1
00:00:05,618 --> 00:00:09,789
ترجمة
koko 2009

2
00:00:11,457 --> 00:00:17,964
"leel911" تعديل التوقيت

3
00:00:18,422 --> 00:00:21,634
تجارة الرقيق في الوقت الحالي

4
00:00:21,759 --> 00:00:24,512
تجاره ضخمه

5
00:00:24,679 --> 00:00:26,889
ذات مره رأيت طفلاً

6
00:00:27,056 --> 00:00:31,018
يُباع مقابل ستة رصاصات

7
00:00:31,394 --> 00:00:35,356
و لم أحرك ساكناً

8
00:03:01,419 --> 00:03:02,670
هل تريد بعض
المتعه الليله؟

9
00:03:04,630 --> 00:03:05,631
تعال

10
00:03:24,567 --> 00:03:26,777
ماذا تريد أن تشرب؟

11
00:03:28,154 --> 00:03:29,530
من هنا

12
00:03:47,798 --> 00:03:49,342
مرحباً

13
00:03:54,180 --> 00:03:55,473
...إنك

14
00:03:57,600 --> 00:04:00,019
صغير @القلب 69

15
00:04:04,690 --> 00:04:05,733
كلمة المرور؟

16
00:04:05,816 --> 00:04:07,026
الطهر

17
00:04:08,361 --> 00:04:09,528
إخرس

18
00:04:09,695 --> 00:04:11,113
إنه زبون يدفع

19
00:04:13,824 --> 00:04:15,451
رجاءاً ، إجلس

20
00:04:17,787 --> 00:04:19,664
هل معك النقود؟

21
00:04:21,666 --> 00:04:22,750
نعم

22
00:04:24,919 --> 00:04:27,004
هل يمكنني أن
أرى "ساشا" أولاً؟

23
00:04:29,548 --> 00:04:30,675
ألا تثق بي؟

24
00:04:33,386 --> 00:04:35,763
إنه مبلغ ضخم
مقابل ساعه

25
00:04:46,190 --> 00:04:48,401
أهذه أول مره تزور بلدي؟

26
00:04:51,821 --> 00:04:53,572
إنك لا تتحدث كثيراً

27
00:04:54,073 --> 00:04:55,866
هذا يجعلني أتوتر

28
00:04:58,452 --> 00:05:00,579
أتريد أن تجعلني أتوتر؟

29
00:05:00,746 --> 00:05:02,164
لا

30
00:05:02,581 --> 00:05:03,916
لا

31
00:05:05,251 --> 00:05:07,503
لا! هذا جيد

32
00:05:08,087 --> 00:05:10,006
لا-
لا-

33
00:05:14,427 --> 00:05:15,928
"ساشا"

34
00:05:16,554 --> 00:05:18,222
إنه ولد جميل

35
00:05:21,183 --> 00:05:23,185
يعرف القليل من الإنجليزيه

36
00:05:25,646 --> 00:05:26,897
ساعه

37
00:05:32,069 --> 00:05:33,237
نعم؟

38
00:05:38,784 --> 00:05:40,453
جيد

39
00:05:41,370 --> 00:05:43,414
شكراً

40
00:05:46,626 --> 00:05:47,877
إن لي أصدقاء

41
00:05:49,253 --> 00:05:50,671
أصدقاء في كل
مكان بالعالم

42
00:05:51,213 --> 00:05:54,592
حتى في تلك القريه القذره

43
00:05:54,884 --> 00:05:58,846
و صديقي إتصل ليخبرني
"أن أم "ساشا

44
00:05:58,929 --> 00:06:01,474
"لديها قريب ثري في "أميركا

45
00:06:01,557 --> 00:06:04,935
كما يقال ، جيوبه ممتلئه

46
00:06:05,811 --> 00:06:07,938
و هذا العم إستأجر رجلاً

47
00:06:09,148 --> 00:06:11,108
رجل خطير جداً

48
00:06:12,401 --> 00:06:14,362
ليستعيد الطفل

49
00:06:16,489 --> 00:06:17,698
هذا يؤذي

50
00:06:18,908 --> 00:06:22,912
لا يؤذي مشاعري فقط
بل سمعتي و عملي

51
00:06:23,871 --> 00:06:27,124
فقط أريد الطفل
و سأدفع المزيد

52
00:06:29,502 --> 00:06:33,422
أحب الصفقات لكن
لدينا مشكله

53
00:06:34,048 --> 00:06:38,094
إنك رأيت وجوهنا-
و أنا لدي نفس المشكله-

54
00:06:39,470 --> 00:06:41,097
أنتم رأيتم وجهي

55
00:08:19,445 --> 00:08:20,780
لا بأس

56
00:08:29,205 --> 00:08:30,957
أنا لن أوذيك

57
00:08:33,084 --> 00:08:34,919
أمك أرستلني

58
00:08:35,211 --> 00:08:37,338
"إسمك الحقيقي هو "فيكتور
أليس كذلك؟

59
00:08:40,883 --> 00:08:43,386
جئت لإخراجك
ستعود لمنزلك

60
00:08:44,595 --> 00:08:46,681
جاهز؟ ، هيا بنا

61
00:09:28,014 --> 00:09:29,682
هيا ، هيا

62
00:09:41,110 --> 00:09:42,153
إجلس

63
00:09:45,531 --> 00:09:47,325
لدينا مشكله ، لا تدعوا
أحداً يغادر

64
00:09:50,369 --> 00:09:52,330
هناك مشكله ، لا أحد يغادر

65
00:09:55,041 --> 00:09:57,043
أتحب الألعاب الناريه؟-
نعم-

66
00:10:02,548 --> 00:10:03,591
هناك

67
00:10:59,897 --> 00:11:00,856
آلو؟

68
00:11:00,940 --> 00:11:04,568
هناك سياره تنتظرك تحت
أحضر فوراً

69
00:11:05,361 --> 00:11:07,863
إنك مدين لي-
ماذا؟-

70
00:12:09,675 --> 00:12:11,469
خاطرت من أجلك

71
00:12:12,303 --> 00:12:14,138
سربت لك معلومات

72
00:12:14,597 --> 00:12:15,973
خاطرت بوظيفتي

73
00:12:16,724 --> 00:12:18,684
و بحياة أسرتي

74
00:12:18,809 --> 00:12:20,895
و هذا ما تفعله أنت

75
00:12:21,812 --> 00:12:24,190
هذا عملي ، لقد أخرجت الطفل

76
00:12:24,690 --> 00:12:26,108
جيد

77
00:12:31,739 --> 00:12:33,407
و ماذا عن تلك الطفله؟

78
00:12:36,827 --> 00:12:39,163
كم كان عمرها؟
أربعة عشر؟

79
00:12:43,334 --> 00:12:44,502
و هذه

80
00:12:44,919 --> 00:12:47,213
كانت بالتاسعه و ربما العاشره

81
00:12:54,720 --> 00:12:59,058
أتعلم ماذا يفعلون لو ظنوا
أنهم يُهاجمون؟

82
00:13:00,226 --> 00:13:03,854
إنهم يخبئون الصغيرات جداً
في الجدران

83
00:13:04,063 --> 00:13:07,525
و في الليله الماضيه
قمت بتفجيراتك

84
00:13:07,733 --> 00:13:09,986
أول ما فعلوه

85
00:13:10,152 --> 00:13:12,738
هو أن خبأوا الأطفال
في الحجيرات

86
00:13:15,533 --> 00:13:18,828
ثم أشعلت موقف السيارات
حتى صار جحيماً

87
00:13:19,036 --> 00:13:20,079
هل تعلم؟

88
00:13:20,830 --> 00:13:22,623
النيران تنتشر

89
00:13:28,254 --> 00:13:30,464
معظمهن ماتوا من إستنشاق الدخان

90
00:13:37,680 --> 00:13:39,098
أعرف أن نواياك طيبه

91
00:13:39,265 --> 00:13:41,058
لكنك لست شرطياً

92
00:13:41,267 --> 00:13:42,727
إنك جندي

93
00:13:42,768 --> 00:13:45,604
"و هذه ليست "أفريقيا
"أو "أفغانستان

94
00:13:46,188 --> 00:13:48,983
لعلك إعتدت وقوع الخسائر
الثانويه لكني لست كذلك

95
00:13:52,320 --> 00:13:53,613
هل ستوقفني؟

96
00:13:55,781 --> 00:13:57,033
و ماذا بعد؟

97
00:13:57,908 --> 00:14:00,786
سأفقد عملي إذا بدأوا
بالتحقيق بالأمر

98
00:14:01,579 --> 00:14:02,747
لك مني نصيحه

99
00:14:02,955 --> 00:14:05,291
دع عمل الشرطه للشرطه

100
00:14:05,916 --> 00:14:08,878
إفعل ما تتقنه
عد لمتجرك

101
00:14:30,358 --> 00:14:33,235
...بعد ستة شهور

102
00:14:34,278 --> 00:14:35,488
"كيشيناو  ، مولدوفا"

103
00:14:35,655 --> 00:14:39,116
"حتى وقت قريب "مولدوفا
لم تكن بلداً

104
00:14:39,200 --> 00:14:40,826
كانت جزء من الإتحاد السوفيتي

105
00:14:40,952 --> 00:14:42,954
هل هناك لغه مولدوفيه؟

106
00:14:43,120 --> 00:14:46,791
رسمياً نعم ، لكن حسبما قرأت
هي فقط لهجه رومانيه

107
00:14:46,832 --> 00:14:48,459
و من الواضح أن الكثيرين
يتحدثون الروسيه أيضاً

108
00:14:49,210 --> 00:14:51,504
فقط أتمنى أن يجيدوا
القليل من الإنجليزيه

109
00:14:51,671 --> 00:14:54,799
هل هذه لنا؟-
فتياتي ينلن الأفضل فقط-

110
00:14:54,924 --> 00:14:57,134
رائع و الآن ما نحتاجه
هو الصحفيون

111
00:14:57,259 --> 00:15:00,972
هل تريدين الصحافه؟
مهلاً أميرتي سأحضر لك صحفياً

112
00:15:02,682 --> 00:15:06,143
هكذا ، رائع ، هكذا

113
00:15:06,352 --> 00:15:08,813
نعم  هكذا-
حسناً ، هيا-

114
00:15:09,814 --> 00:15:11,649
نعم ، إنك موهوبه

115
00:15:12,608 --> 00:15:15,611
كلا ، كلا ، لا تصوير
لا تصوير

116
00:15:16,153 --> 00:15:18,656
السيده تعترض بشده

117
00:15:20,032 --> 00:15:21,033
هيا

118
00:15:21,158 --> 00:15:24,537
هكذا ، رائع ، صوره أخرى
بنفس الوضع

119
00:15:25,705 --> 00:15:27,665
حسناً ، هيا ، هيا بنا

120
00:15:28,624 --> 00:15:31,294
آندرو" ظللت مستيقظه لمدة"
عشرين ساعه

121
00:15:31,335 --> 00:15:35,798
حسناً أميرتي هيا ، أمك متعبه-
أباك أحمق-

122
00:15:35,923 --> 00:15:38,009
لكنه الأحمق خاصتنا

123
00:16:15,630 --> 00:16:18,299
ربما تعرفين المكان بشكل أفضل

124
00:16:18,382 --> 00:16:21,719
لو توقفت قليلاً و شاهدت المدينه

125
00:16:21,802 --> 00:16:22,845
بعيناك

126
00:16:23,763 --> 00:16:26,891
"الأسبوع الماضي "لوري بيركنز
"نشرت صوراً من "باريس

