1
00:00:20,600 --> 00:00:30,091
A L I
@3llLoOsh

2
00:00:30,126 --> 00:00:43,101
<b>( جوقة طوكيو )</b>

3
00:00:43,136 --> 00:00:48,986
<b>: إخراج
(ياسوجيرو أوزو)</b>

4
00:03:11,840 --> 00:03:14,720
.أنت دائماً متأخر

5
00:04:08,000 --> 00:04:09,440
!اخلعوا السترات

6
00:06:25,640 --> 00:06:27,760
كيف تجرؤ تنظر إليّ هكذا ؟

7
00:06:43,120 --> 00:06:45,160
!اذهب هناك ولا تتحرك

8
00:07:40,400 --> 00:07:42,240
.عدّة سنوات لاحقاً

9
00:07:42,440 --> 00:07:45,480
أصبح يعمل
.في شركة تأمين

10
00:08:39,600 --> 00:08:42,160
.أبي, اشترِ لي درّاجة

11
00:08:50,280 --> 00:08:54,240
كل أصدقائي يملكون درّاجات
.أريد واحدة أيضاً

12
00:09:13,640 --> 00:09:16,680
.اذهب واسأل والدتك

13
00:09:59,360 --> 00:10:03,840
لقد وافقت
.بما أنك ستحصل على مكافأة اليوم

14
00:10:09,840 --> 00:10:12,320
.وأنا أشترٍ لي شيئاً أيضاً

15
00:10:15,480 --> 00:10:19,560
لديك البالونات الورقية
.أيّها الطمّاعة

16
00:10:31,480 --> 00:10:35,000
إن عاملتها هكذا
.لن تحصل على درّاجة

17
00:11:19,560 --> 00:11:24,760
العمل ليس على مايرام
.سأكون محظوظ إن حصلت على مرتبي الشهري

18
00:11:31,720 --> 00:11:35,600
وإن حصل, المرتب الشهري
.سيكون 120 ين

19
00:13:21,360 --> 00:13:23,480
المكافئات السنوية
.في مكتب المدير عند الظهيرة

20
00:14:41,680 --> 00:14:44,160
هل المكافئات جيدة هذه السنة؟

21
00:14:51,840 --> 00:14:55,800
وثائق تأمين هوفر
.لم تفدنا حتى الآن

22
00:16:45,240 --> 00:16:48,200
لا تدخل الآن
.إنه مشغول

23
00:17:36,440 --> 00:17:38,000
“دراجة... مظلة...''

24
00:17:45,040 --> 00:17:46,800
“ربطة عنق...''

25
00:18:02,800 --> 00:18:07,000
حان الوداع
.إنه يومي الأخير هنا

26
00:18:17,680 --> 00:18:22,800
لماذا؟ أنت موظف جيد
.ومرتبك سيبدأ اعتباراً من العام القادم

27
00:18:29,680 --> 00:18:32,200
.لقد بذلت جهداً كبيراً في عملي

28
00:18:32,400 --> 00:18:36,360
قمت ببيع بوليصة تأمين حياة لعدّة عملاء
ولكنهم لقوا حتفهم بعدها للأسف

29
00:18:44,760 --> 00:18:49,320
أحدهم مات بعد شرائه لتأمين
.بقيمة 20,000 ين

30
00:18:49,520 --> 00:18:51,880
.لقد دهسته سيّارة

31
00:18:56,400 --> 00:19:01,520
لم تقم بدهسه
.هذا ليس خطأك

32
00:19:09,400 --> 00:19:14,920
والآخر مات بسبب مرض التيفوئيد بعد شرائه
.لبوليصة تأمين بـ 10,000 ين بشهر واحد

33
00:19:34,120 --> 00:19:39,320
وإن يكن, هذا ليس سبب مقنع لفصلك
.إنه قرار خاطئ

34
00:19:55,160 --> 00:20:00,800
لطالما كان المدير لطيفاً معي
ولا أريد القيام بالمشاكل

