1
00:00:58,220 --> 00:01:31,970
الوجه المخلوع
تعديل : MR.ZAZA

2
00:03:29,920 --> 00:03:31,970
هل أكلت أى شىء؟
لا

3
00:03:33,970 --> 00:03:39,147
ما هذا؟أنحن ذاهبون إلى رحلة؟هيا
لنذهب,يا رجل لدينا عشرة دقائق للذهاب

4
00:03:45,786 --> 00:03:50,003
قابلنى بالخارج, يا رجل
لك هذا

5
00:04:28,372 --> 00:04:33,006
هل جائت أىّ أخبار من إستخبارات
لوس أنجلوس؟

6
00:04:33,006 --> 00:04:35,512
ليس بعد سيدى
بالطبع لا

7
00:04:35,512 --> 00:04:38,978
لأننا فريق سرى مقاوم للأرهاب
سرى جدا

8
00:04:39,019 --> 00:04:42,485
لدرجة إذا صدر منا فعل بسيط
لا شىء يحدث

9
00:04:53,173 --> 00:04:55,511
رئيس إدارة الشرطة؟
شرطة المطار؟

10
00:04:55,511 --> 00:04:58,475
ما زالو منتظرين ولكن البوليس
الدولى يصر على انه موجود فى تريبولي

11
00:04:58,475 --> 00:05:02,066
نعم, بالفعل,أنتى - أنتى تثقين - تثقين
بذلك القمر الصناعى الذى يكلف بليون دولار, حسنا؟

12
00:05:02,066 --> 00:05:06,158
انا اثق فى أى شىء آخر يساوى عشرة دولارات عند هذه المرحله

13
00:05:06,534 --> 00:05:09,623
شون) أنظر)
ماذا؟

14
00:05:09,623 --> 00:05:12,587
لماذا لا تعطهم فرصة للأستراحه ؟

15
00:05:12,587 --> 00:05:17,263
سوف نحصل على تلك الأستراحة عندما تغلق هذه القضيه

16
00:05:22,232 --> 00:05:24,277
هللويا

17
00:05:24,277 --> 00:05:28,537
هللويا, هللويا
هللويا

18
00:05:28,537 --> 00:05:30,541
هللويا

19
00:05:30,541 --> 00:05:34,549
هللويا, هللويا

20
00:05:34,549 --> 00:05:37,513
ليسوع الملك

21
00:05:37,513 --> 00:05:40,478
هللويا, هللويا

22
00:05:40,478 --> 00:05:44,653
لأله الملك
الذى له السلطة المطلقة

23
00:05:44,653 --> 00:05:49,621
هللويا, هللويا

24
00:05:49,621 --> 00:05:54,548
ليسوع الملك

25
00:05:54,548 --> 00:05:58,348
هللويا

26
00:06:01,479 --> 00:06:03,272
انا لا أحب ترانيم المخلص

27
00:06:03,316 --> 00:06:05,153
و فى الحقيقة, أجدها مملة جدا

28
00:06:06,197 --> 00:06:12,167
و لكن صوتك يجعل الغبى يبدو كعبقرى

29
00:06:12,334 --> 00:06:18,388
هللويا, هللويا

30
00:06:18,388 --> 00:06:20,727
هللويا

31
00:06:20,727 --> 00:06:31,206
هللويا, هللويا

32
00:06:31,206 --> 00:06:33,711
فيكتور) متى؟)
متى سوف تنتهى هذه القضية؟

33
00:06:33,711 --> 00:06:36,800
تستطيع ان تضرب بهذه التحسينات
عرض الحائط

34
00:06:36,800 --> 00:06:39,890
شكرا سيدى, معذرة زوجتك على الخط الأول

35
00:06:39,890 --> 00:06:43,689
شون), هناك طائرة فى مطار أندرسون تم حجزها الآن)

36
00:06:43,689 --> 00:06:46,446
خمن من دفع فاتورة الحجز؟
(بوليكس تروى)

37
00:06:46,446 --> 00:06:49,410
ضع احد من عملائنا على هذه الطائرة-
(إنتظر مازلنا لم نحصل على إشارة على وجود (كاستور-

38
00:06:49,410 --> 00:06:52,291
بوليكس) لا يسافر بدون شقيقه الكبير, هيا)-

39
00:07:33,624 --> 00:07:38,176
انت متأخر عن الميعاد 26 دقيقه
الغلاف لم يكن ملائما, صحيح؟

40
00:07:38,176 --> 00:07:41,182
...لقد أخبرتك أن (ديتريتش) اللعين

41
00:07:41,182 --> 00:07:43,395
ستستورد بلاستيك ردىء الصنع
من كوريا الشمالية

42
00:07:43,395 --> 00:07:46,568
الغلاف كان ملائما كالواقي الذكريً

43
00:07:46,568 --> 00:07:49,699
هل إنحرفت عن الخطة,هل فعلت,(بوليكس)؟

44
00:07:49,741 --> 00:07:53,248
حسنا,كم من الوقت تريدنى أن امص اصابعي؟

45
00:07:53,248 --> 00:07:56,755
انا حجزت الطائرة
حتى أوفر لك الوقت

46
00:07:56,755 --> 00:08:02,182
لهذا السبب هؤلاء الرجال موجودين
لكي يحموا وجوهنا المشهورة

47
00:08:10,533 --> 00:08:13,331
لو لم أحبك بدرجه كبيرة لكنت قتلتك
أخى

48
00:08:13,331 --> 00:08:17,005
أنا أكرهك عندما تقول لى اخى

49
00:08:25,021 --> 00:08:27,192
أنا أدفع لكم لكى تقوموا بحمايته

50
00:08:27,192 --> 00:08:29,613
حتى من نفسه

51
00:08:29,613 --> 00:08:35,167
وتجنبوا البقاء فى المدينة فى اليوم
الثامن عشر لأنها ستكون ملتهبه قليلا ً

52
00:08:37,588 --> 00:08:40,427
حسنا,الركاب وصلوا
يجب أن أذهب الآن

53
00:08:44,811 --> 00:08:47,692
هيا نذهب,هيا نذهب
لقد مليت. هيا نذهب

54
00:08:47,692 --> 00:08:50,489
ها هو
أحسنتى

55
00:08:50,489 --> 00:08:53,453
هل تريد أى شىء آخر
أقدمه لك قبل الأقلاع؟

56
00:08:53,453 --> 00:08:56,502
اه,أريد خوخة

57
00:08:57,462 --> 00:09:01,387
إجلسى,هنا

58
00:09:04,894 --> 00:09:09,486
هل تعلمين, أستطيع أن آكل الخوخ لساعات

59
00:09:11,365 --> 00:09:13,995
إقتربى, إقتربى

60
00:09:13,995 --> 00:09:18,713
لو أريد أن أرسل إليك ورود
...أرسلها إلى

61
00:09:18,713 --> 00:09:21,343
لا,إنتظرى دعينى أسئلك بطريقه أخرى

62
00:09:21,343 --> 00:09:26,688
لو تركتك تمصي لساني

63
00:09:26,981 --> 00:09:30,864
هل ستكونى ممتنة لى؟

64
00:09:51,406 --> 00:09:54,579
يوجد شخص ما على مدرج هبوط الطائرات

65
00:09:56,958 --> 00:10:00,758
إبتعدى عنى

66
00:10:13,199 --> 00:10:17,166
(آرشر)
الشرطه الفيدراليه

67
00:10:22,469 --> 00:10:26,894
أقلع بهذه الطائرة وإلا قتلتك

68
00:10:30,025 --> 00:10:33,240
هيا,هكذا

69
00:10:36,204 --> 00:10:40,840
هيا,لنذهب
اللعنة. إبتعد عن هذه الطائرة اللعينة

70
00:10:43,846 --> 00:10:46,852
هيا

71
00:10:51,903 --> 00:10:56,872
إن (وينترز )معه! اللعنة
(اللعنة, (شون

72
00:11:06,349 --> 00:11:10,024
!كل الوحدات, تحيطه

73
00:11:10,775 --> 00:11:13,074
حاصروه

74
00:11:19,334 --> 00:11:21,799
(واحدة من قواتك,(شون

75
00:11:23,843 --> 00:11:25,599
اللعنة

76
00:11:39,375 --> 00:11:43,467
إخرج,هيا,إذهب

77
00:11:44,803 --> 00:11:47,725
(اللعنه (شون

78
00:11:58,873 --> 00:12:02,756
أقلع الان

79
00:12:07,015 --> 00:12:10,104
أقلع
!لاأستطيع

80
00:12:10,104 --> 00:12:13,611
أقلع , يا وغد

81
00:12:24,759 --> 00:12:28,601
كل الوحدات,تنتبه وتستعد
(إتبعوا (آرشر

82
00:12:37,577 --> 00:12:39,664
ما الذى تفعله؟

83
00:12:39,664 --> 00:12:42,039
هناك محرك إنفجر
يجب أن نتوقف

84
00:13:29,349 --> 00:13:32,355
تحرك,تحرك
إرجع للخلف

85
00:14:03,836 --> 00:14:07,301
(بوليكس)

86
00:14:09,681 --> 00:14:12,604
!(كاس)
تعال إلى هنا

87
00:14:13,523 --> 00:14:16,487
دعه معى

88
00:14:27,718 --> 00:14:28,974
(كاس)

89
00:14:33,938 --> 00:14:36,862
أمّن المكان

90
00:15:01,912 --> 00:15:05,044
بريكلى)!,إنخفض)

91
00:15:18,237 --> 00:15:19,353
!إنخفض

92
00:16:04,249 --> 00:16:07,589
إستسلم,(كاستور),وقتك إنتهى

93
00:16:08,925 --> 00:16:12,390
(حسنا, من الأفضل لك أن تضربنى (شون
لأنك لاتملك إلا رصاصة واحدة

94
00:16:12,390 --> 00:16:15,187
وأنت كذلك

95
00:16:15,187 --> 00:16:18,820
واو.لدينا شىء مشترك

96
00:16:18,820 --> 00:16:22,453
نحن نعرف أسلحتنا جيدا

97
00:16:22,453 --> 00:16:27,338
الشىء غير المشترك بيننا
هو إننى لا أبالى بالحياة أو الموت ولكنك غيرى

98
00:16:27,338 --> 00:16:31,346
شون)هذا مؤلم)

99
00:16:31,346 --> 00:16:34,101
إنك لاتستمتع, أليس كذلك, (شون)؟

100
00:16:34,101 --> 00:16:36,857
لماذا لا تعمل معنا؟
وسنعطيك أجرة؟

101
00:16:36,857 --> 00:16:39,529
سوف نفجر أشياء كثيرة معا
ستكون المتعة الحقيقية. إخرس

102
00:16:39,529 --> 00:16:42,284
إحرص على كلامك معى

103
00:16:42,284 --> 00:16:45,791
أنا على إستعداد أن افتح عليكم
أبواب الجحيم

104
00:16:45,833 --> 00:16:49,758
ولكن لو أطلقتوا سراحى أنا وأخى
لن أفعل ذلك

105
00:16:49,758 --> 00:16:53,683
كلام فارغ. اه فهمت إنك تظن أننى أخدعك

106
00:16:53,683 --> 00:16:57,273
إحتمال أكون مخادع أو لا

107
00:16:57,273 --> 00:16:59,695
الأهم من ذلك
ما الذى ستفعله بى؟

108
00:16:59,695 --> 00:17:02,033
لقد جعلت زوجتك و إبنك مجانين

109
00:17:02,033 --> 00:17:04,287
أخبرنى, كيف حال إبنتك ؟
هل أصبحت إمرأه؟

110
00:17:04,287 --> 00:17:06,959
(حبيبتك (جينى
إبنتك العاهرة؟

111
00:17:06,959 --> 00:17:08,633
هل نضجت؟

112
00:17:12,388 --> 00:17:16,813
حسنا

113
00:17:16,813 --> 00:17:19,986
أيها الشرطى,لا تطلق علىّ النار

114
00:17:21,155 --> 00:17:24,913
!(إننى خائف,(شونى

115
00:17:26,917 --> 00:17:29,255
حسنا, الأفضل لك أن تضغط على الزناد

116
00:17:29,255 --> 00:17:31,510
لأننى لا أهتم

117
00:17:31,510 --> 00:17:33,764
أنا مستعد

118
00:17:33,764 --> 00:17:38,525
مستعد للموت,حبى

119
00:18:05,997 --> 00:18:10,924
حسنا,(شون)يبدو أن
إلفيس)لم يغادر المبنى)

120
00:18:22,363 --> 00:18:26,496
لم يكن خطئى
لماذا لست بجانبى دائما؟

121
00:18:26,496 --> 00:18:29,878
أنا دائما بجانبك,ولكن يجب عليك أن تعطينى فرصة

122
00:18:29,878 --> 00:18:32,301
ماذا حدث الان؟

123
00:18:32,301 --> 00:18:35,390
لقد تم فصلها مرة ثانية
.....أحد الطلاب سخر من ملابسها

124
00:18:35,390 --> 00:18:38,563
هى إبتدأت المشاحنة. هذا صحيح
يا أبى, ولا تسالنى ما الذى حدث

