1
00:00:01,000 --> 00:00:11,000
تم ترجمة هذا الفيلم من قبل
:: محمد عمر ::
www.alkendy.net

2
00:01:55,900 --> 00:02:00,900
أخر موقف

3
00:02:04,500 --> 00:02:08,500
مُقتبس من قصة حقيقية

4
00:02:11,300 --> 00:02:14,200
ولد يدعى

5
00:02:14,300 --> 00:02:16,900
(أليساندرو)

6
00:02:17,500 --> 00:02:23,500
تزوجت (روزا) لأني إعتقدت
إنكِ أصبحتي راهبة

7
00:02:24,600 --> 00:02:29,100
(ريتا) ، أقسم إني لم ألمس (روزا)
هي ليست زوجتي بعد

8
00:02:31,300 --> 00:02:36,700
ما زال هناك وقت ، هي أيضاً تحبك

9
00:02:38,500 --> 00:02:40,300
حقاً ؟

10
00:02:41,900 --> 00:02:44,400
أنت تعلم

11
00:03:45,700 --> 00:03:49,200
هل أنت جائع يا(أليساندرو) ؟

12
00:03:55,500 --> 00:03:59,700
كيف حالك يا(ماريسا) ؟
أين نقودي ؟

13
00:04:02,800 --> 00:04:07,800
! صرفتيها كلها أيتها الحقيرة
تطلبين مني أن أطبخ و أبيع ، و أنتِ تبذرين النقود

14
00:04:08,000 --> 00:04:13,200
بربك ، أنت تعرفني منذ أن كنت صغيرة -
أنتِ لم تدفعي ، أنتِ فتاة خرقاء -

15
00:04:18,400 --> 00:04:23,300
والآن ، ما الحل ؟ -
عليّ أن أشتري دواء للطفل -

16
00:04:23,501 --> 00:04:26,501
ماذا ؟
! أنتِ مجنونة

17
00:04:27,200 --> 00:04:32,600
! صرفت نقود المخدرات على طفلك
سوف تخسرين الطفل

18
00:04:32,900 --> 00:04:37,500
(الولد يمكن أن يكون لك يا(ميليك -
! أنتِ محششة ! أنتِ لا تعرفين حتى والد طفلك -

19
00:04:37,600 --> 00:04:39,200
أعطيني الولد -
لا -

20
00:04:39,201 --> 00:04:41,701
لن تعطيني إياه ؟
حسناً

21
00:04:43,000 --> 00:04:45,300
(أرجوك إحذر يا(ميليك -
أنتِ سافلة -

22
00:04:45,400 --> 00:04:48,700
أرجوك ، من أجل الرب -
غبية ، هل ترفضين ؟ -

23
00:04:48,800 --> 00:04:52,400
أرجوك يا(ميليك) ، من أجل الرب -
أتضنينني أحمق ؟ -

24
00:04:53,100 --> 00:04:55,265
سأكسر ذراعه -
لا تفعل -

25
00:04:55,300 --> 00:04:59,600
ألا تحب طفلك ؟ -
! أنتِ واحدة سافلة لقيطة لا تشبع من أكل النقود -

26
00:04:59,700 --> 00:05:02,165
أعطني الولد -
أرجوك لا تفعل -

27
00:05:02,200 --> 00:05:04,900
سأكسرها الآن ، سأكسرها أمامك -
! لا -

28
00:05:05,000 --> 00:05:09,500
أعطيني إياه ، أعطيني طفلي -
! إبتعد ! إبتعد -

29
00:05:10,500 --> 00:05:13,700
لا تستحقينه -
إنه طفلي ، أرجوك -

30
00:05:14,700 --> 00:05:19,400
من الآن لن تعامليني مثل الأحمق
! إبعدي يدكِ عني

31
00:05:19,600 --> 00:05:22,900
أنتِ مطرودة من هنا
ما هو أسم الولد ؟

32
00:05:23,000 --> 00:05:25,500
(أليساندرو) -
(اسم جميل ، (أليساندرو -

33
00:05:25,535 --> 00:05:28,200
إخرجي أيتها الساقطة

34
00:05:30,300 --> 00:05:33,800
تعاملي مع هذا الأمر أيتها الحقيرة

35
00:05:37,700 --> 00:05:40,200
ماذا ستفعل بالطفل ؟ -
لا أعلم -

36
00:05:44,000 --> 00:05:49,800
إذا سمعت أنكِ تتجولين هنا
سأقتل ولدك امامك

37
00:06:31,701 --> 00:06:36,201
*ريو دي جانيرو ، عام 1983*

38
00:06:41,599 --> 00:06:43,399
*عام 1993*

39
00:06:43,500 --> 00:06:45,850
هل رأيت ؟ -
نعم -

40
00:06:45,885 --> 00:06:48,200
أجعلها تتفتت إذن

41
00:06:51,500 --> 00:06:53,500
! أطلق

42
00:06:55,500 --> 00:07:00,500
لا أستطيع -
أتمزح معي ؟ شد قبضتك -

43
00:07:03,100 --> 00:07:08,000
تخيل شخص ما هناك يريد قتل والدك
ألا يغضبك هذا ؟

44
00:07:08,001 --> 00:07:09,001
نعم

45
00:07:10,300 --> 00:07:15,800
يجب أن يكون هناك مكان للكره في قلبك
الكره في قلوبنا ، أطلق الآن

46
00:07:16,800 --> 00:07:20,300
أحسنت
لقد بدأت الآن

47
00:07:23,900 --> 00:07:29,500
ولد آخر يدعى
(ساندرو)

48
00:07:33,100 --> 00:07:37,300
(ولاية (ساو قونكلو

49
00:07:53,100 --> 00:07:56,100
ساندرو) ، إنهم يسرقون محل والدتك)

50
00:08:19,700 --> 00:08:21,600
أمي ؟

51
00:08:45,900 --> 00:08:48,200
! أعذرني

52
00:09:04,900 --> 00:09:09,100
تعال مع عمتك
(دعنا نذهب يا(ساندرو

53
00:10:01,000 --> 00:10:06,800
أحكم حياتي أيها المسيح -
أحكم حياتي أيها المسيح -

54
00:10:08,300 --> 00:10:11,400
أنا أجد متعة في غنائكم

55
00:10:14,700 --> 00:10:20,900
السلام والهدوء يحوم فوقي

56
00:10:34,000 --> 00:10:37,800
بيت

57
00:10:40,100 --> 00:10:42,000
أكتبها

58
00:10:42,300 --> 00:10:45,500
! ساندرو) ، أنا أكلمك)

59
00:10:51,700 --> 00:10:57,500
ساندرو) ، قل لي ماذا كتبت) -
هل سيفعل كل ما يحلوا له هنا ؟ -

60
00:11:42,300 --> 00:11:44,300
عمتي

61
00:11:50,600 --> 00:11:53,600
ما الأمر (ساندرو) ؟

62
00:12:01,500 --> 00:12:04,200
ماخطبك ياعزيزي ؟

63
00:12:04,400 --> 00:12:07,300
أنا خائف -
من ماذا ؟ -

64
00:12:08,300 --> 00:12:11,300
ماذا ستفعلين مع هذا الولد ؟

65
00:12:22,400 --> 00:12:26,200
(إشتري وجبة خفيفة وأعد الباقي ، هيا يا(ساندرو

66
00:12:29,900 --> 00:12:32,700
دونا كليا) ؟)

67
00:12:32,800 --> 00:12:36,700
! إذهب إلى المدرسة ، لقد تأخرت

68
00:13:16,400 --> 00:13:23,000
سنكسب الكثير من النقود ياولدي
(وسنشتري محل عند شاطئ (كوبا كبانا

69
00:13:23,200 --> 00:13:27,400
هل (كوبا كبانا) بعيدة يا أمي ؟ -
نعم ، لكننا سنكون هناك -

70
00:13:45,100 --> 00:13:50,100
هل يكفي هذا للذهاب إلى (كوبا كبانا) ؟ -
التالي -

71
00:14:51,400 --> 00:14:53,400
سيدي

72
00:14:53,900 --> 00:14:56,800
أعطني القليل من هذه

73
00:15:05,700 --> 00:15:08,000
سيدي -
ماذا ؟ -

74
00:15:08,300 --> 00:15:10,000
هل هذه (كوباكبانا) ؟

75
00:15:10,300 --> 00:15:13,300
عليك ركوب حافلة 413

76
00:15:16,301 --> 00:15:18,801
ليس كافياً

77
00:15:20,200 --> 00:15:23,100
سأعطيك حلوياتي -
أخرج -

78
00:15:23,400 --> 00:15:25,300
أخرج

79
00:15:25,400 --> 00:15:27,900
أوقف الحافلة

80
00:15:39,500 --> 00:15:45,700
! أعطني النقود ، أعطني كل ما لديك
! لا تقوموا بأي حركة ، لا يتحرك أحد

81
00:15:47,400 --> 00:15:50,750
"الرب الذي يسكن في القلب"

82
00:15:50,785 --> 00:15:54,100
"هو ربنا" -
! أوقف الحافلة -

83
00:16:02,600 --> 00:16:05,700
عرفت بأنه سيرحل دون أن يأذي أي أحد

84
00:16:06,400 --> 00:16:11,900
كما كان في الترنيمة 91
إنها الأقوى في التوراة

85
00:16:14,300 --> 00:16:20,300
*(قُتل زعيم الـ(سي في*
*تاجر المخدرات (ميليك) يموت في نزاع إقليمي*

86
00:16:38,200 --> 00:16:40,200
! أنت
! أنت

87
00:16:40,400 --> 00:16:45,900
ماذا تُريدين ؟ -
أخفض ذلك الشيء ، الرب معي -

88
00:16:47,700 --> 00:16:52,100
أين ولد (ميليك) ؟ -
من هذا الـ(ميليك) ؟ -

89
00:16:52,500 --> 00:16:58,300
نحنُ نمتلك هذه البقعة الآن
تعاملي مع هذا الأمر

90
00:16:58,600 --> 00:17:06,400
هؤلاء الـ(سي في) إما رحلوا أو ماتوا
إذا عادوا سندبحهم ، فهمتي

