1
00:00:46,093 --> 00:00:49,046
نيـــــــــل

2
00:03:26,412 --> 00:03:27,459
آنسة كاتلي؟

3
00:03:50,091 --> 00:03:51,139
آنسة كاتلي

4
00:04:26,507 --> 00:04:29,987
لا تحتاج إلي ياسيد بارينج
أنت تضيع وقتي مجددا

5
00:04:31,340 --> 00:04:34,438
تعرف أين تجدني
وممنوع الرقص

6
00:04:36,939 --> 00:04:38,979
الا يجب أن ندخله إلى المستشفى؟

7
00:04:39,147 --> 00:04:42,147
لا ياسيدتي.. تريدين نصيحتي؟

8
00:04:42,187 --> 00:04:44,773
لاتدخلونه إلى المستشفى
إنهم يأخذون مبالغ كبيرة

9
00:04:46,475 --> 00:04:49,791
والدك في السابعه والثمانين من عمره ياجانيت
أبقي بجانبه

10
00:04:50,027 --> 00:04:52,100
لاتقلق فلن أذهب إلى أي مكان

11
00:04:53,323 --> 00:04:55,178
بحثت عنك في كل مكان ياجيري

12
00:04:56,395 --> 00:04:58,283
- إعتني بنفسك
- إلى اللقاء

13
00:04:58,507 --> 00:05:00,547
- لشكرا لفحصك لوالدي
- على الرحب

14
00:05:06,283 --> 00:05:09,599
بيلي فيشر عثر عليها
فهو يوصل الأغراض إلى هناك

15
00:05:10,987 --> 00:05:12,962
أظن أنه يمكن إعتبارها ناسكة

16
00:05:15,019 --> 00:05:20,005
إنها تتكلم  بشكل مضحك
إنها تتكلم هكذا

17
00:05:20,043 --> 00:05:21,930
فقط نصف وجهها يمكنه التحرك

18
00:05:22,027 --> 00:05:24,166
حاول أن تتكلم بجانب واحد من وجهك

19
00:05:24,267 --> 00:05:25,641
إذا رأيتها؟

20
00:05:25,770 --> 00:05:28,356
مرة واحدة....عندما إنتقلت إلى هنا

21
00:05:28,427 --> 00:05:30,020
لقد خيل إلي أنها بخير

22
00:05:30,187 --> 00:05:32,740
نعم بالطبع فقد كانت لها حياتها الخاصة

23
00:05:44,203 --> 00:05:46,243
لم أعرف أن هناك من يسكن
في هذا المكان البعيد

24
00:05:46,955 --> 00:05:49,540
حسنا.. لا أحد بإسثناء الآنسة كاتلي

25
00:05:56,650 --> 00:05:57,632
ياإلهي

26
00:05:58,155 --> 00:05:59,399
إنه جميل

27
00:06:02,570 --> 00:06:03,553
حسنا أنظر هناك

28
00:06:03,722 --> 00:06:06,504
لقد تمددت وطوت ذرعيها وماتت

29
00:06:07,275 --> 00:06:08,900
لم يمض على وفاتها وقت طويل

30
00:06:08,938 --> 00:06:09,953
لا

31
00:06:11,371 --> 00:06:13,792
في هذا الحر ستعرف
إذا  كانت قد ماتت منذ أكثر من يوم

32
00:06:16,427 --> 00:06:19,493
حسنا.. هل هناك شيء يجب أن أقلق بشأنه؟

33
00:06:19,690 --> 00:06:20,672
لا أرى شيئا يستحق ذلك

34
00:06:21,450 --> 00:06:23,337
أظنها لم تخرج من هنا منذ وقت طويل

35
00:06:24,138 --> 00:06:27,400
هذا منطقي
أخر مرة رايتها في البلدة العام الماضي

36
00:06:33,163 --> 00:06:34,243
هل هذا حقيقي؟

37
00:06:35,787 --> 00:06:40,162
لا كهرباء ولا هاتف ولا مياه

38
00:06:51,242 --> 00:06:52,966
لقد عاشت لوحدها ..هاه؟

39
00:06:53,675 --> 00:06:55,201
هذا مايفعله النساك يا لوفيل

40
00:06:55,851 --> 00:06:57,607
يعيشون لوحدهم ويموتون لوحدهم

41
00:07:01,290 --> 00:07:02,948
من بيرسون إلى قاعدة روبنزفيل

42
00:07:09,066 --> 00:07:11,335
لننصرف من هنا

43
00:07:11,914 --> 00:07:13,441
هيا نعد إلى الحضارة

44
00:07:17,962 --> 00:07:20,384
هل قلت أن بيلي عثر عليها
عندما أوصل الحاجيات؟

45
00:07:20,618 --> 00:07:21,665
نعم هذا صحيح

46
00:07:22,378 --> 00:07:23,458
سألحق بك

47
00:08:27,465 --> 00:08:28,480
أهلا

48
00:08:36,554 --> 00:08:38,310
لا بأس لن أؤذيك

49
00:08:46,154 --> 00:08:48,390
- أبق بعيدا
- ماهذا بالله؟

50
00:08:49,834 --> 00:08:52,103
- أبق بعيدا
- ماهذا بالله.. جيري؟

51
00:08:52,169 --> 00:08:53,794
- ضع المسدس جانيا
- لا تلمس مسدسي ياجيري

52
00:08:53,834 --> 00:08:55,361
- هيا لنخرج هيا
- ماهذا بالله.؟

53
00:08:55,433 --> 00:08:59,328
- أخرج إنها خائفة
- إنها خائفة؟ سحقا . ماذا

54
00:09:00,521 --> 00:09:01,895
ياإلهي العظيم

55
00:09:08,425 --> 00:09:10,084
هل سمعت بأن أحدا غيرها يعيش هنا؟

56
00:09:10,377 --> 00:09:11,937
لا أبدا

57
00:09:13,193 --> 00:09:15,200
-هل أنت بخير ؟ هل تأذيت؟
-بخير بخير

58
00:09:17,482 --> 00:09:18,496
- حسنا
- إلهي

59
00:09:18,569 --> 00:09:21,700
لنقم بهذا ..خطوة خطوة
أبق هنا وأنا سأعود للداخل

60
00:09:22,026 --> 00:09:24,808
جيري لايمكنني أن أدعك تدخل
فنحن لانعرف ماهذا الشيء

61
00:09:24,841 --> 00:09:27,208
إنها إنسانة وهي خائفة

62
00:09:28,201 --> 00:09:29,346
حسنا.. ماذا ستفعل؟

63
00:09:30,249 --> 00:09:32,704
سأكلمها ..إذا أستطعت

64
00:09:54,249 --> 00:09:56,224
أرجوكي.. لاتكوني خائفة

65
00:10:18,185 --> 00:10:22,887
قادك الرب إلى هنا أيها الغريب
أحرس إبنتي (نيل).. نيل

66
00:10:24,040 --> 00:10:26,015
فتاة طيبة وضعها الرب في رعايتك

67
00:10:27,016 --> 00:10:31,391
يارجل هل رأيت هذا؟  المرأة المجنونة
أمتلكت نصف الغابة

68
00:10:32,297 --> 00:10:33,279
ماهذا الإتفاق؟

69
00:10:33,321 --> 00:10:35,557
على أول غريب يعثر عليها أن يقوم براعيتها؟

70
00:10:35,977 --> 00:10:38,595
- حسنا..هذا يعني أنت ياجيري
- نعم بالطبع ..هذا ما أحتاج إليه

71
00:10:39,017 --> 00:10:41,024
حسنا  ...لقد قادك الرب إلى هنا

72
00:10:41,193 --> 00:10:42,141
أنت قدتني إلى هنا

73
00:10:43,528 --> 00:10:45,633
هل تريد أن يرعاك الرب أو لا؟

74
00:10:47,432 --> 00:10:50,182
آخر مرة رأيت فيها الراهب كان في الكنيسة
يوم زفافي

75
00:10:50,216 --> 00:10:52,005
وانظر ماذا حدث لي..تعال

76
00:10:54,696 --> 00:10:56,998
حسنا ..إنها راشدة

77
00:10:57,384 --> 00:10:59,653
لذا أظن علينا أن نقوم بإبلاغ دائرة حماية الراشدين

78
00:11:00,168 --> 00:11:03,517
لا تحتاج إلى موظفة الخدمات الإجتماعية  بل إلى قفص للمجانين

79
00:11:05,064 --> 00:11:06,974
إنها آنسة مضطربة عقليا

80
00:11:07,881 --> 00:11:10,215
حسنا..أنا خائف أنك ستتولى هذه القضية جيري

81
00:11:10,568 --> 00:11:11,648
شكرا

82
00:11:12,136 --> 00:11:14,241
"لقد قادك الرب إلى هنا أيها الغريب"

83
00:11:21,480 --> 00:11:27,230
لابأس لابأس
إهدئي فقط..كل شيء جيد

84
00:11:27,848 --> 00:11:29,703
إهدئي إهدئي

85
00:11:30,024 --> 00:11:31,682
كل شيء جيد إهدئي

86
00:11:37,352 --> 00:11:38,726
لا

87
00:11:38,760 --> 00:11:40,734
لا إهدئي

88
00:11:40,776 --> 00:11:41,724
أدخل

89
00:11:44,616 --> 00:11:45,543
دكتورة أولسن؟

90
00:11:46,024 --> 00:11:47,966
هلا أغلت الباب رجاء؟
شكرا

91
00:11:49,608 --> 00:11:51,299
لقد قالوا أنه من الجيد زيارتك

92
00:11:51,336 --> 00:11:54,118
أنا جيري لوفيل ...لدي عائلة وأمارس الطب في برونزفيل

93
00:11:54,248 --> 00:11:55,263
اهلا

94
00:11:55,464 --> 00:11:56,871
هذه مساعدتي ديان

95
00:11:58,792 --> 00:12:00,199
لذا مالذي أستطيع أن أفعله لك؟

96
00:12:00,264 --> 00:12:03,112
حسنا.. أحتاج إلى بعض النصائح

97
00:12:15,560 --> 00:12:18,724
هذه المرأة تتكلم بلغة مجهولة؟

98
00:12:20,456 --> 00:12:23,871
كانت والدتها مصابة بشلل نصفي
بسبب سلسلة من السكتات على مايبدو

