2 00:00:21,000 --> 00:00:30,000 *** تمت الترجمة بواسطة *** ..: PoladStar :.. 1 00:00:31,320 --> 00:00:32,320 5, 6, 7, 8 ... 2 00:00:57,120 --> 00:00:59,220 هل رأى أحدكم الأختان كيلي؟ 3 00:01:02,520 --> 00:01:04,620 أنت, عليك أن تجهز خلال 5 دقائق 4 00:01:11,620 --> 00:01:14,220 إحتفظ بالفكة تشارلي - شكرا - 5 00:01:32,820 --> 00:01:34,320 فيلما, أين كنت؟ 6 00:01:34,420 --> 00:01:35,720 أين فيرونيكا؟ 7 00:01:35,720 --> 00:01:37,420 إنها ليست على طبيعتها الليلة 8 00:01:37,520 --> 00:01:39,820 لكنهم دفعوا لرؤية عرض الأختان 9 00:01:39,820 --> 00:01:42,720 لا تقلق, أستطيع أن أفعلها وحدي 10 00:02:00,020 --> 00:02:01,720 تبا 11 00:02:12,220 --> 00:02:14,420 هيا فيلما, تحركي تحركي أسرعي 12 00:02:14,520 --> 00:02:16,320 انتي تقتليني هنا 13 00:02:18,120 --> 00:02:20,220 سيداتي سادتي 14 00:02:20,320 --> 00:02:22,420 نادي أونيكس يفتخر بتقديم 15 00:02:22,520 --> 00:02:25,920 ثنائي الرقص الأكثر إثارة في شيكاغو 16 00:02:26,020 --> 00:02:29,020 فتاتي الجاز يتحركان كأنهما شخص واحد 17 00:02:29,120 --> 00:02:31,320 الأختان كيلي 18 00:02:45,120 --> 00:02:49,420 *هيا حبيبي, لما لا نلون المدينة* 19 00:02:50,820 --> 00:02:52,420 *وكل ذلك الجاز* 20 00:02:52,420 --> 00:02:57,020 *سأكشف ركبتاي وأنزل جواربي* 21 00:02:58,820 --> 00:03:01,020 *وكل ذلك الجاز* 22 00:03:01,020 --> 00:03:04,520 شغل السيارة* *أعرف مكانا للمرح 23 00:03:04,620 --> 00:03:08,320 حيث يكون المجرد بارد* *لكن البيانو ساخن 24 00:03:08,420 --> 00:03:12,620 *إنها مجرد صالة صاخبة فيها شجار ليلي* 25 00:03:12,720 --> 00:03:15,020 *وكل* 26 00:03:15,120 --> 00:03:17,420 *ذلك* 27 00:03:17,520 --> 00:03:20,520 *الجاز* 28 00:03:20,620 --> 00:03:22,420 *فالننطلق* 29 00:03:22,420 --> 00:03:25,020 *وكل ذلك الجاز* 30 00:03:25,120 --> 00:03:27,020 *هوتشا* 31 00:03:27,020 --> 00:03:28,420 *مرح* 32 00:03:30,820 --> 00:03:33,020 *وكل ذلك الجاز* 33 00:03:55,020 --> 00:03:58,520 *رتب شعرك وإرتدي حذائك الرسمي* 34 00:04:00,320 --> 00:04:01,720 *وكل ذلك الجاز* 35 00:04:01,820 --> 00:04:06,020 سمعت أن الأب المنحدر* *سوف ينفخ بالبوق 36 00:04:07,820 --> 00:04:09,520 *وكل ذلك الجاز* 37 00:04:09,620 --> 00:04:12,420 إنتظر يا عزيزي* *سوف نمرح 38 00:04:12,520 --> 00:04:16,120 أحظرت بعض الأسبيرين* *من منشأة الدواء المتحدة 39 00:04:16,220 --> 00:04:20,020 في حالة أنك فقدت توازنك* *وأردت أن تبدأ من جديد 40 00:04:20,120 --> 00:04:22,220 *لعزف* 41 00:04:22,220 --> 00:04:24,020 *ذلك* 42 00:04:24,020 --> 00:04:27,120 *الجاز* 43 00:04:27,220 --> 00:04:29,320 فالنذهب يا حبيبتي 44 00:04:29,320 --> 00:04:32,320 لكني لم أقابل صديقك ذلك المدير 45 00:04:32,420 --> 00:04:35,620 لا تقلقي روكسي سأهتم بالأمر 46 00:04:35,720 --> 00:04:36,820 هل أخبرته عني 47 00:04:36,920 --> 00:04:39,620 نعم يا صغيرتي كل شئ مدبر 48 00:04:39,720 --> 00:04:43,020 إبحث عن زجاجة* *إننا نلعب بسرعة وبكثرة 49 00:04:44,620 --> 00:04:46,420 *وكل ذلك الجاز* 50 00:04:46,520 --> 00:04:49,620 هنا تماما* *سأخفق العصير 51 00:04:51,720 --> 00:04:53,520 *وكل ذلك الجاز* 52 00:04:53,520 --> 00:04:56,320 *هيا حبيبي فالنلون السماء* 53 00:04:56,320 --> 00:04:59,820 أراهن أن ليندي المحظوظ* *لم تطير لهذا الإرتفاع 54 00:04:59,920 --> 00:05:03,420 لأن في الطبقة التي تعلو الغلاف الجوي* *لن يستطيع أن يوفر سمعه 55 00:05:03,520 --> 00:05:05,820 *لكل* 56 00:05:05,920 --> 00:05:07,220 *ذلك* 57 00:05:07,320 --> 00:05:10,220 *الجاز* 58 00:05:11,020 --> 00:05:15,620 *سوف ترى أهتزازك على رقصة الشيمية* 59 00:05:15,720 --> 00:05:17,720 *وكل ذلك الجاز* 60 00:05:17,820 --> 00:05:22,220 *سوف تؤدي رقصة الشيمية حتى تنقطع ربطة ساقها* 61 00:05:22,320 --> 00:05:24,320 *وكل ذلك الجاز* 62 00:05:24,420 --> 00:05:28,220 *أريها أين تضع طوقها* 63 00:05:28,220 --> 00:05:31,220 *دم أمها سيتخثر* 64 00:05:31,220 --> 00:05:34,120 *إذا سمعت شغف طفلتها* 65 00:05:34,220 --> 00:05:36,220 *لكل* 66 00:05:36,220 --> 00:05:37,720 *ذلك* 67 00:05:37,820 --> 00:05:40,420 *الجاز* 68 00:05:44,820 --> 00:05:46,720 أهلا سيدة بوروسويكز 69 00:05:46,820 --> 00:05:48,320 سيدة هارت 70 00:05:48,420 --> 00:05:50,620 هذا فريد 71 00:05:51,420 --> 00:05:53,620 إنه أخي 72 00:05:54,920 --> 00:05:56,320 *كل* 73 00:05:56,320 --> 00:05:58,020 *ذلك* 74 00:05:58,120 --> 00:06:01,820 *الجاز* 75 00:06:04,920 --> 00:06:08,020 *هيا حبيبي لما لا نلون المدينة* 76 00:06:08,120 --> 00:06:09,320 *وكل ذلك الجاز* 77 00:06:09,320 --> 00:06:10,820 *وكل ذلك الجاز* 78 00:06:10,920 --> 00:06:14,620 *سأكشف ركبتاي وأنزل جواربي* 79 00:06:14,720 --> 00:06:16,420 *وكل ذلك الجاز* 80 00:06:16,420 --> 00:06:18,020 *وكل ذلك الجاز* 81 00:06:18,120 --> 00:06:21,020 شغل السيارة* *أعرف مكانا للمرح 82 00:06:21,120 --> 00:06:24,320 حيث يكون المجرد بارد* *لكن البيانو ساخن 83 00:06:24,420 --> 00:06:27,820 *إنها مجرد صالة صاخبة فيها شجار ليلي* 84 00:06:27,920 --> 00:06:29,720 *وكل* 85 00:06:29,720 --> 00:06:31,220 *ذلك* 86 00:06:31,320 --> 00:06:33,220 *الجاز* 87 00:06:33,320 --> 00:06:35,320 قلها مرة أخرى يا فريد 88 00:06:35,420 --> 00:06:37,020 أنت نجمة يا صغيرتي 89 00:06:37,020 --> 00:06:39,720 نجمتي الصغيرة الملتهبة 90 00:06:41,720 --> 00:06:44,320 *كلا, أنا لست زوجة أحد* 91 00:06:44,420 --> 00:06:47,720 *لكني أحب حياتي* 92 00:06:47,720 --> 00:06:51,320 *وكل* 93 00:06:51,420 --> 00:06:54,820 *ذلك* 94 00:06:56,220 --> 00:06:59,520 *الجاز* 95 00:06:59,620 --> 00:07:00,620 *ذلك الجاز* 96 00:07:03,920 --> 00:07:06,720 قلها مرة أخرى يا فريد 97 00:07:13,420 --> 00:07:15,420 لما العجلة 98 00:07:15,420 --> 00:07:18,520 لن يعود آموس للبيت حتى منتصف اليل 99 00:07:30,520 --> 00:07:34,520 لا أريدك أن تشعر إني أضغط عليك 100 00:07:34,620 --> 00:07:36,120 لكن ألا تظن أن الوقت قد حان 101 00:07:36,220 --> 00:07:38,620 لكي أقابل صديقك في نادي أونيكس؟ 102 00:07:39,420 --> 00:07:42,820 لقد مضى شهر منذ أن أخبرته عني 103 00:07:44,720 --> 00:07:47,220 أنا أتذكر لأن تلك كانت الليلة 104 00:07:47,220 --> 00:07:50,620 التي قتلت فيها فيلما كيلي أختها وزوجها 105 00:07:51,920 --> 00:07:55,420 أتعرف, يقال أنها قد وجدتهم يمارسون الجنس معا 106 00:07:55,520 --> 00:07:59,420 يا إلهي, إذا ضبطت آموس مع فتاة أخرى 107 00:07:59,420 --> 00:08:03,320 سأرسل عليه فوج فوج ضخم 108 00:08:03,320 --> 00:08:04,920 لقد تأخر الوقت 109 00:08:05,020 --> 00:08:07,120 لقد كنت أفكر كثيرا بعرضي 110 00:08:07,220 --> 00:08:10,820 كلما خطرت لي فكرة جيدة أكتبها بمذكراتي لكي لا أنساها 111 00:08:10,920 --> 00:08:13,520 لقد أدركت البارحة 112 00:08:13,620 --> 00:08:17,520 أن في كل العروض الطارحة 113 00:08:17,620 --> 00:08:20,320 هناك شئ صغير مميز فيها 114 00:08:20,420 --> 00:08:23,520 مثل توقيع صغير 115 00:08:23,620 --> 00:08:30,320 وأنا ظننت أن توقيعي يمكن أن يكون متحفظا, أتعرف؟ 116 00:08:30,320 --> 00:08:32,820 أعطيهم ما يكفي وأجعلهم سعداء ومتعطشين 117 00:08:32,820 --> 00:08:35,920 أجعلهم يطلبون المزيد دائما 118 00:08:37,220 --> 00:08:39,320 حالما أكون سمعة لنفسي 119 00:08:39,420 --> 00:08:42,620 ربما يمكننا أن نفتتح نادي يكون ملكنا 120 00:08:42,720 --> 00:08:46,820 يمكنك أن تديره, وسيكون حاملا إسمي 121 00:08:46,920 --> 00:08:48,220 إبتعدي عني - ما الأمر؟ - 122 00:08:48,320 --> 00:08:51,620 فوقي يا صغيرتي لن يكون لديك عرض أبدا 123 00:08:51,720 --> 00:08:53,220 ومن قال ذلك؟ 124 00:08:53,320 --> 00:08:56,420 واجهي الأمر, موهبتك تافهة وساقاك نحيلتان 125 00:08:56,420 --> 00:08:58,220 وأنا مجرد بائع أثاث 126 00:08:58,320 --> 00:09:00,220 نعم, لكن لديك إتصالات 127 00:09:00,320 --> 00:09:02,520 ذلك الرجل من الملهى - ليس هناك رجل كهذا - 128 00:09:02,620 --> 00:09:03,920 ... في تلك الليلة 129 00:09:04,020 --> 00:09:06,020 كانت تلك المرة الأولى التي أدخل فيها لذلك المكان 130 00:09:06,120 --> 00:09:08,820 كنت أجمع الرهان من عازف الآلة الموسيقية 131 00:09:08,920 --> 00:09:12,120 إذا أنت لم تخبر أي أحد عني 132 00:09:12,220 --> 00:09:14,420 حلوتي, أنت أداة مثيرة للهو 133 00:09:14,520 --> 00:09:17,520 كنت لأقول أي شئ لكي أحصل على قطعة من هذا 134 00:09:18,520 --> 00:09:20,520 وماذا عن الآن؟ ماذا عن الآن؟ 135 00:09:20,620 --> 00:09:23,420 لقد ضحكنا قليلا فالنترك الأمر على ما هو عليه 136 00:09:27,020 --> 00:09:29,420 لا يمكنك أن تفعل هذا بي 137 00:09:29,520 --> 00:09:31,120 هلا إبـــتــــعــــدتـــي؟ 138 00:09:36,020 --> 00:09:38,620 إذا لمستني مجددا سأقتلع رئتيك 139 00:09:40,520 --> 00:09:43,020 إنتظر - سيعود زوجك قريبا - 140 00:09:43,120 --> 00:09:44,920 لما لا تغتسلي, قبل أن تمارسين الجنس مجددا 141 00:09:45,020 --> 00:09:46,620 إنك كاذب يا فريد 142 00:09:46,620 --> 00:09:48,120 نعم ,نعم وماذا إذن؟ 143 00:09:48,220 --> 00:09:51,020 لقد كذبت علي 144 00:09:52,220 --> 00:09:55,120 هذه هي الحياة يا حبيبتي هذه هي الحياة 145 00:09:55,220 --> 00:09:58,420 يا إين السافلة يا إبن السافلة 146 00:10:06,420 --> 00:10:09,520 يا إبن السافلة 147 00:10:15,320 --> 00:10:16,720 *هوتشا* 148 00:10:19,320 --> 00:10:21,220 *مرح* 149 00:10:21,320 --> 00:10:24,320 لماذا تزعج نفسك يا سال؟ هذه القضية منتهية 150 00:10:24,420 --> 00:10:26,020 إنها الرقم القياسي الجديد للمدينة 151 00:10:26,120 --> 00:10:28,920 من القتل إلى الإعتراف خلال ساعة 152 00:10:29,020 --> 00:10:30,720 أين تحتقظ بسلاح الجريمة؟ 153 00:10:30,720 --> 00:10:32,620 أحتفظ بمسدس في درج الملابس الداخلية 154 00:10:32,720 --> 00:10:35,120 فقط في حال حدثت مشكلة 155 00:10:35,220 --> 00:10:37,820 هذا جيد, وقع هنا سيد هارت 156 00:10:37,920 --> 00:10:40,420 بكل سرور وبكامل إرادتي 157 00:10:40,520 --> 00:10:42,920 لا تقل أنا أجبرناك على التوقيع أثناء إعترافك 158 00:10:43,020 --> 00:10:45,920 كلا, أنا سلمت نفسي إستسلمت بكامل إرادتي 159 00:10:45,920 --> 00:10:47,720 ! يا له من مجرم مرح 160 00:10:47,720 --> 00:10:49,920 إطلاق النار على لص ليس جريمة 161 00:10:49,920 --> 00:10:51,720 الإسبوع السابق هيئة المحلفين قامت بتقديم شكر لرجل قام بهذا 162 00:10:51,820 --> 00:10:54,020 أنا ممتن للمواطنين الذين يعرفون القانون 163 00:10:54,120 --> 00:10:56,120 إدخل هناك 164 00:10:56,220 --> 00:10:58,020 وأنت أيضا 165 00:11:00,020 --> 00:11:01,620 إجلس 166 00:11:03,620 --> 00:11:06,520 حسنا, من البداية 167 00:11:07,120 --> 00:11:10,220 الرجل لديه الحق لحماية بيته وأحبائه 168 00:11:10,220 --> 00:11:11,320 بالتأكيد لديه هذا الحق 169 00:11:11,420 --> 00:11:13,020 عدت للمنزل من المرآب 170 00:11:13,120 --> 00:11:15,320 ورأيته يتسلق من النافذة 171 00:11:15,420 --> 00:11:17,420 وزوجتي روكسي هناك 172 00:11:17,420 --> 00:11:18,820 نائمة كالملاك 173 00:11:18,920 --> 00:11:20,120 هل هذا صحيح سيدة هارت؟ 174 00:11:20,220 --> 00:11:21,720 أنا أقسم إنها الحقيقة الصادقة 175 00:11:21,720 --> 00:11:23,520 زوجتي ليس لها علاقة بالأمر 176 00:11:23,620 --> 00:11:25,920 إنها لا تستطيع أن تؤذي دودة ليس حتى الدودة 177 00:11:26,020 --> 00:11:27,620 حتى أطلقت الرصاصة الأولى 178 00:11:27,720 --> 00:11:29,620 عندها فتحت عينيها 179 00:11:29,620 --> 00:11:31,820 لقد كانت مستغرقة في النوم أنا دائما أقول أنها تستطيع النوم 180 00:11:31,920 --> 00:11:34,220 في الشارع في يوم إحتفال بادي 181 00:11:34,120 --> 00:11:35,720 حين أفكر بما كان سيحدث 182 00:11:35,720 --> 00:11:39,320 لو أني ذهبت لشرب البيرة مع صديقي بدلا من العودة للبيت 183 00:11:39,320 --> 00:11:42,020 هذا يجعلك تشعر بالإشمئزاز لمجرد التفكير به 184 00:11:42,120 --> 00:11:44,620 للمرة الأولى لها السيدة روكسي هارت 185 00:11:44,720 --> 00:11:47,720 تود أن تغني أغنية عن الحب والإخلاص 186 00:11:47,820 --> 00:11:51,420 مهداة إلى زوجها العزيز آموس 187 00:11:53,820 --> 00:11:56,120 *أحيانا أكون محقة* 188 00:11:56,120 --> 00:11:58,620 *أحيانا أكون مخطئة* 189 00:11:58,720 --> 00:12:01,720 *لكنه لا يهتم* 190 00:12:01,820 --> 00:12:05,220 *سيكمل الطريق* 191 00:12:05,320 --> 00:12:08,120 *إنه يحبني هكذا* 192 00:12:08,220 --> 00:12:13,820 *هذا هو عزيزي المضحك* 193 00:12:16,420 --> 00:12:18,820 *أحيانا أكون هابطة* 194 00:12:18,820 --> 00:12:21,420 *أحيانا أكون مرتفعة* 195 00:12:21,520 --> 00:12:23,720 *لكنه يسير في دائرة* 196 00:12:23,820 --> 00:12:28,220 *مثل جرو ذو عيون متدلية* 197 00:12:28,320 --> 00:12:31,420 *إنه يحبني هكذا* 198 00:12:31,520 --> 00:12:34,520 *ذلك هو عزيزي المضحك* 199 00:12:34,620 --> 00:12:37,120 كما قلت بعد أن أطلقت النار عليه إستمر بالتوجه نحوي 200 00:12:37,220 --> 00:12:39,420 لذا كان علي أن أضغط الزناد مرة أخرى 201 00:12:39,520 --> 00:12:42,320 *إنه ليس شيخا حكيما* 202 00:12:42,320 --> 00:12:44,320 *وليس لديه خلقة عظيمة* 203 00:12:44,420 --> 00:12:49,120 *والرب يعلم أنه لا يملك الذكاء* 204 00:12:50,020 --> 00:12:52,720 *لكن إنظر لتلك الروح* 205 00:12:52,820 --> 00:12:55,420 *أنا أخبرك بأنه كله على بعضه* 206 00:12:55,420 --> 00:13:02,720 *أفضل بكثير من جميع أجزائه* 207 00:13:03,720 --> 00:13:09,620 *ولو كنت تعرفه كما أعرفه أنا* 208 00:13:09,720 --> 00:13:14,320 *أنا أعلم أنك كنت ستوافقني* 209 00:13:14,920 --> 00:13:20,120 *ماذا لو شوه العالم سمعتي* 210 00:13:20,120 --> 00:13:26,920 *سيكون موجودا ليتحمل الملامة* 211 00:13:27,020 --> 00:13:30,120 *إنه يحبني هكذا* 212 00:13:30,220 --> 00:13:36,820 *وهذا يناسبني تماما* 213 00:13:36,820 --> 00:13:42,020 *ذلك هو عزيزي المضحك المتفائل* 214 00:13:42,120 --> 00:13:44,920 *وهو زوجي* 215 00:13:45,020 --> 00:13:49,120 إفترض, فقط إفترض أنه قد إعتدى عليها 216 00:13:49,220 --> 00:13:51,820 أتعرف ما أعنيه؟ - أنا أعرف ما تعنيه - 217 00:13:51,920 --> 00:13:54,420 *تخيل كم سيكون هذا فضيعا* 218 00:13:54,420 --> 00:13:55,920 من الجيد أنني قد عدت للبيت من العمل* *في الوقت المناسب 219 00:13:56,020 --> 00:13:58,820 *إنه يحبني هكذا* 220 00:13:58,920 --> 00:14:02,620 *ذلك هو عزيزي المضحك* 221 00:14:02,620 --> 00:14:04,620 إسم الميت فريد كايسلي 222 00:14:04,620 --> 00:14:07,020 فريد كايسلي؟ كيف يمكن أن يكون لصا؟ 223 00:14:07,120 --> 00:14:10,620 زوجتي تعرفه, لقد باع لنا الأثاث 224 00:14:10,620 --> 00:14:12,820 لقد خصم لنا 10% من السعر 225 00:14:12,920 --> 00:14:16,620 *والرب يعلم أنه لا يملك الذكاء* 226 00:14:16,720 --> 00:14:18,020 لقد قلتي لي أنه كان لصا 227 00:14:18,020 --> 00:14:19,720 هل تقصد أنه كان ميتا عندما عدت للبيت؟ 