91
00:17:15,300 --> 00:17:18,500
سيدتي
تعالي هنا

92
00:17:26,800 --> 00:17:31,000
أنتِ أم طفل (ميليك) ؟ -
(أليساندرو) ليس طفل (ميليك) -

93
00:17:33,900 --> 00:17:37,900
قتلوهم كلهم ، أعتقد إن الولد هرب -
إلى أين ذهب ؟ -

94
00:17:38,100 --> 00:17:44,000
لا أعلم ، ربما في الشارع يتسكع
ذاك الولد كان شيطاناً

95
00:18:11,700 --> 00:18:14,200
إبتعد أيها الغبي

96
00:18:50,600 --> 00:18:56,500
لقد ضربني بشدة -
لا تعبث مع الشرطة ، لا تتحرك -

97
00:18:57,101 --> 00:19:02,901
إنه يؤلم -
توقف عن الصراخ ، وإلا صفعتك -

98
00:19:03,000 --> 00:19:05,200
! إنه حقاً يؤلم

99
00:19:05,900 --> 00:19:09,500
أعطني الصمغ -
توقف عن الأنين -

100
00:19:30,700 --> 00:19:33,900
ما الأمر ؟ تريد القليل من هذا ؟

101
00:19:35,401 --> 00:19:37,801
كم لديك ؟

102
00:19:43,800 --> 00:19:46,800
! ما هذا
ما اسمك ؟

103
00:19:48,200 --> 00:19:53,900
ألا يشبه (أليكس) ؟ -
صحيح ! هل أنت أخ (أليكس) ؟ -

104
00:19:54,800 --> 00:19:58,800
"إسمع يا"أليكس أثنين
هل تريد أن تشم بعض الصمغ ؟

105
00:20:02,001 --> 00:20:04,501
أعطني نقودك

106
00:20:07,200 --> 00:20:09,800
أعطه أياه

107
00:20:17,501 --> 00:20:19,101
يكفي

108
00:20:20,900 --> 00:20:24,100
يكفي
! هذا ليس مجاناً

109
00:21:28,500 --> 00:21:31,700
سيدتي هل لديكِ أي نقود ؟ -
لا يابني -

110
00:21:31,735 --> 00:21:33,900
لكن فليباركك الرب -
آمين -

111
00:21:34,000 --> 00:21:36,800
شكراً للرب -
هل معكِ أي حلوى ؟ -

112
00:21:37,000 --> 00:21:40,600
لا -
ليس معكِ أي شيء ؟ -

113
00:21:40,700 --> 00:21:46,200
هل تعرف (أليساندرو) ؟
إنه في العاشرة من عمرة ، يبدو مثلي

114
00:21:47,300 --> 00:21:51,100
وعلى ماذا سأحصل ؟ -
سأعطيك خمسة ريالات -

115
00:21:51,300 --> 00:21:53,700
! أنتِ بخيلة -
أنا أعرفة -

116
00:21:53,800 --> 00:21:57,000
أين هو ؟ -
أعطني عشر و سأخذكِ إليه -

117
00:21:57,035 --> 00:22:00,100
! كذاب -
إبتعد و إلا ضربتك -

118
00:22:19,400 --> 00:22:22,300
(كوبا كبانا)

119
00:22:23,500 --> 00:22:28,500
أصغي إلي أرجوكِ سيدتي
أنا شخص جداً فقير

120
00:22:28,600 --> 00:22:33,650
في عيد ميلاد السيد المسيح
أنا الشخص الذي يحمل الصليب

121
00:22:33,685 --> 00:22:38,700
أرجوكِ ساعديني ، أنا لا أخدعك
إذا لم أكل فسوف أموت

122
00:22:38,735 --> 00:22:43,400
ليس لدي نقود لك يابني
! يا إلهي

123
00:22:45,400 --> 00:22:51,500
أوقفوا اللص ، ساعدوني أرجوكم -
عيد ميلاد سعيد ياجدتي -

124
00:23:20,600 --> 00:23:23,500
عرفت بأنكِ ستأتين

125
00:23:24,000 --> 00:23:26,800
عيد ميلاد سعيد -
لي ؟ -

126
00:23:26,801 --> 00:23:28,301
نعم

127
00:23:31,500 --> 00:23:34,100
! جميل جداً

128
00:23:39,700 --> 00:23:42,500
أنا ساعدته في سرقتها

129
00:23:42,501 --> 00:23:44,901
! تمهل ! تمهل

130
00:23:45,200 --> 00:23:51,200
أحذية رياضية رائعة ! تعال هنا -
يكفي هذا -

131
00:24:02,500 --> 00:24:05,700
من هذا الفتى الجديد ؟ -
(إنه (ألي -

132
00:24:07,301 --> 00:24:10,101
تعال هنا ياطفل

133
00:24:30,300 --> 00:24:33,900
مرحباً أختاة -
مرحباً -

134
00:24:36,000 --> 00:24:41,300
آسف لمضايقتك ، لكن
أتمضين عشية عيد الميلاد لوحدك ؟

135
00:24:41,500 --> 00:24:44,400
أنا لا أود الخروج

136
00:24:45,200 --> 00:24:51,800
حفلتنا بعيد الميلاد ستكون جميلة ، سيدتي -
لا حاجة بأن تناديني بسيدتي -

137
00:24:56,200 --> 00:25:00,400
سأجلب محفظتي
إنتظر لحظة أرجوك

138
00:25:13,000 --> 00:25:17,800
عيد ميلاد سعيد -
عيد ميلاد سعيد -

139
00:25:24,100 --> 00:25:27,900
لماذا لا تنزل ؟ -
لا أستطيع -

140
00:25:28,900 --> 00:25:32,500
لماذا ؟ -
أراقب النجوم -

141
00:25:33,400 --> 00:25:35,900
وما السبب ؟

142
00:25:37,800 --> 00:25:40,800
شيء يتعلق بأمي

143
00:25:43,700 --> 00:25:46,400
إنها هذه -
ماذا ؟ -

144
00:25:46,700 --> 00:25:50,700
أمك تحولت إلى  نجمة ، أليس كذلك ؟ -
نعم -

145
00:25:51,000 --> 00:25:54,400
إذن ، هذه هي أمك

146
00:25:57,900 --> 00:26:00,600
الآن إدفع

147
00:26:01,000 --> 00:26:04,900
وجدت أمك ، فأدفع لي شيئاً

148
00:26:08,000 --> 00:26:13,300
أنا لا أستعمل هذه الأشياء -
كيف عليّ أن أدفع إذن ؟ -

149
00:26:15,100 --> 00:26:17,900
أنت تعرف كيف تُقبل ؟

150
00:26:21,300 --> 00:26:23,900
أنا سأعلمك

151
00:26:38,700 --> 00:26:41,600
لديك قبلة مثيرة يارجل

152
00:27:06,600 --> 00:27:09,200
ألي) ياعزيزي)

153
00:27:09,201 --> 00:27:12,801
هذي هي هديتك لعيد الميلاد

154
00:28:23,200 --> 00:28:27,000
*بعد 7 سنوات*

155
00:29:00,800 --> 00:29:06,100
إستيقض يا(كوايكو) ، إنهض
تباً لك

156
00:29:08,400 --> 00:29:14,600
هل لديك المزيد من الصمغ يا(باتوا) ؟ -
أتظتنني مخزن للقاذورات ، إذا تريد شيء عليك أن تدفع -

157
00:29:15,200 --> 00:29:21,000
سأحصل على المال اليوم -
! إذن إذهب ، ماذا تنتظر -

158
00:29:22,300 --> 00:29:26,800
تباً لك -
تباً لك يارجل ، مع من تظن نفسك تتكلم ؟ -

159
00:29:27,000 --> 00:29:33,900
لم أتوقع أن تكون أنت -
هل تواعد أحد الآن ؟ ماذا تفعل ؟ أين مالي ؟ -

160
00:29:33,935 --> 00:29:38,300
أخذ كل شيء ولم يدفع -
إنتظر ، إياك و العبث معي  -

161
00:29:38,400 --> 00:29:43,300
سأدفع يارجل -
لقد قلت لك أن لا تبيع للمتشردين -

162
00:29:43,400 --> 00:29:50,900
فقط إلى سيارات الأجرة ، و السياح
من الأفضل أن تكون نقودي معك في ليلة الغد

163
00:29:50,935 --> 00:29:56,100
أو أنت وهذا المنحط ميتان
لا تعبث معي ، سافل

164
00:29:57,100 --> 00:30:01,200
! (تباً لك يا(ألي -
ماذا قلت ؟ أتظنني أمزح ؟ -

165
00:30:01,400 --> 00:30:04,100
اسمه (أليكس) أيضاً

166
00:30:04,200 --> 00:30:09,200
خذ الأمور بروية -
الأمور في مؤخرتك ، سفلة -

167
00:30:10,000 --> 00:30:13,300
أريد نقودي ، الليلة -
سأدفع لك -

168
00:30:33,600 --> 00:30:37,200
يجب أن تتوقفي
عن تنظيف منازل الآخرين

169
00:30:38,300 --> 00:30:42,700
إنه عملي -
لكنه ليس ذنب أن لا تعملي -

170
00:30:44,100 --> 00:30:49,700
(العمل أفضل يا(جازيل -
أنتِ لا تحتاجين إلى هذا بعد الآن -

171
00:31:13,300 --> 00:31:16,400
كنيستنا تزدهر -
ببركة الرب -

172
00:31:17,701 --> 00:31:20,201
ببركة الرب

173
00:31:23,700 --> 00:31:30,300
أنت واعظ جيد
تساعد الكثير من الناس ، أنا لا أريد أن أكون عبءً عليك

174
00:31:33,600 --> 00:31:38,100
أنتِ زوجتي
و أم أطفالي في المستقبل ، هل هذا عبء ؟

175
00:31:45,100 --> 00:31:49,600
عندما يتزوج الرجل ، يريد أطفالاً
هذا ما يتوقعه الرب منا

176
00:31:53,200 --> 00:31:58,400
لا يمكن أن أنجب طفلاً حتى أجد الطفل الذي أنجبتة
هذا ما يتوقعه الرب مني

177
00:32:00,800 --> 00:32:04,000
لم أحصل على شيء -
اللعنة ! كم حصلت أنت ؟ -

178
00:32:04,100 --> 00:32:09,900
ليس مشكلتي -
أتريد أن تموت ؟ أعطني كل ما لديك -