99
00:12:24,296 --> 00:12:27,143
من الممكن أن الفتاة ألتقطت منها الخلل الكلامي

100
00:12:27,815 --> 00:12:30,270
الخلل الكلامي ليس لغة مجهولة

101
00:12:30,632 --> 00:12:32,639
أعرف ولكن هناك المزيد من هذا

102
00:12:36,263 --> 00:12:37,922
حسنا, أريد أن أراها حالا

103
00:12:38,727 --> 00:12:40,734
مارأيك بصباح الغد عند التاسعه؟

104
00:12:41,159 --> 00:12:42,785
شكرا, إذا لم تكوني مشغولة

105
00:13:46,119 --> 00:13:48,291
حسنا.. لا أقارب أحياء معروفين

106
00:13:48,711 --> 00:13:51,940
فيوليت كالتي كانت  وحيدة في هذه الدنيا

107
00:13:51,975 --> 00:13:54,342
- ماعدا أنها لم تكن لوحدها

108
00:13:54,407 --> 00:13:57,026
حسنا.. الان لا وجود لهذه المخلوقات رسميا

109
00:13:57,319 --> 00:13:58,246
تود

110
00:14:00,199 --> 00:14:01,890
هنا..أنظر مايمكنك عمله من هذا

111
00:14:05,927 --> 00:14:06,756
بيرتيرسون

112
00:14:07,303 --> 00:14:11,842
.. نعم أهلا سالي .. ماذا

113
00:14:15,686 --> 00:14:16,864
اين هي الآن؟

114
00:14:19,111 --> 00:14:20,158
سأكون هناك

115
00:14:20,935 --> 00:14:22,942
نعم شكرا سالي
أنا أقدر عنائك

116
00:14:23,655 --> 00:14:25,826
هل تعتقد بأنها حبلى؟ أو أغتصبت؟

117
00:14:26,150 --> 00:14:26,979
يجب أن أذهب

118
00:14:27,591 --> 00:14:29,020
- ماري هاه؟
-نعم

119
00:14:30,183 --> 00:14:31,111
زوجتي ماري

120
00:14:44,038 --> 00:14:47,748
ستكونين بخير ياعزيزتي
إنه قادم في طريقه

121
00:14:49,958 --> 00:14:51,038
شكرا سالي

122
00:14:52,838 --> 00:14:56,668
لا بأس ياحبيبتي لا بأس أنا هنا الآن

123
00:14:57,607 --> 00:14:58,883
ماذا حصل؟

124
00:15:09,062 --> 00:15:11,713
تعالي.. تعالي  هانحن

125
00:15:12,711 --> 00:15:14,467
حسنا ياجماعة لقد إنتهى العرض

126
00:15:15,174 --> 00:15:18,819
- هل أنتما بخير؟
- نعم نعم , عشنا هذا من قبل

127
00:15:23,175 --> 00:15:24,123
أهلا

128
00:15:26,630 --> 00:15:27,612
عثرتي علي

129
00:15:28,550 --> 00:15:29,477
مبكرة

130
00:15:29,543 --> 00:15:30,917
نعم أنا أبكر دوما

131
00:15:31,206 --> 00:15:32,155
ليس يوما سيئا

132
00:15:32,902 --> 00:15:34,112
ماذا حدث لها؟

133
00:15:34,566 --> 00:15:35,678
لا شيء وكل شيء

134
00:15:36,390 --> 00:15:37,699
تصاب بهذه النوبة من وقت لآخر

135
00:15:38,439 --> 00:15:42,017
- هل هناك سبب واضح؟
- أتريدين قائمة؟ الحياة صعبة

136
00:15:43,751 --> 00:15:47,941
لكنها محوظة أكثر من غيرها
فلديها زوج جيد

137
00:15:48,646 --> 00:15:50,141
أمستعدة للتوجه إلى الغابة؟

138
00:16:30,502 --> 00:16:32,574
لايعقل مالذي يفعله الناس بأولادهم.. ياإلهي

139
00:16:32,613 --> 00:16:34,501
إنها مختلفة عندما تكون لوحدها

140
00:16:35,302 --> 00:16:36,414
الغرباء يخيفونها

141
00:16:37,094 --> 00:16:37,923
كيف تعرف هذا؟

142
00:16:38,758 --> 00:16:39,838
كنت أراقبها

143
00:16:45,126 --> 00:16:49,217
إنها منعزلة كليا ومتخلفة عقليا بالتأكيد

144
00:16:49,285 --> 00:16:52,602
سيكشف فحص الدم أي مرض من
الطفولة أو أي خلل أيضا

145
00:16:53,318 --> 00:16:55,260
ألديك عدة فحص الدم؟

146
00:16:57,318 --> 00:16:59,904
هل تظنينها  ستجلس هناك وتدعني أوخزها الأبرة؟

147
00:17:02,277 --> 00:17:03,205
أنا سأمسكها

148
00:17:05,830 --> 00:17:08,993
إنه جيد ياعزيزتي إنه جيد

149
00:17:10,917 --> 00:17:11,866
إفعلها

150
00:17:28,005 --> 00:17:29,020
إفعلها

151
00:17:29,765 --> 00:17:34,718
إنه جيد

152
00:17:37,253 --> 00:17:39,392
إذا كنتي محقة

153
00:17:39,621 --> 00:17:41,988
إذا لم تغادر الكوخ أو هذا الجزء من الغابة

154
00:17:42,661 --> 00:17:44,483
ولم تعرف أحدا أبدا  إلا أمها

155
00:17:44,869 --> 00:17:47,073
ولم تحتك بأي صورة من العالم المتطور

156
00:17:47,205 --> 00:17:50,336
لم ترا سيارة أو تلفاز أو مسدس
أو شكولاته

157
00:17:50,757 --> 00:17:54,270
ولم تسمع موسيقى الروك آند رول ولكنك
قلتي أنها تستطيع التحدث

158
00:17:54,629 --> 00:17:56,636
نعم لكنها لغة خاصة بها

159
00:17:57,061 --> 00:18:00,356
حسنا.. لم نعثر على طفلة متوحشة
في بلدتنا منذ 60 عاما

160
00:18:00,678 --> 00:18:02,085
ليست طفلة متوحشة

161
00:18:02,661 --> 00:18:04,286
مجرد لفظة مختزلة يادكتور لوفيل

162
00:18:04,421 --> 00:18:05,348
إنها ليست طفلة

163
00:18:05,669 --> 00:18:08,222
لا .. وهذا مايميز هذه الحالة

164
00:18:08,773 --> 00:18:10,715
ليس هذا مجالك .. أعرف

165
00:18:10,789 --> 00:18:12,611
لكن دعني أخبرك بالذي نتعامل معه

166
00:18:12,709 --> 00:18:14,083
بعض القضايا الأساسية الجميلة

167
00:18:14,501 --> 00:18:17,054
كيف تتكون الشخصية؟
نحن لاندري

168
00:18:17,381 --> 00:18:19,934
ماهو الشي الفطري لديها وماهو المكتسب؟
نحن لانعرف

169
00:18:20,485 --> 00:18:22,656
أين جاء الدور الجنسي؟
نحن لانعرف

170
00:18:22,789 --> 00:18:25,407
لأنه لايمكنك أخذ كل طفل  وجعله يكبر في المختبر

171
00:18:25,445 --> 00:18:28,412
وتقوم بمراقبة وسيطرة كل تأثير
- هل تريدها أن تعيش في مختبر؟

172
00:18:29,509 --> 00:18:31,746
تعيش في مختبر؟ لا

173
00:18:32,325 --> 00:18:35,740
يظن الدكتور لوفيل أنك ستجري عليها تجارب غريبة

174
00:18:36,293 --> 00:18:37,854
حسنا.. حسنا

175
00:18:39,077 --> 00:18:40,735
دعني أسألك سؤالا يادكتور لوفيل

176
00:18:41,508 --> 00:18:43,363
هل يمكنها العيش لوحدها؟

177
00:18:45,061 --> 00:18:45,857
حسنا

178
00:18:47,141 --> 00:18:48,002
لا أعرف

179
00:18:48,101 --> 00:18:49,694
حسنا  ..أظن أنها لاتستطيع رعاية نفسها

180
00:18:50,181 --> 00:18:51,741
من سيعتني بها ؟ أنت؟

181
00:18:53,061 --> 00:18:54,523
انا؟ لماذا أنا؟

182
00:18:54,725 --> 00:18:56,252
حسنا , إذا من سيتطوع؟

183
00:18:56,837 --> 00:18:57,949
لا أستطيع أن أخبرك بالمزيد

184
00:18:58,597 --> 00:19:01,149
سيكون شخصا ما لديه دافع سابق

185
00:19:01,285 --> 00:19:04,252
كل من يعتني بأحد ما يكون له دافع سابق

186
00:19:04,837 --> 00:19:05,949
حتى الأم تيريزا

187
00:19:06,245 --> 00:19:09,092
تريد أن تعرف أن حياتها كانت مفيدة  للغير

188
00:19:09,700 --> 00:19:10,594
وأنا كذلك

189
00:19:11,909 --> 00:19:12,891
أعذرني

190
00:20:45,668 --> 00:20:47,162
اللعنة

191
00:20:49,572 --> 00:20:51,099
نعم أنا  في الطريق

192
00:20:51,811 --> 00:20:53,404
حسنا لوفيل , هل أيقظتك؟

193
00:20:54,083 --> 00:20:57,760
أهلا تود لا بأس
لقد أستغرقت بالنوم ... مالأامر؟

194
00:20:58,244 --> 00:21:01,953
(أنا أنظر إلى أمر بإدخال المصحة بحق (نيل

195
00:21:04,676 --> 00:21:05,658
مامعنى هذا؟

196
00:21:05,859 --> 00:21:07,682
حسنا.. يعني أنهم سيأخذونها

197
00:21:09,188 --> 00:21:11,522
إنه أمر محكمة ياجيري
وعلي تنفيذه

198
00:21:12,004 --> 00:21:12,800
متى , الآن؟

199
00:21:12,931 --> 00:21:14,360
هذا ماورد فيه

200
00:21:16,260 --> 00:21:17,340
أيمكنك أن تمنحني بعض الوقت؟

201
00:21:18,532 --> 00:21:21,980
-أظن أنني أستطيع تأجيله لما بعد الغداء
- حاول أن تطيل الغداء

202
00:21:44,036 --> 00:21:45,181
حسنا.. لماذا أنت واقف هنا دون؟

203
00:21:46,051 --> 00:21:47,197
لاصيد هذا اليوم؟

204
00:21:47,459 --> 00:21:48,353
تود

205
00:21:49,796 --> 00:21:51,105
آسف بشأن ذلك ياجيري

206
00:21:54,083 --> 00:21:55,065
اهلا

207
00:21:55,651 --> 00:21:58,685
حسنا, أتينا لنأخذ نيل

208
00:21:58,723 --> 00:22:00,065
نعم سمعت

209
00:22:01,380 --> 00:22:02,721
لدي أمر المحكمة

210
00:22:07,844 --> 00:22:10,145
تعرف أنه  الأفضل لها.. أليس كذلك؟

211
00:22:10,531 --> 00:22:11,458
هل سألتيها؟

212
00:22:11,907 --> 00:22:14,776
تعرف أن هذا مستحيل

213
00:22:16,163 --> 00:22:17,091
أخبرهم يادون

214
00:22:17,891 --> 00:22:19,801
.....لدي أمر من المحكمة يقول

215
00:22:20,707 --> 00:22:23,871
لو لم تحصلوا على موافقة نيل فأنتم تغتصبون حقوقها

