1
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
تم ترجمة هذا الفيلم من قبل
:: محمد عمر ::
www.alkendy.net

2
00:01:59,900 --> 00:02:04,900
أخر موقف

3
00:02:08,500 --> 00:02:12,500
مُقتبس من قصة حقيقية

4
00:02:15,300 --> 00:02:18,200
ولد يدعى

5
00:02:18,300 --> 00:02:20,900
(أليساندرو)

6
00:02:21,500 --> 00:02:27,500
تزوجت (روزا) لأني إعتقدت
إنكِ أصبحتي راهبة

7
00:02:28,600 --> 00:02:33,100
(ريتا) ، أقسم إني لم ألمس (روزا)
هي ليست زوجتي بعد

8
00:02:35,300 --> 00:02:40,700
ما زال هناك وقت ، هي أيضاً تحبك

9
00:02:42,500 --> 00:02:44,300
حقاً ؟

10
00:02:45,900 --> 00:02:48,400
أنت تعلم

11
00:03:49,700 --> 00:03:53,200
هل أنت جائع يا(أليساندرو) ؟

12
00:03:59,500 --> 00:04:03,700
كيف حالك يا(ماريسا) ؟
أين نقودي ؟

13
00:04:06,800 --> 00:04:11,800
! صرفتيها كلها أيتها الحقيرة
تطلبين مني أن أطبخ و أبيع ، و أنتِ تبذرين النقود

14
00:04:12,000 --> 00:04:17,200
بربك ، أنت تعرفني منذ أن كنت صغيرة -
أنتِ لم تدفعي ، أنتِ فتاة خرقاء -

15
00:04:22,400 --> 00:04:27,300
والآن ، ما الحل ؟ -
عليّ أن أشتري دواء للطفل -

16
00:04:27,501 --> 00:04:30,501
ماذا ؟
! أنتِ مجنونة

17
00:04:31,200 --> 00:04:36,600
! صرفت نقود المخدرات على طفلك
سوف تخسرين الطفل

18
00:04:36,900 --> 00:04:41,500
(الولد يمكن أن يكون لك يا(ميليك -
! أنتِ محششة ! أنتِ لا تعرفين حتى والد طفلك -

19
00:04:41,600 --> 00:04:43,200
أعطيني الولد -
لا -

20
00:04:43,201 --> 00:04:45,701
لن تعطيني إياه ؟
حسناً

21
00:04:47,000 --> 00:04:49,300
(أرجوك إحذر يا(ميليك -
أنتِ سافلة -

22
00:04:49,400 --> 00:04:52,700
أرجوك ، من أجل الرب -
غبية ، هل ترفضين ؟ -

23
00:04:52,800 --> 00:04:56,400
أرجوك يا(ميليك) ، من أجل الرب -
أتضنينني أحمق ؟ -

24
00:04:57,100 --> 00:04:59,265
سأكسر ذراعه -
لا تفعل -

25
00:04:59,300 --> 00:05:03,600
ألا تحب طفلك ؟ -
! أنتِ واحدة سافلة لقيطة لا تشبع من أكل النقود -

26
00:05:03,700 --> 00:05:06,165
أعطني الولد -
أرجوك لا تفعل -

27
00:05:06,200 --> 00:05:08,900
سأكسرها الآن ، سأكسرها أمامك -
! لا -

28
00:05:09,000 --> 00:05:13,500
أعطيني إياه ، أعطيني طفلي -
! إبتعد ! إبتعد -

29
00:05:14,500 --> 00:05:17,700
لا تستحقينه -
إنه طفلي ، أرجوك -

30
00:05:18,700 --> 00:05:23,400
من الآن لن تعامليني مثل الأحمق
! إبعدي يدكِ عني

31
00:05:23,600 --> 00:05:26,900
أنتِ مطرودة من هنا
ما هو أسم الولد ؟

32
00:05:27,000 --> 00:05:29,500
(أليساندرو) -
(اسم جميل ، (أليساندرو -

33
00:05:29,535 --> 00:05:32,200
إخرجي أيتها الساقطة

34
00:05:34,300 --> 00:05:37,800
تعاملي مع هذا الأمر أيتها الحقيرة

35
00:05:41,700 --> 00:05:44,200
ماذا ستفعل بالطفل ؟ -
لا أعلم -

36
00:05:48,000 --> 00:05:53,800
إذا سمعت أنكِ تتجولين هنا
سأقتل ولدك امامك

37
00:06:35,701 --> 00:06:40,201
*ريو دي جانيرو ، عام 1983*

38
00:06:45,599 --> 00:06:47,399
*عام 1993*

39
00:06:47,500 --> 00:06:49,850
هل رأيت ؟ -
نعم -

40
00:06:49,885 --> 00:06:52,200
أجعلها تتفتت إذن

41
00:06:55,500 --> 00:06:57,500
! أطلق

42
00:06:59,500 --> 00:07:04,500
لا أستطيع -
أتمزح معي ؟ شد قبضتك -

43
00:07:07,100 --> 00:07:12,000
تخيل شخص ما هناك يريد قتل والدك
ألا يغضبك هذا ؟

44
00:07:12,001 --> 00:07:13,001
نعم

45
00:07:14,300 --> 00:07:19,800
يجب أن يكون هناك مكان للكره في قلبك
الكره في قلوبنا ، أطلق الآن

46
00:07:20,800 --> 00:07:24,300
أحسنت
لقد بدأت الآن

47
00:07:27,900 --> 00:07:33,500
ولد آخر يدعى
(ساندرو)

48
00:07:37,100 --> 00:07:41,300
(ولاية (ساو قونكلو

49
00:07:57,100 --> 00:08:00,100
ساندرو) ، إنهم يسرقون محل والدتك)

50
00:08:23,700 --> 00:08:25,600
أمي ؟

51
00:08:49,900 --> 00:08:52,200
! أعذرني

52
00:09:08,900 --> 00:09:13,100
تعال مع عمتك
(دعنا نذهب يا(ساندرو

53
00:10:05,000 --> 00:10:10,800
أحكم حياتي أيها المسيح -
أحكم حياتي أيها المسيح -

54
00:10:12,300 --> 00:10:15,400
أنا أجد متعة في غنائكم

55
00:10:18,700 --> 00:10:24,900
السلام والهدوء يحوم فوقي

56
00:10:38,000 --> 00:10:41,800
بيت

57
00:10:44,100 --> 00:10:46,000
أكتبها

58
00:10:46,300 --> 00:10:49,500
! ساندرو) ، أنا أكلمك)

59
00:10:55,700 --> 00:11:01,500
ساندرو) ، قل لي ماذا كتبت) -
هل سيفعل كل ما يحلوا له هنا ؟ -

60
00:11:46,300 --> 00:11:48,300
عمتي

61
00:11:54,600 --> 00:11:57,600
ما الأمر (ساندرو) ؟

62
00:12:05,500 --> 00:12:08,200
ماخطبك ياعزيزي ؟

63
00:12:08,400 --> 00:12:11,300
أنا خائف -
من ماذا ؟ -

64
00:12:12,300 --> 00:12:15,300
ماذا ستفعلين مع هذا الولد ؟

65
00:12:26,400 --> 00:12:30,200
(إشتري وجبة خفيفة وأعد الباقي ، هيا يا(ساندرو

66
00:12:33,900 --> 00:12:36,700
دونا كليا) ؟)

67
00:12:36,800 --> 00:12:40,700
! إذهب إلى المدرسة ، لقد تأخرت

68
00:13:20,400 --> 00:13:27,000
سنكسب الكثير من النقود ياولدي
(وسنشتري محل عند شاطئ (كوبا كبانا

69
00:13:27,200 --> 00:13:31,400
هل (كوبا كبانا) بعيدة يا أمي ؟ -
نعم ، لكننا سنكون هناك -

70
00:13:49,100 --> 00:13:54,100
هل يكفي هذا للذهاب إلى (كوبا كبانا) ؟ -
التالي -

71
00:14:55,400 --> 00:14:57,400
سيدي

72
00:14:57,900 --> 00:15:00,800
أعطني القليل من هذه

73
00:15:09,700 --> 00:15:12,000
سيدي -
ماذا ؟ -

74
00:15:12,300 --> 00:15:14,000
هل هذه (كوباكبانا) ؟

75
00:15:14,300 --> 00:15:17,300
عليك ركوب حافلة 413

76
00:15:20,301 --> 00:15:22,801
ليس كافياً

77
00:15:24,200 --> 00:15:27,100
سأعطيك حلوياتي -
أخرج -

78
00:15:27,400 --> 00:15:29,300
أخرج

79
00:15:29,400 --> 00:15:31,900
أوقف الحافلة

80
00:15:43,500 --> 00:15:49,700
! أعطني النقود ، أعطني كل ما لديك
! لا تقوموا بأي حركة ، لا يتحرك أحد

81
00:15:51,400 --> 00:15:54,750
"الرب الذي يسكن في القلب"

82
00:15:54,785 --> 00:15:58,100
"هو ربنا" -
! أوقف الحافلة -

83
00:16:06,600 --> 00:16:09,700
عرفت بأنه سيرحل دون أن يأذي أي أحد

84
00:16:10,400 --> 00:16:15,900
كما كان في الترنيمة 91
إنها الأقوى في التوراة

85
00:16:18,300 --> 00:16:24,300
*(قُتل زعيم الـ(سي في*
*تاجر المخدرات (ميليك) يموت في نزاع إقليمي*

86
00:16:42,200 --> 00:16:44,200
! أنت
! أنت

87
00:16:44,400 --> 00:16:49,900
ماذا تُريدين ؟ -
أخفض ذلك الشيء ، الرب معي -

88
00:16:51,700 --> 00:16:56,100
أين ولد (ميليك) ؟ -
من هذا الـ(ميليك) ؟ -

89
00:16:56,500 --> 00:17:02,300
نحنُ نمتلك هذه البقعة الآن
تعاملي مع هذا الأمر

90
00:17:02,600 --> 00:17:10,400
هؤلاء الـ(سي في) إما رحلوا أو ماتوا
إذا عادوا سندبحهم ، فهمتي

91
00:17:19,300 --> 00:17:22,500
سيدتي
تعالي هنا

92
00:17:30,800 --> 00:17:35,000
أنتِ أم طفل (ميليك) ؟ -
(أليساندرو) ليس طفل (ميليك) -

