1
00:00:06,790 --> 00:00:10,970
الجيل الثالث

2
00:00:11,571 --> 00:00:15,071
neutral ترجمة : 84

3
00:00:20,180 --> 00:00:24,270
كوميديا مقدمة في ستة أجزاء
ممتلئة بالاثارة و الترقب و المنطقية و التوحش و الجنون

4
00:00:24,480 --> 00:00:29,360
شبيهة بالقصص الدينية التي نخبرها لأطفالنا
والتي نساعدهم بحياتهم و تبقى معهم حتى الموت

5
00:01:32,170 --> 00:01:34,460
(مكتب السيد (لورز

6
00:01:34,590 --> 00:01:39,260
(معكم (سوزان جاست
مَن ؟ مِن هيوستن , تكساس ؟

7
00:01:43,270 --> 00:01:46,980
(أوه انه أنت أيها السيد (كورتيز
(معك (سوزان جاست

8
00:01:51,570 --> 00:01:57,490
السيد (لورز) لم يحضر بعد
فكل الرحلات الى برلين قد تأخرت

9
00:01:57,650 --> 00:02:01,990
أين يجب أن نذهب ؟ -
حيثما تحب , هنا أو هناك -

10
00:02:02,080 --> 00:02:04,660
حسنا سيد (كورتيز) سأقوم باعلامه

11
00:02:32,270 --> 00:02:37,780
<i>تخيلت بأنه و في زمن كهذا
فان أفكارنا يجب أن تكون أفضل</i>

12
00:02:43,580 --> 00:02:46,370
<i>هل تريدين أن تعرفي ما الذي أفكر به</i>

13
00:03:06,270 --> 00:03:11,060
مُكرس من أجل شخص يُحب حقا
لذا فهو ليس من أجل أحد على الأرجح

14
00:03:14,190 --> 00:03:17,990
يمكنني فقط أن أشكر المحامين الألمان
على ما قدموه

15
00:03:18,070 --> 00:03:22,160
لعدم التزامهم بالقانون الدستوري
أثناء متابعة تحقيقاتهم

16
00:03:22,360 --> 00:03:26,370
يشير الفيلم الى حادثة اختطاف مقاديشو
و الأحداث التي من المحتمل أنها قد أحاطت بها

17
00:03:26,580 --> 00:03:29,450
"هيلموت شميت"
مستشار الجمهورية الألمانية

18
00:03:29,660 --> 00:03:32,080
(في حديثه الى مجلة (ديرشبيغل
في العام 1979

19
00:03:56,860 --> 00:04:01,200
مرحبا -
مرحيا شكرا للرب على ذلك  -

20
00:04:02,070 --> 00:04:04,570
كنت قد بدأت أقلق

21
00:04:04,660 --> 00:04:07,280
كان ذلك لا يُطاق
كنا متأخرين لساعة كاملة عن موعد الانطلاق

22
00:04:07,370 --> 00:04:09,370
انهم يزدادون سوءا

23
00:04:10,450 --> 00:04:13,460
هل تم كل شيء بشكل جيد على الأقل -
تقريبا -

24
00:04:13,580 --> 00:04:17,880
السيد (كورتيز) اتصل من هيوستن
و قد طلب أن تعاود الاتصال به

25
00:04:18,090 --> 00:04:21,470
حسنا , هل تستطيعين أن توصليه اليّ على الهاتف

26
00:04:25,090 --> 00:04:28,180
مكتب السيد (لورز) هل بامكانكِ ايصالي بـ
هيوستن , تكساس لو سمحت

27
00:04:28,260 --> 00:04:30,180
(لكي أتكلم مع السيد (كورتيز
لديم الرقم , شكرا لكِ

28
00:04:31,480 --> 00:04:33,770
هل قمتِ بتدوين كل شيء
أشرتُ اليه ؟

29
00:04:33,890 --> 00:04:36,690
بالطبع , أنا عند حسن ظنك دائماً

30
00:04:36,770 --> 00:04:40,780
بالطبع , لكن كان هذا سؤالا لابد منه

31
00:04:40,860 --> 00:04:44,070
أعرف كم أنتِ ذكية

32
00:04:45,160 --> 00:04:48,370
حقا ؟ شكرا لك

33
00:04:48,490 --> 00:04:51,080
ليس عليكِ أن تقدمي لي الشكر
(طيلة الوقت يا (سوزان

34
00:04:51,160 --> 00:04:53,660
لا تضحي بنفسك من أجلي

35
00:04:53,870 --> 00:04:57,870
<i>هل تشعر بأي ندم على ما فعلته</i>

36
00:04:58,071 --> 00:04:59,671
انه فيلم حزين

37
00:05:00,960 --> 00:05:04,590
لطالما كانت الأفلام حزينة
أما الحياة فانها ليست كذلك

38
00:05:04,760 --> 00:05:06,260
حقا ؟

39
00:05:08,970 --> 00:05:11,970
هل هو (كورتيز) ؟ -
لا , انه من أجلي , لن أطيل -

40
00:05:12,060 --> 00:05:15,480
أسرع
نحن بانتظار مكالمة من أميركا

41
00:05:15,560 --> 00:05:18,060
فاذاً ؟

42
00:05:19,360 --> 00:05:22,690
العالم عبارة عن ارداة و فكرة
لقد فهمت

43
00:05:25,780 --> 00:05:28,070
العالم عبارة عن ارادة و فكرة

44
00:05:33,660 --> 00:05:35,660
العالم عبارة عن ارادة و فكرة

45
00:05:35,790 --> 00:05:39,880
هل تعرف ذلك يا (ساشا) ؟
بأن العالم عبارة عن فكرة و قوة ارادة

46
00:05:43,760 --> 00:05:47,470
مرحبا (كورتيز) كيف حالك ؟

47
00:05:51,890 --> 00:05:56,190
رد الفعل في بون سلبي
في الوقت الراهن

48
00:05:56,270 --> 00:05:59,350
و يبدو بأننا سنمر خلال
مرحلة سيتم بها كشف البيانات المزورة

49
00:05:59,560 --> 00:06:03,780
هذا يشبه الحملة الاعلامية كما تعرف

50
00:06:03,980 --> 00:06:08,360
على كل حال فان بون لم تتقدم  بأي
طلبات لشراء كومبيوترات في الوقت الحالي

51
00:06:08,570 --> 00:06:13,370
بالتأكيد فلم تكن هناك موجة ارهابية حدثت
في ألمانيا مؤخرا

52
00:06:14,950 --> 00:06:17,370
ها لا يدعم مبيعاتنا

53
00:06:17,580 --> 00:06:21,290
الوضع الآن ليس مثاليا بالنسبة لنا
كما كان

54
00:06:21,380 --> 00:06:24,670
ليس باستطاعتهم تقديم
حجة مقنعة

55
00:06:28,260 --> 00:06:30,590
نعم , أنت محق , بالطبع

56
00:06:31,390 --> 00:06:33,560
يمكنني أن أخبرك بشيء واحد
أنا متأكد منه

57
00:06:33,680 --> 00:06:39,770
انه من المستحيل أن تبيع كومبيوتر واحد هنا
في الظرف الحالي , صدقني

58
00:06:41,060 --> 00:06:44,570
لكن ذلك سيتغير
صدقني , انه سيتغير

59
00:06:45,360 --> 00:06:47,360
%يمكن أن تعتمد عليّ بنسبة 100

60
00:06:49,780 --> 00:06:51,660
بالتأكيد , شكرا لك

61
00:06:55,490 --> 00:06:58,370
أنا جاهز -
سأجري مكالمة واحدة فقط -

62
00:07:00,960 --> 00:07:02,960
انها أنا (سوزانا)  ليس لدي الكثير من الوقت

63
00:07:03,090 --> 00:07:05,960
العالم عبارة عن ارادة و فكرة
أتفهم ؟

64
00:07:06,960 --> 00:07:09,880
العالم عبارة عن ارادة و فكرة
هل هذا يبدو مألوفا اليك يا جدي ؟

65
00:07:09,970 --> 00:07:12,590
(انه شوبنهاور (فيلسوف ألماني -
ماذا ؟  -

66
00:07:12,680 --> 00:07:15,470
العالم عبارة عن ارادة و فكرة

67
00:07:15,680 --> 00:07:17,890
هذه فلسفة كما تعرف

68
00:07:18,060 --> 00:07:22,350
لكن في أيامنا
فقد كنا نقرأ أشياءً أكثر ايجابية

69
00:07:22,480 --> 00:07:25,190
لـ هيغل و  كانت و  نيتشه

70
00:07:25,270 --> 00:07:27,690
و ما الشيء السلبي الموجود
لدى باقي الفلاسفة ؟

71
00:07:27,780 --> 00:07:29,860
انه شيء بسيط جداً

72
00:07:29,990 --> 00:07:32,160
....شوبنهاور يقول

73
00:07:32,360 --> 00:07:37,080
ان وجود الانسان ليس أكثر اهمية"

74
00:07:37,160 --> 00:07:40,960
"من وجود الحجر
و هذا شيء غبي حقا

75
00:07:41,080 --> 00:07:43,080
<i>هل تعرف كم هو عدد النجوم</i>

76
00:07:43,170 --> 00:07:45,090
هذا شيء مثير للسخرية
"أن لا شيء أكثر أهمية من وجود الحجر"

77
00:07:45,170 --> 00:07:46,960
هذا ما كنت أقوله

78
00:07:47,170 --> 00:07:49,590
<i>النجوم في السماء الزرقاء</i>

79
00:07:49,670 --> 00:07:53,760
هذا من أجل أولئك الأشخاص
الذي يستطيعون أن يفعلوا ما يحلوا لهم بحياتهم

80
00:07:53,970 --> 00:07:56,470
....أمثالهم بحاجة الى حرب

81
00:07:56,680 --> 00:08:00,270
ليدركوا بأن حياتهم لها قيمة
أكثر من قيمة الحجر

82
00:08:08,690 --> 00:08:11,780
فاذاً 1848 أيها السادة

83
00:08:13,990 --> 00:08:17,660
أعطوني السبب الذي قامت لأجله
ثورة العام 1848

84
00:08:17,870 --> 00:08:21,080
بعد الثورة الفرنسية
فقد طالب الليبراليون بوجود دستور

85
00:08:21,290 --> 00:08:23,870
....و حرية للصحافة و برلمان

86
00:08:23,960 --> 00:08:26,170
هذا جيد , ما رأيك أنت ؟

87
00:08:26,290 --> 00:08:30,260
كان هناك أيضا كفاح مشترك
من أجل وحدة وطنية

88
00:08:30,460 --> 00:08:32,470
كفي عن الغناء يا أمي

89
00:08:33,470 --> 00:08:37,050
الناس حقا لم يعودوا يعرفون
ما الذي يعيشون من أجله بعد الآن

90
00:08:37,180 --> 00:08:42,560
لقد اعتادوا ان تكون الأمور صعبة جدا
كل جيل بحاجة الى حرب

91
00:08:42,680 --> 00:08:45,270
فيما عدا ذلك فان كل القيم الانسانية
ستصبح في الحضيض

92
00:08:47,270 --> 00:08:53,360
الناس لا يعرفون الفارق بين أن يعيش المرء في
الفترة الفاصلة بين الحروب و بين أن يعيش في الحرب

93
00:08:53,490 --> 00:08:58,080
تنشأ في رؤوسهم أفكار حمقاء
أفكار غبية و جبانة

94
00:08:58,160 --> 00:09:03,370
ما هي أهمية التجمع الوطني
التي أنشأ في كنيسة سانت بول

95
00:09:03,580 --> 00:09:09,290
....في مايو العام 1848 نحو المزيد
من التطوير الثوري ؟

96
00:09:09,460 --> 00:09:13,090
لقد كانوا عبارة عن فشلة سياسيين

97
00:09:13,260 --> 00:09:17,260
افتقر الناس الى الشجاعة لكي يخلعوا
حكامهم و يخلقوا الجمهورية

98
00:09:17,760 --> 00:09:20,260
و لماذا ؟ لأن البرجوازيات كانت
قوية سياسيا

99
00:09:20,390 --> 00:09:24,270
حيث كان من مصالح البرجوازية أن تدافع
عن وجودها في وجه الطبقات الدنيا

100
00:09:24,390 --> 00:09:27,690
...بشكل مثالي , فهم قد أرادوا الثورة في البداية

101
00:09:27,770 --> 00:09:31,480
ثم أصبحوا خائفين عندما صارت
قيّم الطبقة الوسطى في خطر

102
00:09:31,690 --> 00:09:34,570
ماهي برأيك
القيم النموذجية للطبقة الوسطى ؟

103
00:09:34,700 --> 00:09:39,160
القانون و النظام و احترام السلطة
و الموثوقية و العمل الجاد

104
00:09:39,370 --> 00:09:43,080
ألم يكن هذا سببا مباشرا
للوصول الى حكم الرايخ الثالث

105
00:09:43,160 --> 00:09:46,580
نحن لا نتحدث هنا عن ما أدى
الى الرايخ الثالث

106
00:09:46,670 --> 00:09:50,290
لأنه مازال مستمرا حتى اليوم
مجتمع الطبقة الوسطى ؟

107
00:09:50,380 --> 00:09:54,090
و لأن الطبقة الوسطى وقفت الى جانب
هذه القيّم نفسها ؟

108
00:09:54,260 --> 00:09:59,760
القيّم التي أدت في النهاية الى نشوء نظام فاشي -
نحن لا نتحدث عن هذا الآن -

109
00:09:59,890 --> 00:10:02,390
بكل الأحوال فأنت لا تستطيع أن تقدم
ما جرى بهذه الطريقة

110
00:10:02,470 --> 00:10:05,390
هل هذا ما يخبرونكِ به لكي تعلميننا اياه
أم هو رأيك الشخصي ؟

111
00:10:05,480 --> 00:10:10,980
عملي هو أن أدرسكم
البراهين على الترابطات التاريخية

112
00:10:11,190 --> 00:10:15,690
رأيي الشخصي لا علاقة له
هل هذا مفهوم ؟

113
00:10:16,780 --> 00:10:19,360
لحظة واحدة من فضلكم

114
00:10:20,990 --> 00:10:23,990
حبيبتي , ما الذي تفعلينه هنا
....هل هذا بسبب

115
00:10:24,160 --> 00:10:27,790
العالم عبارة عن ارادة و فكرة
لدي كل شيء هنا

116
00:10:27,870 --> 00:10:30,790
(عليك أن تعطيه لـ (رودولف -
ألستِ قادمة معي ؟ -

117
00:10:31,880 --> 00:10:34,760
هانس , يريد أن يكون عشاؤه جاهز
عندما يصل الى البيت

118
00:10:34,960 --> 00:10:38,380
حبيبتي -
سيكون كل شيء على ما يرام , أراكِ لاحقا -

119
00:10:40,680 --> 00:10:42,260
العالم عبارة عن ارادة و فكرة

120
00:11:01,490 --> 00:11:05,870
الأوراق كاملة
العالم عبارة عن ارادة و فكرة

121
00:11:06,080 --> 00:11:09,460
العالم عبارة عن ارادة و فكرة
مفهوم

122
00:11:14,290 --> 00:11:17,670
أوجست , سيأخذهم منك

123
00:11:19,470 --> 00:11:22,590
حسنا ؟ -
ما الذي تعنيه بكلمة "حسنا" ؟

124
00:11:22,760 --> 00:11:28,270
أعني ذلك فحسب
وما هو الدور الذي ستلعبه اليوم ؟

125
00:11:29,180 --> 00:11:32,480
عفوا يا سيدي ؟ -
الشرطي أم السارق ؟ -

126
00:11:32,560 --> 00:11:37,070
أمي , الرجل صاحب الكوكايين هنا

127
00:11:37,190 --> 00:11:39,990
<i>اخرس , أعلم أنه هنا</i>

128
00:11:43,070 --> 00:11:48,580
<i>لا يجب أن تعتمد على الآخرين
يجب أن تعتمد على نفسك</i>

129
00:11:48,790 --> 00:11:52,880
<i>يجب ان تقوم بالأشياء عير ما
تملكه من ارادة و قوة</i>

130
00:12:57,480 --> 00:13:01,190
كل شيء على ما يرام
العالم عبارة عن ارادة و فكرة

131
00:13:01,280 --> 00:13:05,160
ألقي نظرة , الأوراق هنا -
شكرا -

132
00:13:06,490 --> 00:13:10,580
من الغريب أني شاهدت فيلما روسيا
الصيف الفائت

133
00:13:10,790 --> 00:13:15,080
أحد المشاهد في  الفيلم
فيها لقطة تشبه المنظر هنا تماما

134
00:13:15,290 --> 00:13:18,170
(انه (سولاريس -
عفوا -

135
00:13:18,960 --> 00:13:22,380
(اسم الفيلم هو (سولاريس

136
00:13:22,590 --> 00:13:25,760
ربما , لقد نسيت ماذا يكون اسمه
(سولاريس)

137
00:13:25,880 --> 00:13:28,680
الشيء الوحيد الذي أتذكره هو الصورة

138
00:13:28,890 --> 00:13:31,770
يؤسفني ان كان هذا كل ما تتذكره -
الفيلم بأكمله كان مشوشا قليلا -

139
00:13:31,890 --> 00:13:37,190
مشوش ! (سولاريس) واحد من أفضل
الأفلام التي سبق و أن شاهدتها

140
00:13:37,270 --> 00:13:39,360
حقا ؟ لماذا ؟

141
00:13:39,480 --> 00:13:43,280
الفيلم عبارة عن كذبة , تتكرر 25 مرة بالثانية

142
00:13:43,490 --> 00:13:46,860
و لأن كل شيء هو كذب
فهي يعتبر حقيقة أيضاً

143
00:13:47,070 --> 00:13:49,490
الحقيقة هي كذبة

144
00:13:50,870 --> 00:13:55,160
كل فيلم يقول لنا هذا

145
00:13:55,370 --> 00:14:00,790
في الفيلم فان الأكاذيب غُلفت بالأفكار
فأظهرت الحقيقة

146
00:14:00,960 --> 00:14:05,670
هذه فكرتي عن اليوتوبيا
"عالم افترضي مثالي لا وجود له"

147
00:14:09,890 --> 00:14:11,470
بصحتك -
بصحتك -

148
00:14:11,560 --> 00:14:14,980
من الغريب أن هذه الفكرة لاتناسبك

149
00:14:15,060 --> 00:14:18,190
لماذا ؟ ما الذي يلاءم من ؟

150
00:14:18,350 --> 00:14:22,070
عندما تنظر في المرآة
فما هو ما يناسبك برأيك ؟

151
00:14:22,860 --> 00:14:27,780
ما الذي يراه رجل الشرطة ؟ -
ليس بالكثير -

152
00:14:27,860 --> 00:14:29,870
فاذاً متى سيعود  (بول) ؟

153
00:14:29,990 --> 00:14:34,870
قريبا , لكن لا يمكنك أبدا أن تخبر
زملاءك في معسكر التدريب