125
00:18:38,563 --> 00:18:42,237
حسنا, ما الذى حدث ؟

126
00:18:46,913 --> 00:18:51,255
أه, فهمت
لن تصدقنى على أى حال

127
00:18:51,255 --> 00:18:53,969
جيمى), أنظرى)
هذا ليس سهلا, حسنا ؟

128
00:18:53,969 --> 00:18:58,270
أنا أقصد,... أنك تغيرين شكلك
كل أسبوع

129
00:18:58,270 --> 00:19:02,946
و أيضا, تغيرين تصرفاتك
من أنت المفروض الان ؟

130
00:19:02,946 --> 00:19:05,368
المفروض أننى أنا

131
00:19:05,368 --> 00:19:09,793
حتى أنك لا تعرف من أكون

132
00:19:16,598 --> 00:19:19,270
عندى عمل الليلة

133
00:19:19,270 --> 00:19:23,280
لقد إتصلت لأخبرك, و لكن تم و ضعى
على الانتظار لعشرة دقائق

134
00:19:23,280 --> 00:19:25,413
(لقد تمكنت منه,( إيف

135
00:19:29,166 --> 00:19:32,803
إنتهى الموضوع

136
00:19:36,389 --> 00:19:39,270
(آه, (شون

137
00:19:41,566 --> 00:19:45,157
(سوف اعوضك أنتى و (جيمى
أعدك بذلك

138
00:19:45,157 --> 00:19:49,500
....سوف أعمل فى عمل مكتبى
حسنا, و سوف أستمع الى كلامك كله

139
00:19:49,500 --> 00:19:52,631
سأفعل ذلك, سأفعل كل ما تريدين

140
00:19:53,048 --> 00:19:55,553
أنا أريدك أنت فقط

141
00:19:55,553 --> 00:19:58,476
حسنا, جيد, لآن هذا
ما ستحصلين عليه

142
00:19:58,476 --> 00:20:01,064
أأنتى سعيدة؟

143
00:20:01,064 --> 00:20:03,653
نعم.نعم

144
00:20:31,835 --> 00:20:35,050
ما كل هذا ؟

145
00:20:35,426 --> 00:20:39,267
سيدى, المخابرات الأمريكية أرسلت هذا

146
00:20:39,267 --> 00:20:42,482
لم أكن أعلم أن لديهم شىء كهذا
أعيديها لهم

147
00:20:42,482 --> 00:20:45,739
لا, إنتظرى

148
00:20:46,449 --> 00:20:49,204
...ماذا عن, اه

149
00:20:49,204 --> 00:20:52,127
(ماذا عن (أندرسون
(مونتجمورى),

150
00:20:52,127 --> 00:20:55,258
(برييكلى),

151
00:20:56,385 --> 00:21:01,604
...(بنكيس),(جينيللى),(ونترز)

152
00:21:39,724 --> 00:21:41,811
كيف حال (لوميس) ؟

153
00:21:41,811 --> 00:21:45,652
اه, أنه يحتاج
.....جراحة صغيرة, لكن

154
00:21:45,652 --> 00:21:48,742
سيكون بخير

155
00:21:48,742 --> 00:21:51,790
ما هنالك ؟
العمليات الخاصة يريدون كلمة منك

156
00:21:51,790 --> 00:21:53,420
اه, أنساها
لا يوجد عندى وقت

157
00:21:53,772 --> 00:21:56,792
(عليك أن تبحث عن وقت,(شون

158
00:21:56,792 --> 00:21:59,173
و جدناه فى الطائرة

159
00:21:59,173 --> 00:22:02,562
(وجدناه فى حقيبة (بوليكس تروى

160
00:22:19,588 --> 00:22:21,926
غلاف من البورسلين

161
00:22:21,926 --> 00:22:23,930
غطاء حرارى

162
00:22:23,930 --> 00:22:27,063
غاز الاعصاب
و متفجرات بيولوجية

163
00:22:27,063 --> 00:22:29,568
إنها تكفى لتدمير ميل مربع

164
00:22:29,568 --> 00:22:32,073
و ذلك على حسب قوة الرياح

165
00:22:32,073 --> 00:22:38,043
ستكون العواقب أكثر سوءا من حرب الخليج

166
00:22:38,794 --> 00:22:42,677
(كارثة حتمية على (لوس أنجلوس

167
00:22:43,303 --> 00:22:46,019
أين هو ؟
أين (بوليكس تروى) ؟

168
00:22:50,234 --> 00:22:53,784
لماذا ترسم هذا التخطيط
إذا لم تكن تنوى بناء هذه القنبلة ؟

169
00:22:53,784 --> 00:22:56,790
هل تعتبر التصميمات جريمة فى هذه البلد ؟

170
00:22:56,790 --> 00:23:00,883
أنا مهتم بالقنبلة-
لن أقول كلمة اخرى حتى أرى أخى -

171
00:23:02,676 --> 00:23:05,307
أى تقدم ؟

172
00:23:05,307 --> 00:23:08,146
أريد عشرة دقائق مع هذا الرجل
أه, إرتاح قليلا

173
00:23:08,146 --> 00:23:10,525
لديك (كاستور) الأن, إذهب الى البيت

174
00:23:10,525 --> 00:23:12,823
إسمع, نحن لن نجلى المنطقة من الناس, على مجرد تخمين

175
00:23:12,823 --> 00:23:16,120
إننى أعلم (كاستور) جيدا, و هذا ليس مجرد تخمين

176
00:23:16,120 --> 00:23:20,491
إسمع, لك مطلق الحرية, إفعل ما شئت

177
00:23:29,857 --> 00:23:34,115
من الممكن أن أضع معه جاسوس
إحتمال أن ينساب لسان (بوليكس) بمكان القنبلة

178
00:23:34,115 --> 00:23:37,915
دعكى من هذا
إنه خبيث بما يكفى

179
00:23:37,915 --> 00:23:42,382
الشخص الوحيد الذى سيتكلم معه
على القنبلة هو أخيه, و لكنه ميت

180
00:23:42,883 --> 00:23:45,474
هناك إحتمال آخر

181
00:24:10,983 --> 00:24:14,865
أه, يا إلهى
إنكم تبقونه على قيد الحياة

182
00:24:14,865 --> 00:24:18,748
.(إهدىء, (أرتشر
إنه فى غيبوبة عميقة

183
00:24:20,460 --> 00:24:22,589
آه

184
00:24:22,589 --> 00:24:26,054
ماذا لو ذهبت الى سجن إرهوان

185
00:24:26,054 --> 00:24:31,273
و تعانق (بوليكس ) عناق أخوى
جميل كأنك (كاستور تروى ) ؟

186
00:24:31,941 --> 00:24:34,864
إننى لا افهم ما الذى تعنيه ؟

187
00:24:34,905 --> 00:24:37,829
دعنى أوضح لك
(مالكوم واليش)

188
00:24:37,829 --> 00:24:40,543
أنا أدير العمليات الجراحية هنا فى المخابرات -
... أنا أعلم ذلك-

189
00:24:40,543 --> 00:24:43,131
و لكنك لا تعلم ما الذى أستطيع أن أفعله
ها

190
00:24:43,131 --> 00:24:46,179
تغيير وتعديل بيولوجى

191
00:24:46,179 --> 00:24:50,479
دكتور (واليش) يستطيع أن يغير
ملامح وحتى صوت اي شخص

192
00:24:50,479 --> 00:24:54,445
أعتقد انك تعرف
هذا الشخص

193
00:24:56,909 --> 00:25:01,418
(لقد صنعنا أذن جديدة لصديقك (لوميس

194
00:25:09,518 --> 00:25:13,443
(الذى نقترحه بالنسبة لك (أرتشر
هو نوع من أنواع الاستبدال ليس للابد

195
00:25:13,443 --> 00:25:16,532
مجرد إستبدال مؤقت

196
00:25:16,532 --> 00:25:19,371
تعال هنا

197
00:25:21,751 --> 00:25:24,590
الطبقة المضادة للالتهاب ستستغرق ايام وليس اسابيع

198
00:25:25,216 --> 00:25:27,554
نوع الدم مختلف بالنسبة لكم
و لكن (بوليكس ) لن يلاحظ

199
00:25:27,554 --> 00:25:29,496
فرق الطول غير ملحوظ

200
00:25:32,148 --> 00:25:37,116
أنسجة البشرة, أنسجة العين
كلها تقريبا متطابقة

201
00:25:37,116 --> 00:25:42,627
سنستخدم الليزر
لنضبط الشعر

202
00:25:42,627 --> 00:25:44,595
سنقوم بشفط هذه الدهون

203
00:25:47,595 --> 00:25:51,645
كل هذا كان سهلا
و لكن هنا تكمن الصعوبة

204
00:25:51,645 --> 00:25:55,028
هذا قطعة من الفن
قالب جيني للوجه

205
00:25:55,070 --> 00:25:58,034
مصمم من الداخل
على مقاس جمجمتك

206
00:25:58,034 --> 00:26:00,998
و من الخارج
على مقاس وجه تروى

207
00:26:00,998 --> 00:26:04,422
ثم نضع عليها وجه من الامام
ليس وجه مقلد,  ولكن وجهه الاصلى

208
00:26:04,463 --> 00:26:07,720
من ثم ببساطة نوصل العضلات
قناة الدموع و الاعصاب

209
00:26:07,720 --> 00:26:11,018
... إذا, تريد أن تنزع وجه و وجهى-
مجرد استعارة-

210
00:26:11,018 --> 00:26:13,690
الاجرائات آمنة

211
00:26:13,690 --> 00:26:16,279
هل تعتقدين أنى أريد أن أفعل ذلك ؟

212
00:26:16,279 --> 00:26:18,867
لا,لا -
(لا يوجد احد غيرك, (شون-

213
00:26:18,867 --> 00:26:22,417
لا -
أنت عرفت ( كاستور تروى) لسنوات-

214
00:26:22,417 --> 00:26:24,630
سأجعل عصابته تتكلم
هذا الذى سافعله

215
00:26:24,630 --> 00:26:30,600
ماذا لو فشلت فى ذلك ؟القنبلة ستنفجر
(عندئذ سيفوز ( كاستور تروى

216
00:26:32,454 --> 00:26:35,878
قف معتدل, هيا
و امسح مؤخرتك

217
00:26:35,878 --> 00:26:38,842
اللعنة, ما هذه الرائحة
بحق الجحيم ؟

218
00:26:38,884 --> 00:26:41,848
لقد بال على نفسه
أين ( ديتريش) ؟

219
00:26:41,848 --> 00:26:46,859
أهلا, (ساشا). متى كانت آخر
مرة رأيتى فيها ( كاستور تروى ) ؟

220
00:26:46,859 --> 00:26:49,406
من يهتم, إنه ميت الأن -
اجيبى السؤال-

221
00:26:49,406 --> 00:26:51,953
أعرف حقوقى. ليس علىّ أن اجيب
على أىّ سؤال

222
00:26:51,953 --> 00:26:54,040
أنتى صحيحة, و لكن

223
00:26:54,040 --> 00:26:58,090
(و لكنك مدانة بالتستر على ( كاستور تروى
المجرم

224
00:26:58,090 --> 00:27:01,140
مكالمه هاتفيه منى, و سيقضى إبنك أجله
فى الأحداث

225
00:27:05,730 --> 00:27:09,696
أعلم لماذا تستخدم تهديد كهذا

226
00:27:09,696 --> 00:27:13,371
... و لكن لو حاولت أن تاخذ منى إبنى
سوف أ

227
00:27:17,672 --> 00:27:21,930
لم أراه منذ سنوات

228
00:27:35,249 --> 00:27:39,466
واضح أن هذه العملية من بنات أفكارك

229
00:27:40,969 --> 00:27:45,520
إحتمال, و لكنك لا تحمل
ضدى اى شىء

230
00:27:45,520 --> 00:27:49,737
صحيح, و لكن أستطيع أن أمنعك من الخروج عن المدينة

231
00:27:49,737 --> 00:27:51,866
أو, اتكلم مع اختك
مرة ثانية

232
00:27:51,866 --> 00:27:54,830
إنها بالخارج

233
00:27:54,830 --> 00:27:57,421
و لكن هذه المرة سأتكلم معها
بطريقة ألطف

234
00:27:58,838 --> 00:28:01,302
(هاى, (شون

235
00:28:01,302 --> 00:28:04,559
كيف حال إبنك الميت ؟

236
00:28:11,782 --> 00:28:17,961
أنا لا اعلم أى... حسنا,حسنا, سمعت
كلام عن اليوم الثامن عشر, هذا كل ما اعرف

237
00:28:26,019 --> 00:28:29,901
ممتاز, حصلنا على الميعاد
الأن, أين هو موضع القنبلة اللعينة ؟

238
00:28:29,901 --> 00:28:32,240
بوليكس تروى) الوحيد الذى يعلم أين هى)

239
00:28:32,240 --> 00:28:34,871
(إنه قرارك, (شون

240
00:28:34,871 --> 00:28:39,129
هل ( لازاروا) يعلم بهذه الخطة ؟-
لا, هذه الخطة سرية للغاية-

241
00:28:39,129 --> 00:28:44,891
(لا تستطيع أن تقول ل ( لازاروا
و لا حتى لزوجتك

242
00:28:46,602 --> 00:28:48,732
اه, ياإلهى

243
00:28:48,732 --> 00:28:52,489
ما الذى تريديننى أن أفعله ؟
حسنا, دعينى أتأمل

244
00:28:52,489 --> 00:28:56,288
تطلبين منى أن
أخالف القانون

245
00:28:56,288 --> 00:28:59,128
و أخاطر بنفسى

246
00:28:59,128 --> 00:29:02,343
و أيضا لا أخبر الناس

247
00:29:02,343 --> 00:29:04,890
الذين أحبهم

248
00:29:04,890 --> 00:29:07,437
الذين أثق بهم

249
00:29:15,995 --> 00:29:18,876
سأفعل ذلك

250
00:29:58,541 --> 00:30:00,272
(شون)