228 00:14:19,820 --> 00:14:21,120 لقد غطته بملاءة 229 00:14:21,120 --> 00:14:24,120 وأخبرتني بهذه القصة السخيفة عن هذا اللص 230 00:14:24,120 --> 00:14:27,120 وأنه يتوجب علي أن أقول أنه أنا من قتله لأنني بالتأكيد سيطلق سراحي 231 00:14:27,220 --> 00:14:29,620 لقد قالت لي "ساعدني يا آموس "إنها ساعة حاجتي 232 00:14:29,720 --> 00:14:32,120 *لقد نجا الآن من الفخ* 233 00:14:32,220 --> 00:14:35,720 *أنا لا أستطيع أن أحتمل ذلك الأحمق الساذج* 234 00:14:35,820 --> 00:14:37,520 *إنظروا إليه -* وأنا صدقتها - 235 00:14:37,520 --> 00:14:39,820 *إنه يشي بي* 236 00:14:39,920 --> 00:14:41,720 لقد كانت تخدعني 237 00:14:41,820 --> 00:14:43,520 لن أحميها بعد الآن 238 00:14:43,620 --> 00:14:45,620 أنها يمكن أن تتأرجح لکل ما يهمني 239 00:14:45,720 --> 00:14:48,820 أنا أنزل إلى المرآب لأعمل 14 ساعة يوميا 240 00:14:48,920 --> 00:14:51,120 وهي بالأعلى هنا تمضغ المكسرات بصوت عالي 241 00:14:51,220 --> 00:14:53,920 وتتصرف مثل ساقطة لعينة 242 00:14:54,020 --> 00:14:55,620 كانت تظن أن بإمكانها أن تحجب الحقيقة عني 243 00:14:55,620 --> 00:14:57,620 *ذلك هو الحثالة التافه -* أنا لست ساذجا لهذه الدرجة - 244 00:14:57,720 --> 00:14:59,920 *الغبي* بعض الأشياء، رجل لا يمكن أن ياخذه 245 00:15:00,020 --> 00:15:01,620 * زوجي -* انها دفعني بعيدا جدا- 246 00:15:01,620 --> 00:15:03,620 هذا النحات الصغير 247 00:15:03,720 --> 00:15:06,220 ! كم كنت ساذجا 248 00:15:06,220 --> 00:15:09,520 أيها الخائن ذو الفم الكبير 249 00:15:09,520 --> 00:15:11,420 لقد وعدتني أنك ستحافظ على عهدك 250 00:15:11,520 --> 00:15:13,420 لقد كنت تخونيني يا روكسي 251 00:15:13,420 --> 00:15:14,820 لقد قلت لي أنه كان لصا 252 00:15:14,920 --> 00:15:16,920 طوال الوقت كنت هنا تستمتعين معه 253 00:15:17,020 --> 00:15:20,420 أنت زوج غدار 254 00:15:22,820 --> 00:15:25,120 إنظر, هذا صحيح أنا أطلقت النار عليه 255 00:15:25,220 --> 00:15:28,120 لكن هذا كان دفاعا عن النفس لقد كان يحاول سرقتي 256 00:15:28,120 --> 00:15:29,820 حسب ما سمعت لقد كان يسرقك 257 00:15:29,920 --> 00:15:32,420 ثلاث مرات في الإسبوع خلال الشهر الماضي 258 00:15:32,520 --> 00:15:34,720 ما قولك يا آنسة 259 00:15:34,720 --> 00:15:35,920 حسنا, إنه هو 260 00:15:36,020 --> 00:15:37,320 شكرا لك 261 00:15:37,420 --> 00:15:39,620 قصتك غير مقنعة آنسة هارت 262 00:15:39,720 --> 00:15:41,120 لذا جربي سماع هذا 263 00:15:41,120 --> 00:15:43,120 كنت تستمتعين مع فريد كايسلي 264 00:15:43,120 --> 00:15:44,820 وهذا الأبله هنا يؤمن لك الطعام 265 00:15:44,920 --> 00:15:47,620 يؤمن لي الطعام؟ إنه لا يستطيع أن يشتري لي شرابا 266 00:15:47,620 --> 00:15:48,820 وفريد كايسلي يستطيع؟ 267 00:15:48,820 --> 00:15:50,820 بالرغم من زوجته وأطفاله الخمس؟ 268 00:15:50,920 --> 00:15:52,820 أم أنه نسي أن يذكر لك ذلك؟ 269 00:15:54,220 --> 00:15:56,720 ماذا؟ 270 00:15:56,820 --> 00:15:58,120 كل هؤلاء هم عائلته 271 00:15:58,120 --> 00:16:01,220 ذلك الحقير 272 00:16:01,320 --> 00:16:03,620 ذلك الحقير 273 00:16:03,720 --> 00:16:06,020 نعم, لقد قتلته وأريد قتله ثانية 274 00:16:06,120 --> 00:16:07,320 مرة واحدة تكفي يا عزيزتي 275 00:16:07,420 --> 00:16:09,520 خذوها لقلب المدينة 277 00:16:14,020 --> 00:16:15,620 لقد أتوا, من هنا عزيزتي 278 00:16:15,720 --> 00:16:18,320 من المؤسف أن تخفي وجها جميلا كهذا 279 00:16:18,420 --> 00:16:19,320 لماذا أطلقت النار عليه 280 00:16:19,320 --> 00:16:21,120 لماذا لا تصنعي لنا ملف مع إبتسامة 281 00:16:21,220 --> 00:16:22,820 مثل الفتاة التي تظهر في إعلان معجون الأسنان 282 00:16:22,820 --> 00:16:24,820 إستمتعي بهذا ما دمتي تستطيعين الآن خذوها 283 00:16:24,920 --> 00:16:26,820 وكيل القسم هاريسون 284 00:16:26,920 --> 00:16:28,320 يقول أن هذه القضية تستحق الشنق 285 00:16:28,420 --> 00:16:29,920 شنق؟ - أنا مستعد للذهاب لهيئة المحلفين غدا - 286 00:16:30,020 --> 00:16:31,120 ماذا تقصد بالشنق؟ 287 00:16:31,220 --> 00:16:32,420 لست قوية جدا بعد الآن أليس كذلك؟ 288 00:16:32,420 --> 00:16:33,920 خذوها إلى سجن المقاطعة كوك 289 00:16:34,020 --> 00:16:35,920 نحتاج لعنوان للمقالة لماذا أطلقت النار عليه؟ 290 00:16:35,920 --> 00:16:37,820 هل كان قاسيا؟ هل ضربك؟ 291 00:16:37,920 --> 00:16:41,620 ماذا تقصد بالشنق؟ 292 00:16:58,720 --> 00:17:01,820 مورفين, أفيون, كواكيين؟ 293 00:17:01,920 --> 00:17:06,620 طول الذراع 31 بوصة - طول الذراع 31 بوصة - 294 00:17:06,620 --> 00:17:09,020 الطول 66 بوصة 295 00:17:10,820 --> 00:17:14,720 المراقبة في طريقها, لذا لا تكونوا فوضويين جدا 296 00:17:15,520 --> 00:17:17,520 أطفئي تلك السيجارة 297 00:17:21,020 --> 00:17:23,220 هل إلتقيت بمورتون بعد؟ 298 00:17:27,920 --> 00:17:32,120 إنها جيدة طالما أبقيتها سعيدة 299 00:17:34,320 --> 00:17:37,220 والآن سيداتي سادتي 300 00:17:37,320 --> 00:17:40,220 حافظة المفاتيح سيدة السجن 301 00:17:40,320 --> 00:17:43,020 مديرة صف المجرمات 302 00:17:43,020 --> 00:17:44,820 المراقبة ماما مورتون 303 00:17:55,920 --> 00:18:00,620 *إسأل أي واحدة من الفرخات في قفصي* 304 00:18:00,620 --> 00:18:06,120 *سيخبرونك أنني الدجاجة الأم الكبيرة* 305 00:18:06,220 --> 00:18:11,220 أنا أحبهم جميعا* *وجميعهم يحبوني 306 00:18:11,320 --> 00:18:14,920 لأن النظام فعال* *إسم هذا النظام هو 307 00:18:15,020 --> 00:18:20,920 *تـــبـــادل الــمــنــفــعــة* 308 00:18:22,120 --> 00:18:23,120 قفوا على أرجلكم 309 00:18:25,820 --> 00:18:27,620 أهلا بكن يا سيدات 310 00:18:27,720 --> 00:18:30,420 *لدي شعار صغير* 311 00:18:30,520 --> 00:18:33,220 *دائما تعرفني من خلاله* 312 00:18:33,320 --> 00:18:35,920 *عندما تحسن إلى ماما* 313 00:18:36,020 --> 00:18:38,320 *ماما ستحسن إليك* 314 00:18:38,320 --> 00:18:40,820 ربما أنتم تعتقدون أنني هنا لأجعل حياتكم جحيما 315 00:18:40,820 --> 00:18:42,320 لكن هذا ليس صحيح أبدا 316 00:18:42,820 --> 00:18:45,920 *هناك الكثير من الخدمات* 317 00:18:46,020 --> 00:18:48,620 *أنا مستعدة لأقدمها* 318 00:18:48,720 --> 00:18:51,120 *قدم خدمة لماما* 319 00:18:51,120 --> 00:18:53,720 *ستقدم خدمة لك* 320 00:18:53,820 --> 00:18:55,920 *أود أن أكون صديقتكم لو سمحتم* 321 00:18:56,020 --> 00:18:57,420 إذا إن كان هناك ما يزعجكم 322 00:18:57,520 --> 00:18:59,820 أو يجعلكم غير سعداء بأي طريقة 323 00:18:59,820 --> 00:19:02,020 لا تطلقوا أفواهكم بالشكوى إلي 324 00:19:02,020 --> 00:19:03,620 لأنني لا أبالي أبدا تحركوا الآن 325 00:19:03,720 --> 00:19:06,720 *يقال أن الحياة هي ثدي من أجل الضرب* 326 00:19:06,720 --> 00:19:09,120 *وهذه هي طريقة عيشي* 327 00:19:09,120 --> 00:19:11,920 *فأنا أستحق أن أضرب كثيرا* 328 00:19:12,020 --> 00:19:15,120 *مقابل ما لدي لأقدم* 329 00:19:15,220 --> 00:19:17,920 *... ألا تعلم أن هذه* 330 00:19:17,920 --> 00:19:20,320 *تجرف هذه أيضا* 331 00:19:20,420 --> 00:19:23,120 *عندما تحسن إلى ماما* 332 00:19:23,220 --> 00:19:29,120 *ماما ستحسن إليك* 333 00:19:32,320 --> 00:19:33,520 هيا 334 00:19:34,420 --> 00:19:35,720 لابد أنك هارت 335 00:19:36,520 --> 00:19:38,620 يا لك من جميلة 336 00:19:38,720 --> 00:19:40,120 شكرا سيدتي 337 00:19:40,220 --> 00:19:42,020 لا, ناديني ماما 338 00:19:42,020 --> 00:19:44,420 أنا هنا لأعتني بك 339 00:19:44,520 --> 00:19:47,120 ستمكثين في القسم شرقي 340 00:19:47,220 --> 00:19:49,120 نسميه بصف المجرمات 341 00:19:50,120 --> 00:19:51,420 هل هي أفضل؟ 342 00:20:01,220 --> 00:20:03,020 أنا لا أعتقد أني أنتمي هنا 343 00:20:03,120 --> 00:20:05,020 في الحقيقة أنا لم أرتكب شيئا خاطئا 344 00:20:05,120 --> 00:20:06,020 لا حاجة لتقولي لي 345 00:20:06,120 --> 00:20:07,820 أنا لم أسمع مطلقا برجل يتعرض للقتل 346 00:20:07,920 --> 00:20:10,120 إذا لم يكن يستحق ذلك تماما 347 00:20:10,120 --> 00:20:10,920 ماما 348 00:20:11,020 --> 00:20:13,020 تعالي, تعالي 349 00:20:13,020 --> 00:20:15,620 فيلما كيلي؟ 350 00:20:15,720 --> 00:20:19,320 أنت فيلما كيلي الشهيرة؟ 351 00:20:19,420 --> 00:20:22,320 لقد كنت موجودة تلك الليلة عندما إعتقلوك 352 00:20:22,220 --> 00:20:24,220 نعم, أنت ونصف سكان شيكاغو 353 00:20:24,320 --> 00:20:26,120 إنظري لهذا ماما 354 00:20:26,220 --> 00:20:29,520 مقالة إفتتاحية تدين ما فعلته في مجلة الكتاب الأحمر 355 00:20:29,620 --> 00:20:31,620 لن نستطيع أن ننسى 356 00:20:31,620 --> 00:20:34,020 وحشية وفضاعة تلك الجريمة الثنائية 357 00:20:34,120 --> 00:20:36,020 لا تستطيعين شراء هذا النوع من الشعبية 358 00:20:36,120 --> 00:20:37,420 لا أستطيع شرائها؟ 359 00:20:40,120 --> 00:20:41,920 إذا أظن أنه يمكنني الإحتفاظ بهذه 360 00:20:43,520 --> 00:20:44,920 محاولة جيدة 361 00:20:45,720 --> 00:20:48,520 *إذا كنت تريد صلصتي* 362 00:20:48,620 --> 00:20:50,920 *خذ الفلفل من اليخنة* 363 00:20:51,020 --> 00:20:54,020 *وتبله من أجل ماما* 364 00:20:54,120 --> 00:20:57,220 *ستصبح ساخنة لك* 365 00:21:01,220 --> 00:21:06,620 عندما تمر بتلك السلة* *التي يتبرع فيها الناس 366 00:21:06,620 --> 00:21:09,320 *ضع فيها من أجل ماما* 367 00:21:09,420 --> 00:21:11,720 *ستخرج شيئا لك* 368 00:21:16,120 --> 00:21:18,720 *الناس الذين في أعلى السلم* 369 00:21:18,820 --> 00:21:21,420 *هم من يعشقهم العالم* 370 00:21:21,420 --> 00:21:24,520 *لذا إدفعني لأعلى السلم الخاص بي* 371 00:21:24,620 --> 00:21:27,420 *وأنا سأدفعك لأعلى الذي يخصك* 372 00:21:27,520 --> 00:21:30,320 *فالنجدف معا* 373 00:21:30,420 --> 00:21:33,220 *مثل ملاحو سفينة برنستون* 374 00:21:33,220 --> 00:21:35,920 *عندما تجدف من أجل ماما* 375 00:21:36,020 --> 00:21:39,220 *ماما ستجدف من أجلك* 376 00:21:39,220 --> 00:21:44,520 إذا ما هو إستنتاجك؟* *أستطيع أن ألخص هذا لك 377 00:21:44,620 --> 00:21:49,120 *عندما تحسن إلى ماما* 378 00:21:49,120 --> 00:21:53,820 *ماما ستحسن* 379 00:21:53,920 --> 00:22:00,820 *إلـــــيـــــك* 380 00:22:00,820 --> 00:22:03,320 Ah , yes! 381 00:22:05,220 --> 00:22:06,320 ماما 382 00:22:06,420 --> 00:22:10,220 الجو بارد جدا هنا نوعا ما 383 00:22:10,220 --> 00:22:12,820 هل تعتقدين أن هناك خلل في نظام التدفئة 384 00:22:12,920 --> 00:22:16,620 أنا لا أريد أشكو لكن هل تظنين 385 00:22:16,720 --> 00:22:19,620 أنه يمكنك أن تجلبي لي زوج إضافي من البطانيات ... مطوية 386 00:22:22,920 --> 00:22:24,220 سنطفأ الأضواء يا سيدات 387 00:22:40,020 --> 00:22:41,220 حسنا 388 00:22:52,320 --> 00:22:53,920 حسنا 389 00:23:27,220 --> 00:23:28,820 *فرقعة* 390 00:23:28,820 --> 00:23:30,120 *ستة* 391 00:23:31,120 --> 00:23:32,220 *سحق* 392 00:23:35,220 --> 00:23:36,320 *سزيرو* 393 00:23:37,520 --> 00:23:38,520 *لبسجتز* 394 00:23:43,020 --> 00:23:46,220 والآن القاتلات الستة المرحات 395 00:23:46,220 --> 00:23:48,020 لسجن المقاطعة كوك 396 00:23:48,120 --> 00:23:51,820 في أدائهن لرقصة التانغو في قسم السجن 397 00:23:53,220 --> 00:23:54,920 * Lipschitz * 398 00:23:59,120 --> 00:24:00,920 *فرقعة* 399 00:24:01,020 --> 00:24:02,920 *ستة* 400 00:24:02,920 --> 00:24:04,920 *سحق* 401 00:24:07,020 --> 00:24:09,220 *سزيرو* 402 00:24:09,320 --> 00:24:11,020 *لبسجتز* 403 00:24:11,120 --> 00:24:11,920 *فرقعة* 404 00:24:12,020 --> 00:24:13,220 *ستة* 405 00:24:13,320 --> 00:24:14,020 *سحق* 406 00:24:15,220 --> 00:24:17,020 *سزيرو* 407 00:24:17,020 --> 00:24:18,520 *لبسجتز* 408 00:24:18,620 --> 00:24:20,120 فرقعة -* *ستة - 409 00:24:20,120 --> 00:24:21,320 *سحق* 410 00:24:21,320 --> 00:24:22,920 سزيرو -* *لبسجتز - 411 00:24:23,020 --> 00:24:24,120 فرقعة -* *ستة - 412 00:24:24,220 --> 00:24:25,220 *سحق* 413 00:24:25,320 --> 00:24:27,320 سزيرو -* *لبسجتز - 414 00:24:27,320 --> 00:24:29,220 *لقد كان يستحق ذلك* 415 00:24:29,220 --> 00:24:31,220 *لقد كان يستحق ذلك* 416 00:24:31,220 --> 00:24:35,020 *ليس لديه أحد ليلومه غير نفسه* 417 00:24:35,020 --> 00:24:36,820 *لو كنتم موجودين* 418 00:24:36,820 --> 00:24:38,520 *لو كنتم قد رأيتموه* 419 00:24:38,620 --> 00:24:41,920 *أراهن على أنكم كنتم ستفعلون نفس الشئ* 420 00:24:42,020 --> 00:24:42,920 فرقعة -* *ستة - 421 00:24:43,020 --> 00:24:43,820 *عصير* 422 00:24:43,820 --> 00:24:45,820 سزيرو -* *لبسجتز - 423 00:24:45,920 --> 00:24:46,820 فرقعة -* *ستة - 424 00:24:46,920 --> 00:24:47,620 *سحق* 425 00:24:47,720 --> 00:24:49,720 سزيرو -* *لبسجتز - 426 00:24:50,020 --> 00:24:53,620 أنتم تعرفون كيف أن بعض الناس لديهم عادات تسبب إزعاجكم 427 00:24:53,720 --> 00:24:57,820 مثل بيرني بيرني يحب أن يمضغ العلكة 428 00:24:57,920 --> 00:25:00,920 لا, لا يمضغ بل يفرقع 429 00:25:01,020 --> 00:25:03,920 لذا عدت للبيت في أحد الأيام وكنت غاضبة حقا 430 00:25:04,020 --> 00:25:06,120 وكنت أتوقع الحصول على بعض التعاطف 431 00:25:06,120 --> 00:25:08,620 وها أنا أجد بيرني مضطجعا على الأريكة 432 00:25:08,720 --> 00:25:10,220 يشرب البيرة ويمضغ العلكة 433 00:25:10,220 --> 00:25:13,520 لا, لم يكن يمضغ بل يفرقع 434 00:25:13,520 --> 00:25:18,520 لذا قلت له "إذا فرقعت تلك العلكة "... مرة أخرى 435 00:25:19,920 --> 00:25:21,120 وقد فعلها 436 00:25:21,220 --> 00:25:23,020 لذا أخذت البندقية من الحائط 437 00:25:23,120 --> 00:25:26,720 وأطلقت رصاصتان تحذيرية 438 00:25:26,820 --> 00:25:29,920 في رأسه 439 00:25:30,620 --> 00:25:32,920 *لقد كان يستحق ذلك* 440 00:25:32,920 --> 00:25:34,520 *لقد كان يستحق ذلك* 441 00:25:34,620 --> 00:25:38,120 *لا يملك أحدا ليلومه غير نفسه* 442 00:25:38,220 --> 00:25:40,020 *لو كنتم موجودين* 443 00:25:39,920 --> 00:25:41,920 *لو كنتم قد سمعتموه* 444 00:25:41,920 --> 00:25:45,420 *أراهن على أنكم كنتم ستفعلون نفس الشئ* 445 00:25:52,120 --> 00:25:54,320 لقد قابلت إيزيكيل يونج من مدينة البحيرة المالحة 446 00:25:54,420 --> 00:25:55,720 قبل حوالي سنتين 447 00:25:55,820 --> 00:25:59,720 لقد أخبرني أنه أعزب وتطورت علاقتنا بسرعة 448 00:25:59,820 --> 00:26:01,720 لذا بدأنا بالعيش معا 449 00:26:01,820 --> 00:26:04,020 يذهب للعمل يعود للمنزل 450 00:26:04,020 --> 00:26:06,620 أجهز له الشراب نتناول العشاء 451 00:26:06,620 --> 00:26:08,520 ... ثم أكتشفت 452 00:26:09,420 --> 00:26:11,020 أخبرني أنه أعزب 453 00:26:11,020 --> 00:26:12,820 أعزب بمؤخرتني 454 00:26:12,920 --> 00:26:14,420 لم يكن متزوجا فحسب 455 00:26:14,520 --> 00:26:15,420 لا 456 00:26:15,520 --> 00:26:17,020 بل كان لديه ست زوجات 457 00:26:17,920 --> 00:26:19,420 أحد أفراد طائفة مورمون 458 00:26:19,520 --> 00:26:22,720 لذا تلك الليلة عندما عاد من العمل 459 00:26:22,820 --> 00:26:25,820 جهزت له شرابه كالعادة 460 00:26:27,120 --> 00:26:31,420 أنتم تعرفون, بعض الأشخاص لا يحتملون الزرنيخ 461 00:26:31,520 --> 00:26:33,420 *لقد كان يستحق ذلك -* *فرقعة, ستة , سحق -* 462 00:26:33,520 --> 00:26:35,220 *لقد كان يستحق ذلك -* *سزيرو, لبسجتز -* 463 00:26:35,320 --> 00:26:38,920 *لقد أخذ زهرة في ريعانها* 464 00:26:39,020 --> 00:26:40,920 *ثم إستخدمها -* *فرقعة -* 465 00:26:40,920 --> 00:26:42,720 *ثم أساء إليها -* *ستة -* 466 00:26:42,820 --> 00:26:45,920 *لقد كان قتلا لكن ليس جريمة -* *سحق -* 467 00:26:46,020 --> 00:26:47,220 *سزيرو, لبسجتز* 468 00:26:47,320 --> 00:26:49,120 لقد كنت واقفة في المطبخ 469 00:26:49,220 --> 00:26:51,120 أقطع الدجاج من أجل العشاء 470 00:26:51,120 --> 00:26:52,520 أهتم بشؤوني 471 00:26:52,520 --> 00:26:55,920 ثم يقتحم زوجي ويلبور وهو مغتاض بسبب الغيرة 472 00:26:56,020 --> 00:26:57,920 "قال لي "لقد كنت تعبثين مع بائع الحليب 473 00:26:58,020 --> 00:27:00,620 لقد كان مجنونا وضل يصرخ 474 00:27:00,720 --> 00:27:02,420 "لقد كنت تعبثين مع بائع الحليب" 475 00:27:02,520 --> 00:27:05,220 ثم جاء راكضا نحو سكيني 476 00:27:05,320 --> 00:27:08,020 جاء راكضا نحوسكيني 10 مرات 477 00:27:10,420 --> 00:27:12,220 *لو كنتم موجودين هناك* 478 00:27:12,320 --> 00:27:14,120 *لو كنت قد رأيتموه* 479 00:27:14,120 --> 00:27:17,320 *أراهن على أنكم كنتم ستفعلون نفس الشئ* 480 00:27:39,020 --> 00:27:40,920 نعم, لكن هل فعلتها؟ 481 00:27:42,020 --> 00:27:44,220 كلا, لست مذنبة 482 00:27:48,520 --> 00:27:51,220 أنا وأختي فيرونيكا كان لدينا عرض ثنائي 483 00:27:51,220 --> 00:27:54,220 وزوجي تشارلي كان يتنقل معنا 484 00:27:54,320 --> 00:27:55,820 آخر شئ في العرض 485 00:27:55,820 --> 00:27:57,920 نقوم بـ 20 حركة بهلوانية بالتسلسل 486 00:27:58,020 --> 00:28:00,620 1, 2, 3, 4, 5 ... 