179
00:32:13,100 --> 00:32:17,000
! أنت بالتأكيد تمزح
سوف يقتلنا اليوم

180
00:32:17,400 --> 00:32:20,700
لنختفي -
نختفي ؟ نختفي ثم سيجدنا -

181
00:32:20,900 --> 00:32:26,100
(إنه عضو في الـ(سي في -
نحن إنتهينا -

182
00:32:26,101 --> 00:32:28,901
شاحنة الغذاء وصلت

183
00:32:38,400 --> 00:32:43,000
فليهدأ الجميع

184
00:32:43,600 --> 00:32:47,900
على الجميع أن يسطف -
أنا جائع -

185
00:32:48,000 --> 00:32:52,100
(إهدأ يا(مايكون
هناك ما يكفي الجميع

186
00:32:52,200 --> 00:33:00,600
نحن لدينا زوار اليوم ، إنظروا
هم يصنعون فيلماً عنا للتلفزيون الفرنسي

187
00:33:03,000 --> 00:33:08,500
صوروا كل ما تريدون تصويرة
ألي) ، تعال هنا)

188
00:33:10,100 --> 00:33:14,100
أليس رائعاً أن تظهر في التلفاز ؟ -
أجل -

189
00:33:14,700 --> 00:33:17,500
هل تريد أن تخبرهم قصتك ؟ -
أجل ، أرغب -

190
00:33:17,600 --> 00:33:23,100
إذن ، تفضل -
أتذكرين الضوء الأصفر الذي يضرب تمثال السيد المسيح ؟ -

191
00:33:23,300 --> 00:33:30,100
لا ، هل كان عند الغروب ؟ -
أنا لا أعرف ، لكن أشيئاً رائعة ستأتي لنا-

192
00:33:30,600 --> 00:33:32,900
هذا كل شيء ؟ -
نعم -

193
00:33:33,000 --> 00:33:37,500
أليكس) ، ملجأ المنظمة الغير حكومية سينتهي تقريباً)
سأخذكم جميعاً إلى هناك

194
00:33:37,600 --> 00:33:41,700
مستحيل ، هذا المكان جميل
حتى إنه يوجد فيه نافورة

195
00:33:41,800 --> 00:33:49,400
لكنه خطير ، إن أصحاب الدكاكين منزعجين
لأنك تسرق عند إشارات المرور

196
00:33:50,000 --> 00:33:54,500
إهدأي ، هل نسيتي الضوء
الأصفر على السيد المسيح ؟

197
00:33:57,100 --> 00:34:00,800
لا أعتقد إن (ألي) سيأتي الليلة -
ماذا لو أتى ؟ -

198
00:34:01,200 --> 00:34:07,500
سأتكلم معه ، سوف يقوم بستغلالنا -
لأي غرض ؟ -

199
00:34:07,700 --> 00:34:09,900
أنت تعرف

200
00:34:10,600 --> 00:34:15,865
عليك أن توضح هذا
لقد كانت غلطتك

201
00:34:15,900 --> 00:34:21,400
سأسأل العمة (واقويرا) أن تعيرني بعض المال ، لدي رقم هاتفها -
لقد إنتهاء الوقت -

202
00:34:42,800 --> 00:34:45,800
ما الأمر ؟ -
لا يهم -

203
00:34:54,200 --> 00:34:56,800
! أنتم هناك

204
00:36:00,901 --> 00:36:02,801
ماذا ؟

205
00:36:35,300 --> 00:36:37,100
! (ألي)

206
00:36:37,700 --> 00:36:39,500
! (ألي)

207
00:36:40,700 --> 00:36:43,500
هل أنت بخير ؟
ماذا حدث ؟

208
00:36:44,900 --> 00:36:49,100
ظهر بعض الرجال ثم أطلقوا النار
...على كل شخص ، و

209
00:36:50,100 --> 00:36:53,000
دعنا نذهب قبل أن تأتي الشرطة -
هيا ، تعالوا -

210
00:36:53,100 --> 00:36:55,300
إدخلوا

211
00:37:02,200 --> 00:37:08,400
أين سنأخذهم ؟ -
ليس إلى الملجأ ، الشرطة سيبحثون هناك -

212
00:37:11,500 --> 00:37:14,300
هناك كوخ فارغ في حينى -
رائع -

213
00:37:14,400 --> 00:37:17,500
لكنك يجب أن تتكلم مع الرئيس

214
00:37:18,601 --> 00:37:20,801
دعنا نذهب

215
00:37:47,500 --> 00:37:52,500
اللعنة ؟

216
00:37:55,200 --> 00:38:00,200
أريت ماذا حصل ؟
...أنتم مجموعة من الشحاتين

217
00:38:05,100 --> 00:38:08,000
سيدي ، كنا نائمين -
إهداء ، إهداء -

218
00:38:08,100 --> 00:38:13,200
ظهروا فجئة وقتلوا إخوتي -
أخرس ، و إستدر -

219
00:38:13,235 --> 00:38:18,300
! لدية سلاح -
ليس أنا من فعل هذا ، أنا بري -

220
00:38:18,601 --> 00:38:22,701
أنت ، لا تتحرك و إثبت مكانك -
أنا قاصر -

221
00:38:41,500 --> 00:38:44,365
سأمنحك مقابلة
لكن ليس الأطفال

222
00:38:44,400 --> 00:38:48,000
هذا السندويتش أفضل من حسائها -
إخرس -

223
00:38:48,100 --> 00:38:55,900
أنا متأكدة إنهم فرقة موت
لا أريد أن أعرض الأطفال للخطر

224
00:39:28,500 --> 00:39:31,400
لماذا تركت البيت ؟

225
00:39:34,100 --> 00:39:36,800
هل لك أب ؟

226
00:39:40,000 --> 00:39:42,800
هل لك أم ؟

227
00:39:52,600 --> 00:39:57,500
ألا تريد الكفاح من أجل حياتك ؟
! عليك أن تتكلم

228
00:39:58,700 --> 00:40:03,200
يجب أن تظهر لوسائل الإعلام إنك موجود
إظهر هذا لهم

229
00:40:04,100 --> 00:40:05,700
اتفقنا ؟ -
حسناً -

230
00:40:07,100 --> 00:40:09,000
لنفعلها

231
00:40:09,100 --> 00:40:12,000
هل ابدأ ؟ -
إنتظر ، إبدأ -

232
00:40:12,700 --> 00:40:17,500
دعني إروي لك قصة
حول ولد ذهبت أمة إلى الجنة

233
00:40:17,700 --> 00:40:22,300
هو كان صغير ، وكانت هي لطيفة
...وهكذا إستمر الأمر إلى

234
00:40:22,400 --> 00:40:27,000
أن كبرى الولد ، وكل شيء إخترب
لا مكان للعيش ، لا طعام للأكل

235
00:40:27,200 --> 00:40:31,900
أنام في العرى ، أتبول في مصفاه المجاري
الحياة في الشارع حقير

236
00:40:35,000 --> 00:40:39,900
(لكن الحادث الأسوأ حدص عند كنيسة (كاندرليا
عندما ظهرا الخنازير و أبواب الجحيم فتحت

237
00:40:40,100 --> 00:40:45,800
إما أن تركض أو تموت
إفتح الأخبار ، فشرطة تبحث عنهم

238
00:40:46,000 --> 00:40:49,800
لا يجب على المجتمع
وضع اللوم على هؤلاء الأطفال

239
00:40:49,900 --> 00:40:53,100
(على سبيل المثال (ألي -
! (أليساندرو) -

240
00:40:53,300 --> 00:40:57,200
أمه قتلت -
! لا ! هذ ليس صحيح -

241
00:40:57,400 --> 00:41:00,500
ماذا تقولين ؟ -
إسمع ، إسمع -

242
00:41:01,100 --> 00:41:03,600
إذا كنت تريد المساعدة

243
00:41:03,700 --> 00:41:08,500
(أرجوك إتصل بـ(الطفولة للجميع
هل بالإمكان أن أعطي الرقم ؟

244
00:41:08,600 --> 00:41:11,800
511-28-73

245
00:41:12,100 --> 00:41:16,200
أعيد الرقم
511-28-73

246
00:41:21,900 --> 00:41:26,200
ماريسا) ، أنتِ لا تفكرين في ذلك)
ماذا تفعلين ؟

247
00:41:29,300 --> 00:41:31,600
"أوقفوا العنف"

248
00:41:32,201 --> 00:41:37,701
الآن ، أريد كل شخص أن يكتب
اسمه على الراية ، جميعكم

249
00:41:50,700 --> 00:41:55,900
ألي) تعال معي)
لا تنسى أن تكتب أسمك

250
00:41:58,400 --> 00:42:02,800
لماذا لم تكتب أسمك ؟ -
أنا أُمي -

251
00:42:03,200 --> 00:42:06,000
إذن يجب أن تتعلم
ألا تريد أن تكتب مشاغباتك ؟

252
00:42:06,001 --> 00:42:09,601
ومن يهتم لنا ، نحن متشردين

253
00:42:11,800 --> 00:42:15,700
حتى لو ، فهذا مهم -
أنا لا أستطيع -

254
00:42:15,900 --> 00:42:19,700
عماة ، هذه رسمتي -
فراشة جميلة -

255
00:42:51,400 --> 00:42:55,800
أريد كيسين -
(أنت أحد فتيه (واقويرا -

256
00:42:56,100 --> 00:43:01,700
وماذا في ذلك ؟ -
ماذا ؟ أحذر كلامك ؟ لقد عملت إتفاق مع الرئيس -

257
00:43:02,000 --> 00:43:11,200
أن لا نبيع لكم ، هيا إبتعد -
أنا الوحيد الموجود هنا ، هيا يارجل ، إنعشني -