251
00:30:01,839 --> 00:30:03,843
آسف لأنى جعلتك تستيقظين

252
00:30:03,843 --> 00:30:07,434
أنا سعيدة لأنك جعلتنى أستيقظ

253
00:30:07,434 --> 00:30:11,233
و ليس مكالمه هاتفيه
ليقال لى أنك لن تأتى الليلة

254
00:30:11,859 --> 00:30:15,701
و لكن هذا لن يحدث ثانية, ها ؟

255
00:30:25,638 --> 00:30:30,230
(أه, كل شىء على ما يرام,(شون
كل شىء ممتاز

256
00:30:31,274 --> 00:30:33,821
كنت أتمنى

257
00:30:33,821 --> 00:30:37,035
كنت أتمنى أن تكون الطلقة هنا

258
00:30:37,035 --> 00:30:39,499
هنا, أتعلمين ؟

259
00:30:39,499 --> 00:30:44,134
لو كنت
تحركت بوصة لليسار

260
00:30:44,301 --> 00:30:47,891
لكان (مايك) حيا

261
00:30:47,933 --> 00:30:51,524
و لكن أنت لن تكون

262
00:30:51,524 --> 00:30:54,738
شون), الامور ستتحسن)
بما أنك رجعت الى المنزل

263
00:30:54,738 --> 00:30:59,039
الندبة لن تتحرك
و لكنها ستشفى إذا تركتها و شأنها

264
00:30:59,039 --> 00:31:04,466
كل الأشياء ستتحسن
بعدما مات القاتل

265
00:31:13,903 --> 00:31:17,577
إيف), لو قلت لك أن)

266
00:31:17,577 --> 00:31:20,917
الموضوع لم يكتمل للنهاية

267
00:31:22,462 --> 00:31:26,219
حتى أفعل آخر خطوة

268
00:31:26,678 --> 00:31:30,352
إيف), مهمة حيوية أخرى لابد منها)

269
00:31:32,273 --> 00:31:36,866
... حسنا
أنت سترجع الى مهمة ما مرة أخرى

270
00:31:37,075 --> 00:31:40,332
هذه هى آخر مرة

271
00:31:40,624 --> 00:31:44,047
(هيا, (إيف

272
00:31:47,179 --> 00:31:50,853
" لن أذهب إلى أىّ مكان "
هذا ما قلته لى

273
00:31:50,853 --> 00:31:53,733
أهه

274
00:31:58,493 --> 00:32:03,045
أنت لا تريدنى أن اشاركك فى الرأى
شون). لم تفعل ذلك أبدا .إذهب لو سمحت)

275
00:32:03,546 --> 00:32:06,426
الآن

276
00:32:31,770 --> 00:32:36,404
شون), أنا غيّرت رأيى)
إنها مهمة إنتحارية

277
00:32:36,404 --> 00:32:39,535
نعم, أنا أعلم, أنا أعلم

278
00:32:40,996 --> 00:32:45,171
تعلم, لو أن الطبيب هذا
...لو أنه...لو أنه

279
00:32:45,171 --> 00:32:48,511
لو أنه يستطيع أن يفعل نصف ما قاله

280
00:32:48,511 --> 00:32:51,476
ربما تنجح العملية عندئذ, لا أعلم

281
00:32:51,476 --> 00:32:54,483
(أصبح ( كاستور تروى
بكل سيطرته

282
00:32:54,483 --> 00:32:57,864
هذا هو الجزء الذى يخيفنى

283
00:33:02,707 --> 00:33:06,381
دكتور, أنا لدى شىء

284
00:33:06,507 --> 00:33:08,761
لدى هذه الندبة

285
00:33:08,761 --> 00:33:13,813
لو أنك تستطيع أن ترجعها مكانها
بعد إنهاء العملية

286
00:33:13,813 --> 00:33:16,235
إنها مهمة بالنسبة لى
إنها ذكرى

287
00:33:16,235 --> 00:33:17,659
أكيد

288
00:33:22,874 --> 00:33:27,926
تيتو ), لو سمحت)
إحتفظ بهذه لى. لو سمحت

289
00:33:30,097 --> 00:33:33,812
حسنا, هيا

290
00:34:43,287 --> 00:34:44,627
أه ياالهي

291
00:35:48,461 --> 00:35:50,484
أه, يا ألهى

292
00:37:01,319 --> 00:37:05,244
هاى, هل أنت على ما يرام ؟
(تكلم, (شون

293
00:37:13,971 --> 00:37:17,478
اللعنة عليك, اللعنة عليك,اللعنة عليك

294
00:37:17,478 --> 00:37:19,732
(شون), (شون)-
اللعنة عليك-

295
00:37:19,732 --> 00:37:23,615
شون), أفيق. إجلس)
إجلس. إجلس

296
00:37:23,615 --> 00:37:26,287
(شون),(شون),(شون آرشر)

297
00:37:26,287 --> 00:37:28,959
(أنت (شون أرتشر

298
00:37:28,959 --> 00:37:33,927
(شون أرتشر),(شون أرتشر)

299
00:37:37,726 --> 00:37:43,614
عنما تنتهى هذه المهمة
أريدك أن تاخذ هذا الوجه

300
00:37:43,739 --> 00:37:46,203
و تحرقه

301
00:37:46,203 --> 00:37:49,771
ما هذا
إن صوتى كما هو

302
00:37:53,467 --> 00:37:57,684
لقد زرعت رقيقة ألكترونية فى حنجرتك
إنها مذهلة, و لكن يجب أن تكون حريص عليها

303
00:37:57,684 --> 00:38:01,608
الضغط, النفخ القوى
حتى العطس الحاد من الممكن أن يدمرها

304
00:38:01,608 --> 00:38:05,786
كرر الذى تسمعه -
خوخة, أستطيع أن أأكل الكثير من الخوخ

305
00:38:06,786 --> 00:38:11,087
خوخة, أستطيع أن أأكل الكثير من الخوخ

306
00:38:11,421 --> 00:38:14,176
إحساس بالدغدغة

307
00:38:14,176 --> 00:38:17,604
خوخة, أستطيع أن أأكل الكثير من الخوخ

308
00:38:20,606 --> 00:38:23,697
خوخة, أستطيع أن أأكل الكثير من الخوخ

309
00:38:28,121 --> 00:38:32,591
مرة ثانية
خوخة, أستطيع أن أأكل الكثير من الخوخ

310
00:38:33,676 --> 00:38:37,892
ممتاز-
الان, (شون), باقى ستة أيام على ميعاد الانفجار

311
00:38:37,892 --> 00:38:39,684
الساعة تدق وكذلك القنبلة

312
00:38:58,224 --> 00:39:01,063
لك يومان
لجعل (بوليكس) يتكلم

313
00:39:01,063 --> 00:39:06,825
(إذا لم يحدث ذلك, يأتى (ميلير
ليخرجك من هناك

314
00:39:10,207 --> 00:39:14,048
ماذا هناك ؟
الوجه به حكة

315
00:39:16,845 --> 00:39:20,352
أأنت على مايرام الآن ؟
هيا بنا, لنذهب

316
00:39:23,234 --> 00:39:26,156
أرتشر )سيجن عندما يأتى من تدريبه)

317
00:39:26,156 --> 00:39:29,830
الرجل يبذل أقصى ما فى وسعه فى قاع جورجيا

318
00:40:21,519 --> 00:40:25,443
أنت الآن ملكا لهذا السجن

319
00:40:25,443 --> 00:40:28,408
مواطن بلا وطن

320
00:40:28,408 --> 00:40:31,664
معاهدة جنيف
لا تطبق هنا

321
00:40:31,664 --> 00:40:35,046
المعاهدة لا تعرف مكانا لنا

322
00:40:35,046 --> 00:40:38,386
عندما أقول
إن مؤخرتك ملكى

323
00:40:38,386 --> 00:40:40,685
فأنا أعنى هذا بالضبط

324
00:40:50,620 --> 00:40:53,417
هذا السجن عبارة عن
حقل مغناطيسى كبير

325
00:40:53,417 --> 00:40:56,799
هذا الحذاء يخبرنا بمكانك

326
00:40:56,799 --> 00:41:00,139
621 رقمك فى هذا السجن

327
00:42:17,630 --> 00:42:23,057
هااااا, ما هناك, يا أخ ؟
ألا تتذكّرنى ؟

328
00:42:24,602 --> 00:42:26,475
(بيرك هيكس)
أه, صحيح

329
00:42:26,475 --> 00:42:29,447
... أنا قبضت عليك

330
00:42:29,947 --> 00:42:33,078
أقصد (شون أرتشر) قبض عليك
عندما إقتحمت مبنى الامن المركزى للأمم الامتحدة

331
00:42:33,078 --> 00:42:37,045
أه, لا. (أرتشر) ألصق بى التهمة
لم افعل هذا أبدا

332
00:42:37,045 --> 00:42:40,259
...لقد سمعت أنك قتلت

333
00:42:47,315 --> 00:42:51,615
أتريد أن ترى كيف يكون الموت الآن, أيها الرجل الصغير ؟

334
00:42:54,956 --> 00:42:56,237
(بوليكس)

335
00:43:10,863 --> 00:43:11,329
ياه

336
00:43:19,757 --> 00:43:22,355
إبتعد, الى المركز, هناك أعمال شغب

337
00:43:23,055 --> 00:43:25,271
قم بإغلاق الأحذيه المغناطيسيه حتى تلتصق بالأرض

338
00:43:45,059 --> 00:43:46,858
هيا, يا فتاة

339
00:43:53,116 --> 00:43:56,588
إحرص على كلامك معى

340
00:44:08,814 --> 00:44:12,197
لآننى (كاستور تروى)! نعم

341
00:44:12,197 --> 00:44:14,456
(أنا (كاستور تروى

342
00:44:16,831 --> 00:44:20,004
(كاستور)! (كاستور)-
(أنا (كاستور تروى-

343
00:44:20,004 --> 00:44:21,678
نعم!نعم

344
00:44:27,227 --> 00:44:28,108
نعم

345
00:44:57,622 --> 00:45:00,879
قم بإغلاق الأحذيه الآن

346
00:45:09,898 --> 00:45:14,140
أنا الذى أوقف هذا الشغب, ليس أنت

347
00:45:14,625 --> 00:45:19,369
(هذا ثانى عمل شغب منك, (دوباف
مرة أخرى, أنت تعرف أين ستذهب

348
00:45:20,169 --> 00:45:24,636
عندما أخرج من هنا-
إذا خرجت من هنا-

349
00:45:25,004 --> 00:45:27,580
سأقوم بطردك

350
00:46:46,404 --> 00:46:48,994
لارس), أنه أنا)

351
00:46:49,719 --> 00:46:52,141
صدقنى

352
00:46:52,183 --> 00:46:54,604
شخص ما

353
00:46:54,604 --> 00:46:58,487
أخذوا... أستبدلوا... و

354
00:46:58,487 --> 00:47:01,618
الكلاب الملاعين

355
00:47:03,831 --> 00:47:08,340
و لكن هذا ممتاز
سوف أتعامل معهم جيدا

356
00:47:15,230 --> 00:47:18,822
أها, نعم. سأريهم جيدا

357
00:47:48,255 --> 00:47:51,804
ماذا هناك ؟-
(د, (والش

358
00:47:51,804 --> 00:47:55,144
أنا كنت أستمتع بأنجازاتك هذه

359
00:47:55,144 --> 00:47:58,233
أه-أه, أنا اتمنى أنك لا تمانع
لقد أخذت

360
00:47:58,233 --> 00:48:01,239
أخذت بعض من حباتك المسكنة للآلام

361
00:48:01,239 --> 00:48:07,169
أنت تعلم, أن عملك هذا ممتاز
هذا... هذا, أه, برافو

362
00:48:07,545 --> 00:48:10,676
برا - يا كلب - فو

363
00:48:10,676 --> 00:48:14,475
أه, يا إلهى
هذا ممتاز, برافو

364
00:48:14,475 --> 00:48:18,274
برافو -
ما الذى تريده ؟-

365
00:48:22,825 --> 00:48:25,875
.خمن يا لعين

366
00:48:33,514 --> 00:48:38,608
أرجو أن يغيروا هذه المحطة

367
00:48:38,733 --> 00:48:41,447
هذه القناة اللعينة

368
00:48:41,447 --> 00:48:45,246
شلال مرة أخرى
و سوف أتقيئ

369
00:48:45,246 --> 00:48:48,711
كأنهم يتوسلوا إلينا لنكون طيبين

370
00:48:48,711 --> 00:48:51,550
عن إذنك

371
00:48:54,890 --> 00:48:58,273
لست كما كنت مؤخرا, أليس كذلك ؟

372
00:49:00,110 --> 00:49:04,661
أنظر يا أخى, يجب أن تساعدنى

373
00:49:04,661 --> 00:49:07,708
إننى خائف جدا

374
00:49:07,708 --> 00:49:13,303
لو علموا هنا أنى ضعيف
لكنّا فى تعداد الموتى

375
00:49:13,303 --> 00:49:15,641
جلسات الكهرباء ؟
ماذا بك ؟

376
00:49:15,641 --> 00:49:17,937
هل فعلوا بك عملية جراحية ؟

377
00:49:17,937 --> 00:49:21,778
كنت فى غيبوبة. يا لليسوع, مازلت
شكاك جدا

378
00:49:21,778 --> 00:49:23,783
هل يعطوك دوائك هنا ؟

379
00:49:23,783 --> 00:49:27,290
ما هو دوائى ؟

380
00:49:30,380 --> 00:49:34,179
بولكس), أنا كنت أعطيك هذا الدواء)
على مر سنوات طويلة