127
00:16:26,974 --> 00:16:29,393
يمكنني التفوق عليها في
تفرد الصور و ليس في جمالها

128
00:16:31,937 --> 00:16:35,107
إعترفي أن الكبار لا
يفهمون التقنيات الحديثه

129
00:16:35,274 --> 00:16:39,528
لو ربحت هذا النزال أعدك
أننا سنزور "باريس" سريعاً

130
00:16:39,695 --> 00:16:41,072
"دعنا لا ننشغل ب"باريس

131
00:16:41,155 --> 00:16:43,991
علينا فقط التركيز في
كسب هذا النزال

132
00:16:44,283 --> 00:16:45,660
نعم ، سيدتي

133
00:18:17,501 --> 00:18:18,628
اللعنه

134
00:18:59,126 --> 00:19:01,545
أهو الرجل الذي يريدونك
أن تنازله؟

135
00:19:01,879 --> 00:19:03,547
الرجل الأبيض

136
00:19:04,048 --> 00:19:05,383
إنه قوي

137
00:19:07,718 --> 00:19:09,053
إنه وحش

138
00:19:19,230 --> 00:19:21,273
حبيبتي ما الأمر؟

139
00:19:21,440 --> 00:19:22,733
أتدري

140
00:19:24,485 --> 00:19:26,570
قرأت أنك يمكنك ربح
الكثير بالعمل مدرباً

141
00:19:30,074 --> 00:19:33,911
بيكي" أنا أتقن ما أفعله"

142
00:19:34,996 --> 00:19:37,581
تعالي ، دعيني أريك شيئاً

143
00:19:40,001 --> 00:19:41,127
أترين هذا الشخص؟

144
00:19:41,252 --> 00:19:43,879
أترين أنه يفضل جانب
واحد فقط؟

145
00:19:44,046 --> 00:19:46,424
ركله يمنى ثم لكمه يمنى

146
00:19:46,716 --> 00:19:50,303
هذه نقطة ضعف لا يستغلها خصمه

147
00:19:51,262 --> 00:19:53,639
إنه لا يفكر للمدى الطويل

148
00:19:53,931 --> 00:19:55,224
هل تفعل أنت؟

149
00:19:55,266 --> 00:19:56,392
نعم

150
00:19:56,475 --> 00:19:58,769
ضعيني في قفص مع
هذا الشخص

151
00:19:58,853 --> 00:20:02,273
و سأهزمه في جولتين بسهوله

152
00:20:03,441 --> 00:20:06,527
سأدغدغه حتى الموت-
حسناً ، فهمت ، فهمت-

153
00:20:07,820 --> 00:20:09,113
إنك محترف

154
00:20:09,322 --> 00:20:10,615
مستعد للعوده للنزالات

155
00:20:11,616 --> 00:20:12,825
نعم

156
00:20:14,577 --> 00:20:15,661
حسناً

157
00:20:16,037 --> 00:20:19,790
هلا إستخدمت قواك الخارفه
لإصلاح الإنترنت هنا؟

158
00:20:19,874 --> 00:20:23,878
أحاول رفع الصور لكن
الإشاره متقطعه

159
00:20:25,421 --> 00:20:26,672
أبي

160
00:20:27,757 --> 00:20:31,135
حاولي في الشرفه قد
تجدي إِشاره أفضل

161
00:20:31,218 --> 00:20:32,470
حسناً

162
00:20:32,595 --> 00:20:34,513
سأستحم

163
00:20:34,597 --> 00:20:37,141
و لو لم تتحسن عندما أنتهي

164
00:20:37,308 --> 00:20:39,393
سأجعلهم ينقولننا في
غرفه أخرى

165
00:20:39,477 --> 00:20:40,645
حسناً

166
00:20:40,686 --> 00:20:41,854
كما أننا نريد بعض الثلج

167
00:20:41,979 --> 00:20:43,898
أمي قالت أنها ستحضره
لكنها فقدت الوعي

168
00:20:43,981 --> 00:20:45,483
حسناً ، دعيها تنام

169
00:20:45,566 --> 00:20:47,109
سأحضره من تحت لاحقاً

170
00:20:47,193 --> 00:20:48,152
حسناً

171
00:21:01,207 --> 00:21:04,877
الإشاره سيئه هنا-
نعم-

172
00:21:09,048 --> 00:21:12,343
إنها أفضل بالطابق الثاني
بقرب ماكينة الثلج

173
00:21:14,387 --> 00:21:16,847
آسفه لأني أخفتك
"أنا "أماليا

174
00:21:18,057 --> 00:21:20,685
بيكي" ، سرني لقاءك"

175
00:21:23,646 --> 00:21:26,315
هل أنت هنا في عطله؟-
شئ كهذا-

176
00:21:27,316 --> 00:21:30,027
أبي في رحلة عمل-
دعيني أخمن-

177
00:21:31,028 --> 00:21:32,071
هل هو محامي؟

178
00:21:32,238 --> 00:21:34,824
إنه مصارع في بطولات
تحدي المصارعين

179
00:21:35,199 --> 00:21:36,617
إنك تمزحين

180
00:21:36,701 --> 00:21:38,160
هذا رائع

181
00:21:39,537 --> 00:21:41,330
إن لعمله بعض المميزات

182
00:21:45,584 --> 00:21:48,587
أميرتي ، كيف حال الإنترنت؟

183
00:21:50,089 --> 00:21:51,257
بيكي"؟"

184
00:21:53,259 --> 00:21:54,552
بيكي"؟"

185
00:22:08,357 --> 00:22:09,734
"بيكي"

186
00:22:13,613 --> 00:22:14,780
"بيكي"

187
00:22:22,204 --> 00:22:25,541
ذهبت لإحضار الثلج
سأعود خلال خمس دقائق

188
00:22:28,252 --> 00:22:29,712
ما الأمر؟

189
00:22:30,713 --> 00:22:32,923
هل تركتيها تخرج بمفردها؟

190
00:22:33,549 --> 00:22:35,718
ماذا؟ ، كلا

191
00:22:44,143 --> 00:22:47,104
هذا هاتف "بيكي" قل
لي شيئاً لطيفاً

192
00:22:47,605 --> 00:22:49,857
بيكي" هلا عدت إلى الغرفه؟"

193
00:22:49,941 --> 00:22:53,194
إتصلي بمحمولي لأعرف
أنك تلقيت إتصالي

194
00:22:54,195 --> 00:22:56,822
منذ متى ذهبت؟-
لا أدري ، كنت بالحمام-

195
00:22:56,906 --> 00:22:59,659
منذ عشر دقائق أو أقل
هي تدرك أنها يجب ألا تخرج

196
00:23:00,034 --> 00:23:03,079
ستعود سريعاً ، أهناك ماكينة
ثلج بهذا الطابق؟

197
00:23:03,955 --> 00:23:06,999
لا أدري ، سأذهب للبحث عنها

198
00:23:08,459 --> 00:23:12,129
هاتفيني لو عادت لكي أقتلها

199
00:23:27,144 --> 00:23:28,187
معذره

200
00:23:28,354 --> 00:23:31,857
أبحث عن فتاه بالرابعه
عشره ، بهذا الطول ، شقراء

201
00:23:32,275 --> 00:23:34,277
هل رأيتوها؟-
كلا-

202
00:23:34,485 --> 00:23:36,362
هل كل شئ على ما يرام؟

203
00:23:37,321 --> 00:23:39,824
نعم ، إنها إبنتي
لقد خرجت

204
00:23:39,949 --> 00:23:41,534
هل هي مفقوده؟

205
00:23:41,617 --> 00:23:43,327
كلا ، كلا ، ليس بالفعل

206
00:23:53,379 --> 00:23:54,380
مرحباً-
مرحباً-

207
00:23:54,463 --> 00:23:55,631
أنا بالغرفه 846

208
00:23:55,673 --> 00:23:57,675
هل نزلت إبنتي إلى هنا؟

209
00:23:57,717 --> 00:24:00,177
846هل أنت السيد "فيدين"؟-
نعم-

210
00:24:01,012 --> 00:24:02,054
هذه إبنتي

211
00:24:02,179 --> 00:24:04,098
كانت تبحث عن الثلج

212
00:24:04,181 --> 00:24:06,434
آسفه ، لم أرها لكن هناك
...ماكينات ثلج في

213
00:24:06,559 --> 00:24:09,687
نعم ، بحثت هناك

214
00:24:09,770 --> 00:24:12,273
سأسأل زميلي ، لأني كنت
مشغوله مع الإسعاف

215
00:24:12,398 --> 00:24:14,108
نزيله مريضه-
هل هي فتاه؟-

216
00:24:14,317 --> 00:24:16,277
كلا ، سيده مسنه

217
00:24:18,362 --> 00:24:19,697
"سيد "فيدين

218
00:24:20,031 --> 00:24:21,490
هل هناك مشكله؟

219
00:24:21,574 --> 00:24:23,034
السيد "فيدين" يبحث عن إبنته

220
00:24:24,201 --> 00:24:25,911
متى رأيتها لآخر مره؟

221
00:24:27,955 --> 00:24:29,040
منذ 30 دقيقه

222
00:24:30,583 --> 00:24:32,877
هل تريد مني أن أطلب الأمن؟

223
00:24:35,880 --> 00:24:37,298
نعم ، نعم ، شكراً

224
00:24:46,515 --> 00:24:47,725
"بيكي"

225
00:24:57,443 --> 00:24:58,444
"بيكي"

226
00:24:59,904 --> 00:25:01,155
"بيكي"

227
00:25:01,572 --> 00:25:02,740
"بيكي"

228
00:25:04,575 --> 00:25:05,701
معذره

229
00:25:27,932 --> 00:25:29,684
ما خطبك؟

230
00:25:32,103 --> 00:25:34,855
أبحث عن إبنتي
هل رأيتها؟

231
00:25:38,317 --> 00:25:39,568
كلا ، آسف

232
00:26:47,011 --> 00:26:48,220
الأخبار العالميه

233
00:26:48,346 --> 00:26:50,806
"الإختفاء الغامض ل"بيكي فيدين

234
00:26:50,890 --> 00:26:53,559
إبنة بطل تحدي المصارعين السابق
"أندرو فيدين"

235
00:26:53,643 --> 00:26:55,436
مازال يحير الشرطه

236
00:26:55,686 --> 00:26:58,147
المراهقه الأميركيه ذات
الأربعة عشر عام إختفت

237
00:26:58,147 --> 00:27:00,483
بعد ساعات قليله من
"وصولهم "مولدوفا

238
00:27:00,566 --> 00:27:01,901
بالحادي و الثلاثين من أغسطس

239
00:27:01,984 --> 00:27:04,570
حيث كان أبوها يتفاوض
حول نزال يعود به للحلبه

240
00:27:04,695 --> 00:27:07,531
مع منظمي النزالات الأوربيه
روما للترفيه

241
00:27:08,074 --> 00:27:11,077
في مؤتمر صحفي بالصباح
"فيدين" و زوجته "مونيكا"