216
00:22:23,907 --> 00:22:27,071
وإذا فعلتم ذلك سوف أرفع عليكم قضية في المحكمة العليا

217
00:22:32,419 --> 00:22:34,590
كيف يمكنها أن تعطينا موافقتها؟

218
00:22:37,219 --> 00:22:38,877
هي حتى لاتتكلم الإنجليزية

219
00:22:39,043 --> 00:22:42,338
إذا كانت لا تتكلم الإجليزية فعليها
إعطاء موافقتها عبر المترجم

220
00:22:43,395 --> 00:22:45,086
أي مترجم؟ هذا جنون

221
00:22:46,243 --> 00:22:48,283
ليس هناك أي شخص يتكلم لغتها

222
00:22:49,763 --> 00:22:51,770
إذا على أحد أن يتعلمها

223
00:23:08,899 --> 00:23:12,673
يرى الدكتور لوفيل أن المسكن الطبيعي لهذه المرأة

224
00:23:12,707 --> 00:23:16,602
هو كوخ بدائي في وسط الغابة
حسنا ..  أنا لي رأي آخر

225
00:23:17,538 --> 00:23:21,335
انا أرى ضحية تعد وإهمال

226
00:23:21,378 --> 00:23:24,674
أنا أرى إمرأة راشدة سلبت منها نصف حياتها

227
00:23:25,795 --> 00:23:29,657
أمها لم تعطيها الخيار أبدا
ألا يفعل الدكتور لوفيل الأمر ذاته؟

228
00:23:29,858 --> 00:23:32,542
يعتني بها كحيوانه الأليف وسط الغابة

229
00:23:32,579 --> 00:23:35,132
كلنا يعرف مايحل بهذه الحالات الغريبة ياحضرة القاضي

230
00:23:35,939 --> 00:23:37,695
يحصلون على سنة من الشهرة

231
00:23:38,050 --> 00:23:40,417
ودور بطولة في أحد المجلات الأكاديمية

232
00:23:41,090 --> 00:23:44,090
ثم تمضي باقي حياتها في مصح عقلي حكومي

233
00:23:44,578 --> 00:23:48,801
وتترك من قبل الأطباء نفسهم اللذين أدعوا
أنهم سيساعدونها

234
00:23:49,922 --> 00:23:54,232
لدى نيل منزل وحياة وهي لاتطلب المساعدة

235
00:23:55,394 --> 00:23:59,453
لذلك لنتأكد أنها بحاجة للعناية قبل أن تموت خوفا

236
00:23:59,907 --> 00:24:01,729
إذا كانت ستغادر ذلك الكوخ

237
00:24:01,762 --> 00:24:03,169
فستحتاج إلى قدرات لاتمتلكها هي حاليا

238
00:24:03,202 --> 00:24:04,925
ما أدراكي بأنها تريد مغادرة الكوخ؟

239
00:24:04,963 --> 00:24:06,970
هل تظن أنها أفضل حياة يمكن أن نؤمنها لها؟

240
00:24:07,010 --> 00:24:08,668
حياتها ليست لنا لنعطيها أياها

241
00:24:08,738 --> 00:24:11,455
يمكن للناس أن يساعدوا بعضهم البعض
.. لسنا مضطرين لفعل

242
00:24:11,523 --> 00:24:13,115
حسنا .. أظنني فهمت الوضع

243
00:24:14,242 --> 00:24:15,486
هذا ما سأفعله

244
00:24:16,035 --> 00:24:18,424
سأؤجل قراري لمدة ثلاثة أشهر

245
00:24:18,978 --> 00:24:22,142
وهذا الوقت سيستعمل للمراقبة والتقدير

246
00:24:23,010 --> 00:24:26,141
وآمل أن تتوفر لدى المحكمة المعلومات الأفضل
عند نهاية المهلة

247
00:24:56,194 --> 00:24:57,088
اهلا

248
00:24:57,154 --> 00:24:59,064
هل أنتي واثقة أنكي ستستطيعين العيش
في مثل هذه الظروف؟

249
00:25:01,314 --> 00:25:02,972
لا ارى مكيفا هوائيا

250
00:25:03,906 --> 00:25:05,694
هل تمانعين بتنشق بعض الهواء النقي؟

251
00:25:11,042 --> 00:25:15,198
من يدفع تكاليف هذا القصر العائم؟

252
00:25:15,746 --> 00:25:18,234
دائرتي
فلهذا المشروع أهمية كبرى

253
00:25:18,722 --> 00:25:19,769
أنا واثق من ذلك

254
00:25:22,562 --> 00:25:23,674
كم ستبقين؟

255
00:25:24,738 --> 00:25:25,665
ثلاثة أشهر

256
00:25:28,482 --> 00:25:29,595
أليس لديك حياة؟

257
00:25:31,329 --> 00:25:32,257
أستطيع الأنتظار

258
00:25:34,209 --> 00:25:35,551
كم ستبقى أنت؟

259
00:25:36,962 --> 00:25:37,889
لا اعلم

260
00:25:38,082 --> 00:25:40,537
الن يفتقدك مرضاك؟

261
00:25:40,577 --> 00:25:43,130
هناك من يحل مكاني
يمكنهم أستبدال أيا كان

262
00:25:44,961 --> 00:25:48,223
أظنك ستصبحين بروفيسورة بعد هذه القضيه هاه؟

263
00:25:48,513 --> 00:25:49,561
بالطبع لما لا؟

264
00:25:56,930 --> 00:26:02,232
أسمع أنا هنا لأقوم بعمل
أي شيء سيساعدني للقيام بعملي

265
00:26:02,465 --> 00:26:04,221
إذا كنت تريد ان تكون بطلا فتفضل

266
00:26:04,385 --> 00:26:07,320
لكنني أتمنى ألا تفسد عملي

267
00:29:11,776 --> 00:29:12,724
ماكل هذا؟

268
00:29:16,448 --> 00:29:17,692
ماذا يبدو لك؟

269
00:29:17,856 --> 00:29:19,929
أنتي لم تقولي لي أي شيء عن كميرات الفيديو

270
00:29:20,448 --> 00:29:22,620
حسنا.. هذه أكثر الطرق إستعمالا للمراقبة

271
00:29:22,656 --> 00:29:23,965
كيف ركبتيها؟

272
00:29:24,384 --> 00:29:27,035
كانت نائمة
هي تنام أكثر النهار

273
00:29:32,160 --> 00:29:33,273
أتمانع لو ارتديت ملابسي؟

274
00:30:05,535 --> 00:30:06,517
اهلا

275
00:30:10,720 --> 00:30:11,647
أنا جيري

276
00:30:24,383 --> 00:30:26,238
أنتي نيل .. انا جيري

277
00:32:04,414 --> 00:32:05,625
أنا

278
00:32:06,078 --> 00:32:08,020
أنا .. هذا صحيح جيري

279
00:32:11,007 --> 00:32:12,567
أنتي نيل

280
00:32:16,542 --> 00:32:18,681
هذا صحيح .. هذا صحيح

281
00:32:55,679 --> 00:32:56,955
هذا صحيح

282
00:33:01,214 --> 00:33:05,404
شخصيتها فاعل ومفعول به

283
00:33:05,470 --> 00:33:07,609
لم أرى إنعكاسا مثاليا مماثلا من قبل

284
00:33:07,742 --> 00:33:10,459
هذا هذا أنا أنا في المرآة

285
00:33:10,526 --> 00:33:11,803
أنتم تظنون العكس

286
00:33:11,870 --> 00:33:15,579
لكنها تتكلم عن "أنا " أخرى
وكأنها تضع نفسها في مكان آخر

287
00:33:16,126 --> 00:33:17,141
هل أجريتي أية فحوصات؟

288
00:33:18,078 --> 00:33:20,631
فحوصات الدم فقط
ليس هناك أي خلل

289
00:33:20,670 --> 00:33:23,321
علينا إجراء إختبار جدارة
قبل جلسة المحكمة

290
00:33:24,030 --> 00:33:25,656
لكني قلت أنه مازال مبكرا

291
00:33:27,134 --> 00:33:28,759
أريدكم أن تستمعوا إلى كلامها

292
00:33:28,798 --> 00:33:30,423
ماقضية هذه الحركة؟

293
00:33:31,262 --> 00:33:34,394
لا ادري
أظنها نوع من الإطمئنان

294
00:33:34,462 --> 00:33:36,284
عندما قالت أنا

295
00:33:36,990 --> 00:33:39,673
يجب أن تشرحي انحلال النطق على أنه مضلل

296
00:33:40,126 --> 00:33:43,541
هذا صحيح
كانت والدتها مصابة بخلل في النطق

297
00:33:43,710 --> 00:33:47,987
لكن خصوصية البنية اللفظية...... أخبرني أنت

298
00:34:00,990 --> 00:34:02,102
لايعقل

299
00:34:36,797 --> 00:34:38,041
هل تمانعين لو تكلمت؟

300
00:34:42,269 --> 00:34:43,317
أحب هذا المكان

301
00:34:45,693 --> 00:34:46,838
إنه مكان هادئ

302
00:34:48,829 --> 00:34:50,487
فكرتك صحيحة يا نيل

303
00:34:52,285 --> 00:34:54,009
إذا عشتي مع الناس ستواجهين مشاكل

304
00:34:55,101 --> 00:34:56,410
.. في البداية سيؤذونك

305
00:34:57,725 --> 00:34:59,099
ثم سيتركونك , صحيح؟

306
00:35:04,253 --> 00:35:06,108
هل شعرتي بالوحدة من قبل يا نيل؟

307
00:35:12,158 --> 00:35:14,012
لم يكن لي أخوان وأخوات أبدا

308
00:35:15,261 --> 00:35:18,360
" هذا غير معتاد بالنسبة لعائلة إيرلندية يادكتور لوفيل"

309
00:35:18,397 --> 00:35:19,990
بلى الأفضل أن تصدقي ذلك

310
00:35:20,446 --> 00:35:22,649
يا إلهي.. عاشت عائلة في المنز المجاور

311
00:35:22,909 --> 00:35:27,546
آل كونور.. آل كونور
كان لديهم سبعة أطفال .. سبعة