381
00:49:34,179 --> 00:49:37,227
(فيفكس)
لم أنس الاسم

382
00:49:37,227 --> 00:49:40,275
ولكن الامور الأخرى

383
00:49:40,275 --> 00:49:44,324
أحاسيسى, ردود افعالى, ذكرياتى

384
00:49:44,324 --> 00:49:48,082
كأنها دمرت تماما

385
00:49:48,082 --> 00:49:52,634
حتى أننى لا اعلم لماذا هاجمنى
هذا المتوحش ليلة امس

386
00:49:52,634 --> 00:49:54,972
دوباف )؟)

387
00:49:54,972 --> 00:50:00,232
لقد تحرشت بزوجته و أخته
فى اليوم الذى قبض عليه فيه

388
00:50:00,232 --> 00:50:04,324
هذا يفسر
لماذا كان غاضب

389
00:50:04,324 --> 00:50:06,246
ممتاز

390
00:50:08,540 --> 00:50:12,131
سنفجر لوس أنجلوس, أخى
هذا ممتاز, صحيح ؟

391
00:50:12,131 --> 00:50:14,803
بالفعل ! هل نسيت ؟

392
00:50:14,803 --> 00:50:20,440
لقد تكلفت هذه القنبلة
عشرة ملايين من الدولارات

393
00:50:20,440 --> 00:50:23,321
هذا ليس عادل

394
00:50:23,822 --> 00:50:27,955
هذه القنبلة تستحق منطقة بها
عدد كبير من السكان

395
00:50:27,955 --> 00:50:30,460
إنها قطعة فنية

396
00:50:30,460 --> 00:50:32,923
إنها تنتمى إلى متحف اللوفر

397
00:50:32,923 --> 00:50:34,973
أكيد

398
00:50:36,973 --> 00:50:41,149
أعتقد أن مركز لوس انجلوس للمؤتمرات, يستحقها

399
00:50:49,917 --> 00:50:52,505
ماذا ؟
أشكرك

400
00:50:52,505 --> 00:50:55,261
على ماذا ؟

401
00:50:55,970 --> 00:50:59,310
أنت مثير للأشمئزاز

402
00:51:16,179 --> 00:51:18,310
لديك زائر

403
00:52:24,317 --> 00:52:27,536
أه..., أنت وسيم للغاية
إنك مغرى

404
00:52:31,833 --> 00:52:35,801
كأنما أنظر الى المرآة
ولكنه ليس كذلك

405
00:52:39,890 --> 00:52:43,940
تروى)؟)
هذا سر بيننا, حسنا ؟

406
00:52:43,940 --> 00:52:47,614
و لكنك كنت -
فى غيبوبة ؟ -

407
00:52:47,614 --> 00:52:51,626
لا يوجد شىء يفيق من الغيبوبة أكثر من خلع وجهك
هل قرأت الصحف مؤخرا ؟

408
00:52:56,717 --> 00:53:00,892
قتلتهم ؟-
هكذا أدفع الفاتورة, ها ؟-

409
00:53:00,892 --> 00:53:03,649
ها, أقصد أن عملية بسيطة تكلف خمسة الاف دولار

410
00:53:04,649 --> 00:53:06,323
هل ترى شىء يخصك ؟

411
00:53:13,041 --> 00:53:14,713
(تيتو)

412
00:53:24,816 --> 00:53:27,780
دمرت كل الأدلة التى تثبت أنك أنت, حسنا ؟

413
00:53:27,780 --> 00:53:33,583
حسنا, أرى أنك ستبقى هنا الى ...
المائة سنة القادمة

414
00:53:35,170 --> 00:53:37,675
الآن يجب أن أذهب

415
00:53:37,675 --> 00:53:42,186
لدى وظيفة حكومية علىّ أن أستغلها
و زوجة وحيدة علىّ أن أعاشرها

416
00:53:42,186 --> 00:53:45,859
اه, هل قلت هذا ؟
أهه, أنا آسف, لم أقصد ذلك

417
00:53:45,859 --> 00:53:47,197
أعاشرها

418
00:53:48,197 --> 00:53:49,871
أه, ياإلهى, سأفتقد هذا الوجه

419
00:53:52,789 --> 00:53:57,636
موت

420
00:54:05,565 --> 00:54:09,447
(أسف, أيها العميل (أرتشر-
(لا توجد مشكلة, (والتن-

421
00:54:09,447 --> 00:54:13,331
حقيقة, لقد مر هذا الرجل
بطفولة تعيسة للغاية

422
00:54:13,331 --> 00:54:16,455
و أشكرك

423
00:54:22,619 --> 00:54:26,035
ماهذا المكان , انا في الجحيم

424
00:54:27,819 --> 00:54:29,635
سوف أترك حياتى الصاخبة من الآن

425
00:54:45,622 --> 00:54:48,061
أه, حسنا

426
00:54:48,061 --> 00:54:50,000
ها قد بدأت

427
00:55:07,960 --> 00:55:11,262
أظن أنه ليس من المعقول أن تنسى
أين يوجد منزلك

428
00:55:13,429 --> 00:55:15,892
تمهلى علىّ قليلا

429
00:55:15,892 --> 00:55:21,236
كل المنازل فى هذه المنطقة متشابهة. و لكن عندما رأيتك

430
00:55:21,236 --> 00:55:23,366
(إيف)

431
00:55:23,366 --> 00:55:26,163
(حبيبتى الوحيدة (إيف

432
00:55:26,163 --> 00:55:29,003
إذن, كيف حال مهمتك الحيوية ؟

433
00:55:29,003 --> 00:55:31,758
أىّ واحدة ؟

434
00:55:31,758 --> 00:55:34,848
كيف لى أن أعلم, (شون) ؟

435
00:55:34,848 --> 00:55:39,148
نعم, نعم, تذكرت

436
00:55:39,148 --> 00:55:42,279
نعم

437
00:55:42,780 --> 00:55:46,705
إلى أين ستذهبين ؟-
إلى المستشفى-

438
00:55:46,705 --> 00:55:51,256
لا. لا. ماذا هنالك ؟-
شون), كف عن هذا)

439
00:55:51,256 --> 00:55:54,430
ماذا ؟-
كف عن المحاولة معى, لآننى مازلت مجروحة منك, حسنا ؟-

440
00:55:54,430 --> 00:55:57,978
هناك طعام فى الثلاجة-
لا, لا

441
00:55:57,978 --> 00:56:01,527
أريد أن أبقى جوعان حتى تأتى, خوختى

442
00:56:01,527 --> 00:56:03,865
أتركينى أقبلك -
شون), توقف) -

443
00:56:03,865 --> 00:56:05,440
ما الذى تفعله ؟ ما الذى تفعله ؟
ما تريديه (إيف )؟

444
00:56:07,140 --> 00:56:12,215
إيف), أكره رحيلك)
و لكن أحب أن أراكى و أنتى ترحلى

445
00:56:44,656 --> 00:56:47,872
" أخفقت فى العلاقة مرة اخرى "

446
00:56:47,872 --> 00:56:51,086
" لم أعاشرها منذ شهرين "

447
00:56:51,212 --> 00:56:54,092
يا له من خاسر

448
00:57:01,245 --> 00:57:03,361
و صلنى الإيميل, كارل

449
00:57:03,361 --> 00:57:05,276
القصيدة التى أرسلتها كانت ممتازة

450
00:57:10,275 --> 00:57:12,117
الموضوع أصبح أصعب

451
00:57:15,017 --> 00:57:16,477
إنتظر ثانية

452
00:57:19,777 --> 00:57:21,991
سأتصل بك فى وقت أخر

453
00:57:22,991 --> 00:57:25,164
أنت لا تحترم خصوصياتى

454
00:57:25,164 --> 00:57:28,256
(هل أدخل, (جينى-
جينى) ؟)-

455
00:57:30,798 --> 00:57:33,347
(أعتقد أنك سمعتى خطأ, (جيمى

456
00:57:33,347 --> 00:57:35,897
عندك شىء أنا أتوق شوقا اليه

457
00:57:45,188 --> 00:57:47,293
كلارسا), تركت هذه هنا)

458
00:57:47,293 --> 00:57:50,257
حسنا, لن اخبر ماما, إذا لم تخبريها أنت

459
00:57:51,757 --> 00:57:53,788
متى بدأت تدخن ؟

460
00:57:54,088 --> 00:58:00,150
سترين تغيرات كثيرة هذه الايام

461
00:58:00,750 --> 00:58:02,453
أبيك أصبح لديه شخصية أخرى

462
00:58:30,430 --> 00:58:34,856
وداعا, يا أخ
نريد أن نسمع أخبارك

463
00:58:36,610 --> 00:58:39,825
ستكون وحيدا (تروى ), بعد ذهاب (بوليكس ), ها ؟

464
00:58:39,825 --> 00:58:41,996
بو - (بوليكس) ماذا ؟

465
00:58:41,996 --> 00:58:46,296
هذا الشرطى (أرتشر ), أبرم معه إتفاقية
أخرجه من السجن كشاهد عيان

466
00:58:46,296 --> 00:58:50,220
تم إسراح أخيك من السجن

467
00:58:52,266 --> 00:58:56,399
أنا (شون أرتشر ). هناك قنبلة فى مركز المؤتمرات

468
00:58:56,399 --> 00:58:58,824
أنا (شون أرتشر )- أه

469
00:59:20,532 --> 00:59:24,416
سيدى,نريد أن نعلم...ما-
(نحن نأسف سيدى لما حدث (لتيتو-

470
00:59:24,416 --> 00:59:27,255
أه, نعم, كل شىء جائز, صحيح ؟

471
00:59:27,255 --> 00:59:30,052
إذا هل تكلم نجم الحفل بعد ؟

472
00:59:30,052 --> 00:59:34,102
نعم, لقد تكلم عن المسترد الذى يريد أن يأكله

473
00:59:34,102 --> 00:59:38,110
لو كانت القنبلة موجودة فعلا
فقد قضى علينا

474
00:59:38,110 --> 00:59:39,574
(أرتشر)

475
00:59:41,867 --> 00:59:45,541
(لقد أبرمت إتفاق مع (بوليكس تروى
هذا ليس من طباعك

476
00:59:45,541 --> 00:59:49,258
حسنا, عندما تفشل فى كل الطرق الأخرى
تلجأ إلى طرق جديدة

477
00:59:49,258 --> 00:59:52,222
جديدة ؟حسنا, إسمع منى هذه الطرق الجديدة

478
00:59:52,222 --> 00:59:55,145
من الآن فصاعدا,هذه القضية لى أنا, فهمت ؟

479
00:59:55,145 --> 00:59:58,527
حسنا, أشكرك

480
01:00:11,302 --> 01:00:14,559
المفروض أن تعترف, و تجعل مظهرى جيد

481
01:00:14,559 --> 01:00:17,900
مظهرك جيد ؟
نعم

482
01:00:17,900 --> 01:00:22,450
أن أنظر إليك و أنت بهذا الوجه يجعلنى أخاف منك

483
01:00:22,450 --> 01:00:28,546
حسنا, أنظر إلىّ جيدا, بهذه الأنف, و الشعر, و هذه الذقن السخيفة

484
01:00:29,381 --> 01:00:31,594
أخى, سنقلع عن الأنحراف

485
01:00:31,594 --> 01:00:35,685
أه, يا إلهى. هل تم تغير عقلك أيضا ؟

486
01:00:35,685 --> 01:00:39,818
أول شىء أريدك أن تعترف به هو مكان القنبلة

487
01:00:39,818 --> 01:00:41,907
ماذا عن العشرة ملايين دولار ؟

488
01:00:41,907 --> 01:00:47,042
ماذا فى أن أصبح
البطل الامريكى الذى أبطل مفعول القنبلة ؟هل تستحق ؟

489
01:00:47,042 --> 01:00:51,468
أكيد, شكراً لك , السؤال التالى

490
01:00:54,348 --> 01:00:57,989
لست الذكى الوحيد فى العائلة-
لا-

491
01:00:57,989 --> 01:01:01,391
و لكنى الآن الوسيم الوحيد فى العائلة-
أنت على حق-

492
01:01:03,450 --> 01:01:07,584
هذا إخلاء للمنطقة

493
01:01:09,380 --> 01:01:12,970
هذا إخلاء للمنطقة

494
01:01:12,970 --> 01:01:16,561
إذهب, شرطة. إذهب

495
01:01:29,086 --> 01:01:31,927
هل هناك فكرة ؟-
نعم, أركض-

496
01:01:32,927 --> 01:01:36,855
سيدى , إنها محمية بأرقام سرية
تحتاج منا الى ساعات لنحلها

497
01:01:39,900 --> 01:01:43,449
أخلى المنطقة من فريقك, كابتن-
لا, لكن, سيدى لا نستطيع إبطال مفعولها-