242
00:27:11,202 --> 00:27:14,205
أصدروا نداءاً من أجل
إعادة إبنتهم

243
00:27:15,706 --> 00:27:20,544
نرجو ممن لديه معلومات
عن هذه القضيه

244
00:27:20,586 --> 00:27:23,214
أن يتقدم بها

245
00:27:24,340 --> 00:27:29,303
المنظم عرض عشرة آلاف
دولار جائزه لأي شخص

246
00:27:30,096 --> 00:27:33,057
يقدم معلومات مؤكده
"عن مكان "بيكي

247
00:27:34,225 --> 00:27:39,188
و أصدقاءنا و أسرتنا ضاعفوا
هذا العرض

248
00:27:41,232 --> 00:27:43,317
بيكي" لو أنك بأي مكان"

249
00:27:43,401 --> 00:27:46,362
إعلمي أننا سنجدك

250
00:27:47,905 --> 00:27:50,700
و أننا سنعيدك للمنزل
شكراً

251
00:28:10,594 --> 00:28:11,721
لقد أغلقت

252
00:28:15,224 --> 00:28:18,644
لم نأت لشراء اللحم

253
00:28:18,728 --> 00:28:20,396
...إننا نبحث عن

254
00:28:22,857 --> 00:28:24,025
"سامسون جول"

255
00:28:26,360 --> 00:28:27,695
لقد مات

256
00:28:31,657 --> 00:28:33,743
هل أنت متأكد؟ لأنهم
...أعطونا هذا

257
00:28:33,909 --> 00:28:36,621
الرجل الذي تبحثون عنه
لم يعد موجوداً هنا

258
00:28:45,755 --> 00:28:47,632
إنك خدمت بالجيش

259
00:28:48,633 --> 00:28:50,384
"إنك "سامسون جول

260
00:28:52,678 --> 00:28:54,138
معذره سيدتي ، ليس
بوسعي مساعدتكم

261
00:28:55,097 --> 00:28:56,474
إسمع يا صديقي

262
00:28:56,849 --> 00:29:00,645
لا أعرف ما مشكلتك
و لا أبالي

263
00:29:01,729 --> 00:29:04,023
إننا بحاجه لمعونتك

264
00:29:04,106 --> 00:29:05,858
إبنتنا مفقوده

265
00:29:05,983 --> 00:29:08,444
إنها مجرد طفله و الشرطه
تقول أنهم لم يجدوا شئ

266
00:29:10,529 --> 00:29:12,615
الشرطه هي أفضل عون لك

267
00:29:18,037 --> 00:29:22,083
نقود؟ هل تريد نقود؟
لا بأس في هذا

268
00:29:22,166 --> 00:29:24,543
يبدو أن كل شئ للبيع
في هذا البلد

269
00:29:24,669 --> 00:29:28,839
هل هذا كاف لتحفيزك؟

270
00:29:31,133 --> 00:29:34,595
رجل من السفاره الأميركيه
إقترح أن نتحدث معك

271
00:29:39,100 --> 00:29:41,644
هل أبدو رجلاً قادراً
على تقديم المساعده؟

272
00:29:46,983 --> 00:29:50,695
هيا ، هذه إضاعه للوقت

273
00:29:53,364 --> 00:29:54,991
سيد "جول" أرجوك

274
00:29:56,701 --> 00:30:00,204
أُخبرنا أنك الأفضل في
هذا المجال

275
00:30:00,288 --> 00:30:03,207
لو أردتم شريحة لحم
تعالوا إليَ

276
00:30:05,001 --> 00:30:08,713
و لو أردتم العثور على إبنتكم
إذهبوا للشرطه

277
00:30:11,090 --> 00:30:13,676
صدقوني ، سيكون وضعكم
أفضل بدوني

278
00:31:09,899 --> 00:31:12,777
،الرجل من السفاره
هل هو أنت؟

279
00:31:12,860 --> 00:31:14,445
من سواي؟

280
00:31:16,822 --> 00:31:18,741
منذ متى ترعى السائحون

281
00:31:18,783 --> 00:31:20,743
السفاره صغيره و كلنا نساعد

282
00:31:20,910 --> 00:31:23,788
هذه الأسره تحتاجك

283
00:31:23,955 --> 00:31:26,374
الشرطه لا تعرف شئ
و المداهمات لا تؤدي لشئ

284
00:31:26,457 --> 00:31:28,584
يوجد من يحمي الأشرار

285
00:31:28,918 --> 00:31:30,419
بالنسبه لصديقك المحقق؟

286
00:31:30,503 --> 00:31:33,047
إنه مثل ثور في محل خزفيات

287
00:31:33,130 --> 00:31:34,382
لماذا لا تبحث أنت؟

288
00:31:34,840 --> 00:31:37,551
أنا مجرد موظف له بعض
الصلاحيات الأمنيه

289
00:31:37,635 --> 00:31:40,930
ليست لي قدرتك على الحركه
و لا أمتلك مهاراتك

290
00:31:42,181 --> 00:31:44,475
آسف ، لا أستطيع
أنت تعرف هذا

291
00:31:44,517 --> 00:31:46,477
الفتاه تبلغ الرابعه عشره

292
00:31:46,769 --> 00:31:49,105
إنقضت أكثر من 24 ساعه

293
00:31:49,480 --> 00:31:52,149
أبي ، إن وقتها ينفد

294
00:31:52,233 --> 00:31:53,818
إنها تحتاجك

295
00:31:54,235 --> 00:31:56,487
كما أنك تحتاج للقيام بهذا-
لا أستطيع-

296
00:31:57,321 --> 00:32:00,700
إبتعد عن الأمر-
أتستمتع برؤية الأموات؟-

297
00:32:01,409 --> 00:32:03,869
هل تستمتع برؤية الأموات؟

298
00:32:04,453 --> 00:32:08,082
لو أردت علاجاً نفسياً
سأتصل بأمك

299
00:32:09,500 --> 00:32:13,337
إن توقفت عن مساعدة الناس
فلن تكون سوى جزار لعين

300
00:32:14,171 --> 00:32:16,257
جدك كان جزار

301
00:32:17,383 --> 00:32:19,010
الناس يحتاجون اللحم

302
00:33:57,316 --> 00:33:59,902
سيد "جول" شكراً على
مساعدتك لنا

303
00:34:45,948 --> 00:34:49,035
هل رأيت هذه الفتاه؟
إنها إبنتي

304
00:34:52,204 --> 00:34:53,789
إسمي هو النقود

305
00:35:18,314 --> 00:35:19,398
هل رأيتيها؟

306
00:35:23,986 --> 00:35:25,154
شكراً

307
00:36:24,255 --> 00:36:26,340
حبيبي ، هلا إشتريت
لي شراباً؟

308
00:36:28,092 --> 00:36:31,262
كلا ، شكراً-
حسناً-

309
00:36:34,724 --> 00:36:36,100
معذره

310
00:36:36,309 --> 00:36:37,393
نعم؟

311
00:36:39,270 --> 00:36:41,897
هل رأيت هذه الفتاه؟

312
00:36:43,357 --> 00:36:44,400
لا

313
00:36:45,443 --> 00:36:48,237
هل أنت متأكد؟
إلق نظره جيده

314
00:36:49,989 --> 00:36:51,782
هناك إمرأه بالخارج
...سيده غجريه

315
00:36:51,949 --> 00:36:53,618
لا توجد بين الغجر سيدات

316
00:36:53,743 --> 00:36:55,119
كلهن عاهرات

317
00:36:55,286 --> 00:36:58,205
و لصوص-
عاهرات سارقات-

318
00:37:01,584 --> 00:37:02,752
آسف ، لم أرها

319
00:37:04,003 --> 00:37:07,465
لماذا قالت تلك السيده
أنها رأتها؟

320
00:37:07,548 --> 00:37:11,010
تلك الغجريه لم تستفق
من الخمر منذ ثلاث سنوات

321
00:37:12,345 --> 00:37:15,931
و من السهل أن تخطئ فكل
الفتيات شقراوات هنا

322
00:37:16,682 --> 00:37:19,226
هل ترى؟
فتيات ذهبيات

323
00:37:20,186 --> 00:37:22,438
هذا إسم الملهى

324
00:37:29,862 --> 00:37:32,865
هل رأيتها بأي مكان بالجوار؟

325
00:37:35,660 --> 00:37:38,829
إنها ، كيف تصفها؟

326
00:37:39,956 --> 00:37:41,082
مثيره

327
00:37:42,333 --> 00:37:43,376
مثيره

328
00:37:44,835 --> 00:37:46,170
إنها إبنتي

329
00:37:46,796 --> 00:37:49,507
لماذا تتركها تأتي لمكان كهذا؟

330
00:37:49,548 --> 00:37:53,052
سأخبرك ، الإقتصاد الأميركي
منحط للغايه

331
00:37:54,971 --> 00:37:57,515
يرسلون الأطفال لجني
المزيد من النقود

332
00:37:58,349 --> 00:38:01,852
لو أن إبنتك تأتي هنا فأنت
لست أباً جيداً

333
00:38:06,649 --> 00:38:08,025
ماذا قلت؟

334
00:38:11,737 --> 00:38:13,781
هيا صديقي ، إنه وقت الرحيل

335
00:40:29,458 --> 00:40:30,835
هيا ، سأعتني بك

336
00:40:56,402 --> 00:40:58,029
كيف وجدتني؟

337
00:40:59,739 --> 00:41:02,325
عملي هو العثور على الناس

338
00:41:03,200 --> 00:41:04,827
كما أن الأمر لم
يكن صعباً

339
00:41:04,869 --> 00:41:08,789
لا يوجد الكثير من الأميركان
يغضبون الناس بالحانات

340
00:41:08,873 --> 00:41:10,333
الآن تريد أن تساعدنا؟

341
00:41:14,879 --> 00:41:16,339
هل أنت مستفيق؟

342
00:41:18,549 --> 00:41:20,801
نعم ، حتى أجد إبنتك
ثم نرى

343
00:41:23,179 --> 00:41:25,222
لماذا غيرت رأيك؟

344
00:41:26,223 --> 00:41:28,142
لأن هذا هو الشئ الصواب

345
00:41:33,230 --> 00:41:34,899
هناك شئ آخر
أنا أعمل بمفردي

346
00:41:35,066 --> 00:41:36,984
إنك مقاتل جيد

347
00:41:37,234 --> 00:41:38,736
لكن تحدث كثيراً
من الصخب

348
00:41:38,861 --> 00:41:40,696
يمكنني أن أسمعك قادماً
من مسافة أميال

349
00:41:41,447 --> 00:41:43,282
ماذا؟ ألا يشعرون بك؟

350
00:41:44,408 --> 00:41:46,077
مطلقاً

351
00:41:52,583 --> 00:41:53,751
لدينا خيط

352
00:41:54,585 --> 00:41:57,630
في الغالب إبنتك أُخرجت
من الفندق بسيارة الإسعاف