312
00:35:28,445 --> 00:35:30,812
دائما يصرخون ويصيحون ويمرحون

313
00:35:31,837 --> 00:35:32,764
.. وأنا أراقبهم

314
00:35:34,045 --> 00:35:35,768
من فوق البوابة ومن النافذة

315
00:35:36,893 --> 00:35:39,413
سمعت موسيقى .. فرقة

316
00:35:40,285 --> 00:35:42,107
كان موكب يسير في الشارع

317
00:35:42,781 --> 00:35:43,959
أنا كنت واقفا عند عتبة الباب

318
00:35:44,221 --> 00:35:46,676
جايمي كونور أمسك بي وجرني غلى الشارع

319
00:35:46,973 --> 00:35:50,454
لا..لا .. لا  وكان قلبي يخفق بسرعه

320
00:35:50,685 --> 00:35:54,001
وكانت الفرقة تعزف هكذا

321
00:35:54,525 --> 00:35:58,202
لكني كنت متحمسا للغاية
جايمي أمسك بيدي

322
00:35:58,365 --> 00:36:02,423
وكنا نفعل هذا وأمسك صبي يدي الأخرى
وكانت الفرقة تعزف ورائنا

323
00:36:09,085 --> 00:36:11,256
عندما تقتربين من فرقة تعرفين هذا

324
00:36:12,029 --> 00:36:15,258
كنت أراقبها مع الأولاد الآخرين
لم أكن لوحدي

325
00:36:16,221 --> 00:36:17,268
هل تعلمين ما أقول؟

326
00:36:17,852 --> 00:36:18,867
لم نكن نتكلم

327
00:36:18,941 --> 00:36:24,691
فقط.. فقط.. كنا نتمتع بتلك الأجواء الرائعة

328
00:37:47,292 --> 00:37:48,339
هل رأيتي ذلك؟

329
00:37:48,572 --> 00:37:49,500
- نعم رأيت ذلك
- هل رايتي ذلك؟

330
00:37:49,532 --> 00:37:50,906
- نعم رأيت
- لقد تكلمت إلي

331
00:37:50,972 --> 00:37:52,346
- أعلم
- أرفعي يدك

332
00:37:53,596 --> 00:37:55,418
-لم اطلب هذا هي فعلت ذلك
- أعلم

333
00:37:59,452 --> 00:38:01,111
- أتعرف معنى هذا؟
- لا

334
00:38:01,564 --> 00:38:05,142
حسنا..إليك ماكنت أفكر فيه
نيل تتكلم الإنجليزية

335
00:38:05,820 --> 00:38:07,381
الإنجليزية؟ هيا

336
00:38:07,580 --> 00:38:09,402
بلى .. في أغلب الأوقات .. انظر

337
00:38:09,532 --> 00:38:10,776
تعال هنا .. القي نظرة  على هذا

338
00:38:11,516 --> 00:38:15,673
هناك كلمة واحد مقسومة إلى مقاطع

339
00:38:15,804 --> 00:38:17,113
يبدو تحليلا لغويا بالنسبة لي

340
00:38:17,148 --> 00:38:18,609
حسنا

341
00:38:18,908 --> 00:38:22,323
تك يعني تكلم  وبعد يعني بعدئذ
إنها تتخلى عن الحروف الساكنة

342
00:38:22,364 --> 00:38:24,884
نعم .. لكن مامعنى كلمة ميسا تشيباكي.؟

343
00:38:24,923 --> 00:38:27,444
هي قالت ميسا تشيباكي
مامعنى ميسا؟

344
00:38:28,956 --> 00:38:30,036
لا أعلم

345
00:38:30,331 --> 00:38:33,627
وعندما تشعر بالخوف تقول تاتا
مامعنى هذا؟

346
00:38:34,204 --> 00:38:35,219
لا اعلم بعد

347
00:38:38,236 --> 00:38:39,064
أين هي؟

348
00:39:32,155 --> 00:39:33,814
أنظر إلى هذا

349
00:39:40,219 --> 00:39:42,739
- ليس من المفترض أن نشاهد هذا
- لما لا؟

350
00:39:43,099 --> 00:39:44,146
إنها عارية

351
00:39:45,019 --> 00:39:46,001
لذلك؟

352
00:39:46,907 --> 00:39:48,369
أظن أنها جميلة

353
00:39:52,347 --> 00:39:55,446
أتظنينني أنوي الإستفادة من علاقتي
بها كطبيب وهي مريضتي؟

354
00:39:57,403 --> 00:39:58,712
- هل أنت كذلك؟
- لا

355
00:39:59,931 --> 00:40:03,543
فقط لأنها جميلة لايعني أنني أريد ممارسة الجنس معها

356
00:40:03,899 --> 00:40:05,754
....أنا أعني, أن أظن أنك جميلة لكن

357
00:40:07,067 --> 00:40:07,995
شكرا

358
00:40:08,251 --> 00:40:09,178
تعرفين ما أعنيه

359
00:40:10,171 --> 00:40:10,967
لا بأس

360
00:40:11,579 --> 00:40:15,441
- لا أنظري أنا لم أقصد ذلك
- لا بأس أنا فتاة راشدة

361
00:40:25,851 --> 00:40:27,160
مالذي بينك وبين نيل؟

362
00:40:33,562 --> 00:40:34,544
.. مثل

363
00:40:36,411 --> 00:40:38,004
وكأن لا أحد غيرها في الدنيا

364
00:40:41,723 --> 00:40:45,651
وكانها لا تحتاج إلى أحد

365
00:40:52,187 --> 00:40:54,129
هل يمكنك عيش حياتك كلها هكذا

366
00:40:55,611 --> 00:40:57,334
أم أن هذا يفقدك صوابك في النهاية؟

367
00:41:58,747 --> 00:42:01,016
لست أفهم .. مامعنى ميسا؟

368
00:42:12,922 --> 00:42:15,442
فهمت .. "ميسا" صغيرة

369
00:42:15,834 --> 00:42:19,281
آرنا يعني كبير .. هاه؟

370
00:42:19,930 --> 00:42:21,523
مامعني تي آي؟

371
00:42:32,122 --> 00:42:34,904
شجرة في الهواء
أنتي شجرة في الهواء

372
00:42:37,242 --> 00:42:39,697
نيل نيل أريني التي آي

373
00:42:39,929 --> 00:42:41,653
هيا أريني التي آي
أريني الشجرة

374
00:42:41,978 --> 00:42:43,472
هيا سيكون ذلك ممتعا

375
00:42:43,834 --> 00:42:45,295
هيا سوف نمرح

376
00:42:46,010 --> 00:42:47,897
-تاتا
- تاتا؟

377
00:42:48,026 --> 00:42:48,854
تاتا

378
00:42:49,626 --> 00:42:52,343
تاتا ماذا .. أنتي خائفة

379
00:42:53,690 --> 00:42:55,031
مم أنتي خائفة يانيل

380
00:43:05,786 --> 00:43:06,898
مامعنى هيفيدي؟

381
00:43:37,177 --> 00:43:38,224
أنتي بخير؟

382
00:43:45,017 --> 00:43:46,544
" ميسا" صغير

383
00:43:46,618 --> 00:43:48,211
أرنا يعني كبير

384
00:43:49,146 --> 00:43:52,080
تاتا يعني " بطاطس" أني أمزح فقط

385
00:43:52,185 --> 00:43:55,251
خائفة .. تاتا
تاي آي يعني شجر

386
00:43:56,537 --> 00:43:57,617
أهلا

387
00:44:03,257 --> 00:44:04,784
منذ متى وهي هناك؟

388
00:44:54,713 --> 00:44:55,825
أطفئه

389
00:45:04,184 --> 00:45:06,039
أطفئ هذا الشيء

390
00:45:06,360 --> 00:45:07,887
مالذي تفعله بحق الجحيم؟

391
00:45:07,993 --> 00:45:09,815
هي لم تسمع موسيقى أبدا

392
00:45:09,848 --> 00:45:11,572
- أحيانا يفعل الناس أشياء
- هل تظنين هذا؟

393
00:45:11,768 --> 00:45:12,816
تسمى الإندفاع

394
00:45:15,352 --> 00:45:17,556
على كل حال أنت تفعل ماتريد
ولا تبالي بشيئ آخر

395
00:45:17,624 --> 00:45:19,828
تتصرف وكأنك في عمر السادسة

396
00:46:05,176 --> 00:46:06,899
ماهذا ؟

397
00:46:11,352 --> 00:46:12,181
مالأمر؟

398
00:46:14,776 --> 00:46:16,205
ماذا.. مالذي إختفى؟.

399
00:46:21,688 --> 00:46:24,339
الكتاب
أنا سأحضره ..

400
00:46:24,952 --> 00:46:25,967
إنه في مأمن

401
00:46:33,112 --> 00:46:34,967
آسف .. ماكان علي أن آخذه

402
00:46:53,528 --> 00:46:55,251
أتريدينني ..أتريدينني أن أقرأه عليكي؟

403
00:47:05,591 --> 00:47:11,920
أمة آثمة
شعب فتك فيه الظلم

404
00:47:12,536 --> 00:47:14,161
أطفال مفسدون

405
00:47:15,064 --> 00:47:16,525
لقد تخلوا عن الرب

406
00:47:19,160 --> 00:47:20,469
.. أثاروا

407
00:47:22,071 --> 00:47:23,020
هافدا

408
00:47:25,207 --> 00:47:26,385
بذرة صانعي الشر

409
00:47:27,256 --> 00:47:28,238
نيل

410
00:47:28,535 --> 00:47:29,429
نيل

411
00:47:30,103 --> 00:47:31,281
أريني هافدر

412
00:47:36,375 --> 00:47:37,269
نيل

413
00:47:39,640 --> 00:47:40,588
نيل؟

414
00:47:41,208 --> 00:47:43,030
نيل, نيل

415
00:47:44,919 --> 00:47:46,545
أريني هافدر أريني

416
00:47:47,831 --> 00:47:48,813
أريني هافدر

417
00:48:05,367 --> 00:48:06,382
لا بأس

418
00:48:22,967 --> 00:48:26,513
نيل نيل . هافدر يضربك بهذه الطريقة؟

419
00:48:28,695 --> 00:48:30,124
سكو سكو  في البطن؟

420
00:48:30,168 --> 00:48:31,061
سكو!