498
01:01:43,449 --> 01:01:44,629
غادر

499
01:02:02,696 --> 01:02:10,337
هللويا, هللويا

500
01:02:10,337 --> 01:02:11,470
ها

501
01:02:21,066 --> 01:02:23,114
أوه, حبى. أوه

502
01:02:27,038 --> 01:02:29,710
هذا الحدث كان من مركز المؤتمرات بلوس أنجيلوس

503
01:02:29,710 --> 01:02:32,883
حيث أستطاع عميل بالمخابرات الفدرالية
أن يكون منقذ المدينة

504
01:02:32,883 --> 01:02:38,728
شون أرتشر) إستطاع أن يبطل مفعول القنبلة)
قبل إنفجارها بثانية واحدة

505
01:02:38,728 --> 01:02:43,571
و ستكون هناك ثلاث محاكم
.... للفصل فى القضية المعلنة

506
01:02:43,571 --> 01:02:46,744
و من سوء حظ الجمهور
عدم رؤية هذه المحكمة

507
01:02:46,744 --> 01:02:51,671
(سألنا العميل (أرتشر
هل المخابرات كانت تعلم من الذى وضع هذه القنبلة ؟

508
01:02:51,671 --> 01:02:54,427
حسنا, هذه, أه
معلومات سرية

509
01:02:54,427 --> 01:02:58,643
و لكن لو - لو يسمعنى الأن, أحب أن أرسل إليه رسالة

510
01:02:58,643 --> 01:03:02,819
الكرة الآن فى ملعبى. أسف

511
01:03:45,573 --> 01:03:47,869
ويندا ؟كلكم

512
01:03:47,869 --> 01:03:51,756
إسمعوا
أنا - أريد أن أشكركم

513
01:03:53,756 --> 01:03:58,392
على تحملى كل هذه السنين, فقط كنت ممل للغاية

514
01:03:59,392 --> 01:04:03,108
سيدى, هل أجريت عملية جراحية للتو ؟

515
01:04:03,734 --> 01:04:05,905
ماذا تقصدين ؟-
حسنا, لقد تم إنتزاع-

516
01:04:05,905 --> 01:04:09,704
مزاجك السىء بنجاح

517
01:04:12,168 --> 01:04:15,383
سيدى, البيت الأبيض على الخط

518
01:04:15,383 --> 01:04:18,097
إنه الرئيس
أوه, و زوجتك على الخط الثانى

519
01:04:18,097 --> 01:04:19,962
حسنا, أخبرى الرئيس بأن ينتظر-
حسنا-

520
01:04:52,325 --> 01:04:54,914
أنا هنا
شون ), لقد فزعتنى جدا)

521
01:04:54,955 --> 01:04:57,544
إنه ميعادنا الليلة
أوه, ياإلهى

522
01:04:57,544 --> 01:05:00,508
أوه, لك كل التهانى

523
01:05:00,508 --> 01:05:03,474
أوه, لم تكن صعبة

524
01:05:04,935 --> 01:05:08,275
حسنا, لقد قلت للسيد الرئيس

525
01:05:08,275 --> 01:05:11,114
...أريد السلطة

526
01:05:11,114 --> 01:05:13,619
و الأموال و الموظفون ....

527
01:05:13,619 --> 01:05:17,752
لكى أستطيع أن أقضى على
جميع الإرهابيين, أليس كذلك ؟

528
01:05:19,422 --> 01:05:24,641
"(و قال لى " الأسم الثانى الذى أسجله على قائمة التليفون هو (لازارو

529
01:05:24,641 --> 01:05:29,197
و سأقول له أن (أرتشر) يبنى مستقبله بيديه, حسنا ؟

530
01:05:33,117 --> 01:05:35,413
ما هناك ؟

531
01:05:35,413 --> 01:05:39,146
أنا... لا أعلم, (شون ). إنك مختلف

532
01:05:40,546 --> 01:05:42,678
أعنى, لما كل هذا ؟

533
01:05:42,678 --> 01:05:47,396
ما  هذا العشاء الرومانسي على ضوء الشموع ؟

534
01:05:47,396 --> 01:05:51,654
هل تعتقد أننى سأنسى الوعود التى
وعدتنى بها , لمجرد أنك فعلت ذلك  ؟

535
01:06:11,236 --> 01:06:15,210
لو لم يستطيع أحسن شرطى
فى الولاية أن يأتى لزوجته

536
01:06:15,210 --> 01:06:20,045
كل ليلة
فاللعنة على هذه البلاد

537
01:06:20,045 --> 01:06:26,100
المكان الوحيد الذى سنذهب إليه الآن هو أعلى

538
01:06:41,255 --> 01:06:44,846
تدريب. ساعة واحدة

539
01:06:53,948 --> 01:06:56,662
كيف أخرج من هنا ؟

540
01:06:56,662 --> 01:06:59,668
لا تستطيع

541
01:06:59,793 --> 01:07:01,964
كيف أخلع هذا الحذاء ؟

542
01:07:02,006 --> 01:07:04,720
يتم خلعه فى العياده فقط

543
01:07:04,720 --> 01:07:07,475
و ذلك قبل
صعقك بالكهرباء

544
01:07:17,413 --> 01:07:19,252
هاى

545
01:07:21,671 --> 01:07:25,638
نفذت منى السجائر -
(إرجع الى الصف, (تروى-

546
01:07:27,433 --> 01:07:30,815
قلت إن السجائر نفذت منى

547
01:07:37,578 --> 01:07:38,710
إضربه

548
01:07:45,011 --> 01:07:48,434
هاى, ما هذا بحق الجحيم
هذا ليس صواب

549
01:07:57,577 --> 01:08:00,416
أريد ولاعة! أريد ولاعة

550
01:08:00,416 --> 01:08:03,255
هناك أى ّشخص معه ولاعة ؟

551
01:08:03,255 --> 01:08:07,682
هناك أى ّشخص معه ولاعة ؟
معه ولاعة ؟

552
01:08:19,247 --> 01:08:23,046
يجب أن تخرجه من هنا قبل أن يفقد عقله

553
01:08:38,661 --> 01:08:42,753
حسنا, انه يوم جميل
(إنه (كاستور تروى

554
01:08:45,216 --> 01:08:48,598
إنتظر. هل أستطيع أن أحصل على ولاعة ؟

555
01:08:48,598 --> 01:08:51,980
هل تعلم, من الممكن أن تقتلك هذه العادة

556
01:08:52,147 --> 01:08:53,904
(إخلع حذائه, (والتن

557
01:09:01,041 --> 01:09:05,174
دوباف), لم ألمس زوجتك)

558
01:09:05,174 --> 01:09:07,057
و لا أختك أيضا

559
01:09:09,057 --> 01:09:11,858
و لكن إعلم أن زوجتك تحبك, و تنتظرك

560
01:09:13,858 --> 01:09:16,613
فهيا لنخرج من هنا

561
01:09:16,613 --> 01:09:18,069
(إنك أغبى من (دوباف

562
01:09:24,630 --> 01:09:27,094
نخرج -
نخرج-

563
01:09:27,135 --> 01:09:28,599
إضربه -
أمسك يده-

564
01:09:29,599 --> 01:09:30,730
إحترس

565
01:09:38,784 --> 01:09:41,666
هناك إطلاق نار
و لدينا مصابين فى الطابق الرابع

566
01:09:42,166 --> 01:09:43,473
و جدتهم -
إقتلهم جميعا-

567
01:10:03,000 --> 01:10:04,381
تحرك

568
01:10:26,673 --> 01:10:27,929
إنخفض

569
01:10:54,605 --> 01:10:56,222
دوباف), لا)

570
01:10:59,114 --> 01:11:00,412
أخرجوا

571
01:11:48,673 --> 01:11:50,055
(دوباف)

572
01:11:56,103 --> 01:11:57,735
أعطنى يدك الأن

573
01:11:58,735 --> 01:12:00,074
هيا

574
01:12:01,074 --> 01:12:02,623
تستطيع أن تفعل ذلك

575
01:12:09,758 --> 01:12:10,680
لا

576
01:12:45,330 --> 01:12:46,378
لا لا

577
01:12:47,919 --> 01:12:48,967
لا

578
01:14:10,674 --> 01:14:12,724
شون)! إنتظر)

579
01:14:16,310 --> 01:14:19,817
ما الذى تفعله -
أه, أنا آسف-

580
01:14:21,571 --> 01:14:24,326
أتمنى لك يوما سعيدا -
تتمنى لى يوما سعيدا ؟-

581
01:14:24,326 --> 01:14:29,796
ماذا بك ؟هل هو هروب من ذلك اليوم

582
01:14:30,004 --> 01:14:32,969
نعم, نعم إحتمال

583
01:14:33,511 --> 01:14:36,978
(شون)!(شون)

584
01:14:36,978 --> 01:14:42,948
أنا أعلم أن هذا صعب عليك, و علىّ أنا أيضا
و لكن يجب أن نذهب

585
01:15:10,629 --> 01:15:14,053
(عيد ميلاد سعيد, (مايكى

586
01:15:19,063 --> 01:15:23,655
(لقد قتل إبننا,(شون
لقد قتل إبننا الصغير

587
01:15:35,138 --> 01:15:37,434
هل أغلقت البيجر الخاص بك

588
01:15:37,434 --> 01:15:40,064
نعم, حسنا
إنه عيد ميلاد إبنى

589
01:15:40,106 --> 01:15:42,736
حسنا, هناك حادث عادل حدث, سيدى

590
01:15:42,736 --> 01:15:47,788
كاستور تروى) مات)
لقد مات و هو فى محاولة للهروب من السجن

591
01:15:47,788 --> 01:15:51,211
أين جثته ؟
أريد أن أرى جثته

592
01:15:51,211 --> 01:15:56,181
لم يتم العثور عليها بعد -
!لم يتم العثور عليها بعد -

593
01:15:56,181 --> 01:15:58,936
إتصلى بشرطة لوس أنجلوس

594
01:15:58,936 --> 01:16:03,278
حتى لو كان حىّ, (كاستور) ليس غبى
حتى يعود الى هذه المدينة

595
01:16:05,199 --> 01:16:09,668
عليك ... عليك أن تثقى بى
إنه هنا بالفعل

596
01:16:52,963 --> 01:16:54,650
السويتش
إلى أين تريد تحويل مكالمتك ؟

597
01:16:54,692 --> 01:16:57,180
د.(أرتشر), لو سمحتى
إنها حالة طارئة

598
01:16:57,180 --> 01:17:00,403
هل لي ان اعرف من المتحدث؟ -
زوجها-

599
01:17:00,603 --> 01:17:02,402
د.(أرتشر ), إتصال على الخط الثالث

600
01:17:06,624 --> 01:17:09,014
أنا أعلم أن هذا يعتبر جنون و لكن
اللعنه

601
01:17:10,732 --> 01:17:13,322
شون) ؟)-
إيف), إسمعينى جيدا)-

602
01:17:13,322 --> 01:17:15,952
الرجل الذى تعتبرينه زوجك
ليس بزوجك

603
01:17:15,952 --> 01:17:18,332
من هذا ؟-
أرجوكى, إسمعينى-

604
01:17:18,332 --> 01:17:22,716
خذى (جيمى). و اذهبى إلى أمك.ولا
تقولين له إلى أين أنتى ذاهبه

605
01:17:22,716 --> 01:17:26,724
اه, أيما تكون
لا تتصل هنا ثانية

606
01:17:35,867 --> 01:17:39,124
السويتش -
أريد أن أكلم( فيكتور لازارو) حالا-

607
01:17:39,124 --> 01:17:42,005
لماذا ؟-
(لدى معلومات عن (كاستور تروى-

608
01:17:42,005 --> 01:17:43,637
سأحولك,سيدى

609
01:17:45,637 --> 01:17:48,393
شون أرتشر) معك. من أنت ؟)

610
01:17:48,393 --> 01:17:53,236
(حسنا. إن كنت (شون أرتشر
(فأظن أننى (كاستور تروى

611
01:17:59,707 --> 01:18:02,129
أه, حسنا

612
01:18:02,129 --> 01:18:05,595
هذا الهارب خطير جدا

613
01:18:05,595 --> 01:18:08,647
.....إذا كنت لديك أىّ معلومات عن كاستور تروى

614
01:18:24,883 --> 01:18:27,931
أكيد أنت على حق يا لعين

615
01:18:27,931 --> 01:18:30,145
هذا المخدر ممتاز
سيجعلك قوى جدا

616
01:18:30,145 --> 01:18:33,234
أه ؟شيرل؟
شيرل كاذب

617
01:18:33,234 --> 01:18:36,282
(ديتريش)

618
01:18:37,034 --> 01:18:41,211
(لازلت تبيع المخدرات (لشيرل)( و فيل روى

619
01:18:45,008 --> 01:18:47,429
! كاستور تروى )اللعين)

620
01:18:47,429 --> 01:18:49,851
لقد أفزعتنى يا رجل

621
01:18:49,851 --> 01:18:51,774
حسنا. حسنا

622
01:18:52,774 --> 01:18:56,156
تعلم. لم يكن من المفترض أن أبيع لك تلك القنابل
إنها لعنتى. لا أستطيع أن أرفض طلب من صديقى

623
01:18:56,156 --> 01:18:58,286
أنت لا تستطيع أن ترفض الأموال -
إنها لعنتى الأخرى-