154
00:14:35,080 --> 00:14:37,160
هل خضعتَ لأي تدريب ؟

155
00:14:37,370 --> 00:14:41,590
نعم , سبق لي و أن
أخذت كل الأساسيات , كان ذلك منذ فترة

156
00:14:41,790 --> 00:14:45,460
مازال عليّ أن أستمع الى بعض التسجيلات
التي يطلبونها

157
00:14:45,590 --> 00:14:49,590
عليك أن تتخلص من هذه الفتاة
فهي ستشكل خطرا علينا جيمعا

158
00:14:50,760 --> 00:14:53,390
مدمن المخدرات دائما ما يكون مُراقبا
الجميع يعلم هذا

159
00:14:53,470 --> 00:14:56,480
لكنني الشخص الوحيد الذي
يمكن أن يعتني بها

160
00:14:57,180 --> 00:15:00,270
مع ذلك فيجب أن تذهب
فهي تشكل خطرا علينا

161
00:15:00,350 --> 00:15:05,190
على العكس , من الذي سيشك بشيء
ان كانت موجودة هنا ؟

162
00:15:05,360 --> 00:15:07,860
(أنا لا أقبل بذلك يا(رودولف

163
00:15:07,990 --> 00:15:10,490
لا خيار عندك سوى أن تتخلص منها

164
00:15:10,570 --> 00:15:13,490
ستنصرف الى شأنها عندما يحين الوقت

165
00:15:13,580 --> 00:15:16,160
أتمنى أن تكون محقا

166
00:15:16,370 --> 00:15:19,290
سأبقى على اتصال , أراكم لاحقا

167
00:15:21,880 --> 00:15:23,880
بصحتك -
بصحتك , سوزان -

168
00:15:25,380 --> 00:15:28,970
هل أنت مسرور من حراسك الشخصيين -
لا يمكنني أن أشتكي -

169
00:15:29,090 --> 00:15:31,970
انني حتى قد لعبت الشطرنج
مع أحدهم ذات مرة

170
00:15:32,180 --> 00:15:35,260
...لكن بالطبع فان حياتك كلها تتغير

171
00:15:37,180 --> 00:15:39,690
عندما تكون كل تحركاتك مراقبة

172
00:15:39,770 --> 00:15:42,480
(أنت تحت المراقبة يا سيد (لورز

173
00:15:43,060 --> 00:15:46,070
لقد تم منحك حراسة من الشرطة

174
00:15:46,280 --> 00:15:50,570
نعم , لكن مهما كان اسم ذلك
فتأثري به يبقى كما هو

175
00:15:50,650 --> 00:15:54,370
لقد تعاقدنا على منحك هذا النوع من الحماية

176
00:15:54,490 --> 00:15:57,370
قل شكواك لزملاءك و ليس لي

177
00:16:01,290 --> 00:16:04,170
أنت لست ظريفا جدا , أليس هذا صحيحا؟

178
00:16:04,380 --> 00:16:08,090
لا على الاطلاق , مؤخرا راودني حلم

179
00:16:08,260 --> 00:16:14,760
بأن الرأسمالية قد اختلقت الارهاب
لكي تجبر العالم على اتخاذ اجراءات حماية أفضل

180
00:16:14,970 --> 00:16:19,770
ظريف جدا , أليس كذلك ؟

181
00:16:21,980 --> 00:16:26,690
لقد أوشكت على الانتهاء -
هذا جيد -

182
00:16:27,480 --> 00:16:29,860
أليست امرأة جميلة ؟

183
00:16:29,990 --> 00:16:33,490
نعم , انها جميلة جدا , أتحبها

184
00:16:34,490 --> 00:16:38,580
بالطبع , و ماذا عنك ؟

185
00:16:38,660 --> 00:16:40,660
انها زوجة ابني

186
00:16:41,580 --> 00:16:44,790
(علينا أن نذهب ,هيا يا (سوزان

187
00:16:44,880 --> 00:16:48,960
<i>عندما أنظر الى نفسي في المرآة
...و أنا مغظاة بالجواهر الثمينة</i>

188
00:16:49,170 --> 00:16:52,880
<i>و أرى كيف يتدفق مهبلي من
مجرد هبوب الرياح  ومن المشي</i>

189
00:16:53,090 --> 00:16:56,760
<i>يكون بودي أن أمنح نفسي الى أول
رجل يأتي</i>

190
00:16:56,890 --> 00:16:58,260
<i>باسم الحب</i>

191
00:17:11,190 --> 00:17:14,490
<i>لكني حبي للسواطير هو حب خاص</i>

192
00:17:15,570 --> 00:17:18,780
<i>انه يمثل قدرا لا محدودا من السعادة</i>

193
00:17:19,790 --> 00:17:22,790
<i>انه يجعلني أفتح ساقاي</i>

194
00:17:23,580 --> 00:17:27,460
<i>...فتخبرني رغبته و نشوته</i>

195
00:17:28,790 --> 00:17:30,880
<i>..بأنني فتاة المتعة التي حظي بها</i>

196
00:17:32,170 --> 00:17:36,390
<i>لكي يهدأني و يجعلني على نار</i>

197
00:17:36,970 --> 00:17:40,680
<i>أتوسل اليكِ , بحق أبي</i>

198
00:17:40,760 --> 00:17:44,980
<i>افتحي ساقيك و العقي نفسك</i>

199
00:18:15,090 --> 00:18:18,760
حسنا , انهم ليسوا هنا أيضا -
أنت دائما تأخذ أوراقك معك -

200
00:18:18,970 --> 00:18:22,180
لماذا لم تأخذهم معك اليوم

201
00:18:22,390 --> 00:18:24,890
ذلك ليس من عادتي

202
00:18:24,980 --> 00:18:28,350
لكنني انتبهت لهم هذا الصباح

203
00:18:28,480 --> 00:18:31,060
فكري يا عزيزتي

204
00:18:31,190 --> 00:18:33,280
ربما بكون قد غاب عنكِ شيء

205
00:18:33,360 --> 00:18:36,280
يبدو و كأنك تشك بي

206
00:18:36,360 --> 00:18:39,660
ما الذي أوحى اليكِ بهذه الفكرة ؟

207
00:18:40,490 --> 00:18:42,660
انها الطريقة التي تستجوبني بها

208
00:18:42,870 --> 00:18:47,080
ما الذي تعرفينه عن الاستجواب
يا حبيبتي ؟

209
00:18:47,160 --> 00:18:49,170
لا تلمسني -
لم لا -

210
00:18:49,290 --> 00:18:52,960
...في البداية تشك بي ثم -
أنا لم أشك بكِ مطلقا -

211
00:18:53,090 --> 00:18:54,960
هيا , هيا

212
00:18:58,090 --> 00:19:00,180
ما المشكلة ؟ -
دعني -

213
00:19:00,260 --> 00:19:03,060
النجدة ! دعني و شأني

214
00:19:06,890 --> 00:19:09,270
أنا لا أفهمكِ

215
00:19:09,980 --> 00:19:12,560
الأمر على هذا الحال منذ فترة طويلة

216
00:19:12,770 --> 00:19:14,690
أنتِ لا تودين أن تفعلي ذلك

217
00:19:15,860 --> 00:19:19,360
اعتدتِ أن تسمتعي به كذلك , صحيح ؟ -
ما الذي تعرفه ؟ -

218
00:19:21,280 --> 00:19:26,080
ليس لديك أي فكرة
أنت فقط تظن نفسك تؤدي ذلك

219
00:19:26,290 --> 00:19:28,160
جيد

220
00:19:29,160 --> 00:19:31,170
دعينا لا نتشاجر بعد الآن

221
00:19:34,670 --> 00:19:37,590
هل العشاء جاهز ؟

222
00:19:37,670 --> 00:19:40,260
أنت دائما تريد شيئا ما
دائما

223
00:19:40,380 --> 00:19:42,390
أرجوكِ -
لا تلمسني -

224
00:19:47,770 --> 00:19:49,770
لو كنت أستطيع فقط أن أفهمكِ

225
00:19:49,980 --> 00:19:55,980
هيا قوليها , أنا أردتكِ فقط لأنك قد
تزوجتِ بابني

226
00:19:56,190 --> 00:19:59,700
و أنت تقولين بأنكِ تكرهينني و تكرهين نفسك
بسبب ذلك

227
00:20:01,570 --> 00:20:05,160
أنت أردتني فقط
لأنني قد تزوجت بابنك

228
00:20:05,870 --> 00:20:07,870
و أنا أكرهك بالفعل

229
00:20:09,370 --> 00:20:12,880
لكن هذا ليس مهما في الحقيقة

230
00:20:12,960 --> 00:20:16,880
الأهم من ذلك أنني أكره نفسي

231
00:20:17,670 --> 00:20:22,590
لا , ليس كرها .. بل هو احتقار
هذا هو توصيفه

232
00:20:22,680 --> 00:20:25,760
تحتقرين نفسك ؟
أن تتحسنين أكثر فأكثر

233
00:20:25,890 --> 00:20:30,980
تحتقرين نفسك , كم هذا مضحك
تحتقرين نفسك , هذه عبارة جيدة

234
00:20:31,190 --> 00:20:34,560
لا تضحك , فهذا ليس مضحكا على الاطلاق

235
00:20:34,770 --> 00:20:38,480
على الاطلاق , فأنا فعلا أحتقر نفسي

236
00:20:38,570 --> 00:20:40,990
انه شيء مؤلم عندما يحتقر الانسان نفسه

237
00:20:41,070 --> 00:20:47,660
!تكادين أن تقتلينني
أنت أخلاقية بشكل مدهش اليوم

238
00:20:47,870 --> 00:20:49,790
أنتِ ذات أخلاق رفيعة يا حبيبتي

239
00:20:49,870 --> 00:20:53,290
أنتِ .. أنتِ تنتمين الى طراز قديم جدا

240
00:20:55,080 --> 00:20:58,170
!أنتِ من طراز قديم جدا و ذات أخلاق حميدة

241
00:20:58,300 --> 00:21:00,090
يا لك من ندل

242
00:21:00,170 --> 00:21:03,760
نعم , انا ندل
و أنتِ لن تشاركينني الفراش بعد الآن

243
00:21:03,880 --> 00:21:05,180
نعم

244
00:21:06,180 --> 00:21:07,390
آخر مرة كانت اليوم

245
00:21:07,470 --> 00:21:12,060
<i>رأيته يتلوى بالرغبة
على السرير في الغرفة المقفلة</i>

246
00:21:21,070 --> 00:21:23,570
<i>و من ثم أخذ يبكي لكي
يُضرب بالسوط</i>

247
00:21:23,650 --> 00:21:26,160
<i>رأيته يلعق الأرض كالكلب</i>

248
00:21:31,580 --> 00:21:35,290
<i>المشهد لم يصدمني حتى</i>

249
00:21:40,460 --> 00:21:44,880
تبدين مرتدية ثيابا تصلح لأن
تخترقي بها عاصفة ثلجية في روسيا

250
00:21:45,090 --> 00:21:46,970
فكي الأزرار

251
00:21:48,100 --> 00:21:49,970
أنا لن أعوقك لكي تفعل شيئا , كذلك

252
00:21:59,690 --> 00:22:01,690
تعالي

253
00:22:04,360 --> 00:22:09,370
ينتهي المرة و هو يطلب شيئا بشدة
كان ذات مرة لا يستطيع احتماله

254
00:22:59,790 --> 00:23:01,670
لا بأس عليك

255
00:23:02,590 --> 00:23:04,760
مرحبا

256
00:23:04,880 --> 00:23:08,880
لقد أحضرت (سوزان) من العمل -
شكرا , أبي -

257
00:23:11,600 --> 00:23:14,180
هل كان هادئا ؟ -
نعم , انه دائما كذلك -

258
00:23:14,260 --> 00:23:17,390
و الآن فهذا وقت النوم -
تعال يا (ساشا) تعال يا صغيري -

259
00:23:20,690 --> 00:23:23,190
تعالي يا حبيبتي لنأكل

260
00:23:31,990 --> 00:23:36,580
فاذاً , أنت هنا على الموعد

261
00:23:36,660 --> 00:23:40,080
سوزان , هل أصبح الصغير في سريره ؟ -
انزلي الى هنا , رجاءً -

262
00:23:41,290 --> 00:23:43,460
هل قلت شيئاً ؟ -
العشاء على الطاولة -

263
00:23:48,380 --> 00:23:50,880
هل تجيد الطبخ؟ -
لا , فجدي هو من أعد الطعام -

264
00:23:51,090 --> 00:23:55,180
أنت من أعددته يا أبي ؟ -
آمل أن تجدونه لذيذا -

265
00:23:55,260 --> 00:23:59,180
لماذا دائما لا يعجبنا الطعام
الذي نقوم بطهوه ؟

266
00:24:00,060 --> 00:24:02,060
....حسنا , أظن أننا

267
00:24:03,980 --> 00:24:05,980
استمتعوا بطعامكم -
استمتعوا بطعامكم -

268
00:24:06,190 --> 00:24:08,360
تمتع بوجبتك -
و أنت أيضا يا أبي -

269
00:24:09,700 --> 00:24:12,660
شكرا , جرب الشوربة

270
00:24:12,780 --> 00:24:17,080
هل قمت بتأليف أي شيء اليوم ؟ -
القليل و ماذا عنك ؟ -

271
00:24:17,160 --> 00:24:21,170
هل اصطدت أحدا اليوم ؟
أو قمت بقتل أحد في طريقك ؟

272
00:24:22,170 --> 00:24:26,780
ادجار , توقف عن ذلك و تناول طعامك

273
00:24:25,381 --> 00:24:30,581
-2-
احظي بقضيب كبير , و افعلي كل شيء بالاتصال
على الرقم 8221705

274
00:24:35,680 --> 00:24:37,680
العالم عبارة عن ارادة و فكرة

275
00:24:40,060 --> 00:24:42,690
العالم عبارة عن ارادة و فكرة

276
00:24:48,480 --> 00:24:51,490
أنت تخطأ بيني و بين شخص آخر -
لا -

277
00:24:51,650 --> 00:24:54,870
( كنت تتوقع قدوم (ايدلهيد
لكن (ايدلهيد) قد ماتت

278
00:24:54,990 --> 00:24:57,660
هل لي بالجلوس ؟ -
بالطبع -

279
00:24:57,780 --> 00:25:00,370
كل أفراد المجموعة الآخرين
قد ماتوا

280
00:25:00,450 --> 00:25:02,660
أو تعرضوا للاعتقال
اسمي هو (أوجست) بالمناسبة

281
00:25:02,870 --> 00:25:04,880
باول -
أعرف , أعرف -

282
00:25:04,960 --> 00:25:07,380
انضممت الى المجموعة منذ فترة قصيرة
بعد أن سافرت أنت الى أفريقيا

283
00:25:07,590 --> 00:25:11,260
لكن و بما أن المجموعة قد انهارت
فاني أُشكل الآن خلية جديدة

284
00:25:11,470 --> 00:25:13,880
هل لي أن أتذوق قهوتك الايرلندية -
تفضل -

285
00:25:13,970 --> 00:25:16,390
شكرا
آمل أن أحصل على دعمك

286
00:25:16,600 --> 00:25:18,890
جيدة , أليست كذلك ؟ -
نعم -

287
00:25:18,970 --> 00:25:21,680
كيف جرت أمورك في أفريقيا ؟ -
أنت يجب أن تتقبل الأمور كما تحدث -

288
00:25:21,770 --> 00:25:24,480
على كل حال فقد كانت رحلة ناجحة -
حقا ؟ -

289
00:25:24,560 --> 00:25:27,690
باستطاعتي الآن أن أستهدف أي شيء
و أصل اليه

290
00:25:27,860 --> 00:25:31,070
المجموعة يحاجة الى قناص جيد
لا وجود لأحد بها سواي يمكنه أن يرمي

291
00:25:31,190 --> 00:25:34,660
هل واجهت أية صعوبات على الحدود ؟ -
كان الأمر مخيفا جدا في البداية -

292
00:25:34,860 --> 00:25:37,570
تفحصوا  أوراقي و استغرقوا
زمنا طويلا بذلك حتى ظننت أنهم قد نالوا مني

293
00:25:37,780 --> 00:25:40,160
أفهم ذلك -
لكن كما ترى فأنا هنا الآن -

294
00:25:40,290 --> 00:25:46,380
نعم , لقد حصلت على أوراق جديدة هنا
العالم عبارة عن ارادة و فكرة

295
00:25:46,580 --> 00:25:49,590
باول , نحن نعرف الاسم الأول فقط
كما هو متفق , أليس كذلك ؟

296
00:25:49,670 --> 00:25:51,960
ان أحببت , يمكنك أن تأتي لكي
تلتقي بالآخرين في المجموعة

297
00:25:52,090 --> 00:25:54,590
نعم , هذه لن تكون فكرة سيئة

298
00:25:54,680 --> 00:26:00,970
أنا صادقة بكلامي من الصعوبة القاء
نظرة حتى على هذه الفتاة التافهة

299
00:26:01,890 --> 00:26:04,270
ليس عليكِ أن تفعلي ذلك -
هذا كافٍ  -

300
00:26:04,390 --> 00:26:07,060
لماذا من ضمن كل الخيارات
فان عليها أن تُحقن ؟

301
00:26:07,270 --> 00:26:11,190
دائما ما أجد الحقن مؤذٍ جسدياً

302
00:26:11,570 --> 00:26:15,150
فقط لا تنظري -
انه ليس صعبا عندما تُحقنين أنتِ -

303
00:26:15,360 --> 00:26:19,780
بالضبط
فهو سيء بطريقة أو بأخرى

304
00:26:20,490 --> 00:26:23,290
هكذا هو شعوري حياله , بكل الأحوال

305
00:26:24,960 --> 00:26:28,380
(بيترا , تعالي لكي نرى (هيدرا

306
00:26:31,460 --> 00:26:34,260
لا يجب أن تقومي بذلك علنا في كل مرة

307
00:26:34,460 --> 00:26:39,760
رودلف) سخص مبهم  و من المحتمل أن لديه)
توجها خطيرا لفعل الخير

308
00:26:40,680 --> 00:26:43,390
تعرفين , انه يشبه واحدا من أولئك
الرهبان الكاثوليك