93
00:17:37,900 --> 00:17:41,900
قتلوهم كلهم ، أعتقد إن الولد هرب -
إلى أين ذهب ؟ -

94
00:17:42,100 --> 00:17:48,000
لا أعلم ، ربما في الشارع يتسكع
ذاك الولد كان شيطاناً

95
00:18:15,700 --> 00:18:18,200
إبتعد أيها الغبي

96
00:18:54,600 --> 00:19:00,500
لقد ضربني بشدة -
لا تعبث مع الشرطة ، لا تتحرك -

97
00:19:01,101 --> 00:19:06,901
إنه يؤلم -
توقف عن الصراخ ، وإلا صفعتك -

98
00:19:07,000 --> 00:19:09,200
! إنه حقاً يؤلم

99
00:19:09,900 --> 00:19:13,500
أعطني الصمغ -
توقف عن الأنين -

100
00:19:34,700 --> 00:19:37,900
ما الأمر ؟ تريد القليل من هذا ؟

101
00:19:39,401 --> 00:19:41,801
كم لديك ؟

102
00:19:47,800 --> 00:19:50,800
! ما هذا
ما اسمك ؟

103
00:19:52,200 --> 00:19:57,900
ألا يشبه (أليكس) ؟ -
صحيح ! هل أنت أخ (أليكس) ؟ -

104
00:19:58,800 --> 00:20:02,800
"إسمع يا"أليكس أثنين
هل تريد أن تشم بعض الصمغ ؟

105
00:20:06,001 --> 00:20:08,501
أعطني نقودك

106
00:20:11,200 --> 00:20:13,800
أعطه أياه

107
00:20:21,501 --> 00:20:23,101
يكفي

108
00:20:24,900 --> 00:20:28,100
يكفي
! هذا ليس مجاناً

109
00:21:32,500 --> 00:21:35,700
سيدتي هل لديكِ أي نقود ؟ -
لا يابني -

110
00:21:35,735 --> 00:21:37,900
لكن فليباركك الرب -
آمين -

111
00:21:38,000 --> 00:21:40,800
شكراً للرب -
هل معكِ أي حلوى ؟ -

112
00:21:41,000 --> 00:21:44,600
لا -
ليس معكِ أي شيء ؟ -

113
00:21:44,700 --> 00:21:50,200
هل تعرف (أليساندرو) ؟
إنه في العاشرة من عمرة ، يبدو مثلي

114
00:21:51,300 --> 00:21:55,100
وعلى ماذا سأحصل ؟ -
سأعطيك خمسة ريالات -

115
00:21:55,300 --> 00:21:57,700
! أنتِ بخيلة -
أنا أعرفة -

116
00:21:57,800 --> 00:22:01,000
أين هو ؟ -
أعطني عشر و سأخذكِ إليه -

117
00:22:01,035 --> 00:22:04,100
! كذاب -
إبتعد و إلا ضربتك -

118
00:22:23,400 --> 00:22:26,300
(كوبا كبانا)

119
00:22:27,500 --> 00:22:32,500
أصغي إلي أرجوكِ سيدتي
أنا شخص جداً فقير

120
00:22:32,600 --> 00:22:37,650
في عيد ميلاد السيد المسيح
أنا الشخص الذي يحمل الصليب

121
00:22:37,685 --> 00:22:42,700
أرجوكِ ساعديني ، أنا لا أخدعك
إذا لم أكل فسوف أموت

122
00:22:42,735 --> 00:22:47,400
ليس لدي نقود لك يابني
! يا إلهي

123
00:22:49,400 --> 00:22:55,500
أوقفوا اللص ، ساعدوني أرجوكم -
عيد ميلاد سعيد ياجدتي -

124
00:23:24,600 --> 00:23:27,500
عرفت بأنكِ ستأتين

125
00:23:28,000 --> 00:23:30,800
عيد ميلاد سعيد -
لي ؟ -

126
00:23:30,801 --> 00:23:32,301
نعم

127
00:23:35,500 --> 00:23:38,100
! جميل جداً

128
00:23:43,700 --> 00:23:46,500
أنا ساعدته في سرقتها

129
00:23:46,501 --> 00:23:48,901
! تمهل ! تمهل

130
00:23:49,200 --> 00:23:55,200
أحذية رياضية رائعة ! تعال هنا -
يكفي هذا -

131
00:24:06,500 --> 00:24:09,700
من هذا الفتى الجديد ؟ -
(إنه (ألي -

132
00:24:11,301 --> 00:24:14,101
تعال هنا ياطفل

133
00:24:34,300 --> 00:24:37,900
مرحباً أختاة -
مرحباً -

134
00:24:40,000 --> 00:24:45,300
آسف لمضايقتك ، لكن
أتمضين عشية عيد الميلاد لوحدك ؟

135
00:24:45,500 --> 00:24:48,400
أنا لا أود الخروج

136
00:24:49,200 --> 00:24:55,800
حفلتنا بعيد الميلاد ستكون جميلة ، سيدتي -
لا حاجة بأن تناديني بسيدتي -

137
00:25:00,200 --> 00:25:04,400
سأجلب محفظتي
إنتظر لحظة أرجوك

138
00:25:17,000 --> 00:25:21,800
عيد ميلاد سعيد -
عيد ميلاد سعيد -

139
00:25:28,100 --> 00:25:31,900
لماذا لا تنزل ؟ -
لا أستطيع -

140
00:25:32,900 --> 00:25:36,500
لماذا ؟ -
أراقب النجوم -

141
00:25:37,400 --> 00:25:39,900
وما السبب ؟

142
00:25:41,800 --> 00:25:44,800
شيء يتعلق بأمي

143
00:25:47,700 --> 00:25:50,400
إنها هذه -
ماذا ؟ -

144
00:25:50,700 --> 00:25:54,700
أمك تحولت إلى  نجمة ، أليس كذلك ؟ -
نعم -

145
00:25:55,000 --> 00:25:58,400
إذن ، هذه هي أمك

146
00:26:01,900 --> 00:26:04,600
الآن إدفع

147
00:26:05,000 --> 00:26:08,900
وجدت أمك ، فأدفع لي شيئاً

148
00:26:12,000 --> 00:26:17,300
أنا لا أستعمل هذه الأشياء -
كيف عليّ أن أدفع إذن ؟ -

149
00:26:19,100 --> 00:26:21,900
أنت تعرف كيف تُقبل ؟

150
00:26:25,300 --> 00:26:27,900
أنا سأعلمك

151
00:26:42,700 --> 00:26:45,600
لديك قبلة مثيرة يارجل

152
00:27:10,600 --> 00:27:13,200
ألي) ياعزيزي)

153
00:27:13,201 --> 00:27:16,801
هذي هي هديتك لعيد الميلاد

154
00:28:27,200 --> 00:28:31,000
*بعد 7 سنوات*

155
00:29:04,800 --> 00:29:10,100
إستيقض يا(كوايكو) ، إنهض
تباً لك

156
00:29:12,400 --> 00:29:18,600
هل لديك المزيد من الصمغ يا(باتوا) ؟ -
أتظتنني مخزن للقاذورات ، إذا تريد شيء عليك أن تدفع -

157
00:29:19,200 --> 00:29:25,000
سأحصل على المال اليوم -
! إذن إذهب ، ماذا تنتظر -

158
00:29:26,300 --> 00:29:30,800
تباً لك -
تباً لك يارجل ، مع من تظن نفسك تتكلم ؟ -

159
00:29:31,000 --> 00:29:37,900
لم أتوقع أن تكون أنت -
هل تواعد أحد الآن ؟ ماذا تفعل ؟ أين مالي ؟ -

160
00:29:37,935 --> 00:29:42,300
أخذ كل شيء ولم يدفع -
إنتظر ، إياك و العبث معي  -

161
00:29:42,400 --> 00:29:47,300
سأدفع يارجل -
لقد قلت لك أن لا تبيع للمتشردين -

162
00:29:47,400 --> 00:29:54,900
فقط إلى سيارات الأجرة ، و السياح
من الأفضل أن تكون نقودي معك في ليلة الغد

163
00:29:54,935 --> 00:30:00,100
أو أنت وهذا المنحط ميتان
لا تعبث معي ، سافل

164
00:30:01,100 --> 00:30:05,200
! (تباً لك يا(ألي -
ماذا قلت ؟ أتظنني أمزح ؟ -

165
00:30:05,400 --> 00:30:08,100
اسمه (أليكس) أيضاً

166
00:30:08,200 --> 00:30:13,200
خذ الأمور بروية -
الأمور في مؤخرتك ، سفلة -

167
00:30:14,000 --> 00:30:17,300
أريد نقودي ، الليلة -
سأدفع لك -

168
00:30:37,600 --> 00:30:41,200
يجب أن تتوقفي
عن تنظيف منازل الآخرين

169
00:30:42,300 --> 00:30:46,700
إنه عملي -
لكنه ليس ذنب أن لا تعملي -

170
00:30:48,100 --> 00:30:53,700
(العمل أفضل يا(جازيل -
أنتِ لا تحتاجين إلى هذا بعد الآن -

171
00:31:17,300 --> 00:31:20,400
كنيستنا تزدهر -
ببركة الرب -

172
00:31:21,701 --> 00:31:24,201
ببركة الرب

173
00:31:27,700 --> 00:31:34,300
أنت واعظ جيد
تساعد الكثير من الناس ، أنا لا أريد أن أكون عبءً عليك

174
00:31:37,600 --> 00:31:42,100
أنتِ زوجتي
و أم أطفالي في المستقبل ، هل هذا عبء ؟

175
00:31:49,100 --> 00:31:53,600
عندما يتزوج الرجل ، يريد أطفالاً
هذا ما يتوقعه الرب منا

176
00:31:57,200 --> 00:32:02,400
لا يمكن أن أنجب طفلاً حتى أجد الطفل الذي أنجبتة
هذا ما يتوقعه الرب مني

177
00:32:04,800 --> 00:32:08,000
لم أحصل على شيء -
اللعنة ! كم حصلت أنت ؟ -

178
00:32:08,100 --> 00:32:13,900
ليس مشكلتي -
أتريد أن تموت ؟ أعطني كل ما لديك -