624
01:18:58,286 --> 01:19:00,498
أنت تاجر مخدرات -
ماذا بك ؟-

625
01:19:00,498 --> 01:19:02,711
ماذا ؟-
كأنك قتلت أمك للتو-

626
01:19:02,711 --> 01:19:04,510
هيا لنستريح, ها ؟

627
01:19:13,900 --> 01:19:15,365
هاى

628
01:19:19,745 --> 01:19:21,959
(هاى, (كاستور -
(أه, (كاستور تروى-

629
01:19:21,959 --> 01:19:24,923
(لا أصدق أنه( كاستور

630
01:19:24,923 --> 01:19:27,347
ما الذى تفعله ؟

631
01:19:28,388 --> 01:19:29,812
هل تريد مخدر ؟

632
01:19:31,812 --> 01:19:34,864
أهلا, حبى. هل تتذكرنى ؟
أنا كنت خوختك المفضلة

633
01:19:37,907 --> 01:19:41,155
أه, أنا أيضا
كنت المفضلة لديك

634
01:19:45,631 --> 01:19:48,179
أتعلم, إنك تبدو جميل جدا
و أنت ميت

635
01:19:54,817 --> 01:19:58,199
ميسكال   إثنان ؟ -
نعم-

636
01:20:00,495 --> 01:20:02,793
ما الذى تريد أن تفعله ؟

637
01:20:12,568 --> 01:20:14,405
هل تريد أن تخرج من
هذه المدينة ؟

638
01:20:14,405 --> 01:20:19,458
لن أذهب إلى أىّ مكان
(سوف ألحق (بشون أرتشر

639
01:20:19,625 --> 01:20:22,132
بمساعدتك

640
01:20:22,174 --> 01:20:23,681
حسنا

641
01:20:32,943 --> 01:20:35,824
مرحبا بك فى منزلك, حبيبى

642
01:20:49,728 --> 01:20:52,943
و كيف سنفعل ذلك ؟

643
01:20:53,861 --> 01:20:56,199
إنه موجود بمنزله

644
01:20:56,199 --> 01:20:59,522
لا. أقصد,أن
شون أرتشر )الذى نتكلم عنه)

645
01:20:59,563 --> 01:21:02,336
أنه ليس طفل من أطفال الكشافة -
(فيتش )-

646
01:21:02,336 --> 01:21:05,551
لا. أيضا, أعتقد أن منزله به جهاز إنذار

647
01:21:05,551 --> 01:21:07,848
الكود هو 86- 19-10

648
01:21:07,848 --> 01:21:11,522
إنه تاريخ ميلاد إبنه المتوفى

649
01:21:11,522 --> 01:21:15,155
أليس ذلك محطم للقلوب ؟

650
01:21:16,532 --> 01:21:19,417
هذا ذكاء -
إن هذا مرض-

651
01:21:22,085 --> 01:21:26,010
كيف علمت كل هذه المعلومات عن
(شون أرتشر)

652
01:21:26,010 --> 01:21:29,600
... أه  ا, أه

653
01:21:29,600 --> 01:21:33,192
لقد عاشرت زوجته

654
01:21:37,742 --> 01:21:38,623
حسنا

655
01:21:54,108 --> 01:21:56,655
هذا ممتاز

656
01:21:56,655 --> 01:22:02,167
إذا, عندما نخطف ذلك الشرطى
ما الذى سنفعله به ؟

657
01:22:04,923 --> 01:22:07,386
عملية

658
01:22:07,386 --> 01:22:10,642
جراحية بسيطة

659
01:22:11,018 --> 01:22:15,110
أحب أن أخلع
وجهه

660
01:22:15,110 --> 01:22:17,865
أخلع و جهه

661
01:22:17,865 --> 01:22:20,704
نعم

662
01:22:20,704 --> 01:22:22,917
الأن, لو تسمح لى

663
01:22:22,917 --> 01:22:27,180
أريد أن أستعمل الحمام

664
01:22:33,063 --> 01:22:34,986
(كاس)

665
01:22:36,528 --> 01:22:39,701
أنت تريد أن تخلع وجهه

666
01:22:39,701 --> 01:22:44,419
نعم. أخلع وجهه

667
01:22:44,419 --> 01:22:46,799
عينه

668
01:22:46,799 --> 01:22:49,972
أنفه. جلده

669
01:22:49,972 --> 01:22:53,063
أخلعه كله

670
01:22:53,063 --> 01:22:56,194
الوجه

671
01:22:57,196 --> 01:22:59,536
المخلوع

672
01:23:04,210 --> 01:23:07,967
لا تعطوا لهذا الشخص مخدرات مره أخرى

673
01:23:39,323 --> 01:23:41,661
أنا لست أنا

674
01:23:41,661 --> 01:23:44,000
انا أنا

675
01:23:44,000 --> 01:23:47,298
لست أنا
أنا

676
01:23:49,218 --> 01:23:52,809
(كاستور أرتشر)

677
01:23:53,352 --> 01:23:56,274
(كاستور أرتشر)

678
01:24:08,716 --> 01:24:11,305
إعتقدت أنك ميت

679
01:24:11,305 --> 01:24:14,063
أنا لم أمت
أنا أنا

680
01:24:17,752 --> 01:24:20,407
لا. لا. إسمع. الذى أريد ان اقوله لك
أخى

681
01:24:20,407 --> 01:24:23,747
بوليكس), حينما نحصل على الحماية الكافية و السلطة)

682
01:24:23,747 --> 01:24:27,254
من الحكومة, نستطيع أن نتخلص من أىّ شخص يعوقنا
أليس كذلك؟

683
01:24:27,254 --> 01:24:29,633
عندها نكون مستعدين

684
01:24:29,633 --> 01:24:33,433
عندها من الممكن أن أسترد وجهى مرة ثانية

685
01:24:33,433 --> 01:24:37,233
حينها يتبقى لى مهمة واحدة يجب أن اتمها

686
01:24:42,243 --> 01:24:46,292
هاى, إلى أين الذهاب ؟إلى أين ؟-
كارل), توقف عن هذا)-

687
01:24:46,792 --> 01:24:49,299
احتمال أن تكون مهمتين. إنتظر قليلا -
كارل), توقف عن هذا)-

688
01:24:49,299 --> 01:24:51,386
إهدئى, ممكن تهدئى -
(كارل )-

689
01:24:51,386 --> 01:24:53,474
كارل), إن أبى بالمنزل)
أتركنى

690
01:24:53,474 --> 01:24:55,438
صيد موفق. سأتصل بك فى و قت آخر -
توقف-

691
01:24:55,480 --> 01:24:59,444
نعم, إنه حتى لا يهتم بك على أية حال
إثبتى

692
01:24:59,444 --> 01:25:00,368
إهدئى

693
01:25:18,191 --> 01:25:19,903
حسنا,قل إنك آسف-
أنا آسف-

694
01:25:19,944 --> 01:25:21,399
لا أسمعك جيدا-
أنا آسف-

695
01:25:21,399 --> 01:25:23,453
أقصد ذلك-
أنا آسف جدا-

696
01:25:35,309 --> 01:25:39,228
ترتدى مثل العاهرات, من المؤكد أن يحاول إغتصابك

697
01:25:40,528 --> 01:25:43,705
ممتاز, أبى.لقد حاول شخص للتو أن يغتصبنى, و انت تعاتبنى أنا ؟

698
01:26:00,110 --> 01:26:01,617
أنت لست كما كنت

699
01:26:03,617 --> 01:26:06,790
منذ يوم وفاة مايك و حالك متغير

700
01:26:06,790 --> 01:26:08,798
مختبئة تحت وجه أخر

701
01:26:10,748 --> 01:26:13,164
محاولة منك لعدم الشعور بالألم

702
01:26:14,664 --> 01:26:18,607
بالمناسبة, هل تملكين وسيلة للحماية ؟

703
01:26:19,107 --> 01:26:20,963
ماذا ؟ تقصد
واقى ذكرى مثلا ؟

704
01:26:26,933 --> 01:26:28,147
حماية

705
01:26:30,711 --> 01:26:33,995
المرة القادمة, دعى كارل
ينزع البنطلون

706
01:26:35,095 --> 01:26:39,029
إغرسى هذه فى فخذه, إلويها
حتى لا يلتأم الجرح أبدا

707
01:26:51,887 --> 01:26:53,753
الآن إذهبى
إخرجى من هنا

708
01:27:00,613 --> 01:27:01,951
أنا الملك

709
01:27:10,216 --> 01:27:11,389
(إيف)

710
01:27:17,323 --> 01:27:19,905
(يا لليسوع,(كاس
إنه انا

711
01:27:21,256 --> 01:27:23,220
إنه أنا

712
01:27:24,721 --> 01:27:27,270
كاس).شش)

713
01:27:28,270 --> 01:27:34,658
أرجوك
إنه أنا يا لليسوع

714
01:27:36,829 --> 01:27:38,833
أرجوك

715
01:27:38,833 --> 01:27:42,089
ألا تريدين أن تتكلمى؟-
كل الكلام الذى سمعته منك هو-

716
01:27:42,089 --> 01:27:45,305
قبلينى,قوامك مغرى و

717
01:27:45,305 --> 01:27:48,562
ارتدي هذا واخرج من هنا

718
01:27:48,562 --> 01:27:51,108
لا,لن أذهب إلى أىّ مكان-
أو,آهذا صحيحا؟-

719
01:27:51,108 --> 01:27:53,655
ما الذى تتوقعه بعد كل هذا الوقت من غيابك

720
01:27:54,055 --> 01:27:56,745
أن أن
أرتمى عليك ؟

721
01:27:56,745 --> 01:27:58,790
لا لا أقصد -
هل هذا ما تريده ؟-

722
01:27:58,790 --> 01:28:01,588
لا اقصد هذا -
ما الذى تقصده ؟-

723
01:28:01,588 --> 01:28:04,385
أنا أقصد -
اه ؟هذا الذى تقصده ؟-

724
01:28:04,385 --> 01:28:07,936
هذا ؟هذا ؟هل هو هذا
هل هذا جيد ؟ها ؟

725
01:28:14,656 --> 01:28:16,619
(شون ارتشر )-
اخى-

726
01:28:16,619 --> 01:28:19,750
حسنا, إكتشفت أنه مر على بعض
الاصدقاء القدامى

727
01:28:19,750 --> 01:28:25,052
لو لم تخنّى عينى
يبدو لى انه متمتع بما هو عليه الان

728
01:28:25,219 --> 01:28:28,100
جيد

729
01:28:34,345 --> 01:28:37,455
إسمعى, إسمعى. حسنا
(إسمعى, (ساشا

730
01:28:39,207 --> 01:28:42,755
إن الذى قصدته هو, أه, أننى لن أذهب ألى أى مكان

731
01:28:42,755 --> 01:28:46,513
حتى يساعدنى اخوكى, اولا

732
01:28:48,183 --> 01:28:51,606
كاس ), لو علمت المباحث الفيدرالية بأنك هنا)

733
01:28:51,606 --> 01:28:54,404
سأفقد إبنى

734
01:28:54,404 --> 01:28:57,284
(أرجوك,( كاس
يجب أن ترحل

735
01:29:02,880 --> 01:29:05,969
لقد قلت و فعلت أشياء جعلت
حياتك صعبة

736
01:29:05,969 --> 01:29:08,683
أنا أعلم -
كيف ؟-

737
01:29:08,683 --> 01:29:11,188
عندما غادرت
لم تنظر إلىّ حتى

738
01:29:11,188 --> 01:29:14,111
أنا أعلم ذلك

739
01:29:24,966 --> 01:29:29,267
إسمعى, (ساشا ), أنا
لست كما كنت

740
01:29:29,267 --> 01:29:32,690
و أنا آسف لكل ما عانيتيه

741
01:29:38,076 --> 01:29:40,832
هذه ملابس أنيقة -
أكيد, إنها تخصك-

742
01:29:40,832 --> 01:29:43,712
أنا, أعلم

743
01:29:43,712 --> 01:29:44,885
إنهم

744
01:29:47,336 --> 01:29:49,977
إن هذا الولد جميل أيضا

745
01:29:50,977 --> 01:29:53,360
نعم , أكيد

746
01:29:55,236 --> 01:29:58,535
إنه يخصك أيضا

747
01:30:16,654 --> 01:30:20,162
كم لديه من العمر ؟-
خمسة-

748
01:30:20,955 --> 01:30:23,544
لا يعلم أحد أنه إبنك-
أنا كنت-

749
01:30:23,544 --> 01:30:26,735
خائفة عليه من الأذى

750
01:30:26,735 --> 01:30:28,932
(آدم).(آدم)

751
01:30:29,932 --> 01:30:33,397
لا أريدك أن تلعب بهذه الأشياء
مرة أخرى, إنها خطيرة جدا

752
01:30:33,397 --> 01:30:36,114
حسنا ؟تعال حبيبى

753
01:30:37,614 --> 01:30:40,455
أريدك أن تقابل والدك

754
01:30:41,455 --> 01:30:45,296
أنظر إليه
سلم عليه

755
01:30:45,296 --> 01:30:46,178
أهلا

756
01:31:03,500 --> 01:31:05,049
أهلا

757
01:31:09,595 --> 01:31:10,602
(مايكل)

758
01:31:12,602 --> 01:31:15,734
مايكل).( مايكل) ؟)-
(كاس)-

759
01:31:15,734 --> 01:31:18,990
كاس).( كاس), إنك تخيفه هكذا)
مايكل) ؟)

760
01:31:18,990 --> 01:31:19,996
أتركه

761
01:31:21,996 --> 01:31:23,754
ما الذى بك ؟

762
01:31:28,008 --> 01:31:29,265
إنخفضى

763
01:31:41,578 --> 01:31:43,692
حسنا, الفريق الأحمر
الفريق الأحمر, إقتحم

764
01:31:44,292 --> 01:31:47,717
كيف لك كل هذه الشجاعة ؟
كيف لك كل هذه الشجاعة ؟

