1
00:00:00,042 --> 00:00:00,042
23.976

2
00:00:03,003 --> 00:00:28,028
® تــرجـمــــــــة الـثـلاثــــــــــي ®
Brad Pitt II - Sheko_Elanteko - J_R_Lupin

3
00:00:48,799 --> 00:00:51,844
مستوحى من قصة حقيقية

4
00:01:34,803 --> 00:01:36,722
وقت النهوض يا بني

5
00:01:38,557 --> 00:01:40,851
حسناً أبي -
هيا -

6
00:01:42,686 --> 00:01:48,734
( البحث عن السعـــادة )

7
00:02:48,669 --> 00:02:50,546
سيأتي قريباً

8
00:03:38,010 --> 00:03:40,179
عليّ أن أصنع قائمة -
ماذا تعني؟ -

9
00:03:40,387 --> 00:03:42,806
لهدايا عيد مولدك؟ -
أجل -

10
00:03:43,015 --> 00:03:45,517
تعرف بأنك ستحصل على هدايا قليلة، صحيح؟

11
00:03:45,726 --> 00:03:49,813
أعرف، ولكن للنظر والدراسة
لأستطيع أن أحسن الإختيار

12
00:03:50,022 --> 00:03:52,941
ذلك ذكاء، إصنع قائمة

13
00:03:53,442 --> 00:03:55,360
هل تستطيع تهجئة كل ما يجول في خاطرك؟

14
00:03:55,527 --> 00:03:59,156
أظن ذلك -
حسن، جيد -

15
00:04:03,076 --> 00:04:05,996
كيف أحوالك هنا؟ -
بخير -

16
00:04:13,212 --> 00:04:16,215
هل يمكننا زيارة المنتزه اليوم، لاحقاً؟

17
00:04:17,007 --> 00:04:20,469
،(كلا، عليّ الذهاب إلى (أوكلند
حسناً سنرى

18
00:04:20,677 --> 00:04:22,221
اعطني قبلة

19
00:04:23,096 --> 00:04:25,015
سنتكلم لاحقاً

20
00:04:28,393 --> 00:04:30,103
عذراً

21
00:04:30,896 --> 00:04:32,606
...عذراً

22
00:04:32,814 --> 00:04:35,067
متى سيتم تنظيف هذا؟

23
00:04:38,070 --> 00:04:40,656
وحرف الياء؟
لقد تكلمنا عن ذلك

24
00:04:40,864 --> 00:04:44,243
"حرف الألف في كلمة "سعادة
لا ياء، بل ألف

25
00:04:46,578 --> 00:04:48,413
(أنا (كريس غاردنر

26
00:04:48,872 --> 00:04:51,959
قابلت أبي لأول مرة وأنا بعمر الـ28

27
00:04:52,751 --> 00:04:54,378
،وإتخذت قراراً في شبابي

28
00:04:54,586 --> 00:04:56,129
،بأني عندما أرزق بأطفال

29
00:04:56,338 --> 00:04:59,675
فسيعرف أطفالي من هو أبوهم

30
00:05:01,552 --> 00:05:04,304
ذلك جزء من قصة حياتي

31
00:05:05,097 --> 00:05:08,475
"ذلك الجزء يدعى: "ركوب الحافلة

32
00:05:10,394 --> 00:05:12,479
سان فرانسيسكو)، 1981)

33
00:05:14,940 --> 00:05:16,608
ما هذا؟

34
00:05:17,234 --> 00:05:19,444
هذه آلة زمنية، صحيح؟

35
00:05:20,279 --> 00:05:21,864
تبدو كآله زمنية

36
00:05:22,072 --> 00:05:25,158
إنها آلة زمنية، خذني معك

37
00:05:25,367 --> 00:05:26,577
...هذه الآلة

38
00:05:27,035 --> 00:05:28,245
...هذه الماكنة التي أحتضنها

39
00:05:28,453 --> 00:05:30,455
هذا الرجل يحمل آلة زمنية

40
00:05:30,622 --> 00:05:33,709
هو يسافر إلى الماضي بهذه الآلة

41
00:05:33,917 --> 00:05:36,128
ليست آلة زمنية...

42
00:05:36,712 --> 00:05:39,298
وإنما ماسح ضوئي نقال لكثافة العظام

43
00:05:40,132 --> 00:05:42,759
جهاز طبي أبيعه لكسب لقمة العيش

44
00:05:42,968 --> 00:05:45,470
شكراً لمنحي فرصة النقاش معك

45
00:05:45,679 --> 00:05:47,764
أشكرك -
(لسنا بحاجة إليه يا (كريس -

46
00:05:47,973 --> 00:05:49,766
إنه غير ضروري ومكلف

47
00:05:49,975 --> 00:05:52,102
حسناً، ربما المرة القادمة -
شكراً لك -

48
00:05:53,145 --> 00:05:58,275
ينتج صورة أقل كثافة من الآشعة السينية
بضعف المبلغ

49
00:06:01,278 --> 00:06:02,863
أهلاً -
أهلاً عزيزتي -

50
00:06:03,071 --> 00:06:04,740
ماذا حدث؟ -
لا شيء -

51
00:06:04,948 --> 00:06:06,491
لا أستطيع رعاية (كريستوفر) اليوم

52
00:06:07,034 --> 00:06:09,244
كلا، توقف، سأعود في السابعة

53
00:06:09,453 --> 00:06:11,163
(أعرف، عليّ الذهاب إلى (أوكلند

54
00:06:11,663 --> 00:06:14,541
،إذاً سأوصله إلى البيت وأطعمه وأغسله

55
00:06:14,750 --> 00:06:17,336
،وأضعه على السرير
وأعود هنا في السابعة؟

56
00:06:17,544 --> 00:06:19,671
أجل -
ولدينا إنذار دفع الضرائب اليوم -

57
00:06:19,880 --> 00:06:23,425
ما تصرفك حيال ذلك؟ -
ذلك ما علينا فعله -

58
00:06:27,721 --> 00:06:31,934
أترون هذه السيارة؟
التي تلبس الحذاء الأصفر؟

59
00:06:32,142 --> 00:06:33,519
هذه سيارتي

60
00:06:33,685 --> 00:06:35,687
ما من ساحات توقّف قرابة المستشفيات

61
00:06:35,854 --> 00:06:38,357
ذلك ما يحدث حينما تكون على عجلة

62
00:06:38,565 --> 00:06:40,484
شكراً على أي حال

63
00:06:40,692 --> 00:06:43,612
ربما في الحي القادم -
ربما -

64
00:06:44,488 --> 00:06:49,993
يلزمني على الأقل بيع جهازين شهرياً
للإيجار والمصاريف اليومية

65
00:06:50,869 --> 00:06:52,246
،ويلزمني بيع واحداً إضافياً

66
00:06:52,454 --> 00:06:56,208
لدفع كل الغرامات الملتصقة
بزجاج سيارتي

67
00:07:03,048 --> 00:07:05,008
...المشكلة أني

68
00:07:05,926 --> 00:07:08,428
لم أبع شيئاً منذ مدة

69
00:07:10,097 --> 00:07:12,808
منذ متى لا تحب المكرونة والجبن؟

70
00:07:13,016 --> 00:07:15,519
منذ ولادتي

71
00:07:18,021 --> 00:07:20,023
ما هذا؟ -
ماذا؟ -

72
00:07:20,232 --> 00:07:23,360
ما هذا؟ -
(هذه هدية لـ(لكريستوفر -

73
00:07:23,569 --> 00:07:26,029
ممن؟ -
سينثيا) زميلتي بالعمل) -

74
00:07:26,238 --> 00:07:29,366
،إنها للكبار، (كريس) لا يجيد إستعمالها
لم تكن تعرف

75
00:07:29,575 --> 00:07:31,535
ما المطلوب لحل اللعبة؟

76
00:07:32,244 --> 00:07:35,372
جعل كل جانب من ذات اللون

77
00:07:36,623 --> 00:07:38,917
هل دفعت الضرائب؟

78
00:07:39,251 --> 00:07:42,379
كلا، سأطلب تمديد المهلة

79
00:07:43,130 --> 00:07:47,301
سبق وطلبت ذلك -
وسأطلب التمديد مرة أخرى -

80
00:07:47,676 --> 00:07:51,388
،المبلغ 650 دولار
سأحصله الشهر القادم

81
00:07:51,889 --> 00:07:53,724
ذلك يعني بالفوائد، صحيح؟

82
00:07:53,932 --> 00:07:56,268
وغرامة؟ -
أجل، نوعاً ما -

83
00:07:56,476 --> 00:08:02,107
دعيني أتولى ذلك، اهدأي، حسناً؟

84
00:08:02,316 --> 00:08:06,486
تعالي، استرخي -
عليّ الذهاب إلى العمل -

85
00:08:14,494 --> 00:08:18,123
هيا إلى النوم، ضع صحنك في المغسلة

86
00:08:18,832 --> 00:08:21,793
قبل عدة أيام تلقيت تقريراً
،كنت قد طلبته

87
00:08:21,960 --> 00:08:25,714
فحص شامل لحالتنا الإقتصادية

88
00:08:26,381 --> 00:08:29,092
لن يروق لكم، مثلي

89
00:08:29,301 --> 00:08:30,969
،ولكن علينا مواجهة الحقيقة

90
00:08:31,178 --> 00:08:33,805
ثم إذهبوا إلى العمل
وغيروا الأمور

91
00:08:34,014 --> 00:08:37,768
ولا تخطئوا في ذلك
يمكننا تغيير الأمور

92
00:08:37,976 --> 00:08:41,104
الميزانية الإتحادية خارجة عن السيطرة

93
00:08:41,313 --> 00:08:44,650
،ونحن نواجه عجزاً بمقدار 80 مليار دولار

94
00:08:44,858 --> 00:08:48,320
لميزانية العام التي تنتهي في الثلاثين من سبتمبر

95
00:08:48,487 --> 00:08:53,742
ذلك العجز أكبر من كامل الميزانية الإتحادية
في العام 1957

96
00:08:53,951 --> 00:08:56,495
،وتلك الـ80 مليار دولار

97
00:08:56,703 --> 00:09:00,999
سندفعها في الفوائد على الديون القومية

98
00:09:01,667 --> 00:09:04,169
،منذ عشرون سنة، في 1960

99
00:09:04,378 --> 00:09:08,549
كانت قائمة رواتب حكومتنا الإتحادية
أقل من 13 مليار دولار

100
00:09:08,757 --> 00:09:11,468
اليوم بلغت الـ75 مليار

101
00:09:11,677 --> 00:09:17,224
أثناء 20 سنة، إزداد تعدادنا السكاني
بمعدل 23.3 بالمئة

102
00:09:35,367 --> 00:09:38,161
:لدي سؤالين لك

103
00:09:38,370 --> 00:09:41,498
ما عملك؟ وكيف تقوم به؟

104
00:09:43,000 --> 00:09:46,086
أنا سمسار بورصة -
سمسار بورصة، جيد -

105
00:09:46,295 --> 00:09:48,255
إلتحقت بالجامعة لتصبح سمسار بورصة؟

106
00:09:48,547 --> 00:09:52,217
لا ضرورة لذلك، عليك أن تتقن الحساب
وتحسن معاملة الناس

107
00:09:52,426 --> 00:09:54,845
هذا فحسب -
إعتنِ بنفسك -

108
00:09:55,053 --> 00:09:57,097
سأترك لك سيارتي حتى نهاية الأسبوع

109
00:09:57,306 --> 00:09:59,766
ولكن سأستعيدها يوم الإثنين -
لك هذا -

110
00:10:06,940 --> 00:10:09,359
ما زلت أذكر تلك اللحظة

111
00:10:13,614 --> 00:10:18,285
جميعهم بدوا سعداء في نظري

112
00:10:25,459 --> 00:10:27,878
لمَ لا أبدو مثلهم؟

113
00:10:45,437 --> 00:10:46,813
سأحاول بلوغ البيت قبل السادسة

114
00:10:47,022 --> 00:10:50,150
سأتوقف عند شركة السمسرة بعد العمل

115
00:10:50,359 --> 00:10:53,612
لما؟ -
سأبحث عن وظيفة هناك -

116
00:10:53,820 --> 00:10:56,448
حقاً؟ أية وظيفة؟

117
00:10:56,949 --> 00:10:58,992
،تعرفين، في صباي

118
00:10:59,201 --> 00:11:01,828
عندما كنت أستطيع فهم كتاب كامل
من الرياضيات خلال أسبوع

119
00:11:02,037 --> 00:11:05,374
لذا سأذهب لأرى طبيعة عملهم

120
00:11:06,458 --> 00:11:08,418
أية وظيفة؟

121
00:11:11,380 --> 00:11:13,090
سمسار بورصة

122
00:11:15,425 --> 00:11:18,595
سمسار بورصة؟ -
أجل -

123
00:11:19,012 --> 00:11:21,014
ليس رائد فضاء؟

124
00:11:38,031 --> 00:11:39,491
(لا تخاطبيني هكذا (ليندا

125
00:11:40,659 --> 00:11:44,496
سأذهب لأنظر في ذلك الأمر
وسأستغرق النهار بأكمله

126
00:11:44,663 --> 00:11:46,331
عليك أن تقوم بمبيعاتك

127
00:11:46,832 --> 00:11:49,251
لا ينقصني أن تخبريني بذلك

128
00:11:49,501 --> 00:11:52,671
لديّ ثلاث مهمات قبل حتى أن يفتح المكتب

129
00:11:53,213 --> 00:11:55,674
هل نسيت دفع الإيجار الأسبوع القادم؟

130
00:11:55,883 --> 00:11:57,718
لا أظن

131
00:11:58,385 --> 00:12:00,429
إننا متأخرون لشهرين

132
00:12:00,637 --> 00:12:03,682
الأسبوع القادم سنصبح مدينون بثلاثة أشهر

133
00:12:04,141 --> 00:12:08,270
إني أقوم بدواميّ عمل منذ أربعة أشهر

134
00:12:08,687 --> 00:12:12,983
فقط بع ما في عقدك وأخرجنا من ذلك الموقف

135
00:12:13,192 --> 00:12:16,862
ليندا)، هذا ما أحاول فعله)

136
00:12:17,613 --> 00:12:20,324
هذا ما أحاول فعله لأجل عائلتي

137
00:12:20,532 --> 00:12:21,867
(لكِ ولـ(كريستوفر

138
00:12:23,327 --> 00:12:25,412
ما خطبك؟

139
00:12:29,583 --> 00:12:31,293
(ليندا)

140
00:12:31,877 --> 00:12:33,378
(ليندا)

141
00:13:00,405 --> 00:13:05,494
"هذا الجزء من حياتي يدعى "التصرف بحماقة

142
00:13:07,538 --> 00:13:08,830
هل أطلب خدمتك سيدتي؟

143
00:13:09,039 --> 00:13:12,918
هل تمانعين أن أترك هذا معك
لخمس دقائق فقط؟

144
00:13:13,126 --> 00:13:15,587
عندي مقابلة في الداخل
ولا أريد أن أحمل ذلك

145
00:13:15,796 --> 00:13:17,840
فقط لدقائق

146
00:13:18,632 --> 00:13:23,095
هاك دولار وسأعطيكِ المزيد بعد خروجي

147
00:13:23,303 --> 00:13:26,598
حسناً؟ إنه ليس قيماً
لن تستطيعي بيعه بأي مكان

148
00:13:27,516 --> 00:13:31,687
أنا نفسي لم أستطع، وتلك مهنتي، حسناً؟

149
00:13:39,361 --> 00:13:41,738
كريس)؟ معك (تيم برفي) من التوظيف) -
كيف حالك؟ -

150
00:13:41,947 --> 00:13:43,282
تعال معي -
حاضر سيدي -

151
00:13:43,490 --> 00:13:46,243
لنرى هل هناك إستمارة لك للإلتحاق بنا

152
00:13:46,451 --> 00:13:49,663
للأسف هذا كل ما نستطيع تقديمه لك
هذا مكتب تابع

153
00:13:49,872 --> 00:13:52,541
جاي تويسل) في المكتب الرئيسي)
هو من يشرف على التعيينات

154
00:13:52,749 --> 00:13:54,835
كما تعرف، أنا في هذا المكتب فقط

155
00:13:55,043 --> 00:13:58,005
كما ترى، لدينا الكثير من الإستمارات

156
00:13:58,172 --> 00:14:01,216
عادةً ما أحمل صفحة للسيرة الذاتية
ولكني لا أجدها في أي مكان

157
00:14:01,425 --> 00:14:04,845
...إننا -
شكراً جزيلاً -

158
00:14:05,012 --> 00:14:06,180
عليّ الذهاب

159
00:14:06,805 --> 00:14:08,473
سأعيد هذه

160
00:14:08,724 --> 00:14:11,852
شكراً لك -
حسناً -

161
00:14:18,233 --> 00:14:22,738
،الوثوق في فتاة مشردة على ماسحي الضوئي
لمَ فعلت ذلك؟

162
00:14:22,946 --> 00:14:24,573
عذراً

163
00:14:24,781 --> 00:14:30,204
كما قلت، هذا الجزء من حياتي
"يدعى "التصرف بحماقة