179
00:32:17,100 --> 00:32:21,000
! أنت بالتأكيد تمزح
سوف يقتلنا اليوم

180
00:32:21,400 --> 00:32:24,700
لنختفي -
نختفي ؟ نختفي ثم سيجدنا -

181
00:32:24,900 --> 00:32:30,100
(إنه عضو في الـ(سي في -
نحن إنتهينا -

182
00:32:30,101 --> 00:32:32,901
شاحنة الغذاء وصلت

183
00:32:42,400 --> 00:32:47,000
فليهدأ الجميع

184
00:32:47,600 --> 00:32:51,900
على الجميع أن يسطف -
أنا جائع -

185
00:32:52,000 --> 00:32:56,100
(إهدأ يا(مايكون
هناك ما يكفي الجميع

186
00:32:56,200 --> 00:33:04,600
نحن لدينا زوار اليوم ، إنظروا
هم يصنعون فيلماً عنا للتلفزيون الفرنسي

187
00:33:07,000 --> 00:33:12,500
صوروا كل ما تريدون تصويرة
ألي) ، تعال هنا)

188
00:33:14,100 --> 00:33:18,100
أليس رائعاً أن تظهر في التلفاز ؟ -
أجل -

189
00:33:18,700 --> 00:33:21,500
هل تريد أن تخبرهم قصتك ؟ -
أجل ، أرغب -

190
00:33:21,600 --> 00:33:27,100
إذن ، تفضل -
أتذكرين الضوء الأصفر الذي يضرب تمثال السيد المسيح ؟ -

191
00:33:27,300 --> 00:33:34,100
لا ، هل كان عند الغروب ؟ -
أنا لا أعرف ، لكن أشيئاً رائعة ستأتي لنا-

192
00:33:34,600 --> 00:33:36,900
هذا كل شيء ؟ -
نعم -

193
00:33:37,000 --> 00:33:41,500
أليكس) ، ملجأ المنظمة الغير حكومية سينتهي تقريباً)
سأخذكم جميعاً إلى هناك

194
00:33:41,600 --> 00:33:45,700
مستحيل ، هذا المكان جميل
حتى إنه يوجد فيه نافورة

195
00:33:45,800 --> 00:33:53,400
لكنه خطير ، إن أصحاب الدكاكين منزعجين
لأنك تسرق عند إشارات المرور

196
00:33:54,000 --> 00:33:58,500
إهدأي ، هل نسيتي الضوء
الأصفر على السيد المسيح ؟

197
00:34:01,100 --> 00:34:04,800
لا أعتقد إن (ألي) سيأتي الليلة -
ماذا لو أتى ؟ -

198
00:34:05,200 --> 00:34:11,500
سأتكلم معه ، سوف يقوم بستغلالنا -
لأي غرض ؟ -

199
00:34:11,700 --> 00:34:13,900
أنت تعرف

200
00:34:14,600 --> 00:34:19,865
عليك أن توضح هذا
لقد كانت غلطتك

201
00:34:19,900 --> 00:34:25,400
سأسأل العمة (واقويرا) أن تعيرني بعض المال ، لدي رقم هاتفها -
لقد إنتهاء الوقت -

202
00:34:46,800 --> 00:34:49,800
ما الأمر ؟ -
لا يهم -

203
00:34:58,200 --> 00:35:00,800
! أنتم هناك

204
00:36:04,901 --> 00:36:06,801
ماذا ؟

205
00:36:39,300 --> 00:36:41,100
! (ألي)

206
00:36:41,700 --> 00:36:43,500
! (ألي)

207
00:36:44,700 --> 00:36:47,500
هل أنت بخير ؟
ماذا حدث ؟

208
00:36:48,900 --> 00:36:53,100
ظهر بعض الرجال ثم أطلقوا النار
...على كل شخص ، و

209
00:36:54,100 --> 00:36:57,000
دعنا نذهب قبل أن تأتي الشرطة -
هيا ، تعالوا -

210
00:36:57,100 --> 00:36:59,300
إدخلوا

211
00:37:06,200 --> 00:37:12,400
أين سنأخذهم ؟ -
ليس إلى الملجأ ، الشرطة سيبحثون هناك -

212
00:37:15,500 --> 00:37:18,300
هناك كوخ فارغ في حينى -
رائع -

213
00:37:18,400 --> 00:37:21,500
لكنك يجب أن تتكلم مع الرئيس

214
00:37:22,601 --> 00:37:24,801
دعنا نذهب

215
00:37:51,500 --> 00:37:56,500
اللعنة ؟

216
00:37:59,200 --> 00:38:04,200
أريت ماذا حصل ؟
...أنتم مجموعة من الشحاتين

217
00:38:09,100 --> 00:38:12,000
سيدي ، كنا نائمين -
إهداء ، إهداء -

218
00:38:12,100 --> 00:38:17,200
ظهروا فجئة وقتلوا إخوتي -
أخرس ، و إستدر -

219
00:38:17,235 --> 00:38:22,300
! لدية سلاح -
ليس أنا من فعل هذا ، أنا بري -

220
00:38:22,601 --> 00:38:26,701
أنت ، لا تتحرك و إثبت مكانك -
أنا قاصر -

221
00:38:45,500 --> 00:38:48,365
سأمنحك مقابلة
لكن ليس الأطفال

222
00:38:48,400 --> 00:38:52,000
هذا السندويتش أفضل من حسائها -
إخرس -

223
00:38:52,100 --> 00:38:59,900
أنا متأكدة إنهم فرقة موت
لا أريد أن أعرض الأطفال للخطر

224
00:39:32,500 --> 00:39:35,400
لماذا تركت البيت ؟

225
00:39:38,100 --> 00:39:40,800
هل لك أب ؟

226
00:39:44,000 --> 00:39:46,800
هل لك أم ؟

227
00:39:56,600 --> 00:40:01,500
ألا تريد الكفاح من أجل حياتك ؟
! عليك أن تتكلم

228
00:40:02,700 --> 00:40:07,200
يجب أن تظهر لوسائل الإعلام إنك موجود
إظهر هذا لهم

229
00:40:08,100 --> 00:40:09,700
اتفقنا ؟ -
حسناً -

230
00:40:11,100 --> 00:40:13,000
لنفعلها

231
00:40:13,100 --> 00:40:16,000
هل ابدأ ؟ -
إنتظر ، إبدأ -

232
00:40:16,700 --> 00:40:21,500
دعني إروي لك قصة
حول ولد ذهبت أمة إلى الجنة

233
00:40:21,700 --> 00:40:26,300
هو كان صغير ، وكانت هي لطيفة
...وهكذا إستمر الأمر إلى

234
00:40:26,400 --> 00:40:31,000
أن كبرى الولد ، وكل شيء إخترب
لا مكان للعيش ، لا طعام للأكل

235
00:40:31,200 --> 00:40:35,900
أنام في العرى ، أتبول في مصفاه المجاري
الحياة في الشارع حقير

236
00:40:39,000 --> 00:40:43,900
(لكن الحادث الأسوأ حدص عند كنيسة (كاندرليا
عندما ظهرا الخنازير و أبواب الجحيم فتحت

237
00:40:44,100 --> 00:40:49,800
إما أن تركض أو تموت
إفتح الأخبار ، فشرطة تبحث عنهم

238
00:40:50,000 --> 00:40:53,800
لا يجب على المجتمع
وضع اللوم على هؤلاء الأطفال

239
00:40:53,900 --> 00:40:57,100
(على سبيل المثال (ألي -
! (أليساندرو) -

240
00:40:57,300 --> 00:41:01,200
أمه قتلت -
! لا ! هذ ليس صحيح -

241
00:41:01,400 --> 00:41:04,500
ماذا تقولين ؟ -
إسمع ، إسمع -

242
00:41:05,100 --> 00:41:07,600
إذا كنت تريد المساعدة

243
00:41:07,700 --> 00:41:12,500
(أرجوك إتصل بـ(الطفولة للجميع
هل بالإمكان أن أعطي الرقم ؟

244
00:41:12,600 --> 00:41:15,800
511-28-73

245
00:41:16,100 --> 00:41:20,200
أعيد الرقم
511-28-73

246
00:41:25,900 --> 00:41:30,200
ماريسا) ، أنتِ لا تفكرين في ذلك)
ماذا تفعلين ؟

247
00:41:33,300 --> 00:41:35,600
"أوقفوا العنف"

248
00:41:36,201 --> 00:41:41,701
الآن ، أريد كل شخص أن يكتب
اسمه على الراية ، جميعكم

249
00:41:54,700 --> 00:41:59,900
ألي) تعال معي)
لا تنسى أن تكتب أسمك

250
00:42:02,400 --> 00:42:06,800
لماذا لم تكتب أسمك ؟ -
أنا أُمي -

251
00:42:07,200 --> 00:42:10,000
إذن يجب أن تتعلم
ألا تريد أن تكتب مشاغباتك ؟

252
00:42:10,001 --> 00:42:13,601
ومن يهتم لنا ، نحن متشردين

253
00:42:15,800 --> 00:42:19,700
حتى لو ، فهذا مهم -
أنا لا أستطيع -

254
00:42:19,900 --> 00:42:23,700
عماة ، هذه رسمتي -
فراشة جميلة -

255
00:42:55,400 --> 00:42:59,800
أريد كيسين -
(أنت أحد فتيه (واقويرا -

256
00:43:00,100 --> 00:43:05,700
وماذا في ذلك ؟ -
ماذا ؟ أحذر كلامك ؟ لقد عملت إتفاق مع الرئيس -

257
00:43:06,000 --> 00:43:15,200
أن لا نبيع لكم ، هيا إبتعد -
أنا الوحيد الموجود هنا ، هيا يارجل ، إنعشني -