258
00:43:17,100 --> 00:43:19,900
أعطني النقود

259
00:43:21,900 --> 00:43:25,500
من الأفضل لك أن تستعملها الآن -
لا تخاف -

260
00:43:25,600 --> 00:43:29,300
أو سأقتلك ، خذها -
لا مشكلة -

261
00:43:31,000 --> 00:43:34,500
! أنت مجنون ؟ إبتعد من هنا

262
00:43:38,400 --> 00:43:43,200
إثبت مكانك -
أنا لم أفعل أي شيء ! أنا قاصر -

263
00:43:50,300 --> 00:43:53,200
ما هذا ؟
دعنا نذهب

264
00:44:24,500 --> 00:44:27,000
مرر الكرة

265
00:44:44,600 --> 00:44:50,200
(معي شيء لك يا(ألي

266
00:45:24,200 --> 00:45:27,000
! أوقف اللعب

267
00:45:35,500 --> 00:45:40,150
العالم صغير ، أليس كذلك ؟
:أبي كان دائماً يقول

268
00:45:40,185 --> 00:45:44,800
"ستحصد ماتزرع"
هل أحضرت نقودي ؟

269
00:45:47,500 --> 00:45:52,300
أنت خائف يا أبن الساقطة ؟
أين نقودي ؟ تكلم

270
00:45:53,300 --> 00:45:56,600
تريد أن تموت ؟ -
إسطفوا -

271
00:45:58,100 --> 00:46:00,400
إسطفوا

272
00:46:09,800 --> 00:46:16,000
رؤوسكم للأسفل
أسمطوا ، لا تنظروا إلي

273
00:46:24,400 --> 00:46:27,900
ياجديد ، أين تظن نفسك ؟

274
00:46:29,401 --> 00:46:35,401
لا تكن ضعيفاً
إذا حاول فعل شيء ، إستعمل عصاك

275
00:46:37,600 --> 00:46:41,600
ارفع قدمك
الآخر

276
00:46:42,700 --> 00:46:47,200
أي واحده ؟ -
أنظر للأسفل و ارفع قدمك -

277
00:46:50,400 --> 00:46:53,500
(إلتقط هذا ، (كارفانوه

278
00:46:55,700 --> 00:46:58,500
من أعطاك هذا ؟ -
لا أحد -

279
00:46:58,501 --> 00:47:01,901
سأسألك ثانيةً
من اعطاك هذا الكيس ؟

280
00:47:02,200 --> 00:47:05,100
هذا الشخص ؟

281
00:47:06,100 --> 00:47:07,400
أنا لا أعرفه

282
00:47:07,500 --> 00:47:11,500
هل هذه الدودة أعطتك هذا ؟ -
لا  -

283
00:47:11,600 --> 00:47:13,600
تقول لا ؟

284
00:47:14,100 --> 00:47:18,400
تعال إلى هنا أيها القذر
إنزع قميصك

285
00:47:20,000 --> 00:47:22,550
إفتح فمك
إرفع لسانك

286
00:47:22,585 --> 00:47:25,300
إنزع سروالك
تقرفص

287
00:47:26,200 --> 00:47:30,900
أعطني سروالك
إذا وجدت شيء ، أنت ميت

288
00:47:31,000 --> 00:47:34,200
ألبسة ، خذه -
لم أفعل شيء ؟ -

289
00:47:34,300 --> 00:47:36,700
أخرس ، و أمشي -
لكن ماذا فعلت ؟ -

290
00:47:36,701 --> 00:47:40,401
أخرس و إلا وضعته في مؤخرتك
! لا تنظر إلي

291
00:47:42,900 --> 00:47:45,500
! لا أحد ينظر لي

292
00:47:55,100 --> 00:47:59,000
*نحن نطبق حقوق المواطن*

293
00:48:39,900 --> 00:48:41,800
هذا كان لك

294
00:48:42,300 --> 00:48:45,900
أنا لم أنسى النقود
أنت تدين لي

295
00:48:48,500 --> 00:48:51,100
إنهض يارجل

296
00:48:57,300 --> 00:48:59,300
إنهض

297
00:49:12,200 --> 00:49:19,200
لا أكره شيء أكثر من الخائن
لا يهمني من هو ، أقتله بكل سهولة

298
00:49:19,700 --> 00:49:25,300
لكنك تصرفت مثل الرجال ، رجل مستقيم
لهذا ستعيش

299
00:49:30,099 --> 00:49:33,599
رأيته في البرنامج الذي عرضته

300
00:49:33,600 --> 00:49:36,300
أليساندرو) إبني)

301
00:49:36,700 --> 00:49:41,100
كيف تكون متأكده من هذا ؟ -
تعرف الأمهات هذه الأشياء -

302
00:49:45,000 --> 00:49:49,700
أنتِ ليس لديكِ أطفال ، أليس كذلك ؟ -
لا ، لدي إثنان -

303
00:49:50,700 --> 00:49:55,200
أنا آسف ، لكن إبني يحتاج للمساعدة -
كذلك العديد من الأطفال -

304
00:49:55,800 --> 00:49:57,900
أنا لا أستطيع مساعدة الهاربين

305
00:49:58,000 --> 00:50:05,200
سيد (زي) ، ماذا حدث للمشكلة الخارجية ؟ -
أنا أعمل عليها ، لا تقلقي -

306
00:50:05,601 --> 00:50:11,201
أين هو الآن ؟ -
أما في الشارع يتسكع ، أو في السجن -

307
00:50:11,602 --> 00:50:14,402
في السجن ؟ أي سجن ؟

308
00:50:18,500 --> 00:50:21,600
هل لديكِ صورة من هويتة ؟ -
لا سيدتي -

309
00:50:22,700 --> 00:50:25,400
كنيتة (ألي) ؟ -
ذلك صحيح -

310
00:50:25,500 --> 00:50:28,400
عندنا ولدان
بتلك الكنية

311
00:50:28,600 --> 00:50:32,800
"(إبني "(ألي) من كنيسة (كاندرليا -
كنيسة (كاندرليا) ؟ -

312
00:50:40,900 --> 00:50:44,900
من فيكم
ألي) من كنيسة (كاندرليا)" ؟)"

313
00:50:49,200 --> 00:50:52,000
أنت ، تعال معي

314
00:51:13,900 --> 00:51:18,700
هل أخبرك (ميليك) من هي أمك الحقيقية ؟ -
(أنا لا أعرف أي شخص يدعى (ميليك -

315
00:51:19,400 --> 00:51:23,900
(ليس من الضروري أن تكذب يا(أليساندرو -
هذا ليس أسمي -

316
00:51:25,800 --> 00:51:33,000
أنت تجعل هذا صعباً ، ثق بأمك -
هل ستخرجيني من هنا ؟ -

317
00:51:34,300 --> 00:51:41,000
سأفعل ما بوسعي يابني -
إذا أخرجتيني من هنا ، فسوف أكون إبنك -

318
00:51:42,800 --> 00:51:44,800
أنا ذاهب

319
00:51:54,300 --> 00:52:02,800
أليساندرو) إبني ، هذه أمك الحقيقية)
الأم التي لم تقابلها ، ولكن لم تنساك

320
00:52:03,000 --> 00:52:12,000
الأم التي لم تربيك ، لكن أنجبتك
قبل أن أعرف الرب ، لم يكن لدي أمل بإجادك

321
00:52:12,201 --> 00:52:15,701
لكن بعد ما صليت للرب
أعطاني القوة للبحث عنك

322
00:52:15,800 --> 00:52:19,800
والآن وجدتك بُني -
! توقف -

323
00:52:21,900 --> 00:52:25,100
"(ألي) من كنيسة (كاندرليا)"

324
00:52:33,600 --> 00:52:41,900
(سأذهب إلى كل محكمة في ولاية (ريو
وبمساعدة الرب ، سأخرجك من هذا الجحيم

325
00:52:42,600 --> 00:52:46,400
لأني أنا أمك ، وأنت إبني

326
00:52:47,900 --> 00:52:54,100
(من كل حبي ، أمك (ماريسا
الإيمان بالرب و أطفال الحي الفقير

327
00:52:54,300 --> 00:52:59,400
ألم تقل إن أمك قد ماتت ؟ -
تلك ليست أمي ، إنها مجنونة -

328
00:52:59,600 --> 00:53:03,200
لماذا كل هذا إذن ؟
ألم تسمع ما كتبتة لك ؟

329
00:53:03,235 --> 00:53:06,800
سأخبرك بسر ، لكن من الأفضل تحفظة -
بالتأكيد -

330
00:53:07,400 --> 00:53:12,400
هل تعرف من رباني ؟
شخص من دون قلب أو رحمة

331
00:53:12,700 --> 00:53:18,200
يعاملني ككلب
قال لي أن أمي كانت تتعاطئ المخدرات ، لهذا أبي قتلها

332
00:53:18,300 --> 00:53:21,900
هذا كذب
ميليك) لا يقتل النساء)

333
00:53:25,100 --> 00:53:29,600
كان موته أمراً صعباً عليّ
و الرب خذ كل شيء معه

334
00:53:30,500 --> 00:53:36,000
أعتقد إن أمي الحقيقية ما زال حية
هناك في مكان ما

335
00:53:42,800 --> 00:53:48,500
! هذه السيدة لا تعرف حتى إسمي الحقيقي -
أليس اسمك (أليساندرو) ، مثلي ؟ -

336
00:53:48,700 --> 00:53:53,300
أنتم من يدعوني بهذا
(لكن إسمي الحقيقي (ساندرو

337
00:53:53,800 --> 00:53:57,600
(ساندرو) ، (ألي) ، (أليساندرو)
نفس الشيء

338
00:53:57,700 --> 00:54:02,400
لربما نسيت النصف الأول من اسمك
خذ رسالتك

339
00:54:12,200 --> 00:54:18,200
بارك في إسمة ، وفي جسدة
وفي الصباح سنصلي لك

340
00:54:25,400 --> 00:54:28,300
إمسك لسانة -
لا استطيع -

341
00:54:28,500 --> 00:54:32,700
! امسك لسانة اللعينه -
! لا أستطيع ، إنه ممسوس -