164
00:14:33,373 --> 00:14:38,128
!مهلاً! مهلاً! لا تتحركي

165
00:14:46,053 --> 00:14:48,430
!توقف! توقف

166
00:14:48,639 --> 00:14:51,850
!أوقفوا القطار

167
00:14:52,893 --> 00:14:55,187
!توقف! توقف

168
00:15:10,077 --> 00:15:13,830
كان البرنامج يقبل 20 شخص
كل ستة أشهر

169
00:15:14,039 --> 00:15:16,124
واحد فقط يحظى بالوظيفة

170
00:15:17,668 --> 00:15:23,048
"كانت هناك ثلاثة فراغات بجانب "المدرسة الثانوية
للحاصلين على أكثر من شهادة

171
00:15:24,591 --> 00:15:27,386
لم تلزمني تلك الفراغات

172
00:15:32,432 --> 00:15:35,435
حاول النوم، الوقت متأخر

173
00:15:45,445 --> 00:15:49,032
هذه أحجية بمساحة 3 بوصات
من كل جانب

174
00:15:49,241 --> 00:15:51,660
مكونة من ألوان متعددة
،حتى تلف وتدور

175
00:15:51,869 --> 00:15:54,454
وتحاول الحصول على لون ثابت
في كل جانب

176
00:15:54,663 --> 00:15:58,292
هذا المكعب الصغير هو الهدية الشائعة
في 1981

177
00:15:58,500 --> 00:15:59,918
لا تتوقع سهولة حلها

178
00:16:00,127 --> 00:16:02,546
،برغم مصادفتنا لأستاذ رياضيات جامعي

179
00:16:02,754 --> 00:16:05,215
إستغرق نصف الساعة فقط

180
00:16:05,465 --> 00:16:07,676
هذا ما وصلت إليه في خاصتي

181
00:16:07,885 --> 00:16:11,263
كما ترون، ما زال أمامي مشواراً طويلاً

182
00:16:11,471 --> 00:16:14,099
"هاكم تقرير (جيم فينيرتي) لـ"ك ج س ف
(في (ريتشموند

183
00:16:14,308 --> 00:16:16,977
استيقظ

184
00:16:17,186 --> 00:16:18,729
كُل

185
00:16:19,813 --> 00:16:22,316
إلى اللقاء أمي -
إلى اللقاء عزيزي -

186
00:16:22,482 --> 00:16:25,485
أرجوك أن تعود دون هذا -
أجل، سأفعل -

187
00:16:25,694 --> 00:16:28,655
لذا ودعيه، لأني سأعود بدونه

188
00:16:28,822 --> 00:16:31,283
إلى اللقاء وإلى الخلاص

189
00:16:31,491 --> 00:16:33,452
"ليس عليك إضافة "إلى الخلاص

190
00:16:33,660 --> 00:16:34,703
إلى اللقاء أمي

191
00:16:36,205 --> 00:16:37,581
إلى اللقاء

192
00:16:37,789 --> 00:16:41,376
"تكتب "ا د ة"، حرف ألف في "سعادة

193
00:16:41,585 --> 00:16:44,713
هل هي صفة؟ -
إنها إسم -

194
00:16:44,922 --> 00:16:46,632
لكنها مكتوبة بطريقة خاطئة

195
00:16:46,840 --> 00:16:50,469
هل "تباً" تكتب بشكل سليم؟ -
أجل -

196
00:16:50,677 --> 00:16:53,805
،ولكنها ليست جزء من الشعار
لذا لا يجب أن تتعلم ذلك

197
00:16:54,014 --> 00:16:58,894
تلك كملة للراشدين للتعبير عن الغضب
وأشياء أخرى

198
00:16:59,102 --> 00:17:01,980
لا تستخدم تلك الكلمة، مفهوم؟ -
مفهوم -

199
00:17:02,189 --> 00:17:04,316
ما هذا المكتوب على ظهر حقيبتك؟

200
00:17:04,691 --> 00:17:06,652
كنيتي

201
00:17:06,860 --> 00:17:08,445
إننا نختار كنيات

202
00:17:08,654 --> 00:17:11,990
حقاً؟ ما كنيتك؟ -
"العصا الساخنة" -

203
00:17:15,035 --> 00:17:17,037
هل لديك كنية؟ -
أجل -

204
00:17:17,246 --> 00:17:19,998
ما هو؟ -
"رأس راعي البقر" -

205
00:17:20,207 --> 00:17:23,085
ما معناه؟ -
(لقد نشأت في (لويزيانا)، قرابة (تكساس -

206
00:17:23,293 --> 00:17:27,923
،حيث يلبس الجميع قبعات رعاة البقر
وكنت ألبس قبعة كبيرة

207
00:17:28,131 --> 00:17:31,677
،كنت ذكياً أنذاك
"لذا سموني "رأس راعي البقر

208
00:17:32,302 --> 00:17:34,429
هوس) يلبس تلك القبعة) -
هوس)؟) -

209
00:17:34,721 --> 00:17:36,431
(هوس كارترايت) في مسلسل (بونانزا)

210
00:17:36,890 --> 00:17:40,394
كيف تعرف (بونانزا)؟ -
(نحن نشاهده عند السيدة (شيو -

211
00:17:41,061 --> 00:17:44,189
تشاهدون (بونانزا) في الحضانة؟ -
أجل -

212
00:17:45,232 --> 00:17:47,317
متى تشاهدونه؟

213
00:17:47,526 --> 00:17:51,196
بعد الوجبة؟ بعد القيلولة؟ -
"بعد "قارب الحب -

214
00:17:56,076 --> 00:17:58,245
إنتهيت من قائمتي لعيد مولدي

215
00:17:59,037 --> 00:18:03,542
ماذا كتبت فيها؟ -
كرة سلة أو مزرعة نمل -

216
00:18:07,171 --> 00:18:11,425
إنه يقول بأنه يشاهد التلفاز -
قليلاً من أجل التاريخ -

217
00:18:11,633 --> 00:18:14,720
قارب الحب"؟" -
للتاريخ، القوات البحرية -

218
00:18:15,429 --> 00:18:17,222
تلك ليست القوات البحرية

219
00:18:17,431 --> 00:18:19,558
بإمكانه مشاهدة التلفاز في البيت

220
00:18:19,766 --> 00:18:24,104
إننا ندفع لكِ 150 دولار شهرياً
،لو سيجلس فقط

221
00:18:24,313 --> 00:18:26,732
،لمشاهدة التلفاز طيلة النهار
فسنخرجه من هنا

222
00:18:26,940 --> 00:18:30,736
إدفع أكثر في الحضانات الأخرى
لو لم تحب تلفاز القوات البحرية

223
00:18:32,613 --> 00:18:37,784
،أنت تدفع متأخراً بأي حال
لو تتذمر، سأتذمر

224
00:18:39,286 --> 00:18:43,081
هلا وضعت الكلب في الطابق العلوى حتى؟

225
00:18:43,290 --> 00:18:44,791
إلى اللقاء

226
00:19:29,169 --> 00:19:33,048
(كنت أنتظر رئيس التعيينات (جاي تويسل

227
00:19:33,298 --> 00:19:38,804
الذي بدا إسمه مبشراً
وكأنه سيعطيني وظيفةً وعناقاً

228
00:19:39,012 --> 00:19:42,975
كان عليّ أن أريه براعتي في الأرقام
ومعاملة الناس

229
00:19:43,183 --> 00:19:44,768
(طاب صباحك سيد (تويسل -
طاب صباحك -

230
00:19:44,977 --> 00:19:46,353
(سيد (تويسل)، هذا (كريس غاردنر -
مرحباً -

231
00:19:46,562 --> 00:19:49,356
أردت أن أسلمك هذه شخصياً
وأتشرف بك

232
00:19:49,565 --> 00:19:52,985
فضلت أن ألحق بك أثناء طريقك
،لأنتهز الفرصة للنقاش

233
00:19:53,193 --> 00:19:55,404
فيما يبدو نقاط ضعف في إستمارتي

234
00:19:55,612 --> 00:19:58,407
سنبدأ بهذه، وسنتصل بك لو أردنا مقابلة

235
00:19:58,615 --> 00:20:01,577
حاضر سيدي، تمتع بيومك -
أنت أيضاً -

236
00:20:08,625 --> 00:20:10,210
كيف حالك؟

237
00:20:10,419 --> 00:20:12,629
(معك (كريس غاردنر)، أريد مكالمة د. (ديلزي

238
00:20:12,838 --> 00:20:15,007
إني متأخر قليلاً على عرض المبيعات

239
00:20:15,215 --> 00:20:18,677
(كنت أتسائل... أجل (أسوتو ناشيونال

240
00:20:18,927 --> 00:20:21,471
حسناً، ما زال بإمكاننا... نصف الساعة؟

241
00:20:21,680 --> 00:20:25,350
رائع، رائع، شكراً

242
00:20:34,902 --> 00:20:38,030
!أنتِ! أنتِ

243
00:20:39,114 --> 00:20:40,490
!أنتِ

244
00:20:40,699 --> 00:20:42,075
...هذا الجزء من حياتي

245
00:20:42,242 --> 00:20:44,953
...مهلاً! هذا الجزء

246
00:20:46,538 --> 00:20:48,165
"يدعى "الركض

247
00:20:48,373 --> 00:20:50,292
!أنتِ

248
00:20:50,501 --> 00:20:52,044
!مهلاً

249
00:20:52,961 --> 00:20:55,797
!مهلاً

250
00:20:56,006 --> 00:20:58,383
كان ذلك جهازي المسروق

251
00:20:58,592 --> 00:21:00,636
مالم تكن مع الرجل الذي باعه

252
00:21:02,179 --> 00:21:03,388
...مما كان غير وارد

253
00:21:03,597 --> 00:21:06,266
لأنني كنت الوحيد الذي يبيعه
في منطقة الخليج

254
00:21:06,475 --> 00:21:09,144
أنفقت كل مدخراتنا على هذه الأشياء

255
00:21:11,563 --> 00:21:15,150
كانت بمثابة آلة ثورية

256
00:21:16,276 --> 00:21:17,736
هل تشعرين بها؟ -
أجل -

257
00:21:17,945 --> 00:21:19,446
تجعلني أقوم بكل العمل

258
00:21:19,655 --> 00:21:22,199
ما لم أعرفه أن أولئك الأطباء
،والمستشفيات

259
00:21:22,407 --> 00:21:26,286
إعتبروها كماليات غير ضرورية

260
00:21:28,914 --> 00:21:32,334
حتى أني طلبت من صاحب البيت
أن يلتقط صورةً لنا

261
00:21:33,627 --> 00:21:38,507
،لذا فلو خسرت واحدة
فكأني خسرت بقالة شهر واحد

262
00:21:41,426 --> 00:21:44,388
!مهلاً! مهلاً

263
00:21:47,266 --> 00:21:49,935
!عد إلى هنا

264
00:21:58,861 --> 00:22:01,196
من هذا؟ -
...إنه ذلك الرجل -

265
00:22:11,665 --> 00:22:15,586
هل نسيت؟ -
نسيت ماذا؟ -

266
00:22:16,503 --> 00:22:19,006
لا يجب أن تحمل أياً من هذا

267
00:22:19,214 --> 00:22:22,467
أجل، أعرف -
لديك إثنتين الآن -

268
00:22:32,853 --> 00:22:34,354
أهلاً

269
00:22:37,316 --> 00:22:38,942
أهلاً أمي

270
00:22:44,281 --> 00:22:48,160
!3... 2... 1

271
00:22:49,203 --> 00:22:52,331
!هذه كرة سلة -
ماذا تعني؟ -

272
00:22:52,539 --> 00:22:54,291
لا تعرف بأنها كرة سلة

273
00:22:54,499 --> 00:22:58,378
،قد تكون مزرعة نمل، أو مجهر
أو أي شيء

274
00:22:58,587 --> 00:23:01,048
كلا -
خذ، خذ -

275
00:23:01,507 --> 00:23:04,551
حسناً، افتحها

276
00:23:10,390 --> 00:23:14,853
هذه الورقة ثقيلة -
أجل ولكني فتحتها -

277
00:23:26,073 --> 00:23:28,617
ليتك رأيتيني اليوم

278
00:23:28,825 --> 00:23:31,328
سرق أحدهم جهازي وكان علي الإمساك بها

279
00:23:31,578 --> 00:23:33,163
لا يهم

280
00:23:34,748 --> 00:23:37,835
ماذا؟ -
(لا يهم، (كريس -

281
00:23:38,418 --> 00:23:40,212
ما الذي يثير إستيائك؟

282
00:23:40,420 --> 00:23:43,215
ما الذي لا يهم؟ -
كل يوم لديك قصة لعينة -

283
00:23:43,423 --> 00:23:44,800
(مهلاً (روي)! (روي

284
00:23:45,008 --> 00:23:47,302
هل يمكنك تنظيف سجادتك
أثناء عدم وجود أحد هنا؟

285
00:23:47,511 --> 00:23:48,929
الغبار يملأ المكان

286
00:23:49,137 --> 00:23:51,557
أحاول تنظيف بيتي -
مهلاً لدقيقة -

287
00:23:51,765 --> 00:23:54,518
(اهدأي (ليندا

288
00:23:54,726 --> 00:23:58,063
،سنتغلب على هذا
ستكون كل الأمور كما يرام، حسناً؟

289
00:23:59,147 --> 00:24:03,068
قلت هذا من قبل، حينما أصبحت حامل
"سنكون كما يرام"

290
00:24:03,277 --> 00:24:08,240
ألا تثقين بي الآن؟ -
لا يهم، لا آبه -

291
00:24:23,463 --> 00:24:25,674
!تاكسي -
(سيد (تويسل -

292
00:24:25,883 --> 00:24:28,552
مرحباً -
(مرحباً، (كريس غاردنر -

293
00:24:28,760 --> 00:24:30,596
اسمع، بم أستطيع مساعدتك؟

294
00:24:30,804 --> 00:24:33,849
قدمت إستمارةً في برنامجكم
،منذ حوالي الشهر

295
00:24:34,057 --> 00:24:36,268
،وأود الجلوس معك قليلاً

296
00:24:36,476 --> 00:24:38,478
(اسمع، أنا ذاهب إلى (نو فالي

297
00:24:38,645 --> 00:24:41,940
اعتن بنفسك -
(سيد (تويسل -

298
00:24:42,149 --> 00:24:44,526
(في الواقع، أنا أيضاً ذاهب إلى (نو فالي

299
00:24:44,735 --> 00:24:46,445
ما رأيك لو نذهب معاً؟

300
00:24:47,988 --> 00:24:50,115
حسناً، اركب -
حسناً -

301
00:24:56,246 --> 00:24:58,957
،حينما كنت في البحرية
عملت لدى طبيب

302
00:24:59,166 --> 00:25:02,002
،كان يحب لعبة الغولف
لساعات يومياً

303
00:25:02,211 --> 00:25:06,840
،وكنت أؤدي إجراءات طبية

304
00:25:07,049 --> 00:25:08,634
حينما كان يتركني في المكتب

305
00:25:08,842 --> 00:25:14,097
لذا فأنا معتاد على الموقف
حيث أتخذ القرارات

306
00:25:15,557 --> 00:25:18,393
،سيد (تويسل)، اسمع
الأمر هام جداً

307
00:25:18,602 --> 00:25:20,812
آسف، آسف، هذه اللعبة مستحيلة

308
00:25:22,856 --> 00:25:24,983
أستطيع حلها -
لا تستطيع، لا أحد يستطيع -

309
00:25:25,192 --> 00:25:27,861
ذلك هراء -
أنا واثق بأني أستطيع حلها -

310
00:25:28,362 --> 00:25:31,490
بل لا تستطيع -
دعني أرى -

311
00:25:32,074 --> 00:25:33,325
ناولني

312
00:25:36,286 --> 00:25:40,582
حسناً، لقد أفسدتها حقاً

313
00:25:40,791 --> 00:25:42,292
آسف

314
00:25:42,876 --> 00:25:48,799
،يبدو أنها تعمل بشكل دائري
لذا فالقطع المركزية لا تتحرك

315
00:25:49,049 --> 00:25:52,135
لذا لو الأصفر في المركز
فليكن هذا الجانب الأصفر

316
00:25:52,344 --> 00:25:54,805
لو الأحمر في المركز
فليكن هذا الجانب الأحمر

317
00:25:55,055 --> 00:25:58,684
حسناً -
يمكنك التروي -

318
00:25:58,892 --> 00:26:01,937
،يمكننا البقاء هنا طيلة اليوم
لا أصدق أنك تستطيع حلها

