إيم ؟

438
01:14:59,447 --> 01:15:01,081
لا أعرف

439
01:15:34,729 --> 01:15:36,641
إيم ، إيم ، أين أنتي ؟

440
01:17:32,393 --> 01:17:33,610
"إيميلين "

441
01:17:44,872 --> 01:17:46,644
إيميلين ، أين أنتي ؟

442
01:17:47,861 --> 01:17:49,078
ريتشارد

443
01:18:03,086 --> 01:18:06,145
ماذا حدث ؟
هل آذوكي ؟

444
01:18:06,841 --> 01:18:08,058
من ؟

445
01:18:22,935 --> 01:18:25,437
ما هذا ؟
ماذا أفعل ؟

446
01:18:25,993 --> 01:18:28,878
ماذا أفعل ؟
أجيبني

447
01:19:35,445 --> 01:19:38,469
طفل ، لماذا كان عندك ؟-
لا أعرف -

448
01:19:44,239 --> 01:19:45,456
أهلا أيها الطفل

449
01:19:55,954 --> 01:19:57,552
أنظري ، أعتقد أنه جائع

450
01:19:59,742 --> 01:20:01,306
ماذا نطعمه ؟

451
01:20:01,654 --> 01:20:04,018
نجرب بعض الفاكهة ؟.

452
01:20:04,574 --> 01:20:06,382
هيا

453
01:20:06,834 --> 01:20:08,259
أنظري ؟

454
01:20:08,606 --> 01:20:10,692
فاكهة جيده

455
01:20:11,144 --> 01:20:14,134
لا يحبها
دعني أحاول

456
01:20:24,179 --> 01:20:26,022
ما العمل ؟

457
01:21:07,177 --> 01:21:08,811
لماذا تفعل ذلك ؟

458
01:21:09,194 --> 01:21:11,662
ناس الطبول

459
01:21:13,817 --> 01:21:15,868
لقد رأيتهم -
متى ؟ -

460
01:21:16,320 --> 01:21:17,954
ليلة مولده

461
01:21:19,066 --> 01:21:20,699
ما شكلهم ؟

462
01:21:21,116 --> 01:21:23,203
لا أريد التحدث عن ذلك ، بادي كان محق

463
01:21:23,724 --> 01:21:26,227
لا يجب علينا كسر القانون
لا ينبغي الذهاب إلى الجانب الآخر

464
01:21:27,756 --> 01:21:30,293
هل يعلمون بوجودنا ؟ -
لا أعتقد ذلك -

465
01:21:30,884 --> 01:21:32,588
لو أتوا إلى هنا سوف أصطادهم
مثل الأسماك

466
01:21:33,005 --> 01:21:36,029
أرميه في عيونهم وأنزع أحشائهم

467
01:22:05,610 --> 01:22:09,086
هل تذكرين السفينه وكيف وصلنا إلى الزورق ؟

468
01:22:09,886 --> 01:22:11,937
كل الرجال كانت تدقع بعضهم البعض

469
01:22:14,335 --> 01:22:16,038
كيف تبدوا عيونهم ؟

470
01:22:17,499 --> 01:22:19,549
إنهم مثل ناس الطبول

471
01:22:23,512 --> 01:22:25,528
لا أفهم لماذا

472
01:22:26,014 --> 01:22:28,761
لماذا تسئ الناس إلى بعضهم البعض

473
01:25:49,120 --> 01:25:52,422
تعال إلى هنا بسرعه  -
إني مشغول بالمراقبه -

474
01:25:53,152 --> 01:25:54,960
يجب أن ترى هذا

475
01:26:20,857 --> 01:26:22,664
علمتيه السباحة

476
01:27:24,954 --> 01:27:26,554
الماء. الماء.

477
01:27:31,490 --> 01:27:33,854
أنظر إلي

478
01:27:41,431 --> 01:27:43,099
أحصل على المركب

479
01:27:50,225 --> 01:27:51,442
هيا

480
01:27:52,902 --> 01:27:54,536
هيا باد ، هيا

481
01:28:34,023 --> 01:28:35,970
أنظر إلى الطير
أنظر باد

482
01:28:44,174 --> 01:28:46,468
هل تنظر إلى الأسماك ؟
ماذا ترى ؟

483
01:28:46,989 --> 01:28:48,310
هل ترى سفينه ؟

484
01:28:54,532 --> 01:28:56,131
هل تستطيع عمل ذلك ؟

485
01:29:03,152 --> 01:29:04,092
ريتشارد

486
01:29:05,725 --> 01:29:07,324
قالَ إسمي .