353
00:41:57,755 --> 00:42:01,592
التي رأيتها عندما نزلت
للبحث عنها

354
00:42:01,634 --> 00:42:03,260
قالوا أنها إمرأه مسنه

355
00:42:03,386 --> 00:42:05,096
إما أنهم كانوا مخطئين

356
00:42:05,388 --> 00:42:09,058
أو أن الخاطفون صبغوا
شعر إبنتك

357
00:42:09,100 --> 00:42:11,560
عندما خدروها

358
00:42:12,270 --> 00:42:13,688
تأكدنا الآن

359
00:42:13,771 --> 00:42:17,566
أن النزيله التي طلبت الإسعاف
لم تقيم بالفندق

360
00:42:18,109 --> 00:42:20,069
ألم تكتشفوا ذلك إلا الآن؟

361
00:42:21,612 --> 00:42:23,572
لقد مر يومان

362
00:42:23,948 --> 00:42:26,659
سيد "فيدين" أتفهم إحباطك

363
00:42:26,909 --> 00:42:28,160
حقاً؟

364
00:42:29,704 --> 00:42:32,790
لعل "بيكي" سافرت للنصف
الآخر من الأرض الآن

365
00:42:33,833 --> 00:42:35,835
و لم يطلب أحدهم فديه

366
00:42:36,002 --> 00:42:40,840
لذلك إحتمال أن تكون هذه حالة
%تجاره رقيق يصل80 أو 90

367
00:42:41,007 --> 00:42:44,677
سيده "فيدين" الإحصائيات
...بالإنترنت ليست

368
00:42:44,760 --> 00:42:48,306
نسبة إستعادة الأطفال المخطوفين
بعد مرور 24 ساعه

369
00:42:48,306 --> 00:42:50,933
%تنخفض إلى 46

370
00:42:51,017 --> 00:42:52,893
هذه نسبه أقل من النصف

371
00:42:54,186 --> 00:42:57,064
قنسطنطين" أتركنا قليلاً"

372
00:43:07,325 --> 00:43:09,118
"سيد و سيده "فيدين

373
00:43:09,702 --> 00:43:12,663
دعوني ، كما تقولون
أدخل في الموضوع

374
00:43:12,830 --> 00:43:15,791
علمت أنكم إستأجرتم
محقق خاص

375
00:43:16,667 --> 00:43:18,419
"السيد "سامسون جول

376
00:43:20,504 --> 00:43:22,840
في الوقت الحالي نريد أي
مساعده يمكن الحصول عليها