765
01:31:50,387 --> 01:31:52,516
إستسلم الأن -
إرتدى هذه على رأسك-

766
01:31:52,516 --> 01:31:55,815
حسنا. هذه فكرة جميلة
حبيبى. إستمع إلى الموسيقى

767
01:31:55,815 --> 01:31:58,445
هيا -
إخرج الآن-

768
01:32:00,115 --> 01:32:02,787
هيا هيا هيا

769
01:32:03,705 --> 01:32:05,172
الشرطة

770
01:32:08,424 --> 01:32:10,639
أنا أكره الشرطة

771
01:32:11,639 --> 01:32:13,454
هيا, يا فتى

772
01:32:21,367 --> 01:32:25,669
تحرك تحرك
إذهب إلى اليسار أول باب على اليمين

773
01:32:31,096 --> 01:32:33,601
هيا هيا هيا

774
01:32:33,893 --> 01:32:34,698
هيا هيا

775
01:32:51,303 --> 01:32:53,352
هيا لنخرج من هنا

776
01:32:55,436 --> 01:32:57,451
لا تطلق النار, لا تطلق النار

777
01:33:10,884 --> 01:33:12,515
اللعنـة
دمرتم منزلي

778
01:33:22,426 --> 01:33:23,756
خذه

779
01:33:33,682 --> 01:33:36,656
(كاس)!(كاس)
أعطينى الولد

780
01:33:40,244 --> 01:33:41,879
حقا ؟حقا ؟
اللعنة

781
01:33:45,714 --> 01:33:48,263
هيا هيا لنذهب

782
01:33:54,733 --> 01:33:56,655
كاس), إعتنى به)

783
01:34:06,548 --> 01:34:08,307
!لا تخاف, حسنا

784
01:34:47,920 --> 01:34:48,596
(أدم)

785
01:35:09,051 --> 01:35:10,683
(أدم),(أدم)

786
01:35:12,975 --> 01:35:14,733
أخرجه من هنا
هيا

787
01:35:19,488 --> 01:35:21,284
أنزلى الولد أرضا

788
01:35:21,284 --> 01:35:23,123
حبيبى, يا عسلى
لا تلمس هذا

789
01:35:24,123 --> 01:35:25,793
إنه خطير

790
01:35:25,793 --> 01:35:27,882
لا أريد أن أراك تفعل ذلك

791
01:35:31,137 --> 01:35:32,893
إنهم يموتون كالصراصير

792
01:35:33,935 --> 01:35:35,690
هاى. إلقى هذا المسدس

793
01:35:37,233 --> 01:35:38,156
هكذا

794
01:35:41,450 --> 01:35:42,579
باز

795
01:35:49,883 --> 01:35:51,931
أخبرته
أن لا يعبث معى

796
01:36:38,157 --> 01:36:39,721
خذى الولد
و اخرجى من هنا

797
01:36:40,302 --> 01:36:41,426
هل انت بخير ؟-
إذهبى-

798
01:36:47,134 --> 01:36:48,465
أسرع

799
01:36:54,491 --> 01:36:56,281
أهلا. يا رجل

800
01:36:57,581 --> 01:36:59,913
لقد مررنا بأوقات سعيدة معا, أليس كذلك ؟

801
01:37:35,315 --> 01:37:39,866
انا لا أعلم ما الذى أكرهه اكثر
أن أرتدى

802
01:37:39,866 --> 01:37:43,081
!و جهك أم جسدك

803
01:37:44,334 --> 01:37:46,839
أنا اقصد, أننى أتمتع
بمعاشرة زوجتك

804
01:37:46,839 --> 01:37:50,054
و لكن, أه, حسنا
دعنا نواجه الامر الواقع

805
01:37:50,096 --> 01:37:52,768
نحن الأثنان نحب أن نعكس الأمور, أليس كذلك ؟

806
01:37:52,768 --> 01:37:55,440
إذا لماذا لا نرجّع الامر كما كان من قبل

807
01:37:55,440 --> 01:37:58,780
إنك لن تستطيع إرجاع ما أخذته منى

808
01:37:59,656 --> 01:38:03,414
أوه, حسنا
الخطة الثانية

809
01:38:03,414 --> 01:38:06,130
دع كل منا يقتل الاخر

810
01:40:09,504 --> 01:40:11,495
سيدى لماذا أنت غاضب ؟

811
01:40:13,095 --> 01:40:14,685
(إنه (بوليكس تروى

812
01:40:44,367 --> 01:40:47,876
سيدى, صورتك على غلاف مجلة تايم

813
01:40:47,876 --> 01:40:50,388
إستمع. " فى إسبوع واحد, العميل شون أرتشر

814
01:40:50,388 --> 01:40:52,685
.... بدء حرب عصابات شاملة

815
01:40:52,685 --> 01:40:55,484
على المخابئ الخاصة
... بالقتلة المأجورين

816
01:40:55,484 --> 01:40:56,990
و المفجرين بواسطة العربات الملغمة

817
01:41:02,145 --> 01:41:05,986
شون). نحن أصدقاء, لذلك سأقول لك وجها لوجه)

818
01:41:05,986 --> 01:41:08,867
لا يهمنى أنك رجل الساعة الأن

819
01:41:08,867 --> 01:41:12,670
بعد حمام الدم الذى تسببت فيه, سوف
أمنعك من حربك الدموية على الإرهاب

820
01:41:17,970 --> 01:41:23,021
أهذا لآننى حصلت على كل الشهرة
!و المجد و أنت لم تحصل على شىء

821
01:41:23,021 --> 01:41:25,735
يالليسوع, أنا لا أعلم من أين أتيت بذكائك

822
01:41:25,735 --> 01:41:29,794
للدقائق معدودة تظهر و كأنك
تعرف الكثير

823
01:41:29,794 --> 01:41:31,392
الإدارة بدأت تقلق

824
01:41:32,092 --> 01:41:33,548
لابد من ظهور العداله

825
01:41:36,248 --> 01:41:39,481
إنهم مهتمون بقانونية
الحرب المدمرة التى تخوضها

826
01:41:39,481 --> 01:41:41,362
و فى حقيقة الأمر أنا أيضا مهتم
بذلك

827
01:41:44,482 --> 01:41:46,653
(أوه, حسنا, (فيكتور

828
01:41:46,653 --> 01:41:49,619
سأجعلك مستريح

829
01:41:50,619 --> 01:41:52,583
لكن, أمممم

830
01:41:54,878 --> 01:41:58,301
لدى شىء, أريد أن أعترف به

831
01:41:58,301 --> 01:41:59,641
و لا أعتقد أنك ستحبه

832
01:42:01,341 --> 01:42:02,482
(أنا (كاستور تروى

833
01:42:14,969 --> 01:42:18,059
كيمى). (كيم) ؟)-
نعم, سيدى-

834
01:42:18,059 --> 01:42:21,524
(أطلبى الإسعاف. (فيكتور لازاروا
مصاب بنوبة قلبية

835
01:42:21,524 --> 01:42:24,697
أه, يا إلهى. حالا -
شكرا-

836
01:42:49,581 --> 01:42:50,504
منزلى

837
01:43:15,591 --> 01:43:16,372
(إيف)

838
01:43:19,392 --> 01:43:20,354
(إيف)

839
01:43:21,354 --> 01:43:24,110
لا, حبيبتى, أرجوكى
أرجوكى لا تخافى

840
01:43:24,110 --> 01:43:26,490
لا تصرخى
لن أؤذيكى

841
01:43:26,490 --> 01:43:28,786
حسنا, لا تفعلى ذلك

842
01:43:28,786 --> 01:43:31,542
لا تنظرى إلى وجهى

843
01:43:31,542 --> 01:43:34,339
و صوتى
لا تسمعيه

844
01:43:34,339 --> 01:43:37,679
فقط  أنا أعلم من أنت
أنت قتلت إبنى

845
01:43:37,679 --> 01:43:40,435
أنا لم أقتل إبننا

846
01:43:40,435 --> 01:43:42,315
(أنا (شون

847
01:43:47,449 --> 01:43:49,955
أخر مرة
قابلتك فيها

848
01:43:49,996 --> 01:43:52,501
كانت فى هذه الغرفة

849
01:43:52,501 --> 01:43:56,217
لقد تشاجرنا مع بعضنا, عندما قلت أن علىّ أن أرحل مرة أخرى

850
01:43:56,217 --> 01:44:00,309
و قضيت أنا تلك الليلة
فى حجرة مايك القديمة

851
01:44:12,500 --> 01:44:15,214
(لقد أرهقت (إيف

852
01:44:15,214 --> 01:44:19,932
(المهمة كانت إدخال عنصر فيدرالى إلى السجن (كاكاستور تروى

853
01:44:19,932 --> 01:44:22,980
إنه جنون لعين

854
01:44:22,980 --> 01:44:27,197
و هى كانت مهمة خاصة, الجراح, أه
أعطانى

855
01:44:27,197 --> 01:44:29,203
(وجه (كاستور

856
01:44:31,956 --> 01:44:36,632
ثم, أه  بطريقة ما
كاستور) أفاق)

857
01:44:37,426 --> 01:44:41,375
من غيبوبته
و قتل الجميع

858
01:44:42,017 --> 01:44:44,550
كل من له علم بالمهمة

859
01:44:44,550 --> 01:44:47,925
و لكن ذلك بعدما أخذ وجهى

860
01:45:10,368 --> 01:45:14,335
أنا أعلم أنكى لا تصدقى حرف
مما أقول. حسنا ها إليكى هذا الدليل يا دكتورة

861
01:45:14,335 --> 01:45:18,301
زوجك, أنا
نوع دمى هو أوه سالب

862
01:45:18,301 --> 01:45:20,217
كاستور) أى بى)

863
01:45:30,325 --> 01:45:31,958
و أنا أحبك

864
01:45:47,142 --> 01:45:48,465
أحضر بعض القوات

865
01:45:53,497 --> 01:45:55,046
يا له من يوم

866
01:45:59,427 --> 01:46:01,226
تبدين متوترة

867
01:46:06,608 --> 01:46:09,952
انا أعلم أننى أبدو مختلف مؤخرا
غريب

868
01:46:12,453 --> 01:46:15,294
لدى إعتراف لك
(إيف)

869
01:46:16,294 --> 01:46:18,383
لن يعجبك

870
01:46:19,183 --> 01:46:22,651
أوه, (إيف). أنا أشعر
بأننى قريب منك

871
01:46:24,002 --> 01:46:27,510
لقد قرأت مذكراتك. أنا أعلم
أنه لم ينبغى أن أفعل ذلك. أنا خجلان

872
01:46:27,510 --> 01:46:29,681
و لكنه ما حدث

873
01:46:29,681 --> 01:46:32,436
أنا فقط أردت أن أكون الشخص الذى تريدينه

874
01:46:32,436 --> 01:46:36,027
عاطفى, شغوف

875
01:46:39,158 --> 01:46:43,041
فيكتور لازارو) مات الليلة)
لقد أصيب بنوبة قلبية

876
01:46:43,041 --> 01:46:44,882
قدوتى, رحل

877
01:46:47,257 --> 01:46:50,724
(الأول (تيتو), بعد ذلك (فيكتور
ماذا بعد ؟

878
01:46:52,477 --> 01:46:55,400
أتمنى أن لا أخسرك

879
01:46:55,400 --> 01:46:57,780
بالطبع لا

880
01:47:05,211 --> 01:47:07,443
أنت تعتبرى عائلتى التى أملكها

881
01:47:58,235 --> 01:48:01,158
أوه, ياإلهى

882
01:48:04,206 --> 01:48:08,882
أوه, ياإلهى -
كنت اتمنى أن تأتى إلى هنا -

883
01:48:08,882 --> 01:48:10,640
شكرا لآنك وثقتى بى

884
01:48:14,227 --> 01:48:19,571
الآن انا لا أثق
بأحد

885
01:48:19,571 --> 01:48:22,744
إيف), من أين أتيت بهذا المسدس ؟)

886
01:48:22,744 --> 01:48:25,082
أخذته من
زوجى المزيف

887
01:48:25,082 --> 01:48:28,631
ضعيه أرضا
(أنتى تعلمين أننى (شون

888
01:48:28,672 --> 01:48:32,221
هل أنا ؟
من المحتمل أن يكون (شون) قد مات, ها ؟

889
01:48:32,221 --> 01:48:34,347
أنا سأتحرك ببطء

890
01:48:58,191 --> 01:49:01,824
أتذكر ذلك اليوم الذى

891
01:49:01,824 --> 01:49:03,828
أنا متذكر

892
01:49:03,828 --> 01:49:07,084
أخذت حبيبة لميعاد

893
01:49:07,084 --> 01:49:09,297
إلى مطعم للحوم

894
01:49:09,297 --> 01:49:11,347
لم أكن أعلم أنها نباتية

895
01:49:13,347 --> 01:49:18,023
لما أكلت الخبز

896
01:49:18,023 --> 01:49:22,240
فكسرت حبه من الشعير سنتها

897
01:49:24,828 --> 01:49:28,294
و ظللنا نبحث طوال الليل

898
01:49:28,294 --> 01:49:32,386
نبحث على طبيب
يعمل بوردية الليل

899
01:49:32,386 --> 01:49:35,976
و كان... كان
كان مخمور

900
01:49:36,018 --> 01:49:38,409
لدرجة أنه أصلح السنة الخطأ

901
01:49:44,627 --> 01:49:49,261
و  بعد أن وصلتها إلى المنزل

902
01:49:51,474 --> 01:49:54,986
و بالرغم من أنها كانت تشعر
بألم رهيب

903
01:49:56,986 --> 01:50:01,578
لقد, لقد, لقد قبلتينى

904
01:50:12,392 --> 01:50:15,191
(شون)