258
00:43:21,100 --> 00:43:23,900
أعطني النقود

259
00:43:25,900 --> 00:43:29,500
من الأفضل لك أن تستعملها الآن -
لا تخاف -

260
00:43:29,600 --> 00:43:33,300
أو سأقتلك ، خذها -
لا مشكلة -

261
00:43:35,000 --> 00:43:38,500
! أنت مجنون ؟ إبتعد من هنا

262
00:43:42,400 --> 00:43:47,200
إثبت مكانك -
أنا لم أفعل أي شيء ! أنا قاصر -

263
00:43:54,300 --> 00:43:57,200
ما هذا ؟
دعنا نذهب

264
00:44:28,500 --> 00:44:31,000
مرر الكرة

265
00:44:48,600 --> 00:44:54,200
(معي شيء لك يا(ألي

266
00:45:28,200 --> 00:45:31,000
! أوقف اللعب

267
00:45:39,500 --> 00:45:44,150
العالم صغير ، أليس كذلك ؟
:أبي كان دائماً يقول

268
00:45:44,185 --> 00:45:48,800
"ستحصد ماتزرع"
هل أحضرت نقودي ؟

269
00:45:51,500 --> 00:45:56,300
أنت خائف يا أبن الساقطة ؟
أين نقودي ؟ تكلم

270
00:45:57,300 --> 00:46:00,600
تريد أن تموت ؟ -
إسطفوا -

271
00:46:02,100 --> 00:46:04,400
إسطفوا

272
00:46:13,800 --> 00:46:20,000
رؤوسكم للأسفل
أسمطوا ، لا تنظروا إلي

273
00:46:28,400 --> 00:46:31,900
ياجديد ، أين تظن نفسك ؟

274
00:46:33,401 --> 00:46:39,401
لا تكن ضعيفاً
إذا حاول فعل شيء ، إستعمل عصاك

275
00:46:41,600 --> 00:46:45,600
ارفع قدمك
الآخر

276
00:46:46,700 --> 00:46:51,200
أي واحده ؟ -
أنظر للأسفل و ارفع قدمك -

277
00:46:54,400 --> 00:46:57,500
(إلتقط هذا ، (كارفانوه

278
00:46:59,700 --> 00:47:02,500
من أعطاك هذا ؟ -
لا أحد -

279
00:47:02,501 --> 00:47:05,901
سأسألك ثانيةً
من اعطاك هذا الكيس ؟

280
00:47:06,200 --> 00:47:09,100
هذا الشخص ؟

281
00:47:10,100 --> 00:47:11,400
أنا لا أعرفه

282
00:47:11,500 --> 00:47:15,500
هل هذه الدودة أعطتك هذا ؟ -
لا  -

283
00:47:15,600 --> 00:47:17,600
تقول لا ؟

284
00:47:18,100 --> 00:47:22,400
تعال إلى هنا أيها القذر
إنزع قميصك

285
00:47:24,000 --> 00:47:26,550
إفتح فمك
إرفع لسانك

286
00:47:26,585 --> 00:47:29,300
إنزع سروالك
تقرفص

287
00:47:30,200 --> 00:47:34,900
أعطني سروالك
إذا وجدت شيء ، أنت ميت

288
00:47:35,000 --> 00:47:38,200
ألبسة ، خذه -
لم أفعل شيء ؟ -

289
00:47:38,300 --> 00:47:40,700
أخرس ، و أمشي -
لكن ماذا فعلت ؟ -

290
00:47:40,701 --> 00:47:44,401
أخرس و إلا وضعته في مؤخرتك
! لا تنظر إلي

291
00:47:46,900 --> 00:47:49,500
! لا أحد ينظر لي

292
00:47:59,100 --> 00:48:03,000
*نحن نطبق حقوق المواطن*

293
00:48:43,900 --> 00:48:45,800
هذا كان لك

294
00:48:46,300 --> 00:48:49,900
أنا لم أنسى النقود
أنت تدين لي

295
00:48:52,500 --> 00:48:55,100
إنهض يارجل

296
00:49:01,300 --> 00:49:03,300
إنهض

297
00:49:16,200 --> 00:49:23,200
لا أكره شيء أكثر من الخائن
لا يهمني من هو ، أقتله بكل سهولة

298
00:49:23,700 --> 00:49:29,300
لكنك تصرفت مثل الرجال ، رجل مستقيم
لهذا ستعيش

299
00:49:34,099 --> 00:49:37,599
رأيته في البرنامج الذي عرضته

300
00:49:37,600 --> 00:49:40,300
أليساندرو) إبني)

301
00:49:40,700 --> 00:49:45,100
كيف تكون متأكده من هذا ؟ -
تعرف الأمهات هذه الأشياء -

302
00:49:49,000 --> 00:49:53,700
أنتِ ليس لديكِ أطفال ، أليس كذلك ؟ -
لا ، لدي إثنان -

303
00:49:54,700 --> 00:49:59,200
أنا آسف ، لكن إبني يحتاج للمساعدة -
كذلك العديد من الأطفال -

304
00:49:59,800 --> 00:50:01,900
أنا لا أستطيع مساعدة الهاربين

305
00:50:02,000 --> 00:50:09,200
سيد (زي) ، ماذا حدث للمشكلة الخارجية ؟ -
أنا أعمل عليها ، لا تقلقي -

306
00:50:09,601 --> 00:50:15,201
أين هو الآن ؟ -
أما في الشارع يتسكع ، أو في السجن -

307
00:50:15,602 --> 00:50:18,402
في السجن ؟ أي سجن ؟

308
00:50:22,500 --> 00:50:25,600
هل لديكِ صورة من هويتة ؟ -
لا سيدتي -

309
00:50:26,700 --> 00:50:29,400
كنيتة (ألي) ؟ -
ذلك صحيح -

310
00:50:29,500 --> 00:50:32,400
عندنا ولدان
بتلك الكنية

311
00:50:32,600 --> 00:50:36,800
"(إبني "(ألي) من كنيسة (كاندرليا -
كنيسة (كاندرليا) ؟ -

312
00:50:44,900 --> 00:50:48,900
من فيكم
ألي) من كنيسة (كاندرليا)" ؟)"

313
00:50:53,200 --> 00:50:56,000
أنت ، تعال معي

314
00:51:17,900 --> 00:51:22,700
هل أخبرك (ميليك) من هي أمك الحقيقية ؟ -
(أنا لا أعرف أي شخص يدعى (ميليك -

315
00:51:23,400 --> 00:51:27,900
(ليس من الضروري أن تكذب يا(أليساندرو -
هذا ليس أسمي -

316
00:51:29,800 --> 00:51:37,000
أنت تجعل هذا صعباً ، ثق بأمك -
هل ستخرجيني من هنا ؟ -

317
00:51:38,300 --> 00:51:45,000
سأفعل ما بوسعي يابني -
إذا أخرجتيني من هنا ، فسوف أكون إبنك -

318
00:51:46,800 --> 00:51:48,800
أنا ذاهب

319
00:51:58,300 --> 00:52:06,800
أليساندرو) إبني ، هذه أمك الحقيقية)
الأم التي لم تقابلها ، ولكن لم تنساك

320
00:52:07,000 --> 00:52:16,000
الأم التي لم تربيك ، لكن أنجبتك
قبل أن أعرف الرب ، لم يكن لدي أمل بإجادك

321
00:52:16,201 --> 00:52:19,701
لكن بعد ما صليت للرب
أعطاني القوة للبحث عنك

322
00:52:19,800 --> 00:52:23,800
والآن وجدتك بُني -
! توقف -

323
00:52:25,900 --> 00:52:29,100
"(ألي) من كنيسة (كاندرليا)"

324
00:52:37,600 --> 00:52:45,900
(سأذهب إلى كل محكمة في ولاية (ريو
وبمساعدة الرب ، سأخرجك من هذا الجحيم

325
00:52:46,600 --> 00:52:50,400
لأني أنا أمك ، وأنت إبني

326
00:52:51,900 --> 00:52:58,100
(من كل حبي ، أمك (ماريسا
الإيمان بالرب و أطفال الحي الفقير

327
00:52:58,300 --> 00:53:03,400
ألم تقل إن أمك قد ماتت ؟ -
تلك ليست أمي ، إنها مجنونة -

328
00:53:03,600 --> 00:53:07,200
لماذا كل هذا إذن ؟
ألم تسمع ما كتبتة لك ؟

329
00:53:07,235 --> 00:53:10,800
سأخبرك بسر ، لكن من الأفضل تحفظة -
بالتأكيد -

330
00:53:11,400 --> 00:53:16,400
هل تعرف من رباني ؟
شخص من دون قلب أو رحمة

331
00:53:16,700 --> 00:53:22,200
يعاملني ككلب
قال لي أن أمي كانت تتعاطئ المخدرات ، لهذا أبي قتلها

332
00:53:22,300 --> 00:53:25,900
هذا كذب
ميليك) لا يقتل النساء)

333
00:53:29,100 --> 00:53:33,600
كان موته أمراً صعباً عليّ
و الرب خذ كل شيء معه

334
00:53:34,500 --> 00:53:40,000
أعتقد إن أمي الحقيقية ما زال حية
هناك في مكان ما

335
00:53:46,800 --> 00:53:52,500
! هذه السيدة لا تعرف حتى إسمي الحقيقي -
أليس اسمك (أليساندرو) ، مثلي ؟ -

336
00:53:52,700 --> 00:53:57,300
أنتم من يدعوني بهذا
(لكن إسمي الحقيقي (ساندرو

337
00:53:57,800 --> 00:54:01,600
(ساندرو) ، (ألي) ، (أليساندرو)
نفس الشيء

338
00:54:01,700 --> 00:54:06,400
لربما نسيت النصف الأول من اسمك
خذ رسالتك

339
00:54:16,200 --> 00:54:22,200
بارك في إسمة ، وفي جسدة
وفي الصباح سنصلي لك

340
00:54:29,400 --> 00:54:32,300
إمسك لسانة -
لا استطيع -

341
00:54:32,500 --> 00:54:36,700
! امسك لسانة اللعينه -
! لا أستطيع ، إنه ممسوس -