35
00:20:05,760 --> 00:20:09,640
.تحدّث معه عن الموضوع على الأقل

36
00:21:23,240 --> 00:21:28,000
يبدوا أنهم سعداء
%فالمكافئات أكثر من المتوقع بـ 20

37
00:21:42,320 --> 00:21:47,560
ماذا ننتظر؟
.بالطبع! يجب أن نحتجّ

38
00:21:56,960 --> 00:22:00,560
هذا لا يتعلّق به فقط
.إنه شأننا جميعاً

39
00:22:00,800 --> 00:22:03,760
لقد حان الوقت لنتّحد نحن العاملين
من أجلنا جميعاً

40
00:22:12,880 --> 00:22:16,240
أنت متحمّس كثيراً
.اذهب وتحدّث مع المدير

41
00:22:26,880 --> 00:22:31,600
بالنظر للأمر, لقد ألحق الخسائر بالشركة
. لا يمكنكم لوم المدير

42
00:22:38,760 --> 00:22:40,960
هل تسخرون منّي؟

43
00:22:48,480 --> 00:22:52,320
.حسناّ, اذهب أنت وتحدّث مع المدير بنفسك

44
00:23:00,760 --> 00:23:03,320
.سأقوم بذلك بالتأكيد

45
00:23:07,280 --> 00:23:08,000
! منافق

46
00:23:33,960 --> 00:23:36,480
أعتقد أنه من واجب
.الشركة أن تقوم بالدّفع

47
00:23:36,680 --> 00:23:40,040
حتى إن مات العميل
.بعد شرائه للتأمين بيوم واحد

48
00:23:46,640 --> 00:23:50,120
لماذا قمت بفصل السيد ( يامادا ) ؟

49
00:23:58,720 --> 00:24:00,360
.لقد أصبح كبيراً في العمر

50
00:24:03,320 --> 00:24:08,560
لقد فصلته بسبب أن بعض عملائه ماتوا
بعد شرائهم للتأمين مباشرة, صحيح؟