905
01:50:15,991 --> 01:50:17,958
ذلك الرجل

906
01:50:19,958 --> 01:50:23,540
أنت تعلم
لقد عشت معه لمدة أسبوع كزوج و زوجة

907
01:50:23,540 --> 01:50:24,904
نعم

908
01:50:26,504 --> 01:50:30,387
أنا أعلم
(إيف) (إيف)

909
01:50:30,887 --> 01:50:34,270
أنا وضعتك فى ذلك الموقف

910
01:50:34,270 --> 01:50:38,027
لن أستطيع أن أعوضك عن ذلك أبدا

911
01:50:43,914 --> 01:50:45,712
حسنا
و لكنك ستحاول

912
01:50:46,712 --> 01:50:48,953
دعنى أعالج هذا الجرح
قبل أن تنزف حتى الموت

913
01:50:57,050 --> 01:50:59,330
(مع موت (لازارو

914
01:50:59,330 --> 01:51:02,586
كاستور)أصبح رئيس المخابرات الجديد)

915
01:51:02,586 --> 01:51:05,843
لا يستطيع أحد أن يمسه بسوء -
ليس غدا-

916
01:51:05,843 --> 01:51:08,097
غدا سيكون
(في جنازة (فيكتور

917
01:51:08,097 --> 01:51:09,856
غدا

918
01:51:11,856 --> 01:51:14,237
سيكون اليوم المعلوم

919
01:51:17,951 --> 01:51:20,789
أنا أريدك أنت و (جيمى) ان تبقوا بعيداً
اعطيه سبباً قوياُ

920
01:51:20,889 --> 01:51:22,627
(أنا أستطيع أن أغطى على (جيمى

921
01:51:22,627 --> 01:51:25,800
و لكن لو لم أذهب معه إلى الجنازة
سيشعر بأن هناك أمرا ما

922
01:51:26,677 --> 01:51:30,434
و أيضا, أنا الوحيدة التى تستطيع توضيح الحقيقة

923
01:51:31,353 --> 01:51:35,403
(بعد إذنك, سيد (أرتشر
هل أستطيع المساعدة ؟

924
01:51:48,638 --> 01:51:51,229
شون), ما الذى تفعله هنا ؟)

925
01:51:56,654 --> 01:51:59,535
آسف, حبيبتى,إنها

926
01:51:59,535 --> 01:52:02,084
إنها الغيرة

927
01:52:03,084 --> 01:52:05,882
أنا أقصد, أه, ما الذى يظنه الرجل عندما

928
01:52:05,882 --> 01:52:07,686
تخرج زوجته
فى منتصف الليل ؟

929
01:52:07,686 --> 01:52:11,226
يظن أنها طبيبه و جائها طلب
أرجوك إتركنى أعود إلى العمل

930
01:52:11,226 --> 01:52:12,149
آسف

931
01:52:16,570 --> 01:52:20,161
أكاذيب, عدم ثقة
رسائل مغلوطة

932
01:52:20,803 --> 01:52:22,793
إن هذا يتحول الى
زواج حقيقى

933
01:52:43,458 --> 01:52:46,066
(كيف حال (آدم

934
01:52:47,466 --> 01:52:50,272
أخذته إلى ابن عمي
إلى أن تنتهى هذه المهمة

935
01:52:50,614 --> 01:52:53,520
أين (جيمى) ؟ -
هذا ما اريد ان اعرفه -

936
01:52:53,520 --> 01:52:56,320
سرقت منى 50 دولار من محفظتى
و هربت

937
01:52:58,615 --> 01:53:01,915
ما هى الخطوه القادمة ؟-
هذه ليست معركتك-

938
01:53:02,915 --> 01:53:06,547
أه,لماذا أنت مندهش ؟
(حتى إن إبنتك لا تزور قبر (مايك

939
01:53:06,547 --> 01:53:09,012
هل تعتقد أنها تهتم برئيسك ؟

940
01:53:14,688 --> 01:53:18,824
لقد قتل أخى و
لن أجعله يقتلك أيضا

941
01:53:33,560 --> 01:53:38,445
أيما حدث
أنا أعدك

942
01:53:38,445 --> 01:53:42,161
(شون أرتشر)
لن يؤذيك ثانية

943
01:53:54,896 --> 01:53:58,822
(أحبائى, نحن هنا لنحتفل بحياة (فيكتور لازارو

944
01:55:30,673 --> 01:55:32,965
شخص ما
أراد منى أن أعطيك هذه

945
01:55:55,216 --> 01:55:58,271
فى السلام, دعونا نأخذ
(أخونا (فيكتور

946
01:55:58,271 --> 01:55:59,462
إلى مكان راحته

947
01:56:46,879 --> 01:56:48,927
أليس هذا بمتدين ؟

948
01:56:52,099 --> 01:56:56,700
نعم, المعركة الأبدية بين الخير والشر

949
01:56:56,700 --> 01:56:58,704
القديس و الشرير

950
01:56:58,504 --> 01:57:01,169
و لكنك مازلت
لم تشعر بأىّ متعة

951
01:57:10,920 --> 01:57:13,968
حبى ؟حبى ؟

952
01:57:15,512 --> 01:57:18,645
تعال هنا

953
01:57:20,732 --> 01:57:24,991
و خمن ماذا أيضا
إبنتك فى الطريق

954
01:57:24,991 --> 01:57:26,498
التاريخ يعيد نفسه

955
01:57:33,266 --> 01:57:37,424
هذه المشكلة بيننا
إتركهم خارج الموضوع

956
01:57:37,424 --> 01:57:41,908
لا, كان عليك أن تخرجهم أنت من الموضوع

957
01:57:41,908 --> 01:57:45,293
موت إبنك كان حادث
كنت أريد قتلك أنت

958
01:57:48,088 --> 01:57:51,303
و لكنك أخذت الموضوع بمحمل شخصى

959
01:57:51,303 --> 01:57:54,726
لماذا لم تقتل نفسك
أو تعيش و تنسى ما حدث

960
01:57:54,726 --> 01:57:58,150
لا يستطيع أب أن يفعل ذلك -
و لا أخ أيضا-

961
01:57:58,150 --> 01:58:00,281
و لا أخت

962
01:58:01,281 --> 01:58:03,287
أهلا, حبيبى

963
01:58:06,667 --> 01:58:09,758
ساشا), ما الذى تفعليه هنا بحق الجحيم ؟)

964
01:58:09,758 --> 01:58:11,845
أرتشر), أظن أننى ألعب)

965
01:58:11,845 --> 01:58:14,521
أأنت بخير, حبيبى ؟-
نعم, شكرا-

966
01:58:16,521 --> 01:58:18,776
ساشا), حبيبتى)

967
01:58:18,776 --> 01:58:21,531
(أنا (كاستور
(و هذا (شون

968
01:58:21,531 --> 01:58:24,537
و أنا مليت

969
01:58:24,537 --> 01:58:29,255
أترك المسدس -
لما لا تتركينه أنت ؟-

970
01:58:35,226 --> 01:58:36,650
يا له من مأزق

971
01:59:35,974 --> 01:59:39,314
إعتنى بأبننا

972
01:59:39,565 --> 01:59:42,153
حبه جدا

973
01:59:42,153 --> 01:59:46,495
لا تجعله يكبر ويصبح مثلنا, أوعدنى ؟

974
01:59:47,748 --> 01:59:50,712
حسناً -
قل حسناً -

975
02:00:19,354 --> 02:00:20,443
أمى ؟

976
02:00:39,979 --> 02:00:40,777
(جيمى)

977
02:00:47,161 --> 02:00:48,419
جيمى), لا)

978
02:00:56,764 --> 02:00:58,704
أهلا, (ويندا) ؟
(ويندا ), أنا (إيف أرتشر)

979
02:01:06,408 --> 02:01:08,664
لدى شئ جنوني أريد أن أقوله لك

980
02:01:20,338 --> 02:01:24,053
إنها جريمة كبرى أنت تحاول قتل
الرئيس القادم للمخابرات, صحيح ؟

981
02:01:24,053 --> 02:01:26,266
صحيح -
أوه, صحيح-

982
02:01:26,266 --> 02:01:28,479
و العقوبة -
ماذا ؟ -

983
02:01:28,479 --> 02:01:30,527
العقوبة هى الموت

984
02:01:41,840 --> 02:01:44,136
موت. أرجوك, يا إلهى, موت

985
02:01:44,136 --> 02:01:45,599
قف عندك

986
02:01:46,599 --> 02:01:48,937
(فتاة جيدة, (جيمى
إقتليه

987
02:01:48,937 --> 02:01:53,488
حبيبتى, لا تستمعى إليه حبيبتي , هو ليس والدك
أستمعى إلى صوتى, أنا والدك

988
02:01:53,989 --> 02:01:55,868
(إستعملى عينيك, (جيمى
أطلقى النار عليه

989
02:01:55,868 --> 02:01:57,705
لا تستمعى إليه
لا تطلقى

990
02:01:57,705 --> 02:02:01,131
هذا الكلب قتل أخوكى
أقتليه أقتليه

991
02:02:04,803 --> 02:02:05,600
غبية

992
02:02:07,100 --> 02:02:09,191
هذه ليست إبنتى
إنها لا تعرف كيف تصوب

993
02:02:11,191 --> 02:02:14,443
بابا, ضع المسدس أرضا
ضعه أرضا

994
02:02:16,953 --> 02:02:18,625
بابا, ضعه أرضا

995
02:02:19,625 --> 02:02:22,311
الأن, سنرى ماذا يحب بابا الجديد ؟

996
02:02:22,725 --> 02:02:24,111
العاهرات

997
02:02:29,227 --> 02:02:30,818
قولى وداعا لبابا

998
02:02:33,570 --> 02:02:34,442
(جيمى)

999
02:02:42,213 --> 02:02:45,681
(جيمى)! (جيمى)! (جيمى)
هل أنت بخير ؟ يا إلهى

1000
02:02:47,390 --> 02:02:48,445
سيدى, هل أنت بخير ؟

1001
02:02:58,538 --> 02:03:01,671
أرجوكى, أىّ شخص يخبرنى
أى كوكب نحن عليه الان ؟

1002
02:03:16,714 --> 02:03:17,457
إنخفض

1003
02:04:32,342 --> 02:04:34,296
قف! شرطة

1004
02:04:34,296 --> 02:04:36,954
قف فورا
و إلا أطلقنا النار

1005
02:04:38,954 --> 02:04:40,261
أطلق النار

1006
02:09:08,791 --> 02:09:12,741
(أنت على حق, (شون
لقد كنت غير مهذب

1007
02:09:12,741 --> 02:09:13,453
و يجب أن أعاقب

1008
02:09:19,437 --> 02:09:22,294
و لكن تذكر
كل مرة

1009
02:09:22,300 --> 02:09:25,920
تنظر إلى المرآة
سترى وجهى

1010
02:09:43,036 --> 02:09:45,635
موووت

1011
02:10:03,804 --> 02:10:05,643
مستعد

1012
02:10:06,643 --> 02:10:09,359
مستعد إلى الرحلة الأخيرة

1013
02:10:10,359 --> 02:10:10,991
حبى

1014
02:10:17,247 --> 02:10:18,439
نحن على الطريق

1015
02:10:26,968 --> 02:10:28,416
هل أنت بخير, (أرتشر) ؟

1016
02:10:33,231 --> 02:10:36,331
بماذا ناديتني ؟ -
قال لك (أرتشر ), سيدى -

1017
02:10:50,442 --> 02:10:56,221
شون), لقد جائوا بأفضل الجراحين)
و ستكون بخير

1018
02:11:42,915 --> 02:11:45,712
عندما تفيق من المخدر سيكون كل
شىء عاد كما كان

1019
02:11:45,712 --> 02:11:47,086
كما كان بالضبط

1020
02:11:50,096 --> 02:11:54,312
ندبتى
القريبة من قلبى

1021
02:11:55,312 --> 02:11:56,929
جرح الرصاصة القديمة

1022
02:11:58,529 --> 02:12:00,953
لا أريدها الآن -
حسنا-

1023
02:12:59,277 --> 02:13:00,608
أبى ؟

1024
02:13:14,272 --> 02:13:15,411
أبى ؟

1025
02:13:17,211 --> 02:13:19,365
أنا آسفة لآننى أطلقت النار عليك

1026
02:13:28,787 --> 02:13:31,056
أريد أن أأخذ رأيكم فى شىء

1027
02:13:42,799 --> 02:13:44,838
(هذا, (آدم

1028
02:13:45,838 --> 02:13:47,757
و هو يريد مكان ليعيش به

1029
02:13:50,501 --> 02:13:53,496
(أهلا. إسمى (جيمى

1030
02:13:54,740 --> 02:13:56,523
(و أنا (آدم

1031
02:13:58,723 --> 02:14:00,530
(لما لا ترى (آدم
حجرته الجديدة ؟

1032
02:14:01,123 --> 02:14:02,130
هيا

1033
02:14:04,730 --> 02:14:05,784
حسناً