319
00:26:02,145 --> 00:26:03,856
أجل، أستطيع -
بل لا تستطيع -

320
00:26:04,064 --> 00:26:05,190
أجل، أستطيع -
بل لا تستطيع -

321
00:26:05,399 --> 00:26:07,359
صدقني، لا أحد يستطيع

322
00:26:09,236 --> 00:26:11,530
أترى؟ أنا أتوقف عند هذا الحد

323
00:26:24,418 --> 00:26:26,712
كدت تنتهي من هذا الجانب

324
00:26:27,296 --> 00:26:28,755
يا للهول

325
00:26:38,974 --> 00:26:42,769
كدت تنتهي من هذا الجانب -
سأنتهي منه -

326
00:26:50,319 --> 00:26:52,070
انظروا لهذا

327
00:27:15,344 --> 00:27:16,595
كدت تنتهي

328
00:27:40,327 --> 00:27:43,997
"العنوان "1710 -
هذا أنا -

329
00:27:46,166 --> 00:27:47,543
أحسنت

330
00:27:49,336 --> 00:27:52,464
إلى اللقاء -
حسناً، أراك قريباً -

331
00:27:54,883 --> 00:27:56,635
إلى أين ذاهب سيدي؟

332
00:27:56,844 --> 00:27:59,805
عذراً سيدي، أين تذهب؟

333
00:28:03,141 --> 00:28:04,893
على بعد شارعين

334
00:28:05,102 --> 00:28:08,480
فقط در -
حسناً -

335
00:28:50,397 --> 00:28:53,192
!توقف

336
00:28:53,567 --> 00:28:55,110
!أين تذهب؟ تعال -
!كلا -

337
00:28:55,319 --> 00:28:58,155
!لا، لا -
!أيها الحقير، اعطني مالي -

338
00:28:58,363 --> 00:28:59,698
أعطني مالي -
توقف، أرجوك -

339
00:28:59,907 --> 00:29:01,867
!أرجوك، أرجوك -
أيها الحقير -

340
00:29:02,075 --> 00:29:04,661
!أرجوك، كان عليه أن يدفع

341
00:29:04,870 --> 00:29:06,371
!تعال -
آسف -

342
00:29:06,580 --> 00:29:08,290
آسف جداً -
سأوسعك ضرباً -

343
00:29:08,749 --> 00:29:11,919
!أنا آسف -
أبله -

344
00:29:22,763 --> 00:29:24,056
!سأنال منك

345
00:29:24,264 --> 00:29:27,768
!سأقتلك! سأقتلك

346
00:29:43,158 --> 00:29:45,244
!أنت

347
00:29:45,452 --> 00:29:48,372
!توقف أيها الحقير

348
00:29:48,622 --> 00:29:50,749
!اوقفوه

349
00:29:54,127 --> 00:29:56,672
!اوقفوه

350
00:30:01,927 --> 00:30:03,595
الباب يقفل

351
00:30:03,804 --> 00:30:06,640
يرجى الإبتعاد عن الأبواب

352
00:30:14,606 --> 00:30:17,734
!لا! لا

353
00:30:20,404 --> 00:30:22,197
!لا

354
00:30:45,345 --> 00:30:47,723
آلو؟ -
مرحباً -

355
00:30:47,931 --> 00:30:49,641
آسف، لم أستطع العودة في الوقت المناسب

356
00:30:49,850 --> 00:30:54,062
كريس)، لقد تغيبت عن دوامي) -
أعرف، أنا آسف -

357
00:30:54,271 --> 00:30:57,566
،أنا في الطريق الآن
هل أنتِ و(كريستوفر) بخير؟

358
00:30:57,774 --> 00:31:00,152
أنا راحلة يا (كريس)، أنا راحلة

359
00:31:00,360 --> 00:31:02,321
ماذا؟ -
هل سمعتني؟ -

360
00:31:03,197 --> 00:31:07,159
لقد حزمت أغراضي، وسآخذ إبننا

361
00:31:07,367 --> 00:31:08,869
وسنرحل الآن

362
00:31:09,244 --> 00:31:10,662
سأغلق سماعة الهاتف

363
00:31:10,871 --> 00:31:14,374
ليندا)، تمهلي، مهلاً) -
سأرحل، سنرحل -

364
00:31:19,546 --> 00:31:23,509
(عندئذٍ بدأت أفكر في (توماس جيفيرسن

365
00:31:24,843 --> 00:31:27,304
إعلان الإستقلال

366
00:31:27,638 --> 00:31:33,602
،والجزء المتعلق بحق الحياة
الحرية والبحث عن السعادة

367
00:31:33,810 --> 00:31:35,646
:وأذكر أني فكرت

368
00:31:35,854 --> 00:31:40,192
"أنى له بإختيار كلمة "البحث" في ذلك؟"

369
00:31:40,400 --> 00:31:45,113
وأن السعادة قد تكون شيئاً لا يسعنا
سوى البحث عنه

370
00:31:45,322 --> 00:31:48,325
،وأننا قد لا نحظى بها أبداً

371
00:31:48,700 --> 00:31:50,369
مهما حدث

372
00:31:50,577 --> 00:31:52,246
كيف عرف ذلك؟

373
00:31:57,501 --> 00:32:00,295
(ليندا)، (ليندا)

374
00:32:33,245 --> 00:32:34,913
آلو؟ -
(كريس) -

375
00:32:35,122 --> 00:32:37,749
من المتحدث؟ -
(جاي تويسل) -

376
00:32:38,625 --> 00:32:40,419
أهلاً -
(دين ويتير) -

377
00:32:40,627 --> 00:32:43,338
بالطبع، كيف حالك؟

378
00:32:43,547 --> 00:32:46,008
أنا بخير، أما زلت تريد القدوم لنتكلم؟

379
00:32:46,216 --> 00:32:47,467
أجل سيدي، بالتأكيد

380
00:32:47,676 --> 00:32:50,596
حسناً، تعال بعد الغد، صباحاً

381
00:32:50,804 --> 00:32:54,558
،سنجري مقابلات للتدريب
هل معك ورقة وقلم؟

382
00:32:54,808 --> 00:32:56,310
أجل، معي

383
00:32:59,313 --> 00:33:02,065
انتظر لحظة -
حسناً -

384
00:33:05,944 --> 00:33:08,071
آلو؟

385
00:33:08,280 --> 00:33:10,616
كريس)؟) -
حسناً، معي قلم -

386
00:33:10,824 --> 00:33:13,452
(سجل هذا الرقم للإتصال بمساعدتي (جانيس

387
00:33:13,660 --> 00:33:15,704
حتى تخبرك بكافة التفاصيل -
حسناً -

388
00:33:15,913 --> 00:33:17,789
حسناً، 415 -
415 -

389
00:33:17,998 --> 00:33:19,666
864 -
864 -

390
00:33:19,875 --> 00:33:21,919
0256 -
0256 -

391
00:33:22,127 --> 00:33:25,088
أجل، الإمتداد 4796 -
4796 -

392
00:33:25,339 --> 00:33:29,593
اتصل بها غداً -
حاضر سيدي، 4158640256 -

393
00:33:29,801 --> 00:33:31,094
حسناً يا صاح -
حسناً -

394
00:33:31,303 --> 00:33:33,472
شكراً جزيلاً -
لقاؤنا قريب -

395
00:33:34,223 --> 00:33:37,392
8640256

396
00:33:37,601 --> 00:33:40,812
جانيس)، 4796)

397
00:33:43,857 --> 00:33:45,651
(كريس) -
أهلاً -

398
00:33:45,859 --> 00:33:48,153
هل رأيت (ليندا) و(كريستوفر)؟

399
00:33:48,362 --> 00:33:50,239
هل شاهدت مباراة الأمس؟ -
كلا، كلا -

400
00:33:50,447 --> 00:33:51,823
ألم تشاهدها؟ 118، 1

401
00:33:52,032 --> 00:33:54,201
عذراً، هل جاءت (ليندا) و(كريستوفر) هنا؟

402
00:33:54,409 --> 00:33:58,080
كلا، لم أرهما -
بعد وقتين إضافيين، بنتيجة 119 - 120 -

403
00:33:58,288 --> 00:34:00,415
مونز) صوب رمية ثلاثية قبل النهاية)
بـ17 ثانية

404
00:34:00,624 --> 00:34:02,209
(واين)، (واين)

405
00:34:02,417 --> 00:34:04,545
لا أستطيع التكلم عن الأرقام الآن

406
00:34:04,753 --> 00:34:07,381
ما مشكلتك مع الأرقام؟ -
8642 -

407
00:34:07,589 --> 00:34:09,550
وأنت مدين لي بالمال -
أجل -

408
00:34:09,716 --> 00:34:11,510
مدين لي بـ14 دولار

409
00:34:11,718 --> 00:34:13,554
سأسدد لك ديني

410
00:34:14,429 --> 00:34:16,890
يلزمني مالي، يلزمني مالي

411
00:34:18,016 --> 00:34:20,102
الأربعة عشر رقماً

412
00:34:46,545 --> 00:34:49,798
لا تبعدي إبني عني ثانيةً

413
00:34:49,965 --> 00:34:51,258
هل تسمعيني؟ -
!دعني وشأني -

414
00:34:51,508 --> 00:34:53,343
لا تبعدي إبني عني ثانيةً

415
00:34:53,552 --> 00:34:55,262
هل تفهمين كلامي؟

416
00:34:55,512 --> 00:34:58,807
لا تديرين ظهرك لي عندما أخاطبك، مفهوم؟

417
00:34:58,974 --> 00:35:00,559
هل تريدين الرحيل؟ -
أجل -

418
00:35:00,726 --> 00:35:03,562
هل تريدين الرحيل؟ -
أجل، أريد الرحيل -

419
00:35:04,813 --> 00:35:06,690
(ابعدي عن هنا (ليندا

420
00:35:06,899 --> 00:35:09,401
ابعدي عني، (كريستوفر) سيبقى معي

421
00:35:09,651 --> 00:35:11,945
أنت سبب إنهيارنا، هل تسمعني؟

422
00:35:12,154 --> 00:35:15,240
أنتِ ضعيفة للغاية -
لم أعد سعيدة -

423
00:35:15,449 --> 00:35:18,035
لست سعيدة -
!(إذاً اذهبي لتسعدي يا (ليندا -

424
00:35:18,243 --> 00:35:19,620
اذهبي لتسعدي

425
00:35:20,162 --> 00:35:21,997
لكن (كريستوفر) سيبقى معي

426
00:35:22,206 --> 00:35:23,999
!اسكت -
هل سمعتيني؟ -

427
00:35:24,333 --> 00:35:26,710
!كريستوفر) سيبقى معي)

428
00:35:52,861 --> 00:35:55,822
مرحباً، هيا بنا

429
00:35:56,031 --> 00:35:58,325
كيف حالك سيدة (شيو)؟ -
مرحباً -

430
00:36:02,037 --> 00:36:04,581
أين أمي؟ -
احضر أغراضك فحسب -

431
00:36:04,790 --> 00:36:08,252
ولكنها قالت أنها ستأتي لتأخذني اليوم

432
00:36:08,460 --> 00:36:10,462
أجل، أعرف

433
00:36:11,630 --> 00:36:16,260
تكلمت مع أمك، كل الأمور كما يرام، حسناً؟

434
00:36:21,723 --> 00:36:23,892
أين سأنام الليلة؟

435
00:36:24,101 --> 00:36:26,228
دعني أطرح عليك سؤالاً
هل أنت سعيد؟

436
00:36:26,436 --> 00:36:29,106
أجل -
حسناً، لأنني سعيد -

437
00:36:29,314 --> 00:36:32,776
ولو أنت سعيد وأنا سعيد
فهذا شيء جيد، صحيح؟

438
00:36:32,985 --> 00:36:34,486
أجل -
حسناً -

439
00:36:34,736 --> 00:36:36,738
ستنام معي

440
00:36:36,947 --> 00:36:41,618
ستعيش في البيت، حيث تنتمي، حسناً؟

441
00:36:56,091 --> 00:36:57,718
(كريستوفر)

442
00:37:15,277 --> 00:37:18,113
اسمع، يلزمني الإيجار

443
00:37:18,322 --> 00:37:19,740
ما عدت أستطيع الإنتظار

444
00:37:19,948 --> 00:37:22,367
سأدفع يا (شارلي)، سأدبره

445
00:37:22,576 --> 00:37:25,579
لمَ لا تذهب على بعد شارعين
إلى نزل (ميشين)؟

446
00:37:25,787 --> 00:37:27,372
بنصف ثمن الإيجار هنا

447
00:37:27,581 --> 00:37:30,959
اسمع يا (كريس)، أريدك أن ترحل في الصباح

448
00:37:32,336 --> 00:37:34,505
كيف أرحل غداً بحق الجحيم؟

449
00:37:34,713 --> 00:37:35,923
سيأتي الدهانين

450
00:37:36,131 --> 00:37:38,425
حسناً، يلزمني بعض الوقت -
لا -

451
00:37:38,634 --> 00:37:40,761
حسناً، سأدهنه بنفسي

452
00:37:40,969 --> 00:37:46,308
حسناً، ولكن يلزمني بعض الوقت
إن إبني يقيم هنا

453
00:37:51,146 --> 00:37:55,984
حسناً، أسبوع واحد، وستدهنه بنفسك

454
00:38:47,870 --> 00:38:49,496
كريس غاردنر)؟)

455
00:38:50,080 --> 00:38:52,833
أجل، ماذا حدث؟

456
00:38:53,041 --> 00:38:56,879
(إستحقاق الدفع لمدينة (سان فرانسيسكو -
هل ضروري أن يكون المبلغ بأكمله؟ -

457
00:38:57,087 --> 00:39:00,591
،عليك دفع كل بطاقة مخالفة
وإلا تبقى

458
00:39:00,799 --> 00:39:02,259
هذا كل ما لدي

459
00:39:07,723 --> 00:39:10,434
التحقق في التاسعة والنصف غداً

460
00:39:10,976 --> 00:39:13,979
ماذا؟ -
عليك البقاء حتى يتضح هذا الأمر -

461
00:39:16,190 --> 00:39:17,733
لا

462
00:39:17,941 --> 00:39:19,735
لا يمكنني إقامة الليلة هنا

463
00:39:19,943 --> 00:39:22,529
على أن أقل إبني -
التحقق في التاسعة والنصف غداً -

464
00:39:22,738 --> 00:39:27,367
(سيدي، عندي مقابلة عمل في (دين ويتير
في العاشرة والربع صباح الغد

465
00:39:27,576 --> 00:39:29,286
لا أستطيع البقاء  -
التاسعة والنصف صباح الغد -

466
00:39:29,494 --> 00:39:31,830
وماذا أفعل مع إبني؟

467
00:39:32,039 --> 00:39:34,499
هل من أحد آخر يستطيع -
أنا أتولى رعايته -

468
00:39:34,708 --> 00:39:37,711
ربما نجعل الخدمات الإجتماعية تقله

469
00:39:41,757 --> 00:39:45,469
حسناً، هل لي بإجراء مكالمتي الهاتفية؟

470
00:39:48,639 --> 00:39:50,891
آلو -
مرحباً -

471
00:39:51,099 --> 00:39:52,851
ماذا تريد؟

472
00:39:53,977 --> 00:39:58,607
،عليك أخذ (كريستوفر) من الحضانة
فأنا لا أستطيع

473
00:39:59,775 --> 00:40:03,445
فقط ابقيه الليلة وأنا
لليلة واحدة

474
00:40:03,654 --> 00:40:05,739
ماذا حدث؟

475
00:40:05,948 --> 00:40:09,368
سأخذه من الحضانة غداً

476
00:40:09,618 --> 00:40:11,370
...سأذهب مباشرةً... يمكنك أن

477
00:40:11,578 --> 00:40:13,872
يمكنك توصيله وسوف آخذه

478
00:40:14,206 --> 00:40:17,626
كلا -
(هيا (ليندا -

479
00:40:17,835 --> 00:40:22,089
لمَ تفعلين هذا؟ -
أريد أن آخذه إلى المنتزه -

480
00:40:22,548 --> 00:40:26,635
إلى (غولدين غايت) بعد الحضانة غداً

481
00:40:27,928 --> 00:40:30,055
كيف حاله؟ -
إنه بخير -

482
00:40:30,264 --> 00:40:33,308
حسناً... حسناً... خذيه إلى المنتزه

483
00:40:33,517 --> 00:40:37,312
ثم اعيديه، حسناً؟

484
00:40:37,521 --> 00:40:40,482
حسناً، فقط اعيدي لي إبني

485
00:40:41,483 --> 00:40:43,360
حسناً؟

486
00:40:43,569 --> 00:40:45,070
ليندا)؟)

487
00:40:45,320 --> 00:40:47,197
سأعيده في حوالي السادسة

488
00:40:49,074 --> 00:40:51,243
حسناً، حسناً

489
00:40:51,451 --> 00:40:53,287
شكراً

490
00:40:55,747 --> 00:40:57,249
إلى اللقاء

491
00:41:22,024 --> 00:41:23,775
هل إنتهينا؟

492
00:41:58,727 --> 00:42:00,854
عذراً، عذراً

493
00:42:01,396 --> 00:42:02,856
حسناً

494
00:42:11,490 --> 00:42:13,283
(سيد (غاردنر

495
00:42:20,374 --> 00:42:22,251
من هنا

496
00:42:24,503 --> 00:42:26,505
من هذا الطريق

497
00:42:38,600 --> 00:42:40,060
ما وصف تلك الحالة؟

498
00:43:01,707 --> 00:43:03,584
(كريس غاردنر)

499
00:43:06,128 --> 00:43:07,796
(كريس غاردنر)

500
00:43:08,255 --> 00:43:10,215
كيف حالك؟ صباح الخير

501
00:43:10,799 --> 00:43:14,720
كريس غاردنر)، تسرني رؤيتك مجدداً)

502
00:43:14,928 --> 00:43:16,889
كريس غاردنر)، تشرفنا)

503
00:43:18,515 --> 00:43:20,601
،كنت جالساً هناك للنصف ساعة الماضية

504
00:43:20,809 --> 00:43:22,394
،محاولاً تأليف حكاية

505
00:43:22,603 --> 00:43:26,857
لتفسير حضوري بهذا الهندام

506
00:43:27,065 --> 00:43:31,111
وأردت أن أخترع قصة
...تُبرز المميزات

507
00:43:31,320 --> 00:43:36,158
التي أثق بأنكم ستعجبون بها هنا
مثل الجدية والإلتزام

508
00:43:36,366 --> 00:43:41,079
والعمل الجماعي، أو شيء كهذا
ولم أستطِع التفكير في شيء