377
00:43:24,133 --> 00:43:27,887
لا تضعوا ثقتكم في هذا الرجل-
لماذا؟-

378
00:43:28,346 --> 00:43:31,223
هل لأنه قد يصل إلى
أي نتائج؟

379
00:43:32,016 --> 00:43:33,434
و يضعكم في موقف محرج

380
00:43:33,643 --> 00:43:35,519
إنه ليس محققاً

381
00:43:36,354 --> 00:43:39,649
،إنه مرتزق سابق
قاتل مأجور

382
00:43:40,191 --> 00:43:43,194
أتريدون رجلاً كهذا يعمل
لحسابكم؟

383
00:43:43,694 --> 00:43:47,281
سأوظف الشيطان نفسه
لو أن سيستعيد إبنتي

384
00:43:50,826 --> 00:43:54,205
أتمنى ألا تصل لوقت
تندم فيه على قرارك

385
00:43:54,538 --> 00:43:58,709
آخر عملياته نتج عنها
مصرع أربعة فتيات

386
00:43:59,543 --> 00:44:01,879
"إثنان منهن في نفس عمر "بيكي

387
00:44:02,421 --> 00:44:03,798
و إثنان أصغر

388
00:44:05,716 --> 00:44:09,804
بالرغم من أننا قد لا نتحرك
بالسرعه التي تريدون

389
00:44:10,221 --> 00:44:11,847
أريدكم أن تعرفوا

390
00:44:11,931 --> 00:44:16,519
أن أهم أولوياتنا هي إٍستعادة
إبنتكم آمنه

391
00:44:20,314 --> 00:44:22,275
فقط رأيت أنكم يجب أن
تعلموا كل الحقائق

392
00:44:24,819 --> 00:44:27,530
سنفكر في كلامك جيداً

393
00:44:28,614 --> 00:44:30,074
أتفهم ذلك

394
00:44:31,200 --> 00:44:34,829
سأرسل شخصاً ليعيدكم
ثم أهاتفكم لاحقاً

395
00:45:10,114 --> 00:45:12,658
مساء الخير-
الوقت متأخر للقيام بخدمة التوصيل-

396
00:45:12,825 --> 00:45:15,661
أعرف لكن الراتب الإضافي
يستحق المجهود

397
00:45:16,370 --> 00:45:17,413
أرجوك

398
00:45:20,791 --> 00:45:22,126
وقع هنا

399
00:46:03,250 --> 00:46:05,211
إبقوا أعينكم مفتوحه
يا رجال

400
00:46:05,336 --> 00:46:07,964
هناك عطب بشاشات المراقبه

401
00:46:17,890 --> 00:46:18,891
قف

402
00:46:20,685 --> 00:46:21,936
قف ، قف

403
00:46:48,296 --> 00:46:49,755
من يحرس الخلف؟

404
00:46:57,471 --> 00:46:58,514
قف

405
00:47:06,439 --> 00:47:08,107
ما الأمر؟

406
00:47:08,232 --> 00:47:10,318
هيا يا زعيم لنذهب بك للقبو-
من هم؟-

407
00:47:10,401 --> 00:47:12,987
لا أدري لكننا لا نستطيع المجازفه
هيا

408
00:47:54,737 --> 00:47:58,199
لابد أنهم الروس
أحضر مزيداً من الرجال

409
00:47:58,282 --> 00:47:59,617
سأفعل

410
00:48:26,227 --> 00:48:28,771
لعلك لا تشعر بالألم الآن
لكن ستشعر به قريباً

411
00:48:33,317 --> 00:48:38,155
هذا ليذكرك بأهم شخص
في حياتك الآن

412
00:48:39,323 --> 00:48:41,158
هل تعرف من أكون؟

413
00:48:41,659 --> 00:48:45,121
،لهذا جئت هنا
أنشد الزعيم

414
00:48:51,002 --> 00:48:52,420
أين هي؟

415
00:48:53,129 --> 00:48:54,630
الفتاه الأميركيه

416
00:48:55,423 --> 00:48:58,384
لم أفعلها-
إذن من فعلها؟-

417
00:48:59,051 --> 00:49:00,511
لا أدري

418
00:49:01,345 --> 00:49:04,890
لا أؤذي الأميركان
هذا يضر بالعمل

419
00:49:05,099 --> 00:49:09,020
الشرطه يداهمون حاناتي
في هذه الأيام

420
00:49:09,562 --> 00:49:10,646
المنافسين

421
00:49:10,855 --> 00:49:13,733
من يريد إيذاءك؟-
الروس-

422
00:49:14,066 --> 00:49:15,568
دائماً يحاولون الدخول إلى هنا

423
00:49:15,735 --> 00:49:19,572
السبب الوحيد لبقائك حياً
أن هناك مهمه لك

424
00:49:19,947 --> 00:49:22,491
...قلت لك-
إخرس-

425
00:49:23,743 --> 00:49:25,369
إنك تسيطر على المدينه

426
00:49:26,037 --> 00:49:28,873
و عليك أن تجد هذه الفتاه
بأسرع وقت

427
00:49:28,956 --> 00:49:32,376
و أن تعيدها لأبويها بهذا
الوقت غداً

428
00:49:35,087 --> 00:49:39,925
و إلا سأعود و أخرج مقلتاك
واحده تلو الأخرى

429
00:49:40,885 --> 00:49:42,261
هل كلامي واضح؟

430
00:49:43,971 --> 00:49:45,056
نعم

431
00:50:13,793 --> 00:50:16,420
جوازات سفركن إثبات شخصياتكن

432
00:50:18,631 --> 00:50:19,757
الآن أنتن لا أحد

433
00:50:23,260 --> 00:50:26,430
دفعت الكثير في مقابلكن
لذلك أنتم تعملون لدي

434
00:50:28,057 --> 00:50:29,267
إنزعوها

435
00:50:32,853 --> 00:50:34,063
كلها

436
00:50:44,824 --> 00:50:46,242
هل هناك مشكله؟

437
00:50:47,535 --> 00:50:49,287
أرجوك ، لا أستطيع

438
00:51:00,047 --> 00:51:02,091
بالمره القادمه لو لم
تفعلي ما تؤمرين

439
00:51:03,718 --> 00:51:04,969
...سآخذ هذه السكين

440
00:51:24,030 --> 00:51:25,740
إنكم تعرفون المُتبع

441
00:51:25,823 --> 00:51:28,284
إختبروهن و أجعلوهن يعملن

442
00:51:34,665 --> 00:51:35,666
نعم

443
00:51:35,750 --> 00:51:39,962
إبن عمك المتخلف يجذب الإنتباه
ألغي عمليته

444
00:51:40,004 --> 00:51:42,173
عملية "الكبيري" قد
تساوي الملايين

445
00:51:42,506 --> 00:51:46,385
لقد إتخذت قراري ، إنها
لا تساوي المخاطره

446
00:51:47,345 --> 00:51:50,598
أنهيها و إلا سأجد من
يقوم بهذا

447
00:52:10,910 --> 00:52:12,078
آلو؟

448
00:52:12,495 --> 00:52:15,414
هذا أنا ، أريد تعقب بمحدد
المواقع لهاتف خلوي

449
00:52:16,415 --> 00:52:18,668
الأمر ليس سهلاً
هذا يتطلب عمل كثير

450
00:52:18,709 --> 00:52:21,712
فلتبدأ إذاً ، و سأرسل لك
رساله بالرقم

451
00:52:21,879 --> 00:52:26,968
و أريد أية معلومات عن شخص
"أو شئ يدعى "الكبيري

452
00:52:28,427 --> 00:52:30,596
حسناً ، أي شئ آخر أبي؟

453
00:52:30,721 --> 00:52:33,474
هل كنت تريد عودتي؟
ها أنا قد عدت

454
00:53:24,275 --> 00:53:25,693
ما الأمر؟

455
00:53:27,820 --> 00:53:29,614
هيا ، ما الأمر؟

456
00:53:31,949 --> 00:53:34,994
تغيير بالخطط ، إننا سننهي العمليه

457
00:53:35,328 --> 00:53:36,412
ماذا؟

458
00:53:37,163 --> 00:53:40,333
بوجدانوف" يريد الإنسحاب"-
كلا ، النقود ضخمه-

459
00:53:40,541 --> 00:53:43,210
لقد بلغ من الثراء حداً
يجلعه يجبن عن المواصله

460
00:53:45,212 --> 00:53:47,465
أرى من هو الشجاع هنا-
كفاك-

461
00:53:47,506 --> 00:53:50,009
إخرسي-
فيما نحتاج "بوجدانوف"؟-

462
00:53:50,301 --> 00:53:54,138
البضاعه معنا ، أميركيه
عذراء و شقراء

463
00:53:54,305 --> 00:53:56,307
لدينا ما يريدونه

464
00:53:59,226 --> 00:54:01,145
هل ترى هذه؟
إنها تذكرتنا

465
00:54:01,562 --> 00:54:05,107
نتصل بالرجل
و نقعد إتفاقنا

466
00:54:05,149 --> 00:54:06,525
إخرسي

467
00:54:06,609 --> 00:54:08,569
هل تريد أن تظل خادماً
طوال حياتك

468
00:54:08,653 --> 00:54:10,863
أم أنك مستعد لكسب
نقود وفيره؟

469
00:54:19,747 --> 00:54:20,873
سأخبرك شيئاً
يا أبن العم

470
00:54:22,667 --> 00:54:24,418
لقد حصلت على فتاه متحمسه

471
00:54:34,262 --> 00:54:35,888
توقف ، توقف ، توقف

472
00:54:39,392 --> 00:54:42,436
أخبرتك أن النساء الذكيات
يتسببن بالمشاكل

473
00:54:43,521 --> 00:54:44,522
أرجوك

474
00:54:51,362 --> 00:54:53,698
و الآن ماذا سأقول لأمك؟

475
00:55:39,994 --> 00:55:41,037
قف

476
00:55:51,797 --> 00:55:53,382
دعه يمر

477
00:55:57,803 --> 00:56:01,265
الفتاه؟-
أنظر بنفسك-

478
00:56:06,812 --> 00:56:10,232
أحد رجال "بوجدانوف" و صديقته

479
00:56:16,364 --> 00:56:17,573
هنا

480
00:56:32,672 --> 00:56:34,507
وجهها لا معالم له
هل أنت متأكد أنها هي؟

481
00:56:34,632 --> 00:56:37,385
إننا نفحص عينات الحمض النووي
من أبويها

482
00:56:45,601 --> 00:56:47,895
إنه "بوجدانوف" ، لقد ألغى العمليه

483
00:56:48,646 --> 00:56:50,856
لقد سمعته يصدر الأوامر

484
00:56:52,400 --> 00:56:54,819
و لم تفكر بالإتصال بنا؟

485
00:56:55,278 --> 00:56:58,197
بالطبع لا ، دائماً تؤدي
دور البطل

486
00:57:01,826 --> 00:57:04,370
إفعل ما تعرفه أيها الجزار

487
00:57:25,725 --> 00:57:28,436
هل كانت الإحداثيات دقيقه؟
هل كانت هنا؟

488
00:57:28,894 --> 00:57:30,021
نعم

489
00:57:51,542 --> 00:57:54,211
أنا لا أفهم

490
00:57:56,047 --> 00:57:57,006
...لماذا يقومون

491
00:57:59,884 --> 00:58:02,762
...أعني ، لو أنها هي

492
00:58:04,972 --> 00:58:06,974
...لماذا يريدون أن

493
00:58:07,558 --> 00:58:09,226
يبدو أن من إختطفها

494
00:58:09,393 --> 00:58:10,770
شعر بأنه تحت ضغط

495
00:58:10,853 --> 00:58:13,689
خوفاً من أن ينكشف

496
00:58:15,483 --> 00:58:18,152
هناك من إضطرهم إلى ذلك

497
00:58:31,415 --> 00:58:32,959
أنا آسف

498
00:58:33,250 --> 00:58:36,796
عينة الحمض النووي مطابقه
إنها هي

499
00:59:35,062 --> 00:59:37,481
هذا ليس خطأك يا أبي
إنه ليس خطأك

500
00:59:39,191 --> 00:59:40,860
هيا ، هيا بنا

501
01:00:17,396 --> 01:00:21,025
يمكنك أن تذهب ، سأكون بخير-
أظن من الأفضل أن أبقى-

502
01:00:22,068 --> 01:00:23,319
إنك ورطتني في هذا

503
01:00:24,195 --> 01:00:25,905
كنت تعرف أني لست كفؤاً

504
01:00:27,031 --> 01:00:28,366
هناك فتاه ماتت

505
01:00:29,241 --> 01:00:30,493
إنه خطأك أنت أيضاً

506
01:00:30,660 --> 01:00:32,536
هذا ليس خطأي
و ليس خطأك أيضاً أبي

507
01:00:32,578 --> 01:00:34,330
إذهب من هنا

508
01:00:41,337 --> 01:00:42,922
أخرج من هنا

509
01:03:05,856 --> 01:03:09,151
جزار صاحب مشاعر
من يصدق؟

510
01:03:20,746 --> 01:03:21,914
أقتلني

511
01:03:23,249 --> 01:03:26,252
إنك ستسدي لي معروفاً-
لم نأت لنقدم معروف-

512
01:03:28,254 --> 01:03:30,006
جئنا لنعاقبك

513
01:03:33,050 --> 01:03:34,427
إقتحمت منزلي

514
01:03:35,928 --> 01:03:37,138
قتلت رجالي

515
01:03:42,184 --> 01:03:45,229
و هددتني و مزقتني

516
01:03:54,447 --> 01:03:55,656
عينة الحمض النووي مطابقه

517
01:04:15,092 --> 01:04:16,802
إنك تريد أن تموت بالفعل

518
01:04:52,046 --> 01:04:53,381
هل أنت بخير؟-
نعم-

519
01:04:55,925 --> 01:04:57,843
ماذا تفعل هنا؟

520
01:04:58,761 --> 01:05:01,973
كنت قلقاً عليك-
الفتاه-

521
01:05:28,499 --> 01:05:31,127
ماذا هنالك؟
ما الأمر؟

522
01:05:34,338 --> 01:05:36,632
أريدك أن تقود السياره-
أقود السياره؟-

523
01:05:36,716 --> 01:05:38,467
هيا بنا-
حسناً-

524
01:06:19,842 --> 01:06:22,553
رجاءاً ، إبتعد عنا-
الأمر بشأن إبنتكم-

525
01:06:23,304 --> 01:06:25,848
إنك ثمل ، إبتعد

526
01:06:26,182 --> 01:06:29,226
إمنحاه فرصه ، أنصتا له أرجوكما

527
01:06:29,393 --> 01:06:33,022
هل إبنتكم ترتدي سوارها
في يدها اليمنى دائماً؟

528
01:06:33,189 --> 01:06:34,148
ماذا؟

529
01:06:34,231 --> 01:06:36,859
هل ترتدي "بيكي" سوراها
في يدها اليمنى؟

530
01:06:37,401 --> 01:06:38,527
أظن ذلك

531
01:06:39,070 --> 01:06:42,490
في كل الصور السوار
في يدها اليمنى

532
01:06:42,907 --> 01:06:46,077
و عندما وجدوها كان في
رسغها الأيسر

533
01:06:50,081 --> 01:06:52,541
إنها خدعه ، الأمر دقيق
أكثر من اللازم

534
01:06:53,167 --> 01:06:54,585
الفتيات لا يعنين
لهم شيئاً

535
01:06:54,669 --> 01:06:58,047
قتلوا شقراء أخرى
"و جعلوها تبدو ك"بيكي

536
01:06:58,172 --> 01:06:59,590
أعتقد أن إبنتكم لم تمت

537
01:07:02,009 --> 01:07:04,428
ما الهدف؟
لماذا يزيفون موتها؟

538
01:07:04,512 --> 01:07:05,805
الأمر بسيط

539
01:07:05,888 --> 01:07:09,016
لو إختطفت فتاه أميركيه هنا
ستسوء الأمور لك

540
01:07:09,308 --> 01:07:12,561
كيف تجعلهم يكفون عن البحث
و تربح من الفتاه؟

541
01:07:12,770 --> 01:07:15,439
،تزيف حادث موتها
الجميع يكفون عن البحث

542
01:07:16,983 --> 01:07:18,776
عينة الحمض النووي مطابقه

543
01:07:20,027 --> 01:07:24,240
هناك رجل أخبرني أن
كل شئ للبيع في هذا البلد

544
01:07:42,383 --> 01:07:43,593
لا تقاوم

545
01:07:55,813 --> 01:07:57,189
أيها الطبيب

546
01:07:58,065 --> 01:08:00,860
أظنك تعرف السيد و السيده
فيدين" أليس كذلك؟"

547
01:08:02,320 --> 01:08:04,280
أرجوك ، ما الأمر؟

548
01:08:10,578 --> 01:08:11,704
تبدو قلقاً

549
01:08:13,372 --> 01:08:14,707
أنا لا أفهم

550
01:08:15,166 --> 01:08:18,085
هل أنت متأكد أن حمضنا النووي
بطابق عينة الفتاه؟

551
01:08:18,711 --> 01:08:20,379
نعم ، بالتأكيد

552
01:08:24,091 --> 01:08:25,426
أين إبنتي؟

553
01:08:27,261 --> 01:08:28,346
لقد ماتت

554
01:08:32,808 --> 01:08:33,851
أرجوك

555
01:08:34,936 --> 01:08:37,563
من رشاك أيها الكاذب القذر؟

556
01:08:39,523 --> 01:08:41,692
...أرجوك أنا لست

557
01:08:44,528 --> 01:08:46,405
،إما أن تخبرني

558
01:08:46,489 --> 01:08:49,659
و إلا سأنتزع خصيتاك فوراً

559
01:08:49,825 --> 01:08:51,202
من دفع لك؟

560
01:08:52,286 --> 01:08:54,288
"ستيلو" ، إنه "ستيلو"

561
01:09:00,211 --> 01:09:01,587
من هذا؟

562
01:09:02,463 --> 01:09:05,549
،سأخبركم في الطريق
يجب أن نذهب

563
01:09:06,050 --> 01:09:07,760
أرجوك-
إخرس-

564
01:09:10,346 --> 01:09:12,181
،مرحباً يا فتى
هذا أنا

565
01:09:12,431 --> 01:09:15,393
أريد معرفة لماذا يريد
ستيلو" فتاه أميركيه مختطفه"