487 00:28:00,620 --> 00:28:03,120 الإنفصال, النسر المنبسط الشقلبة الى الوراء, الشقلبة المتغيرة 488 00:28:03,220 --> 00:28:04,720 واحدة بعد الأخرى 489 00:28:04,820 --> 00:28:09,020 في إحدى الليالي قبل العرض ذهبنا لفندق سزيرو 490 00:28:09,120 --> 00:28:12,820 كنا نحن الثلاثة نشرب الخمر ونضحك قليلا 491 00:28:12,920 --> 00:28:16,920 ونفذ منا الثلج لذا خرجت لإحضار بعض الثلج 492 00:28:16,920 --> 00:28:20,120 عدت فتحت الباب 493 00:28:20,120 --> 00:28:24,920 وها أنا أجد فيرونكا وتشارلي يؤديان الحركة رقم 17 494 00:28:25,020 --> 00:28:27,320 النسر المنبسط 495 00:28:27,320 --> 00:28:29,720 حسنا, لقد كنت في حالة صدمة 496 00:28:29,820 --> 00:28:31,220 لقد أحجب النور عني تماما 497 00:28:31,220 --> 00:28:33,220 لم أستطع أن اتذكر شيئا 498 00:28:33,320 --> 00:28:35,220 وأستمريت هكذا حتى لاحقا 499 00:28:35,320 --> 00:28:37,720 عندما وجدت نفسي أغسل الدماء عن يدي 500 00:28:37,820 --> 00:28:39,620 لم أكن حتى أعرف أنهما قد ماتا 501 00:28:39,720 --> 00:28:41,720 *لقد كانا يستحقان ذلك -* *لقد كانا يستحقان ذلك -* 502 00:28:41,820 --> 00:28:43,620 *لقد كانا يستحقان ذلك -* *لقد كانا يستحقان ذلك -* 503 00:28:43,720 --> 00:28:47,120 *لقد كانا يستحقان ذلك طوال الوقت* 504 00:28:47,220 --> 00:28:49,120 *أنا لم أفعلها -* *هي لم تفعلها -* 505 00:28:49,220 --> 00:28:51,020 *لكن إذا كنت قد فعلتها -* *لكن إذا كانت قد فعلتها -* 506 00:28:51,120 --> 00:28:54,620 *كيف يمكنكم أن تقولوا لي أنني مخطأة؟* 507 00:28:56,620 --> 00:28:58,420 *لقد كانا يستحقان ذلك -* *لقد كانا يستحقان ذلك -* 508 00:28:58,520 --> 00:29:00,120 *لقد كانا يستحقان ذلك -* *لقد كانا يستحقان ذلك -* 509 00:29:00,220 --> 00:29:04,120 *لقد كانا يستحقان ذلك طوال الوقت* 510 00:29:04,220 --> 00:29:06,020 *أنا لم أفعلها* 511 00:29:06,120 --> 00:29:07,620 *لكن إذا كنت قد فعلتها* 512 00:29:07,720 --> 00:29:12,120 *كيف يمكنكم أن تقولوا لي أنني مخطأة؟* 513 00:29:12,120 --> 00:29:15,120 لقد أحببت آل لبسجتز بقدر لا يوصف 514 00:29:15,220 --> 00:29:17,020 لقد كان حقا فنان 515 00:29:17,020 --> 00:29:19,020 حساس, رسام 516 00:29:19,920 --> 00:29:22,220 لكنه كان دائما يحاول أن يجد نفسه 517 00:29:22,320 --> 00:29:26,220 كان يخرج كل ليلة ليبحث عن نفسه ... وفي طريقه 518 00:29:26,220 --> 00:29:31,420 وجد روث, غلاديس, روزماري وإيرفنغ 519 00:29:31,420 --> 00:29:34,920 يمكنكم أن تقولوا أننا إنفصلنا بسبب الإختلافات الفنية التي بيننا 520 00:29:34,920 --> 00:29:37,120 فهو كان يرى نفسه حيا 521 00:29:37,220 --> 00:29:39,920 بينما أنا كنت أراه ميتا 522 00:29:39,920 --> 00:29:43,520 القذر المعربد* *المعربد, المعربد, المعربد, المعربد 523 00:29:43,620 --> 00:29:47,120 القذر المعربد* *المعربد, المعربد, المعربد, المعربد 524 00:29:47,220 --> 00:29:49,120 *لقد كانوا يستحقون ذلك -* *لقد كانوا يستحقون ذلك -* 525 00:29:49,220 --> 00:29:50,920 *لقد كانوا يستحقون ذلك -* *لقد كانوا يستحقون ذلك -* 526 00:29:51,020 --> 00:29:54,820 *لقد كانوا يستحقون ذلك طوال الوقت* 527 00:29:54,920 --> 00:29:56,520 *ولو إستخدمونا -* *ولو إستخدمونا -* 528 00:29:56,520 --> 00:29:58,320 *ثم أساءوا إلينا -* *ثم أساءوا إلينا -* 529 00:29:58,320 --> 00:30:01,820 *هل تستطيعون إخبارنا أننا كنا مخطئين؟* 530 00:30:01,920 --> 00:30:03,820 *لقد كان يستحق ذلك -* *لقد كان يستحق ذلك -* 531 00:30:03,920 --> 00:30:05,520 *لقد كان يستحق ذلك -* *لقد كان يستحق ذلك -* 532 00:30:05,620 --> 00:30:08,820 *لا يملك أحدا ليلومه غير نفسه* 533 00:30:08,920 --> 00:30:11,020 *لو كنتم موجودين -* *لو كنتم موجودين -* 534 00:30:11,020 --> 00:30:12,620 *لو كنتم قد رأيتموه -* *لو كنتم قد رأيتموه -* 535 00:30:12,720 --> 00:30:15,320 أراهن على أنكم كنتم ستفعلون* *نفس الشئ 536 00:30:15,420 --> 00:30:18,120 ... إذا فرقعت تلك العلكة مرة أخرى - أعزب بمؤخرتي - 537 00:30:18,220 --> 00:30:19,820 عشر مرات 538 00:30:19,920 --> 00:30:21,520 الحركة رقم 17 النسر المنبسط 539 00:30:21,620 --> 00:30:22,920 إختلافات فنية 540 00:30:22,920 --> 00:30:24,820 فرقعة 541 00:30:24,820 --> 00:30:26,720 ستة 542 00:30:26,820 --> 00:30:28,820 سحق 543 00:30:30,820 --> 00:30:32,720 سزيرو 544 00:30:32,820 --> 00:30:34,920 لبسجتز 545 00:30:41,220 --> 00:30:42,620 لمن هذه؟ 546 00:30:42,620 --> 00:30:44,020 وما دخلك؟ 547 00:30:44,120 --> 00:30:45,320 لا شئ 548 00:30:45,420 --> 00:30:46,620 سمعت أنها تخص فيلما 549 00:30:46,720 --> 00:30:50,020 هونياك تقوم بغسيل ملابسها مقابل دولار في الإسبوع 550 00:30:59,920 --> 00:31:01,820 مناشف جديدة 551 00:31:01,920 --> 00:31:03,620 بسرعة 552 00:31:05,820 --> 00:31:07,920 سأعتني بك الآن 553 00:31:08,020 --> 00:31:10,520 لدي أمرين إسمعيني جيدا 554 00:31:10,520 --> 00:31:13,020 بيلي فلين جهز لمحاكمتك في الخامس من مارس 555 00:31:13,120 --> 00:31:14,620 في السابع من مارس ستظهر برائتك 556 00:31:14,620 --> 00:31:20,320 في الثامن من مارس ماما ستأخذك لدورة الملهاة 557 00:31:20,420 --> 00:31:22,120 الآن, أنت عميلة أيضا؟ 558 00:31:22,220 --> 00:31:24,720 حتى يصل بيلي لزنزانتك 559 00:31:24,820 --> 00:31:26,320 كل الإتصالات ستكون عن طريقي 560 00:31:26,420 --> 00:31:28,120 ما هذا الهراء الذي نتكلم عنه؟ 561 00:31:28,220 --> 00:31:29,920 إنه عالم مجنون 562 00:31:30,020 --> 00:31:31,620 أعني أن بيب روث تضع أحمر الشفاه 563 00:31:31,720 --> 00:31:33,620 وتشارك في مسرحية البلاط الملكي لتحصل على 5000 دولار في الإسبوع 564 00:31:33,720 --> 00:31:36,120 نعم, لكن ماذا عن شخص يمتلك الموهبة حقا؟ 565 00:31:36,220 --> 00:31:39,020 "لقد كنت أتحدث مع بعض الأولاد في "وليام موريس 566 00:31:39,120 --> 00:31:41,120 نتيجة لنشاطاتك الحماسية الأخيرة 567 00:31:41,220 --> 00:31:43,420 يظنون أنه بإمكانك الحصول على 2500 دولار 568 00:31:43,420 --> 00:31:44,720 سأحصل على 2500 دولار؟ 569 00:31:44,720 --> 00:31:47,320 يا إلهي, أكثر ما كنا نحصل عليه أنا وفيرونيكا هو 350 دولار 570 00:31:47,320 --> 00:31:51,420 هذا ما يحدث عندما يكون لديك وكالة جيدة 571 00:31:51,420 --> 00:31:54,320 أنا دائما ما أردت أن أمثل في مسرح جيم كولوسيمو الكبير 572 00:31:54,420 --> 00:31:56,420 أيمكنك فعل هذا من أجلي؟ 573 00:31:56,420 --> 00:31:57,720 مسرح جم الكبير؟ - نعم - 574 00:31:57,820 --> 00:32:00,820 لا أعرف, هذا سيتطلب مكالمة هاتفية أخرى 575 00:32:00,820 --> 00:32:02,720 كم سيكلف هذا؟ 576 00:32:02,720 --> 00:32:04,720 أنت تعرفين كيف أشعر تجاهك 577 00:32:04,820 --> 00:32:07,820 أنت بمثابة عائلة بالنسبة لي كأنك أحد أفراد أسرتي 578 00:32:07,820 --> 00:32:11,620 سأفعلها مقابل خمسين دولار - خمسون دولار من أجل مكالمة هاتفية - 579 00:32:11,720 --> 00:32:14,820 لا بد من أنك تخطئين بالرقم كثيرا يا ماما 580 00:32:19,820 --> 00:32:22,320 آنسة كيلي, لدي مخصصاتك 581 00:32:22,420 --> 00:32:24,420 خرجت من الغسيل حالا من أجلك حقا 582 00:32:24,420 --> 00:32:26,020 لا, لا, هذا من دواعي سروري 583 00:32:27,620 --> 00:32:31,320 إسمعي, هل يمكنني أن أسألك سؤالا؟ 584 00:32:31,420 --> 00:32:33,020 أتعرفين ذلك الرجل المدعو هاريسون؟ 585 00:32:33,120 --> 00:32:35,620 لقد قال أن ما فعلته يتطلب قضية شنق 586 00:32:35,620 --> 00:32:38,720 وأنه مستعد ليطالب بتطبيق أقصى عقوبة 587 00:32:38,820 --> 00:32:42,020 نعم, وماذا إذا؟ - إذا أنا خائفة - 588 00:32:42,120 --> 00:32:44,620 أنا متأكدة من أنني سأكون ممتنة لمن يقدم لي نصيحة 589 00:32:44,520 --> 00:32:48,320 خصوصا إذا كان شخصا أحترمه بقدرك 590 00:32:48,320 --> 00:32:51,720 فأنا قد حلمت طويلا بالوقوف على خشبة المسرح 591 00:32:51,820 --> 00:32:54,420 ما هي موهبتك؟ الغسيل والتجفيف؟ 592 00:32:54,420 --> 00:32:56,720 لا, لقد كنت أرقص في دورة تعليمية 593 00:32:56,820 --> 00:32:58,920 كان ذلك قبل أن ألتقي بزوجي آموس 594 00:32:58,920 --> 00:33:01,120 إنظري عزيزتي هل تريدين نصيحة؟ 595 00:33:01,220 --> 00:33:03,520 ها هي مباشرة مني إليك 596 00:33:03,620 --> 00:33:07,620 أبعدي يديك عن ملابسي الداخلية فهمت؟ 597 00:33:09,620 --> 00:33:11,320 حسنا, فهمت 598 00:33:12,620 --> 00:33:14,220 ... شكرا 599 00:33:14,920 --> 00:33:17,720 على لا شئ 600 00:33:17,720 --> 00:33:19,820 إنها متكبرة, أليس كذلك؟ 601 00:33:19,920 --> 00:33:23,120 مهما إزدادت شهرتها ستضل مثلما هي 602 00:33:23,220 --> 00:33:25,520 أنا أود مساعدتكي يا عزيزتي 603 00:33:27,320 --> 00:33:29,120 إستريحي 604 00:33:31,720 --> 00:33:34,320 إذا, ما هي الأسس التي ستتخذينها؟ 605 00:33:34,420 --> 00:33:35,320 أسس؟ 606 00:33:35,420 --> 00:33:36,720 ماذا ستقولين للمحكمة؟ 607 00:33:36,720 --> 00:33:38,920 أظن أني سأخبرهم بالحقيقة 608 00:33:39,020 --> 00:33:41,020 الحقيقة؟ - نعم - 609 00:33:41,120 --> 00:33:42,520 هذه تذكرة ذهاب إلى جناح الموت بدون عودة 610 00:33:42,620 --> 00:33:44,020 يا إلهي 611 00:33:44,020 --> 00:33:45,220 إهدئي 612 00:33:45,320 --> 00:33:48,220 أعني, في هذه المدينة القتل هو وسيلة للتسلية 613 00:33:48,320 --> 00:33:50,020 بالإضافة إلى ذلك منذ 47 سنة 614 00:33:50,120 --> 00:33:52,420 لم يتم شنق إمرأة في سجن المقاطعة كوك 615 00:33:52,420 --> 00:33:55,520 لذا هناك إحتمال 47 مقابل 1 أنهم لن يشنقوك 616 00:33:55,620 --> 00:33:57,420 يا مسيح ومريم العذراء وجوزيف 617 00:33:57,420 --> 00:33:58,920 أنت تكلمين الأشخاص الخطأ 618 00:33:58,920 --> 00:34:01,720 من تحتاجينه هو بيلي فلين 619 00:34:01,820 --> 00:34:03,720 من؟ - بيلي فلين - 620 00:34:03,820 --> 00:34:05,920 إنه أفضل محامي في قضايا الجريمة في إلينوي 621 00:34:05,920 --> 00:34:09,020 إنه خبير بالمحاكم والنساء 622 00:34:09,020 --> 00:34:10,520 كيف أحصل على بيلي فلين هذا؟ 623 00:34:10,620 --> 00:34:12,420 حسنا, ليس بالصلاة عزيزتي 624 00:34:12,520 --> 00:34:15,420 أولا أعطيني مئة دولار ثم سأجري لك مكالمة هاتفية 625 00:34:15,420 --> 00:34:17,820 مئة دولار؟ ... أنت فقط 626 00:34:17,920 --> 00:34:21,420 أعني أنه يبدو مبلغا ضخما جدا بالنسبة لمكالمة هاتفية 627 00:34:21,520 --> 00:34:23,120 إنه يستحق كل سنت 628 00:34:23,820 --> 00:34:27,020 فهو لم يخسر أي قضية لموكلة أنثى حتى الآن 629 00:34:27,020 --> 00:34:29,420 ... ومع قطة صغيرة وجميلة مثلك 630 00:34:29,420 --> 00:34:32,520 دعينا فقط نقول أن العدالة ليست عمياء جدا في شيكاغو 631 00:34:32,620 --> 00:34:34,320 لم يخسر قضية أبدا؟ 632 00:34:34,320 --> 00:34:35,320 أبدا 633 00:34:35,320 --> 00:34:36,620 كل فتاة في هذا المكان 634 00:34:36,720 --> 00:34:39,220 مستعدة للقتل للحصول على بيلي فلين ليمثلها 635 00:34:39,320 --> 00:34:42,920 *بـــيــــلـــي* 636 00:34:43,020 --> 00:34:49,920 نحن نريد* *بــــيــــلــــي 637 00:34:50,020 --> 00:34:57,020 *ب ي ل ي* 638 00:34:57,020 --> 00:35:04,120 نحن جميعا* *مـــلـــكـــه 639 00:35:04,220 --> 00:35:10,820 *هو النوع الذي نرغب فيه من الرجال* 640 00:35:10,920 --> 00:35:14,020 *ويا له من حظ* 641 00:35:14,020 --> 00:35:21,520 لأنه موجود* *هنااااااااا 642 00:35:21,620 --> 00:35:22,920 سيداتي سادتي 643 00:35:23,020 --> 00:35:25,620 نقدم لكم اللسان الفضي, أمير قاعة المحكمة 644 00:35:25,720 --> 00:35:29,920 الواحد, الفريد من نوعه بيلي فلين 645 00:35:37,220 --> 00:35:40,520 *أنا لا أهتم بالأشياء الثمينة* 646 00:35:40,520 --> 00:35:44,120 ستر صوفية* *خواتم من ألماس 647 00:35:44,220 --> 00:35:46,120 *لا تعني لي شيئا* 648 00:35:46,120 --> 00:35:49,520 *كل ما أهتم به هو الحـــب* 649 00:35:49,520 --> 00:35:51,720 *لهذا هو هنا -* *لهذا أنا هنا -* 650 00:35:51,820 --> 00:35:54,720 *أنا لا أهتم بإرتداء ربطات العنق الحريرية* 651 00:35:54,820 --> 00:35:58,320 أزرار من ياقوت* *طماق الكاحل الستني 652 00:35:58,420 --> 00:36:00,620 *لا تعني لي شيئا* 653 00:36:00,720 --> 00:36:05,420 *كل ما أهتم به هو الحـــب -* *كل ما يهتم به هو الحـــب -* 654 00:36:05,520 --> 00:36:09,020 *أعطوني فتاة ذات عينان زرقاوتان* 655 00:36:09,120 --> 00:36:10,920 *تقول بنعومة* 656 00:36:11,020 --> 00:36:12,720 *"أنا أحتاج إليك"* 657 00:36:12,820 --> 00:36:15,920 *دعوني أراها تقف هناك* 658 00:36:15,820 --> 00:36:20,720 وبصدق يا سيد* *سأكون مليونـــيـــر 659 00:36:27,120 --> 00:36:30,420 *أنا لا أهتم بالملابس الفاخرة* 660 00:36:30,420 --> 00:36:34,120 التي قد يحترمها* *فاندربلت 661 00:36:34,220 --> 00:36:36,320 لا, لا* *ليس أنا 662 00:36:36,320 --> 00:36:41,820 *كل ما أهتم به هو الحـــب -* *كل ما يهتم به هو الحـــب -* 663 00:36:46,520 --> 00:36:48,120 صباح الخير يا سيدات 664 00:36:48,920 --> 00:36:51,420 لست مذنبة - أعرف يا حلوتي - 665 00:36:53,920 --> 00:36:56,220 *لهذا هو هنا* 666 00:36:59,420 --> 00:37:00,420 المعذرة أيها السادة 667 00:37:00,520 --> 00:37:03,320 آنسة كيلي, هل تتذكرين أي شئ بخصوص تلك الليلة؟ 668 00:37:03,420 --> 00:37:06,420 لقد كنت فاقدة وعي تماما لا أتذكر شيئا 669 00:37:06,520 --> 00:37:07,820 سوى أنني لم أفعلها 670 00:37:07,920 --> 00:37:09,220 هل لديك أي فكرة عمن فعلها عزيزتي؟ 671 00:37:09,320 --> 00:37:11,520 لا, لكن موكلتي تعرض مكافأة حقيقية 672 00:37:11,620 --> 00:37:13,520 لكل من لديه معلومات عن هذه الجريمة 673 00:37:13,620 --> 00:37:15,120 ما مقدار هذه المكافأة؟ 674 00:37:15,220 --> 00:37:16,320 لا أعرف؟ ما مقدارها؟ 675 00:37:16,320 --> 00:37:17,720 سنتفق على ذلك بعد المحاكمة 676 00:37:17,720 --> 00:37:19,120 الآن إن لم يكن هناك المزيد من الأسئلة 677 00:37:19,220 --> 00:37:20,820 أنا والسيدة كيلي لدينا عمل لننجزه 678 00:37:24,020 --> 00:37:25,720 ما موضوع هذه المكافأة؟ 679 00:37:25,820 --> 00:37:28,120 الصحفيون الأغبياء سيأخذون الأمر على نحو خاطئ 680 00:37:28,220 --> 00:37:30,820 أنكري الأمر لاحقا شكرا لكم 681 00:37:32,320 --> 00:37:33,920 *كل ما يهتم يه هو الحـــب* 682 00:37:34,020 --> 00:37:36,020 سيد فلين أنا روكسي هارت 683 00:37:36,020 --> 00:37:38,220 من؟ - ماما أخبرتك عني - 684 00:37:38,320 --> 00:37:40,120 نعم, صحيح الفتاة الظريفة 685 00:37:40,120 --> 00:37:42,720 كنت أتمنى أن تقوم بتمثيلي 686 00:37:42,720 --> 00:37:44,120 هل لديك خمسة آلاف دولار؟ 687 00:37:45,420 --> 00:37:47,020 هذا مبلغ كبير 688 00:37:47,820 --> 00:37:51,020 ماما لم تقل شيئا بخصوص خمسة آلاف دولار 689 00:37:51,120 --> 00:37:54,620 أنظر سيد فلين ... أنا لست بارعة في هذا 690 00:37:54,620 --> 00:37:57,520 لكن ربما يمكننا 691 00:37:57,620 --> 00:38:00,720 القيام ببعض التنسيقات فيما بيننا 692 00:38:00,720 --> 00:38:03,220 أستطيع أن أوفر لك متعة كبيرة 693 00:38:03,120 --> 00:38:06,020 جيد, أخرجي هذه الفكرة من رأسك 694 00:38:06,120 --> 00:38:08,320 إسمعي أنت تعنين شيئا واحدا فقظ بالنسبة إلي 695 00:38:08,420 --> 00:38:10,920 إتصلي بي حين تحصلين على خمسة آلاف دولار 696 00:38:11,520 --> 00:38:14,620 *كل ما يهمه هو الحـــب* 697 00:38:14,620 --> 00:38:18,020 *أروني الشعر الطويل الغرابي* 698 00:38:18,020 --> 00:38:21,620 *ينزل إلي من هناك* 699 00:38:21,720 --> 00:38:25,420 *عندما أراها تركض بحرية* 700 00:38:25,520 --> 00:38:29,320 إحتفظي بأموالك* *فهذا كافي بالنسبة إلي 701 00:38:31,920 --> 00:38:35,820 *أنا لا أهتم بقيادة سيارات فخمة* 702 00:38:35,820 --> 00:38:40,420 *أو تدخين سجائر طويلة باهظة الثمن* 703 00:38:40,520 --> 00:38:42,120 *لا, لا, ليس أنا* 704 00:38:43,120 --> 00:38:46,420 *كل ما أهتم به هو لعب دور الشاب* 705 00:38:46,520 --> 00:38:48,720 *الذي يختارك* 706 00:38:48,820 --> 00:38:54,220 يثني المعصم* *هذا سيحول النابض 707 00:38:55,420 --> 00:39:00,720 *... كل ما أهتم به هو* 708 00:39:00,820 --> 00:39:11,120 *الــــــــحــــــــــب* 709 00:39:15,920 --> 00:39:18,720 سيقابلك الآن 710 00:39:22,420 --> 00:39:24,220 أهلا أندي 711 00:39:24,320 --> 00:39:26,220 أسمي هو آموس 712 00:39:26,220 --> 00:39:28,320 هذا صحيح إجلس 713 00:39:30,020 --> 00:39:32,220 أتعرف, أنت رجل جدير بالملاحظة 714 00:39:32,220 --> 00:39:34,320 زوجتك تخونك 715 00:39:34,420 --> 00:39:36,020 ثم تقتل الرجل وتحاول أن تورطك بالأمر 716 00:39:36,020 --> 00:39:37,620 معظم الرجال لن يبالوا لمرأة مثل هذه 717 00:39:37,720 --> 00:39:39,720 لكنك متمسك بها 718 00:39:39,820 --> 00:39:41,420 هذا يجعلك بطلا في نظري 719 00:39:41,520 --> 00:39:44,220 هذا صحيح أنا بطل 720 00:39:44,320 --> 00:39:46,320 هل جلبت المال؟ 