509
00:43:42,247 --> 00:43:43,999
...لذا الحقيقة هي

510
00:43:44,208 --> 00:43:46,835
أنني كنت مُعتقل لعدم تمكني من دفع
غرامات الوقوف

511
00:43:47,044 --> 00:43:48,921
غرامات الوقوف؟

512
00:43:49,421 --> 00:43:52,966
وقد ركضت طوال الطريق إلى هنا
من محطة (بورك)، مركز الشرطة

513
00:43:53,175 --> 00:43:55,177
ماذا كنت تفعل قبل اعتقالك؟

514
00:43:55,385 --> 00:43:58,388
كنت أدهن شقتي

515
00:43:58,597 --> 00:44:00,766
هل جفت الآن؟

516
00:44:01,517 --> 00:44:02,726
آمل ذلك

517
00:44:02,935 --> 00:44:04,645
جاي) يقول أنك في منتهى الإصرار)

518
00:44:04,853 --> 00:44:07,231
لقد كان ينتظر بالخارج
...أمام المبنى

519
00:44:07,439 --> 00:44:09,566
وبحوزته جهاز يزِن 40 رطل
طوال الشهر

520
00:44:09,775 --> 00:44:13,153
لقد قال أنك ذكي -
حسناً، أود اعتقاد ذلك -

521
00:44:13,362 --> 00:44:16,365
وتريد أن تتعلم هذا العمل؟ -
بلى سيدي، أريد أن أتعلم -

522
00:44:16,573 --> 00:44:18,575
ألم تبدأ بالفعل أن تتعلم بنفسك؟

523
00:44:18,784 --> 00:44:20,452
قطعاً

524
00:44:21,203 --> 00:44:22,996
جاي)؟) -
أجل، يا سيدي -

525
00:44:23,205 --> 00:44:25,290
كم مرة رأيت فيها (كريس)؟

526
00:44:25,499 --> 00:44:28,168
،...لا أدري
أقل مما يجب، على ما يبدو

527
00:44:28,794 --> 00:44:31,129
أكان هندامه هكذا؟ -
كلا -

528
00:44:31,338 --> 00:44:33,549
كلا، سُترة وربطة عُنق

529
00:44:35,467 --> 00:44:38,345
الأول على صفك في المدرسة؟

530
00:44:38,554 --> 00:44:40,389
المدرسة الثانوية؟ -
بلى، سيدي -

531
00:44:40,806 --> 00:44:43,809
كم عدد الطلاب؟ -
اثنا عشر -

532
00:44:44,017 --> 00:44:45,769
لقد كانت بلدة صغيرة

533
00:44:46,186 --> 00:44:49,565
خمنت ذلك -
...ولكني أيضاً كنت الأول في صف الرادار -

534
00:44:49,773 --> 00:44:53,026
في البحرية
وقد كان ذلك الصف مكون من 20

535
00:44:55,487 --> 00:44:57,322
أيمكنني أن أقول شيئاً؟

536
00:44:58,490 --> 00:45:00,200
...أنا شخص من النوع

537
00:45:00,409 --> 00:45:03,662
،إذا طرحت علي سؤالاً
...ولا أعرف إجابته

538
00:45:03,871 --> 00:45:06,164
سأخبرك أني لا أعرف

539
00:45:06,331 --> 00:45:07,666
ولكني أراهنك على شيء

540
00:45:07,875 --> 00:45:12,880
،أنني أعرف كيف أجد الإجابة
وسوف أجد الإجابة

541
00:45:14,089 --> 00:45:15,841
أهذا كافٍ؟

542
00:45:17,050 --> 00:45:18,260
(كريس)

543
00:45:19,595 --> 00:45:23,348
ماذا كنت ستقول، إذا ذهب
...شخص لمقابلة عمل

544
00:45:23,515 --> 00:45:25,517
...بدون ارتداء قميص

545
00:45:25,726 --> 00:45:28,687
وقمت بتعيينه؟
ماذا كنت ستقول؟

546
00:45:32,900 --> 00:45:35,986
لابد أن لديه سراويل رائعة

547
00:45:50,709 --> 00:45:54,254
كريس)، لا أدري كيف فعلت ذلك)
...مُرتدياً كجامع قمامة

548
00:45:54,463 --> 00:45:56,715
ولكنك قمت بعمل رائع -
(شكراً جزيلاً لك، سيد (تويسل -

549
00:45:56,924 --> 00:45:59,343
(يُمكنك الآن مُناداتي (جاي
سنُحدثك لاحقاً

550
00:45:59,927 --> 00:46:02,471
(حسناً، سأُعلمك بقراري يا (جاي

551
00:46:03,263 --> 00:46:05,557
ستُعلمني بقرارك يا (جاي)"؟"
ماذا تعني؟

552
00:46:05,766 --> 00:46:07,726
أجل، سأتصل بك غداً
...في وقت ما

553
00:46:07,935 --> 00:46:10,062
ماذا تقول؟
لقد طاردتني من أجل هذا

554
00:46:10,270 --> 00:46:13,065
...لقد بلغت إلى هذا الحد -
اسمع، لا يوجد راتب -

555
00:46:13,232 --> 00:46:14,608
كلا -
لم أكن على علم بذلك -

556
00:46:14,816 --> 00:46:16,401
...ظروفي تغيرت قليلاً

557
00:46:16,944 --> 00:46:20,656
...وأريد ان أتأكد أن هناك -
حسناً -

558
00:46:23,784 --> 00:46:25,369
...الليلة

559
00:46:25,577 --> 00:46:29,081
أقسم أني سأملأ مكانك
أعدك

560
00:46:29,289 --> 00:46:32,292
لو تراجعت، أتعرف كيف سأبدو
أمام الشركاء؟

561
00:46:32,501 --> 00:46:35,462
أجل، مُغفل

562
00:46:35,754 --> 00:46:39,174
بلى، مُغفل بكل المقاييس

563
00:46:42,052 --> 00:46:44,638
أنت غريب

564
00:46:45,681 --> 00:46:47,224
الليلة

565
00:46:55,524 --> 00:46:57,484
لم يكن هناك راتب

566
00:46:57,693 --> 00:47:00,863
ولا حتى وعد حقيقي بعمل

567
00:47:07,536 --> 00:47:12,165
مُتدرب واحد فقط من أصل عشرين
يتم تعيينه في نهاية البرنامج

568
00:47:12,499 --> 00:47:13,792
...وإن لم تكن ذلك الشخص

569
00:47:14,001 --> 00:47:16,378
فلا تستطيع حتى تطبيق 6 أشهر
...من التدريب

570
00:47:16,587 --> 00:47:18,422
في شركة سمسرة أخرى

571
00:47:20,966 --> 00:47:23,093
المصدر الوحيد الذى سأمتلكه
...في 6 أشهر

572
00:47:23,302 --> 00:47:27,222
سيكون الـ6 أجهزة التي ما زال بإمكاني
محاولة بيعها

573
00:47:28,432 --> 00:47:31,894
،لو قمت ببيعها بالكامل
لربما يمكننا النجاح

574
00:48:18,774 --> 00:48:22,027
سأحمله، سأحمله -
إنه نائم -

575
00:48:22,194 --> 00:48:23,737
حسناً

576
00:48:30,118 --> 00:48:32,037
حسناً، عزيزي

577
00:48:51,306 --> 00:48:53,350
(أنا ذاهبة إلى (نيويورك

578
00:49:22,796 --> 00:49:25,132
...صديق أختي

579
00:49:25,716 --> 00:49:29,219
،افتتح مطعم
وقد يوفرون لي وظيفة هناك

580
00:49:29,970 --> 00:49:32,472
(لذا أنا ذاهبة إلى (نيويورك
(يا (كريس

581
00:49:35,434 --> 00:49:37,352
كريستوفر) سيبقى معي)

582
00:49:44,276 --> 00:49:47,112
أنا أمه، أتعلم؟

583
00:49:47,321 --> 00:49:49,406
عليه أن يبقى مع أمه

584
00:49:49,615 --> 00:49:51,491
يجب أن يكون معي، صحيح؟

585
00:49:52,367 --> 00:49:54,745
تعلمين أنكِ لا تستطيعين
الإعتناء به

586
00:50:02,628 --> 00:50:04,171
ماذا ستفعل للحصول على المال؟

587
00:50:06,423 --> 00:50:11,929
(كان لدي مقابلة عمل في (دين ويتر
...من أجل دورة تدريبية

588
00:50:12,137 --> 00:50:13,597
وحصلت عليها

589
00:50:13,805 --> 00:50:16,350
لذا سأجتهد في برنامجي

590
00:50:18,060 --> 00:50:20,145
من بائع لمُتدرب، تراجع

591
00:50:20,354 --> 00:50:22,314
كلا، ليس كذلك

592
00:50:24,441 --> 00:50:26,151
علي الذهاب

593
00:50:59,685 --> 00:51:02,062
أخبره أني أحبه، حسناً؟

594
00:51:02,688 --> 00:51:04,314
...و

595
00:51:10,237 --> 00:51:12,614
(أعلم أنك ستعتني به يا (كريس

596
00:51:12,823 --> 00:51:14,533
أعلم ذلك

597
00:51:56,116 --> 00:51:58,869
(دين ويتر) -
أجل، مرحباً -

598
00:51:59,161 --> 00:52:02,915
أجل، أود ترك رسالة للسيد
(جاي تويسل)

599
00:52:03,123 --> 00:52:06,668
اسمك؟ -
(أجل، اسمي (كريس غاردنر -

600
00:52:06,877 --> 00:52:08,003
:الرسالة هي

601
00:52:08,212 --> 00:52:13,884
...شكراً جزيلاً لك على دعوتي للبرنامج"

602
00:52:14,092 --> 00:52:19,973
أقدر ذلك حقاً، وسأسعد
"بقبول دعوتك

603
00:52:20,140 --> 00:52:22,017
أهذا كل شيء؟

604
00:52:22,309 --> 00:52:23,852
بلى، هذا كل شيء

605
00:52:24,061 --> 00:52:25,812
حسناً -
شكراً لكِ -

606
00:52:26,021 --> 00:52:27,606
وداعاً

607
00:52:54,174 --> 00:52:55,509
اعتني بذلك -
ماذا؟ -

608
00:52:55,676 --> 00:52:58,470
هيا

609
00:53:22,327 --> 00:53:25,247
هل وصلنا؟ -
أجل -

610
00:53:38,552 --> 00:53:41,096
أتعرف ما هو اليوم؟ -
أجل -

611
00:53:41,305 --> 00:53:42,973
ماذا؟ -
السبت -

612
00:53:43,182 --> 00:53:45,475
تعرف ما هو يوم السبت، أليس كذلك؟ -
أجل -

613
00:53:45,684 --> 00:53:48,103
ماذا؟ -
كرة السلة -

614
00:53:48,312 --> 00:53:51,231
أتريد الذهاب للعب كرة السلة؟ -
حسناً -

615
00:53:51,398 --> 00:53:53,984
حسناً، وبعد ذلك سنذهب لبيع جهاز
ناسخ كثافة العظام

616
00:53:54,193 --> 00:53:58,447
ماذا عن ذلك؟، أتود فعل ذلك؟ -
كلا -

617
00:53:59,656 --> 00:54:02,075
أبي، سأصبح مُحترفاً

618
00:54:03,744 --> 00:54:05,746
سأصبح مُحترفاً

619
00:54:06,997 --> 00:54:08,373
حسناً

620
00:54:08,582 --> 00:54:11,376
...أجل، لا أعلم، أتعلم

621
00:54:12,085 --> 00:54:14,338
ربما أنك في مهارتي سابقاً

622
00:54:14,546 --> 00:54:17,633
هكذا تجري الأمور، أتعلم
وقد كنت دون المتوسط

623
00:54:18,008 --> 00:54:21,637
...لذا ربما أنت لا تملك الموهبة

624
00:54:21,845 --> 00:54:24,473
،في مكان ما هناك
...لذا

625
00:54:24,681 --> 00:54:27,559
ستتفوق في كثير من الأشياء
ولكن ليس هذا

626
00:54:27,768 --> 00:54:30,187
لذا لا أريدك أن تلعب بهذه الكرة
طوال النهار والليل

627
00:54:30,395 --> 00:54:31,897
حسناً؟ -
حسناً -

628
00:54:32,105 --> 00:54:33,941
حسناً

629
00:54:35,108 --> 00:54:36,735
حسناً، هيا

630
00:55:05,347 --> 00:55:07,683
...لا تدع أبداً أحد يخبرك

631
00:55:07,891 --> 00:55:10,435
أنك لا تستطيع فعل شيء ما

632
00:55:11,144 --> 00:55:13,272
ولا حتى أنا

633
00:55:14,606 --> 00:55:17,818
حسناً؟ -
حسناً -

634
00:55:18,485 --> 00:55:20,654
...لديك حلم

635
00:55:20,863 --> 00:55:23,115
فعليك حمايته

636
00:55:24,199 --> 00:55:25,868
الناس الذين لا يستطيعون
...فعل شيء بأنفسهم

637
00:55:26,076 --> 00:55:28,495
يريدون إخبارك أنك لا تستطيع فعله

638
00:55:32,833 --> 00:55:36,670
لو أردت شيء ما، فاسعى للحصول عليه
هذه خلاصة القول

639
00:55:44,678 --> 00:55:46,263
هيا بنا

640
00:55:48,432 --> 00:55:49,266
أبي، لماذا انتقلنا إلى نزل؟

641
00:55:49,266 --> 00:55:51,894
أبي، لماذا انتقلنا إلى نزل؟

642
00:55:52,102 --> 00:55:54,563
لقد أخبرتك، لأنني سأحصل
على عمل أفضل

643
00:55:55,856 --> 00:55:58,859
عليك الوثوق بي، حسناً؟ -
أنا أثق بك -

644
00:55:59,067 --> 00:56:01,820
حسناً، هيا أسرع

645
00:56:03,030 --> 00:56:06,033
أبي، متى ستعود أمي؟

646
00:56:06,533 --> 00:56:08,744
أبي، متى ستعود أمي؟

647
00:56:08,952 --> 00:56:11,205
(لا أدري يا (كريستوفر

648
00:56:11,538 --> 00:56:13,457
أبي، استمع لهذا

649
00:56:13,665 --> 00:56:17,127
في يوم ما، كان هناك رجل يغرق

650
00:56:17,336 --> 00:56:19,796
:ومر قارب عليه قائلاً
"أتريد أية مساعدة؟"

651
00:56:20,005 --> 00:56:22,341
فقال: "كلا، شكراً لك
"سينقذني الرب

652
00:56:22,549 --> 00:56:25,719
:ثم مر قارب آخر قائلاً
"أتريد أية مساعدة؟"

653
00:56:25,928 --> 00:56:28,305
فقال: "كلا، شكراً لك
"سينقذني الرب

654
00:56:28,514 --> 00:56:30,641
ثم غرق وذهب إلى الجنة

655
00:56:30,849 --> 00:56:34,061
"فسأل: "ربي، لماذا لم تُنقذني؟

656
00:56:34,269 --> 00:56:37,773
فأجابه الرب: "أرسلت إليك
"قاربين كبيرين، أيها الغبي

657
00:56:39,066 --> 00:56:40,526
هل أعجبتك؟

658
00:56:40,734 --> 00:56:43,445
،بلى، ذلك مُضحك جداً
أعطني يدك

659
00:56:49,451 --> 00:56:51,119
شكراً جزيلاً لك يا سيدي -
اجل، سيدي -

660
00:56:51,328 --> 00:56:52,955
لديك سند البيع هنا -
أجل -

661
00:56:53,163 --> 00:56:54,581
كل المعلومات التي ستحتاجها

662
00:56:54,748 --> 00:56:56,375
شكراً جزيلاً لك على تعاملك

663
00:56:56,583 --> 00:56:58,085
شكراً لك

664
00:57:00,796 --> 00:57:03,549
مئة، 200، 20، 40، 45، 46

665
00:57:03,757 --> 00:57:05,384
سبعة، 8، 9، 10

666
00:57:05,968 --> 00:57:07,052
شكراً لك

667
00:57:09,429 --> 00:57:12,349
أتريد واحدة من هذه؟ -
كلا، لا بأس -

668
00:57:12,558 --> 00:57:14,852
،هيا، يمكنك الحصول على واحدة
أي واحدة؟

669
00:57:15,769 --> 00:57:19,273
أتريد هذه؟ بكم؟ -
خمسة وعشرون سنت -

670
00:57:33,495 --> 00:57:37,207
هذا الجزء من حياتي يُدعي
"الدورة التدريبية"

671
00:57:37,207 --> 00:57:40,377
هذا المبنى هو شركة
(ميدلي اندستريال وسانكو أويل)

672
00:57:40,586 --> 00:57:42,838
المبنى عبر الشارع هو شركة
(لي راي شيبينغ)

673
00:57:43,046 --> 00:57:44,965
في غضون أسبوعين ستحصلون
...على لوحة مكالمات

674
00:57:45,132 --> 00:57:46,967
...بأرقام هواتف موظفين

675
00:57:47,176 --> 00:57:50,304
من جميع سجلات الـ500 شركة
في المنطقة المالية

676
00:57:50,637 --> 00:57:53,307
ستتعاملون مع 60 من شركات الثروات

677
00:57:53,515 --> 00:57:56,268
بلا شك ستتعرضون لمحادثات فاترة
من زبائن مُحتملين

678
00:57:56,476 --> 00:57:59,479
،ولكن لو اضطررت لتناول الغداء معهم
...تناول الإفطار معهم