51
00:24:21,440 --> 00:24:25,600
هل تريد أن تعلّمني كيفية
إدارة شركتي ؟

52
00:24:37,120 --> 00:24:40,680
.أنت مجرد موظف ! اهتم بشؤونك الخاصة

53
00:26:43,160 --> 00:26:46,680
لا أحتاج لمثيري المشاكل أمثالك
!!أنت مفصول

54
00:27:30,120 --> 00:27:33,760
.يبدو وأن هذا يومي الأخير هنا أيضاّ

55
00:28:28,120 --> 00:28:30,840
أنا في طريقي لشراء
.درّاجة لإبني

56
00:28:31,040 --> 00:28:34,160
أتسمح لي بأن أقدّم لك
شاي بالقرب من هنا ؟

57
00:30:01,280 --> 00:30:04,760
سيشتري أبي لي درّاجة
.أفضل مما لديكم

58
00:30:32,640 --> 00:30:33,280
و درّاجتي ؟

59
00:30:36,080 --> 00:30:38,800
.هذا أكثر متعة من الدرّاجة

60
00:30:41,800 --> 00:30:44,040
.كلّا ! هذا ليس صحيح

61
00:31:02,000 --> 00:31:05,240
كما تريد
.لن أقوم بشراء أي شيء لك مرّة أخرى

62
00:32:23,160 --> 00:32:23,560
أين أمكِ ؟

63
00:32:25,640 --> 00:32:27,560
.إنها في الخارج تتسوّق للعشاء

64
00:33:10,560 --> 00:33:11,560
! كاذب

65
00:33:37,880 --> 00:33:40,040
.أنا لست خائفاً منك

66
00:34:18,600 --> 00:34:22,000
حسناً, هل تريدني أن أحبسك
في المستودع ؟

67
00:35:35,520 --> 00:35:37,760
.لقد أساء الأدب, فقمت بضربه

68
00:35:42,560 --> 00:35:45,760
.لم يقم بشراء الدرّاجة كما وعدني

69
00:35:57,680 --> 00:36:01,280
والدك مخطئ
.والآن كن مطيعاً وتوقف عن البكاء

70
00:36:03,520 --> 00:36:05,080
ما الخطأ الذي فعلته؟

71
00:36:08,560 --> 00:36:11,480
.لا ينبغي أن نكذب على الأطفال

72
00:36:15,760 --> 00:36:19,880
.لطالما حلم بالحصول على درّاجة

73
00:36:28,600 --> 00:36:30,160
!! والدي كاذب

74
00:37:03,080 --> 00:37:05,320
" أنت مفصول من العمل...''

75
00:37:18,440 --> 00:37:20,160
.لقد تجادلت مع المدير

76
00:37:26,040 --> 00:37:30,160
.كنت محقاً, ولكنّه فصلني

77
00:38:07,200 --> 00:38:09,240
كن مطيعاّ والعب بهذه, حسناً ؟

78
00:38:25,760 --> 00:38:28,120
الفتى المسكين
.لنشترِ له درّاجة

79
00:39:18,960 --> 00:39:20,360
<b>(طوكيو ...مدينة العاطلين عن العمل)</b>

80
00:39:33,840 --> 00:39:37,960
<b>( أسبوع التأمين في طوكيو )</b>

81
00:40:35,480 --> 00:40:39,040
لم يخطر لي بأني سأضطر
.للقيام بعمل كهذا

82
00:40:42,520 --> 00:40:45,720
أنت محظوظ
.على الأقل لديك عمل

83
00:40:54,680 --> 00:40:58,720
شهادتي الجامعية تؤهلني للعمل
.ولكن لا زلت عاطل

84
00:41:07,200 --> 00:41:10,880
أنا حقاّ متأسف
.كل هذا بسببي

85
00:41:39,400 --> 00:41:42,600
الأطفال محظوظون
.بإمكانهم الصراخ والبكاء

86
00:41:52,080 --> 00:41:55,440
.لقد هرب دب من قفصه

87
00:42:09,600 --> 00:42:13,760
.دب هارب لن يقوم بتغيير حياتنا

88
00:43:33,160 --> 00:43:36,640
ميوكو) مريضة)
.لقد أكلت كعكة فاسدة

89
00:43:42,920 --> 00:43:46,200
الطبيب يقول أنها
.قد تعاني من مشاكل في الهضم

90
00:45:01,640 --> 00:45:04,600
لماذا أعطيتِها الكعكة؟

91
00:45:14,000 --> 00:45:19,400
قمت ببيع بعض الأشياء القديمة
.وأردت شراء هدية للأطفال

92
00:45:41,480 --> 00:45:44,760
.الطبيب يريد إدخالها للمستشفى

93
00:45:53,200 --> 00:45:54,880
هل أنتِ قلقة بسبب المال ؟

94
00:46:01,000 --> 00:46:03,240
.سأحصل على المال بطريقةٍ ما

95
00:46:07,680 --> 00:46:10,040
.اذهب واستدعِ عربة

96
00:46:24,320 --> 00:46:26,720
.استعدي لأخذها للمستشفى

97
00:49:12,800 --> 00:49:15,560
.حالتها تتحسّن

98
00:50:00,720 --> 00:50:04,120
بما أن حالتها تحسّنت
.لنذهب للمنزل

99
00:50:51,960 --> 00:50:53,960
هل نستطيع دفع الفاتورة ؟

100
00:52:14,920 --> 00:52:18,800
<b>(الأطفال يتماثلون للشفاء بسرعة كبيرة)</b>

101
00:54:09,120 --> 00:54:11,720
!الخزانات فارغة تماماً

102
00:54:40,520 --> 00:54:43,920
ميوكو) معنا الآن والفضل لـ الكيمونو الخاصة بكِ)
* اللباس الياباني*

103
00:57:35,680 --> 00:57:39,600
الكثير من الأشخاص أمثاله
.يأتون للبحث عن عمل هذه الأيام