342
00:54:40,200 --> 00:54:41,900
تراجع

343
00:54:50,600 --> 00:54:54,800
خذ المفاتيح -
لنهرب -

344
00:55:10,600 --> 00:55:14,200
! أمسكوهم -
أنت ميت أيها الخنزير -

345
00:55:15,101 --> 00:55:18,301
ماذا تفعل ؟ ليس لدينا وقت ، لنهرب -
سأقتلة -

346
00:55:18,302 --> 00:55:20,302
هيا إصعد

347
00:55:24,800 --> 00:55:27,500
! هيا أسرع

348
00:55:47,600 --> 00:55:50,200
كيف حالك يا(ألي) ؟
هل خرجت ؟

349
00:55:52,000 --> 00:55:55,400
هل تركوك تذهب ؟ -
لقد هربت -

350
00:55:55,500 --> 00:55:57,900
ولقد ساعدني -
اسمك يارجل ؟ -

351
00:55:58,000 --> 00:55:59,500
(أليكس) -
نفسه اسمك ؟ -

352
00:55:59,501 --> 00:56:02,601
إنه الأفضل -
أثنين (أليكس) ! ستكون الأمور صعبة -

353
00:56:02,602 --> 00:56:05,602
علينا أن نرحل الآن ، أراك في مابعد -
سعيد بعودتك يارجل -

354
00:56:05,603 --> 00:56:09,403
وداعاً -
دراجتك مازالت في مكانها -

355
00:56:09,404 --> 00:56:12,004
رائع ، سأخذها الآن -
شكراً لك -

356
00:56:13,438 --> 00:56:18,068
هذا مسكني
هناك حانة بجاور الباب

357
00:56:18,708 --> 00:56:21,776
الجميع يحترمني هنا

358
00:56:24,514 --> 00:56:27,843
إجعل نفسك في بيتك ، لا تستحي -
حسناً -

359
00:56:29,419 --> 00:56:32,946
السجن أتعبني

360
00:56:33,523 --> 00:56:37,060
يضربونا بالعصاه بكل سهوله
أريد أن أواجههم بيدي

361
00:56:37,695 --> 00:56:40,725
سيبكون -
هل هذا المكان لك ؟ -

362
00:56:40,829 --> 00:56:45,400
عفاً ، أليس كذلك ؟ -
كيف أشتريته ؟ -

363
00:56:45,535 --> 00:56:51,137
بمالي ، لا أحد أعطاني شيء طوال حياتي -
وكيف تحصل على المال ؟ -

364
00:56:51,438 --> 00:56:57,438
بالعمل ، إسمعني جيداً
لا تسأل عن النقود

365
00:56:59,017 --> 00:57:05,240
أنت تأخذها
أنت لم تعد طفل شوارع بعد الآن

366
00:57:05,722 --> 00:57:07,883
أنت رجل الآن -
أنا أفهمك -

367
00:57:07,926 --> 00:57:12,517
أنزل ، أرتدي هذا ، سوف نخرج -
ألن ننام ؟ -

368
00:57:12,594 --> 00:57:17,893
لقد إسترحنا بما فيه الكفاية في السجن
نحن سنخرج للإحتفال الآن

369
00:57:18,334 --> 00:57:21,266
أين ؟ -
عند الشاطئ ، للنظف أرواحنا في البحر -

370
00:57:21,540 --> 00:57:24,305
أنت على حق -
هذا يومنا -

371
00:57:26,709 --> 00:57:29,740
خذ بعض النقود ، لا تستحي -
! رائع -

372
00:57:35,518 --> 00:57:42,053
إسمعني جيداً يا(ألي) ، كن حذراً مع الفتيات -
الفتيات لطيفات -

373
00:57:42,125 --> 00:57:50,255
نعم ، لكن كن حذراً
إذا حصلت أي مشكلة ، لا تتورط فيها و أهرب

374
00:57:50,600 --> 00:57:59,932
لا مشكلة ، يمكنني الإعتنا بنفسي -
الفتيات الجميلات مثل المخدرات ، تسبب الإدمان -

375
00:58:01,344 --> 00:58:04,147
هكذا هن ، جميلاً
! لكن من ستغرب بي

376
00:58:04,182 --> 00:58:07,471
أنظر لتك الفتاة -
أنتِ ياجميلة -

377
00:58:07,550 --> 00:58:09,782
حقيرة -
ساقطة -

378
00:58:12,322 --> 00:58:15,052
أنظر إلى هذا

379
00:58:15,158 --> 00:58:17,519
هل معك النقود ؟

380
00:58:17,693 --> 00:58:19,759
ستحتاجها الآن

381
00:58:20,930 --> 00:58:23,622
ماذا عن تلك الإثنتان ؟

382
00:58:24,467 --> 00:58:26,025
جميلتان ؟

383
00:58:27,403 --> 00:58:29,235
هيا يارجل

384
00:58:29,339 --> 00:58:35,434
إنهن يتوجهان إلى الماء -
أنا سأنتظر هنا -

385
00:58:35,745 --> 00:58:38,771
لا يهمني ، أنا ذاهب

386
00:58:47,056 --> 00:58:49,887
كيف الحال ياأميرة ؟

387
00:58:53,062 --> 00:58:55,921
أنتِ لا تتذكريني ؟ -
لا -

388
00:58:58,167 --> 00:59:00,964
هل أعطيكِ قبلة لتذكيرك ؟

389
00:59:20,825 --> 00:59:23,655
أعرف هذه القبلة

390
00:59:28,431 --> 00:59:31,259
(قبلة (ألي
! أنت حي

391
01:00:02,632 --> 01:00:05,521
ما الأمر ؟ -
لا شيء -

392
01:00:06,202 --> 01:00:08,594
تبدو وسيماً

393
01:00:32,028 --> 01:00:34,980
(قبلة (ألي
أحبك

394
01:00:57,553 --> 01:01:00,617
(إرجعي إلى السرير يا(سونياه

395
01:01:01,224 --> 01:01:04,058
يجب أن أذهب للعمل

396
01:01:04,761 --> 01:01:08,053
ما بكِ ؟ -
ماذا بي ؟ -

397
01:01:14,103 --> 01:01:15,635
لنخرج

398
01:01:17,640 --> 01:01:20,206
أعطني ما لديك

399
01:01:20,443 --> 01:01:23,445
هيا أيها السافل
محفظتك أيضاً

400
01:01:42,734 --> 01:01:44,589
! أنا غني

401
01:01:56,212 --> 01:01:57,836
! ضعه جانباً -
لماذا ؟ -

402
01:01:57,913 --> 01:01:59,847
أنظر خلفك

403
01:02:00,116 --> 01:02:08,214
عليك أنت تنتبه جيداً لما يوجد حولك
عندما يموت أي شرطي ، أنا أحتفل مع شباب حينى

404
01:02:08,659 --> 01:02:11,318
لنزعج الشرطة التي خلفنا

405
01:02:14,564 --> 01:02:18,089
هذا لأنا بدأنا بالتعامل ثانيةً
حصتك

406
01:02:24,375 --> 01:02:27,441
عملنا بشكل جيد اليوم

407
01:02:30,413 --> 01:02:33,078
أنا سأحتفظ بهذا الخاتم

408
01:02:35,184 --> 01:02:37,880
هل تريده ؟

409
01:02:38,654 --> 01:02:43,551
ليس لي -
لخليلتك ؟ -

410
01:02:44,460 --> 01:02:48,988
أنت تريد أن تتمسك بتلك الساقطة
! حتى إنها غير مُحترفة

411
01:02:49,565 --> 01:02:54,771
سونياه) مُحترفة ، أنا الذي لا يدفع)

412
01:02:54,772 --> 01:02:58,772
إنها فتاة كأي فتاة في الشارع
تأخذ ما لديك ثم ترحل

413
01:03:15,825 --> 01:03:19,316
ألم أقل لك أن تتصل بي أولاً ؟ -
أرجوكِ ، إفتحي الباب -

414
01:03:19,562 --> 01:03:24,124
هذا الوضع أصبح سيء

415
01:03:25,468 --> 01:03:28,095
عليّ أن أعمل الآن

416
01:03:28,871 --> 01:03:33,490
ياأميرة ، تفحصي هذا الشخص الجديد
إستمعي إلى الرجل الذي يثيرك

417
01:03:33,544 --> 01:03:39,306
والذي يجعل قلبك يخفق
ألقي نظرة على هذا

418
01:03:39,515 --> 01:03:47,485
هذا الخاتم رمز حبنا
تمهلي ، تلك اليد الخطأ ، هذا هو ياحياتي

419
01:03:47,657 --> 01:03:51,616
سونياه) ، تزوجيني)

420
01:03:54,895 --> 01:03:57,263
هدية رائعة

421
01:03:57,273 --> 01:03:59,929
هدية ؟ -
أجل -

422
01:04:00,002 --> 01:04:03,271
ألم تفهمي ما قلت ؟ -
بالتأكيد فهمت -

423
01:04:03,306 --> 01:04:08,645
أنت جيد في الشعر
لماذا لا تكتبها هذه الابيات على ورق ؟

424
01:04:08,880 --> 01:04:13,303
أنا لا أستطيع الكتابة -
أنا سأكتبهم ، لكي لا تنسى -

425
01:04:13,417 --> 01:04:18,054
سونياه) ، أحب أن أنسى)
لكي أستطيع أن آتتي بكلمات جديدة

426
01:04:18,089 --> 01:04:22,978
غبي
أنت يمكنك أن تحصل على المال من هذا

427
01:04:23,226 --> 01:04:26,796
لدي المال
الآن أحتاج أن أتزوجك فقط

428
01:04:26,831 --> 01:04:29,765
هيا ، بربك

429
01:04:33,736 --> 01:04:36,602
أنتِ تتصرفين بغرابة

430
01:04:37,506 --> 01:04:39,238
(ألي)

431
01:04:40,509 --> 01:04:43,242
أنت مثير للغاية

432
01:04:43,412 --> 01:04:46,674
صاحب أفضل قبلة -
أعلم هذا -

433
01:04:47,875 --> 01:04:50,575
لكني أرفض

434
01:04:57,360 --> 01:05:00,051
أنا لا أستطيع أن أكون لأي شخص

435
01:05:00,229 --> 01:05:02,792
أنا للجميع

436
01:05:37,366 --> 01:05:41,326
ألم تقل إنها ساقطة ؟ -
تباً لك -

437
01:05:42,238 --> 01:05:48,503
محترفة أكثر من المحترفات
أنت حتى بديت تعاملني بغرابة ؟