679
00:57:59,688 --> 00:58:02,941
،حتى لو اضطررت لمُجالسة أطفالهم
...فافعل كل ما يتطلب ليتوافقوا

680
00:58:03,150 --> 00:58:06,111
مع عروضنا، نريدكم أن توافقوا حاجاتهم
...وأهدافهم

681
00:58:06,320 --> 00:58:11,241
،مع إحدى خططنا المالية العديدة
...بمعنى أنكم تستدرجونهم

682
00:58:11,450 --> 00:58:13,535
ونحن نتولى الباقي

683
00:58:14,328 --> 00:58:16,371
بعضكم هنا لأن لديه معارف

684
00:58:16,580 --> 00:58:18,999
وبعضكم هنا لأنه يظن أنه ذو شأن

685
00:58:19,249 --> 00:58:21,752
هناك شخص واحد هنا
سيُصبح ذا شأن

686
00:58:21,960 --> 00:58:24,129
...ذلك الشخص سيكون الشخص

687
00:58:24,338 --> 00:58:26,632
الذي بإمكانه تحويل هذا لهذا

688
00:58:26,840 --> 00:58:29,885
ثمانمائة ألف دولار
من المُعاملات

689
00:58:30,427 --> 00:58:32,262
أنت وأنت، ساعداني

690
00:58:33,096 --> 00:58:36,141
هذا سيكون إنجيلكم

691
00:58:36,350 --> 00:58:37,684
ستأكلون معه

692
00:58:37,893 --> 00:58:39,603
ستشربون معه -
لقد كان بسيطاً -

693
00:58:39,811 --> 00:58:42,773
عدد معين من المكالمات
يساوي عدد معين من الفرص

694
00:58:42,981 --> 00:58:45,943
عدد معين من الفرص
يساوي عدد معين من الزبائن

695
00:58:46,193 --> 00:58:49,321
عدد معين من الزبائن
...يساوي عدد معين من الدولارات

696
00:58:49,530 --> 00:58:51,657
يدخل في حساب الشركة -
لوحة امتحانكم -

697
00:58:51,865 --> 00:58:57,746
%في العام الماضي كان لدينا نتيجة 96.4
في الإمتحان التحريري

698
00:58:57,955 --> 00:59:01,333
،لم يتم اختياره
إنه ليس إختبار بسيط

699
00:59:01,542 --> 00:59:04,920
إنها أداة تقييم نستعملها
لفصل الطلبات

700
00:59:05,128 --> 00:59:07,506
لا تخاطر، فتسجل مئة

701
00:59:08,465 --> 00:59:11,635
حسناً، فلنأخذ راحة
سنعود بعد 10 دقائق

702
00:59:21,728 --> 00:59:24,690
(مرحباً سيد (فروم)، (كريس

703
00:59:24,898 --> 00:59:27,067
كريس)، كيف حالك؟) -
أنا بخير، كيف حالك؟ -

704
00:59:27,276 --> 00:59:31,363
بخير، شكراً على سؤالك -
أول يوم هناك، كان مثيراً -

705
00:59:31,572 --> 00:59:33,657
لن تتخلى عنا بعد، أليس كذلك؟

706
00:59:33,907 --> 00:59:35,659
كلا يا سيدي، 10 دقائق راحة

707
00:59:35,868 --> 00:59:38,662
،لقد خرجت لأتناول وجبة سريعة
وبعد ذلك أعود للداخل لأستكمل

708
00:59:38,871 --> 00:59:40,581
رباه، أتذكر أول يوم لي

709
00:59:40,789 --> 00:59:43,333
وفي عهدنا كانت مُجرد ساعة
وليست 3 مثلكم

710
00:59:43,542 --> 00:59:45,919
،لم نكن نتعامل مع الأسواق العالمية
...لم نعبأ بالضرائب

711
00:59:46,128 --> 00:59:49,548
،وكانت مُزعجة أيضاً
من الطريف أن تتذكر

712
00:59:49,715 --> 00:59:51,884
كانت هناك فتاة جميلة
في ذلك الصف

713
00:59:52,092 --> 00:59:54,469
،لا أستطيع تذكر اسمها
...ولكن وجهها كان في غاية الـ

714
00:59:54,678 --> 00:59:57,014
،لقد رأيت صديق قديم لي
أتمانع؟

715
00:59:57,222 --> 01:00:00,017
كلا، اذهب -
سعدت بالتحدث معك، سيدي -

716
01:00:29,505 --> 01:00:33,425
،أيها الأحمق
أأنت بخير، أيها الأحمق؟

717
01:00:33,759 --> 01:00:36,595
هل أنت بخير؟
بماذا كنت تفكر؟

718
01:00:36,803 --> 01:00:39,014
ماذا تفعل؟
كان يمكنني قتلك

719
01:00:39,223 --> 01:00:41,475
أحاول عبور الشارع

720
01:00:41,683 --> 01:00:45,145
حسناً، هل أنت بخير؟ -
أجل، أجل -

721
01:00:45,479 --> 01:00:47,064
أين حذائي؟ -
ماذا؟ -

722
01:00:47,272 --> 01:00:51,068
لقد أوقعت حذائي -
لا أدري أين حذائك -

723
01:00:52,486 --> 01:00:55,405
أين حذائي اللعين؟ -
لا أدري -

724
01:01:03,580 --> 01:01:06,834
هل رأيته؟ لقد أضعت حذائي -
كلا، آسف -

725
01:01:07,042 --> 01:01:10,420
إلى أين أنت ذاهب؟

726
01:01:10,629 --> 01:01:13,507
علينا انتظار الشرطة -
علي الذهاب إلى العمل -

727
01:01:14,216 --> 01:01:17,928
،لقد صدمتك سيارة للتو
اذهب إلى المستشفى

728
01:01:18,303 --> 01:01:21,807
أنا في دورة تدريبية تنافسية
(في (دين ويتر

729
01:01:32,401 --> 01:01:34,069
يا رجل، أنت تفتقد فردة حذاء

730
01:01:34,278 --> 01:01:38,323
أجل، شكراً

731
01:01:44,162 --> 01:01:45,581
أبي

732
01:01:46,123 --> 01:01:49,126
ليس لديك حذاء -
أجل، أعلم -

733
01:01:49,334 --> 01:01:52,379
أتريد أن تعرف ماذا حدث؟ -
أجل -

734
01:01:53,130 --> 01:01:54,631
لقد صدمتني سيارة

735
01:01:54,840 --> 01:01:57,467
صدمتك سيارة؟ -
أجل -

736
01:01:57,676 --> 01:02:01,305
أين؟ -
بجانب المكتب مباشرةً -

737
01:02:01,513 --> 01:02:04,600
كلا، أين في جسدك؟ -
خلف أقدامي -

738
01:02:04,808 --> 01:02:06,643
(وداعاً، سيدة (تشو -
وداعاً -

739
01:02:06,852 --> 01:02:09,980
أكنت في الشارع؟ -
أجل، كنت أركض في الشارع -

740
01:02:10,189 --> 01:02:13,108
،لا تفعل ذلك
يُمكن أن تتأذى

741
01:02:13,442 --> 01:02:15,319
أجل، شكراً

742
01:02:15,527 --> 01:02:17,237
سأتذكر ذلك في المرة القادمة

743
01:02:19,531 --> 01:02:20,949
وها كنت ثانيةً

744
01:02:21,158 --> 01:02:23,744
أتيت مبكراً -
...بينما الأشخاص المؤهلون -

745
01:02:24,036 --> 01:02:27,873
الأشخاص المؤهلون مُهتمون بالإستثمار
والحصول على المال من أجل الإستثمار

746
01:02:28,081 --> 01:02:30,000
(الآن، (كريس -
أجل، سيدي -

747
01:02:30,209 --> 01:02:32,211
أتحضر لي قهوة، فضلاً؟

748
01:02:32,419 --> 01:02:36,340
(خدما لـ(فِراكش
مُدير مكتبنا، طوال اليوم

749
01:02:36,548 --> 01:02:39,092
(اسمي (كريس غاردنر
(أتصل من أجل السيد (مايكل أندرسون

750
01:02:39,301 --> 01:02:41,720
أجل يا سيدي، سنتناول الغداء
هذا السبت

751
01:02:41,929 --> 01:02:44,848
حسناً، المرة القادمة
سأذكرك بذلك

752
01:02:45,057 --> 01:02:46,391
حسناً، أجل، شكراً لك

753
01:02:46,558 --> 01:02:47,935
من يريد أن يُحضر لي كعكة؟

754
01:02:48,143 --> 01:02:51,855
كريس)؟) -
أجل، سيدي -

755
01:02:53,232 --> 01:02:56,401
الشعور بالإستخفاف وقلة التقدير

756
01:02:56,735 --> 01:02:58,237
(مرحباً، سيد (رونالد فراير

757
01:02:58,445 --> 01:03:00,739
صباح الخير، سيدي
(اسمي (كريس غاردنر

758
01:03:00,948 --> 01:03:02,324
(أتصل من (دين ويتر

759
01:03:02,533 --> 01:03:05,702
أجل، لدي بعض المعلومات القيمة للغاية
...فيما يُسمى بالضرائب

760
01:03:05,911 --> 01:03:08,205
حسناً، شكراً لك سيدي

761
01:03:09,289 --> 01:03:14,002
ثم ألحق بالحافلة بحلول الرابعة
"إلى حيث لا يستطيعون تهجي "السعادة

762
01:03:14,211 --> 01:03:15,963
ثم عبر البلدة

763
01:03:16,588 --> 01:03:18,340
إلى المنزل

764
01:03:19,591 --> 01:03:22,219
(كريس) -
(مرحباً، (رالف -

765
01:03:22,427 --> 01:03:25,347
أنا أنتظر -
(حسناً، لدي نقودك يا (رالف -

766
01:03:25,556 --> 01:03:27,599
سأحضرهم لك

767
01:03:35,774 --> 01:03:39,236
من يجلب أكثر كمية من النقود بعد 6 أشهر
يتم تعيينه عادةً

768
01:03:39,444 --> 01:03:41,530
مرحباً، (كريس غاردنر) يتصل
(من اجل السيد (والتر هوب

769
01:03:41,738 --> 01:03:44,783
كنا جميعاً نعمل تصاعدياً على قائمة المكالمات
لتسجيل العملاء

770
01:03:44,992 --> 01:03:47,286
من الأسفل إلى الأعلى -
أجل، سيدي -

771
01:03:47,494 --> 01:03:50,205
من البواب حتى المدير التنفيذي -
حسناً -

772
01:03:50,956 --> 01:03:53,584
،كانوا يبقون حتى السابعة
(ولكن كان لدي (كريستوفر

773
01:03:53,792 --> 01:03:56,837
كان علي أن أفعل في ست ساعات
ما يفعلونه في تسعة

774
01:03:57,045 --> 01:04:00,174
(مساء الخير، اسمي (كريس غاردنر
(أتصل من (دين ويتر

775
01:04:00,382 --> 01:04:01,967
،حتى لا أضيع أي وقت

776
01:04:02,176 --> 01:04:04,386
لم أكن أغلق السماعة
بين المكالمات

777
01:04:04,595 --> 01:04:06,638
حسناً، شكراً جزيلاً

778
01:04:08,265 --> 01:04:10,434
...أدركت أني بعدم إغلاق السماعة

779
01:04:10,642 --> 01:04:12,603
أكسب ثمان دقائق أخرى
يومياً

780
01:04:12,811 --> 01:04:15,022
(صباح الخير، اسمي (كريس غاردنر

781
01:04:15,230 --> 01:04:17,774
،(أتصل من (دين ويتر
...لم أكن أشرب الماء أيضاً

782
01:04:17,983 --> 01:04:19,985
حتى لا أضيع أي وقت
في المرحاض

783
01:04:20,194 --> 01:04:22,404
...أجل، أود أن أحظى بفرصة

784
01:04:22,613 --> 01:04:25,657
حسناً، لا توجد مشكلة يا سيدي
شكراً جزيلاً لك

785
01:04:25,866 --> 01:04:27,201
...ولكن حتى بفعل هذا

786
01:04:27,409 --> 01:04:31,496
بعد شهرين، ما زلت لا أملك وقتاً
لإنهاء القائمة

787
01:04:47,471 --> 01:04:48,639
(مكتب (والتر ريبين

788
01:04:48,889 --> 01:04:52,059
(أجل، مرحباً، اسمي (كريس غاردنر
(أتصل من أجل السيد (والتر ريبين

789
01:04:52,267 --> 01:04:53,435
الغرض؟ -
أجل، سيدتي -

790
01:04:53,644 --> 01:04:54,978
(أتصل من (دين ويتر

791
01:04:55,187 --> 01:04:56,855
انتظر لحظة

792
01:04:58,774 --> 01:05:00,484
مرحباً؟ -
(سيد (ريبين -

793
01:05:00,692 --> 01:05:03,695
(مرحباً سيدي، اسمي (كريس غاردنر
(وأتصل من (دين ويتر

794
01:05:03,862 --> 01:05:05,614
(أجل، (كريس -
...(أجل، سيد (ريبين -

795
01:05:05,822 --> 01:05:09,201
أود أن أحظى بالفرصة
لمناقشة بعض منتجاتنا

796
01:05:09,409 --> 01:05:11,870
وأنا واثق من أني أستطيع
تقديم المساعدة لك

797
01:05:12,037 --> 01:05:13,872
أيمكنك الوصول إلى هنا في 20 دقيقة؟

798
01:05:15,207 --> 01:05:18,126
عشرون دقيقة؟ بالطبع -
لقد ألغيت ميعاداً للتو -

799
01:05:18,335 --> 01:05:20,420
تعال الآن، وسأعطيك بضع دقائق
قبل ذهابي

800
01:05:20,629 --> 01:05:23,757
الإثنين، ليلة كرة القدم يا صديقي -
أجل يا سيدي، شكراً جزيلاً لك -

801
01:05:23,966 --> 01:05:26,260
أراك قريباً -
وداعاً -

802
01:05:28,887 --> 01:05:31,014
المعذرة، شكراً لك

803
01:05:31,223 --> 01:05:32,766
كريس)، كيف حالك؟) -
(مرحباً سيد (فِراكش -

804
01:05:32,975 --> 01:05:34,268
ألديك 5 دقائق؟

805
01:05:34,476 --> 01:05:36,186
(لدي مقابلة مع (والتر ريبين

806
01:05:36,395 --> 01:05:39,439
(علي تقديم سلعة إلى (برومر
أيمكنك تحريك سيارتي؟

807
01:05:39,648 --> 01:05:42,901
(هذا سيساعدني حقاً، إنها في شارع (سامسون
على بعد نصف بناية، (كابريس) فضية

808
01:05:43,110 --> 01:05:46,363
حركها فقط إلى الجانب الآخر
إنهم ينظفون الشارع ويوجد أماكن شاغرة

809
01:05:46,530 --> 01:05:49,074
احتفظ بهذه، لدي نسخة أخرى
في مكتبي

810
01:05:49,324 --> 01:05:50,784
وعليك خلخلة ذلك

811
01:05:51,034 --> 01:05:53,036
خلخلة ماذا؟ -
عليك خلخلة المفتاح -

812
01:05:53,245 --> 01:05:57,916
والأبواب الأخرى لا تُفتح
عليك خلخلتها

813
01:06:14,099 --> 01:06:15,809
هيا، أنا أخلخلها

814
01:06:19,062 --> 01:06:20,480
كلا

815
01:06:21,815 --> 01:06:23,275
هيا

816
01:06:36,330 --> 01:06:38,332
(ها هو الملف، سيد (ريبين -
شكراً لكِ -

817
01:06:43,295 --> 01:06:46,048
شكراً جزيلاً -
شكراً، فكرة رائعة -

818
01:06:50,344 --> 01:06:53,347
كلا، كلا، كلا

819
01:07:03,440 --> 01:07:06,193
(ريتشيل) اتصلي بـ(ريستوشا)
من فضلك

820
01:07:54,700 --> 01:07:55,868
مرحباً -
مرحباً -

821
01:07:56,076 --> 01:07:58,662
(أنا (كريس غاردنر
(لدي ميعاد مع السيد (ريبين

822
01:07:58,871 --> 01:08:00,247
لقد رحل للتو

823
01:08:02,875 --> 01:08:04,376
شكراً لكِ

824
01:08:28,483 --> 01:08:32,404
ما هذا؟ -
...أملأ شيك -

825
01:08:32,613 --> 01:08:35,073
...لدفع بعض الفواتير

826
01:08:35,282 --> 01:08:37,326
ومخالفة وقوف

827
01:08:39,203 --> 01:08:41,246
نحن لم يعد لدينا سيارة

828
01:08:41,455 --> 01:08:43,707
أجل، أعلم

829
01:08:47,211 --> 01:08:50,255
علي أن آخذك معي
في عطلة نهاية هذا الأسبوع

830
01:08:50,464 --> 01:08:52,758
إلى بعض مكاتب الأطباء

831
01:08:53,175 --> 01:08:57,054
لتلبية طلبات البيع، حسناً؟ -
حسناً -

832
01:08:59,973 --> 01:09:03,936
ثم احتمال
أن نذهب لمباراة كرة القدم

833
01:09:04,144 --> 01:09:06,980
حقاً؟ -
احتمال -

834
01:09:07,439 --> 01:09:09,858
حسناً؟ -
حسناً -

835
01:09:10,067 --> 01:09:12,152
هيا، أنهِ طعامك

836
01:09:12,653 --> 01:09:15,656
هل أنت متأكد؟ -
احتمال -

837
01:09:16,823 --> 01:09:18,450
حقاً؟

838
01:09:48,355 --> 01:09:52,901
أستحضرها إلى المباراة؟ -
بلى، لا أريد تركها -

839
01:09:53,110 --> 01:09:56,071
وربما سنذهب إلى المباراة

840
01:09:57,573 --> 01:10:01,535
إلى أين نحن ذاهبان الان؟ -
لنقابل شخص ما، من أجل عملي -