104
00:57:46,000 --> 00:57:48,720
(مكتب التوظيف)

105
00:58:41,720 --> 00:58:46,560
سعدت برؤيتك
هل تقوم بالإعلان عن وظيفة هنا؟

106
00:58:59,720 --> 00:59:04,920
.لقد سمعت أنك توقفت عن التعليم منذ مدة

107
00:59:11,360 --> 00:59:15,520
.عملت في محطة للراديو لمدة قصيرة

108
00:59:15,720 --> 00:59:18,600
.والآن أمتلك مطعم

109
00:59:53,640 --> 00:59:59,360
إن كنت عاطل عن العمل
ما رأيك بالعمل لديَ ؟

110
01:00:02,240 --> 01:00:04,400
في مطعمك ؟

111
01:00:07,520 --> 01:00:10,240
.سأساعدك للحصول على عمل أفضل لاحقاً

112
01:00:10,440 --> 01:00:13,560
لديّ أصدقاء
.في وزارة التعليم

113
01:00:24,680 --> 01:00:29,440
إن كان عرضك بداعي الشفقة
.فأنا مظطر للرفض

114
01:00:40,120 --> 01:00:45,160
وإن كان بداعي الصداقة
.لطالب سابق فأنا أقبل

115
01:00:59,960 --> 01:01:04,680
أنا آسف, لكن أن تكون فقير
.أمر بالغ الحساسيّة

116
01:01:40,720 --> 01:01:43,000
<b>( مطعم كالوري )</b>

117
01:01:47,320 --> 01:01:49,000
<b>( أرز الكاري مع اللحم )</b>

118
01:02:21,280 --> 01:02:23,920
<b>( العقل السليم في الجسم السليم )</b>

119
01:02:43,240 --> 01:02:48,200
تقابلنا عند مكتب التوظيف
.واخبرته أن بامكانه مساعدتنا

120
01:02:58,520 --> 01:03:01,880
.دعيه يتذوق الأرز الخاص بنا

121
01:03:33,760 --> 01:03:35,760
لا يوجد نادلات ؟

122
01:03:40,920 --> 01:03:44,800
.كلّا, أنا وزوجتي نقوم بكل العمل

123
01:03:51,040 --> 01:03:54,800
وجود نادلة حسنة المظهر
.سيجذب الزبائن

124
01:03:58,920 --> 01:04:02,720
كما كنت تعجب بالنادلات
وأنت طالب؟

125
01:05:31,800 --> 01:05:35,640
<b>( مطعم كالوري )
*إعلان*</b>

126
01:05:39,720 --> 01:05:43,920
أحتاج للمساعدة
.في توزيع منشورات الإعلان هذه

127
01:05:48,960 --> 01:05:51,040
سأقسمها لمجموعتين لكلٍ منا

128
01:05:51,240 --> 01:05:54,560
.ونوزعها في الغد

129
01:06:07,480 --> 01:06:12,600
ماذا لو طلبت من أصدقائي نشر الخبر
.بدلاً من منشورات الإعلان

130
01:06:27,400 --> 01:06:30,040
فكرة جيدة
.ولكن سنقوم بتوزيع هذه أيضاً

131
01:07:17,000 --> 01:07:17,640
!! إنه أبي

132
01:07:28,840 --> 01:07:32,520
ليس هو
.والدكم لا يقوم بعمل كهذا

133
01:08:47,640 --> 01:08:52,040
توزيع هذه عمل صعب
هل يمكنك حمل هذه بدلاً مني؟

134
01:08:57,720 --> 01:09:01,760
إنها ثقيلة جداً
لن أستطيع المشي

135
01:09:13,120 --> 01:09:17,160
كنت ستكون في لياقة عالية
لو تدرّبت جيداً عندما كنت في المدرسة