721 00:39:47,020 --> 00:39:48,720 لم أفعلها كما كنت أرجو 722 00:39:48,720 --> 00:39:52,120 لكني سأفعلها سيد فلين 723 00:39:54,020 --> 00:39:55,420 هذا ألف واحد فقظ 724 00:39:55,520 --> 00:39:59,520 بالإضافة لـ300 دولار إستعرتها من الشباب في المرآب 725 00:39:59,620 --> 00:40:03,620 و 700 دولار من صندوق القرض والبناية 726 00:40:03,620 --> 00:40:05,020 ألفان؟ 727 00:40:05,020 --> 00:40:07,020 وهذا كل ما حصلت عليه حتى الآن 728 00:40:07,120 --> 00:40:10,120 لكني سأعطيك عشرون دولار من مرتبي كل إسبوع 729 00:40:10,220 --> 00:40:13,520 سأحول لك صكوك ذات فوائد بضعف أو ثلاثة أضعاف حتى أسدد المبلغ أنا أعدك 730 00:40:13,620 --> 00:40:15,320 ... عندما جئتني أمس 731 00:40:15,420 --> 00:40:17,420 لم أسألك إذا كانت بريئة أم مذنبة 732 00:40:17,520 --> 00:40:21,020 لم أسألك إذا كانت سكيرة أم مدمنة مخدرات 733 00:40:21,020 --> 00:40:24,120 "كل ما قلته هو "هل تملك 5000 دولار؟ "وأنت قلت "نعم 734 00:40:24,220 --> 00:40:26,220 لكنك لا تملك 5000 دولار 735 00:40:26,320 --> 00:40:27,920 لذا أكتشفت أنك كذاب قذر 736 00:40:28,020 --> 00:40:30,720 وأنا لا أضيع وقتي مع الكذابين القذرين 737 00:40:35,320 --> 00:40:39,820 أنظر, أنا آسف سيد فلين 738 00:40:41,120 --> 00:40:42,520 ... لكن من ناحية أخرى 739 00:40:42,520 --> 00:40:46,220 إخلاصك لزوجتك بحق مؤثر جدا جدا 740 00:40:46,220 --> 00:40:49,120 سأتولى قضية زوجتك وسأحتفظ بها 741 00:40:49,220 --> 00:40:50,720 لأني ألعب بعدالة 742 00:40:52,820 --> 00:40:54,220 الآن أنظر يا هارت 743 00:40:54,320 --> 00:40:56,420 أنا لا أحب أن أستعرض قوتي 744 00:40:56,520 --> 00:40:59,520 لكن لو كان المسيح يعيش في شيكاغو 745 00:40:59,620 --> 00:41:02,020 وكان لديه 5000 دولار وجاء إلي 746 00:41:02,120 --> 00:41:04,720 لتغير مصيره 747 00:41:05,420 --> 00:41:07,220 حسنا, هذا ما سنفعله 748 00:41:07,320 --> 00:41:09,120 ... في نهاية الإسبوع سأجعل إسم روكسي 749 00:41:09,120 --> 00:41:11,120 يظهر على الصفحة الأولى لكل جريدة في المدينة 750 00:41:11,220 --> 00:41:14,920 "أجمل راقصة جاز قاتلة في شيكاغو" 751 00:41:14,920 --> 00:41:16,820 هذه هي الوجهة التي أبحث عنها 752 00:41:16,920 --> 00:41:19,420 إن قمت بإعلان سيكون لدينا مزاد 753 00:41:19,520 --> 00:41:21,420 نخبرهم أننا لنرفع المبلغ اللازم للدفاع عنها 754 00:41:21,520 --> 00:41:24,520 سيشترون كل شئ قامت بلمسه 755 00:41:24,620 --> 00:41:27,320 أحذيتك, ملابسك, عطرك, ملابسك الداخية 756 00:41:27,420 --> 00:41:28,820 إسطوانات فيكترولا 757 00:41:28,820 --> 00:41:31,220 مثل التي كنت أشغلها عندما أطلقت النار على الوغد 758 00:41:31,220 --> 00:41:32,320 لم أسمع بهذا 759 00:41:32,420 --> 00:41:34,420 هذا لا يعني أنني لم أكن أملك موصلا كهربائيا 760 00:41:34,320 --> 00:41:36,320 ما هي؟ - دعي هذا إلى أن نذهب للمحكمة - 761 00:41:36,420 --> 00:41:38,320 ... أنظر, لا أحد سيهتم أبدا 762 00:41:38,420 --> 00:41:40,620 بخصوص قضية الدفاع عنك إلا إذا كانوا يهتمون بك 763 00:41:40,720 --> 00:41:43,620 لذا فأول شئ سنفعله هو إثارة التعاطف معك من قبل الصحافة 764 00:41:43,720 --> 00:41:45,520 إنهم ليسوا جميعا سهلي الخداع مثل ماري سنشاين 765 00:41:45,620 --> 00:41:48,420 ... لكن هناك شئ واحد لا يستطيعون مقاومته 766 00:41:48,520 --> 00:41:51,720 وهو المذنبة المصلحة 767 00:41:51,720 --> 00:41:54,720 لذا أخبريني, ماذا كانت مادتك المفضلة في المدرسة؟ 768 00:41:54,720 --> 00:41:57,120 لقد كنت غبية حقا 769 00:41:57,220 --> 00:41:58,920 لا بد أنه كان هناك شيئا تبرعين فيه 770 00:41:59,020 --> 00:42:01,120 لقد كانت دراجتي عالية في الأدب والنظافة 771 00:42:01,220 --> 00:42:02,920 تمام, لقد كنت تريد أن تكوني راهبة 772 00:42:03,020 --> 00:42:04,820 راهبة؟ 773 00:42:04,820 --> 00:42:05,820 أين ولدت؟ 774 00:42:05,920 --> 00:42:08,120 في مزرعة دواجن خارج لوباك 775 00:42:08,220 --> 00:42:10,920 منزل جنوبي جميل مليئ بالرفاهية والثقافة 776 00:42:11,020 --> 00:42:12,120 أين والديك الآن؟ 777 00:42:12,220 --> 00:42:14,720 ربما على الشرفة الأمامية في كراسيهم الهزازة 778 00:42:14,820 --> 00:42:15,920 والداك ميتان 779 00:42:15,920 --> 00:42:17,220 وضاعت ثروة الأسرة 780 00:42:17,320 --> 00:42:19,720 "تعلمت في مدرسة "القلب المقدس 781 00:42:19,720 --> 00:42:21,920 ثم وقعت في زواج بفرار 782 00:42:21,920 --> 00:42:24,020 جعلك بائسة, وحيدة غير سعيدة 783 00:42:24,120 --> 00:42:27,120 ثم إندفعت إلى دوامة المدينة المجنونة 784 00:42:27,120 --> 00:42:29,020 الجاز, الملاهي, الخمر 785 00:42:29,020 --> 00:42:31,420 لقد جذبت مثل عثة إلى النار - عثة؟ - 786 00:42:31,520 --> 00:42:33,420 والآن الدوامة المجنونة إنتهت 787 00:42:33,520 --> 00:42:37,020 أنت مثل فراشة مسحوقة بعجلة 788 00:42:37,120 --> 00:42:39,820 أيهما؟ العثة أم الفراشة 789 00:42:39,920 --> 00:42:42,020 لقد أذنبت وأنت نادمة 790 00:42:42,020 --> 00:42:43,820 يا إلهي هذا جميل 791 00:42:44,820 --> 00:42:46,120 Cut out God . 792 00:42:46,120 --> 00:42:48,120 إلتزمي بما أنت خبيرة به 793 00:42:48,220 --> 00:42:51,820 صغيرتي, عندما أنتهي منك لن تظهر برائتك فحسب 794 00:42:51,920 --> 00:42:53,320 بل كل رجل في المحكمة 795 00:42:53,320 --> 00:42:55,620 سيود أن يأخذك لبيته لكي تقابلي أمه 796 00:42:55,720 --> 00:42:58,620 لقد ولدت في دار راهبات جميل في الحتوب 797 00:42:58,720 --> 00:42:59,720 ماذا؟ 798 00:42:59,720 --> 00:43:01,520 اللعنة 799 00:43:01,520 --> 00:43:03,420 لن أنجح بهذا أبدا 800 00:43:03,520 --> 00:43:04,920 قللي من الشتم 801 00:43:05,020 --> 00:43:08,020 من الآن فصاعدا لن تقولي شيئا "أفض من "يا للأسف 802 00:43:08,120 --> 00:43:08,820 حاولي ثانية 803 00:43:08,920 --> 00:43:11,020 ... لقد ولدت في - هيا هيا هيا - 804 00:43:40,320 --> 00:43:42,920 سأفعل شيئا جديدا عند وقوفي للإفادة 805 00:43:43,020 --> 00:43:44,920 ظننت أنه ربما علي أن أبكي 806 00:43:45,020 --> 00:43:46,920 ثم أستعير منديلك 807 00:43:47,020 --> 00:43:49,920 ثم سأتخذ هذه الوضعية أمام هيئة المحلفين 808 00:43:50,020 --> 00:43:53,120 أجذب نظرهم بفخذي ما رأيك؟ 809 00:43:53,220 --> 00:43:54,320 هذا يبدو رائعا 810 00:44:00,120 --> 00:44:01,520 ألا تريد سماع لباقي؟ 811 00:44:01,620 --> 00:44:04,420 غدا يا صغيرتي أنت على رأس قائمتي 812 00:44:05,520 --> 00:44:07,320 حسنا, حسنا, حسنا 813 00:44:07,320 --> 00:44:10,620 آسفة على التأخر سيد فلين 814 00:44:10,620 --> 00:44:12,320 آمل ألا تكون قد أصبت بالملل 815 00:44:13,020 --> 00:44:14,120 أحببته 816 00:44:17,520 --> 00:44:19,320 أحببته 817 00:44:21,320 --> 00:44:23,720 مرحبا أيتها المتفائلة 818 00:44:23,720 --> 00:44:26,020 سمعت أن مؤتمرك الصحفي سيكون غدا 819 00:44:26,120 --> 00:44:27,820 نعم, وما دخلك؟ 820 00:44:27,920 --> 00:44:29,820 حسنا, لقد كنت تريدين نصيحتي أليس كذلك؟ 821 00:44:29,920 --> 00:44:31,420 حسنا, ها هي 822 00:44:31,520 --> 00:44:34,020 لا تنسي أن عميل بيلي فلين الأول 823 00:44:34,120 --> 00:44:36,220 هو بيلي فلين 824 00:44:36,220 --> 00:44:38,020 ماذا تقصدين 825 00:44:38,820 --> 00:44:42,920 أقصد .. لا تدعيه يستفرد بالأضواء 826 00:44:43,020 --> 00:44:45,220 فأنت من سيدفعون المال لرؤيتك 827 00:44:49,120 --> 00:44:51,320 تذكري .. نستطيع أن نخدعهم بفكرة واحدة في وقت واحد 828 00:44:51,420 --> 00:44:53,120 نعم, ما زلت أستطيع أن أراه قادما نحوي 829 00:44:53,120 --> 00:44:54,620 بتلك النظرة المخيفة في عيناه 830 00:44:54,620 --> 00:44:55,620 و ...؟ 831 00:44:55,620 --> 00:44:57,320 وكلانا وصل للمسدس 832 00:44:57,420 --> 00:44:59,920 هذا صحيح كلاكما وصل إلى المسدس 833 00:45:00,420 --> 00:45:01,520 مستعدة؟ 834 00:45:01,620 --> 00:45:02,820 نعم 835 00:45:03,920 --> 00:45:05,320 آنسة هارت - آنسة هارت - 836 00:45:12,220 --> 00:45:13,320 طاب يومكم يا سادة 837 00:45:13,420 --> 00:45:14,520 ويا آنسة سنشاين 838 00:45:14,620 --> 00:45:17,320 موكلتي رفعت لتوها دعوى قضائية لإظهار برائتها 839 00:45:17,320 --> 00:45:19,720 ونحن نتطلع للمحاكمة بأقرب وقت ممكن 840 00:45:19,820 --> 00:45:21,720 هل من أسئلة؟ 841 00:45:24,920 --> 00:45:25,820 آنسة سنشاين 842 00:45:25,920 --> 00:45:27,620 كما تعلم, ورقتي جافة 843 00:45:27,620 --> 00:45:29,420 هل لديك أي نصيحة للفتيات الشابات 844 00:45:29,420 --> 00:45:31,620 ليتجنبوا الحياة المليئة بموسيقى الجاز والخمر؟ 845 00:45:31,720 --> 00:45:32,720 نعم بالتأكيد 846 00:45:32,720 --> 00:45:35,120 آنسة هارت تشعر أنه الخليط الكارثي 847 00:45:35,220 --> 00:45:37,520 من الجاز والخمر هو ما قاد إلى إنهدامها 848 00:45:37,620 --> 00:45:38,720 السؤال التالي من فضلكم 849 00:45:38,720 --> 00:45:40,120 سيداتي سادتي 850 00:45:40,220 --> 00:45:42,220 أود أن أقول أني أشعر بالإطراء 851 00:45:42,320 --> 00:45:43,520 لأنكم جميعا جئتم لرؤيتي 852 00:45:43,520 --> 00:45:44,820 ... الآنسة هارت سعيدة جدا لـ 853 00:45:44,920 --> 00:45:47,320 لقد كنت عثة مسحوقة بعجلة 854 00:45:47,420 --> 00:45:50,520 ... فراشة مجذوبة بـ 855 00:45:52,720 --> 00:45:55,920 أراهن على أنكم تودون أن تعرفوا لماذا أطلقت النار على الوغد 856 00:45:56,420 --> 00:45:57,820 أخرسي أيتها الغبية 857 00:45:59,520 --> 00:46:01,720 السيد بيلي فلين في "مزقة المؤتمر الصحفي" 858 00:46:02,420 --> 00:46:04,520 ... لاحظوا كيف لا يتحرك الفم 859 00:46:04,520 --> 00:46:05,920 تقريبا 860 00:46:05,920 --> 00:46:07,920 من أين أتيت؟ 861 00:46:08,020 --> 00:46:09,720 *ميسيسيبي* 862 00:46:09,820 --> 00:46:11,120 ووالديك؟ 863 00:46:11,120 --> 00:46:13,120 *أغنياء جدا* 864 00:46:13,220 --> 00:46:14,520 أين هما الآن؟ 865 00:46:15,120 --> 00:46:16,420 *تحتنا بست أقدام* 866 00:46:16,520 --> 00:46:18,420 *لكنها نشأت من جديد* 867 00:46:18,520 --> 00:46:21,120 في دار الراهبات* *"القلب المقدس" 868 00:46:27,420 --> 00:46:29,020 *متى جئت هنا؟* 869 00:46:29,120 --> 00:46:30,720 *عام 1920* 870 00:46:30,820 --> 00:46:33,020 *كم كان عمرك؟* 871 00:46:33,120 --> 00:46:34,320 *لا أتذكر* 872 00:46:34,320 --> 00:46:36,220 *ماذا حدث بعدها؟* 873 00:46:36,220 --> 00:46:37,920 *إلتقيت بآموس* 874 00:46:38,020 --> 00:46:39,420 *وسرق قلبي* 875 00:46:39,520 --> 00:46:41,520 *وأقنعني بالفرار معه خلال يوم واحد* 876 00:46:41,620 --> 00:46:44,520 عزيزتي المسكينة أنا لا أصدق ما مررت به 877 00:46:44,520 --> 00:46:46,820 فتاة نشأت في دير الرهبان زواج بفرار 878 00:46:46,920 --> 00:46:48,120 الآن أخبرينا يا روكسي 879 00:46:48,220 --> 00:46:50,320 *من هو فريد كايسلي؟* 880 00:46:50,420 --> 00:46:52,320 *صديقي السابق* 881 00:46:52,220 --> 00:46:53,820 *لماذا أطلقت النار عليه؟* 882 00:46:53,920 --> 00:46:55,620 *كنت سأتركه* 883 00:46:55,720 --> 00:46:57,320 *هل كان غاضبا؟* 884 00:46:57,320 --> 00:46:58,820 *مثل المعتوه* 885 00:46:58,920 --> 00:47:00,320 ومع ذلك قلت له* *"إرحل يا فريد" 886 00:47:00,420 --> 00:47:02,620 *كانت تعرف أنها مخطئة* 887 00:47:02,720 --> 00:47:04,620 *إذا أوصفي لنا ما حدث* 888 00:47:04,720 --> 00:47:06,020 *لقد جاء بإتجاهي* 889 00:47:06,120 --> 00:47:07,620 *بالمسدس؟* 890 00:47:07,720 --> 00:47:09,620 *من خزانتي* 891 00:47:09,720 --> 00:47:11,420 *هل قاتلتيه؟* 892 00:47:11,520 --> 00:47:13,020 *مثل النمر* 893 00:47:13,120 --> 00:47:14,720 هو كان يملك القوة* *وهي لم تكن تملكها 894 00:47:14,820 --> 00:47:16,820 *ومع ذلك كلانا وصل للمسدس* 895 00:47:16,920 --> 00:47:18,420 نعم .. نعم* *نعم .. كلانا 896 00:47:18,520 --> 00:47:20,520 نعم .. كلانا .. نعم* *... كلانا وصل لـ 897 00:47:20,620 --> 00:47:22,120 المسدس .. المسدس* *المسدس .. المسدس 898 00:47:22,220 --> 00:47:24,420 نعم كلانا وصل للمسدس* *للمسدس 899 00:47:24,420 --> 00:47:26,020 نعم .. نعم* *نعم .. كلاهما 900 00:47:26,120 --> 00:47:28,120 نعم .. كلاهما .. نعم* *... كلاهما وصل لـ 901 00:47:28,220 --> 00:47:29,520 المسدس .. المسدس* *المسدس .. المسدس 902 00:47:29,620 --> 00:47:32,220 نعم كلاهما وصل للمسدس* *للمسدس 903 00:47:32,320 --> 00:47:34,720 *مفهوم* 904 00:47:34,820 --> 00:47:36,520 *مفهوم* 905 00:47:36,620 --> 00:47:41,020 *نعم إنه مفهوم تماما* 906 00:47:41,120 --> 00:47:43,220 *معقول* 907 00:47:43,320 --> 00:47:45,320 *معقول* 908 00:47:45,420 --> 00:47:48,720 *لا يستحق اللوم أبدا* 909 00:47:48,820 --> 00:47:55,120 *إنه ممكن الدفاع عنه* 910 00:47:55,820 --> 00:47:57,520 *كيف تشعرين؟* 911 00:47:57,520 --> 00:47:59,320 *خائفة جدا* 912 00:47:59,420 --> 00:48:01,420 *هل أنت نادمة؟* 913 00:48:01,520 --> 00:48:02,820 *هل أنت تمزحين؟* 914 00:48:02,920 --> 00:48:04,620 *ما هو تصريحك؟* 915 00:48:04,720 --> 00:48:06,220 *كل ما سأقوله هو* 916 00:48:06,320 --> 00:48:07,720 *إذا إنحرف قطاري عن السكة* 917 00:48:07,820 --> 00:48:09,820 أنا مستعدة لإعطاء حياتي* *من أجل إعادته 918 00:48:09,920 --> 00:48:11,620 *و ؟ -* *... إبتعدوا عن -* 919 00:48:11,720 --> 00:48:13,320 *ماذا؟ -* *الجاز والخمر -* 920 00:48:13,420 --> 00:48:15,120 *و ؟ -* *... الرجال الذين -* 921 00:48:15,220 --> 00:48:16,420 *ماذا؟ -* *يبحثون عن المتعة -* 922 00:48:16,520 --> 00:48:18,620 *وماذا؟ -* *... تلك هي الأفكار التي -* 923 00:48:18,720 --> 00:48:20,420 *نعم ؟ -* *راودتني -* 924 00:48:20,420 --> 00:48:21,020 *متى؟* 925 00:48:21,120 --> 00:48:23,620 *عندما كلانا وصل للمسدس* 926 00:48:24,220 --> 00:48:26,320 *مفهوم* 927 00:48:26,320 --> 00:48:28,320 *مفهوم* 928 00:48:28,420 --> 00:48:32,620 *نعم إنه مفهوم تماما* 929 00:48:32,720 --> 00:48:35,020 *معقول* 930 00:48:35,120 --> 00:48:37,120 *معقول* 931 00:48:37,120 --> 00:48:40,720 *لا يستحق اللوم أبدا* 932 00:48:40,820 --> 00:48:48,020 *إنه ممكن الدفاع عنه* 933 00:48:50,220 --> 00:48:54,720 نعم .. نعم* *نعم .. كلاهما 934 00:48:54,820 --> 00:48:59,320 نعم .. كلاهما .. نعم* *... كلاهما وصل لـ 935 00:48:59,320 --> 00:49:00,420 دعوني أسمعها 936 00:49:00,420 --> 00:49:01,620 *المسدس .. المسدس* 937 00:49:01,720 --> 00:49:04,920 نعم كلاهما وصل للمسدس* *للمسدس 938 00:49:05,020 --> 00:49:06,320 *أعلى قليلا* 939 00:49:06,420 --> 00:49:08,420 نعم .. نعم* *نعم .. كلاهما 940 00:49:08,520 --> 00:49:10,920 نعم .. كلاهما .. نعم* *... كلاهما وصل لـ 941 00:49:10,920 --> 00:49:12,220 المسدس .. المسدس* *المسدس .. المسدس 942 00:49:12,320 --> 00:49:14,420 نعم كلاهما وصل للمسدس* *للمسدس 943 00:49:14,520 --> 00:49:15,920 *الآن قد فهتموها* 944 00:49:16,020 --> 00:49:17,820 نعم .. نعم* *نعم .. كلاهما 945 00:49:17,920 --> 00:49:19,920 نعم .. كلاهما .. نعم* *... كلاهما وصل لـ 946 00:49:20,020 --> 00:49:21,720 المسدس .. المسدس* *المسدس .. المسدس 947 00:49:21,720 --> 00:49:25,020 نعم كلاهما وصل للمسدس* *للمسدس 948 00:49:25,020 --> 00:49:26,920 نعم .. نعم* *نعم .. كلاهما 949 00:49:26,920 --> 00:49:29,020 نعم .. كلاهما .. نعم* *... كلاهما وصل لـ 950 00:49:29,120 --> 00:49:30,620 المسدس .. المسدس* *المسدس .. المسدس 951 00:49:30,720 --> 00:49:32,120 المسدس .. المسدس* *المسدس .. المسدس 952 00:49:32,220 --> 00:49:33,720 المسدس .. المسدس* *المسدس .. المسدس 953 00:49:33,820 --> 00:49:35,920 المسدس .. المسدس* *المسدس .. المسدس 954 00:49:35,920 --> 00:49:43,220 *... كلاهما وصل لــــــــــــــــ* 955 00:49:43,320 --> 00:49:51,320 *الــــــــمـــــــــســــــــــدس* 956 00:49:51,420 --> 00:49:52,820 *كلاهما وصل للمسدس* 957 00:49:58,020 --> 00:49:59,320 لقد إنتهى زمن آل كابون 958 00:49:59,420 --> 00:50:02,320 المدينة العنيفة تضم مجرمة جديدة لقلبها 959 00:50:02,420 --> 00:50:05,420 الأسم الذي على شفاه الجميع هو روكسي هارت 960 00:50:05,420 --> 00:50:08,620 أجمل سيدة يتم إتهامها بالقتل في شيكاغو 961 00:50:08,620 --> 00:50:11,920 النساء يردن أن يبدون مثلها والرجال يريدون الخروج معها 962 00:50:12,020 --> 00:50:14,220 بعض الفتيات الصغيرات يردن أخذها للمنزل 963 00:50:14,320 --> 00:50:16,420 لا تجعليها مثلك الأعلى أيتها السيدة الصغيرة 964 00:50:16,520 --> 00:50:18,020 ... في الجانب الآخر من المدينة 965 00:50:18,120 --> 00:50:20,820 مساعد النائب العام يتعهد أن الرامية الصغيرة المتلاعبة 966 00:50:20,920 --> 00:50:23,220 سوف تتأرجح في حبل المشنقة قبل نهاية العام 967 00:50:23,220 --> 00:50:24,120 من يدري؟ 