421
00:48:31,511 --> 00:48:32,439
سكو؟

422
00:48:44,119 --> 00:48:47,348
حسنا.. أفترضي أنك قابلت أعضاء عصابة وإغتصاب؟

423
00:48:47,607 --> 00:48:50,771
ستقولين لأبنتك أنهم مسوخ وصانعي الشر

424
00:48:52,023 --> 00:48:54,030
هافدر
يا إلهي .. بالطبع

425
00:48:54,103 --> 00:48:56,591
اتسائل عما فعلوه..(فيوليت ) اخبرت نيل عن الإغتصاب

426
00:48:56,919 --> 00:48:57,901
بالطبع لكن كيف؟

427
00:48:59,703 --> 00:49:04,209
سكين في البطن... عفوا

428
00:49:05,175 --> 00:49:06,004
سيخ

429
00:49:06,839 --> 00:49:08,399
- نيل اخبرتك هذا؟
- نعم

430
00:49:08,791 --> 00:49:11,092
هذا مايمنعها من الخرج نهارا

431
00:49:11,223 --> 00:49:13,078
الخوف المزروع عن قصد

432
00:49:13,335 --> 00:49:15,342
لما من الأرجح ان تغتصب خلال النهار؟

433
00:49:15,383 --> 00:49:18,001
هذا ليس مرجحا
ولكن الأرجح أن يشاهدها أحد في النهار

434
00:49:18,295 --> 00:49:19,953
وفوليت لم ترد أحدا أن يشاهد نيل

435
00:49:19,990 --> 00:49:21,485
نعم أصدق ذلك

436
00:49:23,095 --> 00:49:24,272
.. لذلك

437
00:49:24,790 --> 00:49:28,086
ماذا نفعل مع المصابين بالرهاب؟
نجعلهم يواجهون

438
00:49:28,663 --> 00:49:30,124
مخاوفهم أو نزيلها

439
00:49:34,583 --> 00:49:35,510
يمكننا فعل ذلك

440
00:49:41,463 --> 00:49:44,660
ليس بهذه السرعة

441
00:49:44,983 --> 00:49:48,244
- أنت رجل أنت هافدر
- مهلا .. لا ..لست كذلك

442
00:49:49,271 --> 00:49:52,467
نعم نعم أنا رجل
أنا غاي إنجا

443
00:49:53,846 --> 00:49:54,740
غاي إنجا

444
00:49:55,926 --> 00:49:59,636
غاي إنجا ملاك
أنا الملاك اللذي يحرسها

445
00:50:00,247 --> 00:50:03,694
هذا رائع
الآن عليك أن تساعدها

446
00:50:11,286 --> 00:50:12,268
جيري

447
00:50:18,903 --> 00:50:21,107
تعالي
أريدك هنا بجانبي

448
00:50:21,750 --> 00:50:23,954
- اتريد صحبة؟
- للحفاظ على المظاهر .. تعالي

449
00:50:24,855 --> 00:50:25,782
حسنا

450
00:50:35,894 --> 00:50:36,909
حسنا

451
00:50:38,070 --> 00:50:39,597
الآن هو الوقت الجيد

452
00:50:45,430 --> 00:50:48,877
- هل أحذرها أم لا؟
- فقط أفعل هذا . خلت الأمر بسيطا

453
00:50:49,558 --> 00:50:51,184
صديقني إنه ليس بالأمر العظيم

454
00:50:57,878 --> 00:50:58,826
أستديري

455
00:51:46,069 --> 00:51:47,346
لن يؤذيك

456
00:52:50,261 --> 00:52:51,472
من هي تيريزا؟

457
00:53:09,141 --> 00:53:10,188
جيدة .. هاه؟

458
00:53:24,949 --> 00:53:25,897
جيري

459
00:53:26,357 --> 00:53:27,339
ماذا نيل؟

460
00:53:28,949 --> 00:53:29,963
هذه؟

461
00:53:35,157 --> 00:53:36,139
تعالي وخذيها

462
00:53:38,101 --> 00:53:38,995
تعالي

463
00:53:47,221 --> 00:53:49,360
- جيري
- ماذا نيل؟

464
00:53:51,220 --> 00:53:53,043
هيا لن يؤذيك أحد

465
00:53:57,525 --> 00:53:58,605
تعالي وخذي بعضا منها

466
00:54:09,781 --> 00:54:12,268
أرأيتي؟ لايوجد صانعي الشر أنا فقط

467
00:54:17,973 --> 00:54:20,307
تعالي ياخائفة تعالي

468
00:54:22,133 --> 00:54:23,889
ماذا كنتما تفعلان في ذلك المكان البعيد؟

469
00:54:27,477 --> 00:54:29,615
ثمة إمرأة متوحشة هناك

470
00:54:34,420 --> 00:54:36,460
- أي نوع من الوحوش؟
- كأنها حيوان

471
00:54:38,293 --> 00:54:41,162
- ألا ترتدي ملابس؟

472
00:54:42,868 --> 00:54:44,592
وربما تضاجع على طريقة الكلاب

473
00:54:57,844 --> 00:54:58,924
أهلا , كيف حالكم؟

474
00:55:02,484 --> 00:55:03,433
ماذا يحدث؟

475
00:55:06,708 --> 00:55:10,537
أنت تقول أك رأيت إمرأة متوحشة في الغابة

476
00:55:21,108 --> 00:55:22,220
وإذا فعلت هذا؟

477
00:55:23,828 --> 00:55:26,064
- حسنا.. سأكون مهتما
-سأكون مهتما

478
00:55:31,252 --> 00:55:32,300
ماذا تدعى؟

479
00:55:33,332 --> 00:55:33,833
بوب ماذا؟

480
00:55:33,940 --> 00:55:35,849
- بوب كورن جيري
- بوب كورن

481
00:55:42,772 --> 00:55:45,227
- ماذا تفعل؟
- أخرجها في النهار

482
00:55:45,588 --> 00:55:47,977
- ليست كلبا بالله عليك
- إنها تعمل .. أليس كذلك؟

483
00:55:48,244 --> 00:55:50,066
- .. بلى لكن
- إنها تستمتع بوقتها

484
00:55:50,260 --> 00:55:53,162
إكتشفت البوب كورن
الآن يمكنها الذهاب للسينما

485
00:55:53,748 --> 00:55:54,544
نيل؟

486
00:56:22,643 --> 00:56:24,618
عرفت أنها ستحب ذلك

487
00:56:32,340 --> 00:56:35,242
شجرة في الرياح

488
00:56:50,899 --> 00:56:54,576
شجرة في الرياح

489
00:57:31,411 --> 00:57:32,523
نيل

490
00:57:50,899 --> 00:57:51,760
نيل

491
00:57:57,426 --> 00:57:58,408
اللعنه

492
00:58:01,075 --> 00:58:02,252
جيري

493
00:58:02,867 --> 00:58:05,006
تعال إلى ميي

494
00:58:06,226 --> 00:58:08,114
أين ميي يانيل؟

495
00:58:13,491 --> 00:58:14,419
تعالي

496
00:58:22,931 --> 00:58:23,858
نيل

497
00:58:26,419 --> 00:58:27,466
يا إلهي

498
00:58:31,346 --> 00:58:32,295
ميي

499
00:58:35,155 --> 00:58:36,235
ميي؟

500
00:58:37,650 --> 00:58:39,505
ميي تسير مع الرب

501
00:58:40,819 --> 00:58:42,346
ميي تسير مع الرب

502
00:58:43,762 --> 00:58:44,744
الرب

503
00:58:46,258 --> 00:58:48,047
الرب

504
00:58:49,746 --> 00:58:50,695
هذه هي

505
00:59:16,530 --> 00:59:19,051
إنها الوحيدة الحية من التوأم المتطابق

506
00:59:19,154 --> 00:59:22,351
نت هنا مصدر اللغة الخاصة
إنها لغة التوأم

507
00:59:22,386 --> 00:59:24,525
- وكذلك هذه الحركة المتكررة
- صحيح

508
00:59:24,562 --> 00:59:27,050
لذا, منذ متى ماتت التوأم؟

509
00:59:27,411 --> 00:59:32,113
بعمر مابين السادسة والعاشرة
أي ماقبل عشرين عام على الأقل

510
00:59:32,722 --> 00:59:35,624
نريدها هنا يابولا
حالما تنتهي جلسة المحكمة

511
00:59:37,234 --> 00:59:39,339
يظن جيري أنه يجب تركها حيث هي

512
00:59:40,530 --> 00:59:42,352
- جيري؟
- الدكتور لوفيل

513
00:59:43,986 --> 00:59:46,222
لدى نيل طريقة لفعل الامور

514
00:59:46,259 --> 00:59:48,909
أنا قلت يمكنها تدبر أمورها لوحدها

515
00:59:51,922 --> 00:59:55,369
دعيني أعطيكي نظرة صغيرة عن المستقبل يابولا

516
00:59:56,114 --> 00:59:59,375
ذات يوم.... عما قريب
سيخرج سائح يسير

517
00:59:59,474 --> 01:00:01,710
في الغابة.. ومعه قصة عن إمرأة متوحشة

518
01:00:02,225 --> 01:00:05,968
وهذا سيجذب المراسلين الصحفيين
اللذين سيجذبون الحشود