841
01:10:01,910 --> 01:10:03,620
لا أفهم

842
01:10:03,829 --> 01:10:06,999
لا تفهم ماذا؟ -
أسنذهب إلى المباراة؟ -

843
01:10:07,207 --> 01:10:09,751
قلت احتمال أن نذهب إلى المباراة

844
01:10:09,960 --> 01:10:12,337
أتعرف ماذا تعني كلمة "احتمال"؟ -
مثل "ربما"؟ -

845
01:10:12,546 --> 01:10:15,174
كلا، "ربما" تعني أن هناك فرصة قوية
للذهاب

846
01:10:15,382 --> 01:10:18,093
احتمال" تعني أننا قد نذهب"
أو لا

847
01:10:18,302 --> 01:10:21,346
ماذا تعني "ربما"؟ -
إنها تعني أن لدينا فرصة قوية -

848
01:10:21,555 --> 01:10:22,931
وماذا تعني "احتمال"؟

849
01:10:23,140 --> 01:10:25,601
أعلم ماذا تعني -
ماذا تعني؟ -

850
01:10:25,809 --> 01:10:28,353
إنها تعني أننا لن نذهب إلى المباراة

851
01:10:30,063 --> 01:10:33,317
كيف صرت بهذا الذكاء؟ -
لأنك ذكي -

852
01:10:38,405 --> 01:10:41,158
هل وصلنا؟ -
أجل -

853
01:10:46,663 --> 01:10:48,207
(سيد (ريبين -
أجل؟ -

854
01:10:48,415 --> 01:10:51,335
كيف حالك يا سيدي؟
(كريس غاردنر)، (دين ويتر)

855
01:10:51,877 --> 01:10:54,296
مرحباً -
(هذا ابني، (كريستوفر -

856
01:10:54,505 --> 01:10:56,048
مرحباً -
(مرحباً، (كريستوفر -

857
01:10:56,256 --> 01:10:58,634
ماذا تفعل هنا؟ -
...جئت لأعتذر -

858
01:10:58,842 --> 01:11:01,512
للتغيب عن ميعادنا -
لم يكن عليك المجيئ -

859
01:11:01,720 --> 01:11:04,306
لقد كنا في الحي
...نزور صديقاً عزيزاً

860
01:11:04,515 --> 01:11:08,060
،وأردت انتهاز هذه الفرصة لأقول
شكراً لك على وقتك

861
01:11:08,268 --> 01:11:11,104
أعرف أنك ربما انتظرتني -
قليلاً -

862
01:11:11,271 --> 01:11:13,815
أردتك أن تعرف أنني لا أفعل
ذلك عادةً

863
01:11:14,024 --> 01:11:16,068
بربك، ما هذا؟

864
01:11:16,276 --> 01:11:19,738
هذا جهاز (أوستو) العالمي
لقياس كثافة العظام

865
01:11:20,614 --> 01:11:23,492
اشتريتها من شركة
(ستعمل لدى (ويتر

866
01:11:23,742 --> 01:11:26,370
لدي اجتماع بعد المباراة -
هل أنت ذاهب إلى المباراة؟ -

867
01:11:26,578 --> 01:11:28,330
أجل -
احتمال -

868
01:11:29,373 --> 01:11:30,749
احتمال -
نحن ذاهبين أيضاً -

869
01:11:30,958 --> 01:11:32,584
(أنا مُصطحب ابني (تيم
ذو الـ12 عاماً

870
01:11:32,793 --> 01:11:33,919
،لقد كنا على وشك المُغادرة
!(تيم)

871
01:11:34,211 --> 01:11:36,129
اسمع، سنبتعد عن طريقك

872
01:11:36,338 --> 01:11:39,091
،مُجدداً، شكراً جزيلاً لك
وآسف على اليوم الآخر

873
01:11:39,299 --> 01:11:41,343
وآمل أن نُعيد تحديد
موعداً لاحقاً

874
01:11:41,552 --> 01:11:43,095
لك هذا -
شكراً جزيلاً لك -

875
01:11:43,303 --> 01:11:44,930
،اعتن بنفسك
هيا

876
01:11:45,138 --> 01:11:46,473
(قُل وداعاً يا (كريس -
وداعاً -

877
01:11:46,682 --> 01:11:48,308
(وداعاً، (كريستوفر

878
01:11:48,517 --> 01:11:50,060
أتريدان الذهاب معنا؟

879
01:11:50,269 --> 01:11:53,188
ماذا؟... إلى (كاندلستيك)؟ -
نحن ذاهبان الآن، تعالا معنا -

880
01:11:53,397 --> 01:11:56,567
أين تقع مقاعدكم؟ -
نحن في الطابق الأعلى -

881
01:11:56,775 --> 01:11:57,985
حجزنا في المقصورة، هيا

882
01:11:58,193 --> 01:12:00,362
أتريد الجلوس في الصندوق؟ -
كلا -

883
01:12:01,530 --> 01:12:05,492
إنها ليست صندوقاً
وإنما قسم خاص

884
01:12:05,701 --> 01:12:08,161
،إنها أكثر راحة
أتود الذهاب؟

885
01:12:08,829 --> 01:12:12,583
حسناً -
حسناً، الأطفال في الخلف -

886
01:12:13,166 --> 01:12:15,419
لماذا لا تضع ذلك في سيارتك؟

887
01:12:18,088 --> 01:12:21,049
حسناً، بالطبع، بالطبع -
نحن لا نملك سيارة -

888
01:12:21,967 --> 01:12:24,136
...رباه -
ماذا حدث؟ -

889
01:12:24,344 --> 01:12:25,721
أعتقد أن نحلة لدغتني

890
01:12:25,929 --> 01:12:28,849
هل أنت بخير؟ -
أجل، الحمد لله، أنا بخير -

891
01:12:29,057 --> 01:12:31,643
ليس لديك حساسية، أو أي شيء؟ -
كلا، كلا -

892
01:12:31,852 --> 01:12:35,189
أين لدغتك؟ -
خلف رأسي تماماً -

893
01:12:35,397 --> 01:12:37,858
هل أنت بخير؟ -
(أجل، أنا بخير، (كريستوفر -

894
01:12:38,025 --> 01:12:40,152
هل تُؤلم؟ -
كريستوفر)، أنا بخير) -

895
01:12:40,360 --> 01:12:44,239
دعني أرى -
كريستوفر)، تراجع، تراجع) -

896
01:12:44,448 --> 01:12:46,825
توماس جيفرسون) ذكر السعادة)
...مرتين

897
01:12:47,034 --> 01:12:49,828
في إعلان الإستقلال

898
01:12:50,245 --> 01:12:52,831
ربما بدت كلمة غريبة
...لتكون في تلك الوثيقة

899
01:12:53,040 --> 01:12:57,961
...ولكنه كان فناناً بعض الشيء

900
01:12:58,212 --> 01:13:02,758
:لقد أطلق على الإنكليزية
"المُعكر لصفونا"

901
01:13:03,050 --> 01:13:04,843
...وأتذكر وقوفي في ذلك اليوم

902
01:13:05,052 --> 01:13:07,346
...مفكراً فيما يُقلقني

903
01:13:07,554 --> 01:13:11,808
:والسؤال الذي راودني
...سواء أكان كل هذا جيداً

904
01:13:11,808 --> 01:13:14,353
إن كنت سأنجح

905
01:13:16,104 --> 01:13:19,107
"و (والتر ريبون) و أموال تقاعد "باسيفيك بيل

906
01:13:19,274 --> 01:13:20,692
و التي تساوي ملايين

907
01:13:20,901 --> 01:13:22,486
رائع

908
01:13:22,986 --> 01:13:25,906
كانت طريق لمكان آخر

909
01:13:26,573 --> 01:13:28,700
مذهل
...هكذا

910
01:13:29,076 --> 01:13:31,078
هكذا تكون مشاهدة المباريات هنا

911
01:13:31,286 --> 01:13:34,373
شكراً جزيلاً على هذا، حقاً -
(يسعدني ذلك يا (كريس -

912
01:13:34,581 --> 01:13:37,876
و يا سيد (ريبون)، أريد أيضاً
أن أشكرك على إعطائي الفرصة

913
01:13:38,085 --> 01:13:40,879
لمناقشة قدرات إدارة
(الأصول لـ(دين ويتر

914
01:13:41,171 --> 01:13:43,382
...والتي نظنها أفضل بكثير

915
01:13:43,590 --> 01:13:46,176
من أي شئ تتعاقد
(عليه في (مورغان ستانلي

916
01:13:46,385 --> 01:13:48,178
حقاً، أظنك ستنبهر

917
01:13:48,679 --> 01:13:53,475
(الخلاصة، يحب أن تتولى (دين ويتر
حافظة تقاعدكم

918
01:13:53,684 --> 01:13:56,186
لم تكن لدي فكرة أنك
(جديد هناك يا (كريس

919
01:13:56,478 --> 01:13:59,898
أنت تعجبني، لكن من المستحيل
أن أدع شركتك تتولى صندوق أموالنا

920
01:14:00,107 --> 01:14:02,192
لن يحدث هذا قريباً يا رفيقي

921
01:14:02,401 --> 01:14:05,571
لذا فاهدأ
!و لنستمتع بالمباراة، هيا

922
01:14:06,488 --> 01:14:07,781
نعم

923
01:14:10,784 --> 01:14:12,870
رائع

924
01:14:17,499 --> 01:14:18,584
تفضل -
حسناً -

925
01:14:18,792 --> 01:14:20,586
عندي بعض الأفكار بالفعل
طبعاً

926
01:14:20,794 --> 01:14:23,297
(سأتحدث إليك فيما بعد يا (كريس -
سأتصل بك -

927
01:14:23,505 --> 01:14:25,174
(سعدت بمقابلتك يا (كريس
اتصل بي

928
01:14:25,382 --> 01:14:26,967
نعم، بالطبع
شكراً لك

929
01:14:33,891 --> 01:14:36,602
إلى اللقاء -
(إلى اللقاء يا (كريستوفر -

930
01:15:06,089 --> 01:15:10,594
بعد أربعة أشهر
كنا قد بعنا كل الماسحات الضوئية

931
01:15:11,887 --> 01:15:13,305
بدا وكأننا سننجح

932
01:15:14,181 --> 01:15:15,474
...ما هو

933
01:15:15,891 --> 01:15:18,393
أسرع حيوان في العالم؟ -
الأرنب البري -

934
01:15:20,604 --> 01:15:23,982
بدا وكأننا بحال جيدة

935
01:15:24,191 --> 01:15:25,984
حتى في يوم

936
01:15:26,193 --> 01:15:27,903
ذلك اليوم

937
01:15:28,487 --> 01:15:30,405
الخطاب الذي أعادني لأرض الواقع

938
01:15:37,788 --> 01:15:41,375
هذا الجزء من حياتي يسمى
"دفع الضرائب"

939
01:15:42,376 --> 01:15:43,794
إن لم تدفعها

940
01:15:44,002 --> 01:15:46,880
فيمكن للحكومة أن تمد يدها
إلى حسابك بالمصرف

941
01:15:47,589 --> 01:15:48,799
و تأخذ أموالك

942
01:15:49,007 --> 01:15:49,967
أبي

943
01:15:50,175 --> 01:15:52,177
دون تحذير
أو أي شئ

944
01:15:52,386 --> 01:15:55,472
،لا يمكن أن يكون الأوان قد فات
هذه نقودي

945
01:15:55,681 --> 01:15:58,767
كيف يمكن لأحد أن يأخذ نقودي عنوة؟

946
01:15:59,101 --> 01:16:00,394
...كنت... كنت

947
01:16:00,602 --> 01:16:03,981
...اسمع، أنا
إنها كل ما أملك من مال

948
01:16:04,189 --> 01:16:08,485
...لا يمكنكم الدخول إلى حسابي
...كلا

949
01:16:08,694 --> 01:16:10,988
كان يوم 25 سبتمبر

950
01:16:11,280 --> 01:16:12,906
أذكر هذا اليوم

951
01:16:13,198 --> 01:16:15,200
لأنه اليوم الذي اكتشفت به

952
01:16:15,492 --> 01:16:20,581
أنه لم يتبق بحسابي المصرفي
سوى 21 دولار و 33 سنت

953
01:16:20,789 --> 01:16:22,499
كنت مفلساً

954
01:16:32,801 --> 01:16:35,179
هل ارتديت ملابسك؟ -
كلا -

955
01:16:38,974 --> 01:16:42,394
(كريس)، (كريس)
لا تعبث معي يا (كريس)، حسناً؟

956
01:16:42,603 --> 01:16:45,272
(لا أعبث معك يا (رالف
سأحضر النقود

957
01:16:45,606 --> 01:16:49,067
أريد هذه النقود الآن -
(عندما أحصل عليها سأعطيك إياها (رالف -

958
01:16:49,276 --> 01:16:51,195
الآن

959
01:16:54,907 --> 01:16:56,992
كيف الحال يا رجل؟

960
01:16:57,201 --> 01:17:00,078
واين)، أريد الـ14 دولار التي)
تدين لي بها

961
01:17:01,705 --> 01:17:03,582
ظننتني لم أعد أدين لك بها

962
01:17:03,790 --> 01:17:06,877
ماذا؟ ما السبب؟ -
سبب ماذا؟ -

963
01:17:07,085 --> 01:17:09,379
ما الذي أوحى لك بأنك
لم تعد مديناً لي؟

964
01:17:09,588 --> 01:17:11,590
لقد ساعدتك على الانتقال

965
01:17:13,800 --> 01:17:16,678
(لقد سرت بي مربعين سكنيين يا (واين

966
01:17:16,970 --> 01:17:18,680
أي 200 ياردة

967
01:17:18,889 --> 01:17:20,891
(مرت أربعة أشهر يا (واين

968
01:17:21,099 --> 01:17:24,686
أريد نقودي
أريد نقودي الآن

969
01:17:24,895 --> 01:17:27,189
ليست معي يا رجل، آسف -
اذهب لإحضار نقودي -

970
01:17:27,397 --> 01:17:29,566
...واين)، أريد نـ) -
ليست معي يا رجل، إنها 14 دولار -

971
01:17:29,775 --> 01:17:31,485
إنها ملكي أنا
احضر نقودي

972
01:17:31,693 --> 01:17:34,279
كل هذا لأجل 14 دولار -
(احضر نقودي يا (واين -

973
01:17:52,673 --> 01:17:54,800
أبي، انظر إليَّ

974
01:17:55,300 --> 01:17:56,969
أبي

975
01:17:57,970 --> 01:18:01,473
هل أتزحلق؟ -
بالطبع يا رجل، لم لا؟ -

976
01:18:17,573 --> 01:18:18,574
ابق هنا -
أبي، انظر -

977
01:18:18,782 --> 01:18:20,367
لا، ابق مكانك -
أبي -

978
01:18:20,576 --> 01:18:23,370
أسمعت ما قلت؟
أسمعتني؟

979
01:18:28,500 --> 01:18:32,004
أبي، إلى أين تذهب؟ -
ماذا قلت لك؟ -

980
01:18:35,090 --> 01:18:36,675
أبي

981
01:18:36,884 --> 01:18:40,304
أبي، انتظر
أبي

982
01:18:48,395 --> 01:18:50,480
أبي -
...يجب أن -

983
01:18:50,689 --> 01:18:54,067
يجب أن أعود للستينات يا رجل
هذا ما أريد

984
01:18:54,276 --> 01:18:58,572
عندما كنت شاباً
أريد رؤية (جيمي هندريكس) يعزف الجيتار

985
01:19:01,700 --> 01:19:04,369
أعد لي آلة زمني

986
01:19:05,704 --> 01:19:07,372
أعد لي آلة الزمن

987
01:19:16,173 --> 01:19:19,801
أبي، إلى أين نذهب؟ -
اصمت فحسب -

988
01:19:20,385 --> 01:19:23,180
احضر أشياءك
هيا

989
01:19:46,370 --> 01:19:48,080
كريس)؟) -
نعم -

990
01:19:48,288 --> 01:19:52,167
(لا يمكن أن يقابلك دكتور (تيلم
آسفة

991
01:20:03,387 --> 01:20:05,806
إلى أين سنذهب الآن؟

992
01:20:06,598 --> 01:20:09,893
يجب... يجب أن نذهب لشخص آخر

993
01:20:11,979 --> 01:20:14,106
لقد تعبت

994
01:20:16,066 --> 01:20:17,693
أعلم

995
01:20:25,075 --> 01:20:29,204
لا يبدو أنه يعمل جيداً الآن

996
01:20:29,580 --> 01:20:31,874
(يجب أن أذهب الآن يا (كريس -
لا، لا -

997
01:20:32,082 --> 01:20:36,003
امهلني لحظة واحدة
أنا واثق من أني سأصلحه

998
01:20:37,796 --> 01:20:40,090
كريس)، عد فحسب عندما يعمل ثانيةً)

999
01:20:40,299 --> 01:20:43,177
كلا، يجب أن أصلحه الآن -
لا -

1000
01:20:43,385 --> 01:20:48,599
اسمع، سأكون لا أزال أنفق على المكتب وقتها
حسناً؟