487
01:29:13,268 --> 01:29:15,910
أنظر باد
دعنا عمل آثار

488
01:29:16,535 --> 01:29:18,204
مثل بوسطن في الشتاء

489
01:29:18,621 --> 01:29:22,271
هل تذكر كرة الثلج ؟

490
01:29:29,015 --> 01:29:30,926
بارد

491
01:29:35,515 --> 01:29:36,905
هذا هو الغول

492
01:29:53,833 --> 01:29:56,024
يجب أن يرى ذلك

493
01:29:56,545 --> 01:29:58,561
يجب أن نرحل غداً

494
01:30:00,125 --> 01:30:01,480
أعذرْني، سيدي

495
01:30:01,829 --> 01:30:03,914
لقد شاهدنا شئ .

496
01:30:10,032 --> 01:30:11,735
هناك .

497
01:30:12,152 --> 01:30:13,474
ماذا تعتقد؟

498
01:30:13,821 --> 01:30:16,636
هل يمكن أن نقترب ؟

499
01:30:17,262 --> 01:30:19,313
سوف أرى ولكن يجب أن نحزر الشعب المرجانيه

500
01:30:29,220 --> 01:30:30,505
أنظر إلى ذلك الوجه

501
01:30:33,530 --> 01:30:34,851
المركب.

502
01:31:12,532 --> 01:31:14,130
لا يمكن أن يكونوا هم

503
01:31:49,655 --> 01:31:52,853
هل تستطيع أخذي إلى المكان الذي كنا نعيش به مع بادي

504
01:31:53,549 --> 01:31:55,600
طبعاً ، فأنا أحضر منه الموز

505
01:31:56,051 --> 01:31:57,894
خذني إلى هناك

506
01:31:58,345 --> 01:32:01,613
أعتقد بأنكي كنتي خائفه -
أريد رأيته ثانياً -

507
01:32:04,741 --> 01:32:06,409
هيا نذهب

508
01:32:42,664 --> 01:32:43,812
هل ستأتي ؟

509
01:34:59,100 --> 01:35:00,317
ريتشارد

510
01:35:31,844 --> 01:35:33,235
القرش!

511
01:35:52,839 --> 01:35:55,064
يجب أن نحصل على المجاديف

512
01:36:00,348 --> 01:36:02,746
ساعديني إيم ، إننا ننجرف

513
01:36:06,882 --> 01:36:09,142
إبتعد ، إبتعد

514
01:36:17,033 --> 01:36:18,631
أنظري ، كم بعدنا .

515
01:36:37,368 --> 01:36:38,862
لا أستطيع وقف هذا

516
01:37:21,791 --> 01:37:23,356
باد ، أنظر .

517
01:37:23,738 --> 01:37:26,345
هل تسمع صوت الأمطار ؟

518
01:37:26,936 --> 01:37:28,118
إتسمعه ؟

519
01:37:43,135 --> 01:37:46,054
إني عطشانه
فقد لو شربت بعض الماء

520
01:38:11,186 --> 01:38:12,924
باد ، لا

521
01:38:13,341 --> 01:38:15,462
من أين حصل عليهم ؟ -
إلفظ ما أكلت -

522
01:38:15,948 --> 01:38:19,041
ماذا تفعل
أبعده عن فمك

523
01:38:26,967 --> 01:38:28,288
لقد إبتلع بعضه

524
01:38:44,104 --> 01:38:45,772
هيا

525
01:38:57,279 --> 01:39:00,128
لا تنم باد
لا تنام

526
01:39:02,215 --> 01:39:03,466
ريتشارد

527
01:39:10,765 --> 01:39:12,086
أرجوك

528
01:40:53,865 --> 01:40:56,507
أنظر إلى القارب الصغير

529
01:40:58,280 --> 01:40:59,914
ماذا يوجد به ؟

530
01:41:00,295 --> 01:41:02,138
لا أستطيع أن أرى

531
01:41:04,085 --> 01:41:06,517
القائد ، تحرك نحو القارب

532
01:42:14,648 --> 01:42:16,317
هل هم موتى ؟

533
01:42:18,820 --> 01:42:20,245
لا ياسيدي هم نائمون

534
01:42:20,246 --> 01:44:37,409
--[( M M S )]--
<font color="#F00BF0">mhmod@msn.com