342
00:54:44,200 --> 00:54:45,900
تراجع

343
00:54:54,600 --> 00:54:58,800
خذ المفاتيح -
لنهرب -

344
00:55:14,600 --> 00:55:18,200
! أمسكوهم -
أنت ميت أيها الخنزير -

345
00:55:19,101 --> 00:55:22,301
ماذا تفعل ؟ ليس لدينا وقت ، لنهرب -
سأقتلة -

346
00:55:22,302 --> 00:55:24,302
هيا إصعد

347
00:55:28,800 --> 00:55:31,500
! هيا أسرع

348
00:55:51,600 --> 00:55:54,200
كيف حالك يا(ألي) ؟
هل خرجت ؟

349
00:55:56,000 --> 00:55:59,400
هل تركوك تذهب ؟ -
لقد هربت -

350
00:55:59,500 --> 00:56:01,900
ولقد ساعدني -
اسمك يارجل ؟ -

351
00:56:02,000 --> 00:56:03,500
(أليكس) -
نفسه اسمك ؟ -

352
00:56:03,501 --> 00:56:06,601
إنه الأفضل -
أثنين (أليكس) ! ستكون الأمور صعبة -

353
00:56:06,602 --> 00:56:09,602
علينا أن نرحل الآن ، أراك في مابعد -
سعيد بعودتك يارجل -

354
00:56:09,603 --> 00:56:13,403
وداعاً -
دراجتك مازالت في مكانها -

355
00:56:13,404 --> 00:56:16,004
رائع ، سأخذها الآن -
شكراً لك -

356
00:56:17,438 --> 00:56:22,068
هذا مسكني
هناك حانة بجاور الباب

357
00:56:22,708 --> 00:56:25,776
الجميع يحترمني هنا

358
00:56:28,514 --> 00:56:31,843
إجعل نفسك في بيتك ، لا تستحي -
حسناً -

359
00:56:33,419 --> 00:56:36,946
السجن أتعبني

360
00:56:37,523 --> 00:56:41,060
يضربونا بالعصاه بكل سهوله
أريد أن أواجههم بيدي

361
00:56:41,695 --> 00:56:44,725
سيبكون -
هل هذا المكان لك ؟ -

362
00:56:44,829 --> 00:56:49,400
عفاً ، أليس كذلك ؟ -
كيف أشتريته ؟ -

363
00:56:49,535 --> 00:56:55,137
بمالي ، لا أحد أعطاني شيء طوال حياتي -
وكيف تحصل على المال ؟ -

364
00:56:55,438 --> 00:57:01,438
بالعمل ، إسمعني جيداً
لا تسأل عن النقود

365
00:57:03,017 --> 00:57:09,240
أنت تأخذها
أنت لم تعد طفل شوارع بعد الآن

366
00:57:09,722 --> 00:57:11,883
أنت رجل الآن -
أنا أفهمك -

367
00:57:11,926 --> 00:57:16,517
أنزل ، أرتدي هذا ، سوف نخرج -
ألن ننام ؟ -

368
00:57:16,594 --> 00:57:21,893
لقد إسترحنا بما فيه الكفاية في السجن
نحن سنخرج للإحتفال الآن

369
00:57:22,334 --> 00:57:25,266
أين ؟ -
عند الشاطئ ، للنظف أرواحنا في البحر -

370
00:57:25,540 --> 00:57:28,305
أنت على حق -
هذا يومنا -

371
00:57:30,709 --> 00:57:33,740
خذ بعض النقود ، لا تستحي -
! رائع -

372
00:57:39,518 --> 00:57:46,053
إسمعني جيداً يا(ألي) ، كن حذراً مع الفتيات -
الفتيات لطيفات -

373
00:57:46,125 --> 00:57:54,255
نعم ، لكن كن حذراً
إذا حصلت أي مشكلة ، لا تتورط فيها و أهرب

374
00:57:54,600 --> 00:58:03,932
لا مشكلة ، يمكنني الإعتنا بنفسي -
الفتيات الجميلات مثل المخدرات ، تسبب الإدمان -

375
00:58:05,344 --> 00:58:08,147
هكذا هن ، جميلاً
! لكن من ستغرب بي

376
00:58:08,182 --> 00:58:11,471
أنظر لتك الفتاة -
أنتِ ياجميلة -

377
00:58:11,550 --> 00:58:13,782
حقيرة -
ساقطة -

378
00:58:16,322 --> 00:58:19,052
أنظر إلى هذا

379
00:58:19,158 --> 00:58:21,519
هل معك النقود ؟

380
00:58:21,693 --> 00:58:23,759
ستحتاجها الآن

381
00:58:24,930 --> 00:58:27,622
ماذا عن تلك الإثنتان ؟

382
00:58:28,467 --> 00:58:30,025
جميلتان ؟

383
00:58:31,403 --> 00:58:33,235
هيا يارجل

384
00:58:33,339 --> 00:58:39,434
إنهن يتوجهان إلى الماء -
أنا سأنتظر هنا -

385
00:58:39,745 --> 00:58:42,771
لا يهمني ، أنا ذاهب

386
00:58:51,056 --> 00:58:53,887
كيف الحال ياأميرة ؟

387
00:58:57,062 --> 00:58:59,921
أنتِ لا تتذكريني ؟ -
لا -

388
00:59:02,167 --> 00:59:04,964
هل أعطيكِ قبلة لتذكيرك ؟

389
00:59:24,825 --> 00:59:27,655
أعرف هذه القبلة

390
00:59:32,431 --> 00:59:35,259
(قبلة (ألي
! أنت حي

391
01:00:06,632 --> 01:00:09,521
ما الأمر ؟ -
لا شيء -

392
01:00:10,202 --> 01:00:12,594
تبدو وسيماً

393
01:00:36,028 --> 01:00:38,980
(قبلة (ألي
أحبك

394
01:01:01,553 --> 01:01:04,617
(إرجعي إلى السرير يا(سونياه

395
01:01:05,224 --> 01:01:08,058
يجب أن أذهب للعمل

396
01:01:08,761 --> 01:01:12,053
ما بكِ ؟ -
ماذا بي ؟ -

397
01:01:18,103 --> 01:01:19,635
لنخرج

398
01:01:21,640 --> 01:01:24,206
أعطني ما لديك

399
01:01:24,443 --> 01:01:27,445
هيا أيها السافل
محفظتك أيضاً

400
01:01:46,734 --> 01:01:48,589
! أنا غني

401
01:02:00,212 --> 01:02:01,836
! ضعه جانباً -
لماذا ؟ -

402
01:02:01,913 --> 01:02:03,847
أنظر خلفك

403
01:02:04,116 --> 01:02:12,214
عليك أنت تنتبه جيداً لما يوجد حولك
عندما يموت أي شرطي ، أنا أحتفل مع شباب حينى

404
01:02:12,659 --> 01:02:15,318
لنزعج الشرطة التي خلفنا

405
01:02:18,564 --> 01:02:22,089
هذا لأنا بدأنا بالتعامل ثانيةً
حصتك

406
01:02:28,375 --> 01:02:31,441
عملنا بشكل جيد اليوم

407
01:02:34,413 --> 01:02:37,078
أنا سأحتفظ بهذا الخاتم

408
01:02:39,184 --> 01:02:41,880
هل تريده ؟

409
01:02:42,654 --> 01:02:47,551
ليس لي -
لخليلتك ؟ -

410
01:02:48,460 --> 01:02:52,988
أنت تريد أن تتمسك بتلك الساقطة
! حتى إنها غير مُحترفة

411
01:02:53,565 --> 01:02:58,771
سونياه) مُحترفة ، أنا الذي لا يدفع)

412
01:02:58,772 --> 01:03:02,772
إنها فتاة كأي فتاة في الشارع
تأخذ ما لديك ثم ترحل

413
01:03:19,825 --> 01:03:23,316
ألم أقل لك أن تتصل بي أولاً ؟ -
أرجوكِ ، إفتحي الباب -

414
01:03:23,562 --> 01:03:28,124
هذا الوضع أصبح سيء

415
01:03:29,468 --> 01:03:32,095
عليّ أن أعمل الآن

416
01:03:32,871 --> 01:03:37,490
ياأميرة ، تفحصي هذا الشخص الجديد
إستمعي إلى الرجل الذي يثيرك

417
01:03:37,544 --> 01:03:43,306
والذي يجعل قلبك يخفق
ألقي نظرة على هذا

418
01:03:43,515 --> 01:03:51,485
هذا الخاتم رمز حبنا
تمهلي ، تلك اليد الخطأ ، هذا هو ياحياتي

419
01:03:51,657 --> 01:03:55,616
سونياه) ، تزوجيني)

420
01:03:58,895 --> 01:04:01,263
هدية رائعة

421
01:04:01,273 --> 01:04:03,929
هدية ؟ -
أجل -

422
01:04:04,002 --> 01:04:07,271
ألم تفهمي ما قلت ؟ -
بالتأكيد فهمت -

423
01:04:07,306 --> 01:04:12,645
أنت جيد في الشعر
لماذا لا تكتبها هذه الابيات على ورق ؟

424
01:04:12,880 --> 01:04:17,303
أنا لا أستطيع الكتابة -
أنا سأكتبهم ، لكي لا تنسى -

425
01:04:17,417 --> 01:04:22,054
سونياه) ، أحب أن أنسى)
لكي أستطيع أن آتتي بكلمات جديدة

426
01:04:22,089 --> 01:04:26,978
غبي
أنت يمكنك أن تحصل على المال من هذا

427
01:04:27,226 --> 01:04:30,796
لدي المال
الآن أحتاج أن أتزوجك فقط

428
01:04:30,831 --> 01:04:33,765
هيا ، بربك

429
01:04:37,736 --> 01:04:40,602
أنتِ تتصرفين بغرابة

430
01:04:41,506 --> 01:04:43,238
(ألي)

431
01:04:44,509 --> 01:04:47,242
أنت مثير للغاية

432
01:04:47,412 --> 01:04:50,674
صاحب أفضل قبلة -
أعلم هذا -

433
01:04:51,875 --> 01:04:54,575
لكني أرفض

434
01:05:01,360 --> 01:05:04,051
أنا لا أستطيع أن أكون لأي شخص

435
01:05:04,229 --> 01:05:06,792
أنا للجميع

436
01:05:41,366 --> 01:05:45,326
ألم تقل إنها ساقطة ؟ -
تباً لك -

437
01:05:46,238 --> 01:05:52,503
محترفة أكثر من المحترفات
أنت حتى بديت تعاملني بغرابة ؟