309
00:26:43,470 --> 00:26:48,060
هل هي التنشئة الكاثوليكية لـ (رودلف) ؟ -
هذا هو السبب الوحيد الذي يفسر ذلك -

310
00:26:48,270 --> 00:26:52,770
!يا الهي , انظري الى الغرفة
!ماهذه الفوضى

311
00:26:53,780 --> 00:26:59,160
كيف يمكنهم أن يطلقوا العنان لأنفسهم
و المكان الذي يعيشون فيه بهذه الحالة

312
00:26:59,280 --> 00:27:01,370
هذا سيء جدا -
يا الهي -

313
00:27:01,490 --> 00:27:06,960
يا الهي , سأفعل أي شيء من أجل
الاشتراك بـ تدريب فدائي مثل هذا

314
00:27:07,160 --> 00:27:11,590
ألن تفعل أنت ؟ -
ان ذلك سيكون مؤلما جدا و قاسيا يا رودلف -

315
00:27:12,170 --> 00:27:19,090
بالتأكيد , لكنه سيشكل واحدة من الفرص
العظيمة المتبقية لنا

316
00:27:20,680 --> 00:27:21,970
ألا تعتقد ذلك ؟

317
00:27:22,180 --> 00:27:25,390
بالتأكيد , لكنني أجد أن أسلوب التدريب
القائم على الطاعة الكاملة أسلوب مريع جدا

318
00:27:25,560 --> 00:27:27,180
....(أتعرف يا (ادجار

319
00:27:27,390 --> 00:27:33,270
الانضباط مطلوب , لتحقيق أي شيء
ملموس , ألا تظن ذلك ؟

320
00:27:33,360 --> 00:27:37,570
أتعرفين , لقد أصابني السأم
تعلمت دوما بأن عليّ أن أعمل

321
00:27:37,690 --> 00:27:41,490
لذا , فقط استمتعت بتلك السنوات القليلة
التي قضيتها مع (ادجار) في البداية  من غير عمل

322
00:27:41,570 --> 00:27:43,490
....لكن بعدها

323
00:27:43,660 --> 00:27:46,790
بعدها تعلمت كيف أصبح ناجحة    -
هذه هي الحياة -

324
00:27:46,870 --> 00:27:49,160
يجب أن تذهبي لكي تشاهدي
المسرحية الجديدة التي تعرض الآن في مسرح
شوبنهي

325
00:27:49,370 --> 00:27:52,170
أنا متأكدة بأنكِ قد سمعتي عنها
"عظيم و صغير" للكاتب "بوتو شتراوس"

326
00:27:52,290 --> 00:27:56,960
يا الهي , انه من المدهش كم الحساسية
التي يصور بها عالم المرأة

327
00:27:57,090 --> 00:28:00,760
(و مسرح (شوبنهي
أنت تعرفين أنه لطالما كان مسرحا جيدا

328
00:28:00,880 --> 00:28:04,390
انه مثالي
انه حقا عمل منجز باتقان

329
00:28:05,390 --> 00:28:08,770
هيلدا , لديكِ بلوزة جديدة
يا الهي كم هي رائعة

330
00:28:08,890 --> 00:28:10,890
و باهظة الثمن أيضا
تستطيعين أن تقولي ذلك فور رؤيتها

331
00:28:11,060 --> 00:28:14,480
دائما ما تكون قطع الملابس البسيطة
هي الأكثر تكلفة

332
00:28:14,570 --> 00:28:16,860
لا , على الاطلاق
انها ليست غالية بالمرة

333
00:28:17,070 --> 00:28:19,360
أنتم غالبا لن تصدقونني
لكنها بالفعل ليست غالية

334
00:28:19,490 --> 00:28:21,490
لقد كلفت 12.50 مارك

335
00:28:21,570 --> 00:28:24,990
12.50مارك -
هذا صحيح -

336
00:28:26,080 --> 00:28:28,660
!شيء لا يصدق -
12.50مارك -

337
00:28:28,870 --> 00:28:33,790
لا أحد يمكنه تخمين ذلك
هذا مدهش يا عزيزتي , مدهش

338
00:28:33,880 --> 00:28:37,590
يُفترض بأن يكون هذا هو (بول) الغامض -
(حسنا , انه (بول -

339
00:28:37,670 --> 00:28:40,470
(سعيد بلقاءك , أنا (رودولف

340
00:28:40,670 --> 00:28:42,090
و أنا (ادجار) , سعيد بلقاءكم

341
00:28:42,180 --> 00:28:44,760
هل حظيت برحلة ممتعة ؟ -
أوه , كانت رحلة ممتازة -

342
00:28:44,890 --> 00:28:46,970
هل ترغب ببعض الشراب ؟ -
لا , شكرا لك -

343
00:28:47,060 --> 00:28:50,270
هل كان هو ؟ -
نعم , انه هو -

344
00:28:50,390 --> 00:28:53,270
....لا يمكنك أن تتخيل

345
00:28:53,350 --> 00:28:55,480
كم كنا متلهفين للقائك

346
00:28:58,570 --> 00:29:01,200
مرحبا -
كيف حالك ؟ -

347
00:29:01,280 --> 00:29:03,280
مرحبا

348
00:29:23,180 --> 00:29:26,260
كنت أريد أن أقول
بأن (بول) بحاجة الى مكان ليقيم فيه

349
00:29:26,390 --> 00:29:28,680
المكان خطير جدا هنا
بسبب وجود مدمنة مخدرات

350
00:29:28,890 --> 00:29:30,680
(أظن بأنه يستطيع أن يبقى عندكِ يا (هيلدا

351
00:29:30,890 --> 00:29:33,480
يمكنكِ أن تستضيفيه لعدة أيام
ذلك سيكون أكثر أمانا

352
00:29:33,560 --> 00:29:35,560
بالتأكيد

353
00:29:39,690 --> 00:29:42,570
ها هو بيتي

354
00:29:42,690 --> 00:29:44,280
ألا يوجد أحد هنا , ألا تقيمين مع رجل ؟

355
00:29:44,360 --> 00:29:48,580
لا , بالتأكيد لا وجود لرجل هنا
لن أقيم مع أحدهم لا الآن و لا في الغد

356
00:29:49,280 --> 00:29:51,950
و لا حتى في المستقبل

357
00:29:52,160 --> 00:29:54,460
لما لا ؟ هل أنتِ سحاقية ؟

358
00:29:54,670 --> 00:29:56,580
...هذا السؤال

359
00:29:58,290 --> 00:30:03,380
ينم عن جهل , لا لست سحاقية
سأذهب لكي أعد لك فراشك

360
00:30:10,760 --> 00:30:13,560
لديكِ أيضا هذه اللعبة الغريبة ذات الكرات

361
00:30:13,680 --> 00:30:17,860
بالطبع , جميعنا لدينا واحدة منها
انها رمز نستخدمه بيننا كما ترى

362
00:30:18,860 --> 00:30:21,280
و جهاز فيديو أيضاً

363
00:30:23,990 --> 00:30:25,990
و جهاز فيديو أيضاً

364
00:30:53,390 --> 00:30:55,980
جميل جدا , هو بيتك

365
00:30:56,190 --> 00:30:58,560
أفضل شيء في برلين
انها تحتوي على مثل هذه الشقق الكبيرة

366
00:30:58,690 --> 00:31:03,360
هل أنت جائع ؟ -
لا شكرا -

367
00:31:04,280 --> 00:31:06,280
أنا لا آكل كثيرا

368
00:31:10,570 --> 00:31:14,660
كرهت الطعام عندما كنت في أفريقيا -
سيكون فراشك جاهزا خلال دقيقة -

369
00:31:17,790 --> 00:31:20,580
انه صعب قليلا النوم على السرير

370
00:31:21,670 --> 00:31:23,960
كما أنني لا أريد أن أنام على الأريكة

371
00:31:24,960 --> 00:31:28,380
يمكنك أن تنام هنا
لو أردت

372
00:31:29,760 --> 00:31:33,390
و أنا سأنام على الأريكة -
ليس هذا ما قصدته -

373
00:31:34,180 --> 00:31:37,270
أريد أن أنام معكِ في سريرك

374
00:31:37,390 --> 00:31:39,270
...لكن -
ما الذي تعنيه بـ "لكن" ؟ -

375
00:31:39,480 --> 00:31:43,070
لكنني اعتدت على أن أختار من أنام معه

376
00:31:43,190 --> 00:31:45,360
فاذاً , ماذا تظنين بأنني أفعل ؟

377
00:31:45,570 --> 00:31:48,990
أنا أيضا أختار من سأنام معها
أو أن عليّ أن أكتفي بالاستمناء ؟

378
00:31:49,490 --> 00:31:53,080
لا , لا لقد اكتفيت من هذا
عندما كنت في أفريقيا

379
00:31:54,160 --> 00:31:57,080
على كل حال فذلك سيكون عمليا
لكلينا , ألا تظنين ؟

380
00:31:59,080 --> 00:32:02,460
"سيكون ذلك سهلا أو "عمليا
لكن بالنسبة لك

381
00:32:02,580 --> 00:32:08,670
أما بالنسبة لي فهذا يعني
بأنني لم أقرر بالنيابة عن نفسي

382
00:32:08,880 --> 00:32:12,180
هراء
أنت تتحدثين بلهجة الهراء البرجوازية

383
00:32:12,260 --> 00:32:14,470
توقف عن ذلك -
تعالي الى هنا -

384
00:32:14,560 --> 00:32:18,770
!توقف -
أنا دائما أحصل على ما أريد , تعالي -

385
00:32:18,980 --> 00:32:23,190
!تعالي ! هيا اصرخي

386
00:32:23,270 --> 00:32:25,270
النجدة -
هيا , اصرخي , اصرخي -

387
00:32:25,480 --> 00:32:27,780
!يعجبني الأمر عندما تصرخين , هيا

388
00:32:27,860 --> 00:32:31,280
سيعجبكِ ذلك في غضون لحظة
في غضون لحظة فقط

389
00:32:36,870 --> 00:32:38,450
(يا الهي , انها (شكولزاليه

390
00:32:38,580 --> 00:32:40,580
هل سوف تشتريها ؟

391
00:32:47,750 --> 00:32:52,470
!لا تبقينا مترقبين -
حسنا , سأتحمل المخاطرة و أشتري -

392
00:32:52,680 --> 00:32:55,890
حسنا , (شكولزاليه ) بـ 8000 تُباع لـ أوجست

393
00:32:55,970 --> 00:32:58,270
سنرى قريبا من سيكون الفائز

394
00:32:58,390 --> 00:33:01,980
أتمنى هذا , عليّ أن أذهب بأسرع وقت
بكل الأحوال فأنا متأخر

395
00:33:04,270 --> 00:33:06,270
لا بأس , أنا من سوف يفتح

396
00:33:09,190 --> 00:33:11,570
هل تتوقع أحدا ؟ -
لا -

397
00:33:12,360 --> 00:33:14,780
(انهما رجلان يبحثان عن الآنسة (هوفمان -
ماذا ؟ -

398
00:33:14,990 --> 00:33:17,780
و الآن فنحن في مشكلة
أتروّن , كنت قد حذرتكم

399
00:33:17,870 --> 00:33:19,080
الشرطة ؟ -
و من غيرهم ؟ -

400
00:33:19,290 --> 00:33:21,870
لا انهم ليسوا من الشرطة

401
00:33:21,960 --> 00:33:26,880
انهما عبارة عن رجل أسمر و آخر ذو
عيونٍ بريئة

402
00:33:26,960 --> 00:33:30,960
ماذا نغعل الآن ؟ -
دعيهما يدخلان , فلا وجود لخيار آخر -

403
00:33:31,170 --> 00:33:34,470
هل سمعتني ؟ دعيهم يدخلوا -
سأفعل -

404
00:33:34,680 --> 00:33:36,600
تفضلوا -
شكرا جزيلا -

405
00:33:38,890 --> 00:33:41,180
مرحبا , هل تكون السيد (مان) ؟ -
مرحبا -

406
00:33:41,770 --> 00:33:45,980
(أنا (والش) , (فرانز والش
(و هذا رفيقي (بيرنارد

407
00:33:46,190 --> 00:33:49,360
انه من أصول أرستقراطية
(و يدعى في الأصل (فونشتاين

408
00:33:49,480 --> 00:33:53,280
بيرنارد فونشتاين -
هذا صحيح -

409
00:34:06,460 --> 00:34:09,290
حسنا , انه يتساءل عن سبب قدومنا
الى هنا

410
00:34:09,380 --> 00:34:11,380
حسنا , هناك شيء من هذا القبيل -
....انها حكاية طويلة -

411
00:34:11,460 --> 00:34:12,670
حكاية طويلة جدا -
صحيح -

412
00:34:12,760 --> 00:34:14,760
و لكن يمكن لنا اختصارها

413
00:34:14,880 --> 00:34:19,050
نحن قادمون لتونا من الجيش -
(في الواقع فنحن من (المارينز -

414
00:34:19,180 --> 00:34:22,180
لكننها حصلنا على عنوانك من
(والد (ايلسا

415
00:34:22,390 --> 00:34:24,770
لأن زوجته قد ماتت

416
00:34:24,890 --> 00:34:27,480
بالسرطان
ألم يكن السبب هو السرطان ؟

417
00:34:27,560 --> 00:34:29,570
نعم , كان السرطان

418
00:34:29,690 --> 00:34:34,860
أما (ايلسا) .. كيف يمكنني أن أقول ذلك ؟
لقد كانت أشبه بالعروس

419
00:34:34,990 --> 00:34:38,160
لا يمكنني أن أُخرج (ايلسا) من رأسي

420
00:34:38,280 --> 00:34:42,490
لهذا السبب فأنا هنا , قلت أنه من الأفضل لي
أن أجرب القدوم الى هنا , أتفهم ؟

421
00:34:43,450 --> 00:34:45,660
نعم , نوعا ما

422
00:34:45,790 --> 00:34:48,580
جميعنا لدينا طرقا خاصة نقوم بها بالأشياء
أليس كذلك ؟

423
00:34:48,790 --> 00:34:50,170
بالضبط -
صحيح -

424
00:34:51,170 --> 00:34:53,880
فاذاً , هل (ايلسا) موجودة هنا ؟

425
00:34:54,590 --> 00:34:56,680
نعم انها هنا , لكنها نائمة الآن

426
00:34:56,880 --> 00:34:59,390
هذا لن يكون مهما , صراحةً

427
00:34:59,600 --> 00:35:01,760
انها دائما ما تسر حينما تراني
و بمجرد أن أظهر

428
00:35:01,970 --> 00:35:05,890
حقا , ذلك يحدث في كل مرة -
لا مشكلة بالنسبة لي , تعالوا -

429
00:35:07,060 --> 00:35:10,860
انها شقة جميلة و كبيرة التي لديك هنا -
أنت تحصل على شقق من هذا النواع في برلين -

430
00:35:10,980 --> 00:35:12,980
نعم , فقط في برلين

431
00:35:13,860 --> 00:35:16,780
...و ماذا عن (ايلسا) ؟ أعني ماذا لو

432
00:35:16,990 --> 00:35:19,660
(لم يحدث أي شيء مطلقا بيني و بين(ايلسا

433
00:35:19,780 --> 00:35:22,280
الأمر فقط أن لدي شقة كبيرة و جميلة

434
00:35:22,370 --> 00:35:24,870
و (ايلسا ) كانت تعيش لوحدها , هذا كل شيء

435
00:35:25,080 --> 00:35:29,790
هذا كل شيء
بيرنارد , أخبرتك بذلك مهما كان الذي تعتقده

436
00:35:29,880 --> 00:35:33,590
أنا لم أقل أي شيء -
بل انه أنت من كان يشك -

437
00:35:34,590 --> 00:35:36,590
أنا متأكد مما أعرفه

438
00:35:39,380 --> 00:35:42,890
هاهي , انظر انها نائمة -
أستطيع أن أرى ذلك بنفسي -

439
00:35:42,970 --> 00:35:49,190
ايلسا , استيقظي , انه أنا دبدوبك الصغير
انها دائما ما تناديني هكذا

440
00:35:49,390 --> 00:35:52,190
ايلسا , ألا تسمعينني ؟ -
ما المشكلة ؟ -

441
00:35:52,270 --> 00:35:54,980
حسناً , فهي نائمة -
اللعنة -

442
00:35:55,070 --> 00:35:59,490
لديكِ زوار هنا -
ايلسا , انه أنا , دبدوبك الصغير الأسود -

443
00:35:59,570 --> 00:36:03,490
فرانز !  كيف وصلت الى هنا ؟ -
(بالسيارة , بسيارة والد (بيرنارد -

444
00:36:03,580 --> 00:36:07,660
هذا (بيرنارد) لقد تم اطلاق سراحنا معا
كما تعرفين

445
00:36:07,790 --> 00:36:11,290
هل كل شيء على ما يرام ؟ -
نعم , انه صديق قديم -

446
00:36:15,590 --> 00:36:19,090
لا بأس , فهم أصدقاء لها
يمكنكِ أن تقولي للآخرين أن يخرجوا

447
00:36:28,770 --> 00:36:32,560
يمكنكم أن تخرجوا
انهم أصدقاء لـ (ايلسا ) و ليسوا من الشرطة

448
00:36:34,060 --> 00:36:35,770
كنتم محظوظين مرة أخرى

449
00:36:37,570 --> 00:36:42,360
لقد قلت لكم بأن هذه الفتاة تشكل خطراً
على المجموعة كلها , عليها أن ترحل

450
00:36:43,870 --> 00:36:45,870
ما الأمر؟

451
00:36:45,990 --> 00:36:49,370
لقد عادوا لتوهم من الجيش
و ليس لديهم مكان ليذهبوا اليه

452
00:36:49,580 --> 00:36:53,880
اعتقدت , بأن هناك الكثير من الغرف هنا
ليبقوا بأحدها ليومين

453
00:36:54,290 --> 00:36:57,250
لابأس بالنسبة لي
فقط لعدة أيام

454
00:36:58,380 --> 00:37:01,970
بالنسبة للشاب الأسمر
(فلدي غرفة له قريبة من (ايلسا

455
00:37:02,970 --> 00:37:05,260
و لدي غرفة في الأمام من أجلك

456
00:37:05,390 --> 00:37:08,680
انها أكثر من مجرد غرفة صغيرة
لكنها فقط ستكون متاحة لبضعة أيام

457
00:37:08,890 --> 00:37:10,680
(شكرا جريلا لك سيد (مان -
شكرا لك حقا -

458
00:37:10,770 --> 00:37:13,770
(ان اسمي هو (رودلف -
(شكرا جزيلا لك سيد (رودلف -