136
01:10:38,880 --> 01:10:43,440
<b>( شعرت زوجته بالخجل لرؤيته هكذا )</b>

137
01:11:26,360 --> 01:11:29,000
!!! هذا دوائي لوحدي

138
01:13:38,000 --> 01:13:40,400
هل خرجتِ اليوم ؟

139
01:13:47,800 --> 01:13:53,320
ذهبت لرؤية أحد الأصدقاء القدامى
.إن كان لديه عمل لك

140
01:13:58,840 --> 01:13:59,960
ما الذي حصل إذاً ؟

141
01:14:29,520 --> 01:14:33,000
.رأيت مشهداً سيئاً في الطريق

142
01:14:39,360 --> 01:14:41,920
! رأيتك

143
01:14:56,200 --> 01:14:59,840
.لم أطلب منك أبداً القيام بعملٍ كهذا

144
01:16:14,280 --> 01:16:18,320
يجب أن نبقي رؤوسنا مرفوعة
.حتى وإن كانت أحوالنا سيئة

145
01:16:24,120 --> 01:16:27,360
.الرجل المسنّ كان معلّماً لي في الماضي

146
01:16:42,680 --> 01:16:48,560
لقد قال أن بامكانه مساعدتي
.للحصول على عمل إن ساعدته

147
01:17:04,760 --> 01:17:07,240
هل أنت متأكد من أنه سيفعل ذلك؟

148
01:17:14,840 --> 01:17:19,000
.الغريق يتشبّث حتى في القشّة

149
01:18:05,800 --> 01:18:09,760
أشعر بتعب كبير
.لم أعد أملك روحاً معنويّة

150
01:18:30,760 --> 01:18:34,400
.سآتي لمساعدتك في الغد

151
01:19:37,040 --> 01:19:38,680
<b>( بعد خمسة أيام)</b>

152
01:20:36,240 --> 01:20:39,640
نحن جاهزون
.تعال وانضم إلينا

153
01:22:20,320 --> 01:22:24,280
لقد مرّت سنوات طويلة
.منذ أن تفرّقنا

154
01:22:24,520 --> 01:22:28,080
سعيد لرؤيتكم جميعاً
.بصحة جيدة

155
01:22:37,320 --> 01:22:42,360
أتمنى لكم جميعاً الازدهار
.والنجاح في أعمالكم

156
01:22:51,920 --> 01:22:58,080
أرجوا أن ترتاحوا وتستمتعوا هنا
.كما كنتم تفعلون في أيّام دراستكم

157
01:23:59,760 --> 01:24:01,920
( سعر الأرز 15 سنت )
*أقل من الين*

158
01:24:25,760 --> 01:24:29,680
متأسف أن عليكم الدفع
.في مناسبة كهذه

159
01:24:29,880 --> 01:24:31,880
.أتمنى أن تتفهموا

160
01:25:04,840 --> 01:25:10,000
من : وزير الصحة
(إلى : السيد (يوماكيشي أومورا

161
01:25:39,080 --> 01:25:41,680
.لقد حصلت على عمل لك

162
01:25:48,760 --> 01:25:52,400
معلّم لغة انجليزية في مدرسة طالبات
هل تتحدّث الإنجليزية؟

163
01:26:06,040 --> 01:26:08,720
لابد وانكِ سعيدة
(سيدة (أوكاجيما

164
01:26:38,960 --> 01:26:42,880
(ولاية ( توتشيغي
.بعيدة جداً ولكن نستطيع الذهاب

165
01:27:40,200 --> 01:27:43,680
وبامكاننا العودة إلى طوكيو
.في المستقبل

166
01:28:40,120 --> 01:28:42,440
!! متأخر كالعادة

167
01:28:53,880 --> 01:28:55,040
! لنغنّي

168
01:29:05,120 --> 01:29:09,200
<i>* الوقت يمضي بسرعة*</i>

169
01:29:09,400 --> 01:29:12,800
<i>* سنفتقد وجوهكم الشابة يا أصدقاء*</i>

170
01:30:26,000 --> 01:30:29,280
<b>( النهاية )
@3llLoOsh</b>

171
01:30:30,240 --> 01:30:33,800
@3llLoOsh