438
01:05:55,113 --> 01:06:00,407
ألي) ، ألسنا إخوة ؟)
عندنا نفس الاسم

439
01:06:01,019 --> 01:06:03,186
! (اسمي (ساندرو

440
01:06:06,425 --> 01:06:09,153
حسناً ، شكراً -
أعطني محفظتك ، أسرعي -

441
01:06:09,829 --> 01:06:15,326
لا تنظر لي ياساقطة -
لقد وقعت مني المحفظة -

442
01:06:15,498 --> 01:06:18,536
أسرعي -
أطلق عليها ، أطلق  -

443
01:06:18,737 --> 01:06:20,398
أقتله هذه السافلة -
المحفظة -

444
01:06:20,505 --> 01:06:24,163
قلت أقتلها ، أطلق ، أطلق

445
01:06:24,210 --> 01:06:27,241
أطلق ، أعطني البندقية -
! تمهل -

446
01:06:27,546 --> 01:06:30,078
! اللعنة -
! الحقيرة -

447
01:06:31,416 --> 01:06:33,618
لماذا لم تتطلق ؟ -
لا أعرف -

448
01:06:33,653 --> 01:06:37,315
أنت ملئ بالقذارات

449
01:06:43,195 --> 01:06:47,357
أخرج من هنا -
ماذا ؟ -

450
01:06:47,565 --> 01:06:52,228
لقد سمعتني ، أنا حر في بيتي
أنا لا أمزح

451
01:06:52,504 --> 01:06:59,040
(أنا لستُ شخصاً من أصدقائك الذين هم من (كاندرليا
إذا أخفقت ، أنا أنتهيت

452
01:07:04,116 --> 01:07:07,009
إعتقدت بأننا كنا إخوة

453
01:07:11,089 --> 01:07:13,316
أنت لم تكناً أخاً

454
01:07:13,492 --> 01:07:18,528
أنت تعتقد إن الناس يعطوننا أغراضهم بالمجان ؟
عليك أن تأخذها

455
01:07:18,764 --> 01:07:21,916
إذا لم يسلمونها لك ، تقتلهم

456
01:07:25,238 --> 01:07:26,835
تمهل

457
01:07:34,346 --> 01:07:36,075
رافقك الرب ، ياصاح

458
01:07:50,896 --> 01:07:53,565
(فقط لفترة يا(سونياه -
! أنت تمزح -

459
01:07:53,600 --> 01:08:01,465
هذا ما تقولونه كلكم في البداية
صحيح إني أحببتك ، لكن لن تعيش هنا

460
01:08:02,040 --> 01:08:05,300
أنت تعرف هذا
أنت لن تعيش هنا

461
01:08:08,447 --> 01:08:11,748
"(من قلبي ، أمك (ماريسا"

462
01:08:11,983 --> 01:08:15,220
أنا لا أعرف لماذا تعتقد إني إبنها

463
01:08:15,555 --> 01:08:18,450
هل تضن إن إبنها حي ؟

464
01:08:19,991 --> 01:08:26,283
لا أعرف ، يمكن أن يكون ميتاً
يمكن أن يكون حياً ، يمكن أن يكون  محتال

465
01:08:27,232 --> 01:08:31,602
إذا كان محتال ، فهي لن ترغب بأن يعود لها -
لِم لا ؟ -

466
01:08:32,137 --> 01:08:36,940
هي سيدة كنيسة ، حافظة لكلام التوراة -
أجل ، لقد قابلتها -

467
01:08:39,411 --> 01:08:45,549
تعتقدين إن بإمكاني أن أكون إبنها ؟ -
هل تود أن تكون أنت ؟ -

468
01:10:32,123 --> 01:10:34,055
تعال للداخل

469
01:10:37,562 --> 01:10:39,886
تفضل أجلس

470
01:10:52,010 --> 01:10:54,678
جئت لتبقى ، صحيح ؟

471
01:10:56,047 --> 01:10:58,906
هل تدوين ذلك ؟

472
01:11:07,993 --> 01:11:11,091
هل هناك بعض القهوة ؟ -
بالطبع -

473
01:11:32,484 --> 01:11:37,114
هل تريدين مساعده ؟ -
لا شكراً -

474
01:11:52,404 --> 01:11:54,336
ولدي

475
01:11:55,173 --> 01:11:57,563
إبني

476
01:12:13,325 --> 01:12:16,149
هل فعلتُ شيئاً ؟

477
01:12:16,650 --> 01:12:18,650
لا

478
01:12:23,968 --> 01:12:24,900
كم أنت لطيف

479
01:12:27,138 --> 01:12:30,233
لكن قبيح من الخارج -
! لا -

480
01:12:30,809 --> 01:12:33,901
أنت جميل كملاك

481
01:12:36,284 --> 01:12:43,057
الأمور كانت صعبة عليك
وكنت كثيراً ما تفكر بأمك

482
01:12:46,545 --> 01:12:50,284
عرفت بأنها لم تكن أمي
هي كانت بيضاء

483
01:12:55,135 --> 01:12:59,564
يجب أن أقول لك الحقيقة
الكذب ذنب

484
01:13:00,071 --> 01:13:05,303
عن أي كذبة ؟ -
ميليك) لم يكن أباك) -

485
01:13:06,845 --> 01:13:10,804
كنت أعرف إنه ليس أبي -
هل أخبرك بذلك ؟ -

486
01:13:12,150 --> 01:13:14,978
! لم يكن يعلم

487
01:13:16,921 --> 01:13:20,506
هذا لا يحدث فرقاً
كل ما أردته هو أمي

488
01:13:35,341 --> 01:13:40,741
يمكن أن تنام هنا الآن
زوجي لن يحبه هذا ، لكن سيتفهم

489
01:13:41,281 --> 01:13:44,214
نريد بناء بيت أكبر من هذا

490
01:13:44,349 --> 01:13:48,588
أنت سيكون عندك غرفتك الخاصة -
هل لي أخاً ؟ -

491
01:13:48,623 --> 01:13:52,056
لا ياعزيزي ، أنت كل ما لدي

492
01:14:00,933 --> 01:14:03,893
زاجيل) ، هذا إبني)

493
01:14:10,494 --> 01:14:13,094
أهلاً وسهلاً

494
01:14:15,648 --> 01:14:18,213
سعيد بمقابلتك

495
01:14:24,156 --> 01:14:25,953
باركك الرب

496
01:14:29,361 --> 01:14:33,720
دعينا نتكلم في غرفة النوم -
يمكن أن نتكلم هنا -

497
01:14:34,500 --> 01:14:39,534
أحتاج أن اتكلم مع على إنفراد -
أنا لا أخفي أسراراً عن إبني -

498
01:14:42,174 --> 01:14:48,368
...أطلب منك -
أنت ! إبعد يديك من أمي -

499
01:14:48,914 --> 01:14:51,679
إهدأ يابني

500
01:14:56,021 --> 01:14:57,810
! (ماريسا)

501
01:14:58,491 --> 01:15:02,656
أنتِ لا تعرف هذا الولد
لقد كان في السجن وهرب

502
01:15:04,997 --> 01:15:11,401
أنا مسؤول عن الكنيسة ، هل تفهمين هذا ؟ -
أنت فقط قلق بشأن نقودك -

503
01:15:11,939 --> 01:15:15,869
من الأفضل أن تحترمي زوجك -
لا تؤشر بإصبعك في وجة أمي -

504
01:15:15,926 --> 01:15:20,344
أنت لست إبنها -
! (ما الذي تفعله ؟ (زاجيل -

505
01:15:20,413 --> 01:15:24,944
حاول أن تهدى يابني -
إنه مجرد شخص أبله -

506
01:16:03,789 --> 01:16:07,881
لقد تأخرتي -
أين قبلتي ؟ -

507
01:16:08,661 --> 01:16:11,397
هذا كل شيء ؟ -
أمي سيدة مُتدينة -

508
01:16:11,432 --> 01:16:13,489
تمهل -
أسرعي -

509
01:16:19,572 --> 01:16:22,397
إجعلي نفسك في بيتك

510
01:16:26,011 --> 01:16:29,637
أتريدين المزيد من رقائق البطاطس ؟ -
لقد شبعت -

511
01:16:29,779 --> 01:16:32,040
و أنتِ ؟

512
01:16:32,785 --> 01:16:35,678
هل ذلك الحمام ؟ -
نعم -

513
01:16:35,988 --> 01:16:38,648
سأعود بعد قليل

514
01:16:42,494 --> 01:16:47,598
ما الأمر ؟
إنه مجرد كوب ، لا مشكلة إذا إنكسر

515
01:16:49,935 --> 01:16:55,497
بل هناك مشكلة
إذا إنكسر أنا سأموت ، وأنتِ لن تكون سعيد

516
01:17:02,916 --> 01:17:06,246
أليست جميلة ؟ -
من ؟ -

517
01:17:06,316 --> 01:17:12,287
صديقتي أليست جميلة ؟ -
أجل ، لكن أنت لن تتزوجها -

518
01:17:12,991 --> 01:17:17,923
لماذا ؟ -
نحن لدينا أجمل منها في الكنيسة -

519
01:17:22,936 --> 01:17:26,526
المرحاض لا يتدفق -
سأصلحه لاحقاً -

520
01:17:28,574 --> 01:17:31,207
هل تعملين ؟

521
01:17:31,643 --> 01:17:34,237
ما هو عملك ؟

522
01:17:37,316 --> 01:17:39,845
أعمل بجسمي

523
01:17:44,156 --> 01:17:48,393
عندما السيد المسيح أخرجني
الطريق الخاطئ

524
01:18:06,376 --> 01:18:09,149
أنت تحب هذا ؟

525
01:18:16,456 --> 01:18:19,788
سأفتح  صفحة جديدة

526
01:18:20,559 --> 01:18:25,048
كن جاداً -
سأحصل على عمل ، وسأجني بعض المال -

527
01:18:25,164 --> 01:18:29,702
وسأمنح أمي حياة أفضل -
حقاً ؟ هل أنت جاد ؟ -

528
01:18:29,837 --> 01:18:36,240
سأطلب من العمة (واقويرا) أن تساعدني -
وماذا ستفعل ؟ -

529
01:18:39,011 --> 01:18:44,681
سأجمع المال من البيع في الطرقات
وسأبني غرفة لنا هنا

530
01:18:47,720 --> 01:18:51,552
كن مشهوراً
هذا كل ما أريده منك

531
01:18:51,690 --> 01:19:00,055
ماذا تعني ؟ -
إذا إشتهرت ، ستكون الأفضل و الأوسم -