459
00:37:15,060 --> 00:37:17,570
سأذهب لاحضار أغراضنا
(و اعادة السائق الى مدينة (توناز

460
00:37:17,690 --> 00:37:22,570
هل عليّ أنا أن أقوم بذلك ؟ -
لا , لا ابقى هنا -

461
00:37:25,660 --> 00:37:28,660
لابد و أنك قد فقدت عقلك
لا يمكنك أن تتصرف بشكل جيد

462
00:37:28,790 --> 00:37:30,870
هل تود بأن تحصل على السعادة
الأبدية أو ما شابه ؟

463
00:37:31,080 --> 00:37:35,580
يا الهي , ان ذلك سيكون فقط ليومين
انه لن يتسبب بالأذى لأحد

464
00:37:35,960 --> 00:37:38,460
هيا , دعنا نواصل لعبتنا

465
00:37:50,390 --> 00:37:52,390
دعنا نرى ما الذي يحمله جنودنا معهم

466
00:37:52,480 --> 00:37:54,560
اتركه وشأنه -
لماذا ؟ -

467
00:37:54,770 --> 00:37:57,560
أريد أن أعرف ماذا يوجد هنا
أريد أن أعرف

468
00:37:58,480 --> 00:38:00,480
كتب

469
00:38:01,570 --> 00:38:03,570
(جنودنا الصغار يقرؤون (بوكنين
"كاتب روسي ثوري اشتراكي"

470
00:38:04,990 --> 00:38:07,870
قام بوضع خطوط تحت الجمل الهامة
تماما كما تفعل جدتي

471
00:38:07,990 --> 00:38:12,450
الانسان يمكن أن يعلم نفسه بنفسه"
"و يثقف نفسه و بطريقة ما فانه يخلق نفسه

472
00:38:12,580 --> 00:38:15,870
هذا كتابي , لقد كان في حقيبتي
أرجو أن تعيده الى مكانه

473
00:38:15,960 --> 00:38:18,880
و ماذا لو لم أشأ ذلك ؟ -
أعد الكتب لو سمحت -

474
00:38:19,090 --> 00:38:21,460
أعطني اياه -
رودلف , أمسك -

475
00:38:22,880 --> 00:38:26,180
فليكن واضحا بأنه قد أنجز مستوى"
"معين من الاستقلالية

476
00:38:26,390 --> 00:38:28,970
رودلف , الى هنا -
أعده لي لو سمحت -

477
00:38:29,180 --> 00:38:31,890
...و ان ذلك لا يلغي التبعية المفروضة

478
00:38:31,970 --> 00:38:33,680
(خذ يا (اوجست -
أعطني اياه -

479
00:38:33,770 --> 00:38:37,190
أو أن التضامن الكلي و الذي"
"هو أسلوب حياة

480
00:38:38,190 --> 00:38:43,280
انه مرتبط بالمجتمع الذي هو"
...في الأساس ناتج عن

481
00:38:43,360 --> 00:38:46,360
....في هذا العالم حيث كل شيء -
أرجوك -

482
00:38:47,360 --> 00:38:49,990
أعطني اياه -
....و الذي يستمر بكونه" -

483
00:38:52,580 --> 00:38:54,870
السبب ذو الصلة مرتبط بالتأثيرات"
"ذات الصلة

484
00:38:54,960 --> 00:38:58,290
معذرةً
انه صديقي

485
00:38:58,460 --> 00:39:01,170
و لا يعجبني أن تتم اهانته

486
00:39:01,380 --> 00:39:03,590
هل أنا واضح بذلك ؟ -
كانت ذلك نوعا من المزاح -

487
00:39:03,670 --> 00:39:07,470
حقا , على أن أذهب الآن
سأكون على اتصال

488
00:39:09,260 --> 00:39:11,180
سأفتح أنا

489
00:39:13,060 --> 00:39:15,480
(مرحبا , أوه (بيترا

490
00:39:18,980 --> 00:39:22,690
بالطبع سنأتي سأحضر بأسرع
ما يمكنني

491
00:39:22,770 --> 00:39:26,780
بيترا , لديها مشكلة مع زوجها
(انها خارج شقتنا , دعنا نذهب يا (بول

492
00:39:26,990 --> 00:39:31,370
ما علاقة هذا بنا ؟ -
نحن مدينون لها , علينا مساعدتها -

493
00:39:31,490 --> 00:39:33,870
لو كان الأمر بيدي -
هل أنت قادم ؟ -

494
00:39:33,990 --> 00:39:38,170
سألحق بكم , اذهبوا أنتم الآن
هيا , سأريك غرفتك

495
00:39:40,580 --> 00:39:42,590
(شكرا (فرانز

496
00:39:45,260 --> 00:39:47,470
(أنا لا أعرف ما جرى لـ(ايلسا

497
00:39:49,380 --> 00:39:51,600
هناك شيء ما ليس جيدا
قد حصل لها

498
00:39:51,680 --> 00:39:53,560
أتساءل فيما لو كانت تتعاطى شيئا

499
00:39:53,680 --> 00:39:56,180
ليس لديكِ فكرة عن القسوة
التي ضربني بها

500
00:39:57,270 --> 00:40:00,850
آه يا حبيبتي , أنا أعرف

501
00:40:01,980 --> 00:40:05,280
دعينا نرى -
هنا , حيث يؤلم بشدة -

502
00:40:08,070 --> 00:40:10,570
لا أرى بأن هناك الكثير

503
00:40:13,080 --> 00:40:14,490
لكنه يؤلم بشدة

504
00:40:14,580 --> 00:40:16,080
بول ؟ -
نعم -

505
00:40:17,790 --> 00:40:20,370
ألم تسمع كيف قام زوجها بضربها ؟

506
00:40:20,580 --> 00:40:22,880
كان من المستحيل عدم سماع ذلك

507
00:40:26,960 --> 00:40:29,680
قاذاً افعل شيئا حيال هذا

508
00:40:29,760 --> 00:40:33,760
عليّ أن أشاهد كيف سينتهي الفيلم
و من ثم ننظر في الأمر

509
00:40:39,560 --> 00:40:44,360
لماذا تحتقر النساء الى هذا الحد ؟ -
هذا ليس أكثر مما يستحقه النساء -

510
00:40:46,070 --> 00:40:47,360
أنت تسخر

511
00:40:47,480 --> 00:40:50,990
و أنتِ امرأة يعمل فمكِ بصورة اسرع
مما يعمل دماغك

512
00:40:53,780 --> 00:40:57,790
أنت تشبه الآخرين تماماً -
لا بالتأكيد , فنحن نبقى رجالا  -

513
00:41:01,580 --> 00:41:03,580
مرحبا , بول

514
00:41:04,590 --> 00:41:06,590
ها هي -
ما الي حدث الآن -

515
00:41:06,670 --> 00:41:10,380
حاول أن يقتلني و السبب هو
أوراقه التافهة

516
00:41:12,260 --> 00:41:14,260
هنا , انظر

517
00:41:14,890 --> 00:41:17,260
لا أستطيع أن أرى شيئاً -
!ماذا -

518
00:41:17,390 --> 00:41:19,680
ان الجرح ليس ظاهرا في هذه اللحظة -

519
00:41:19,890 --> 00:41:21,980
ضربني كما لو كنت قطة غافلة

520
00:41:22,060 --> 00:41:24,690
لماذا  ( قطة غافلة ) ؟ -
لأنني قلت ذلك  -

521
00:41:24,860 --> 00:41:26,570
و في هذه المرة كان الأمر مشابها
لباقي المرات

522
00:41:26,770 --> 00:41:30,190
أريد أن أشاهد الفيلم فهو أكثر أهمية
بالنسبة لي

523
00:41:41,370 --> 00:41:43,960
ما الذي جرى الآن ؟

524
00:41:44,080 --> 00:41:48,750
أنا لن أعود الى البيت أبداً بعد الآن
أبداً

525
00:41:48,880 --> 00:41:52,970
هنا , انظر أين ضربني
هنا تماما

526
00:41:53,180 --> 00:41:58,260
(لا يمكنني رؤية شيء يا (بيترا -
لا أهتم لذلك , لقد طفح الكيل -

527
00:41:58,470 --> 00:42:03,890
لن أعود مطلقا
لقد طفح الكيل , لن أعود ثانيةً اليه

528
00:42:03,980 --> 00:42:07,560
سيكون من الأفضل عدم التسبب بضجة
في هذه اللحظة

529
00:42:07,770 --> 00:42:10,860
أعتقد بأن (بول) محق , ألا تظن ذلك ؟ -
على الأرجح -

530
00:42:10,980 --> 00:42:15,360
هل نصوّت على ذلك ؟ -
من يصوّت بأنه يجب على (بيترا) أن تعود ؟ -

531
00:42:16,990 --> 00:42:18,990
هذه أغلبية

532
00:42:19,790 --> 00:42:23,460
(هناك امرأة هنا تريد أن تراك يا سيد (لورز
انها تقول بأنك تعرف سبب مجيئها

533
00:42:24,160 --> 00:42:28,590
!هراء
ليس عندي أي موعد مع سيدة

534
00:42:28,670 --> 00:42:30,460
لا تدخل أي أحد اليّ

535
00:42:30,590 --> 00:42:32,760
أنت لا تستطيع حتى أن تلعب
لعبة شطرنج

536
00:42:34,090 --> 00:42:37,590
!أوه , انها أنتِ -
هل أتسبب بازعاجك ؟ -

537
00:42:38,760 --> 00:42:42,180
سوزان , هلا تركتينا لوحدنا للحظة فقط

538
00:42:42,270 --> 00:42:45,190
و أنت أيضاً يا (فرانك) بامكانك الذهاب الى المنزل

539
00:42:48,860 --> 00:42:51,860
هل جننت , هل فقدت عقلك بالكامل -
لماذا ؟ -

540
00:42:52,780 --> 00:42:55,990
لقد اتفقنا بشكل واضح على أن
لا تأتي الى المكتب

541
00:42:56,070 --> 00:42:59,160
(كفاك هراءً يا (لورز
لا أحد سيعرفني بهذا الزي -

542
00:42:59,370 --> 00:43:01,990
ما الذي تعتقد بأنه سيجري لنا ؟

543
00:43:02,160 --> 00:43:04,660
كل شيء سيتهاوى بسبب
تصرفاتك الصبيانية

544
00:43:04,870 --> 00:43:08,670
بسبب تنكرك المضحك
و هوسك المجنون بالتأنق

545
00:43:08,790 --> 00:43:11,380
(الشيء الوحيد الخطر يا (لورز
هو صوتك العالي

546
00:43:12,250 --> 00:43:15,380
فاذاً لماذا أنت هنا ؟
ما هو سبب ما يجري هنا ؟

547
00:43:18,090 --> 00:43:20,390
أنا أتدرب , هذا هو السبب
كما انني بحاجة الى المال

548
00:43:20,470 --> 00:43:23,560
مال ! أنت دائما بحاجة الى المال
!المال

549
00:43:23,770 --> 00:43:26,770
أريد أن أرى بعض النتائج و أريدها قريبا
هل تفهم ؟

550
00:43:26,980 --> 00:43:30,190
سأفعل ما بوسعي , حقا

551
00:43:30,270 --> 00:43:33,190
كنت أفكر باقتحام مكتب تسجيل المقيمين

552
00:43:33,280 --> 00:43:35,360
جوازات السفر تلك دوما ما تكون مكلفة

553
00:43:35,490 --> 00:43:39,160
و هذا هو سبب حاجتي للمال -
ستحصل على المال -

554
00:43:46,370 --> 00:43:49,370
-3-
مهبل المرأة ليس كالراديو , انه ليس بحاجة لمشغل
انه فقط يشكل ملجأً للقضيب

555
00:43:49,460 --> 00:43:52,180
لقد أخبرتك يا سيد والش بأنه لا يمكنني
أن أقدم لك وظيفة في مجال اختصاصك بالكيمياء

556
00:43:52,670 --> 00:43:54,670
الشيء الوحيد الذي أعرضه عليك

557
00:43:54,760 --> 00:43:57,260
في الوقت الحاضر هو عمل غير احترافي

558
00:43:57,380 --> 00:43:58,970
و لا أظن بأن ذلك يغريك

559
00:43:59,180 --> 00:44:00,970
أتفهم ذلك

560
00:44:01,090 --> 00:44:04,560
لكن فيما بعد علينا أن نتكلم
حول الاعادة المحتملة للتدريب

561
00:44:07,560 --> 00:44:09,690
عليك أن توقعها

562
00:44:18,990 --> 00:44:21,570
هل هناك شيء آخر
سيد (والش) ؟

563
00:44:24,160 --> 00:44:26,580
ظننت بأن لدي حق في العمل

564
00:44:26,660 --> 00:44:28,660
صحيح , أنت تملك الحق

565
00:44:28,790 --> 00:44:33,460
هذا ما أستطيع أن أقدمه لك في الوقت الراهن
لكننا سنقوم بما بوسعنا من أجلك

566
00:44:33,670 --> 00:44:37,970
علينا أن نعمل وفق ما هو متاج
و الآن فانه عليك فعلا أن تذهب

567
00:44:38,760 --> 00:44:43,390
لم أحصل عليها
لقد تدربت لثلاث سنوات

568
00:44:45,680 --> 00:44:47,560
لا يمكنني أن أفعل كل ذلك
من أجل لا شيء

569
00:44:48,560 --> 00:44:51,060
لم أحصل عليها

570
00:44:52,270 --> 00:44:55,070
تدربت لثلاثة أعوم -
التالي , رجاءً -

571
00:45:15,670 --> 00:45:18,880
حبيبي ,  أمازت لم تحصل على شيء ؟

572
00:45:18,960 --> 00:45:22,680
لقد قلت لك
كان الأمر مشابها لهذا بالنسبة لي في البداية

573
00:45:22,760 --> 00:45:25,680
لكنني تدربت لثلاثة أعوام

574
00:45:25,760 --> 00:45:28,180
لا بمكن أن يضيع كل ذلك هباءً

575
00:45:29,560 --> 00:45:33,560
عندي شيء لك , تعال
ستشعر بتحسن على الفور

576
00:45:54,670 --> 00:45:57,460
سنتجاوز هذا

577
00:46:08,390 --> 00:46:11,480
(التقيت بـ (هيليو جابال -
و ماذا بعد -

578
00:46:11,560 --> 00:46:14,980
هناك مشكلة  -
مشكلة من أي نوع ؟ -

579
00:46:15,190 --> 00:46:17,770
نحتاج الى أوراق جديدة -
مرة أخرى ؟

580
00:46:17,980 --> 00:46:22,490
شيء ما سيجري قريبا
ما الذي سيحدث ؟ -

581
00:46:22,570 --> 00:46:25,570
لا يمكنني أن أقول , لكتتا بحاجة
الى أن نلتقي بأسرع ما يمكن

582
00:46:27,280 --> 00:46:29,280
حسنا , هل لدى الآخرين علم ؟ -
بعض منهم -

583
00:46:31,950 --> 00:46:35,370
و أين ؟ -
في منزلك أو منزل (هيلدا ) , هذا أفضل شيء -

584
00:46:38,880 --> 00:46:40,880
حسناً

585
00:46:55,060 --> 00:46:59,480
سأعلمك في حال حدوث أي طارئ
ربما يكون اللقاء باكرا في الغد

586
00:46:59,570 --> 00:47:01,570
حسنا , سأكون على اتصال

587
00:47:07,280 --> 00:47:09,660
آسف -
لا بأس -

588
00:47:10,490 --> 00:47:12,290
هل تدبرت الأمر ؟ -
أمر ماذا ؟ -

589
00:47:12,490 --> 00:47:16,170
ماذا برأيك ؟
هل وجدت أباك أخيراً ؟

590
00:47:16,370 --> 00:47:19,880
أنت حقير -
لقد عرفنا ذلك منذ مدة طويلة -

591
00:47:21,380 --> 00:47:27,180
يوما ما سيحطم أحدهم وجهك
هذا ربما سيُّربيك

592
00:47:32,180 --> 00:47:37,190
هذا احتمال ممكن الحدوث
لكن بالتأكيد أنت لن تفعل ذلك

593
00:47:40,190 --> 00:47:42,270
عليّ فقط أن أضمك بقوة

594
00:47:45,070 --> 00:47:48,070
و عندها فلن تحتاجي الى تلك المواد
بعد الآن

595
00:49:37,890 --> 00:49:41,190
ما الذي تبحثين عنه ؟ -
النقود , أريدها -

596
00:49:41,270 --> 00:49:44,270
...لكن -
أريد أن أسرقه أريده , أريد أن أسرقه أريده -

597
00:49:47,360 --> 00:49:51,490
لكن لماذا تسرقينه ؟ اهدأي

598
00:49:51,650 --> 00:49:54,780
طالما أنني أمتلك النقود فسأعطيكِ
البعض منها

599
00:49:55,570 --> 00:49:57,280
أنت تعرفين ذلك

600
00:49:57,370 --> 00:50:01,160
لا , لا , لا -
!اهدأي -

601
00:50:01,290 --> 00:50:04,170
توقفي , تمالكي نفسك , هلا فعلتِ -
لا , لا , لا -

602
00:50:09,880 --> 00:50:12,260
ما المشكلة ؟ -
لا أعرف -

603
00:50:12,470 --> 00:50:16,600
ما الذي حدث ؟ -
لا أعرف , انها تشعر بأنها ليست على ما يرام

604
00:50:16,680 --> 00:50:19,180
تعاني من صداع أو ما شابه
كما أعتقد

605
00:50:19,390 --> 00:50:24,560
هيا يا حبيبتي , كفي عن البكاء
كل شيء سيكون على ما يرام

606
00:50:41,561 --> 00:50:45,191
-4-
كل الأتراك خنازير  قذرون همهم الوحيد هو المضاجعة
أيها الاتراك, أخرجو جميعكم بدون أي إستثناء

607
00:50:45,192 --> 00:50:48,092
ألمانيا عادت لما كانت عليه , كل دخيل ستتم إعادته
من حيث أتى , تصوفوا بعقلانية أيها الخنازير

608
00:50:47,460 --> 00:50:51,090
لديك مشاكل أكثر من أي يوم آخر
فيما يتعلق بالتركيز اليوم

609
00:50:51,691 --> 00:50:56,281
لماذا العودة أصلا ؟ انسوا
يجب التخلص منكم بأفضل طريقة , الابادة هي الحل
الأمثل بالنسبة لكم