519
01:00:06,065 --> 01:00:09,895
والحشود سيتكلمون
ونيل سوف تجد محامي

520
01:00:10,226 --> 01:00:12,615
ومحامي ومدير وثلاثة حراس شخصيين

521
01:00:13,649 --> 01:00:14,762
هل تظنين أنه بإمكانها إدارة هذا؟

522
01:00:34,226 --> 01:00:35,305
مرحبا

523
01:00:36,849 --> 01:00:38,093
هل من أحد في المنزل؟

524
01:00:42,801 --> 01:00:43,881
مرحبا

525
01:00:48,273 --> 01:00:49,451
هل من أحد في المنزل؟

526
01:01:15,953 --> 01:01:17,066
أهلا

527
01:01:19,889 --> 01:01:24,395
مايك إيبارا أنا من صحيفة شارلوت تريبيون

528
01:01:25,586 --> 01:01:28,455
سمعت بأنك تعيشين هنا

529
01:01:29,393 --> 01:01:31,727
.....حسنا.. أرجوا ألا تعتقدي أنني هنا من أجل

530
01:01:34,385 --> 01:01:37,254
هل يمكن أن أخذ صورة لك؟

531
01:01:43,601 --> 01:01:45,488
هل رأيتي واحدة من قبل مثل هذه؟

532
01:01:46,097 --> 01:01:47,985
إنها تسمى كاميرا

533
01:01:48,593 --> 01:01:52,270
وأنظر إليك من خلال الفتحة الصغيرة أرأيتي؟ الآن

534
01:01:52,433 --> 01:01:54,986
.........أنا أنظر إليك عبر النافذة و

535
01:01:56,529 --> 01:01:59,431
لالا لا لا بأس حقا لابأس

536
01:02:03,569 --> 01:02:04,911
لقد أذيتها.. أنت جسد ميت

537
01:02:04,945 --> 01:02:07,334
أنا لم ألمسها  فقط أصورها

538
01:02:10,769 --> 01:02:11,565
صحفي؟

539
01:02:12,625 --> 01:02:13,738
من شارلوت تريبيون

540
01:02:16,272 --> 01:02:19,818
حسنا أنا آسف
أظنني بالغت بذلك

541
01:02:20,368 --> 01:02:24,492
أسمع أنا طبيبها
قدم لي خدمة , أنس أنك قابلتها

542
01:02:26,161 --> 01:02:27,176
مايك إيبارا

543
01:02:28,465 --> 01:02:29,326
لوفيل

544
01:02:30,641 --> 01:02:32,429
حسنا , يادوكتور لوفيل

545
01:02:33,361 --> 01:02:34,309
أنا صحفي

546
01:02:35,089 --> 01:02:38,602
حسنا.. قم بإيجاد خبر آخر
أرأيت كيف أخفتها

547
01:02:51,696 --> 01:02:53,322
نيل؟ أنتي بخير؟

548
01:02:54,705 --> 01:02:56,592
-نيل؟
- هي تدعى نيل؟

549
01:03:01,040 --> 01:03:04,717
هي تدعى نيل؟
هي تدعى نيل؟

550
01:03:05,296 --> 01:03:08,592
لما لا يتركونها لوحدها لتعيش كما تشاء؟

551
01:03:08,720 --> 01:03:12,135
أتعلم.. ما إن يذاع الخبر يمكننا بيع التذاكر

552
01:03:12,433 --> 01:03:14,734
إذا ما العمل؟
نبني جدارا حول الغابة؟

553
01:03:15,440 --> 01:03:17,480
ربما عليها الذهاب إلى مكان آخر

554
01:03:19,313 --> 01:03:22,160
- أين مثلا؟
- في مكان تستطيع أن تجد فيه الحماية

555
01:03:22,705 --> 01:03:24,199
ربما مثل المصحة العقلية؟

556
01:03:24,369 --> 01:03:27,019
لذا ماهو إقتراحك؟
أن تذهب إلى فندق هوليداي إن؟

557
01:03:27,984 --> 01:03:29,740
آل بايلي أفضل طبيب في مجاله

558
01:03:29,777 --> 01:03:32,046
عظيم فليبق في مجاله
نيل ليست بحاجة إليه

559
01:03:32,305 --> 01:03:34,858
- لذا إلى من ستحتاج؟ إليك
- يمكنها أن تختار أسوأ

560
01:03:35,120 --> 01:03:37,870
ماذا ستقدم لها؟
ماهي الخطة لنيل؟

561
01:03:37,936 --> 01:03:41,482
لا أضع خطط هذه لعبتك
أنتي وآل

562
01:03:42,224 --> 01:03:43,751
ألعباها في مكان آخر
واتركانا بسلام

563
01:03:43,792 --> 01:03:46,475
آه أصبحت تقول نحن الآن؟
جيري ونيل الثنائي السعيد

564
01:03:46,736 --> 01:03:48,230
ومالذي يدريكي بالثنائي السعيد؟

565
01:03:49,744 --> 01:03:51,434
وما أدراك بنيل؟

566
01:03:53,744 --> 01:03:55,500
أمضية معها وقت أطول من اللذي أمضيتيه معها

567
01:03:56,016 --> 01:03:57,477
نعم لاحظت

568
01:03:58,416 --> 01:03:59,627
مالمفترض أن يعنيه هذا؟

569
01:04:00,080 --> 01:04:02,862
هل تسائلت لما تحب البقاء مع نيل بهذا القدر؟

570
01:04:03,120 --> 01:04:06,088
- عظيم هاقدت عادة ثانية
- هي ليست بالضبط إمرأة ناضجة أليس كذلك؟

571
01:04:06,192 --> 01:04:08,810
- ... ليست بالضبط
- أتريدين معرفة ماهي مشكلتك؟

572
01:04:08,880 --> 01:04:10,374
-أنا سأخبرك بمشكلتك
- أنتي فقط تعلمين ما يريده الرجال

573
01:04:10,448 --> 01:04:11,593
- أنتي خبيرة بالرجال الكبار , صحيح؟
- أنت لست رجلا

574
01:04:11,632 --> 01:04:13,541
ماذا فعلتي قرأتي كتابا عنهم؟

575
01:04:17,680 --> 01:04:18,542
إلهي

576
01:04:20,080 --> 01:04:21,989
حسنا. نيل لابأس

577
01:04:22,096 --> 01:04:24,649
نيل نيل نيل لابأس لابأس نيل

578
01:04:28,560 --> 01:04:30,218
قولي شيئا
إجعليها تطمئن

579
01:04:47,824 --> 01:04:49,580
أمي تحب أبي فعلا

580
01:05:12,528 --> 01:05:14,283
... مهما قلت قبل قليل

581
01:05:15,599 --> 01:05:17,388
أنا آسف.. أنا كنت أخرج غضبي فقط

582
01:05:17,519 --> 01:05:19,243
-لا بأس
- مالذي أعرفه؟

583
01:05:22,096 --> 01:05:23,918
لذا , مالذي سنفعله بشأن نيل؟

584
01:05:30,799 --> 01:05:34,443
سيكون عليها الخضوع لاختبار تأهيل في جلسة المحكمة

585
01:05:34,480 --> 01:05:36,367
... هذه الإختبارات لاتثبت

586
01:05:38,703 --> 01:05:39,597
أعلم

587
01:05:48,751 --> 01:05:52,134
حان الوقت لنريها العالم الشرير
ونرى كيف تواجهه

588
01:06:03,759 --> 01:06:05,898
حسنا, لاتتحركي

589
01:06:46,415 --> 01:06:47,975
خففي السرعة

590
01:07:29,230 --> 01:07:30,986
لا بأس إنها مزعجة

591
01:07:57,775 --> 01:07:58,920
أمي

592
01:08:11,470 --> 01:08:12,647
هاهو يانيل

593
01:08:13,998 --> 01:08:15,885
- حسنا. ماذا تقول ياجيري.؟
- أهلا تود

594
01:08:17,166 --> 01:08:18,214
تعرف الدكتورة أولسن

595
01:08:18,414 --> 01:08:20,454
- نعم. مرحبا
- أهلا كيف حالك؟

596
01:08:20,590 --> 01:08:23,340
- أنظر إلى هذا
- نيل هذا الشريف بيتيرسون

597
01:08:24,174 --> 01:08:26,149
أهلا بك في روبنز فيل

598
01:08:26,638 --> 01:08:28,493
إذا كيف حالكما ياتود؟بخير؟

599
01:08:29,166 --> 01:08:33,322
- الوضع هادئ وسيء قليلا
- أهلا ماري

600
01:08:36,782 --> 01:08:39,945
مرحبا.. هذا كله جديد بالنسبة لها

601
01:08:40,654 --> 01:08:41,636
أنتي خائفة؟

602
01:08:44,046 --> 01:08:45,355
أنتي خائفة؟

603
01:08:45,646 --> 01:08:47,402
هل تنام جيدا في الجبال.؟

604
01:08:47,534 --> 01:08:49,160
ماعدت شابا كما كنت

605
01:08:50,702 --> 01:08:53,964
الأفضل أن أنصرف  يبدوا أنك تقوم بعمل جيد ياجيري

606
01:08:54,126 --> 01:08:55,108
بدأت للتو

607
01:09:58,092 --> 01:09:59,171
لن أخذ هذه لها

608
01:09:59,212 --> 01:10:01,994
هي لم تأكل هذه الأغذية الغير مغذية بعد
ولن أدعها تبدأ بذلك

609
01:10:02,028 --> 01:10:03,882
ألا تذكرين أنكي أكلتي حلوى في صغرك؟

610
01:10:04,524 --> 01:10:07,109
صباح السبت كنتي تنزعين غلاف حلو ملكي واي؟

611
01:10:07,244 --> 01:10:10,440
أول  إنفجار للتذوق هو متعة الحياة

612
01:10:10,700 --> 01:10:12,554
- صحيح هازل؟
- نعم

613
01:10:13,388 --> 01:10:16,137
- أمازلت أسنانك سليمة؟
- نعم أغلبها

614
01:10:17,612 --> 01:10:18,473
أين نيل؟

615
01:10:21,068 --> 01:10:22,082
نيل؟

616
01:10:22,732 --> 01:10:23,266
نيل؟

617
01:10:25,708 --> 01:10:26,656
نيل؟

618
01:10:30,924 --> 01:10:31,817
نيل؟

619
01:11:08,172 --> 01:11:09,154
جيم

620
01:11:09,804 --> 01:11:11,462
حصلنا على المرأة المتوحشة

621
01:11:13,164 --> 01:11:14,570
بلحمها ودمها

622
01:11:17,932 --> 01:11:19,557
ماذا تريد بأية حال؟

623
01:11:20,780 --> 01:11:24,041
سأقول لك
أظن أنها بحاجة غلى بعض الإثارة

624
01:11:25,420 --> 01:11:26,368
هيا يابيلي

625
01:11:32,812 --> 01:11:33,859
أهلا ياصغيرتي

626
01:11:37,036 --> 01:11:38,246
أي شي أستطيع عمله لك؟

627
01:11:46,956 --> 01:11:51,146
الآن أعذريني
صححيني إذا كنت مخطئا

628
01:11:51,276 --> 01:11:53,163
يا آنسة.. آنسة  متوحشة  لكن أنتي

629
01:11:54,987 --> 01:11:57,223
أنتي لاتفهمين ما أقوله أليس كذلك؟

630
01:11:58,956 --> 01:11:59,849
هذا صحيح

631
01:12:00,172 --> 01:12:06,762
أنتي لا تفهمين كلمة مما أقول أليس كذلك؟

632
01:12:07,404 --> 01:12:08,418
هذا صحيح

633
01:12:08,812 --> 01:12:11,811
وبدأ الجو يصبح أكثر حرارة هنا يا سادة

634
01:12:13,260 --> 01:12:15,681
لما لا توقدي ناري؟

635
01:12:17,067 --> 01:12:20,482
أوقدي ناري هذا صحيح

636
01:12:20,716 --> 01:12:22,723
أتريدين .. أتريدين أن تريني شيئا؟

637
01:12:23,052 --> 01:12:27,808
أتريدين أن تريني نهديكي؟
أتستطيعن قول نهدين؟

638
01:12:28,716 --> 01:12:31,563
نهدين؟ نهدين؟

639
01:12:32,683 --> 01:12:36,228
هذا صحيح هذا صحيح
أريني

640
01:12:36,908 --> 01:12:40,224
نعم هذا صحيح
أريني نهديك الراقصين

641
01:12:40,524 --> 01:12:46,274
هذا صحيح .. لدي فكرة
أتريدين رؤية جسدي؟ أهذا ماتريدينه؟