566
01:09:16,560 --> 01:09:18,396
"نعم ، هذا ما قلته ، "ستيلو

567
01:09:18,854 --> 01:09:22,942
"نعم ، و ما هي علاقته ب"الكبيري

568
01:09:24,026 --> 01:09:25,361
خذ حذرك

569
01:09:26,112 --> 01:09:27,321
أرجوك

570
01:09:28,698 --> 01:09:31,325
حتى "ستيلو" لن يحميك مني

571
01:09:34,578 --> 01:09:35,955
حان وقت الذهاب

572
01:09:47,883 --> 01:09:48,968
أطلقي

573
01:09:51,387 --> 01:09:52,513
أطلقي

574
01:10:06,777 --> 01:10:08,279
مرحباً ، أيها الطبيب

575
01:10:10,990 --> 01:10:12,074
ماذا؟

576
01:10:12,617 --> 01:10:14,910
معذره ، يجب أن توضح كلامك

577
01:10:15,786 --> 01:10:17,038
أسنانك؟

578
01:10:20,124 --> 01:10:23,753
فهمت ، هذا سئ

579
01:10:23,961 --> 01:10:28,007
،كلا ، لا يوجد ما يدعو للقلق
أقدر أمانتك

580
01:10:28,299 --> 01:10:30,092
سأهتم بالأمر

581
01:10:32,637 --> 01:10:34,764
إن خطتك تتداعى

582
01:10:36,182 --> 01:10:38,768
ماذا تعرف عن الجزار؟

583
01:10:39,810 --> 01:10:41,312
بوجدانوف" قال أنهم"
سيهتم بأمره

584
01:10:41,646 --> 01:10:42,813
لكنه لم يفعل

585
01:10:42,897 --> 01:10:45,691
هذا الجزار الآن مع والديها

586
01:10:45,942 --> 01:10:48,736
و ضغطوا سوياً على الطبيب

587
01:10:48,819 --> 01:10:52,031
الذي لم يلتزم الحذر
و ذكر إسمي

588
01:10:52,990 --> 01:10:54,241
هذا ليس جيد

589
01:10:54,659 --> 01:10:56,661
لعل الفتاه لا تستحق هذا

590
01:10:56,786 --> 01:11:00,039
سأغوي الشيخ بوسيله أخرى

591
01:11:01,707 --> 01:11:03,167
دعني أصلح الأمر

592
01:11:03,960 --> 01:11:06,128
عليك أن تجدهم أولاً

593
01:11:06,212 --> 01:11:09,423
لو أن هذا الجزار من المدينه
،و سمع إسمي

594
01:11:09,799 --> 01:11:13,010
أثق الآن أنه يفهم المأزق
،الذي هم فيه

595
01:11:13,135 --> 01:11:14,845
حتى لو لم يفهم والديها

596
01:11:15,054 --> 01:11:16,389
سأجدهم

597
01:11:17,431 --> 01:11:18,766
سأقدر لك هذا

598
01:11:20,059 --> 01:11:22,561
لإن إبعاد إسمي بعيداً
عن هذا الأمر

599
01:11:22,812 --> 01:11:25,523
أهم عندي من الفتاه

600
01:11:25,648 --> 01:11:28,484
"و من صفقة "الكبيري
و كل شئ

601
01:11:30,319 --> 01:11:31,529
هل هذا واضح؟

602
01:11:34,490 --> 01:11:35,866
بالتأكيد

603
01:11:39,996 --> 01:11:41,038
أطلقي

604
01:11:46,585 --> 01:11:50,256
لقب "ستيلو" الرسمي هو
نائب وزير الدفاع

605
01:11:50,423 --> 01:11:52,967
لكن وظيفته الحقيقيه أنه
الرجل الثاني بأمن الدوله

606
01:11:53,050 --> 01:11:54,093
البوليس السري

607
01:11:54,260 --> 01:11:56,304
لماذا يريدون إختطاف "بيكي"؟

608
01:11:56,596 --> 01:11:58,431
هذا ما أريد أن أفهمه

609
01:12:09,483 --> 01:12:12,778
ألا يمكن أن نضغط على
ستيلو" من سلطه أعلى؟"

610
01:12:13,029 --> 01:12:15,740
الشخص الذي دعاني هنا قال
أنه يعرف رئيس الوزراء

611
01:12:16,991 --> 01:12:19,702
لا تجروا مكالمات هاتفيه
و لا تتواصلوا مع أحد

612
01:12:19,827 --> 01:12:22,246
لماذا قد يبحثون عنا؟

613
01:12:22,788 --> 01:12:24,415
سواء بالرشوه أم بالتعذيب

614
01:12:24,498 --> 01:12:27,126
الطبيب أخبر "ستيلو" أن
إسمه كُشف

615
01:12:28,711 --> 01:12:30,796
إنه سيحمي نفسه بأي ثمن

616
01:12:31,047 --> 01:12:33,799
منزل من هذا؟-
إنه منزل آمن-

617
01:12:34,467 --> 01:12:38,304
إبني أعده إلى أن يحصل
على تصريح بنقلكم للسفاره

618
01:12:38,346 --> 01:12:41,349
إبنتي مخطوفه و أنا لن
أظل مختئباً في هذا المنزل

619
01:12:42,016 --> 01:12:44,060
لن أستطيع حمايتك و البحث
عن الفتاه في نفس الوقت

620
01:12:54,278 --> 01:12:56,739
هل إستخدمت إحداها من قبل؟-
كلا-

621
01:12:57,990 --> 01:12:58,991
أنا إستخدمته

622
01:13:01,410 --> 01:13:03,037
والدي كان بالجيش

623
01:13:05,581 --> 01:13:08,292
هذا جنون ، لن نستطيع
القيام بذلك بمفردنا

624
01:13:08,668 --> 01:13:11,671
سأحاول الإتصال بالشرطه
لأرى من منهم نثق به

625
01:13:12,255 --> 01:13:16,842
لو جاء أحد هنا غيري و إبني
أقتليه

626
01:13:17,468 --> 01:13:20,012
رجال "ستيلو" يمكنهم تعقب
أي شئ هنا

627
01:13:20,263 --> 01:13:23,641
لذلك لا مكالمات هاتفيه
أو تواصل بالخارج

628
01:13:51,294 --> 01:13:52,420
حسناً

629
01:14:09,895 --> 01:14:12,857
من أين حصلت على هذه؟-
ماذا؟-

630
01:14:14,025 --> 01:14:15,860
نظارات الشمس ، إنها ملكي

631
01:14:16,902 --> 01:14:17,987
صارت ملكي الآن

632
01:14:18,779 --> 01:14:19,864
إنتظري

633
01:14:22,199 --> 01:14:24,535
أتريديها؟ ، ما هو المقابل؟

634
01:14:24,702 --> 01:14:25,828
كلا ، ليست النظارات

635
01:14:26,871 --> 01:14:28,873
هل إحتفظوا بأغراضي الأخرى؟

636
01:14:28,914 --> 01:14:31,584
مثل محفظتي و هاتفي

637
01:14:34,045 --> 01:14:37,673
سأعطيك نصحيه ، لا تقومي
بعمل غبي

638
01:14:37,965 --> 01:14:39,884
إنهم يريدونك عذراء من
أجل رجل مهم

639
01:14:40,635 --> 01:14:43,387
لكن تذكري ، هناك طرق
عده لإستغلال الفتاه

640
01:14:43,721 --> 01:14:45,848
و مع ذلك تظل عذراء

641
01:15:06,077 --> 01:15:08,579
إستمر بالسير-
إنك جننت-

642
01:15:08,788 --> 01:15:10,581
سمعت أنك إختطفت
"آل "فيدين

643
01:15:10,665 --> 01:15:14,377
إني أخبأهم ، إبنتهم حيه
الطبيب زور نتيجة التحليل

644
01:15:14,627 --> 01:15:15,753
ستيلو" يقف خلف الإختطاف"

645
01:15:15,795 --> 01:15:18,214
ستيلو"؟ من أمن الدوله؟"
هذا سخف ، لماذا؟

646
01:15:18,297 --> 01:15:20,258
لا أدري ، أريد أن أعرف

647
01:15:20,299 --> 01:15:22,051
لو أنك محق ، لماذا ورطتني؟

648
01:15:22,134 --> 01:15:23,177
أنا أيضاً عندي أسره

649
01:15:23,302 --> 01:15:25,638
إنك الشرطي الشريف
الوحيد الذي أعرفه

650
01:15:28,557 --> 01:15:29,642
اللعنه

651
01:15:31,686 --> 01:15:34,772
هل هؤلاء رجالك؟-
"كلا ، رجال "ستيلو-

652
01:15:35,273 --> 01:15:38,859
حسناً ، أنصت ، سأكون على
إتصال معك عبر إبني

653
01:15:42,071 --> 01:15:43,614
شرطه

654
01:15:43,823 --> 01:15:45,157
أمن الدوله

655
01:15:50,204 --> 01:15:53,124
أغلفوا محيط المنطقه
إنه يهرب ، أين هو؟

656
01:15:53,916 --> 01:15:54,917
من؟

657
01:15:56,586 --> 01:15:58,796
لا يجب أن تلعب هذه
اللعبه معي

658
01:15:58,838 --> 01:16:03,009
لا توجد ألاعيب يا رفيق
كنت أوصل متهم للحجز

659
01:16:03,050 --> 01:16:04,343
و عندما تدخلت أنت هرب

660
01:16:06,053 --> 01:16:08,681
و هذا ما سأذكره في تقريري

661
01:16:43,674 --> 01:16:45,635
آسفه ، مررت بيوم عصيب

662
01:16:47,053 --> 01:16:48,220
شكراً

663
01:16:51,098 --> 01:16:52,308
تباً ، لقد جاؤا مبكرين

664
01:16:53,100 --> 01:16:54,226
حمقى

665
01:21:25,831 --> 01:21:27,833
بيكي"؟"-
أبي؟-

666
01:21:28,501 --> 01:21:30,461
حبيبتي أين أنت؟

667
01:21:30,878 --> 01:21:34,882
لا أدري إنه سجن قديم
في الريف ، أنصت

668
01:21:35,091 --> 01:21:37,176
بيكي" هل أنت بخير؟"-
هل أنت بخير؟-

669
01:21:37,260 --> 01:21:41,222
كلا ، نعم ، لا وقت لهذا
لدي بضع ثوان فقط

670
01:21:41,722 --> 01:21:43,891
لا أعرف أين أنا لكن
يمكنكم معرفة ذلك

671
01:21:43,975 --> 01:21:44,976
أحضر حاسوبي

672
01:21:45,268 --> 01:21:47,895
ماذا؟-
أبي أرجوك إفعل ما أقول-

673
01:21:47,937 --> 01:21:49,772
إني أتحدث من هاتفي

674
01:21:49,855 --> 01:21:53,359
لذلك إستخدم برنامج
أعثر على هاتفي بالحاسوب

675
01:21:54,777 --> 01:21:58,364
أحضري الحاسوب-
ستجده على شاشة البدأ-

676
01:21:58,489 --> 01:22:01,242
حتى لو أنهيت المكالمه سيمكنك
تعقب الهاتف أيضاً

677
01:22:01,325 --> 01:22:03,869
مادامت طاقة البطاريه موجوده-
جيد-

678
01:22:05,705 --> 01:22:08,791
يالذكاءك ، أميرتي
إنك عبقريه

679
01:22:11,085 --> 01:22:14,672
هل آذوك؟-
كلا ، أنا فقط خائفه-

680
01:22:15,131 --> 01:22:16,799
أرجوك أعثر عليَ يا أبي

681
01:22:16,882 --> 01:22:19,594
سنفعل يا حبيبتي ، سنفعل-
أمي-

682
01:22:19,885 --> 01:22:22,471
ستكونين بخير حبيبتي
ستكونين بخير ، أسرع

683
01:22:45,828 --> 01:22:50,207
إنك محقه أميرتي الكبار لا
يتقنون التعامل مع التقنيات