610
00:50:56,582 --> 00:51:01,582
كلكم أغبياء بائسون , أيتها الخنازير النازية
أيها الشيوعيون القذرون

611
00:51:01,283 --> 00:51:04,483
ساعدني أيها الرب

612
00:51:12,280 --> 00:51:14,070
(مرحبا سيد (لورز

613
00:51:14,190 --> 00:51:15,150
!أخيراً

614
00:51:15,360 --> 00:51:17,990
أنا آسفة لم أستطع الوصل الى هنا
بأسرع من ذلك

615
00:51:18,070 --> 00:51:22,790
كنت قلقاً -
لا داعي للقلق , فأنا لست طفلة -

616
00:51:22,870 --> 00:51:25,290
حسناً , سنواصل لعبتنا في الغد

617
00:51:34,760 --> 00:51:37,090
حسناً , كيف جرت الأمور ؟

618
00:51:37,260 --> 00:51:40,680
الرجل الذي أتى من مكتب برلين للضرائب
كان فعلا شخصاً رائعاً

619
00:51:40,890 --> 00:51:46,270
الاستثمار في أجهزة الكومبيوتر يبدو
أنه يحمل مخاطرة عالية في الوقت الراهن

620
00:51:46,480 --> 00:51:49,350
النمو لديهم ليس في ازدياد

621
00:51:50,560 --> 00:51:55,190
فيما لو تغير الحال
...فانهم بالطبع سيكونون سعداء

622
00:51:56,280 --> 00:51:58,280
و هكذا

623
00:52:06,870 --> 00:52:08,460
تموضع جيد

624
00:52:11,960 --> 00:52:14,250
هل العشاء جاهز ؟ -
نعم , في غضون دقيقة -

625
00:52:14,380 --> 00:52:18,090
<i>و أرى كيف يتدفق مهبلي من
مجرد هبوب الرياح أو المشي</i>

626
00:52:18,260 --> 00:52:21,470
<i>يكون بودي أن أمنح نفسي الى أول
رجل يأتي</i>

627
00:52:21,600 --> 00:52:24,180
<i>باسم الحب</i>

628
00:52:25,060 --> 00:52:28,690
<i>لكني حبي للسواطير هو حب خاص</i>

629
00:52:28,770 --> 00:52:30,850
ما هذا ؟ هل أنتِ من كتبتي ذلك ؟

630
00:52:31,060 --> 00:52:36,360
لا , انها فتاة فرنسية
أقدمت على الانتحار عندما كانت بعمر الـ 17

631
00:52:40,280 --> 00:52:44,870
أوه , لم أستمع لذلك من قبل -
عليك أن تفعل -

632
00:52:44,990 --> 00:52:49,460
انها قصة غريبة , لا توجد لتلك الفتاة
أية صور , فقط هناك هذه التسجيلات

633
00:52:49,580 --> 00:52:52,580
اللعنة , لا وجود لجعة (ستاوت) مرة أخرى

634
00:52:53,460 --> 00:52:56,880
كم مرة عليَّ اخبارك بذلك
بأنني أرغب بـ (الستاوت) مع الطعام

635
00:52:56,960 --> 00:52:59,970
آسفة , نسيت أن أضعها
سأحضر لك البعض منها

636
00:53:00,090 --> 00:53:02,090
سأحضرها , انها في الثلاجة

637
00:53:02,180 --> 00:53:06,890
<i>يشبه البهلوان و هو يستحق هذا الوصف</i>

638
00:53:06,970 --> 00:53:12,560
<i>لم أشعر بأية سعادة و أنا أمارس الحب</i>

639
00:53:12,770 --> 00:53:14,860
(هاك , ها هي ( الستاوت

640
00:53:14,980 --> 00:53:18,570
<i>أنا أتظاهر فقط لكي أرضي الآخرين
....و هو اذا</i>

641
00:53:18,780 --> 00:53:21,660
هل أحببت الطعام ؟ -
ليس سيئاً -

642
00:53:24,070 --> 00:53:26,370
ستتعلمين بمرور الوقت كما أظن

643
00:53:27,660 --> 00:53:31,370
لقد اعتدت دائما على تسخين الطعام المعلب

644
00:53:31,580 --> 00:53:34,380
الطعام المعلب ليس صحياً
أليس كذلك ؟

645
00:53:34,460 --> 00:53:38,170
لا أعتقد ذلك
هل من وجود لشيء صحي ؟ الحياة نفسها غير صحية

646
00:53:39,880 --> 00:53:43,890
بالنسبة لشخص لا يأكل الكثير
فان أكلك ليس بسيء

647
00:53:43,970 --> 00:53:46,760
فاذاً ؟ هل تريدين أن تأكلي كل شيء لوحدك ؟

648
00:53:46,890 --> 00:53:48,890
أنا جائع , هل هذا مفهوم ؟

649
00:53:49,770 --> 00:53:52,190
ليس مُهماً ما قلته في الأمس

650
00:53:54,770 --> 00:53:58,860
شغِلي بعض الموسيقى
لقد اكتفيتُ من هذا الشريط

651
00:54:08,490 --> 00:54:10,450
من يكون هذا ؟ -
لا أعرف -

652
00:54:12,160 --> 00:54:16,460
ماذا عليّ أن أفعل ؟ هل أفتح الباب ؟ -
افتحي الباب , لكن كوني حذرة -

653
00:54:16,590 --> 00:54:19,250
!اختبأ

654
00:54:27,180 --> 00:54:29,390
آه يا (أوجست) أهذا أنت -
مرحباً -

655
00:54:29,470 --> 00:54:31,980
يا الهي لقد أخفتنا -
لماذا ؟ -

656
00:54:32,180 --> 00:54:34,770
لماذا ! لأنه لا يأتي الينا أي زوار في العادة
(انه (أوجست

657
00:54:37,770 --> 00:54:40,280
أوجست , اللعنة عليك , ما المشكلة ؟

658
00:54:40,480 --> 00:54:42,690
سنجتمع كلنا عند (رودلف) هذا المساء

659
00:54:42,780 --> 00:54:45,990
لماذا لم تتصل ؟ -
حاولت , لقد كان الخط مشغولا دائماً -

660
00:54:46,070 --> 00:54:48,990
لم يكن كذلك
!فنحن لم نستعمل الهاتف

661
00:54:57,380 --> 00:55:01,380
<i>استخدام الغرائز لاخضاع الآخرين"
"العنف الجسدي</i>

662
00:55:01,460 --> 00:55:03,670
<i>في جوهره الأصلي"
...فقد اعتدت أن أقول</i>

663
00:55:03,880 --> 00:55:08,970
<i>بأن العنف ضد الكائنات
يقود الى العنف ضد البشر</i>

664
00:55:09,180 --> 00:55:11,060
<i>انها غريزة أكل اللحم المتوحشة"
"و لسوء الحظ فأنا محق</i>

665
00:55:11,270 --> 00:55:13,890
....حيث أنه و تحت تأثيرها

666
00:55:14,060 --> 00:55:16,770
فقد مر الانسان بكل أشكال
...العبودية و الطاعة

667
00:55:16,850 --> 00:55:20,690
حتى تدرج شيئا فشيئا
الى الشكل الانساني

668
00:55:20,770 --> 00:55:23,990
أحيانا تحدث عودة الى النمط الهمجي

669
00:55:24,190 --> 00:55:27,780
"اليوم ... التفجيرات .. المال"

670
00:55:49,090 --> 00:55:51,180
هل لديكم فكرة عن مكان وجود
سوزان) و (ادجار) ؟)

671
00:55:51,390 --> 00:55:53,680
لا فكرة عندنا , هم سيكونون هنا

672
00:56:03,280 --> 00:56:07,150
هلا اتصلت بهم ؟ -
الجد قال أنهم غادروا منذ زمن

673
00:56:25,590 --> 00:56:30,260
لا أفهم
أنا حقا لا أفهم

674
00:56:30,390 --> 00:56:33,390
سيكونون هنا -
على الأكيد -

675
00:56:37,560 --> 00:56:40,560
لا أفهم لما يتم تشغيل مثل
هذه التفاهة

676
00:56:50,360 --> 00:56:51,990
هل أخبرك الجد بوقت خروجهم على الأقل ؟

677
00:56:52,070 --> 00:56:55,160
لا لم يفعل -
اللعنة -

678
00:57:11,470 --> 00:57:13,970
السيارة توقفت في منتصف الطريق

679
00:57:14,050 --> 00:57:16,390
ما الذي حدث ؟ -
نفذ منهم الوقود -

680
00:57:16,470 --> 00:57:20,690
وعدت (سوزان) بأن تحصل على البعض منه -
لقد أخبرتكِ , لكِ أن تتخيلي ذلك

681
00:57:20,770 --> 00:57:23,860
عرفت ما ستقولينه -
!أنت لا تعرف -

682
00:57:24,060 --> 00:57:26,360
لديكِ شعور بالذنب , هذا هو سبب صراخك

683
00:57:26,480 --> 00:57:29,490
و لماذا سأكذب ؟ لماذا ؟ -
توقفوا عن الشجار -

684
00:57:29,570 --> 00:57:31,280
!نحن لا نتشاجر

685
00:57:31,360 --> 00:57:34,490
(توقف عن ذلك , أخبرنا يا (أوجست
لماذا كان علينا أن نلتقي بهذه السرعة

686
00:57:34,660 --> 00:57:36,660
صحيح , فهذا أكثر أهمية الآن

687
00:57:36,790 --> 00:57:39,080
حسنا , تعالوا اذن
عليكم أن تكونوا منصتين جميعاً

688
00:57:39,290 --> 00:57:41,790
دعونا نتجمع هنا -
!بيترا -

689
00:57:43,790 --> 00:57:47,880
فاذاً ما الذي حدث ؟ -
تم تحذيري بخصوص شيء على وشك الحدوث -

690
00:57:48,090 --> 00:57:48,960
ما هو ؟

691
00:57:49,170 --> 00:57:51,970
لا أعرف بالضبط , و لكن عندما يحدث
فسيكون ذلك هو الوقت الذي سنتحرك فيه

692
00:57:52,180 --> 00:57:54,390
و هذا هو سبب حاجتنا لأوراقٍ جديدة الآن
هويات , رخص قيادة , و ما الى ذلك

693
00:57:54,600 --> 00:57:56,680
يا الهي , كل شيء يجري بسرعة

694
00:57:56,760 --> 00:58:01,190
لا أعرف , فقد ظننت هذا -
كنا دائما في طريقنا لفعل ذلك -

695
00:58:01,270 --> 00:58:04,980
توقفوا , فليس لدينا الوقت لهذا
النوع من الأحاديث الخطرة

696
00:58:05,060 --> 00:58:06,980
هذا صحيح -
اوجست) يعرف ماذا يفعل) -

697
00:58:07,070 --> 00:58:10,570
تستطيعين أن تكون أكيدة من ذلك -
فاذاً , ما الذي سيحدث ؟ -

698
00:58:10,780 --> 00:58:13,160
نحن بحاجة للحصول على هويات و رخص
قيادة بأسرع ما يمكن

699
00:58:13,280 --> 00:58:14,870
هذا يعني مهاجمة الدوائر المحلية -
بالضبط -

700
00:58:15,070 --> 00:58:18,160
علينا أن نقوم بقرعة لنرى
من منا سيفعل ذلك

701
00:58:18,370 --> 00:58:20,580
سبع أوراق صغيرة
يوجد رسم للصليب في ثلاثة منهم

702
00:58:20,660 --> 00:58:23,170
من سيحصل على الصليب في القرعة
سيكون أحد المُنفذين

703
00:58:23,290 --> 00:58:27,290
هل سنكون موجودين في الصحف الرسمية ؟ -
بالطبع يا بيترا -

704
00:58:27,380 --> 00:58:31,380
أنا فقط أرغب بأن أدعى
"ميكائيلا أنجيلا مارتينر"

705
00:58:32,760 --> 00:58:34,760
حسنا , سأبدأ ان كنتم جاهزين

706
00:58:49,270 --> 00:58:53,200
<i>ليسوا هم الطلبة</i>

707
00:58:53,360 --> 00:58:56,780
<i>انها طريقة المجتمع في
انشاء و انتاج العنف</i>

708
00:59:05,080 --> 00:59:11,670
هذه الحالة في المجتمع قائمة
على الغباء و الجهل و اللامبالاة

709
00:59:13,380 --> 00:59:17,180
<i>النهوض عند الساعة الساسة
التواجد في الحافلة عند الساعة السابعة</i>

710
00:59:17,260 --> 00:59:20,970
<i>أو السابعة الا ربع
ان كان موجودا في المنطقة أو ربما أبكر</i>

711
00:59:21,060 --> 00:59:23,060
<i>انه مُثقل جدا</i>

712
00:59:34,490 --> 00:59:38,490
(اسأل الآخرين مرة أخرى عن ضم (فرانز -
حسنا -

713
00:59:38,660 --> 00:59:41,990
هل تمانعون فيما لو ضممنا (فرانز) ؟ -
فلديه خبرة بالمتفجرات

714
00:59:44,870 --> 00:59:47,370
حقاً ؟ هذا عظيم

715
00:59:49,170 --> 00:59:51,960
ما الذي ترتئيه ؟ -
فيما يتعلق بـ (فرانز) ؟ -

716
00:59:52,750 --> 00:59:55,260
لا بأس بالنسبة لي

717
00:59:55,380 --> 00:59:58,760
(لكنني مازلت لا أفضل أن نضم (بيرنارد
فهو معتوه

718
01:00:21,870 --> 01:00:24,160
اللعنة , الحُراس على رأس عملهم

719
01:00:24,290 --> 01:00:27,660
كيف حصل ذلك ؟ لقد تفحصت المكان من الخارج -
وكذلك أنا ؟

720
01:00:27,870 --> 01:00:29,960
من الأفضل لو أننا خرجنا من هنا -
صحيح -

721
01:00:30,080 --> 01:00:33,670
!ما هذا الهراء
دائما لا بد أن يكون الأمر خطيراً

722
01:00:33,750 --> 01:00:37,970
أين هو المستودع ؟ -
انه في تلك الغرفة هناك -

723
01:00:38,180 --> 01:00:42,180
حسنا , ابقيا هنا لدقيقة
و أنا سأرى فيما لو كان الدرج مرئياً

724
01:00:42,390 --> 01:00:44,890
في حال كان كذلك , فستفتحون الباب

725
01:00:45,060 --> 01:00:49,770
سأراقب أولئك الخنازير
و لو حدثت أية مشكلة فسأطلق النار

726
01:00:49,900 --> 01:00:53,690
...لكن -
سنتحمل المخاطرة , أنا ذاهبة -

727
01:01:23,470 --> 01:01:25,470
!أسرع

728
01:01:26,770 --> 01:01:29,480
أتظنين بأنني أبطأ عمداً ؟

729
01:01:29,980 --> 01:01:31,770
كان ذلك أسرع في المرة الماضية

730
01:01:33,480 --> 01:01:35,190
سألقي نظرة

731
01:01:42,360 --> 01:01:45,780
هل ترى شيئا ؟ -
لا , لا شيء -

732
01:01:45,990 --> 01:01:47,580
تعال اذن
دعنا نتابع لعبتنا

733
01:02:03,970 --> 01:02:06,050
!هاهو -
!أخيرا -

734
01:02:24,870 --> 01:02:27,280
راقبي من خلال ثقب المفتاح

735
01:02:30,290 --> 01:02:32,370
ذلك الخنزير يتجول مرة أخرى

736
01:02:33,170 --> 01:02:37,590
انه يقترب أكثر ... فأكثر

737
01:02:37,670 --> 01:02:39,670
أظن بأنه قادم الى هنا

738
01:02:44,260 --> 01:02:47,680
و الآن فقد عاد

739
01:02:49,770 --> 01:02:52,270
انه يعود لغرفته

740
01:02:52,390 --> 01:02:55,770
!أي ورطة

741
01:02:55,980 --> 01:02:58,270
أتدرين ما الذي حدث ؟

742
01:02:58,480 --> 01:03:00,360
...رودلف) قال)

743
01:03:01,690 --> 01:03:08,370
أنه قد جرى تدريبك كخبير متفجرات

744
01:03:08,580 --> 01:03:13,160
هل عرف بذلك ؟ -
نعم لقد عرف -

745
01:03:13,960 --> 01:03:16,960
بصحتك -
بصحتك -

746
01:03:17,170 --> 01:03:21,260
نعم , اعتقد بأنك مهتم بالانضمام الى
المجموعة

747
01:03:21,380 --> 01:03:24,470
أية مجموعة ؟ -
خليّتنا كما أقصد -

748
01:03:24,590 --> 01:03:28,760
انه فعل يعاقب عليه القانون أن أضع خبرتي
في أفعال تناهض الجيش

749
01:03:28,970 --> 01:03:33,770
يا الهي , هكذا أنت لا يمكنك أن تفعل شيئاً
أخبرني عن ما هو غير محظور

750
01:03:39,270 --> 01:03:42,070
كل شيء
هذا ما هو مسموح به

751
01:03:42,190 --> 01:03:46,780
جيد , فما هي الأشياء المسموحة ؟
أخبرني عن ما هو مسموح ؟

752
01:03:46,860 --> 01:03:50,870
<i>اذا هم لم يشاركوا في تقاليد الاشتراكية
الديمقراطية</i>

753
01:03:51,660 --> 01:03:55,290
هذا بسيط
فكل شيء غير محظور هو مسموح

754
01:03:55,370 --> 01:03:57,790
!أنت لا تعرف ما هو مسموح -
أنا لم أقل ذلك -

755
01:03:57,960 --> 01:03:59,880
أنا جائع -
العشاء جاهز -

756
01:04:00,090 --> 01:04:03,460
فاذن , لِمَ لا تفكر بهذا الأمر ؟ -
العشاء جاهز -

757
01:04:03,670 --> 01:04:07,760
سأرى -
ما الذي يقرأه فتانا الذكي ؟ -

758
01:04:07,970 --> 01:04:10,260
أطفال البرجوازية دوما ما يكونون
....ذوي سلوك رث , بسبب المزايا

759
01:04:10,390 --> 01:04:12,260
و غريزة الغرور التي كانت موجودة
لدى أجدادهم

760
01:04:12,390 --> 01:04:16,190
الشباب لديهم الحيوية و التطلعات النبيلة
كما أنهم يملكون حس العدالة