642
01:12:51,660 --> 01:12:54,180
نهدان! نهدان

643
01:13:07,276 --> 01:13:08,258
نيل؟

644
01:13:09,836 --> 01:13:10,763
نيل

645
01:13:18,411 --> 01:13:19,654
ماذا يحدث هنا؟

646
01:13:22,636 --> 01:13:24,391
ماذا فعلت بها؟
ماذا فعلت بها؟

647
01:13:24,427 --> 01:13:27,274
لاتغضب
فقط ألقي نظرة هنا

648
01:13:27,340 --> 01:13:28,746
إنها مجنونة

649
01:13:50,476 --> 01:13:56,738
نيل هيا  نيل هيا بنا هيا

650
01:14:26,604 --> 01:14:29,538
- أمازالت تنظر إليه؟
- نعم

651
01:14:34,507 --> 01:14:36,001
هل فعل والداك هذا معك؟

652
01:14:38,091 --> 01:14:41,767
أنت تمزح.. أمي ستموت قبل أن تعطيني كتاب كهذا

653
01:14:42,220 --> 01:14:43,626
مستحيل

654
01:14:44,267 --> 01:14:45,695
إذا كيف تعلمتي؟

655
01:14:47,915 --> 01:14:49,954
هيا أخبري الدكتور لوفيل

656
01:14:52,747 --> 01:14:53,957
صديقاتي في المدرسة

657
01:14:58,219 --> 01:14:59,266
وانت ماذا عنك؟

658
01:15:03,979 --> 01:15:07,327
- حسنا
- هيا لاتكن خجولا

659
01:15:07,595 --> 01:15:08,904
جدران الحمامات

660
01:15:08,971 --> 01:15:10,793
- جدران الحمامات؟
- جيري

661
01:15:11,755 --> 01:15:12,648
نيل

662
01:15:12,684 --> 01:15:14,210
ماذا تسمي هذا؟

663
01:15:25,067 --> 01:15:26,179
ممارسة الحب

664
01:15:28,811 --> 01:15:32,869
- جيري
-ليس تماما

665
01:15:35,755 --> 01:15:36,737
بولا

666
01:15:38,252 --> 01:15:40,968
نعم هذا صحيح
هذا جيري وبولا

667
01:15:51,563 --> 01:15:54,115
ممارسة الحب

668
01:16:40,139 --> 01:16:43,073
إذا تظاهرنا بأننا نتفق
فإن هذا سيساعد نيل

669
01:16:43,627 --> 01:16:46,529
لهذا سمحت لها بأن تشبهنا بصور الكتاب
أمل ألا تمانع

670
01:16:47,051 --> 01:16:47,879
لا

671
01:16:48,651 --> 01:16:53,440
تظهر الأبحاث أن الأولاد اللذين يظنون
أن أهلهم يعيشون حياة جنسية سليمة

672
01:16:53,515 --> 01:16:56,776
يقيمون كراشدين
علاقات جنسية أفضل

673
01:16:57,995 --> 01:16:58,823
إذا لهذا؟

674
01:17:00,683 --> 01:17:01,544
نعم

675
01:17:07,947 --> 01:17:09,834
هل عاش أهلك حياة جنسية جيدة؟

676
01:17:10,987 --> 01:17:11,914
احزر

677
01:17:14,859 --> 01:17:15,807
مالخطأ اللذي حدث؟

678
01:17:18,315 --> 01:17:20,169
غادر أبي المنزل وأنا في الثالثة عشر

679
01:17:21,482 --> 01:17:23,008
أمي مازالت لاتعرف السبب

680
01:17:23,787 --> 01:17:26,437
كانت دائما تضحك وتبتسم

681
01:17:27,498 --> 01:17:29,505
كان من المفترض أن نقضي وقتا جيدا

682
01:17:32,619 --> 01:17:36,131
ابي أحب الناس السعداء
لذا كانت سعيدة لأجله

683
01:17:37,643 --> 01:17:40,642
جرحت كثيرا.. اللعنه

684
01:17:43,083 --> 01:17:44,326
أتعرف مالذي أكرهه؟

685
01:17:46,123 --> 01:17:47,366
... كيف أننا

686
01:17:49,995 --> 01:17:53,857
عالقون في هذه الدورات
اللتي لاتنفك وتتوالى

687
01:18:05,099 --> 01:18:07,717
لايبدو لي أنك تتبعين نفس النموذج

688
01:18:08,778 --> 01:18:14,080
بالطبع أنني أنوي التغيير
... لن يؤذيني أحد, لذا

689
01:18:14,634 --> 01:18:15,713
... لذا لا

690
01:18:17,099 --> 01:18:18,593
لا أشعر بالكثير

691
01:18:19,979 --> 01:18:21,156
حتى عندما أريد ذلك

692
01:18:23,115 --> 01:18:24,325
اللعنه

693
01:18:46,091 --> 01:18:50,117
.. نيل ماذا
هل من خطب؟

694
01:18:51,147 --> 01:18:53,154
هل من خطب؟

695
01:18:55,083 --> 01:18:56,905
هل من خطب؟

696
01:19:20,363 --> 01:19:22,021
أنا لست .. أنا لست أبكي

697
01:19:41,706 --> 01:19:43,877
أوه تبا.. أنا أبكي

698
01:20:25,674 --> 01:20:26,622
بولا

699
01:20:31,147 --> 01:20:32,129
بولا

700
01:20:33,706 --> 01:20:34,688
أنتي بخير؟

701
01:20:35,146 --> 01:20:35,974
جيدة

702
01:21:04,522 --> 01:21:05,449
اتريدين القدوم؟

703
01:21:08,874 --> 01:21:10,248
الدرب جميلة

704
01:21:14,506 --> 01:21:18,815
رأيت للتو فريق أخبار تلفزيوني في البلدة
لن يتأخر بالقدوم

705
01:21:19,018 --> 01:21:20,130
إستمع لهذا

706
01:21:20,363 --> 01:21:24,421
إمرأة متوحشة لم تنفق دولارا في حياتها
ولكنها تساوي الملايين

707
01:21:24,938 --> 01:21:26,247
من أين لهم هذا الهراء؟

708
01:21:28,395 --> 01:21:29,889
علينا إبعادها من هذا المكان

709
01:21:36,042 --> 01:21:37,089
المستشفى

710
01:21:39,434 --> 01:21:42,019
أنت تعلم أنه المكان الوحيد
الذي لايستطعون بلوغها فيه

711
01:22:42,890 --> 01:22:45,475
أذهبوا بعيدا
أبعدوا هذه الكميرات من هنا

712
01:22:49,130 --> 01:22:50,112
إذهبوا بعيدا

713
01:22:55,850 --> 01:22:58,238
دعيها ياماري علينا الذهاب

714
01:23:01,386 --> 01:23:05,695
نيل أستمعي إلي
علينا الذهاب لفترة قصيرة

715
01:23:05,962 --> 01:23:10,501
نيل أعرف بأنك خائفة.. لكني سأكون معك
سأجعلك بأمان .. أعدك

716
01:23:11,978 --> 01:23:14,530
نيل .. جيري ملاكك الحارس

717
01:23:16,298 --> 01:23:19,559
- جيري ملاكي الحارس
- هذا صحيح . هيا

718
01:23:19,978 --> 01:23:21,221
هيا .. علينا الرحيل

719
01:23:45,546 --> 01:23:46,494
تمهل

720
01:25:00,490 --> 01:25:01,438
المعذرة

721
01:25:04,905 --> 01:25:07,174
كدنا نصل
كدنا نصل

722
01:25:22,601 --> 01:25:25,983
نيل نيل نيل لابأس نيل

723
01:25:31,274 --> 01:25:32,648
عليك أن تحملها

724
01:25:35,658 --> 01:25:38,046
سيكون كل شيء بخير

725
01:25:38,985 --> 01:25:39,878
ستكونين بخير

726
01:25:51,978 --> 01:25:53,800
لا بأس يانيل

727
01:25:56,490 --> 01:25:57,537
لا بأس يانيل

728
01:26:02,025 --> 01:26:03,137
نيل

729
01:26:06,890 --> 01:26:08,482
لا بأس لا بأس لنأخذها
تمهل تمهل

730
01:26:13,481 --> 01:26:14,822
تراجعوا. تراجعوا

731
01:26:18,633 --> 01:26:21,316
- إهدأو كل شخص يبقى هادء
- لا مسكنات

732
01:26:22,346 --> 01:26:24,898
تستطيع رؤيتها قريبا  فقط إهدأ

733
01:26:37,033 --> 01:26:39,488
هيا يا نيل إنه جيري

734
01:27:06,121 --> 01:27:08,324
هذا لَيسَ سلوكَها الطبيعيَ

735
01:27:08,521 --> 01:27:11,520
هي لم تهلع منذ أسابيع يا آل
لقد رأيت تلك الشرائط الملعونه

736
01:27:11,849 --> 01:27:13,310
أنا لست سعيدا بهذا يابولا

737
01:27:15,145 --> 01:27:17,600
لقد خرجت من بيئتها المئلوفة

738
01:27:17,961 --> 01:27:19,335
كانت لديك حوالي ثلاثة أشهر

739
01:27:19,977 --> 01:27:23,719
أنا أريدها هنا لنبدا
لم يكن علينا فعل هذا من البداية