968 00:50:24,220 --> 00:50:26,520 إذا نفذ عهده مساعد النائب العام هاريسون 969 00:50:26,620 --> 00:50:29,720 قد يصبح المحافظ هاريسون يوما ما 970 00:50:29,820 --> 00:50:31,720 ونعود لمسرح الجريمة 971 00:50:31,820 --> 00:50:35,420 الجميع يريد الحصول على قطعة صغيرة من روكسي هارت 972 00:50:35,520 --> 00:50:39,220 هذه الجرة من المستحضر التجميلي البارد كلف زوجها 20 دولارا 973 00:50:39,220 --> 00:50:40,720 ربما هذه السيدة الصغيرة الجميلة 974 00:50:40,820 --> 00:50:43,620 ستحصل على البعض من إسلوب روكسي الشهيرة 975 00:50:43,720 --> 00:50:48,820 يبدو أن الجميع هذه الأيام مهتمين بـ روكسي هارت 976 00:50:51,120 --> 00:50:53,220 أرسل هذه الأزهار الذابلة إلى دار الأيتام 977 00:50:53,320 --> 00:50:55,320 وتأكد من أن يعرفوا من أرسلها 978 00:50:56,420 --> 00:50:59,920 إذا يا صغيرة هل لديك أي أفكار عما تريدين فعله 979 00:50:59,920 --> 00:51:01,320 بعد أن يخرجك بيلي؟ 980 00:51:01,420 --> 00:51:03,620 نعم, أعتقد أني أريد الظهور على المسرح 981 00:51:03,720 --> 00:51:05,020 هذا ما ظننته 982 00:51:05,120 --> 00:51:07,520 لقد إتصلت بمكتب موريس بالفعل 983 00:51:07,620 --> 00:51:08,720 حقا؟ 984 00:51:08,820 --> 00:51:10,620 كم سيكلفني هذا؟ 985 00:51:10,620 --> 00:51:13,620 صفقتي المعتادة , 10% من أرباحك 986 00:51:13,620 --> 00:51:15,720 نعم .. حسنا سنرى يا ماما 987 00:51:15,720 --> 00:51:18,420 إلى جانب هذا أنا لم أحصل على عرض حتى الآن 988 00:51:18,520 --> 00:51:20,520 قتل فريد كايسلي كان عرضك 989 00:51:20,620 --> 00:51:21,820 هذا ما يؤثر بالجمهور 990 00:51:21,920 --> 00:51:23,720 فهم يريدون أن يقولوا أنهم قد شاهدوا شخصية مشهورية 991 00:51:23,820 --> 00:51:25,520 هذا عرض قبيح 992 00:51:25,620 --> 00:51:29,320 إضافة إلى أنني أفضل من هذا 993 00:51:29,420 --> 00:51:31,720 حسنا, بالتأكيد أنت أفضل أيتها الحلوة 994 00:51:31,820 --> 00:51:33,920 أعني أن بإمكانك أن تكوني مشهورة مثل صوفي تكر 995 00:51:33,920 --> 00:51:35,420 أتعتقدين هذا حقا؟ 996 00:51:35,520 --> 00:51:37,120 أكثر شهرة من كانتور وجولسون معا 997 00:51:37,220 --> 00:51:40,620 أتعرفين .. لقد أردت دائما أن يظهر إسمي في جميع الصحف 998 00:51:40,720 --> 00:51:41,920 قبل أن ألتقي بآموس 999 00:51:42,020 --> 00:51:45,220 كنت أواعد رجل ثري قبيح يبيع الويسكي 1000 00:51:45,320 --> 00:51:48,520 كان معتادا على أن يخرجني معه ويفتخر أمام الناس بجمالي 1001 00:51:48,520 --> 00:51:51,020 الرجال القبيحون يحبون فعل هذا 1002 00:51:53,320 --> 00:51:55,120 عندما قالوا في الصحيفة 1003 00:51:55,220 --> 00:51:58,020 صاحب جانجلاند آل كابيلي" قد تم رؤيته في تشيز فيتو 1004 00:51:58,120 --> 00:52:00,720 "بصحبة فتاة شقراء جميلة 1005 00:52:00,820 --> 00:52:02,320 تلك كانت أنا 1006 00:52:02,420 --> 00:52:04,820 لقد قطعتها من الصحيفة وحفظتها 1007 00:52:05,620 --> 00:52:10,120 أتعلمون .. طوال حياتي أردت أن يكون لي عرضي الخاص 1008 00:52:10,120 --> 00:52:12,520 لكن لا .. لا .. لا 1009 00:52:12,620 --> 00:52:14,620 دائما يقولون لي لا دائما يرفضونني 1010 00:52:14,620 --> 00:52:17,920 "عالم كبير مليء بكلمة "لا 1011 00:52:20,220 --> 00:52:23,420 ثم جاء آموس 1012 00:52:24,420 --> 00:52:27,520 أموس الأمين اللطيف 1013 00:52:28,220 --> 00:52:30,620 الذي لا يقول "لا" أبدا 1014 00:52:35,020 --> 00:52:37,620 أنا لم أفعل هذا أبدا من قبل 1015 00:52:37,720 --> 00:52:40,420 لكن أتعلون في ليلة مميزة كهذه 1016 00:52:40,420 --> 00:52:42,920 أنتم جمهور رائع 1017 00:52:44,320 --> 00:52:51,220 وأنا أشعر حقا أن بإمكاني التحدث إليكم 1018 00:52:51,220 --> 00:52:53,820 لذا إنسوا ما قرأتموه في الصحف 1019 00:52:53,920 --> 00:52:58,320 وأنسوا ما سمعتموه في الراديو ... لأني 1020 00:52:58,420 --> 00:53:01,520 لأني سأخبركم بالحقيقة 1021 00:53:01,620 --> 00:53:03,820 لا أقصد أن الحقيقة مهمة حقا 1022 00:53:05,420 --> 00:53:08,020 لكني سأخبركم بأي حال 1023 00:53:09,520 --> 00:53:11,920 في قسم الفراش 1024 00:53:12,020 --> 00:53:16,220 آموس كان .. صفر 1025 00:53:17,620 --> 00:53:20,420 أعني .. عندما كان يمارس الحب معي 1026 00:53:20,520 --> 00:53:24,520 كأنه كان يصلح المفحم أو شئ كهذا 1027 00:53:24,620 --> 00:53:27,920 "أنا أحبك يا عزيزتي ..أنا أحبك" 1028 00:53:29,820 --> 00:53:33,120 على أي حال بدأت أمارس العلاقات 1029 00:53:34,320 --> 00:53:36,120 ثم بدأت أعبث 1030 00:53:36,120 --> 00:53:39,820 وهو ممارسة العلاقات لكن بدون عشاء 1031 00:53:41,820 --> 00:53:44,620 ثم إلتقيت فريد كايسلي 1032 00:53:44,720 --> 00:53:47,320 الذي قال أنه يستطيع أن يمكنني من المشاركة في مسرحية 1033 00:53:48,220 --> 00:53:50,820 لكن ذلك لم ينتهي كما خططت له 1034 00:53:52,220 --> 00:53:54,820 أظن أنه لم ينته بشكل عظيم بالنسبة لفريد أيضا 1035 00:53:55,920 --> 00:53:58,520 لذا تخليت عن فكرة المسرحية 1036 00:53:58,520 --> 00:54:01,120 لأن أي شخص سيبدأ بالإستنتاج بعد كل هذه السنين 1037 00:54:02,920 --> 00:54:05,620 أن الفرصة قد فاتت 1038 00:54:05,720 --> 00:54:07,220 *لكنها لم تضع* 1039 00:54:07,320 --> 00:54:10,720 لا .. لا .. لا .. لا* *لم تضع 1040 00:54:11,620 --> 00:54:12,820 والآن 1041 00:54:12,920 --> 00:54:15,820 إذا إستطاع فلين هذا أن يخرجني 1042 00:54:15,920 --> 00:54:17,820 مع كل هذه الشعبية 1043 00:54:17,920 --> 00:54:20,920 "سأجد نفسي في عالم مليء بكلمة "نعم 1044 00:54:21,020 --> 00:54:24,920 *الإسم الذي على شفاه الجميع* 1045 00:54:24,920 --> 00:54:28,420 *سيكون .. روكسي* 1046 00:54:28,520 --> 00:54:32,120 *السيدة التي ستمضغ الرقاقات* 1047 00:54:32,220 --> 00:54:35,520 *ستكون .. روكسي* 1048 00:54:35,520 --> 00:54:38,120 *سأكون مشهورة* 1049 00:54:38,220 --> 00:54:42,620 *هذا يعني شخص يعرفه الجميع* 1050 00:54:42,720 --> 00:54:45,820 *سيميزون عيناي* 1051 00:54:45,920 --> 00:54:49,720 *شعري, أسناني , ثديي, أنفي* 1052 00:54:53,620 --> 00:54:57,720 *من مجرد زوجة ميكانيكي غبي* 1053 00:54:57,720 --> 00:55:01,120 *سأتحول إلى .. روكسي* 1054 00:55:01,220 --> 00:55:07,720 *من قال أن القتل ليس فـــــــنـــــا؟* 1055 00:55:07,820 --> 00:55:11,620 *... ومن في حال عدم شنقها* 1056 00:55:11,620 --> 00:55:15,820 *سيقول أنها بدأت بواسطة إطلاق النار؟* 1057 00:55:17,020 --> 00:55:20,320 *روكســــي هارت* 1058 00:55:39,120 --> 00:55:40,720 *يا أولاد* 1059 00:55:40,720 --> 00:55:44,720 *سينتظرون خارجا في صف* 1060 00:55:44,720 --> 00:55:46,020 *... ليتمكنوا من رؤية* 1061 00:55:46,120 --> 00:55:48,320 *روكسي* 1062 00:55:48,420 --> 00:55:52,220 *فكروا بكل التواقيع التي سأمضيها* 1063 00:55:52,320 --> 00:55:53,920 *"حظا طيبا لك"* 1064 00:55:54,020 --> 00:55:55,520 *روكسي* 1065 00:55:55,620 --> 00:55:58,020 *وسأرتدي قلادة* 1066 00:55:58,120 --> 00:56:01,720 *تمتد لخصري* 1067 00:56:02,720 --> 00:56:06,120 هنا خاتم .. هناك خاتم* *في كل مكان خاتم وخلنج 1068 00:56:06,220 --> 00:56:10,920 *لكن دائما بأفضل ذوق* 1069 00:56:12,620 --> 00:56:14,920 أنا نجمة 1070 00:56:15,020 --> 00:56:20,020 والجمهور يحبوني وأنا أحبهم 1071 00:56:20,120 --> 00:56:22,820 وهم يحبوني لأنني أحبهم 1072 00:56:22,920 --> 00:56:26,220 وأنا أحبهم لأنهم يحبوني 1073 00:56:26,320 --> 00:56:30,520 ونحن نحب بعضنا 1074 00:56:30,620 --> 00:56:34,520 وهذا لأن لا أحد منا قد حظي بحب كافي في طفولته 1075 00:56:34,620 --> 00:56:37,120 ... وهذا العرض 1076 00:56:38,420 --> 00:56:39,820 للأطفال 1077 00:56:41,120 --> 00:56:44,920 *سوف تتخلى عن حياتها المملة* 1078 00:56:44,920 --> 00:56:48,120 *سأكون ..غنوها -* *روكسي -* 1079 00:56:48,120 --> 00:56:54,220 *لقد قامت بفضيحة وبدااااااية* 1080 00:56:54,320 --> 00:56:58,120 *وصوفي تكر ستفزع .. أنا أعرف* 1081 00:56:58,220 --> 00:57:02,420 *لرؤيتها لإسمها يتراجع أمام* 1082 00:57:03,520 --> 00:57:09,220 *روكســـــي هااااارت* 1083 00:57:35,220 --> 00:57:36,720 لا يمكنني تحمل المزيد 1084 00:57:36,820 --> 00:57:40,120 لا يمكنني الذهاب إلى أي مكان دون أن أسمع عن تلك البندورة الغبية 1085 00:57:42,220 --> 00:57:44,820 ماما ليس أنت أيضا 1086 00:57:46,420 --> 00:57:49,020 لدي بعض الأخبار السيئة لقد تم إلغاء الجولة 1087 00:57:49,120 --> 00:57:49,820 ماذا؟ 1088 00:57:49,820 --> 00:57:51,620 إسمك لم يظهر في الصحف منذ مدة طويلة 1089 00:57:51,720 --> 00:57:54,120 كل ما تسمعينه هذه الأيام هو عن تلك الصغيرة هارت 1090 00:57:54,220 --> 00:57:55,320 إنها مثيرة 1091 00:57:56,820 --> 00:58:00,220 وماذا يفترض بي أن أفعل؟ 1092 00:58:00,320 --> 00:58:03,020 أتودد لها كما يفعل الجميع؟ 1093 00:58:03,020 --> 00:58:04,220 لن يضرك هذا 1094 00:58:04,220 --> 00:58:07,520 على جثتي 1095 00:58:07,620 --> 00:58:09,220 أتمانعين لو إنضممت إليك؟ 1096 00:58:10,820 --> 00:58:13,920 سنطفؤ الأنوار خلال 10 دقائق 1097 00:58:14,020 --> 00:58:15,620 سيجارة؟ 1098 00:58:17,720 --> 00:58:20,220 إنظري لما أرسله لي بعض المعجبين 1099 00:58:20,320 --> 00:58:24,520 قطع حلوى ثلاثية الشكل بالقشدة على طول الطريق من سان فرانسيسكو 1100 00:58:25,720 --> 00:58:27,320 أنا أحافظ على رشاقتي 1101 00:58:27,320 --> 00:58:29,220 تعلمين .. من أجل المحاكمة 1102 00:58:31,720 --> 00:58:34,920 هناك أخبار رائعة عنك اليوم 1103 00:58:35,020 --> 00:58:37,320 أتعرفين؟ هناك العديد منها 1104 00:58:37,320 --> 00:58:39,220 لقد فقدت القدرة على متابعتها 1105 00:58:41,120 --> 00:58:45,220 هل أخبرتك أن لديك نفس مقاس أختي بالضبط؟ 1106 00:58:45,320 --> 00:58:47,720 أعني أن لباسها سيناسبك تماما 1107 00:58:47,820 --> 00:58:49,120 حقا؟ 1108 00:58:49,220 --> 00:58:52,120 نعم, وقد كنت أفكر بكل الشعبية 1109 00:58:52,220 --> 00:58:55,220 التي تجمعت لكلينا فعندما يخرجنا بيلي 1110 00:58:55,320 --> 00:58:58,220 سيكون من الطبيعي لنا أن نقوم بعرض مع بعضنا 1111 00:58:58,320 --> 00:59:00,620 أتظنين هذا؟ 1112 00:59:03,620 --> 00:59:04,920 سيداتي سادتي 1113 00:59:04,920 --> 00:59:10,420 الآنسة فيلما كيلي في عرض لليأس 1114 00:59:10,520 --> 00:59:13,820 *أنا وأختي كان لدينا عرض لا يفشل* 1115 00:59:15,320 --> 00:59:19,620 *أنا وأختي كنا متجهتان مباشرة للقمة* 1116 00:59:20,220 --> 00:59:24,420 أنا وأختي كنا نكسب ألفا* *كل إسبوع على الأقل 1117 00:59:24,420 --> 00:59:25,520 *نعم* 1118 00:59:25,620 --> 00:59:30,620 *لكن أختي الآن لسوء الحظ ميتة* 1119 00:59:31,120 --> 00:59:32,820 *أعلم أن هذا حزين بالتأكيد* 1120 00:59:32,920 --> 00:59:35,620 *لكن الحادثة تبقى حادثة* 1121 00:59:37,120 --> 00:59:41,720 *والآن كل ما بقي هو الباقي* 1122 00:59:41,820 --> 00:59:43,220 *لعرض* 1123 00:59:44,120 --> 00:59:45,420 *ثنائي* 1124 00:59:45,520 --> 00:59:46,320 *مكتمل* 1125 00:59:47,920 --> 00:59:49,720 شاهدي هذا 1126 00:59:49,820 --> 00:59:52,220 لكن عليك أن تتخيلي أن شخصان يقومان لهذا 1127 00:59:52,320 --> 00:59:54,520 سيصبح العرض أضخم بشخصان 1128 00:59:54,520 --> 00:59:56,520 *أولا أنا أفعل هذا* 1129 00:59:58,620 --> 01:00:01,520 *ثم هي تفعل هذا* 1130 01:00:02,720 --> 01:00:04,520 *ثم نفعل هذا* 1131 01:00:06,820 --> 01:00:09,320 *لكني لا أستطيع فعلها لوحدي* 1132 01:00:09,420 --> 01:00:11,620 *ثم هي تفعل هذا* 1133 01:00:13,620 --> 01:00:15,520 *ثم أنا أفعل هذا* 1134 01:00:17,620 --> 01:00:19,420 *ثم نفعل هذا* 1135 01:00:21,720 --> 01:00:23,620 *لكني لا أستطيع فعلها لوحدي* 1136 01:00:23,720 --> 01:00:26,720 *"هي تقول "ما الذي تحبه أختك؟* 1137 01:00:26,820 --> 01:00:29,120 *"أنا أقول " الرجال* 1138 01:00:29,220 --> 01:00:32,120 *"هي تقول "إنك القطة التي تموء* 1139 01:00:32,220 --> 01:00:34,320 *ثمة نبهر الجمهور مرة أخرى* 1140 01:00:34,420 --> 01:00:36,520 *حين تفعل هي هذا* 1141 01:00:38,820 --> 01:00:40,620 *أنا أفعل هذا* 1142 01:00:42,520 --> 01:00:44,820 *ثم نفعل هذا* 1143 01:00:48,320 --> 01:00:51,920 *ثم يبدأ الجمهور بإحداث الصخب* 1144 01:00:52,020 --> 01:00:54,520 *يصفرون, يضربون ويدقون على الأرض* 1145 01:00:54,620 --> 01:00:57,820 ينادون, يصرخون* *ويتوسلون من أجل المزيد 1146 01:00:57,820 --> 01:01:01,120 *...ونحن نقول "حسنا يا رفاق, أبقوا جواربكم مرفوعة* 1147 01:01:01,120 --> 01:01:03,720 *"لأنكم لم تروا شيئا بعد* 1148 01:01:12,720 --> 01:01:15,620 *... لكني ببساطة لا أستطيع فعلها* 1149 01:01:15,720 --> 01:01:18,820 *لــــوحـــــــدي* 1150 01:01:18,920 --> 01:01:21,120 إذا, ما رأيك؟ 1151 01:01:21,220 --> 01:01:23,420 هيا يمكنك قول رأيك مهما كان 1152 01:01:28,420 --> 01:01:30,920 أعلم .. أنت محقة الجزء الأول سيء 1153 01:01:30,920 --> 01:01:33,520 ... لكن الجزء الثاني 1154 01:01:33,620 --> 01:01:35,920 رائع حقا 1155 01:01:36,020 --> 01:01:37,320 حسنا 1156 01:01:37,320 --> 01:01:39,720 *هي تفعل هذا* 1157 01:01:43,920 --> 01:01:45,720 *أنا أفعل هذا* 1158 01:01:50,420 --> 01:01:53,720 *نــــفـــعـــل هذا* 1159 01:02:02,420 --> 01:02:06,420 *ثم يتحرك المعجبين التافهين* 1160 01:02:06,520 --> 01:02:09,220 *لإحياء أفضل الأماكن جاذبية في المدينة* 1161 01:02:09,320 --> 01:02:12,120 *ويكادون أن يهدموا الشرفة* 1162 01:02:12,220 --> 01:02:15,620 ونحن نقول " حسنا يا أولاد* *سنعود للمنزل 1163 01:02:15,720 --> 01:02:19,120 لكن قبل أن نذهب, هذه بعض* *"اللقطات الفارقة 1164 01:02:19,220 --> 01:02:22,120 *وهذا .. هذا نقوم به بإنسجام تام* 1165 01:02:31,320 --> 01:02:33,820 *والآن لقد رأيتني وأنا أقوم بهذا* 1166 01:02:33,920 --> 01:02:36,820 *قد تظنين أن الأمر ليس صعبا* 1167 01:02:36,920 --> 01:02:41,820 *... لكني ببساطة لا يمكنني فعلهاااااااااااا* 1168 01:02:41,920 --> 01:02:48,020 *لـــــــــــــــوحـــــــــــــــــــــدي* 1169 01:02:49,520 --> 01:02:53,020 إذا أين هو الجزء الذي تفجرين فيه رأسها؟ 1170 01:02:53,720 --> 01:02:55,620 حسنا روكسي ... سأسوي الأمر معك 1171 01:02:55,720 --> 01:02:57,620 لا لا لا لا تزعجي نفسك 1172 01:02:57,720 --> 01:02:59,520 هل تظنين أن بإمكانك خداعي؟ 1173 01:02:59,620 --> 01:03:02,320 أنت هالكة الآن وأنا من يريدون الآن 1174 01:03:02,420 --> 01:03:05,220 وأنا نجمة كبيرة 1175 01:03:05,320 --> 01:03:06,820 وحدي 1176 01:03:06,920 --> 01:03:08,920 لقد كدت أن أنسى 1177 01:03:08,920 --> 01:03:11,420 لقد ذكرت في الصحيفة اليوم أيضا 1178 01:03:11,420 --> 01:03:14,420 في الخلفية مع صفحة الوفيات 1179 01:03:14,420 --> 01:03:19,520 "محاكمة فيلما كيلي تأجلت لأجل غير مسمى" 1180 01:03:21,320 --> 01:03:24,220 ! سبع كلمات 1181 01:03:26,320 --> 01:03:30,020 هذه نصيحة صغيرة 1182 01:03:30,120 --> 01:03:31,920 مباشرة مني إليك 1183 01:03:31,920 --> 01:03:34,320 تجنبي قطع الحلوى 1184 01:03:44,620 --> 01:03:47,220 والآن لكل الذين يسهرون في شيكاغو 1185 01:03:47,320 --> 01:03:51,120 أيها البوم الليلية التي لا تصحى إلا بعد حلول الظلام 1186 01:03:51,120 --> 01:03:54,120 نهدي لكم هذا اللحن 1187 01:03:54,120 --> 01:03:57,420 "شيكاغو بعد منتصف الليل" 1188 01:04:03,920 --> 01:04:06,420 "كل هذا حدث على طريق "ضفة البحيرة 1189 01:04:06,520 --> 01:04:09,520 هذا لا يصدق هذا لا يصدق 1190 01:04:09,620 --> 01:04:12,420 حسنا .. نعم شكرا توم 1191 01:04:14,120 --> 01:04:17,320 لقد إعتقلوا لتوهم إمرأة بسبب جريمة قتل ثلاثية 1192 01:04:17,420 --> 01:04:18,120 حقا؟ 1193 01:04:18,220 --> 01:04:20,220 إسمعوا هذا إنها وريثة لثروة ضخمة 1194 01:04:20,320 --> 01:04:21,220 ماذا؟ 