761
01:04:16,390 --> 01:04:18,850
ما قد يوازن التأثيرات السلبية

762
01:04:19,060 --> 01:04:22,770
هل تفهم كل هذا ؟ -
أنا أحاول -

763
01:04:23,690 --> 01:04:25,860
هل ترغب بالمزيد من الطعام ؟ -
لا شكرا لك -

764
01:04:25,990 --> 01:04:27,280
!صمتاً

765
01:04:28,660 --> 01:04:30,280
لقد جاؤوا

766
01:04:33,160 --> 01:04:36,160
يجب أن أخبرك بما حدث
أكاد أنفجر

767
01:04:36,960 --> 01:04:38,960
ما هو الشيء المضحك جدا ؟

768
01:04:39,170 --> 01:04:41,960
رودلف كان خائفاً جداً
لقد تبول في ملابسه

769
01:04:43,750 --> 01:04:47,880
لا أصدقك -
ألقي نظرة , فملابسه مبللة -

770
01:04:47,970 --> 01:04:50,590
أنا عائد الى الفراش -
دعنا نرى -

771
01:04:50,760 --> 01:04:54,180
أرني -
دعني أرى -

772
01:04:59,390 --> 01:05:02,270
لقد تبول في ثيابه

773
01:05:02,360 --> 01:05:06,360
عندما كنت أكاد أموت من أجل التبول
كان على الزغب أن يأتيني

774
01:05:06,490 --> 01:05:11,870
أوه , أريد أن أراك و أنت تفعل ذلك
عندها سأضحك للمرة الأخيرة

775
01:05:19,670 --> 01:05:25,590
...كان ذلك مضحكاً جداً , أكاد بصعوبة أن -
لم يكن الأمر مضحكا اطلاقا , كان فظيعاً -

776
01:05:26,170 --> 01:05:28,170
و الأوراق ؟

777
01:05:31,390 --> 01:05:33,890
ها هم ذا

778
01:05:35,390 --> 01:05:37,890
هاهم , هل أنت سعيد الآن ؟

779
01:05:37,980 --> 01:05:41,270
بل أكثر من سعيد , هذا عمل جيد

780
01:05:41,850 --> 01:05:43,860
انظروا انه يبكي

781
01:05:44,060 --> 01:05:46,070
فرانز , فرانز ,  ما المشكلة ؟

782
01:05:46,190 --> 01:05:48,490
ما الذي حدث ؟ -
لا فكرة لدي -

783
01:05:48,570 --> 01:05:53,370
أخبرنا ماذا هناك , أخبرنا رجاءً

784
01:05:54,490 --> 01:05:56,370
(لقد ماتت (ايلسا

785
01:06:17,180 --> 01:06:19,560
نعم , انها ميتة

786
01:06:20,480 --> 01:06:24,690
و الآن ماذا سنفعل ؟ -
علينا أن نخرجها من هنا -

787
01:06:24,770 --> 01:06:29,190
من يجب أن يتولى ذلك ؟ -
الأقل تعرضاً للرقابة , (هيلدا) و أنتِ

788
01:06:29,280 --> 01:06:32,360
صحيح , (بيترا) و أنا سنتولى ذلك
اتفقنا ؟

789
01:06:32,490 --> 01:06:35,660
نعم هذا يبدو جيداً -
جيد , سأتصل بها الآن -

790
01:06:56,600 --> 01:07:02,390
(بيترا , انها أنا (هيلدا
ايلسا) قد ماتت , و علينا أن نخرجها من هنا)

791
01:07:02,480 --> 01:07:05,850
هل تستطيعين أن تقليني من هنا ؟

792
01:07:05,980 --> 01:07:09,860
مرحبا , مساء الخير
(أود أن أتكلم مع (ادجار

793
01:07:09,980 --> 01:07:13,990
ادجار , انه أنا (بول) آسف لأنني أتصل
بوقت متأخر , لكن الأمر مهم جداً

794
01:07:14,070 --> 01:07:16,490
علينا أن نلتقي بأسرع ما يمكن

795
01:07:16,570 --> 01:07:19,080
ذلك يتعلق بالحصول على أختام للوثائق

796
01:07:19,160 --> 01:07:21,790
(أقترح أن نلتقي في (ياكي

797
01:07:21,950 --> 01:07:24,080
نعم , عند الساعة الثالثة

798
01:07:37,260 --> 01:07:40,260
(مرحبا , مرحبا , انه أنا (ادجار

799
01:08:44,660 --> 01:08:48,290
H G I J B

800
01:08:48,370 --> 01:08:52,290
سيدة (جاست) هناك رجل هنا لا
يريد أن يرحل

801
01:08:52,460 --> 01:08:54,590
ادجار ؟ -
سوزان -

802
01:08:54,670 --> 01:08:57,260
(تستطيع أن تذهب يا سيد (ميللر

803
01:09:06,180 --> 01:09:09,270
...سوزان

804
01:09:14,780 --> 01:09:16,490
(لقد مات (بول

805
01:09:16,570 --> 01:09:20,070
(بول) قد مات يا (رودلف)
أطلقوا عليه النار

806
01:09:20,160 --> 01:09:22,870
لقد أردوه قتيلا كما لو كان حيواناً
علينا أن نخرج من هنا

807
01:09:22,990 --> 01:09:26,370
(علينا أن نختبأ تحت الأرض يا (رودلف
عليك أن تخرج من هنا

808
01:09:26,870 --> 01:09:28,790
لن تكون هناك عودة

809
01:09:28,960 --> 01:09:31,290
الى أين تظن أنك ذاهب ؟ -
!الى الجحيم -

810
01:09:31,460 --> 01:09:35,250
!هل جننت
هيا , علينا أن نخرج من هنا

811
01:09:36,260 --> 01:09:40,260
لا يمكنني أن أتقبل ذلك أبداً -
علينا أن نخرج من هنا -

812
01:09:46,970 --> 01:09:49,390
ما المشكلة ؟ -
ان هذا زوجي و هو مريض -

813
01:09:49,480 --> 01:09:51,480
سآخذه الى المنزل

814
01:10:00,990 --> 01:10:02,990
!بول

815
01:10:04,870 --> 01:10:05,990
أوجست , ادخل

816
01:10:06,790 --> 01:10:09,290
هل تعرف أين يكون (بول) ؟
يجب أن يكون هنا الآن

817
01:10:09,370 --> 01:10:11,790
بول) مات)

818
01:10:13,460 --> 01:10:14,960
حقاً ؟

819
01:10:15,170 --> 01:10:17,960
لقد أردوه قتيلا في
المطعم الياباني

820
01:10:18,090 --> 01:10:20,670
لم تكن هناك أي تحذيرات
(وفقاً لـ (ادجار

821
01:10:20,880 --> 01:10:25,470
فاذاً , لقد كانوا يتتبعونه
لطالما كنت أحسده

822
01:10:27,470 --> 01:10:31,190
لا مزيد من الألم و لا مزيد من الخوف

823
01:10:31,270 --> 01:10:34,270
لا مزيد من اليأس
من امكانية تحقق هذا الشوق

824
01:10:34,350 --> 01:10:37,480
الشوق الى السعادة الذي جرى تعليمه لنا

825
01:10:37,690 --> 01:10:40,860
(لا تيأسي يا (هيلدا
فالحياة تستمر رغم كل شيء

826
01:10:41,070 --> 01:10:43,490
هل لديكِ فكرة فيما لو ترك(بول) دفتر
ملاحظاته هنا

827
01:10:43,570 --> 01:10:48,160
لا , فهو دائما كان يبقيه معه -
سحقاً , هذا ما كنت أخشاه -

828
01:10:48,290 --> 01:10:50,950
لذا فنحن الآن نخضع لعملية احتكار

829
01:10:51,080 --> 01:10:56,080
(هنا توجد الوثائق الخاصة بكِ و بـ (بيترا
بالاضافة الى عقد الايجار

830
01:10:57,170 --> 01:10:58,750
رودلف , الآن موجود في جنوب المدينة

831
01:10:58,880 --> 01:11:01,880
انه يحتاج الى مكان جديد
لأن (فرانز) قد انضم الى المجموعة

832
01:11:02,090 --> 01:11:06,180
انه يشكل اضافة قيِّمة الى المجموعة
ألا تظنين هذا ؟

833
01:11:08,760 --> 01:11:11,770
انظري اليّ (هيلدا) رجاءً

834
01:11:11,890 --> 01:11:14,560
هذا أفضل و الآن ابتسمي

835
01:11:14,770 --> 01:11:16,770
ايتسمي , حاولي الابتسام رجاءً

836
01:11:17,770 --> 01:11:20,690
أتريّن , تستطيعين فعل ذلك

837
01:11:20,780 --> 01:11:24,150
(و الآن أسرعي و لا تنسي أن تخبري (بيترا
أنا ذاهب

838
01:11:24,280 --> 01:11:27,280
خذي حذرك , سأكون على اتصال

839
01:11:28,990 --> 01:11:30,990
" ماريان كلين "

840
01:11:32,960 --> 01:11:34,870
" ماريان كلين "

841
01:11:36,670 --> 01:11:38,590
" اسمي هو " ماريان كلين

842
01:11:40,880 --> 01:11:42,970
" ماريان كلين "

843
01:11:45,171 --> 01:11:47,861
-5-
العبد يتطلع دوما الى سيد يتعامل معه كالكلب
أنا حرٌ تماما و لدي ارادة كبيرة لاشباع كل رغبة لدي

844
01:11:47,872 --> 01:11:50,262
في يوم الخميس من الأسبوع المقبل سيتم التعرف
على كل رغبة سادية موجودة في داخلي

845
01:11:50,273 --> 01:11:52,563
الرغبة بأن أصبح عبدا , لدي ارادة مطلقة
لكي أكون كذلك و أنا مستعد لمنح نفسي لك مهما حدث

846
01:11:52,560 --> 01:11:54,690
(أنت دائم البكاء , لا تبكي يا (ساشا
سأحضر بقية الأغراض في الغد

847
01:11:54,890 --> 01:11:57,480
حسناً , دعنا نذهب مباشرةً الى السرير

848
01:11:59,190 --> 01:12:02,190
ادجار , لا تبكي

849
01:12:02,360 --> 01:12:04,360
عليك أن تهدأ

850
01:12:04,570 --> 01:12:07,160
دعنا نتدرب على قول الأسماء

851
01:12:07,280 --> 01:12:10,490
فاذاً ما هو اسمك ؟

852
01:12:11,870 --> 01:12:13,870
(اسمي هو (ديفيد جرينبوم

853
01:12:13,950 --> 01:12:17,670
ولدت في برلين في 17 فبراير
العام 1948

854
01:12:17,880 --> 01:12:22,090
أنا متزوج و لدي طفل
و أعمل كبائع كتب

855
01:12:23,380 --> 01:12:25,970
حسنا , حاول أن تتدرب على ذلك مجدداً

856
01:12:26,180 --> 01:12:28,260
(هيا بنا يا (ساشا

857
01:12:28,470 --> 01:12:31,180
(اسمي هو (ديفيد جرينبوم

858
01:12:31,260 --> 01:12:34,890
ولدت في برلين في 17 فبراير
العام 1948

859
01:12:35,060 --> 01:12:40,560
أنا متزوج و لدي طفل
و أعمل كبائع كتب

860
01:12:40,770 --> 01:12:42,070
!مرة أخرى

861
01:12:42,980 --> 01:12:45,360
(اسمي هو (ديفيد جرينبوم

862
01:12:45,490 --> 01:12:49,660
ولدت في برلين في 17 فبراير
العام 1948  .. بماذا كانوا ينادونك ؟

863
01:12:49,870 --> 01:12:52,490
(اسمي هو (سارة جرينبوم
(اسمي قبل الزواج هو (شتيفن

864
01:12:52,660 --> 01:12:56,790
(ولدت في (كينسبرج
في 25 ديسمبر العام 1950

865
01:12:56,870 --> 01:12:58,960
أنا متزوجة و لدي طفل
و أنا ربّة منزل

866
01:12:59,170 --> 01:13:02,170
(اسمي هو (ديفيد جرينبوم
(اسمي هو (ديفيد جرينبوم

867
01:13:02,380 --> 01:13:04,170
ولدت في برلين في 17 فبراير
العام 1948 متزوج و لدي طفل

868
01:13:04,250 --> 01:13:07,670
(اسمي هو (سارة جرينبوم
(اسمي قبل الزواج هو (شتيفن

869
01:13:07,760 --> 01:13:09,380
(ولدت في (كينسبرج
في 25 ديسمبر العام 1950

870
01:13:09,590 --> 01:13:13,390
(اسمي هو (ديفيد جرينبوم

871
01:13:13,470 --> 01:13:16,680
ولدت في 25 ديسمبر من العام 1950 -
(اسمي هو (ديفيد جرينبوج -

872
01:13:16,770 --> 01:13:18,690
في 17 فبراير العام 1948 , متزوجة و لدي طفل
....شتيفل

873
01:13:18,890 --> 01:13:22,060
...منزوجة -
...اسمي هو (ديفيد جرينبوج) ولدت -

874
01:13:22,190 --> 01:13:24,570
متزوجة و لدي طفل -
في برلين متزوج و لدي طفل -

875
01:13:25,480 --> 01:13:27,490
هذا صحن , طبق

876
01:13:27,570 --> 01:13:30,360
كأس , فنجان للقهوة

877
01:13:31,570 --> 01:13:33,080
نبيذ

878
01:13:34,790 --> 01:13:37,790
هذه الغلاية
ماءساخن أو ماء بارد

879
01:13:37,870 --> 01:13:39,160
شاي عشبي

880
01:13:40,080 --> 01:13:43,170
قفاز واحد
لسوء الحظ فان الثلاجة فارغة

881
01:13:43,380 --> 01:13:46,760
اليك ببعض البسكويت اللذيذ أيها المحقق
انهم من صنع والدتي

882
01:13:50,680 --> 01:13:52,890
و هذا الصندوق لتشغيل الكهرباء
أيها المحقق

883
01:13:53,550 --> 01:13:58,180
أستطيع أن أرى ذلك بوضوح -
بالطبع أيها المحقق -

884
01:14:00,560 --> 01:14:03,360
انها حُقن أيها المحقق

885
01:14:03,480 --> 01:14:06,190
انها حُقن هيروين -
هل هذه تخص (ايلسا هوفمان) ؟

886
01:14:06,280 --> 01:14:09,190
نعم -
انها ميتة أيضاً -

887
01:14:10,490 --> 01:14:12,070
ضع هذا مع باقي الأشياء

888
01:14:12,160 --> 01:14:15,160
هل لك ببعضها ؟ -
هذا لطف كبير منك , شكرا -

889
01:14:20,080 --> 01:14:24,960
أليس لديك عنوان ؟
أي شيء يمكن أن يساعدني في العثور عليهم

890
01:14:26,590 --> 01:14:30,380
لا , فأنا لست منضما الى المجموعة -
لا -

891
01:14:34,890 --> 01:14:37,760
!أتعرف ذلك
كيف تعرفه ؟

892
01:14:38,890 --> 01:14:41,980
كيف أعرف ذلك ؟
انه عملي الذي يقتضي بأن أعرف كل شيء

893
01:14:42,060 --> 01:14:45,060
بالطبع
عملك يقتضي أن تعرف كل شيء

894
01:14:47,480 --> 01:14:49,690
(هذه غرفة (ايلسا

895
01:14:49,860 --> 01:14:53,660
(لقد كانت غرفة (ايلسا) يا سيد (فون شتاين

896
01:14:53,780 --> 01:14:57,580
بالطبع , فقد نسيت ذلك
انها الآن ليست موجودة معنا

897
01:14:58,490 --> 01:15:02,660
(لقد كانت غرفة (ايلسا -
...لدينا قطعتين من الأدلة -

898
01:15:02,790 --> 01:15:05,080
ما الذي تفعله بـقبعة (فرانز) ؟ -
ضع هذا مع بقية الأشياء لو سمحت -

899
01:15:05,170 --> 01:15:07,670
!لا يمكنك ببساطة أن تأخذ القبعة من هنا

900
01:15:07,880 --> 01:15:10,760
أيها المحقق لا يمكن لكم أن تأخذوا القبعة

901
01:15:10,880 --> 01:15:14,760
لا يمكنكم فعل ذلك , ان مكانها كان هنا
و قد جرى أخذها

902
01:15:14,970 --> 01:15:19,060
(قبعة موجودة مع قفازات (فرانز
جرى أخذها بهذه البساطة

903
01:15:19,180 --> 01:15:21,980
لقد أصبحت صعب المراس اتجاه هذه القبعة
(تماما كما يفعل جد (ادجار

904
01:15:22,060 --> 01:15:24,770
بالطبع سأكون صعب المراس
(اتجاه القبعة مثل جد (ادجار

905
01:15:24,900 --> 01:15:28,190
أنا صعب المراس
(اتجاه القبعة مثل جد (ادجار

906
01:15:28,270 --> 01:15:30,190
..أنا صعب -
لعبة سهام -

907
01:15:30,360 --> 01:15:34,490
لعبة سهام , من أين لي بها ؟
هنا يوجد البعض منها

908
01:15:34,660 --> 01:15:39,990
(أنا صعب المراس مثل (ادجار
(فاذاً أنت تعرف (ادجار) تعرف (ادجار

909
01:15:40,990 --> 01:15:43,870
ادجار هو ابني -
ادجار هو ابنك -

910
01:15:43,960 --> 01:15:48,460
(و أبي هو جد (ادجار -
(و أبوك هو جد (ادجار -

911
01:15:48,590 --> 01:15:51,670
و هو صعب المراس مثلك -
و هو صعب المراس مثلي -

912
01:15:52,970 --> 01:15:55,180
(أنت والد (ادجار

913
01:15:55,380 --> 01:15:59,760
...و...  أنت والد (ادجار) و

914
01:15:59,890 --> 01:16:02,980
(أباك هو جد (ادجار

915
01:16:03,060 --> 01:16:07,270
و هو صعب المراس مثلي -
انتظر لحظة -

916
01:16:07,350 --> 01:16:12,190
انه والد (ادجار ) و والد (ادجار) هو جده

917
01:16:12,280 --> 01:16:15,490
(لا ! والد (ادجار
انه والد (ادجار ) و والد (ادجار ) هو

918
01:16:15,650 --> 01:16:17,660
!بيرنارد -
نعم -

919
01:16:17,780 --> 01:16:19,780
أرجوك افعل شيئا مفيدا -
شيء مفيد -

920
01:16:20,280 --> 01:16:24,450
أحضر لي السهام -
السهام , لعبة السهام -

921
01:16:31,960 --> 01:16:35,090
حاول أن تعصر دماغك -
نعم -

922
01:16:35,170 --> 01:16:37,680
ستتذكر واحدا من العناوين
عنوان (سوزان) على سبيل المثال