740
01:27:24,009 --> 01:27:26,397
حتما كنت مجنونا بإحضارها إلى هنا

741
01:27:31,273 --> 01:27:32,833
إنها بحاجة إلى الوقت يا آل هذا كل شيء

742
01:27:37,193 --> 01:27:38,120
هيا

743
01:27:41,097 --> 01:27:43,911
حسنا, لدينا عطلة الأسبوع

744
01:27:45,769 --> 01:27:47,808
ربما سوف اكون أكثر سعادة يوم الأثنين

745
01:27:51,113 --> 01:27:52,006
وربما لا

746
01:28:10,249 --> 01:28:11,558
هم سيتركونك في الخارج

747
01:28:12,201 --> 01:28:14,917
أريهم حقيقتك أرجوك

748
01:28:27,945 --> 01:28:30,366
حبيبي نزل إلى حديقته

749
01:28:30,857 --> 01:28:33,955
إلى مساكب التوابل
ليأكل في الحدائق

750
01:28:34,921 --> 01:28:38,401
ولجمع الزنابق
-أنا هي حبيبي

751
01:28:38,953 --> 01:28:40,479
وحبيبي  لي

752
01:28:41,673 --> 01:28:43,560
ليأكل بين الزنبق

753
01:28:45,769 --> 01:28:49,827
هذا فن جميل ياحبيبي

754
01:28:50,761 --> 01:28:53,990
هذا ليس مستوى منخفض من التوحد, هذا مؤكد

755
01:29:26,089 --> 01:29:27,649
أريد إخراجها من هنا يابولا

756
01:29:28,265 --> 01:29:30,174
لا نستطيع , يوم واحد فقط ليس إلا

757
01:29:30,281 --> 01:29:32,964
هل تظنين أن القاضي سيقول أنه أدرى من آل بايلي؟

758
01:29:37,673 --> 01:29:39,876
- سأخرجها
- ! جيري

759
01:29:39,913 --> 01:29:43,142
هيا.. هيا يمكنك السير .. يمكنك السير

760
01:29:53,993 --> 01:29:56,480
هيا .. سأخرجك .. سأخرجك

761
01:30:04,584 --> 01:30:05,893
أنتظر لحظة

762
01:30:08,233 --> 01:30:09,759
- تحرك
- آسف

763
01:30:27,401 --> 01:30:28,775
لا ولا كلمة

764
01:30:32,264 --> 01:30:33,605
نعم أعلم

765
01:30:36,809 --> 01:30:37,888
نزل دايزن إن

766
01:30:40,329 --> 01:30:43,809
601شمالي ترايون
221 الغرفة

767
01:30:47,049 --> 01:30:49,318
لا لن نذهب إلى أي مكان

768
01:31:09,193 --> 01:31:11,200
لم أود أن تكون الأمور على هذه الحال يانيل

769
01:31:15,305 --> 01:31:19,079
أنا لست ملاكك الحارس.. آسف

770
01:31:41,448 --> 01:31:43,138
لكن أظن أن هذا إنتهى الآن

771
01:33:31,144 --> 01:33:32,572
منذ متى وهي  هكذا؟

772
01:33:34,184 --> 01:33:37,599
إنها تنام منذ أكثر من ساعة
فقط تمددت ونامت

773
01:33:40,040 --> 01:33:40,901
لماذا هنا؟

774
01:33:43,176 --> 01:33:44,702
لم أعرف مكان آخر للذهاب

775
01:33:56,616 --> 01:33:58,208
إذا مالذي سنفعله الأن؟

776
01:34:02,184 --> 01:34:04,550
سأصطحبها إلى المحكمة غدا صباحا.. صحيح؟

777
01:34:06,760 --> 01:34:07,653
نعم

778
01:34:09,864 --> 01:34:10,943
إذا هذا كل شيء

779
01:34:12,680 --> 01:34:13,792
اللعنه

780
01:34:17,160 --> 01:34:21,731
يمكنني أن أحتمل الوضع لو قالت لي شيئا
ولكنها صامتة

781
01:35:26,344 --> 01:35:30,173
نيل على مقربة من رحلة خطرة

782
01:35:30,920 --> 01:35:32,643
يمكننا إرشادها في هذه الرحلة

783
01:35:32,903 --> 01:35:35,204
لكن لايمكننا أن نعود بالوقت إلى الوراء

784
01:35:35,944 --> 01:35:37,602
لا يمكنها أن تعود صغيرة ثانية

785
01:35:38,792 --> 01:35:43,014
لكننا لسنا هنا للأختيار بين
حياتها الجديدة وحياتها القديمة

786
01:35:43,720 --> 01:35:45,508
فحياتها الجديدة بدأت بالفعل

787
01:35:45,991 --> 01:35:49,733
يترتب  علينا اليوم أن نحدد ماهو الأفضل لمساعدتها

788
01:35:49,927 --> 01:35:52,774
فيما تخطو خطواتها الأولى في عالم أوسع

789
01:35:53,063 --> 01:35:56,194
وبرأيك يابروفيسور
نيل تحتاج إلى المساعدة؟

790
01:35:56,903 --> 01:35:57,731
لا أشك في ذلك

791
01:35:57,768 --> 01:36:00,156
لا تظنها قادرة على الإعتناء بنفسها؟

792
01:36:00,360 --> 01:36:01,472
لا لا أظن

793
01:36:01,543 --> 01:36:03,714
ماذا كانت تفعل في الأشهر الثلاث الماضية؟

794
01:36:03,784 --> 01:36:06,500
شعرت أنها لم تحرز أي تقدم
في الأشهر الماضية

795
01:36:06,536 --> 01:36:08,991
يمكن لمحاميك أن يطرح الأسئلة على البروفيسور

796
01:36:09,064 --> 01:36:11,136
مالذي تسميه تقدما؟
أن تحولها لشخص مثلك؟

797
01:36:11,176 --> 01:36:16,031
- لا حاجة لأن يكون الأمر شخصيا يادكتور لوفيل
- يحدث وأني معجب بنيل يابروفيسور

798
01:36:16,199 --> 01:36:18,370
وماتفعله بها هو شخصي بالنسبة إلي

799
01:36:18,408 --> 01:36:19,968
أيها الأستاذ هلا ضبطت موكلك؟

800
01:36:20,391 --> 01:36:23,325
أنت والدكتورة أولسن
تورطتما عاطفيا مع مريضتكما

801
01:36:23,400 --> 01:36:25,571
ليست مريضتي
إنها ليست مريضة

802
01:36:25,607 --> 01:36:27,614
هي تصاب بنوبات
هي تضرب رأسها في الحائط

803
01:36:27,656 --> 01:36:30,044
كان جدارا زجاجيا وهي لم تره

804
01:36:30,120 --> 01:36:31,646
دكتور لوفيل.. خذ مكانك

805
01:36:31,688 --> 01:36:33,891
هي تظهر عليها عوارض
متلازمة من الهلوسة

806
01:36:33,960 --> 01:36:36,131
هراء
هي لاتريد أن تكلمك

807
01:36:36,167 --> 01:36:37,628
أتريد أن تكلمك يادكتور لوفيل؟

808
01:36:37,735 --> 01:36:39,327
دكتور لوفيل أجلس

809
01:36:50,919 --> 01:36:52,162
أنا.. أنا آسف

810
01:36:53,799 --> 01:36:54,781
دكتور لوفيل؟

811
01:36:57,831 --> 01:37:00,830
جيري! تكلم عني

812
01:37:12,743 --> 01:37:15,612
هي تقول انها وحيدة منذ وفاة والدتها

813
01:37:19,175 --> 01:37:20,320
كانت خائفة

814
01:37:33,767 --> 01:37:35,589
الجميع خائفون في كل مكان

815
01:37:36,807 --> 01:37:38,629
الرب الرحوم يلطف دموعنا

816
01:37:39,752 --> 01:37:40,700
العديد من دموعنا

817
01:37:49,608 --> 01:37:54,943
في العالم أناس كثر يانيل
أناس يمكنهم أن يكونوا أصدقائك

818
01:38:07,303 --> 01:38:09,408
لكن عليكي تعلم أمور كثيرة

819
01:38:15,336 --> 01:38:16,645
ألا تريدين ذلك؟

820
01:38:26,151 --> 01:38:27,557
لديكم أشياء كبيرة

821
01:38:38,407 --> 01:38:39,617
لديكم أشياء كبيرة

822
01:38:44,007 --> 01:38:47,040
لكنكم لاتنظرون إلى أعين بعضكم البعض

823
01:38:52,616 --> 01:38:56,412
وأنتم متعطشون للصمت

824
01:39:01,991 --> 01:39:03,485
لقد عشت حياة صغيرة

825
01:39:06,535 --> 01:39:07,996
أعرف أمورا صغيرة

826
01:39:10,343 --> 01:39:11,390
... أعلم

827
01:39:12,615 --> 01:39:13,727
أحباء

828
01:39:32,263 --> 01:39:33,604
أعرف أن كل شخص يرحل

829
01:39:39,079 --> 01:39:40,355
الكل يرحل

830
01:39:58,215 --> 01:40:01,248
نعم.. أظن ذلك

831
01:40:11,079 --> 01:40:12,573
لاتكن خائفا على نيل

832
01:40:15,655 --> 01:40:16,832
لا تبكي عليها

833
01:40:22,151 --> 01:40:23,427
... ليس لدي

834
01:40:27,591 --> 01:40:29,216
حزن أكبر من حزنك

835
01:40:31,623 --> 01:40:32,735
أنت بخير؟

836
01:40:44,359 --> 01:40:45,700
انتي بخير؟

837
01:41:00,547 --> 01:41:05,342
بعد مرور خمس سنوات

838
01:41:12,167 --> 01:41:13,508
أما زالت روثي نائمة؟

839
01:41:16,007 --> 01:41:16,934
نعم

840
01:41:18,151 --> 01:41:19,460
كدنا نصل

841
01:41:24,871 --> 01:41:26,780
حسنا.. كل شخص لديه مايريد؟

842
01:41:33,543 --> 01:41:35,266
ماذا قلت لكم؟

843
01:41:35,622 --> 01:41:38,043
فقط نبدأ في الأكل فيصلون في الموعد

844
01:41:38,502 --> 01:41:40,923
أخيرا فعلناها
لا أصدق هذا

845
01:41:43,687 --> 01:41:45,181
عيد مولد سعيد يانيل

846
01:41:46,823 --> 01:41:47,870
عيد مولد سعيد

847
01:42:12,455 --> 01:42:14,342
لايلتقط هذا الطعم أي شيء هذا اليوم

848
01:42:14,790 --> 01:42:16,829
لن تلتقط شيئا إذا لم تسكت

849
01:42:18,407 --> 01:42:19,748
ماذا تستعمل يادون؟

850
01:42:20,102 --> 01:42:23,298
طعما مدورا
تعرف أن القاروس لايقاومه

851
01:42:24,263 --> 01:42:28,670
أنا لا أستطيع أن أخبرك عدد المرات اللتي
رأيت فيها ميرتل جين وكلارلا مع الطفل الصغير

852
01:42:56,230 --> 01:42:57,157
أترى هذا؟

853
01:42:58,023 --> 01:43:00,925
عندما أفكر أنني كنت العالمة
المهمة التي كانت ستغير حياتها

854
01:43:01,255 --> 01:43:02,498
لم تكوني الوحيدة

855
01:43:02,534 --> 01:43:07,040
لكنك غيرتي حياتها أتعلمين؟
كنتي الأولى

856
01:43:08,231 --> 01:43:09,343
الأولى ماذا؟

857
01:43:09,991 --> 01:43:11,103
اللتي إحتاجت إليها

858
01:43:36,359 --> 01:43:37,919
تذكري هذا