532
01:19:06,039 --> 01:19:13,869
تغني أغاني الراب ؟ -
و أبيعها ، و أحصل على النقود ، و أكون مشهوراً -

533
01:19:19,184 --> 01:19:21,508
! لديك موهبة

534
01:19:23,488 --> 01:19:26,049
لكن هذا لن ينجح

535
01:19:26,892 --> 01:19:30,993
أنتِ ستساعدني ، أليس هذا عملك ؟

536
01:19:34,566 --> 01:19:36,527
هل بإمكانك أن تقرأ ؟ -
لا -

537
01:19:36,802 --> 01:19:39,605
أنا سأعلمك -
أنا لا أستطيع التعلم -

538
01:19:39,640 --> 01:19:43,169
إذا تركتني أساعدك ، ستنجح

539
01:19:44,746 --> 01:19:48,982
أنا أحتاج أن تقرضيني بعض المال

540
01:19:51,017 --> 01:19:55,486
يجب أن تعمل لتحصل على النقود
أنت يمكن أن تتعلم هذا هنا

541
01:19:55,588 --> 01:19:59,425
لا تتكلم معي هكذا
! أنتِ لستِ أمي

542
01:19:59,760 --> 01:20:05,184
أنا أحاول مساعدتك فقط -
أنتِ لا تساعديني بهذه الطريق الغبية -

543
01:20:05,198 --> 01:20:08,867
يوم واحد وسأكون مشهوراً
سأظهر على شاشة التلفاز

544
01:20:08,902 --> 01:20:15,967
وبعدها سأقول لكِ
(تباً لكِ أيتها الساقطة (واقويرا

545
01:20:26,518 --> 01:20:28,150
! (سونياه)

546
01:20:30,822 --> 01:20:33,856
(إفتحي الباب ، هذا أنا (ألي

547
01:20:35,060 --> 01:20:38,894
أخبرتك أن تتصل أولاً -
سأدفع لأدخل -

548
01:20:39,898 --> 01:20:43,595
سونياه) ، ليس لدي اليوم كُلة)

549
01:20:44,770 --> 01:20:48,040
! لا تظر لي هكذا
تعلم بأنه عمل

550
01:20:48,275 --> 01:20:52,111
ما الأمر يا(ألي) ؟
إنتظر دورك

551
01:20:52,546 --> 01:20:55,444
هل تعرف هذا الرجل ؟ -
إنه أخي -

552
01:20:55,445 --> 01:20:58,045
أخوك في مأخرتك

553
01:20:59,786 --> 01:21:02,179
دعني أشرح لك

554
01:21:04,555 --> 01:21:10,827
تريد أن تقتلني من أجل ساقطة ؟ -
هي ليست ساقطة ، إنها خطيبتي -

555
01:21:11,014 --> 01:21:14,397
هي لأي شخص إذا كان سيدفع

556
01:21:15,667 --> 01:21:17,599
أخرج -
إبتعدي -

557
01:21:17,703 --> 01:21:20,793
دعني أوضح لك الأمر ياأخي

558
01:21:22,207 --> 01:21:29,573
أخبرتك بأن لا تقع في الحب -
أنت من أخبرني بأن الخونة يجب أن يموتوا -

559
01:21:29,600 --> 01:21:32,588
وأنت خنت الرجل الذي أنقد حياتك

560
01:21:42,227 --> 01:21:47,388
هل رأيتي ما فعلتي أيتها الساقطة ؟ -
أخرس أيها الغبي -

561
01:21:47,666 --> 01:21:50,358
أخرج ، أيها السافل -
ساقطة -

562
01:21:50,435 --> 01:21:53,434
أخرج و إبتعد من هنا

563
01:22:00,545 --> 01:22:04,173
هل معك خردة ؟ -
لا تطلب المال ، بلخذه -

564
01:22:04,216 --> 01:22:07,050
لكن أنا جائع -
لا تكذب -

565
01:22:10,988 --> 01:22:14,657
! صمغي يا أبن الساقطة -
بماذا نديت أمي ؟ -

566
01:22:37,015 --> 01:22:39,745
أعطني نقودك -
أنت مجنون ؟ -

567
01:22:41,153 --> 01:22:44,890
! شرطة
! أني أسترق ! ساعدوني

568
01:22:45,025 --> 01:22:47,022
! ساعدونا -
! ساعدونا -

569
01:22:49,795 --> 01:22:52,255
أخرسي أيتها الساقطة

570
01:23:06,345 --> 01:23:09,382
! تعبث مع فتاتي أيها الغبي

571
01:23:10,317 --> 01:23:12,214
ضعه هنا

572
01:23:20,192 --> 01:23:23,126
تحب صفع الفتيات ؟

573
01:23:26,632 --> 01:23:28,864
هذا يكفي

574
01:23:56,528 --> 01:24:00,532
تستمتع طوال الليل
وتريدني أن أشعر بالأسف عليك ؟

575
01:24:00,867 --> 01:24:02,060
لستُ غبي

576
01:24:03,502 --> 01:24:11,270
أنتِ لا تعلمين ماذا تقولين -
بالأعلم ، لم أنم طوال الليل والآن أنا متأخرة عن عملي -

577
01:24:13,346 --> 01:24:16,177
أنا لا أريد إبناً مُحتالاً

578
01:24:17,249 --> 01:24:21,341
لستُ محتالاً -
لا تكذب على أمك -

579
01:24:51,550 --> 01:24:53,313
! إفتح الباب أيها الغبي

580
01:24:54,386 --> 01:24:57,219
! هيا أيها الجبان

581
01:25:04,563 --> 01:25:06,295
! إفتح

582
01:25:35,493 --> 01:25:38,794
عرفت بأنك ستأتي من أجل النقود

583
01:25:42,469 --> 01:25:44,895
أين هي ؟

584
01:25:47,305 --> 01:25:49,229
أين هي ؟

585
01:25:50,675 --> 01:25:54,569
هناك ؟ -
هناك ؟ أين ؟ -

586
01:25:54,746 --> 01:25:57,211
تحت الوسادة

587
01:26:04,389 --> 01:26:07,047
صلي من أجلي ياغبي

588
01:26:08,627 --> 01:26:10,259
وداعاً

589
01:26:10,795 --> 01:26:15,019
أعطني بكل هذا كوكاكين -
هذا لن يعطيك الكثير -

590
01:26:16,134 --> 01:26:19,394
لكني سأعطيك الأفضل -
عظيم -

591
01:26:20,071 --> 01:26:21,769
خذ

592
01:26:23,775 --> 01:26:28,240
ماذا يمكنني أن أحصل من هذا ؟ -
تمهل -

593
01:26:28,411 --> 01:26:31,643
أنت مجنون ؟ -
سأبادله بالكوكايين -

594
01:26:32,352 --> 01:26:35,449
كدت أن تقتل نفسك
دعني أرى

595
01:26:36,454 --> 01:26:40,587
! أنظر إلى هذه القذارة
! إنه مصدي

596
01:26:41,593 --> 01:26:48,254
إذا أطلقت النار على أي شخص بهاذا
سيرد عليك بألف طلقة

597
01:26:48,466 --> 01:26:51,264
ضعه جانباً أو أرميه

598
01:26:51,336 --> 01:26:57,763
آسف على هذا -
تحرك ، إبتعد ، أنا أراقبك -

599
01:30:13,805 --> 01:30:17,242
هناك رجل معه بندقية
على متن تلك الحافلة

600
01:30:17,277 --> 01:30:19,302
هذه ؟ -
نعم -

601
01:30:41,867 --> 01:30:45,134
أخرج بسرعة -
! ها هو -

602
01:30:47,138 --> 01:30:49,971
! ضع يديك على رأسك

603
01:30:53,878 --> 01:30:57,342
فليسمط الجميع أو سأقتلكم

604
01:30:59,351 --> 01:31:03,841
سأتأخر قليلاً -
بحق الجحيم ما الذي تفعلينه ؟ -

605
01:31:03,922 --> 01:31:12,356
أخبر رئيسي إني سأتأخر...تكلم مع السارق -
سارق ! دعي رئيسك ينفعك الآن -

606
01:31:12,699 --> 01:31:15,331
! لا يتحرك أحد
! لا يتحرك أحد

607
01:31:18,202 --> 01:31:21,294
إهدؤا -
أترك السيدة -

608
01:31:21,374 --> 01:31:25,971
أطلب الدعم -
سوف تموت ، ستموت ياغبي -

609
01:31:27,479 --> 01:31:31,079
أنت ، تعال هنا
أسرع ، أسرع

610
01:31:32,517 --> 01:31:34,349
! هناك
! هناك

611
01:31:36,121 --> 01:31:38,455
هل بإمكانك أن تقود ؟ -
ليس حافلة -

612
01:31:39,057 --> 01:31:41,718
خمن وحاول أن تقود

613
01:31:43,495 --> 01:31:46,798
ما الذي يجود في الحقيبة ؟ -
كُتب ، أنا طالب -

614
01:31:46,833 --> 01:31:51,531
حسناً
ستتأخر على المدرسة ، أخرج من الحافلة

615
01:31:57,043 --> 01:31:59,805
هل تآذى أحد ؟ -
لا -

616
01:32:01,679 --> 01:32:04,671
حافظ على هدؤكم
أنت يا أخي

617
01:32:04,949 --> 01:32:09,239
هل بإمكانك أن تقود الحافلة ؟ -
لا ، أنا لا أستطيع ، أرجوك دعني أذهب ، لدي طفل  -

618
01:32:09,289 --> 01:32:17,926
أخبرهم أن يفسحوا الطريق ، أنا سأقود
إذا تبعونا ، سأقتل كل شخص هنا

619
01:32:21,833 --> 01:32:24,268
أرفع يديك -
أنا بريء -

620
01:32:24,303 --> 01:32:28,660
دعني أرى حقيبتك -
! أنتِ ، أنظر إلى هذا ! أنظري -

621
01:32:28,840 --> 01:32:33,109
! لأنه أسود يعتقدون بأنه لص
إنه رجل محترم

622
01:32:53,564 --> 01:32:57,470
نحن في بث مباشر من
(شارع (جارديم بوتانيك) في (ريو دي جانيرو