923
01:16:37,760 --> 01:16:42,970
عنوان سوزان ..ليس لدي أي من تلك العناوين
هذه هي المشكلة

924
01:16:43,060 --> 01:16:46,770
(صعب المراس كما هو جد (ادجار
(كما هو جد (ادجار

925
01:16:46,980 --> 01:16:49,560
لكنني لا أعرف أيا من عناوينهم
أعرف فقط عنواني

926
01:16:50,360 --> 01:16:52,690
!اصمت

927
01:16:54,990 --> 01:16:57,650
اسمي هو سارة جرينبوم -
اسمي هو ديفيد جرينبوم -

928
01:16:57,860 --> 01:17:01,580
ولدت في برلين في 17 فبراير
من العام 1948

929
01:17:01,780 --> 01:17:03,990
متزوج و لدي طفل
...اسمي هو

930
01:17:06,370 --> 01:17:11,380
سوزان , أعتقد بأن هناك خائن ما
(هناك من أوشى بـ (بول

931
01:17:11,460 --> 01:17:13,750
!لقد خانوه -
لا بأس -

932
01:17:13,880 --> 01:17:16,970
اسمي هو ديفيد جرينبوم -
(و أنا سارة جرينبوم , اسمي الأصلي هو (شتايفت

933
01:17:17,380 --> 01:17:20,470
ولدت في 17 فبراير من العام 1948

934
01:17:20,680 --> 01:17:23,470
متزوج و لدي طفل , أعمل كبائع كتب -
متزوجة و لدي طفل , أنا ربة منزل -

935
01:17:23,680 --> 01:17:25,680
!لا شيء هنا , انظر

936
01:17:26,270 --> 01:17:29,390
لا وجود لشيء هنا
بامكانك أن تشتم المكان كله لو أحببت

937
01:17:29,480 --> 01:17:32,360
لا وجود لشيء هنا
أنت لن تجد أي شيء

938
01:17:32,560 --> 01:17:36,570
هل كنت تصرخ بوجهي ؟ -
لم أكن أصرخ بوجهك , كنت أصرخ

939
01:17:36,780 --> 01:17:39,660
مخطأ هو الشخص الذي يصرخ -
نعم , أعرف ذلك -

940
01:17:39,860 --> 01:17:43,490
هذا بديهي , بديهي -
انه شيء يفعله سائر البشر -

941
01:17:43,580 --> 01:17:47,160
لو كنتَ في عمري , لأدركت بأن الناس
دائما على حق

942
01:17:47,370 --> 01:17:51,290
لو أنك كنت في عمري
دفتر عناوين

943
01:17:51,460 --> 01:17:56,670
!نعم , هذا ذكي جدا , ذكي جدا ,  دفتر عناوين
هذا مكتوب على الغلاف

944
01:18:01,470 --> 01:18:03,470
أيها المحقق ؟ -
نعم -

945
01:18:04,760 --> 01:18:09,060
(أنت والد (ادجار -
(أنا والد (ادجار -

946
01:18:09,180 --> 01:18:12,060
(و أبوك هو جد (ادجار

947
01:18:12,190 --> 01:18:14,480
(أبي هو جد (ادجار

948
01:18:14,690 --> 01:18:17,360
(و جدّ (ادجار) يعرف عنوان (ادجار

949
01:18:17,480 --> 01:18:20,650
(و جدّ (ادجار) يعرف عنوان (ادجار

950
01:18:20,780 --> 01:18:24,070
لكنه لن يعطيني اياه لأنه صعب
المراس مثلك

951
01:18:24,160 --> 01:18:26,870
<i>كعك , كعك , انه كعك لذيذ</i>

952
01:18:27,080 --> 01:18:29,580
<i>انه كعك لذيذ مغطى بالسكر</i>

953
01:18:29,790 --> 01:18:33,670
<i>انه كعك بالزبيب
مصنوع بزبدة أصلية</i>

954
01:18:33,880 --> 01:18:35,880
<i>كعك حضّرته لي أمي</i>

955
01:18:38,090 --> 01:18:40,590
أيها المحقق (جاست) ؟ -
نعم -

956
01:18:40,670 --> 01:18:44,680
لقد وجدت مسجلة كاسيت
بالاضافة الى بعض الأشرطة

957
01:18:46,470 --> 01:18:50,890
هذا مثير جدا للاهتمام -
انها أشرطة موسيقية , تحتوي فقط على الموسيقى

958
01:18:50,980 --> 01:18:53,480
ألقي نظرة على الكتب -
حاضر يا سيدي -

959
01:18:54,770 --> 01:18:58,780
الكتب , نعم فهذا ما أنت جيد فيه
أن تأخذ الكتب و أشرطة الموسيقى

960
01:18:58,980 --> 01:19:03,160
!الموسيقى و الكتب و القبعات
القبعات و الكتب و الموسيقى

961
01:19:03,280 --> 01:19:06,870
تستطيع أن تستمع لنفسك
الموسيقى !  انها موسيقى عادية بامتياز

962
01:19:06,990 --> 01:19:10,160
عليك أن تترك ذلك لنا
أن نقرر ما نريد أن نطلع عليه

963
01:19:10,290 --> 01:19:11,580
بالطبع -
سأعطيك هذه -

964
01:19:11,660 --> 01:19:16,960
خذ ما تشاء , خذ هذه القبعة
خذ الملاعق و الآلة الكاتبة و الورق

965
01:19:17,170 --> 01:19:19,250
...و الملصقات -
(سيد (فون شتاين -

966
01:19:19,380 --> 01:19:20,670
!نعم

967
01:19:22,470 --> 01:19:24,470
هل توجد مشكلة لو استعملنا الآلة الكاتبة ؟

968
01:19:25,470 --> 01:19:29,060
لا بالطبع , استعملها -
حسنا , واصل -

969
01:19:29,180 --> 01:19:34,190
استعمل كل شيء , رجاءً , استعمل منفضة
السجائر , هنا , قم بأخذ كل هذه الأرقام

970
01:19:34,270 --> 01:19:37,360
قم بأخذ كل الأرقام -
...استعملها

971
01:19:37,560 --> 01:19:40,860
خذ شجرة النخل هذه
لماذا لا تأخذني أنا أيضاً

972
01:19:40,980 --> 01:19:43,200
و الستارة
هلا أخذت الستارة ؟

973
01:19:43,280 --> 01:19:45,860
و هنا , توجد الكتب

974
01:19:46,070 --> 01:19:48,280
ما الذي ستقوله بشأن ذلك ؟

975
01:19:48,370 --> 01:19:51,950
لا يوجد شيء  بها لا شيء على الاطلاق -
....وزارة الدخلية

976
01:19:53,460 --> 01:19:56,790
لا يوجد شيء بها

977
01:19:57,790 --> 01:20:03,090
<i>لماذا لا تأخذ الكعكة التي أعددتها
لكنها كانت مكلفة</i>

978
01:20:03,170 --> 01:20:05,380
!مكلفة -
...الرقم 300

979
01:20:08,760 --> 01:20:13,270
أوه , هناك مسجل الفيديو -
بالطبع مسجل الفيديو -

980
01:20:13,390 --> 01:20:15,690
مسجلة الفيديو اجبارية

981
01:20:15,770 --> 01:20:19,190
لماذا هي "اجبارية" ؟
ما الذي يفترض أن يعنيه ذلك

982
01:20:20,190 --> 01:20:26,490
ماذا علي أن أضع ؟ -
فقط ضع اللعبة , لعبة الكرات الخمسية الفضية -

983
01:20:30,660 --> 01:20:35,290
ميشا وولف , ولدت في الثالث من فبراير
العام 1948 , في بافاريا ,  عزباء

984
01:20:35,370 --> 01:20:37,790
بيترا -
ميكائيلا أنجيلا مارتينز -

985
01:20:37,880 --> 01:20:41,300
ولدت في الثاني عشر من نوفمبر
العام 1946 في سانتياجو , تشيلي

986
01:20:41,380 --> 01:20:42,960
هيلا

987
01:20:43,170 --> 01:20:47,090
ماريان كلاين , ولدت في الثاني عشر من فبراير
العام 1947 في ساربروكن , مطلقة

988
01:20:47,180 --> 01:20:48,390
فرانز

989
01:20:48,470 --> 01:20:52,760
أوسكار ماتزراتش , ولدت في السابع عشر من
حزيران العام 1946 في كولون , مطلق

990
01:20:52,890 --> 01:20:55,980
بماذا تُدعى ؟ -
لويس سيلينا , من لوثرينجن -

991
01:20:56,060 --> 01:20:58,850
هل هذا يفي بالغرض ؟ -
كنت أسأل فقط -

992
01:20:59,060 --> 01:21:03,280
جيد , بالمجل يبدو كل شيء جيد
لكن مشكلتنا التالية أننا بحاجة للمال

993
01:21:03,360 --> 01:21:06,570
المال ؟ -
من أين لنا بالمال ؟ -

994
01:21:06,780 --> 01:21:09,990
لماذا تسألين عن ذلك دونا عن الجميع ؟ -
لماذا أنا ؟ -

995
01:21:10,990 --> 01:21:13,580
ياالهي , فكري بذلك

996
01:21:15,580 --> 01:21:19,580
أوه .. أنت تعني

997
01:21:19,670 --> 01:21:24,250
!لكن بالطبع ,, هذا رائع

998
01:21:24,460 --> 01:21:27,090
بالطبع انه رائع

999
01:21:28,260 --> 01:21:30,470
الحياة سهلة جداً

1000
01:21:30,590 --> 01:21:34,890
بالضبط , سنحصل على ذلك من البنك
باستخدام القليل من القوة , هل أشرح لكم ؟

1001
01:21:34,970 --> 01:21:40,560
نعم دعنا نستعمع لك -
(سنستهدف البنك الذي يعمل فيه زوج (بيترا -

1002
01:21:40,690 --> 01:21:43,770
و من ثم فان أحدنا سيكون على معرفة بالطريق -
هل تعتقد بأن هذا مُحكم -

1003
01:21:43,980 --> 01:21:46,280
صدقيني , انه مُحكم

1004
01:21:46,490 --> 01:21:48,650
سنسحب قرعة من أجل اختيار اثنين
لكي يفعلانها معكِ

1005
01:21:48,780 --> 01:21:51,070
هذا منطقي جدا
ما رأيك يا (رودلف) ؟

1006
01:21:51,280 --> 01:21:56,160
منطقي جدا بحيث أنني لا أستوعب لماذا
استغرقتم كل هذه المدة في مناقشته

1007
01:22:00,370 --> 01:22:01,960
هل تشعر بالشيء نفسه ؟

1008
01:22:02,080 --> 01:22:05,380
(في كل مرة أفكر بها بـ (بول
يجعلني ذلك غير مرتاحة

1009
01:22:05,460 --> 01:22:08,260
(لا تتحدثوا عن (بول -
عليّ أن أتحدث عنه -

1010
01:22:09,090 --> 01:22:13,260
لا يمكنني ذلك , أنا تقريبا متأكدة بأنه
قد تعرض للخيانة من شخص ما

1011
01:22:14,760 --> 01:22:17,180
مِن مَن ؟ -
هذا واضح -

1012
01:22:17,390 --> 01:22:20,980
فكر به -
أوه , أتعتقدين ذلك ؟ -

1013
01:22:21,190 --> 01:22:23,060
...هذا صحيح

1014
01:22:38,580 --> 01:22:41,960
لماذا تنظرون جميعكم اليّ هكذا ؟
كفوا عن التحديق بي

1015
01:22:42,080 --> 01:22:45,290
(حقيقةً فاني لا أعتقد أن لـ(فرانز
أي علافة بذلك

1016
01:22:45,380 --> 01:22:50,380
دعونا نسحب القرعة , لقد حظيت
بورقة فارغة مجدداً

1017
01:22:55,180 --> 01:22:57,680
لقد حظيت بالصليب -
و أنا كذلك -

1018
01:23:00,680 --> 01:23:02,900
(حسنا , (بيترا) و (فرانز) و (هيلدا
سيتولون عملية البنك

1019
01:23:03,060 --> 01:23:06,860
...هذه العملية ستكون مفيدة لكن
علينا أن نقوم بعملية ذات دلالة رمزية

1020
01:23:06,980 --> 01:23:09,780
ما الذي تعنيه بذلك ؟ -
أقصد شيئا مثيرا و مدهشا -

1021
01:23:09,990 --> 01:23:12,150
يمكننا أن نفجر أحد المباني المهمة

1022
01:23:12,280 --> 01:23:15,570
الكنيسة التاريخية -
ماذا عن مبنى التلفزيون ؟ -

1023
01:23:15,660 --> 01:23:19,490
(أو برج (ساشنبرج -
!هذا هو -

1024
01:23:19,580 --> 01:23:22,370
!هذا رائع ! رائع
أريد أن أقوم بهذه العملية

1025
01:23:22,460 --> 01:23:25,960
رجاءً دعوني أقوم بها لوحدي -
ان كنتِ حقاً ترغبين بذلك -

1026
01:23:26,170 --> 01:23:29,590
يمكن لـ(فرانز)  أن يصنع لكِ قنبلة كبيرة جيدة -
بالطبع يمكنني ان أردتم  -

1027
01:23:34,380 --> 01:23:38,760
مرحبا , نعم ... بالطبع

1028
01:23:40,890 --> 01:23:43,770
من كان على الهاتف ؟ -
مكتب البريد -

1029
01:23:52,280 --> 01:23:54,150
هل هذه أنتِ يا (بيترا) ؟

1030
01:23:55,280 --> 01:23:56,660
بيترا , هل هذه أنتِ ؟

1031
01:23:57,660 --> 01:24:00,160
بيترا , هل هذه أنتِ ؟

1032
01:24:14,170 --> 01:24:17,760
هذه عملية سطو , ابقوا هادئين
و افعلوا بالضبط  ما سأقوله لكم

1033
01:24:17,890 --> 01:24:20,470
قفوا هناك عند الحائط
و أيديكم مرفوعة فوق رؤوسكم

1034
01:24:22,560 --> 01:24:24,890
هيا , بسرعة قومي بذلك -
(قومي بذلك يا (بيترا -

1035
01:24:25,060 --> 01:24:27,770
هل كل شيء على ما يرام ؟-
نعم نعم -

1036
01:24:44,080 --> 01:24:46,170
أسرعي فليس هناك وقت

1037
01:24:50,090 --> 01:24:51,380
!حسنا , جاهزون

1038
01:24:51,460 --> 01:24:54,460
لا تتحركوا لمدة ثلاثة دقائق
أو أننا سنطلق النار على المدير

1039
01:24:57,970 --> 01:25:01,180
اللعنة , لا أستطيع فتح هذا الشيء -
لا فائدة من ذلك من غير الأرقام السرية -

1040
01:25:11,190 --> 01:25:12,570
بيترا

1041
01:25:38,260 --> 01:25:41,260
يمكنني أن أريك غرفة
(ادجار) و (سوزان)

1042
01:25:43,390 --> 01:25:48,770
انظر , هذه غرفتهم
سرير حفيدي ما يزال هناك

1043
01:25:48,890 --> 01:25:51,060
انه ابن (ادجار) , أتعرف ذلك

1044
01:25:51,190 --> 01:25:53,360
(نعم , لكنني سألتك عن عنوان(ادجار

1045
01:25:53,570 --> 01:25:55,690
اسمك هو (فون شتاين) أليس كذلك ؟ -
...نعم , لكن -

1046
01:25:55,780 --> 01:25:57,490
فاذاً أنت من الطبقة الأرستقراطية -
...نعم و لكن -

1047
01:25:57,570 --> 01:26:02,370
ماذا ؟ -
لا شيء , ان هذا لا يعني الكثير -

1048
01:26:06,160 --> 01:26:07,660
(هذه أم (ادجار

1049
01:26:07,790 --> 01:26:10,370
تجيء من حين الى آخر الى العالم
و تتنقل لوحدها

1050
01:26:11,290 --> 01:26:13,460
لكنها عادة ما تكون في عالمها الصغير الخاص

1051
01:26:13,670 --> 01:26:18,260
أردت دائما أن أكون أرستقراطيا
ذلك منذ أن كنتُ طفلاً

1052
01:26:18,380 --> 01:26:20,590
أردت أن أكون بارون أو لورد

1053
01:26:20,680 --> 01:26:22,590
تستطيع أن تحظى بلقبي

1054
01:26:22,680 --> 01:26:24,760
ألا تعني لك الأرستقراطية
شيئا على الاطلاق ؟

1055
01:26:24,890 --> 01:26:28,180
لا , لا شيء اطلاقاً -
الناس لديهم بعض الأفكار الغريبة -

1056
01:26:28,270 --> 01:26:31,850
أعتقدت أن علاقة (ادجار) بك
هي علاقة جيدة

1057
01:26:32,060 --> 01:26:35,770
نعم انها كذلك -
...لذا فقد ظننت بأنه سيعطيك -

1058
01:26:35,860 --> 01:26:40,650
انظر , هذا البيانو حيث كان يجلس
طوال ساعات و هو يؤلف الموسيقى

1059
01:26:40,780 --> 01:26:42,360
...فاذاً

1060
01:26:42,570 --> 01:26:46,990
ليس لدي العنوان
أن تستنطقني تماما كما يفعل ابني

1061
01:26:47,160 --> 01:26:50,580
(ان هذا هو السيد (فون شتاين -
بيرنارد فونشتاين , كيف حالك؟ -

1062
01:26:52,290 --> 01:26:55,670
أن حقاً لا أحب الشوكولا -
لا تنظر اليها بطريقة خاطئة -

1063
01:26:55,880 --> 01:26:59,970
انها غريبة قليلا
لكنها كانت على هذه الحالة منذ فترة طويلة

1064
01:27:00,170 --> 01:27:02,090
لا تأخذ هذا عليها

1065
01:27:02,180 --> 01:27:06,390
هذه المزيد من مؤلفات (ادجار) الموسيقية

1066
01:27:06,470 --> 01:27:10,060
أعتقد بأنه كان بامكانه
أن يكون موسيقارا عظيما

1067
01:27:10,180 --> 01:27:13,480
لكنني لا أملك أي فكرة حول ذلك
أقصد حول الموسيقى