1195 01:04:21,320 --> 01:04:23,020 .. عائلتها كلها تعمل في تجارة 1196 01:04:23,120 --> 01:04:25,720 الأناناس أو الكريب فروت نوع من الفواكه .. لا أعلم 1197 01:04:25,820 --> 01:04:29,320 إذا على أي حال ... هذه المرأة القطة .. لا أعلم ما إسمها الكامل 1198 01:04:29,420 --> 01:04:32,720 إنها تعيش في منزل في الجانب الشمالي 1199 01:04:32,720 --> 01:04:34,720 مع شاب إسمه هاري 1200 01:04:34,720 --> 01:04:36,820 ماذا يعمل هاري ليكسب عيشه؟ لا أحد يدري 1201 01:04:36,920 --> 01:04:39,220 لكن هذا لا يهم لأنها تدفع جميع الفواتير 1202 01:04:39,220 --> 01:04:41,420 على أي حال .. عادت هذه القطة للمنزل هذه الليلة 1203 01:04:41,520 --> 01:04:43,920 هاري كان في فراشه وهذا شئ طبيعي 1204 01:04:44,020 --> 01:04:45,420 ذهبت لتغيير ملابسها 1205 01:04:45,520 --> 01:04:50,520 عندما عادت لاحظت شيئا غريب نوعا ما 1206 01:04:52,020 --> 01:04:54,220 غريب جدا 1207 01:04:58,920 --> 01:05:02,320 إختفت القطة قليلا بكل برود 1208 01:05:02,320 --> 01:05:06,220 عندما عادت أيقظت هاري بلطف 1209 01:05:07,920 --> 01:05:10,320 "هاري يقول "ماذا؟ أنا وحدي 1210 01:05:10,320 --> 01:05:11,720 ... هي تقول "وحدك 1211 01:05:11,820 --> 01:05:14,620 "هناك إمرأتان في السرير معك 1212 01:05:14,620 --> 01:05:18,420 إسمعوا هذا ... هاري يقول لها "هيا يا حلوتي 1213 01:05:18,520 --> 01:05:20,920 "هل ستصدقين ما ترينه أم ما أخبرك به؟ 1214 01:05:31,020 --> 01:05:32,720 تصبحون على خير يا سادة 1215 01:05:36,520 --> 01:05:38,420 ! أعطنا الخط 1216 01:05:38,420 --> 01:05:40,820 ! أعطنا الخط 1217 01:05:40,820 --> 01:05:43,420 "أنا الآنسة سنشاين من صحيفة "نجمة المساء 1218 01:05:43,520 --> 01:05:45,920 أتسائل إن كنت تريدين قول كلمة أو كلمتان؟ 1219 01:05:46,020 --> 01:05:48,720 بالتأكيد سأقول ثلاث كلمات "إذهبوا إلى الجحيم" 1220 01:05:48,820 --> 01:05:51,320 رجاءا وجهوا أسئلتكم لمحاميها 1221 01:05:51,420 --> 01:05:53,620 أنت لست محاميي أريد إسترجاع نقودي 1222 01:05:53,720 --> 01:05:55,720 إنها ليست نقودك إنها نقود والدتك 1223 01:05:55,820 --> 01:05:57,320 هل أنت نادمة يا عزيزتي؟ 1224 01:05:57,420 --> 01:05:58,420 بالطبع أنا نادمة 1225 01:05:58,520 --> 01:06:00,220 نادمة لأنهم إستطاعوا الإمساك بي 1226 01:06:01,620 --> 01:06:03,820 آنسة سنشاين؟ - ليس الآن روكسي - 1227 01:06:03,820 --> 01:06:04,920 لقد وصلتني رسالة من شاب 1228 01:06:05,020 --> 01:06:07,220 يقول أنه سيضرب عن الطعام إلى أن يطلق سراحي 1229 01:06:07,320 --> 01:06:08,420 هذا لطيف يا عزيزتي 1230 01:06:08,520 --> 01:06:09,720 آنسة باكستر 1231 01:06:09,820 --> 01:06:12,820 هل كنت تعرفين تلك السيدتين شخصيا؟ 1232 01:06:13,520 --> 01:06:17,020 هل كنت أعرف تلك السيدتين شخصيا؟ هل هذا كان سؤالك؟ 1233 01:06:17,020 --> 01:06:18,620 ... نعم هذا هو سؤ 1234 01:06:21,220 --> 01:06:22,920 لديها روح مغامرة قوية أليس كذلك؟ 1235 01:06:22,920 --> 01:06:24,320 آنسة باكستر؟ 1236 01:06:24,420 --> 01:06:26,720 سيد فلين 1237 01:06:26,820 --> 01:06:27,820 سيد فلين 1238 01:06:27,920 --> 01:06:29,420 نعم, مرحبا تركسي - إسمي روكسي - 1239 01:06:29,520 --> 01:06:31,120 نعم .. بالتأكيد كنت أمزح 1240 01:06:31,220 --> 01:06:33,620 ألم تستطع معرفة تاريخ محاكمتي بعد؟ 1241 01:06:33,720 --> 01:06:34,620 ... أصغي يا صغيرتي 1242 01:06:34,620 --> 01:06:36,420 أنا على رأس قائمتك, صحيح؟ 1243 01:06:36,520 --> 01:06:37,820 إذهبوا للجحيم 1244 01:06:37,920 --> 01:06:40,220 يا لها من مزعجة 1245 01:06:40,220 --> 01:06:42,020 وهي شخصية بارزة أيضا 1246 01:06:42,120 --> 01:06:43,820 أمها تملك كل الأناناس في هاواي 1247 01:06:43,920 --> 01:06:45,720 ما الذي يجعلني أهتم بالأناناس بحق الجحيم؟ 1248 01:06:45,720 --> 01:06:47,120 حسنا - إسمع - 1249 01:06:49,520 --> 01:06:51,520 آنسة باكستر ستجيب على جميع أسئلتكم 1250 01:06:51,620 --> 01:06:55,220 بعدها, سيسعدني أن أجري معكم مقابلة بنفسي 1251 01:07:00,520 --> 01:07:02,420 كيف تشعرين يا صغيرة؟ 1252 01:07:02,520 --> 01:07:06,420 جي إدكار هوفر لم يستطع إيجاد إسمك في الصحيفة 1253 01:07:13,020 --> 01:07:15,220 سيد فلين 1254 01:07:16,520 --> 01:07:18,320 فاليفتح أحدكم الباب حالا 1255 01:07:18,420 --> 01:07:21,720 يا إلهي .. روكسي ما الأمر يا عزيزتي؟ 1256 01:07:23,920 --> 01:07:27,820 لا .. لا لا تقلقوا بشأني 1257 01:07:27,920 --> 01:07:32,120 أنا فقط أتمنى أن لا يكون سقوطي قد آذى الطفل 1258 01:07:32,220 --> 01:07:33,220 الطفل؟ 1259 01:07:33,320 --> 01:07:35,220 تبا 1260 01:07:40,320 --> 01:07:43,320 روكسي, متى حدث ذلك يا عزيزتي 1261 01:08:04,620 --> 01:08:07,420 حسنا دكتور هل هي حامل أم لا 1262 01:08:07,520 --> 01:08:08,920 إنها حامل 1263 01:08:11,820 --> 01:08:13,920 هل ستقسم على تصريحك هذا في المحكمة؟ 1264 01:08:14,020 --> 01:08:15,320 نعم 1265 01:08:15,320 --> 01:08:16,520 جيد 1266 01:08:16,620 --> 01:08:18,720 أغلق سحابك 1267 01:08:29,420 --> 01:08:32,520 ... أود فقط أن أقول 1268 01:08:32,620 --> 01:08:34,920 أن حياتي لا تهم الآن 1269 01:08:34,920 --> 01:08:37,120 المهم فقط هو إبني الذي لم يولد بعد 1270 01:08:37,120 --> 01:08:40,420 يا لك من مسكينة لو ولد إبنك في السجن 1271 01:08:40,520 --> 01:08:42,020 قرائي لن يتحملوا هذا 1272 01:08:42,120 --> 01:08:44,020 أستطيع أن اؤكد لكم أن هذا لن يحدث 1273 01:08:44,120 --> 01:08:46,520 ستتقدم للمحاكمة بأقرب وقت ممكن 1274 01:08:46,620 --> 01:08:48,120 أظن أن هذا أمر لطيف 1275 01:08:48,120 --> 01:08:50,520 أول مرة تصبح فيه إحدى فتياتنا حامل 1276 01:08:50,620 --> 01:08:53,420 روكسي روكسي 1277 01:08:56,620 --> 01:08:58,420 لقد سمعت الأخبار الطيبة للتو 1278 01:08:58,520 --> 01:09:01,020 أنا الأب أنا الأب 1279 01:09:01,020 --> 01:09:02,320 روكسي, من هو الأب؟ 1280 01:09:02,420 --> 01:09:04,520 هذا سؤال وقح جدا؟ 1281 01:09:04,620 --> 01:09:07,720 كيف تتجرأ على إهانة هذه المرأة الشابة الشجاعة؟ 1282 01:09:07,820 --> 01:09:09,020 هذا يكفي 1283 01:09:10,920 --> 01:09:12,720 روكسي عزيزتي 1284 01:09:12,820 --> 01:09:14,820 هذا أنا .. بابا 1285 01:09:14,920 --> 01:09:16,520 أنا بابا 1286 01:09:17,920 --> 01:09:20,720 روكسي .. لقد جئت بأسرع ما يمكن 1287 01:09:33,520 --> 01:09:36,420 *لو وقف أحد وسط حشد من الناس* 1288 01:09:36,420 --> 01:09:38,920 *ورفع صوته لدرجة عالية جدا* 1289 01:09:38,920 --> 01:09:42,220 ولوح بذراعه* *وهز ساقه 1290 01:09:42,320 --> 01:09:44,120 *سوف تلاحظوه* 1291 01:09:45,320 --> 01:09:47,520 *لو أن شخصا في عرض لفيلم* 1292 01:09:47,520 --> 01:09:50,020 *صرخ "حريق في الصف الثاني* 1293 01:09:50,020 --> 01:09:52,820 *"سيصبح هذا المكان كله عبارة عن برميل بارود* 1294 01:09:53,420 --> 01:09:55,720 *سوف تلاحظوه* 1295 01:09:57,220 --> 01:10:00,820 *وحتى بدون البقبقة مثل الدجاجة* 1296 01:10:01,420 --> 01:10:05,720 *كل شخص تتم ملاحظته من حين لآخر* 1297 01:10:05,820 --> 01:10:09,520 *... إلا بالطبع إذا كان هذا الشخص* 1298 01:10:10,820 --> 01:10:12,920 *غير مرئي* 1299 01:10:13,020 --> 01:10:16,220 *غير مهم* 1300 01:10:17,020 --> 01:10:20,520 *أنااااااااا* 1301 01:10:22,820 --> 01:10:25,520 *سيلوفان* 1302 01:10:25,620 --> 01:10:28,420 *سيد سيلوفان* 1303 01:10:28,420 --> 01:10:31,220 *... كان يجب أن يكون إسمي* 1304 01:10:31,220 --> 01:10:34,020 *سيد سيلوفان* 1305 01:10:34,120 --> 01:10:37,720 *لأنكم تستطيعون النظر من خلالي* 1306 01:10:37,820 --> 01:10:40,820 *المشي من خلالي* 1307 01:10:40,920 --> 01:10:44,220 *ولن تعرفوا أبدا أني موجود* 1308 01:10:44,220 --> 01:10:46,920 *إني أخبركم* 1309 01:10:46,920 --> 01:10:48,720 *سيلوفان* 1310 01:10:48,720 --> 01:10:51,520 *سيد سيلوفان* 1311 01:10:51,620 --> 01:10:54,520 *... كان يجب أن يكون إسمي* 1312 01:10:54,620 --> 01:10:56,920 *سيد سيلوفان* 1313 01:10:57,020 --> 01:11:00,920 *لأنكم تستطيعون النظر من خلالي* 1314 01:11:01,020 --> 01:11:04,120 *المشي من خلالي* 1315 01:11:04,220 --> 01:11:08,320 *ولن تعرفوا أبدا أني موجود* 1316 01:11:09,220 --> 01:11:11,520 لم أراك 1317 01:11:11,520 --> 01:11:13,820 إجلس إجلس 1318 01:11:14,920 --> 01:11:18,120 أنظر أندي .. أخشى أنني سأقسو عليك بهذا قليلا 1319 01:11:18,220 --> 01:11:20,320 وأتمنى فقط أن تكون ناضجا في التفاعل مع الأمر 1320 01:11:20,420 --> 01:11:22,320 آموس إسمي آموس 1321 01:11:22,420 --> 01:11:23,620 ومن قال أنه ليس كذلك؟ 1322 01:11:23,720 --> 01:11:27,420 لقد كان إسم الطفل هو الذي كنت أفكر فيه 1323 01:11:27,520 --> 01:11:29,020 هل تعلم موعد إنجابها؟ 1324 01:11:29,120 --> 01:11:30,420 سبتمبر 1325 01:11:30,520 --> 01:11:33,520 لكن إنسى هذا على أي حال 1326 01:11:33,520 --> 01:11:35,620 ... لا أريدك أن تهتم أبدا عندما ترى الناس 1327 01:11:35,720 --> 01:11:37,520 أرى الناس ماذا؟ 1328 01:11:37,520 --> 01:11:38,620 يضحكون 1329 01:11:38,720 --> 01:11:40,220 يضحكون؟ ولماذا سيضحكون 1330 01:11:40,320 --> 01:11:41,920 لأن بإمكانهم الحساب 1331 01:11:42,020 --> 01:11:43,620 هل تستطيع الحساب؟ 1332 01:11:43,620 --> 01:11:44,820 سبتمبر 1333 01:11:48,320 --> 01:11:51,020 هذه نسخة من أول إفادة لروكسي 1334 01:11:51,120 --> 01:11:52,620 من مكتب المدعي العام 1335 01:11:52,620 --> 01:11:54,220 مكتوب فيها أنها لم تتصل معك جنسيا 1336 01:11:54,220 --> 01:11:55,820 منذ أربع أشهر قبل الحادثة 1337 01:11:55,920 --> 01:11:57,820 حسنا, هي أدرى 1338 01:11:57,920 --> 01:12:01,220 ... نعم, أعتقد أننا لم نتصل جنسيا منذ 1339 01:12:03,820 --> 01:12:06,220 إنتظر دقيقة هذا غير ممكن 1340 01:12:06,320 --> 01:12:08,720 لا يمكن أن أكون أنا الأب 1341 01:12:08,820 --> 01:12:11,520 حسنا, إنس ذلك الآن موكلتي تحتاج لدعمك 1342 01:12:11,620 --> 01:12:13,420 تقصد أنها تحتاج لشخص يؤمن لها الطعام 1343 01:12:13,520 --> 01:12:14,920 هذا ما كنت عليه دائما 1344 01:12:14,920 --> 01:12:17,220 لكن هذه المرة لقد تجاوزت حدودها 1345 01:12:17,320 --> 01:12:20,120 ما الذي ستفعله؟ ستطلقها؟ 1346 01:12:20,120 --> 01:12:21,520 أنت محق 1347 01:12:21,620 --> 01:12:23,520 سأطلقها 1348 01:12:24,820 --> 01:12:27,020 من المحتمل أنها لن تلاحظ حتى 1349 01:12:31,120 --> 01:12:33,620 نعم؟ نعم, صليه هاتفيا 1350 01:12:35,520 --> 01:12:39,320 *الإنسان لا يتكون من الهواء فقط* 1351 01:12:39,420 --> 01:12:43,520 فبكل هذا الجسم* *عليك أن تراه هناك 1352 01:12:43,520 --> 01:12:46,920 *إلا إذا كان هذا الإنسان الذي بجوارك* 1353 01:12:48,520 --> 01:12:51,020 *غير مؤثر* 1354 01:12:51,120 --> 01:12:53,220 *غير بارز* 1355 01:12:53,320 --> 01:12:54,820 *... أنت* 1356 01:12:54,920 --> 01:12:56,720 *...تعرف* 1357 01:12:56,820 --> 01:12:59,520 *مــــــــــن* 1358 01:12:59,620 --> 01:13:00,720 هل ما زلت هنا يا أندي؟ 1359 01:13:00,820 --> 01:13:04,120 ... نعم, ما زلت هنا 1360 01:13:04,220 --> 01:13:05,320 على ما أعتقد 1361 01:13:07,420 --> 01:13:10,420 *... كان يجب أن يكون إسمي* 1362 01:13:10,420 --> 01:13:12,920 *سيد سيلوفان* 1363 01:13:13,020 --> 01:13:17,020 *لأنكم تستطيعون النظر من خلالي* 1364 01:13:17,120 --> 01:13:19,920 *المشي من خلالي* 1365 01:13:19,920 --> 01:13:23,520 *ولن تعرفوا أبدا أنني موجود* 1366 01:13:23,520 --> 01:13:25,820 *إني أخبركم* 1367 01:13:25,820 --> 01:13:27,620 *سيلوفان* 1368 01:13:27,720 --> 01:13:30,420 *سيد سيلوفان* 1369 01:13:30,520 --> 01:13:33,320 *كان يجب أن يكون إسمي* 1370 01:13:33,320 --> 01:13:35,820 *سيد سيلوفان* 1371 01:13:35,820 --> 01:13:39,220 *لأنكم تستطيعون النظر من خلالي* 1372 01:13:39,320 --> 01:13:42,420 *المشي من خلالي* 1373 01:13:42,520 --> 01:13:47,920 ولن تعرفوا أبدا أني* *موجووووووود 1374 01:13:48,020 --> 01:13:51,020 *أبدا .. حتى* 1375 01:13:51,120 --> 01:13:56,720 *لن تعرفووووووووووووووا* 1376 01:13:58,120 --> 01:14:02,520 *أني موجود* 1377 01:14:07,420 --> 01:14:10,920 أتمنى أن لا أكون قد أخذت الكثير من وقتك 1378 01:14:14,820 --> 01:14:17,020 لقد كنت أنتظر هنا منذ 10 دقائق لا تفعلي هذا مجددا 1379 01:14:17,120 --> 01:14:20,120 هذا الثوب يجعلني أبدو كمظلل مصباح صوفي 1380 01:14:20,220 --> 01:14:21,220 لن أرتدي هذا 1381 01:14:21,320 --> 01:14:23,220 سترتدينه لأني أقول لك أن عليك إرتداءه 1382 01:14:23,320 --> 01:14:25,520 عندما يقف آندي على المنصة أريدك أن تقومي بالحياكة 1383 01:14:25,620 --> 01:14:27,720 حياكة؟ بحق المسيح 1384 01:14:27,720 --> 01:14:29,620 ثوب للطفل - لا أعرف كيفية الحياكة - 1385 01:14:29,720 --> 01:14:30,120 تعلمي إذن 1386 01:14:30,120 --> 01:14:32,620 هذه ليست الطريقة لكسب تعاطف هيئة المحلفين 1387 01:14:32,720 --> 01:14:34,320 ما عدت تحتاجين إلى نصيحة بعد الآن 1388 01:14:34,320 --> 01:14:36,820 أنظر هنا أيها السيد المتحدث بإسم غيرك 1389 01:14:36,820 --> 01:14:40,020 ... يبدو أنه أنا هي التي 1390 01:14:40,120 --> 01:14:41,620 تبتكر الأفكار الجيدة 1391 01:14:41,620 --> 01:14:43,820 لقد سئمت لأن الجميع يخبرونني بما علي فعله 1392 01:14:43,820 --> 01:14:45,920 أنت تعاملني مثل القذارة 1393 01:14:46,020 --> 01:14:48,920 أنت تعاملني كما لو أني مجرد مجرمة عادية غبية 1394 01:14:48,920 --> 01:14:50,820 لكنك مجرد مجرمة عادية غبية 1395 01:14:50,920 --> 01:14:53,920 حسنا, هذا أفضل من أن أكون محامي جشع مخادع 1396 01:14:54,020 --> 01:14:55,720 الذي شاء القدر أن يكون هو من سينقذ مؤخرتك 1397 01:14:55,820 --> 01:14:58,020 والذي يفعل ذلك ليسرق أكبر قدر ممكن 1398 01:14:58,020 --> 01:15:00,120 ربما تودين الظهور في المحاكمة بدوني 1399 01:15:00,120 --> 01:15:01,420 حسنا, ربما أستطيع ذلك 1400 01:15:01,520 --> 01:15:02,720 هل قرأت الصحف الصباحية؟ 1401 01:15:02,820 --> 01:15:03,920 إنهم يحبونني 1402 01:15:04,020 --> 01:15:06,520 إفهمي .. سحبونك أكثر لو تم شنقك 1403 01:15:06,520 --> 01:15:08,620 أتعرفين لماذا؟ لأن هذا سيجعلهم يبيعون بعض الصحف 1404 01:15:08,720 --> 01:15:09,720 أنت مطرود 1405 01:15:09,820 --> 01:15:10,920 أنا أستقيل 1406 01:15:11,920 --> 01:15:15,520 أي محامي في المدينة مستعد للموت ليتولى قضيتي 1407 01:15:15,520 --> 01:15:18,520 أنت نجمة مزيفة أنت ومضة في وعاء معدني 1408 01:15:18,620 --> 01:15:21,720 خلال إسبوعين لن يهتم بك أحد أبدا 1409 01:15:22,420 --> 01:15:24,420 هذه هي شيكاغو 1410 01:15:33,420 --> 01:15:35,020 ماذا حدث؟ 1411 01:15:35,120 --> 01:15:36,720 إنها هونياك 1412 01:15:36,720 --> 01:15:38,620 لقد خسرت إستئنافها الأخير 1413 01:15:38,720 --> 01:15:40,120 إذا .. ماذا يعني ذلك؟ 1414 01:15:41,220 --> 01:15:45,820 ... حسنا, هذا يعني أن الإسبوع المقبل سوف 1415 01:15:58,220 --> 01:16:02,020 هنا ماري سنشاين تتواصل معكم من سجن المقاطعة كوك 1416 01:16:02,020 --> 01:16:04,820 حيث أن حدثا تاريخيا سيحدث اليوم 1417 01:16:04,920 --> 01:16:08,020 ... كاتالين هيلنسكي ستكون أول إمرأة 1418 01:16:08,020 --> 01:16:11,520 يتم إعدامها في ولاية إلينوي 1419 01:16:11,620 --> 01:16:12,820 ... ولهذا سيداتي سادتي 1420 01:16:12,920 --> 01:16:14,620 والآن سيداتي سادتي 1421 01:16:14,720 --> 01:16:16,920 من أجل ترفيهكم وإمتاعكم 1422 01:16:17,020 --> 01:16:19,820 نفخر أن نقدم لكم كاتالين هيلنسكي 1423 01:16:19,920 --> 01:16:23,820 في عرض الإختفاء الهنغاري الشهير 1424 01:18:00,320 --> 01:18:04,020 أتعرف؟ إنه حقا ليس بهذا السوء 1425 01:18:04,120 --> 01:18:05,820 هل كان واضحا لك كل ما إتفقنا عليه؟ 1426 01:18:05,920 --> 01:18:08,420 نعم, لقد كنت مستيقظة طول الليل وأنا أتدرب عليه 1427 01:18:08,520 --> 01:18:10,720 ماذا تفعلين حين يبدأ هاريسون بمواجهتك؟ 1428 01:18:10,820 --> 01:18:12,620 ... أجلس ساكنة وأنظر أمامي مباشرة 1429 01:18:12,720 --> 01:18:13,720 لا أنظر لهيئة المحلفين أبدا 1430 01:18:13,820 --> 01:18:16,220 و ؟ - وأبدو متواضعة - 1431 01:18:16,320 --> 01:18:18,820 و ؟ - ... و - 1432 01:18:18,920 --> 01:18:20,820 ولا تقولين شيئا - هذا صحيح - 1433 01:18:20,820 --> 01:18:22,420 هذا هو الإتفاق, صحيح؟ - صحيح - 1434 01:18:22,420 --> 01:18:24,920 لقد طلبت مني العودة لذا أنا من سيقوم بالحديث 1435 01:18:24,920 --> 01:18:27,520 بالطبع بيلي مثلما تقول 1436 01:18:27,620 --> 01:18:29,920 سيد فلين لقد حضر سيادة القاضي 1437 01:18:30,020 --> 01:18:31,320 شكرا لك 1438 01:18:32,320 --> 01:18:34,420 هل أنت مستعدة؟ 1439 01:18:34,520 --> 01:18:36,120 نعم 1440 01:18:42,520 --> 01:18:44,620 أنا خائفة 1441 01:18:46,620 --> 01:18:49,020 لا تخافي 1442 01:18:49,020 --> 01:18:50,420 أنا أعمل منذ فترة طويلة 1443 01:18:50,520 --> 01:18:53,020 صدقيني .. ليس هناك ما يدعو للقلق 1444 01:18:55,520 --> 01:18:59,220 إنه مجرد سيرك سيرك بثلاث حلبات 1445 01:18:59,320 --> 01:19:03,320 هذه المحاكم .. العالم كله 1446 01:19:03,320 --> 01:19:05,420 كله مجرد عمل إستعراضي 1447 01:19:07,020 --> 01:19:08,620 ... لكن يا صغيرتي 1448 01:19:09,820 --> 01:19:12,120 أنت تعملين مع نجم 1449 01:19:18,120 --> 01:19:22,620 *أعطيهم المرح الصاخب القديم* 1450 01:19:22,720 --> 01:19:24,520 *أمتعيهم وأبهريهم* 1451 01:19:26,320 --> 01:19:30,320 *أعطيهم عرضا به الكثير من الوميض* 1452 01:19:30,320 --> 01:19:34,120 *و ردة فعلهم ستكون حماسية* 1453 01:19:34,120 --> 01:19:38,220 *أعطيهم بعض التمويه المصطنع* 1454 01:19:38,320 --> 01:19:40,420 *بالحلي والريش* 1455 01:19:42,220 --> 01:19:48,920 *كيف يمكنهم الرؤية ولمعان الذهب بأعينهم؟* 1456 01:19:49,920 --> 01:19:53,720 *ماذا لو أن كل مفاصلك تصدأ؟* 1457 01:19:53,820 --> 01:19:57,720 *ماذا لو كنت في الحقيقة .. مقرفة؟* 1458 01:19:57,720 --> 01:20:00,120 *أمتعيهم وأبهريهم* 1459 01:20:00,220 --> 01:20:04,220 *ولن يتمكنوا من الوصول للحـــكـــمــــة* 1460 01:20:17,420 --> 01:20:21,820 *أعطيهم المرح الصاخب القديم* 1461 01:20:21,920 --> 01:20:24,620 *أمتعيهم وأبهريهم* 1462 01:20:25,120 --> 01:20:29,220 *أعطيهم عرضا رائعا جدا* 1463 01:20:29,320 --> 01:20:33,320 *صف بعد صف سيبدأون بالصخب* 1464 01:20:33,420 --> 01:20:37,420 *أعطيهم الإذهال المخادع القديم* 1465 01:20:37,520 --> 01:20:39,620 *إخدعيهم وحطميهم* 1466 01:20:40,820 --> 01:20:46,420 *كيف لهم أن يسمعوا الحقيقة وسط هذه الضجة؟* 1467 01:20:49,020 --> 01:20:52,720 *إلقي عليهم الخداع والإحتيال* 1468 01:20:52,820 --> 01:20:56,620 ولن يعرفوا أبدا* *أنك مجرد .. كعكة ملفوفة 1469 01:20:57,320 --> 01:20:59,020 *أمتعيهم وأبهريهم* 1470 01:20:59,120 --> 01:21:04,320 *وسيتوسلون إليك من أجل المزيد* 1471 01:21:04,820 --> 01:21:06,220 أنا أعترض - مقبول - 1472 01:21:06,320 --> 01:21:09,220 سيادة القاضي أنا حتى لم أسأل السؤال بعد 1473 01:21:19,820 --> 01:21:24,120 *أعطيهم البديل القديم للحظ العاثر* 1474 01:21:24,120 --> 01:21:26,720 *دوخيهم وأصيبيهم بالدوار* 1475 01:21:27,420 --> 01:21:31,320 *فمنذ الماضي في أيام ميثوسيلا* 1476 01:21:31,420 --> 01:21:35,920 *الكل يحبون المخادع الكبير* 1477 01:21:37,020 --> 01:21:40,820 *أعطيهم السيرك القديم ذو الثلاث حلبات* 1478 01:21:40,920 --> 01:21:43,620 *إصدميهم وإجعليهم يتمايلوا* 1479 01:21:44,720 --> 01:21:51,020 عندما تكونين في مشكلة* *إلجأي إلى رقصتك 1480 01:21:52,220 --> 01:21:56,020 *وبما أنك أكثر صلابة من قاطع خشبي* 1481 01:21:56,120 --> 01:22:00,220 *فسيتركونك تفلتين بــ .. الجريمة* 1482 01:22:00,320 --> 01:22:02,220 *أمتعيهم وأبهريهم* 1483 01:22:02,320 --> 01:22:05,720 *وستحصلين على الرومانسية* 1484 01:22:06,520 --> 01:22:07,720 مرحبا آموس 1485 01:22:08,420 --> 01:22:09,820 آموس؟ 1486 01:22:09,820 --> 01:22:11,620 هذا صحيح سيد فلين آموس 1487 01:22:11,620 --> 01:22:14,420 آموس, متى رفعت دعوة للطلاق؟ 1488 01:22:14,520 --> 01:22:15,620 قبل شهر 1489 01:22:15,720 --> 01:22:17,920 هل كان هناك سبب لرفع الدعوة في ذلك الوقت 1490 01:22:18,020 --> 01:22:18,920 .. سأقول لك 1491 01:22:19,020 --> 01:22:22,420 الصحف تقول أن روكسي تنتظر غريبا صغير 1492 01:22:22,420 --> 01:22:24,820 هذه ليست أسس للطلاق أليس كذلك؟ 1493 01:22:24,920 --> 01:22:27,220 إنه غريب كليا 1494 01:22:27,720 --> 01:22:31,320 تقصد أنك تشكك في أبوة الطفل 1495 01:22:31,420 --> 01:22:32,320 بالتأكيد 1496 01:22:32,420 --> 01:22:34,720 أخبرني سيد آموس هل تتشارك في سرير مع زوجتك؟ 1497 01:22:34,820 --> 01:22:35,920 نعم سيدي كل ليلة 1498 01:22:36,020 --> 01:22:37,520 وتتوقع أن هيئة المحلفين سيصدقون 1499 01:22:37,520 --> 01:22:41,020 أنك كنت تنام مع هذه المرأة كل ليلة 1500 01:22:41,120 --> 01:22:42,820 بدون أن تمارس حقوقك كزوج؟ 1501 01:22:42,920 --> 01:22:44,520 حسنا .. كنت أستطيع ذلك لو أردت 1502 01:22:44,620 --> 01:22:46,420 لكنك لم تفعل - بلى فعلت - 1503 01:22:46,520 --> 01:22:47,820 فعلت ماذا؟ - الإرادة - 1504 01:22:47,820 --> 01:22:49,320 لكنك لم تفعل - لم أفعل ماذا؟ - 1505 01:22:49,420 --> 01:22:52,120 ما أردته - إنتظر دقيقة لقد إختلط علي الأمر - 1506 01:22:52,120 --> 01:22:56,220 أخبرني هل سألت روكسي بنفسها؟ 1507 01:22:56,320 --> 01:22:59,120 هل أزعجت نفسك بسؤالها إن كنت والد الطفل؟ 1508 01:22:59,220 --> 01:23:00,420 لا سيدي 1509 01:23:00,420 --> 01:23:02,820 ... لا .. لا لكن إذا إقتنعت إنك كنت مخطئا 1510 01:23:02,920 --> 01:23:05,120 ستكون رجلا بما فيه الكفاية للإعتراف بهذا أليس كذلك؟ 1511 01:23:05,220 --> 01:23:08,320 حتى أنك ستود أن تعود إلى روكسي ... لو أنها أقسمت 1512 01:23:08,420 --> 01:23:10,020 على أنك أبو الطفل 1513 01:23:10,120 --> 01:23:11,820 وهي قد فعلت هذا - فعلت هذا؟ - 1514 01:23:14,820 --> 01:23:17,220 فعلت هذا فعلت هذا 1515 01:23:17,220 --> 01:23:18,720 لا مزيد من الأسئلة 1516 01:23:18,820 --> 01:23:20,720 يمكنك النزول الآن 1517 01:23:20,720 --> 01:23:23,320 أحسنت العمل يا آندي 1518 01:23:23,320 --> 01:23:25,820 روكسي أنا آسف جدا 1519 01:23:38,620 --> 01:23:42,820 *أعطيهم المرح الصاخب القديم* 1520 01:23:42,920 --> 01:23:45,720 *أمتعيهم وأبهريهم* 1521 01:23:46,220 --> 01:23:52,820 *أريهم الساحرة البارعة التي هي أنــــــــت* 1522 01:23:53,820 --> 01:23:57,620 *بما أنك ستبقينهم فاقدين لتوازنهم* 1523 01:23:57,520 --> 01:24:02,020 *كيف لهم أن يعرفوا أنك لا تملكين أي موهبة؟* 1524 01:24:02,020 --> 01:24:04,020 *أمتعيهم وأبهريهم* 1525 01:24:08,420 --> 01:24:11,120 هذه هي اللحضة التي كنا بإنتظارها 1526 01:24:11,220 --> 01:24:13,920 روكسي هارت أخيرا تقف على المنصة 1527 01:24:14,020 --> 01:24:15,620 للدفاع عن نفسها 1528 01:24:16,320 --> 01:24:25,920 وسوف يجعلونك نـــــــــــــــــجـــــــــــمـــــــــــــة 1529 01:24:28,020 --> 01:24:29,620 نظام نظام 1530 01:24:33,020 --> 01:24:34,420 أكمل سيد فلين 1531 01:24:34,420 --> 01:24:36,120 روكسي, لدي هنا إفادة 1532 01:24:36,220 --> 01:24:39,220 إعترفت فيها أنه كانت لك علاقات غير مشروعة 1533 01:24:39,220 --> 01:24:40,720 مع الميت فريد كايسلي 1534 01:24:40,720 --> 01:24:42,220 هل هذا صحيح أم لا؟ 1535 01:24:42,220 --> 01:24:43,620 أخشى أن هذا صحيح 1536 01:24:43,720 --> 01:24:45,620 أنت فتاة صادقة روكسي 1537 01:24:45,720 --> 01:24:48,520 متى كانت أول مرة إلتقيت فيها بفريد كايسلي؟ 1538 01:24:48,620 --> 01:24:51,020 عندما باع لآموس ولي أثاثنا 1539 01:24:51,120 --> 01:24:53,020 ... علاقتك الشخصية به 1540 01:24:53,020 --> 01:24:54,720 هل تستطيعين أن تخبري هيئة المحلفين متى بدأت؟ 1541 01:24:54,820 --> 01:24:58,020 عندما سمحت له بمرافقتي للمنزل في إحدى الليالي 1542 01:24:58,120 --> 01:25:00,020 ... لا أظن أني كنت سأذهب معه 1543 01:25:00,120 --> 01:25:03,120 لو أنني والسيد هارت لم نتشاجر صباح ذلك اليوم 1544 01:25:03,220 --> 01:25:04,620 تشاجرتما؟ - نعم سيدي - 1545 01:25:04,720 --> 01:25:07,020 حسنا, أعتقد أنها كانت غلطته 1546 01:25:07,120 --> 01:25:09,820 لا سيدي لقد كانت غلطتي 1547 01:25:09,820 --> 01:25:12,820 أعتقد أني لم أكن أستطيع التوقف عن الضغط عليه 1548 01:25:12,820 --> 01:25:14,520 الضغط عليه؟ بخصوص ماذا؟ 1549 01:25:14,520 --> 01:25:17,520 لم أكن أحب أن يعمل كل هذه الساعات الطويلة في المرآب 1550 01:25:17,520 --> 01:25:19,520 كنت أريده بالمنزل معي 1551 01:25:19,620 --> 01:25:22,320 لأرتق جواربه وأكوي قمصانه 1552 01:25:22,420 --> 01:25:25,520 أردت منزلا حقيقيا وطفلا 1553 01:25:25,620 --> 01:25:27,820 إذا إنجرفت في هذه العلاقة الغير مشروعة 1554 01:25:27,920 --> 01:25:30,020 لأنك كنت غير سعيدة في المنزل 1555 01:25:30,020 --> 01:25:33,320 نعم, لم أكن سعيدة أبدا 1556 01:25:34,420 --> 01:25:35,720 روكسي هارت 1557 01:25:35,720 --> 01:25:38,720 لقد إتهمتك الولاية بقتل فريد كايسلي 1558 01:25:38,720 --> 01:25:40,720 هل أنت مذنبة أم لا؟ 1559 01:25:40,620 --> 01:25:43,220 أنا لست مذنبة أنا لست مذنبة 1560 01:25:43,320 --> 01:25:46,420 لقد قتلته لقد فعلتها, لكني لست مجرمة 1561 01:25:46,520 --> 01:25:47,920 لست مجرمة 1562 01:25:55,020 --> 01:25:58,420 هل تذكرين ليلة الـ 14 من يناير؟ 1563 01:25:58,820 --> 01:26:00,920 ... هل تستطيعين إخبار هيئة المحلفين بكلماتك 1564 01:26:01,020 --> 01:26:02,620 أحداث تلك الليلة؟ 1565 01:26:02,720 --> 01:26:07,520 حسنا .. عندما أتى فريد قلت له الخبر السار 1566 01:26:07,620 --> 01:26:09,420 وما كان ذلك الخبر؟ 1567 01:26:09,420 --> 01:26:12,320 أنه أنا وآموس سنرزق بطفل 1568 01:26:12,420 --> 01:26:14,920 وأن كل ما بيننا قد إنتهى 1569 01:26:15,020 --> 01:26:16,620 ماذا حدث بعد ذلك؟ 1570 01:26:16,720 --> 01:26:18,820 ... حسنا, بعد ذلك 1571 01:26:21,720 --> 01:26:23,420 ... بعد ذلك 1572 01:26:23,520 --> 01:26:25,120 هل هددك يا روكسي؟ 1573 01:26:25,220 --> 01:26:27,120 أعترض يا سيادة القاضي المحامي يحاول توجيه المتهمة 1574 01:26:27,220 --> 01:26:28,720 مقبول 1575 01:26:31,120 --> 01:26:35,920 ما الذي قاله كايسلي حين قلت له الخبر 1576 01:26:36,020 --> 01:26:39,720 سأقتلك قبل أن أراك تحملين طفل من رجل آخر 1577 01:26:39,820 --> 01:26:42,520 ... هل تستطيعين أن تخبري الجمهور هيئة المحلفين ماذا حدث بعد ذلك؟ 1578 01:26:42,520 --> 01:26:45,620 حسنا .. وسط إنفعاله ... إنتزع ثوبي 1579 01:26:45,620 --> 01:26:47,420 و رماني على الفراش 1580 01:26:47,520 --> 01:26:50,820 ومسدس السيد هارت كان بيننا 1581 01:26:50,920 --> 01:26:51,820 وبعد ذلك؟ 1582 01:26:51,920 --> 01:26:54,020 كلانا وصل للمسدس لكني أمسكته أولا 1583 01:26:54,120 --> 01:26:57,520 ثم توجه نحوي بتلك النظرة الغريبة في عينيه 1584 01:26:57,620 --> 01:26:59,320 لقد كان غاضبا ومتوحشا 1585 01:26:59,420 --> 01:27:01,020 متوحش - متوحش - 1586 01:27:01,120 --> 01:27:02,620 هل كنت تظنين أنه كان ينوي قتلك؟ 1587 01:27:02,720 --> 01:27:04,320 نعم سيدي نعم سيدي 1588 01:27:04,420 --> 01:27:05,920 إذا كانت أما حياته أو حياتك 1589 01:27:05,920 --> 01:27:07,020 ليست حياتي فقط 1590 01:27:07,120 --> 01:27:10,020 فأغلقت عيني وأطلقت النار 1591 01:27:10,120 --> 01:27:11,720 دفاعا عن حياتك 1592 01:27:11,820 --> 01:27:16,620 لأنقذ طفل زوجي البريء الذي لم يولد بعد 1593 01:27:20,720 --> 01:27:21,720 روكسي - نظام - 1594 01:27:23,320 --> 01:27:25,720 يا لها من رمية موفقة 1595 01:27:25,720 --> 01:27:28,220 حافظوا على النظام في المحكمة 1596 01:27:28,220 --> 01:27:29,920 سأخلي قاعة المحكمة لو إستدعى الأمر 1597 01:27:30,020 --> 01:27:32,320 هناك ضجة في قاعة المحكمة 1598 01:27:32,420 --> 01:27:33,920 نظام 1599 01:27:34,020 --> 01:27:36,020 سلوك السيدة هارت خلال هذه المحنة 1600 01:27:36,120 --> 01:27:37,520 كان إستثنائيا حقا 1601 01:27:37,520 --> 01:27:38,620 نعم, أراهن على أنه كان كذلك 1602 01:27:38,720 --> 01:27:40,320 لقد فتحت عينيها ... إنها تهوي وجهها 1603 01:27:40,420 --> 01:27:42,120 بمنديل المحامي 1604 01:27:42,220 --> 01:27:45,020 منديل؟ - الفتاة المسكينة لم تأخذ راحة - 1605 01:27:45,020 --> 01:27:48,120 إنها تنظر حولها بحيرة يبدو أنها تريد شيء ما 1606 01:27:48,220 --> 01:27:49,720 إنه كوب من الماء 1607 01:27:49,720 --> 01:27:51,020 ماما, لقد كانت هذه فكرتي 1608 01:27:51,120 --> 01:27:53,420 لقد أخبرت بيلي أني سأقوم بهذا في محاكمتي 1609 01:27:53,520 --> 01:27:56,320 ... لكن الآن عيناها ترفرف بشدة وهي 1610 01:27:56,420 --> 01:27:58,720 الآنسة هارت فقدت وعيها مجددا 1611 01:27:58,820 --> 01:27:59,920 يا إلهي 1612 01:28:00,020 --> 01:28:02,720 لقد سقطت ثوبها الحريري صعد ليغطي ركبتيها 1613 01:28:02,820 --> 01:28:06,120 ليكشف عن جزء صغير من جورب أزرق يحتوي على مشبك زجاجي 1614 01:28:06,220 --> 01:28:07,920 ماما, لقد سرقت جوربي 1615 01:28:08,020 --> 01:28:11,520 لقد سرقت جوربي - لا تحطمي الراديو - 1616 01:28:11,620 --> 01:28:13,620 أول شيء .. سرقت هذه القذرة شعبيتي 1617 01:28:13,720 --> 01:28:15,420 ثم سرقت محاميي موعد محاكمتي 1618 01:28:15,520 --> 01:28:16,920 والآن جوربي اللعين 1619 01:28:16,920 --> 01:28:18,120 ماذا كنت تتوقعين؟ 1620 01:28:18,220 --> 01:28:20,620 أعني .. هذه الأيام إن حصلت على القليل من الشهرة 1621 01:28:20,720 --> 01:28:23,920 فهذا خلاص جيد للناس الذين جعلوك في موضع الشهرة 1622 01:28:24,020 --> 01:28:25,920 ليس هناك عدالة في العالم 1623 01:28:26,020 --> 01:28:28,620 وليس هناك شيء نفعله حيال ذلك 1624 01:28:28,720 --> 01:28:30,320 تبا لهذا 1625 01:28:30,320 --> 01:28:33,320 هل تظنين أني جلبتك هنا فقط لتستمعي للراديو؟ 1626 01:28:33,420 --> 01:28:36,220 ... الناس يكتبون أشياء مثيرة للإهتمام جدا 1627 01:28:36,320 --> 01:28:38,520 عندما يظنون أن لا أحد ينظر 1628 01:28:45,720 --> 01:28:47,920 ماما 1629 01:28:49,420 --> 01:28:51,520 الولاية تطلب شاهدة ضد المتهمة 1630 01:29:02,520 --> 01:29:04,120 ضعي يدك اليسرى على الكتاب المقدس وأرفعي يدك اليمنى 1631 01:29:04,120 --> 01:29:06,620 هل تقسمين على قول الحقيقة ولا شيء غير الحقيقة؟ 1632 01:29:06,720 --> 01:29:07,820 أفعل 1633 01:29:07,920 --> 01:29:09,320 تفضلي 1634 01:29:10,120 --> 01:29:12,220 أيمكنك ذكر إسمك للتسجيل من فضلك؟ 1635 01:29:12,320 --> 01:29:13,420 فيلما كيلي 1636 01:29:13,420 --> 01:29:15,320 آنسة كيلي هلا تفضلت بإخبار المحكمة 1637 01:29:15,420 --> 01:29:17,020 إذا كان هذا الشيء الذي أمسكه ... هو الذي 1638 01:29:17,120 --> 01:29:19,520 جلبته من زنزانة المدعى عليها؟ 1639 01:29:19,620 --> 01:29:20,820 نعم 1640 01:29:20,920 --> 01:29:22,720 أنا أحيل هذا على أنه مستند قانوني مجهول 1641 01:29:22,820 --> 01:29:24,720 مذكرات روكسي هارت 1642 01:29:24,820 --> 01:29:26,320 أنا أعترض 1643 01:29:26,320 --> 01:29:28,320 موكلتي لم يكن لديها مذكرات أبدا 1644 01:29:28,420 --> 01:29:31,320 وحتى لو كان عندها فهذا يعتبر إنتهاك للخصوصية 1645 01:29:31,320 --> 01:29:32,720 وخرق للمادة الرابعة من القانون 1646 01:29:32,720 --> 01:29:34,220 وتفتيش غير قانوني بدون تفويض 1647 01:29:34,220 --> 01:29:36,720 نعم ولقد كسرت القفل 1648 01:29:38,220 --> 01:29:40,020 نظام نظام 1649 01:29:40,020 --> 01:29:43,320 حسنا .. سأنهي الأمر سأسمح به 1650 01:29:43,420 --> 01:29:46,620 ليس أمرا مهما إنها مجرد مجموعة من خرابيش الأطفال 1651 01:29:46,720 --> 01:29:48,620 هلا قرأت لنا من فضلك آنسة كيلي 1652 01:29:49,320 --> 01:29:51,820 لم أعمل منذ فترة 1653 01:29:52,420 --> 01:29:56,020 يا له من أمر مضحك .. قتل فريد كايسلي" 1654 01:29:56,120 --> 01:29:58,020 ذلك القرد كان يستحقها 1655 01:29:58,120 --> 01:30:01,720 أنا فقط نادمة لأنه لم يتسنى لي "فرصة قتله أكثر من مرة 1656 01:30:01,820 --> 01:30:03,120 أنا لم أكتب هذا أبدا 1657 01:30:03,220 --> 01:30:04,320 ... أنت 1658 01:30:04,320 --> 01:30:05,920 لقد إختلقت هذا 1659 01:30:05,920 --> 01:30:08,220 نظام .. نظام - لقد إختلقت هذا - 1660 01:30:09,620 --> 01:30:12,520 من فضلك سيد فلين سيطر على موكلتك 1661 01:30:12,620 --> 01:30:14,320 أنا آسف سيادة القاضي لن يحدث هذا ثانية 1662 01:30:14,420 --> 01:30:17,520 إجلسي وإخرسي هذا سيزيد الأمر سوءا 1663 01:30:17,520 --> 01:30:19,720 ليس لدي المزيد من الأسئلة 1664 01:30:19,820 --> 01:30:22,020 شاهدتك سيد فلين 1665 01:30:23,820 --> 01:30:26,820 سيداتي سادتي الرقص النقري 1666 01:30:33,220 --> 01:30:36,220 أخبريني آنسة كيلي .. هل قمت بعقد صفقة مع السيد هاريسون 1667 01:30:37,620 --> 01:30:39,520 ربما لإسقاط جميع التهم عنك 1668 01:30:39,620 --> 01:30:41,120 مقابل شهادتك هنا اليوم؟ 