684
01:22:51,876 --> 01:22:54,670
أرجوك ، أرجوك

685
01:22:56,339 --> 01:22:58,174
أسرع-
إنه يبحث-

686
01:23:01,052 --> 01:23:02,053
هناك شخص قادم

687
01:23:06,724 --> 01:23:08,184
وجدته ، وجدته

688
01:23:08,809 --> 01:23:10,144
حمداً لله

689
01:23:10,227 --> 01:23:12,730
...أرجوك أسرع أنا سوف

690
01:23:15,983 --> 01:23:18,778
بيكي"؟ "بيكي"؟"-
بيكي"؟ "بيكي"؟"-

691
01:23:23,658 --> 01:23:24,992
كلا ، كلا لا تتصل

692
01:23:25,117 --> 01:23:28,704
لو إتصلت الهاتف سيرن
و سيجدونها

693
01:24:01,946 --> 01:24:04,949
أتركني ، أتركني

694
01:24:06,367 --> 01:24:09,203
إبتعد عني ، أتركني

695
01:24:10,204 --> 01:24:11,706
النجده

696
01:24:12,873 --> 01:24:14,041
أرجوك

697
01:24:17,295 --> 01:24:20,089
"شكراً ، رجل "ستيلو
تعقب مكالمة الفتاه

698
01:24:20,590 --> 01:24:23,175
سنحصل على عنوان أبويها
خلال دقائق معدوده

699
01:24:23,259 --> 01:24:26,095
جيد أرسل بعض الرجال

700
01:24:26,554 --> 01:24:28,556
أراهنك على قضاء ليله
مع "مارينا" هذه

701
01:24:29,473 --> 01:24:31,392
أنهم سيأتون إلينا

702
01:24:31,892 --> 01:24:32,852
هذا هو

703
01:24:32,935 --> 01:24:35,730
تشورنويا 13 ، إنه سجن
سوفيتي قديم

704
01:24:36,063 --> 01:24:39,358
إنه في الخلاء ، تقريباً
"على الحدود مع "أوكرانيا

705
01:24:39,567 --> 01:24:42,403
سنضطر السفر طوال الليل
للوصول له ، هل نطلب الشرطه؟

706
01:24:44,405 --> 01:24:45,489
"أطلب "جول

707
01:24:47,783 --> 01:24:49,118
لنهاتفه في الطريق

708
01:24:57,627 --> 01:24:59,921
هل تذكر الإسم الذي
جعلتني أبحث عنه؟

709
01:25:00,004 --> 01:25:02,006
الكبيري"؟"-
نعم-

710
01:25:02,423 --> 01:25:05,593
"إنه الشيخ "محمد الكبيري

711
01:25:06,302 --> 01:25:09,597
إنه الممول الرئيسي لجيش
"شمال "السودان

712
01:25:10,181 --> 01:25:13,976
منذ حظر الأسحله و هو
يبحث عن مورد أسلحه جديد

713
01:25:14,477 --> 01:25:18,814
لو أنك لا تمانع بأنه يدفع
بماسات و معادن منهوبه

714
01:25:18,940 --> 01:25:22,276
فالعقد يساوي بليون دولار
و ربما أكثر

715
01:25:23,152 --> 01:25:25,237
أظن أن "ستيلو" يريد الصفقه

716
01:25:25,321 --> 01:25:26,447
نعم

717
01:25:26,489 --> 01:25:29,075
مازالت هناك ترسانة أسلحه
سوفيتيه قديمه للبيع

718
01:25:29,158 --> 01:25:31,243
كما أنها طريقه جيده لخلق
فرص العمل هنا

719
01:25:31,744 --> 01:25:33,621
و لماذا أُقحمت إبنة
آل "فيدين"؟

720
01:25:33,746 --> 01:25:36,165
الكبيري" هاوي"-
الفتيات؟-

721
01:25:36,666 --> 01:25:37,917
عذارى

722
01:25:38,167 --> 01:25:40,670
يقال أنه مولع بالشقراوات

723
01:25:41,671 --> 01:25:42,797
الشقراوات الأميركيات

724
01:25:43,005 --> 01:25:44,298
و كلما كان أصغر
كان أفضل

725
01:25:44,340 --> 01:25:46,384
إذاً "ستيلو" يحاول-
نزيين الصفقه-

726
01:25:46,717 --> 01:25:49,887
بأن يحضر لهم ما لا
يتسطيع غيره جلبه

727
01:25:50,471 --> 01:25:53,307
و يزيفون موت الفتاه أملاً
في أن نكف عن البحث

728
01:25:53,349 --> 01:25:54,392
صحيح

729
01:25:55,142 --> 01:25:56,894
ما الخطه إذاً؟

730
01:25:57,728 --> 01:26:00,314
إذهب لصديقي المحقق
...و إعمل على

731
01:26:00,398 --> 01:26:01,524
إنتظر

732
01:26:03,067 --> 01:26:04,110
آلو؟

733
01:26:04,318 --> 01:26:05,778
"أحاول الإتصال ب"جول

734
01:26:06,237 --> 01:26:07,321
إنتظر

735
01:26:07,405 --> 01:26:08,656
"فيدين"

736
01:26:09,573 --> 01:26:11,826
فيدين" ، لماذا تستخدم الهاتف؟"

737
01:26:12,326 --> 01:26:13,411
بيكي" إتصلت"

738
01:26:13,536 --> 01:26:16,372
"إنها في سجن "تشورنيا-
ماذا؟-

739
01:26:16,497 --> 01:26:18,791
بيكي" إتصلت إنها في"
"سجن "تشورنيا

740
01:26:20,209 --> 01:26:22,878
هل تسمعني؟
بيكي" إتصلت"

741
01:26:23,754 --> 01:26:25,089
هل هي بخير؟

742
01:26:25,256 --> 01:26:27,717
نحن في الطريق الآن

743
01:26:28,384 --> 01:26:30,428
كلا ، توقف ، آلو؟

744
01:26:32,680 --> 01:26:34,557
هل تسمعني؟

745
01:26:37,184 --> 01:26:38,436
أظننا بمفردنا

746
01:26:40,021 --> 01:26:42,023
نعم "تشورنيا" رقم 13

747
01:26:42,106 --> 01:26:45,359
إنه سجن سوفيتي قديم
مهجور منذ مده

748
01:26:45,818 --> 01:26:48,237
على بعد 90 ميل شمالاً
"على طريق "فولجا

749
01:26:48,279 --> 01:26:50,031
لا شئ و لا أحد بالجوار

750
01:26:50,114 --> 01:26:51,657
إنه مكان مثالي للمهربين

751
01:26:51,741 --> 01:26:53,868
و للكمائن أيضاً ، هيا
هيا بنا

752
01:27:18,517 --> 01:27:19,769
الآن ماذا؟

753
01:27:20,478 --> 01:27:21,646
...يجب أن

754
01:27:24,440 --> 01:27:25,942
لدي فكره ، تراجع

755
01:27:48,214 --> 01:27:49,840
ملكيه خاصه

756
01:27:52,260 --> 01:27:53,386
ملكيه خاصه

757
01:27:54,553 --> 01:27:58,516
معذره أنا تائهه
هل يوجد هاتف؟

758
01:27:58,724 --> 01:28:00,059
ملكيه خاصه

759
01:28:00,518 --> 01:28:02,520
أنا مستعده لأن أدفع

760
01:28:06,607 --> 01:28:07,733
خذ

761
01:28:09,110 --> 01:28:10,361
معذره

762
01:28:20,037 --> 01:28:23,332
شقراء أميركيه ، أين هي؟-
كلا-

763
01:28:24,792 --> 01:28:27,587
ستخبرني أو أكسر عنقك

764
01:28:28,671 --> 01:28:30,506
الرابع ، المبنى الرابع

765
01:28:37,638 --> 01:28:38,806
...هل

766
01:28:39,307 --> 01:28:41,058
"لقد إختطفوا "بيكي

767
01:28:42,768 --> 01:28:44,228
خذ سلاحه

768
01:28:56,741 --> 01:28:57,825
هيا

769
01:29:08,920 --> 01:29:11,672
حارس سقط عند البوابه الأماميه

770
01:29:36,113 --> 01:29:37,198
تحركي

771
01:29:43,245 --> 01:29:44,497
هيا

772
01:29:59,637 --> 01:30:01,013
لا تتحركوا

773
01:30:01,514 --> 01:30:03,432
ضعوا أسلحتكم على الأرض فوراً

774
01:30:04,100 --> 01:30:07,270
حسناً ، حسناً فقط
لا تطلقوا النار

775
01:30:09,939 --> 01:30:11,607
إستديروا ، ببطء

776
01:30:15,069 --> 01:30:16,821
أمسكنا بهما ، أمسكنا بهما

777
01:30:17,405 --> 01:30:18,447
أقتلوهم

778
01:30:50,021 --> 01:30:52,481
لقد أخذ "بيكي" من هنا-
هيا بنا-

779
01:30:57,903 --> 01:31:00,615
اللعنه-
معذره يا زعيم لم نتوقع الجزار-

780
01:31:01,198 --> 01:31:03,826
أرسل الجميع إلى هناك
أنهوا الأمر

781
01:31:10,082 --> 01:31:11,584
جهزوا الفتاه لننقلها

782
01:31:28,100 --> 01:31:29,226
"بيكي"

783
01:31:32,772 --> 01:31:34,440
أرجوكم ، أرجوكك فكوا قيدي

784
01:31:35,608 --> 01:31:37,693
بيكي" ، الفتاه الأميركيه"
هل رأيتيها؟

785
01:31:38,778 --> 01:31:41,530
لقد نقلوها إلى مبنى
آخر على ما أظن

786
01:31:41,739 --> 01:31:45,284
أين؟-
عبر الأنفاق ، سأرشدكم-

787
01:31:45,534 --> 01:31:47,370
أرجوكم أطلقوني

788
01:31:47,954 --> 01:31:49,997
من أي طريق؟-
من هنا-

789
01:31:53,084 --> 01:31:56,462
الآن معهم "تانيا" ، هل رجالك
نائمون؟

790
01:31:57,004 --> 01:31:58,631
إنهم قادمون نحونا
عبر الأنفاق

791
01:31:58,673 --> 01:32:00,967
إعترضوهم عند المبنى 3

792
01:32:01,050 --> 01:32:03,970
أحضروا "تانيا" سالمه
لقد كلفتني ثروه

793
01:32:32,623 --> 01:32:33,916
إحذروا ، غاز

794
01:32:34,125 --> 01:32:35,126
تراجعوا ، تراجعوا

795
01:33:03,529 --> 01:33:06,574
باشا" إعترضهم عند الجانب"
الشمالي للمبنى 3

796
01:33:07,783 --> 01:33:11,078
جافريل" إلتف من الجنوب"
في حال لو إتجهوا للبوابه