623
01:33:32,103 --> 01:33:38,533
أستمعوا جيداً يارجال الشرطة
أنا لستُ جباناً

624
01:33:38,610 --> 01:33:41,107
هذا ليس فلماً -
إهدأ -

625
01:33:41,108 --> 01:33:45,808
تباً لك -
أنا النقيب (سوزا) ، هل أستطيع أن أتكلم معك ؟ -

626
01:33:45,885 --> 01:33:50,411
نتكلم فقط ؟ -
ليس هناك كلام هنا -

627
01:33:50,488 --> 01:33:54,585
حسناً ، هل بإمكاني أن أدعوك (سيرجيو) ؟ -
هل بإمكاني أن أدعوك "فرج" ؟ -

628
01:33:54,759 --> 01:33:59,357
نحن لن نحصل على أي مكان مثل هذا ، أطلق سراح الفتاة -
إبتعد -

629
01:33:59,864 --> 01:34:07,351
أريد ألف ريال ، و قنبلة و سائق -
أنا هنا لكِ أساعدك ، لكني أحتاج إلى مساعدتك أيضاً -

630
01:34:07,473 --> 01:34:14,141
أطلق سراح الفتاة لنستطيع حل هذا -
! أعطه الذي يريد ! أرجوك -

631
01:34:14,245 --> 01:34:17,937
! أرجوك ! بحق الرب

632
01:34:18,616 --> 01:34:22,987
أنت تؤدي الفتاة -
تباً لها -

633
01:34:23,022 --> 01:34:26,286
هل سيارة الإسعاف هنا ؟ -
نعم -

634
01:34:26,357 --> 01:34:29,494
ماذا عن الرئيس ؟ -
هو في الطريق -

635
01:34:29,529 --> 01:34:36,029
ما كان عليك أن تطلب الكثير من النقود
ماذا تسطيع أن تفعل بألف ريال ؟

636
01:34:36,869 --> 01:34:42,401
إفتحي حقيبتك
هيا أيتها الحقيرة

637
01:34:42,807 --> 01:34:45,768
هل لديكِ أحمر شفاة ؟

638
01:35:20,767 --> 01:35:25,193
*سيقتل الجميع في 7 مساءً*

639
01:35:44,170 --> 01:35:49,802
النجوم تحدق في
أنا النجم الليلة ، أسمعتيني ؟

640
01:35:50,174 --> 01:35:54,766
سأقتلهم كلهم
أنا جائع ، أريد رقائق بطاطس

641
01:35:54,980 --> 01:36:01,519
هل تعرفين خطأ من هذا ؟
خطأ الكوب الذي إنكسر

642
01:36:01,554 --> 01:36:04,718
لماذا إنكسر ؟
! سونياه) لن تتزوجني)

643
01:36:05,356 --> 01:36:12,026
! (تحب أولئك اللقطاء من (كوباكبانا
كوباكبانا) كومة من النفايات ، هي و الناس)

644
01:36:12,530 --> 01:36:16,099
إترك الحافلة ونحن حولك -
سوف يقتلونني -

645
01:36:16,534 --> 01:36:22,005
لن يقتلونك إذا كنا حولك -
إنهم لا يجيدون التصويب -

646
01:36:22,306 --> 01:36:25,306
! بهذا الشكل أنت لن تفعل شيء

647
01:36:32,583 --> 01:36:35,853
هل تعرف من هو الضحية هنا ؟ -
من ؟ -

648
01:36:36,588 --> 01:36:40,453
أنت -
كم بقى من الوقت الآن ؟ -

649
01:36:40,825 --> 01:36:42,486
5أو 7 دقائق -
تعالي معي -

650
01:36:45,396 --> 01:36:47,965
(أتصلوا بالعمة (واقويرا
(من الـ(كاندرليا

651
01:36:48,000 --> 01:36:52,897
أطلقوا عليه النار -
أحترس لكلامك ياغبي ، أنتم من قتل أصدقائي -

652
01:36:55,506 --> 01:36:59,243
تعتقد إني أمزح ؟
أريد بندقية , و قنبلة

653
01:36:59,278 --> 01:37:03,777
أليس هذا (ألي) من الـ(كاندرليا) ؟ -
هذا ليس فلماً -

654
01:37:04,782 --> 01:37:08,014
! إنه هو -
عمة (واقويرا) ، تعالي -

655
01:37:08,319 --> 01:37:11,547
! ألي) على التلفاز)

656
01:37:13,057 --> 01:37:17,060
أطلق سراح البنت لكي نسطينع مساعدتك -
أنا لستُ أحمقاً -

657
01:37:17,061 --> 01:37:23,561
إذا كنتم لا تريدون تنفيد مطالبي
فشاهدو هذا

658
01:37:26,704 --> 01:37:32,639
عد معي
واحد ، إثنان ، ثلاثة

659
01:37:34,412 --> 01:37:39,801
أنتم أغبياء وسفلة
قلت بأنني كنت سأقتلها

660
01:37:42,586 --> 01:37:48,857
المختطف قتل للتو رهينة
المفاوضات فشلت

661
01:37:49,260 --> 01:37:53,088
إنه يطلب قنبلة و ألف ريال

662
01:37:55,435 --> 01:37:57,024
تراجعوا

663
01:38:03,107 --> 01:38:07,445
يقول بأنه سيقتل كل شخص
مالم تُنفد مطالبة

664
01:38:07,480 --> 01:38:09,436
هل أنتِ بخير ؟ -
أنا بخير -

665
01:38:10,047 --> 01:38:13,909
أخبرتكم ياخنازير
حيوانات

666
01:38:15,052 --> 01:38:17,341
أنتم أغبياء

667
01:38:18,556 --> 01:38:20,956
عليّ أن أتبول

668
01:38:21,560 --> 01:38:26,928
اسكتي أو سأقتلك فعلاً -
سيدي أرجوك -

669
01:38:28,799 --> 01:38:33,626
أمي ليست بخير ، عندها مرض السكر
وستموت إذا لم تطلق سراحنا

670
01:38:34,841 --> 01:38:36,971
هل هي أمك ؟ -
نعم -

671
01:38:37,174 --> 01:38:39,666
تحبينها ؟ -
أجل -

672
01:38:39,811 --> 01:38:48,681
إعتني بها وهي بدورها ستعتني بكِ
أنا لا أريد أن أؤدي أحد ، يمكنكم الخروج

673
01:38:49,353 --> 01:38:52,185
هيا تحركي
تحركي

674
01:38:57,028 --> 01:39:00,564
بارك الرب فيكِ
ما هو اسمك ياعزيزتي ؟

675
01:39:00,599 --> 01:39:04,835
اسمك ؟
بحق الجحيم ما هو اسمها ؟

676
01:39:04,870 --> 01:39:07,295
أجيبيني ؟ -
(جاسير) -

677
01:39:07,371 --> 01:39:11,371
(الرب معكِ سيدة (جاسير
إذهبي

678
01:39:13,210 --> 01:39:15,841
ساعدها أيها الغبي -
إمسكي بيدي -

679
01:39:17,248 --> 01:39:23,180
أنتِ ستبقين -
عندي ولد ، أرجوك دعني أذهب -

680
01:39:23,421 --> 01:39:26,922
أنتِ واحدة كاذبة حقيرة -
هذه هي الحقيقة -

681
01:39:27,090 --> 01:39:32,017
الحقيقة ؟ كيف لأم مثلك أن تربي طفلاً ؟

682
01:40:03,997 --> 01:40:06,694
سأبول عليهم كلهم

683
01:40:10,167 --> 01:40:14,460
أنا أمه دعني أمر -
لا أحد يمكنه أن يمر -

684
01:40:19,143 --> 01:40:20,576
يمكنني أن أساعدهم

685
01:40:24,982 --> 01:40:27,515
دعينا نتمشى ، هيا

686
01:40:29,987 --> 01:40:32,919
! تباً
! إنه يخرج

687
01:40:34,492 --> 01:40:36,224
إنزلي

688
01:40:37,294 --> 01:40:39,523
! كن حذراً -
! إرجع -

689
01:40:40,197 --> 01:40:43,452
إرجع أو سأفجر رأسها ، إبتعد

690
01:40:54,246 --> 01:40:57,100
! قتلها -
! لا لا ، أرجعوا -

691
01:40:57,615 --> 01:41:00,582
! لنقتلة -
! القاتل اللعين -

692
01:41:02,019 --> 01:41:05,455
! أترك سلاحك -
إهدأ -

693
01:41:05,823 --> 01:41:08,423
! لقد قتل الفتاة

694
01:41:15,365 --> 01:41:17,801
! إبتعد عني

695
01:41:41,859 --> 01:41:44,884
! أقتلوا القاتل -
! يجب أن يموت -

696
01:41:45,229 --> 01:41:48,198
! إسلخوه حياً

697
01:41:59,943 --> 01:42:03,669
! إفسحوا الطريق -
! إبني -

698
01:42:09,100 --> 01:42:10,800
! (ألي)

699
01:42:20,231 --> 01:42:23,667
قيدوة -
ليس لدينا أصفاد ، إبتعد عني -

700
01:42:30,107 --> 01:42:32,435
! سفلة -
! إمسكة جيداً -

701
01:42:38,716 --> 01:42:41,943
! وجهك قبيح ! إبتعد

702
01:42:44,688 --> 01:42:47,116
! إمسكه بقوة

703
01:43:08,178 --> 01:43:11,864
هذه البلاد تحتاج لقانون الإعدام

704
01:43:15,287 --> 01:43:17,876
يستحق الموت

705
01:43:56,794 --> 01:43:59,126
إبن أختي

706
01:44:21,118 --> 01:44:24,715
آسف ، لم أقصد هذا

707
01:44:29,426 --> 01:44:33,223
إبنك كان صديقي
كان عندنا نفس الاسم

708
01:44:38,135 --> 01:44:42,867
أخبرته
أن يبتعد عن هذه الأمور لكنه لم يسمعي

709
01:44:46,376 --> 01:44:49,310
(اسمي (أليساندرو

710
01:45:30,000 --> 01:45:40,000
تم ترجمة هذا الفيلم من قبل
:: محمد عمر ::
www.alkendy.net