1669 01:30:41,220 --> 01:30:43,020 بالتأكيد أنا لست حمقاء لهذه الدرجة 1670 01:30:45,520 --> 01:30:47,620 جيد جيد 1671 01:30:47,620 --> 01:30:50,420 ... بما أنك قدمت أداءا رائعا مثل هذا 1672 01:30:50,420 --> 01:30:53,520 للسيد هاريسون, ربما ستشرفينني بفعل نفس الشيء لي 1673 01:30:53,620 --> 01:30:55,120 يسرني هذا - شكرا لك - 1674 01:30:57,720 --> 01:30:59,020 فريد كايسلي أكد لي" 1675 01:30:58,920 --> 01:31:02,120 أنه سيحصل لي على تجربة أداء في نادي أونيكس 1676 01:31:02,120 --> 01:31:04,120 ثم نكث بعهده 1677 01:31:04,220 --> 01:31:06,620 "وهذا كان دافعي لمهاجمته 1678 01:31:06,720 --> 01:31:09,020 يا لها من طريقة راقية لقول ... أنه كان كذابا كبيرا" 1679 01:31:09,120 --> 01:31:11,120 "تهرب من الصفقة, لذا أطلقت النار عليه 1680 01:31:14,720 --> 01:31:16,820 ... آموس إتهمني بأني كنت على علاقة معه" 1681 01:31:16,820 --> 01:31:21,420 "فأخبرته أن تلك التهمة باطلة 1682 01:31:21,520 --> 01:31:22,620 إعتراض سيادة القاضي 1683 01:31:22,720 --> 01:31:24,420 السيد فلين يحاول تحريف هذا الدليل 1684 01:31:24,520 --> 01:31:26,620 ... ليخلق إستنتاجات مخادعة و 1685 01:31:26,720 --> 01:31:28,220 باطلة؟ - بالضبط - 1686 01:31:29,720 --> 01:31:32,120 نظام نظام 1687 01:31:34,220 --> 01:31:36,720 "آنسة كيلي, هل تعرفين معنى كلمة "شهادة الزور 1688 01:31:36,720 --> 01:31:38,820 نعم - وهل تعرفين إنها أيضا جريمة - 1689 01:31:38,920 --> 01:31:40,720 نعم 1690 01:31:40,720 --> 01:31:43,620 إذا إتضح الأمر أنك كنت تعرفين أن هذه المذكرات مزيفة 1691 01:31:43,720 --> 01:31:46,820 سأكره أن أفكر أنك ستتعفنين في السجن لعشرة أعوام قادمة 1692 01:31:46,920 --> 01:31:48,520 خصوصا أنك كسبت حريتك للتو 1693 01:31:48,620 --> 01:31:51,020 أنظر .. كل ما أعرفه هو ما قيل لي 1694 01:31:54,720 --> 01:31:56,420 ... إذا .. حسنا 1695 01:31:56,420 --> 01:32:00,520 إذا أنت لم تجدي هذه المذكرات في زنزانة روكسي 1696 01:32:01,320 --> 01:32:02,920 لا 1697 01:32:03,020 --> 01:32:05,720 ماما .. الآنسة مورتون أعطته لي 1698 01:32:05,820 --> 01:32:07,520 قالت أن شخص ما قد أرسلها إليها 1699 01:32:07,520 --> 01:32:11,120 شحص ما؟ هل لديك أي فكرة من يكون هذا الفاعل للخير الغامض؟ 1700 01:32:11,220 --> 01:32:12,620 لا, لم تكن تعرف 1701 01:32:12,720 --> 01:32:14,620 حسنا .. فالنرى إن كنا نستطيع حل هذا 1702 01:32:14,720 --> 01:32:19,720 شخص ما يكتب مصطلحات مثل "نكث بعهده" 1703 01:32:19,820 --> 01:32:22,820 "و "إتهامات باطلة 1704 01:32:22,920 --> 01:32:25,320 يمكنكم القول إنني مجنون لكن ألا يبدو هذا إسلوب رجل قانون 1705 01:32:25,320 --> 01:32:30,520 رجل قانون كان لديه نموذج من خط يد موكلتي 1706 01:32:30,620 --> 01:32:32,320 ... سيد هاريسون ألم تطلب من روكسي 1707 01:32:32,420 --> 01:32:34,120 أن تكتب إعتراف 1708 01:32:34,220 --> 01:32:37,120 نعم, لكنك لا توحي أنني قد تلاعبت بالأدلة أليس كذلك؟ 1709 01:32:37,220 --> 01:32:39,720 لا .. لا أنا لا أفعل هذا لا تكن سخيفا 1710 01:32:39,820 --> 01:32:43,420 لا هذا غير منطقي تماما وبكل ما تحمله الكلمة من معنى 1711 01:32:43,520 --> 01:32:44,820 ... لكن بما أنك قد ذكرت ذلك 1712 01:32:44,720 --> 01:32:46,020 سيادة القاضي هذا تجاوز للحدود 1713 01:32:46,020 --> 01:32:47,720 أنا أعرف وأوافقك الرأي إنه تجاوز للحدود 1714 01:32:47,820 --> 01:32:49,520 ... لمجرد الإيحاء أن المدعي العام 1715 01:32:49,620 --> 01:32:52,520 سيقوم بصفقة لصوص مع السجينة فيلما كيلي 1716 01:32:52,520 --> 01:32:55,220 ليلفق الدليل الذي سيعطيها حريتها 1717 01:32:55,320 --> 01:32:57,420 ويجلعه يكسب قضية أخرى 1718 01:32:57,520 --> 01:32:59,820 ويتقدم خطوة لقصر المحافظ 1719 01:32:59,920 --> 01:33:03,420 يا له من أمر يفوق الخيال 1720 01:33:03,520 --> 01:33:04,720 سأحتجزك لعصيانك 1721 01:33:04,820 --> 01:33:07,320 لا, فهذا ليس ممكنا حتى 1722 01:33:07,320 --> 01:33:09,720 لكن لو كان ممكنا : أليس هذا هو الوقت المناسب لقول 1723 01:33:09,720 --> 01:33:12,520 "كن نزيها سيد هاريسون" 1724 01:33:12,620 --> 01:33:15,520 حتى في شيكاغو هذا النوع من الفساد لا يمكننا أن نحتمله 1725 01:33:15,620 --> 01:33:17,020 ولن نحتمله 1726 01:33:17,120 --> 01:33:18,620 هذا يـــكـــفـــي سيد فلــــيـــن 1727 01:33:18,720 --> 01:33:20,320 أوافقك الرأي سيادة القاضي 1728 01:33:20,420 --> 01:33:22,020 هذا يكفي 1729 01:33:23,320 --> 01:33:25,220 الدفاع سيأخذ إستراحة 1730 01:33:29,920 --> 01:33:32,520 سيداتي سادتي معكم ماري سن شاين 1731 01:33:32,620 --> 01:33:35,820 في تقرير مباشر من دار قضاء المقاطعة كوك 1732 01:33:35,920 --> 01:33:39,720 مدينة شيكاغو في حالة جمود تام 1733 01:33:39,820 --> 01:33:43,720 حيث أن محاكمة القرن على وشك أن تنتهي 1734 01:33:43,820 --> 01:33:46,520 الآنسة هارت تجلس هادئة على منصة الدفاع 1735 01:33:46,620 --> 01:33:47,920 عاقدة يديها 1736 01:33:48,020 --> 01:33:51,220 تتسائل عما يخبؤ لها القدر 1737 01:33:51,320 --> 01:33:53,620 والآن السكون يعم في قاعة المحكمة 1738 01:33:53,720 --> 01:33:57,220 و 12 رجل من هيئة المحلفين يعودون ببطء لمقاعدهم 1739 01:33:59,220 --> 01:34:02,620 السادة أعضاء هيئة المحلفين هل توصلتم لقرار 1740 01:34:03,720 --> 01:34:05,120 نعم سيادة القاضي 1741 01:34:06,220 --> 01:34:07,920 لقد توصلت هيئة المحلفين لحكم 1742 01:34:09,220 --> 01:34:11,220 فالتتفضل المدعى عليها بالوقوف 1743 01:34:14,220 --> 01:34:16,720 ما هو حكمكم؟ 1744 01:34:16,820 --> 01:34:19,620 نحن أعضاء هيئة المحلفين ... قد وجدنا المدعى عليها 1745 01:34:33,020 --> 01:34:35,620 روكسي هارت بريئة إنها بريئة 1746 01:34:35,720 --> 01:34:36,820 إشتري صحيفة 1747 01:34:36,820 --> 01:34:39,420 روكسي هارت حرة ... إنها حرة, روكسـ 1748 01:34:57,020 --> 01:34:57,920 هيا .. تحركوا 1749 01:34:57,920 --> 01:35:01,020 قتلت زوجها أولا ثم قتلت المحامي 1750 01:35:05,920 --> 01:35:08,720 ألا تريدون أخذ صورة لي؟ 1751 01:35:09,620 --> 01:35:12,720 أنا روكسي هارت الشهيرة 1752 01:35:12,820 --> 01:35:14,220 ماذا حدث؟ 1753 01:35:14,320 --> 01:35:16,920 بيلي, ماذا حدث بحق الجحيم؟ 1754 01:35:17,220 --> 01:35:18,620 هذه هي شيكاغو يا صغيرتي 1755 01:35:18,720 --> 01:35:20,320 لا تستطيعين أن تغلبي الدماء الطازجة على الجدران 1756 01:35:20,420 --> 01:35:23,020 لكن شعبيتي يا بيلي إسمي في الصحف 1757 01:35:23,120 --> 01:35:24,220 لقد كنت معتمدة على هذا 1758 01:35:24,320 --> 01:35:26,020 طريقتك في الشكر قد أبهرتني 1759 01:35:26,120 --> 01:35:27,120 لقد أنقذت حياتك للتو 1760 01:35:27,220 --> 01:35:28,920 نعم وحصلت على 5000 دولار 1761 01:35:29,020 --> 01:35:31,120 وعلى ماذا حصلت أنا؟ لا شيء؟ - خمسة؟ - 1762 01:35:31,220 --> 01:35:33,220 في الحقيقة إنها عشرة بعد أن تدفع لي فيلما 1763 01:35:33,320 --> 01:35:35,220 أنا لن أحصل على شيء؟ 1764 01:35:35,320 --> 01:35:37,620 لا تنسي مذكراتك المقدسة 1765 01:35:37,720 --> 01:35:42,220 آمل ألا يكون لديك مانع فقد أضفت بعض المصطلحات الباطلة 1766 01:35:45,220 --> 01:35:47,020 آسف لأني لم أستطع إخبارك 1767 01:35:47,020 --> 01:35:48,920 لم أستطع المجازفة 1768 01:35:50,020 --> 01:35:51,820 أنا لم أخسر قضية أبدا 1769 01:35:54,820 --> 01:35:58,520 أنت إمرأة حرة .. روكسي هارت 1770 01:35:59,120 --> 01:36:02,120 وليحفظ الرب إلينوي 1771 01:36:14,820 --> 01:36:16,420 ماذا تريد؟ 1772 01:36:17,420 --> 01:36:19,520 أريدك أن تعودي للمنزل 1773 01:36:20,320 --> 01:36:24,020 لقد قلت أنك ما زلت تريدين ذلك ... والطفل 1774 01:36:24,020 --> 01:36:26,320 طفل؟ أي طفل؟ 1775 01:36:27,920 --> 01:36:31,420 يا للمسيح 1776 01:36:31,520 --> 01:36:33,820 لما تريد أخذي معك؟ 1777 01:36:33,920 --> 01:36:36,820 ليس هناك طفل 1778 01:36:38,020 --> 01:36:39,420 ليس هناك طفل؟ 1779 01:36:44,420 --> 01:36:47,720 لم يريدوا حتى أن يلتقطوا صورة لي 1780 01:36:47,720 --> 01:36:52,020 أنا فقط لا أفهم هذا 1781 01:36:57,420 --> 01:37:00,720 لماذا لم يريدوا أخذ صورتي حتى؟ 1782 01:37:09,420 --> 01:37:11,920 *هذا جيد* 1783 01:37:12,020 --> 01:37:14,620 *أليس كبيرا؟* 1784 01:37:14,720 --> 01:37:17,320 *أليس عظيما؟* 1785 01:37:17,320 --> 01:37:19,920 *أليس ضخما؟* 1786 01:37:20,020 --> 01:37:22,420 *أليس ممتعا؟* 1787 01:37:22,520 --> 01:37:25,220 *أليس كذلك؟* 1788 01:37:25,320 --> 01:37:27,620 *هذا الزمان* 1789 01:37:27,720 --> 01:37:29,420 سيداتي سادتي 1790 01:37:29,520 --> 01:37:32,820 الآنسة روكسي هارت تقول لكم تصبحون على خير 1791 01:37:36,520 --> 01:37:40,020 *هناك رجال في كل مكان* 1792 01:37:40,120 --> 01:37:42,520 *جاز في كل مكان* 1793 01:37:42,620 --> 01:37:45,020 *خمر في كل مكان* 1794 01:37:45,020 --> 01:37:47,520 *حياة في كل مكان* 1795 01:37:47,620 --> 01:37:50,820 *متعة في كل مكان* 1796 01:37:50,920 --> 01:37:55,820 *في هذا الزمان* 1797 01:37:56,320 --> 01:38:01,620 *يمكنكم أن تحبوا الحياة التي تعيشوها* 1798 01:38:01,620 --> 01:38:05,920 *يمكنكم أن تعيشوا الحياة التي تحبوها* 1799 01:38:05,920 --> 01:38:11,720 *يمكنكم حتى الزواج بهاري* 1800 01:38:11,720 --> 01:38:15,820 *وفي نفس الوقت العبث مع أيك* 1801 01:38:15,920 --> 01:38:18,520 *وهذا جيد* 1802 01:38:18,620 --> 01:38:21,020 *أليس كبيرا؟* 1803 01:38:21,120 --> 01:38:23,220 *أليس عظيما؟* 1804 01:38:23,220 --> 01:38:25,520 *أليس ضخما؟* 1805 01:38:25,620 --> 01:38:27,820 *أليس ممتعا؟* 1806 01:38:27,920 --> 01:38:29,520 *أليس كذلك؟* 1807 01:38:29,620 --> 01:38:32,520 *... لكن لا شيء* 1808 01:38:33,620 --> 01:38:36,520 *يبقى* 1809 01:38:42,920 --> 01:38:47,420 *يمكنكم أن تحبوا الحياة التي تعيشوها* 1810 01:38:47,420 --> 01:38:51,020 *يمكنكم أن تحبوا الحياة التي تعيشوها* 1811 01:38:51,120 --> 01:38:53,320 ألم تقتل رجلا قبل فترة؟ 1812 01:38:53,420 --> 01:38:55,820 من يستطيع أن يبقيهم على إستقامة؟ 1813 01:38:55,920 --> 01:38:59,320 *وفي نفس الوقت العبث مع أيك* 1814 01:38:59,420 --> 01:39:01,220 *وهذا جيد* 1815 01:39:01,220 --> 01:39:03,720 *أليس كبيرا؟* 1816 01:39:03,720 --> 01:39:05,020 *أليس عظيما؟* 1817 01:39:06,220 --> 01:39:07,820 أليس ضخما؟ - هذا عظيم - 1818 01:39:07,920 --> 01:39:09,120 ... أليـ - سنتصل بك - 1819 01:39:09,220 --> 01:39:11,620 ... أتعلمون .. أنا لم أنتهي بعد لدي 1820 01:39:11,720 --> 01:39:13,320 إنتظر .. إنتظر .. إنتظر مرة أخرى 1821 01:39:13,420 --> 01:39:14,620 ... أستطيع أن 1822 01:39:14,720 --> 01:39:16,820 ثانية واحدة ... أنا لم 1823 01:39:16,920 --> 01:39:19,320 اللعنة 1824 01:39:20,720 --> 01:39:22,920 شكرا لكم 1825 01:39:23,020 --> 01:39:24,620 هذه هي الموسيقى عزيزتي 1826 01:39:31,520 --> 01:39:33,220 شكرا 1827 01:39:41,620 --> 01:39:43,220 اللعنة 1828 01:39:43,220 --> 01:39:45,420 أتعلمين ..أنت جيدة جدا حقا 1829 01:39:47,720 --> 01:39:49,720 نعم وأنا مفلسة 1830 01:39:51,020 --> 01:39:53,220 ماذا تفعلين هنا؟ 1831 01:39:53,320 --> 01:39:56,220 سمعت بأنك تؤدين أغنية صغيرة 1832 01:39:56,220 --> 01:39:58,820 نعم .. لو كان الأمر بيدك لكنت أتأرجح الآن بحبل المشنقة 1833 01:39:58,920 --> 01:40:00,620 هيا .. كنت أعلم أن بيلي سيخرجك 1834 01:40:00,720 --> 01:40:02,620 يجب أن تتعلمي نسيان الماضي 1835 01:40:02,720 --> 01:40:03,820 شكرا لك 1836 01:40:03,820 --> 01:40:05,420 سأضع هذا على رأس قائمتي 1837 01:40:05,520 --> 01:40:08,220 بعد أن أحصل على عمل ومنزل وعشيق 1838 01:40:08,220 --> 01:40:09,820 هلا خرست وأصغيت إلي؟ 1839 01:40:09,820 --> 01:40:11,620 يا لك من شخص مهم 1840 01:40:11,720 --> 01:40:14,920 تأتين هنا كملكة نحل لعينة 1841 01:40:15,020 --> 01:40:18,520 لتوجهين نصيحة لفتاة فقيرة ساذجة مثلي 1842 01:40:18,620 --> 01:40:21,520 دعيني أخبرك بشيء آنسة فيلما كيلي 1843 01:40:21,520 --> 01:40:23,320 لدي حياة جديدة الآن 1844 01:40:23,420 --> 01:40:26,620 وأحد أفضل الأشياء فيها أنها لا تتضمن وجودك 1845 01:40:26,620 --> 01:40:28,420 جيد .. لقد فكرت فقط أنه يمكننا مساعدة بعضنا البعض 1846 01:40:28,420 --> 01:40:29,820 لقد فكرت بشكل خاطئ أليس كذلك؟ 1847 01:40:29,920 --> 01:40:32,020 أصغي إلي 1848 01:40:32,120 --> 01:40:34,520 لقد تحدثت مع رجل في وسط المدينة 1849 01:40:34,520 --> 01:40:37,120 لقد قال أن راقصة جاز قاتلة واحدة لاشيء هذه الأيام 1850 01:40:37,220 --> 01:40:38,820 لكن إثنتان 1851 01:40:47,420 --> 01:40:49,820 يمكننا كسب مئتان إسبوعيا 1852 01:40:49,920 --> 01:40:51,720 فكري بهذا يا روكسي 1853 01:40:51,820 --> 01:40:54,920 وجوهنا ستعود إلى الصحف وأسمائنا ستكون على السرادق 1854 01:40:55,020 --> 01:40:57,920 فيلما كيلي وروكسي هارت 1855 01:40:57,920 --> 01:40:59,920 ألا يفترض أن يكون ترتيب الأسامي حسب الحروف الأبجدية 1856 01:40:59,920 --> 01:41:01,720 يمكن هذا 1857 01:41:01,820 --> 01:41:03,420 مئتان؟ 1858 01:41:03,520 --> 01:41:05,220 ربما يمكننا طلب ألف؟ 1859 01:41:05,320 --> 01:41:06,620 نحن نستحق ذلك 1860 01:41:08,820 --> 01:41:10,620 إنسي الأمر 1861 01:41:10,620 --> 01:41:12,820 لن ينجح هذا 1862 01:41:12,820 --> 01:41:13,820 لم لا؟ 1863 01:41:13,920 --> 01:41:15,220 لأني أكرهك 1864 01:41:15,720 --> 01:41:17,420 هناك عمل واحد بالعالم 1865 01:41:17,620 --> 01:41:20,020 لن يكون هذا فيه مشكلة أبدا 1866 01:41:28,420 --> 01:41:30,120 سيداتي سادتي 1867 01:41:30,220 --> 01:41:33,420 مسرح شيكاغو يفتخر أن يقدم لكم عرض أول 1868 01:41:33,620 --> 01:41:38,020 لأول مرة في أي مكان يجري عرض كهذا 1869 01:41:38,120 --> 01:41:40,920 ليس سيدة صغيرة واحدة بل إثنتان 1870 01:41:40,920 --> 01:41:43,220 لقد قرأتم عنهما في الصحف 1871 01:41:43,320 --> 01:41:44,920 والآن ها هما 1872 01:41:45,020 --> 01:41:49,320 قاتلتا شيكاغو الثاقبتان الآثمتان المتلألئتان 1873 01:41:49,320 --> 01:41:52,120 روكسي هارت وفيلما كيلي 1874 01:41:54,020 --> 01:41:59,320 *يمكنكم أن تحبوا الحياة التي تعيشوها* 1875 01:41:59,420 --> 01:42:03,520 *يمكنكم أن تعيشوا الحياة التي تحبوها* 1876 01:42:03,620 --> 01:42:09,220 *يمكنكم حتى الزواج بهاري* 1877 01:42:09,220 --> 01:42:13,220 *وفي نفس الوقت العبث مع أيك* 1878 01:42:13,220 --> 01:42:15,320 *وهذا جيد* 1879 01:42:15,420 --> 01:42:18,020 *أليس كبيرا؟* 1880 01:42:18,120 --> 01:42:20,320 *أليس عظيما؟* 1881 01:42:20,420 --> 01:42:22,420 *أليس ضخما؟* 1882 01:42:22,520 --> 01:42:24,820 *أليس ممتعا؟* 1883 01:42:24,820 --> 01:42:26,020 *أليس كذلك؟* 1884 01:42:26,120 --> 01:42:31,220 *لكن لا شيء يــــبــــقـــــى* 1885 01:42:31,320 --> 01:42:35,220 *خلال خمسين سنة أو ما يقارب ذلك* 1886 01:42:35,220 --> 01:42:39,520 *سيتغير .. أنتم تعلمون هذا* 1887 01:42:39,620 --> 01:42:44,520 *لكنه نـــعـــيـــــم* 1888 01:42:45,220 --> 01:42:49,720 *هذا الزمــــــــان* 1889 01:42:49,820 --> 01:42:52,420 حسنا يا فتاتي الجاز فالنزيد السرعة 1890 01:42:52,520 --> 01:42:55,120 فالنجعل الحفلة أطول والتنانير أقصر 1891 01:42:55,220 --> 01:42:57,520 فالنذهب جميعا للجحيم بسيارة سريعة ونبقيها ساخنة 1892 01:44:55,020 --> 01:44:58,820 أنا و روكسي .. نود فقط أن نقول شكرا لكم 1893 01:44:59,720 --> 01:45:01,420 شكرا لكم 1894 01:45:01,420 --> 01:45:06,920 صدقونا .. لم يكن بإستطاعتنا فعل ذلك بدونكم 1895 01:45:07,320 --> 01:45:09,620 *وكـــــــــل* 1896 01:45:09,720 --> 01:45:12,320 *ذلــــــــــك* 1897 01:45:14,220 --> 01:45:18,520 *الجااااااااااااز* 1898 01:45:24,020 --> 01:45:25,720 *ذلك الجاز* 945 01:45:26,000 --> 01:45:36,000 *** تمت الترجمة بواسطة *** ..: PoladStar :.. 946 01:45:37,000 --> 01:45:45,000 Email: poladstar@yahoo.com 944 01:45:46,000 --> 01:45:55,000 *** ارجو استمتعتم بمشاهده هذا الفليم ***