438
01:05:51,113 --> 01:05:56,407
ألي) ، ألسنا إخوة ؟)
عندنا نفس الاسم

439
01:05:57,019 --> 01:05:59,186
! (اسمي (ساندرو

440
01:06:02,425 --> 01:06:05,153
حسناً ، شكراً -
أعطني محفظتك ، أسرعي -

441
01:06:05,829 --> 01:06:11,326
لا تنظر لي ياساقطة -
لقد وقعت مني المحفظة -

442
01:06:11,498 --> 01:06:14,536
أسرعي -
أطلق عليها ، أطلق  -

443
01:06:14,737 --> 01:06:16,398
أقتله هذه السافلة -
المحفظة -

444
01:06:16,505 --> 01:06:20,163
قلت أقتلها ، أطلق ، أطلق

445
01:06:20,210 --> 01:06:23,241
أطلق ، أعطني البندقية -
! تمهل -

446
01:06:23,546 --> 01:06:26,078
! اللعنة -
! الحقيرة -

447
01:06:27,416 --> 01:06:29,618
لماذا لم تتطلق ؟ -
لا أعرف -

448
01:06:29,653 --> 01:06:33,315
أنت ملئ بالقذارات

449
01:06:39,195 --> 01:06:43,357
أخرج من هنا -
ماذا ؟ -

450
01:06:43,565 --> 01:06:48,228
لقد سمعتني ، أنا حر في بيتي
أنا لا أمزح

451
01:06:48,504 --> 01:06:55,040
(أنا لستُ شخصاً من أصدقائك الذين هم من (كاندرليا
إذا أخفقت ، أنا أنتهيت

452
01:07:00,116 --> 01:07:03,009
إعتقدت بأننا كنا إخوة

453
01:07:07,089 --> 01:07:09,316
أنت لم تكناً أخاً

454
01:07:09,492 --> 01:07:14,528
أنت تعتقد إن الناس يعطوننا أغراضهم بالمجان ؟
عليك أن تأخذها

455
01:07:14,764 --> 01:07:17,916
إذا لم يسلمونها لك ، تقتلهم

456
01:07:21,238 --> 01:07:22,835
تمهل

457
01:07:30,346 --> 01:07:32,075
رافقك الرب ، ياصاح

458
01:07:46,896 --> 01:07:49,565
(فقط لفترة يا(سونياه -
! أنت تمزح -

459
01:07:49,600 --> 01:07:57,465
هذا ما تقولونه كلكم في البداية
صحيح إني أحببتك ، لكن لن تعيش هنا

460
01:07:58,040 --> 01:08:01,300
أنت تعرف هذا
أنت لن تعيش هنا

461
01:08:04,447 --> 01:08:07,748
"(من قلبي ، أمك (ماريسا"

462
01:08:07,983 --> 01:08:11,220
أنا لا أعرف لماذا تعتقد إني إبنها

463
01:08:11,555 --> 01:08:14,450
هل تضن إن إبنها حي ؟

464
01:08:15,991 --> 01:08:22,283
لا أعرف ، يمكن أن يكون ميتاً
يمكن أن يكون حياً ، يمكن أن يكون  محتال

465
01:08:23,232 --> 01:08:27,602
إذا كان محتال ، فهي لن ترغب بأن يعود لها -
لِم لا ؟ -

466
01:08:28,137 --> 01:08:32,940
هي سيدة كنيسة ، حافظة لكلام التوراة -
أجل ، لقد قابلتها -

467
01:08:35,411 --> 01:08:41,549
تعتقدين إن بإمكاني أن أكون إبنها ؟ -
هل تود أن تكون أنت ؟ -

468
01:10:28,123 --> 01:10:30,055
تعال للداخل

469
01:10:33,562 --> 01:10:35,886
تفضل أجلس

470
01:10:48,010 --> 01:10:50,678
جئت لتبقى ، صحيح ؟

471
01:10:52,047 --> 01:10:54,906
هل تدوين ذلك ؟

472
01:11:03,993 --> 01:11:07,091
هل هناك بعض القهوة ؟ -
بالطبع -

473
01:11:28,484 --> 01:11:33,114
هل تريدين مساعده ؟ -
لا شكراً -

474
01:11:48,404 --> 01:11:50,336
ولدي

475
01:11:51,173 --> 01:11:53,563
إبني

476
01:12:09,325 --> 01:12:12,149
هل فعلتُ شيئاً ؟

477
01:12:12,650 --> 01:12:14,650
لا

478
01:12:19,968 --> 01:12:20,900
كم أنت لطيف

479
01:12:23,138 --> 01:12:26,233
لكن قبيح من الخارج -
! لا -

480
01:12:26,809 --> 01:12:29,901
أنت جميل كملاك

481
01:12:32,284 --> 01:12:39,057
الأمور كانت صعبة عليك
وكنت كثيراً ما تفكر بأمك

482
01:12:42,545 --> 01:12:46,284
عرفت بأنها لم تكن أمي
هي كانت بيضاء

483
01:12:51,135 --> 01:12:55,564
يجب أن أقول لك الحقيقة
الكذب ذنب

484
01:12:56,071 --> 01:13:01,303
عن أي كذبة ؟ -
ميليك) لم يكن أباك) -

485
01:13:02,845 --> 01:13:06,804
كنت أعرف إنه ليس أبي -
هل أخبرك بذلك ؟ -

486
01:13:08,150 --> 01:13:10,978
! لم يكن يعلم

487
01:13:12,921 --> 01:13:16,506
هذا لا يحدث فرقاً
كل ما أردته هو أمي

488
01:13:31,341 --> 01:13:36,741
يمكن أن تنام هنا الآن
زوجي لن يحبه هذا ، لكن سيتفهم

489
01:13:37,281 --> 01:13:40,214
نريد بناء بيت أكبر من هذا

490
01:13:40,349 --> 01:13:44,588
أنت سيكون عندك غرفتك الخاصة -
هل لي أخاً ؟ -

491
01:13:44,623 --> 01:13:48,056
لا ياعزيزي ، أنت كل ما لدي

492
01:13:56,933 --> 01:13:59,893
زاجيل) ، هذا إبني)

493
01:14:06,494 --> 01:14:09,094
أهلاً وسهلاً

494
01:14:11,648 --> 01:14:14,213
سعيد بمقابلتك

495
01:14:20,156 --> 01:14:21,953
باركك الرب

496
01:14:25,361 --> 01:14:29,720
دعينا نتكلم في غرفة النوم -
يمكن أن نتكلم هنا -

497
01:14:30,500 --> 01:14:35,534
أحتاج أن اتكلم مع على إنفراد -
أنا لا أخفي أسراراً عن إبني -

498
01:14:38,174 --> 01:14:44,368
...أطلب منك -
أنت ! إبعد يديك من أمي -

499
01:14:44,914 --> 01:14:47,679
إهدأ يابني

500
01:14:52,021 --> 01:14:53,810
! (ماريسا)

501
01:14:54,491 --> 01:14:58,656
أنتِ لا تعرف هذا الولد
لقد كان في السجن وهرب

502
01:15:00,997 --> 01:15:07,401
أنا مسؤول عن الكنيسة ، هل تفهمين هذا ؟ -
أنت فقط قلق بشأن نقودك -

503
01:15:07,939 --> 01:15:11,869
من الأفضل أن تحترمي زوجك -
لا تؤشر بإصبعك في وجة أمي -

504
01:15:11,926 --> 01:15:16,344
أنت لست إبنها -
! (ما الذي تفعله ؟ (زاجيل -

505
01:15:16,413 --> 01:15:20,944
حاول أن تهدى يابني -
إنه مجرد شخص أبله -

506
01:15:59,789 --> 01:16:03,881
لقد تأخرتي -
أين قبلتي ؟ -

507
01:16:04,661 --> 01:16:07,397
هذا كل شيء ؟ -
أمي سيدة مُتدينة -

508
01:16:07,432 --> 01:16:09,489
تمهل -
أسرعي -

509
01:16:15,572 --> 01:16:18,397
إجعلي نفسك في بيتك

510
01:16:22,011 --> 01:16:25,637
أتريدين المزيد من رقائق البطاطس ؟ -
لقد شبعت -

511
01:16:25,779 --> 01:16:28,040
و أنتِ ؟

512
01:16:28,785 --> 01:16:31,678
هل ذلك الحمام ؟ -
نعم -

513
01:16:31,988 --> 01:16:34,648
سأعود بعد قليل

514
01:16:38,494 --> 01:16:43,598
ما الأمر ؟
إنه مجرد كوب ، لا مشكلة إذا إنكسر

515
01:16:45,935 --> 01:16:51,497
بل هناك مشكلة
إذا إنكسر أنا سأموت ، وأنتِ لن تكون سعيد

516
01:16:58,916 --> 01:17:02,246
أليست جميلة ؟ -
من ؟ -

517
01:17:02,316 --> 01:17:08,287
صديقتي أليست جميلة ؟ -
أجل ، لكن أنت لن تتزوجها -

518
01:17:08,991 --> 01:17:13,923
لماذا ؟ -
نحن لدينا أجمل منها في الكنيسة -

519
01:17:18,936 --> 01:17:22,526
المرحاض لا يتدفق -
سأصلحه لاحقاً -

520
01:17:24,574 --> 01:17:27,207
هل تعملين ؟

521
01:17:27,643 --> 01:17:30,237
ما هو عملك ؟

522
01:17:33,316 --> 01:17:35,845
أعمل بجسمي

523
01:17:40,156 --> 01:17:44,393
عندما السيد المسيح أخرجني
الطريق الخاطئ

524
01:18:02,376 --> 01:18:05,149
أنت تحب هذا ؟

525
01:18:12,456 --> 01:18:15,788
سأفتح  صفحة جديدة

526
01:18:16,559 --> 01:18:21,048
كن جاداً -
سأحصل على عمل ، وسأجني بعض المال -

527
01:18:21,164 --> 01:18:25,702
وسأمنح أمي حياة أفضل -
حقاً ؟ هل أنت جاد ؟ -

528
01:18:25,837 --> 01:18:32,240
سأطلب من العمة (واقويرا) أن تساعدني -
وماذا ستفعل ؟ -

529
01:18:35,011 --> 01:18:40,681
سأجمع المال من البيع في الطرقات
وسأبني غرفة لنا هنا

530
01:18:43,720 --> 01:18:47,552
كن مشهوراً
هذا كل ما أريده منك

531
01:18:47,690 --> 01:18:56,055
ماذا تعني ؟ -
إذا إشتهرت ، ستكون الأفضل و الأوسم -