797
01:33:14,498 --> 01:33:15,958
أنظر ، هناك

798
01:33:17,209 --> 01:33:18,419
إنهم بالجانب الشمالي

799
01:33:19,253 --> 01:33:21,756
إنهم بالجانب الشمالي
من المبنى 3

800
01:34:06,592 --> 01:34:08,135
توجد كاميرات في كل مكان

801
01:34:27,321 --> 01:34:28,656
إجذب المسمار

802
01:34:28,948 --> 01:34:31,784
عند إشارتي ، إقذفوا بقوه

803
01:34:51,804 --> 01:34:52,805
الآن

804
01:35:17,330 --> 01:35:21,667
اللعنه إنه الجزار لقد
أحضر ترسانة أسلحه

805
01:35:24,378 --> 01:35:25,379
ماذا؟

806
01:35:25,463 --> 01:35:27,590
سمعت أن لديك مشاكل

807
01:35:29,008 --> 01:35:30,217
إنني أتعامل معها

808
01:35:30,301 --> 01:35:31,969
فلتفعل ذلك

809
01:35:32,219 --> 01:35:33,220
خلال ساعه

810
01:35:33,304 --> 01:35:37,183
لن يكون أمامي خيار سوى
التدخل و إيقافك رسمياً

811
01:35:37,350 --> 01:35:40,811
بيننا ترتيبات ، الفتاه و
..."صفقة "الكبيري

812
01:35:40,895 --> 01:35:43,481
الترتيبات تفقد جاذبيتها
مع مرور الوقت

813
01:35:43,564 --> 01:35:47,151
إني أتلقى ضغوطاً مباشره
من السفار الأميركيه

814
01:35:47,234 --> 01:35:50,529
و هناك محقق شرطه يتلصص
على عملي

815
01:35:50,571 --> 01:35:54,659
كل أنواع المراقبه التي
أحاول تفاديها طول حياتي

816
01:35:54,700 --> 01:35:55,785
...بالتأكيد يمكنني

817
01:35:55,868 --> 01:36:00,122
أمامك ساعه لتنهي هذا الأمر

818
01:36:00,748 --> 01:36:02,208
و إلا سأنهيه أنا

819
01:36:09,715 --> 01:36:11,092
اللعنه

820
01:36:13,261 --> 01:36:15,846
الفتاه جاهزه
هل سننقلها؟

821
01:36:21,602 --> 01:36:23,771
"كيري"-
نعم يا زعيم-

822
01:36:26,023 --> 01:36:29,402
إستمر بإغلاق المخارج
و إجعل الجميع يتراجعون

823
01:36:29,735 --> 01:36:33,489
خذ أخاك و تمركزا بالأعلى
هناك و هناك

824
01:36:37,535 --> 01:36:39,662
لن أفقد رجال آخرين

825
01:36:43,082 --> 01:36:44,834
تراجعوا ، تراجعوا

826
01:36:47,962 --> 01:36:50,214
إنهم يتراجعون هناك
شئ ما يجري

827
01:36:59,015 --> 01:37:01,976
آلو-
أنا رجل أعمال قبل أي شئ-

828
01:37:02,435 --> 01:37:06,314
هذه الفوضى صارت مكلفه

829
01:37:07,356 --> 01:37:08,774
أريد المقايضه

830
01:37:09,108 --> 01:37:11,402
"إبنتك مقابل "تانيا

831
01:37:15,489 --> 01:37:16,782
"دعني أتحدث إلى "بيكي

832
01:37:17,658 --> 01:37:19,702
لست أنت من يضع
"القواعد سيد "فيدين

833
01:37:20,119 --> 01:37:21,162
بل أنا

834
01:37:21,746 --> 01:37:25,499
أنا أسحب رجالي و خلال خمس
"دقائق ترسل "تانيا

835
01:37:25,541 --> 01:37:29,128
و سأرسل إبنتك
إنها مقايضه

836
01:37:36,302 --> 01:37:37,845
إنهم يريدون المقايضه

837
01:37:41,265 --> 01:37:43,851
كلا ، لا أستطيع العوده

838
01:37:44,727 --> 01:37:45,686
يا إلهي

839
01:37:46,354 --> 01:37:49,440
لا يمكن أن نثق به
هذه مكيده

840
01:37:50,358 --> 01:37:52,401
أحضريها ، بسرعه

841
01:38:04,455 --> 01:38:05,873
أنا في موقعي

842
01:38:08,709 --> 01:38:09,710
بالسماعه الخارجيه

843
01:38:13,881 --> 01:38:14,882
آلو؟

844
01:38:15,716 --> 01:38:16,759
لا

845
01:38:17,176 --> 01:38:19,720
كان هذا إصبع إبنتك الصغير
"سيد "فيدين

846
01:38:20,179 --> 01:38:23,683
إن لم ترسل "تانيا" خلال أربع
دقائق سأقطع ثديها

847
01:38:23,808 --> 01:38:25,101
كلا

848
01:38:25,518 --> 01:38:27,687
هناك شئ آخر

849
01:38:28,562 --> 01:38:32,191
ببعد ستة أمتار من مخبأكم
توجد كاميرا مراقبه

850
01:38:33,567 --> 01:38:37,738
أرسلوا الجزار هناك كي أراه
و إلا لن تكون هناك صفقه

851
01:38:40,199 --> 01:38:44,287
ماذا يمكننا أن نفعل؟-
...لا يمكن أن-

852
01:38:46,038 --> 01:38:49,125
لا يمكن ألا نفعل ماذا؟

853
01:38:50,710 --> 01:38:54,839
لا يمكن ألا نفعل ماذا؟
إنهم يعذبون طفلتي

854
01:38:56,716 --> 01:38:57,758
أرجوكِ

855
01:38:58,926 --> 01:39:00,052
أرجوكِ

856
01:39:02,597 --> 01:39:05,766
آسفه ، "بيكي" في
الرابعه عشر فقط

857
01:39:09,228 --> 01:39:10,521
أختي

858
01:39:11,731 --> 01:39:14,692
"أختي الصغيره "كاتيا

859
01:39:17,403 --> 01:39:19,238
كانت بالثانيه عشر

860
01:39:19,989 --> 01:39:21,616
...إنها التي

861
01:39:24,076 --> 01:39:25,202
مزقوها

862
01:39:25,912 --> 01:39:28,664
ليبدو الأمر أن إبنتكم
هي من ماتت

863
01:39:29,916 --> 01:39:32,543
إنها لم ترتكب ذنباً

864
01:39:33,085 --> 01:39:37,048
فقط كانت في مثل حجمها
و نفس لون شعرها

865
01:39:40,384 --> 01:39:41,385
ماذا نفعل؟

866
01:39:44,430 --> 01:39:45,932
إنهم يعدون كميناً

867
01:39:50,436 --> 01:39:51,562
هل تثقين بي؟

868
01:40:04,659 --> 01:40:05,701
أنا في موقعي

869
01:40:05,910 --> 01:40:07,995
كل منا في موقعه

870
01:40:24,428 --> 01:40:26,847
نعم؟-
سنخرج-

871
01:40:27,640 --> 01:40:28,724
جيد

872
01:40:37,191 --> 01:40:40,820
حركه واحده خاطئه عندها
يموت أبواك ، أفهمت؟

873
01:42:24,173 --> 01:42:25,549
قفي

874
01:42:30,972 --> 01:42:32,181
بدلي

875
01:42:41,732 --> 01:42:42,692
الآن

876
01:42:49,031 --> 01:42:50,199
أقتلوهم

877
01:42:51,284 --> 01:42:52,743
أقتلوهم

878
01:42:53,911 --> 01:42:55,871
أقتلوهم فوراً

879
01:42:55,913 --> 01:42:57,123
"كيري"

880
01:42:57,707 --> 01:42:59,959
"كيري" ، "جافريل"

881
01:43:00,793 --> 01:43:02,003
"جافريل"

882
01:43:02,753 --> 01:43:04,088
لقد ماتا

883
01:43:05,798 --> 01:43:08,092
في الوقت الحالي لعلك
تسأل نفسك

884
01:43:08,634 --> 01:43:12,096
كيف يتواجد شخص بمكانين
في نفس الوقت

885
01:43:13,472 --> 01:43:15,766
هذا سؤال جيد

886
01:43:17,268 --> 01:43:18,728
إستخدمت جهازاً
يسمى المُكرر

887
01:43:20,521 --> 01:43:24,609
إنه يكرر نفس المشهد
مراراً و تكراراً في بث الفيديو

888
01:43:25,860 --> 01:43:28,279
في الماضي كان مفيداً

889
01:43:34,660 --> 01:43:37,455
ليهجم الجميع ، أقتلوا الطفله
و أبويها ، أهجموا

890
01:43:37,914 --> 01:43:39,332
أهجموا فوراً

891
01:43:59,936 --> 01:44:01,938
الشرطه ، إنبطحوا ، إنبطحوا

892
01:44:08,235 --> 01:44:10,529
الشرطه ، أتركوا أسلحتكم

893
01:44:10,821 --> 01:44:14,492
نحن الشرطه  ألقوا أسلحتكم
و إلا قتلناكم

894
01:46:20,117 --> 01:46:21,744
هل هؤلاء رجالك؟-
نعم-

895
01:46:21,827 --> 01:46:23,454
كيف عرفت؟

896
01:46:24,413 --> 01:46:27,166
نعم سيدي ، شكراً سيدي

897
01:46:27,792 --> 01:46:29,126
سنفعل

898
01:46:29,377 --> 01:46:31,629
شكراً ، شكراً جزيلاً

899
01:46:31,712 --> 01:46:33,923
إبنك كان مقنع جداً

900
01:46:34,173 --> 01:46:36,968
السفير يذهب للصيد
مع قائد الشرطه

901
01:46:37,093 --> 01:46:41,138
قائد الشرطه الذي إستجوب
ستيلو" أخاه من قبل"

902
01:46:42,431 --> 01:46:43,808
أحسنت صنعاً يا فتى

903
01:46:47,979 --> 01:46:48,980
شكراً

904
01:46:50,064 --> 01:46:52,275
يسعدني أنك أخيراً
طلبت بالشرطه

905
01:47:10,293 --> 01:47:12,587
كلمة شكراً لا تكفي

906
01:47:13,212 --> 01:47:15,006
ربما بالمره القادمه تشتري
شريحة أو شريحتي لحم

907
01:47:15,464 --> 01:47:17,341
عندما أعود من أجل النزال

908
01:47:18,301 --> 01:47:19,343
حسناً

909
01:47:21,178 --> 01:47:22,763
هيا بنا

910
01:47:31,397 --> 01:47:32,773
حسناً

911
01:47:35,484 --> 01:47:38,112
أبي ، الأشباح

912
01:47:38,904 --> 01:47:40,156
أمازالوا يزورونك؟

913
01:47:40,239 --> 01:47:41,699
لم يفعلوا منذ مده

914
01:47:41,741 --> 01:47:44,368
على الأقل ليس أثناء العمل

915
01:48:57,066 --> 01:48:59,527
أغفر لي يا أبي
لقد أثمت

916
01:49:00,152 --> 01:49:04,490
مر وقت طويل منذ
آخر إعتراف لي

917
01:49:06,242 --> 01:49:09,036
،إني أتساءل

918
01:49:10,746 --> 01:49:14,834
هل حقاً يغفر الله حتى
أسوأ جرائمنا؟

919
01:49:16,002 --> 01:49:17,295
الله قد يغفر

920
01:49:18,921 --> 01:49:20,172
لكني لا أغفر