1068
01:27:13,560 --> 01:27:16,570
خذ وقتك بالاطلاع عليها
سأعود في غضون دقيقة

1069
01:27:25,160 --> 01:27:29,870
هل تعلم متى مات (شتريسيمان) ؟ -
لا -

1070
01:27:30,080 --> 01:27:35,170
آه لقد كان عمره آنذاك 37 عاماً

1071
01:27:36,170 --> 01:27:39,760
أصبحت أنسى كثيرا
سامحني

1072
01:27:42,170 --> 01:27:44,180
شتريسيمان ؟

1073
01:27:48,060 --> 01:27:50,560
شتريسيمان في عمر الـ 37

1074
01:28:10,870 --> 01:28:14,580
...توقف يا ادجار و -
(ألن تفهم ذلك أبداً ؟ بأنني لست (ادجار -

1075
01:28:14,670 --> 01:28:17,790
لا تصرخ هكذا
فهذا شيء خطير

1076
01:28:17,880 --> 01:28:20,750
هراء , فلا أحد سيشك بنا و
نحن معنا طفل

1077
01:28:20,880 --> 01:28:24,880
أي أبله سيختبأ و هو برفقة طفل
هذا أفضل تنكر ممكن

1078
01:28:25,970 --> 01:28:30,890
ليس عليك أن تصرخ
...ديفيد) و أنا)

1079
01:28:31,890 --> 01:28:34,890
...نحن متأكدان تماماً

1080
01:28:35,480 --> 01:28:37,980
(بأن ما حصل مع (بول
لم يكن تماما فوق الشبهات

1081
01:28:38,060 --> 01:28:42,780
و ان كنا صريحين
(فاننا نعتقد بأن شخصا ما قد خان (بول

1082
01:28:44,070 --> 01:28:46,490
لقد تحدثنا بشأن ذلك , بالطبع

1083
01:28:46,660 --> 01:28:49,870
لا يمكنني اثبات أي شيء
هذه مجرد شكوك في الوقت الراهن

1084
01:28:49,990 --> 01:28:53,160
لذا فعلينا أن نكون أكثر حذراً
من الآن و صاعداً -

1085
01:28:53,290 --> 01:28:56,170
نعم يجب علينا أن نكون حذرين
بأقصى ما نستطيع

1086
01:28:56,290 --> 01:28:58,290
لدينا خطة جديدة

1087
01:28:58,380 --> 01:29:02,880
نفكر باختطاف مدير (سوزان) السابق
"بي جي لورز"

1088
01:29:04,880 --> 01:29:06,590
أنت تخطط لاختطاف (بي جي لورز) ؟

1089
01:29:06,680 --> 01:29:10,180
نعم , لدي تفاصيل دقيقة
عن تحركاته اليومية

1090
01:29:10,760 --> 01:29:11,890
بالطبع

1091
01:29:12,060 --> 01:29:16,390
لا أفهم ما الفائدة من ذلك -
الفائدة ؟ -

1092
01:29:16,480 --> 01:29:20,360
نحن نطالب باطلاق سراح كل
السجناء السياسيين في الجمهورية الديمقراطية

1093
01:29:20,560 --> 01:29:22,570
جميعهم ؟ -
...نعم و لكن -

1094
01:29:23,570 --> 01:29:28,660
ما الذي تعنيه بـ (لكن) ؟ -
حسنا , كنت أعني فقط .. لماذا؟

1095
01:29:28,780 --> 01:29:30,870
لماذا ؟ لماذا ؟
لأن هذا هو عملك

1096
01:29:31,070 --> 01:29:33,370
صحيح , فهذا عادي

1097
01:29:33,580 --> 01:29:37,160
هذا صحيح -
بالطبع هذا صحيح -

1098
01:29:37,370 --> 01:29:38,670
هذا ما قلته

1099
01:29:38,790 --> 01:29:41,880
هذا سبب وجودك هنا
نريد منك أن تساعدنا

1100
01:29:41,960 --> 01:29:46,170
و لا نريد أن يعرف أحد آخر
بشأن هذه الخطة

1101
01:29:47,260 --> 01:29:48,880
أفهم ذلك -
حسناً -

1102
01:29:48,970 --> 01:29:51,600
هذا واضح بأننا بصدد المساعدة
أليس كذلك ؟

1103
01:29:51,760 --> 01:29:54,180
بالطبع -
جيد -

1104
01:29:56,180 --> 01:29:58,190
من يمكن أن يكون ؟ -
لا فكرة لدي , هل عليّ أن أرى من ؟ -

1105
01:29:58,270 --> 01:30:00,270
لا , أنا من سوف ترى

1106
01:30:02,980 --> 01:30:04,690
اوجست -
مرحبا -

1107
01:30:04,860 --> 01:30:07,190
لم نكن نتوقع قدومك -
مرحبا , أوجست -

1108
01:30:07,360 --> 01:30:10,360
مرحبا , لقد قمنا بعملية سطو صغيرة على بنك
أردت أن أعطيكم حصصكم

1109
01:30:10,570 --> 01:30:13,580
فاذاً أنتم جميعاًَ هنا أيضاً

1110
01:30:13,660 --> 01:30:16,660
لقد جئنا للتو
أردنا أن نقول مرحبا

1111
01:30:16,790 --> 01:30:19,160
بالتأكيد , بالتأكيد , هاهو المال

1112
01:30:32,260 --> 01:30:36,390
كنت في زيارة فقط , هذا أكيد -
عليّ أن أرحل الآن , وداعاً -

1113
01:31:22,391 --> 01:31:25,811
ماك كيلروي" كان هنا"

1114
01:31:43,960 --> 01:31:49,380
موريت بلاز , المحطة الأخيرة في برلين الغربية
المحطة الأخيرة في برلين الغربية

1115
01:31:52,760 --> 01:31:54,260
الرجاء التوقف في الخلف

1116
01:32:31,380 --> 01:32:32,760
جعة

1117
01:32:55,280 --> 01:32:57,780
ما رأيك بهذا ؟

1118
01:32:58,780 --> 01:33:01,990
انها اشارة ساخرة
أنك أردت أن نلتقي هنا

1119
01:33:02,160 --> 01:33:05,580
لا على الاطلاق
فهذا أمر منطقي

1120
01:33:06,670 --> 01:33:09,790
فلا وجود لمكان آمن في برلين
في الوقت الراهن

1121
01:33:10,290 --> 01:33:12,250
هذا يعتبر ساخرا مع ذلك

1122
01:33:30,270 --> 01:33:34,860
لم يكن ممكنا أن أختبأ بشكل أفضل من هذا
لا أحد سيشك بأي شيء

1123
01:33:34,990 --> 01:33:36,990
سأصبها بنفسي

1124
01:33:52,460 --> 01:33:57,260
كل شيء يستغرف وقتا
حتى الفن , ان كنت تدرك ما أعنيه

1125
01:34:00,260 --> 01:34:02,970
هل نجحت بالحصول على المال ؟

1126
01:34:05,680 --> 01:34:07,180
شكرا

1127
01:34:59,280 --> 01:35:01,860
مرحبا فرانز -
مرحبا أوجست -

1128
01:35:02,570 --> 01:35:05,080
هل جهزت القنبلة -

1129
01:35:05,160 --> 01:35:07,160
نعم -
!يا الهي , كن حذرا -

1130
01:35:07,370 --> 01:35:09,290
انها معطلة -
أوه حسنا -

1131
01:35:11,460 --> 01:35:15,590
ما الذي على (بيترا) أن تفعله بالضبط ؟ -
عليها فقط أن تضبط عداد الوقت -

1132
01:35:15,670 --> 01:35:18,090
لديها خمس دقائق للخروج من مكان
التفجير

1133
01:35:18,260 --> 01:35:22,090
(بالمناسبة , فقد وُجدت (ايلسا
و جرى دفنها فعلاً

1134
01:35:22,180 --> 01:35:24,470
أين ؟ -
في مقبرة القدس -

1135
01:36:02,260 --> 01:36:04,260
هل لي أن أستعمل الهاتف

1136
01:36:14,980 --> 01:36:17,560
الزنجي يجب أن يتواجد في مقبرة القدس
خلال نصف ساعة

1137
01:36:17,770 --> 01:36:22,690
قتبلة (بيترا) ستنفجر عند الساعة 12:05
في برج شاينبرج

1138
01:36:24,990 --> 01:36:27,570
فرانز , توقف
فرانز

1139
01:36:28,160 --> 01:36:32,660
(ليس بامكانك الذهاب الى قبر (ايلسا
أتسمع ؟

1140
01:36:32,790 --> 01:36:37,460
فرانز , لقد كنت أراقبهم
هذا كله مدبر له

1141
01:36:37,580 --> 01:36:39,880
(كله مدبر له يا (فرانز

1142
01:36:39,960 --> 01:36:41,960
انهما أوجست و لورز

1143
01:36:43,380 --> 01:36:45,880
لو ذهبت , فانهم سيعتقلونك

1144
01:36:46,090 --> 01:36:50,060
فرانز , ألا تسمعني
سيعتقلونك

1145
01:36:50,260 --> 01:36:52,180
لو تابعت فانني سأطلق النار

1146
01:36:56,400 --> 01:36:58,360
دعني

1147
01:37:19,080 --> 01:37:21,090
يداك فوق رأسك

1148
01:37:46,280 --> 01:37:48,570
و أخيرا -
فعلت ذلك بأقصى استطاعتي , القنبلة -

1149
01:37:48,780 --> 01:37:52,490
عليكِ أن تفعليها
قومي بتعييرها عند الساعة 12:05 فوق النافذة

1150
01:38:16,980 --> 01:38:18,270
!اذهبوا

1151
01:38:38,960 --> 01:38:42,380
اخرج يا (لورز) اخرج
هيا , اخرج

1152
01:38:44,670 --> 01:38:47,380
!أسرع , هيا أسرع

1153
01:38:53,260 --> 01:38:54,560
اذهب

1154
01:38:59,690 --> 01:39:01,690
يداك فوق رأسك

1155
01:39:09,070 --> 01:39:12,070
لماذا كنت عند قبر(ايلسا) في تلك
اللحظة بالذات

1156
01:39:12,280 --> 01:39:15,580
حدث ذلك بالصدفة أيها المحقق -
لكنك كنت صديقا لـ (والش) ؟

1157
01:39:15,660 --> 01:39:18,870
و قد كنت في المقبرة بالصدقة
عندما تم اطلاق النار على صديقك ؟

1158
01:39:19,080 --> 01:39:21,870
نعم حدث ذلك بالصدفة -
!(سيد فون (شتاين -

1159
01:39:21,960 --> 01:39:25,090
سيد (شتاين) أنت لم تكن هناك بالصدفة

1160
01:39:25,880 --> 01:39:27,670
لا -
فاذاً ؟ -

1161
01:39:29,260 --> 01:39:31,260
لقد .. تبعته -
آه حقا ؟ -

1162
01:39:31,380 --> 01:39:35,550
لكنك كنت مصرا بأنك لا تعرف
أين يعيش صديقك

1163
01:39:35,760 --> 01:39:38,390
كان ذلك صحيحا في وقتها -
و الآن فأنت تعرف ما هي عناوينهم ؟ -

1164
01:39:38,560 --> 01:39:41,480
نعم , لقد تتبعت (أوجست) الذي التقى
بـ (فرانز) فقمت بتتبعه

1165
01:39:41,690 --> 01:39:45,060
من أين تتبعت (أوجست) ؟ -
لقد رأيته في الشارع -

1166
01:39:45,190 --> 01:39:47,860
أنت تكذب عليّ
أنت تملك العناوين بالفعل

1167
01:39:47,980 --> 01:39:51,360
لن تحقق أي شيء بالبقاء
صامتا يا سيد فون شتاين

1168
01:39:51,490 --> 01:39:53,490
لديك العناوين
أنا أعرف أنهم بحوزتك

1169
01:39:53,570 --> 01:39:55,570
هل هذا هو عنوان (سوزان) الجديد ؟ -
ليس لدي أي عناوين -

1170
01:39:55,780 --> 01:39:59,870
أيها الكاذب الوضيع القذر -
ليسوا لدي -

1171
01:40:00,080 --> 01:40:03,170
حسنا ,سوف تتكلم

1172
01:40:04,290 --> 01:40:08,880
لدينا طرق لا تتخيلها نستطيع من خلالها
أن تجعلك تتكلم

1173
01:40:09,090 --> 01:40:11,380
ستتكلم , صدقني

1174
01:40:11,590 --> 01:40:14,760
انها بمجملها أعمال قذرة جدا -
ما الذي تعنيه ؟ -

1175
01:40:15,890 --> 01:40:18,890
شهدت على الاجتماع بين
(أوجست) و (بي جي لورز)

1176
01:40:18,970 --> 01:40:22,890
لقد دفع له من أجل ذلك
انه المسؤول عما يفعله الآخرون

1177
01:40:22,980 --> 01:40:24,690
أنت مجنون

1178
01:40:25,060 --> 01:40:28,570
كيف تعرف (بي جي لورز )؟ -
أبي كان يعرفه من خلال العمل -

1179
01:40:28,690 --> 01:40:31,990
(لديك مخيلة واسعة يا سيد (فون شتاين

1180
01:40:33,360 --> 01:40:35,570
هذا كله خيال

1181
01:40:35,660 --> 01:40:39,660
هيا -
لكنها الحقيقة , انها الحقيقة -

1182
01:40:39,790 --> 01:40:43,370
احذر , فالدَرج مكسور -
لا -

1183
01:41:04,270 --> 01:41:08,480
أتود بعض الشراب أيضا يا سيد (لورز) ؟ -
شكرا لك , هذا لطف كبير -

1184
01:41:08,560 --> 01:41:10,690
هيا , أسرع

1185
01:41:10,860 --> 01:41:13,360
لا أستطيع أن أجعل هذا الشيء اللعين
يعمل بشكل جيد

1186
01:41:13,570 --> 01:41:17,070
ظننت بأنك خبير -
أنا لم أقل أبدا ذلك -

1187
01:41:17,160 --> 01:41:19,580
!ما هذا بحق الجحيم , أسرع

1188
01:41:19,660 --> 01:41:23,080
ما الذي يزعجك ؟
قم أنت بفعل ذلك اذن

1189
01:41:23,290 --> 01:41:24,870
توقفوا عن الصراخ على بعضكم

1190
01:41:25,080 --> 01:41:27,960
هلا توقفتِ عن اعطاء الأوامر لنا
كما لو كنتِ معلمة مدرسة

1191
01:41:28,080 --> 01:41:31,960
أنا أقول فقط ما يجب أن يُقال

1192
01:41:32,170 --> 01:41:34,590
لن أقول كلمة اخرى
ان كان هذا ما تريده

1193
01:41:35,970 --> 01:41:39,260
حسنا , هل بامكاننا أن نتدرب على مرة اخرى
يا سيد (لورز) ؟

1194
01:41:39,470 --> 01:41:41,390
(اسمي هو (بي جي لورز

1195
01:41:42,680 --> 01:41:49,560
اليوم الثلاثاء الـ 27 من فبراير من العام 1979
اليوم الأخير من كرنفال الجنون

1196
01:41:50,270 --> 01:41:56,280
قد تم احتجازي باسم الشعب
و من أجل مصلحة الشعب

1197
01:41:56,490 --> 01:41:59,360
شكرا -
هل هو يعمل الآن ؟ -

1198
01:41:59,570 --> 01:42:02,370
سأحاول مجددا
لا أعرف فيما اذا كان يعمل

1199
01:42:03,290 --> 01:42:05,580
اخرجوا من الصورة , و أنتِ

1200
01:42:07,790 --> 01:42:09,790
نعم , أقصدكِ أنتِ

1201
01:42:12,670 --> 01:42:16,260
الكتابة كبيرة جدا
عليك أن تفعل ذلك مجدداً

1202
01:42:16,970 --> 01:42:19,180
كان يمكن لك أن تفكر في ذلك
في وقت أبكر

1203
01:42:20,390 --> 01:42:25,060
ماذا ! علينا جميعا أن نختبر الأشياء
كما تعرفين

1204
01:42:25,180 --> 01:42:29,900
يا الهي , هلا شغلتِ هذا الشيء
مع أصوات الطيور ؟

1205
01:42:49,460 --> 01:42:54,800
حسنا , هلا جربنا ذلك مرة أخرى ؟ -
(اسمي هو (بي جي لورز

1206
01:42:54,960 --> 01:43:00,470
اليوم , الثلاثاء 27 فبراير 1979

1207
01:43:00,680 --> 01:43:02,470
اليوم الأخير من كرنفال الجنون

1208
01:43:02,590 --> 01:43:07,270
قد تم احتجازي باسم الشعب
و من أجل مصلحة الشعب

1209
01:43:07,390 --> 01:43:11,850
هل هذا حيد كذلك ؟ هل أنت سعيد به ؟

1210
01:43:11,980 --> 01:43:14,980
هل الكتابة بالحجم الصحيح الآن ؟ -
الكتابة جيدة -

1211
01:43:15,070 --> 01:43:20,860
سيد لورز , هلا تكلمت بصوت أعلى عندما
يعمل الشريط ؟

1212
01:43:20,990 --> 01:43:23,160
دعنا نجرب مرة أخرى

1213
01:43:23,870 --> 01:43:29,160
تحرك قليلا الى جهة اليسار
قليلا , قليلا , نعم ابقى كما أنت

1214
01:43:29,290 --> 01:43:31,370
(رجاءً ابقى هكذا سيد (لورز
لا تتحرك

1215
01:43:31,460 --> 01:43:35,290
أنا بحاجة لاختبار كل شيء مرة أخرى
اخرجوا من خلفية الصورة هناك ؟

1216
01:43:36,960 --> 01:43:38,880
شغلي أصوات الطيور

1217
01:43:41,760 --> 01:43:43,090
سيد لورز

1218
01:43:43,680 --> 01:43:50,560
(اسمي هو (بي جي لورز
اليوم , الثلاثاء 27 فبراير العام 1979

1219
01:43:52,190 --> 01:43:54,060
اليوم الأخير من كرنفال الجنون

1220
01:43:54,270 --> 01:43:59,990
قد تم احتجازي باسم الشعب
و من أجل مصلحة الشعب

1221
01:44:02,570 --> 01:44:05,160
مرة أخرى
اجعل صوتك أعلى هذه المرة , رجاءً

1222
01:44:05,370 --> 01:44:07,580
(اسمي هو (بي جي لورز

1223
01:44:07,780 --> 01:44:12,790
اليوم , الثلاثاء 27 فبراير العام 1979

1224
01:44:12,870 --> 01:44:15,460
اليوم الأخير من كرنفال الجنون

1225
01:44:15,670 --> 01:44:19,960
قد تم احتجازي باسم الشعب
و من أجل مصلحة الشعب

1226
01:44:20,460 --> 01:44:25,840
neutral ترجمة : 84
Abdelmalek Maghnaouiجزيل للشكر للزميل  