532
01:19:02,039 --> 01:19:09,869
تغني أغاني الراب ؟ -
و أبيعها ، و أحصل على النقود ، و أكون مشهوراً -

533
01:19:15,184 --> 01:19:17,508
! لديك موهبة

534
01:19:19,488 --> 01:19:22,049
لكن هذا لن ينجح

535
01:19:22,892 --> 01:19:26,993
أنتِ ستساعدني ، أليس هذا عملك ؟

536
01:19:30,566 --> 01:19:32,527
هل بإمكانك أن تقرأ ؟ -
لا -

537
01:19:32,802 --> 01:19:35,605
أنا سأعلمك -
أنا لا أستطيع التعلم -

538
01:19:35,640 --> 01:19:39,169
إذا تركتني أساعدك ، ستنجح

539
01:19:40,746 --> 01:19:44,982
أنا أحتاج أن تقرضيني بعض المال

540
01:19:47,017 --> 01:19:51,486
يجب أن تعمل لتحصل على النقود
أنت يمكن أن تتعلم هذا هنا

541
01:19:51,588 --> 01:19:55,425
لا تتكلم معي هكذا
! أنتِ لستِ أمي

542
01:19:55,760 --> 01:20:01,184
أنا أحاول مساعدتك فقط -
أنتِ لا تساعديني بهذه الطريق الغبية -

543
01:20:01,198 --> 01:20:04,867
يوم واحد وسأكون مشهوراً
سأظهر على شاشة التلفاز

544
01:20:04,902 --> 01:20:11,967
وبعدها سأقول لكِ
(تباً لكِ أيتها الساقطة (واقويرا

545
01:20:22,518 --> 01:20:24,150
! (سونياه)

546
01:20:26,822 --> 01:20:29,856
(إفتحي الباب ، هذا أنا (ألي

547
01:20:31,060 --> 01:20:34,894
أخبرتك أن تتصل أولاً -
سأدفع لأدخل -

548
01:20:35,898 --> 01:20:39,595
سونياه) ، ليس لدي اليوم كُلة)

549
01:20:40,770 --> 01:20:44,040
! لا تظر لي هكذا
تعلم بأنه عمل

550
01:20:44,275 --> 01:20:48,111
ما الأمر يا(ألي) ؟
إنتظر دورك

551
01:20:48,546 --> 01:20:51,444
هل تعرف هذا الرجل ؟ -
إنه أخي -

552
01:20:51,445 --> 01:20:54,045
أخوك في مأخرتك

553
01:20:55,786 --> 01:20:58,179
دعني أشرح لك

554
01:21:00,555 --> 01:21:06,827
تريد أن تقتلني من أجل ساقطة ؟ -
هي ليست ساقطة ، إنها خطيبتي -

555
01:21:07,014 --> 01:21:10,397
هي لأي شخص إذا كان سيدفع

556
01:21:11,667 --> 01:21:13,599
أخرج -
إبتعدي -

557
01:21:13,703 --> 01:21:16,793
دعني أوضح لك الأمر ياأخي

558
01:21:18,207 --> 01:21:25,573
أخبرتك بأن لا تقع في الحب -
أنت من أخبرني بأن الخونة يجب أن يموتوا -

559
01:21:25,600 --> 01:21:28,588
وأنت خنت الرجل الذي أنقد حياتك

560
01:21:38,227 --> 01:21:43,388
هل رأيتي ما فعلتي أيتها الساقطة ؟ -
أخرس أيها الغبي -

561
01:21:43,666 --> 01:21:46,358
أخرج ، أيها السافل -
ساقطة -

562
01:21:46,435 --> 01:21:49,434
أخرج و إبتعد من هنا

563
01:21:56,545 --> 01:22:00,173
هل معك خردة ؟ -
لا تطلب المال ، بلخذه -

564
01:22:00,216 --> 01:22:03,050
لكن أنا جائع -
لا تكذب -

565
01:22:06,988 --> 01:22:10,657
! صمغي يا أبن الساقطة -
بماذا نديت أمي ؟ -

566
01:22:33,015 --> 01:22:35,745
أعطني نقودك -
أنت مجنون ؟ -

567
01:22:37,153 --> 01:22:40,890
! شرطة
! أني أسترق ! ساعدوني

568
01:22:41,025 --> 01:22:43,022
! ساعدونا -
! ساعدونا -

569
01:22:45,795 --> 01:22:48,255
أخرسي أيتها الساقطة

570
01:23:02,345 --> 01:23:05,382
! تعبث مع فتاتي أيها الغبي

571
01:23:06,317 --> 01:23:08,214
ضعه هنا

572
01:23:16,192 --> 01:23:19,126
تحب صفع الفتيات ؟

573
01:23:22,632 --> 01:23:24,864
هذا يكفي

574
01:23:52,528 --> 01:23:56,532
تستمتع طوال الليل
وتريدني أن أشعر بالأسف عليك ؟

575
01:23:56,867 --> 01:23:58,060
لستُ غبي

576
01:23:59,502 --> 01:24:07,270
أنتِ لا تعلمين ماذا تقولين -
بالأعلم ، لم أنم طوال الليل والآن أنا متأخرة عن عملي -

577
01:24:09,346 --> 01:24:12,177
أنا لا أريد إبناً مُحتالاً

578
01:24:13,249 --> 01:24:17,341
لستُ محتالاً -
لا تكذب على أمك -

579
01:24:47,550 --> 01:24:49,313
! إفتح الباب أيها الغبي

580
01:24:50,386 --> 01:24:53,219
! هيا أيها الجبان

581
01:25:00,563 --> 01:25:02,295
! إفتح

582
01:25:31,493 --> 01:25:34,794
عرفت بأنك ستأتي من أجل النقود

583
01:25:38,469 --> 01:25:40,895
أين هي ؟

584
01:25:43,305 --> 01:25:45,229
أين هي ؟

585
01:25:46,675 --> 01:25:50,569
هناك ؟ -
هناك ؟ أين ؟ -

586
01:25:50,746 --> 01:25:53,211
تحت الوسادة

587
01:26:00,389 --> 01:26:03,047
صلي من أجلي ياغبي

588
01:26:04,627 --> 01:26:06,259
وداعاً

589
01:26:06,795 --> 01:26:11,019
أعطني بكل هذا كوكاكين -
هذا لن يعطيك الكثير -

590
01:26:12,134 --> 01:26:15,394
لكني سأعطيك الأفضل -
عظيم -

591
01:26:16,071 --> 01:26:17,769
خذ

592
01:26:19,775 --> 01:26:24,240
ماذا يمكنني أن أحصل من هذا ؟ -
تمهل -

593
01:26:24,411 --> 01:26:27,643
أنت مجنون ؟ -
سأبادله بالكوكايين -

594
01:26:28,352 --> 01:26:31,449
كدت أن تقتل نفسك
دعني أرى

595
01:26:32,454 --> 01:26:36,587
! أنظر إلى هذه القذارة
! إنه مصدي

596
01:26:37,593 --> 01:26:44,254
إذا أطلقت النار على أي شخص بهاذا
سيرد عليك بألف طلقة

597
01:26:44,466 --> 01:26:47,264
ضعه جانباً أو أرميه

598
01:26:47,336 --> 01:26:53,763
آسف على هذا -
تحرك ، إبتعد ، أنا أراقبك -

599
01:30:09,805 --> 01:30:13,242
هناك رجل معه بندقية
على متن تلك الحافلة

600
01:30:13,277 --> 01:30:15,302
هذه ؟ -
نعم -

601
01:30:37,867 --> 01:30:41,134
أخرج بسرعة -
! ها هو -

602
01:30:43,138 --> 01:30:45,971
! ضع يديك على رأسك

603
01:30:49,878 --> 01:30:53,342
فليسمط الجميع أو سأقتلكم

604
01:30:55,351 --> 01:30:59,841
سأتأخر قليلاً -
بحق الجحيم ما الذي تفعلينه ؟ -

605
01:30:59,922 --> 01:31:08,356
أخبر رئيسي إني سأتأخر...تكلم مع السارق -
سارق ! دعي رئيسك ينفعك الآن -

606
01:31:08,699 --> 01:31:11,331
! لا يتحرك أحد
! لا يتحرك أحد

607
01:31:14,202 --> 01:31:17,294
إهدؤا -
أترك السيدة -

608
01:31:17,374 --> 01:31:21,971
أطلب الدعم -
سوف تموت ، ستموت ياغبي -

609
01:31:23,479 --> 01:31:27,079
أنت ، تعال هنا
أسرع ، أسرع

610
01:31:28,517 --> 01:31:30,349
! هناك
! هناك

611
01:31:32,121 --> 01:31:34,455
هل بإمكانك أن تقود ؟ -
ليس حافلة -

612
01:31:35,057 --> 01:31:37,718
خمن وحاول أن تقود

613
01:31:39,495 --> 01:31:42,798
ما الذي يجود في الحقيبة ؟ -
كُتب ، أنا طالب -

614
01:31:42,833 --> 01:31:47,531
حسناً
ستتأخر على المدرسة ، أخرج من الحافلة

615
01:31:53,043 --> 01:31:55,805
هل تآذى أحد ؟ -
لا -

616
01:31:57,679 --> 01:32:00,671
حافظ على هدؤكم
أنت يا أخي

617
01:32:00,949 --> 01:32:05,239
هل بإمكانك أن تقود الحافلة ؟ -
لا ، أنا لا أستطيع ، أرجوك دعني أذهب ، لدي طفل  -

618
01:32:05,289 --> 01:32:13,926
أخبرهم أن يفسحوا الطريق ، أنا سأقود
إذا تبعونا ، سأقتل كل شخص هنا

619
01:32:17,833 --> 01:32:20,268
أرفع يديك -
أنا بريء -

620
01:32:20,303 --> 01:32:24,660
دعني أرى حقيبتك -
! أنتِ ، أنظر إلى هذا ! أنظري -

621
01:32:24,840 --> 01:32:29,109
! لأنه أسود يعتقدون بأنه لص
إنه رجل محترم

622
01:32:49,564 --> 01:32:53,470
نحن في بث مباشر من
(شارع (جارديم بوتانيك) في (ريو دي جانيرو