1001
01:20:48,807 --> 01:20:50,893
(يجب أن أرحل الآن يا (كريس

1002
01:20:52,102 --> 01:20:53,770
شكراً لك

1003
01:20:53,979 --> 01:20:55,898
شكراً على وقتك
أنا ممتن

1004
01:20:56,106 --> 01:20:57,774
أراك قريباً

1005
01:21:49,785 --> 01:21:52,204
ماذا أتى بأمتعتنا هنا؟

1006
01:21:53,205 --> 01:21:54,873
أبي

1007
01:22:37,374 --> 01:22:40,085
هيا بنا، هيا -
إلى أين؟ -

1008
01:22:41,670 --> 01:22:44,006
بعيداً عن هنا فحسب -
لماذا؟ -

1009
01:22:44,173 --> 01:22:47,176
لا يمكننا البقاء هنا الليلة -
بل يمكننا، افتح الباب -

1010
01:22:47,384 --> 01:22:50,387
أسمعت كلامي؟ هيا بنا -
افتح الباب -

1011
01:22:52,097 --> 01:22:55,976
أسمعت ما قلت؟
توقف

1012
01:22:56,185 --> 01:22:57,686
توقف

1013
01:23:01,899 --> 01:23:03,400
هيا

1014
01:23:12,492 --> 01:23:13,994
هيا

1015
01:23:30,969 --> 01:23:32,596
(واين)

1016
01:23:33,680 --> 01:23:35,599
(واين)

1017
01:23:42,773 --> 01:23:45,067
(واين)

1018
01:24:00,582 --> 01:24:04,378
انهض، قف
هيا

1019
01:24:20,185 --> 01:24:22,187
إلى أين سنذهب؟

1020
01:24:24,398 --> 01:24:27,693
أبي، إلى أين سنذهب؟ -
لا أدري -

1021
01:24:43,166 --> 01:24:45,586
ليست آلة زمن

1022
01:24:45,794 --> 01:24:47,296
أبي

1023
01:24:47,588 --> 01:24:49,006
ليست آلة زمن

1024
01:24:49,173 --> 01:24:52,384
قال الرجل أنها آلة زمن
ليست آلة زمن، كان مخطئاً

1025
01:24:52,801 --> 01:24:55,179
أي رجل؟ -
الرجل الذي كان بالحديقة -

1026
01:24:55,387 --> 01:24:57,306
قال أنها آلة زمن

1027
01:25:03,687 --> 01:25:04,897
إنها آلة زمن

1028
01:25:06,481 --> 01:25:08,275
لا، ليست كذلك

1029
01:25:10,277 --> 01:25:12,279
نعم -
كلا -

1030
01:25:18,493 --> 01:25:22,998
ما علينا سوى
الضغط على ذلك الزر الأسود

1031
01:25:26,168 --> 01:25:27,294
أتريد الضغط عليه؟

1032
01:25:31,798 --> 01:25:33,467
حسناً

1033
01:25:35,093 --> 01:25:36,595
هيا

1034
01:25:38,180 --> 01:25:39,806
هيا يا رجل

1035
01:25:45,479 --> 01:25:46,480
هنا

1036
01:25:46,897 --> 01:25:48,482
انتظر
إلى أين تريد الذهاب؟

1037
01:25:48,899 --> 01:25:50,901
لا أدري
أي مكان في الماضي

1038
01:25:51,401 --> 01:25:52,694
يجب أن تغمض عينيك

1039
01:25:52,986 --> 01:25:54,780
اغمض أنت عينيك
أريد أن أرى

1040
01:25:56,990 --> 01:25:59,368
حسناً، هيا
فلنضغط معاً

1041
01:26:05,207 --> 01:26:07,000
يجب أن تغمض عينيك

1042
01:26:07,668 --> 01:26:09,878
سيتطلب الأمر ثوان معدودة

1043
01:26:12,381 --> 01:26:14,299
يا إلهي

1044
01:26:14,466 --> 01:26:16,593
افتح، افتح

1045
01:26:19,972 --> 01:26:22,683
ماذا هناك؟ -
ديناصورات -

1046
01:26:22,891 --> 01:26:25,102
أين؟ -
ألا ترى كل هذه الديناصورات؟ -

1047
01:26:26,478 --> 01:26:30,107
انظر حولك
انظر لكل تلك الديناصورات

1048
01:26:31,900 --> 01:26:34,278
أتراها؟ -
نعم -

1049
01:26:34,486 --> 01:26:35,904
انتظر
هيا، هيا

1050
01:26:36,071 --> 01:26:37,406
انتظر، انتبه -
ماذا هناك؟ -

1051
01:26:37,573 --> 01:26:39,700
لا تضع قدمك في النار
فنحن رجلا كهوف

1052
01:26:39,992 --> 01:26:42,286
نحتاج هذه النار
لأنه لا يوجد كهرباء

1053
01:26:42,494 --> 01:26:43,871
و الجو بارد بالعراء
حسناً؟

1054
01:26:44,580 --> 01:26:46,999
انتبه -
(يا إلهي، ديناصور (تي ركس -

1055
01:26:47,207 --> 01:26:50,794
احضر أغراضك
هيا

1056
01:26:51,795 --> 01:26:54,882
يجب أن نبحث عن مأوى -
مثل ماذا؟ -

1057
01:26:55,090 --> 01:26:56,967
نحتاج إلى كهف

1058
01:26:57,176 --> 01:26:58,302
كهف؟

1059
01:26:58,468 --> 01:27:00,596
يجب أن نجد كهفاً، هيا -
حسناً -

1060
01:27:00,804 --> 01:27:02,472
هيا، هيا

1061
01:27:04,099 --> 01:27:05,475
انتبه، حاذر

1062
01:27:05,684 --> 01:27:07,686
،ها هو
ها هو كهف، هيا

1063
01:27:07,895 --> 01:27:10,772
هنا، هنا
ادخل

1064
01:27:10,981 --> 01:27:12,274
هيا ادخل

1065
01:27:12,482 --> 01:27:14,276
أسرع، أسرع

1066
01:27:17,988 --> 01:27:21,700
هل نحن بأمان؟ -
نعم، أظن ذلك -

1067
01:28:29,685 --> 01:28:31,270
مرحباً

1068
01:28:32,896 --> 01:28:34,606
كيف حالك يا (جاي)؟ -
بخير -

1069
01:28:34,773 --> 01:28:36,191
ما الأخبار؟

1070
01:28:36,400 --> 01:28:38,569
كل شئ على ما يرام -
هل أنت بخير؟ -

1071
01:28:38,777 --> 01:28:41,280
كيف حالك؟ -
أنا بخير حال -

1072
01:28:42,489 --> 01:28:44,074
إلى أين تذهب؟

1073
01:28:47,369 --> 01:28:50,372
(ساكرمنتو)

1074
01:28:51,081 --> 01:28:53,667
...لأنني أحاول نقل رجلين من

1075
01:28:53,876 --> 01:28:56,503
(إنهم مع (باكبيل
...و أحاول إحضارهما لـ

1076
01:28:56,795 --> 01:28:58,005
إلينا

1077
01:28:58,172 --> 01:28:59,882
لذا فدعاني للعب الجولف معهما

1078
01:29:00,174 --> 01:29:01,967
مذهل

1079
01:29:02,176 --> 01:29:04,178
دعهما يفوزان بأحد الأدوار

1080
01:29:09,266 --> 01:29:11,268
ديبرا)، هناك من يريدك)

1081
01:29:11,476 --> 01:29:14,605
أين؟ -
بالخارج، تعال معي من فضلك -

1082
01:29:22,487 --> 01:29:23,989
مرحباً

1083
01:29:27,367 --> 01:29:29,870
أيمكنني أن أسألك سؤالاً؟ -
بالطبع -

1084
01:29:32,206 --> 01:29:33,790
نحتاج إلى غرفة

1085
01:29:34,374 --> 01:29:37,377
فقط حتى أصلح هذا وأبيعه

1086
01:29:37,586 --> 01:29:40,172
هناك بعض الإصلاحات اللازمة -
انتظر لحظة -

1087
01:29:40,380 --> 01:29:42,883
--ليت بإستطاعتي مساعدتك، لكن -
(هذا ابني، (كريستوفر -

1088
01:29:43,175 --> 01:29:45,177
في الخامسة -
أهلاً يا عزيزي -

1089
01:29:45,385 --> 01:29:48,472
نحتاج مكاناً للمبيت -
...حسناً، وأود كثيراً مساعدتكما -

1090
01:29:48,680 --> 01:29:51,475
لكن لا نستضيف الرجال هنا
فقط النساء والأطفال

1091
01:29:51,683 --> 01:29:54,770
يمكنه المبيت هنا
لكن عليك أنت البحث عن مكان آخر

1092
01:29:54,978 --> 01:29:56,396
يجب أن نبقى معاً

1093
01:29:56,605 --> 01:29:57,981
...يجب... نحن

1094
01:29:58,190 --> 01:29:59,983
حسناً، اسمع -
...لا بد أن هناك مكان -

1095
01:30:00,192 --> 01:30:03,070
(اذهب إلى (غلايد ميموريال
يبدأ الحجز من الخامسة

1096
01:30:03,278 --> 01:30:04,780
لذا فاسرع
هناك صف طويل

1097
01:30:04,988 --> 01:30:08,367
و أين هو؟ هيا -
(تقاطع شارعي (إليس) و (جونز -

1098
01:30:43,569 --> 01:30:49,283
أيها الناس
لدينا أربعة أماكن باقية فقط

1099
01:30:49,700 --> 01:30:52,578
يا رجل -
هيا يا رجل -

1100
01:30:52,786 --> 01:30:53,996
هيا -
هيا ماذا؟ -

1101
01:30:54,204 --> 01:30:55,789
هذا مكاني -
تراجع -

1102
01:30:55,998 --> 01:30:58,375
هيا، لا تفعل هذا بي
...لا

1103
01:31:00,794 --> 01:31:02,296
أبي

1104
01:31:02,796 --> 01:31:04,798
توقفا، توقفا

1105
01:31:05,007 --> 01:31:06,592
كفى

1106
01:31:06,800 --> 01:31:09,094
اخرجا من الصف، كلاكما

1107
01:31:09,303 --> 01:31:11,889
جئت هنا قبله
أخبروني أن آتي بالموعد

1108
01:31:12,306 --> 01:31:14,183
أتيت هنا بالموعد
وقفت بالصف

1109
01:31:14,391 --> 01:31:16,185
جئت من العمل
وأحضرت ولدي

1110
01:31:16,393 --> 01:31:18,896
،وجئت بالموعد
جئنا بالموعد

1111
01:31:19,104 --> 01:31:20,689
لقد تعداه في الصف

1112
01:31:20,898 --> 01:31:23,192
من فعل؟ -
هو -

1113
01:31:23,483 --> 01:31:27,988
(هيا، هيا يا (رودني
هيا، اخرج من الصف

1114
01:31:37,206 --> 01:31:39,166
انتهت الأماكن

1115
01:31:46,298 --> 01:31:49,176
ما لونك المفضل؟ -
الأخضر -

1116
01:31:49,384 --> 01:31:50,677
الأخضر؟

1117
01:31:50,886 --> 01:31:53,889
ما الأشياء الخضراء التي تحبها؟ -
الأشجار -

1118
01:31:54,097 --> 01:31:57,100
الأشجار، ماذا أيضاً؟

1119
01:31:57,267 --> 01:31:58,769
المقدسات

1120
01:32:00,479 --> 01:32:04,483
المقدسات، ما هذه؟ -
أشياء عيد الميلاد المجيد -

1121
01:32:05,192 --> 01:32:07,194
أشياء عيد الميلاد

1122
01:32:07,986 --> 01:32:09,780
ما هذا؟

1123
01:32:12,991 --> 01:32:15,869
أظنهم يريدوننا أن ننام

1124
01:32:22,501 --> 01:32:27,506
هيا بنا
يجب أن نتأكد من أن (كابتن أميريكا) في دفء

1125
01:32:27,881 --> 01:32:29,675
أيمكنك التنفس؟

1126
01:32:29,883 --> 01:32:32,094
أنت بخير؟ -
نعم -

1127
01:32:32,594 --> 01:32:34,596
...يجب أن أصلح الماسح -
لا ترحل -

1128
01:32:34,805 --> 01:32:37,975
لا، لا
سأكون بالخارج مباشرةً

1129
01:32:38,183 --> 01:32:42,271
حسناً؟ سأكون بالخارج مباشرةً
سأترك الباب مفتوحاً قليلاً

1130
01:32:42,771 --> 01:32:45,482
و سأسمعك إن ناديتني

1131
01:32:45,691 --> 01:32:48,193
أريد العودة للمنزل

1132
01:32:50,195 --> 01:32:53,991
ولهذا يجب أن أصلح الماسح

1133
01:32:54,992 --> 01:32:56,785
حسناً؟

1134
01:32:56,994 --> 01:32:58,871
سأخرج من هنا

1135
01:32:59,079 --> 01:33:02,499
،سأترك الباب مفتوحاً
سأكون بالأعلى

1136
01:33:03,584 --> 01:33:05,294
سأسمعك إن ناديتني

1137
01:33:06,170 --> 01:33:08,380
إتفقنا؟ -
إتفقنا -

1138
01:33:08,589 --> 01:33:10,883
يجب أن تثق بي
حسناً؟

1139
01:33:11,091 --> 01:33:13,093
يجب أن تثق بي

1140
01:33:13,969 --> 01:33:16,680
أثق بك

1141
01:33:16,889 --> 01:33:18,307
أثق بك

1142
01:33:18,473 --> 01:33:21,476
لا أسمعك -
أثق بك -

1143
01:33:25,272 --> 01:33:26,982
اعطني قبلة

1144
01:33:39,703 --> 01:33:42,706
سأغيب قليلاً، حسناً؟ -
حسناً -

1145
01:33:43,081 --> 01:33:45,584
سأكون بالجوار -
حسناً -

1146
01:33:45,792 --> 01:33:48,003
ألا زلت تسمعني؟ -
بلى -

1147
01:33:48,170 --> 01:33:49,671
أتسمعني؟ -
نعم -

1148
01:33:49,880 --> 01:33:52,382
أتثق بي؟ -
نعم -

1149
01:34:39,596 --> 01:34:41,306
نعم -
هكذا؟ -

1150
01:34:41,473 --> 01:34:45,185
نعم، ضع هذا -
ثم تفعل هذا -

1151
01:34:45,394 --> 01:34:48,897
أهذا جيد؟ -
لا أدري، ما رأيك؟ -

1152
01:34:49,106 --> 01:34:50,107
جيد

1153
01:34:51,483 --> 01:34:53,694
هيا بنا
احضر أغراضك

1154
01:34:54,903 --> 01:34:57,906
لماذا لا نتركها؟ -
لا يمكننا -

1155
01:34:58,073 --> 01:35:00,200
سنحصل على غرفة أخرى لاحقاً

1156
01:35:00,367 --> 01:35:01,994
هيا

1157
01:35:07,374 --> 01:35:08,667
(مرحباً يا (كريس

1158
01:35:08,876 --> 01:35:12,296
(صباح الخير يا سيد (فراكيش -
ماذا هناك؟ -

1159
01:35:13,297 --> 01:35:14,506
رحلة عمل

1160
01:35:14,673 --> 01:35:16,884
زوجتك (مارثا) تعمل بـ(باكبيل) أيضاً
صحيح؟

1161
01:35:17,092 --> 01:35:18,886
نعم -
...وكلاكما -

1162
01:35:19,094 --> 01:35:20,804
يتطلع للتقاعد بنفس الوقت؟

1163
01:35:20,971 --> 01:35:23,098
نود التقاعد والحفاظ على مستوى معيشتنا

1164
01:35:23,307 --> 01:35:24,683
دون دفع ضرائب كثيرة

1165
01:35:24,892 --> 01:35:28,395
إذاً لا تريد أن يمس أحد نقودك سواك؟

1166
01:35:28,979 --> 01:35:30,898
...أسمعت عن نظام الإعصاء من الضرائب

1167
01:35:31,106 --> 01:35:32,983
تعلمت إنهاء عملي بسرعة

1168
01:35:33,275 --> 01:35:35,485
كان يجب أن أنهيه بسرعة

1169
01:35:35,777 --> 01:35:39,281
كي أصل للصف بـ(جلايد) في الموعد

1170
01:35:43,076 --> 01:35:44,995
هيا

1171
01:35:45,495 --> 01:35:47,080
هيا

1172
01:35:51,084 --> 01:35:53,879
أوقف الحافلة

1173
01:35:54,796 --> 01:35:56,590
(كابتن أميريكا)