623
01:33:28,103 --> 01:33:34,533
أستمعوا جيداً يارجال الشرطة
أنا لستُ جباناً

624
01:33:34,610 --> 01:33:37,107
هذا ليس فلماً -
إهدأ -

625
01:33:37,108 --> 01:33:41,808
تباً لك -
أنا النقيب (سوزا) ، هل أستطيع أن أتكلم معك ؟ -

626
01:33:41,885 --> 01:33:46,411
نتكلم فقط ؟ -
ليس هناك كلام هنا -

627
01:33:46,488 --> 01:33:50,585
حسناً ، هل بإمكاني أن أدعوك (سيرجيو) ؟ -
هل بإمكاني أن أدعوك "فرج" ؟ -

628
01:33:50,759 --> 01:33:55,357
نحن لن نحصل على أي مكان مثل هذا ، أطلق سراح الفتاة -
إبتعد -

629
01:33:55,864 --> 01:34:03,351
أريد ألف ريال ، و قنبلة و سائق -
أنا هنا لكِ أساعدك ، لكني أحتاج إلى مساعدتك أيضاً -

630
01:34:03,473 --> 01:34:10,141
أطلق سراح الفتاة لنستطيع حل هذا -
! أعطه الذي يريد ! أرجوك -

631
01:34:10,245 --> 01:34:13,937
! أرجوك ! بحق الرب

632
01:34:14,616 --> 01:34:18,987
أنت تؤدي الفتاة -
تباً لها -

633
01:34:19,022 --> 01:34:22,286
هل سيارة الإسعاف هنا ؟ -
نعم -

634
01:34:22,357 --> 01:34:25,494
ماذا عن الرئيس ؟ -
هو في الطريق -

635
01:34:25,529 --> 01:34:32,029
ما كان عليك أن تطلب الكثير من النقود
ماذا تسطيع أن تفعل بألف ريال ؟

636
01:34:32,869 --> 01:34:38,201
إفتحي حقيبتك
هيا أيتها الحقيرة

638
01:34:38,807 --> 01:34:41,768
هل لديكِ أحمر شفاة ؟

639
01:35:16,767 --> 01:35:21,193
*سيقتل الجميع في 7 مساءً*

640
01:35:40,170 --> 01:35:45,802
النجوم تحدق في
أنا النجم الليلة ، أسمعتيني ؟

641
01:35:46,174 --> 01:35:50,766
سأقتلهم كلهم
أنا جائع ، أريد رقائق بطاطس

642
01:35:50,980 --> 01:35:57,519
هل تعرفين خطأ من هذا ؟
خطأ الكوب الذي إنكسر

643
01:35:57,554 --> 01:36:00,718
لماذا إنكسر ؟
! سونياه) لن تتزوجني)

644
01:36:01,356 --> 01:36:08,026
! (تحب أولئك اللقطاء من (كوباكبانا
كوباكبانا) كومة من النفايات ، هي و الناس)

645
01:36:08,530 --> 01:36:12,099
إترك الحافلة ونحن حولك -
سوف يقتلونني -

646
01:36:12,534 --> 01:36:18,005
لن يقتلونك إذا كنا حولك -
إنهم لا يجيدون التصويب -

647
01:36:18,306 --> 01:36:21,306
! بهذا الشكل أنت لن تفعل شيء

648
01:36:28,583 --> 01:36:31,853
هل تعرف من هو الضحية هنا ؟ -
من ؟ -

649
01:36:32,588 --> 01:36:36,453
أنت -
كم بقى من الوقت الآن ؟ -

650
01:36:36,825 --> 01:36:38,486
5أو 7 دقائق -
تعالي معي -

651
01:36:41,396 --> 01:36:43,965
(أتصلوا بالعمة (واقويرا
(من الـ(كاندرليا

652
01:36:44,000 --> 01:36:48,897
أطلقوا عليه النار -
أحترس لكلامك ياغبي ، أنتم من قتل أصدقائي -

653
01:36:51,506 --> 01:36:55,243
تعتقد إني أمزح ؟
أريد بندقية , و قنبلة

654
01:36:55,278 --> 01:36:59,777
أليس هذا (ألي) من الـ(كاندرليا) ؟ -
هذا ليس فلماً -

655
01:37:00,782 --> 01:37:04,014
! إنه هو -
عمة (واقويرا) ، تعالي -

656
01:37:04,319 --> 01:37:07,547
! ألي) على التلفاز)

657
01:37:09,057 --> 01:37:13,060
أطلق سراح البنت لكي نسطينع مساعدتك -
أنا لستُ أحمقاً -

658
01:37:13,061 --> 01:37:19,561
إذا كنتم لا تريدون تنفيد مطالبي
فشاهدو هذا

659
01:37:22,704 --> 01:37:28,639
عد معي
واحد ، إثنان ، ثلاثة

660
01:37:30,412 --> 01:37:35,801
أنتم أغبياء وسفلة
قلت بأنني كنت سأقتلها

661
01:37:38,586 --> 01:37:44,857
المختطف قتل للتو رهينة
المفاوضات فشلت

662
01:37:45,260 --> 01:37:49,088
إنه يطلب قنبلة و ألف ريال

663
01:37:51,435 --> 01:37:53,024
تراجعوا

664
01:37:59,107 --> 01:38:03,445
يقول بأنه سيقتل كل شخص
مالم تُنفد مطالبة

665
01:38:03,480 --> 01:38:05,436
هل أنتِ بخير ؟ -
أنا بخير -

666
01:38:06,047 --> 01:38:09,909
أخبرتكم ياخنازير
حيوانات

667
01:38:11,052 --> 01:38:13,341
أنتم أغبياء

668
01:38:14,556 --> 01:38:16,956
عليّ أن أتبول

669
01:38:17,560 --> 01:38:22,928
اسكتي أو سأقتلك فعلاً -
سيدي أرجوك -

670
01:38:24,799 --> 01:38:29,626
أمي ليست بخير ، عندها مرض السكر
وستموت إذا لم تطلق سراحنا

671
01:38:30,841 --> 01:38:32,971
هل هي أمك ؟ -
نعم -

672
01:38:33,174 --> 01:38:35,666
تحبينها ؟ -
أجل -

673
01:38:35,811 --> 01:38:44,681
إعتني بها وهي بدورها ستعتني بكِ
أنا لا أريد أن أؤدي أحد ، يمكنكم الخروج

674
01:38:45,353 --> 01:38:48,185
هيا تحركي
تحركي

675
01:38:53,028 --> 01:38:56,564
بارك الرب فيكِ
ما هو اسمك ياعزيزتي ؟

676
01:38:56,599 --> 01:39:00,835
اسمك ؟
بحق الجحيم ما هو اسمها ؟

677
01:39:00,870 --> 01:39:03,295
أجيبيني ؟ -
(جاسير) -

678
01:39:03,371 --> 01:39:07,371
(الرب معكِ سيدة (جاسير
إذهبي

679
01:39:09,210 --> 01:39:11,841
ساعدها أيها الغبي -
إمسكي بيدي -

680
01:39:13,248 --> 01:39:19,180
أنتِ ستبقين -
عندي ولد ، أرجوك دعني أذهب -

681
01:39:19,421 --> 01:39:22,922
أنتِ واحدة كاذبة حقيرة -
هذه هي الحقيقة -

682
01:39:23,090 --> 01:39:28,017
الحقيقة ؟ كيف لأم مثلك أن تربي طفلاً ؟

683
01:39:59,997 --> 01:40:02,694
سأبول عليهم كلهم

684
01:40:06,167 --> 01:40:10,460
أنا أمه دعني أمر -
لا أحد يمكنه أن يمر -

685
01:40:15,143 --> 01:40:16,576
يمكنني أن أساعدهم

686
01:40:20,982 --> 01:40:23,515
دعينا نتمشى ، هيا

687
01:40:25,987 --> 01:40:28,919
! تباً
! إنه يخرج

688
01:40:30,492 --> 01:40:32,224
إنزلي

689
01:40:33,294 --> 01:40:35,523
! كن حذراً -
! إرجع -

690
01:40:36,197 --> 01:40:39,452
إرجع أو سأفجر رأسها ، إبتعد

691
01:40:50,246 --> 01:40:53,100
! قتلها -
! لا لا ، أرجعوا -

692
01:40:53,615 --> 01:40:56,582
! لنقتلة -
! القاتل اللعين -

693
01:40:58,019 --> 01:41:01,455
! أترك سلاحك -
إهدأ -

694
01:41:01,823 --> 01:41:04,423
! لقد قتل الفتاة

695
01:41:11,365 --> 01:41:13,801
! إبتعد عني

696
01:41:37,859 --> 01:41:40,884
! أقتلوا القاتل -
! يجب أن يموت -

697
01:41:41,229 --> 01:41:44,198
! إسلخوه حياً

698
01:41:55,943 --> 01:41:59,669
! إفسحوا الطريق -
! إبني -

699
01:42:05,100 --> 01:42:06,800
! (ألي)

700
01:42:16,231 --> 01:42:19,667
قيدوة -
ليس لدينا أصفاد ، إبتعد عني -

701
01:42:26,107 --> 01:42:28,435
! سفلة -
! إمسكة جيداً -

702
01:42:34,716 --> 01:42:37,943
! وجهك قبيح ! إبتعد

703
01:42:40,688 --> 01:42:43,116
! إمسكه بقوة

704
01:43:04,178 --> 01:43:07,864
هذه البلاد تحتاج لقانون الإعدام

705
01:43:11,287 --> 01:43:13,876
يستحق الموت

706
01:43:52,794 --> 01:43:55,126
إبن أختي

707
01:44:17,118 --> 01:44:20,715
آسف ، لم أقصد هذا

708
01:44:25,426 --> 01:44:29,223
إبنك كان صديقي
كان عندنا نفس الاسم

709
01:44:34,135 --> 01:44:38,867
أخبرته
أن يبتعد عن هذه الأمور لكنه لم يسمعي

710
01:44:42,376 --> 01:44:45,310
(اسمي (أليساندرو

711
01:45:26,000 --> 01:45:36,000
تم ترجمة هذا الفيلم من قبل
:: محمد عمر ::
www.alkendy.net