1174
01:35:56,798 --> 01:35:59,092
أبي

1175
01:35:59,301 --> 01:36:02,596
توقف، اصمت

1176
01:36:04,890 --> 01:36:06,892
لم لا تدع السيدة تدخل؟ -
ابتعد -

1177
01:36:07,100 --> 01:36:10,187
ليس هذا لطيفاً يا رجل -
ابتعد -

1178
01:36:18,487 --> 01:36:19,988
هيا

1179
01:36:22,991 --> 01:36:25,202
أبي، يجب أن نحضره

1180
01:36:27,788 --> 01:36:30,499
أهم شئ بقطار الحرية هذا

1181
01:36:30,707 --> 01:36:32,793
أنه عليه تسلق الجبال

1182
01:36:33,001 --> 01:36:35,796
علينا جميعاً التعامل مع الجبال

1183
01:36:36,004 --> 01:36:38,882
الجبال الشاهقة

1184
01:36:39,299 --> 01:36:41,385
والجبال المنخفضة

1185
01:36:41,593 --> 01:36:42,803
آمين -
نعم -

1186
01:36:42,970 --> 01:36:45,305
(نعرف ما هذه الجبال هنا بـ(جلايد

1187
01:36:45,681 --> 01:36:47,766
نغنّي عنها

1188
01:36:48,600 --> 01:36:54,106
يا رب لا تحرك هذا الجبل

1189
01:36:55,482 --> 01:37:01,905
امدّني بالقوة لأتسلقه

1190
01:37:02,406 --> 01:37:09,079
أرجوك لا تحرك ذلك المبنى الثابت

1191
01:37:09,288 --> 01:37:15,878
ولكن ارشدني من حوله يا رب

1192
01:37:17,504 --> 01:37:22,467
لقد ثقلت همومي

1193
01:37:24,386 --> 01:37:29,975
وأصبحت فوق احتمالي

1194
01:37:30,976 --> 01:37:34,479
ولكن لن أستسلم
لا، لا

1195
01:37:34,688 --> 01:37:36,773
لأنك وعدتني

1196
01:37:36,982 --> 01:37:43,697
أنك ستقابلني في محراب الصلاة

1197
01:37:43,906 --> 01:37:51,371
لا تحرك هذا الجبل يا إلهي -
أرجوك لا تحرك هذا الجبل -

1198
01:37:51,705 --> 01:37:56,877
ولكن أمدّني بالقوة لأتسلقه

1199
01:37:59,171 --> 01:38:01,089
ما موعد امتحانك؟

1200
01:38:02,382 --> 01:38:03,884
غداً

1201
01:38:08,180 --> 01:38:09,973
هل أنت جاهز؟

1202
01:38:13,894 --> 01:38:15,395
بالطبع

1203
01:38:54,476 --> 01:38:55,769
شكراً يا سيدي

1204
01:39:05,195 --> 01:39:07,406
مرحباً، كيف حالك؟ -
مرحباً -

1205
01:39:11,368 --> 01:39:14,371
هل أنهيت الامتحان كله
أم إضطررت للرحيل؟

1206
01:39:14,580 --> 01:39:16,999
إضطررت للرحيل

1207
01:39:17,583 --> 01:39:20,377
ولكن أنهيته كله بالمثل -
جيد -

1208
01:39:20,586 --> 01:39:22,588
وأنت؟ -
نعم -

1209
01:39:23,088 --> 01:39:25,966
ما رأيك بالرسومات؟ -
سهلة -

1210
01:39:26,967 --> 01:39:31,096
لقد عانيت قليلاً مع السؤال
المقالي بظهر الورقة، ماذا كتبت؟

1211
01:39:31,305 --> 01:39:34,892
السؤال المقالي؟ -
نعم، بظهر الورقة -

1212
01:39:44,902 --> 01:39:46,195
(مرحباً يا (كريس

1213
01:39:46,403 --> 01:39:49,698
(مرحباً، أنت (جيف)؟ من مبارة (فورتيناينرز -
نعم -

1214
01:39:49,907 --> 01:39:53,368
نعم، قلت أنك ستتصل بي؟ -
لم أحصل على رقمك في الواقع -

1215
01:39:55,078 --> 01:39:57,080
إليك رقمي
اتصل بي، حسناً؟

1216
01:39:57,289 --> 01:40:00,000
بالتأكيد يا سيدي
شكراً جزيلاً لك

1217
01:40:00,667 --> 01:40:04,505
كريس)، أمعك 5 دولار؟)
تركت حافظتي بالأعلى

1218
01:40:04,671 --> 01:40:07,007
(سأصعد وأحضرها لك يا سيد (فروم

1219
01:40:07,299 --> 01:40:10,302
لا، يجب أن أكون بـ(كال بنك) في الرابعة
و لقد تأخرت

1220
01:40:15,599 --> 01:40:17,684
سأعيد لك النقود، أعدك -
أتكفي 5 دولار؟ -

1221
01:40:17,893 --> 01:40:21,605
تكفي تماماً
شكراً لك

1222
01:40:34,868 --> 01:40:37,371
انتهى الأمر
لم يعد هناك أماكن

1223
01:40:37,788 --> 01:40:40,499
لم يعد هناك مكان
يجب أن ترحلوا

1224
01:40:40,791 --> 01:40:43,669
انتهى الأمر اليوم
عودوا غداً

1225
01:40:43,877 --> 01:40:46,797
كل الغرف محجوزة
امتلأ المكان تماماً

1226
01:40:47,089 --> 01:40:51,385
انتهى الأمر
ارحلوا و عودوا غداً

1227
01:41:26,295 --> 01:41:28,088
أتعجبك؟

1228
01:42:19,181 --> 01:42:22,768
عشرون، واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة

1229
01:42:25,896 --> 01:42:29,483
تفضل السلك الإسطواني
و ها هو السلك المركزي

1230
01:42:29,691 --> 01:42:32,486
كم الثمن؟ -
الثمن 8 دولار -

1231
01:42:33,570 --> 01:42:36,990
ما هذه؟ -
إنها لإصلاح المصباح -

1232
01:42:37,199 --> 01:42:39,201
أيمكنني رؤيتها؟

1233
01:42:41,078 --> 01:42:44,206
نعم، بالتأكيد
لا تكسرها فحسب

1234
01:42:44,373 --> 01:42:48,877
إلا إن أردت النوم معي
في غرفة لبقية حياتك

1235
01:42:50,087 --> 01:42:51,880
لا أمانع

1236
01:42:52,381 --> 01:42:54,174
ستمانع فيما بعد

1237
01:43:10,482 --> 01:43:12,901
لم لا تنم قليلاً؟

1238
01:43:13,068 --> 01:43:14,278
حسناً

1239
01:43:14,486 --> 01:43:17,573
الجو دافئ؟ -
نعم -

1240
01:43:17,781 --> 01:43:19,491
حسناً

1241
01:43:21,577 --> 01:43:24,496
هل رحلت أمي بسببي؟

1242
01:43:27,875 --> 01:43:32,087
ماذا؟ -
هل رحلت أمي بسببي؟ -

1243
01:43:36,592 --> 01:43:41,180
إياك... إياك أن تفكر في
شئ كهذا ثانيةً

1244
01:43:42,181 --> 01:43:44,391
لقد رحلت أمك من نفسها

1245
01:43:44,600 --> 01:43:46,768
و لم يكن لك أي دخل بالأمر
حسناً؟

1246
01:43:47,477 --> 01:43:49,396
حسناً

1247
01:43:59,281 --> 01:44:01,283
أنت أب صالح

1248
01:44:09,166 --> 01:44:11,168
حسناً، نم

1249
01:44:12,002 --> 01:44:14,880
أحبك -
و أنا أيضاً أحبك -

1250
01:45:11,395 --> 01:45:13,397
(جيد جداً حتى الآن يا (كريس

1251
01:45:19,486 --> 01:45:21,989
إنه يعمل -
شكراً جزيلاً لك -

1252
01:45:22,197 --> 01:45:26,076
،حصلت على 250 دولار
أربعة أسابيع أخرى من الأكسجين

1253
01:45:26,368 --> 01:45:30,581
مئة، عشرون، أربعون، ستون
ثمانون، مئتان

1254
01:45:30,789 --> 01:45:33,584
عشرون، ثلاثون، أربعون، خمسون

1255
01:45:34,668 --> 01:45:36,378
أي شئ آخر؟ -
لا يا سيدي -

1256
01:45:36,587 --> 01:45:37,880
شكراً لك

1257
01:45:38,088 --> 01:45:40,090
مستعد؟ -
نعم -

1258
01:45:41,967 --> 01:45:44,887
أسنذهب للفندق الملحق بالكنيسة؟ -
كلا -

1259
01:45:45,095 --> 01:45:47,097
إلى أين سنذهب إذاً؟

1260
01:45:47,890 --> 01:45:50,392
سنمكث بفندق غالباً -
فندق؟ -

1261
01:45:50,601 --> 01:45:51,685
الليلة فقط

1262
01:45:51,894 --> 01:45:54,688
يمكننا العودة إلى الكهف إن أردت

1263
01:45:54,897 --> 01:45:56,607
لا، شكراً لك

1264
01:45:56,773 --> 01:45:59,276
أبداً؟ -
أتمنى ذلك -

1265
01:45:59,484 --> 01:46:00,986
لم لا؟

1266
01:46:01,195 --> 01:46:03,989
لأن بعض الأشياء تكون ممتعة
عند القيام بها لأول مرة

1267
01:46:04,198 --> 01:46:06,491
ثم يقل المرح المرات التالية

1268
01:46:06,700 --> 01:46:09,578
مثل الحافلة؟ -
نعم، مثل الحافلة -

1269
01:46:09,786 --> 01:46:12,998
آسف، لا يجب أن أضحك، صحيح؟

1270
01:46:26,094 --> 01:46:27,804
،أحياناً عندما ننتقل ليلاً

1271
01:46:27,971 --> 01:46:30,682
نمرّ على منازل بها أضواء و ناس

1272
01:46:31,475 --> 01:46:33,268
أحياناً نسمعهم يضحكون

1273
01:46:38,690 --> 01:46:42,069
اليوم التالي، بعد العمل

1274
01:46:42,277 --> 01:46:44,488
ذهبنا للشاطئ

1275
01:46:44,780 --> 01:46:46,698
بعيداً عن كل شئ

1276
01:46:46,907 --> 01:46:48,200
كل شئ

1277
01:46:48,367 --> 01:46:50,077
(فقط أنا و (كريستوفر

1278
01:46:51,703 --> 01:46:54,081
هل رأيتني؟ -
نعم -

1279
01:46:54,289 --> 01:46:57,376
بعيداً عن الحافلات والضوضاء

1280
01:46:57,584 --> 01:47:03,173
والإحباط المستمر في رأسي

1281
01:47:04,383 --> 01:47:06,301
ونفسي

1282
01:47:06,885 --> 01:47:09,179
كريس)، شكراً جزيلاً لك) -
(شكراً لك يا (دين -

1283
01:47:09,388 --> 01:47:11,306
انتبه لنفسك -
لقد إتخذت القرار السليم -

1284
01:47:11,473 --> 01:47:12,975
(شكراً يا (كريس

1285
01:47:15,102 --> 01:47:16,395
لأنه عندما كنت صغيراً

1286
01:47:16,603 --> 01:47:20,399
وكنت أحصل على "امتياز" في امتحان التاريخ مثلاً

1287
01:47:20,607 --> 01:47:25,195
كانت تراودني خواطر طيبة
عم سأكون عليه في المستقبل

1288
01:47:27,072 --> 01:47:30,701
لكن لم أصبح كما تخيلت أبداً

1289
01:47:38,166 --> 01:47:40,794
(مرحباً يا (كريس -
مرحباً -

1290
01:47:41,003 --> 01:47:43,589
كيف حالك يا (جاي)؟ -
أنا بخير -

1291
01:47:43,797 --> 01:47:47,885
سمعت أنك حصلت لنا على 31 حساب
(من (باسيفيك بيل

1292
01:47:48,093 --> 01:47:49,595
نعم

1293
01:47:49,803 --> 01:47:53,599
،قابلت بعض الأشخاص بمباراة كرة قدم
حصلت على بعض البطاقات، كنت أعمل

1294
01:47:53,807 --> 01:47:55,392
أظن هذا

1295
01:47:58,395 --> 01:48:00,606
بقى يوم واحد

1296
01:48:00,772 --> 01:48:02,399
هل أنت متوتر؟

1297
01:48:02,983 --> 01:48:05,402
كلا، أنا بخير -
حقاً؟ -

1298
01:48:05,569 --> 01:48:07,487
اسمع... مهما حدث

1299
01:48:07,696 --> 01:48:10,073
(فلقد قمت بعمل رائع يا (كريس

1300
01:48:10,282 --> 01:48:11,867
أعني هذا حقاً

1301
01:48:12,701 --> 01:48:14,578
اعتن بنفسك

1302
01:48:29,593 --> 01:48:32,804
(نعم يا سيد (جونسون
(كريس جاردنر) من (دين ويتر)

1303
01:48:33,096 --> 01:48:35,182
نعم، سيدي
اتصلت فقط لأشكرك كثيراً

1304
01:48:35,390 --> 01:48:37,893
على دعمك لنا بندوة الشهر الماضي

1305
01:48:38,393 --> 01:48:40,103
نعم سيدي، بالطبع

1306
01:48:40,687 --> 01:48:42,272
نعم سيدي

1307
01:48:42,481 --> 01:48:43,899
لا يا سيدي، هكذا فقط

1308
01:48:44,107 --> 01:48:46,568
،شكراً جزيلاً لك
إلى اللقاء

1309
01:48:48,195 --> 01:48:51,073
كريس)، تعال)

1310
01:49:18,475 --> 01:49:21,603
(مرحباً يا (كريس -
سيد (فروم)، يسعدني لقاؤك -

1311
01:49:22,688 --> 01:49:24,606
قميص جميل -
شكراً لك يا سيدي -

1312
01:49:24,773 --> 01:49:25,983
(كريس) -
(مرحباً يا (جاي -

1313
01:49:26,483 --> 01:49:30,696
(كريس) -
(اجلس من فضلك يا (كريس -

1314
01:49:33,699 --> 01:49:37,703
فضّلت أن أرتدي قميصاً اليوم

1315
01:49:37,995 --> 01:49:39,872
بما أنه آخر يوم

1316
01:49:40,080 --> 01:49:43,500
شكراً لك
نقدر هذا كثيراً

1317
01:49:44,376 --> 01:49:46,086
...ولكن

1318
01:49:46,295 --> 01:49:49,089
ارتدِ واحداً غداً أيضاً، حسناً؟

1319
01:49:49,298 --> 01:49:52,301
لأن غداً سيكون يومك الأول

1320
01:49:52,968 --> 01:49:56,180
إن أردت العمل هنا كسمسار

1321
01:49:57,598 --> 01:49:59,391
أتود هذا يا (كريس)؟

1322
01:50:00,267 --> 01:50:01,894
نعم سيدي

1323
01:50:02,102 --> 01:50:05,480
جيد، نحن سعداء جداً بهذا

1324
01:50:06,481 --> 01:50:09,568
أهلاً بك

1325
01:50:11,486 --> 01:50:16,491
أكان الأمر سهلاً كما بدا لك؟ -
كلا سيدي، لم يكن سهلاً مطلقاً -

1326
01:50:18,785 --> 01:50:21,205
(حظ سعيد يا (كريس -
شكراً لك -

1327
01:50:27,586 --> 01:50:29,505
(يا (كريس

1328
01:50:32,007 --> 01:50:34,092
كدت أنسى

1329
01:50:36,094 --> 01:50:37,679
شكراً لك

1330
01:50:58,075 --> 01:51:00,285
هذا الجزء من حياتي

1331
01:51:01,203 --> 01:51:03,372
هذا الجزء النادر

1332
01:51:06,667 --> 01:51:09,378
"يسمى "السعادة

1333
01:51:56,091 --> 01:51:59,678
(كريستوفر)
تعال هنا

1334
01:52:24,161 --> 01:52:29,374
(بعد بدء عمله في (دين ويتر) أنشأ (كريس جاردنر
شركة (كريس ريتش) للاستثمارات عام 1987

1335
01:52:29,374 --> 01:52:31,793
...إذاً، كم

1336
01:52:32,002 --> 01:52:33,879
كوكباً بالفضاء؟

1337
01:52:35,172 --> 01:52:37,007
سبعة -
سبعة؟ -

1338
01:52:37,508 --> 01:52:39,384
تسعة

1339
01:52:41,678 --> 01:52:43,805
من ملك الغابة؟

1340
01:52:44,181 --> 01:52:46,892
الغوريلا -
الغوريلا؟ -

1341
01:52:47,184 --> 01:52:48,602
الغوريلا؟

1342
01:52:48,769 --> 01:52:50,479
كلا، بل الأسد

1343
01:52:50,687 --> 01:52:53,273
بلى، الأسد

1344
01:52:55,400 --> 01:52:58,403
أبي، اسمع هذه المزحة
طق، طق

1345
01:52:58,570 --> 01:53:00,489
من الطارق؟ -
(شيلبي) -

1346
01:53:00,697 --> 01:53:01,782
شيلبي) من؟)

1347
01:53:01,990 --> 01:53:05,786
شيلبي) قادمة من خلف الجبل)
...عندما تأتي

1348
01:53:06,703 --> 01:53:07,996
طق، طق -
من الطارق؟ -

1349
01:53:08,205 --> 01:53:10,707
لا أحد -
لا أحد من؟ -

1350
01:53:11,583 --> 01:53:13,377
لا أحد من؟

1351
01:53:16,672 --> 01:53:19,591
،هذه مزحة طريفة
تعجبني هذه

1352
01:53:22,845 --> 01:53:30,435
عام 2006، باع (كريس جاردنر) حصة أقلية
في شركته للسمسرة في صفقة تقدر بالملايين

1353
01:53:35,774 --> 01:53:46,785
® تــرجـمــــــــة الـثـلاثــــــــــي ®
Brad Pitt II - Sheko_Elanteko - J_R_Lupin

1354
01:53:46,785 --> 01:57:26,213
:لـمـزيـد مـن الـتـرجـمـات
w w w . D V D 4 A R A B . c o m

